diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1875 |
1 files changed, 826 insertions, 1049 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-17 15:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-17 18:41-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,137 +14,135 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: ../fstab.py:190 ../fstab.py:340 +#: ../fstab.py:235 ../fstab.py:394 msgid "Formatting" msgstr "Formateo" -#: ../fstab.py:191 +#: ../fstab.py:236 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." -msgstr "Formateo del espacio de swap en /dev/%s..." - - -#: ../fstab.py:203 ../fstab.py:277 ../fstab.py:401 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:178 -#: ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:467 ../loader/loader.c:477 -#: ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:738 ../loader/loader.c:876 -#: ../loader/loader.c:881 ../loader/loader.c:1631 ../loader/loader.c:1677 -#: ../loader/loader.c:1748 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 -#: ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 -#: ../text.py:245 ../text.py:727 ../todo.py:336 ../todo.py:842 ../todo.py:873 -#: ../todo.py:1249 +msgstr "Formateo del espacio de swap en /dev/%s..." + +#: ../fstab.py:246 ../fstab.py:326 ../fstab.py:460 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:182 +#: ../loader/devices.c:187 ../loader/lang.c:89 ../loader/loader.c:471 +#: ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:701 ../loader/loader.c:753 +#: ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:915 ../loader/loader.c:1692 +#: ../loader/loader.c:1738 ../loader/loader.c:1809 ../loader/urls.c:70 +#: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 +#: ../loader/urls.c:228 ../text.py:281 ../text.py:765 ../todo.py:336 +#: ../todo.py:654 ../todo.py:685 msgid "Error" -msgstr "Error" +msgstr "Error" -#: ../fstab.py:203 +#: ../fstab.py:246 msgid "Error creating swap on device " -msgstr "Error creando swap en dispositivo " - +msgstr "Error creando swap en dispositivo " -#: ../fstab.py:278 +#: ../fstab.py:327 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Error desmontando %s: %s " - -#: ../fstab.py:296 ../todo.py:483 +#: ../fstab.py:349 ../todo.py:419 msgid "Creating" -msgstr "Creando" +msgstr "Creando" -#: ../fstab.py:296 +#: ../fstab.py:349 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Creando dispositivos RAID..." -#: ../fstab.py:341 +#: ../fstab.py:395 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." -msgstr "Formateo del %s sistema de archivos..." +msgstr "Formateo del %s sistema de archivos..." +#: ../fstab.py:417 +msgid "Loopback" +msgstr "" -#: ../fstab.py:402 +#: ../fstab.py:418 #, c-format -msgid "Error mounting %s: %s" -msgstr "Error montando %s: %s" - +msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." +msgstr "" +#: ../fstab.py:461 +#, c-format +msgid "Error mounting %s: %s" +msgstr "Error montando %s: %s" -#: ../gui.py:270 ../gui.py:517 +#: ../gui.py:277 ../gui.py:523 msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +msgstr "Siguiente" - -#: ../gui.py:271 ../gui.py:516 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 +#: ../gui.py:278 ../gui.py:522 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 -#: ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:536 -#: ../loader/loader.c:251 ../loader/loader.c:599 ../loader/loader.c:635 -#: ../loader/loader.c:738 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 -#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:55 -#: ../text.py:66 ../text.py:101 ../text.py:102 ../text.py:121 ../text.py:144 -#: ../text.py:174 ../text.py:177 ../text.py:219 ../text.py:248 ../text.py:262 -#: ../text.py:264 ../text.py:283 ../text.py:285 ../text.py:307 ../text.py:309 -#: ../text.py:416 ../text.py:467 ../text.py:469 ../text.py:482 ../text.py:500 -#: ../text.py:513 ../text.py:550 ../text.py:552 ../text.py:578 ../text.py:581 -#: ../text.py:590 ../text.py:648 ../text.py:649 ../textw/constants.py:10 -#: ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:86 ../textw/lilo.py:93 -#: ../textw/lilo.py:168 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 -#: ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 -#: ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63 -#: ../textw/partitioning.py:211 ../textw/partitioning.py:259 -#: ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:87 ../textw/silo.py:186 -#: ../textw/timezone.py:63 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:145 -#: ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248 +#: ../loader/devices.c:171 ../loader/devices.c:249 ../loader/lang.c:548 +#: ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:608 ../loader/loader.c:644 +#: ../loader/loader.c:753 ../loader/loader.c:1160 ../loader/net.c:162 +#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:54 +#: ../text.py:65 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143 +#: ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:230 ../text.py:284 ../text.py:298 +#: ../text.py:300 ../text.py:319 ../text.py:321 ../text.py:343 ../text.py:345 +#: ../text.py:452 ../text.py:502 ../text.py:504 ../text.py:517 ../text.py:535 +#: ../text.py:548 ../text.py:585 ../text.py:587 ../text.py:613 ../text.py:616 +#: ../text.py:625 ../text.py:685 ../text.py:686 ../textw/constants.py:10 +#: ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:87 ../textw/lilo.py:94 +#: ../textw/lilo.py:178 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 +#: ../textw/packages.py:144 ../textw/packages.py:153 +#: ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:64 +#: ../textw/partitioning.py:231 ../textw/partitioning.py:280 +#: ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:98 ../textw/silo.py:205 +#: ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:30 ../textw/userauth.py:154 +#: ../textw/userauth.py:185 ../textw/userauth.py:257 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: ../gui.py:272 ../gui.py:521 +#: ../gui.py:279 ../gui.py:527 msgid "Show Help" -msgstr "Muestra Ayuda" +msgstr "Muestra Ayuda" -#: ../gui.py:273 ../gui.py:520 +#: ../gui.py:280 ../gui.py:526 msgid "Hide Help" msgstr "Esconder Ayuda" -#: ../gui.py:274 ../gui.py:519 +#: ../gui.py:281 ../gui.py:525 msgid "Finish" -msgstr"Terminado" +msgstr "Terminado" -#: ../gui.py:277 ../gui.py:542 +#: ../gui.py:284 ../gui.py:552 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en Linea" - -#: ../gui.py:278 ../iw/language.py:10 ../text.py:60 ../text.py:971 -#: ../text.py:1000 +#: ../gui.py:285 ../iw/language.py:10 ../text.py:59 ../text.py:1005 +#: ../text.py:1034 msgid "Language Selection" msgstr "Selección del idioma" - -#: ../gui.py:482 +#: ../gui.py:489 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalador Red Hat Linux" - -#: ../gui.py:486 +#: ../gui.py:493 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Instalar Shell Red Hat Linux " -#: ../gui.py:497 +#: ../gui.py:504 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:498 +#: ../gui.py:505 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Instalar Shell Red Hat Linux en %s" -#: ../installclass.py:245 +#: ../installclass.py:252 msgid "" "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." -msgstr "" -"Va a borrar la instalación pre-existente de Linux en su sistema" +msgstr "Va a borrar la instalación pre-existente de Linux en su sistema" -#: ../installclass.py:282 +#: ../installclass.py:289 msgid "" "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " "Linux installation." @@ -153,167 +151,153 @@ msgstr "" "encontrar espacio suficiente para la instalación de Linux." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:664 ../libfdisk/fsedit.c:671 ../libfdisk/fsedit.c:678 -#: ../libfdisk/fsedit.c:687 ../libfdisk/fsedit.c:713 ../libfdisk/fsedit.c:723 -#: ../libfdisk/fsedit.c:752 ../libfdisk/fsedit.c:768 ../libfdisk/fsedit.c:1157 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1936 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1945 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1954 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1993 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 +#: ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:746 ../libfdisk/fsedit.c:753 +#: ../libfdisk/fsedit.c:762 ../libfdisk/fsedit.c:789 ../libfdisk/fsedit.c:799 +#: ../libfdisk/fsedit.c:828 ../libfdisk/fsedit.c:845 ../libfdisk/fsedit.c:1238 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2060 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2078 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 #: ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 -#: ../loader/urls.c:234 ../text.py:55 ../text.py:57 ../text.py:101 -#: ../text.py:590 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:104 -#: ../textw/lilo.py:117 ../textw/lilo.py:167 ../textw/silo.py:124 -#: ../textw/silo.py:137 ../textw/silo.py:185 +#: ../loader/urls.c:234 ../text.py:54 ../text.py:56 ../text.py:100 +#: ../text.py:625 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:105 +#: ../textw/lilo.py:177 ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:148 +#: ../textw/silo.py:204 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../text.py:61 +#: ../text.py:60 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "¿Que idioma quiere usar durante la instalación?" +msgstr "¿Que idioma quiere usar durante la instalación?" -#: ../text.py:81 +#: ../text.py:80 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 en DOS)" -#: ../text.py:82 +#: ../text.py:81 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 en DOS)" -#: ../text.py:83 +#: ../text.py:82 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 en DOS)" -#: ../text.py:84 +#: ../text.py:83 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 en DOS)" -#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/silo.py:246 ../text.py:99 ../textw/lilo.py:99 -#: ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:176 +#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:100 +#: ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:130 ../textw/silo.py:195 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../text.py:100 +#: ../text.py:99 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "¿En qué dispositivo se encuentra localizado el ratón? %s %i" - -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 -#: ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:170 +#: ../loader/devices.c:182 ../loader/devices.c:187 ../loader/devices.c:249 #: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 -#: ../loader/lang.c:269 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:251 -#: ../loader/loader.c:467 ../loader/loader.c:477 ../loader/loader.c:635 -#: ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:738 ../loader/loader.c:876 -#: ../loader/loader.c:881 ../loader/loader.c:966 ../loader/loader.c:1110 -#: ../loader/loader.c:1631 ../loader/loader.c:1677 ../loader/loader.c:1740 -#: ../loader/loader.c:1748 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 -#: ../loader/net.c:557 ../loader/net.c:588 ../loader/urls.c:146 -#: ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../loader/urls.c:361 -#: ../text.py:121 ../text.py:174 ../text.py:219 ../text.py:262 ../text.py:307 -#: ../text.py:324 ../text.py:416 ../text.py:436 ../text.py:467 ../text.py:550 -#: ../text.py:578 ../text.py:648 ../text.py:672 ../text.py:686 ../text.py:706 -#: ../text.py:719 ../text.py:731 ../text.py:926 ../text.py:930 ../text.py:1126 -#: ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:86 ../textw/packages.py:20 -#: ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 -#: ../textw/partitioning.py:211 ../textw/partitioning.py:259 -#: ../textw/partitioning.py:269 ../textw/partitioning.py:277 -#: ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:87 ../textw/timezone.py:63 -#: ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 -#: ../textw/userauth.py:81 ../textw/userauth.py:92 ../textw/userauth.py:98 -#: ../textw/userauth.py:106 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:176 -#: ../textw/userauth.py:248 +#: ../loader/lang.c:89 ../loader/lang.c:277 ../loader/lang.c:548 +#: ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 +#: ../loader/loader.c:644 ../loader/loader.c:701 ../loader/loader.c:753 +#: ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:915 ../loader/loader.c:1004 +#: ../loader/loader.c:1160 ../loader/loader.c:1692 ../loader/loader.c:1738 +#: ../loader/loader.c:1801 ../loader/loader.c:1809 ../loader/net.c:162 +#: ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591 +#: ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 +#: ../loader/urls.c:361 ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:230 +#: ../text.py:298 ../text.py:343 ../text.py:360 ../text.py:452 ../text.py:472 +#: ../text.py:502 ../text.py:585 ../text.py:613 ../text.py:685 ../text.py:710 +#: ../text.py:724 ../text.py:744 ../text.py:757 ../text.py:769 ../text.py:964 +#: ../text.py:968 ../text.py:1165 ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:87 +#: ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144 +#: ../textw/partitioning.py:231 ../textw/partitioning.py:280 +#: ../textw/partitioning.py:290 ../textw/partitioning.py:298 +#: ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:98 ../textw/timezone.py:66 +#: ../textw/userauth.py:30 ../textw/userauth.py:44 ../textw/userauth.py:49 +#: ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:95 ../textw/userauth.py:101 +#: ../textw/userauth.py:107 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:124 +#: ../textw/userauth.py:185 ../textw/userauth.py:257 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:123 +#: ../text.py:122 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -msgstr "¿Qué tipo de ratón tiene conectado a su ordenador? " +msgstr "¿Qué tipo de ratón tiene conectado a su ordenador? " - -#: ../text.py:132 +#: ../text.py:131 msgid "Emulate 3 Buttons?" -msgstr "¿Simular 3 botones?" - +msgstr "¿Simular 3 botones?" -#: ../text.py:134 +#: ../text.py:133 msgid "Mouse Selection" msgstr "Selección del ratón" -#: ../text.py:172 ../text.py:973 ../text.py:1002 +#: ../text.py:171 ../text.py:1007 ../text.py:1036 msgid "Keyboard Selection" -msgstr "Selección del teclado" - +msgstr "Selección del teclado" -#: ../text.py:173 +#: ../text.py:172 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "¿Que tipo de teclado tiene conectado a su ordenador?" +msgstr "¿Que tipo de teclado tiene conectado a su ordenador?" - -#: ../text.py:212 +#: ../text.py:223 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Instalar una Estación GNOME" - -#: ../text.py:213 +#: ../text.py:224 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Instalar una Estación KDE" - -#: ../text.py:214 +#: ../text.py:225 msgid "Install Server System" msgstr "Instalar un Sistema Servidor" - -#: ../text.py:215 +#: ../text.py:226 msgid "Install Custom System" -msgstr "Instalar un sistema personalizado" +msgstr "Instalar un sistema personalizado" -#: ../text.py:216 +#: ../text.py:227 msgid "Upgrade Existing Installation" -msgstr "Actualizar la instalación existente" - +msgstr "Actualizar la instalación existente" -#: ../text.py:217 ../text.py:1005 +#: ../text.py:228 ../text.py:1039 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de instalación" -#: ../text.py:218 +#: ../text.py:229 msgid "What type of system would you like to install?" -msgstr "¿Qué tipo de sistema desea instalar?" - +msgstr "¿Qué tipo de sistema desea instalar?" - -#: ../text.py:246 +#: ../text.py:282 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" -msgstr "¡No hay ninguna partición Linux. No es posible actualizar el sistema!" - +msgstr "¡No hay ninguna partición Linux. No es posible actualizar el sistema!" -#: ../text.py:259 +#: ../text.py:295 msgid "System to Upgrade" -msgstr "Actualización del sistema" +msgstr "Actualización del sistema" -#: ../text.py:260 +#: ../text.py:296 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "¿Qué partición contiene la partición root del sistema?" - -#: ../text.py:275 +#: ../text.py:311 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Seleccionar los paquetes a actualizar" - -#: ../text.py:276 +#: ../text.py:312 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -323,34 +307,33 @@ msgstr "" "necesario para satisfacer las dependencias, han sido marcados para su " "actualización ¿Quiere agregar algo?" -#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:696 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2369 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 +#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 -#: ../loader/loader.c:599 ../loader/net.c:711 ../text.py:283 ../text.py:482 -#: ../text.py:500 ../text.py:507 ../textw/partitioning.py:172 +#: ../loader/loader.c:608 ../loader/net.c:719 ../text.py:319 ../text.py:517 +#: ../text.py:535 ../text.py:542 ../textw/partitioning.py:192 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:696 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2369 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 +#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 -#: ../loader/net.c:711 ../text.py:283 ../text.py:288 ../text.py:482 -#: ../text.py:500 ../text.py:510 ../textw/partitioning.py:172 +#: ../loader/net.c:719 ../text.py:319 ../text.py:324 ../text.py:517 +#: ../text.py:535 ../text.py:545 ../textw/partitioning.py:192 msgid "No" msgstr "No" -#: ../text.py:298 ../text.py:316 +#: ../text.py:334 ../text.py:352 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" - -#: ../text.py:299 +#: ../text.py:335 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -360,7 +343,8 @@ msgid "" "\n" "If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your " "purchase through our web site, http://www.redhat.com/." -msgstr "Bienvenido a Linux de Red Hat\n" +msgstr "" +"Bienvenido a Linux de Red Hat\n" "\n" "El proceso de Instalación está descrito en detalle en la Guía oficial de " "instalación de Red Hat, disponible en Red Hat Software, si tiene acceso a " @@ -369,87 +353,81 @@ msgstr "Bienvenido a Linux de Red Hat\n" "Si tiene la versión oficial de Red Hat Linux, asegúrese de registrar su " "compra en la pagina web http://www.redhat.com" -#: ../text.py:317 +#: ../text.py:353 +#, fuzzy msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" -"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to setup your " -"computer for your current location. \n" +"You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure " +"site-specific options of your computer.\n" "\n" "To exit without changing your setup select the Cancel button below." -msgstr"" +msgstr "" "Bienvenidos a Red Hat Linux!\n" "\n" -"Ha entrado en la modalidad de reconfiguración, que le permite " -"modificar la configuración de su sistema.\n" +"Ha entrado en la modalidad de reconfiguración, que le permite modificar la " +"configuración de su sistema.\n" "\n" -"Para salir sin modificar la configuración, seleccione la tecla " -"cancelar en la parte inferior." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:168 -#: ../loader/loader.c:1740 ../text.py:324 ../text.py:326 ../textw/lilo.py:104 -#: ../textw/lilo.py:122 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:142 -#: ../textw/userauth.py:62 +"Para salir sin modificar la configuración, seleccione la tecla cancelar en " +"la parte inferior." + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:171 +#: ../loader/loader.c:1801 ../text.py:360 ../text.py:362 ../textw/lilo.py:106 +#: ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:153 ../textw/userauth.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancela" -#: ../text.py:388 +#: ../text.py:424 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Usar bootp/dhcp" -#: ../loader/net.c:234 ../text.py:393 +#: ../loader/net.c:234 ../text.py:429 msgid "IP address:" msgstr "Dirección IP:" -#: ../loader/net.c:237 ../text.py:394 +#: ../loader/net.c:237 ../text.py:430 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" -#: ../loader/net.c:240 ../text.py:395 +#: ../loader/net.c:240 ../text.py:431 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Gateway por defecto (IP):" -#: ../loader/net.c:243 ../text.py:396 +#: ../loader/net.c:243 ../text.py:432 msgid "Primary nameserver:" msgstr "DNS primario:" - -#: ../iw/network.py:11 ../text.py:418 +#: ../iw/network.py:11 ../text.py:454 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de Red" - -#: ../text.py:434 +#: ../text.py:470 msgid "Invalid information" msgstr "Información no válida" -#: ../text.py:435 +#: ../text.py:471 msgid "You must enter valid IP information to continue" -msgstr "Debe poner una IP válida para continuar" - - +msgstr "Debe poner una IP válida para continuar" -#: ../text.py:463 +#: ../text.py:498 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Configuración del nombre del sistema" - -#: ../text.py:464 +#: ../text.py:499 msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -"El nombre del sistema es el nombre de tu ordenador en la red, éste " -"nombre puede que sea asignado por el administrador de la red." - +"El nombre del sistema es el nombre de tu ordenador en la red, éste nombre " +"puede que sea asignado por el administrador de la red." -#: ../iw/network.py:210 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:630 ../text.py:467 +#: ../iw/network.py:207 ../loader/net.c:459 ../loader/net.c:638 ../text.py:502 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../text.py:483 +#: ../text.py:518 msgid "" "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -462,15 +440,14 @@ msgid "" msgstr "" "El disco de arranque permite de entrar en el sistema Linux sin utilizar el " "normal bootloader de Linux (LILO). Esto es util si no quiere instalar LILO " -"en su sistema, si otro sistema operativo elimina LILO, o si LILO no " -"funciona correctamente en su ordenador. El disco de arranque puede ser " -"utilizado en combinación con el disque de rescate, resultando mucho " -"mas sencillo la reinicialización del sistema de fallos severos. \n" +"en su sistema, si otro sistema operativo elimina LILO, o si LILO no funciona " +"correctamente en su ordenador. El disco de arranque puede ser utilizado en " +"combinación con el disque de rescate, resultando mucho mas sencillo la " +"reinicialización del sistema de fallos severos. \n" "\n" "¿Quiere crear un disco de arranque?" - -#: ../text.py:502 +#: ../text.py:537 msgid "" "\n" "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" @@ -481,70 +458,74 @@ msgstr "" "funciona.\n" "\n" -#: ../text.py:505 ../text.py:715 +#: ../text.py:540 ../text.py:753 msgid "Bootdisk" msgstr "Disco de inicio" -#: ../text.py:548 +#: ../text.py:583 msgid "X probe results" msgstr "Resultados de la prueba X" -#: ../text.py:567 ../text.py:586 +#: ../text.py:602 ../text.py:621 msgid "Unlisted Card" msgstr "La tarjeta no aparece en la lista" -#: ../text.py:575 +#: ../text.py:610 msgid "Video Card Selection" msgstr "Selección de la tarjeta vídeo" -#: ../text.py:576 +#: ../text.py:611 msgid "Which video card do you have?" -msgstr "¿Qué tarjeta vídeo posee?" +msgstr "¿Qué tarjeta vídeo posee?" -#: ../text.py:588 +#: ../text.py:623 msgid "X Server Selection" msgstr "Selección del servidor X" - -#: ../text.py:588 +#: ../text.py:623 msgid "Choose a server" -msgstr "Elija un servidor" +msgstr "Elija un servidor" -#: ../text.py:644 +#: ../text.py:681 msgid "Installation to begin" msgstr "Inicio de la instalación" -#: ../iw/confirm.py:31 ../text.py:645 +#: ../iw/confirm.py:33 ../text.py:682 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"Un completo elenco del proceso de instalación se grabará en /tmp/install.log" -"reiniciando el sistema. Puede guardar este archivo para posteriores " -"referencias." +"Un completo elenco del proceso de instalación se grabará en " +"/tmp/install.logreiniciando el sistema. Puede guardar este archivo para " +"posteriores referencias." -#: ../text.py:662 ../text.py:676 ../text.py:696 +#: ../text.py:699 ../text.py:714 ../text.py:734 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../text.py:663 +#: ../iw/congrats.py:32 ../text.py:700 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" -"Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes " +"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium as the system " +"reboots, or your system will rerun the install. For information on fixes " "which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata " -"available from http://www.redhat.com.\n" +"available from http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" -"Information on configuring your system is available in the post install " -"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." +"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained " +"in the Red Hat Linux manuals." msgstr "" - "Enhorabuena, el proceso de instalación ha terminado. \n" +"Enhorabuena, configuración terminada.\n" "\n" -"quite el disco de instalación y pulse Enter para reiniciar. Para conseguir " -"más información sobre las peculiaridades de esta versión de Linux Red Hat, " -"visite el sitio web http://www.redhat.com." +"Pulse Enter para reiniciar el sistema, y asegurese de que saca el CDROM o " +"el disquete.\n" +"Para información referente a las actualizaciones disponibles de esta " +"versión de Red Hat Linux, consulte las Erratas en el sitio " +"http://www.redhat.it.\n" +"Haga referencia al manual Official Red Hat Linux User's Guide para la " +"configuración de su sistema." -#: ../text.py:677 ../text.py:697 +#: ../text.py:715 ../text.py:735 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -556,14 +537,14 @@ msgid "" msgstr "" "¡Enhorabuena, el proceso de instalación ha terminado!\n" "\n" -"Para conseguir más información sobre las peculiaridades de esta versión " -"de Linux Red Hat consulte la pagina de Errata del sitio web " +"Para conseguir más información sobre las peculiaridades de esta versión de " +"Linux Red Hat consulte la pagina de Errata del sitio web " "http://www.redhat.com.