summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po590
1 files changed, 314 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d3adb7bb1..979e1897d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-06 22:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-07 17:34-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 19:45+1\n"
"Last-Translator: Núria Soriano <nsoriano@redhat.it>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../anaconda:308
+#: ../anaconda:313
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr "No tiene suficiente RAM para instalar Red Hat Linux en esta máquina."
-#: ../anaconda:327 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
-#: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:838
-#: ../iw/partition_gui.py:1292 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
+#: ../anaconda:332 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161
+#: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:845
+#: ../iw/partition_gui.py:1315 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89
#: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34
#: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174
#: ../text.py:393 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67
@@ -35,43 +35,63 @@ msgstr "No tiene suficiente RAM para instalar Red Hat Linux en esta máquina."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:370
+#: ../anaconda:375
msgid "Probing for video card: "
msgstr ""
-#: ../anaconda:378
+#: ../anaconda:383
#, fuzzy
msgid "Unable to probe\n"
msgstr "¡Ha sido imposible registrarlo!"
-#: ../anaconda:380
+#: ../anaconda:385
msgid "Probing for monitor type: "
msgstr ""
-#: ../anaconda:387
+#: ../anaconda:392
msgid "Probing for mouse type: "
msgstr ""
-#: ../anaconda:391
+#: ../anaconda:396
msgid "Skipping mouse probe.\n"
msgstr ""
-#: ../anaconda:405
+#: ../anaconda:410
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:415
+#: ../anaconda:420
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:420
+#: ../anaconda:425
msgid "Using mouse type: "
msgstr ""
+#: ../autopart.py:675
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
+msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s."
+
+#: ../autopart.py:678
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
+msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s."
+
+#: ../autopart.py:681
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
+msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s."
+
+#: ../autopart.py:684
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate partitions"
+msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s."
+
#: ../autopart.py:732
#, c-format
msgid ""
@@ -123,7 +143,7 @@ msgstr ""
"avisos:\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:903 ../iw/partition_gui.py:1245
+#: ../autopart.py:903 ../iw/partition_gui.py:1268
#: ../textw/partition_text.py:163
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error de particionamiento"
@@ -139,13 +159,13 @@ msgstr ""
"%s."
#: ../autopart.py:938 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1250
-#: ../iw/partition_gui.py:1573 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1273
+#: ../iw/partition_gui.py:1596 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184
-#: ../partitioning.py:1331 ../textw/bootloader_text.py:128
-#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328
-#: ../upgrade.py:345
+#: ../partitioning.py:675 ../partitioning.py:1378
+#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
+#: ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:345
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -224,11 +244,11 @@ msgstr ""
"las siguientes unidades: s%\n"
"¿Está seguro que quiere hacerlo?"
-#: ../bootloader.py:651
+#: ../bootloader.py:656
msgid "Bootloader"
msgstr "Cargador de arranque"
-#: ../bootloader.py:651
+#: ../bootloader.py:656
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalación del cargador de arranque..."
@@ -240,16 +260,16 @@ msgstr "Todo"
msgid "no suggestion"
msgstr "Ninguna sugerencia"
-#: ../exception.py:61 ../text.py:218
+#: ../exception.py:83 ../text.py:218
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ha ocurrido una excepción"
# ../comps/comps-master:477
-#: ../exception.py:128
+#: ../exception.py:150
msgid "Dump Written"
msgstr "Escrito vacío"
-#: ../exception.py:129
+#: ../exception.py:151
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -268,8 +288,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2524
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79
#: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236
-#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1189
-#: ../partitioning.py:1220 ../textw/upgrade_text.py:160
+#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1235
+#: ../partitioning.py:1266 ../textw/upgrade_text.py:160
#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:279
#: ../upgrade.py:291
msgid "Error"
@@ -301,11 +321,11 @@ msgstr "Controlar los bloques dañados"
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Controlar los bloques dañados"
-#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:168 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:171 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de partición de inicio "
@@ -393,11 +413,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse OK para volver a arrancar su sistema"
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1369
msgid "Formatting"
msgstr "Formateo"
-#: ../fsset.py:1367
+#: ../fsset.py:1370
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formateo del sistema de ficheros %s ..."
@@ -407,7 +427,7 @@ msgid "Fix"
msgstr "Fijar"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
-#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:84 ../loader/devices.c:230
+#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280
#: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251
@@ -415,7 +435,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
-#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:87 ../loader/devices.c:231
+#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:251
@@ -439,7 +459,7 @@ msgstr "No"
#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387
-#: ../text.py:282 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../text.py:282 ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -453,7 +473,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
-#: ../iw/partition_gui.py:839 ../iw/partition_gui.py:1293
+#: ../iw/partition_gui.py:846 ../iw/partition_gui.py:1316
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249
#: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197
@@ -487,11 +507,11 @@ msgstr ""
msgid "Online Help"
msgstr "Ayuda en línea"
-#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43
+#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:43
msgid "Language Selection"
msgstr "Selección del idioma"
-#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:122
+#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:135
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -619,11 +639,11 @@ msgstr ""
msgid "Use text mode"
msgstr "Utilizar modo texto"
-#: ../iw/package_gui.py:16 ../packages.py:37
+#: ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "¿Desea continuar con la actualización?"
