summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1528
1 files changed, 799 insertions, 729 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 306a6c3d7..40d351d36 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Red Hat 7 installer/anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-28 21:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-08 00:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-08 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -9,51 +9,99 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:92 ../anaconda:174
+#: ../anaconda:97
msgid "Starting VNC..."
msgstr ""
-#: ../anaconda:104 ../anaconda:186
+#: ../anaconda:114
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:105 ../anaconda:187
+#: ../anaconda:115
#, fuzzy
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "'root'-adgangskoden skal være på mindst 6 tegn."
-#: ../anaconda:125 ../anaconda:207
+#: ../anaconda:135
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:126 ../anaconda:208
+#: ../anaconda:136
msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option"
msgstr ""
-#: ../anaconda:127 ../anaconda:209
+#: ../anaconda:137
msgid ""
"if you would like to secure the server.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../anaconda:129 ../anaconda:211
-msgid "VNC server now running - please connect to install..."
+#: ../anaconda:165
+msgid "The VNC server now running."
msgstr ""
-#: ../anaconda:571
+#: ../anaconda:167
+#, c-format
+msgid "Please connect to %s to begin the install..."
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:169
+msgid "Please connect to begin the install..."
+msgstr ""
+
+#: ../anaconda:492 ../anaconda:650 ../gui.py:239 ../gui.py:979 ../rescue.py:40
+#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309
+#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:325 ../text.py:471
+#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32
+#: ../textw/network_text.py:150 ../textw/network_text.py:378
+#: ../textw/network_text.py:386 ../textw/silo_text.py:110
+#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253
+#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353
+#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:427
+#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:255
+#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:435
+#: ../loader2/driverdisk.c:468 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243
+#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355
+#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569
+#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/hdinstall.c:652 ../loader2/kbd.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:112 ../loader2/kickstart.c:122
+#: ../loader2/kickstart.c:165 ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102
+#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:304 ../loader2/loader.c:317
+#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:742
+#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354
+#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173
+#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727
+#: ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:185
+#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/nfsinstall.c:228
+#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62
+#: ../loader2/urlinstall.c:127 ../loader2/urlinstall.c:140
+#: ../loader2/urlinstall.c:419 ../loader2/urlinstall.c:428
+#: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
+#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:313
+#: ../loader2/urls.c:318 ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:438
+msgid "OK"
+msgstr "O.k."
+
+#: ../anaconda:538
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukendt kort"
-#: ../anaconda:574
+#: ../anaconda:541
#, fuzzy, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Fejl ved læsning af indhold af kickstartsfil %s: %s"
-#: ../anaconda:667
+#: ../anaconda:635
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -61,61 +109,26 @@ msgstr ""
"Du har ikke nok RAM til at bruge grafisk installation på denne maskine. "
"Starter i teksttilstand."
-#: ../anaconda:682 ../gui.py:239 ../gui.py:952 ../rescue.py:40
-#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309
-#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:323 ../text.py:461
-#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24
-#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36
-#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:31
-#: ../textw/network_text.py:144 ../textw/network_text.py:368
-#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160
-#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353
-#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:426
-#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:228
-#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:393
-#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
-#: ../loader2/hdinstall.c:208 ../loader2/hdinstall.c:269
-#: ../loader2/hdinstall.c:339 ../loader2/hdinstall.c:510
-#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:592
-#: ../loader2/hdinstall.c:642 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:107
-#: ../loader2/kickstart.c:117 ../loader2/kickstart.c:160
-#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373
-#: ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 ../loader2/loader.c:326
-#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439
-#: ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:377
-#: ../loader2/net.c:662 ../loader2/net.c:685 ../loader2/net.c:748
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:224
-#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/nfsinstall.c:266
-#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:60
-#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urlinstall.c:123
-#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407
-#: ../loader2/urlinstall.c:418 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
-#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309
-#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433
-msgid "OK"
-msgstr "O.k."
+#: ../anaconda:681
+msgid "Install class forcing text mode installation"
+msgstr ""
-#: ../anaconda:739
+#: ../anaconda:708
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
-#: ../anaconda:750 ../anaconda:984 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:719 ../anaconda:953 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Kan ikke instantiere et X-maskineltilstandsobjekt."
-#: ../anaconda:774
+#: ../anaconda:743
#, fuzzy
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"Grafisk installation er ikke tilgængelig for %s-installationer. Starter i "
"teksttilstand."
-#: ../anaconda:787
+#: ../anaconda:756
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -123,29 +136,29 @@ msgstr ""
"Ingen mus fundet. Grafisk installation kræver at du har en mus. Starter "
"teksttilstand."
-#: ../anaconda:792
+#: ../anaconda:761
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Bruger musetype: %s"
-#: ../autopart.py:919
+#: ../autopart.py:933
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner"
-#: ../autopart.py:922
+#: ../autopart.py:936
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partitioner som primære partitioner"
-#: ../autopart.py:925
+#: ../autopart.py:939
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner"
-#: ../autopart.py:928
+#: ../autopart.py:942
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kunne ikke allokere partitioner"
-#: ../autopart.py:990
+#: ../autopart.py:1004
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -156,7 +169,7 @@ msgstr ""
"starte fra denne partition. Brug en partition som tilhører en BSD-"
"disketikette eller ændr denne enhedsdisketikette til BSD."
-#: ../autopart.py:992
+#: ../autopart.py:1006
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -167,7 +180,7 @@ msgstr ""
"plads ved dets begyndelse som startprogrammet kan være på. Forsikr dig om at "
"der findes 5 MB ledigt plads ved begyndelsen på disken som indeholder /boot"
-#: ../autopart.py:994
+#: ../autopart.py:1008
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -176,16 +189,16 @@ msgstr ""
"Startpartitionen %s er ikke en VFAT-partition. EFI vil ikke kunne starte fra "
"denne partition."
-#: ../autopart.py:996
-#, fuzzy, python-format
+#: ../autopart.py:1010
+#, fuzzy
msgid ""
-"Boot partition %s isn't a PPC PReP boot partition. OpenFirmware won't be "
-"able to boot from this partition."
+"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware wan't "
+"be able to boot this installation."
msgstr ""
"Startpartitionen %s er ikke en VFAT-partition. EFI vil ikke kunne starte fra "
"denne partition."
-#: ../autopart.py:999
+#: ../autopart.py:1013
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -194,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Opstartspartition %s opfylder muligvis ikke opstartsbegrænsningene for din "
"maskinarkitektur. Det er stærkt anbefalet at oprette en opstartsdiskette."
-#: ../autopart.py:1024
+#: ../autopart.py:1038
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -203,11 +216,11 @@ msgstr ""
"Tilføjelse af denne partition ville ikke efterlade nok plads til allerede "
"oprettede logiske afsnit i %s."
-#: ../autopart.py:1189
+#: ../autopart.py:1195
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1190
+#: ../autopart.py:1196
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -218,12 +231,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1215
+#: ../autopart.py:1221
#, fuzzy
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1216
+#: ../autopart.py:1222
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -234,12 +247,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1245
+#: ../autopart.py:1251
#, fuzzy
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1246
+#: ../autopart.py:1252
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -250,12 +263,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1281
+#: ../autopart.py:1287
#, fuzzy
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1288
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -266,11 +279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1314 ../autopart.py:1355
+#: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fejl ved automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1315
+#: ../autopart.py:1321
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -285,11 +298,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1325
+#: ../autopart.py:1331
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partitionering"
-#: ../autopart.py:1326
+#: ../autopart.py:1332
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -300,7 +313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1339
+#: ../autopart.py:1345 ../autopart.py:1362
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -310,12 +323,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../autopart.py:1340 ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../textw/partition_text.py:213
+#: ../autopart.py:1346 ../iw/partition_gui.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:219
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fejl under partitionering"
-#: ../autopart.py:1341
+#: ../autopart.py:1347
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -326,18 +339,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1356
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"You can choose a different automatic partitioning options or click 'Back' to "
+"select manual partitioning.\n"
+"\n"
+"Press 'OK' to continue."
+msgstr ""
+"Følgende fejl skete med din partitionering:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Dette kan ske hvis det ikke findes tilstrækkeligt med plads til "
+"installationen på dine diske. Du kan vælge et andet automatisk "
+"partitioneringsalternativ eller klikke på \"Tilbage\" for at vælge manuel "
+"partitionering.\n"
+"\n"
+"Tryk på \"O.k.\" for at fortsætte."
+
+#: ../autopart.py:1369
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
-"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or "
-"click 'Back' to select manual partitioning.\n"
-"\n"
-"Press 'OK' to continue."
+"installation.%s"
msgstr ""
"Følgende fejl skete med din partitionering:\n"
"\n"
@@ -350,29 +381,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på \"O.k.\" for at fortsætte."
-#: ../autopart.py:1370
+#: ../autopart.py:1380
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1371
+#: ../autopart.py:1381
#, fuzzy
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Dit system vil nu blive genstartet.."
-#: ../autopart.py:1451 ../bootloader.py:139 ../gui.py:949 ../image.py:387
-#: ../partedUtils.py:252 ../partedUtils.py:747 ../upgrade.py:304
-#: ../upgrade.py:441 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:505
+#: ../autopart.py:1462 ../bootloader.py:139 ../gui.py:976 ../image.py:395
+#: ../partedUtils.py:263 ../partedUtils.py:784 ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 ../upgrade.py:533
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:91 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:142
#: ../textw/bootloader_text.py:457 ../textw/fdasd_text.py:84
-#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../textw/partition_text.py:223 ../textw/upgrade_text.py:177
+#: ../loader2/loader.c:353
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:1457
+#: ../autopart.py:1468
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -389,7 +420,7 @@ msgstr ""
"partitioner i et interaktivt miljø. Du kan sætte filsystemtyper, "
"monteringspunkter, størrelse på partitioner med mere."
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1479
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -397,20 +428,20 @@ msgstr ""
"Før automatisk partitionering kan sættes op af installationsprogrammet skal "
"du vælge hvordan pladsen på harddiskene skal bruges."
-#: ../autopart.py:1473
+#: ../autopart.py:1484
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partitioner på dette system"
-#: ../autopart.py:1474
+#: ../autopart.py:1485
#, fuzzy
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partitioner på dette system"
-#: ../autopart.py:1475
+#: ../autopart.py:1486
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partitioner og brug eksisterende ledig plads"
-#: ../autopart.py:1477
+#: ../autopart.py:1488
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -420,7 +451,7 @@ msgstr ""
"Du har valgt at fjerne alle partitioner (ALLE DATA) på de følgende drev:%s\n"
"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
-#: ../autopart.py:1481
+#: ../autopart.py:1492
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -447,7 +478,7 @@ msgstr ""
"Ingen kernepakker var installeret på dit system. Din konfiguration af "
"opstartsindlæser vil ikke blive ændret."
