diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 766 |
1 files changed, 468 insertions, 298 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Red Hat 7 installer/anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-08 20:15-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-14 11:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-11 19:50+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../anaconda:397 +#: ../anaconda:401 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -17,46 +17,46 @@ msgstr "" "Du har ikke nok RAM til at bruge grafisk installation på denne maskine. " "Starter i teksttilstand." -#: ../anaconda:412 ../gui.py:237 ../loader2/cdinstall.c:139 -#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:252 -#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/cdinstall.c:346 -#: ../loader2/cdinstall.c:351 ../loader2/cdinstall.c:354 -#: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:200 -#: ../loader2/driverdisk.c:216 ../loader2/driverdisk.c:227 -#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:422 -#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504 -#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:97 -#: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 -#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/lang.c:383 -#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:280 ../loader2/loader.c:291 -#: ../loader2/loader.c:551 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362 ../loader2/method.c:447 -#: ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:658 -#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:53 -#: ../loader2/nfsinstall.c:216 ../loader2/nfsinstall.c:219 -#: ../loader2/nfsinstall.c:257 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:97 -#: ../loader2/urlinstall.c:109 ../loader2/urlinstall.c:388 -#: ../loader2/urlinstall.c:397 ../loader2/urlinstall.c:408 -#: ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 ../loader2/urls.c:186 -#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 -#: ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 ../rescue.py:39 -#: ../rescue.py:216 ../rescue.py:244 ../rescue.py:254 ../rescue.py:281 -#: ../rescue.py:287 ../text.py:314 ../text.py:443 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../anaconda:416 ../gui.py:238 ../rescue.py:40 ../rescue.py:223 +#: ../rescue.py:251 ../rescue.py:261 ../rescue.py:330 ../rescue.py:336 +#: ../text.py:322 ../text.py:451 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:154 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 +#: ../loader2/cdinstall.c:139 ../loader2/cdinstall.c:140 +#: ../loader2/cdinstall.c:252 ../loader2/cdinstall.c:255 +#: ../loader2/cdinstall.c:346 ../loader2/cdinstall.c:351 +#: ../loader2/cdinstall.c:354 ../loader2/cdinstall.c:423 +#: ../loader2/driverdisk.c:200 ../loader2/driverdisk.c:216 +#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:255 +#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/hdinstall.c:473 +#: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:97 ../loader2/kickstart.c:106 +#: ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 +#: ../loader2/lang.c:416 ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 +#: ../loader2/loader.c:320 ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:696 +#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362 +#: ../loader2/method.c:447 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 +#: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744 +#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/nfsinstall.c:216 +#: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/nfsinstall.c:257 +#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:57 +#: ../loader2/urlinstall.c:97 ../loader2/urlinstall.c:110 +#: ../loader2/urlinstall.c:389 ../loader2/urlinstall.c:398 +#: ../loader2/urlinstall.c:409 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:309 +#: ../loader2/urls.c:314 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:433 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: ../anaconda:477 ../anaconda:696 +#: ../anaconda:481 ../anaconda:700 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kan ikke instantiere et X-maskineltilstandsobjekt." -#: ../anaconda:494 +#: ../anaconda:498 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "Grafisk installation er ikke tilgængelig for %s-installationer. Starter i " "teksttilstand." -#: ../anaconda:508 +#: ../anaconda:512 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -72,29 +72,30 @@ msgstr "" "Ingen mus fundet. Grafisk installation kræver at du har en mus. Starter " "teksttilstand." -#: ../anaconda:513 +#: ../anaconda:517 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Bruger musetype: %s" -#: ../autopart.py:892 +#: ../autopart.py:910 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "" "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner" -#: ../autopart.py:895 +#: ../autopart.py:913 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Kunne ikke allokere partitioner som primære partitioner" -#: ../autopart.py:898 +#: ../autopart.py:916 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner" -#: ../autopart.py:901 +#: ../autopart.py:919 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Kunne ikke allokere partitioner" -#: ../autopart.py:963 +#: ../autopart.py:981 +#, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " "boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " @@ -104,7 +105,8 @@ msgstr "" "starte fra denne partition. Brug en partition som tilhører en BSD-" "disketikette eller ændr denne enhedsdisketikette til BSD." -#: ../autopart.py:965 +#: ../autopart.py:983 +#, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " "beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB " @@ -114,7 +116,8 @@ msgstr "" "plads ved dets begyndelse som startprogrammet kan være på. Forsikr dig om at " "der findes 5 MB ledigt plads ved begyndelsen på disken som indeholder /boot" -#: ../autopart.py:967 +#: ../autopart.py:985 +#, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." @@ -122,7 +125,8 @@ msgstr "" "Startpartitionen %s er ikke en VFAT-partition. EFI vil ikke kunne starte fra " "denne partition." -#: ../autopart.py:970 +#: ../autopart.py:988 +#, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " "Creation of a boot disk is highly encouraged." @@ -130,7 +134,8 @@ msgstr "" "Opstartspartition %s opfylder muligvis ikke opstartsbegrænsningene for din " "maskinarkitektur. Det er stærkt anbefalet at oprette en opstartsdiskette." -#: ../autopart.py:995 +#: ../autopart.py:1013 +#, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." @@ -138,11 +143,12 @@ msgstr "" "Tilføjelse af denne partition ville ikke efterlade nok plads til allerede " "oprettede logiske afsnit i %s." -#: ../autopart.py:1141 +#: ../autopart.py:1159 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke" -#: ../autopart.py:1142 +#: ../autopart.py:1160 +#, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" "\n" @@ -152,11 +158,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:1173 ../autopart.py:1213 +#: ../autopart.py:1191 ../autopart.py:1231 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Fejl ved automatisk partitionering" -#: ../autopart.py:1174 +#: ../autopart.py:1192 +#, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" @@ -170,11 +177,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:1183 +#: ../autopart.py:1201 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Advarsler under automatisk partitionering" -#: ../autopart.py:1184 +#: ../autopart.py:1202 +#, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" "\n" @@ -184,7 +192,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1197 +#: ../autopart.py:1215 msgid "" "\n" "\n" @@ -194,12 +202,13 @@ msgstr "" "\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../autopart.py:1198 ../iw/partition_gui.py:981 +#: ../autopart.py:1216 ../iw/partition_gui.py:981 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Fejl under partitionering" -#: ../autopart.py:1199 +#: ../autopart.py:1217 +#, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" "\n" @@ -209,7 +218,8 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1214 +#: ../autopart.py:1232 +#, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" @@ -232,19 +242,20 @@ msgstr "" "\n" "Tryk på \"O.k.