summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po456
1 files changed, 230 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a9331866a..3d505c611 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Red Hat 7 installer/anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-03-29 18:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-02 11:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-01 01:56GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Advarsel"
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/urls.c:78 ../loader/urls.c:87
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:107
-#: ../textw/upgrade_text.py:113 ../textw/upgrade_text.py:152 ../todo.py:1243
-#: ../todo.py:1258 ../todo.py:1578 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:113 ../textw/upgrade_text.py:152 ../todo.py:1239
+#: ../todo.py:1252 ../todo.py:1572 ../upgrade.py:24 ../upgrade.py:52
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette swap på enhed "
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "Kunne ikke afmontere %s: %s"
-#: ../fstab.py:689 ../todo.py:741
+#: ../fstab.py:689 ../todo.py:740
msgid "Creating"
msgstr "Opretter"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at genstarte, dit system."
-#: ../gui.py:178
+#: ../gui.py:183
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"fulde tekst fra denne hændelse og udfyld en fejlrapport på "
"http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:327 ../text.py:878
+#: ../gui.py:332 ../text.py:878
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -181,11 +181,11 @@ msgstr ""
"Indsæt en diskette. Alt indhold på disketten vil blive slettet, så vælg "
"disketten med omhu."
-#: ../gui.py:419 ../gui.py:794
+#: ../gui.py:424 ../gui.py:799
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../gui.py:420 ../gui.py:793 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
+#: ../gui.py:425 ../gui.py:798 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:910
@@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "Næste"
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/network_text.py:164
#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236
#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353
-#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65
-#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:220
-#: ../textw/partitioning_text.py:259 ../textw/partitioning_text.py:342
+#: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:66
+#: ../textw/partitioning_text.py:157 ../textw/partitioning_text.py:221
+#: ../textw/partitioning_text.py:260 ../textw/partitioning_text.py:343
#: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:68
#: ../textw/upgrade_text.py:155 ../textw/upgrade_text.py:173
@@ -218,59 +218,59 @@ msgstr "Næste"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../gui.py:421 ../gui.py:541 ../gui.py:796
+#: ../gui.py:426 ../gui.py:546 ../gui.py:801
msgid "Release Notes"
msgstr "Udgivelsesnoter"
-#: ../gui.py:422 ../gui.py:799
+#: ../gui.py:427 ../gui.py:804
msgid "Show Help"
msgstr "Vis hjælp"
-#: ../gui.py:423 ../gui.py:798
+#: ../gui.py:428 ../gui.py:803
msgid "Hide Help"
msgstr "Skjul hjælp"
-#: ../gui.py:424 ../gui.py:797
+#: ../gui.py:429 ../gui.py:802
msgid "Finish"
msgstr "Færdig"
-#: ../gui.py:428 ../gui.py:829
+#: ../gui.py:433 ../gui.py:834
msgid "Online Help"
msgstr "Online-hjælp"
-#: ../gui.py:429 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
+#: ../gui.py:434 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
#: ../text.py:69 ../text.py:973
msgid "Language Selection"
msgstr "Sprogvalg"
-#: ../gui.py:536 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
+#: ../gui.py:541 ../iw/firewall_gui.py:123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1394
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1411
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../gui.py:572
+#: ../gui.py:577
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan ikke læse fil!"
-#: ../gui.py:717
+#: ../gui.py:722
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux installation"
-#: ../gui.py:721
+#: ../gui.py:726
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Red Hat Linux installationsskal"
-#: ../gui.py:732
+#: ../gui.py:737
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux installerer på %s"
-#: ../gui.py:733
+#: ../gui.py:738
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Red Hat Linux installationsskal på %s"
-#: ../gui.py:878
+#: ../gui.py:883
msgid "Install Window"
msgstr "Installeringsvindue"
@@ -345,9 +345,9 @@ msgstr "cd-rom'en kunne ikke monteres."
