summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po684
1 files changed, 529 insertions, 155 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b9671bd2b..f561e41e2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,14 @@ msgstr "Formateo del disco"
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
msgstr ""
-#: ../fstab.py:245 ../fstab.py:322 ../fstab.py:456 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:905 ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:1665 ../loader/loader.c:1711 ../loader/loader.c:1782 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../text.py:280 ../text.py:765 ../todo.py:328 ../todo.py:657 ../todo.py:688
+#: ../fstab.py:245 ../fstab.py:322 ../fstab.py:456
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:178
+#: ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481
+#: ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:905
+#: ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:1665 ../loader/loader.c:1711
+#: ../loader/loader.c:1782 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79
+#: ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228
+#: ../text.py:280 ../text.py:765 ../todo.py:328 ../todo.py:657 ../todo.py:688
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -64,7 +71,26 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: ../gui.py:271 ../gui.py:515 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:1139 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:54 ../text.py:65 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143 ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:229 ../text.py:283 ../text.py:297 ../text.py:299 ../text.py:318 ../text.py:320 ../text.py:342 ../text.py:344 ../text.py:451 ../text.py:502 ../text.py:504 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:548 ../text.py:585 ../text.py:587 ../text.py:613 ../text.py:616 ../text.py:625 ../text.py:685 ../text.py:686 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:87 ../textw/lilo.py:94 ../textw/lilo.py:178 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144 ../textw/packages.py:153 ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:87 ../textw/silo.py:186 ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:145 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248
+#: ../gui.py:271 ../gui.py:515 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67
+#: ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:536
+#: ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639
+#: ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:1139 ../loader/net.c:162
+#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:54
+#: ../text.py:65 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143
+#: ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:229 ../text.py:283 ../text.py:297
+#: ../text.py:299 ../text.py:318 ../text.py:320 ../text.py:342 ../text.py:344
+#: ../text.py:451 ../text.py:502 ../text.py:504 ../text.py:517 ../text.py:535
+#: ../text.py:548 ../text.py:585 ../text.py:587 ../text.py:613 ../text.py:616
+#: ../text.py:625 ../text.py:685 ../text.py:686 ../textw/constants.py:10
+#: ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:87 ../textw/lilo.py:94
+#: ../textw/lilo.py:178 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85
+#: ../textw/packages.py:144 ../textw/packages.py:153
+#: ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63
+#: ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263
+#: ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:87 ../textw/silo.py:186
+#: ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:145
+#: ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
@@ -84,7 +110,8 @@ msgstr "Fin"
msgid "Online Help"
msgstr "Ayuda en linea"
-#: ../gui.py:278 ../iw/language.py:10 ../text.py:59 ../text.py:1005 ../text.py:1034
+#: ../gui.py:278 ../iw/language.py:10 ../text.py:59 ../text.py:1005
+#: ../text.py:1034
msgid "Language Selection"
msgstr "Selección del idioma"
@@ -108,16 +135,40 @@ msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux"
#: ../installclass.py:251
-msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
+msgid ""
+"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
#: ../installclass.py:289
#, fuzzy
-msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation."
+msgid ""
+"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your "
+"Linux installation."
msgstr "Estás a punto de perder información, ¿estás seguro de continuar?"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:728 ../libfdisk/fsedit.c:735 ../libfdisk/fsedit.c:742 ../libfdisk/fsedit.c:751 ../libfdisk/fsedit.c:778 ../libfdisk/fsedit.c:788 ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:833 ../libfdisk/fsedit.c:1224 ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2060 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2078 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:234 ../text.py:54 ../text.py:56 ../text.py:100 ../text.py:625 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:105 ../textw/lilo.py:177 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:137 ../textw/silo.py:185
+#: ../libfdisk/fsedit.c:728 ../libfdisk/fsedit.c:735 ../libfdisk/fsedit.c:742
+#: ../libfdisk/fsedit.c:751 ../libfdisk/fsedit.c:778 ../libfdisk/fsedit.c:788
+#: ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:833 ../libfdisk/fsedit.c:1224
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2060
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2078
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541
+#: ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86
+#: ../loader/urls.c:234 ../text.py:54 ../text.py:56 ../text.py:100
+#: ../text.py:625 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:105
+#: ../textw/lilo.py:177 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:137
+#: ../textw/silo.py:185
msgid "Ok"
msgstr ""
@@ -141,7 +192,8 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 en DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 en DOS)"
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:100 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:100
+#: ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:176
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -150,7 +202,30 @@ msgstr "Dispositivo"
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "¿en dónde está conectado tu mouse?"