-#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:300
+#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:301
msgid "Completed"
msgstr "Færdig"
@@ -474,7 +505,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installerer %s-%s-%s.\n"
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:556
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:727
msgid "Everything"
msgstr "Altsammen"
@@ -482,11 +513,11 @@ msgstr "Altsammen"
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:754
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:931
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:41 ../hdrlist.py:537 ../hdrlist.py:701
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:878
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -496,7 +527,7 @@ msgstr ""
"væsentligt flere pakker en blot dem, der er i alle de andre pakkegrupper på "
"denne side."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:705
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:882
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -504,7 +535,7 @@ msgstr ""
"Vælg denne gruppe for at få den mindst mulige samling af pakker. Nyttig til "
"at lave fx en lille boks med en ruter eller brandmur."
-#: ../constants.py:65
+#: ../constants.py:69
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
@@ -515,7 +546,7 @@ msgstr ""
"fulde tekst fra denne hændelse eller gem nedbrudsdump på en diskette, og "
"udfyld så en fejlrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../constants.py:72
+#: ../constants.py:76
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
@@ -577,28 +608,28 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Opret opstartsdiskette"
#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188
-#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1189 ../fsset.py:1208 ../fsset.py:1255
-#: ../fsset.py:1266 ../fsset.py:1302 ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1395
-#: ../harddrive.py:102 ../image.py:77 ../image.py:114 ../image.py:250
-#: ../image.py:432 ../packages.py:147 ../packages.py:161 ../packages.py:337
-#: ../packages.py:510 ../packages.py:593 ../partedUtils.py:545
-#: ../upgrade.py:335 ../upgrade.py:360 ../upgrade.py:387
+#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1195 ../fsset.py:1214 ../fsset.py:1264
+#: ../fsset.py:1275 ../fsset.py:1311 ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1404
+#: ../harddrive.py:162 ../image.py:80 ../image.py:117 ../image.py:256
+#: ../image.py:446 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355
+#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:581
+#: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388
#: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:426 ../loader2/driverdisk.c:240
-#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/hdinstall.c:208
-#: ../loader2/hdinstall.c:269 ../loader2/hdinstall.c:339
-#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:642
-#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:326
-#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:267
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/hdinstall.c:243
+#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355
+#: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652
+#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:328
+#: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354
-#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:224
-#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/telnetd.c:86
-#: ../loader2/urlinstall.c:60 ../loader2/urlinstall.c:110
-#: ../loader2/urlinstall.c:123 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
-#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
+#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:185
+#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/telnetd.c:86
+#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:127
+#: ../loader2/urlinstall.c:140 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180
+#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:318
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -658,27 +689,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte uden at migrere %s?"
-#: ../fsset.py:1103
+#: ../fsset.py:1110
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhed"
-#: ../fsset.py:1107 ../fsset.py:1113
+#: ../fsset.py:1114 ../fsset.py:1120
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1119
+#: ../fsset.py:1125
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1122 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1128 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på opstartspartitionen"
-#: ../fsset.py:1123 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1129 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "'Master Boot Record' (MBR)"
-#: ../fsset.py:1190
+#: ../fsset.py:1196
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -691,7 +722,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1209
+#: ../fsset.py:1215
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -706,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1256
+#: ../fsset.py:1265
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -719,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1267
+#: ../fsset.py:1276
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -732,7 +763,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:1303
+#: ../fsset.py:1312
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -745,7 +776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1353
+#: ../fsset.py:1362
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -758,11 +789,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1373 ../fsset.py:1382
+#: ../fsset.py:1382 ../fsset.py:1391
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldigt monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:1374
+#: ../fsset.py:1383
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -776,7 +807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1383
+#: ../fsset.py:1392
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -789,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:1396
+#: ../fsset.py:1405
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -805,11 +836,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at genstarte, dit system."
-#: ../fsset.py:2204
+#: ../fsset.py:2219
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:2205
+#: ../fsset.py:2220
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
@@ -857,47 +888,47 @@ msgstr ""
"En fejl skete ved gemningen af skærmskuddene. Hvis dette skete under "
"installation af pakker skal du måske forsøge flere gange for at det lykkes."
-#: ../gui.py:236 ../text.py:320
+#: ../gui.py:236 ../text.py:322
msgid "Fix"
msgstr "Reparér"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:321 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:357
-#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/hdinstall.c:456
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:384
+#: ../loader2/driverdisk.c:395 ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/loader.c:353
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:322
+#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:324
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
-#: ../loader2/driverdisk.c:357 ../loader2/driverdisk.c:368
-#: ../loader2/loader.c:351
+#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:395
+#: ../loader2/loader.c:353
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:324 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:422
+#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:462
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igen"
-#: ../gui.py:241 ../text.py:325
+#: ../gui.py:241 ../text.py:327
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorér"
-#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:225
-#: ../partIntfHelpers.py:406 ../partIntfHelpers.py:517 ../text.py:115
-#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:326
+#: ../gui.py:242 ../gui.py:551 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:413 ../partIntfHelpers.py:524 ../text.py:115
+#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:328
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103
#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:213
-#: ../loader2/loader.c:315
+#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:240
+#: ../loader2/loader.c:317
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../gui.py:631 ../text.py:283
+#: ../gui.py:633 ../text.py:283
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -905,28 +936,28 @@ msgstr ""
"Indsæt en diskette. Alt indhold på disketten vil blive slettet, så vælg "
"disketten med omhu."
-#: ../gui.py:739 ../gui.py:1336
+#: ../gui.py:741 ../gui.py:1363
msgid "Online Help"
msgstr "Online-vejledning"
-#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
+#: ../gui.py:742 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "Sprogvalg"
-#: ../gui.py:790 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:807 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Udgivelsesnoter for denne udgave mangler.\n"
-#: ../gui.py:950
+#: ../gui.py:977
#, fuzzy
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Udgivelsesnoter for denne udgave mangler.\n"
-#: ../gui.py:1045
+#: ../gui.py:1072
msgid "Error!"
msgstr "Fejl!"
-#: ../gui.py:1046
+#: ../gui.py:1073
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -938,70 +969,70 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1050 ../packages.py:515 ../packages.py:1243
+#: ../gui.py:1077 ../packages.py:533 ../packages.py:1263
#: ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Afslut"
-#: ../gui.py:1051
+#: ../gui.py:1078
msgid "_Retry"
msgstr "_Prøv igen"
-#: ../gui.py:1053 ../packages.py:1246
+#: ../gui.py:1080 ../packages.py:1266
msgid "Rebooting System"
msgstr "Genstarter system"
-#: ../gui.py:1054 ../packages.py:1247
+#: ../gui.py:1081 ../packages.py:1267
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Dit system vil nu blive genstartet.."
-#: ../gui.py:1057 ../packages.py:1249
+#: ../gui.py:1084 ../packages.py:1269
msgid "_Reboot"
msgstr "_Genstart"
-#: ../gui.py:1148 ../packages.py:1249
+#: ../gui.py:1175 ../packages.py:1269
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: ../gui.py:1150
+#: ../gui.py:1177
msgid "_Next"
msgstr "_Næste"
-#: ../gui.py:1152
+#: ../gui.py:1179
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Udgivelsesnoter"
-#: ../gui.py:1154
+#: ../gui.py:1181
msgid "Show _Help"
msgstr "Vis _vejledning"
-#: ../gui.py:1156
+#: ../gui.py:1183
msgid "Hide _Help"
msgstr "Skjul _hjælp"
-#: ../gui.py:1158
+#: ../gui.py:1185
msgid "_Debug"
msgstr "_Fejlsøg"
-#: ../gui.py:1240
+#: ../gui.py:1267
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s-installation"
-#: ../gui.py:1255
+#: ../gui.py:1282
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s-installation på %s"
-#: ../gui.py:1294
+#: ../gui.py:1321
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kunne ikke indlæse titellinjen"
-#: ../gui.py:1398
+#: ../gui.py:1425
msgid "Install Window"
msgstr "Installeringsvindue"
-#: ../harddrive.py:103 ../image.py:433
+#: ../harddrive.py:163 ../image.py:447
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1013,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemet vil nu blive genstartet."
-#: ../image.py:78
+#: ../image.py:81
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1022,15 +1053,15 @@ msgstr ""
"En fejl skete ved afmontering af cd-en. Forsikr dig venligst om at du ikke "
"bruger %s fra skallen, og klik så O.k. for at prøve igen."
-#: ../image.py:111
+#: ../image.py:114
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierer fil"
-#: ../image.py:112
+#: ../image.py:115
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Overfører installationsbillede til harddisken..."
-#: ../image.py:115
+#: ../image.py:118
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1038,37 +1069,37 @@ msgstr ""
"En fejl opstod ved overførsel af installationsbilledet til din harddisk. Du "
"er nok løbet tør for diskplads."
-#: ../image.py:208
+#: ../image.py:214
msgid "Change CDROM"
msgstr "skift cd-rom"
-#: ../image.py:209
+#: ../image.py:215
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Indsæt cd %d for at fortsætte."
-#: ../image.py:244
+#: ../image.py:250
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Forkert cd-rom"
-#: ../image.py:245
+#: ../image.py:251
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Dette er ikke den korrekte %s-cd-rom"
-#: ../image.py:251
+#: ../image.py:257
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Cd-rom'en kunne ikke monteres."
-#: ../installclass.py:45
+#: ../installclass.py:47
msgid "Install on System"
msgstr "Installér på system"
-#: ../kickstart.py:1214
+#: ../kickstart.py:1251
msgid "Missing Package"
msgstr "Pakke mangler"
-#: ../kickstart.py:1215
+#: ../kickstart.py:1252
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1077,19 +1108,19 @@ msgstr ""
"Du har angivet at pakken \"%s\" skal installeres. Denne pakke findes ikke. "
"Vil du fortsætte eller afbryde din installation?"
-#: ../kickstart.py:1221 ../kickstart.py:1248
+#: ../kickstart.py:1258 ../kickstart.py:1285
msgid "_Abort"
msgstr "_Afbryd"
-#: ../kickstart.py:1222 ../kickstart.py:1249 ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../kickstart.py:1259 ../kickstart.py:1286 ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsæt"
-#: ../kickstart.py:1240
+#: ../kickstart.py:1277
msgid "Missing Group"
msgstr "Manglende gruppe"
-#: ../kickstart.py:1241
+#: ../kickstart.py:1278
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1107,11 +1138,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr "Værtsnavne må kun indeholde tegnene 'a-z', 'A-Z', '-' og '.'"
-#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:41
+#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Vil du fortsætte opgraderingen?"
-#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -1121,19 +1152,19 @@ msgstr ""
"allerede monteret. Du kan ikke gå tilbage til før dette punkt. \n"
"\n"
-#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:46
+#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vil du gerne fortsætte opgraderingen?"
-#: ../packages.py:141
+#: ../packages.py:144
msgid "Reading"
msgstr "Læser"
-#: ../packages.py:141
+#: ../packages.py:144
msgid "Reading package information..."
msgstr "Læser pakkeinformation..."
-#: ../packages.py:148
+#: ../packages.py:151
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1141,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke læse hovedlisten. Dette kan bero på at filen mangler eller "
"fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen."
