summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po294
1 files changed, 160 insertions, 134 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b5db297d8..5019a1a0b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-16 02:09-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-22 02:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-14 15:14+1000\n"
"Last-Translator: Paul Gampe <pgampe@redhat.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -115,25 +115,25 @@ msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
"Variable ANZEIGE wurde nicht eingestellt. Der Textmodus wird gestartet!"
-#: ../autopart.py:723
+#: ../autopart.py:829
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Es können keine zylinderbasierten Partitionen als Primärpartitionen "
"zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:726
+#: ../autopart.py:832
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht als Primärpartitionen zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:729
+#: ../autopart.py:835
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Zylinderbasierte Partitionen konnten nicht zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:732
+#: ../autopart.py:838
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Partitionen konnten nicht zugewiesen werden"
-#: ../autopart.py:791
+#: ../autopart.py:901
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
"Die Bootpartition %s erfüllt nicht die Voraussetzungen zum Booten Ihrer "
"Architektur. Es empfiehlt sich, eine Bootdiskette zu erstellen."
-#: ../autopart.py:808
+#: ../autopart.py:926
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -151,11 +151,11 @@ msgstr ""
"Durch das Hinzufügen dieser Partition würde nicht genügend Platz für bereits "
"zugeordnete logische Volumen in %s gelassen."
-#: ../autopart.py:952
+#: ../autopart.py:1070
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Die angeforderte Partition existiert nicht"
-#: ../autopart.py:953
+#: ../autopart.py:1071
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -166,11 +166,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."
-#: ../autopart.py:984 ../autopart.py:1024
+#: ../autopart.py:1102 ../autopart.py:1142
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fehler beim Automatischen Partitionieren"
-#: ../autopart.py:985
+#: ../autopart.py:1103
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -185,11 +185,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie 'OK', um Ihr System neu zu booten."
-#: ../autopart.py:994
+#: ../autopart.py:1112
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Warnungen während des automatischen Partitionierens"
-#: ../autopart.py:995
+#: ../autopart.py:1113
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1008
+#: ../autopart.py:1126
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -210,12 +210,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf 'OK', um das System neu zu starten."
-#: ../autopart.py:1009 ../iw/partition_gui.py:980
+#: ../autopart.py:1127 ../iw/partition_gui.py:980
#: ../textw/partition_text.py:213
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fehler bei der Partitionierung"
-#: ../autopart.py:1010
+#: ../autopart.py:1128
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1143
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -251,19 +251,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf 'OK', um fortzufahren."
-#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:308
+#: ../autopart.py:1221 ../bootloader.py:123 ../image.py:330
#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260
-#: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../iw/blpasswidget.py:148
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135
-#: ../textw/bootloader_text.py:451 ../textw/fdasd_text.py:84
-#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:175
-#: ../loader/loader.c:3612
+#: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../upgrade.py:431
+#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
+#: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217
+#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3612
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../autopart.py:1109
+#: ../autopart.py:1227
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"erfahrene Benutzer\n"
"verwenden sollten, die spezifische Aufgaben ausführen müssen."
-#: ../autopart.py:1123
+#: ../autopart.py:1241
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -296,19 +296,19 @@ msgstr ""
"müssen Sie festlegen, wie der Speicherplatz auf der Festplatte verwendet "
"wird."
-#: ../autopart.py:1128
+#: ../autopart.py:1246
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Alle Partitionen in diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1129
+#: ../autopart.py:1247
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Alle Linux-Partitionen in diesem System entfernen"
-#: ../autopart.py:1130
+#: ../autopart.py:1248
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Alle Partitionen erhalten und freien Platz verwenden"
-#: ../autopart.py:1132
+#: ../autopart.py:1250
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Festplatten gelöscht werden sollen: %s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../autopart.py:1136
+#: ../autopart.py:1254
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
@@ -350,15 +350,15 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: ../comps.py:893 ../comps.py:959 ../upgrade.py:588
+#: ../comps.py:893 ../comps.py:959 ../upgrade.py:611
msgid "no suggestion"
msgstr "keine Vorschläge"
-#: ../comps.py:1053 ../loader/devices.c:79
+#: ../comps.py:1054 ../loader/devices.c:79
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../comps.py:1069
+#: ../comps.py:1070
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that this is "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"wesentlich mehr Pakete sind als die Pakete in allen anderen Paketgruppen "
"dieser Seite."
