summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r--po/cy.po1257
1 files changed, 655 insertions, 602 deletions
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 125fcaf2d..7f6bae45d 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:45-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:02-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sgwarnog.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -65,42 +65,42 @@ msgstr "Mae'r gweinydd VNC nawr yn rhedeg."
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Yn ceisio cysylltu â dibynnydd vnc ar y gwesteiwr %s..."
-#: ../anaconda:200
+#: ../anaconda:198
+msgid "Connected!"
+msgstr "Wedi Cysylltu!"
+
+#: ../anaconda:203
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Yn rhoi'r gorau i geisio cysylltu ar ôl 50 cynnig!\n"
-#: ../anaconda:202
+#: ../anaconda:205
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Cysylltwch eich dibynnydd vnc â %s â llaw i ddechrau'r arsefydliad."
-#: ../anaconda:204
+#: ../anaconda:207
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr ""
"Cysylltwch eich dibynnydd vnc â llaw i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn "
"dda."
-#: ../anaconda:208
+#: ../anaconda:211
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Ceisir cysylltu eto mewn 15 eiliad..."
-#: ../anaconda:212
-msgid "Connected!"
-msgstr "Wedi Cysylltu!"
-
-#: ../anaconda:216
+#: ../anaconda:219
#, c-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Cysylltwch â %s i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
-#: ../anaconda:218
+#: ../anaconda:221
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
-#: ../anaconda:616 ../anaconda:806 ../gui.py:244 ../gui.py:1174
+#: ../anaconda:619 ../anaconda:810 ../gui.py:241 ../gui.py:1181
#: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339
-#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:386
-#: ../text.py:559 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:379
+#: ../text.py:552 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30
#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407
#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136
@@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579
#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121
#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
-#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:320
-#: ../loader2/loader.c:331 ../loader2/loader.c:734 ../loader2/loader.c:897
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103
+#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:326
+#: ../loader2/loader.c:337 ../loader2/loader.c:740 ../loader2/loader.c:903
#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233
@@ -129,25 +129,25 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..."
#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212
#: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259
-#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67
-#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152
-#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454
-#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
+#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
+#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157
+#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459
+#: ../loader2/urlinstall.c:470 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322
#: ../loader2/urls.c:327 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
-#: ../anaconda:662
+#: ../anaconda:665
msgid "Unknown Error"
msgstr "Gwall Anhysbys"
-#: ../anaconda:665
+#: ../anaconda:668
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Gwall wrth dynnu ail ran y cyfluniad kickstart: %s!"
-#: ../anaconda:790
+#: ../anaconda:794
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -155,46 +155,46 @@ msgstr ""
"Nid oes gennych ddigon o RAM i ddefnyddio'r arsefydlydd graffigol. Yn "
"dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:853
+#: ../anaconda:857
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Dosbarth arsefydlu'n gorfodi arsefydliad modd testun"
-#: ../anaconda:880
+#: ../anaconda:884
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Ni chanfuwyd caledwedd fideo, tybir yn ddi-ben"
-#: ../anaconda:891 ../anaconda:1120 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:895 ../anaconda:1130
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Methu enghreifftio gwrthrych cyflwr caledwedd X"
-#: ../anaconda:915
+#: ../anaconda:919
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Nid yw arsefydliad graffigol ar gael... Yn dechrau'r modd testun."
-#: ../anaconda:923
+#: ../anaconda:927
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr ""
-#: ../anaconda:1006
+#: ../anaconda:1010
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr ""
-#: ../anaconda:1032
+#: ../anaconda:1042
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Yn dechrau arsefydliad graffigol..."
-#: ../anaconda:1086
+#: ../anaconda:1096
#, fuzzy
msgid "Unknown install method"
msgstr "Dull Url anhysbys %s"
-#: ../anaconda:1087
+#: ../anaconda:1097
#, fuzzy
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr ""
"Rydych yn ceisio arsefydlu ar beiriant nas cynhelir gan y rhyddhad yma o %s."
-#: ../anaconda:1089
+#: ../anaconda:1099
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "Dull Url anhysbys %s"
@@ -432,16 +432,15 @@ msgstr "Gwall Anadferadwy"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr."
-#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:183 ../gui.py:1171 ../image.py:464
-#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:904
-#: ../partedUtils.py:961 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:476
+#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1178 ../image.py:455
+#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:905
+#: ../partedUtils.py:962 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477
#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:459
-#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:176
-#: ../loader2/loader.c:374
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214
+#: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124
+#: ../textw/bootloader_text.py:459 ../textw/partition_text.py:231
+#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:380
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
@@ -513,15 +512,15 @@ msgstr "Yn uwchraddio %s-%s-%s.%s.\n"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../bootloader.py:120
+#: ../bootloader.py:122
msgid "Bootloader"
msgstr "Cychwynnydd"
-#: ../bootloader.py:120
+#: ../bootloader.py:122
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Yn arsefydlu cychwynnydd..."
