diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1528 |
1 files changed, 799 insertions, 729 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Red Hat 7 installer/anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-28 21:50-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-08 00:11-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-08 19:50+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -9,51 +9,99 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../anaconda:92 ../anaconda:174 +#: ../anaconda:97 msgid "Starting VNC..." msgstr "" -#: ../anaconda:104 ../anaconda:186 +#: ../anaconda:114 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "" -#: ../anaconda:105 ../anaconda:187 +#: ../anaconda:115 #, fuzzy msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "'root'-adgangskoden skal være på mindst 6 tegn." -#: ../anaconda:125 ../anaconda:207 +#: ../anaconda:135 msgid "" "\n" "\n" "WARNING!!! VNC server running with NO PASSWORD!" msgstr "" -#: ../anaconda:126 ../anaconda:208 +#: ../anaconda:136 msgid "You can use the vncpasswd=<password> boot option" msgstr "" -#: ../anaconda:127 ../anaconda:209 +#: ../anaconda:137 msgid "" "if you would like to secure the server.\n" "\n" msgstr "" -#: ../anaconda:129 ../anaconda:211 -msgid "VNC server now running - please connect to install..." +#: ../anaconda:165 +msgid "The VNC server now running." msgstr "" -#: ../anaconda:571 +#: ../anaconda:167 +#, c-format +msgid "Please connect to %s to begin the install..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:169 +msgid "Please connect to begin the install..." +msgstr "" + +#: ../anaconda:492 ../anaconda:650 ../gui.py:239 ../gui.py:979 ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309 +#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:325 ../text.py:471 +#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24 +#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36 +#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32 +#: ../textw/network_text.py:150 ../textw/network_text.py:378 +#: ../textw/network_text.py:386 ../textw/silo_text.py:110 +#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353 +#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:427 +#: ../loader2/driverdisk.c:239 ../loader2/driverdisk.c:255 +#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:435 +#: ../loader2/driverdisk.c:468 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243 +#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 +#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569 +#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/hdinstall.c:652 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:112 ../loader2/kickstart.c:122 +#: ../loader2/kickstart.c:165 ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 +#: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:304 ../loader2/loader.c:317 +#: ../loader2/loader.c:328 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:742 +#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 +#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:173 +#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727 +#: ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:185 +#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/nfsinstall.c:228 +#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62 +#: ../loader2/urlinstall.c:127 ../loader2/urlinstall.c:140 +#: ../loader2/urlinstall.c:419 ../loader2/urlinstall.c:428 +#: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 +#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:313 +#: ../loader2/urls.c:318 ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:438 +msgid "OK" +msgstr "O.k." + +#: ../anaconda:538 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "Ukendt kort" -#: ../anaconda:574 +#: ../anaconda:541 #, fuzzy, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Fejl ved læsning af indhold af kickstartsfil %s: %s" -#: ../anaconda:667 +#: ../anaconda:635 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -61,61 +109,26 @@ msgstr "" "Du har ikke nok RAM til at bruge grafisk installation på denne maskine. " "Starter i teksttilstand." -#: ../anaconda:682 ../gui.py:239 ../gui.py:952 ../rescue.py:40 -#: ../rescue.py:193 ../rescue.py:271 ../rescue.py:299 ../rescue.py:309 -#: ../rescue.py:378 ../rescue.py:384 ../text.py:323 ../text.py:461 -#: ../textw/complete_text.py:55 ../textw/confirm_text.py:24 -#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:31 -#: ../textw/network_text.py:144 ../textw/network_text.py:368 -#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:250 ../loader2/cdinstall.c:253 -#: ../loader2/cdinstall.c:348 ../loader2/cdinstall.c:353 -#: ../loader2/cdinstall.c:356 ../loader2/cdinstall.c:426 -#: ../loader2/driverdisk.c:212 ../loader2/driverdisk.c:228 -#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:393 -#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:208 ../loader2/hdinstall.c:269 -#: ../loader2/hdinstall.c:339 ../loader2/hdinstall.c:510 -#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:592 -#: ../loader2/hdinstall.c:642 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:107 -#: ../loader2/kickstart.c:117 ../loader2/kickstart.c:160 -#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373 -#: ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 ../loader2/loader.c:326 -#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 ../loader2/method.c:439 -#: ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:377 -#: ../loader2/net.c:662 ../loader2/net.c:685 ../loader2/net.c:748 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:224 -#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/nfsinstall.c:266 -#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:60 -#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urlinstall.c:123 -#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407 -#: ../loader2/urlinstall.c:418 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 -#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 -#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 -msgid "OK" -msgstr "O.k." +#: ../anaconda:681 +msgid "Install class forcing text mode installation" +msgstr "" -#: ../anaconda:739 +#: ../anaconda:708 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:750 ../anaconda:984 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:719 ../anaconda:953 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kan ikke instantiere et X-maskineltilstandsobjekt." -#: ../anaconda:774 +#: ../anaconda:743 #, fuzzy msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "Grafisk installation er ikke tilgængelig for %s-installationer. Starter i " "teksttilstand." -#: ../anaconda:787 +#: ../anaconda:756 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -123,29 +136,29 @@ msgstr "" "Ingen mus fundet. Grafisk installation kræver at du har en mus. Starter " "teksttilstand." -#: ../anaconda:792 +#: ../anaconda:761 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Bruger musetype: %s" -#: ../autopart.py:919 +#: ../autopart.py:933 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "" "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner" -#: ../autopart.py:922 +#: ../autopart.py:936 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Kunne ikke allokere partitioner som primære partitioner" -#: ../autopart.py:925 +#: ../autopart.py:939 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner" -#: ../autopart.py:928 +#: ../autopart.py:942 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Kunne ikke allokere partitioner" -#: ../autopart.py:990 +#: ../autopart.py:1004 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -156,7 +169,7 @@ msgstr "" "starte fra denne partition. Brug en partition som tilhører en BSD-" "disketikette eller ændr denne enhedsdisketikette til BSD." -#: ../autopart.py:992 +#: ../autopart.py:1006 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -167,7 +180,7 @@ msgstr "" "plads ved dets begyndelse som startprogrammet kan være på. Forsikr dig om at " "der findes 5 MB ledigt plads ved begyndelsen på disken som indeholder /boot" -#: ../autopart.py:994 +#: ../autopart.py:1008 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -176,16 +189,16 @@ msgstr "" "Startpartitionen %s er ikke en VFAT-partition. EFI vil ikke kunne starte fra " "denne partition." -#: ../autopart.py:996 -#, fuzzy, python-format +#: ../autopart.py:1010 +#, fuzzy msgid "" -"Boot partition %s isn't a PPC PReP boot partition. OpenFirmware won't be " -"able to boot from this partition." +"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware wan't " +"be able to boot this installation." msgstr "" "Startpartitionen %s er ikke en VFAT-partition. EFI vil ikke kunne starte fra " "denne partition." -#: ../autopart.py:999 +#: ../autopart.py:1013 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -194,7 +207,7 @@ msgstr "" "Opstartspartition %s opfylder muligvis ikke opstartsbegrænsningene for din " "maskinarkitektur. Det er stærkt anbefalet at oprette en opstartsdiskette." -#: ../autopart.py:1024 +#: ../autopart.py:1038 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -203,11 +216,11 @@ msgstr "" "Tilføjelse af denne partition ville ikke efterlade nok plads til allerede " "oprettede logiske afsnit i %s." -#: ../autopart.py:1189 +#: ../autopart.py:1195 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:1190 +#: ../autopart.py:1196 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -218,12 +231,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:1215 +#: ../autopart.py:1221 #, fuzzy msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:1216 +#: ../autopart.py:1222 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -234,12 +247,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:1245 +#: ../autopart.py:1251 #, fuzzy msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:1246 +#: ../autopart.py:1252 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -250,12 +263,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:1281 +#: ../autopart.py:1287 #, fuzzy msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:1282 +#: ../autopart.py:1288 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -266,11 +279,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:1314 ../autopart.py:1355 +#: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Fejl ved automatisk partitionering" -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1321 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -285,11 +298,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:1325 +#: ../autopart.py:1331 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Advarsler under automatisk partitionering" -#: ../autopart.py:1326 +#: ../autopart.py:1332 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -300,7 +313,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1339 +#: ../autopart.py:1345 ../autopart.py:1362 msgid "" "\n" "\n" @@ -310,12 +323,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:1340 ../iw/partition_gui.py:998 -#: ../textw/partition_text.py:213 +#: ../autopart.py:1346 ../iw/partition_gui.py:998 +#: ../textw/partition_text.py:219 msgid "Error Partitioning" msgstr "Fejl under partitionering" -#: ../autopart.py:1341 +#: ../autopart.py:1347 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -326,18 +339,36 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1356 -#, python-format +#: ../autopart.py:1364 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can choose a different automatic partitioning options or click 'Back' to " +"select manual partitioning.\n" +"\n" +"Press 'OK' to continue." +msgstr "" +"Følgende fejl skete med din partitionering:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Dette kan ske hvis det ikke findes tilstrækkeligt med plads til " +"installationen på dine diske. Du kan vælge et andet automatisk " +"partitioneringsalternativ eller klikke på \"Tilbage\" for at vælge manuel " +"partitionering.\n" +"\n" +"Tryk på \"O.k.\" for at fortsætte." + +#: ../autopart.py:1369 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " -"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or " -"click 'Back' to select manual partitioning.\n" -"\n" -"Press 'OK' to continue." +"installation.%s" msgstr "" "Følgende fejl skete med din partitionering:\n" "\n" @@ -350,29 +381,29 @@ msgstr "" "\n" "Tryk på \"O.k.\" for at fortsætte." -#: ../autopart.py:1370 +#: ../autopart.py:1380 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "" -#: ../autopart.py:1371 +#: ../autopart.py:1381 #, fuzzy msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Dit system vil nu blive genstartet.." -#: ../autopart.py:1451 ../bootloader.py:139 ../gui.py:949 ../image.py:387 -#: ../partedUtils.py:252 ../partedUtils.py:747 ../upgrade.py:304 -#: ../upgrade.py:441 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:505 +#: ../autopart.py:1462 ../bootloader.py:139 ../gui.py:976 ../image.py:395 +#: ../partedUtils.py:263 ../partedUtils.py:784 ../upgrade.py:305 +#: ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 ../upgrade.py:533 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:91 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:142 #: ../textw/bootloader_text.py:457 ../textw/fdasd_text.py:84 -#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../textw/partition_text.py:223 ../textw/upgrade_text.py:177 +#: ../loader2/loader.c:353 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../autopart.py:1457 +#: ../autopart.py:1468 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -389,7 +420,7 @@ msgstr "" "partitioner i et interaktivt miljø. Du kan sætte filsystemtyper, " "monteringspunkter, størrelse på partitioner med mere." -#: ../autopart.py:1468 +#: ../autopart.py:1479 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -397,20 +428,20 @@ msgstr "" "Før automatisk partitionering kan sættes op af installationsprogrammet skal " "du vælge hvordan pladsen på harddiskene skal bruges." -#: ../autopart.py:1473 +#: ../autopart.py:1484 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Fjern alle partitioner på dette system" -#: ../autopart.py:1474 +#: ../autopart.py:1485 #, fuzzy msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Fjern alle Linux-partitioner på dette system" -#: ../autopart.py:1475 +#: ../autopart.py:1486 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Behold alle partitioner og brug eksisterende ledig plads" -#: ../autopart.py:1477 +#: ../autopart.py:1488 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -420,7 +451,7 @@ msgstr "" "Du har valgt at fjerne alle partitioner (ALLE DATA) på de følgende drev:%s\n" "Er du sikker på at du vil gøre dette?" -#: ../autopart.py:1481 +#: ../autopart.py:1492 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -447,7 +478,7 @@ msgstr "" "Ingen kernepakker var installeret på dit system. Din konfiguration af " "opstartsindlæser vil ikke blive ændret." -#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:300 +#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:301 msgid "Completed" msgstr "Færdig" @@ -474,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Installerer %s-%s-%s.