-#: ../comps.py:1073
+#: ../comps.py:1074
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -394,11 +394,22 @@ msgstr ""
"Der Stand Ihres Systems ist erfolgreich auf die Diskette geschrieben worden. "
"Ihr System wird nun zurückgesetzt."
-#: ../floppy.py:59
+#: ../floppy.py:91
+#, fuzzy
+msgid "Unable to make boot floppy"
+msgstr "Diskette konnte nicht gemountet werden."
+
+#: ../floppy.py:92
+msgid ""
+"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
+"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
+msgstr ""
+
+#: ../floppy.py:101
msgid "Insert a floppy disk"
msgstr "Legen Sie eine Diskette ein."
-#: ../floppy.py:60
+#: ../floppy.py:102
msgid ""
"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
"diskette that is to contain the boot disk.\n"
@@ -411,18 +422,18 @@ msgstr ""
"Beim Anlegen der Bootdiskette werden sämtliche eventuellen Daten auf der "
"Diskette GELÖSCHT."
-#: ../floppy.py:64
+#: ../floppy.py:106
msgid "_Cancel"
msgstr "_Löschen"
-#: ../floppy.py:64
+#: ../floppy.py:106
msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Bootdiskette anlegen"
-#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
+#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128
-#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:202 ../image.py:86
-#: ../image.py:198 ../packages.py:306 ../partedUtils.py:458
+#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:207 ../image.py:68
+#: ../image.py:102 ../image.py:214 ../packages.py:307 ../partedUtils.py:458
#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:316
#: ../upgrade.py:334 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
@@ -444,7 +455,7 @@ msgstr "_Bootdiskette anlegen"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../floppy.py:77 ../floppy.py:106
+#: ../floppy.py:119 ../floppy.py:144
msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
@@ -453,11 +464,11 @@ msgstr ""
"sicher,dass sich im ersten Diskettenlaufwerk Ihres Computers eine Diskette "
"befindet."
-#: ../floppy.py:92
+#: ../floppy.py:130
msgid "Creating"
msgstr "Erstellen"
-#: ../floppy.py:92
+#: ../floppy.py:130
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Bootdiskette wird erstellt..."
@@ -724,7 +735,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Beim Laden einer Installer-Interface Komponente ist ein Fehler aufgetreten."
-#: ../gui.py:810 ../packages.py:1100 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../gui.py:810 ../packages.py:1105 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Beenden"
@@ -732,19 +743,19 @@ msgstr "_Beenden"
msgid "_Retry"
msgstr "Wiede_rholen"
-#: ../gui.py:813 ../packages.py:1103
+#: ../gui.py:813 ../packages.py:1108
msgid "Rebooting System"
msgstr "Systemneustart"
-#: ../gui.py:814 ../packages.py:1104
+#: ../gui.py:814 ../packages.py:1109
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..."
-#: ../gui.py:817 ../packages.py:1106
+#: ../gui.py:817 ../packages.py:1111
msgid "_Reboot"
msgstr "_Neu starten"
-#: ../gui.py:908 ../packages.py:1106
+#: ../gui.py:908 ../packages.py:1111
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
@@ -786,20 +797,27 @@ msgstr "Titelleiste kann nicht geladen werden"
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfenster"
-#: ../harddrive.py:203
+#: ../harddrive.py:208
#, python-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Es fehlt die CD #%d, die für die Installation benötigt wird."
-#: ../image.py:83
+#: ../image.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
+"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
+msgstr ""
+
+#: ../image.py:99
msgid "Copying File"
msgstr "Datei kopieren"
-#: ../image.py:84
+#: ../image.py:100
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Das Installationsimage wird auf die Festplatte übertragen..."
-#: ../image.py:87
+#: ../image.py:103
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -807,29 +825,29 @@ msgstr ""
"Ein Fehler ist während der Übertragung des Installationsimages auf Ihre "
"Festplatte aufgetreten. Wahrscheinlich ist zu wenig Platz vorhanden."
