summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po215
1 files changed, 112 insertions, 103 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f15a0e27e..9a6cee6b6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-17 13:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 15:42-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-30 17:00+1\n"
"Last-Translator: Tullio Dovera <tdovera@redhat.it>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -64,15 +64,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:523 ../fstab.py:623 ../fstab.py:834
-#: ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
+#: ../fstab.py:320 ../fstab.py:523 ../fstab.py:623 ../fstab.py:774
+#: ../fstab.py:841 ../harddrive.py:173 ../image.py:64 ../image.py:141
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 ../loader/devices.c:259
#: ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 ../loader/devices.c:480
#: ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:99 ../loader/loader.c:520
-#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:966
-#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196
-#: ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162
-#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/pcmcia.c:114
+#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:969
+#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199
+#: ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165
+#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:90
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating swap space..."
msgstr ""
-#: ../fstab.py:513 ../fstab.py:776 ../fstab.py:1235
+#: ../fstab.py:513 ../fstab.py:783 ../fstab.py:1242
msgid "Formatting"
msgstr "Formateo"
@@ -138,12 +138,21 @@ msgstr ""
"Creación de un sistema de archivos de bucle local (loopback) en el "
"dispositivo /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:777 ../fstab.py:1236
+#: ../fstab.py:775
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured trying to format %s. This problem is serious, and the "
+"install cannot continue.\n"
+"\n"
+"Press Enter to reboot your system."
+msgstr ""
+
+#: ../fstab.py:784 ../fstab.py:1243
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formateo del sistema de archivos %s ..."
-#: ../fstab.py:835
+#: ../fstab.py:842
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -183,8 +192,8 @@ msgstr "Siguiente"
#: ../gui.py:420 ../gui.py:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
-#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907
-#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113 ../loader/loader.c:1516
+#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910
+#: ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116 ../loader/loader.c:1519
#: ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357
#: ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:375 ../rescue.py:132 ../text.py:61
#: ../text.py:75 ../text.py:135 ../text.py:199 ../text.py:206 ../text.py:228
@@ -318,12 +327,12 @@ msgstr "No se puede instalar el CDROM."
#: ../loader/devices.c:532 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68
#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:99 ../loader/lang.c:294
#: ../loader/lang.c:585 ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:520
-#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:907
-#: ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1113
-#: ../loader/loader.c:1191 ../loader/loader.c:1196 ../loader/loader.c:1238
-#: ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1278 ../loader/loader.c:1516
-#: ../loader/loader.c:2132 ../loader/loader.c:2162 ../loader/loader.c:2225
-#: ../loader/loader.c:2240 ../loader/loader.c:2452 ../loader/net.c:185
+#: ../loader/loader.c:530 ../loader/loader.c:584 ../loader/loader.c:910
+#: ../loader/loader.c:969 ../loader/loader.c:1024 ../loader/loader.c:1116
+#: ../loader/loader.c:1194 ../loader/loader.c:1199 ../loader/loader.c:1241
+#: ../loader/loader.c:1250 ../loader/loader.c:1281 ../loader/loader.c:1519
+#: ../loader/loader.c:2135 ../loader/loader.c:2165 ../loader/loader.c:2228
+#: ../loader/loader.c:2243 ../loader/loader.c:2455 ../loader/net.c:185
#: ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:357 ../loader/net.c:678
#: ../loader/net.c:711 ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:155 ../loader/urls.c:233
@@ -424,11 +433,11 @@ msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
msgstr "El sistema está montado bajo el directorio /mnt/sysimage."