-#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:38
+#: ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:38
msgid ""
"The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -634,7 +654,7 @@ msgstr ""
"retroceder.\n"
"\n"
-#: ../iw/package_gui.py:21 ../packages.py:42
+#: ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "¿Le gustaría continuar con la actualización?"
@@ -698,7 +718,7 @@ msgstr ""
"seleccionados. Necesita más espacio en los siguientes sistemas de archivo:\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
#: ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de Montaje"
@@ -759,18 +779,18 @@ msgstr ""
"El punto de montaje %s ya se está usando. Por favor seleccione otro punto de "
"montaje."
-#: ../partitioning.py:403
+#: ../partitioning.py:421
msgid ""
"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
msgstr ""
"El punto de montaje no es válido. El directorio debe estar en el sistema de "
"ficheros /."
-#: ../partitioning.py:408
+#: ../partitioning.py:426
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
msgstr "Este punto de montaje debe esta en un sistema de ficheros linux."
-#: ../partitioning.py:418
+#: ../partitioning.py:436
#, c-format
msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
@@ -779,7 +799,7 @@ msgstr ""
"El tamaño de la partición %s (tamaño = %s MB) supera el tamaño máximo de %s "
"MB."
-#: ../partitioning.py:425
+#: ../partitioning.py:443
#, c-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -788,35 +808,35 @@ msgstr ""
"El tamaño de la partición requerida (tamaño = %s MB) supera el tamaño máximo "
"de %s MB."
-#: ../partitioning.py:430
+#: ../partitioning.py:448
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "El tamaño de la partición solicitada es negativo (tamaño = %s MB"
-#: ../partitioning.py:434
+#: ../partitioning.py:452
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Las particiones no pueden empezar bajo el primer cilindro."
-#: ../partitioning.py:437
+#: ../partitioning.py:455
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Las particionnes no pueden terminar en un cilindro negativo."
-#: ../partitioning.py:470
+#: ../partitioning.py:488
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"No existen miembros en la petición der RAID o no existe un nivelde RAID "
"explícito"
-#: ../partitioning.py:488 ../partitioning.py:569
+#: ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en dispositivos RAID1."
-#: ../partitioning.py:492
+#: ../partitioning.py:510
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un dispositivo RAID de tipo %s requiere al menos %s miembros."
-#: ../partitioning.py:498
+#: ../partitioning.py:516
#, c-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -825,7 +845,7 @@ msgstr ""
"Dicho dispositivo RAID puede tener un máximo de %s de reserva. Para tener "
"más de reserva necesitará añadir miembros al dispositivo RAID."
-#: ../partitioning.py:530
+#: ../partitioning.py:548
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of Red Hat Linux to continue."
@@ -833,7 +853,7 @@ msgstr ""
"No ha definido una partición root (/), necesaria para que la instalación de "
"Red Hat Linux continue."
-#: ../partitioning.py:533
+#: ../partitioning.py:551
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install Red Hat Linux."
@@ -841,12 +861,12 @@ msgstr ""
"Su partición root posee menos de 250 megabytes, tamaño que habitualmente no "
"basta para una instalación Red Hat Linux."
-#: ../partitioning.py:538
+#: ../partitioning.py:556
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:546
+#: ../partitioning.py:564
#, c-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -855,7 +875,7 @@ msgstr ""
"Su partición %s es de menos de %s megabytes, que es menos de lo que se "
"recomienda en una instalación Linux normal."
-#: ../partitioning.py:573
+#: ../partitioning.py:591
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -863,7 +883,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado una partició swap. Aunque no es indispensable, mejorará "
"considerablemente la ejecución en la mayoría de las instalaciones."
-#: ../partitioning.py:577
+#: ../partitioning.py:595
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
"only supports 32 swap devices."
@@ -871,7 +891,7 @@ msgstr ""
"Ha especificado más de 32 dispositivos swap. El kernel de Red Hat Linux tan "
"sólo soporta 32 dispositivos swap."
-#: ../partitioning.py:586
+#: ../partitioning.py:604
#, c-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -880,12 +900,27 @@ msgstr ""
"Ha asignado menos espacio swap (%dM) del que RAM tiene a su disposición (%"
"dM) en su sistema. Esto podría dañar la ejecución."
-#: ../partitioning.py:1190 ../partitioning.py:1221
+#: ../partitioning.py:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your "
+"architecture. To use this disk for installation of Red Hat Linux, it must "
+"be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive?"
+msgstr ""
+"La tabla de particiones del dispositivo %s está dañada. Para crear nuevas "
+"particiones debe ser inicializado, provocando la pérdida de TODOS LOS DATOS "
+"de esta unidad.\n"
+"\n"
+"¿Desea inicializar esta unidad?"
+
+#: ../partitioning.py:1236 ../partitioning.py:1267
#, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
msgstr "Error al monntar el sistema de ficheros en %s: %s"
-#: ../partitioning.py:1332
+#: ../partitioning.py:1379
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -899,11 +934,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea inicializar esta unidad?"