-#: ../packages.py:162
+#: ../packages.py:164
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
@@ -1149,23 +1180,23 @@ msgstr ""
"Kan ikke læse comps-filen. Dette kan bero på at filen mangler eller "
"fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen."
-#: ../packages.py:231
+#: ../packages.py:250
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhængighedstjek"
-#: ../packages.py:232
+#: ../packages.py:251
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....."
-#: ../packages.py:288 ../packages.py:690
+#: ../packages.py:305 ../packages.py:709
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
-#: ../packages.py:289
+#: ../packages.py:306
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Forbereder installation..."
-#: ../packages.py:338
+#: ../packages.py:356
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1180,16 +1211,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk <Retur> for at forsøge igen."
-#: ../packages.py:346
+#: ../packages.py:364
#, fuzzy
msgid "Installing..."
msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
-#: ../packages.py:367
+#: ../packages.py:385
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Fejl ved installering af pakke"
-#: ../packages.py:368
+#: ../packages.py:386
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1205,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"prøv at installere igen.\n"
"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../packages.py:511
+#: ../packages.py:529
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1214,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"Du forsøger at installere på en maskine som ikke understøttes af denne "
"version af %s."
-#: ../packages.py:594 ../upgrade.py:336
+#: ../packages.py:612 ../upgrade.py:337
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1222,12 +1253,12 @@ msgstr ""
"Kan ikke flette hovedlisten. Dette kan være fordi filen mangler eller "
"fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen."
-#: ../packages.py:691
+#: ../packages.py:710
#, fuzzy
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Opsætter RPM-transaktion..."
-#: ../packages.py:763
+#: ../packages.py:780
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1236,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"Opgraderer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:765
+#: ../packages.py:782
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1245,17 +1276,17 @@ msgstr ""
"Installerer %s pakker\n"
"\n"
-#: ../packages.py:773 ../packages.py:1081
-#, python-format
-msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
+#: ../packages.py:790 ../packages.py:1077
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Opgraderer %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:775 ../packages.py:1083
-#, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
+#: ../packages.py:792 ../packages.py:1079
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installerer %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:791
+#: ../packages.py:808
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1272,15 +1303,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:797
+#: ../packages.py:814
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen starter"
-#: ../packages.py:798
+#: ../packages.py:815
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Starter installationsproces, dette kan tage adskillige minutter..."
-#: ../packages.py:838
+#: ../packages.py:855
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1290,17 +1321,17 @@ msgstr ""
"valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:842 ../packages.py:863 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:859 ../packages.py:880 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../packages.py:843
+#: ../packages.py:860
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plads"
-#: ../packages.py:859
+#: ../packages.py:876
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1310,15 +1341,23 @@ msgstr ""
"valgt. Du har brug for flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:864
+#: ../packages.py:881
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Filnoder krævet"
-#: ../packages.py:875
+#: ../packages.py:892
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplads"
-#: ../packages.py:912
+#: ../packages.py:936
+msgid "Post Install"
+msgstr "Efter installation"
+
+#: ../packages.py:937
+msgid "Performing post install configuration..."
+msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..."
+
+#: ../packages.py:1102
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1328,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n"
-#: ../packages.py:915
+#: ../packages.py:1105
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1339,19 +1378,11 @@ msgstr ""
"\n"
"De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n"
-#: ../packages.py:940
-msgid "Post Install"
-msgstr "Efter installation"
-
-#: ../packages.py:941
-msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..."
-
-#: ../packages.py:1229
+#: ../packages.py:1249
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Advarsel! Dette er en beta!"
-#: ../packages.py:1230
+#: ../packages.py:1250
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this %s Beta release.\n"
@@ -1378,15 +1409,15 @@ msgstr ""
"\n"
"og udfylde en fejlrapport om \"Red Hat Public Beta\".\n"
-#: ../packages.py:1243
+#: ../packages.py:1263
msgid "_Install BETA"
msgstr "_Installér BETA"
-#: ../partedUtils.py:174 ../textw/partition_text.py:491
+#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498
msgid "Foreign"
msgstr "Dansk"
-#: ../partedUtils.py:253
+#: ../partedUtils.py:264
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
@@ -1401,21 +1432,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at initiere denne disk?"
-#: ../partedUtils.py:546
+#: ../partedUtils.py:582
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Fejl ved montering af filsystem på %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:629
+#: ../partedUtils.py:666
msgid "Initializing"
msgstr "Initierer"
-#: ../partedUtils.py:630
+#: ../partedUtils.py:667
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vent venligst mens enhed %s formateres...\n"
-#: ../partedUtils.py:748
+#: ../partedUtils.py:785
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1434,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?"
-#: ../partedUtils.py:866 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:903 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen drev fundet"
-#: ../partedUtils.py:867
+#: ../partedUtils.py:904
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1524,7 +1555,8 @@ msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Denne partition er en del af en LVM-afsnitsgruppe."
#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149
-#: ../partIntfHelpers.py:159 ../partIntfHelpers.py:176
+#: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166
+#: ../partIntfHelpers.py:183
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Kan ikke fjerne"
@@ -1536,7 +1568,14 @@ msgstr "Du skal først vælge en partition som skal fjernes."
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Du kan ikke fjerne ledig plads."
-#: ../partIntfHelpers.py:160
+#: ../partIntfHelpers.py:157
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
+msgstr ""
+"Du kan ikke slette denne partition:\n"
+"\n"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:167
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1545,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke slette denne partition, da den er en udvidet partition som "
"indeholder %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:177
+#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
@@ -1553,27 +1592,27 @@ msgstr ""
"Du kan ikke slette denne partition:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:221 ../partIntfHelpers.py:516
+#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:523
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekræft sletning"
-#: ../partIntfHelpers.py:222
+#: ../partIntfHelpers.py:229
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du er i færd med at slette alle partitioner på enheden /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:225 ../partIntfHelpers.py:517
+#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:524
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
-#: ../partIntfHelpers.py:283
+#: ../partIntfHelpers.py:290
msgid "Notice"
msgstr "Bemærk"
-#: ../partIntfHelpers.py:284
+#: ../partIntfHelpers.py:291
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
@@ -1584,16 +1623,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:300 ../partIntfHelpers.py:313
-#: ../partIntfHelpers.py:339 ../partIntfHelpers.py:350
+#: ../partIntfHelpers.py:307 ../partIntfHelpers.py:320
+#: ../partIntfHelpers.py:346 ../partIntfHelpers.py:357
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Kan ikke redigere"
-#: ../partIntfHelpers.py:301
+#: ../partIntfHelpers.py:308
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Du skal vælge en partition for redigering"
-#: ../partIntfHelpers.py:313 ../partIntfHelpers.py:351
+#: ../partIntfHelpers.py:320 ../partIntfHelpers.py:358
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
@@ -1601,7 +1640,7 @@ msgstr ""
"Du kan ikke redigere denne partition:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:340
+#: ../partIntfHelpers.py:347
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
@@ -1610,11 +1649,11 @@ msgstr ""
"Du kan ikke redigere denne partition, da den er en udvidet partition som "
"indeholder %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:372
+#: ../partIntfHelpers.py:379
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Formatér som swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:373
+#: ../partIntfHelpers.py:380
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1627,7 +1666,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at formatere denne partition som en swappartition?"
-#: ../partIntfHelpers.py:394
+#: ../partIntfHelpers.py:401
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to "
@@ -1643,19 +1682,19 @@ msgstr ""
"Linux. Hvis denne partition indeholder filer som du vil beholde, som fx "
"hjemmekataloger, bør du dog fortsætte uden at formatere denne partition."
-#: ../partIntfHelpers.py:406
+#: ../partIntfHelpers.py:413
msgid "Format?"
msgstr "Formatér?"
-#: ../partIntfHelpers.py:406
+#: ../partIntfHelpers.py:413
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Formatere _ikke"
-#: ../partIntfHelpers.py:414
+#: ../partIntfHelpers.py:421
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fejl under partitionering"
-#: ../partIntfHelpers.py:415
+#: ../partIntfHelpers.py:422
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1668,11 +1707,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:429
+#: ../partIntfHelpers.py:436
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Advarsel fra partitionering"
-#: ../partIntfHelpers.py:430
+#: ../partIntfHelpers.py:437
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1687,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsætte med det forespurgte partitioneringsoplæg?"
-#: ../partIntfHelpers.py:444 ../iw/partition_gui.py:671
+#: ../partIntfHelpers.py:451 ../iw/partition_gui.py:671
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1695,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"Disse eksisterende partitioner er mærket for formatering, som vil ødelægge "
"alle data."
-#: ../partIntfHelpers.py:447
+#: ../partIntfHelpers.py:454
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1703,11 +1742,11 @@ msgstr ""
"Vælg 'Ja' for at fortsætte med formatering af disse partitioner, eller 'Nej' "
"for at gå tilbage og ændre disse indstillinger."
-#: ../partIntfHelpers.py:453
+#: ../partIntfHelpers.py:460
msgid "Format Warning"
msgstr "Formateringsadvarsel"
-#: ../partIntfHelpers.py:501
+#: ../partIntfHelpers.py:508
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1718,29 +1757,29 @@ msgstr ""
"\n"
"ALLE logiske afsnit i denne afsnitsgruppe vil blive tabt!"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:512
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Du er i færd med at slette det logiske afsnit '%s'."
-#: ../partIntfHelpers.py:508
+#: ../partIntfHelpers.py:515
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Du er i færd med at slette en RAID-enhed."
-#: ../partIntfHelpers.py:511
+#: ../partIntfHelpers.py:518
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Du er i færd med at slette partitionen /dev/%s."
-#: ../partIntfHelpers.py:514
+#: ../partIntfHelpers.py:521
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Partitionen du markerede vil blive fjernet."
-#: ../partIntfHelpers.py:524
+#: ../partIntfHelpers.py:531
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekræft nulstilling"
-#: ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../partIntfHelpers.py:532
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
@@ -1775,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"swap til med det samme. For at gøre det er vi nødt at skrive den nye "
"partitionstabel på disken. Er det i orden?"
-#: ../partitions.py:772
+#: ../partitions.py:807
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1784,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke defineret en rod-partition (/). Dette skal gøres før "
"installationen af %s kan fortsætte."
-#: ../partitions.py:777
+#: ../partitions.py:812
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1793,13 +1832,17 @@ msgstr ""
"Din rod-partition er mindre end 250 megabyte og dette er normalt for lidt "
"til at installere %s."
-#: ../partitions.py:784
+#: ../partitions.py:819
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB."
-#: ../partitions.py:792
+#: ../partitions.py:832
+msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
+msgstr ""
+
+#: ../partitions.py:839
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1808,15 +1851,15 @@ msgstr ""
"Din %s-partition er mindre end %s megabyte og dette er lavere end anbefalet "
"for en almindelig installation af %s."
-#: ../partitions.py:819 ../partRequests.py:635
+#: ../partitions.py:869 ../partRequests.py:636
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Opstartspartitioner er kun tilladte på RAID1-enheder."
-#: ../partitions.py:825
+#: ../partitions.py:876
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Opstartspartitioner kan ikke ligge på et logisk afsnit."