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928
-#: ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971
-#: ../libfdisk/fsedit.c:984 ../libfdisk/fsedit.c:994 ../libfdisk/fsedit.c:1023
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1033 ../libfdisk/fsedit.c:1050
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
+#: ../iw/package_gui.py:490 ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1051
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1468 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
@@ -559,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
-#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2225 ../loader/pcmcia.c:104
+#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:372 ../text.py:375 ../text.py:761 ../text.py:762 ../text.py:875
#: ../text.py:877 ../textw/lilo_text.py:124 ../textw/silo_text.py:136
#: ../textw/silo_text.py:154 ../textw/userauth_text.py:63
@@ -1878,7 +1887,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que desea continuar?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:486
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:490
#: ../textw/partitioning_text.py:412
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
@@ -1918,15 +1927,15 @@ msgstr "Tamaño del sistema de archivos de Root"
msgid "Swap space size:"
msgstr "Tamaño del espacio de Swap"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:325 ../textw/partitioning_text.py:149
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:329 ../textw/partitioning_text.py:149
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partición Automática"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:376
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:380
msgid "Disk Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:378
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:382
#, c-format
msgid ""
"Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n"
@@ -1936,11 +1945,11 @@ msgid ""
"Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand."
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:384
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:388
msgid "Automatic Partitioning Failed"
msgstr " Particionado Automático Fallido"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:385
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:389
msgid ""
"\n"
"There is not sufficient disk space in order to automatically partition your "
@@ -1958,11 +1967,11 @@ msgstr ""
"Por favor seleccione la herramienta que le gustaría usar para la partición "
"del sistema Red Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:392
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:396
msgid "Manual Partitioning"
msgstr "Partición Manual"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:393
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:397
msgid ""
"\n"
"Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
@@ -1972,23 +1981,23 @@ msgstr ""
"Por favor seleccione la herramienta que le gustaría utilizar para la "
"partición de su sistema Red Hat Linux."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:407
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:411
msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
msgstr "Partición automática y ELIMINACIÓN DE DATOS"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:414
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:418
msgid "Manually partition with Disk Druid"
msgstr "Partición manual de Disk Druid"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:426
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:430
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partición manual con fdisk [solamente expertos]"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:449
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:453
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr "Aviso de ubicación de particionamiento de arranque"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:473 ../textw/partitioning_text.py:392
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:477 ../textw/partitioning_text.py:392
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
@@ -2011,23 +2020,23 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que desea continuar?"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:504 ../iw/welcome_gui.py:89
-#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:508 ../iw/welcome_gui.py:89
+#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
-#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:870 ../loader/net.c:845
+#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:845
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:220
#: ../textw/partitioning_text.py:403 ../textw/upgrade_text.py:204
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:506 ../iw/welcome_gui.py:92
-#: ../libfdisk/fsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:92
+#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
@@ -2374,7 +2383,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)"
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "Correo (SMTP)"
-#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
+#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250
#: ../textw/firewall_text.py:94
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
@@ -2907,22 +2916,22 @@ msgstr ""
msgid "Workstation"
msgstr "Estación de trabajo"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:400
+#: ../libfdisk/fsedit.c:401
msgid "partitioning did not meet requirements"
msgstr "El particionado no pudo ajustarse a los requisitos"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:921 ../libfdisk/fsedit.c:928 ../libfdisk/fsedit.c:935
-#: ../libfdisk/fsedit.c:944 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:984
-#: ../libfdisk/fsedit.c:994
+#: ../libfdisk/fsedit.c:922 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:936
+#: ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972 ../libfdisk/fsedit.c:985
+#: ../libfdisk/fsedit.c:995
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Punto erróneo de Montaje"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:923
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "El directorio %s debe estar en el sistema de archivos root."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:929
+#: ../libfdisk/fsedit.c:930
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2933,7 +2942,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los puntos se deben empezar con un / como primer carácter."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936
+#: ../libfdisk/fsedit.c:937
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2944,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los puntos de montaje no pueden terminar en /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:945