-#: ../bootloader.py:184
+#: ../bootloader.py:186
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -566,28 +565,29 @@ msgstr ""
"cyflawn yr eithriad yma, wedyn cyflwynwch adroddiad nam manwl ar gyfer "
"anaconda fan hyn: %s"
-#: ../exception.py:401 ../exception.py:417
+#: ../exception.py:420 ../exception.py:436
msgid "Dump Written"
msgstr "Ysgrifennwyd Tomen"
-#: ../exception.py:402
+#: ../exception.py:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
-"will now be reset."
+"will now be rebooted."
msgstr ""
"Ysgrifennwyd cyflwr eich system i'r ddisg feddal yn llwyddiannus. "
"Ailgychwynnir eich system nawr."
-#: ../exception.py:409 ../exception.py:425
+#: ../exception.py:428 ../exception.py:444
#, fuzzy
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Ysgrifennwyd Tomen"
-#: ../exception.py:410
+#: ../exception.py:429
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr ""
-#: ../exception.py:418
+#: ../exception.py:437
#, fuzzy
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host.\n"
@@ -596,25 +596,25 @@ msgstr ""
"Ysgrifennwyd cyflwr eich system i'r ddisg feddal yn llwyddiannus. "
"Ailgychwynnir eich system nawr."
-#: ../exception.py:426
+#: ../exception.py:445
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:196
+#: ../fsset.py:197
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Yn gwirio am Flociau Gwael"
-#: ../fsset.py:197
+#: ../fsset.py:198
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Yn gwirio am flociau gwael ar /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:629 ../fsset.py:1403 ../fsset.py:1441 ../fsset.py:1452
-#: ../fsset.py:1503 ../fsset.py:1514 ../fsset.py:1549 ../fsset.py:1599
-#: ../fsset.py:1643 ../fsset.py:1662 ../image.py:133 ../image.py:171
-#: ../image.py:342 ../packages.py:304 ../partedUtils.py:714
-#: ../partIntfHelpers.py:403 ../upgrade.py:373 ../upgrade.py:400
-#: ../yuminstall.py:133 ../yuminstall.py:571 ../iw/osbootwidget.py:216
+#: ../fsset.py:630 ../fsset.py:1420 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1469
+#: ../fsset.py:1520 ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1616
+#: ../fsset.py:1660 ../fsset.py:1679 ../image.py:133 ../image.py:162
+#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:715 ../partIntfHelpers.py:403
+#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:133
+#: ../yuminstall.py:486 ../yuminstall.py:607 ../iw/osbootwidget.py:216
#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164
#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137
@@ -624,19 +624,19 @@ msgstr "Yn gwirio am flociau gwael ar /dev/%s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536
#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592
-#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:331
-#: ../loader2/loader.c:734 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:337
+#: ../loader2/loader.c:740 ../loader2/mediacheck.c:329
#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125
#: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221
-#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67
-#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
+#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157
#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191
#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
-#: ../fsset.py:630
+#: ../fsset.py:631
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -649,27 +649,27 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech chi barhau heb fudo %s?"
-#: ../fsset.py:1311
+#: ../fsset.py:1328
msgid "RAID Device"
msgstr "Dyfais RAID"
-#: ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1321
+#: ../fsset.py:1332 ../fsset.py:1338
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Cychwynnydd Apple"
-#: ../fsset.py:1326 ../partitions.py:868
+#: ../fsset.py:1343 ../partitions.py:868
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Cychwyn PReP PPC"
-#: ../fsset.py:1329
+#: ../fsset.py:1346
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Cylchran gyntaf y rhaniad cychwyn"
-#: ../fsset.py:1330
+#: ../fsset.py:1347
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Prif Gofnod Cychwyn (MBR)"
-#: ../fsset.py:1404
+#: ../fsset.py:1421
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1442
+#: ../fsset.py:1459
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1453
+#: ../fsset.py:1470
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1504
+#: ../fsset.py:1521
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system "
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1532
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1550
+#: ../fsset.py:1567
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1600
+#: ../fsset.py:1617
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1621 ../fsset.py:1630
+#: ../fsset.py:1638 ../fsset.py:1647
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Man gosod annilys"
-#: ../fsset.py:1622
+#: ../fsset.py:1639
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1631
+#: ../fsset.py:1648
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1644
+#: ../fsset.py:1661
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:1663
+#: ../fsset.py:1680
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -825,11 +825,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../fsset.py:2328
+#: ../fsset.py:2345
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Labeli Dyblyg"
-#: ../fsset.py:2329
+#: ../fsset.py:2346
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -843,31 +843,31 @@ msgstr ""
"Trwsiwch y broblem yma ac ail-ddechreuwch y broses arsefydlu, os gwelwch yn "
"dda."