-#: ../partitions.py:829
+#: ../partitions.py:880
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1825,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"krav om dette i alle tilfælle, så vil det øge ydelsen for de fleste "
"installationer."
-#: ../partitions.py:836
+#: ../partitions.py:887
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1834,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"Du har specificeret mere end 32 swap-enheder. Kernen for %s understøtter kun "
"32 swap-enheder."
-#: ../partitions.py:847
+#: ../partitions.py:898
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1843,26 +1886,26 @@ msgstr ""
"Du har allokeret mindre swap-område (%dM) end tilgængelig RAM (%dM) i dit "
"system. Dette kan have negativ indvirkning på ydelsen."
-#: ../partitions.py:1128
+#: ../partitions.py:1179
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partitionen er i brug af installationsprogrammet."
-#: ../partitions.py:1131
+#: ../partitions.py:1182
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partition som er medlem af en RAID-række."
-#: ../partitions.py:1134
+#: ../partitions.py:1185
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partition som er medlem af en LVM-afsnitsgruppe."
-#: ../partRequests.py:218
+#: ../partRequests.py:219
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet."
-#: ../partRequests.py:221
+#: ../partRequests.py:222
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -1871,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"Monteringspunktet %s kan ikke bruges. Det skal være en symbolsk lænke for at "
"systemet kan fungere korrekt. Vælg et andet monteringspunkt."
-#: ../partRequests.py:228
+#: ../partRequests.py:229
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Dette monteringspunkt skal være på et linux-filsystem."
-#: ../partRequests.py:249
+#: ../partRequests.py:250
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -1884,7 +1927,7 @@ msgstr ""
"Monteringspunktet %s er allerede i brug. Vælg venligst et andet "
"monteringspunkt."
-#: ../partRequests.py:263
+#: ../partRequests.py:264
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -1893,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"Størrelsen på %s-partitionen (%10.2f Mb) overskrider maksimal størrelse på %"
"10.2f Mb."
-#: ../partRequests.py:454
+#: ../partRequests.py:455
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -1902,29 +1945,29 @@ msgstr ""
"Størrelsen på forespurgt partition (størrelse = %s MB) overskrider maksimal "
"størrelse på %s Mb. "
-#: ../partRequests.py:459
+#: ../partRequests.py:460
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Størrelsen på forespurgt partition er negativ! (størrelse = %s Mb)"
-#: ../partRequests.py:463
+#: ../partRequests.py:464
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitioner kan ikke starte før første cylinder."
-#: ../partRequests.py:466
+#: ../partRequests.py:467
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitioner kan ikke slutte på en negativ cylinder."
-#: ../partRequests.py:627
+#: ../partRequests.py:628
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørgsel, eller intet RAID-niveau opgivet."
-#: ../partRequests.py:639
+#: ../partRequests.py:640
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "En RAID-enhed af type %s skal have mindst %s medlemmer."
-#: ../partRequests.py:645
+#: ../partRequests.py:646
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1951,11 +1994,11 @@ msgstr "Konfigurér netværk"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Vil du starte netværksgrænsefladen på dette system?"
-#: ../rescue.py:189 ../text.py:457
+#: ../rescue.py:189 ../text.py:467
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulleret"
-#: ../rescue.py:190 ../text.py:458
+#: ../rescue.py:190 ../text.py:468
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du skal prøve igen."
@@ -1991,7 +2034,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../rescue.py:236 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:313
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
@@ -2094,26 +2137,26 @@ msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for dette trin af installationen."
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Gem nedbruds-information"
-#: ../text.py:301 ../text.py:309
+#: ../text.py:303 ../text.py:311
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
+#: ../text.py:303 ../text.py:306 ../text.py:309
msgid "Debug"
msgstr "Fejlfind"
-#: ../text.py:341
+#: ../text.py:346
#, python-format
msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:348
+#: ../text.py:353
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side"
-#: ../text.py:350
+#: ../text.py:355
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2137,11 +2180,11 @@ msgstr "Søger"
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Søger efter %s-installationer..."
-#: ../upgrade.py:114 ../upgrade.py:122
+#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Urene filsystemer"
-#: ../upgrade.py:115
+#: ../upgrade.py:116
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2154,7 +2197,7 @@ msgstr ""
"tjekket og lukket ordentligt ned for at opgradere.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:123
+#: ../upgrade.py:124
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2165,11 +2208,11 @@ msgstr ""
"Vil du montere dem alligevel?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:258
+#: ../upgrade.py:253 ../upgrade.py:259
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering fejlede"
-#: ../upgrade.py:253
+#: ../upgrade.py:254
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2177,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"Et eller flere af de filsystemer der står i /etc/fstab på dit Linux-system "
"kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv at opgradere igen."
-#: ../upgrade.py:259
+#: ../upgrade.py:260
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
@@ -2187,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"er inkonsistente og kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv "
"at opgradere igen."
-#: ../upgrade.py:276
+#: ../upgrade.py:277
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2198,11 +2241,11 @@ msgstr ""
"opgradering. Ret dem til relative symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:282
+#: ../upgrade.py:283
msgid "Absolute Symlinks"
msgstr "Absolutte symlænker"
-#: ../upgrade.py:293
+#: ../upgrade.py:294
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2215,24 +2258,24 @@ msgstr ""
"genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:299
+#: ../upgrade.py:300
msgid "Invalid Directories"
msgstr "Ugyldig kataloger"
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../upgrade.py:306
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke fundet"
-#: ../upgrade.py:348
+#: ../upgrade.py:349
msgid "Finding"
msgstr "Finder"
-#: ../upgrade.py:349
+#: ../upgrade.py:350
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finder pakker som skal opgraderes..."
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:362
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2242,11 +2285,19 @@ msgstr ""
"database. Installér derfor rettelsespakkerne til rpm til din udgave som "
"beskrevet i udgivelsesnoterne, og kør så opgraderingsproceduren."
-#: ../upgrade.py:388
+#: ../upgrade.py:389
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Der skete en fejl under søgning efter pakker som skal opgraderes."
-#: ../upgrade.py:442
+#: ../upgrade.py:417
+#, python-format
+msgid ""
+"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
+"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
+"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+msgstr ""
+
+#: ../upgrade.py:470
#, fuzzy
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
@@ -2263,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"bliver ustabilt hvis du fortsætter med opgraderingen. Vil du fortsætte med "
"opgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:465
+#: ../upgrade.py:493
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -2275,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"kan du risikere at systemet ender som ubrugeligt. Vil du fortsætte "
"opgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:534
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2428,25 +2479,25 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1412
-#: ../textw/partition_text.py:1203
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1415
+#: ../textw/partition_text.py:1210
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1440
+#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1443
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Du skal vælge mindst et drev, som du skal installere %s på."
-#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1482
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1485
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jeg vil bruge automatisk partitionering:"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1513
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1516
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Vælg de drev du vil bruge til denne installation:"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1537
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1540
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Vis igen (og ændr om det behøves) de partitioner som oprettes"
@@ -2790,17 +2841,17 @@ msgstr "Uløste afhængigheder"
#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252
#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672
-#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
+#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:344
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total størrelse: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:232
-#: ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:233
+#: ../textw/packages_text.py:375
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:375
msgid "Requirement"
msgstr "Krav"
@@ -2931,8 +2982,8 @@ msgstr "Vælg _selv pakker som skal installeres"
msgid "Drive"
msgstr "Drev"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:233
-#: ../iw/progress_gui.py:312 ../textw/partition_text.py:1119
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:234
+#: ../iw/progress_gui.py:313 ../textw/partition_text.py:1126
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -3074,7 +3125,7 @@ msgstr "IP-adresser skal indeholde tal mellem 1 og 255"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP-adresser skal indeholde tal mellem 0 og 255"
-#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371
+#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte under installationsprocessen?"
@@ -3138,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Denne ændring vil gælde med det samme."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:181
+#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Fortsæt"
@@ -3208,7 +3259,7 @@ msgstr "Redigér logisk afsnit: %s"
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Redigér logisk afsnit"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:281
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:282
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
@@ -3217,11 +3268,11 @@ msgstr "_Monteringspunkt:"
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:299
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:300
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Oprindelig filsystemtype:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:310
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -3234,13 +3285,13 @@ msgstr "Navn på _logisk afsnit:"
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Navn på logisk afsnit:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:357
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Størrelse (Mb):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:332
-#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:502
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:374
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:417 ../textw/partition_text.py:339
+#: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (Mb):"
@@ -3292,10 +3343,10 @@ msgstr ""
"logiske afsnitstørrelse (%10.2f MB). For at forhøje denne grænse kan du øge "
"størrelsen på det fysiske ydre for denne afsnitgruppe."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:843
-#: ../textw/partition_text.py:865 ../textw/partition_text.py:1038
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:170
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:182 ../iw/partition_dialog_gui.py:230
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850
+#: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045
msgid "Error With Request"
msgstr "Fejl med forespørgsel"
@@ -3425,8 +3476,8 @@ msgstr "Størrelse (Mb)"
msgid "_Add"
msgstr "_Tilføj"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:488
-#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1354
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:490
+#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
@@ -3470,19 +3521,19 @@ msgstr "_Emulér 3 knapper"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Vælg den rigtige mus for systemet."
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:570
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572
+#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:574
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:574
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundær DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:578
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiær DNS"
@@ -3506,13 +3557,13 @@ msgstr "_Tertiær DNS"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Konfiguration af netværk"
-#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:176
-#: ../iw/network_gui.py:181
+#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163
+#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178
+#: ../iw/network_gui.py:183
msgid "Error With Data"
msgstr "Fejl med data"
-#: ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:156
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3520,7 +3571,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet et værtsnavn. Afhængigt af dit netværksmiljø kan dette "
"give problemer senere."
-#: ../iw/network_gui.py:158
+#: ../iw/network_gui.py:160
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3529,7 +3580,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet en værdi i feltet \"%s\". Afhængigt af dit netværksmiljø "
"kan dette give problemer senere."
-#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:373
+#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:383
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3540,7 +3591,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3549,16 +3600,16 @@ msgstr ""
"En fejl skete ved konvertering af værdien som blev angivet for \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:173
+#: ../iw/network_gui.py:175
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "En værdi kræves i feltet \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:177
+#: ../iw/network_gui.py:179
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Den IP-information, du angav, er ikke gyldig."
-#: ../iw/network_gui.py:181
+#: ../iw/network_gui.py:183
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3574,82 +3625,82 @@ msgstr ""
"inaktivt i øjeblikket. Når du genstarter dit system bliver netværkskortet "
"aktiveret automatisk."
