diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 590 |
1 files changed, 314 insertions, 276 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-06 22:01-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-07 17:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-13 19:45+1\n" "Last-Translator: Núria Soriano <nsoriano@redhat.it>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../anaconda:308 +#: ../anaconda:313 #, fuzzy msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "No tiene suficiente RAM para instalar Red Hat Linux en esta máquina." -#: ../anaconda:327 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161 -#: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:838 -#: ../iw/partition_gui.py:1292 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 +#: ../anaconda:332 ../iw/account_gui.py:150 ../iw/account_gui.py:161 +#: ../iw/partition_gui.py:496 ../iw/partition_gui.py:845 +#: ../iw/partition_gui.py:1315 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 #: ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:247 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34 #: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 #: ../text.py:393 ../textw/bootdisk_text.py:65 ../textw/bootdisk_text.py:67 @@ -35,43 +35,63 @@ msgstr "No tiene suficiente RAM para instalar Red Hat Linux en esta máquina." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:370 +#: ../anaconda:375 msgid "Probing for video card: " msgstr "" -#: ../anaconda:378 +#: ../anaconda:383 #, fuzzy msgid "Unable to probe\n" msgstr "¡Ha sido imposible registrarlo!" -#: ../anaconda:380 +#: ../anaconda:385 msgid "Probing for monitor type: " msgstr "" -#: ../anaconda:387 +#: ../anaconda:392 msgid "Probing for mouse type: " msgstr "" -#: ../anaconda:391 +#: ../anaconda:396 msgid "Skipping mouse probe.\n" msgstr "" -#: ../anaconda:405 +#: ../anaconda:410 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:415 +#: ../anaconda:420 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:420 +#: ../anaconda:425 msgid "Using mouse type: " msgstr "" +#: ../autopart.py:675 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" +msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s." + +#: ../autopart.py:678 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" +msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s." + +#: ../autopart.py:681 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" +msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s." + +#: ../autopart.py:684 +#, fuzzy +msgid "Could not allocate partitions" +msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s." + #: ../autopart.py:732 #, c-format msgid "" @@ -123,7 +143,7 @@ msgstr "" "avisos:\n" "%s" -#: ../autopart.py:903 ../iw/partition_gui.py:1245 +#: ../autopart.py:903 ../iw/partition_gui.py:1268 #: ../textw/partition_text.py:163 msgid "Error Partitioning" msgstr "Error de particionamiento" @@ -139,13 +159,13 @@ msgstr "" "%s." #: ../autopart.py:938 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1250 -#: ../iw/partition_gui.py:1573 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1273 +#: ../iw/partition_gui.py:1596 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184 -#: ../partitioning.py:1331 ../textw/bootloader_text.py:128 -#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:167 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328 -#: ../upgrade.py:345 +#: ../partitioning.py:675 ../partitioning.py:1378 +#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424 +#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172 +#: ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:345 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -224,11 +244,11 @@ msgstr "" "las siguientes unidades: s%\n" "¿Está seguro que quiere hacerlo?" -#: ../bootloader.py:651 +#: ../bootloader.py:656 msgid "Bootloader" msgstr "Cargador de arranque" -#: ../bootloader.py:651 +#: ../bootloader.py:656 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instalación del cargador de arranque..." @@ -240,16 +260,16 @@ msgstr "Todo" msgid "no suggestion" msgstr "Ninguna sugerencia" -#: ../exception.py:61 ../text.py:218 +#: ../exception.py:83 ../text.py:218 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ha ocurrido una excepción" # ../comps/comps-master:477 -#: ../exception.py:128 +#: ../exception.py:150 msgid "Dump Written" msgstr "Escrito vacío" -#: ../exception.py:129 +#: ../exception.py:151 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -268,8 +288,8 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:2237 ../loader/loader.c:2315 ../loader/loader.c:2524 #: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:79 #: ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 ../loader/urls.c:236 -#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1189 -#: ../partitioning.py:1220 ../textw/upgrade_text.py:160 +#: ../loader/urls.c:241 ../packages.py:237 ../partitioning.py:1235 +#: ../partitioning.py:1266 ../textw/upgrade_text.py:160 #: ../textw/upgrade_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:189 ../upgrade.py:279 #: ../upgrade.py:291 msgid "Error" @@ -301,11 +321,11 @@ msgstr "Controlar los bloques dañados" msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Controlar los bloques dañados" -#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:168 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:171 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primer sector de partición de inicio " @@ -393,11 +413,11 @@ msgstr "" "\n" "Pulse OK para volver a arrancar su sistema" -#: ../fsset.py:1366 +#: ../fsset.py:1369 msgid "Formatting" msgstr "Formateo" -#: ../fsset.py:1367 +#: ../fsset.py:1370 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formateo del sistema de ficheros %s ..." @@ -407,7 +427,7 @@ msgid "Fix" msgstr "Fijar" #: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 -#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:84 ../loader/devices.c:230 +#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230 #: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280 #: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:251 @@ -415,7 +435,7 @@ msgid "Yes" msgstr "Sí" #: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657 -#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:87 ../loader/devices.c:231 +#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231 #: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:251 @@ -439,7 +459,7 @@ msgstr "No" #: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755 ../loader/pcmcia.c:104 #: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:158 #: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../loader/urls.c:387 -#: ../text.py:282 ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../text.py:282 ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:160 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -453,7 +473,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 -#: ../iw/partition_gui.py:839 ../iw/partition_gui.py:1293 +#: ../iw/partition_gui.py:846 ../iw/partition_gui.py:1316 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 #: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 #: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197 @@ -487,11 +507,11 @@ msgstr "" msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en línea" -#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:7 ../textw/language_text.py:43 +#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:43 msgid "Language Selection" msgstr "Selección del idioma" -#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:122 +#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -619,11 +639,11 @@ msgstr "" msgid "Use text mode" msgstr "Utilizar modo texto" -#: ../iw/package_gui.py:16 ../packages.py:37 +#: ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "¿Desea continuar con la actualización?" -#: ../iw/package_gui.py:17 ../packages.py:38 +#: ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:38 msgid "" "The filesystems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -634,7 +654,7 @@ msgstr "" "retroceder.\n" "\n" -#: ../iw/package_gui.py:21 ../packages.py:42 +#: ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "¿Le gustaría continuar con la actualización?" @@ -698,7 +718,7 @@ msgstr "" "seleccionados. Necesita más espacio en los siguientes sistemas de archivo:\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 #: ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de Montaje" @@ -759,18 +779,18 @@ msgstr "" "El punto de montaje %s ya se está usando. Por favor seleccione otro punto de " "montaje." -#: ../partitioning.py:403 +#: ../partitioning.py:421 msgid "" "This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem." msgstr "" "El punto de montaje no es válido. El directorio debe estar en el sistema de " "ficheros /." -#: ../partitioning.py:408 +#: ../partitioning.py:426 msgid "This mount point must be on a linux filesystem." msgstr "Este punto de montaje debe esta en un sistema de ficheros linux." -#: ../partitioning.py:418 +#: ../partitioning.py:436 #, c-format msgid "" "The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " @@ -779,7 +799,7 @@ msgstr "" "El tamaño de la partición %s (tamaño = %s MB) supera el tamaño máximo de %s " "MB." -#: ../partitioning.py:425 +#: ../partitioning.py:443 #, c-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -788,35 +808,35 @@ msgstr "" "El tamaño de la partición requerida (tamaño = %s MB) supera el tamaño máximo " "de %s MB." -#: ../partitioning.py:430 +#: ../partitioning.py:448 #, c-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "El tamaño de la partición solicitada es negativo (tamaño = %s MB" -#: ../partitioning.py:434 +#: ../partitioning.py:452 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Las particiones no pueden empezar bajo el primer cilindro." -#: ../partitioning.py:437 +#: ../partitioning.py:455 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Las particionnes no pueden terminar en un cilindro negativo." -#: ../partitioning.py:470 +#: ../partitioning.py:488 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "" "No existen miembros en la petición der RAID o no existe un nivelde RAID " "explícito" -#: ../partitioning.py:488 ../partitioning.py:569 +#: ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en dispositivos RAID1." -#: ../partitioning.py:492 +#: ../partitioning.py:510 #, c-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "Un dispositivo RAID de tipo %s requiere al menos %s miembros." -#: ../partitioning.py:498 +#: ../partitioning.py:516 #, c-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -825,7 +845,7 @@ msgstr "" "Dicho dispositivo RAID puede tener un máximo de %s de reserva. Para tener " "más de reserva necesitará añadir miembros al dispositivo RAID." -#: ../partitioning.py:530 +#: ../partitioning.py:548 msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of Red Hat Linux to continue." @@ -833,7 +853,7 @@ msgstr "" "No ha definido una partición root (/), necesaria para que la instalación de " "Red Hat Linux continue." -#: ../partitioning.py:533 +#: ../partitioning.py:551 msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install Red Hat Linux." @@ -841,12 +861,12 @@ msgstr "" "Su partición root posee menos de 250 megabytes, tamaño que habitualmente no " "basta para una instalación Red Hat Linux." -#: ../partitioning.py:538 +#: ../partitioning.py:556 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" -#: ../partitioning.py:546 +#: ../partitioning.py:564 #, c-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -855,7 +875,7 @@ msgstr "" "Su partición %s es de menos de %s megabytes, que es menos de lo que se " "recomienda en una instalación Linux normal." -#: ../partitioning.py:573 +#: ../partitioning.py:591 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -863,7 +883,7 @@ msgstr "" "No ha especificado una partició swap. Aunque no es indispensable, mejorará " "considerablemente la ejecución en la mayoría de las instalaciones." -#: ../partitioning.py:577 +#: ../partitioning.py:595 msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux " "only supports 32 swap devices." @@ -871,7 +891,7 @@ msgstr "" "Ha especificado más de 32 dispositivos swap. El kernel de Red Hat Linux tan " "sólo soporta 32 dispositivos swap." -#: ../partitioning.py:586 +#: ../partitioning.py:604 #, c-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -880,12 +900,27 @@ msgstr "" "Ha asignado menos espacio swap (%dM) del que RAM tiene a su disposición (%" "dM) en su sistema. Esto podría dañar la ejecución." -#: ../partitioning.py:1190 ../partitioning.py:1221 +#: ../partitioning.py:676 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your " +"architecture. To use this disk for installation of Red Hat Linux, it must " +"be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive?" +msgstr "" +"La tabla de particiones del dispositivo %s está dañada. Para crear nuevas " +"particiones debe ser inicializado, provocando la pérdida de TODOS LOS DATOS " +"de esta unidad.