\" for at fortsætte." -#: ../autopart.py:1292 ../bootloader.py:123 ../image.py:372 +#: ../autopart.py:1310 ../bootloader.py:123 ../image.py:372 +#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:282 +#: ../upgrade.py:426 ../upgrade.py:445 ../upgrade.py:486 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../loader2/loader.c:316 ../partedUtils.py:247 -#: ../partedUtils.py:700 ../textw/bootloader_text.py:135 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135 #: ../textw/bootloader_text.py:450 ../textw/fdasd_text.py:84 #: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../upgrade.py:282 ../upgrade.py:426 ../upgrade.py:445 ../upgrade.py:486 +#: ../loader2/loader.c:345 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../autopart.py:1298 +#: ../autopart.py:1316 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -261,7 +272,7 @@ msgstr "" "partitioner i et interaktivt miljø. Du kan sætte filsystemtyper, " "monteringspunkter, størrelse på partitioner med mere." -#: ../autopart.py:1309 +#: ../autopart.py:1327 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -269,19 +280,20 @@ msgstr "" "Før automatisk partitionering kan sættes op af installationsprogrammet skal " "du vælge hvordan pladsen på harddiskene skal bruges." -#: ../autopart.py:1314 +#: ../autopart.py:1332 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Fjern alle partitioner på dette system" -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1333 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Fjern alle Linux-partitioner på dette system" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1334 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Behold alle partitioner og brug eksisterende ledig plads" -#: ../autopart.py:1318 +#: ../autopart.py:1336 +#, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " "drives:%s\n" @@ -290,7 +302,8 @@ msgstr "" "Du har valgt at fjerne alle partitioner (ALLE DATA) på de følgende drev:%s\n" "Er du sikker på at du vil gøre dette?" -#: ../autopart.py:1322 +#: ../autopart.py:1340 +#, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " "the following drives:%s\n" @@ -329,8 +342,9 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" #: ../comps.py:1066 +#, fuzzy msgid "" -"This group includes all the packages available. Note that this is " +"This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" @@ -339,14 +353,15 @@ msgstr "" "denne side." #: ../comps.py:1070 +#, fuzzy msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " -"creating sskabelon router/firewall boxes, for example." +"creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" "Vælg denne gruppe for at få den mindst mulige samling af pakker. Nyttig til " "at lave fx en lille boks med en ruter eller brandmur." -#: ../constants.py:64 +#: ../constants.py:65 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -357,7 +372,7 @@ msgstr "" "fulde tekst fra denne hændelse eller gem nedbrudsdump på en diskette, og " "udfyld så en fejlrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:71 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -367,7 +382,7 @@ msgstr "" "fulde tekst fra denne undtagelse, og udfyld så en detaljeret fejlrapport på " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../exception.py:167 ../text.py:235 +#: ../exception.py:167 ../text.py:238 msgid "Exception Occurred" msgstr "Undtagelse hændte" @@ -422,25 +437,25 @@ msgstr "_Opret opstartsdiskette" #: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097 #: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237 #: ../harddrive.py:208 ../image.py:68 ../image.py:99 ../image.py:235 +#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:504 +#: ../packages.py:576 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147 +#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:346 ../upgrade.py:372 #: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 -#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:423 -#: ../loader2/driverdisk.c:227 ../loader2/driverdisk.c:291 -#: ../loader2/hdinstall.c:255 ../loader2/hdinstall.c:473 -#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 -#: ../loader2/loader.c:291 ../loader2/loader.c:551 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 +#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:140 +#: ../loader2/cdinstall.c:423 ../loader2/driverdisk.c:227 +#: ../loader2/driverdisk.c:291 ../loader2/hdinstall.c:255 +#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554 +#: ../loader2/kickstart.c:249 ../loader2/lang.c:100 ../loader2/loader.c:320 +#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:362 #: ../loader2/method.c:447 ../loader2/nfsinstall.c:216 #: ../loader2/nfsinstall.c:219 ../loader2/telnetd.c:86 #: ../loader2/urlinstall.c:57 ../loader2/urlinstall.c:97 -#: ../loader2/urlinstall.c:109 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 +#: ../loader2/urlinstall.c:110 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178 #: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314 -#: ../packages.py:129 ../packages.py:143 ../packages.py:330 ../packages.py:501 -#: ../packages.py:573 ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 -#: ../partedUtils.py:499 ../textw/fdasd_text.py:73 -#: ../textw/partition_text.py:1066 ../textw/partition_text.py:1077 -#: ../textw/upgrade_text.py:165 ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:346 -#: ../upgrade.py:372 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -483,10 +498,12 @@ msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Kontrollerer for dårlige blokke" #: ../fsset.py:177 +#, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Kontrollerer for dårlige blokke på /dev/%s..." #: ../fsset.py:560 +#, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " "migrating this file system if desired.\n" @@ -511,6 +528,7 @@ msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "'Master Boot Record' (MBR)" #: ../fsset.py:1032 +#, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " "serious, and the install cannot continue.\n" @@ -523,6 +541,7 @@ msgstr "" "Tryk <Enter> for at starte systemet igen." #: ../fsset.py:1051 +#, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" "\n" @@ -537,6 +556,7 @@ msgstr "" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." #: ../fsset.py:1098 +#, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " "this device.\n" @@ -549,6 +569,7 @@ msgstr "" "Tryk <Enter> for at starte systemet igen." #: ../fsset.py:1109 +#, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " "and the install cannot continue.\n" @@ -561,6 +582,7 @@ msgstr "" "Tryk <Enter> for at starte systemet igen." #: ../fsset.py:1145 +#, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " "install cannot continue.\n" @@ -573,6 +595,7 @@ msgstr "" "Tryk på retur for at genstarte systemet." #: ../fsset.py:1195 +#, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " "install cannot continue.\n" @@ -589,6 +612,7 @@ msgid "Invalid mount point" msgstr "Ugyldigt monteringspunkt" #: ../fsset.py:1216 +#, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " "not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" @@ -602,6 +626,7 @@ msgstr "" "Tryk på retur for at genstarte systemet." #: ../fsset.py:1225 +#, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " "the install cannot continue.\n" @@ -614,6 +639,7 @@ msgstr "" "Tryk på retur for at genstarte systemet." #: ../fsset.py:1238 +#, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" "\n" @@ -633,18 +659,19 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formaterer" #: ../fsset.py:1987 +#, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formaterer %s-filsystem..." -#: ../gui.py:104 +#: ../gui.py:105 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "En fejl skete ved kopiering af skærmskuddene." -#: ../gui.py:116 +#: ../gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Skærmskud kopierede" -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -658,19 +685,20 @@ msgstr "" "\n" "Du kan få adgang til disse når du genstarter og logger ind som root." -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Gemmer skærmskud" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 +#, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Et skærmskud med navnet \"%s\" er blevet gemt." -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Fejl ved gemning af skærmskud" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -678,44 +706,45 @@ msgstr "" "En fejl skete ved gemningen af skærmskuddene. Hvis dette skete under " "installation af pakker skal du måske forsøge flere gange for at det lykkes." -#: ../gui.py:234 ../text.py:311 +#: ../gui.py:235 ../text.py:319 msgid "Fix" msgstr "Reparér" -#: ../gui.py:235 ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/hdinstall.c:368 -#: ../loader2/loader.c:316 ../rescue.py:139 ../text.py:312 -#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootloader_text.py:79 -#: ../textw/constants_text.py:48 ../textw/upgrade_text.py:253 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:140 ../text.py:320 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/loader.c:345 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../gui.py:236 ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/loader.c:316 -#: ../rescue.py:139 ../rescue.py:141 ../text.py:313 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:140 ../rescue.py:142 ../text.py:321 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/loader.c:345 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../gui.py:238 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379 ../text.py:315 +#: ../gui.py:239 ../text.py:323 ../loader2/net.c:175 ../loader2/net.c:379 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: ../gui.py:239 ../text.py:316 +#: ../gui.py:240 ../text.py:324 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: ../gui.py:240 ../gui.py:542 