\n" "\n" "Más información de cómo configurar el sistema aparece en el capítulo de " "post-instalación de la Guía Oficial del usuario de Red Hat." -#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:716 +#: ../iw/bootdisk.py:57 ../text.py:754 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -571,13 +552,12 @@ msgstr "" "Inserte un disquete en blanco en la disquetera del ordenador, toda la " "información contenida en el disco será eliminada." - -#: ../text.py:719 ../text.py:720 ../text.py:731 ../text.py:732 +#: ../text.py:757 ../text.py:758 ../text.py:769 ../text.py:770 #: ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:728 +#: ../iw/bootdisk.py:61 ../text.py:766 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -585,288 +565,251 @@ msgstr "" "Ha surgido un error al ejecutar el disco de arranque, por favor verifique " "que tenga un disco formateado en la primera disquetera ." -#: ../text.py:790 +#: ../text.py:828 msgid "Package Installation" msgstr "Instalación de paquetes" - -#: ../text.py:792 +#: ../text.py:830 msgid "Name : " -msgstr "Nombre:" +msgstr "Nombre:" -#: ../text.py:793 +#: ../text.py:831 msgid "Size : " -msgstr "Tamaño:" +msgstr "Tamaño:" -#: ../text.py:794 +#: ../text.py:832 msgid "Summary: " -msgstr "Resumen:" +msgstr "Resumen:" -#: ../text.py:820 +#: ../text.py:858 msgid " Packages" msgstr " Paquetes" -#: ../text.py:821 +#: ../text.py:859 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: ../text.py:822 +#: ../text.py:860 msgid " Time" msgstr " Tiempo" -#: ../text.py:824 +#: ../text.py:862 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:831 +#: ../text.py:869 msgid "Completed: " msgstr "Completado: " -#: ../text.py:841 +#: ../text.py:879 msgid "Remaining: " msgstr "Restante: " -#: ../text.py:930 ../text.py:931 +#: ../text.py:968 ../text.py:969 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: ../text.py:943 -msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." +#: ../text.py:981 +#, fuzzy +msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:945 +#: ../text.py:983 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> moverse | <Espaciador> selección | <F12> pantalla " -"siguiente" +msgstr "" +"<Tab>/<Alt-Tab> moverse | <Espaciador> selección | <F12> pantalla siguiente" -#: ../iw/welcome.py:11 ../iw/welcome.py:38 ../text.py:969 ../text.py:1004 +#: ../iw/welcome.py:11 ../iw/welcome.py:38 ../text.py:1003 ../text.py:1038 msgid "Welcome" msgstr "Bienvendps" -#: ../text.py:975 ../text.py:1043 +#: ../text.py:1009 ../text.py:1077 msgid "Hostname Setup" -msgstr"Configuración del nombre del sistema" - +msgstr "Configuración del nombre del sistema" -#: ../text.py:977 ../text.py:1045 +#: ../text.py:1011 ../text.py:1079 msgid "Network Setup" msgstr "Configuración de la red" - -#: ../text.py:983 ../text.py:1051 +#: ../text.py:1017 ../text.py:1085 msgid "Time Zone Setup" -msgstr "Configuración de la zona horaria" +msgstr "Configuración de la zona horaria" -#: ../text.py:985 ../text.py:1053 ../textw/userauth.py:8 +#: ../text.py:1019 ../text.py:1087 ../textw/userauth.py:9 msgid "Root Password" -msgstr "Clave de Root" - +msgstr "Clave de Root" -#: ../text.py:987 ../text.py:1055 ../textw/userauth.py:152 +#: ../text.py:1021 ../text.py:1089 ../textw/userauth.py:161 msgid "User Account Setup" msgstr "Configuración de la Cuenta Usuario" - -#: ../text.py:989 ../text.py:1057 +#: ../text.py:1023 ../text.py:1091 msgid "Authentication" msgstr "Comprobación" - -#: ../text.py:995 +#: ../text.py:1029 msgid "Configuration Complete" msgstr "Configuración completada" - -#: ../text.py:1013 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:89 -#: ../textw/silo.py:193 +#: ../text.py:1047 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:100 +#: ../textw/silo.py:212 msgid "SILO Configuration" msgstr "Configuración de SILO" - -#: ../text.py:1019 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:83 -#: ../textw/lilo.py:176 +#: ../text.py:1053 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:84 +#: ../textw/lilo.py:186 msgid "LILO Configuration" msgstr "Configuración de LILO" -#: ../iw/lilo.py:104 ../iw/lilo.py:223 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:269 -#: ../text.py:1023 ../text.py:1029 +#: ../iw/lilo.py:122 ../iw/lilo.py:245 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:277 +#: ../text.py:1057 ../text.py:1063 msgid "Partition" msgstr "Partición" - -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1059 msgid "Manually Partition" -msgstr "Partición manual" +msgstr "Partición manual" -#: ../text.py:1027 +#: ../text.py:1061 msgid "Automatic Partition" msgstr "Partición automática" - -#: ../text.py:1031 ../textw/partitioning.py:251 +#: ../text.py:1065 ../textw/partitioning.py:272 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Tamaño del sistema de ficheros Root" -#: ../text.py:1033 +#: ../text.py:1067 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../text.py:1035 +#: ../text.py:1069 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formateo del sistema de archivos" - -#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1047 ../text.py:1049 +#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1081 ../text.py:1083 msgid "Mouse Configuration" -msgstr"Configuración del ratón" - +msgstr "Configuración del ratón" -#: ../text.py:1059 +#: ../text.py:1093 msgid "Package Groups" msgstr "Grupos de paquetes" - -#: ../text.py:1061 ../text.py:1088 +#: ../text.py:1095 ../text.py:1123 msgid "Individual Packages" -msgstr "Paquetes individuales" - +msgstr "Paquetes individuales" -#: ../text.py:1063 ../textw/packages.py:114 +#: ../text.py:1097 ../textw/packages.py:122 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependencias de los paquetes" - -#: ../iw/xconfig.py:249 ../text.py:1065 ../text.py:1073 +#: ../iw/xconfig.py:250 ../text.py:1099 ../text.py:1107 msgid "X Configuration" msgstr "Configuración de X" - -#: ../text.py:1067 ../text.py:1072 ../text.py:1089 ../text.py:1092 -msgid "Boot Disk" -msgstr "Disco de inicio" - -#: ../text.py:1069 +#: ../text.py:1101 msgid "Installation Begins" msgstr "Comienza la instalación" - -#: ../text.py:1071 +#: ../text.py:1103 msgid "Install System" msgstr "Sistema de instalación" -#: ../text.py:1075 +#: ../text.py:1104 ../text.py:1106 ../text.py:1125 ../text.py:1127 +msgid "Boot Disk" +msgstr "Disco de inicio" + +#: ../text.py:1109 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalación terminada" -#: ../text.py:1080 +#: ../text.py:1114 msgid "Examine System" msgstr "Examinando el sistema" -#: ../text.py:1087 +#: ../text.py:1121 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Aggiornamento personalizzato" -#: ../text.py:1091 +#: ../text.py:1124 msgid "Upgrade System" msgstr "Actualización del sistema" -#: ../text.py:1093 +#: ../text.py:1128 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualización terminada" -#: ../text.py:1123 +#: ../text.py:1162 msgid "Cancelled" msgstr "Anulado" -#: ../text.py:1124 +#: ../text.py:1163 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "No puedo ir desde aquí al paso anterior. Es necesario intentarlo " -"otra vez." +msgstr "" +"No puedo ir desde aquí al paso anterior. Es necesario intentarlo otra vez." #: ../todo.py:337 #, c-format msgid "Error copying file: %s" msgstr "Error durante la copia del fichero: %s" -#: ../todo.py:483 +#: ../todo.py:419 msgid "Creating boot disk..." -msgstr "Creación del disco de inicio..." +msgstr "Creación del disco de inicio..." -#: ../todo.py:636 +#: ../todo.py:439 msgid "Reading" msgstr "Leyendo" -#: ../todo.py:637 +#: ../todo.py:440 msgid "Reading package information..." -msgstr "Leyendo la información de los paquetes..." - +msgstr "Leyendo la información de los paquetes..." -#: ../todo.py:812 ../todo.py:825 +#: ../todo.py:624 ../todo.py:637 msgid "no suggestion" msgstr "ninguna sugerencia" - -#: ../todo.py:831 +#: ../todo.py:643 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: ../todo.py:832 +#: ../todo.py:644 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Buscando las instalaciónes de Red Hat Linux... " - -#: ../todo.py:843 ../todo.py:874 +#: ../todo.py:655 ../todo.py:686 #, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Ha surgido un error montando el sistema de archivos ext2 en %s: %s" -#: ../todo.py:893 +#: ../todo.py:697 msgid "Finding" -msgstr "Encontrado" +msgstr "Encontrado" - -#: ../todo.py:894 +#: ../todo.py:698 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Buscando los paquetes para la actualización" - -#: ../todo.py:1129 +#: ../todo.py:954 msgid "Processing" msgstr "Procesando" - -#: ../todo.py:1130 +#: ../todo.py:955 msgid "Preparing to install..." -msgstr "Preparando para la fase de instalación..." - -#: ../todo.py:1244 -msgid "Rebuilding" -msgstr "Reconstruyendo" - -#: ../todo.py:1245 -msgid "Rebuilding RPM database..." -msgstr "Reconstruyendo la base de datos RPM..." - -#: ../todo.py:1250 -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" -msgstr "Reconstrucción de la base de datos RPM no finalizada. ¿Puede " -"ser que no haya mas espacio en el disco?" +msgstr "Preparando para la fase de instalación..." -#: ../todo.py:1300 +#: ../todo.py:1134 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Actualizando %s. \n" - -#: ../todo.py:1302 +#: ../todo.py:1136 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Instalando %s. \n" - -#: ../todo.py:1323 +#: ../todo.py:1157 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -876,138 +819,132 @@ msgstr "" "seleccionados. Necesita más espacio en los siguientes sistemas de archivos:\n" "\n" -#: ../todo.py:1326 +#: ../todo.py:1160 msgid "Mount Point" msgstr "Destino de montaje" -#: ../todo.py:1326 +#: ../todo.py:1160 msgid "Space Needed" msgstr "Espacio necesario" -#: ../todo.py:1339 +#: ../todo.py:1173 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio en el disco" -#: ../todo.py:1363 +#: ../todo.py:1197 msgid "Post Install" msgstr "Post-instalación" -#: ../todo.py:1364 +#: ../todo.py:1198 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Ejecutando la configuración de la post-instalación..." -#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:248 +#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:257 msgid "Video Card" msgstr "Tarjeta Vídeo" -#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:250 +#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:259 msgid "Video Ram" msgstr "RAM Vídeo" -#: ../xf86config.py:252 +#: ../xf86config.py:261 msgid "X server" msgstr "Servidor X" -#: ../xf86config.py:254 +#: ../xf86config.py:263 msgid "Unable to detect video card" msgstr "No es posible detectar la tarjeta video" - -#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:261 ../xf86config.py:263 +#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:270 ../xf86config.py:272 msgid "Monitor" msgstr "Pantalla" -#: ../xf86config.py:263 +#: ../xf86config.py:272 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "Pantalla Plug and Play " -#: ../xf86config.py:265 +#: ../xf86config.py:274 msgid "Horizontal frequency range" -msgstr "Intervalo de Frecuencias Horizontales" +msgstr "Intervalo de Frecuencias Horizontales" - -#: ../xf86config.py:267 +#: ../xf86config.py:276 msgid "Vertical frequency range" -msgstr "Intervalo de Frecuencias Verticales" +msgstr "Intervalo de Frecuencias Verticales" -#: ../iw/account.py:14 +#: ../iw/account.py:15 msgid "Account Configuration" msgstr "Configuración de la cuenta" - -#: ../iw/account.py:35 +#: ../iw/account.py:36 msgid "Root password accepted." msgstr "Clave de Root aceptada" -#: ../iw/account.py:38 +#: ../iw/account.py:39 msgid "Root password is too short." msgstr "Clave de Root demasiado corta." -#: ../iw/account.py:40 +#: ../iw/account.py:41 msgid "Root password does not match." msgstr "Las claves de Root no se corresponden" -#: ../iw/account.py:136 +#: ../iw/account.py:168 msgid "Root Password: " msgstr "Clave de Root." -#: ../iw/account.py:139 +#: ../iw/account.py:171 msgid "Confirm: " msgstr "Confirme: " -#: ../iw/account.py:195 ../iw/account.py:234 +#: ../iw/account.py:229 ../iw/account.py:268 msgid "Account Name" msgstr "Nombre de la cuenta" - -#: ../iw/account.py:199 ../textw/userauth.py:79 +#: ../iw/account.py:233 ../textw/userauth.py:80 msgid "Password" msgstr "Clave" -#: ../iw/account.py:203 ../textw/userauth.py:80 +#: ../iw/account.py:237 ../textw/userauth.py:81 msgid "Password (confirm)" msgstr "Confirme la clave" -#: ../iw/account.py:207 ../iw/account.py:234 ../textw/userauth.py:78 -#: ../textw/userauth.py:164 +#: ../iw/account.py:241 ../iw/account.py:268 ../textw/userauth.py:79 +#: ../textw/userauth.py:173 msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" - -#: ../iw/account.py:216 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:175 +#: ../iw/account.py:250 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:184 msgid "Add" msgstr "Añade" -#: ../iw/account.py:218 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:167 ../textw/lilo.py:189 -#: ../textw/partitioning.py:62 ../textw/silo.py:185 ../textw/silo.py:207 -#: ../textw/userauth.py:176 +#: ../iw/account.py:252 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:177 ../textw/lilo.py:199 +#: ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:204 ../textw/silo.py:226 +#: ../textw/userauth.py:185 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../iw/account.py:220 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:175 +#: ../iw/account.py:254 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:184 msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +msgstr "Elimina" -#: ../iw/account.py:222 +#: ../iw/account.py:256 msgid "New" msgstr "Nueva" -#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:250 +#: ../iw/auth.py:11 ../textw/userauth.py:259 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Configuración de la Autenticación" #: ../iw/auth.py:50 msgid "Enable MD5 passwords" -msgstr "Configuración de la Autenticación" - +msgstr "Configuración de la Autenticación" #: ../iw/auth.py:51 msgid "Enable shadow passwords" msgstr "Activar las palabras sombreadas" -#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:255 +#: ../iw/auth.py:53 ../textw/userauth.py:264 msgid "Enable NIS" msgstr "Activar NIS" @@ -1015,7 +952,6 @@ msgstr "Activar NIS" msgid "Use broadcast to find NIS server" msgstr "Usar dirección de emisión (broadcast) para encontrar servidor NIS" - #: ../iw/auth.py:66 msgid "NIS Domain: " msgstr "Dominio NIS" @@ -1024,15 +960,14 @@ msgstr "Dominio NIS" msgid "NIS Server: " msgstr "Servidor NIS" -#: ../iw/bootdisk.py:10 +#: ../iw/bootdisk.py:11 msgid "Bootdisk Creation" -msgstr "Creación del disquete de inicio" +msgstr "Creación del disquete de inicio" -#: ../iw/bootdisk.py:61 +#: ../iw/bootdisk.py:68 msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Saltar la creación del disco de inicio" - #: ../iw/confirm.py:11 msgid "About to Install" msgstr "Acerca de la instalación" @@ -1041,7 +976,6 @@ msgstr "Acerca de la instalación" msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "Pulsar Siguiente para activar la instalación de Red Hat Linux" - #: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:58 msgid "Congratulations" msgstr "Enhorabuena" @@ -1050,28 +984,6 @@ msgstr "Enhorabuena" msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: ../iw/congrats.py:32 -msgid "" -"Congratulations, installation is complete.\n" -"\n" -"Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium as the system " -"reboots, or your system will rerun the install. For information on fixes " -"which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata " -"available from http://www.redhat.com/errata.\n" -"\n" -"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained " -"in the Red Hat Linux manuals." -msgstr "" -"Enhorabuena, configuración terminada.\n" -"\n" -"Pulse Enter para reiniciar el sistema, y asegurese de que saca el " -"CDROM o el disquete.\n" -"Para información referente a las actualizaciones disponibles de esta " -"versión de Red Hat Linux, consulte las Erratas en el sitio " -"http://www.redhat.it.