-#: ../iw/network_gui.py:200
+#: ../iw/network_gui.py:202
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Redigér grænsefladen %s"
-#: ../iw/network_gui.py:210
+#: ../iw/network_gui.py:212
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurér ved brug af _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:216
+#: ../iw/network_gui.py:218
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivér ved opstart"
-#: ../iw/network_gui.py:225
+#: ../iw/network_gui.py:227
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-adresse"
-#: ../iw/network_gui.py:226
+#: ../iw/network_gui.py:228
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_maske"
-#: ../iw/network_gui.py:229
+#: ../iw/network_gui.py:231
#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "Punkt-til-punkt (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:252
+#: ../iw/network_gui.py:254
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurér %s"
-#: ../iw/network_gui.py:394
+#: ../iw/network_gui.py:396
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktiv ved opstart"
-#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65
+#: ../iw/network_gui.py:398 ../iw/osbootwidget.py:65
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1119
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: ../iw/network_gui.py:398
+#: ../iw/network_gui.py:400
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmaske"
-#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:523 ../loader2/net.c:587
+#: ../iw/network_gui.py:423 ../iw/network_gui.py:525 ../loader2/net.c:627
msgid "Hostname"
msgstr "Værtsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:426
+#: ../iw/network_gui.py:428
msgid "Set hostname"
msgstr "Sæt værtsnavn"
-#: ../iw/network_gui.py:494
+#: ../iw/network_gui.py:496
msgid "Network Devices"
msgstr "Netværksenhed"
-#: ../iw/network_gui.py:501
+#: ../iw/network_gui.py:503
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Sæt værtsnavnet:"
-#: ../iw/network_gui.py:505
+#: ../iw/network_gui.py:507
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:511
+#: ../iw/network_gui.py:513
msgid "_manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../iw/network_gui.py:517
+#: ../iw/network_gui.py:519
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:580
+#: ../iw/network_gui.py:582
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
@@ -3669,9 +3720,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:394 ../textw/xconfig_text.py:401
-#: ../textw/xconfig_text.py:528 ../textw/xconfig_text.py:529
-#: ../textw/xconfig_text.py:548 ../textw/xconfig_text.py:549
+#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
+#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
+#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -3735,7 +3786,7 @@ msgstr ""
"Dette opstartsmål kan ikke fjernes da det er beregnet til det Red Hat Linux-"
"system du er ved at installere."
-#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:237
+#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:311
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Individuelt pakkevalg"
@@ -3780,7 +3831,7 @@ msgstr "Vælg _alt i gruppe"
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "_Fravælg alt i gruppen"
-#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:57
+#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:63
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pakkegruppevalg"
@@ -3837,53 +3888,53 @@ msgstr "Fyld al plads _op til (Mb):"
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Fyld op til maksimal _tilladt størrelse"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:170
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:171
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Slutcylinderen skal være større end startcylinderen."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:644
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:259 ../textw/partition_text.py:651
msgid "Add Partition"
msgstr "Tilføj partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:261
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:262
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Redigér partition: /dev/%s"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:264
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redigér partition"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:291 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystems_type:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tilladte _drev:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:335
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:336
msgid "Drive:"
msgstr "Drev:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:344
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:345
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Oprindelig etikette for filsystem:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:380
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Startcylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:397
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:398
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Slut_cylinder:"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:448
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Tving til at være en _primærpartition"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1119
+#: ../textw/partition_text.py:1126
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -3891,11 +3942,11 @@ msgstr "Type"
msgid "Format"
msgstr "Formatér"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1119
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1126
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1119
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1126
msgid "End"
msgstr "Slut"
@@ -3915,7 +3966,7 @@ msgstr ""
"Størrelse\n"
"(Mb)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1113
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1120
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
@@ -3967,7 +4018,7 @@ msgstr "RAID-enheder"
msgid "None"
msgstr "Ingenting"
-#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:456
+#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:464
msgid "Hard Drives"
msgstr "Diskdrev"
@@ -3988,7 +4039,7 @@ msgstr "programmeret RAID"
msgid "Free"
msgstr "Fri"
-#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:214
+#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:220
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunne ikke allokere forespurgte partitioner: %s."
@@ -4002,23 +4053,23 @@ msgstr "Advarsel: %s."
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ændr partition"
-#: ../iw/partition_gui.py:1188 ../iw/partition_gui.py:1202
+#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke understøttet"
-#: ../iw/partition_gui.py:1189
+#: ../iw/partition_gui.py:1190
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM er ikke understøttet på denne platform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1204
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programmeret RAID er ikke understøttet på denne platform."
-#: ../iw/partition_gui.py:1210
+#: ../iw/partition_gui.py:1211
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Intet mindre RAID-enhedsnummer tilgængelige"
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1212
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4026,11 +4077,11 @@ msgstr ""
"En programmel-RAID-enhed kan ikke oprettes da alle tilgængelige mindre RAID-"
"enhedsnummer er brugt."
-#: ../iw/partition_gui.py:1225
+#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1236
+#: ../iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4049,7 +4100,7 @@ msgstr ""
"Du har aktuelt %s programmel-RAID-partitioner tilbage til brug.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1247
+#: ../iw/partition_gui.py:1248
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4061,56 +4112,56 @@ msgstr ""
"og monteres.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253
+#: ../iw/partition_gui.py:1254
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Hvad har du lyst at lave nu?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1262
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Opret en _partition med programmeret RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1265
+#: ../iw/partition_gui.py:1266
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Opret en RAID _enhed [standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1269
+#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klon en _disk for at oprette en RAID-enhed [standard=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1308
+#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kunne ikke oprette diskkloningsredigerer"
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Diskkloningsredigereren kunne ikke oprettes af nogen grund."
-#: ../iw/partition_gui.py:1353
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Ne_w"
msgstr "_Ny"
-#: ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "Re_set"
msgstr "Nul_stil"
-#: ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/partition_gui.py:1358
msgid "R_AID"
msgstr "_RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1397
+#: ../iw/partition_gui.py:1400
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Skjul RAID-enhedsmedlemmer/LVM-afsnit_gruppemedlemmer"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236
-#: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240
-#: ../textw/partition_text.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243
+#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247
+#: ../textw/partition_text.py:272
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikke brugbar>"
@@ -4164,45 +4215,45 @@ msgstr "Installerer pakker"
msgid "Downloading - %s"
msgstr ""
-#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:299
+#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:300
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:301
+#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:302
msgid "Remaining"
msgstr "Tilbage"
-#: ../iw/progress_gui.py:154
+#: ../iw/progress_gui.py:155
#, python-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s Kb"
-#: ../iw/progress_gui.py:234
+#: ../iw/progress_gui.py:235
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
-#: ../iw/progress_gui.py:270 ../textw/progress_text.py:129
+#: ../iw/progress_gui.py:271 ../textw/progress_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Status: "
msgstr "Status"
-#: ../iw/progress_gui.py:280
+#: ../iw/progress_gui.py:281
msgid "Package Progress: "
msgstr "Pakkegrupper"
-#: ../iw/progress_gui.py:285
+#: ../iw/progress_gui.py:286
msgid "Total Progress: "
msgstr "Total :"
-#: ../iw/progress_gui.py:312
+#: ../iw/progress_gui.py:313
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../iw/progress_gui.py:312
+#: ../iw/progress_gui.py:313
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
-#: ../iw/progress_gui.py:312
+#: ../iw/progress_gui.py:313
msgid "Time"
msgstr "Tid"
@@ -4221,7 +4272,7 @@ msgstr ""
"dernæst alternativet \"RAID\" igen."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:900
+#: ../textw/partition_text.py:907
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Lav RAID-enhed"
@@ -4230,7 +4281,7 @@ msgstr "Lav RAID-enhed"
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Redigér RAID-enhed: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:898
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:905
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Redigér RAID-enhed"
@@ -4703,25 +4754,25 @@ msgstr "_Tekst"
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafisk"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:397
+#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Konfiguration af skærm"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:448
+#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467
msgid "Monitor Unspecified"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:449
+#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468
msgid ""
"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:454
+#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:473
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:454
+#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:473
msgid "Choose monitor type"
msgstr ""
@@ -4734,39 +4785,35 @@ msgstr ""
"indstillinger ikke er de rette for billedskærmen bør du vælge de rigtige "
"indstillinger."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:689
-msgid "Generic"
-msgstr "Almindelig"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:736 ../iw/xconfig_gui.py:1098
+#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1102
msgid "Restore _original values"
msgstr "Gendan _originale værdier"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:744
+#: ../iw/xconfig_gui.py:748
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "_Vandret synkron:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:747
+#: ../iw/xconfig_gui.py:751
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "_Lodret synkron:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:754
+#: ../iw/xconfig_gui.py:758
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:757
+#: ../iw/xconfig_gui.py:761
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:777
+#: ../iw/xconfig_gui.py:781
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Konfiguration af grafisk grænseflade (X)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:806
+#: ../iw/xconfig_gui.py:810
msgid "Unknown video card"
msgstr "Ukendt grafikkort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:807
+#: ../iw/xconfig_gui.py:811
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
@@ -4775,11 +4822,11 @@ msgstr ""
"En fejl er sket ved valget af grafikkortet %s. Vær venlig og rapportere "
"denne fejl på bugzilla.redhat.com."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:833 ../textw/xconfig_text.py:669
+#: ../iw/xconfig_gui.py:837 ../textw/xconfig_text.py:688
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Uspecificeret skærmkort"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:834 ../textw/xconfig_text.py:670
+#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:689
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4789,14 +4836,14 @@ msgstr ""
"ønsker at hoppe over X-konfigurationen vælg 'Overspring konfiguration af X'-"
"knappen."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:969
+#: ../iw/xconfig_gui.py:973
msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
"System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:978
+#: ../iw/xconfig_gui.py:982
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4804,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke identificere mængden af hukommelse på grafikkortet. Vælg mængden af "
"video-hukommelse fra listen herunder:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:985
+#: ../iw/xconfig_gui.py:989
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
@@ -4814,11 +4861,11 @@ msgstr ""
"indstillinger ikke er rigtige til udstyret, så vælg de korrekte "
"indstillinger."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1073
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1077
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "_Skærmkorthukommelse"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1102
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1106
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Undlad X-konfiguration"
@@ -4971,7 +5018,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Opstartsnavn indeholder ugyldige tegn."
#: ../textw/bootloader_text.py:299 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1124 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
@@ -5081,13 +5128,13 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356
-#: ../loader2/driverdisk.c:213 ../loader2/driverdisk.c:228
+#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:255
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
-#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:456
-#: ../loader2/hdinstall.c:510 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302
-#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:789 ../loader2/net.c:170
-#: ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:748 ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
+#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464
+#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:304
+#: ../loader2/loader.c:742 ../loader2/loader.c:765 ../loader2/net.c:173
+#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:438
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
@@ -5254,7 +5301,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr "Andre porte"
#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
-#: ../textw/language_text.py:144
+#: ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ugyldigt valg"
@@ -5295,31 +5342,31 @@ msgstr "Tastaturvalg"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Hvilken tastaturtype er forbundet til denne maskine?"
-#: ../textw/language_text.py:107
+#: ../textw/language_text.py:108
msgid "Select All"
msgstr "Markér Alt"
-#: ../textw/language_text.py:107
+#: ../textw/language_text.py:108
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: ../textw/language_text.py:109
+#: ../textw/language_text.py:110
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "Vælg yderligere sprog du ønsker at bruge på dette system:"
-#: ../textw/language_text.py:113
+#: ../textw/language_text.py:114
msgid "Language Support"
msgstr "Understøttelse af sprog"
-#: ../textw/language_text.py:145
+#: ../textw/language_text.py:146
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Du skal vælge mindst ét sprog at installere."