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:100 ../loader2/driverdisk.c:201 -#: ../loader2/loader.c:280 ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:417 -#: ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:281 -#: ../text.py:283 ../text.py:317 ../textw/bootloader_text.py:212 -#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76 +#: ../gui.py:241 ../gui.py:548 ../partIntfHelpers.py:231 +#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115 +#: ../text.py:116 ../text.py:284 ../text.py:286 ../text.py:325 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 +#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 +#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader2/driverdisk.c:201 +#: ../loader2/loader.c:309 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../gui.py:624 ../text.py:279 +#: ../gui.py:630 ../text.py:282 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -723,31 +752,32 @@ msgstr "" "Indsæt en diskette. Alt indhold på disketten vil blive slettet, så vælg " "disketten med omhu." -#: ../gui.py:732 ../gui.py:1220 +#: ../gui.py:738 ../gui.py:1231 msgid "Online Help" msgstr "Online-vejledning" -#: ../gui.py:733 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 +#: ../gui.py:739 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:37 msgid "Language Selection" msgstr "Sprogvalg" -#: ../gui.py:833 ../gui.py:862 +#: ../gui.py:843 ../gui.py:872 msgid "Release Notes" msgstr "Udgivelsesnoter" -#: ../gui.py:867 +#: ../gui.py:877 msgid "Unable to load file!" msgstr "Kan ikke læse fil!" -#: ../gui.py:904 +#: ../gui.py:914 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Udgivelsesnoter for denne udgave mangler.\n" -#: ../gui.py:935 +#: ../gui.py:946 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" -#: ../gui.py:936 +#: ../gui.py:947 +#, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" "\n" @@ -758,71 +788,75 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:940 ../iw/congrats_gui.py:29 ../packages.py:1198 +#: ../gui.py:951 ../packages.py:1223 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Afslut" -#: ../gui.py:941 +#: ../gui.py:952 msgid "_Retry" msgstr "_Prøv igen" -#: ../gui.py:943 ../packages.py:1201 +#: ../gui.py:954 ../packages.py:1226 msgid "Rebooting System" msgstr "Genstarter system" -#: ../gui.py:944 ../packages.py:1202 +#: ../gui.py:955 ../packages.py:1227 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Dit system vil nu blive genstartet.." -#: ../gui.py:947 ../packages.py:1204 +#: ../gui.py:958 ../packages.py:1229 msgid "_Reboot" msgstr "_Genstart" -#: ../gui.py:1038 ../packages.py:1204 +#: ../gui.py:1049 ../packages.py:1229 msgid "_Back" msgstr "_Tilbage" -#: ../gui.py:1040 +#: ../gui.py:1051 msgid "_Next" msgstr "_Næste" -#: ../gui.py:1042 +#: ../gui.py:1053 msgid "_Release Notes" msgstr "_Udgivelsesnoter" -#: ../gui.py:1044 +#: ../gui.py:1055 msgid "Show _Help" msgstr "Vis _vejledning" -#: ../gui.py:1046 +#: ../gui.py:1057 msgid "Hide _Help" msgstr "Skjul _hjælp" -#: ../gui.py:1048 +#: ../gui.py:1059 msgid "_Debug" msgstr "_Fejlsøg" -#: ../gui.py:1124 +#: ../gui.py:1135 +#, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s-installation" -#: ../gui.py:1139 +#: ../gui.py:1150 +#, python-format msgid "%s Installer on %s" msgstr "%s-installation på %s" -#: ../gui.py:1178 +#: ../gui.py:1189 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Kunne ikke indlæse titellinjen" -#: ../gui.py:1281 +#: ../gui.py:1292 msgid "Install Window" msgstr "Installeringsvindue" #: ../harddrive.py:209 +#, python-format msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." msgstr "Mangler cd #%d, som er krævet af installationen." #: ../image.py:69 +#, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." @@ -851,6 +885,7 @@ msgid "Change CDROM" msgstr "skift cd-rom" #: ../image.py:194 +#, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Indsæt cd %d for at fortsætte." @@ -859,6 +894,7 @@ msgid "Wrong CDROM" msgstr "Forkert cd-rom" #: ../image.py:230 +#, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Dette er ikke den korrekte %s-cd-rom" @@ -875,6 +911,7 @@ msgid "Missing Package" msgstr "Pakke mangler" #: ../kickstart.py:1141 +#, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" @@ -886,7 +923,7 @@ msgstr "" msgid "_Abort" msgstr "_Afbryd" -#: ../iw/partition_gui.py:995 ../kickstart.py:1148 ../kickstart.py:1174 +#: ../kickstart.py:1148 ../kickstart.py:1174 ../iw/partition_gui.py:995 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsæt" @@ -895,13 +932,7 @@ msgid "Missing Group" msgstr "Manglende gruppe" #: ../kickstart.py:1167 -msgid "" -"You have specified that the group '%s' should be installed. This package " -"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" -msgstr "" -"Du har angivet at gruppen \"%s\" skal installeres. Denne pakke findes ikke. " -"Vil du fortsætte eller afbryde din installation?" - +#, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " "not exist. Would you like to continue or abort your installation?" @@ -918,11 +949,11 @@ msgstr "" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "Værtsnavne må kun indeholde tegnene 'a-z', 'A-Z', '-' og '.'" -#: ../iw/package_gui.py:38 ../packages.py:42 +#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Vil du fortsætte opgraderingen?" -#: ../iw/package_gui.py:39 ../packages.py:43 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -932,19 +963,19 @@ msgstr "" "allerede monteret. Du kan ikke gå tilbage til før dette punkt. \n" "\n" -#: ../iw/package_gui.py:43 ../packages.py:47 +#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Vil du gerne fortsætte opgraderingen?" -#: ../packages.py:123 +#: ../packages.py:126 msgid "Reading" msgstr "Læser" -#: ../packages.py:123 +#: ../packages.py:126 msgid "Reading package information..." msgstr "Læser pakkeinformation..." -#: ../packages.py:130 +#: ../packages.py:133 msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -952,7 +983,7 @@ msgstr "" "Kan ikke læse hovedlisten. Dette kan bero på at filen mangler eller " "fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen." -#: ../packages.py:144 +#: ../packages.py:147 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." @@ -960,23 +991,24 @@ msgstr "" "Kan ikke læse comps-filen. Dette kan bero på at filen mangler eller " "fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen." -#: ../packages.py:216 +#: ../packages.py:219 msgid "Dependency Check" msgstr "Afhængighedstjek" -#: ../packages.py:217 +#: ../packages.py:220 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....." -#: ../packages.py:282 ../packages.py:692 +#: ../packages.py:285 ../packages.py:695 msgid "Processing" msgstr "Behandler" -#: ../packages.py:283 +#: ../packages.py:286 msgid "Preparing to install..." msgstr "Forbereder installation..." -#: ../packages.py:331 +#: ../packages.py:334 +#, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " "perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " @@ -990,11 +1022,12 @@ msgstr "" "\n" "Tryk <Retur> for at forsøge igen." -#: ../packages.py:360 +#: ../packages.py:363 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fejl ved installering af pakke" -#: ../packages.py:361 +#: ../packages.py:364 +#, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " "disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " @@ -1009,7 +1042,8 @@ msgstr "" "prøv at installere igen.\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../packages.py:502 +#: ../packages.py:505 +#, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." @@ -1017,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Du forsøger at installere på en maskine som ikke understøttes af denne " "version af %s." -#: ../packages.py:574 +#: ../packages.py:577 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1025,11 +1059,12 @@ msgstr "" "Kan ikke flette hovedlisten. Dette kan være fordi filen mangler eller " "fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen." -#: ../packages.py:693 +#: ../packages.py:696 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Opsætter RPM-transaktion..." -#: ../packages.py:737 +#: ../packages.py:740 +#, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" @@ -1037,7 +1072,8 @@ msgstr "" "Opgraderer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:739 +#: ../packages.py:742 +#, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" @@ -1045,15 +1081,18 @@ msgstr "" "Installerer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:746 ../packages.py:1037 +#: ../packages.py:749 ../packages.py:1062 +#, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Opgraderer %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:748 ../packages.py:1039 +#: ../packages.py:751 ../packages.py:1064 +#, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Installerer %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:765 +#: ../packages.py:768 +#, python-format msgid "" "\n" "\n" @@ -1069,15 +1108,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:771 +#: ../packages.py:774 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen starter" -#: ../packages.py:772 +#: ../packages.py:775 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Starter installationsproces, dette kan tage adskillige minutter..." -#: ../packages.py:816 +#: ../packages.py:819 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1087,17 +1126,17 @@ msgstr "" "valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 ../iw/partition_gui.py:349 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../packages.py:820 ../packages.py:840 +#: ../packages.py:823 ../packages.py:843 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 +#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:821 +#: ../packages.py:824 msgid "Space Needed" msgstr "Nødvendig plads" -#: ../packages.py:836 +#: ../packages.py:839 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1107,15 +1146,15 @@ msgstr "" "valgt. Du har brug for flere filnoder på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../packages.py:841 +#: ../packages.py:844 msgid "Nodes Needed" msgstr "Filnoder krævet" -#: ../packages.py:852 +#: ../packages.py:855 msgid "Disk Space" msgstr "Diskplads" -#: ../packages.py:873 +#: ../packages.py:883 msgid "" "\n" "\n" @@ -1125,19 +1164,19 @@ msgstr "" "\n" "De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n" -#: ../packages.py:890 +#: ../packages.py:904 msgid "Post Install" msgstr "Efter installation" -#: ../packages.py:891 +#: ../packages.py:905 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..." -#: ../packages.py:1184 +#: ../packages.py:1209 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Advarsel! Dette er en beta!" -#: ../packages.py:1185 +#: ../packages.py:1210 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1163,7 +1202,7 @@ msgstr "" "\n" "og udfylde en fejlrapport om \"Red Hat Public Beta\".\n" -#: ../packages.py:1198 +#: ../packages.py:1223 msgid "_Install BETA" msgstr "_Installér BETA" @@ -1172,6 +1211,7 @@ msgid "Foreign" msgstr "Dansk" #: ../partedUtils.py:248 +#, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " "architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-" @@ -1185,19 +1225,22 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at initiere denne disk?" -#: ../partedUtils.py:500 +#: ../partedUtils.py:532 +#, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Fejl ved montering af filsystem på %s: %s" -#: ../partedUtils.py:583 +#: ../partedUtils.py:615 msgid "Initializing" msgstr "Initierer" -#: ../partedUtils.py:584 +#: ../partedUtils.py:616 +#, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Vent venligst mens enhed %s formateres...\n" -#: ../partedUtils.py:701 +#: ../partedUtils.py:733 +#, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " "must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" @@ -1215,11 +1258,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du initiere denne enhed og fjerne ALLE DATA?" -#: ../partedUtils.py:817 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:851 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Ingen drev fundet" -#: ../partedUtils.py:818 +#: ../partedUtils.py:852 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1237,6 +1280,7 @@ msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters" msgstr "Afsnitsgruppenavne må højst være 128 tegn lange" #: ../partIntfHelpers.py:42 +#, python-format msgid "Error - the volume group name %s is not valid." msgstr "Fejl - afsnitsgruppenavnet %s er ikke gyldigt." @@ -1257,6 +1301,7 @@ msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" msgstr "Logiske afsnitsnavne må højst være 128 tegn" #: ../partIntfHelpers.py:65 +#, python-format msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." msgstr "Fejl - det logiske afsnitsnavn %s er ikke gyldigt." @@ -1285,6 +1330,7 @@ msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "Denne partition indeholder dataene for harddiskinstallationen." #: ../partIntfHelpers.py:115 +#, python-format msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s." msgstr "Denne partition er en del af RAID-enheden /dev/md%s." @@ -1293,6 +1339,7 @@ msgid "This partition is part of a RAID device." msgstr "Denne partition er en del af en RAID-enhed." #: ../partIntfHelpers.py:123 +#, python-format msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "Denne partition er en del af LVM-afsnitsgruppen '%s'." @@ -1318,6 +1365,7 @@ msgid "You cannot delete free space." msgstr "Du kan ikke fjerne ledig plads." #: ../partIntfHelpers.py:166 +#, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" @@ -1333,19 +1381,20 @@ msgstr "" "Du kan ikke slette denne partition:\n" "\n" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:714 ../partIntfHelpers.py:227 -#: ../partIntfHelpers.py:527 +#: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:714 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" #: ../partIntfHelpers.py:228 +#, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Du er i færd med at slette alle partitioner på enheden /dev/%s." +#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 #: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1338 -#: ../iw/partition_gui.py:1344 ../partIntfHelpers.py:231 -#: ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../iw/partition_gui.py:1344 msgid "_Delete" msgstr "_Slet" @@ -1354,6 +1403,7 @@ msgid "Notice" msgstr "Bemærk" #: ../partIntfHelpers.py:290 +#, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" "\n" @@ -1385,6 +1435,7 @@ msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition" msgstr "Du skal gå tilbage og bruge fdasd for at initialisere denne partition" #: ../partIntfHelpers.py:351 +#, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" @@ -1397,6 +1448,7 @@ msgid "Format as Swap?" msgstr "Formatér som swap?" #: ../partIntfHelpers.py:384 +#, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " "formatted as a Linux swap partition.\n" @@ -1437,6 +1489,7 @@ msgid "Error with Partitioning" msgstr "Fejl under partitionering" #: ../partIntfHelpers.py:426 +#, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n" @@ -1453,6 +1506,7 @@ msgid "Partitioning Warning" msgstr "Advarsel fra partitionering" #: ../partIntfHelpers.py:441 +#, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" "\n" @@ -1466,7 +1520,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du fortsætte med det forespurgte partitioneringsoplæg?" -#: ../iw/partition_gui.py:658 ../partIntfHelpers.py:455 +#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:658 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1487,6 +1541,7 @@ msgid "Format Warning" msgstr "Formateringsadvarsel" #: ../partIntfHelpers.py:512 +#, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" "\n" @@ -1497,6 +1552,7 @@ msgstr "" "ALLE logiske afsnit i denne afsnitsgruppe vil blive tabt!" #: ../partIntfHelpers.py:516 +#, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Du er i færd med at slette det logiske afsnit '%s'." @@ -1505,6 +1561,7 @@ msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Du er i færd med at slette en RAID-enhed." #: ../partIntfHelpers.py:522 +#, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "Du er i færd med at slette partitionen /dev/%s." @@ -1552,6 +1609,7 @@ msgstr "" "partitionstabel på disken. Er det i orden?" #: ../partitions.py:746 +#, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." @@ -1560,9 +1618,10 @@ msgstr "" "installationen af %s kan fortsætte." #: ../partitions.py:751 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too " -"sskabelon to install %s." +"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " +"install %s." msgstr "" "Din rod-partition er mindre end 250 megabyte og dette er normalt for lidt " "til at installere %s." @@ -1574,6 +1633,7 @@ msgstr "" "Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB." #: ../partitions.py:766 +#, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." @@ -1581,7 +1641,7 @@ msgstr "" "Din %s-partition er mindre end %s megabyte og dette er lavere end anbefalet " "for en almindelig installation af %s." -#: ../partRequests.py:627 ../partitions.py:793 +#: ../partitions.py:793 ../partRequests.py:626 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Opstartspartitioner er kun tilladte på RAID1-enheder." @@ -1599,6 +1659,7 @@ msgstr "" "installationer." #: ../partitions.py:810 +#, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." @@ -1607,6 +1668,7 @@ msgstr "" "32 swap-enheder." #: ../partitions.py:821 +#, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." @@ -1626,13 +1688,15 @@ msgstr "en partition som er medlem af en RAID-række." msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "en partition som er medlem af en LVM-afsnitsgruppe." -#: ../partRequests.py:219 +#: ../partRequests.py:218 +#, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet." -#: ../partRequests.py:222 +#: ../partRequests.py:221 +#, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " "system operation. Please select a different mount point." @@ -1640,11 +1704,12 @@ msgstr "" "Monteringspunktet %s kan ikke bruges. Det skal være en symbolsk lænke for at " "systemet kan fungere korrekt. Vælg et andet monteringspunkt." -#: ../partRequests.py:229 +#: ../partRequests.py:228 msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Dette monteringspunkt skal være på et linux-filsystem." -#: ../partRequests.py:244 +#: ../partRequests.py:243 +#, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." @@ -1652,7 +1717,8 @@ msgstr "" "Monteringspunktet %s er allerede i brug. Vælg venligst et andet " "monteringspunkt." -#: ../partRequests.py:258 +#: ../partRequests.py:257 +#, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." @@ -1660,7 +1726,8 @@ msgstr "" "Størrelsen på %s-partitionen (%10.2f Mb) overskrider maksimal størrelse på %" "10.2f Mb." -#: ../partRequests.py:446 +#: ../partRequests.py:445 +#, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " "of %s MB." @@ -1668,27 +1735,30 @@ msgstr "" "Størrelsen på forespurgt partition (størrelse = %s MB) overskrider maksimal " "størrelse på %s Mb. " -#: ../partRequests.py:451 +#: ../partRequests.py:450 +#, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Størrelsen på forespurgt partition er negativ! (størrelse = %s Mb)" -#: ../partRequests.py:455 +#: ../partRequests.py:454 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Partitioner kan ikke starte før første cylinder." -#: ../partRequests.py:458 +#: ../partRequests.py:457 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Partitioner kan ikke slutte på en negativ cylinder." -#: ../partRequests.py:619 +#: ../partRequests.py:618 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørgsel, eller intet RAID-niveau opgivet." -#: ../partRequests.py:631 +#: ../partRequests.py:630 +#, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "En RAID-enhed af type %s skal have mindst %s medlemmer." -#: ../partRequests.py:637 +#: ../partRequests.py:636 +#, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " "will need to add members to the RAID device." @@ -1696,23 +1766,24 @@ msgstr "" "Denne RAID-enhed kan have maksimalt %s reservediske. For at have flere " "reservediske skal du tilføje medlemmer på RAID-enheden." -#: ../rescue.py:137 +#: ../rescue.py:138 msgid "Setup Networking" msgstr "Konfigurér netværk" -#: ../rescue.py:138 +#: ../rescue.py:139 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Vil du starte netværksgrænsefladen på dette system?" -#: ../rescue.py:152 ../rescue.py:186 ../rescue.py:297 +#: ../rescue.py:159 ../rescue.py:193 ../rescue.py:346 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "Når du er færdig, afslut skallen for at starte systemet igen." -#: ../rescue.py:170 ../rescue.py:239 ../rescue.py:247 ../rescue.py:276 +#: ../rescue.py:177 ../rescue.py:246 ../rescue.py:254 ../rescue.py:325 msgid "Rescue" msgstr "Red" -#: ../rescue.py:171 +#: ../rescue.py:178 +#, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " "installation and mount it under the directory %s. You can then make any " @@ -1734,34 +1805,34 @@ msgstr "" "dette trin blive hoppet over og du vil gå direkte til en kommandoskal.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:112 -#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:292 ../rescue.py:181 +#: ../rescue.py:188 ../iw/partition_gui.py:560 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:292 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: ../rescue.py:181 ../rescue.py:190 +#: ../rescue.py:188 ../rescue.py:197 msgid "Read-Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:255 -#: ../loader2/method.c:409 ../rescue.py:181 ../rescue.py:183 -#: ../textw/silo_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:123 +#: ../rescue.py:188 ../rescue.py:190 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:409 msgid "Skip" msgstr "Overspring" -#: ../rescue.py:213 +#: ../rescue.py:220 msgid "System to Rescue" msgstr "System som skal reddes" -#: ../rescue.py:214 +#: ../rescue.py:221 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Hvilken partition indeholder din installations rodpartition?" -#: ../rescue.py:216 ../rescue.py:220 +#: ../rescue.py:223 ../rescue.py:227 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: ../rescue.py:240 +#: ../rescue.py:247 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -1772,7 +1843,8 @@ msgstr "" "og montere dine partitioner. Maskinen vil automatisk genstarte når du " "afslutter kommandofortolkeren." -#: ../rescue.py:248 +#: ../rescue.py:255 +#, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" "\n" @@ -1792,7 +1864,8 @@ msgstr "" "\n" "Systemet vil automatisk starte igen når du afslutter skallen." -#: ../rescue.py:277 +#: ../rescue.py:326 +#, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " "be mounted under %s.\n" @@ -1806,11 +1879,11 @@ msgstr "" "Tryk <retur> for at gå til en kommandofortolker. Computeren vil genstarte " "automatisk når du afslutter kommandofortolkeren." -#: ../rescue.py:283 +#: ../rescue.py:332 msgid "Rescue Mode" msgstr "Redningstilstand" -#: ../rescue.py:284 +#: ../rescue.py:333 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1819,7 +1892,8 @@ msgstr "" "kommandofortolker. Computeren vil automatisk genstarte når du afslutter " "kommandofortolkeren." -#: ../rescue.py:294 +#: ../rescue.py:343 +#, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Dit system er monteret i kataloget %s." @@ -1831,40 +1905,41 @@ msgstr "Ingen hjælp tilgængelig" msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for dette trin af installationen." -#: ../text.py:278 +#: ../text.py:281 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Gem nedbruds-information" -#: ../text.py:292 ../text.py:300 +#: ../text.py:300 ../text.py:308 msgid "Save" msgstr "Gem" -#: ../text.py:292 ../text.py:295 ../text.py:298 +#: ../text.py:300 ../text.py:303 ../text.py:306 msgid "Debug" msgstr "Fejlfind" -#: ../text.py:332 +#: ../text.py:340 +#, python-format msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:339 +#: ../text.py:347 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side" -#: ../text.py:341 +#: ../text.py:349 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælger | <F12> næste side" -#: ../text.py:439 +#: ../text.py:447 msgid "Cancelled" msgstr "Annulleret" -#: ../text.py:440 +#: ../text.py:448 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du skal prøve igen." @@ -1881,6 +1956,7 @@ msgid "Searching" msgstr "Søger" #: ../upgrade.py:58 +#, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Søger efter %s-installationer..." @@ -1889,6 +1965,7 @@ msgid "Dirty File Systems" msgstr "Urene filsystemer" #: ../upgrade.py:111 +#, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be " @@ -1901,6 +1978,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../upgrade.py:119 +#, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " "cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" @@ -1944,6 +2022,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../upgrade.py:283 +#, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s ikke fundet" @@ -1990,6 +2069,7 @@ msgstr "" "opgraderingsprocessen?" #: ../upgrade.py:487 +#, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " "higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the " @@ -2121,6 +2201,7 @@ msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partitionering" #: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1429 +#, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "Du skal vælge mindst et drev, som du skal installere %s på." @@ -2194,6 +2275,7 @@ msgid "Boot Diskette Creation" msgstr "Fremstil opstartsdiskette" #: ../iw/bootdisk_gui.py:54 +#, python-format msgid "" "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " "A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " @@ -2307,6 +2389,7 @@ msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "Installér _ikke en opstartsindlæser" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:160 +#, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "%s-opstartsindlæseren vil blive installeret på /dev/%s." @@ -2363,10 +2446,12 @@ msgid "About to Install" msgstr "Klar til at installere" #: ../iw/confirm_gui.py:60 +#, python-format msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "Klik på næste for at begynde installation af %s" #: ../iw/confirm_gui.py:61 +#, python-format msgid "" "A complete log of the installation can be found in the %s file after " "rebooting your system.