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:269 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:905 ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:995 ../loader/loader.c:1139 ../loader/loader.c:1665 ../loader/loader.c:1711 ../loader/loader.c:1774 ../loader/loader.c:1782 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../loader/urls.c:361 ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:229 ../text.py:297 ../text.py:342 ../text.py:359 ../text.py:451 ../text.py:471 ../text.py:502 ../text.py:585 ../text.py:613 ../text.py:685 ../text.py:710 ../text.py:724 ../text.py:744 ../text.py:757 ../text.py:769 ../text.py:964 ../text.py:968 ../text.py:1165 ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:87 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144 ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263 ../textw/partitioning.py:273 ../textw/partitioning.py:281 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:87 ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:81 ../textw/userauth.py:92 ../textw/userauth.py:98 ../textw/userauth.py:106 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167
+#: ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218
+#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
+#: ../loader/lang.c:269 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:255
+#: ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639
+#: ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:905
+#: ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:995 ../loader/loader.c:1139
+#: ../loader/loader.c:1665 ../loader/loader.c:1711 ../loader/loader.c:1774
+#: ../loader/loader.c:1782 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284
+#: ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591 ../loader/urls.c:146
+#: ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../loader/urls.c:361
+#: ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:229 ../text.py:297 ../text.py:342
+#: ../text.py:359 ../text.py:451 ../text.py:471 ../text.py:502 ../text.py:585
+#: ../text.py:613 ../text.py:685 ../text.py:710 ../text.py:724 ../text.py:744
+#: ../text.py:757 ../text.py:769 ../text.py:964 ../text.py:968 ../text.py:1165
+#: ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:87 ../textw/packages.py:20
+#: ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144
+#: ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263
+#: ../textw/partitioning.py:273 ../textw/partitioning.py:281
+#: ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:87 ../textw/timezone.py:66
+#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48
+#: ../textw/userauth.py:81 ../textw/userauth.py:92 ../textw/userauth.py:98
+#: ../textw/userauth.py:106 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:176
+#: ../textw/userauth.py:248
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -219,14 +294,34 @@ msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Escoger los paquetes a actualizar"
#: ../text.py:311
-msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-msgstr "Los paquetes que tienes instalados y cualquier otro que sea necesario para satisfacer las nuevas dependencias han sido marcados para us actualización ¿quieres agregar algo?"
-
-#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:719 ../text.py:318 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:542 ../textw/partitioning.py:175
+msgid ""
+"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
+"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
+"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+msgstr ""
+"Los paquetes que tienes instalados y cualquier otro que sea necesario para "
+"satisfacer las nuevas dependencias han sido marcados para us actualización "
+"¿quieres agregar algo?"
+
+#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
+#: ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:719 ../text.py:318 ../text.py:517
+#: ../text.py:535 ../text.py:542 ../textw/partitioning.py:175
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/net.c:719 ../text.py:318 ../text.py:323 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:545 ../textw/partitioning.py:175
+#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
+#: ../loader/net.c:719 ../text.py:318 ../text.py:323 ../text.py:517
+#: ../text.py:535 ../text.py:545 ../textw/partitioning.py:175
msgid "No"
msgstr ""
@@ -238,26 +333,37 @@ msgstr ""
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
-"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
+"This installation process is outlined in detail in the Official Red Hat "
+"Linux Installation Guide available from Red Hat Software. If you have access "
+"to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
-"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
+"If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your "
+"purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Bienvenido a Linux de Red Hat\n"
"\n"
-"El proceso de Instalación está descrito en detalle en la Guía oficial de instalación de Red Hat, disponible en Red Hat Software, si tienes acceso a ésta guía deberás de revisarla antes de continuar.\n"
+"El proceso de Instalación está descrito en detalle en la Guía oficial de "
+"instalación de Red Hat, disponible en Red Hat Software, si tienes acceso a "
+"ésta guía deberás de revisarla antes de continuar.\n"
"\n"
-"Si compraste la versión oficial de Red Hat Linux, asegúrate de tegistrar tu compra en el sitio de web http://www.redhat.com"
+"Si compraste la versión oficial de Red Hat Linux, asegúrate de tegistrar tu "
+"compra en el sitio de web http://www.redhat.com"
#: ../text.py:352
msgid ""
"Welcome to the Red Hat Linux!\n"
"\n"
-"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure site-specific options of your computer.\n"
+"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
+"site-specific options of your computer.\n"
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1774 ../text.py:359 ../text.py:361 ../textw/lilo.py:106 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:142 ../textw/userauth.py:62
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:463
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:168
+#: ../loader/loader.c:1774 ../text.py:359 ../text.py:361 ../textw/lilo.py:106
+#: ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:142 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -298,8 +404,12 @@ msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Nombre del sistema"
#: ../text.py:499
-msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
-msgstr "El nombre del sistema es cómo se llamará tu computadora en la red, éste nombre puede que sea asignado por el administrador de la red."
+msgid ""
+"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
+"a network, this may be assigned by your network administrator."
+msgstr ""
+"El nombre del sistema es cómo se llamará tu computadora en la red, éste "
+"nombre puede que sea asignado por el administrador de la red."
#: ../iw/network.py:210 ../loader/net.c:459 ../loader/net.c:638 ../text.py:502
msgid "Hostname"
@@ -308,11 +418,21 @@ msgstr "Nombre"
#: ../text.py:518
#, fuzzy
msgid ""
-"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n"
+"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
+"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
+"install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo "
+"doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also "
+"be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from "
+"severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
-"El disco de arranque que se puede generar desde aquí sirve como un respaldo ya que contiene las figuras de las particiones y el montaje de los discos según tus indicaciones previas, es bueno que lo hagas y si el sistema arranca sin problemas lo puedes borrar, si lo quieres conservar, lo puedes usar junto con un segundo disco de rescate para recobrar el sistema de alguna falla severa\n"
+"El disco de arranque que se puede generar desde aquí sirve como un respaldo "
+"ya que contiene las figuras de las particiones y el montaje de los discos "
+"según tus indicaciones previas, es bueno que lo hagas y si el sistema "
+"arranca sin problemas lo puedes borrar, si lo quieres conservar, lo puedes "
+"usar junto con un segundo disco de rescate para recobrar el sistema de "
+"alguna falla severa\n"
"\n"
"¿quieres hacer un disco de arranque?"