-#: ../partitioning.py:1409
+#: ../partitioning.py:1465
msgid "No Drives Found"
msgstr "No se encuentran las unidades"
-#: ../partitioning.py:1410
+#: ../partitioning.py:1466
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -912,7 +947,7 @@ msgstr ""
"crear nuevos sistemas de archivo. Controle su hardware para averiguarla "
"causa del problema."
-#: ../partitioning.py:1483
+#: ../partitioning.py:1548
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
@@ -922,7 +957,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../partitioning.py:1486
+#: ../partitioning.py:1551
#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
@@ -933,46 +968,46 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../partitioning.py:1490
+#: ../partitioning.py:1555
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la partición?"
-#: ../partitioning.py:1492
+#: ../partitioning.py:1557
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar la eliminización"
-#: ../partitioning.py:1496
+#: ../partitioning.py:1561
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Confirmar el reinicio"
-#: ../partitioning.py:1497
+#: ../partitioning.py:1562
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?"
-#: ../partitioning.py:1521
+#: ../partitioning.py:1586
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partición en uso por el instalador."
-#: ../partitioning.py:1524
+#: ../partitioning.py:1589
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "una partición que es un miembro de un array de RAID."
-#: ../partitioning.py:1533 ../partitioning.py:1539 ../partitioning.py:1547
-#: ../partitioning.py:1558 ../partitioning.py:1565
+#: ../partitioning.py:1598 ../partitioning.py:1604 ../partitioning.py:1612
+#: ../partitioning.py:1623 ../partitioning.py:1630
msgid "Unable To Remove"
msgstr "¡Ha sido imposible de eliminar"
-#: ../partitioning.py:1534
+#: ../partitioning.py:1599
msgid "You must first select a partition to remove."
msgstr "En primer lugar debe seleccionar una particióna eliminar."
-#: ../partitioning.py:1540
+#: ../partitioning.py:1605
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "No puede eliminar espacio libre."
-#: ../partitioning.py:1548
+#: ../partitioning.py:1613
#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
@@ -981,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"No puede eliminar esta partición, ya que es una partición ampliada que "
"contiene %s"
-#: ../partitioning.py:1559
+#: ../partitioning.py:1624
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
@@ -989,20 +1024,20 @@ msgstr ""
"No puede eliminar esta partición ya que contiene los datos de la instalación "
"del disco duro."
-#: ../partitioning.py:1566
+#: ../partitioning.py:1631
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
msgstr ""
"No puede eliminar esta partición, ya que es parte de un dispositivo RAID."
-#: ../partitioning.py:1597 ../partitioning.py:1619
+#: ../partitioning.py:1662 ../partitioning.py:1684
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Ha sido imposible modificarla"
-#: ../partitioning.py:1598
+#: ../partitioning.py:1663
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Seleccione una partición a modificar"
-#: ../partitioning.py:1620
+#: ../partitioning.py:1685
#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1011,24 +1046,24 @@ msgstr ""
"No puede modificar esta partición, ya que es una partición ampliada que "
"contiene %s"
-#: ../partitioning.py:1628 ../partitioning.py:1633
+#: ../partitioning.py:1693 ../partitioning.py:1698
msgid "Unable to Edit"
msgstr "Ha sido imposible modificarla"
-#: ../partitioning.py:1629
+#: ../partitioning.py:1694
msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
msgstr "No puede modificar esta partición,ya que la está usando elinstalador."
-#: ../partitioning.py:1634
+#: ../partitioning.py:1699
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
msgstr ""
"No puede modificar esta partición, ya que forma parte de un dispositivo RAID"
-#: ../partitioning.py:1646
+#: ../partitioning.py:1711
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "No se puede continuar con la instalación"
-#: ../partitioning.py:1647
+#: ../partitioning.py:1712
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -1038,11 +1073,11 @@ msgstr ""
"volver a la pantalla de modificadión del disco. ¿Desea continuar con el "
"proceso de instalación?"
-#: ../partitioning.py:1667
+#: ../partitioning.py:1732
msgid "Low Memory"
msgstr "Memoria baja"
-#: ../partitioning.py:1668
+#: ../partitioning.py:1733
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1052,11 +1087,11 @@ msgstr ""
"activación del espacio swap immediatamente. Para ello se deberá escribir una "
"nueva tabla de particiones en el disco immediatamente. ¿Está de acuerdo?"
-#: ../partitioning.py:1680 ../partitioning.py:1689
+#: ../partitioning.py:1745 ../partitioning.py:1763
msgid "Format?"
msgstr "¿Desea formatear?"
-#: ../partitioning.py:1681
+#: ../partitioning.py:1746
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
@@ -1068,10 +1103,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro que quiere hacerlo"
-#: ../partitioning.py:1690
+#: ../partitioning.py:1754
+#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
-"mounted as a system directory. It is highly recommended you format this "
+"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
+"preserve data on this partition, it is highly recommended you format this "
"partition to guarantee the data formerly on the partition does not corrupt "
"your new installation.\n"
"\n"
@@ -1084,12 +1121,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que desea llevarlo a cabo?"