#: ../textw/network_text.py:102 ../textw/network_text.py:123
#: ../textw/network_text.py:161 ../textw/packages_text.py:55
#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236
-#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:259
-#: ../textw/partitioning_text.py:342 ../textw/partitioning_text.py:353
-#: ../textw/partitioning_text.py:361 ../textw/partitioning_text.py:368
+#: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:260
+#: ../textw/partitioning_text.py:343 ../textw/partitioning_text.py:354
+#: ../textw/partitioning_text.py:362 ../textw/partitioning_text.py:369
#: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99
#: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/upgrade_text.py:67
#: ../textw/upgrade_text.py:173 ../textw/userauth_text.py:30
@@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "Dit system er monteret i kataloget /mnt/sysimage"
#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:945 ../libfdisk/fsedit.c:972
#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:995 ../libfdisk/fsedit.c:1024
#: ../libfdisk/fsedit.c:1034 ../libfdisk/fsedit.c:1051
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1475 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1475 ../libfdisk/gnomefsedit.c:762
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:794 ../libfdisk/gnomefsedit.c:885
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1358 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1607 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1657
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1725 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1743
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2287
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2341
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2348 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2383
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2422 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2589
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2631 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Dit system er monteret i kataloget /mnt/sysimage"
#: ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:244 ../text.py:61 ../text.py:63
#: ../text.py:199 ../text.py:458 ../textw/lilo_text.py:138
#: ../textw/lilo_text.py:223 ../textw/mouse_text.py:27
-#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:421
+#: ../textw/partitioning_text.py:157 ../textw/partitioning_text.py:422
#: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149
#: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/upgrade_text.py:22
#: ../textw/upgrade_text.py:141 ../textw/upgrade_text.py:190
@@ -561,8 +561,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk på Annullér knappen for afslutte uden at ændre din opsætning."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2631 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2228 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:374 ../text.py:377 ../text.py:764 ../text.py:765 ../text.py:880
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Partition"
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuel partitionering"
-#: ../text.py:1007 ../textw/partitioning_text.py:334
+#: ../text.py:1007 ../textw/partitioning_text.py:335
msgid "Root Filesystem Size"
msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
@@ -848,8 +848,8 @@ msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../text.py:1011 ../textw/partitioning_text.py:391
-#: ../textw/partitioning_text.py:411
+#: ../text.py:1011 ../textw/partitioning_text.py:392
+#: ../textw/partitioning_text.py:412
msgid "Boot Partition Warning"
msgstr "Automatisk partitionering"
@@ -925,36 +925,36 @@ msgstr "Annulleret"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du må prøve igen."
-#: ../todo.py:741
+#: ../todo.py:740
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Opretter opstartsdiskette..."
-#: ../todo.py:760
+#: ../todo.py:759
msgid "Reading"
msgstr "Læser"
-#: ../todo.py:761
+#: ../todo.py:760
msgid "Reading package information..."
msgstr "Læser pakkeinformation..."
-#: ../todo.py:1058
+#: ../todo.py:1057
msgid "Dependency Check"
msgstr "Afhængighedstjek"
-#: ../todo.py:1059
+#: ../todo.py:1058
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....."
-#: ../todo.py:1093 ../todo.py:1137 ../todo.py:1146 ../todo.py:1172
-#: ../todo.py:1308
+#: ../todo.py:1092 ../todo.py:1136 ../todo.py:1145 ../todo.py:1171
+#: ../todo.py:1302
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
-#: ../todo.py:1189 ../upgrade.py:99
+#: ../todo.py:1188 ../upgrade.py:99
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Urene filsystemer"
-#: ../todo.py:1190
+#: ../todo.py:1189
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr ""
"Et eller flere af de filsystemer der står i din /etc/fstab kunne ikke "
"monteres. Ret venligst dette problem, og prøv opgraderingen igen."
-#: ../todo.py:1205
+#: ../todo.py:1204
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -973,31 +973,31 @@ msgstr ""
"opgradering. Ret dem til relative symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1226
+#: ../todo.py:1224
msgid "Finding"
msgstr "Finder"
-#: ../todo.py:1227
+#: ../todo.py:1225
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finder pakker som skal opgraderes..."
-#: ../todo.py:1244
+#: ../todo.py:1240
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Genopbygning af RPM-database mislykkedes. Har du nok ledig diskplads?"