-#: ../textw/language_text.py:188
+#: ../textw/language_text.py:189
msgid "Default Language"
msgstr "Standard-sprog"
-#: ../textw/language_text.py:189
+#: ../textw/language_text.py:190
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Vælg standardsprog for dette system: "
@@ -5339,97 +5386,97 @@ msgstr "Emulér 3 knapper?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musevalg"
-#: ../textw/network_text.py:29
+#: ../textw/network_text.py:30
#, fuzzy
msgid "Invalid IP string"
msgstr "Ugyldig IP-information"
-#: ../textw/network_text.py:30
+#: ../textw/network_text.py:31
#, fuzzy, python-format
msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
msgstr "Den værdi, du angav, er ikke et gyldigt tal."
-#: ../textw/network_text.py:62
+#: ../textw/network_text.py:68
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "_IP-adresse"
-#: ../textw/network_text.py:63
+#: ../textw/network_text.py:69
#, fuzzy
msgid "Netmask"
msgstr "Net_maske"
-#: ../textw/network_text.py:65
+#: ../textw/network_text.py:71
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Punkt-til-punkt (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:70
+#: ../textw/network_text.py:76
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "Netværksenhed: %s"
-#: ../textw/network_text.py:75
+#: ../textw/network_text.py:81
#, fuzzy
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Konfigurér ved brug af _DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:85
+#: ../textw/network_text.py:91
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivér ved opstart"
-#: ../textw/network_text.py:110
+#: ../textw/network_text.py:116
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Konfiguration af netværk for %s"
-#: ../textw/network_text.py:141
+#: ../textw/network_text.py:147
msgid "Invalid information"
msgstr "Ugyldig information"
-#: ../textw/network_text.py:142
+#: ../textw/network_text.py:148
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Du skal indtaste gyldig IP-information for at fortsætte"
-#: ../textw/network_text.py:220
+#: ../textw/network_text.py:229
#, fuzzy
msgid "Gateway:"
msgstr "Gateway"
-#: ../textw/network_text.py:230
+#: ../textw/network_text.py:239
#, fuzzy
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primær DNS"
-#: ../textw/network_text.py:235
+#: ../textw/network_text.py:244
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundær DNS"
-#: ../textw/network_text.py:240
+#: ../textw/network_text.py:249
#, fuzzy
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "Tertiær DNS"
-#: ../textw/network_text.py:247
+#: ../textw/network_text.py:256
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Diverse indstillinger"
-#: ../textw/network_text.py:314
+#: ../textw/network_text.py:324
#, fuzzy
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "_automatisk via DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:318
+#: ../textw/network_text.py:328
#, fuzzy
msgid "manually"
msgstr "_manuelt"
-#: ../textw/network_text.py:337
+#: ../textw/network_text.py:347
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Opsætning af værtsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:340
+#: ../textw/network_text.py:350
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
@@ -5437,47 +5484,59 @@ msgid ""
"'localhost.'"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:366 ../textw/network_text.py:372
+#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/network_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "ugyldigt opstartsnavn"
-#: ../textw/network_text.py:367
+#: ../textw/network_text.py:377
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr ""
-#: ../textw/packages_text.py:50
+#: ../textw/packages_text.py:56
msgid "Select individual packages"
msgstr "Vælg individuelle pakker"
-#: ../textw/packages_text.py:91
+#: ../textw/packages_text.py:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse "
+
+#: ../textw/packages_text.py:110
+#, fuzzy
+msgid "Package Group Details"
+msgstr "Pakkegruppevalg"
+
+#: ../textw/packages_text.py:165
msgid "Package :"
msgstr "Pakke :"
-#: ../textw/packages_text.py:96
+#: ../textw/packages_text.py:170
msgid "Size :"
msgstr "Størrelse: "
-#: ../textw/packages_text.py:97
+#: ../textw/packages_text.py:171
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f KByte"
-#: ../textw/packages_text.py:116
+#: ../textw/packages_text.py:190
msgid "Total size"
msgstr "Totalt"
-#: ../textw/packages_text.py:245
+#: ../textw/packages_text.py:319
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse "
-#: ../textw/packages_text.py:293
+#: ../textw/packages_text.py:367
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkeafhængigheder"
-#: ../textw/packages_text.py:295
+#: ../textw/packages_text.py:369
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
@@ -5487,15 +5546,15 @@ msgstr ""
"valgt, for at virke. Hvis du blot trykker O.k., vil alle disse påkrævede "
"pakker blive installeret."
-#: ../textw/packages_text.py:316
+#: ../textw/packages_text.py:390
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installér pakker for at opfylde afhængigheder"
-#: ../textw/packages_text.py:317
+#: ../textw/packages_text.py:391
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Installér ikke pakker der har afhængigheder"
-#: ../textw/packages_text.py:318
+#: ../textw/packages_text.py:392
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorér pakkeafhængigheder"
@@ -5516,200 +5575,200 @@ msgstr "Forespurgt værdi er for stor"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-enhed %s"
-#: ../textw/partition_text.py:217
+#: ../textw/partition_text.py:223
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advarsel: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:218
+#: ../textw/partition_text.py:224
msgid "Modify Partition"
msgstr "Ændr partition"
-#: ../textw/partition_text.py:218
+#: ../textw/partition_text.py:224
msgid "Add anyway"
msgstr "Tilføj alligevel"
-#: ../textw/partition_text.py:255
+#: ../textw/partition_text.py:262
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../textw/partition_text.py:276
+#: ../textw/partition_text.py:283
msgid "File System type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../textw/partition_text.py:310
+#: ../textw/partition_text.py:317
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tilladte drev:"
-#: ../textw/partition_text.py:366
+#: ../textw/partition_text.py:373
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Fast størrelse:"
-#: ../textw/partition_text.py:368
+#: ../textw/partition_text.py:375
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Fyld maksimal størrelse på (Mb):"
-#: ../textw/partition_text.py:372
+#: ../textw/partition_text.py:379
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Fyld al tilgængelig plads:"
-#: ../textw/partition_text.py:395
+#: ../textw/partition_text.py:402
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Startcylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:408
+#: ../textw/partition_text.py:415
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Slutcylinder:"
-#: ../textw/partition_text.py:432
+#: ../textw/partition_text.py:439
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-niveau:"
-#: ../textw/partition_text.py:450
+#: ../textw/partition_text.py:457
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-medlemmer:"
-#: ../textw/partition_text.py:469
+#: ../textw/partition_text.py:476
msgid "Number of spares?"
msgstr "Antal reservediske?"
-#: ../textw/partition_text.py:483
+#: ../textw/partition_text.py:490
msgid "File System Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../textw/partition_text.py:496
+#: ../textw/partition_text.py:503
msgid "File System Label:"
msgstr "Filsystemetiket:"
-#: ../textw/partition_text.py:507
+#: ../textw/partition_text.py:514
msgid "File System Option:"
msgstr "Alternativ for filsystem:"
-#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:748
-#: ../textw/partition_text.py:985
+#: ../textw/partition_text.py:517 ../textw/partition_text.py:755
+#: ../textw/partition_text.py:992
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatér som %s"
-#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:750
-#: ../textw/partition_text.py:987
+#: ../textw/partition_text.py:519 ../textw/partition_text.py:757
+#: ../textw/partition_text.py:994
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrér til %s"
-#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:752
-#: ../textw/partition_text.py:989
+#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
+#: ../textw/partition_text.py:996
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lad være"
-#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:725
-#: ../textw/partition_text.py:965
+#: ../textw/partition_text.py:537 ../textw/partition_text.py:732
+#: ../textw/partition_text.py:972
msgid "File System Options"
msgstr "Filsystemsvalgmuligheder"
-#: ../textw/partition_text.py:533
+#: ../textw/partition_text.py:540
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr ""
"Venligst vælg hvordan du ønsker at forberede filsystemet på denne partition."
-#: ../textw/partition_text.py:541
+#: ../textw/partition_text.py:548
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Se efter beskadigede blokke"
-#: ../textw/partition_text.py:545
+#: ../textw/partition_text.py:552
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Lad den være (behold data)"
-#: ../textw/partition_text.py:554
+#: ../textw/partition_text.py:561
msgid "Format as:"
msgstr "Formatér som:"
-#: ../textw/partition_text.py:574
+#: ../textw/partition_text.py:581
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrér til:"
-#: ../textw/partition_text.py:686
+#: ../textw/partition_text.py:693
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Tving til at være en primærpartition"
-#: ../textw/partition_text.py:703
+#: ../textw/partition_text.py:710
msgid "Not Supported"
msgstr "Ikke understøttet"
-#: ../textw/partition_text.py:704
+#: ../textw/partition_text.py:711
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"LVM-afsnitgrupper kan kun redigeres i det grafiske installationsprogram."
-#: ../textw/partition_text.py:780 ../textw/partition_text.py:833
+#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ugyldig værdi for partitionsstørrelse"
-#: ../textw/partition_text.py:792
+#: ../textw/partition_text.py:799
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Ugyldig opføring for maksimum størrelse"
-#: ../textw/partition_text.py:811
+#: ../textw/partition_text.py:818
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Ugyldig værdi for startcylinder"
-#: ../textw/partition_text.py:825
+#: ../textw/partition_text.py:832
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Ugyldig værdi for slutcylinder"
-#: ../textw/partition_text.py:938
+#: ../textw/partition_text.py:945
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Ingen RAID-partitioner"
-#: ../textw/partition_text.py:939
+#: ../textw/partition_text.py:946
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Mindst to partitioner med programmeret-RAID kræves."
-#: ../textw/partition_text.py:951
+#: ../textw/partition_text.py:958
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatér partition?"
-#: ../textw/partition_text.py:1013
+#: ../textw/partition_text.py:1020
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Ugyldig værdi for RAID-reservediske"
-#: ../textw/partition_text.py:1026
+#: ../textw/partition_text.py:1033
msgid "Too many spares"
msgstr "For mange reservediske"
-#: ../textw/partition_text.py:1027
+#: ../textw/partition_text.py:1034
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Maksimalt antal reservediske med en RAID0-række er 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1123
+#: ../textw/partition_text.py:1130
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1132 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../textw/partition_text.py:1133
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1129
+#: ../textw/partition_text.py:1136
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjælp F2-Ny F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. "
-#: ../textw/partition_text.py:1158
+#: ../textw/partition_text.py:1165
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rodpartition"
-#: ../textw/partition_text.py:1159
+#: ../textw/partition_text.py:1166
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Skal have en \"/\"-partition at installere på."
-#: ../textw/partition_text.py:1226
+#: ../textw/partition_text.py:1233
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvilke drev vil du bruge til denne installation?"