-#: ../partitioning.py:1704
+#: ../partitioning.py:1770
#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Error de particionamiento"
-#: ../partitioning.py:1705
+#: ../partitioning.py:1771
#, c-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1099,12 +1136,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1718
+#: ../partitioning.py:1784
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Particionamiento"
-#: ../partitioning.py:1719
+#: ../partitioning.py:1785
#, c-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1114,19 +1151,19 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1731
+#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1797
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1734
+#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1800
msgid ""
"Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back "
"and change these settings."
msgstr ""
-#: ../partitioning.py:1740
+#: ../partitioning.py:1806
#, fuzzy
msgid "Format Warning"
msgstr "Formateo"
@@ -1169,7 +1206,7 @@ msgstr "Sistema a rescatar"
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?"
-#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:130
+#: ../iw/congrats_gui.py:27 ../iw/congrats_gui.py:77 ../rescue.py:130
#: ../rescue.py:134
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
@@ -1489,13 +1526,14 @@ msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274
-#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:975
+#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:976
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
-#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/userauth_text.py:210
+#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:976
+#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Delete"
msgstr "Cancelar"
@@ -1654,13 +1692,13 @@ msgstr ""
"¿Desea continuar y forzar el modo LBA32?"
#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
-#: ../iw/silo_gui.py:122 ../iw/silo_gui.py:273 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
+#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121
#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
msgstr "Partición"
#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
-#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274
+#: ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1687,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"cargador actual de arranque, seleccione la opción \"No instalar un cargador "
"de arranque.\" "
-#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:250
+#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:380
#: ../textw/xconfig_text.py:473 ../textw/xconfig_text.py:474
@@ -1695,21 +1733,21 @@ msgstr ""
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:145
-#: ../iw/partition_gui.py:1509 ../iw/silo_gui.py:250
+#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
+#: ../iw/partition_gui.py:1532 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:250
+#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partición"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:250 ../iw/silo_gui.py:285 ../textw/bootloader_text.py:192
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
@@ -1727,7 +1765,7 @@ msgstr "Utilice LILO como cargador de arranque"
msgid "Do not install a boot loader"
msgstr "No instalar un cargador de arranque"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:281
+#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
msgid "Default boot image"
msgstr "Imagen de arranque por defecto"
@@ -1776,15 +1814,15 @@ msgstr "¿Desea utilizar contraseñas GRUB?"
msgid "Please enter password"
msgstr "Por favor introduzca la contraseña"
-#: ../iw/confirm_gui.py:41
+#: ../iw/confirm_gui.py:54
msgid "About to Install"
msgstr "Sobre la instalación"
-#: ../iw/confirm_gui.py:46
+#: ../iw/confirm_gui.py:59
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Haga click en siguiente para empezar la instalación de Red Hat Linux."
-#: ../iw/confirm_gui.py:47
+#: ../iw/confirm_gui.py:60
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A "
@@ -1796,15 +1834,15 @@ msgstr ""
"fichero kickstart resumiendo las opciones que haescogido en /root/anaconda-"
"ks.cfg."
-#: ../iw/confirm_gui.py:54
+#: ../iw/confirm_gui.py:67
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Sobre la actualización"
-#: ../iw/confirm_gui.py:59
+#: ../iw/confirm_gui.py:72
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
msgstr "Haga click en siguiente para empezar la actualización de Red Hat"
-#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../textw/confirm_text.py:33
+#: ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting "
"your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -1812,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"Encontrará un completo registro de su actualización en /tmp/upgrade.log "
"después de reiniciar el sistema. Lo podrá necesitar más tarde."
-#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62
+#: ../iw/congrats_gui.py:21 ../iw/congrats_gui.py:75
msgid "Congratulations"
msgstr "Enhorabuena"
-#: ../iw/congrats_gui.py:33
+#: ../iw/congrats_gui.py:46
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
@@ -1848,7 +1886,7 @@ msgstr ""
"manuales oficiales Red Hat Linux disponibles enhttp://www.redhat.com/support/"
"manuals."
-#: ../iw/congrats_gui.py:81
+#: ../iw/congrats_gui.py:94
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
@@ -1868,42 +1906,42 @@ msgstr ""
"manuales oficiales Red Hat Linux disponibles enhttp://www.redhat.com/support/"
"manuals."
-#: ../iw/dependencies_gui.py:7
+#: ../iw/dependencies_gui.py:20
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dependencias no resueltas"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:502
+#: ../iw/dependencies_gui.py:32 ../iw/package_gui.py:516
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Tamaño total de la instalación: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:408
-#: ../iw/progress_gui.py:178 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../iw/package_gui.py:422
+#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Paquetes"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Requisitos"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:316
+#: ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Instalar paquetes para satisfacer dependencias"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:317
+#: ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "No instalar los paquetes que tienen dependencias"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:318
+#: ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorar las dependencias de los paquetes"
-#: ../iw/examine_gui.py:11
+#: ../iw/examine_gui.py:23
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Examinar la actualización"
-#: ../iw/examine_gui.py:38
+#: ../iw/examine_gui.py:50
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"You can't upgrade this sytem!"
