diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 468 |
1 files changed, 286 insertions, 182 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-08 23:26-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-15 11:45+0430\n" "Last-Translator: Hedayat Vatankhah <hedavat@mail15.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "لطفا با %s برای شروع نصب ارتباط برقرار کن msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "لطفا برای شروع به نصب ارتباط برقرار کنید..." -#: ../anaconda:562 ../anaconda:743 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:563 ../anaconda:745 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -104,23 +104,25 @@ msgstr "لطفا برای شروع به نصب ارتباط برقرار کنی #: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 #: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374 #: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:249 -#: ../loader2/driverdisk.c:265 ../loader2/driverdisk.c:279 -#: ../loader2/driverdisk.c:444 ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:261 ../loader2/driverdisk.c:292 +#: ../loader2/driverdisk.c:330 ../loader2/driverdisk.c:368 +#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverdisk.c:395 +#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:242 ../loader2/hdinstall.c:295 -#: ../loader2/hdinstall.c:354 ../loader2/hdinstall.c:516 -#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:599 -#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:109 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 +#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380 +#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:463 +#: ../loader2/hdinstall.c:513 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:109 #: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162 #: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:375 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:646 ../loader2/loader.c:824 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:188 ../loader2/net.c:210 -#: ../loader2/net.c:479 ../loader2/net.c:811 ../loader2/net.c:834 -#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 +#: ../loader2/net.c:487 ../loader2/net.c:833 ../loader2/net.c:856 +#: ../loader2/net.c:974 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247 #: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66 #: ../loader2/urlinstall.c:136 ../loader2/urlinstall.c:149 @@ -131,16 +133,16 @@ msgstr "لطفا برای شروع به نصب ارتباط برقرار کنی msgid "OK" msgstr "تایید" -#: ../anaconda:613 +#: ../anaconda:614 msgid "Unknown Error" msgstr "خطای ناشناس" -#: ../anaconda:616 +#: ../anaconda:617 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "خطا در شروع قسمت دوم پیکربندی راهاندازی شروعی: %s!" -#: ../anaconda:728 +#: ../anaconda:730 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -148,23 +150,23 @@ msgstr "" "شما برای استفاده از نصب کنندهی گرافیکی بقدر کافی حافظهی RAM ندارید. حالت " "متنی شروع میشود." -#: ../anaconda:780 +#: ../anaconda:782 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ردهی نصب حالت نصب متنی را اجباری میکند" -#: ../anaconda:807 +#: ../anaconda:809 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "هیچ سختافزار ویدیو یافت نشد. فرض بر بیسر گذاشته میشود" -#: ../anaconda:818 ../anaconda:1066 +#: ../anaconda:820 ../anaconda:1079 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "ناتوان در بوجود آوردن یک شیئ وضعیت سختافزار اکس." -#: ../anaconda:842 +#: ../anaconda:844 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "نصب گرافیکی در دسترس نیست... حالت متنی شروع میشود." -#: ../anaconda:857 +#: ../anaconda:859 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -172,12 +174,12 @@ msgstr "" "هیچ موشی شناسایی نشد. برای نصب گرافیکی یک موشی لازم است. حالت متنی شروع " "میشود." -#: ../anaconda:867 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "نوع شناسایی شدهی موشی: %s" -#: ../anaconda:871 +#: ../anaconda:873 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "استفاده از نوع موشی: %s" @@ -416,7 +418,7 @@ msgstr "خطای غیرقابل ترمیم" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "سیستم شما اکنون آغازگری مجدد خواهد شد." -#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:465 +#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:466 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "سیستم شما اکنون آغازگری مجدد خواهد شد." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:370 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:377 msgid "Warning" msgstr "هشدار" @@ -537,11 +539,11 @@ msgstr "همه چیز" msgid "no suggestion" msgstr "هیچ پیشنهادی" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1002 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1006 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقه" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:949 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:953 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "" "این گروه شامل همهی بستههای موجود میباشد. توجه داشته باشید که بستههای بسیار " "بیشتری از تمام گروههای بستهی دیگر در این صفحه وجود دارد." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:953 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:957 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -635,20 +637,21 @@ msgstr "_ساختن دیسک آغازگری" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1267 ../fsset.py:1286 ../fsset.py:1337 #: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:325 -#: ../image.py:522 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326 +#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 #: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:279 -#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/hdinstall.c:242 -#: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 -#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 +#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330 +#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395 +#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218 +#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:513 #: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:646 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -875,7 +878,7 @@ msgstr "" "لطفا این اشکال را برطرف کرده و روند نصب را از اول شروع کنید." #: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96 -#: ../image.py:475 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../image.py:476 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" @@ -939,9 +942,9 @@ msgstr "ترمیم" #: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380 -#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462 -#: ../loader2/loader.c:370 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:506 +#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326 +#: ../loader2/loader.c:377 msgid "Yes" msgstr "بله" @@ -949,12 +952,12 @@ msgstr "بله" #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:380 ../loader2/driverdisk.c:391 -#: ../loader2/loader.c:370 +#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517 +#: ../loader2/loader.c:377 msgid "No" msgstr "نه" -#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:215 ../loader2/net.c:524 +#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:215 ../loader2/net.c:532 msgid "Retry" msgstr "تلاش مجدد" @@ -968,14 +971,16 @@ msgstr "نادیدهگیری" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/loader.c:335 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262 +#: ../loader2/loader.c:335 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: ../gui.py:638 ../text.py:283 #, python-format msgid "" -"The following error was found while parsing your kickstart configuration:n\n" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" +"\n" "%s" msgstr "" @@ -1080,7 +1085,7 @@ msgstr "ناتوان در بارگذاری نوار عنوان" msgid "Install Window" msgstr "پنجرهی نصب" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:523 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:524 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1113,7 +1118,7 @@ msgstr "" "لطفا قبل از پیشروی برای نصب اینها را آماده داشته باشید. اگر شما احتیاج به " "قطع کردن نصب و آغازگری مجدد دارید لطفا \"آغازگری مجدد\" را انتخاب کنید." -#: ../image.py:96 ../image.py:476 ../kickstart.py:1381 ../kickstart.py:1409 +#: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1381 ../kickstart.py:1409 #: ../iw/partition_gui.py:1016 msgid "_Continue" msgstr "_ادامه" @@ -1148,22 +1153,22 @@ msgid "Change CDROM" msgstr "عوض کردن سیدیرم" #: ../image.py:284 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." +#, fuzzy, python-format +msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "لطفا سیدی %d را برای ادامه داخل کنید." -#: ../image.py:319 +#: ../image.py:320 msgid "Wrong CDROM" msgstr "سیدی اشتباه است" -#: ../image.py:320 +#: ../image.py:321 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "آن سیدی %s درست نمیباشد." -#: ../image.py:326 -msgid "The CDROM could not be mounted." -msgstr "سیدی نتوانست سوار شود." +#: ../image.py:327 +msgid "Unable to access the CDROM." +msgstr "" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" @@ -2123,7 +2128,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:337 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463 msgid "Continue" msgstr "ادامه" @@ -2430,6 +2435,69 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "در حال برقراری اتصال..." +#: ../vnc.py:36 +#, fuzzy +msgid "Unable to Start X" +msgstr "ناتوان در بارگذاری پرونده!" + +#: ../vnc.py:37 +msgid "" +"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " +"connect to this computer from another computer and perform a graphical " +"install or continue with a text mode install?" +msgstr "" + +#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47 +msgid "Use text mode" +msgstr "" + +#: ../vnc.py:45 +#, fuzzy +msgid "Start VNC" +msgstr "در حال شروع VNC..." + +#: ../vnc.py:55 +#, fuzzy +msgid "VNC Configuration" +msgstr "پیکربندی سیلو" + +#: ../vnc.py:59 +#, fuzzy +msgid "No password" +msgstr "گذرواژهی مدیر" + +#: ../vnc.py:62 +msgid "" +"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " +"your installation progress. Please enter a password to be used for the " +"installation" +msgstr "" + +#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434 +msgid "Password:" +msgstr "گذرواژه:" + +#: ../vnc.py:71 ../textw/userauth_text.py:45 +msgid "Password (confirm):" +msgstr "گذرواژه (تصدیق):" + +#: ../vnc.py:93 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 +msgid "Password Mismatch" +msgstr "عدم تطبیق گذرواژه" + +#: ../vnc.py:94 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 +msgid "The passwords you entered were different. Please try again." +msgstr "گذرواژههایی را که وارد کردید متفاوت بودند. لطفا دوباره امتحان کنید." + +#: ../vnc.py:99 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 +msgid "Password Length" +msgstr "طول گذرواژه" + +#: ../vnc.py:100 +#, fuzzy +msgid "The password must be at least six characters long." +msgstr "گذرواژه باید حداقل دارای ۶ نویسه باشد." + #: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "نمایشگر وارسی شده DDC" @@ -2438,12 +2506,12 @@ msgstr "نمایشگر وارسی شده DDC" msgid "Set Root Password" msgstr "گذاردن گذرواژهی مدیر" -#: ../iw/account_gui.py:35 ../iw/account_gui.py:43 ../iw/account_gui.py:50 -#: ../iw/account_gui.py:59 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56 +#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "Error with Password" msgstr "خطا در گذرواژه" -#: ../iw/account_gui.py:36 +#: ../iw/account_gui.py:42 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." @@ -2451,15 +2519,15 @@ msgstr "" "شما باید گذرواژهی مدیری خود را وارد کرده و آن را با تایپ کردن بار دوم برای " "ادامه دادن تصدیق کنید." -#: ../iw/account_gui.py:44 +#: ../iw/account_gui.py:50 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "گذرواژههایی را که وارد کردید فرق داشتند. لطفا دوباره امتحان کنید." -#: ../iw/account_gui.py:51 +#: ../iw/account_gui.py:57 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "گذرواژهی مدیر باید حداقل ۶ نویسه داشته باشد." -#: ../iw/account_gui.py:60 ../textw/userauth_text.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72 msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." @@ -2467,15 +2535,17 @@ msgstr "" "گذرواژهی خواسته شده دارای نویسههای غیر-اسکی است که برای استفاده در گذرواژه " "مجاز نمیباشند." -#: ../iw/account_gui.py:87 -msgid "Enter the root (administrator) password for the system." -msgstr "گذرواژهی ریشه (مدیر) را برای سیستم وارد کنید." +#: ../iw/account_gui.py:93 +msgid "" +"The root account is used for administering the system. Enter a password for " +"the root user." +msgstr "" -#: ../iw/account_gui.py:103 +#: ../iw/account_gui.py:110 msgid "Root _Password: " msgstr "_گذرواژهی مدیر:" -#: ../iw/account_gui.py:106 +#: ../iw/account_gui.py:113 msgid "_Confirm: " msgstr "_تصدیق: " @@ -3092,7 +3162,7 @@ msgstr "_پیکربندی کردن دیوارآتش" msgid "_Proceed" msgstr "_پیشروی" -#: ../iw/firewall_gui.py:131 +#: ../iw/firewall_gui.py:122 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3105,11 +3175,11 @@ msgstr "" "\n" "برای مثال، '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:135 +#: ../iw/firewall_gui.py:126 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "هشدار: نشان بد" -#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 +#: ../iw/firewall_gui.py:152 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3117,54 +3187,58 @@ msgstr "" "دیوارآتش میتواند از دستیابی غیرمجاز از دنیای بیرون جلوگیری کند. آیا میخواهید " "دیوارآتش را بکار بیاندازید؟" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:160 msgid "N_o firewall" msgstr "_بدون دیوارآتش" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:162 msgid "_Enable firewall" msgstr "به _کار انداختن دیوارآتش" -#: ../iw/firewall_gui.py:173 -msgid "_Custom firewall" -msgstr "_سفارشیسازی دیوارآتش" - -#: ../iw/firewall_gui.py:191 -msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" -msgstr "چه سرویسهایی باید اجازهی عبور از میان دیوارآتش را داشته باشند؟" +#: ../iw/firewall_gui.py:179 +msgid "Allow others on the internet to access these services." +msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:199 +#: ../iw/firewall_gui.py:187 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_اجازه دادن به آمدنی::" -#: ../iw/firewall_gui.py:224 -msgid "Other _ports:" -msgstr "_درگاههای دیگر:" +#: ../iw/firewall_gui.py:203 +msgid "Remote Login (SSH)" +msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:232 -msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." +#: ../iw/firewall_gui.py:205 +#, fuzzy +msgid "Web Server" +msgstr "_کارگزار" + +#: ../iw/firewall_gui.py:207 +#, fuzzy +msgid "Mail Server (SMTP)" +msgstr "پست (SMTP)" + +#: ../iw/firewall_gui.py:209 +msgid "File Transfer (FTP)" msgstr "" -"اگر میخواهید همهی عبور و مرورها را از دستگاهی اجازه دهید، آن را در پایین " -"انتخاب کنید." -#: ../iw/firewall_gui.py:241 -msgid "_Trusted devices:" -msgstr "دستگاههای _مورد اعتماد:" +#: ../iw/firewall_gui.py:215 +msgid "Other _ports:" +msgstr "_درگاههای دیگر:" -#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#: ../iw/firewall_gui.py:236 msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:285 +#: ../iw/firewall_gui.py:242 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:285 +#: ../iw/firewall_gui.py:242 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "هشدار" -#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 +#: ../iw/firewall_gui.py:242 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -3751,7 +3825,7 @@ msgstr "_دستی" msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(مثال. \"میزبان.دامنه.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:729 +#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:751 msgid "Hostname" msgstr "نام میزبان" @@ -4074,7 +4148,7 @@ msgstr "دستگاههای RAID" msgid "None" msgstr "هیچکدام" -#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:462 +#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:326 msgid "Hard Drives" msgstr "گردانندههای دیسک" @@ -5258,13 +5332,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/driverdisk.c:265 -#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 -#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:188 -#: ../loader2/net.c:210 ../loader2/net.c:479 ../loader2/net.c:952 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 +#: ../loader2/driverdisk.c:262 ../loader2/driverdisk.c:293 +#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 +#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:824 ../loader2/loader.c:846 +#: ../loader2/net.c:188 ../loader2/net.c:210 ../loader2/net.c:487 +#: ../loader2/net.c:974 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254 +#: ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" msgstr "برگشت" @@ -6064,30 +6139,10 @@ msgstr "" "اشتباه در تایپ دوبار تایپ کنید. بخاطر داشته باشید که گذرواژهی مدیر بخشی " "بحرانی از امنیت سیستم است!" -#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434 -msgid "Password:" -msgstr "گذرواژه:" - -#: ../textw/userauth_text.py:45 -msgid "Password (confirm):" -msgstr "گذرواژه (تصدیق):" - -#: ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 -msgid "Password Length" -msgstr "طول گذرواژه" - #: ../textw/userauth_text.py:62 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "گذرواژهی مدیر باید دارای حداقل ۶ نویسه باشد." -#: ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 -msgid "Password Mismatch" -msgstr "عدم تطبیق گذرواژه" - -#: ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 -msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "گذرواژههایی را که وارد کردید متفاوت بودند. لطفا دوباره امتحان کنید." - #: ../textw/userauth_text.py:102 msgid "Edit User" msgstr "ویرایش کاربر" @@ -6672,19 +6727,19 @@ msgstr "سیدی یافت نشد" msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "نمیتوان پروندهی راهاندازی شروعی را روی سیدی یافت." -#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:122 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "در حال بارگذاری" -#: ../loader2/driverdisk.c:119 +#: ../loader2/driverdisk.c:122 msgid "Reading driver disk..." msgstr "در حال خواندن دیسک راهانداز..." -#: ../loader2/driverdisk.c:244 +#: ../loader2/driverdisk.c:256 ../loader2/driverdisk.c:288 msgid "Driver Disk Source" msgstr "منبع دیسک راهانداز" -#: ../loader2/driverdisk.c:245 +#: ../loader2/driverdisk.c:257 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6692,30 +6747,58 @@ msgstr "" "شما دارای چندین دستگاه که میتوانند مانند منابع دیسک راهانداز عمل کنند " "میباشید. از کدامیک میخواهید استفاده کنید؟" -#: ../loader2/driverdisk.c:263 +#: ../loader2/driverdisk.c:289 +#, fuzzy +msgid "" +"There are multiple partitions on this device which could contain the driver " +"disk image. Which would you like to use?" +msgstr "" +"شما دارای چندین دستگاه که میتوانند مانند منابع دیسک راهانداز عمل کنند " +"میباشید. از کدامیک میخواهید استفاده کنید؟" + +#: ../loader2/driverdisk.c:331 +#, fuzzy +msgid "Failed to mount partition." +msgstr "ناموفق در سوارسازی دیسک بهروزسازیها" + +#: ../loader2/driverdisk.c:339 +#, fuzzy +msgid "Select driver disk image" +msgstr "انتخاب کردن راهانداز" + +#: ../loader2/driverdisk.c:340 +msgid "Select the file which is your driver disk image." +msgstr "" + +#: ../loader2/driverdisk.c:369 +#, fuzzy +msgid "Failed to load driver disk from file." +msgstr "موفق نشدن در سوار کردن دیسک راهانداز." + +#: ../loader2/driverdisk.c:379 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "دیسک راهانداز خود را بدرون /dev/%s داخل کرده و \"تایید\" را برای ادامه فشار " "دهید." -#: ../loader2/driverdisk.c:265 +#: ../loader2/driverdisk.c:381 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "دیسکچه راهانداز را داخل کنید" -#: ../loader2/driverdisk.c:280 +#: ../loader2/driverdisk.c:396 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "موفق نشدن در سوار کردن دیسک راهانداز." -#: ../loader2/driverdisk.c:336 +#: ../loader2/driverdisk.c:462 msgid "Manually choose" msgstr "انتخاب دستی" -#: ../loader2/driverdisk.c:337 +#: ../loader2/driverdisk.c:463 msgid "Load another disk" msgstr "بارگذاری دیسک دیگری" -#: ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:464 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6725,37 +6808,37 @@ msgstr "" "راهانداز را بطور دستی انتخاب کرده، بهر حال ادامه دهید، یا دیسک راهانداز " "دیگری را بارگذاری کنید؟" -#: ../loader2/driverdisk.c:380 +#: ../loader2/driverdisk.c:506 msgid "Driver disk" msgstr "دیسک راهانداز" -#: ../loader2/driverdisk.c:381 +#: ../loader2/driverdisk.c:507 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "آیا دیسک راهانداز دارید؟" -#: ../loader2/driverdisk.c:391 +#: ../loader2/driverdisk.c:517 msgid "More Driver Disks?" msgstr "دیسکچههای راهانداز بیشتری؟" -#: ../loader2/driverdisk.c:392 +#: ../loader2/driverdisk.c:518 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "آیا میخواهید دیسکهای راهانداز بیشتری را بارگذاری کنید؟" -#: ../loader2/driverdisk.c:444 ../loader2/driverdisk.c:477 -#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:109 +#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603 +#: ../loader2/hdinstall.c:463 ../loader2/kickstart.c:109 #: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162 -#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:811 ../loader2/net.c:834 +#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:833 ../loader2/net.c:856 #: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/urlinstall.c:431 #: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" msgstr "خطا راهاندازی شروعی" -#: ../loader2/driverdisk.c:445 +#: ../loader2/driverdisk.c:571 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "منبع ناشناس راهاندازی شروعی دیسک راهانداز: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:478 +#: ../loader2/driverdisk.c:604 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6818,7 +6901,7 @@ msgstr "دستگاه راهانداز را برای بارگذاری انتخ msgid "Loading %s driver..." msgstr "در حال بارگذاری راهانداز %s..." -#: ../loader2/hdinstall.c:238 ../loader2/hdinstall.c:291 +#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155 #: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:145 #, c-format msgid "" @@ -6827,7 +6910,7 @@ msgid "" msgstr "" "درخت نصب %s در آن شاخه بنظر نمیرسد با رسانهی آغازگری شما تطبیق داشته باشد." -#: ../loader2/hdinstall.c:355 +#: ../loader2/hdinstall.c:219 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6835,7 +6918,7 @@ msgstr "" "خطایی هنگام خواندن نصب از تصاویر ISO رخ داد. لطفا تصاویر ISO خود را کنترل " "کرده و دوباره امتحان کنید." -#: ../loader2/hdinstall.c:463 +#: ../loader2/hdinstall.c:327 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6843,7 +6926,7 @@ msgstr "" "بنظر نمیرسد که هیچ دیسک سختی بر روی سیستم خود داشته باشید! آیا میخواهید " "دستگاههای اضافی را پیکربندی کنید؟" -#: ../loader2/hdinstall.c:479 +#: ../loader2/hdinstall.c:343 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6854,25 +6937,25 @@ msgstr "" "میباشد؟ اگر شما گردانندهی دیسکی را که از آن استفاده میکنید در لیست اینجا " "نمیبینید، F2 را برای پیکربندی دستگاههای بیشتر فشار دهید." -#: ../loader2/hdinstall.c:501 +#: ../loader2/hdinstall.c:365 msgid "Directory holding images:" msgstr "شاخهی حاوی تصاویر:" -#: ../loader2/hdinstall.c:528 +#: ../loader2/hdinstall.c:392 msgid "Select Partition" msgstr "انتخاب کردن قسمتبندی" -#: ../loader2/hdinstall.c:568 +#: ../loader2/hdinstall.c:432 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "دستگاه %s بنظر نمیرسد که تصاویر سیدی %s را داشته باشد." -#: ../loader2/hdinstall.c:600 +#: ../loader2/hdinstall.c:464 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "آرگومان بد به فرمان روش راهاندازی شروعی دیسک سخت %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:650 +#: ../loader2/hdinstall.c:514 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "نمیتوان پروندهی راهاندازی شروعی را بر روی دیسک سخت یافت" @@ -6964,7 +7047,7 @@ msgstr "بهروزسازی" msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "در حال خواندن بهروزسازیهای آناکوندا..." -#: ../loader2/loader.c:371 +#: ../loader2/loader.c:378 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6973,41 +7056,41 @@ msgstr "" "هیچ دیسک سختی یافت نشد. شما احتمالا نیاز به انتخاب دستی راهاندازهای دستگاه " "برای موفق شدن نصب دارید. آیا میخواهید راهاندازها را اکنون انتخاب کنید؟" -#: ../loader2/loader.c:625 +#: ../loader2/loader.c:643 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "شما به اندازهی کافی حافظهی موقت برای نصب کردن %s بر روی این رایانه ندارید." -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:816 msgid "Rescue Method" msgstr "روش نجات" -#: ../loader2/loader.c:799 +#: ../loader2/loader.c:817 msgid "Installation Method" msgstr "روش نصب" -#: ../loader2/loader.c:801 +#: ../loader2/loader.c:819 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "چه نوع رسانهای دارای تصویر نجات است؟" -#: ../loader2/loader.c:803 +#: ../loader2/loader.c:821 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "چه نوع رسانهای دارای بستههای برای نصب شدن است؟" -#: ../loader2/loader.c:827 +#: ../loader2/loader.c:845 msgid "No driver found" msgstr "هیچ راهاندازی یافت نشد" -#: ../loader2/loader.c:827 +#: ../loader2/loader.c:845 msgid "Select driver" msgstr "انتخاب کردن راهانداز" -#: ../loader2/loader.c:828 +#: ../loader2/loader.c:846 msgid "Use a driver disk" msgstr "استفاده از دیسک راهانداز" -#: ../loader2/loader.c:829 +#: ../loader2/loader.c:847 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7016,11 +7099,11 @@ msgstr "" "میخواهید راهانداز خود را بطور دستی انتخاب کرده یا از یک دیسکچهی راهانداز " "استفاده کنید؟" -#: ../loader2/loader.c:989 +#: ../loader2/loader.c:1007 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "دستگاههای