@@ -359,7 +479,9 @@ msgid "Installation to begin"
msgstr "Inicio de la Instalación"
#: ../iw/confirm.py:31 ../text.py:682
-msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
+msgid ""
+"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
+"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr "Una bitácora del proceso de instalación se grabará en /tmp/install.log"
#: ../text.py:699 ../text.py:714 ../text.py:734
@@ -371,46 +493,67 @@ msgstr "Completo"
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
-"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium as the system reboots, or your system will rerun the install. For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
+"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium as the system "
+"reboots, or your system will rerun the install. For information on fixes "
+"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata "
+"available from http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained in the Red Hat Linux manuals."
+"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
+"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
"¡Felicidades, la instalación está completa!\n"
"\n"
-"Oprime [Enter] para reiniciar el sistema y no te olvides de quitar el disco con el que arrancaste la instalación.\n"
+"Oprime [Enter] para reiniciar el sistema y no te olvides de quitar el disco "
+"con el que arrancaste la instalación.\n"
"\n"
-"Para información sobre las actualizaciones a esta versión de Linux, consulta la página de erratas en http://www.redhat.com.\n"
+"Para información sobre las actualizaciones a esta versión de Linux, consulta "
+"la página de erratas en http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"La información de cómo configurar tu sistema está en el capítulo de post-install de la gía oficial del usuario de Red Hat."
+"La información de cómo configurar tu sistema está en el capítulo de "
+"post-install de la gía oficial del usuario de Red Hat."
#: ../text.py:715 ../text.py:735
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
-" For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+" For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
+"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Information on further configuring your system is available in the post "
+"install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"¡Felicidades, la instalación está completa!\n"
"\n"
-"Oprime [Enter] para reiniciar el sistema y no te olvides de quitar el disco con el que arrancaste la instalación.\n"
+"Oprime [Enter] para reiniciar el sistema y no te olvides de quitar el disco "
+"con el que arrancaste la instalación.\n"
"\n"
-"Para información sobre las actualizaciones a esta versión de Linux, consulta la página de erratas en http://www.redhat.com.\n"
+"Para información sobre las actualizaciones a esta versión de Linux, consulta "
+"la página de erratas en http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"La información de cómo configurar tu sistema está en el capítulo de post-install de la gía oficial del usuario de Red Hat."
+"La información de cómo configurar tu sistema está en el capítulo de "
+"post-install de la gía oficial del usuario de Red Hat."
#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:754
-msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk."
-msgstr "Inserta un disquette en blanco en el drive de la computadora, toda la información contenida en el disco será eliminada."
+msgid ""
+"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
+"be erased during creation of the boot disk."
+msgstr ""
+"Inserta un disquette en blanco en el drive de la computadora, toda la "
+"información contenida en el disco será eliminada."
-#: ../text.py:757 ../text.py:758 ../text.py:769 ../text.py:770 ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25
+#: ../text.py:757 ../text.py:758 ../text.py:769 ../text.py:770
+#: ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:766
-msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive."
-msgstr "Ocurrión un error al hacer el bootdisk, porfavor verifica que tengas un disco formateado en el primer drive de disquettes."
+msgid ""
+"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
+"a formatted floppy in the first floppy drive."
+msgstr ""
+"Ocurrión un error al hacer el bootdisk, porfavor verifica que tengas un "
+"disco formateado en el primer drive de disquettes."