\n" +"\n" +"¿Desea inicializar esta unidad?" + +#: ../partitioning.py:1236 ../partitioning.py:1267 #, c-format msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" msgstr "Error al monntar el sistema de ficheros en %s: %s" -#: ../partitioning.py:1332 +#: ../partitioning.py:1379 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -899,11 +934,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea inicializar esta unidad?" -#: ../partitioning.py:1409 +#: ../partitioning.py:1465 msgid "No Drives Found" msgstr "No se encuentran las unidades" -#: ../partitioning.py:1410 +#: ../partitioning.py:1466 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -912,7 +947,7 @@ msgstr "" "crear nuevos sistemas de archivo. Controle su hardware para averiguarla " "causa del problema." -#: ../partitioning.py:1483 +#: ../partitioning.py:1548 msgid "" "You are about to delete a RAID device.\n" "\n" @@ -922,7 +957,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro?" -#: ../partitioning.py:1486 +#: ../partitioning.py:1551 #, c-format msgid "" "You are about to delete the /dev/%s partition.\n" @@ -933,46 +968,46 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro?" -#: ../partitioning.py:1490 +#: ../partitioning.py:1555 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la partición?" -#: ../partitioning.py:1492 +#: ../partitioning.py:1557 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar la eliminización" -#: ../partitioning.py:1496 +#: ../partitioning.py:1561 msgid "Confirm Reset" msgstr "Confirmar el reinicio" -#: ../partitioning.py:1497 +#: ../partitioning.py:1562 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?" -#: ../partitioning.py:1521 +#: ../partitioning.py:1586 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "la partición en uso por el instalador." -#: ../partitioning.py:1524 +#: ../partitioning.py:1589 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "una partición que es un miembro de un array de RAID." -#: ../partitioning.py:1533 ../partitioning.py:1539 ../partitioning.py:1547 -#: ../partitioning.py:1558 ../partitioning.py:1565 +#: ../partitioning.py:1598 ../partitioning.py:1604 ../partitioning.py:1612 +#: ../partitioning.py:1623 ../partitioning.py:1630 msgid "Unable To Remove" msgstr "¡Ha sido imposible de eliminar" -#: ../partitioning.py:1534 +#: ../partitioning.py:1599 msgid "You must first select a partition to remove." msgstr "En primer lugar debe seleccionar una particióna eliminar." -#: ../partitioning.py:1540 +#: ../partitioning.py:1605 msgid "You cannot remove free space." msgstr "No puede eliminar espacio libre." -#: ../partitioning.py:1548 +#: ../partitioning.py:1613 #, c-format msgid "" "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " @@ -981,7 +1016,7 @@ msgstr "" "No puede eliminar esta partición, ya que es una partición ampliada que " "contiene %s" -#: ../partitioning.py:1559 +#: ../partitioning.py:1624 msgid "" "You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " "drive install." @@ -989,20 +1024,20 @@ msgstr "" "No puede eliminar esta partición ya que contiene los datos de la instalación " "del disco duro." -#: ../partitioning.py:1566 +#: ../partitioning.py:1631 msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." msgstr "" "No puede eliminar esta partición, ya que es parte de un dispositivo RAID." -#: ../partitioning.py:1597 ../partitioning.py:1619 +#: ../partitioning.py:1662 ../partitioning.py:1684 msgid "Unable To Edit" msgstr "Ha sido imposible modificarla" -#: ../partitioning.py:1598 +#: ../partitioning.py:1663 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Seleccione una partición a modificar" -#: ../partitioning.py:1620 +#: ../partitioning.py:1685 #, c-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1011,24 +1046,24 @@ msgstr "" "No puede modificar esta partición, ya que es una partición ampliada que " "contiene %s" -#: ../partitioning.py:1628 ../partitioning.py:1633 +#: ../partitioning.py:1693 ../partitioning.py:1698 msgid "Unable to Edit" msgstr "Ha sido imposible modificarla" -#: ../partitioning.py:1629 +#: ../partitioning.py:1694 msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer." msgstr "No puede modificar esta partición,ya que la está usando elinstalador." -#: ../partitioning.py:1634 +#: ../partitioning.py:1699 msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" msgstr "" "No puede modificar esta partición, ya que forma parte de un dispositivo RAID" -#: ../partitioning.py:1646 +#: ../partitioning.py:1711 msgid "Installation cannot continue." msgstr "No se puede continuar con la instalación" -#: ../partitioning.py:1647 +#: ../partitioning.py:1712 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1038,11 +1073,11 @@ msgstr "" "volver a la pantalla de modificadión del disco. ¿Desea continuar con el " "proceso de instalación?" -#: ../partitioning.py:1667 +#: ../partitioning.py:1732 msgid "Low Memory" msgstr "Memoria baja" -#: ../partitioning.py:1668 +#: ../partitioning.py:1733 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1052,11 +1087,11 @@ msgstr "" "activación del espacio swap immediatamente. Para ello se deberá escribir una " "nueva tabla de particiones en el disco immediatamente. ¿Está de acuerdo?" -#: ../partitioning.py:1680 ../partitioning.py:1689 +#: ../partitioning.py:1745 ../partitioning.py:1763 msgid "Format?" msgstr "¿Desea formatear?" -#: ../partitioning.py:1681 +#: ../partitioning.py:1746 msgid "" "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all " "data that was previously on it.