-#: ../fsset.py:2336 ../gui.py:799 ../gui.py:1284 ../image.py:92
-#: ../image.py:474 ../packages.py:764 ../yuminstall.py:160
+#: ../fsset.py:2353 ../gui.py:797 ../gui.py:1291 ../image.py:92
+#: ../image.py:465 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:160
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Ailgychwyn"
-#: ../fsset.py:2589
+#: ../fsset.py:2606
msgid "Formatting"
msgstr "Yn fformadu"
-#: ../fsset.py:2590
+#: ../fsset.py:2607
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Yn fformadu system ffeil %s..."
-#: ../gui.py:110
+#: ../gui.py:107
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth gopïo'r sgrînluniau."
-#: ../gui.py:122
+#: ../gui.py:119
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Copïwyd Sgrînluniau"
-#: ../gui.py:123
+#: ../gui.py:120
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -882,20 +882,20 @@ msgstr ""
"Gallwch gyrchu'r rhain wedi i chi ailgychwyn a mewngofnodi fel y gwraidd "
"(root)."
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:164
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Yn Cadw Sgrînlun"
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:165
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Cadwyd sgrînlun o'r enw '%s'."
-#: ../gui.py:171
+#: ../gui.py:168
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Gwall wrth Gadw Sgrînlun"
-#: ../gui.py:172
+#: ../gui.py:169
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -903,44 +903,44 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth gadw'r sgrînlun. Os digwyddodd hyn yn ystod arsefydlu "
"pecynnau, gall fod angen i chi geisio sawl gwaith iddo lwyddo."
-#: ../gui.py:241 ../text.py:383
+#: ../gui.py:238 ../text.py:376
msgid "Fix"
msgstr "Trwsio"
-#: ../gui.py:242 ../rescue.py:182 ../text.py:384
+#: ../gui.py:239 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:377
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515
#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327
-#: ../loader2/loader.c:374
+#: ../loader2/loader.c:380
msgid "Yes"
msgstr "Ie"
-#: ../gui.py:243 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:385
+#: ../gui.py:240 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:378
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
-#: ../loader2/loader.c:374
+#: ../loader2/loader.c:380
msgid "No"
msgstr "Nage"
-#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
+#: ../gui.py:242 ../text.py:380 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
msgid "Retry"
msgstr "Ail-geisio"
-#: ../gui.py:246 ../text.py:388
+#: ../gui.py:243 ../text.py:381
msgid "Ignore"
msgstr "Anwybyddu"
-#: ../gui.py:247 ../gui.py:704 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:360
-#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:199
-#: ../textw/constants_text.py:40 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/loader.c:320
+#: ../gui.py:244 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:101 ../text.py:102 ../text.py:353
+#: ../text.py:355 ../text.py:382 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/loader.c:326
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#: ../gui.py:794 ../text.py:346
+#: ../gui.py:792 ../text.py:339
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
"%s"
#
-#: ../gui.py:796 ../text.py:348
+#: ../gui.py:794 ../text.py:341
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Gwall Wrth Ddosrannu'r Ffeil Kickstart"
-#: ../gui.py:804 ../text.py:358
+#: ../gui.py:802 ../text.py:351
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -964,23 +964,23 @@ msgstr ""
"Rhowch ddisg feddal i mewn nawr. Dilëir ei chynnwys yn hollol, felly "
"dewiswch eich disgen yn ofalus."
-#: ../gui.py:919
+#: ../gui.py:917
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:994 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
+#: ../gui.py:992 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Mae'r nodiadau rhyddhau ar goll.\n"
-#: ../gui.py:1172
+#: ../gui.py:1179
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Mae'r nodiadau rhyddhau ar goll."
-#: ../gui.py:1271
+#: ../gui.py:1278
msgid "Error!"
msgstr "Gwall!"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1279
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -991,66 +991,40 @@ msgstr ""
"\n"
"enwDosbarth = %s"
-#: ../gui.py:1276 ../gui.py:1281 ../packages.py:309 ../packages.py:756
-#: ../packages.py:761 ../yuminstall.py:577
+#: ../gui.py:1283 ../gui.py:1288 ../packages.py:574 ../packages.py:579
+#: ../yuminstall.py:613
msgid "_Exit"
msgstr "_Gadael"
-#: ../gui.py:1277 ../yuminstall.py:147
+#: ../gui.py:1284 ../yuminstall.py:147
msgid "_Retry"
msgstr "_Ail-geisio"
-#: ../gui.py:1280 ../packages.py:760
+#: ../gui.py:1287 ../packages.py:578
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "Gadawith y gosodwr nawr..."
-#: ../gui.py:1283 ../packages.py:763
+#: ../gui.py:1290 ../packages.py:581
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr..."