\n" @@ -2385,10 +2470,12 @@ msgid "About to Upgrade" msgstr "Klar til at opgradere" #: ../iw/confirm_gui.py:73 +#, python-format msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "Klik på næste for at begynde opgradering af %s." #: ../iw/confirm_gui.py:74 +#, python-format msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting " "your system." @@ -2401,6 +2488,7 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" #: ../iw/congrats_gui.py:53 +#, python-format msgid "" "If you created a boot diskette during this installation as your primary " "means of booting %s, insert it before rebooting your newly installed " @@ -2413,6 +2501,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:62 +#, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" "\n" @@ -2461,6 +2550,7 @@ msgstr "Uløste afhængigheder" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263 #: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696 #: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 +#, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Total størrelse: %s" @@ -2490,11 +2580,12 @@ msgstr "Ignorér _pakkeafhængigheder" msgid "Workstation Defaults" msgstr "Forvalgt for arbejdsstation" -#: ../installclasses/workstation.py:7 ../iw/desktop_choice_gui.py:52 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:7 msgid "Workstation" msgstr "Arbejdsstation" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:58 +#, python-format msgid "" "The default workstation environment includes our recommendations for new " "users, including:\n" @@ -2536,7 +2627,7 @@ msgstr "" "installere eller undlade at installere. Markér boksen nedenfor for at " "tilpasse din installation." -#: ../installclasses/personal_desktop.py:11 ../iw/desktop_choice_gui.py:75 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "Personal Desktop" msgstr "Personligt skrivebord" @@ -2545,6 +2636,7 @@ msgid "Personal Desktop Defaults" msgstr "Forvalgt for personligt skrivebord" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:81 +#, python-format msgid "" "The default personal desktop environment includes our recommendations for " "new users, including:\n" @@ -2628,6 +2720,7 @@ msgstr "" "system. Dette alternativ vil bevare eksisterende data på dine diskar." #: ../iw/examine_gui.py:64 +#, python-format msgid "Perform a fresh install of %s" msgstr "Udfør en nyinstallation af %s" @@ -2663,13 +2756,6 @@ msgstr "Vælg drev som 'fdasd' skal køres på" #: ../iw/fdasd_gui.py:93 msgid "" -"Formating the selected DASD device will destroy all contents of the device. " -"Do you really want to format the selected DASD device?" -msgstr "" -"Formatering af den valgte DASD-enhed vil ødelægge alt indhold på enheden. " -"Vil du virkelig formatere den valgte DASD-enhed?" - -msgid "" "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " "Do you really want to format the selected DASD device?" msgstr "" @@ -2689,6 +2775,7 @@ msgid "Firewall Configuration" msgstr "Konfiguration af brandmur (firewall)" #: ../iw/firewall_gui.py:132 +#, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " "between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" @@ -2756,7 +2843,7 @@ msgstr "IP-adresser skal indeholde tal mellem 1 og 255" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP-adresser skal indeholde tal mellem 0 og 255" -#: ../iw/language_gui.py:61 ../loader2/lang.c:381 ../textw/language_text.py:38 +#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:38 ../loader2/lang.c:414 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte under installationsprocessen?" @@ -2825,6 +2912,7 @@ msgid "C_ontinue" msgstr "_Fortsæt" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154 +#, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" "10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the " @@ -2835,6 +2923,7 @@ msgstr "" "afsnitsgruppen." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165 +#, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" "10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " @@ -2845,7 +2934,8 @@ msgstr "" "afsnit (%10.2f MB) i afsnitsgruppen." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 -msgid "Too sskabelon" +#, fuzzy +msgid "Too small" msgstr "For lille" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 @@ -2857,6 +2947,7 @@ msgstr "" "mængder plads væk på en eller flere af de fysiske afsnit i afsnitsgruppen." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205 +#, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " "logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently " @@ -2867,9 +2958,10 @@ msgstr "" "angivne logiske afsnit." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 +#, fuzzy msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " -"will be too sskabelon to hold the currently defined logical volumes." +"will be too small to hold the currently defined logical volumes." msgstr "" "Du kan ikke fjerne dette fysiske afsnit, da afsnitgruppen ellers bliver for " "lille til at indeholde de aktuelt definerede logiske afsnit." @@ -2879,6 +2971,7 @@ msgid "Make Logical Volume" msgstr "Lav logisk afsnit" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361 +#, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Redigér logisk afsnit: %s" @@ -2923,6 +3016,7 @@ msgid "Size (MB):" msgstr "Størrelse (Mb):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 +#, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Maksimal størrelse er %s MB)" @@ -2940,6 +3034,7 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "Monteringspunkt i brug" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 +#, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "" "Monteringspunktet %s er i brug. Vælg venligst et andet monteringspunkt." @@ -2953,10 +3048,12 @@ msgid "Illegal logical volume name" msgstr "utilladt navn på logisk afsnit" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 +#, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Det logiske afsnitnavn \"%s\" er allerede i brug. Vælg et andet." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 +#, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " "size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical " @@ -2974,6 +3071,7 @@ msgid "Error With Request" msgstr "Fejl med forespørgsel" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:629 ../iw/lvm_dialog_gui.py:836 +#, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " "only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the " @@ -2987,6 +3085,7 @@ msgid "No free slots" msgstr "Ingen ledige pladser" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:680 +#, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "Du kan ikke oprette mere end %s logiske afsnit per afsnitgruppe." @@ -3005,6 +3104,7 @@ msgstr "" "eller flere af de nuværende logiske afsnit" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715 +#, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette det logiske afsnit '%s'?" @@ -3017,6 +3117,7 @@ msgid "Name in use" msgstr "Navnet er i brug" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861 +#, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Det logiske afsnitsnavn '%s' er allerede i brug. Vælg venligst et andet." @@ -3043,6 +3144,7 @@ msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Lav LVM-afsnitsgruppe" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920 +#, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Redigér LVM-afsnitsgruppe: %s" @@ -3191,6 +3293,7 @@ msgstr "" "give problemer senere." #: ../iw/network_gui.py:158 +#, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " "environment this may cause problems later." @@ -3199,6 +3302,7 @@ msgstr "" "kan dette give problemer senere." #: ../iw/network_gui.py:162 +#, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" "\n" @@ -3209,6 +3313,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../iw/network_gui.py:167 +#, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" "%s" @@ -3217,6 +3322,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../iw/network_gui.py:173 +#, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "En værdi kræves i feltet \"%s\"." @@ -3241,6 +3347,7 @@ msgstr "" "aktiveret automatisk." #: ../iw/network_gui.py:200 +#, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Redigér grænsefladen %s" @@ -3265,6 +3372,7 @@ msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Punkt-til-punkt (IP)" #: ../iw/network_gui.py:252 +#, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfigurér %s" @@ -3284,8 +3392,8 @@ msgstr "Enhed" msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Netmaske" -#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522 ../loader2/net.c:583 -#: ../textw/network_text.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522 +#: ../textw/network_text.py:224 ../loader2/net.c:583 msgid "Hostname" msgstr "Værtsnavn" @@ -3404,6 +3512,7 @@ msgid "All Packages" msgstr "Alle pakker" #: ../iw/package_gui.py:197 +#, python-format msgid "" "Package: %s\n" "Version: %s\n" @@ -3448,6 +3557,7 @@ msgid "Minimal" msgstr "Minimalt" #: ../iw/package_gui.py:772 +#, python-format msgid "Details for '%s'" msgstr "Detaljer for \"%s\"" @@ -3504,6 +3614,7 @@ msgid "Add Partition" msgstr "Tilføj partition" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:261 +#, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" msgstr "Redigér partition: /dev/%s" @@ -3586,6 +3697,7 @@ msgid "" msgstr "Følgende kritiske fejl opstod med dit forespurgte partitionsoplæg." #: ../iw/partition_gui.py:629 +#, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Disse fejl skal rettes op før du fortsætter med installationen af %s." @@ -3649,10 +3761,12 @@ msgid "Free" msgstr "Fri" #: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:214 +#, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Kunne ikke allokere forespurgte partitioner: %s." #: ../iw/partition_gui.py:991 +#, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Advarsel: %s." @@ -3689,6 +3803,7 @@ msgid "RAID Options" msgstr "RAID-alternativer" #: ../iw/partition_gui.py:1219 +#, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " "device. A RAID device can be configured to provide additional speed and " @@ -3727,10 +3842,12 @@ msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Opret en _partition med programmeret RAID" #: ../iw/partition_gui.py:1248 +#, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Opret en RAID _enhed [standard=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1252 +#, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Klon en _disk for at oprette en RAID-enhed [standard=/dev/md%s]." @@ -3798,6 +3915,7 @@ msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Se efter _beskadigede blokke?