\n" -"Haga referencia al manual Official Red Hat Linux User's Guide para la " -"configuración de su sistema." - #: ../iw/congrats.py:80 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -1084,9 +996,9 @@ msgid "" msgstr "" "Enhorabuena, la configuración ha sido completada.\n" "\n" -"Para obtener información acerca de las actualizaciones diponibles para esta" -"versión de Red Hat Linux, consulte la Fé de erratas disponibile en el sitio " -"http://www.redhat.it.\n" +"Para obtener información acerca de las actualizaciones diponibles para " +"estaversión de Red Hat Linux, consulte la Fé de erratas disponibile en el " +"sitio http://www.redhat.it.\n" "Haga referencia al manual Official Red Hat Linux User's Guide para la " "configuración de su sistema." @@ -1094,21 +1006,19 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dependencias no resueltas" -#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/pr - -#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:121 ../textw/packages.py:121 +# ../iw/dependencies.py:30 ../iw/pr +#: ../iw/dependencies.py:30 ../iw/progress.py:127 ../textw/packages.py:129 msgid "Package" msgstr "Paquetes" -#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:121 +#: ../iw/dependencies.py:30 ../textw/packages.py:129 msgid "Requirement" msgstr "Requisitos" -#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:133 +#: ../iw/dependencies.py:38 ../textw/packages.py:141 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Instalar los paquetes para satisfacer las dependencias" - #: ../iw/examine.py:10 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Examinar la actualización" @@ -1125,7 +1035,6 @@ msgstr "" msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Personalice los paquetes a actualizar" - #: ../iw/fdisk.py:12 ../textw/partitioning.py:22 msgid "fdisk" msgstr "fdisk" @@ -1134,31 +1043,25 @@ msgstr "fdisk" msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Seleccione el disco donde ejecutar fdisk" - #: ../iw/format.py:12 msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Elija las particiones a formatear" - #: ../iw/format.py:47 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Controle los bloques dañados durante el formateo" - #: ../iw/installpath.py:38 msgid "GNOME Workstation" msgstr "Estación GNOME" - #: ../iw/installpath.py:40 msgid "KDE Workstation" msgstr "Estación KDE" - -#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2222 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2242 +#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2346 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366 msgid "Server" - msgstr "Servidor" #: ../iw/installpath.py:43 @@ -1169,15 +1072,15 @@ msgstr "Personalizar" msgid "Install Type" msgstr "Tipo de instalación" -#: ../iw/installpath.py:173 +#: ../iw/installpath.py:187 msgid "Install" msgstr "Instalación" -#: ../iw/installpath.py:175 +#: ../iw/installpath.py:189 msgid "Upgrade" msgstr "Actualización" -#: ../iw/installpath.py:228 +#: ../iw/installpath.py:242 msgid "Use fdisk" msgstr "Utilice fdisk" @@ -1209,119 +1112,109 @@ msgstr "Desactiva las teclas inhabilitadas" msgid "Test your selection here:" msgstr "Compruebe su selección aquí" - -#: ../iw/language.py:21 ../loader/lang.c:267 +#: ../iw/language.py:21 ../loader/lang.c:275 msgid "What language should be used during the installation process?" -msgstr "¿Que idioma desea utilizar durante la instalación?" +msgstr "¿Que idioma desea utilizar durante la instalación?" #: ../iw/lilo.py:18 msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configuración de Lilo" -#: ../iw/lilo.py:109 ../iw/lilo.py:224 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:270 +#: ../iw/lilo.py:125 ../iw/lilo.py:246 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:278 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../iw/lilo.py:144 +#: ../iw/lilo.py:164 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Instalar el archivo de inicio de LILO en:" - -#: ../iw/lilo.py:151 ../iw/silo.py:167 ../textw/silo.py:61 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/silo.py:170 ../textw/silo.py:63 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Archivo principal de arranque (MBR)" - -#: ../iw/lilo.py:155 ../iw/silo.py:170 ../textw/silo.py:62 +#: ../iw/lilo.py:175 ../iw/silo.py:173 ../textw/silo.py:64 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primer sector de la partición de inicio" - -#: ../iw/lilo.py:159 ../textw/lilo.py:24 +#: ../iw/lilo.py:179 ../textw/lilo.py:24 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Utilizar el modo lineal (indispensable para los discos duros SCSI)" -#: ../iw/lilo.py:169 ../iw/silo.py:197 +#: ../iw/lilo.py:189 ../iw/silo.py:205 msgid "Kernel parameters" -msgstr "Parámetros del Kernel" - +msgstr "Parámetros del Kernel" -#: ../iw/lilo.py:186 ../iw/silo.py:215 +#: ../iw/lilo.py:206 ../iw/silo.py:223 msgid "Create boot disk" msgstr "Crear disco de inicio" - -#: ../iw/lilo.py:190 +#: ../iw/lilo.py:210 msgid "Do not install LILO" msgstr "No instalar LILO" - -#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:158 -#: ../textw/silo.py:176 +#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../textw/lilo.py:168 +#: ../textw/silo.py:195 msgid "Default" msgstr "Por defecto" - -#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:158 -#: ../textw/silo.py:176 +#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:254 ../textw/lilo.py:168 +#: ../textw/silo.py:195 msgid "Partition type" msgstr "Tipo de Partición" -#: ../iw/lilo.py:201 ../iw/lilo.py:235 ../iw/silo.py:246 ../iw/silo.py:281 -#: ../textw/lilo.py:100 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:120 -#: ../textw/silo.py:176 +#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/lilo.py:257 ../iw/silo.py:254 ../iw/silo.py:289 +#: ../textw/lilo.py:101 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:131 +#: ../textw/silo.py:195 msgid "Boot label" msgstr "Etiqueta de arranque" -#: ../iw/mouse.py:134 +#: ../iw/mouse.py:141 msgid "Emulate 3 Buttons" -msgstr "Simular tres botones" +msgstr "Simular tres botones" -#: ../iw/network.py:148 +#: ../iw/network.py:146 msgid "Configure using DHCP" -msgstr "Utilizar DHCP para la configuración" - +msgstr "Utilizar DHCP para la configuración" -#: ../iw/network.py:154 +#: ../iw/network.py:152 msgid "Activate on boot" msgstr "Activar al inicio" -#: ../iw/network.py:163 +#: ../iw/network.py:161 msgid "IP Address" -msgstr "Dirección IP" +msgstr "Dirección IP" -#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:628 +#: ../iw/network.py:162 ../loader/net.c:636 msgid "Netmask" msgstr "Máscara de la red" -#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:236 +#: ../iw/network.py:163 ../loader/loader.c:240 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../iw/network.py:166 +#: ../iw/network.py:164 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network.py:211 +#: ../iw/network.py:208 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" -#: ../iw/network.py:211 +#: ../iw/network.py:208 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Primario" -#: ../iw/network.py:211 +#: ../iw/network.py:208 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Secundario" -#: ../iw/network.py:211 +#: ../iw/network.py:208 msgid "Ternary DNS" msgstr "DNS Terciario" #: ../iw/package.py:20 msgid "Individual Package Selection" -msgstr "Selección del paquete individual" - +msgstr "Selección del paquete individual" #: ../iw/package.py:176 msgid "Up" @@ -1333,8 +1226,7 @@ msgstr "Nombre: " #: ../iw/package.py:329 msgid "Package Details" -msgstr "Detalles del paquete" - +msgstr "Detalles del paquete" #: ../iw/package.py:335 msgid "Size: " @@ -1344,49 +1236,47 @@ msgstr "Tamaño: " msgid "Select Package For Installation" msgstr "Seleccione el paquete para la instalación" - #: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección del conjunto de paquetes" - #: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18 msgid "Select individual packages" msgstr "Seleccione los paquetes individuales" #: ../iw/progress.py:29 msgid "Installing Packages" -msgstr "Instalando los Paquetes" +msgstr "Instalando los Paquetes" -#: ../iw/progress.py:122 ../iw/progress.py:157 +#: ../iw/progress.py:128 ../iw/progress.py:163 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../iw/progress.py:123 +#: ../iw/progress.py:129 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: ../iw/progress.py:157 +#: ../iw/progress.py:163 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../iw/progress.py:157 +#: ../iw/progress.py:163 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../iw/progress.py:157 +#: ../iw/progress.py:163 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: ../iw/progress.py:162 +#: ../iw/progress.py:168 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress.py:163 +#: ../iw/progress.py:169 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: ../iw/progress.py:164 +#: ../iw/progress.py:170 msgid "Remaining" msgstr "Restante" @@ -1398,22 +1288,21 @@ msgstr "Confirme la selección de las particiones" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:167 +#: ../iw/rootpartition.py:43 ../textw/partitioning.py:187 msgid "Low Memory" msgstr "Falta de Memoria" -#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:168 +#: ../iw/rootpartition.py:44 ../textw/partitioning.py:188 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that okay?" msgstr "" "Como no queda mucha memoria disponible en su ordenador, necesitamos acceder " -"al espacio de Swap. Para ello tendremos que escribir enseguida la lista " -"de las nuevas particiones en el disco duro. ¿vale? " +"al espacio de Swap. Para ello tendremos que escribir enseguida la lista de " +"las nuevas particiones en el disco duro. ¿vale? " - -#: ../iw/rootpartition.py:114 ../textw/partitioning.py:252 +#: ../iw/rootpartition.py:115 ../textw/partitioning.py:273 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1423,22 +1312,22 @@ msgid "" msgstr "" "Ha elejido meter el sistema de ficheros principal en una partición ya " "existente DOS o Windows. ¿Quiere saber cuanto espacio necesita para el " -"sistema de archivos principal y cuanto para swap ? El sistema de " -"ficheros debe tener por lo menos %d megabyte libres." +"sistema de archivos principal y cuanto para swap ? El sistema de ficheros " +"debe tener por lo menos %d megabyte libres." -#: ../iw/rootpartition.py:134 +#: ../iw/rootpartition.py:135 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Tamaño del sistema de ficheros:" -#: ../iw/rootpartition.py:139 +#: ../iw/rootpartition.py:140 msgid "Swap space size:" msgstr "Tamaño del espacio swap" -#: ../iw/rootpartition.py:158 ../textw/partitioning.py:121 +#: ../iw/rootpartition.py:159 ../textw/partitioning.py:125 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Creación automática de las particiones" -#: ../iw/rootpartition.py:224 ../textw/partitioning.py:122 +#: ../iw/rootpartition.py:234 ../textw/partitioning.py:126 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1453,62 +1342,55 @@ msgstr "" "particiónes manualmente, o puede volver atrás y ejecutar una instalación " "totalmente personalizada." -#: ../iw/rootpartition.py:238 +#: ../iw/rootpartition.py:248 msgid "Remove data" msgstr "Elimina los datos" -#: ../iw/rootpartition.py:241 ../textw/partitioning.py:126 +#: ../iw/rootpartition.py:251 ../textw/partitioning.py:130 msgid "Manually partition" msgstr "Partición manual" - #: ../iw/silo.py:18 msgid "Silo Configuration" msgstr "Configuración de SILO" - -#: ../iw/silo.py:162 +#: ../iw/silo.py:161 msgid "Install SILO boot record on:" -msgstr "Instalar el archivo de inicio de SILO en:" +msgstr "Instalar el archivo de inicio de SILO en:" - -#: ../iw/silo.py:175 +#: ../iw/silo.py:178 msgid "Create PROM alias" msgstr "Crear el alias PROM" - -#: ../iw/silo.py:193 +#: ../iw/silo.py:201 msgid "Set default PROM boot device to linux" -msgstr "Configure por defecto el dispositivo de inicio de PROM" - +msgstr "Configure por defecto el dispositivo de inicio de PROM" -#: ../iw/silo.py:225 +#: ../iw/silo.py:233 msgid "Do not install SILO" -msgstr "No instalar SILO" +msgstr "No instalar SILO" -#: ../iw/timezone.py:30 ../textw/timezone.py:80 +#: ../iw/timezone.py:30 ../textw/timezone.py:83 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Selección de la zona horaria" - -#: ../iw/timezone.py:143 +#: ../iw/timezone.py:147 msgid "View:" msgstr "Vista:" -#: ../iw/timezone.py:151 ../iw/timezone.py:152 +#: ../iw/timezone.py:155 ../iw/timezone.py:156 msgid "System clock uses UTC" msgstr "El reloj del sistema utiliza UTC" - -#: ../iw/timezone.py:200 +#: ../iw/timezone.py:204 msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" msgstr "Utilizar tiempo diario de grabación (solo para los Estados Unidos)" -#: ../iw/timezone.py:214 +#: ../iw/timezone.py:218 msgid "Location" msgstr "Situación" -#: ../iw/timezone.py:215 +#: ../iw/timezone.py:219 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC Offset" @@ -1524,46 +1406,43 @@ msgstr "Intervalo de frecuencia horizontal" msgid "Vertical Frequency Range" msgstr "Intervalo de frecuencia vertical" - #: ../iw/xconfig.py:15 msgid "Test failed" -msgstr "El control ha fallado" +msgstr "El control ha fallado" -#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:398 +#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:427 msgid "Customize X Configuration" msgstr "Personalizar la configuración X" - #: ../iw/xconfig.py:87 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bit para Pixel" -#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:394 +#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:423 msgid "Test this configuration" -msgstr "Comprobar esta configuración" - +msgstr "Comprobar esta configuración" #: ../iw/xconfig.py:112 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Configuración de la Pantalla" -#: ../iw/xconfig.py:215 +#: ../iw/xconfig.py:216 msgid "Horizontal