-#: ../gui.py:1286 ../packages.py:765
+#: ../gui.py:1293 ../packages.py:583
msgid "Rebooting System"
msgstr "Yn Ailgychwyn y System"
-#: ../gui.py:1368
+#: ../gui.py:1375
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Arsefydlydd %s"
-#: ../gui.py:1374
+#: ../gui.py:1381
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Methu llwytho'r bar teitl"
-#: ../gui.py:1434
+#: ../gui.py:1441
msgid "Install Window"
msgstr "Ffenestr Arsefydlu"
-#: ../hdrlist.py:47 ../hdrlist.py:877
-msgid ""
-"This group includes all the packages available. Note that there are "
-"substantially more packages than just the ones in all the other package "
-"groups on this page."
-msgstr ""
-"Mae'r grŵp yma'n cynnwys yr holl becynnau sydd ar gael. Noder bod llawer "
-"rhagor o becynnau na'r holl rai yn y grwpiau pecynnau eraill ar y dudalen "
-"hon yn unig."
-
-#: ../hdrlist.py:717
-msgid "Everything"
-msgstr "Popeth"
-
-#: ../hdrlist.py:881
-msgid ""
-"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
-"creating small router/firewall boxes, for example."
-msgstr ""
-"Dewiswch y grŵp yma i gael y set leiaf posib o becynnau. Yn ddefnyddiol ar "
-"gyfer creu blychau bach llwybro/muriau cadarn, er enghraifft."
-
-#: ../hdrlist.py:930
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Amrywiol"
-
#: ../image.py:83
msgid "Required Install Media"
msgstr "Cyfrwng Arsefydlu Angenrheidiol"
@@ -1070,13 +1044,13 @@ msgstr ""
"Sicrhewch fod gennych y rhain yn barod cyn parhau â'r arsefydliad. Os oes "
"angen i chi erthylu'r arsefydliad ac ailgychwyn, dewiswch \"Ailgychwyn\"."
-#: ../image.py:92 ../packages.py:761 ../packages.py:764
+#: ../image.py:92 ../packages.py:579 ../packages.py:582
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "_Yn Ôl"
-#: ../image.py:92 ../image.py:475 ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../image.py:92 ../image.py:466 ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "_Parhau"
@@ -1089,15 +1063,15 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth ddadosod y CDd. Sicrhewch nad ydych yn cyrchu %s o'r "
"plisgyn ar tty2 wedyn cliciwch Iawn i ail-geisio."
-#: ../image.py:167
+#: ../image.py:158
msgid "Copying File"
msgstr "Yn Copïo Ffeil"
-#: ../image.py:168
+#: ../image.py:159
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Yn trawsgludo delwedd arsefydlu i'r ddisg galed..."
-#: ../image.py:172
+#: ../image.py:163
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1105,29 +1079,29 @@ msgstr ""
"Digwyddodd gwall wrth drawsgludo'r ddelwedd arsefydlu i'ch disg galed. Mae'n "
"debyg nad oes gennych le disg ar ôl."
-#: ../image.py:300
+#: ../image.py:291
msgid "Change CDROM"
msgstr "Newid CDd-ROM"
-#: ../image.py:301
+#: ../image.py:292
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Rhowch %s ddisg %d i mewn i barhau."
-#: ../image.py:336
+#: ../image.py:327
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CDd-ROM Anghywir"
-#: ../image.py:337
+#: ../image.py:328
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Nid y CDd-ROM %s cywir yw hwnna."
-#: ../image.py:343
+#: ../image.py:334
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "Methu cyrchu'r CDROM."
-#: ../installclass.py:63
+#: ../installclass.py:55
msgid "Install on System"
msgstr "Arsefydlu ar System"
@@ -1148,16 +1122,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch y botwm Iawn i ailgychwyn eich system."
-#: ../kickstart.py:668 ../kickstart.py:686
+#: ../kickstart.py:708 ../kickstart.py:726
#, fuzzy
msgid "Running..."
msgstr "Yn cysylltu..."
-#: ../kickstart.py:669
+#: ../kickstart.py:709
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:687
+#: ../kickstart.py:727
msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
@@ -1175,11 +1149,11 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Gall enw'r gwesteiwr gynnwys y nodau 'a-z', 'A-Z', '-', neu '.' yn unig."
-#: ../packages.py:47
+#: ../packages.py:46
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Parhau â'r uwchraddio?"
-#: ../packages.py:48
+#: ../packages.py:47
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -1189,27 +1163,23 @@ msgstr ""
"barod. Ni fedrwch fynd yn ôl heibio'r pwynt yma.\n"
"\n"
-#: ../packages.py:52
+#: ../packages.py:51
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "A hoffech barhau â'r uwchraddio?"
-#: ../packages.py:305
-#, python-format
-msgid ""
-"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
-"of %s."