+#: ../libfdisk/fsedit.c:946
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2955,7 +2964,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los puntos de montaje sólo pueden tener caracteres imprimibles."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:953
+#: ../libfdisk/fsedit.c:954
msgid ""
"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
@@ -2967,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"su sistema Linux nativo. Además, puede producirse un rápido y grave error "
"por no usar Linux-nativo. ¿Quiere continuar?"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:972
+#: ../libfdisk/fsedit.c:973
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2978,14 +2987,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Las particiones de sistema deben estar en particiones nativas Linux."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:985
+#: ../libfdisk/fsedit.c:986
#, c-format
msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
msgstr ""
"En esta plataforma, /boot debe estar en sistema de archivos compatibles DOS "
"%x"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:995
+#: ../libfdisk/fsedit.c:996
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -2996,11 +3005,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr debe estar en una partición nativa Linux o un volumen NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1023
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1024
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Demasiadas Unidades"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1024
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1025
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -3010,11 +3019,11 @@ msgstr ""
"programa estándar fdisk para configurar las unidades y notifique a Red Hat "
"Software que ve este mensaje."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1033
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1034
msgid "Error Creating Device Nodes"
msgstr "Error al crear los Nodos de los dispositivos "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1034
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1035
msgid ""
"An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
"drives in your system. This may be because you have run out of disk space "
@@ -3024,11 +3033,11 @@ msgstr ""
"el disco duro en su sistema. Esto puede ser así porque no tiene espacio "
"dentro del disco en la partición /tmp:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1050
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1051
msgid "No Drives Found"
msgstr "No se encuentran las unidades"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1051
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -3037,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"crear nuevos sistemas de archivo. Controle su hardware para observar la "
"causa del problema."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1379 ../libfdisk/fsedit.c:1442
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1380 ../libfdisk/fsedit.c:1443
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -3046,17 +3055,17 @@ msgstr ""
"Se produjo un error al leer la tabla de particiones del dispositivo %s. El "
"error fue"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1454 ../loader/net.c:277
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1383 ../libfdisk/fsedit.c:1455 ../loader/net.c:277
#: ../loader/net.c:402
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentar"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1382 ../libfdisk/fsedit.c:1425
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1447 ../libfdisk/fsedit.c:1454
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1383 ../libfdisk/fsedit.c:1426
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1448 ../libfdisk/fsedit.c:1455
msgid "Skip Drive"
msgstr "Saltar Unidad"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1419
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1420
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -3066,19 +3075,19 @@ msgstr ""
"particiones debe ser inicializado, provocando la pérdida de TODOS LOS DATOS "
"de esta unidad."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1424
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1425
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Tabla errónea de partición"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1425
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1426
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializar"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1468
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Etiqueta de disco BSD"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1467
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1468
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -3089,17 +3098,17 @@ msgstr ""
"utilizar la instalación y fdisk (en vez de Disk Druid) para ordenadores con "
"etiquetas BSD."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1497 ../libfdisk/fsedit.c:1520
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1498 ../libfdisk/fsedit.c:1521
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Error de sistema %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 ../libfdisk/fsedit.c:1508
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1535
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1507 ../libfdisk/fsedit.c:1509
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1536
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Error Fdisk"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1530
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1531
msgid ""
"This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
"installer is different than the drive geometry used when the drive was "
@@ -3940,16 +3949,16 @@ msgstr "Carga de ramdisk %s..."
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Error al cargar ramdisk."
-#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2163
+#: ../loader/loader.c:585 ../loader/loader.c:2166
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "No se pudo leer el directorio %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:870
+#: ../loader/loader.c:873
msgid "Hard Drives"
msgstr "Disco duro"
-#: ../loader/loader.c:871
+#: ../loader/loader.c:874
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -3957,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"¡Parece ser que no tiene discos duros en el sistema!¿Le gustaría configurar "
"dispositivos adicionales?"
-#: ../loader/loader.c:885
+#: ../loader/loader.c:888
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
@@ -3968,20 +3977,20 @@ msgstr ""
"RedHat/RPMS y directorios RedHat/base? Si no ve en la lista el disco duro "
"que está utilizando aquí, pulse F2 para configurar dispositivos adicionales."