\n" -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:556 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:727 msgid "Everything" msgstr "Altsammen" @@ -482,11 +513,11 @@ msgstr "Altsammen" msgid "no suggestion" msgstr "ingen forslag" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:754 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:931 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:41 ../hdrlist.py:537 ../hdrlist.py:701 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:878 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -496,7 +527,7 @@ msgstr "" "væsentligt flere pakker en blot dem, der er i alle de andre pakkegrupper på " "denne side." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:705 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:882 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -504,7 +535,7 @@ msgstr "" "Vælg denne gruppe for at få den mindst mulige samling af pakker. Nyttig til " "at lave fx en lille boks med en ruter eller brandmur." -#: ../constants.py:65 +#: ../constants.py:69 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -515,7 +546,7 @@ msgstr "" "fulde tekst fra denne hændelse eller gem nedbrudsdump på en diskette, og " "udfyld så en fejlrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:72 +#: ../constants.py:76 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -577,28 +608,28 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Opret opstartsdiskette" #: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 -#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1189 ../fsset.py:1208 ../fsset.py:1255 -#: ../fsset.py:1266 ../fsset.py:1302 ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1395 -#: ../harddrive.py:102 ../image.py:77 ../image.py:114 ../image.py:250 -#: ../image.py:432 ../packages.py:147 ../packages.py:161 ../packages.py:337 -#: ../packages.py:510 ../packages.py:593 ../partedUtils.py:545 -#: ../upgrade.py:335 ../upgrade.py:360 ../upgrade.py:387 +#: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1195 ../fsset.py:1214 ../fsset.py:1264 +#: ../fsset.py:1275 ../fsset.py:1311 ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1404 +#: ../harddrive.py:162 ../image.py:80 ../image.py:117 ../image.py:256 +#: ../image.py:446 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:355 +#: ../packages.py:528 ../packages.py:611 ../partedUtils.py:581 +#: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388 #: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:426 ../loader2/driverdisk.c:240 -#: ../loader2/driverdisk.c:312 ../loader2/hdinstall.c:208 -#: ../loader2/hdinstall.c:269 ../loader2/hdinstall.c:339 -#: ../loader2/hdinstall.c:561 ../loader2/hdinstall.c:642 -#: ../loader2/kickstart.c:260 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:326 -#: ../loader2/loader.c:638 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/cdinstall.c:427 ../loader2/driverdisk.c:267 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/hdinstall.c:243 +#: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 +#: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652 +#: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:328 +#: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:146 ../loader2/method.c:354 -#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:224 -#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:60 ../loader2/urlinstall.c:110 -#: ../loader2/urlinstall.c:123 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 -#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/method.c:439 ../loader2/nfsinstall.c:185 +#: ../loader2/nfsinstall.c:189 ../loader2/telnetd.c:86 +#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:127 +#: ../loader2/urlinstall.c:140 ../loader2/urls.c:170 ../loader2/urls.c:180 +#: ../loader2/urls.c:188 ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:318 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -658,27 +689,27 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at fortsætte uden at migrere %s?" -#: ../fsset.py:1103 +#: ../fsset.py:1110 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-enhed" -#: ../fsset.py:1107 ../fsset.py:1113 +#: ../fsset.py:1114 ../fsset.py:1120 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "" -#: ../fsset.py:1119 +#: ../fsset.py:1125 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "" -#: ../fsset.py:1122 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1128 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Første sektor på opstartspartitionen" -#: ../fsset.py:1123 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1129 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "'Master Boot Record' (MBR)" -#: ../fsset.py:1190 +#: ../fsset.py:1196 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -691,7 +722,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk <Enter> for at starte systemet igen." -#: ../fsset.py:1209 +#: ../fsset.py:1215 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -706,7 +737,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../fsset.py:1256 +#: ../fsset.py:1265 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -719,7 +750,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk <Enter> for at starte systemet igen." -#: ../fsset.py:1267 +#: ../fsset.py:1276 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -732,7 +763,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk <Enter> for at starte systemet igen." -#: ../fsset.py:1303 +#: ../fsset.py:1312 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -745,7 +776,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk på retur for at genstarte systemet." -#: ../fsset.py:1353 +#: ../fsset.py:1362 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -758,11 +789,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryk på retur for at genstarte systemet." -#: ../fsset.py:1373 ../fsset.py:1382 +#: ../fsset.py:1382 ../fsset.py:1391 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ugyldigt monteringspunkt" -#: ../fsset.py:1374 +#: ../fsset.py:1383 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -776,7 +807,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk på retur for at genstarte systemet." -#: ../fsset.py:1383 +#: ../fsset.py:1392 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -789,7 +820,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryk på retur for at genstarte systemet." -#: ../fsset.py:1396 +#: ../fsset.py:1405 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -805,11 +836,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at genstarte, dit system." -#: ../fsset.py:2204 +#: ../fsset.py:2219 msgid "Formatting" msgstr "Formaterer" -#: ../fsset.py:2205 +#: ../fsset.py:2220 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formaterer %s-filsystem..." @@ -857,47 +888,47 @@ msgstr "" "En fejl skete ved gemningen af skærmskuddene. Hvis dette skete under " "installation af pakker skal du måske forsøge flere gange for at det lykkes." -#: ../gui.py:236 ../text.py:320 +#: ../gui.py:236 ../text.py:322 msgid "Fix" msgstr "Reparér" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:321 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:145 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:357 -#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/hdinstall.c:456 -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:384 +#: ../loader2/driverdisk.c:395 ../loader2/hdinstall.c:464 +#: ../loader2/loader.c:353 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:322 +#: ../gui.py:238 ../rescue.py:145 ../rescue.py:147 ../text.py:324 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:357 ../loader2/driverdisk.c:368 -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/driverdisk.c:384 ../loader2/driverdisk.c:395 +#: ../loader2/loader.c:353 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../gui.py:240 ../text.py:324 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:422 +#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:462 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: ../gui.py:241 ../text.py:325 +#: ../gui.py:241 ../text.py:327 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: ../gui.py:242 ../gui.py:549 ../partIntfHelpers.py:225 -#: ../partIntfHelpers.py:406 ../partIntfHelpers.py:517 ../text.py:115 -#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:326 +#: ../gui.py:242 ../gui.py:551 ../partIntfHelpers.py:232 +#: ../partIntfHelpers.py:413 ../partIntfHelpers.py:524 ../text.py:115 +#: ../text.py:116 ../text.py:285 ../text.py:287 ../text.py:328 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:103 #: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:213 -#: ../loader2/loader.c:315 +#: ../textw/userauth_text.py:88 ../loader2/driverdisk.c:240 +#: ../loader2/loader.c:317 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../gui.py:631 ../text.py:283 +#: ../gui.py:633 ../text.py:283 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -905,28 +936,28 @@ msgstr "" "Indsæt en diskette. Alt indhold på disketten vil blive slettet, så vælg " "disketten med omhu." -#: ../gui.py:739 ../gui.py:1336 +#: ../gui.py:741 ../gui.py:1363 msgid "Online Help" msgstr "Online-vejledning" -#: ../gui.py:740 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 +#: ../gui.py:742 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" msgstr "Sprogvalg" -#: ../gui.py:790 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:807 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Udgivelsesnoter for denne udgave mangler.\n" -#: ../gui.py:950 +#: ../gui.py:977 #, fuzzy msgid "The release notes are missing." msgstr "Udgivelsesnoter for denne udgave mangler.\n" -#: ../gui.py:1045 +#: ../gui.py:1072 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" -#: ../gui.py:1046 +#: ../gui.py:1073 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -938,70 +969,70 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1050 ../packages.py:515 ../packages.py:1243 +#: ../gui.py:1077 ../packages.py:533 ../packages.py:1263 #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Afslut" -#: ../gui.py:1051 +#: ../gui.py:1078 msgid "_Retry" msgstr "_Prøv igen" -#: ../gui.py:1053 ../packages.py:1246 +#: ../gui.py:1080 ../packages.py:1266 msgid "Rebooting System" msgstr "Genstarter system" -#: ../gui.py:1054 ../packages.py:1247 +#: ../gui.py:1081 ../packages.py:1267 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Dit system vil nu blive genstartet.." -#: ../gui.py:1057 ../packages.py:1249 +#: ../gui.py:1084 ../packages.py:1269 msgid "_Reboot" msgstr "_Genstart" -#: ../gui.py:1148 ../packages.py:1249 +#: ../gui.py:1175 ../packages.py:1269 msgid "_Back" msgstr "_Tilbage" -#: ../gui.py:1150 +#: ../gui.py:1177 msgid "_Next" msgstr "_Næste" -#: ../gui.py:1152 +#: ../gui.py:1179 msgid "_Release Notes" msgstr "_Udgivelsesnoter" -#: ../gui.py:1154 +#: ../gui.py:1181 msgid "Show _Help" msgstr "Vis _vejledning" -#: ../gui.py:1156 +#: ../gui.py:1183 msgid "Hide _Help" msgstr "Skjul _hjælp" -#: ../gui.py:1158 +#: ../gui.py:1185 msgid "_Debug" msgstr "_Fejlsøg" -#: ../gui.py:1240 +#: ../gui.py:1267 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s-installation" -#: ../gui.py:1255 +#: ../gui.py:1282 #, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "%s-installation på %s" -#: ../gui.py:1294 +#: ../gui.py:1321 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kunne ikke indlæse titellinjen" -#: ../gui.py:1398 +#: ../gui.py:1425 msgid "Install Window" msgstr "Installeringsvindue" -#: ../harddrive.py:103 ../image.py:433 +#: ../harddrive.py:163 ../image.py:447 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1013,7 +1044,7 @@ msgstr "" "\n" "Systemet vil nu blive genstartet." -#: ../image.py:78 +#: ../image.py:81 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1022,15 +1053,15 @@ msgstr "" "En fejl skete ved afmontering af cd-en. Forsikr dig venligst om at du ikke " "bruger %s fra skallen, og klik så O.k. for at prøve igen." -#: ../image.py:111 +#: ../image.py:114 msgid "Copying File" msgstr "Kopierer fil" -#: ../image.py:112 +#: ../image.py:115 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Overfører installationsbillede til harddisken..." -#: ../image.py:115 +#: ../image.py:118 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1038,37 +1069,37 @@ msgstr "" "En fejl opstod ved overførsel af installationsbilledet til din harddisk. Du " "er nok løbet tør for diskplads." -#: ../image.py:208 +#: ../image.py:214 msgid "Change CDROM" msgstr "skift cd-rom" -#: ../image.py:209 +#: ../image.py:215 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Indsæt cd %d for at fortsætte." -#: ../image.py:244 +#: ../image.py:250 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Forkert cd-rom" -#: ../image.py:245 +#: ../image.py:251 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Dette er ikke den korrekte %s-cd-rom" -#: ../image.py:251 +#: ../image.py:257 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Cd-rom'en kunne ikke monteres." -#: ../installclass.py:45 +#: ../installclass.py:47 msgid "Install on System" msgstr "Installér på system" -#: ../kickstart.py:1214 +#: ../kickstart.py:1251 msgid "Missing Package" msgstr "Pakke mangler" -#: ../kickstart.py:1215 +#: ../kickstart.py:1252 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1077,19 +1108,19 @@ msgstr "" "Du har angivet at pakken \"%s\" skal installeres. Denne pakke findes ikke. " "Vil du fortsætte eller afbryde din installation?" -#: ../kickstart.py:1221 ../kickstart.py:1248 +#: ../kickstart.py:1258 ../kickstart.py:1285 msgid "_Abort" msgstr "_Afbryd" -#: ../kickstart.py:1222 ../kickstart.py:1249 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../kickstart.py:1259 ../kickstart.py:1286 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsæt" -#: ../kickstart.py:1240 +#: ../kickstart.py:1277 msgid "Missing Group" msgstr "Manglende gruppe" -#: ../kickstart.py:1241 +#: ../kickstart.py:1278 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1107,11 +1138,11 @@ msgstr "" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "Værtsnavne må kun indeholde tegnene 'a-z', 'A-Z', '-' og '.'" -#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:41 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Vil du fortsætte opgraderingen?" -#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1121,19 +1152,19 @@ msgstr "" "allerede monteret. Du kan ikke gå tilbage til før dette punkt. \n" "\n" -#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:46 +#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Vil du gerne fortsætte opgraderingen?" -#: ../packages.py:141 +#: ../packages.py:144 msgid "Reading" msgstr "Læser" -#: ../packages.py:141 +#: ../packages.py:144 msgid "Reading package information..." msgstr "Læser pakkeinformation..." -#: ../packages.py:148 +#: ../packages.py:151 msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1141,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Kan ikke læse hovedlisten. Dette kan bero på at filen mangler eller " "fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen." -#: ../packages.py:162 +#: ../packages.py:164 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." @@ -1149,23 +1180,23 @@ msgstr "" "Kan ikke læse comps-filen. Dette kan bero på at filen mangler eller " "fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen." -#: ../packages.py:231 +#: ../packages.py:250 msgid "Dependency Check" msgstr "Afhængighedstjek" -#: ../packages.py:232 +#: ../packages.py:251 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....." -#: ../packages.py:288 ../packages.py:690 +#: ../packages.py:305 ../packages.py:709 msgid "Processing" msgstr "Behandler" -#: ../packages.py:289 +#: ../packages.py:306 msgid "Preparing to install..." msgstr "Forbereder installation..." -#: ../packages.py:338 +#: ../packages.py:356 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1180,16 +1211,16 @@ msgstr "" "\n" "Tryk <Retur> for at forsøge igen." -#: ../packages.py:346 +#: ../packages.py:364 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "Installerer opstartsindlæser..." -#: ../packages.py:367 +#: ../packages.py:385 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fejl ved installering af pakke" -#: ../packages.py:368 +#: ../packages.py:386 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1205,7 +1236,7 @@ msgstr "" "prøv at installere igen.\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../packages.py:511 +#: ../packages.py:529 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1214,7 +1245,7 @@ msgstr "" "Du forsøger at installere på en maskine som ikke understøttes af denne " "version af %s." -#: ../packages.py:594 ../upgrade.py:336 +#: ../packages.py:612 ../upgrade.py:337 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1222,12 +1253,12 @@ msgstr "" "Kan ikke flette hovedlisten. Dette kan være fordi filen mangler eller " "fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen." -#: ../packages.py:691 +#: ../packages.py:710 #, fuzzy msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Opsætter RPM-transaktion..." -#: ../packages.py:763 +#: ../packages.py:780 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1236,7 +1267,7 @@ msgstr "" "Opgraderer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:765 +#: ../packages.py:782 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1245,17 +1276,17 @@ msgstr "" "Installerer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:773 ../packages.py:1081 -#, python-format -msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" +#: ../packages.py:790 ../packages.py:1077 +#, fuzzy, python-format +msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Opgraderer %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:775 ../packages.py:1083 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.\n" +#: ../packages.py:792 ../packages.py:1079 +#, fuzzy, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installerer %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:791 +#: ../packages.py:808 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1272,15 +1303,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:797 +#: ../packages.py:814 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen starter" -#: ../packages.py:798 +#: ../packages.py:815 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Starter installationsproces, dette kan tage adskillige minutter..." -#: ../packages.py:838 +#: ../packages.py:855 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1290,17 +1321,17 @@ msgstr "" "valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../packages.py:842 ../packages.py:863 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:859 ../packages.py:880 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/upgrade_text.py:111 +#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:843 +#: ../packages.py:860 msgid "Space Needed" msgstr "Nødvendig plads" -#: ../packages.py:859 +#: ../packages.py:876 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1310,15 +1341,23 @@ msgstr "" "valgt. Du har brug for flere filnoder på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../packages.py:864 +#: ../packages.py:881 msgid "Nodes Needed" msgstr "Filnoder krævet" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:892 msgid "Disk Space" msgstr "Diskplads" -#: ../packages.py:912 +#: ../packages.py:936 +msgid "Post Install" +msgstr "Efter installation" + +#: ../packages.py:937 +msgid "Performing post install configuration..." +msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..." + +#: ../packages.py:1102 msgid "" "\n" "\n" @@ -1328,7 +1367,7 @@ msgstr "" "\n" "De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n" -#: ../packages.py:915 +#: ../packages.py:1105 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1339,19 +1378,11 @@ msgstr "" "\n" "De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n" -#: ../packages.py:940 -msgid "Post Install" -msgstr "Efter installation" - -#: ../packages.py:941 -msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..." - -#: ../packages.py:1229 +#: ../packages.py:1249 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Advarsel! Dette er en beta!" -#: ../packages.py:1230 +#: ../packages.py:1250 #, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this %s Beta release.\n" @@ -1378,15 +1409,15 @@ msgstr "" "\n" "og udfylde en fejlrapport om \"Red Hat Public Beta\".\n" -#: ../packages.py:1243 +#: ../packages.py:1263 msgid "_Install BETA" msgstr "_Installér BETA" -#: ../partedUtils.py:174 ../textw/partition_text.py:491 +#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498 msgid "Foreign" msgstr "Dansk" -#: ../partedUtils.py:253 +#: ../partedUtils.py:264 #, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " @@ -1401,21 +1432,21 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at initiere denne disk?" -#: ../partedUtils.py:546 +#: ../partedUtils.py:582 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Fejl ved montering af filsystem på %s: %s" -#: ../partedUtils.py:629 +#: ../partedUtils.py:666 msgid "Initializing" msgstr "Initierer" -#: ../partedUtils.py:630 +#: ../partedUtils.py:667 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Vent venligst mens enhed %s formateres...\n" -#: ../partedUtils.py:748 +#: ../partedUtils.py:785 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1434,11 +1465,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?" -#: ../partedUtils.py:866 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:903 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Ingen drev fundet" -#: ../partedUtils.py:867 +#: ../partedUtils.py:904 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1524,7 +1555,8 @@ msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "Denne partition er en del af en LVM-afsnitsgruppe." #: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149 -#: ../partIntfHelpers.py:159 ../partIntfHelpers.py:176 +#: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166 +#: ../partIntfHelpers.py:183 msgid "Unable To Delete" msgstr "Kan ikke fjerne" @@ -1536,7 +1568,14 @@ msgstr "Du skal først vælge en partition som skal fjernes." msgid "You cannot delete free space." msgstr "Du kan ikke fjerne ledig plads." -#: ../partIntfHelpers.py:160 +#: ../partIntfHelpers.py:157 +#, fuzzy +msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." +msgstr "" +"Du kan ikke slette denne partition:\n" +"\n" + +#: ../partIntfHelpers.py:167 #, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " @@ -1545,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke slette denne partition, da den er en udvidet partition som " "indeholder %s" -#: ../partIntfHelpers.py:177 +#: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" @@ -1553,27 +1592,27 @@ msgstr "" "Du kan ikke slette denne partition:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:221 ../partIntfHelpers.py:516 +#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:523 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: ../partIntfHelpers.py:222 +#: ../partIntfHelpers.py:229 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Du er i færd med at slette alle partitioner på enheden /dev/%s." -#: ../partIntfHelpers.py:225 ../partIntfHelpers.py:517 +#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:524 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1355 +#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" -#: ../partIntfHelpers.py:283 +#: ../partIntfHelpers.py:290 msgid "Notice" msgstr "Bemærk" -#: ../partIntfHelpers.py:284 +#: ../partIntfHelpers.py:291 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1584,16 +1623,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:300 ../partIntfHelpers.py:313 -#: ../partIntfHelpers.py:339 ../partIntfHelpers.py:350 +#: ../partIntfHelpers.py:307 ../partIntfHelpers.py:320 +#: ../partIntfHelpers.py:346 ../partIntfHelpers.py:357 msgid "Unable To Edit" msgstr "Kan ikke redigere" -#: ../partIntfHelpers.py:301 +#: ../partIntfHelpers.py:308 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Du skal vælge en partition for redigering" -#: ../partIntfHelpers.py:313 ../partIntfHelpers.py:351 +#: ../partIntfHelpers.py:320 ../partIntfHelpers.py:358 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1601,7 +1640,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke redigere denne partition:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:340 +#: ../partIntfHelpers.py:347 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1610,11 +1649,11 @@ msgstr "" "Du kan ikke redigere denne partition, da den er en udvidet partition som " "indeholder %s" -#: ../partIntfHelpers.py:372 +#: ../partIntfHelpers.py:379 msgid "Format as Swap?" msgstr "Formatér som swap?" -#: ../partIntfHelpers.py:373 +#: ../partIntfHelpers.py:380 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1627,7 +1666,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at formatere denne partition som en swappartition?" -#: ../partIntfHelpers.py:394 +#: ../partIntfHelpers.py:401 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to " @@ -1643,19 +1682,19 @@ msgstr "" "Linux. Hvis denne partition indeholder filer som du vil beholde, som fx " "hjemmekataloger, bør du dog fortsætte uden at formatere denne partition." -#: ../partIntfHelpers.py:406 +#: ../partIntfHelpers.py:413 msgid "Format?" msgstr "Formatér?" -#: ../partIntfHelpers.py:406 +#: ../partIntfHelpers.py:413 msgid "Do _Not Format" msgstr "Formatere _ikke" -#: ../partIntfHelpers.py:414 +#: ../partIntfHelpers.py:421 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Fejl under partitionering" -#: ../partIntfHelpers.py:415 +#: ../partIntfHelpers.py:422 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1668,11 +1707,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:429 +#: ../partIntfHelpers.py:436 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Advarsel fra partitionering" -#: ../partIntfHelpers.py:430 +#: ../partIntfHelpers.py:437 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1687,7 +1726,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte med det forespurgte partitioneringsoplæg?" -#: ../partIntfHelpers.py:444 ../iw/partition_gui.py:671 +#: ../partIntfHelpers.py:451 ../iw/partition_gui.py:671 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1695,7 +1734,7 @@ msgstr "" "Disse eksisterende partitioner er mærket for formatering, som vil ødelægge " "alle data." -#: ../partIntfHelpers.py:447 +#: ../partIntfHelpers.py:454 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1703,11 +1742,11 @@ msgstr "" "Vælg 'Ja' for at fortsætte med formatering af disse partitioner, eller 'Nej' " "for at gå tilbage og ændre disse indstillinger." -#: ../partIntfHelpers.py:453 +#: ../partIntfHelpers.py:460 msgid "Format Warning" msgstr "Formateringsadvarsel" -#: ../partIntfHelpers.py:501 +#: ../partIntfHelpers.py:508 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1718,29 +1757,29 @@ msgstr "" "\n" "ALLE logiske afsnit i denne afsnitsgruppe vil blive tabt!" -#: ../partIntfHelpers.py:505 +#: ../partIntfHelpers.py:512 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Du er i færd med at slette det logiske afsnit '%s'." -#: ../partIntfHelpers.py:508 +#: ../partIntfHelpers.py:515 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Du er i færd med at slette en RAID-enhed." -#: ../partIntfHelpers.py:511 +#: ../partIntfHelpers.py:518 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "Du er i færd med at slette partitionen /dev/%s." -#: ../partIntfHelpers.py:514 +#: ../partIntfHelpers.py:521 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "Partitionen du markerede vil blive fjernet." -#: ../partIntfHelpers.py:524 +#: ../partIntfHelpers.py:531 msgid "Confirm Reset" msgstr "Bekræft nulstilling" -#: ../partIntfHelpers.py:525 +#: ../partIntfHelpers.py:532 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" @@ -1775,7 +1814,7 @@ msgstr "" "swap til med det samme. For at gøre det er vi nødt at skrive den nye " "partitionstabel på disken. Er det i orden?" -#: ../partitions.py:772 +#: ../partitions.py:807 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1784,7 +1823,7 @@ msgstr "" "Du har ikke defineret en rod-partition (/). Dette skal gøres før " "installationen af %s kan fortsætte." -#: ../partitions.py:777 +#: ../partitions.py:812 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1793,13 +1832,17 @@ msgstr "" "Din rod-partition er mindre end 250 megabyte og dette er normalt for lidt " "til at installere %s." -#: ../partitions.py:784 +#: ../partitions.py:819 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB." -#: ../partitions.py:792 +#: ../partitions.py:832 +msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." +msgstr "" + +#: ../partitions.py:839 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1808,15 +1851,15 @@ msgstr "" "Din %s-partition er mindre end %s megabyte og dette er lavere end anbefalet " "for en almindelig installation af %s." -#: ../partitions.py:819 ../partRequests.py:635 +#: ../partitions.py:869 ../partRequests.py:636 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Opstartspartitioner er kun tilladte på RAID1-enheder." -#: ../partitions.py:825 +#: ../partitions.py:876 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Opstartspartitioner kan ikke ligge på et logisk afsnit." -#: ../partitions.py:829 +#: ../partitions.py:880 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1825,7 +1868,7 @@ msgstr "" "krav om dette i alle tilfælle, så vil det øge ydelsen for de fleste " "installationer." -#: ../partitions.py:836 +#: ../partitions.py:887 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1834,7 +1877,7 @@ msgstr "" "Du har specificeret mere end 32 swap-enheder. Kernen for %s understøtter kun " "32 swap-enheder." -#: ../partitions.py:847 +#: ../partitions.py:898 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1843,26 +1886,26 @@ msgstr "" "Du har allokeret mindre swap-område (%dM) end tilgængelig RAM (%dM) i dit " "system. Dette kan have negativ indvirkning på ydelsen." -#: ../partitions.py:1128 +#: ../partitions.py:1179 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "partitionen er i brug af installationsprogrammet." -#: ../partitions.py:1131 +#: ../partitions.py:1182 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "en partition som er medlem af en RAID-række." -#: ../partitions.py:1134 +#: ../partitions.py:1185 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "en partition som er medlem af en LVM-afsnitsgruppe." -#: ../partRequests.py:218 +#: ../partRequests.py:219 #, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet." -#: ../partRequests.py:221 +#: ../partRequests.py:222 #, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " @@ -1871,11 +1914,11 @@ msgstr "" "Monteringspunktet %s kan ikke bruges. Det skal være en symbolsk lænke for at " "systemet kan fungere korrekt. Vælg et andet monteringspunkt." -#: ../partRequests.py:228 +#: ../partRequests.py:229 msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Dette monteringspunkt skal være på et linux-filsystem." -#: ../partRequests.py:249 +#: ../partRequests.py:250 #, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " @@ -1884,7 +1927,7 @@ msgstr "" "Monteringspunktet %s er allerede i brug. Vælg venligst et andet " "monteringspunkt." -#: ../partRequests.py:263 +#: ../partRequests.py:264 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " @@ -1893,7 +1936,7 @@ msgstr "" "Størrelsen på %s-partitionen (%10.2f Mb) overskrider maksimal størrelse på %" "10.2f Mb." -#: ../partRequests.py:454 +#: ../partRequests.py:455 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -1902,29 +1945,29 @@ msgstr "" "Størrelsen på forespurgt partition (størrelse = %s MB) overskrider maksimal " "størrelse på %s Mb. " -#: ../partRequests.py:459 +#: ../partRequests.py:460 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Størrelsen på forespurgt partition er negativ! (størrelse = %s Mb)" -#: ../partRequests.py:463 +#: ../partRequests.py:464 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Partitioner kan ikke starte før første cylinder." -#: ../partRequests.py:466 +#: ../partRequests.py:467 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Partitioner kan ikke slutte på en negativ cylinder." -#: ../partRequests.py:627 +#: ../partRequests.py:628 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørgsel, eller intet RAID-niveau opgivet." -#: ../partRequests.py:639 +#: ../partRequests.py:640 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "En RAID-enhed af type %s skal have mindst %s medlemmer." -#: ../partRequests.py:645 +#: ../partRequests.py:646 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -1951,11 +1994,11 @@ msgstr "Konfigurér netværk" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Vil du starte netværksgrænsefladen på dette system?" -#: ../rescue.py:189 ../text.py:457 +#: ../rescue.py:189 ../text.py:467 msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" -#: ../rescue.py:190 ../text.py:458 +#: ../rescue.py:190 ../text.py:468 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du skal prøve igen." @@ -1991,7 +2034,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rescue.py:236 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:313 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:340 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" @@ -2094,26 +2137,26 @@ msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for dette trin af installationen." msgid "Save Crash Dump" msgstr "Gem nedbruds-information" -#: ../text.py:301 ../text.py:309 +#: ../text.py:303 ../text.py:311 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307 +#: ../text.py:303 ../text.py:306 ../text.py:309 msgid "Debug" msgstr "Fejlfind" -#: ../text.py:341 +#: ../text.py:346 #, python-format msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:348 +#: ../text.py:353 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side" -#: ../text.py:350 +#: ../text.py:355 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2137,11 +2180,11 @@ msgstr "Søger" msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Søger efter %s-installationer..." -#: ../upgrade.py:114 ../upgrade.py:122 +#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Urene filsystemer" -#: ../upgrade.py:115 +#: ../upgrade.py:116 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2154,7 +2197,7 @@ msgstr "" "tjekket og lukket ordentligt ned for at opgradere.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:123 +#: ../upgrade.py:124 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2165,11 +2208,11 @@ msgstr "" "Vil du montere dem alligevel?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:252 ../upgrade.py:258 +#: ../upgrade.py:253 ../upgrade.py:259 msgid "Mount failed" msgstr "Montering fejlede" -#: ../upgrade.py:253 +#: ../upgrade.py:254 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2177,7 +2220,7 @@ msgstr "" "Et eller flere af de filsystemer der står i /etc/fstab på dit Linux-system " "kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv at opgradere igen." -#: ../upgrade.py:259 +#: ../upgrade.py:260 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2187,7 +2230,7 @@ msgstr "" "er inkonsistente og kan ikke monteres. Ret venligst dette problem, og prøv " "at opgradere igen." -#: ../upgrade.py:276 +#: ../upgrade.py:277 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2198,11 +2241,11 @@ msgstr "" "opgradering. Ret dem til relative symlænker og genstart opgraderingen.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:282 +#: ../upgrade.py:283 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Absolutte symlænker" -#: ../upgrade.py:293 +#: ../upgrade.py:294 #, fuzzy msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " @@ -2215,24 +2258,24 @@ msgstr "" "genstart opgraderingen.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:299 +#: ../upgrade.py:300 msgid "Invalid Directories" msgstr "Ugyldig kataloger" -#: ../upgrade.py:305 +#: ../upgrade.py:306 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ikke fundet" -#: ../upgrade.py:348 +#: ../upgrade.py:349 msgid "Finding" msgstr "Finder" -#: ../upgrade.py:349 +#: ../upgrade.py:350 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Finder pakker som skal opgraderes..." -#: ../upgrade.py:361 +#: ../upgrade.py:362 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " @@ -2242,11 +2285,19 @@ msgstr "" "database. Installér derfor rettelsespakkerne til rpm til din udgave som " "beskrevet i udgivelsesnoterne, og kør så opgraderingsproceduren." -#: ../upgrade.py:388 +#: ../upgrade.py:389 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Der skete en fejl under søgning efter pakker som skal opgraderes." -#: ../upgrade.py:442 +#: ../upgrade.py:417 +#, python-format +msgid "" +"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " +"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " +"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" +msgstr "" + +#: ../upgrade.py:470 #, fuzzy msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " @@ -2263,7 +2314,7 @@ msgstr "" "bliver ustabilt hvis du fortsætter med opgraderingen. Vil du fortsætte med " "opgraderingsprocessen?" -#: ../upgrade.py:465 +#: ../upgrade.py:493 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -2275,7 +2326,7 @@ msgstr "" "kan du risikere at systemet ender som ubrugeligt. Vil du fortsætte " "opgraderingsprocessen?" -#: ../upgrade.py:506 +#: ../upgrade.py:534 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -2428,25 +2479,25 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1412 -#: ../textw/partition_text.py:1203 +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1415 +#: ../textw/partition_text.py:1210 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partitionering" -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1440 +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1443 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "Du skal vælge mindst et drev, som du skal installere %s på." -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1482 +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1485 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Jeg vil bruge automatisk partitionering:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1513 +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1516 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Vælg de drev du vil bruge til denne installation:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1537 +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1540 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "_Vis igen (og ændr om det behøves) de partitioner som oprettes" @@ -2790,17 +2841,17 @@ msgstr "Uløste afhængigheder" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252 #: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672 -#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 +#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:344 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Total størrelse: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:232 -#: ../textw/packages_text.py:301 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:233 +#: ../textw/packages_text.py:375 msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:375 msgid "Requirement" msgstr "Krav" @@ -2931,8 +2982,8 @@ msgstr "Vælg _selv pakker som skal installeres" msgid "Drive" msgstr "Drev" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:233 -#: ../iw/progress_gui.py:312 ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:234 +#: ../iw/progress_gui.py:313 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -3074,7 +3125,7 @@ msgstr "IP-adresser skal indeholde tal mellem 1 og 255" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP-adresser skal indeholde tal mellem 0 og 255" -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte under installationsprocessen?" @@ -3138,7 +3189,7 @@ msgstr "" "Denne ændring vil gælde med det samme." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 -#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:181 +#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183 msgid "C_ontinue" msgstr "_Fortsæt" @@ -3208,7 +3259,7 @@ msgstr "Redigér logisk afsnit: %s" msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Redigér logisk afsnit" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:281 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:282 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:294 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Monteringspunkt:" @@ -3217,11 +3268,11 @@ msgstr "_Monteringspunkt:" msgid "_File System Type:" msgstr "_Filsystemtype:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:299 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:300 msgid "Original File System Type:" msgstr "Oprindelig filsystemtype:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:310 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:315 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -3234,13 +3285,13 @@ msgstr "Navn på _logisk afsnit:" msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Navn på logisk afsnit:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:356 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:357 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Størrelse (Mb):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:373 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:332 -#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:502 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:417 ../textw/partition_text.py:339 +#: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509 msgid "Size (MB):" msgstr "Størrelse (Mb):" @@ -3292,10 +3343,10 @@ msgstr "" "logiske afsnitstørrelse (%10.2f MB). For at forhøje denne grænse kan du øge " "størrelsen på det fysiske ydre for denne afsnitgruppe." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:169 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:843 -#: ../textw/partition_text.py:865 ../textw/partition_text.py:1038 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:170 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:182 ../iw/partition_dialog_gui.py:230 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850 +#: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045 msgid "Error With Request" msgstr "Fejl med forespørgsel" @@ -3425,8 +3476,8 @@ msgstr "Størrelse (Mb)" msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:488 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1354 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:490 +#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" @@ -3470,19 +3521,19 @@ msgstr "_Emulér 3 knapper" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Vælg den rigtige mus for systemet." -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:570 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:572 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:574 msgid "Primary DNS" msgstr "Primær DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:574 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundær DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:576 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:578 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Tertiær DNS" @@ -3506,13 +3557,13 @@ msgstr "_Tertiær DNS" msgid "Network Configuration" msgstr "Konfiguration af netværk" -#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 -#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:176 -#: ../iw/network_gui.py:181 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 +#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178 +#: ../iw/network_gui.py:183 msgid "Error With Data" msgstr "Fejl med data" -#: ../iw/network_gui.py:154 +#: ../iw/network_gui.py:156 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3520,7 +3571,7 @@ msgstr "" "Du har ikke angivet et værtsnavn. Afhængigt af dit netværksmiljø kan dette " "give problemer senere." -#: ../iw/network_gui.py:158 +#: ../iw/network_gui.py:160 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3529,7 +3580,7 @@ msgstr "" "Du har ikke angivet en værdi i feltet \"%s\". Afhængigt af dit netværksmiljø " "kan dette give problemer senere." -#: ../iw/network_gui.py:162 ../textw/network_text.py:373 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:383 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3540,7 +3591,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:167 +#: ../iw/network_gui.py:169 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3549,16 +3600,16 @@ msgstr "" "En fejl skete ved konvertering af værdien som blev angivet for \"%s\":\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:173 +#: ../iw/network_gui.py:175 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "En værdi kræves i feltet \"%s\"." -#: ../iw/network_gui.py:177 +#: ../iw/network_gui.py:179 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "Den IP-information, du angav, er ikke gyldig." -#: ../iw/network_gui.py:181 +#: ../iw/network_gui.py:183 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -3574,82 +3625,82 @@ msgstr "" "inaktivt i øjeblikket. Når du genstarter dit system bliver netværkskortet " "aktiveret automatisk." -#: ../iw/network_gui.py:200 +#: ../iw/network_gui.py:202 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Redigér grænsefladen %s" -#: ../iw/network_gui.py:210 +#: ../iw/network_gui.py:212 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "Konfigurér ved brug af _DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:216 +#: ../iw/network_gui.py:218 msgid "_Activate on boot" msgstr "_Aktivér ved opstart" -#: ../iw/network_gui.py:225 +#: ../iw/network_gui.py:227 msgid "_IP Address" msgstr "_IP-adresse" -#: ../iw/network_gui.py:226 +#: ../iw/network_gui.py:228 msgid "Net_mask" msgstr "Net_maske" -#: ../iw/network_gui.py:229 +#: ../iw/network_gui.py:231 #, fuzzy msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "Punkt-til-punkt (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:252 +#: ../iw/network_gui.py:254 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurér %s" -#: ../iw/network_gui.py:394 +#: ../iw/network_gui.py:396 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktiv ved opstart" -#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/network_gui.py:398 ../iw/osbootwidget.py:65 #: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:213 ../textw/bootloader_text.py:284 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../iw/network_gui.py:398 +#: ../iw/network_gui.py:400 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Netmaske" -#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:523 ../loader2/net.c:587 +#: ../iw/network_gui.py:423 ../iw/network_gui.py:525 ../loader2/net.c:627 msgid "Hostname" msgstr "Værtsnavn" -#: ../iw/network_gui.py:426 +#: ../iw/network_gui.py:428 msgid "Set hostname" msgstr "Sæt værtsnavn" -#: ../iw/network_gui.py:494 +#: ../iw/network_gui.py:496 msgid "Network Devices" msgstr "Netværksenhed" -#: ../iw/network_gui.py:501 +#: ../iw/network_gui.py:503 msgid "Set the hostname:" msgstr "Sæt værtsnavnet:" -#: ../iw/network_gui.py:505 +#: ../iw/network_gui.py:507 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automatisk via DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:511 +#: ../iw/network_gui.py:513 msgid "_manually" msgstr "_manuelt" -#: ../iw/network_gui.py:517 +#: ../iw/network_gui.py:519 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:580 +#: ../iw/network_gui.py:582 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Diverse indstillinger" @@ -3669,9 +3720,9 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:284 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:394 ../textw/xconfig_text.py:401 -#: ../textw/xconfig_text.py:528 ../textw/xconfig_text.py:529 -#: ../textw/xconfig_text.py:548 ../textw/xconfig_text.py:549 +#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 +#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 +#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -3735,7 +3786,7 @@ msgstr "" "Dette opstartsmål kan ikke fjernes da det er beregnet til det Red Hat Linux-" "system du er ved at installere." -#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:237 +#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:311 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Individuelt pakkevalg" @@ -3780,7 +3831,7 @@ msgstr "Vælg _alt i gruppe" msgid "_Unselect all in group" msgstr "_Fravælg alt i gruppen" -#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:57 +#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:63 msgid "Package Group Selection" msgstr "Pakkegruppevalg" @@ -3837,53 +3888,53 @@ msgstr "Fyld al plads _op til (Mb):" msgid "Fill to maximum _allowable size" msgstr "Fyld op til maksimal _tilladt størrelse" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:170 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:171 msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Slutcylinderen skal være større end startcylinderen." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:644 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:259 ../textw/partition_text.py:651 msgid "Add Partition" msgstr "Tilføj partition" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:261 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:262 #, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" msgstr "Redigér partition: /dev/%s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:264 msgid "Edit Partition" msgstr "Redigér partition" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:291 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 msgid "File System _Type:" msgstr "Filsystems_type:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:323 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "Tilladte _drev:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:335 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:336 msgid "Drive:" msgstr "Drev:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:344 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:345 msgid "Original File System Label:" msgstr "Oprindelig etikette for filsystem:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:380 msgid "_Start Cylinder:" msgstr "_Startcylinder:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:397 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:398 msgid "_End Cylinder:" msgstr "Slut_cylinder:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:448 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:449 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Tving til at være en _primærpartition" #: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 -#: ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -3891,11 +3942,11 @@ msgstr "Type" msgid "Format" msgstr "Formatér" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Start" msgstr "Start" -#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1119 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "End" msgstr "Slut" @@ -3915,7 +3966,7 @@ msgstr "" "Størrelse\n" "(Mb)" -#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1113 +#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1120 msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" @@ -3967,7 +4018,7 @@ msgstr "RAID-enheder" msgid "None" msgstr "Ingenting" -#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:456 +#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:464 msgid "Hard Drives" msgstr "Diskdrev" @@ -3988,7 +4039,7 @@ msgstr "programmeret RAID" msgid "Free" msgstr "Fri" -#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:214 +#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:220 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Kunne ikke allokere forespurgte partitioner: %s." @@ -4002,23 +4053,23 @@ msgstr "Advarsel: %s." msgid "_Modify Partition" msgstr "_Ændr partition" -#: ../iw/partition_gui.py:1188 ../iw/partition_gui.py:1202 +#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 msgid "Not supported" msgstr "Ikke understøttet" -#: ../iw/partition_gui.py:1189 +#: ../iw/partition_gui.py:1190 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM er ikke understøttet på denne platform." -#: ../iw/partition_gui.py:1203 +#: ../iw/partition_gui.py:1204 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Programmeret RAID er ikke understøttet på denne platform." -#: ../iw/partition_gui.py:1210 +#: ../iw/partition_gui.py:1211 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Intet mindre RAID-enhedsnummer tilgængelige" -#: ../iw/partition_gui.py:1211 +#: ../iw/partition_gui.py:1212 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4026,11 +4077,11 @@ msgstr "" "En programmel-RAID-enhed kan ikke oprettes da alle tilgængelige mindre RAID-" "enhedsnummer er brugt." -#: ../iw/partition_gui.py:1225 +#: ../iw/partition_gui.py:1226 msgid "RAID Options" msgstr "RAID-alternativer" -#: ../iw/partition_gui.py:1236 +#: ../iw/partition_gui.py:1237 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4049,7 +4100,7 @@ msgstr "" "Du har aktuelt %s programmel-RAID-partitioner tilbage til brug.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1247 +#: ../iw/partition_gui.py:1248 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -4061,56 +4112,56 @@ msgstr "" "og monteres.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1253 +#: ../iw/partition_gui.py:1254 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Hvad har du lyst at lave nu?" -#: ../iw/partition_gui.py:1262 +#: ../iw/partition_gui.py:1263 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Opret en _partition med programmeret RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1265 +#: ../iw/partition_gui.py:1266 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Opret en RAID _enhed [standard=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1269 +#: ../iw/partition_gui.py:1270 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Klon en _disk for at oprette en RAID-enhed [standard=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1308 +#: ../iw/partition_gui.py:1309 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Kunne ikke oprette diskkloningsredigerer" -#: ../iw/partition_gui.py:1309 +#: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Diskkloningsredigereren kunne ikke oprettes af nogen grund." -#: ../iw/partition_gui.py:1353 +#: ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "Ne_w" msgstr "_Ny" -#: ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "Re_set" msgstr "Nul_stil" -#: ../iw/partition_gui.py:1357 +#: ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "R_AID" msgstr "_RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1358 +#: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1397 +#: ../iw/partition_gui.py:1400 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Skjul RAID-enhedsmedlemmer/LVM-afsnit_gruppemedlemmer" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236 -#: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240 -#: ../textw/partition_text.py:265 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243 +#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247 +#: ../textw/partition_text.py:272 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Ikke brugbar>" @@ -4164,45 +4215,45 @@ msgstr "Installerer pakker" msgid "Downloading - %s" msgstr "" -#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:299 +#: ../iw/progress_gui.py:110 ../iw/progress_gui.py:300 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:301 +#: ../iw/progress_gui.py:116 ../iw/progress_gui.py:302 msgid "Remaining" msgstr "Tilbage" -#: ../iw/progress_gui.py:154 +#: ../iw/progress_gui.py:155 #, python-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s Kb" -#: ../iw/progress_gui.py:234 +#: ../iw/progress_gui.py:235 msgid "Summary" msgstr "Resumé" -#: ../iw/progress_gui.py:270 ../textw/progress_text.py:129 +#: ../iw/progress_gui.py:271 ../textw/progress_text.py:130 #, fuzzy msgid "Status: " msgstr "Status" -#: ../iw/progress_gui.py:280 +#: ../iw/progress_gui.py:281 msgid "Package Progress: " msgstr "Pakkegrupper" -#: ../iw/progress_gui.py:285 +#: ../iw/progress_gui.py:286 msgid "Total Progress: " msgstr "Total :" -#: ../iw/progress_gui.py:312 +#: ../iw/progress_gui.py:313 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../iw/progress_gui.py:312 +#: ../iw/progress_gui.py:313 msgid "Packages" msgstr "Pakker" -#: ../iw/progress_gui.py:312 +#: ../iw/progress_gui.py:313 msgid "Time" msgstr "Tid" @@ -4221,7 +4272,7 @@ msgstr "" "dernæst alternativet \"RAID\" igen." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 -#: ../textw/partition_text.py:900 +#: ../textw/partition_text.py:907 msgid "Make RAID Device" msgstr "Lav RAID-enhed" @@ -4230,7 +4281,7 @@ msgstr "Lav RAID-enhed" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Redigér RAID-enhed: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:898 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:905 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Redigér RAID-enhed" @@ -4703,25 +4754,25 @@ msgstr "_Tekst" msgid "_Graphical" msgstr "_Grafisk" -#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:397 +#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Konfiguration af skærm" -#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:448 +#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467 msgid "Monitor Unspecified" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:449 +#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468 msgid "" "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " "closest matching model in order to have the highest possible display quality." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:454 +#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:473 msgid "Proceed" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:454 +#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:473 msgid "Choose monitor type" msgstr "" @@ -4734,39 +4785,35 @@ msgstr "" "indstillinger ikke er de rette for billedskærmen bør du vælge de rigtige " "indstillinger." -#: ../iw/xconfig_gui.py:689 -msgid "Generic" -msgstr "Almindelig" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:736 ../iw/xconfig_gui.py:1098 +#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1102 msgid "Restore _original values" msgstr "Gendan _originale værdier" -#: ../iw/xconfig_gui.py:744 +#: ../iw/xconfig_gui.py:748 msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "_Vandret synkron:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:747 +#: ../iw/xconfig_gui.py:751 msgid "_Vertical Sync:" msgstr "_Lodret synkron:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:754 +#: ../iw/xconfig_gui.py:758 msgid "kHz" msgstr "kHz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:757 +#: ../iw/xconfig_gui.py:761 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: ../iw/xconfig_gui.py:777 +#: ../iw/xconfig_gui.py:781 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Konfiguration af grafisk grænseflade (X)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:806 +#: ../iw/xconfig_gui.py:810 msgid "Unknown video card" msgstr "Ukendt grafikkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:807 +#: ../iw/xconfig_gui.py:811 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " @@ -4775,11 +4822,11 @@ msgstr "" "En fejl er sket ved valget af grafikkortet %s. Vær venlig og rapportere " "denne fejl på bugzilla.redhat.com." -#: ../iw/xconfig_gui.py:833 ../textw/xconfig_text.py:669 +#: ../iw/xconfig_gui.py:837 ../textw/xconfig_text.py:688 msgid "Unspecified video card" msgstr "Uspecificeret skærmkort" -#: ../iw/xconfig_gui.py:834 ../textw/xconfig_text.py:670 +#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:689 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4789,14 +4836,14 @@ msgstr "" "ønsker at hoppe over X-konfigurationen vælg 'Overspring konfiguration af X'-" "knappen." -#: ../iw/xconfig_gui.py:969 +#: ../iw/xconfig_gui.py:973 msgid "" "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " "System. If you do not want to setup the X Window System , choose 'Skip X " "Configuration' below." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:978 +#: ../iw/xconfig_gui.py:982 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4804,7 +4851,7 @@ msgstr "" "Kan ikke identificere mængden af hukommelse på grafikkortet. Vælg mængden af " "video-hukommelse fra listen herunder:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:985 +#: ../iw/xconfig_gui.py:989 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -4814,11 +4861,11 @@ msgstr "" "indstillinger ikke er rigtige til udstyret, så vælg de korrekte " "indstillinger." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1073 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1077 msgid "_Video card RAM: " msgstr "_Skærmkorthukommelse" -#: ../iw/xconfig_gui.py:1102 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1106 msgid "_Skip X configuration" msgstr "_Undlad X-konfiguration" @@ -4971,7 +5018,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Opstartsnavn indeholder ugyldige tegn." #: ../textw/bootloader_text.py:299 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1124 ../textw/silo_text.py:216 +#: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Redigér" @@ -5081,13 +5128,13 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:356 -#: ../loader2/driverdisk.c:213 ../loader2/driverdisk.c:228 +#: ../loader2/driverdisk.c:240 ../loader2/driverdisk.c:255 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:456 -#: ../loader2/hdinstall.c:510 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302 -#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:789 ../loader2/net.c:170 -#: ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:748 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464 +#: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:304 +#: ../loader2/loader.c:742 ../loader2/loader.c:765 ../loader2/net.c:173 +#: ../loader2/net.c:417 ../loader2/net.c:832 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/urls.c:250 ../loader2/urls.c:438 msgid "Back" msgstr "Tilbage" @@ -5254,7 +5301,7 @@ msgid "Other ports" msgstr "Andre porte" #: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193 -#: ../textw/language_text.py:144 +#: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ugyldigt valg" @@ -5295,31 +5342,31 @@ msgstr "Tastaturvalg" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Hvilken tastaturtype er forbundet til denne maskine?" -#: ../textw/language_text.py:107 +#: ../textw/language_text.py:108 msgid "Select All" msgstr "Markér Alt" -#: ../textw/language_text.py:107 +#: ../textw/language_text.py:108 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: ../textw/language_text.py:109 +#: ../textw/language_text.py:110 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" msgstr "Vælg yderligere sprog du ønsker at bruge på dette system:" -#: ../textw/language_text.py:113 +#: ../textw/language_text.py:114 msgid "Language Support" msgstr "Understøttelse af sprog" -#: ../textw/language_text.py:145 +#: ../textw/language_text.py:146 msgid "You must select at least one language to install." msgstr "Du skal vælge mindst ét sprog at installere." -#: ../textw/language_text.py:188 +#: ../textw/language_text.py:189 msgid "Default Language" msgstr "Standard-sprog" -#: ../textw/language_text.py:189 +#: ../textw/language_text.py:190 msgid "Choose the default language for this system: " msgstr "Vælg standardsprog for dette system: " @@ -5339,97 +5386,97 @@ msgstr "Emulér 3 knapper?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Musevalg" -#: ../textw/network_text.py:29 +#: ../textw/network_text.py:30 #, fuzzy msgid "Invalid IP string" msgstr "Ugyldig IP-information" -#: ../textw/network_text.py:30 +#: ../textw/network_text.py:31 #, fuzzy, python-format msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." msgstr "Den værdi, du angav, er ikke et gyldigt tal." -#: ../textw/network_text.py:62 +#: ../textw/network_text.py:68 #, fuzzy msgid "IP Address" msgstr "_IP-adresse" -#: ../textw/network_text.py:63 +#: ../textw/network_text.py:69 #, fuzzy msgid "Netmask" msgstr "Net_maske" -#: ../textw/network_text.py:65 +#: ../textw/network_text.py:71 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Punkt-til-punkt (IP)" -#: ../textw/network_text.py:70 +#: ../textw/network_text.py:76 #, python-format msgid "Network Device: %s" msgstr "Netværksenhed: %s" -#: ../textw/network_text.py:75 +#: ../textw/network_text.py:81 #, fuzzy msgid "Configure using DHCP" msgstr "Konfigurér ved brug af _DHCP" -#: ../textw/network_text.py:85 +#: ../textw/network_text.py:91 msgid "Activate on boot" msgstr "Aktivér ved opstart" -#: ../textw/network_text.py:110 +#: ../textw/network_text.py:116 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Konfiguration af netværk for %s" -#: ../textw/network_text.py:141 +#: ../textw/network_text.py:147 msgid "Invalid information" msgstr "Ugyldig information" -#: ../textw/network_text.py:142 +#: ../textw/network_text.py:148 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Du skal indtaste gyldig IP-information for at fortsætte" -#: ../textw/network_text.py:220 +#: ../textw/network_text.py:229 #, fuzzy msgid "Gateway:" msgstr "Gateway" -#: ../textw/network_text.py:230 +#: ../textw/network_text.py:239 #, fuzzy msgid "Primary DNS:" msgstr "Primær DNS" -#: ../textw/network_text.py:235 +#: ../textw/network_text.py:244 #, fuzzy msgid "Secondary DNS:" msgstr "Sekundær DNS" -#: ../textw/network_text.py:240 +#: ../textw/network_text.py:249 #, fuzzy msgid "Tertiary DNS:" msgstr "Tertiær DNS" -#: ../textw/network_text.py:247 +#: ../textw/network_text.py:256 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Diverse indstillinger" -#: ../textw/network_text.py:314 +#: ../textw/network_text.py:324 #, fuzzy msgid "automatically via DHCP" msgstr "_automatisk via DHCP" -#: ../textw/network_text.py:318 +#: ../textw/network_text.py:328 #, fuzzy msgid "manually" msgstr "_manuelt" -#: ../textw/network_text.py:337 +#: ../textw/network_text.py:347 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Opsætning af værtsnavn" -#: ../textw/network_text.py:340 +#: ../textw/network_text.py:350 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -5437,47 +5484,59 @@ msgid "" "'localhost.'" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:366 ../textw/network_text.py:372 +#: ../textw/network_text.py:376 ../textw/network_text.py:382 #, fuzzy msgid "Invalid Hostname" msgstr "ugyldigt opstartsnavn" -#: ../textw/network_text.py:367 +#: ../textw/network_text.py:377 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "" -#: ../textw/packages_text.py:50 +#: ../textw/packages_text.py:56 msgid "Select individual packages" msgstr "Vælg individuelle pakker" -#: ../textw/packages_text.py:91 +#: ../textw/packages_text.py:73 +#, fuzzy +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +" <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse " + +#: ../textw/packages_text.py:110 +#, fuzzy +msgid "Package Group Details" +msgstr "Pakkegruppevalg" + +#: ../textw/packages_text.py:165 msgid "Package :" msgstr "Pakke :" -#: ../textw/packages_text.py:96 +#: ../textw/packages_text.py:170 msgid "Size :" msgstr "Størrelse: " -#: ../textw/packages_text.py:97 +#: ../textw/packages_text.py:171 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f KByte" -#: ../textw/packages_text.py:116 +#: ../textw/packages_text.py:190 msgid "Total size" msgstr "Totalt" -#: ../textw/packages_text.py:245 +#: ../textw/packages_text.py:319 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" " <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse " -#: ../textw/packages_text.py:293 +#: ../textw/packages_text.py:367 msgid "Package Dependencies" msgstr "Pakkeafhængigheder" -#: ../textw/packages_text.py:295 +#: ../textw/packages_text.py:369 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " @@ -5487,15 +5546,15 @@ msgstr "" "valgt, for at virke. Hvis du blot trykker O.k., vil alle disse påkrævede " "pakker blive installeret." -#: ../textw/packages_text.py:316 +#: ../textw/packages_text.py:390 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Installér pakker for at opfylde afhængigheder" -#: ../textw/packages_text.py:317 +#: ../textw/packages_text.py:391 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Installér ikke pakker der har afhængigheder" -#: ../textw/packages_text.py:318 +#: ../textw/packages_text.py:392 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Ignorér pakkeafhængigheder" @@ -5516,200 +5575,200 @@ msgstr "Forespurgt værdi er for stor" msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID-enhed %s" -#: ../textw/partition_text.py:217 +#: ../textw/partition_text.py:223 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Advarsel: %s" -#: ../textw/partition_text.py:218 +#: ../textw/partition_text.py:224 msgid "Modify Partition" msgstr "Ændr partition" -#: ../textw/partition_text.py:218 +#: ../textw/partition_text.py:224 msgid "Add anyway" msgstr "Tilføj alligevel" -#: ../textw/partition_text.py:255 +#: ../textw/partition_text.py:262 msgid "Mount Point:" msgstr "Monteringspunkt:" -#: ../textw/partition_text.py:276 +#: ../textw/partition_text.py:283 msgid "File System type:" msgstr "Filsystemtype:" -#: ../textw/partition_text.py:310 +#: ../textw/partition_text.py:317 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Tilladte drev:" -#: ../textw/partition_text.py:366 +#: ../textw/partition_text.py:373 msgid "Fixed Size:" msgstr "Fast størrelse:" -#: ../textw/partition_text.py:368 +#: ../textw/partition_text.py:375 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Fyld maksimal størrelse på (Mb):" -#: ../textw/partition_text.py:372 +#: ../textw/partition_text.py:379 msgid "Fill all available space:" msgstr "Fyld al tilgængelig plads:" -#: ../textw/partition_text.py:395 +#: ../textw/partition_text.py:402 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Startcylinder:" -#: ../textw/partition_text.py:408 +#: ../textw/partition_text.py:415 msgid "End Cylinder:" msgstr "Slutcylinder:" -#: ../textw/partition_text.py:432 +#: ../textw/partition_text.py:439 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID-niveau:" -#: ../textw/partition_text.py:450 +#: ../textw/partition_text.py:457 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID-medlemmer:" -#: ../textw/partition_text.py:469 +#: ../textw/partition_text.py:476 msgid "Number of spares?" msgstr "Antal reservediske?" -#: ../textw/partition_text.py:483 +#: ../textw/partition_text.py:490 msgid "File System Type:" msgstr "Filsystemtype:" -#: ../textw/partition_text.py:496 +#: ../textw/partition_text.py:503 msgid "File System Label:" msgstr "Filsystemetiket:" -#: ../textw/partition_text.py:507 +#: ../textw/partition_text.py:514 msgid "File System Option:" msgstr "Alternativ for filsystem:" -#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:748 -#: ../textw/partition_text.py:985 +#: ../textw/partition_text.py:517 ../textw/partition_text.py:755 +#: ../textw/partition_text.py:992 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Formatér som %s" -#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:750 -#: ../textw/partition_text.py:987 +#: ../textw/partition_text.py:519 ../textw/partition_text.py:757 +#: ../textw/partition_text.py:994 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Migrér til %s" -#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:752 -#: ../textw/partition_text.py:989 +#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759 +#: ../textw/partition_text.py:996 msgid "Leave unchanged" msgstr "Lad være" -#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:725 -#: ../textw/partition_text.py:965 +#: ../textw/partition_text.py:537 ../textw/partition_text.py:732 +#: ../textw/partition_text.py:972 msgid "File System Options" msgstr "Filsystemsvalgmuligheder" -#: ../textw/partition_text.py:533 +#: ../textw/partition_text.py:540 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "" "Venligst vælg hvordan du ønsker at forberede filsystemet på denne partition." -#: ../textw/partition_text.py:541 +#: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Se efter beskadigede blokke" -#: ../textw/partition_text.py:545 +#: ../textw/partition_text.py:552 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Lad den være (behold data)" -#: ../textw/partition_text.py:554 +#: ../textw/partition_text.py:561 msgid "Format as:" msgstr "Formatér som:" -#: ../textw/partition_text.py:574 +#: ../textw/partition_text.py:581 msgid "Migrate to:" msgstr "Migrér til:" -#: ../textw/partition_text.py:686 +#: ../textw/partition_text.py:693 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Tving til at være en primærpartition" -#: ../textw/partition_text.py:703 +#: ../textw/partition_text.py:710 msgid "Not Supported" msgstr "Ikke understøttet" -#: ../textw/partition_text.py:704 +#: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" "LVM-afsnitgrupper kan kun redigeres i det grafiske installationsprogram." -#: ../textw/partition_text.py:780 ../textw/partition_text.py:833 +#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Ugyldig værdi for partitionsstørrelse" -#: ../textw/partition_text.py:792 +#: ../textw/partition_text.py:799 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Ugyldig opføring for maksimum størrelse" -#: ../textw/partition_text.py:811 +#: ../textw/partition_text.py:818 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Ugyldig værdi for startcylinder" -#: ../textw/partition_text.py:825 +#: ../textw/partition_text.py:832 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Ugyldig værdi for slutcylinder" -#: ../textw/partition_text.py:938 +#: ../textw/partition_text.py:945 msgid "No RAID partitions" msgstr "Ingen RAID-partitioner" -#: ../textw/partition_text.py:939 +#: ../textw/partition_text.py:946 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Mindst to partitioner med programmeret-RAID kræves." -#: ../textw/partition_text.py:951 +#: ../textw/partition_text.py:958 msgid "Format partition?" msgstr "Formatér partition?" -#: ../textw/partition_text.py:1013 +#: ../textw/partition_text.py:1020 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Ugyldig værdi for RAID-reservediske" -#: ../textw/partition_text.py:1026 +#: ../textw/partition_text.py:1033 msgid "Too many spares" msgstr "For mange reservediske" -#: ../textw/partition_text.py:1027 +#: ../textw/partition_text.py:1034 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Maksimalt antal reservediske med en RAID0-række er 0." -#: ../textw/partition_text.py:1123 +#: ../textw/partition_text.py:1130 msgid "New" msgstr "Ny" -#: ../textw/partition_text.py:1125 ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1132 ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../textw/partition_text.py:1133 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1129 +#: ../textw/partition_text.py:1136 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Hjælp F2-Ny F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. " -#: ../textw/partition_text.py:1158 +#: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" msgstr "Ingen rodpartition" -#: ../textw/partition_text.py:1159 +#: ../textw/partition_text.py:1166 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Skal have en \"/\"-partition at installere på." -#: ../textw/partition_text.py:1226 +#: ../textw/partition_text.py:1233 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Hvilke drev vil du bruge til denne installation?" @@ -5721,43 +5780,43 @@ msgstr "Auto-partition" msgid "Disk Druid" msgstr "Diskdruide" -#: ../textw/progress_text.py:97 +#: ../textw/progress_text.py:98 msgid "Package Installation" msgstr "Pakkeinstallation" -#: ../textw/progress_text.py:99 +#: ../textw/progress_text.py:100 msgid " Name : " msgstr " Navn : " -#: ../textw/progress_text.py:100 +#: ../textw/progress_text.py:101 msgid " Size : " msgstr " Størrelse: " -#: ../textw/progress_text.py:101 +#: ../textw/progress_text.py:102 msgid " Summary: " msgstr " Resumé: " -#: ../textw/progress_text.py:146 +#: ../textw/progress_text.py:147 msgid " Packages" msgstr " Pakker" -#: ../textw/progress_text.py:147 +#: ../textw/progress_text.py:148 msgid " Bytes" msgstr " Byte" -#: ../textw/progress_text.py:148 +#: ../textw/progress_text.py:149 msgid " Time" msgstr " Tid" -#: ../textw/progress_text.py:150 +#: ../textw/progress_text.py:151 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../textw/progress_text.py:157 +#: ../textw/progress_text.py:158 msgid "Completed: " msgstr "Færdig : " -#: ../textw/progress_text.py:167 +#: ../textw/progress_text.py:168 msgid "Remaining: " msgstr "Tilbage : " @@ -5883,7 +5942,7 @@ msgstr "" "ved hvad det er og får ikke tastet forkert. Husk at 'root'-adgangskoden er " "meget vigtig del af systemets sikkerhed!" -#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:423 +#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:428 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" @@ -6129,8 +6188,8 @@ msgid "Color Depth:" msgstr "Farvedybde:" #: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 -#: ../textw/xconfig_text.py:408 ../textw/xconfig_text.py:419 -#: ../textw/xconfig_text.py:639 ../textw/xconfig_text.py:646 +#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438 +#: ../textw/xconfig_text.py:658 ../textw/xconfig_text.py:665 msgid "Change" msgstr "Skift" @@ -6229,7 +6288,7 @@ msgstr "Vandret synkroniseringsfrekvens: " msgid "VSync Rate: " msgstr "Lodret synkroniseringsfrekvens: " -#: ../textw/xconfig_text.py:400 +#: ../textw/xconfig_text.py:419 #, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " @@ -6238,23 +6297,23 @@ msgstr "" "Vælg skærmen for dit system. Brug '%s'-knappen for at gå tilbage til " "værdierne fra autosøgningen." -#: ../textw/xconfig_text.py:404 +#: ../textw/xconfig_text.py:423 msgid "Monitor:" msgstr "Skærm:" -#: ../textw/xconfig_text.py:411 +#: ../textw/xconfig_text.py:430 msgid "HSync Rate:" msgstr "Hsync frekvens:" -#: ../textw/xconfig_text.py:421 +#: ../textw/xconfig_text.py:440 msgid "VSync Rate:" msgstr "VSync frekvens:" -#: ../textw/xconfig_text.py:524 +#: ../textw/xconfig_text.py:543 msgid "Video Card" msgstr "Skærmkort" -#: ../textw/xconfig_text.py:525 +#: ../textw/xconfig_text.py:544 #, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " @@ -6263,11 +6322,11 @@ msgstr "" "Venligst vælg skærmkort for dit system. Vælg '%s' for at gå tilbage til " "valget installationsprogrammet fandt for dit system." -#: ../textw/xconfig_text.py:543 +#: ../textw/xconfig_text.py:562 msgid "Video RAM" msgstr "Skærmhukommelse" -#: ../textw/xconfig_text.py:544 +#: ../textw/xconfig_text.py:563 #, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" @@ -6276,34 +6335,34 @@ msgstr "" "Venligst vælg mængden video-RAM som findes på dit skærmkort. Vælg '%s' for " "at gå tilbage til mængden installationsprogrammet fandt på dit kort." -#: ../textw/xconfig_text.py:610 +#: ../textw/xconfig_text.py:629 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Undlad X-konfiguration" -#: ../textw/xconfig_text.py:613 +#: ../textw/xconfig_text.py:632 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Konfiguration af skærmkort" -#: ../textw/xconfig_text.py:619 +#: ../textw/xconfig_text.py:638 msgid "" "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " -"System. If you do not want setup the X Window System, choose 'Skip X " +"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " "Configuration' below." msgstr "" -#: ../textw/xconfig_text.py:627 +#: ../textw/xconfig_text.py:646 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Vælg skærmkort og video-RAM for dit system." -#: ../textw/xconfig_text.py:629 +#: ../textw/xconfig_text.py:648 msgid "Video Card:" msgstr "Skærmkort:" -#: ../textw/xconfig_text.py:634 +#: ../textw/xconfig_text.py:653 msgid "Unknown card" msgstr "Ukendt kort" -#: ../textw/xconfig_text.py:642 +#: ../textw/xconfig_text.py:661 msgid "Video RAM:" msgstr "Skærm RAM:" @@ -6325,26 +6384,27 @@ msgstr "z/IPL-konfiguration" msgid "Chandev line " msgstr "Chandev-linje " -#: ../installclasses/custom.py:12 +#: ../installclasses/custom.py:11 #, fuzzy msgid "_Custom" msgstr "Tilpasset" -#: ../installclasses/custom.py:14 +#: ../installclasses/custom.py:13 +#, fuzzy msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " -"process, including software package selection and authentication preferences." +"process, including software package selection and partitioning." msgstr "" "Vælg denne installationstype for at få fuldstændig kontrol over " "installationsprocessen, inklusive valg af programmelpakker og " "autentiseringsindstillinger." -#: ../installclasses/personal_desktop.py:12 +#: ../installclasses/personal_desktop.py:11 #, fuzzy msgid "_Personal Desktop" msgstr "Personligt skrivebord" -#: ../installclasses/personal_desktop.py:14 +#: ../installclasses/personal_desktop.py:13 msgid "" "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " "install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " @@ -6355,12 +6415,12 @@ msgstr "" "skrivebordsmiljø og skabe et system som er perfekt for hjemme- eller " "skrivebordsbrug." -#: ../installclasses/server.py:12 +#: ../installclasses/server.py:11 #, fuzzy msgid "_Server" msgstr "Server" -#: ../installclasses/server.py:14 +#: ../installclasses/server.py:13 msgid "" "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " @@ -6461,23 +6521,23 @@ msgstr "" msgid "CD Not Found" msgstr "Cd ikke fundet" -#: ../loader2/cdinstall.c:427 +#: ../loader2/cdinstall.c:428 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Kan ikke finde kickstartfil på cdrom." -#: ../loader2/driverdisk.c:93 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "Indlæser" -#: ../loader2/driverdisk.c:93 +#: ../loader2/driverdisk.c:119 msgid "Reading driver disk..." msgstr "Læser driverdiskette." -#: ../loader2/driverdisk.c:207 +#: ../loader2/driverdisk.c:234 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Kilde for driverdiskette" -#: ../loader2/driverdisk.c:208 +#: ../loader2/driverdisk.c:235 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6485,28 +6545,28 @@ msgstr "" "Du har flere enheder som kan tjene som kilder for en driverdiskette. Hvilken " "vil du bruge?" -#: ../loader2/driverdisk.c:226 +#: ../loader2/driverdisk.c:253 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Indsæt din driverdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte." -#: ../loader2/driverdisk.c:228 +#: ../loader2/driverdisk.c:255 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Indsæt driverdiskette" -#: ../loader2/driverdisk.c:241 +#: ../loader2/driverdisk.c:268 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Kunne ikke montere driverdiskette." -#: ../loader2/driverdisk.c:312 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 msgid "Manually choose" msgstr "Vælg manuelt" -#: ../loader2/driverdisk.c:313 +#: ../loader2/driverdisk.c:340 msgid "Load another disk" msgstr "Indlæs en anden diskette" -#: ../loader2/driverdisk.c:314 +#: ../loader2/driverdisk.c:341 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6516,36 +6576,43 @@ msgstr "" "driveren manuelt, fortsætte alligevel, eller indlæse en anden " "driversdiskette?" -#: ../loader2/driverdisk.c:357 +#: ../loader2/driverdisk.c:384 msgid "Driver disk" msgstr "Driverdiskette" -#: ../loader2/driverdisk.c:358 +#: ../loader2/driverdisk.c:385 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "har du en drivrutinediskette?" -#: ../loader2/driverdisk.c:368 +#: ../loader2/driverdisk.c:395 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Flere driverdisketter?" -#: ../loader2/driverdisk.c:369 +#: ../loader2/driverdisk.c:396 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Vil du indlæse flere drivrutinedisketter?" -#: ../loader2/driverdisk.c:393 ../loader2/hdinstall.c:592 -#: ../loader2/kickstart.c:107 ../loader2/kickstart.c:117 -#: ../loader2/kickstart.c:160 ../loader2/modules.c:921 ../loader2/net.c:662 -#: ../loader2/net.c:685 ../loader2/nfsinstall.c:266 -#: ../loader2/urlinstall.c:398 ../loader2/urlinstall.c:407 -#: ../loader2/urlinstall.c:418 +#: ../loader2/driverdisk.c:435 ../loader2/driverdisk.c:468 +#: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112 +#: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165 +#: ../loader2/modules.c:916 ../loader2/net.c:704 ../loader2/net.c:727 +#: ../loader2/nfsinstall.c:228 ../loader2/urlinstall.c:419 +#: ../loader2/urlinstall.c:428 ../loader2/urlinstall.c:439 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstartsfejl" -#: ../loader2/driverdisk.c:394 +#: ../loader2/driverdisk.c:436 #, fuzzy, c-format -msgid "Bad argument to driver disk kickstart method command %s: %s" +msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Ugyldigt argument til URL 'kickstart' metodekommando %s: %s" +#: ../loader2/driverdisk.c:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " +"command: %s:%s" +msgstr "Fejlagtigt argument til HD-kickstartmetodekommandoen %s: %s" + #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format msgid "" @@ -6600,8 +6667,8 @@ msgstr "Vælg enhedsdrivrutine at indlæse" msgid "Loading %s driver..." msgstr "Indlæser %s driver..." -#: ../loader2/hdinstall.c:204 ../loader2/hdinstall.c:265 -#: ../loader2/nfsinstall.c:217 ../loader2/urlinstall.c:119 +#: ../loader2/hdinstall.c:239 ../loader2/hdinstall.c:292 +#: ../loader2/nfsinstall.c:178 ../loader2/urlinstall.c:136 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -6610,7 +6677,7 @@ msgstr "" "%s-installationstræet i det katalog ser ikke ud til at stemme overens med " "dit startmedium." -#: ../loader2/hdinstall.c:340 +#: ../loader2/hdinstall.c:356 