-msgstr ""
-"Rydych yn ceisio arsefydlu ar beiriant nas cynhelir gan y rhyddhad yma o %s."
+#: ../packages.py:53 ../textw/complete_text.py:47
+msgid "Reboot"
+msgstr "Ailgychwyn"
-#: ../packages.py:383 ../yuminstall.py:869
+#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:883
msgid "Post Install"
msgstr "Wedi'r Arsefydlu"
-#: ../packages.py:384 ../yuminstall.py:870
+#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:884
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Yn gweithredu cyfluniad wedi'r arsefydlu..."
-#: ../packages.py:519
+#: ../packages.py:336
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1219,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u huwchraddiwyd:\n"
-#: ../packages.py:522
+#: ../packages.py:339
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1229,11 +1199,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u harsefydlwyd:\n"
-#: ../packages.py:742
+#: ../packages.py:560
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Rhybudd! Meddalwedd cynderfynol yw hwn!"
-#: ../packages.py:743
+#: ../packages.py:561
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1260,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"a rhowch adroddiad ar gyfer y cynnyrch '%s'.\n"
-#: ../packages.py:756
+#: ../packages.py:574
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Arsefydlu beth bynnag"
@@ -1308,21 +1278,21 @@ msgstr "_Anwybyddu disc"
msgid "_Format drive"
msgstr "_Fformadu disc"
-#: ../partedUtils.py:715
+#: ../partedUtils.py:716
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Gwall wrth osod y system ffeil ar %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:803
+#: ../partedUtils.py:804
msgid "Initializing"
msgstr "Yn ymgychwyn"
-#: ../partedUtils.py:804
+#: ../partedUtils.py:805
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Arhoswch tra fformadir y gyrrydd %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:905
+#: ../partedUtils.py:906
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1343,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
-#: ../partedUtils.py:962
+#: ../partedUtils.py:963
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1363,11 +1333,11 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?"
-#: ../partedUtils.py:1080
+#: ../partedUtils.py:1081
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ni Chanfuwyd Gyriannau"
-#: ../partedUtils.py:1081
+#: ../partedUtils.py:1082
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1488,7 +1458,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:745
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Cadarnhau Dileu"
@@ -1498,7 +1468,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Rydych ar fin dileu'r holl raniadau ar y ddyfais '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"
@@ -1561,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A hoffech chi fformadu'r rhaniad yma fel rhaniad cyfnewid?"
-#: ../partIntfHelpers.py:401 ../iw/autopartition_gui.py:62
+#: ../partIntfHelpers.py:401
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Mae angen i chi ddewis o leiaf un ddisg galed i arsefydlu %s arni."
@@ -1898,11 +1868,11 @@ msgstr "Gosod Rhwydweithio"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "A ydych am ddechrau'r rhyngwynebau rhwydwaith ar y system yma?"
-#: ../rescue.py:226 ../text.py:555
+#: ../rescue.py:226 ../text.py:548
msgid "Cancelled"
msgstr "Diddymwyd"
-#: ../rescue.py:227 ../text.py:556
+#: ../rescue.py:227 ../text.py:549
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Ni allaf fynd at y cam blaenorol oddi yma. Bydd rhaid i chi geisio eto."
@@ -2029,69 +1999,69 @@ msgstr ""
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Mae'ch system wedi'i osod o dan y cyfeiriadur %s."
-#: ../text.py:153 ../text.py:165
+#: ../text.py:146 ../text.py:158
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
-#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:167
+#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:160
#, fuzzy
msgid "Remote"
msgstr "Gwaredu"
-#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:163
+#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:156
msgid "Debug"
msgstr "Dadnamu"
-#: ../text.py:159
+#: ../text.py:152
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Digwyddodd Eithriad"
-#: ../text.py:188
+#: ../text.py:181
msgid "Save to Remote Host"
msgstr ""
-#: ../text.py:191
+#: ../text.py:184
#, fuzzy
msgid "Host"
msgstr "Enw gwesteiwr"
-#: ../text.py:193
+#: ../text.py:186
msgid "Remote path"
msgstr ""
-#: ../text.py:195
+#: ../text.py:188
msgid "User name"
msgstr "Enw defnyddiwr"
-#: ../text.py:197
+#: ../text.py:190
msgid "Password"
msgstr "Cyfrinair"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:247
msgid "Help not available"
msgstr "Dim cymorth ar gael"
-#: ../text.py:255
+#: ../text.py:248
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Nid oes cymorth ar gael ar gyfer cam yma'r arsefydliad."