#: ../text.py:828
msgid "Package Installation"
@@ -463,7 +606,9 @@ msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
msgstr ""
#: ../text.py:983
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+"screen"
msgstr ""
#: ../iw/welcome.py:11 ../iw/welcome.py:38 ../text.py:1003 ../text.py:1038
@@ -499,16 +644,19 @@ msgstr "Autentifiación"
msgid "Configuration Complete"
msgstr "Configuración del LILO"
-#: ../text.py:1047 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:89 ../textw/silo.py:193
+#: ../text.py:1047 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:89
+#: ../textw/silo.py:193
#, fuzzy
msgid "SILO Configuration"
msgstr "Configuración del LILO"
-#: ../text.py:1053 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:186
+#: ../text.py:1053 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:84
+#: ../textw/lilo.py:186
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configuración del LILO"
-#: ../iw/lilo.py:122 ../iw/lilo.py:245 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:269 ../text.py:1057 ../text.py:1063
+#: ../iw/lilo.py:122 ../iw/lilo.py:245 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:269
+#: ../text.py:1057 ../text.py:1063
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
@@ -664,7 +812,8 @@ msgstr "Instalando paquetes"
#: ../todo.py:1135
msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -764,7 +913,8 @@ msgstr "Clave"
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Clave (otra vez)"
-#: ../iw/account.py:209 ../iw/account.py:236 ../textw/userauth.py:78 ../textw/userauth.py:164
+#: ../iw/account.py:209 ../iw/account.py:236 ../textw/userauth.py:78
+#: ../textw/userauth.py:164
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
@@ -772,11 +922,15 @@ msgstr "Nombre completo"
msgid "Add"
msgstr "Agrega"
-#: ../iw/account.py:220 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:177 ../textw/lilo.py:199 ../textw/partitioning.py:62 ../textw/silo.py:185 ../textw/silo.py:207 ../textw/userauth.py:176
+#: ../iw/account.py:220 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:177 ../textw/lilo.py:199
+#: ../textw/partitioning.py:62 ../textw/silo.py:185 ../textw/silo.py:207
+#: ../textw/userauth.py:176
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../iw/account.py:222 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:175
+#: ../iw/account.py:222 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:175
msgid "Delete"
msgstr "Borra"
@@ -842,17 +996,22 @@ msgstr "Salir"
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
-"For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Red Hat "
+"Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Information on further configuring your system is available in the post "
+"install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
"¡Felicidades, la instalación está completa!\n"
"\n"
-"Oprime [Enter] para reiniciar el sistema y no te olvides de quitar el disco con el que arrancaste la instalación.\n"
+"Oprime [Enter] para reiniciar el sistema y no te olvides de quitar el disco "
+"con el que arrancaste la instalación.\n"
"\n"
-"Para información sobre las actualizaciones a esta versión de Linux, consulta la página de erratas en http://www.redhat.com.\n"
+"Para información sobre las actualizaciones a esta versión de Linux, consulta "
+"la página de erratas en http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"La información de cómo configurar tu sistema está en el capítulo de post-install de la gía oficial del usuario de Red Hat."
+"La información de cómo configurar tu sistema está en el capítulo de "
+"post-install de la gía oficial del usuario de Red Hat."
#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
@@ -911,7 +1070,8 @@ msgstr "Estación GNOME"
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Estación KDE"
-#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2346 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366
+#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2346
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1005,15 +1165,19 @@ msgstr "Crear disco de arranque"
msgid "Do not install LILO"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168
+#: ../textw/silo.py:176
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168
+#: ../textw/silo.py:176
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partición"
-#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/lilo.py:257 ../iw/silo.py:246 ../iw/silo.py:281 ../textw/lilo.py:101 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:120 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/lilo.py:257 ../iw/silo.py:246 ../iw/silo.py:281
+#: ../textw/lilo.py:101 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:120
+#: ../textw/silo.py:176
msgid "Boot label"
msgstr "Etiqueta"
@@ -1151,12 +1315,19 @@ msgid "Low Memory"
msgstr ""
#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:171
-msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that okay?"
+msgid ""
+"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
+"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
+"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
#: ../iw/rootpartition.py:115 ../textw/partitioning.py:256
#, c-format
-msgid "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must total less then %d megabytes in size."
+msgid ""
+"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
+"DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like "
+"the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must "
+"total less then %d megabytes in size."
msgstr ""
#: ../iw/rootpartition.py:135
@@ -1177,7 +1348,9 @@ msgstr "Auto Partición"
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"If you don't want to do this, you can continue with this install by partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized installation."
+"If you don't want to do this, you can continue with this install by "
+"partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
+"installation."
msgstr ""
#: ../iw/rootpartition.py:239
@@ -1242,7 +1415,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/welcome.py:80
#, fuzzy
msgid "Would you like to configure your system?"
-msgstr "¿Quieres instalar o configurar el cargador de inicio SILO en tu sistema?"
+msgstr ""
+"¿Quieres instalar o configurar el cargador de inicio SILO en tu sistema?"
#: ../iw/xconfig.py:13
msgid "Horizontal Frequency Range"
@@ -1284,15 +1458,21 @@ msgid "Vertical Sync"
msgstr ""
#: ../iw/xconfig.py:329
-msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:"
+msgid ""
+"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
+"from the choices below:"
msgstr ""
#: ../iw/xconfig.py:340
-msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display."
+msgid ""
+"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
+"the best settings for your display."
msgstr ""
#: ../iw/xconfig.py:361
-msgid "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting below:"
+msgid ""
+"If the probed settings do not match your hardware select the correct setting "
+"below:"
msgstr ""
#: ../iw/xconfig.py:418
@@ -1305,9 +1485,14 @@ msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Configuración del LILO"
#: ../textw/lilo.py:18 ../textw/silo.py:14
-msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
+msgid ""
+"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
+"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
+"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
+"blank."
msgstr ""
-"Algunos sistemas necesitan transferir opciones especiales al Kernel o núcleo en el momento del arranque para que el sistema funcione correctamente.\n"
+"Algunos sistemas necesitan transferir opciones especiales al Kernel o núcleo "
+"en el momento del arranque para que el sistema funcione correctamente.\n"
"Por ejemplo mem=128M o ether=10,0x300,eth0 ether=3,0x220,eth1\n"
"Si no estás seguro, deja este espacio en blanco."
@@ -1324,12 +1509,24 @@ msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Editar"
#: ../textw/lilo.py:181 ../textw/silo.py:188
-msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
-msgstr "Lilo se puede usar para ejecutar desde el inicio otros sistemas operativos solamente tienes que indicar qué otras particiones quieres poder ejecutar y qué nombre le ponemos a cada una de ellas."