-#: ../todo.py:1259
+#: ../todo.py:1253
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Der skete en fejl under søgning efter pakker som skal opgraderes."
-#: ../todo.py:1544
+#: ../todo.py:1538
msgid "Processing"
msgstr "Behandler"
-#: ../todo.py:1545
+#: ../todo.py:1539
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Forbereder installation..."
-#: ../todo.py:1579
+#: ../todo.py:1573
#, c-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -1006,17 +1006,17 @@ msgstr ""
"Filen %s kan ikke åbnes. Dette skyldes en manglende fil, en defekt "
"pakke,eller defekt medie. Tryk <return> for at prøve igen."
-#: ../todo.py:1833
+#: ../todo.py:1828
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr "Opgraderer %s.\n"
-#: ../todo.py:1835
+#: ../todo.py:1830
#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Installerer %s.\n"
-#: ../todo.py:1880
+#: ../todo.py:1875
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
@@ -1026,16 +1026,16 @@ msgstr ""
"valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132
-#: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1883 ../todo.py:1901
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:130 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3177
+#: ../textw/upgrade_text.py:55 ../todo.py:1878 ../todo.py:1896
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
-#: ../todo.py:1883
+#: ../todo.py:1878
msgid "Space Needed"
msgstr "Nødvendig plads"
-#: ../todo.py:1898
+#: ../todo.py:1893
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
@@ -1045,23 +1045,23 @@ msgstr ""
"valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1901
+#: ../todo.py:1896
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nødvendige filpladser"
-#: ../todo.py:1907
+#: ../todo.py:1902
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskplads"
-#: ../todo.py:1942
+#: ../todo.py:1937
msgid "Post Install"
msgstr "Efter installation"
-#: ../todo.py:1943
+#: ../todo.py:1938
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..."
-#: ../todo.py:2082
+#: ../todo.py:2077
msgid ""
"An error occured while installing the bootloader.\n"
"\n"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"Den rapporterede fejl var:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:2088
+#: ../todo.py:2083
msgid "Bootloader Errors"
msgstr "Opstartsindlæser-fejl"
@@ -1166,6 +1166,10 @@ msgstr "Søger efter musetype..."
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr "Venter på, at X-serveren starter...log placeres i /tmp/X.log\n"
+#: ../xserver.py:211
+msgid " X server started successfully."
+msgstr ""
+
#: ../iw/account_gui.py:15
msgid "Account Configuration"
msgstr "Konti-konfiguration"
@@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr "Tilføj"
#: ../iw/account_gui.py:286 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1484 ../textw/lilo_text.py:223
-#: ../textw/partitioning_text.py:64 ../textw/silo_text.py:205
+#: ../textw/partitioning_text.py:65 ../textw/silo_text.py:205
#: ../textw/silo_text.py:227 ../textw/userauth_text.py:199
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
@@ -1387,7 +1391,7 @@ msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total størrelse: %s"
#: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:400
-#: ../iw/progress_gui.py:205 ../textw/packages_text.py:312
+#: ../iw/progress_gui.py:209 ../textw/packages_text.py:312
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
@@ -1569,7 +1573,7 @@ msgid "Aborting upgrade"
msgstr "Afbryder opgraderingen"
#: ../iw/lilo_gui.py:228 ../iw/lilo_gui.py:389 ../iw/silo_gui.py:132
-#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
+#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3181
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1609,7 +1613,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../iw/lilo_gui.py:361 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:133
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3178 ../textw/lilo_text.py:133
#: ../textw/lilo_text.py:214 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
@@ -1792,43 +1796,43 @@ msgstr "Installerer pakker"
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s KByte"
-#: ../iw/progress_gui.py:206 ../iw/progress_gui.py:259
+#: ../iw/progress_gui.py:210 ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: ../iw/progress_gui.py:207
+#: ../iw/progress_gui.py:211
msgid "Summary"
msgstr "Resumé"
-#: ../iw/progress_gui.py:237
+#: ../iw/progress_gui.py:241
msgid "Package Progress: "
msgstr "Pakkegrupper"
-#: ../iw/progress_gui.py:242
+#: ../iw/progress_gui.py:246
msgid "Total Progress: "
msgstr "Total :"
-#: ../iw/progress_gui.py:259
+#: ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../iw/progress_gui.py:259
+#: ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
-#: ../iw/progress_gui.py:259
+#: ../iw/progress_gui.py:263
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: ../iw/progress_gui.py:269
+#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../iw/progress_gui.py:270
+#: ../iw/progress_gui.py:274
msgid "Completed"
msgstr "Færdig"
-#: ../iw/progress_gui.py:271
+#: ../iw/progress_gui.py:275
msgid "Remaining"
msgstr "Tilbage"
@@ -1836,11 +1840,11 @@ msgstr "Tilbage"
msgid "Disk Druid"
msgstr "Diskdruide"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:215
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:51 ../textw/partitioning_text.py:216
msgid "Low Memory"
msgstr "Lav hukommelse"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:216
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:52 ../textw/partitioning_text.py:217
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -1876,7 +1880,7 @@ msgstr ""
"opstartspatition."