@@ -1911,78 +1949,78 @@ msgstr ""
"No tiene ninguna partición Linux.\n"
" ¡No puede actualizar elsistema!"
-#: ../iw/examine_gui.py:48
+#: ../iw/examine_gui.py:60
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr ""
"Por favor seleccione el dispositivo que contiene el sistema de archivos "
"root: "
-#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:222
+#: ../iw/examine_gui.py:88 ../textw/upgrade_text.py:222
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
msgstr "Actualizar la instalación de Red Hat Linux en la partición /dev/%s"
-#: ../iw/examine_gui.py:82
+#: ../iw/examine_gui.py:94
msgid "Customize packages to be upgraded"
msgstr "Personalizar los paquetes para que sean actualizados"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:28
+#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28
msgid "fdisk"
msgstr "Uso de fdisk"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:77
+#: ../iw/fdisk_gui.py:93
msgid "Select drive to run fdisk on"
msgstr "Seleccione el disco que quiere particionar"
-#: ../iw/firewall_gui.py:10 ../textw/firewall_text.py:25
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:25
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Configuración del Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:116
+#: ../iw/firewall_gui.py:129
msgid "Warning: "
msgstr "Aviso:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:116
+#: ../iw/firewall_gui.py:129
msgid " is an invalid port."
msgstr "Es un puerto incorrecto."
-#: ../iw/firewall_gui.py:119
+#: ../iw/firewall_gui.py:132
msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
msgstr "El formato es 'port:protocol'. Por ejemplo, '1234:udp'"
-#: ../iw/firewall_gui.py:206
+#: ../iw/firewall_gui.py:219
msgid "Please choose your security level: "
msgstr "Por favor, escoja el nivel de seguridad. "
-#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:47
+#: ../iw/firewall_gui.py:228 ../textw/firewall_text.py:47
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:50
+#: ../iw/firewall_gui.py:229 ../textw/firewall_text.py:50
msgid "Medium"
msgstr "Intermedio"
-#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:53
+#: ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53
msgid "No firewall"
msgstr "Ningún firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:233
+#: ../iw/firewall_gui.py:246
msgid "Use default firewall rules"
msgstr "Usar la configuración predeterminada del firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:23
+#: ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
-#: ../iw/firewall_gui.py:247
+#: ../iw/firewall_gui.py:260
msgid "Trusted devices:"
msgstr "Dispositivos fiables:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:272 ../textw/firewall_text.py:90
+#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Permitir la entrada:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:301
+#: ../iw/firewall_gui.py:314
msgid "Other ports:"
msgstr "Otros puertos:"
@@ -1990,7 +2028,7 @@ msgstr "Otros puertos:"
msgid "Choose partitions to Format"
msgstr "Seleccione las particiones para formatear"
-#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:45
+#: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipo de Instalación"
@@ -2026,68 +2064,68 @@ msgstr "Desactivar teclas muertas"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Pruebe su selección aquí:"
-#: ../iw/language_gui.py:36 ../textw/language_text.py:44
+#: ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:44
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?"
# ../comps/comps-master:151
-#: ../iw/language_support_gui.py:12
+#: ../iw/language_support_gui.py:23
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Soporte adicional para el idioma"
-#: ../iw/language_support_gui.py:130
+#: ../iw/language_support_gui.py:141
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Elija el idioma por defecto para el sistema:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:142
+#: ../iw/language_support_gui.py:153
msgid "Currently installed languages:"
msgstr "Idiomas instalados actualmente:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:144
+#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
msgstr "Escoja idiomas adicionales que quiera utilizar en el sistema:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:193
+#: ../iw/language_support_gui.py:204
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../textw/language_text.py:115
+#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:115
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../iw/language_support_gui.py:213
+#: ../iw/language_support_gui.py:224
msgid "Select as default"
msgstr "Seleccionar por defecto"
-#: ../iw/mouse_gui.py:13
+#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuración del ratón"
-#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:20
+#: ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 bajo DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:21
+#: ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 bajo DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:22
+#: ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 bajo DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:23
+#: ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 bajo DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:139
+#: ../iw/mouse_gui.py:150
msgid "Emulate 3 Buttons"
msgstr "Emular 3 botones"
-#: ../iw/mouse_gui.py:145
+#: ../iw/mouse_gui.py:156
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../iw/mouse_gui.py:214
+#: ../iw/mouse_gui.py:225
msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
msgstr "¿Qué tipo de ratón tiene conectado a su ordenador?"