+msgid ""
+"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
+"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
+"label you want to use for each of them."
+msgstr ""
+"Lilo se puede usar para ejecutar desde el inicio otros sistemas operativos "
+"solamente tienes que indicar qué otras particiones quieres poder ejecutar y "
+"qué nombre le ponemos a cada una de ellas."
#: ../textw/packages.py:123
-msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select Ok all of those required packages will be installed."
-msgstr "Algunos paquetes que seleccionaste necesitan de otros para satisfacer sus dependencias, si pones OK, todos los paquetes necesarios serán automáticamente seleccionados."
+msgid ""
+"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
+"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
+"installed."
+msgstr ""
+"Algunos paquetes que seleccionaste necesitan de otros para satisfacer sus "
+"dependencias, si pones OK, todos los paquetes necesarios serán "
+"automáticamente seleccionados."
#: ../textw/partitioning.py:14 ../textw/partitioning.py:56
#, fuzzy
@@ -1338,13 +1535,19 @@ msgstr "Configuración de la red"
#: ../textw/partitioning.py:15
msgid ""
-"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases where fdisk may be preferred.\n"
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
"\n"
"Which tool would you like to use?"
msgstr ""
#: ../textw/partitioning.py:57
-msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:62
@@ -1356,8 +1559,16 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../textw/partitioning.py:190
-msgid "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to format /home or /usr/local if they have already been configured during a previous install."
-msgstr "¿Que particiones quieres formatear?, te rcomiendo formatear todas las particiones del sistema como son /, /usr y /var, no hay necesidad de formatear /home o /usr/local si ya fueron formateadas en una instalación anterior."
+msgid ""
+"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
+"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
+"format /home or /usr/local if they have already been configured during a "
+"previous install."
+msgstr ""
+"¿Que particiones quieres formatear?, te rcomiendo formatear todas las "
+"particiones del sistema como son /, /usr y /var, no hay necesidad de "
+"formatear /home o /usr/local si ya fueron formateadas en una instalación "
+"anterior."
#: ../textw/partitioning.py:211
msgid "Check for bad blocks during format"
@@ -1386,7 +1597,9 @@ msgstr ""
#: ../textw/partitioning.py:278
#, c-format
-msgid "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, which is %d megabytes."
+msgid ""
+"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
+"which is %d megabytes."
msgstr ""
#: ../textw/silo.py:63
@@ -1407,8 +1620,14 @@ msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "El reloj con el tiempo de Greenwich"
#: ../textw/userauth.py:10
-msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
-msgstr "Escoge una contraseña para el administrador del sistema, debes de teclearla 2 veces para asegurarte de no cometer un error, recuerda que ésta clave es una parte crítica de la seguridad del sistema."
+msgid ""
+"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
+"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
+"critical part of system security!"
+msgstr ""
+"Escoge una contraseña para el administrador del sistema, debes de teclearla "
+"2 veces para asegurarte de no cometer un error, recuerda que ésta clave es "
+"una parte crítica de la seguridad del sistema."
#: ../loader/urls.c:337 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
@@ -1468,12 +1687,24 @@ msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "El usuario que quieres yá existe, escoge otro nombre."
#: ../textw/userauth.py:141
-msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
-msgstr "Debes de usar una cuenta de usuario normal para todas tus actividades en el sistema, no es bueno usar todo el tiempo el sistema como root, porque arriesgas la seguridad del sistema o a cometer algún error grave."
+msgid ""
+"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
+"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
+"your system's configuration."
+msgstr ""
+"Debes de usar una cuenta de usuario normal para todas tus actividades en el "
+"sistema, no es bueno usar todo el tiempo el sistema como root, porque "
+"arriesgas la seguridad del sistema o a cometer algún error grave."
#: ../textw/userauth.py:154
-msgid "What user account would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
-msgstr "Crea porfavor una cuenta de usuario, de forma que no trabajes en el sistema como root, si estás instalando un sistema multi usuario, puedes crear mas de una sola cuenta de una vez."
+msgid ""
+"What user account would you like to have on the system? You should have at "
+"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
+"any number of accounts set up."
+msgstr ""
+"Crea porfavor una cuenta de usuario, de forma que no trabajes en el sistema "
+"como root, si estás instalando un sistema multi usuario, puedes crear mas de "
+"una sola cuenta de una vez."
#: ../textw/userauth.py:164
#, fuzzy
@@ -1513,7 +1744,8 @@ msgstr "o usar:"
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Buscar el servidor por broadcast"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:728 ../libfdisk/fsedit.c:735 ../libfdisk/fsedit.c:742 ../libfdisk/fsedit.c:751 ../libfdisk/fsedit.c:778 ../libfdisk/fsedit.c:788
+#: ../libfdisk/fsedit.c:728 ../libfdisk/fsedit.c:735 ../libfdisk/fsedit.c:742
+#: ../libfdisk/fsedit.c:751 ../libfdisk/fsedit.c:778 ../libfdisk/fsedit.c:788
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Mal punto de montaje"
@@ -1556,7 +1788,11 @@ msgstr ""
"En los puntos de montaje solo puede haber caracteres normales."
#: ../libfdisk/fsedit.c:762
-msgid "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not using Linux-native partitions. Do you want to continue?"