-#: ../image.py:156
+#: ../image.py:172
msgid "Change CDROM"
msgstr "CD-ROM wechseln"
-#: ../image.py:157
+#: ../image.py:173
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Legen Sie zum Fortfahren den Datenträger %d ein."
-#: ../image.py:192
+#: ../image.py:208
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Falsche CD-ROM"
-#: ../image.py:193
+#: ../image.py:209
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dies ist nicht die korrekte %s CDROM."
-#: ../image.py:199
+#: ../image.py:215
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden."
-#: ../installclass.py:43
+#: ../installclass.py:44
msgid "Install on System"
msgstr "Im System installieren"
@@ -879,7 +897,7 @@ msgstr ""
"Überprüfen der Abhängigkeiten zwischen den Paketen, die für die Installation "
"ausgewählt wurden..."
-#: ../packages.py:256 ../packages.py:638
+#: ../packages.py:256 ../packages.py:643
msgid "Processing"
msgstr "Daten werden verarbeitet"
@@ -887,7 +905,7 @@ msgstr "Daten werden verarbeitet"
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Installation wird vorbereitet..."
-#: ../packages.py:307
+#: ../packages.py:308
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -897,11 +915,11 @@ msgstr ""
"ein defektes Paket oder ein defektes Medium bedingt. Drücken Sie die <Enter-"
"Taste>, um es erneut zu versuchen."
-#: ../packages.py:342
+#: ../packages.py:343
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Fehler beim Installieren des Paketes"
-#: ../packages.py:343
+#: ../packages.py:344
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -919,11 +937,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten."
-#: ../packages.py:639
+#: ../packages.py:644
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "RPM-Transaktion wird eingerichtet..."
-#: ../packages.py:676
+#: ../packages.py:681
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -932,7 +950,7 @@ msgstr ""
"%s Pakete werden aktualisiert.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:678
+#: ../packages.py:683
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -941,17 +959,17 @@ msgstr ""
"%s Pakete werden installiert\n"
"\n"
-#: ../packages.py:685 ../packages.py:968
+#: ../packages.py:690 ../packages.py:973
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s wird aktualisiert.\n"
-#: ../packages.py:687 ../packages.py:970
+#: ../packages.py:692 ../packages.py:975
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s wird installiert.\n"
-#: ../packages.py:703
+#: ../packages.py:708
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -968,15 +986,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:709
+#: ../packages.py:714
msgid "Install Starting"
msgstr "Installation startet"
-#: ../packages.py:710
+#: ../packages.py:715
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Das Starten des Installationsprozesses kann einige Minuten dauern..."
-#: ../packages.py:755
+#: ../packages.py:760
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -987,17 +1005,17 @@ msgstr ""
"mehr Platz: \n"
"\n"
-#: ../packages.py:759 ../packages.py:779 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1036
+#: ../packages.py:764 ../packages.py:784 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1036
#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount-Point"
-#: ../packages.py:760
+#: ../packages.py:765
msgid "Space Needed"
msgstr "Benötigter Platz"
-#: ../packages.py:775
+#: ../packages.py:780
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1007,15 +1025,15 @@ msgstr ""
"ausgewählten Pakete zu installieren. Auf folgenden Dateisystemen benötigen "
"Sie mehr Datei-Knoten: \n"
-#: ../packages.py:780
+#: ../packages.py:785
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Benötigte Nodes"
-#: ../packages.py:786
+#: ../packages.py:791
msgid "Disk Space"
msgstr "Festplattenplatz"
-#: ../packages.py:807
+#: ../packages.py:812
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1026,19 +1044,19 @@ msgstr ""
"Folgende Pakete waren in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT "
"aktualisiert:\n"
-#: ../packages.py:824
+#: ../packages.py:829
msgid "Post Install"
msgstr "Nachträgliche Installation"
-#: ../packages.py:825
+#: ../packages.py:830
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..."
-#: ../packages.py:1086
+#: ../packages.py:1091
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Achtung! Dies ist ein Beta!"
-#: ../packages.py:1087
+#: ../packages.py:1092
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -1065,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hier können Sie Berichte in Bezug auf 'Red Hat Public Beta' weiterleiten.\n"
-#: ../packages.py:1100
+#: ../packages.py:1105
msgid "_Install BETA"
msgstr "Beta _installieren"
@@ -1254,7 +1272,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Sie sind dabei, alle Partitionen auf dem Gerät /dev/%s zu löschen."