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335 +#, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " "by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." @@ -3834,6 +3952,7 @@ msgid "Remaining" msgstr "Tilbage" #: ../iw/progress_gui.py:137 +#, python-format msgid "%s KBytes" msgstr "%s Kb" @@ -3881,6 +4000,7 @@ msgid "Make RAID Device" msgstr "Lav RAID-enhed" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:278 +#, python-format msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Redigér RAID-enhed: /dev/md%s" @@ -3934,6 +4054,7 @@ msgstr "" "Disse partitioner skal fjernes inden denne disk kan klones. " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 +#, python-format msgid "" "The source drive selected has partitions which are not constrained to the " "drive /dev/%s.\n" @@ -3968,10 +4089,12 @@ msgid "Please select the target drives for the clone operation." msgstr "Vælg måldiskene for kloningshandlingen." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 +#, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Kildedisken /dev/%s kan ikke også vælges som en måldisk." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 +#, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" @@ -3992,6 +4115,7 @@ msgid "Please select a source drive." msgstr "Vælg en kildeenhed." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:637 +#, python-format msgid "" "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n" "\n" @@ -4149,6 +4273,7 @@ msgid "This will update your current boot loader." msgstr "Dette vil opdatere din nuværende opstartsindlæser." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 +#, python-format msgid "" "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" @@ -4200,6 +4325,7 @@ msgid "Migrate File Systems" msgstr "Migrér filsystemer" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36 +#, python-format msgid "" "This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " "several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " @@ -4220,6 +4346,7 @@ msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Opgradér swappartition" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 +#, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " "twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " @@ -4231,6 +4358,7 @@ msgstr "" "dMb swap, men du kan oprette mere swapplads på et af dine filsystemer nu." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 +#, python-format msgid "" "\n" "\n" @@ -4253,6 +4381,7 @@ msgid "Free Space (MB)" msgstr "Ledig plads (Mb)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 +#, python-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" @@ -4397,6 +4526,7 @@ msgid "Unknown video card" msgstr "Ukendt grafikkort" #: ../iw/xconfig_gui.py:780 +#, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " "to bugzilla.redhat.com." @@ -4483,6 +4613,7 @@ msgid "Kernel Parameters" msgstr "Kerneparametre" #: ../textw/bootdisk_text.py:24 +#, python-format msgid "" "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " "A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " @@ -4644,6 +4775,7 @@ msgid "<Enter> to reboot" msgstr "<Retur> for at genstarte" #: ../textw/complete_text.py:28 +#, python-format msgid "" "If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before " "you press <Enter> to reboot.\n" @@ -4668,6 +4800,7 @@ msgid "Complete" msgstr "Færdig" #: ../textw/complete_text.py:44 +#, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" @@ -4690,6 +4823,7 @@ msgid "Installation to begin" msgstr "Installation begynder" #: ../textw/confirm_text.py:21 +#, python-format msgid "" "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " "system. You may want to keep this file for later reference." @@ -4697,17 +4831,17 @@ msgstr "" "En komplet log af din installation vil befinde sig i %s efter du har " "genstartet dit system. Du kan beholde denne fil for senere reference." -#: ../loader2/cdinstall.c:354 ../loader2/driverdisk.c:201 -#: ../loader2/driverdisk.c:216 ../loader2/driverselect.c:73 -#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:368 ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:268 ../loader2/loader.c:667 ../loader2/loader.c:695 -#: ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 -#: ../loader2/nfsinstall.c:53 ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:190 +#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader2/cdinstall.c:354 +#: ../loader2/driverdisk.c:201 ../loader2/driverdisk.c:216 +#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297 +#: ../loader2/loader.c:696 ../loader2/loader.c:724 ../loader2/net.c:170 +#: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:53 +#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433 msgid "Back" msgstr "Tilbage" @@ -4716,6 +4850,7 @@ msgid "Upgrade to begin" msgstr "Opgradering begynder" #: ../textw/confirm_text.py:33 +#, python-format msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " "You may want to keep this file for later reference." @@ -4724,6 +4859,7 @@ msgstr "" "genstartet dit system. Du kan beholde denne fil til senere reference." #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 +#, python-format msgid "" "The Personal Desktop and Workstation options install a default set of " "applications that will allow you to browse the Internet, send and receive " @@ -4767,10 +4903,12 @@ msgid "Disk Setup" msgstr "Diskopsætning" #: ../textw/fdasd_text.py:74 +#, python-format msgid "An error occurred while running %s on drive %s." msgstr "Der skete en fejl ved kørsel af %s på drev %s." #: ../textw/fdasd_text.py:85 +#, python-format msgid "" "Running dasdfmt means the loss of \n" "ALL DATA on drive %s.\n" @@ -4848,8 +4986,8 @@ msgstr "DHCP" msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../loader2/telnetd.c:82 ../loader2/telnetd.c:124 -#: ../textw/firewall_text.py:94 +#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader2/telnetd.c:82 +#: ../loader2/telnetd.c:124 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" @@ -4895,6 +5033,7 @@ msgstr "" "komma-separeret liste på formen 'service:protokol', fx 'imap:tcp'." #: ../textw/firewall_text.py:194 +#, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Advarsel: %s er ikke en gyldig port." @@ -4955,6 +5094,7 @@ msgid "Mouse Selection" msgstr "Musevalg" #: ../textw/network_text.py:67 +#, python-format msgid "Network Device: %s" msgstr "Netværksenhed: %s" @@ -4966,19 +5106,19 @@ msgstr "Benyt bootp/dhcp" msgid "Activate on boot" msgstr "Aktivér ved opstart" -#: ../loader2/net.c:284 ../textw/network_text.py:83 +#: ../textw/network_text.py:83 ../loader2/net.c:284 msgid "IP address:" msgstr "IP-adresse:" -#: ../loader2/net.c:287 ../textw/network_text.py:84 +#: ../textw/network_text.py:84 ../loader2/net.c:287 msgid "Netmask:" msgstr "Netmaske:" -#: ../loader2/net.c:290 ../textw/network_text.py:85 +#: ../textw/network_text.py:85 ../loader2/net.c:290 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Standard-gateway (IP):" -#: ../loader2/net.c:293 ../textw/network_text.py:87 +#: ../textw/network_text.py:87 ../loader2/net.c:293 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primær navneserver:" @@ -4995,6 +5135,7 @@ msgid "Point to Point (IP):" msgstr "Punkt-til-punkt (IP):" #: ../textw/network_text.py:129 +#, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Konfiguration af netværk for %s" @@ -5031,6 +5172,7 @@ msgid "Size :" msgstr "Størrelse: " #: ../textw/packages_text.py:97 +#, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f KByte" @@ -5083,10 +5225,12 @@ msgid "Requested value is too large" msgstr "Forespurgt værdi er for stor" #: ../textw/partition_text.py:98 +#, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID-enhed %s" #: ../textw/partition_text.py:217 +#, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Advarsel: %s" @@ -5156,11 +5300,13 @@ msgstr "Alternativ for filsystem:" #: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:743 #: ../textw/partition_text.py:971 +#, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Formatér som %s" #: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:745 #: ../textw/partition_text.py:973 +#, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Migrér til %s" @@ -5378,6 +5524,7 @@ msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Opret ny konfiguration af opstartsindlæser" #: ../textw/upgrade_text.py:94 +#, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " "twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " @@ -5460,7 +5607,7 @@ msgstr "" "ved hvad det er og får ikke tastet forkert. Husk at 'root'-adgangskoden er " "meget vigtig del af systemets sikkerhed!" -#: ../loader2/urls.c:423 ../textw/userauth_text.py:37 +#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader2/urls.c:423 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" @@ -5652,10 +5799,12 @@ msgid "Admin Server:" msgstr "Admin-Server:" #: ../textw/welcome_text.py:22 +#, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../textw/welcome_text.py:23 +#, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -5758,6 +5907,7 @@ msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "Ugyldig synkroniseringsfrekvens" #: ../textw/xconfig_text.py:264 +#, python-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" "\n" @@ -5804,6 +5954,7 @@ msgid "VSync Rate: " msgstr "Lodret synkroniseringsfrekvens: " #: ../textw/xconfig_text.py:394 +#, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " "probed values." @@ -5828,6 +5979,7 @@ msgid "Video Card" msgstr "Skærmkort" #: ../textw/xconfig_text.py:503 +#, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " "the selection to the card the installer detected in your system." @@ -5840,6 +5992,7 @@ msgid "Video RAM" msgstr "Skærmhukommelse" #: ../textw/xconfig_text.py:522 +#, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" "s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." @@ -5881,15 +6034,6 @@ msgstr "" "installationerne er færdige. Du kan nu angive eventuelle yderligere kerne- " "og chandev-parametre som din maskine eller din konfiguration måske kræver." -msgid "" -"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installations " -"are complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " -"which your machine or your setup may require." -msgstr "" -"Startprogrammet z/IPL vil installeres på dit system efter det at " -"installationerna er færdiga. Du kan nu angive eventuella yderligare kerne- " -"og chandev-parametre som din maskin eller din konfiguration måske kræver." - #: ../textw/zipl_text.py:47 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "z/IPL-konfiguration" @@ -5898,9 +6042,6 @@ msgstr "z/IPL-konfiguration" msgid "Chandev line " msgstr "Chandev-linje " -msgid "Chandev line" -msgstr "Chandev-linje" - #: ../installclasses/custom.py:10 msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" @@ -6185,8 +6326,8 @@ msgstr "Enheden %s ser ikke ud til at indeholde et Red Hat-installationstræ." #: ../loader2/hdinstall.c:504 ../loader2/kickstart.c:97 #: ../loader2/kickstart.c:106 ../loader2/kickstart.c:149 ../loader2/net.c:658 #: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:257 -#: ../loader2/urlinstall.c:388 ../loader2/urlinstall.c:397 -#: ../loader2/urlinstall.c:408 +#: ../loader2/urlinstall.c:389 ../loader2/urlinstall.c:398 +#: ../loader2/urlinstall.c:409 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstartsfejl" @@ -6237,7 +6378,7 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side " -#: ../loader2/lang.c:380 +#: ../loader2/lang.c:413 msgid "Choose a Language" msgstr "Vælg et sprog" @@ -6253,11 +6394,11 @@ msgstr "Harddisk" msgid "NFS image" msgstr "NFS-billede" -#: ../loader2/loader.c:263 +#: ../loader2/loader.c:292 msgid "Update Disk Source" msgstr "Kilde for opdateringsdiskette" -#: ../loader2/loader.c:264 +#: ../loader2/loader.c:293 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -6265,29 +6406,29 @@ msgstr "" "Du har flere enheder som kan tjene som kilder for en opdateringsdiskette. " "Hvilken vil du bruge?" -#: ../loader2/loader.c:278 +#: ../loader2/loader.c:307 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Indsæt din opdateringsdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte." -#: ../loader2/loader.c:280 +#: ../loader2/loader.c:309 msgid "Updates Disk" msgstr "Opdateringsdiskette" -#: ../loader2/loader.c:292 +#: ../loader2/loader.c:321 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Kunne ikke montere opdateringsdiskette" -#: ../loader2/loader.c:295 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" -#: ../loader2/loader.c:295 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Læser anaconda-opdateringer..." -#: ../loader2/loader.c:317 +#: ../loader2/loader.c:346 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6296,40 +6437,40 @@ msgstr "" "Ingen diske fundet. Du skal nok vælge enhedsdrivere manuelt for at " "installationen kan lykkes. Ønsker du at vælge drivere nu?" -#: ../loader2/loader.c:548 +#: ../loader2/loader.c:577 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Du har ikke RAM nok til at installere %s på denne maskine." -#: ../loader2/loader.c:659 +#: ../loader2/loader.c:688 msgid "Rescue Method" msgstr "Redningsmetode" -#: ../loader2/loader.c:660 +#: ../loader2/loader.c:689 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetode" -#: ../loader2/loader.c:662 +#: ../loader2/loader.c:691 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Hvilken type medium befinder rednings-billedet sig på?" -#: ../loader2/loader.c:664 +#: ../loader2/loader.c:693 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hvilken type medium befinder pakkerne, som skal installeres, sig på?" -#: ../loader2/loader.c:694 +#: ../loader2/loader.c:723 msgid "No driver found" msgstr "Ingen driver fundet" -#: ../loader2/loader.c:694 +#: ../loader2/loader.c:723 msgid "Select driver" msgstr "Vælg driver" -#: ../loader2/loader.c:695 +#: ../loader2/loader.c:724 msgid "Use a driver disk" msgstr "Brug en driverdiskette?" -#: ../loader2/loader.c:696 +#: ../loader2/loader.c:725 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6338,11 +6479,11 @@ msgstr "" "installationstype. Vil du vælge din drivrutine manuelt eller bruge en " "driverdiskette?" -#: ../loader2/loader.c:789 +#: ../loader2/loader.c:818 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "De følgende enheder er blevet fundet på dit system." -#: ../loader2/loader.c:791 +#: ../loader2/loader.c:820 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6350,19 +6491,19 @@ msgstr "" "Der er ikke indlæst nogle enhedsdrivere for dit system. Vil du gerne have " "nogle indlæst nu?" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:825 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: ../loader2/loader.c:797 +#: ../loader2/loader.c:826 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Add Device" msgstr "Tilføj enhed" -#: ../loader2/loader.c:1149 +#: ../loader2/loader.c:1178 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Kører anaconda, %s-systeminstalleringen - vent venligst...\n" @@ -6620,16 +6761,16 @@ msgstr "Kunne ikke hente %s://%s/%s/%s." msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Kunne ikke hente installationsbilledet." -#: ../loader2/urlinstall.c:389 +#: ../loader2/urlinstall.c:390 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Ugyldigt argument til URL 'kickstart' metodekommando %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:398 +#: ../loader2/urlinstall.c:399 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Skal angive et --url-argument til Url-kickstartmetoden." -#: ../loader2/urlinstall.c:409 +#: ../loader2/urlinstall.c:410 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Ukendt Url-metode %s" @@ -6848,7 +6989,8 @@ msgid "Central Time - west Nunavut" msgstr "Centralamerikansk tid - Vestnunavut" #. generated from zone.tab -msgid "Ceuta & Melille" +#, fuzzy +msgid "Ceuta & Melilla" msgstr "Ceuta & Melilla" #. generated from zone.tab @@ -7409,7 +7551,8 @@ msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #. generated from lang-table -msgid "Portuguese (Brasilian)" +#, fuzzy +msgid "Portuguese(Brasilian)" msgstr "Portugisisk (Basiliansk)" #. generated from lang-table @@ -7431,3 +7574,30 @@ msgstr "Svensk" #. generated from lang-table msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" + +#~ msgid "" +#~ "You have specified that the group '%s' should be installed. This package " +#~ "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har angivet at gruppen \"%s\" skal installeres. Denne pakke findes " +#~ "ikke. Vil du fortsætte eller afbryde din installation?" + +#~ msgid "" +#~ "Formating the selected DASD device will destroy all contents of the " +#~ "device. Do you really want to format the selected DASD device?" +#~ msgstr "" +#~ "Formatering af den valgte DASD-enhed vil ødelægge alt indhold på enheden. " +#~ "Vil du virkelig formatere den valgte DASD-enhed?" + +#~ msgid "" +#~ "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after " +#~ "installations are complete. You can now enter any additional kernel and " +#~ "chandev parameters which your machine or your setup may require." +#~ msgstr "" +#~ "Startprogrammet z/IPL vil installeres på dit system efter det at " +#~ "installationerna er færdiga. Du kan nu angive eventuella yderligare " +#~ "kerne- og chandev-parametre som din maskin eller din konfiguration måske " +#~ "kræver." + +#~ msgid "Chandev line" +#~ msgstr "Chandev-linje" |