#: ../iw/rootpartition_gui.py:98 ../iw/rootpartition_gui.py:492
-#: ../textw/partitioning_text.py:412
+#: ../textw/partitioning_text.py:413
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports booting "
@@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr ""
"installationsprogrammet tilbyder det. En opstartsdiskette vil sikre at du "
"har en måde at starte Linux på, efter installationen."
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:221 ../textw/partitioning_text.py:335
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:221 ../textw/partitioning_text.py:336
#, c-format
msgid ""
"You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing "
@@ -1916,7 +1920,7 @@ msgstr "Rodfilsystemstørrelse:"
msgid "Swap space size:"
msgstr "Swappladsstørrelse:"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:331 ../textw/partitioning_text.py:149
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:331 ../textw/partitioning_text.py:150
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
@@ -1990,7 +1994,7 @@ msgstr "Manuel partitionering med 'fdisk' [for eksperter]"
msgid "Boot Partition Location Warning"
msgstr "Advarsel om opstartspartitionens placering"
-#: ../iw/rootpartition_gui.py:479 ../textw/partitioning_text.py:392
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:479 ../textw/partitioning_text.py:393
msgid ""
"You have put the partition containing the kernel (the boot partition) above "
"the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does not "
@@ -2015,32 +2019,32 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fortsætte?"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:510 ../iw/welcome_gui.py:89
-#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
+#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:835
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1243 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1382
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2476
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2854
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:230 ../loader/loader.c:873 ../loader/net.c:854
#: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30
#: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/lilo_text.py:62
-#: ../textw/partitioning_text.py:220 ../textw/partitioning_text.py:403
+#: ../textw/partitioning_text.py:221 ../textw/partitioning_text.py:404
#: ../textw/upgrade_text.py:206
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:512 ../iw/welcome_gui.py:92
-#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
+#: ../libfdisk/fsedit.c:953 ../libfdisk/gnomefsedit.c:835
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1243 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1382
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2476
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2854
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
#: ../loader/devices.c:231 ../loader/net.c:854 ../textw/bootdisk_text.py:12
#: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41
-#: ../textw/lilo_text.py:62 ../textw/partitioning_text.py:403
+#: ../textw/lilo_text.py:62 ../textw/partitioning_text.py:404
#: ../textw/upgrade_text.py:206 ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -2580,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"valgt, for at virke. Hvis du trykker O.k., vil alle disse påkrævede pakker "
"blive installeret."
-#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:58
+#: ../textw/partitioning_text.py:15 ../textw/partitioning_text.py:59
msgid "Disk Setup"
msgstr "Diskopsætning"
@@ -2600,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hvilket værktøj vil du bruge?"
-#: ../textw/partitioning_text.py:59
+#: ../textw/partitioning_text.py:60
msgid ""
"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
@@ -2611,11 +2615,11 @@ msgstr ""
"første harddiske på dit system så du kan starte Linux ved hjælp af LILO."
#: ../loader/loader.c:341 ../loader/loader.c:366
-#: ../textw/partitioning_text.py:64
+#: ../textw/partitioning_text.py:65
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: ../textw/partitioning_text.py:150
+#: ../textw/partitioning_text.py:151
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2630,15 +2634,15 @@ msgstr ""
"partitionere manuelt. Ellers kan du gå tilbage og udføre en fuldstændig "
"brugerbestemt installation."