-#: ../text.py:357
+#: ../text.py:350
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Cadw Tomen Chwaliad"
-#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131
+#: ../text.py:404 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Croeso i %s"
-#: ../text.py:418
+#: ../text.py:411
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> am gymorth | <Tab> rhwng elfennau | <Gofodnod> dewis | <F12> sgrin "
"nesaf"
-#: ../text.py:420
+#: ../text.py:413
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2203,15 +2173,15 @@ msgstr "Cyfeiriaduron Annilys"
msgid "%s not found"
msgstr "%s heb ei ganfod"
-#: ../upgrade.py:361
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding"
msgstr "Yn canfod"
-#: ../upgrade.py:362
+#: ../upgrade.py:363
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Yn canfod pecynnau i'w huwchraddio..."
-#: ../upgrade.py:374
+#: ../upgrade.py:375
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2221,11 +2191,11 @@ msgstr ""
"Arsefydlwch y pecynnau rhestri gwallau rpm ar gyfer eich rhyddhad fel y "
"disgrifir yn y nodiadau rhyddhau ac wedyn rhedwch y drefn uwchraddio."
-#: ../upgrade.py:401
+#: ../upgrade.py:402
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Digwyddodd gwall wrth ganfod y pecynnau i'w huwchraddio."
-#: ../upgrade.py:477
+#: ../upgrade.py:478
#, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2312,7 +2282,8 @@ msgid "Processing"
msgstr "Yn prosesu"
#: ../yuminstall.py:91
-msgid "Preparing to install..."
+#, fuzzy
+msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "Yn paratoi i arsefydlu..."
#: ../yuminstall.py:134
@@ -2331,7 +2302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gwasgwch <return> i geisio eto."
-#: ../yuminstall.py:146
+#: ../yuminstall.py:146 ../yuminstall.py:498
msgid "Re_boot"
msgstr "Ail_gychwyn"
@@ -2347,17 +2318,32 @@ msgstr ""
msgid "_Cancel"
msgstr "_Diddymu"
-#: ../yuminstall.py:446
+#: ../yuminstall.py:440
#, fuzzy
msgid "Error running transaction"
msgstr "Yn paratoi cyfnewidiad RPM..."
-#: ../yuminstall.py:556
+#: ../yuminstall.py:487
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nid oes modd agor y pecyn %s-%s-%s. Mae hyn o achos ffeil goll neu efallai "
+"becyn llygredig. Os ydych yn arsefydlu o gyfrwng CDd, golyga hyn gan amlaf "
+"fod y cyfrwng CDd yn llygredig, neu ni all y gyrrydd CDd ddarllen y "
+"cyfrwng.\n"
+"\n"
+"Gwasgwch <return> i geisio eto."
+
+#: ../yuminstall.py:592
#, fuzzy
msgid "Retrieving installation information..."
msgstr "Yn darllen gwybodaeth pecynnau..."
-#: ../yuminstall.py:572
+#: ../yuminstall.py:608
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
@@ -2367,29 +2353,29 @@ msgstr ""
"Mae sawl grŵp hanfodol ar goll o'r ffeil 'comps' yn eich coeden arsefydlu. "
"Gwnewch yn siŵr bod eich coeden arsefydlu wedi ei gynhyrchu'n gywir."
-#: ../yuminstall.py:599
+#: ../yuminstall.py:635
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: ../yuminstall.py:852
+#: ../yuminstall.py:866
msgid "Install Starting"
msgstr "Arsefydliad yn Dechrau"
-#: ../yuminstall.py:853
+#: ../yuminstall.py:867
#, fuzzy
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "Yn dechrau'r broses arsefydlu, gall hyn gymryd sawl munud..."
-#: ../yuminstall.py:969
+#: ../yuminstall.py:1004
#, fuzzy
msgid "Installation Progress"
msgstr "Math Arsefydliad"
-#: ../yuminstall.py:1013
+#: ../yuminstall.py:1048
msgid "Dependency Check"
msgstr "Gwiriad Dibyniaeth"
-#: ../yuminstall.py:1014
+#: ../yuminstall.py:1049
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Yn gwirio dibyniaethau mewn pecynnau a ddewiswyd i'w harsefydlu..."
@@ -2495,23 +2481,6 @@ msgstr "_Cyfrinair Gwraidd:"
msgid "_Confirm: "
msgstr "Cadarn_hau: "
-#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1418
-#: ../textw/partition_text.py:1522
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "Rhannu Awtomatig"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1480
-msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Rydw i am gael rhannu awtomatig:"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1511
-msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-msgstr "Dewiswch y ddisg/disgiau i'w defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma:"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1535
-msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir"
-
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
@@ -2612,62 +2581,16 @@ msgstr "Paramedrau _Cyffredinol y Cnewyllyn"
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Cyfluniad Cychwynnydd"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:75
-msgid "Change Boot Loader"
-msgstr "Newid Cychwynnydd"
-
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:93
-msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
-"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
-"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
-"directly from the hard drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to continue and not install a boot loader?"