-#: ../loader/loader.c:899
+#: ../loader/loader.c:902
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Directorio que contiene imágenes:"
-#: ../loader/loader.c:919
+#: ../loader/loader.c:922
msgid "Select Partition"
msgstr "Selección de la Partición"
-#: ../loader/loader.c:967
+#: ../loader/loader.c:970
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "El dispositivo %s no contiene el software para la instalación."
-#: ../loader/loader.c:1022
+#: ../loader/loader.c:1025
msgid ""
"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
@@ -3990,11 +3999,11 @@ msgstr ""
"CDROM. Por favor introduzca el CD de Red Hat pulsando \"OK\" para volver a "
"intentarlo. "
-#: ../loader/loader.c:1109
+#: ../loader/loader.c:1112
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo de Red"
-#: ../loader/loader.c:1110
+#: ../loader/loader.c:1113
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -4002,86 +4011,86 @@ msgstr ""
"Tiene múltiples dispositivos de red en el sistema. ¿Cuáles le gustaría "
"instalar?"
-#: ../loader/loader.c:1192
+#: ../loader/loader.c:1195
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Este directorio no no contiene el software de Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:1197
+#: ../loader/loader.c:1200
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "No puedo montar el directorio desde el servidor"
-#: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247
+#: ../loader/loader.c:1241 ../loader/loader.c:1250
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: ../loader/loader.c:1239
+#: ../loader/loader.c:1242
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "No se puede recuperar la primera imágen de la instalación "
-#: ../loader/loader.c:1248
+#: ../loader/loader.c:1251
msgid "Unable to retrieve the second install image"
msgstr "No se puede recuperar la segunda imágen de la instalación"
-#: ../loader/loader.c:1278
+#: ../loader/loader.c:1281
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr ""
"La instalación mediante FTP y HTTP requiere, al menos, 20MB de memoria."
-#: ../loader/loader.c:1508
+#: ../loader/loader.c:1511
msgid "Rescue Method"
msgstr "Método de Rescate"
-#: ../loader/loader.c:1509
+#: ../loader/loader.c:1512
msgid "Installation Method"
msgstr "Método de instalación"
-#: ../loader/loader.c:1511
+#: ../loader/loader.c:1514
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "¿Qué tipo de media contiene la imagen de rescate?"
-#: ../loader/loader.c:1513
+#: ../loader/loader.c:1516
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contienen los paquetes para ser instalados? "
-#: ../loader/loader.c:2133
+#: ../loader/loader.c:2136
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "No puede encontrar ks.cfg en el disco de inicio."
-#: ../loader/loader.c:2225
+#: ../loader/loader.c:2228
msgid "Updates Disk"
msgstr "Actualiza el Disco"
-#: ../loader/loader.c:2226
+#: ../loader/loader.c:2229
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Introduzca la actualización del disco y pulse \"OK\" para continuar."
-#: ../loader/loader.c:2231
+#: ../loader/loader.c:2234
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of "
"Red Hat Linux."
msgstr "El disco introducido no es válido para esta versión de Red Hat Linux."
-#: ../loader/loader.c:2241
+#: ../loader/loader.c:2244
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Fallo en el montaje de la disquetera."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter
#. about this at some point.
-#: ../loader/loader.c:2246
+#: ../loader/loader.c:2249
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
-#: ../loader/loader.c:2246
+#: ../loader/loader.c:2249
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lectura de las actualizaciones de anaconda"
-#: ../loader/loader.c:2452
+#: ../loader/loader.c:2455
msgid "You don't have enough system memory to install Red Hat on this machine."
msgstr ""
"No tiene suficiente memoria de sistema para instalar Red Hat en esta máquina."
-#: ../loader/loader.c:2912
+#: ../loader/loader.c:2917
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
msgstr "Ejecución de anaconda - por favor espere...\n"