@@ -2140,43 +2178,43 @@ msgstr "DNS Secundario"
msgid "Ternary DNS"
msgstr "DNS Terciario"
-#: ../iw/package_gui.py:27 ../textw/packages_text.py:237
+#: ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Selección Individual de Paquetes"
-#: ../iw/package_gui.py:262
+#: ../iw/package_gui.py:276
msgid "Total install size: "
msgstr "Tamaño total de la instalación"
-#: ../iw/package_gui.py:394
+#: ../iw/package_gui.py:408
msgid "Tree View"
msgstr "Visión en árbol"
-#: ../iw/package_gui.py:396
+#: ../iw/package_gui.py:410
msgid "Flat View"
msgstr "Visión plana"
-#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1510
+#: ../iw/package_gui.py:424 ../iw/partition_gui.py:1533
msgid "Size (MB)"
msgstr "Tamaño (Megs)"
-#: ../iw/package_gui.py:441
+#: ../iw/package_gui.py:455
msgid "Total size: "
msgstr "Tamaño total"
-#: ../iw/package_gui.py:444
+#: ../iw/package_gui.py:458
msgid "Select all in group"
msgstr "Seleccionar todo en el grupo"
-#: ../iw/package_gui.py:448
+#: ../iw/package_gui.py:462
msgid "Unselect all in group"
msgstr "Deseleccionar todo en el grupo"
-#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57
+#: ../iw/package_gui.py:495 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selección del grupo de paquetes"
-#: ../iw/package_gui.py:565 ../textw/packages_text.py:50
+#: ../iw/package_gui.py:579 ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Selección individual de los paquetes"
@@ -2187,7 +2225,7 @@ msgstr "Selección individual de los paquetes"
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Inaplicable>"
-#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:38
+#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "Configuración del disco"
@@ -2253,205 +2291,205 @@ msgstr "Libre"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Dispositivo RAID %s"
-#: ../iw/partition_gui.py:793
+#: ../iw/partition_gui.py:800
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Opciones de tamaño adicionales"
-#: ../iw/partition_gui.py:798
+#: ../iw/partition_gui.py:805
msgid "Fixed size"
msgstr "Tamaño fijado"
-#: ../iw/partition_gui.py:799
+#: ../iw/partition_gui.py:806
msgid "Fill all space up to (MB):"
msgstr "Ocupar todo el espacio hasta (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:807
+#: ../iw/partition_gui.py:814
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr "Ocupar el máximo tamaño posible"
-#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:540
+#: ../iw/partition_gui.py:843 ../textw/partition_text.py:540
msgid "Add Partition"
msgstr " Añadir partición"
-#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1315
+#: ../iw/partition_gui.py:860 ../iw/partition_gui.py:1338
#: ../textw/partition_text.py:205
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto de montaje:"
-#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:596
+#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603
msgid "Filesystem Type:"
msgstr "Tipo de sistema de ficheros"
-#: ../iw/partition_gui.py:869
+#: ../iw/partition_gui.py:876
msgid "Original Filesystem Type:"
msgstr "Tipo de sistema de ficheros original:"
-#: ../iw/partition_gui.py:878
+#: ../iw/partition_gui.py:885
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:260
+#: ../iw/partition_gui.py:897 ../textw/partition_text.py:260
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unidades admisibles:"
-#: ../iw/partition_gui.py:901
+#: ../iw/partition_gui.py:908
msgid "Drive:"
msgstr "Unidad"
-#: ../iw/partition_gui.py:910
+#: ../iw/partition_gui.py:917
msgid "Original Filesystem Label:"
msgstr "Etiqueta de sistema de ficheros original:"
-#: ../iw/partition_gui.py:921 ../iw/partition_gui.py:956
-#: ../textw/partition_text.py:282 ../textw/partition_text.py:365
-#: ../textw/partition_text.py:612
+#: ../iw/partition_gui.py:928 ../iw/partition_gui.py:943
+#: ../iw/partition_gui.py:979 ../textw/partition_text.py:282
+#: ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:619
msgid "Size (MB):"
msgstr "Tamaño (MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:934 ../textw/partition_text.py:345
+#: ../iw/partition_gui.py:948 ../textw/partition_text.py:345
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Inicio de cilindro:"
-#: ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:358
+#: ../iw/partition_gui.py:964 ../textw/partition_text.py:358
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Finalización de cilindro:"
-#: ../iw/partition_gui.py:972
+#: ../iw/partition_gui.py:995
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr "¿Cómo le gustaría que fuera el sistema de ficheros de esta partición?"