بدنبال آمده بر روی سیستم شما یافت شدهاند." -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:1009 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7028,29 +7111,29 @@ msgstr "" "هیچ راهانداز دستگاهی برای سیستمتان بارگذاری نشده است. آیا میخواهید " "راهاندازی را بارگذاری کنید؟" -#: ../loader2/loader.c:995 +#: ../loader2/loader.c:1013 msgid "Devices" msgstr "دستگاهها" -#: ../loader2/loader.c:996 +#: ../loader2/loader.c:1014 msgid "Done" msgstr "انجام شد" -#: ../loader2/loader.c:997 +#: ../loader2/loader.c:1015 msgid "Add Device" msgstr "افزودن دستگاه" -#: ../loader2/loader.c:1112 +#: ../loader2/loader.c:1130 #, fuzzy, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "بارگذار از قبل اجرا شده است. راهاندازی پوسته." -#: ../loader2/loader.c:1460 +#: ../loader2/loader.c:1478 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "در حال اجرای آناکوندا، حالت نجات %s - لطفا صبر کنید...\n" -#: ../loader2/loader.c:1462 +#: ../loader2/loader.c:1480 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "در حال اجرای آناکوندا، نصب کنندهی سیستم %s - لطفا صبر کنید...\n" @@ -7223,16 +7306,16 @@ msgstr "اطلاعات IP نامعتبر" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "شما نشانی IP غیرمعتبری را وارد کردید." -#: ../loader2/net.c:265 ../loader2/net.c:533 +#: ../loader2/net.c:265 ../loader2/net.c:541 msgid "Dynamic IP" msgstr "ّّIP پویا" -#: ../loader2/net.c:266 ../loader2/net.c:534 +#: ../loader2/net.c:266 ../loader2/net.c:542 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "فرستادن درخواست برای اطلاعات IP برای %s..." -#: ../loader2/net.c:423 +#: ../loader2/net.c:431 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7240,57 +7323,57 @@ msgstr "" "لطفا پیکربندی آیپی را برای این رایانه وارد کنید. هر آیتم باید مثل یک نشانی " "آیپی در نماد اعشار-نقطهای وارد شود." -#: ../loader2/net.c:429 +#: ../loader2/net.c:437 msgid "IP address:" msgstr "نشانی IP:" -#: ../loader2/net.c:432 +#: ../loader2/net.c:440 msgid "Netmask:" msgstr "نقاب شبکه:" -#: ../loader2/net.c:435 +#: ../loader2/net.c:443 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "دروازهی پیشفرض (IP):" -#: ../loader2/net.c:438 +#: ../loader2/net.c:446 msgid "Primary nameserver:" msgstr "کارگزار نام اصلی:" -#: ../loader2/net.c:465 +#: ../loader2/net.c:473 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "استفاده کردن از پیکربندی پویای IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:493 +#: ../loader2/net.c:501 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "پیکربندی TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:524 +#: ../loader2/net.c:532 msgid "Missing Information" msgstr "فقدان اطلاعات" -#: ../loader2/net.c:525 +#: ../loader2/net.c:533 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "شما باید نشانی IP معتبری و نقابشبکهای را وارد کنید." -#: ../loader2/net.c:730 +#: ../loader2/net.c:752 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "در حال پیدا کردن نام میزبان و دامنه..." -#: ../loader2/net.c:812 +#: ../loader2/net.c:834 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "آرگومان بد در فرمان راهاندازی شروعی شبکه %s: %s" -#: ../loader2/net.c:835 +#: ../loader2/net.c:857 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "bootproto بد %s در فرمان شبکه مشخص شد" -#: ../loader2/net.c:948 +#: ../loader2/net.c:970 msgid "Networking Device" msgstr "دستگاه شبکهکاری" -#: ../loader2/net.c:949 +#: ../loader2/net.c:971 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -8216,6 +8299,27 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#~ msgid "The CDROM could not be mounted." +#~ msgstr "سیدی نتوانست سوار شود." + +#~ msgid "Enter the root (administrator) password for the system." +#~ msgstr "گذرواژهی ریشه (مدیر) را برای سیستم وارد کنید." + +#~ msgid "_Custom firewall" +#~ msgstr "_سفارشیسازی دیوارآتش" + +#~ msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" +#~ msgstr "چه سرویسهایی باید اجازهی عبور از میان دیوارآتش را داشته باشند؟" + +#~ msgid "" +#~ "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." +#~ msgstr "" +#~ "اگر میخواهید همهی عبور و مرورها را از دستگاهی اجازه دهید، آن را در پایین " +#~ "انتخاب کنید." + +#~ msgid "_Trusted devices:" +#~ msgstr "دستگاههای _مورد اعتماد:" + #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "پیشفرضهای پایگاهکاری" |