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
-#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717
+#: ../iw/account_gui.py:426 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059 ../iw/osbootwidget.py:102
#: ../iw/partition_gui.py:1336 ../iw/partition_gui.py:1342
msgid "_Delete"
@@ -1546,15 +1564,15 @@ msgstr ""
"System zur Verfügung steht. Dies könnte sich negativ auf die Leistung "
"auswirken."
-#: ../partitions.py:1082
+#: ../partitions.py:1093
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "Die Partition wird vom Installer verwendet."
-#: ../partitions.py:1085
+#: ../partitions.py:1096
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "eine Partition, die ein Teil des RAID Bereichs ist."
-#: ../partitions.py:1088
+#: ../partitions.py:1099
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "eine Partition, die ein Teil der LVM Volumengruppe ist."
@@ -1927,6 +1945,14 @@ msgstr ""
"wird, könnte das System instabil werden. Wollen Sie mit dem Upgrade "
"fortfahren?"
+#: ../upgrade.py:432
+#, python-format
+msgid ""
+"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
+"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
+"upgrade process?"
+msgstr ""
+
#: ../xserver.py:48
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Maus wurde nicht erkannt"
@@ -2004,72 +2030,72 @@ msgstr "Das Benutzerkennwort ist zu kurz."
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Die Benutzerkennwörter stimmen nicht überein."
-#: ../iw/account_gui.py:188
+#: ../iw/account_gui.py:190
msgid "Add a New User"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
-#: ../iw/account_gui.py:196 ../textw/userauth_text.py:90
+#: ../iw/account_gui.py:198 ../textw/userauth_text.py:90
msgid "Edit User"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
-#: ../iw/account_gui.py:210
+#: ../iw/account_gui.py:212
msgid "Add a User Account"
msgstr "Fügen Sie einen Benutzeraccount hinzu."
-#: ../iw/account_gui.py:227
+#: ../iw/account_gui.py:229
msgid "Enter a user _name:"
msgstr "Geben Sie einen Benutzer_namen ein"
-#: ../iw/account_gui.py:235
+#: ../iw/account_gui.py:237
msgid "Enter a user _password:"
msgstr "Geben Sie ein Benutzer_passwort ein."
-#: ../iw/account_gui.py:244
+#: ../iw/account_gui.py:246
msgid "Pass_word (confirm):"
msgstr "Pass_wort (bestätigen):"
-#: ../iw/account_gui.py:253
+#: ../iw/account_gui.py:255
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Vollständiger Name:"
-#: ../iw/account_gui.py:261
+#: ../iw/account_gui.py:263
msgid "Please enter user name"
msgstr "Geben Sie den Benutzernamen ein"
-#: ../iw/account_gui.py:344
+#: ../iw/account_gui.py:346
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr ""
"Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein."
-#: ../iw/account_gui.py:361
+#: ../iw/account_gui.py:363
msgid "Root _Password: "
msgstr "Root-_Passwort: "
-#: ../iw/account_gui.py:364
+#: ../iw/account_gui.py:366
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bestätigen: "
-#: ../iw/account_gui.py:406
+#: ../iw/account_gui.py:408
msgid "Account Name"
msgstr "Accountname"
-#: ../iw/account_gui.py:409 ../textw/userauth_text.py:101
+#: ../iw/account_gui.py:411 ../textw/userauth_text.py:101
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
-#: ../iw/account_gui.py:419 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1053
+#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1053
#: ../iw/osbootwidget.py:94
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
-#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056
+#: ../iw/account_gui.py:423 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056
#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98
#: ../iw/partition_gui.py:1335 ../iw/partition_gui.py:1341
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../iw/account_gui.py:445
+#: ../iw/account_gui.py:447
msgid ""
"It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
"administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
@@ -2204,11 +2230,11 @@ msgstr "_Bestätigen:"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:442
+#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:441
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:452
+#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:451
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2290,7 +2316,7 @@ msgstr "All_gemeine Kernel-Parameter"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51