Sync" msgstr "Sincronización horizontal" -#: ../iw/xconfig.py:224 +#: ../iw/xconfig.py:225 msgid "Vertical Sync" msgstr "Sincronización vertical" -#: ../iw/xconfig.py:318 +#: ../iw/xconfig.py:331 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "" -"El tamaño de la tarjeta vídeo RAM no ha sido detectado." -"Elija manualmente el tamaño de la RAM de su tarjeta vídeo." +"El tamaño de la tarjeta vídeo RAM no ha sido detectado.Elija manualmente el " +"tamaño de la RAM de su tarjeta vídeo." -#: ../iw/xconfig.py:329 +#: ../iw/xconfig.py:342 ../iw/xconfig.py:363 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -1571,23 +1450,25 @@ msgstr "" "En la mayoría de los casos la tarjeta vídeo puede automáticamente detectar " "los mejores parámetros para el monitor." -#: ../iw/xconfig.py:350 +#: ../iw/xconfig.py:351 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" -msgstr "" -"Si la configuración no es correcta, seleccione su tipo de " -"hardware." +msgstr "Si la configuración no es correcta, seleccione su tipo de hardware." + +#: ../iw/xconfig.py:372 +#, fuzzy +msgid "Autoprobe results:" +msgstr "Resultados de la prueba X" -#: ../iw/xconfig.py:403 +#: ../iw/xconfig.py:432 msgid "Use Graphical Login" msgstr "Activación del Login Gráfico" -#: ../iw/xconfig.py:404 +#: ../iw/xconfig.py:433 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Salta la configuración X" - #: ../textw/lilo.py:18 ../textw/silo.py:14 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " @@ -1596,49 +1477,46 @@ msgid "" "blank." msgstr "" "Algunos sistemas necesitan comunicar al Kernel opciones especiales durante " -"la fase de arranque del mismo sistema para que funcione correctamente. " -"Si es necesario comunicar estas opciones al Kernel, hágalo ahora. Si no " -"fuera necesario o si las opciones no fueran ciertas, deje este espacio vacío." +"la fase de arranque del mismo sistema para que funcione correctamente. Si es " +"necesario comunicar estas opciones al Kernel, hágalo ahora. Si no fuera " +"necesario o si las opciones no fueran ciertas, deje este espacio vacío." -#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/silo.py:91 +#: ../textw/lilo.py:85 ../textw/silo.py:102 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "¿Donde desea instalar el Bootloader?" -#: ../textw/lilo.py:104 ../textw/lilo.py:125 ../textw/silo.py:124 -#: ../textw/silo.py:145 +#: ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:135 ../textw/silo.py:156 msgid "Clear" msgstr "Borra" -#: ../textw/lilo.py:112 ../textw/silo.py:132 +#: ../textw/lilo.py:114 ../textw/silo.py:143 msgid "Edit Boot Label" -msgstr "Modificar etiqueta de inicio" - +msgstr "Modificar etiqueta de inicio" -#: ../textw/lilo.py:171 ../textw/silo.py:188 +#: ../textw/lilo.py:181 ../textw/silo.py:207 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " "label you want to use for each of them." msgstr "" -"Il bootmanager di Red Hat puo' caricare altri sistemi operativi. " -"Dovete selezionare quale partizione volete abilitare per il boot e con quale " +"Il bootmanager di Red Hat puo' caricare altri sistemi operativi. Dovete " +"selezionare quale partizione volete abilitare per il boot e con quale " "etichetta." -#: ../textw/packages.py:115 +#: ../textw/packages.py:123 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " "installed." msgstr "" "Algunos de los paquetes que ha seleccionado para la instalación necesita " -"otros paquetes que no han sido seleccionados. Si selecciona OK cada uno " -"de los paquetes requeridos será instalado." +"otros paquetes que no han sido seleccionados. Si selecciona OK cada uno de " +"los paquetes requeridos será instalado." -#: ../textw/partitioning.py:14 ../textw/partitioning.py:56 +#: ../textw/partitioning.py:14 ../textw/partitioning.py:57 msgid "Disk Setup" msgstr "Configuración del disco" - #: ../textw/partitioning.py:15 msgid "" "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " @@ -1649,32 +1527,32 @@ msgid "" "Which tool would you like to use?" msgstr "" "Disk druid es un herramienta que sirve para crear particiones el disco y " -"establecer los Destinos de Montaje. Esta diseñado para hacer más fácil " -"y potente la utilización del fdisk. De todas formas, hay algunos casos en los" -"que puede ser bastante útil seguir usando el fdisk.\n" +"establecer los Destinos de Montaje. Esta diseñado para hacer más fácil y " +"potente la utilización del fdisk. De todas formas, hay algunos casos en " +"losque puede ser bastante útil seguir usando el fdisk.\n" "\n" "¿Que herramienta desea utilizar?" -#: ../textw/partitioning.py:57 +#: ../textw/partitioning.py:58 msgid "" "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." msgstr "" -"Para instalar Red Hat Linux, es necesario tener una partición de por " -"lo menos 150 MB dedicada a Linux. Le aconsejamos posicionar esta partición " -"en uno de los dos primeros discos duros de su sistema de forma que resulte " +"Para instalar Red Hat Linux, es necesario tener una partición de por lo " +"menos 150 MB dedicada a Linux. Le aconsejamos posicionar esta partición en " +"uno de los dos primeros discos duros de su sistema de forma que resulte " "posible entrar en Linux directamente desde LILO." -#: ../loader/loader.c:299 ../loader/loader.c:324 ../textw/partitioning.py:62 +#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:63 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: ../textw/partitioning.py:126 ../textw/partitioning.py:127 +#: ../textw/partitioning.py:130 ../textw/partitioning.py:131 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../textw/partitioning.py:187 +#: ../textw/partitioning.py:207 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -1683,130 +1561,135 @@ msgid "" msgstr "" "¿Que partición quiere formatear? Le aconsejamos formatear todas las " "particiónes que hay en su sistema, incluso /, /usr y /var. No hace falta " -"formatear /home o /usr/local si han sido formateadas previamente." +"formatear /home o /usr/local si han sido formateadas previamente." -#: ../textw/partitioning.py:208 +#: ../textw/partitioning.py:228 msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Comprobando si existen bloques dañados " - +msgstr "Comprobando si existen bloques dañados " -#: ../textw/partitioning.py:213 +#: ../textw/partitioning.py:233 msgid "Choose Partitions to Format" -msgstr "Eliga las particiones a formatear" +msgstr "Eliga las particiones a formatear" -#: ../textw/partitioning.py:257 +#: ../textw/partitioning.py:278 msgid "Root filesystem size" msgstr "Tamaño del sistema de ficheros Root" -#: ../textw/partitioning.py:258 +#: ../textw/partitioning.py:279 msgid "Swap space" msgstr "Tamaño del espacio Swap" -#: ../textw/partitioning.py:267 ../textw/partitioning.py:273 +#: ../textw/partitioning.py:288 ../textw/partitioning.py:294 msgid "Bad Size" msgstr "Tamaño incorrecto" -#: ../textw/partitioning.py:268 +#: ../textw/partitioning.py:289 msgid "The size you enter must be a number." msgstr "El tamaño debe ser un número." -#: ../textw/partitioning.py:274 +#: ../textw/partitioning.py:295 #, c-format msgid "" "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " "which is %d megabytes." msgstr "" -"El tamaño total debe ser más pequeño que la cantidad de" -" espacio libre del disco, que es de %d megabytes." - +"El tamaño total debe ser más pequeño que la cantidad de espacio libre del " +"disco, que es de %d megabytes." -#: ../textw/silo.py:63 +#: ../textw/silo.py:65 msgid "Create PROM alias `linux'" msgstr "Cree el alias de PROM 'linux'" -#: ../textw/silo.py:64 +#: ../textw/silo.py:66 msgid "Set default PROM boot device" msgstr "Seleccionar el dispositivo de arranque PROM por defecto" -#: ../textw/timezone.py:65 +#: ../textw/timezone.py:68 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "¿En que huso horario se encuentra?" - -#: ../textw/timezone.py:77 +#: ../textw/timezone.py:80 msgid "Hardware clock set to GMT?" -msgstr "Reloj hardware ajustado al GMT" +msgstr "Reloj hardware ajustado al GMT" -#: ../textw/userauth.py:10 +#: ../textw/userauth.py:11 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " "critical part of system security!" msgstr "" -"Elija una clave root. Tiene que teclearla dos veces para asegurarse que " -"la recuerda y que no ha cometido ningún fallo. ¡Recuerde que la " -"clave de root es un punto clave en la seguridad del sistema!" +"Elija una clave root. Tiene que teclearla dos veces para asegurarse que la " +"recuerda y que no ha cometido ningún fallo. ¡Recuerde que la clave de root " +"es un punto clave en la seguridad del sistema!" -#: ../loader/urls.c:337 ../textw/userauth.py:23 +#: ../loader/urls.c:337 ../textw/userauth.py:24 msgid "Password:" msgstr "Clave:" -#: ../textw/userauth.py:24 +#: ../textw/userauth.py:25 msgid "Password (again):" -msgstr"Clave (otra vez):" +msgstr "Clave (otra vez):" -#: ../textw/userauth.py:40 ../textw/userauth.py:95 +#: ../textw/userauth.py:41 ../textw/userauth.py:104 msgid "Password Length" msgstr "Longitud de la clave" -#: ../textw/userauth.py:41 +#: ../textw/userauth.py:42 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "La clave de root debe tener al menos seis caracteres " - -#: ../textw/userauth.py:45 ../textw/userauth.py:103 +#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:112 msgid "Password Mismatch" msgstr "Clave no encontrada" - -#: ../textw/userauth.py:46 ../textw/userauth.py:104 +#: ../textw/userauth.py:47 ../textw/userauth.py:113 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Las claves que ha insertado son distintas. Por favor, repita este paso" - -#: ../textw/userauth.py:71 +#: ../textw/userauth.py:72 msgid "Edit User" msgstr "Modificar usuario" -#: ../textw/userauth.py:73 +#: ../textw/userauth.py:74 msgid "Add User" -msgstr "Añadir usuario" +msgstr "Añadir usuario" -#: ../textw/userauth.py:77 +#: ../textw/userauth.py:78 msgid "User ID" msgstr "Nombre del usuario" -#: ../textw/userauth.py:90 +#: ../textw/userauth.py:91 +#, fuzzy +msgid "Bad User ID" +msgstr "Nombre del usuario" + +#: ../textw/userauth.py:92 +msgid "" +"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, " +"a-z, and 0-9." +msgstr "" + +#: ../textw/userauth.py:99 msgid "Missing User ID" msgstr "Nombre del usuario inexistente" -#: ../textw/userauth.py:91 +#: ../textw/userauth.py:100 msgid "You must provide a user ID" msgstr "Debe dar un nombre de usuario" -#: ../textw/userauth.py:96 +#: ../textw/userauth.py:105 msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "La clave debe tener al menos 6 caracteres." -#: ../textw/userauth.py:113 +#: ../textw/userauth.py:122 msgid "User Exists" msgstr "Usuario existente" -#: ../textw/userauth.py:114 +#: ../textw/userauth.py:123 msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "Este nombre de Usuario ya existe.Elija otro." -#: ../textw/userauth.py:141 +#: ../textw/userauth.py:150 msgid "" "You should use a normal user account for most activities on your system. By " "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " @@ -1814,9 +1697,9 @@ msgid "" msgstr "" "Utilice una cuenta usuario normal para la mayoria de las actividades en su " "sistema. Limite la utilización de la cuenta de root para reducir la " -"posibilidad de cambiar la configuración de su sistema." +"posibilidad de cambiar la configuración de su sistema." -#: ../textw/userauth.py:154 +#: ../textw/userauth.py:163 msgid "" "What user account would you like to have on the system? You should have at " "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " @@ -1824,65 +1707,55 @@ msgid "" msgstr "" "¿Que cuenta de usuario desea tener en su sistema? Para una tarea normal " "tendría que tener por lo menos una cuenta que no sea de root, pero los " -"sistemas multi usuarios pueden tener más de una cuenta." +"sistemas multi usuarios pueden tener más de una cuenta." -#: ../textw/userauth.py:164 +#: ../textw/userauth.py:173 msgid "User name" -msgstr "Nombre del usuario" - -#: ../textw/userauth.py:184 +msgstr "Nombre del usuario" -#: ../textw/userauth.py:188 +#: ../textw/userauth.py:197 msgid "Enter the information for the user." -msgstr "Introduzca la información para el usuario." - +msgstr "Introduzca la información para el usuario." -#: ../textw/userauth.py:200 +#: ../textw/userauth.py:209 msgid "Change the information for this user." msgstr "Cambie la información para este usuario." - -#: ../textw/userauth.py:251 +#: ../textw/userauth.py:260 msgid "Use Shadow Passwords" msgstr "Utilizar las Palabras Sombreadas" - -#: ../textw/userauth.py:253 +#: ../textw/userauth.py:262 msgid "Enable MD5 Passwords" msgstr "Activar las claves MD5" -#: ../textw/userauth.py:260 +#: ../textw/userauth.py:269 msgid "NIS Domain:" -msgstr "Dominio NIS:" +msgstr "Dominio NIS:" -#: ../textw/userauth.py:262 +#: ../textw/userauth.py:271 msgid "NIS Server:" msgstr "Servidor NIS:" - -#: ../textw/userauth.py:264 +#: ../textw/userauth.py:273 msgid "or use:" -msgstr "O bien utilizar" +msgstr "O bien utilizar" - -#: ../textw/userauth.py:267 +#: ../textw/userauth.py:276 msgid "Request server via broadcast" msgstr "Solicite el servidor a través del broadcast" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:664 ../libfdisk/fsedit.c:671 ../libfdisk/fsedit.c:678 -#: ../libfdisk/fsedit.c:687 ../libfdisk/fsedit.c:713 ../libfdisk/fsedit.c:723 +#: ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:746 ../libfdisk/fsedit.c:753 +#: ../libfdisk/fsedit.c:762 ../libfdisk/fsedit.c:789 ../libfdisk/fsedit.c:799 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Destino de Montaje no válido" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:665 +#: ../libfdisk/fsedit.c:740 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." -msgstr "El directorio %s tiene que estar en el sistema de archivos de root" +msgstr "El directorio %s tiene que estar en el sistema de archivos de root" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:672 +#: ../libfdisk/fsedit.c:747 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1893,7 +1766,7 @@ msgstr "" "\n" "El Destino de Montaje debe empezar con /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:754 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1904,7 +1777,7 @@ msgstr "" "\n" "Los Destino de Montaje no pueden terminar con una /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:688 +#: ../libfdisk/fsedit.c:763 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1916,19 +1789,19 @@ msgstr "" "Los Destinos de Montaje debe contener solamente caracteres que puedan ser " "imprimidos." -#: ../libfdisk/fsedit.c:697 +#: ../libfdisk/fsedit.c:773 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " "system. Additionally, there will be a speed penalty for not using " "Linux-native partitions. Do you want to continue?" msgstr "" -"Se le ha pedido que introduzca su root (/) del sistema de ficheros en " -"una partición FAT. Puede hacerlo pero no puede usar ningún otro sistema " -"de ficheros para su Linux. Además disminuira la velocidad " -"por no haber usado particiones originales de Linux. ¿Desea continuar?" +"Se le ha pedido que introduzca su root (/) del sistema de ficheros en una " +"partición FAT. Puede hacerlo pero no puede usar ningún otro sistema de " +"ficheros para su Linux. Además disminuira la velocidad por no haber usado " +"particiones originales de Linux. ¿Desea continuar?