\n" @@ -1068,10 +1103,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro que quiere hacerlo" -#: ../partitioning.py:1690 +#: ../partitioning.py:1754 +#, fuzzy msgid "" "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being " -"mounted as a system directory. It is highly recommended you format this " +"mounted under a system directory. Unless you have particular needs to " +"preserve data on this partition, it is highly recommended you format this " "partition to guarantee the data formerly on the partition does not corrupt " "your new installation.\n" "\n" @@ -1084,12 +1121,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que desea llevarlo a cabo?" -#: ../partitioning.py:1704 +#: ../partitioning.py:1770 #, fuzzy msgid "Error with Partitioning" msgstr "Error de particionamiento" -#: ../partitioning.py:1705 +#: ../partitioning.py:1771 #, c-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1099,12 +1136,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../partitioning.py:1718 +#: ../partitioning.py:1784 #, fuzzy msgid "Partitioning Warning" msgstr "Particionamiento" -#: ../partitioning.py:1719 +#: ../partitioning.py:1785 #, c-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1114,19 +1151,19 @@ msgid "" "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1731 +#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1797 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1734 +#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1800 msgid "" "Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back " "and change these settings." msgstr "" -#: ../partitioning.py:1740 +#: ../partitioning.py:1806 #, fuzzy msgid "Format Warning" msgstr "Formateo" @@ -1169,7 +1206,7 @@ msgstr "Sistema a rescatar" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?" -#: ../iw/congrats_gui.py:14 ../iw/congrats_gui.py:64 ../rescue.py:130 +#: ../iw/congrats_gui.py:27 ../iw/congrats_gui.py:77 ../rescue.py:130 #: ../rescue.py:134 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -1489,13 +1526,14 @@ msgid "Add" msgstr "Añadir" #: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274 -#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:975 +#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:976 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:211 msgid "Edit" msgstr "Modificar" -#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/userauth_text.py:210 +#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:976 +#: ../textw/userauth_text.py:210 msgid "Delete" msgstr "Cancelar" @@ -1654,13 +1692,13 @@ msgstr "" "¿Desea continuar y forzar el modo LBA32?" #: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432 -#: ../iw/silo_gui.py:122 ../iw/silo_gui.py:273 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 +#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 #: ../textw/upgrade_text.py:107 msgid "Partition" msgstr "Partición" #: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433 -#: ../iw/partition_gui.py:1510 ../iw/silo_gui.py:127 ../iw/silo_gui.py:274 +#: ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -1687,7 +1725,7 @@ msgstr "" "cargador actual de arranque, seleccione la opción \"No instalar un cargador " "de arranque.\" " -#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:250 +#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:373 ../textw/xconfig_text.py:380 #: ../textw/xconfig_text.py:473 ../textw/xconfig_text.py:474 @@ -1695,21 +1733,21 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:145 -#: ../iw/partition_gui.py:1509 ../iw/silo_gui.py:250 +#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 +#: ../iw/partition_gui.py:1532 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:250 +#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" msgstr "Tipo de partición" #: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443 -#: ../iw/silo_gui.py:250 ../iw/silo_gui.py:285 ../textw/bootloader_text.py:192 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" @@ -1727,7 +1765,7 @@ msgstr "Utilice LILO como cargador de arranque" msgid "Do not install a boot loader" msgstr "No instalar un cargador de arranque" -#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:281 +#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294 msgid "Default boot image" msgstr "Imagen de arranque por defecto" @@ -1776,15 +1814,15 @@ msgstr "¿Desea utilizar contraseñas GRUB?" msgid "Please enter password" msgstr "Por favor introduzca la contraseña" -#: ../iw/confirm_gui.py:41 +#: ../iw/confirm_gui.py:54 msgid "About to Install" msgstr "Sobre la instalación" -#: ../iw/confirm_gui.py:46 +#: ../iw/confirm_gui.py:59 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "Haga click en siguiente para empezar la instalación de Red Hat Linux." -#: ../iw/confirm_gui.py:47 +#: ../iw/confirm_gui.py:60 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A " @@ -1796,15 +1834,15 @@ msgstr "" "fichero kickstart resumiendo las opciones que haescogido en /root/anaconda-" "ks.cfg." -#: ../iw/confirm_gui.py:54 +#: ../iw/confirm_gui.py:67 msgid "About to Upgrade" msgstr "Sobre la actualización" -#: ../iw/confirm_gui.py:59 +#: ../iw/confirm_gui.py:72 msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux." msgstr "Haga click en siguiente para empezar la actualización de Red Hat" -#: ../iw/confirm_gui.py:60 ../textw/confirm_text.py:33 +#: ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -1812,11 +1850,11 @@ msgstr "" "Encontrará un completo registro de su actualización en /tmp/upgrade.log " "después de reiniciar el sistema. Lo podrá necesitar más tarde." -#: ../iw/congrats_gui.py:8 ../iw/congrats_gui.py:62 +#: ../iw/congrats_gui.py:21 ../iw/congrats_gui.py:75 msgid "Congratulations" msgstr "Enhorabuena" -#: ../iw/congrats_gui.py:33 +#: ../iw/congrats_gui.py:46 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n" @@ -1848,7 +1886,7 @@ msgstr "" "manuales oficiales Red Hat Linux disponibles enhttp://www.redhat.com/support/" "manuals." -#: ../iw/congrats_gui.py:81 +#: ../iw/congrats_gui.py:94 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" @@ -1868,42 +1906,42 @@ msgstr "" "manuales oficiales Red Hat Linux disponibles enhttp://www.redhat.com/support/" "manuals." -#: ../iw/dependencies_gui.py:7 +#: ../iw/dependencies_gui.py:20 msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dependencias no resueltas" -#: ../iw/dependencies_gui.py:19 ../iw/package_gui.py:502 +#: ../iw/dependencies_gui.py:32 ../iw/package_gui.py:516 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Tamaño total de la instalación: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../iw/package_gui.py:408 -#: ../iw/progress_gui.py:178 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../iw/package_gui.py:422 +#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Package" msgstr "Paquetes" -#: ../iw/dependencies_gui.py:51 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../iw/dependencies_gui.py:64 ../textw/packages_text.py:301 msgid "Requirement" msgstr "Requisitos" -#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../textw/packages_text.py:316 +#: ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Instalar paquetes para satisfacer dependencias" -#: ../iw/dependencies_gui.py:71 ../textw/packages_text.py:317 +#: ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "No instalar los paquetes que tienen dependencias" -#: ../iw/dependencies_gui.py:75 ../textw/packages_text.py:318 +#: ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Ignorar las dependencias de los paquetes" -#: ../iw/examine_gui.py:11 +#: ../iw/examine_gui.py:23 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Examinar la actualización" -#: ../iw/examine_gui.py:38 +#: ../iw/examine_gui.py:50 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" "You can't upgrade this sytem!" @@ -1911,78 +1949,78 @@ msgstr "" "No tiene ninguna partición Linux.\n" " ¡No puede actualizar elsistema!" -#: ../iw/examine_gui.py:48 +#: ../iw/examine_gui.py:60 msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "" "Por favor seleccione el dispositivo que contiene el sistema de archivos " "root: " -#: ../iw/examine_gui.py:76 ../textw/upgrade_text.py:222 +#: ../iw/examine_gui.py:88 ../textw/upgrade_text.py:222 #, c-format msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s" msgstr "Actualizar la instalación de Red Hat Linux en la partición /dev/%s" -#: ../iw/examine_gui.py:82 +#: ../iw/examine_gui.py:94 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Personalizar los paquetes para que sean actualizados" -#: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partmethod_text.py:28 +#: ../iw/fdisk_gui.py:26 ../textw/partmethod_text.py:28 msgid "fdisk" msgstr "Uso de fdisk" -#: ../iw/fdisk_gui.py:77 +#: ../iw/fdisk_gui.py:93 msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Seleccione el disco que quiere particionar" -#: ../iw/firewall_gui.py:10 ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:25 msgid "Firewall Configuration" msgstr "Configuración del Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:116 +#: ../iw/firewall_gui.py:129 msgid "Warning: " msgstr "Aviso:" -#: ../iw/firewall_gui.py:116 +#: ../iw/firewall_gui.py:129 msgid " is an invalid port." msgstr "Es un puerto incorrecto." -#: ../iw/firewall_gui.py:119 +#: ../iw/firewall_gui.py:132 msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'" msgstr "El formato es 'port:protocol'. Por ejemplo, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:206 +#: ../iw/firewall_gui.py:219 msgid "Please choose your security level: " msgstr "Por favor, escoja el nivel de seguridad. " -#: ../iw/firewall_gui.py:215 ../textw/firewall_text.py:47 +#: ../iw/firewall_gui.py:228 ../textw/firewall_text.py:47 msgid "High" msgstr "Alto" -#: ../iw/firewall_gui.py:216 ../textw/firewall_text.py:50 +#: ../iw/firewall_gui.py:229 ../textw/firewall_text.py:50 msgid "Medium" msgstr "Intermedio" -#: ../iw/firewall_gui.py:217 ../textw/firewall_text.py:53 +#: ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 msgid "No firewall" msgstr "Ningún firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:233 +#: ../iw/firewall_gui.py:246 msgid "Use default firewall rules" msgstr "Usar la configuración predeterminada del firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:234 ../textw/firewall_text.py:23 +#: ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: ../iw/firewall_gui.py:247 +#: ../iw/firewall_gui.py:260 msgid "Trusted devices:" msgstr "Dispositivos fiables:" -#: ../iw/firewall_gui.py:272 ../textw/firewall_text.py:90 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Allow incoming:" msgstr "Permitir la entrada:" -#: ../iw/firewall_gui.py:301 +#: ../iw/firewall_gui.py:314 msgid "Other ports:" msgstr "Otros puertos:" @@ -1990,7 +2028,7 @@ msgstr "Otros puertos:" msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Seleccione las particiones para formatear" -#: ../iw/installpath_gui.py:22 ../textw/installpath_text.py:45 +#: ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de Instalación" @@ -2026,68 +2064,68 @@ msgstr "Desactivar teclas muertas" msgid "Test your selection here:" msgstr "Pruebe su selección aquí:" -#: ../iw/language_gui.py:36 ../textw/language_text.py:44 +#: ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:44 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?" # ../comps/comps-master:151 -#: ../iw/language_support_gui.py:12 +#: ../iw/language_support_gui.py:23 msgid "Additional Language Support" msgstr "Soporte adicional para el idioma" -#: ../iw/language_support_gui.py:130 +#: ../iw/language_support_gui.py:141 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Elija el idioma por defecto para el sistema:" -#: ../iw/language_support_gui.py:142 +#: ../iw/language_support_gui.py:153 msgid "Currently installed languages:" msgstr "Idiomas instalados actualmente:" -#: ../iw/language_support_gui.py:144 +#: ../iw/language_support_gui.py:155 msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:" msgstr "Escoja idiomas adicionales que quiera utilizar en el sistema:" -#: ../iw/language_support_gui.py:193 +#: ../iw/language_support_gui.py:204 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" -#: ../iw/language_support_gui.py:199 ../textw/language_text.py:115 +#: ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:115 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: ../iw/language_support_gui.py:213 +#: ../iw/language_support_gui.py:224 msgid "Select as default" msgstr "Seleccionar por defecto" -#: ../iw/mouse_gui.py:13 +#: ../iw/mouse_gui.py:24 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuración del ratón" -#: ../iw/mouse_gui.py:134 ../textw/mouse_text.py:20 +#: ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 bajo DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:135 ../textw/mouse_text.py:21 +#: ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 bajo DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:136 ../textw/mouse_text.py:22 +#: ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 bajo DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:137 ../textw/mouse_text.py:23 +#: ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 bajo DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:139 +#: ../iw/mouse_gui.py:150 msgid "Emulate 3 Buttons" msgstr "Emular 3 botones" -#: ../iw/mouse_gui.py:145 +#: ../iw/mouse_gui.py:156 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../iw/mouse_gui.py:214 +#: ../iw/mouse_gui.py:225 msgid "Which model mouse is attached to the computer?" msgstr "¿Qué tipo de ratón tiene conectado a su ordenador?" @@ -2140,43 +2178,43 @@ msgstr "DNS Secundario" msgid "Ternary DNS" msgstr "DNS Terciario" -#: ../iw/package_gui.py:27 ../textw/packages_text.py:237 +#: ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Selección Individual de Paquetes" -#: ../iw/package_gui.py:262 +#: ../iw/package_gui.py:276 msgid "Total install size: " msgstr "Tamaño total de la instalación" -#: ../iw/package_gui.py:394 +#: ../iw/package_gui.py:408 msgid "Tree View" msgstr "Visión en árbol" -#: ../iw/package_gui.py:396 +#: ../iw/package_gui.py:410 msgid "Flat View" msgstr "Visión plana" -#: ../iw/package_gui.py:410 ../iw/partition_gui.py:1510 +#: ../iw/package_gui.py:424 ../iw/partition_gui.py:1533 msgid "Size (MB)" msgstr "Tamaño (Megs)" -#: ../iw/package_gui.py:441 +#: ../iw/package_gui.py:455 msgid "Total size: " msgstr "Tamaño total" -#: ../iw/package_gui.py:444 +#: ../iw/package_gui.py:458 msgid "Select all in group" msgstr "Seleccionar todo en el grupo" -#: ../iw/package_gui.py:448 +#: ../iw/package_gui.py:462 msgid "Unselect all in group" msgstr "Deseleccionar todo en el grupo" -#: ../iw/package_gui.py:481 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../iw/package_gui.py:495 ../textw/packages_text.py:57 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección del grupo de paquetes" -#: ../iw/package_gui.py:565 ../textw/packages_text.py:50 +#: ../iw/package_gui.py:579 ../textw/packages_text.py:50 msgid "Select individual packages" msgstr "Selección individual de los paquetes" @@ -2187,7 +2225,7 @@ msgstr "Selección individual de los paquetes" msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Inaplicable>" -#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:38 +#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:39 msgid "Disk Setup" msgstr "Configuración del disco" @@ -2253,205 +2291,205 @@ msgstr "Libre" msgid "RAID Device %s" msgstr "Dispositivo RAID %s" -#: ../iw/partition_gui.py:793 +#: ../iw/partition_gui.py:800 msgid "Additional Size Options" msgstr "Opciones de tamaño adicionales" -#: ../iw/partition_gui.py:798 +#: ../iw/partition_gui.py:805 msgid "Fixed size" msgstr "Tamaño fijado" -#: ../iw/partition_gui.py:799 +#: ../iw/partition_gui.py:806 msgid "Fill all space up to (MB):" msgstr "Ocupar todo el espacio hasta (MB):" -#: ../iw/partition_gui.py:807 +#: ../iw/partition_gui.py:814 msgid "Fill to maximum allowable size" msgstr "Ocupar el máximo tamaño posible" -#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:540 +#: ../iw/partition_gui.py:843 ../textw/partition_text.py:540 msgid "Add Partition" msgstr " Añadir partición" -#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1315 +#: ../iw/partition_gui.py:860 ../iw/partition_gui.py:1338 #: ../textw/partition_text.py:205 msgid "Mount Point:" msgstr "Punto de montaje:" -#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:596 +#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603 msgid "Filesystem Type:" msgstr "Tipo de sistema de ficheros" -#: ../iw/partition_gui.py:869 +#: ../iw/partition_gui.py:876 msgid "Original Filesystem Type:" msgstr "Tipo de sistema de ficheros original:" -#: ../iw/partition_gui.py:878 +#: ../iw/partition_gui.py:885 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:260 +#: ../iw/partition_gui.py:897 ../textw/partition_text.py:260 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Unidades admisibles:" -#: ../iw/partition_gui.py:901 +#: ../iw/partition_gui.py:908 msgid "Drive:" msgstr "Unidad" -#: ../iw/partition_gui.py:910 +#: ../iw/partition_gui.py:917 msgid "Original Filesystem Label:" msgstr "Etiqueta de sistema de ficheros original:" -#: ../iw/partition_gui.py:921 ../iw/partition_gui.py:956 -#: ../textw/partition_text.py:282 ../textw/partition_text.py:365 -#: ../textw/partition_text.py:612 +#: ../iw/partition_gui.py:928 ../iw/partition_gui.py:943 +#: ../iw/partition_gui.py:979 ../textw/partition_text.py:282 +#: ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:619 msgid "Size (MB):" msgstr "Tamaño (MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:934 ../textw/partition_text.py:345 +#: ../iw/partition_gui.py:948 ../textw/partition_text.py:345 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Inicio de cilindro:" -#: ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:358 +#: ../iw/partition_gui.py:964 ../textw/partition_text.py:358 msgid "End Cylinder:" msgstr "Finalización de cilindro:" -#: ../iw/partition_gui.py:972 +#: ../iw/partition_gui.py:995 msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?" msgstr "¿Cómo le gustaría que fuera el sistema de ficheros de esta partición?" -#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:448 +#: ../iw/partition_gui.py:1004 ../textw/partition_text.py:448 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "No cambiar (conservar los datos)" -#: ../iw/partition_gui.py:986 +#: ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "Format partition as:" msgstr "Formatear la partición como:" -#: ../iw/partition_gui.py:1006 +#: ../iw/partition_gui.py:1029 msgid "Migrate partition to:" msgstr "Migrar la partición a:" -#: ../iw/partition_gui.py:1027 +#: ../iw/partition_gui.py:1050 msgid "Check for bad blocks?" msgstr "¿Quiere hacer un control de los bloques dañados?" -#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../textw/partition_text.py:582 +#: ../iw/partition_gui.py:1081 ../textw/partition_text.py:582 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Inducir a una partición primaria" -#: ../iw/partition_gui.py:1065 ../textw/partition_text.py:446 +#: ../iw/partition_gui.py:1088 ../textw/partition_text.py:446 #: ../textw/partition_text.py:585 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Controlar los bloques dañados" -#: ../iw/partition_gui.py:1136 ../iw/partition_gui.py:1145 -#: ../iw/partition_gui.py:1183 ../iw/partition_gui.py:1445 -#: ../textw/partition_text.py:748 ../textw/partition_text.py:765 -#: ../textw/partition_text.py:890 +#: ../iw/partition_gui.py:1159 ../iw/partition_gui.py:1168 +#: ../iw/partition_gui.py:1206 ../iw/partition_gui.py:1468 +#: ../textw/partition_text.py:749 ../textw/partition_text.py:766 +#: ../textw/partition_text.py:891 msgid "Error With Request" msgstr "Error en la petición" -#: ../iw/partition_gui.py:1246 ../textw/partition_text.py:164 +#: ../iw/partition_gui.py:1269 ../textw/partition_text.py:164 #, c-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "No se han podido asignar la particiones requeridas: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1252 ../textw/partition_text.py:168 +#: ../iw/partition_gui.py:1275 ../textw/partition_text.py:168 msgid "Modify Partition" msgstr "Modificar la partición" -#: ../iw/partition_gui.py:1253 ../textw/partition_text.py:168 +#: ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:168 msgid "Add anyway" msgstr "Añadir Swap" -#: ../iw/partition_gui.py:1257 +#: ../iw/partition_gui.py:1280 #, c-format msgid "Warning: %s." msgstr "Aviso:%s." -#: ../iw/partition_gui.py:1290 ../textw/partition_text.py:795 +#: ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796 msgid "Make RAID Device" msgstr "Crear un dispositivo RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:819 +#: ../iw/partition_gui.py:1331 ../textw/partition_text.py:820 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:1322 ../textw/partition_text.py:226 +#: ../iw/partition_gui.py:1345 ../textw/partition_text.py:226 msgid "Filesystem type:" msgstr "Tipo de sistema de ficheros" -#: ../iw/partition_gui.py:1334 ../textw/partition_text.py:382 +#: ../iw/partition_gui.py:1357 ../textw/partition_text.py:382 msgid "RAID Level:" msgstr "Nivel de RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1369 ../textw/partition_text.py:400 +#: ../iw/partition_gui.py:1392 ../textw/partition_text.py:400 #, fuzzy msgid "RAID Members:" msgstr "Miembros de Raid:" -#: ../iw/partition_gui.py:1380 +#: ../iw/partition_gui.py:1403 msgid "Number of spares:" msgstr "Número de reserva:" -#: ../iw/partition_gui.py:1387 ../textw/partition_text.py:831 +#: ../iw/partition_gui.py:1410 ../textw/partition_text.py:832 msgid "Format partition?" msgstr "Desea formatear las particiones?" -#: ../iw/partition_gui.py:1490 +#: ../iw/partition_gui.py:1513 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" -#: ../iw/partition_gui.py:1491 +#: ../iw/partition_gui.py:1514 msgid "_Edit" msgstr "_Modificar" -#: ../iw/partition_gui.py:1492 +#: ../iw/partition_gui.py:1515 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../iw/partition_gui.py:1493 +#: ../iw/partition_gui.py:1516 msgid "_Reset" msgstr "_Reiniciar" -#: ../iw/partition_gui.py:1494 +#: ../iw/partition_gui.py:1517 #, fuzzy msgid "Make _RAID" msgstr "Crear _Raid" -#: ../iw/partition_gui.py:1509 +#: ../iw/partition_gui.py:1532 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: ../iw/partition_gui.py:1509 +#: ../iw/partition_gui.py:1532 msgid "End" msgstr "Fin" -#: ../iw/partition_gui.py:1510 +#: ../iw/partition_gui.py:1533 msgid "Format" msgstr "Formateo" -#: ../iw/partition_gui.py:1555 ../textw/partition_text.py:1051 +#: ../iw/partition_gui.py:1578 ../textw/partition_text.py:1052 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Partición Automática" -#: ../iw/partition_gui.py:1574 +#: ../iw/partition_gui.py:1597 msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "" "Es necesario que seleccione al menos una unidad en la que tener isntalado " "Red Hat Linux." -#: ../iw/partition_gui.py:1613 +#: ../iw/partition_gui.py:1636 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Quiero una partición automática" -#: ../iw/partition_gui.py:1644 ../textw/partition_text.py:1074 +#: ../iw/partition_gui.py:1667 ../textw/partition_text.py:1075 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "¿Qué unidades desea utilizar para esta instalación?" -#: ../iw/partition_gui.py:1666 +#: ../iw/partition_gui.py:1689 msgid "" "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "" @@ -2474,104 +2512,104 @@ msgstr "Partición manual con Disk Druid" msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Partición manual con fdisk [solamente expertos]" -#: ../iw/progress_gui.py:15 +#: ../iw/progress_gui.py:28 msgid "Installing Packages" msgstr "Instalación de los paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:106 +#: ../iw/progress_gui.py:119 #, c-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s KBytes" -#: ../iw/progress_gui.py:179 ../iw/progress_gui.py:232 +#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../iw/progress_gui.py:180 +#: ../iw/progress_gui.py:193 msgid "Summary" msgstr "Sumario" -#: ../iw/progress_gui.py:210 +#: ../iw/progress_gui.py:223 msgid "Package Progress: " msgstr "Progreso de los paquetes:" -#: ../iw/progress_gui.py:215 +#: ../iw/progress_gui.py:228 msgid "Total Progress: " msgstr "Progreso