@@ -5721,43 +5780,43 @@ msgstr "Auto-partition"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Diskdruide"
-#: ../textw/progress_text.py:97
+#: ../textw/progress_text.py:98
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakkeinstallation"
-#: ../textw/progress_text.py:99
+#: ../textw/progress_text.py:100
msgid " Name : "
msgstr " Navn : "
-#: ../textw/progress_text.py:100
+#: ../textw/progress_text.py:101
msgid " Size : "
msgstr " Størrelse: "
-#: ../textw/progress_text.py:101
+#: ../textw/progress_text.py:102
msgid " Summary: "
msgstr " Resumé: "
-#: ../textw/progress_text.py:146
+#: ../textw/progress_text.py:147
msgid " Packages"
msgstr " Pakker"
-#: ../textw/progress_text.py:147
+#: ../textw/progress_text.py:148
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../textw/progress_text.py:148
+#: ../textw/progress_text.py:149
msgid " Time"
msgstr " Tid"
-#: ../textw/progress_text.py:150
+#: ../textw/progress_text.py:151
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../textw/progress_text.py:157
+#: ../textw/progress_text.py:158
msgid "Completed: "
msgstr "Færdig : "
-#: ../textw/progress_text.py:167
+#: ../textw/progress_text.py:168
msgid "Remaining: "
msgstr "Tilbage : "
@@ -5883,7 +5942,7 @@ msgstr ""
"ved hvad det er og får ikke tastet forkert. Husk at 'root'-adgangskoden er "
"meget vigtig del af systemets sikkerhed!"
-#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:423
+#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:428
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
@@ -6129,8 +6188,8 @@ msgid "Color Depth:"
msgstr "Farvedybde:"
#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149
-#: ../textw/xconfig_text.py:408 ../textw/xconfig_text.py:419
-#: ../textw/xconfig_text.py:639 ../textw/xconfig_text.py:646
+#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438
+#: ../textw/xconfig_text.py:658 ../textw/xconfig_text.py:665
msgid "Change"
msgstr "Skift"
@@ -6229,7 +6288,7 @@ msgstr "Vandret synkroniseringsfrekvens: "
msgid "VSync Rate: "
msgstr "Lodret synkroniseringsfrekvens: "
-#: ../textw/xconfig_text.py:400
+#: ../textw/xconfig_text.py:419
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
@@ -6238,23 +6297,23 @@ msgstr ""
"Vælg skærmen for dit system. Brug '%s'-knappen for at gå tilbage til "
"værdierne fra autosøgningen."
-#: ../textw/xconfig_text.py:404
+#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "Monitor:"
msgstr "Skærm:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:411
+#: ../textw/xconfig_text.py:430
msgid "HSync Rate:"
msgstr "Hsync frekvens:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:421
+#: ../textw/xconfig_text.py:440
msgid "VSync Rate:"
msgstr "VSync frekvens:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:524
+#: ../textw/xconfig_text.py:543
msgid "Video Card"
msgstr "Skærmkort"
-#: ../textw/xconfig_text.py:525
+#: ../textw/xconfig_text.py:544
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
@@ -6263,11 +6322,11 @@ msgstr ""
"Venligst vælg skærmkort for dit system. Vælg '%s' for at gå tilbage til "
"valget installationsprogrammet fandt for dit system."
-#: ../textw/xconfig_text.py:543
+#: ../textw/xconfig_text.py:562
msgid "Video RAM"
msgstr "Skærmhukommelse"
-#: ../textw/xconfig_text.py:544
+#: ../textw/xconfig_text.py:563
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
@@ -6276,34 +6335,34 @@ msgstr ""
"Venligst vælg mængden video-RAM som findes på dit skærmkort. Vælg '%s' for "
"at gå tilbage til mængden installationsprogrammet fandt på dit kort."
-#: ../textw/xconfig_text.py:610
+#: ../textw/xconfig_text.py:629
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Undlad X-konfiguration"
-#: ../textw/xconfig_text.py:613
+#: ../textw/xconfig_text.py:632
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Konfiguration af skærmkort"
-#: ../textw/xconfig_text.py:619
+#: ../textw/xconfig_text.py:638
msgid ""
"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
-"System. If you do not want setup the X Window System, choose 'Skip X "
+"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
"Configuration' below."
msgstr ""
-#: ../textw/xconfig_text.py:627
+#: ../textw/xconfig_text.py:646
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Vælg skærmkort og video-RAM for dit system."
-#: ../textw/xconfig_text.py:629
+#: ../textw/xconfig_text.py:648
msgid "Video Card:"
msgstr "Skærmkort:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:634
+#: ../textw/xconfig_text.py:653
msgid "Unknown card"
msgstr "Ukendt kort"
-#: ../textw/xconfig_text.py:642
+#: ../textw/xconfig_text.py:661
msgid "Video RAM:"
msgstr "Skærm RAM:"
@@ -6325,26 +6384,27 @@ msgstr "z/IPL-konfiguration"
msgid "Chandev line "
msgstr "Chandev-linje "
-#: ../installclasses/custom.py:12
+#: ../installclasses/custom.py:11
#, fuzzy
msgid "_Custom"
msgstr "Tilpasset"
-#: ../installclasses/custom.py:14
+#: ../installclasses/custom.py:13
+#, fuzzy
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
-"process, including software package selection and authentication preferences."
+"process, including software package selection and partitioning."
msgstr ""
"Vælg denne installationstype for at få fuldstændig kontrol over "
"installationsprocessen, inklusive valg af programmelpakker og "
"autentiseringsindstillinger."
-#: ../installclasses/personal_desktop.py:12
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
#, fuzzy
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "Personligt skrivebord"
-#: ../installclasses/personal_desktop.py:14
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:13
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
@@ -6355,12 +6415,12 @@ msgstr ""
"skrivebordsmiljø og skabe et system som er perfekt for hjemme- eller "
"skrivebordsbrug."
-#: ../installclasses/server.py:12
+#: ../installclasses/server.py:11
#, fuzzy
msgid "_Server"
msgstr "Server"
-#: ../installclasses/server.py:14
+#: ../installclasses/server.py:13
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
@@ -6461,23 +6521,23 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "Cd ikke fundet"
-#: ../loader2/cdinstall.c:427
+#: ../loader2/cdinstall.c:428
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Kan ikke finde kickstartfil på cdrom."
-#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Indlæser"
-#: ../loader2/driverdisk.c:93
+#: ../loader2/driverdisk.c:119
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Læser driverdiskette."
-#: ../loader2/driverdisk.c:207
+#: ../loader2/driverdisk.c:234
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Kilde for driverdiskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:208
+#: ../loader2/driverdisk.c:235
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6485,28 +6545,28 @@ msgstr ""
"Du har flere enheder som kan tjene som kilder for en driverdiskette. Hvilken "
"vil du bruge?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:226
+#: ../loader2/driverdisk.c:253
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Indsæt din driverdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
-#: ../loader2/driverdisk.c:228
+#: ../loader2/driverdisk.c:255
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Indsæt driverdiskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:241
+#: ../loader2/driverdisk.c:268
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Kunne ikke montere driverdiskette."
-#: ../loader2/driverdisk.c:312
+#: ../loader2/driverdisk.c:339
msgid "Manually choose"
msgstr "Vælg manuelt"
-#: ../loader2/driverdisk.c:313
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Load another disk"
msgstr "Indlæs en anden diskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:314
+#: ../loader2/driverdisk.c:341
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -6516,36 +6576,43 @@ msgstr ""
"driveren manuelt, fortsætte alligevel, eller indlæse en anden "
"driversdiskette?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:357
+#: ../loader2/driverdisk.c:384
msgid "Driver disk"
msgstr "Driverdiskette"
-#: ../loader2/driverdisk.c:358
+#: ../loader2/driverdisk.c:385
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "har du en drivrutinediskette?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:368
+#: ../loader2/driverdisk.c:395
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Flere driverdisketter?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:369
+#: ../loader2/driverdisk.c:396
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Vil du indlæse flere drivrutinedisketter?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:393 ../loader2/hdinstall.c:592
-#: ../loader2/kickstart.c:107 ../loader2/kickstart.c:117
-#: ../loader2/kickstart.c:160 ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:662
-#: ../loader2/net.c:685 ../loader2/nfsinstall.c:266
-#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407
-#: ../loader2/urlinstall.c:418
+#: ../loader2/driverdisk.c:435 ../loader2/driverdisk.c:468
+#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112
+#: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165
+#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727
+#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/urlinstall.c:419
+#: ../loader2/urlinstall.c:428 ../loader2/urlinstall.c:439
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstartsfejl"
-#: ../loader2/driverdisk.c:394
+#: ../loader2/driverdisk.c:436
#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad argument to driver disk kickstart method command %s: %s"
+msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Ugyldigt argument til URL 'kickstart' metodekommando %s: %s"
+#: ../loader2/driverdisk.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
+"command: %s:%s"
+msgstr "Fejlagtigt argument til HD-kickstartmetodekommandoen %s: %s"
+
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
msgid ""
@@ -6600,8 +6667,8 @@ msgstr "Vælg enhedsdrivrutine at indlæse"
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Indlæser %s driver..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:204 ../loader2/hdinstall.c:265
-#: ../loader2/nfsinstall.c:217 ../loader2/urlinstall.c:119
+#: ../loader2/hdinstall.c:239 ../loader2/hdinstall.c:292
+#: ../loader2/nfsinstall.c:178 ../loader2/urlinstall.c:136
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6610,7 +6677,7 @@ msgstr ""
"%s-installationstræet i det katalog ser ikke ud til at stemme overens med "
"dit startmedium."
-#: ../loader2/hdinstall.c:340
+#: ../loader2/hdinstall.c:356
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -6618,7 +6685,7 @@ msgstr ""
"En fejl skete ved læsning af installation fra ISO-billederne, Kontrollér "
"venligst dine ISO-billeder og prøv igen."
-#: ../loader2/hdinstall.c:457
+#: ../loader2/hdinstall.c:465
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -6626,7 +6693,7 @@ msgstr ""
"Du ser ikke ud til at have nogen harddiske på dit system! Vil du gerne "
"konfigurere yderligere enheder?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:473
+#: ../loader2/hdinstall.c:481
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -6637,25 +6704,25 @@ msgstr ""
"billederne i iso9660-format for %s? Hvis du ikke kan se det diskdrev du "
"bruger her, så tryk på F2 for at konfigurere yderligere enheder."
-#: ../loader2/hdinstall.c:495
+#: ../loader2/hdinstall.c:503
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Katalog indeholdende Red Hat:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:522
+#: ../loader2/hdinstall.c:530
msgid "Select Partition"
msgstr "Vælg partition"
-#: ../loader2/hdinstall.c:562
+#: ../loader2/hdinstall.c:570
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Enheden %s ser ikke ud til at indeholde et Red Hat-installationstræ."
-#: ../loader2/hdinstall.c:593
+#: ../loader2/hdinstall.c:603
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Fejlagtigt argument til HD-kickstartmetodekommandoen %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:643
+#: ../loader2/hdinstall.c:653
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Kan ikke finde kickstartfil på disken."