+msgid ""
+"You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. "
+"You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux "
+"system. Additionally, there will be a speed penalty for not using "
+"Linux-native partitions. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: ../libfdisk/fsedit.c:779
@@ -1586,26 +1822,42 @@ msgid "Too Many Drives"
msgstr "Demasiados discos duros"
#: ../libfdisk/fsedit.c:818
-msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message."
-msgstr "Si te aparece este mensaje, significa que rebasaste el máximo de discos que el disk druid soporta, entonces usa el fdisk y notifica a Red Hat que viste este mensaje."
+msgid ""
+"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
+"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
+"you saw this message."
+msgstr ""
+"Si te aparece este mensaje, significa que rebasaste el máximo de discos que "
+"el disk druid soporta, entonces usa el fdisk y notifica a Red Hat que viste "
+"este mensaje."
#: ../libfdisk/fsedit.c:833
msgid "No Drives Found"
msgstr "No encuentro discos duros"
#: ../libfdisk/fsedit.c:834
-msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr "No pude detectar ningún disco duro, checa tu hardware."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1146 ../libfdisk/fsedit.c:1208
#, c-format
-msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was"
-msgstr "Ha ocurrido un error en la lectura de la tabla de partición para el dispositivo %s. El error fue:"
+msgid ""
+"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
+"error was"
+msgstr ""
+"Ha ocurrido un error en la lectura de la tabla de partición para el "
+"dispositivo %s. El error fue:"
#: ../libfdisk/fsedit.c:1185
#, c-format
-msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
-msgstr "La tabla de partición en el dispositivo %s está dañada. para crear nuevas particiones de tendrá que eliminar y se perderá toda la información."
+msgid ""
+"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
+msgstr ""
+"La tabla de partición en el dispositivo %s está dañada. para crear nuevas "
+"particiones de tendrá que eliminar y se perderá toda la información."
#: ../libfdisk/fsedit.c:1190
msgid "Bad Partition Table"
@@ -1628,7 +1880,10 @@ msgid "BSD Disklabel"
msgstr ""
#: ../libfdisk/fsedit.c:1224
-msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
+msgid ""
+"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
+"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
+"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
#: ../libfdisk/fsedit.c:1254
@@ -1656,7 +1911,10 @@ msgstr "Borra partición"
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "¿estás seguro de borrar la partición?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/gnomefsedit.c:782 ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:782 ../libfdisk/gnomefsedit.c:784
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
msgid "Edit Partition"
msgstr "Edita la partición"
@@ -1696,38 +1954,58 @@ msgstr "Tipo de partición:"
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Discos permisibles:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:499
msgid "No Mount Point"
msgstr "No hay punto de montaje"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
-msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?"
-msgstr "No has seleccionado un punto de montaje para ésta partición, ¿estás seguro de esto?"
+msgid ""
+"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
+"want to do this?"
+msgstr ""
+"No has seleccionado un punto de montaje para ésta partición, ¿estás seguro "
+"de esto?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:540
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Error en el punto de montaje"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1159 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
-msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point."
-msgstr "El punto de montaje es ilegal o está en uso, porfavor escoge otro que sea válido."
+msgid ""
+"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
+"Please select a valid mount point."
+msgstr ""
+"El punto de montaje es ilegal o está en uso, porfavor escoge otro que sea "
+"válido."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
msgid "Size Error"
msgstr "Error en el tamaño"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1185 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
-msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format."
-msgstr "El tamaño es ilegal, asegúrate que el tamaño sea mayor de 0 y que esté especificado en notación decimal."
+msgid ""
+"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
+"and is specified int decimal (base 10) format."
+msgstr ""
+"El tamaño es ilegal, asegúrate que el tamaño sea mayor de 0 y que esté "
+"especificado en notación decimal."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:576
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Tamaño del Swap erroneo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2118 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2118
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#, c-format
-msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes."
-msgstr "Quieres crear una partición de Swap muy grande, el tamaño máximo es de %ld Mb."
+msgid ""
+"You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a "
+"swap partition is %ld Megabytes."
+msgstr ""
+"Quieres crear una partición de Swap muy grande, el tamaño máximo es de %ld "
+"Mb."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1219 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1226
msgid "No RAID Drive Constraint"
@@ -1735,7 +2013,8 @@ msgstr "No hay identificación RAID"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1221
msgid ""
-"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n"
+"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
+"single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Has configurado una partición RAID sin asignarla a un dispositivo.\n"
@@ -1746,8 +2025,12 @@ msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228
-msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
-msgstr "Configuraste una partición RAID sin asignar a ningún dispositivo la misma, porfavor asígnala a alguna partición."
+msgid ""
+"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
+"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
+msgstr ""
+"Configuraste una partición RAID sin asignar a ningún dispositivo la misma, "
+"porfavor asígnala a alguna partición."
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
@@ -1757,19 +2040,30 @@ msgstr "Entrada RAID incompleta"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415
#, c-format
-msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
+msgid ""
+"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
+"raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. "
+"Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr ""
-"El dispositivo RAID /dev/%s contiene alguna partición mal asignada, éste dispositivo será desintegrado a sus particiones originales.\n"
+"El dispositivo RAID /dev/%s contiene alguna partición mal asignada, éste "
+"dispositivo será desintegrado a sus particiones originales.\n"
"Porfavor configuralo de nuevo."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Particiones no asignadas"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1528 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
-msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
-msgstr "Hay algunas particiones no asignadas en la lista, también está indicada la razón de la falla de asignación."