-#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:448
+#: ../iw/partition_gui.py:1004 ../textw/partition_text.py:448
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "No cambiar (conservar los datos)"
-#: ../iw/partition_gui.py:986
+#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "Format partition as:"
msgstr "Formatear la partición como:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1006
+#: ../iw/partition_gui.py:1029
msgid "Migrate partition to:"
msgstr "Migrar la partición a:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1027
+#: ../iw/partition_gui.py:1050
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "¿Quiere hacer un control de los bloques dañados?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../textw/partition_text.py:582
+#: ../iw/partition_gui.py:1081 ../textw/partition_text.py:582
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Inducir a una partición primaria"
-#: ../iw/partition_gui.py:1065 ../textw/partition_text.py:446
+#: ../iw/partition_gui.py:1088 ../textw/partition_text.py:446
#: ../textw/partition_text.py:585
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Controlar los bloques dañados"
-#: ../iw/partition_gui.py:1136 ../iw/partition_gui.py:1145
-#: ../iw/partition_gui.py:1183 ../iw/partition_gui.py:1445
-#: ../textw/partition_text.py:748 ../textw/partition_text.py:765
-#: ../textw/partition_text.py:890
+#: ../iw/partition_gui.py:1159 ../iw/partition_gui.py:1168
+#: ../iw/partition_gui.py:1206 ../iw/partition_gui.py:1468
+#: ../textw/partition_text.py:749 ../textw/partition_text.py:766
+#: ../textw/partition_text.py:891
msgid "Error With Request"
msgstr "Error en la petición"
-#: ../iw/partition_gui.py:1246 ../textw/partition_text.py:164
+#: ../iw/partition_gui.py:1269 ../textw/partition_text.py:164
#, c-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1252 ../textw/partition_text.py:168
+#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../textw/partition_text.py:168
msgid "Modify Partition"
msgstr "Modificar la partición"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253 ../textw/partition_text.py:168
+#: ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:168
msgid "Add anyway"
msgstr "Añadir Swap"
-#: ../iw/partition_gui.py:1257
+#: ../iw/partition_gui.py:1280
#, c-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Aviso:%s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1290 ../textw/partition_text.py:795
+#: ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Crear un dispositivo RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:819
+#: ../iw/partition_gui.py:1331 ../textw/partition_text.py:820
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1322 ../textw/partition_text.py:226
+#: ../iw/partition_gui.py:1345 ../textw/partition_text.py:226
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Tipo de sistema de ficheros"
-#: ../iw/partition_gui.py:1334 ../textw/partition_text.py:382
+#: ../iw/partition_gui.py:1357 ../textw/partition_text.py:382
msgid "RAID Level:"
msgstr "Nivel de RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1369 ../textw/partition_text.py:400
+#: ../iw/partition_gui.py:1392 ../textw/partition_text.py:400
#, fuzzy
msgid "RAID Members:"
msgstr "Miembros de Raid:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1380
+#: ../iw/partition_gui.py:1403
msgid "Number of spares:"
msgstr "Número de reserva:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1387 ../textw/partition_text.py:831
+#: ../iw/partition_gui.py:1410 ../textw/partition_text.py:832
msgid "Format partition?"
msgstr "Desea formatear las particiones?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1490
+#: ../iw/partition_gui.py:1513
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1491
+#: ../iw/partition_gui.py:1514
msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1492
+#: ../iw/partition_gui.py:1515
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1493
+#: ../iw/partition_gui.py:1516
msgid "_Reset"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../iw/partition_gui.py:1494
+#: ../iw/partition_gui.py:1517
#, fuzzy
msgid "Make _RAID"
msgstr "Crear _Raid"
-#: ../iw/partition_gui.py:1509
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: ../iw/partition_gui.py:1509
+#: ../iw/partition_gui.py:1532
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../iw/partition_gui.py:1510
+#: ../iw/partition_gui.py:1533
msgid "Format"
msgstr "Formateo"
-#: ../iw/partition_gui.py:1555 ../textw/partition_text.py:1051
+#: ../iw/partition_gui.py:1578 ../textw/partition_text.py:1052
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partición Automática"
-#: ../iw/partition_gui.py:1574
+#: ../iw/partition_gui.py:1597
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
msgstr ""
"Es necesario que seleccione al menos una unidad en la que tener isntalado "
"Red Hat Linux."
-#: ../iw/partition_gui.py:1613
+#: ../iw/partition_gui.py:1636
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Quiero una partición automática"
-#: ../iw/partition_gui.py:1644 ../textw/partition_text.py:1074
+#: ../iw/partition_gui.py:1667 ../textw/partition_text.py:1075
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "¿Qué unidades desea utilizar para esta instalación?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1666
+#: ../iw/partition_gui.py:1689
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
@@ -2474,104 +2512,104 @@ msgstr "Partición manual con Disk Druid"
msgid "Manually partition with fdisk [experts only]"
msgstr "Partición manual con fdisk [solamente expertos]"
-#: ../iw/progress_gui.py:15
+#: ../iw/progress_gui.py:28
msgid "Installing Packages"
msgstr "Instalación de los paquetes"
-#: ../iw/progress_gui.py:106
+#: ../iw/progress_gui.py:119
#, c-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s KBytes"
-#: ../iw/progress_gui.py:179 ../iw/progress_gui.py:232
+#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../iw/progress_gui.py:180
+#: ../iw/progress_gui.py:193
msgid "Summary"
msgstr "Sumario"
-#: ../iw/progress_gui.py:210
+#: ../iw/progress_gui.py:223
msgid "Package Progress: "
msgstr "Progreso de los paquetes:"