Total :" -#: ../iw/progress_gui.py:232 +#: ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../iw/progress_gui.py:232 +#: ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:232 +#: ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: ../iw/progress_gui.py:242 +#: ../iw/progress_gui.py:255 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress_gui.py:243 +#: ../iw/progress_gui.py:256 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: ../iw/progress_gui.py:244 +#: ../iw/progress_gui.py:257 msgid "Remaining" msgstr "Restante" -#: ../iw/silo_gui.py:15 +#: ../iw/silo_gui.py:28 msgid "Silo Configuration" msgstr "Configuración de Silo" -#: ../iw/silo_gui.py:159 +#: ../iw/silo_gui.py:172 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "Instalar el sector de arranque de SILO en:" -#: ../iw/silo_gui.py:176 +#: ../iw/silo_gui.py:189 msgid "Create PROM alias" msgstr "Crear el alias PROM" -#: ../iw/silo_gui.py:199 +#: ../iw/silo_gui.py:212 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "Señalar el dispositivo de inicio PROM predeterminado para linux" -#: ../iw/silo_gui.py:203 +#: ../iw/silo_gui.py:216 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parámetros del Kernel" -#: ../iw/silo_gui.py:221 +#: ../iw/silo_gui.py:234 msgid "Create boot disk" msgstr "Crear disco de arranque" -#: ../iw/silo_gui.py:231 +#: ../iw/silo_gui.py:244 msgid "Do not install SILO" msgstr "No instalar SILO" -#: ../iw/timezone_gui.py:31 ../textw/timezone_text.py:95 +#: ../iw/timezone_gui.py:44 ../textw/timezone_text.py:95 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Selección del huso horario" -#: ../iw/timezone_gui.py:160 +#: ../iw/timezone_gui.py:173 msgid "View:" msgstr "Visualización:" -#: ../iw/timezone_gui.py:168 ../iw/timezone_gui.py:169 +#: ../iw/timezone_gui.py:181 ../iw/timezone_gui.py:182 msgid "System clock uses UTC" msgstr "Sistema horario UTC" -#: ../iw/timezone_gui.py:215 +#: ../iw/timezone_gui.py:228 msgid "Use Daylight Saving Time (US only)" msgstr "Usar horario de verano (solamente EEUU)" -#: ../iw/timezone_gui.py:229 +#: ../iw/timezone_gui.py:242 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: ../iw/timezone_gui.py:230 +#: ../iw/timezone_gui.py:243 msgid "UTC Offset" msgstr "Compensación UTC" @@ -2672,15 +2710,15 @@ msgstr "" "No existe espacio suficiente en el dispositivo que ha seleccionado para la " "partición swap." -#: ../iw/welcome_gui.py:8 ../iw/welcome_gui.py:35 +#: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido a Red Hat Linux" -#: ../iw/welcome_gui.py:49 +#: ../iw/welcome_gui.py:62 msgid "Exiting anaconda now" msgstr "" -#: ../iw/welcome_gui.py:76 +#: ../iw/welcome_gui.py:89 msgid "Would you like to configure your system?" msgstr "¿Le gustaría configurar su sistema?" @@ -3057,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade to begin" msgstr "Inicio de la actualización" -#: ../textw/fdisk_text.py:39 +#: ../textw/fdisk_text.py:40 msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Seleccione un disco en el que ejecutar fdisk" @@ -3313,7 +3351,7 @@ msgstr "Ocupe todo el espacio disponible:" msgid "Number of spares?" msgstr "¿Cantidad de espacio disponible?" -#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:640 +#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:641 msgid "Filesystem Options" msgstr "Opciones del sistema de ficheros" @@ -3332,85 +3370,85 @@ msgstr "Formatear como:" msgid "Migrate to:" msgstr "Migrar a:" -#: ../textw/partition_text.py:606 +#: ../textw/partition_text.py:613 msgid "Filesystem Label:" msgstr "Etiqueta de sistema de ficheros:" -#: ../textw/partition_text.py:617 +#: ../textw/partition_text.py:624 msgid "Filesystem Option:" msgstr "Opción de sistema de ficheros" -#: ../textw/partition_text.py:620 ../textw/partition_text.py:660 +#: ../textw/partition_text.py:627 ../textw/partition_text.py:661 #, c-format msgid "Format as %s" msgstr "Formatear como %s" -#: ../textw/partition_text.py:622 ../textw/partition_text.py:662 +#: ../textw/partition_text.py:629 ../textw/partition_text.py:663 #, c-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Migrar a %s" -#: ../textw/partition_text.py:624 ../textw/partition_text.py:664 +#: ../textw/partition_text.py:631 ../textw/partition_text.py:665 msgid "Leave unchanged" msgstr "No hacer ningún cambio" -#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:738 +#: ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739 #, fuzzy msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Información no válida" -#: ../textw/partition_text.py:701 +#: ../textw/partition_text.py:702 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:720 +#: ../textw/partition_text.py:721 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:730 +#: ../textw/partition_text.py:731 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:818 +#: ../textw/partition_text.py:819 #, fuzzy msgid "No RAID partitions" msgstr "Partición RAID" -#: ../textw/partition_text.py:869 +#: ../textw/partition_text.py:870 msgid "Invalid Entry for Raid Spares" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:882 +#: ../textw/partition_text.py:883 msgid "Too many spares" msgstr "Demasiadas de reserva" -#: ../textw/partition_text.py:883 +#: ../textw/partition_text.py:884 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "El máximo número de reserva con un array RAID0 es 0." -#: ../textw/partition_text.py:965 +#: ../textw/partition_text.py:966 msgid "Partitioning" msgstr "Particionamiento" -#: ../textw/partition_text.py:975 +#: ../textw/partition_text.py:976 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: ../textw/partition_text.py:975 +#: ../textw/partition_text.py:976 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:978 +#: ../textw/partition_text.py:979 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK " -#: ../textw/partition_text.py:1005 +#: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "No Root Partition" msgstr "Ninguna partición root" -#: ../textw/partition_text.py:1006 +#: ../textw/partition_text.py:1007 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Debe tener una una partición / donde instalar." |