-msgstr ""
-"Rydych wedi dewis peidio ag arsefydlu unrhyw gychwynnydd. Argymhellir yn "
-"gryf eich bod yn arsefydlu cychwynnydd os nad oes gennych angen uwch. Mae "
-"angen cychwynnydd bron bob amser i allu ailgychwyn eich system yn Linux yn "
-"uniongyrchol o'r ddisg galed.\n"
-"\n"
-"Hoffech chi barhau, a pheidio gosod cychwynnydd?"
-
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:97
-msgid "C_ontinue with no boot loader"
-msgstr "P_arhau heb gychwynnydd"
-
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:120
-msgid ""
-"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
-"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
-"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
-msgstr ""
-"Dewiswch y cychwynnydd i'r cyfrifiadur ei ddefnyddio. GRUB yw'r cychwynnydd "
-"rhagosodedig, ond os nad ydych am drosysgrifo'ch cychwynnydd cyfredol, "
-"dewiswch \"Peidio ag arsefydlu cychwynnydd.\" "
-
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:128
-msgid "Use _GRUB as the boot loader"
-msgstr "Defnyddio _GRUB yn gychwynnydd"
-
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130
-msgid "_Do not install a boot loader"
-msgstr "_Peidio ag arsefydlu cychwynnydd"
-
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:149
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:118
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "Arsefydlir y cychwynnydd %s ar /dev/%s."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:154
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Ni arsefydlir cychwynnydd."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205
-msgid "_Change boot loader"
-msgstr "_Newid cychwynnydd"
-
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:153
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Cyflunio _dewisiadau uwch y cychwynnydd"
@@ -2777,88 +2700,6 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:21
-msgid "Unresolved Dependencies"
-msgstr "Dibyniaethau heb eu Datrys"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../textw/packages_text.py:29
-#: ../textw/packages_text.py:356
-#, python-format
-msgid "Total install size: %s"
-msgstr "Cyfanswm maint yr arsefydliad: %s"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:348
-#: ../textw/packages_text.py:387
-msgid "Package"
-msgstr "Pecyn"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:387
-msgid "Requirement"
-msgstr "Angen"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:90
-msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
-msgstr "_Arsefydlu pecynnau i fodloni dibyniaethau"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:93
-msgid "_Do not install packages that have dependencies"
-msgstr "_Peidio ag arsefydlu pecynnau sydd â dibyniaethau"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:97
-msgid "I_gnore package dependencies"
-msgstr "_Anwybyddu dibyniaethau pecynnau"
-
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24
-msgid "Package Defaults"
-msgstr "Rhagosodiadau Pecyn"
-
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:56
-msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package "
-"selection, including:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Yn yr amgylchedd arsefydlu rhagosodedig ceir y pecynnau yr ydym ni yn eu "
-"hargymell, sy'n cynnwys:\n"
-"\n"
-
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"After installation, additional software can be added or removed using the "
-"'system-config-packages' tool.\n"
-"\n"
-"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
-"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
-"installation."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Wedi'r arsefydlu, gellir ychwanegu neu waredu meddalwedd ychwanegol gan "
-"ddefnyddio'r erfyn 'system-config-packages'.\n"
-"\n"
-"Os ydych yn gyfarwydd â %s, gall fod gennych becynnau penodol yr hoffech eu "
-"harsefydlu, neu osgoi eu harsefydlu. Brithwch y blwch isod i addasu'ch "
-"arsefydliad."
-
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:70
-msgid ""
-"If you would like to change the default package set to be installed you can "
-"choose to customize this below."
-msgstr ""
-"Os hoffech newid y set becynnau ragosodedig i'w harsefydlu gallwch ddewis "
-"addasu hyn isod."
-
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78
-msgid "_Install default software packages"
-msgstr "_Arsefydlu pecynnau meddalwedd rhagosodedig"
-
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:79
-msgid "_Customize software packages to be installed"
-msgstr "_Addasu'r pecynnau meddalwedd i'w harsefydlu"
-
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "Gyriant"
@@ -2871,16 +2712,16 @@ msgstr "Maint"
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../iw/examine_gui.py:33
+#: ../iw/examine_gui.py:32
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Uwchraddio Archwilio"
-#: ../iw/examine_gui.py:60
+#: ../iw/examine_gui.py:61
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Arsefydlu %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:62
+#: ../iw/examine_gui.py:63
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -2889,11 +2730,11 @@ msgstr ""
"caiff meddalwedd a data cyfredol eu trosysgrifo'n dibynnu ar eich dewisiadau "
"cyflunio."
-#: ../iw/examine_gui.py:66
+#: ../iw/examine_gui.py:67
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_Uwchraddio arsefydliad cyfredol"
-#: ../iw/examine_gui.py:68
+#: ../iw/examine_gui.py:69
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
@@ -2902,31 +2743,14 @@ msgstr ""
"Dewiswch y dewisiad yma os hoffech uwchraddio'ch system %s cyfredol. Bydd y "
"dewisiad yma'n cadw'r data cyfredol sydd ar eich gyriannau."