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1528
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:85
+msgid ""
+"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
+"requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
+"with the reason they were not allocated."
+msgstr ""
+"Hay algunas particiones no asignadas en la lista, también está indicada la "
+"razón de la falla de asignación."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1799
msgid "<Swap Partition"
@@ -1793,16 +2087,24 @@ msgstr "No has seleccionado un punto de montaje, eso es necesario."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014
#, fuzzy
-msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point."
-msgstr "El punto de montaje es ilegal o está en uso, porfavor escoge otro que sea válido."
+msgid ""
+"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
+"point."
+msgstr ""
+"El punto de montaje es ilegal o está en uso, porfavor escoge otro que sea "
+"válido."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Parece que quieres bootear del RAID"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2028
-msgid "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make sure all the component partitions are bootable."
-msgstr "Estás haciendo que la máquina bootee del RAID, si es así, asegúrate que las particiones que componen al arreglo sean booteables."
+msgid ""
+"You have made this raid device mount as a booting partition. Please make "
+"sure all the component partitions are bootable."
+msgstr ""
+"Estás haciendo que la máquina bootee del RAID, si es así, asegúrate que las "
+"particiones que componen al arreglo sean booteables."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
msgid "No RAID Device"
@@ -1819,16 +2121,23 @@ msgstr "Dispositivo en uso"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046
#, c-format
-msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another."
-msgstr "El dispositivo /dev/%s yá está configurado como RAID, porfavor usa otro."
+msgid ""
+"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
+"select another."
+msgstr ""
+"El dispositivo /dev/%s yá está configurado como RAID, porfavor usa otro."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2059
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "No hay suficientes particiones."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2061
-msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected."
-msgstr "No has configurado suficientes particiones para el tipo de RAID que pretendes utilizar."
+msgid ""
+"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
+"selected."
+msgstr ""
+"No has configurado suficientes particiones para el tipo de RAID que "
+"pretendes utilizar."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2068
msgid "Illegal /boot RAID Type"
@@ -1848,7 +2157,10 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2162
#, c-format
-msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?"
+msgid ""
+"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
+"this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is "
+"possible to boot from this partition?"
msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169
@@ -1916,8 +2228,12 @@ msgstr "Particiones no asignadas"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3204 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218
#, fuzzy
-msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed."
-msgstr "Tienes que asignar una partición Raíz (/) que sea Nativa Linux (ext2) para poder continuar."
+msgid ""
+"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
+"RAID partition for the install to proceed."
+msgstr ""
+"Tienes que asignar una partición Raíz (/) que sea Nativa Linux (ext2) para "
+"poder continuar."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3289
#, fuzzy
@@ -1972,8 +2288,12 @@ msgid "No Root Partition"
msgstr "No hay partición Raíz"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1427
-msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed."
-msgstr "Tienes que asignar una partición Raíz (/) que sea Nativa Linux (ext2) para poder continuar."
+msgid ""
+"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for "
+"the install to proceed."
+msgstr ""
+"Tienes que asignar una partición Raíz (/) que sea Nativa Linux (ext2) para "
+"poder continuar."
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
msgid "No Swap Partition"
@@ -1985,11 +2305,13 @@ msgstr "Tienes que asignar una partición de Swap"
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480
msgid ""
-"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n"
+"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
+"written to the disk.\n"
"\n"
"Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
-"Existen algunas particiones no asignadas todavía, si terminas ahora no serán escritas en el disco.\n"
+"Existen algunas particiones no asignadas todavía, si terminas ahora no serán "
+"escritas en el disco.\n"
"\n"
"¿estás seguro de que quieres salir?"
@@ -2027,7 +2349,10 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: ../loader/devices.c:60
-msgid "This module can take parameters which affects its operation. If you don't know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" button now."
+msgid ""
+"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
+"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
+"button now."
msgstr ""
#: ../loader/devices.c:65
@@ -2035,7 +2360,8 @@ msgstr ""
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parámetros adicionales"
-#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1774
+#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253
+#: ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1774
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivo"
@@ -2049,11 +2375,15 @@ msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr ""
#: ../loader/devices.c:184
-msgid "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of Red Hat Linux."
+msgid ""
+"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of "
+"Red Hat Linux."
msgstr ""
#: ../loader/devices.c:206
-msgid "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this list, and you have a separate driver disk, please press F2."
+msgid ""
+"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
+"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
#: ../loader/devices.c:211
@@ -2117,7 +2447,8 @@ msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Bienvenido a Linux de Red Hat"
#: ../loader/loader.c:130
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:240
@@ -2139,7 +2470,9 @@ msgid "Add Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../loader/loader.c:329
-msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?"
+msgid ""
+"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you "
+"like to load some now?"
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415
@@ -2161,11 +2494,16 @@ msgid "Hard Drives"
msgstr "Demasiados discos duros"
#: ../loader/loader.c:604
-msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
+msgid ""
+"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
+"configure additional devices?"