-#: ../textw/partitioning_text.py:155 ../textw/partitioning_text.py:157
+#: ../textw/partitioning_text.py:156 ../textw/partitioning_text.py:158
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: ../textw/partitioning_text.py:155
+#: ../textw/partitioning_text.py:156
msgid "Manually partition"
msgstr "Manuel partitionering"
-#: ../textw/partitioning_text.py:236
+#: ../textw/partitioning_text.py:237
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -2650,32 +2654,32 @@ msgstr ""
"til at formatere /home eller /usr/local hvis de allerede er blevet "
"konfigureret under en tidligere installation."
-#: ../textw/partitioning_text.py:256
+#: ../textw/partitioning_text.py:257
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Se efter beskadigede blokke under formatering"
-#: ../textw/partitioning_text.py:261
+#: ../textw/partitioning_text.py:262
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Vælg partitioner at formatere"
-#: ../textw/partitioning_text.py:340
+#: ../textw/partitioning_text.py:341
msgid "Root filesystem size"
msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
-#: ../textw/partitioning_text.py:341
+#: ../textw/partitioning_text.py:342
msgid "Swap space"
msgstr "Swapplads"
-#: ../textw/partitioning_text.py:351 ../textw/partitioning_text.py:357
-#: ../textw/partitioning_text.py:364
+#: ../textw/partitioning_text.py:352 ../textw/partitioning_text.py:358
+#: ../textw/partitioning_text.py:365
msgid "Bad Size"
msgstr "Ugyldig størrelse"
-#: ../textw/partitioning_text.py:352
+#: ../textw/partitioning_text.py:353
msgid "The size you enter must be a number."
msgstr "Størrelsen, du angiver, skal være et tal."
-#: ../textw/partitioning_text.py:358
+#: ../textw/partitioning_text.py:359
#, c-format
msgid ""
"The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
@@ -2684,7 +2688,7 @@ msgstr ""
"Den totale størrelse skal være mindre end mængden af ledig plads på disken, "
"som er %d megabyte."
-#: ../textw/partitioning_text.py:365
+#: ../textw/partitioning_text.py:366
msgid ""
"Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
"then 2000 megabytes."
@@ -2934,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"Automatisk partitionering vil slette ALLE DATA på din harddisk for at gøre "
"plads til din Linux-installation."
-#: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+#: ../installclasses/workstation.py:8 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2719
msgid "Workstation"
msgstr "Arbejdsstation"
@@ -3158,25 +3162,25 @@ msgstr ""
"anaconda-installationsprogrammet. Du kan muligvis sætte partitionstypen "
"korrekt med dit andet operativsystems partitioneringsprogram."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:958
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2059
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Swappartition>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:954
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID-partition>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:745
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:751
#, c-format
msgid "Couldnt find partition named %s\n"
msgstr "Kunne ikke finde nogen partition kaldet %s\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/gnomefsedit.c:787
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:793
msgid "Root partition"
msgstr "Rodpartition"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:757
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:763
msgid ""
"The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
@@ -3186,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"1024-cylinder opstartsgrænsen. Hvis det er tilfældet, vil tilføjelse af en "
"'/boot'-partition måske tillade rodpartitionen at udfylde disken."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:789
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:795
msgid ""
"The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
@@ -3196,19 +3200,19 @@ msgstr ""
"opstartsgrænsen. Hvis det er tilfældet, vil tilføjelse af en "
"'/boot'-partition måske tillade rodpartitionen at udfylde disken."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:874
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:835 ../libfdisk/newtfsedit.c:874
msgid "Delete Partition"
msgstr "Slet partition"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:875
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:836 ../libfdisk/newtfsedit.c:875
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partition?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:885 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Kan ikke ændre partitioner"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:880 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:886 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
@@ -3216,56 +3220,56 @@ msgstr ""
"Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan ikke "
"redigere andre partitioner."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898 ../libfdisk/gnomefsedit.c:904
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:908 ../libfdisk/gnomefsedit.c:910
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:904 ../libfdisk/gnomefsedit.c:910
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:916
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redigér partition"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:931 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2042
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:967 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:973 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Størrelse (Mb):"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:999
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005
msgid "Use remaining space?"