-#: ../iw/progress_gui.py:215
+#: ../iw/progress_gui.py:228
msgid "Total Progress: "
msgstr "Progreso Total :"
-#: ../iw/progress_gui.py:232
+#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../iw/progress_gui.py:232
+#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
-#: ../iw/progress_gui.py:232
+#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
-#: ../iw/progress_gui.py:242
+#: ../iw/progress_gui.py:255
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../iw/progress_gui.py:243
+#: ../iw/progress_gui.py:256
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: ../iw/progress_gui.py:244
+#: ../iw/progress_gui.py:257
msgid "Remaining"
msgstr "Restante"
-#: ../iw/silo_gui.py:15
+#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Configuración de Silo"
-#: ../iw/silo_gui.py:159
+#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Instalar el sector de arranque de SILO en:"
-#: ../iw/silo_gui.py:176
+#: ../iw/silo_gui.py:189
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Crear el alias PROM"
-#: ../iw/silo_gui.py:199
+#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Señalar el dispositivo de inicio PROM predeterminado para linux"
-#: ../iw/silo_gui.py:203
+#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parámetros del Kernel"
-#: ../iw/silo_gui.py:221
+#: ../iw/silo_gui.py:234
msgid "Create boot disk"
msgstr "Crear disco de arranque"
-#: ../iw/silo_gui.py:231
+#: ../iw/silo_gui.py:244
msgid "Do not install SILO"
msgstr "No instalar SILO"
-#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:95
+#: ../iw/timezone_gui.py:44 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Selección del huso horario"
-#: ../iw/timezone_gui.py:160
+#: ../iw/timezone_gui.py:173
msgid "View:"
msgstr "Visualización:"
-#: ../iw/timezone_gui.py:168 ../iw/timezone_gui.py:169
+#: ../iw/timezone_gui.py:181 ../iw/timezone_gui.py:182
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Sistema horario UTC"
-#: ../iw/timezone_gui.py:215
+#: ../iw/timezone_gui.py:228
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
msgstr "Usar horario de verano (solamente EEUU)"
-#: ../iw/timezone_gui.py:229
+#: ../iw/timezone_gui.py:242
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: ../iw/timezone_gui.py:230
+#: ../iw/timezone_gui.py:243
msgid "UTC Offset"
msgstr "Compensación UTC"
@@ -2672,15 +2710,15 @@ msgstr ""
"No existe espacio suficiente en el dispositivo que ha seleccionado para la "
"partición swap."
-#: ../iw/welcome_gui.py:8 ../iw/welcome_gui.py:35
+#: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido a Red Hat Linux"
-#: ../iw/welcome_gui.py:49
+#: ../iw/welcome_gui.py:62
msgid "Exiting anaconda now"
msgstr ""
-#: ../iw/welcome_gui.py:76
+#: ../iw/welcome_gui.py:89
msgid "Would you like to configure your system?"
msgstr "¿Le gustaría configurar su sistema?"
@@ -3057,7 +3095,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Inicio de la actualización"
-#: ../textw/fdisk_text.py:39
+#: ../textw/fdisk_text.py:40
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "Seleccione un disco en el que ejecutar fdisk"
@@ -3313,7 +3351,7 @@ msgstr "Ocupe todo el espacio disponible:"
msgid "Number of spares?"
msgstr "¿Cantidad de espacio disponible?"
-#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:640
+#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:641
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Opciones del sistema de ficheros"
@@ -3332,85 +3370,85 @@ msgstr "Formatear como:"
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrar a:"
-#: ../textw/partition_text.py:606
+#: ../textw/partition_text.py:613
msgid "Filesystem Label:"
msgstr "Etiqueta de sistema de ficheros:"
-#: ../textw/partition_text.py:617
+#: ../textw/partition_text.py:624
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Opción de sistema de ficheros"
-#: ../textw/partition_text.py:620 ../textw/partition_text.py:660
+#: ../textw/partition_text.py:627 ../textw/partition_text.py:661
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatear como %s"
-#: ../textw/partition_text.py:622 ../textw/partition_text.py:662
+#: ../textw/partition_text.py:629 ../textw/partition_text.py:663
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrar a %s"
-#: ../textw/partition_text.py:624 ../textw/partition_text.py:664
+#: ../textw/partition_text.py:631 ../textw/partition_text.py:665
msgid "Leave unchanged"
msgstr "No hacer ningún cambio"
-#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:738
+#: ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Información no válida"
-#: ../textw/partition_text.py:701
+#: ../textw/partition_text.py:702
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:720
+#: ../textw/partition_text.py:721
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:730
+#: ../textw/partition_text.py:731
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:819
#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Partición RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:869
+#: ../textw/partition_text.py:870
msgid "Invalid Entry for Raid Spares"
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:882
+#: ../textw/partition_text.py:883
msgid "Too many spares"
msgstr "Demasiadas de reserva"
-#: ../textw/partition_text.py:883
+#: ../textw/partition_text.py:884
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "El máximo número de reserva con un array RAID0 es 0."
-#: ../textw/partition_text.py:965
+#: ../textw/partition_text.py:966
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionamiento"
-#: ../textw/partition_text.py:975
+#: ../textw/partition_text.py:976
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: ../textw/partition_text.py:975
+#: ../textw/partition_text.py:976
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:978
+#: ../textw/partition_text.py:979
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK "
-#: ../textw/partition_text.py:1005
+#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ninguna partición root"
-#: ../textw/partition_text.py:1006
+#: ../textw/partition_text.py:1007
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Debe tener una una partición / donde instalar."