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:714 +#: ../libfdisk/fsedit.c:790 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1939,7 +1812,7 @@ msgstr "" "\n" "Las particiones del sistema deben encotrarse en particiones Linux Nativas." -#: ../libfdisk/fsedit.c:724 +#: ../libfdisk/fsedit.c:800 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1950,13 +1823,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr tiene que estar en la partición Linux Nativa o en una unidad NFS." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:752 +#: ../libfdisk/fsedit.c:828 msgid "Too Many Drives" msgstr "Demasiadas unidades" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:753 +#: ../libfdisk/fsedit.c:829 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1964,23 +1835,22 @@ msgid "" msgstr "" "Tiene más unidades de las que este programa soporta. Por favor, utilice el " "programa estandar fdisk para instalar las unidades y comunique a Red Hat " -"Software que le aparecio " -"este mensaje." +"Software que le aparecio este mensaje." -#: ../libfdisk/fsedit.c:768 +#: ../libfdisk/fsedit.c:845 msgid "No Drives Found" msgstr "No se han encontrado unidades" -#: ../libfdisk/fsedit.c:769 +#: ../libfdisk/fsedit.c:846 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -"Se ha detectado un error - no se han encontrado unidades donde crear nuevos" -"sistemas de archivos. Por favor,controle que la causa del problema no se " -"encuentra en su hardware." +"Se ha detectado un error - no se han encontrado unidades donde crear " +"nuevossistemas de archivos. Por favor,controle que la causa del problema no " +"se encuentra en su hardware." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1079 ../libfdisk/fsedit.c:1141 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1159 ../libfdisk/fsedit.c:1222 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1989,139 +1859,120 @@ msgstr "" "Se ha detectado un error al leer la lista de las particiones para el " "dispositivo a bloques %s. El error es" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1118 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1199 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " "must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." msgstr "" -"La lista de las particiones en el dispositivo %s ha sido dañada. Para crear" -"nuevas particiones, tiene que ser inicializada, causando la pérdida de " +"La lista de las particiones en el dispositivo %s ha sido dañada. Para " +"crearnuevas particiones, tiene que ser inicializada, causando la pérdida de " "TODOS LOS DATOS de esta unidad." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1123 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1204 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Lista de las particiones dañadas" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1124 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1205 msgid "Initialize" msgstr "Inicializar" - - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1124 ../libfdisk/fsedit.c:1145 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1205 ../libfdisk/fsedit.c:1226 msgid "Skip Drive" msgstr "Saltar Unidad" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1145 ../loader/net.c:329 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1226 ../loader/net.c:329 msgid "Retry" msgstr "Intentar otra vez" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1157 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1238 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Etiqueta del disco BSD" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1157 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1238 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " "and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "" -"Se ha encontrado un disco con una etiqueta BSD. La instalación de Red Hat" -"sólo soporta las etiquetas BSD en modalidad de lectura, así que tiene que " +"Se ha encontrado un disco con una etiqueta BSD. La instalación de Red " +"Hatsólo soporta las etiquetas BSD en modalidad de lectura, así que tiene que " "utilizar una instalación personalizada y fdisk (en vez de Disk Druid)." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1187 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1268 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Error de sistema %d" - -#: ../libfdisk/fsedit.c:1196 ../libfdisk/fsedit.c:1198 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1277 ../libfdisk/fsedit.c:1279 msgid "Fdisk Error" msgstr "Error de fdisk" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:520 ../libfdisk/gnomefsedit.c:716 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:537 ../libfdisk/gnomefsedit.c:827 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Partición Swap>" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:528 ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:545 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<Partición RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 msgid "Delete Partition" msgstr "Borrar partición" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:693 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:714 ../libfdisk/newtfsedit.c:693 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar esta partición?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 ../libfdisk/gnomefsedit.c:667 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:671 ../libfdisk/gnomefsedit.c:673 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:782 ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272 msgid "Edit Partition" msgstr "Modificar partición" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1655 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1779 msgid "Mount Point:" msgstr "Destino de Montaje:" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:731 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:842 msgid "Size (Megs):" msgstr "Tamaño (Megs):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:762 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:873 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "¿Crecer hasta rellenar el disco?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:781 ../libfdisk/newtfsedit.c:332 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:892 ../libfdisk/newtfsedit.c:332 msgid "Allocation Status:" msgstr "Espacio del disco ocupado" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:785 ../libfdisk/newtfsedit.c:334 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:896 ../libfdisk/newtfsedit.c:334 msgid "Successful" msgstr "Completado" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/newtfsedit.c:336 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:899 ../libfdisk/newtfsedit.c:336 msgid "Failed" msgstr "Error" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:800 ../libfdisk/newtfsedit.c:341 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:911 ../libfdisk/newtfsedit.c:341 msgid "Failure Reason:" msgstr "Motivos del error:" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:814 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1689 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1813 msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo de partición:" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1008 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Unidades posibles:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:499 msgid "No Mount Point" -msgstr"Ningún Destino de Montaje" - +msgstr "Ningún Destino de Montaje" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1004 ../libfdisk/newtfsedit.c:500 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115 ../libfdisk/newtfsedit.c:500 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" @@ -2129,27 +1980,24 @@ msgstr "" "No ha seleccionado ningún Destino de Montaje para esta partición. ¿Está " "seguro que es esto lo que quiere?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:540 msgid "Mount Point Error" msgstr "Error en el Destino de Montaje" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 ../libfdisk/newtfsedit.c:541 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1159 ../libfdisk/newtfsedit.c:541 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." msgstr "" -"El Destino de Montaje requerido es una root no válida o ya ha sido utilizado" -"Por favor, seleccione un Destino de Montaje válido." +"El Destino de Montaje requerido es una root no válida o ya ha sido " +"utilizadoPor favor, seleccione un Destino de Montaje válido." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 msgid "Size Error" msgstr "Error de Tamaño" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1074 ../libfdisk/newtfsedit.c:559 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1185 ../libfdisk/newtfsedit.c:559 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -2157,30 +2005,26 @@ msgstr "" "El tamaño requerido no es válido. Averigue que sea mayor que cero (0), y que " "se encuentre en el formado decimal (base 10)." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1993 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:576 msgid "Swap Size Error" msgstr "Error de tamaño del swap." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1994 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2118 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:577 #, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " "swap partition is %ld Megabytes." msgstr "" -"Ha creado una partición Swap que es demasiado grande. El " -"tamaño máximo para una partición Swap is %ld Megabytes." - +"Ha creado una partición Swap que es demasiado grande. El tamaño máximo para " +"una partición Swap is %ld Megabytes." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1219 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1226 msgid "No RAID Drive Constraint" -msgstr"No hay ningún vìnculo para la unidad RAID" - +msgstr "No hay ningún vìnculo para la unidad RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1221 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -2189,28 +2033,26 @@ msgstr "" "Ha configurado una partición RAID sin vincularla a una sola unidad.\n" "¿Desea continuar?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1116 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 msgid "Close" msgstr "Cierra" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1117 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." msgstr "" "Ha configurado una partición RAID sin vincularla a una especifica unidad. " -"Por favor, seleccione una unidad para que la partición quede vinculada " -"a ella." - +"Por favor, seleccione una unidad para que la partición quede vinculada a " +"ella." #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "Entrada Raid incompleta" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1297 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -2222,15 +2064,13 @@ msgstr "" "particiones que lo componen. Por favor, recomponga el dispositivo RAID con " "las particiones alojadas." - #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1409 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Particiones no alojadas" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1394 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1528 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:85 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -2241,33 +2081,29 @@ msgstr "" "necesarias. La lista de las particiónes no alojadas se muestra a " "continuación con las razones por las cuales no han sido alojadas." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1675 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1799 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Partición de Swap>" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1857 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "Dispositivo RAID: /dev/" - - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1756 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "RAID Type:" msgstr "Tipo RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1793 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Particiones para la matriz RAID:" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1882 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2006 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." -msgstr "No ha selecciónado ningún Destino de Montaje. Se necesita un " -"Destino de Montaje." - +msgstr "" +"No ha selecciónado ningún Destino de Montaje. Se necesita un Destino de " +"Montaje." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1890 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -2275,37 +2111,32 @@ msgstr "" "El Destino de MOntaje requerido ya esta siendo utilizado. Seleccione un " "Destino de Montaje valido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Inicializando desde RAID" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1904 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2028 msgid "" "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make " "sure all the component partitions are bootable." msgstr "" -"Ha seleccionado de forma que este dispositivo RAID viniese montado como " -"una partición de inicio. Por favor, compruebe que todos los componentes de " -"las particiones sean inicializables." - +"Ha seleccionado de forma que este dispositivo RAID viniese montado como una " +"partición de inicio. Por favor, compruebe que todos los componentes de las " +"particiones sean inicializables." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 msgid "No RAID Device" msgstr "Ningún dispositivo RAID" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Tiene que seleccionar un dispositivo RAID." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 msgid "Used Raid Device" msgstr "Dispositivo RAID ya utilizado" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1922 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -2314,11 +2145,11 @@ msgstr "" "El dispositivo RAID \"/dev/%s\" ya esta configurado como un dispositivo " "raid. Por favor, seleccione otro." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2059 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "No hay bastantes particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1937 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2061 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." @@ -2326,183 +2157,168 @@ msgstr "" "No ha configurado suficientes particiones para el tipo RAID que ha " "seleccionado." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1944 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2068 msgid "Illegal /boot RAID Type" -msgstr "El tipo Raid de las particiones de arranque no es valido" +msgstr "El tipo Raid de las particiones de arranque no es valido" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1946 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." -msgstr "Las particiones de arranque (/boot) solo estan permitidas en " -"el RAID-1." - +msgstr "" +"Las particiones de arranque (/boot) solo estan permitidas en el RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1953 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2077 msgid "Illegal RAID mountpoint" msgstr "Destino de montaje RAID no válido" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1955 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2079 msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha." msgstr "Las particiones RAID no pueden ser montadas como root (/) en Alpha." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2162 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is " "possible to boot from this partition?" msgstr "" -"La particion %s ya existe en el conjunto de las particiones " -"para este dispositivo RAID. El Destino de Montaje se encuentra en la " -"partición de arranque (/boot) ¿Esta seguro de que es posible arrancar " -"el sistema desde esta partición?" +"La particion %s ya existe en el conjunto de las particiones para este " +"dispositivo RAID. El Destino de Montaje se encuentra en la partición de " +"arranque (/boot) ¿Esta seguro de que es posible arrancar el sistema desde " +"esta partición?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "¿Utilizar particiones ya existentes?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 msgid "Auto-Partition" msgstr "Proceso automático de creación de las particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2161 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2285 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Utilizando el espacio existente en el disco" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Quite las particiones Linux" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2191 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315 msgid "Use existing free space" msgstr "Utilizando el espacio libre existente" - #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2203 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2327 msgid "Intended Use" msgstr "Intended Use" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2242 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366 msgid "Workstation" msgstr "Estación de trabajo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 msgid "Delete RAID Device?" -msgstr "¿Borrar el dispositivo RAID?" +msgstr "¿Borrar el dispositivo RAID?" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" -msgstr "¿Está seguro de querer borrar este dispositivo RAID?" - +msgstr "¿Está seguro de querer borrar este dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2492 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Resetear la lista de las particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2370 ../libfdisk/newtfsedit.c:1583 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2494 ../libfdisk/newtfsedit.c:1583 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Resetear la lista de las particiones hasta su configuración original " - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2457 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2530 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2581 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2408 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2532 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2410 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534 msgid "<not set>" msgstr "<not set>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3076 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3198 msgid "Unallocated Partitions Exist..." -msgstr "Partición existente no localizada..." +msgstr "Partición existente no localizada..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3082 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3096 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3204 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." msgstr "" -"Tiene que asignar una partición root a una partición nativa de Linux " -"(ext2) o una partición RAID para que la instalación siga." +"Tiene que asignar una partición root a una partición nativa de Linux (ext2) " +"o una partición RAID para que la instalación siga." - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3170 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3289 msgid "Partitions" msgstr "Particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3319 msgid "_Add..." msgstr "_Añadiendo..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3226 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3326 msgid "_Edit..." msgstr "_Modificando..." +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3327 +msgid "_Reset" +msgstr "_Reinicializar" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3227 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3332 msgid "_Delete" msgstr "_Borrando..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3228 -msgid "_Reset" -msgstr "_Reinicializar" - -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3257 +#. try having make raid device button available in read-only mode too +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3345 msgid "_Make RAID Device" msgstr "_Construye un dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3355 msgid "Auto Partition" -msgstr "Proceso automático de creación de las particiones" - +msgstr "Proceso automático de creación de las particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3279 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3364 msgid "Drive Summary" msgstr "Resumen de las unidades" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:139 msgid "Swap Partition" -msgstr "Partición de Swap" - +msgstr "Partición de Swap" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Particiones del disco actual" - #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310 msgid "Drive Summaries" -msgstr "Resúmenes de las unidades" - +msgstr "Resúmenes de las unidades" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 msgid "No Root Partition" msgstr "Ninguna partición de Root" - #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1427 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." msgstr "" -"Tiene que asignar una partición de root (/) a una partición nativa de " -"Linux (ext2) para que la instalación siga." +"Tiene que asignar una partición de root (/) a una partición nativa de Linux " +"(ext2) para que la instalación siga." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 msgid "No Swap Partition" -msgstr"Ninguna partición de Swap" - +msgstr "Ninguna partición de Swap" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." -msgstr"Tiene que asignar una partición de Swap para que siga la instalación." - +msgstr "Tiene que asignar una partición de Swap para que siga la instalación." #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1480 msgid "" @@ -2511,8 +2327,8 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -"Algunas particiones no están alojadas. Si sale ahora, no se grabarán en " -"el disco.\n" +"Algunas particiones no están alojadas. Si sale ahora, no se grabarán en el " +"disco.\n" "\n" "¿Está seguro de querer salir?" @@ -2524,7 +2340,6 @@ msgstr "Grabar los cambios" msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "¿Grabar los cambios en la(s) lista(s) de las particiones?" - #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1542 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Sólo puede borrar los Montajes de NFS" @@ -2543,8 +2358,7 @@ msgstr "¿Qué tipo de CDROM tiene?" #: ../loader/cdrom.c:88 msgid "Initializing CDROM..." -msgstr"Inicializando CD Rom..." - +msgstr "Inicializando CD Rom..." #: ../loader/devices.c:51 msgid "Miscellaneous" @@ -2557,55 +2371,48 @@ msgid "" "button now." msgstr "" "Este módulo puede contener parámetros que afectan su operación. Si usted no " -"conoce los parámetros a insertar, simplemente salte la pantalla " -"pulsando \"OK\" ahora." - +"conoce los parámetros a insertar, simplemente salte la pantalla pulsando " +"\"OK\" ahora." #: ../loader/devices.c:65 msgid "Module Parameters" msgstr "Parámetros del módulo" - -#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:249 -#: ../loader/loader.c:308 ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:1740 +#: ../loader/devices.c:170 ../loader/devices.c:272 ../loader/loader.c:253 +#: ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1801 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" - -#: ../loader/devices.c:169 +#: ../loader/devices.c:172 msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Insertar el disco driver y pulse \"OK\" para seguir." - -#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1749 +#: ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:1810 msgid "Failed to mount floppy disk." -msgstr "Se ha producido un fallo al montar la disquetera." - +msgstr "Se ha producido un fallo al montar la disquetera." -#: ../loader/devices.c:184 +#: ../loader/devices.c:188 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " "Red Hat Linux." msgstr "" -"El disco que ha insertado no es un disco driver válido para esta versión " -"de Red Hat Linux." - +"El disco que ha insertado no es un disco driver válido para esta versión de " +"Red Hat Linux." -#: ../loader/devices.c:206 +#: ../loader/devices.c:237 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." msgstr "" -"¿Que unidad tengo que utilizar? Si el driver que se necesita no está incluido" -" en la lista que se muestra en la parte inferior de la pantalla y posee " -"un disco driver, pulse F2." +"¿Que unidad tengo que utilizar? Si el driver que se necesita no está " +"incluido en la lista que se muestra en la parte inferior de la pantalla y " +"posee un disco driver, pulse F2." -#: ../loader/devices.c:211 +#: ../loader/devices.c:242 msgid "Which driver should I try?" msgstr "¿Que unidad tengo que utilizar?" - -#: ../loader/devices.c:219 +#: ../loader/devices.c:250 msgid "Specify module parameters" msgstr "Especifique los parámetros del módulo" @@ -2616,33 +2423,28 @@ msgstr "Error de Kickstart" #: ../loader/kickstart.c:59 #, c-format msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr"Se ha producido un error durante la apertura: fichero de " -"kickstart %s: %s" - +msgstr "" +"Se ha producido un error durante la apertura: fichero de kickstart %s: %s" #: ../loader/kickstart.c:69 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Error al leer el contenido del fichero kickstart %s: %s" - #: ../loader/kickstart.c:108 #, c-format msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Error en la línea %d del fichero de kickstart %s." - -#: ../loader/lang.c:267 +#: ../loader/lang.c:275 msgid "Choose a Language" msgstr "Elija un idioma." - -#: ../loader/lang.c:534 +#: ../loader/lang.c:546 msgid "Keyboard Type" msgstr "Tipo de teclado" - -#: ../loader/lang.c:535 +#: ../loader/lang.c:547 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "¿Qué tipo de teclado tiene?" @@ -2662,185 +2464,166 @@ msgstr "Disco duro" msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Bienvenidos al sistema operativo Linux de Red Hat" - #: ../loader/loader.c:130 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab>entre elementos / <Space> selecciona / <F12> próxima " "pantalla " -#: ../loader/loader.c:236 + +#: ../loader/loader.c:240 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:250 +#: ../loader/loader.c:254 msgid "What kind of device would you like to add" -msgstr "¿Qué clase de dispositivo quiere añadir?" - +msgstr "¿Qué clase de dispositivo quiere añadir?" -#: ../loader/loader.c:297 +#: ../loader/loader.c:301 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "Se han encontrado los siguientes dispositivos en su sistema:" -#: ../loader/loader.c:299 ../loader/loader.c:324 +#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 msgid "Add Device" msgstr "Añadir dispositivo" -#: ../loader/loader.c:325 +#: ../loader/loader.c:329 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" -msgstr "No se ha cargado ningún driver para dispositivos especiales para " -"su sistema. ¿Quiere cargar algunos ahora?" +msgstr "" +"No se ha cargado ningún driver para dispositivos especiales para su sistema. " +"¿Quiere cargar algunos ahora?" -#: ../loader/loader.c:409 ../loader/loader.c:411 +#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415 msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: ../loader/loader.c:463 +#: ../loader/loader.c:467 msgid "Loading second stage ramdisk..." msgstr "Cargando la segunda parte del disco Ram..." - -#: ../loader/loader.c:467 +#: ../loader/loader.c:471 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Se ha producido un error cargando el disco Ram." - -#: ../loader/loader.c:599 +#: ../loader/loader.c:608 msgid "Hard Drives" msgstr "Discos Duros" -#: ../loader/loader.c:600 +#: ../loader/loader.c:609 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "" -"¡No parece que haya ningún disco duro en su sistema! ¿Quiere configurar " -"más dispositivos?" +"¡No parece que haya ningún disco duro en su sistema! ¿Quiere configurar más " +"dispositivos?" - -#: ../loader/loader.c:613 +#: ../loader/loader.c:622 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " "RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " "here, press F2 to configure additional devices." msgstr "" -"¿Que partición y qué directorio en esa partición contiene los " -"directorios RedHat/RPMS y RedHat/base? Si no ve el disco que está " -"utilizando en la lista que aparece a continuación, pulse F2 para " -"configurar más dispositivos." +"¿Que partición y qué directorio en esa partición contiene los directorios " +"RedHat/RPMS y RedHat/base? Si no ve el disco que está utilizando en la lista " +"que aparece a continuación, pulse F2 para configurar más dispositivos." -#: ../loader/loader.c:627 +#: ../loader/loader.c:636 msgid "Directory holding Red Hat:" -msgstr "Directorio que contiene Red Hat:" - +msgstr "Directorio que contiene Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:647 +#: ../loader/loader.c:656 msgid "Select Partition" msgstr "Seleccione la partición" - -#: ../loader/loader.c:694 +#: ../loader/loader.c:702 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "El dispositivo %s no contiene un árbol de instalación de Red Hat." - -#: ../loader/loader.c:739 +#: ../loader/loader.c:754 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." msgstr "" -"No ha sido posible encontrar el CDROM de Red Hat Linux en ninguna " -"de las unidades CDROM. Por favor, inserte el CDROM de Red Hat Linux " -"y pulse \"OK\" para intentarlo otra vez." +"No ha sido posible encontrar el CDROM de Red Hat Linux en ninguna de las " +"unidades CDROM. Por favor, inserte el CDROM de Red Hat Linux y pulse \"OK\" " +"para intentarlo otra vez." -#: ../loader/loader.c:877 +#: ../loader/loader.c:911 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Este directorio no contiene un árbol de instalación de Red Hat Linux." - -#: ../loader/loader.c:882 +#: ../loader/loader.c:916 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "No es posible montar esto directorio desde el servidor." -#: ../loader/loader.c:966 +#: ../loader/loader.c:1004 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:967 +#: ../loader/loader.c:1005 msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" msgstr "Imposible cargar la segunda parte del disco Ram." - -#: ../loader/loader.c:1102 +#: ../loader/loader.c:1152 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de rescate" - -#: ../loader/loader.c:1103 +#: ../loader/loader.c:1153 msgid "Installation Method" msgstr "Método de instalación" -#: ../loader/loader.c:1105 +#: ../loader/loader.c:1155 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "¿Qué soporte (CDROM, disquete) contiene la imagen de rescate?" - -#: ../loader/loader.c:1107 +#: ../loader/loader.c:1157 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "¿Qué soporte contiene (CDROM, disquete) los paquetes que hay " -"que instalar?" +msgstr "" +"¿Qué soporte contiene (CDROM, disquete) los paquetes que hay que instalar?" -#: ../loader/loader.c:1632 +#: ../loader/loader.c:1693 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "No ha sido posible encontrar ks.cfg en el disquete de arranque." - -#: ../loader/loader.c:1678 +#: ../loader/loader.c:1739 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" -msgstr "No se ha conseguido leer el directorio %s: %s" - +msgstr "No se ha conseguido leer el directorio %s: %s" -#: ../loader/loader.c:1741 +#: ../loader/loader.c:1802 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Inserte el disco de actualización y pulse \"OK\" para seguir." - #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about #. this at some point. -#: ../loader/loader.c:1754 +#: ../loader/loader.c:1815 msgid "Updates" msgstr "Actualización" -#: ../loader/loader.c:1754 +#: ../loader/loader.c:1815 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Leyendo las actualizaciones de Anaconda..." - -#: ../loader/loader.c:1907 +#: ../loader/loader.c:1969 msgid "PC Card" msgstr "Tarjeta del PC" - -#: ../loader/loader.c:1907 +#: ../loader/loader.c:1969 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Inicializando los dispositivos de la tarjeta del PC..." - #: ../loader/net.c:147 msgid "NFS server name:" msgstr "Nombre del servidor NFS:" - #: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:182 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Directorio de Red Hat:" - #: ../loader/net.c:156 msgid "NFS Setup" msgstr "Configuración de NFS" @@ -2856,7 +2639,7 @@ msgstr "" "Por favor, introduzca en la siguiente información:\n" "\n" " ºEl nombre o el número IP de su servidor NFS\n" -" ºEl directorio en aquel servidor que contiene Red Hat Linux\n" +" ºEl directorio en aquel servidor que contiene Red Hat Linux\n" " específico para su arquitectura." #: ../loader/net.c:228 @@ -2864,111 +2647,96 @@ msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Por favor, introduzca los dato relativos a la configuración de esta máquina." -"Cada dato tiene que ser introducido como una dirección IP en la " +"Por favor, introduzca los dato relativos a la configuración de esta " +"máquina.Cada dato tiene que ser introducido como una dirección IP en la " "notación decimal punteada (p.ej.:1.2.3.4)." - #: ../loader/net.c:270 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" -msgstr "Utilice una configuración IP dinámica (BOOT/DHCP)." - +msgstr "Utilice una configuración IP dinámica (BOOT/DHCP)." #: ../loader/net.c:298 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Configurar TCP/IP" - #: ../loader/net.c:329 msgid "Missing Information" -msgstr"Información incompleta" - +msgstr "Información incompleta" #: ../loader/net.c:330 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Tiene que insertar una dirección IP válida y una máscara de la red." - -#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:571 +#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:574 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP dinámico" -#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:572 +#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:575 msgid "Sending request for IP information..." msgstr "Enviando petición para conseguir información sobre el IP" - -#: ../loader/net.c:459 +#: ../loader/net.c:460 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Determinando el nombre del sistema y el dominio..." - -#: ../loader/net.c:557 ../loader/net.c:588 +#: ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591 msgid "kickstart" msgstr "kickstart" -#: ../loader/net.c:558 +#: ../loader/net.c:561 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Parámetros incorrectos para el comando de kickstart de la red %s: %s" - -#: ../loader/net.c:589 +#: ../loader/net.c:592 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Bootproto %s incorrecto especificado en el comando network" -#: ../loader/net.c:620 +#: ../loader/net.c:628 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Protocolo de boot que será utilizado" - -#: ../loader/net.c:622 +#: ../loader/net.c:630 msgid "Network gateway" msgstr "Gateway de la red" - -#: ../loader/net.c:624 +#: ../loader/net.c:632 msgid "IP address" msgstr "Dirección IP" - - -#: ../loader/net.c:626 +#: ../loader/net.c:634 msgid "Nameserver" msgstr "Nombre del servidor" - -#: ../loader/net.c:633 +#: ../loader/net.c:641 msgid "Domain name" msgstr "Nombre del dominio" -#: ../loader/net.c:636 +#: ../loader/net.c:644 msgid "Network device" -msgstr"Dispositivo de la red" +msgstr "Dispositivo de la red" -#: ../loader/net.c:708 +#: ../loader/net.c:716 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -"<Tab>/<Alt-Tab> moverse | <Espaciador> selecciona | <F12> siguiente " -"screen" +"<Tab>/<Alt-Tab> moverse | <Espaciador> selecciona | <F12> siguiente screen" -#: ../loader/net.c:709 +#: ../loader/net.c:717 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:711 +#: ../loader/net.c:719 msgid "Network configuration" msgstr "Configuración de la red" -#: ../loader/net.c:712 +#: ../loader/net.c:720 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "¿Desea configurar la red?" - #: ../loader/urls.c:71 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" @@ -2984,27 +2752,28 @@ msgid "Retrieving" msgstr "Recarga" #: ../loader/urls.c:151 +#, fuzzy msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" -" o the name or IP number of your FTP server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" +" o the name or IP number of your FTP server\n" +" o the directory on that server containing\n" +" Red Hat Linux for your architecure\n" msgstr "" "Por favor, introduzca la siguiente información:\n" "\n" " ºEl nombre o la dirección IP de su servidor FTP\n" " ºEl directorio que contiene Red Hat Linux en aquel servidor\n" -" específico para su arquitectura\n" - +" específico para su arquitectura\n" #: ../loader/urls.c:160 +#, fuzzy msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" -" o the name or IP number of your web server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" +" o the name or IP number of your web server\n" +" o the directory on that server containing\n" +" Red Hat Linux for your architecure\n" msgstr "" "Por favor, introduzca las siguientes informaciones:\n" "\n" @@ -3012,17 +2781,14 @@ msgstr "" " ºEl directorio que contiene Red Hat Linux en aquel servidor\n" " específico para su arquitectura\n" - #: ../loader/urls.c:178 msgid "FTP site name:" msgstr "Nombre del sitio FTP:" - #: ../loader/urls.c:179 msgid "Web site name:" msgstr "Nombre del sitio Web:" - #: ../loader/urls.c:198 msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" msgstr "Utiliza ftp no-anónimos o un servidor Proxy" @@ -3033,13 +2799,12 @@ msgstr "Utiliza un servidor Proxy" #: ../loader/urls.c:213 msgid "FTP Setup" -msgstr"Configuración FTP" +msgstr "Configuración FTP" #: ../loader/urls.c:214 msgid "HTTP Setup" msgstr "Configuración HTTP" - #: ../loader/urls.c:224 msgid "You must enter a server name." msgstr "Tiene que introducir el nombre de un servidor." @@ -3048,36 +2813,32 @@ msgstr "Tiene que introducir el nombre de un servidor." msgid "You must enter a directory." msgstr "Tiene que introducir un directorio." - #: ../loader/urls.c:234 msgid "Unknown Host" msgstr "Sistema desconocido" - #: ../loader/urls.c:235 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s no es un nombre de sistema válido." - #: ../loader/urls.c:307 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " "proxy server to use." msgstr "" -"Si está utilizando un FTP no-anónimo, introduzca ahora el nombre de " -"la cuenta y la clave que desea mantener. Si está utilizando un FTP " -"proxy introduzca el nombre del servidor FTP Proxy a utilizar." +"Si está utilizando un FTP no-anónimo, introduzca ahora el nombre de la " +"cuenta y la clave que desea mantener. Si está utilizando un FTP proxy " +"introduzca el nombre del servidor FTP Proxy a utilizar." #: ../loader/urls.c:313 msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy " -"server to use." +"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +"to use." msgstr "" -"Si está utilizando un servidor FTP Proxy introduzca el nombre del " -"servidor Proxy HTTP a utilizar." - +"Si está utilizando un servidor FTP Proxy introduzca el nombre del servidor " +"Proxy HTTP a utilizar." #: ../loader/urls.c:334 msgid "Account name:" @@ -3089,7 +2850,7 @@ msgstr "Proxy FTP:" #: ../loader/urls.c:343 msgid "HTTP Proxy:" -msgstr"Proxy HTTP:" +msgstr "Proxy HTTP:" #: ../loader/urls.c:347 msgid "FTP Proxy Port:" @@ -3103,13 +2864,29 @@ msgstr "Puerta del Proxy HTTP:" msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Cargando los driver SCSI." - - - - - - - - - - +#~ msgid "" +#~ "Congratulations, installation is complete.\n" +#~ "\n" +#~ "Remove the boot media and press return to reboot. For information on fixes " +#~ "which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata " +#~ "available from http://www.redhat.com.\n" +#~ "\n" +#~ "Information on configuring your system is available in the post install " +#~ "chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." +#~ msgstr "" +#~ "Enhorabuena, el proceso de instalación ha terminado. \n" +#~ "\n" +#~ "quite el disco de instalación y pulse Enter para reiniciar. Para conseguir " +#~ "más información sobre las peculiaridades de esta versión de Linux Red Hat, " +#~ "visite el sitio web http://www.redhat.com." + +#~ msgid "Rebuilding" +#~ msgstr "Reconstruyendo" + +#~ msgid "Rebuilding RPM database..." +#~ msgstr "Reconstruyendo la base de datos RPM..." + +#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#~ msgstr "" +#~ "Reconstrucción de la base de datos RPM no finalizada. ¿Puede ser que no haya " +#~ "mas espacio en el disco?" |