msgstr "Brug resterende plads?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1018 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Tildelingsstatus:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/newtfsedit.c:447
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1028 ../libfdisk/newtfsedit.c:447
msgid "Successful"
msgstr "Succes"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1025 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1031 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
msgid "Failed"
msgstr "Fiasko"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1037 ../libfdisk/newtfsedit.c:454
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1043 ../libfdisk/newtfsedit.c:454
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Årsag til fejl:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1051 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2071
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1057 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2080
msgid "Partition Type:"
msgstr "Partitionstype:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 ../libfdisk/newtfsedit.c:524
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1140 ../libfdisk/newtfsedit.c:524
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tilladte drev:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1243 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615
msgid "No Mount Point"
msgstr "Intet monteringspunkt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1238 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1244 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
@@ -3273,13 +3277,13 @@ msgstr ""
"Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partition. Er du sikker på at "
"du vil gøre dette?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:639
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1305
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2287 ../libfdisk/newtfsedit.c:639
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:672
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Fejl ved monteringspunkt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1263 ../libfdisk/newtfsedit.c:640
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 ../libfdisk/newtfsedit.c:640
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
@@ -3291,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"til ext2-partitioner. Fjern disse monteringspunkter, så vil du kunne tildele "
"'/' til denne partition."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:673
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1306 ../libfdisk/newtfsedit.c:673
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
@@ -3299,11 +3303,11 @@ msgstr ""
"Det ønskede monteringspunkt er enten en ugyldig sti eller er allerede i "
"brug. Vælg et gyldigt monteringspunkt."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1339 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Size Error"
msgstr "Størrelsesfejl"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1334 ../libfdisk/newtfsedit.c:699
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1340 ../libfdisk/newtfsedit.c:699
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
@@ -3311,12 +3315,12 @@ msgstr ""
"Den ønskede størrelse er ugyldig. Sørg for at størrelsen er større end nul "
"(0) og er angivet som heltal i 10-talssystemet."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1358 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2422
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:717
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Fejl ved swapstørrelse"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1353 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2414
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1359 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2423
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:718
#, c-format
msgid ""
@@ -3326,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"Du har oprettet en swappartition der er for stor. Den maksimalt tilladte "
"størrelse på en swappartition er %ld megabyte."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1367 ../libfdisk/newtfsedit.c:734
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1373 ../libfdisk/newtfsedit.c:734
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
@@ -3341,23 +3345,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på du vil gøre dette?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1381 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
msgid "Warning: Root FS Size"
msgstr "Advarsel: Størrelse på rodfilsystem"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1393
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Ingen drev specificeret"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1389
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1395
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr "Du skal begrænse denne partition til kun ét drev."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1403 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1410
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Ingen RAID-drevbegrænsning"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1399
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
@@ -3367,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"enkelt diskdrev.\n"
"Er du sikker på at du vil gøre det?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1412
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
@@ -3375,11 +3379,11 @@ msgstr ""
"Du har konfigureret en RAID-partition uden at begrænse partitionen til et "
"enkelt drev. Vælg det drev som du vil begrænse denne partition til."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:848
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/newtfsedit.c:848
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Kan ikke tilføje partitioner"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1527 ../libfdisk/newtfsedit.c:849
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533 ../libfdisk/newtfsedit.c:849
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
@@ -3389,11 +3393,11 @@ msgstr ""
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1607
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "RAID-indgang ufuldstændig"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1602
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1608
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
@@ -3404,11 +3408,11 @@ msgstr ""
"RAID-enheden /dev/%s vil nu blive opdelt i sine del-partitioner. Genopbyg "
"venligst RAID-enheden med allokerede partitioner."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1657
msgid "Cannot Remove /boot"
msgstr "Kan ikke fjerne /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1652
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1658
msgid ""
"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a "
"non-RAID device first."