#: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178
-#: ../textw/bootloader_text.py:302 ../textw/bootloader_text.py:394
+#: ../textw/bootloader_text.py:301 ../textw/bootloader_text.py:393
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Bootloader Konfiguration"
@@ -2498,7 +2524,7 @@ msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nicht aufgelöste Abhängigkeiten"
#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:262
-#: ../iw/package_gui.py:504 ../iw/package_gui.py:694
+#: ../iw/package_gui.py:505 ../iw/package_gui.py:695
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
@@ -3446,48 +3472,48 @@ msgstr ""
"Paket: %s\n"
"Version: %s\n"
-#: ../iw/package_gui.py:365
+#: ../iw/package_gui.py:366
msgid "_Tree View"
msgstr "Baums_trukturansicht"
-#: ../iw/package_gui.py:367
+#: ../iw/package_gui.py:368
msgid "_Flat View"
msgstr "_Lineare Ansicht"
-#: ../iw/package_gui.py:382
+#: ../iw/package_gui.py:383
msgid "_Package"
msgstr "_Paket"
-#: ../iw/package_gui.py:384
+#: ../iw/package_gui.py:385
msgid "_Size (MB)"
msgstr "Grö_ße (MB)"
-#: ../iw/package_gui.py:435
+#: ../iw/package_gui.py:436
msgid "Total size: "
msgstr "Gesamtgröße: "
-#: ../iw/package_gui.py:438
+#: ../iw/package_gui.py:439
msgid "Select _all in group"
msgstr "_Alle in der Gruppe auswählen"
-#: ../iw/package_gui.py:442
+#: ../iw/package_gui.py:443
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "Keine in der Gruppe a_uswählen"
-#: ../iw/package_gui.py:479 ../textw/packages_text.py:57
+#: ../iw/package_gui.py:480 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Paketgruppen auswählen"
-#: ../iw/package_gui.py:699
+#: ../iw/package_gui.py:700
msgid "Minimal"
msgstr "Minimal"
-#: ../iw/package_gui.py:770
+#: ../iw/package_gui.py:771
#, python-format
msgid "Details for '%s'"
msgstr "Details für '%s'"
-#: ../iw/package_gui.py:779
+#: ../iw/package_gui.py:780
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
@@ -3500,19 +3526,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Wählen Sie die fakultativen Pakete, die installiert werden sollen:"
-#: ../iw/package_gui.py:820
+#: ../iw/package_gui.py:821
msgid "Base Packages"
msgstr "Basis-Pakete"
-#: ../iw/package_gui.py:850
+#: ../iw/package_gui.py:851
msgid "Optional Packages"
msgstr "Fakultative Pakete"
-#: ../iw/package_gui.py:1070
+#: ../iw/package_gui.py:1071
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../iw/package_gui.py:1164
+#: ../iw/package_gui.py:1165
msgid "_Select individual packages"
msgstr "Einzelne Pakete au_swählen"
@@ -4698,14 +4724,14 @@ msgstr "Die Bootkennung darf nicht leer sein."
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen."
-#: ../textw/bootloader_text.py:293 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/bootloader_text.py:292 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/partition_text.py:1126
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:225
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../textw/bootloader_text.py:297 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -4715,13 +4741,13 @@ msgstr ""
"starten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und welche "
"Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."
-#: ../textw/bootloader_text.py:310
+#: ../textw/bootloader_text.py:309
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:388
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -4732,27 +4758,27 @@ msgstr ""
"wir die Erstellung eines Passworts. Dies ist jedoch für Benutzer, die das "
"System nur gelegentlich nutzen, nicht notwendig."
-#: ../textw/bootloader_text.py:399
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB-Passwort verwenden"
-#: ../textw/bootloader_text.py:411
+#: ../textw/bootloader_text.py:410
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Bootloader-Passwort: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:412
+#: ../textw/bootloader_text.py:411
msgid "Confirm:"
msgstr "Bestätigen:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:441
+#: ../textw/bootloader_text.py:440
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../textw/bootloader_text.py:446
+#: ../textw/bootloader_text.py:445
msgid "Password Too Short"
msgstr "Root-Passwort zu kurz."
-#: ../textw/bootloader_text.py:447
+#: ../textw/bootloader_text.py:446
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Bootloader-Passwort zu kurz."