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:617
-msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
+msgid ""
+"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
+"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed "
+"here, press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:631
@@ -2183,7 +2521,9 @@ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:749
-msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
+msgid ""
+"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please "
+"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:906
@@ -2277,7 +2617,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../loader/net.c:228
-msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgid ""
+"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
#: ../loader/net.c:270
@@ -2355,7 +2697,9 @@ msgid "Network device"
msgstr "Configuración de la red"
#: ../loader/net.c:716
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
+"screen"
msgstr ""
#: ../loader/net.c:717
@@ -2451,11 +2795,16 @@ msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr ""
#: ../loader/urls.c:307
-msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use."
+msgid ""
+"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
+"proxy server to use."
msgstr ""
#: ../loader/urls.c:313
-msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
+msgid ""
+"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+"to use."
msgstr ""
#: ../loader/urls.c:334
@@ -2490,19 +2839,33 @@ msgstr ""
#~ msgid "Variant"
#~ msgstr "Variante"
-#~ msgid "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this device."
-#~ msgstr "Un disco con un sistema de archivos Sun defectuoso se encontró en %s, usa el fdisk para reasignarlo."
+#~ msgid ""
+#~ "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
+#~ "device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this "
+#~ "device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un disco con un sistema de archivos Sun defectuoso se encontró en %s, usa el "
+#~ "fdisk para reasignarlo."
#~ msgid "Corrupt Sun disklabel"
#~ msgstr "Sistema de archivos de SUN defectuoso"
#, fuzzy
-#~ msgid "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
-#~ msgstr "Tienes que asignar una partición Raíz (/) que sea Nativa Linux (ext2) para poder continuar."
+#~ msgid ""
+#~ "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) "
+#~ "or a RAID-1 partition for the install to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tienes que asignar una partición Raíz (/) que sea Nativa Linux (ext2) para "
+#~ "poder continuar."
#, fuzzy
-#~ msgid "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
-#~ msgstr "Tienes que asignar una partición Raíz (/) que sea Nativa Linux (ext2) para poder continuar."
+#~ msgid ""
+#~ "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must "
+#~ "also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
+#~ "RAID-1 partition for the install to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tienes que asignar una partición Raíz (/) que sea Nativa Linux (ext2) para "
+#~ "poder continuar."
#~ msgid "Root Partition Selection"
#~ msgstr "Selección de la partición Raíz"
@@ -2528,36 +2891,43 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "This means that all of the data on your system will be destroyed.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you do not want to lose all of your partitions, select \"Cancel\" now, and perform a \"Custom\" install.\n"
+#~ "If you do not want to lose all of your partitions, select \"Cancel\" now, "
+#~ "and perform a \"Custom\" install.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "TODAS las particiones de tu sistema se destruirán.\n"
#~ "\n"
#~ "Esto significa que se perderá toda la información que tienes.\n"
#~ "\n"
-#~ "Si no quieres hacer esto oprime \"Cancelar\" y escoge una instalación personalizada.\n"
+#~ "Si no quieres hacer esto oprime \"Cancelar\" y escoge una instalación "
+#~ "personalizada.\n"
#~ msgid ""
#~ "All of the Linux partitions on your hard drive(s) will be erased.\n"
#~ "\n"
#~ "This means that all of your previous Linux installations will be destroyed.\n"
#~ "\n"
-#~ "If you do not want to lose all of your Linux partitions, select \"Cancel\" now, and perform a \"Custom\" install."
+#~ "If you do not want to lose all of your Linux partitions, select \"Cancel\" "
+#~ "now, and perform a \"Custom\" install."
#~ msgstr ""
#~ "TODAS las particiones de tu sistema se destruirán.\n"
#~ "\n"
#~ "Esto significa que se perderá toda la información que tienes.\n"
#~ "\n"
-#~ "Si no quieres hacer esto oprime \"Cancelar\" y escoge una instalación personalizada."
+#~ "Si no quieres hacer esto oprime \"Cancelar\" y escoge una instalación "
+#~ "personalizada."
-#~ msgid "Existing free space on your drives will be used. No data will be lost.\n"
-#~ msgstr "Se usará el espacio libre en el disco duro, no se perderá información.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Existing free space on your drives will be used. No data will be lost.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se usará el espacio libre en el disco duro, no se perderá información.\n"
#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
#~ msgstr "No hay suficiente espacio en el disco para este tipo de instalación"
#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
-#~ msgstr "No hay suficiente espacio en el disco para particionar como tu quieres"
+#~ msgstr ""
+#~ "No hay suficiente espacio en el disco para particionar como tu quieres"
#~ msgid "Partitions (unallocated shown in RED)"
#~ msgstr "Particiones (No usadas en ROJO)"
@@ -2577,8 +2947,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "IO base, IRQ:"
#~ msgstr "Base de IO, IRQ:"
-#~ msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was:"
-#~ msgstr "Ha ocurrido un error en la lectura de la tabla de partición para el dispositivo de bloque %s. El error fue:"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
+#~ "error was:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha ocurrido un error en la lectura de la tabla de partición para el "
+#~ "dispositivo de bloque %s. El error fue:"
#~ msgid "RPM install of %s failed: %s"
#~ msgstr "Fallo en la instalación RPM de %s: %s"