@@ -3417,12 +3421,12 @@ msgstr ""
"til en ikke-RAID enhed først."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1738
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1725 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1744
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Ubrugte partitioner"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1723 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1729 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1739
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
@@ -3433,11 +3437,11 @@ msgstr ""
"partitioner. De ubrugte partition(er) er vist herunder sammen med årsagen "
"til at de ikke er blevet brugt."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr "Kan ikke ændre RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2016
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2025
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
@@ -3445,23 +3449,23 @@ msgstr ""
"Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan ikke "
"redigere RAID-enheder."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2116
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2125
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID-enhed: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2139
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2148
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID-type:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Partitioner for RAID-array:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2280
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Du har ikke valgt et monteringspunkt. Et monteringspunkt er påkrævet."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2288
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
@@ -3469,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et gyldigt "
"monteringspunkt."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2324
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
@@ -3481,23 +3485,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse drev er: "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Opstart fra RAID-advarsel"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2341
msgid "No RAID Device"
msgstr "Ingen RAID-enhed"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2333
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2342
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Du skal vælge en RAID-enhed."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2348
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Anvendt RAID-enhed"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2349
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
@@ -3506,30 +3510,30 @@ msgstr ""
"RAID-enheden \"/dev/%s\" er allerede konfigureret som en RAID-enhed. Vælg "
"venligst en anden."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Ikke nok partitioner"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2355
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr ""
"Du har ikke konfigureret nok partitioner for den RAID-type du har valgt."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2372
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Ugyldig /boot RAID-type"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2365
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Opstartspartitioner (/boot) er kun tilladte på RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2382
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Ugyldigt RAID-monteringspunkt"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2375
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2384
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
@@ -3537,7 +3541,7 @@ msgstr ""
"RAID-partitioner kan ikke monteres som root (/) på Alpha.Hvis der ikke er en "
"/boot partition (non-RAID) også"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2459
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2468
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
@@ -3548,15 +3552,15 @@ msgstr ""
"RAID-enhed. Monteringspunktet er sat til /boot. Er du sikker på at det er "
"muligt at lave systemopstart fra denne partition?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2475
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Brug alleredeeksisterende partition?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2589
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "Ingen RAID-enhed"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2545
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2590
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
@@ -3564,96 +3568,96 @@ msgstr ""
"Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan ikke "
"tilføje RAID-enheder."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2631
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Auto-partition"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2593
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2638
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Bruger eksisterende diskplads"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2612
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2657
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Fjern Linux-partitioner"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2623
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2668
msgid "Use existing free space"
msgstr "Brug eksisterende ledig plads"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2635
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2680
msgid "Intended Use"
msgstr "Forventet brug"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2699 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2719
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2799
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Slet RAID-enhed?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2755
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2800
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne RAID-enhed?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2853 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Gendan partitionstabel"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2855 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Gendan partitionstabel med det oprindelige indhold?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2897
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2891 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2942
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2848
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2893
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2850
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2895
msgid "<not set>"
msgstr "<ikke sat>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3179
msgid "Requested"
msgstr "Anmodet"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3180
msgid "Actual"
msgstr "Faktisk"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3353
msgid "Drive"
msgstr "Drev"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3354
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Geometri [C/H/S]"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3355
msgid "Total (M)"
msgstr "Total (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3356
msgid "Free (M)"
msgstr "Fri (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3357
msgid "Used (M)"
msgstr "Brugt (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3313
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3358
msgid "Used (%)"
msgstr "Brugt (%)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3606
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3567 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3612 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3630
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
@@ -3661,36 +3665,36 @@ msgstr ""
"Du skal tildele en rodpartition (/) til en ægte Linux-partition (ext2) eller "
"en RAID-partition før installationen kan gå videre."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3656
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3701
msgid "Partitions"
msgstr "Partitioner"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3686
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3731
msgid "_Add..."
msgstr "_Tilføj..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3738
msgid "_Edit..."
msgstr "_Redigér..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3739
msgid "_Reset"
msgstr "_Nulstil"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3744
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3712
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3757
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Opret RAID-enhed"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3722
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3767
msgid "Auto Partition"
msgstr "Autopartition"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3731
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3776
msgid "Drive Summary"
msgstr "Drevresumé"