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -6618,7 +6685,7 @@ msgstr "" "En fejl skete ved læsning af installation fra ISO-billederne, Kontrollér " "venligst dine ISO-billeder og prøv igen." -#: ../loader2/hdinstall.c:457 +#: ../loader2/hdinstall.c:465 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6626,7 +6693,7 @@ msgstr "" "Du ser ikke ud til at have nogen harddiske på dit system! Vil du gerne " "konfigurere yderligere enheder?" -#: ../loader2/hdinstall.c:473 +#: ../loader2/hdinstall.c:481 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6637,25 +6704,25 @@ msgstr "" "billederne i iso9660-format for %s? Hvis du ikke kan se det diskdrev du " "bruger her, så tryk på F2 for at konfigurere yderligere enheder." -#: ../loader2/hdinstall.c:495 +#: ../loader2/hdinstall.c:503 msgid "Directory holding images:" msgstr "Katalog indeholdende Red Hat:" -#: ../loader2/hdinstall.c:522 +#: ../loader2/hdinstall.c:530 msgid "Select Partition" msgstr "Vælg partition" -#: ../loader2/hdinstall.c:562 +#: ../loader2/hdinstall.c:570 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Enheden %s ser ikke ud til at indeholde et Red Hat-installationstræ." -#: ../loader2/hdinstall.c:593 +#: ../loader2/hdinstall.c:603 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Fejlagtigt argument til HD-kickstartmetodekommandoen %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:643 +#: ../loader2/hdinstall.c:653 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Kan ikke finde kickstartfil på disken." @@ -6667,57 +6734,57 @@ msgstr "Tastaturtype" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Hvilken slags tastatur har du?" -#: ../loader2/kickstart.c:108 +#: ../loader2/kickstart.c:113 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Fejl ved åbning af kickstartsfil %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:118 +#: ../loader2/kickstart.c:123 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Fejl ved læsning af indhold af kickstartsfil %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:161 +#: ../loader2/kickstart.c:166 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Fejl i %s på linje %d i kickstartsfilen %s." -#: ../loader2/kickstart.c:261 +#: ../loader2/kickstart.c:266 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Kan ikke finde ks.cfg på opstartsdiskette." -#: ../loader2/lang.c:51 ../loader2/loader.c:165 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:167 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:171 +#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side " -#: ../loader2/lang.c:370 +#: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" msgstr "Vælg et sprog" -#: ../loader2/loader.c:98 +#: ../loader2/loader.c:101 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokal cd-rom" -#: ../loader2/loader.c:100 +#: ../loader2/loader.c:103 msgid "Hard drive" msgstr "Harddisk" -#: ../loader2/loader.c:101 +#: ../loader2/loader.c:104 msgid "NFS image" msgstr "NFS-billede" -#: ../loader2/loader.c:297 +#: ../loader2/loader.c:299 msgid "Update Disk Source" msgstr "Kilde for opdateringsdiskette" -#: ../loader2/loader.c:298 +#: ../loader2/loader.c:300 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -6725,29 +6792,29 @@ msgstr "" "Du har flere enheder som kan tjene som kilder for en opdateringsdiskette. " "Hvilken vil du bruge?" -#: ../loader2/loader.c:313 +#: ../loader2/loader.c:315 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Indsæt din opdateringsdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte." -#: ../loader2/loader.c:315 +#: ../loader2/loader.c:317 msgid "Updates Disk" msgstr "Opdateringsdiskette" -#: ../loader2/loader.c:327 +#: ../loader2/loader.c:329 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Kunne ikke montere opdateringsdiskette" -#: ../loader2/loader.c:330 +#: ../loader2/loader.c:332 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" -#: ../loader2/loader.c:330 +#: ../loader2/loader.c:332 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Læser anaconda-opdateringer..." -#: ../loader2/loader.c:352 +#: ../loader2/loader.c:354 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6756,40 +6823,40 @@ msgstr "" "Ingen diske fundet. Du skal nok vælge enhedsdrivere manuelt for at " "installationen kan lykkes. Ønsker du at vælge drivere nu?" -#: ../loader2/loader.c:635 +#: ../loader2/loader.c:598 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Du har ikke RAM nok til at installere %s på denne maskine." -#: ../loader2/loader.c:752 +#: ../loader2/loader.c:734 msgid "Rescue Method" msgstr "Redningsmetode" -#: ../loader2/loader.c:753 +#: ../loader2/loader.c:735 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetode" -#: ../loader2/loader.c:755 +#: ../loader2/loader.c:737 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Hvilken type medium befinder rednings-billedet sig på?" -#: ../loader2/loader.c:757 +#: ../loader2/loader.c:739 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hvilken type medium befinder pakkerne, som skal installeres, sig på?" -#: ../loader2/loader.c:788 +#: ../loader2/loader.c:764 msgid "No driver found" msgstr "Ingen driver fundet" -#: ../loader2/loader.c:788 +#: ../loader2/loader.c:764 msgid "Select driver" msgstr "Vælg driver" -#: ../loader2/loader.c:789 +#: ../loader2/loader.c:765 msgid "Use a driver disk" msgstr "Brug en driverdiskette?" -#: ../loader2/loader.c:790 +#: ../loader2/loader.c:766 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6798,11 +6865,11 @@ msgstr "" "installationstype. Vil du vælge din drivrutine manuelt eller bruge en " "driverdiskette?" -#: ../loader2/loader.c:884 +#: ../loader2/loader.c:917 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "De følgende enheder er blevet fundet på dit system." -#: ../loader2/loader.c:886 +#: ../loader2/loader.c:919 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6810,23 +6877,23 @@ msgstr "" "Der er ikke indlæst nogle enhedsdrivere for dit system. Vil du gerne have " "nogle indlæst nu?" -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:923 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: ../loader2/loader.c:891 +#: ../loader2/loader.c:924 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: ../loader2/loader.c:892 +#: ../loader2/loader.c:925 msgid "Add Device" msgstr "Tilføj enhed" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:1026 msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1313 +#: ../loader2/loader.c:1359 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Kører anaconda, %s-systeminstalleringen - vent venligst...\n" @@ -6930,12 +6997,12 @@ msgstr "" msgid "Checksum Test" msgstr "Test af tjeksum" -#: ../loader2/modules.c:922 +#: ../loader2/modules.c:917 #, fuzzy, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Fejlagtigt argument til HD-kickstartmetodekommandoen %s: %s" -#: ../loader2/net.c:43 +#: ../loader2/net.c:44 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6950,15 +7017,15 @@ msgstr "" " - kataloget på serveren som indeholder\n" " %s til din arkitektur\n" -#: ../loader2/net.c:160 +#: ../loader2/net.c:163 msgid "Nameserver IP" msgstr "Navneserver-IP" -#: ../loader2/net.c:164 +#: ../loader2/net.c:167 msgid "Nameserver" msgstr "Navneserver" -#: ../loader2/net.c:165 +#: ../loader2/net.c:168 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -6970,24 +7037,24 @@ msgstr "" "er, så skriv det nu. Hvis du ikke har denne information kan du lade dette " "felt være blankt, og installationen vil fortsætte." -#: ../loader2/net.c:175 +#: ../loader2/net.c:178 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Ugyldig IP-information" -#: ../loader2/net.c:176 +#: ../loader2/net.c:179 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Du skrev en ugyldig IP-adresse." -#: ../loader2/net.c:222 ../loader2/net.c:431 +#: ../loader2/net.c:225 ../loader2/net.c:471 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynamisk IP" -#: ../loader2/net.c:223 ../loader2/net.c:432 +#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:472 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Sender forespørgsel efter IP-information for %s..." -#: ../loader2/net.c:321 +#: ../loader2/net.c:361 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -6995,57 +7062,57 @@ msgstr "" "Indtast IP-konfiguration for denne maskine. Hver linie bør indtastes som en " "IP-adresse i punktdecimalformat (for eksempel: 1.2.3.4)..." -#: ../loader2/net.c:327 +#: ../loader2/net.c:367 msgid "IP address:" msgstr "IP-adresse:" -#: ../loader2/net.c:330 +#: ../loader2/net.c:370 msgid "Netmask:" msgstr "Netmaske:" -#: ../loader2/net.c:333 +#: ../loader2/net.c:373 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard-gateway (IP):" -#: ../loader2/net.c:336 +#: ../loader2/net.c:376 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primær navneserver:" -#: ../loader2/net.c:363 +#: ../loader2/net.c:403 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Brug dynamisk IP-konfiguration (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:391 +#: ../loader2/net.c:431 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Konfigurér TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:422 +#: ../loader2/net.c:462 msgid "Missing Information" msgstr "Manglende information" -#: ../loader2/net.c:423 +#: ../loader2/net.c:463 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Du skal indtaste både en gyldig IP-adresse og en netmaske." -#: ../loader2/net.c:588 +#: ../loader2/net.c:628 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Afgør værtsnavn og domæne..." -#: ../loader2/net.c:663 +#: ../loader2/net.c:705 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Ugyldigt argument til 'kickstart' netværkskommando %s: %s" -#: ../loader2/net.c:686 +#: ../loader2/net.c:728 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Ugyldig bootproto %s angivet i netværkskommando" -#: ../loader2/net.c:744 +#: ../loader2/net.c:828 msgid "Networking Device" msgstr "Netværksenhed" -#: ../loader2/net.c:745 +#: ../loader2/net.c:829 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7057,7 +7124,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "NFS-server navn:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:276 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:280 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Red Hat-katalog:" @@ -7065,16 +7132,16 @@ msgstr "Red Hat-katalog:" msgid "NFS Setup" msgstr "NFS-opsætning" -#: ../loader2/nfsinstall.c:221 +#: ../loader2/nfsinstall.c:182 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Det katalog ser ikke ud til at indeholde et %s installationstræ." -#: ../loader2/nfsinstall.c:229 +#: ../loader2/nfsinstall.c:190 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Dette katalog kunne ikke monteres fra serveren." -#: ../loader2/nfsinstall.c:267 +#: ../loader2/nfsinstall.c:229 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Fejlagtigt argument til NFS-kickstartmetodekommandoen %s: %s" @@ -7087,90 +7154,90 @@ msgstr "Venter på telnet-forbindelse..." msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Kører anaconda via telnet..." -#: ../loader2/urlinstall.c:61 +#: ../loader2/urlinstall.c:63 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "Kunne ikke hente %s://%s/%s/%s." -#: ../loader2/urlinstall.c:111 +#: ../loader2/urlinstall.c:128 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Kunne ikke hente installationsbilledet." -#: ../loader2/urlinstall.c:283 +#: ../loader2/urlinstall.c:264 #, fuzzy msgid "Media Detected" msgstr "Tjek af medie" -#: ../loader2/urlinstall.c:284 +#: ../loader2/urlinstall.c:265 msgid "Local installation media detected..." msgstr "" -#: ../loader2/urlinstall.c:399 +#: ../loader2/urlinstall.c:420 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Ugyldigt argument til URL 'kickstart' metodekommando %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:408 +#: ../loader2/urlinstall.c:429 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Skal angive et --url-argument til Url-kickstartmetoden." -#: ../loader2/urlinstall.c:419 +#: ../loader2/urlinstall.c:440 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Ukendt Url-metode %s" -#: ../loader2/urls.c:169 +#: ../loader2/urls.c:171 #, c-format msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Kunne ikke logge ind på %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:179 ../loader2/urls.c:187 +#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Kunne ikke hente %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:192 +#: ../loader2/urls.c:194 msgid "Retrieving" msgstr "Modtager" -#: ../loader2/urls.c:272 +#: ../loader2/urls.c:276 msgid "FTP site name:" msgstr "FTP-stednavn:" -#: ../loader2/urls.c:273 +#: ../loader2/urls.c:277 msgid "Web site name:" msgstr "Navn på netsted:" -#: ../loader2/urls.c:290 +#: ../loader2/urls.c:294 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Benyt ikke-anonym FTP" -#: ../loader2/urls.c:299 +#: ../loader2/urls.c:303 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP-opsætning" -#: ../loader2/urls.c:300 +#: ../loader2/urls.c:304 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP-opsætning" -#: ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:314 msgid "You must enter a server name." msgstr "Du skal indtaste et værtsnavn." -#: ../loader2/urls.c:315 +#: ../loader2/urls.c:319 msgid "You must enter a directory." msgstr "Du skal indtaste et katalog." -#: ../loader2/urls.c:320 +#: ../loader2/urls.c:324 msgid "Unknown Host" msgstr "Ukendt vært" -#: ../loader2/urls.c:321 +#: ../loader2/urls.c:325 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s er ikke et gyldigt værtsnavn." -#: ../loader2/urls.c:394 +#: ../loader2/urls.c:398 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -7178,14 +7245,14 @@ msgstr "" "Hvis du bruger ikke-anonym ftp, så indtast det kontonavn og den adgangskode " "du vil bruge herunder." -#: ../loader2/urls.c:399 +#: ../loader2/urls.c:403 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "" "Hvis du bruger en HTTP-proxy så indtast navnet på den proxy, du vil benytte." -#: ../loader2/urls.c:420 +#: ../loader2/urls.c:425 msgid "Account name:" msgstr "Kontonavn:" @@ -7918,6 +7985,9 @@ msgstr "Svensk" msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" +#~ msgid "Generic" +#~ msgstr "Almindelig" + #~ msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd" #~ msgstr "DASD-partitioner kan kun fjernes med fdasd" |