@@ -6667,57 +6734,57 @@ msgstr "Tastaturtype"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Hvilken slags tastatur har du?"
-#: ../loader2/kickstart.c:108
+#: ../loader2/kickstart.c:113
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "Fejl ved åbning af kickstartsfil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:118
+#: ../loader2/kickstart.c:123
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fejl ved læsning af indhold af kickstartsfil %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:161
+#: ../loader2/kickstart.c:166
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fejl i %s på linje %d i kickstartsfilen %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:261
+#: ../loader2/kickstart.c:266
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Kan ikke finde ks.cfg på opstartsdiskette."
-#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:165
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:167
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:171
+#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side "
-#: ../loader2/lang.c:370
+#: ../loader2/lang.c:371
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vælg et sprog"
-#: ../loader2/loader.c:98
+#: ../loader2/loader.c:101
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal cd-rom"
-#: ../loader2/loader.c:100
+#: ../loader2/loader.c:103
msgid "Hard drive"
msgstr "Harddisk"
-#: ../loader2/loader.c:101
+#: ../loader2/loader.c:104
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-billede"
-#: ../loader2/loader.c:297
+#: ../loader2/loader.c:299
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Kilde for opdateringsdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:298
+#: ../loader2/loader.c:300
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6725,29 +6792,29 @@ msgstr ""
"Du har flere enheder som kan tjene som kilder for en opdateringsdiskette. "
"Hvilken vil du bruge?"
-#: ../loader2/loader.c:313
+#: ../loader2/loader.c:315
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Indsæt din opdateringsdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
-#: ../loader2/loader.c:315
+#: ../loader2/loader.c:317
msgid "Updates Disk"
msgstr "Opdateringsdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:327
+#: ../loader2/loader.c:329
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Kunne ikke montere opdateringsdiskette"
-#: ../loader2/loader.c:330
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"
-#: ../loader2/loader.c:330
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Læser anaconda-opdateringer..."
-#: ../loader2/loader.c:352
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -6756,40 +6823,40 @@ msgstr ""
"Ingen diske fundet. Du skal nok vælge enhedsdrivere manuelt for at "
"installationen kan lykkes. Ønsker du at vælge drivere nu?"
-#: ../loader2/loader.c:635
+#: ../loader2/loader.c:598
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Du har ikke RAM nok til at installere %s på denne maskine."
-#: ../loader2/loader.c:752
+#: ../loader2/loader.c:734
msgid "Rescue Method"
msgstr "Redningsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:753
+#: ../loader2/loader.c:735
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetode"
-#: ../loader2/loader.c:755
+#: ../loader2/loader.c:737
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Hvilken type medium befinder rednings-billedet sig på?"
-#: ../loader2/loader.c:757
+#: ../loader2/loader.c:739
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Hvilken type medium befinder pakkerne, som skal installeres, sig på?"
-#: ../loader2/loader.c:788
+#: ../loader2/loader.c:764
msgid "No driver found"
msgstr "Ingen driver fundet"
-#: ../loader2/loader.c:788
+#: ../loader2/loader.c:764
msgid "Select driver"
msgstr "Vælg driver"
-#: ../loader2/loader.c:789
+#: ../loader2/loader.c:765
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Brug en driverdiskette?"
-#: ../loader2/loader.c:790
+#: ../loader2/loader.c:766
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6798,11 +6865,11 @@ msgstr ""
"installationstype. Vil du vælge din drivrutine manuelt eller bruge en "
"driverdiskette?"
-#: ../loader2/loader.c:884
+#: ../loader2/loader.c:917
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "De følgende enheder er blevet fundet på dit system."
-#: ../loader2/loader.c:886
+#: ../loader2/loader.c:919
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6810,23 +6877,23 @@ msgstr ""
"Der er ikke indlæst nogle enhedsdrivere for dit system. Vil du gerne have "
"nogle indlæst nu?"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:923
msgid "Devices"
msgstr "Enheder"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:924
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: ../loader2/loader.c:892
+#: ../loader2/loader.c:925
msgid "Add Device"
msgstr "Tilføj enhed"
-#: ../loader2/loader.c:992
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "loader has already been run. Starting shell."
msgstr ""
-#: ../loader2/loader.c:1313
+#: ../loader2/loader.c:1359
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Kører anaconda, %s-systeminstalleringen - vent venligst...\n"
@@ -6930,12 +6997,12 @@ msgstr ""
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test af tjeksum"
-#: ../loader2/modules.c:922
+#: ../loader2/modules.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Fejlagtigt argument til HD-kickstartmetodekommandoen %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:43
+#: ../loader2/net.c:44
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6950,15 +7017,15 @@ msgstr ""
" - kataloget på serveren som indeholder\n"
" %s til din arkitektur\n"
-#: ../loader2/net.c:160
+#: ../loader2/net.c:163
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Navneserver-IP"
-#: ../loader2/net.c:164
+#: ../loader2/net.c:167
msgid "Nameserver"
msgstr "Navneserver"
-#: ../loader2/net.c:165
+#: ../loader2/net.c:168
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6970,24 +7037,24 @@ msgstr ""
"er, så skriv det nu. Hvis du ikke har denne information kan du lade dette "
"felt være blankt, og installationen vil fortsætte."
-#: ../loader2/net.c:175
+#: ../loader2/net.c:178
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ugyldig IP-information"
-#: ../loader2/net.c:176
+#: ../loader2/net.c:179
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev en ugyldig IP-adresse."
-#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:431
+#: ../loader2/net.c:225 ../loader2/net.c:471
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
-#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:432
+#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:472
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Sender forespørgsel efter IP-information for %s..."
-#: ../loader2/net.c:321
+#: ../loader2/net.c:361
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -6995,57 +7062,57 @@ msgstr ""
"Indtast IP-konfiguration for denne maskine. Hver linie bør indtastes som en "
"IP-adresse i punktdecimalformat (for eksempel: 1.2.3.4)..."
-#: ../loader2/net.c:327
+#: ../loader2/net.c:367
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adresse:"
-#: ../loader2/net.c:330
+#: ../loader2/net.c:370
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmaske:"
-#: ../loader2/net.c:333
+#: ../loader2/net.c:373
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-gateway (IP):"
-#: ../loader2/net.c:336
+#: ../loader2/net.c:376
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primær navneserver:"
-#: ../loader2/net.c:363
+#: ../loader2/net.c:403
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:391
+#: ../loader2/net.c:431
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurér TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:422
+#: ../loader2/net.c:462
msgid "Missing Information"
msgstr "Manglende information"
-#: ../loader2/net.c:423
+#: ../loader2/net.c:463
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du skal indtaste både en gyldig IP-adresse og en netmaske."
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:628
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Afgør værtsnavn og domæne..."
-#: ../loader2/net.c:663
+#: ../loader2/net.c:705
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Ugyldigt argument til 'kickstart' netværkskommando %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:686
+#: ../loader2/net.c:728
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ugyldig bootproto %s angivet i netværkskommando"
-#: ../loader2/net.c:744
+#: ../loader2/net.c:828
msgid "Networking Device"
msgstr "Netværksenhed"
-#: ../loader2/net.c:745
+#: ../loader2/net.c:829
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7057,7 +7124,7 @@ msgstr ""
msgid "NFS server name:"
msgstr "NFS-server navn:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:276
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:280
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat-katalog:"
@@ -7065,16 +7132,16 @@ msgstr "Red Hat-katalog:"
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS-opsætning"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:221
+#: ../loader2/nfsinstall.c:182
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Det katalog ser ikke ud til at indeholde et %s installationstræ."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:229
+#: ../loader2/nfsinstall.c:190
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Dette katalog kunne ikke monteres fra serveren."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:267
+#: ../loader2/nfsinstall.c:229
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Fejlagtigt argument til NFS-kickstartmetodekommandoen %s: %s"
@@ -7087,90 +7154,90 @@ msgstr "Venter på telnet-forbindelse..."
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Kører anaconda via telnet..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:61
+#: ../loader2/urlinstall.c:63
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Kunne ikke hente %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:111
+#: ../loader2/urlinstall.c:128
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Kunne ikke hente installationsbilledet."
-#: ../loader2/urlinstall.c:283
+#: ../loader2/urlinstall.c:264
#, fuzzy
msgid "Media Detected"
msgstr "Tjek af medie"
-#: ../loader2/urlinstall.c:284
+#: ../loader2/urlinstall.c:265
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
-#: ../loader2/urlinstall.c:399
+#: ../loader2/urlinstall.c:420
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ugyldigt argument til URL 'kickstart' metodekommando %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:408
+#: ../loader2/urlinstall.c:429
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Skal angive et --url-argument til Url-kickstartmetoden."
-#: ../loader2/urlinstall.c:419
+#: ../loader2/urlinstall.c:440
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Ukendt Url-metode %s"
-#: ../loader2/urls.c:169
+#: ../loader2/urls.c:171
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Kunne ikke logge ind på %s: %s"
-#: ../loader2/urls.c:179 ../loader2/urls.c:187
+#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Kunne ikke hente %s: %s"
-#: ../loader2/urls.c:192
+#: ../loader2/urls.c:194
msgid "Retrieving"
msgstr "Modtager"
-#: ../loader2/urls.c:272
+#: ../loader2/urls.c:276
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP-stednavn:"
-#: ../loader2/urls.c:273
+#: ../loader2/urls.c:277
msgid "Web site name:"
msgstr "Navn på netsted:"
-#: ../loader2/urls.c:290
+#: ../loader2/urls.c:294
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Benyt ikke-anonym FTP"
-#: ../loader2/urls.c:299
+#: ../loader2/urls.c:303
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP-opsætning"
-#: ../loader2/urls.c:300
+#: ../loader2/urls.c:304
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP-opsætning"
-#: ../loader2/urls.c:310
+#: ../loader2/urls.c:314
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Du skal indtaste et værtsnavn."
-#: ../loader2/urls.c:315
+#: ../loader2/urls.c:319
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Du skal indtaste et katalog."
-#: ../loader2/urls.c:320
+#: ../loader2/urls.c:324
msgid "Unknown Host"
msgstr "Ukendt vært"
-#: ../loader2/urls.c:321
+#: ../loader2/urls.c:325
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s er ikke et gyldigt værtsnavn."
-#: ../loader2/urls.c:394
+#: ../loader2/urls.c:398
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -7178,14 +7245,14 @@ msgstr ""
"Hvis du bruger ikke-anonym ftp, så indtast det kontonavn og den adgangskode "
"du vil bruge herunder."
-#: ../loader2/urls.c:399
+#: ../loader2/urls.c:403
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Hvis du bruger en HTTP-proxy så indtast navnet på den proxy, du vil benytte."
-#: ../loader2/urls.c:420
+#: ../loader2/urls.c:425
msgid "Account name:"
msgstr "Kontonavn:"
@@ -7918,6 +7985,9 @@ msgstr "Svensk"
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
+#~ msgid "Generic"
+#~ msgstr "Almindelig"
+
#~ msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd"
#~ msgstr "DASD-partitioner kan kun fjernes med fdasd"