-#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:136 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Uwchraddir y system osodedig ganlynol:"
-#: ../iw/examine_gui.py:144
+#: ../iw/examine_gui.py:149
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "System Linux anhysbys"
-#: ../iw/GroupSelector.py:81
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Packages in %s"
-msgstr "Pecynnau"
-
-#: ../iw/GroupSelector.py:315
-#, python-format
-msgid ""
-"No description available for %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/GroupSelector.py:337
-#, fuzzy, python-format
-msgid "[%d of %d optional packages installed]"
-msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?"
-
#: ../iw/installpath_gui.py:26 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Math Arsefydliad"
@@ -2954,7 +2778,7 @@ msgstr "Pa iaith hoffech ei defnyddio yn ystod y broses arsefydlu?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:659 ../iw/lvm_dialog_gui.py:870
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310
msgid "Not enough space"
msgstr "Diffyg lle"
@@ -3133,17 +2957,17 @@ msgstr ""
"yn dda."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
-"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
-"Extent size for this Volume Group."
+"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
+"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group."
msgstr ""
"Mae'r maint gofynnol cyfredol (%10.2f MB) yn fwy nag uchafswm maint cyfrolau "
"rhesymegol (%10.2f MB). I gynyddu'r terfyn hwn gallwch gynyddu maint Mesur "
"Corfforol y Grŵp Cyfrolau yma."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:636 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:637 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910
#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105
@@ -3151,7 +2975,7 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "Gwall â Chais"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:661 ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3162,20 +2986,20 @@ msgstr ""
"sydd gan y grŵp cyfrolau. Naill ai gwnewch y grŵp cyfrolau'n fwy neu "
"gwnewch y gyfrol/cyfrolau rhesymegol yn llai."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:710
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711
msgid "No free slots"
msgstr "Dim slotiau rhydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Ni allwch greu mwy na %s cyfrol resymegol mewn grŵp cyfrolau."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718
msgid "No free space"
msgstr "Dim lle rhydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:719
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3185,31 +3009,31 @@ msgstr ""
"ychwanegu cyfrol resymegol bydd rhaid i chi leihau maint un neu fwy o'r "
"cyfrolau rhesymegol sy'n bodoli'n gyfredol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "A ydych yn sicr eich bod am Ddileu'r gyfrol resymegol \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:882
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:883
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau Anghyfreithlon"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:895
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896
msgid "Name in use"
msgstr "Enw mewn defnydd"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Mae'r enw grŵp cyfrolau \"%s\" eisoes mewn defnydd. Dewiswch un arall os "
"gwelwch yn dda."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Diffyg cyfrolau corfforol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:942
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3223,71 +3047,71 @@ msgstr ""
"Crëwch raniad neu aräe RAID o fath \"cyfrol gorfforol (LVM)\" ac wedyn "
"dewiswch y dewisiad \"LVM\" eto."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Creu Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:958
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:974
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Enw Grŵp _Cyfrolau:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:982
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "Mesur _Corfforol:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Cyfrolau Corfforol i'w _Defnyddio:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Used Space:"
msgstr "Lle wedi Defnyddio:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028
msgid "Free Space:"
msgstr "Lle Rhydd:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1046
msgid "Total Space:"
msgstr "Cyfanswm Lle:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Enw Cyfrol Resymegol"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438
#: ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Mount Point"
msgstr "Man Gosod"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Maint (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Ychwanegu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/network_gui.py:531
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:531
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Cyfrolau Rhesymegol"
@@ -3965,6 +3789,10 @@ msgstr "Yn Lawrlwytho %s"
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s.%s (%s)"
+#: ../iw/progress_gui.py:348
+msgid "Package"
+msgstr "Pecyn"
+
#: ../iw/progress_gui.py:349
msgid "Summary"
msgstr "Crynodeb"
@@ -4178,11 +4006,11 @@ msgstr "Gyriant/Gyriannau Targed:"
msgid "Drives"
msgstr "Gyriannau"
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:182
+#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:187
msgid "Release Notes"
msgstr "Nodiadau Rhyddhau"
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:186
+#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:191
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Methu llwytho ffeil!"
@@ -4615,10 +4443,6 @@ msgstr ""
msgid "Complete"
msgstr "Cwblhawyd"
-#: ../textw/complete_text.py:47
-msgid "Reboot"
-msgstr "Ailgychwyn"
-
#: ../textw/confirm_text.py:22
msgid "Installation to begin"
msgstr "Arsefydliad i'w dechrau"
@@ -4639,7 +4463,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70
#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208
#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128
-#: ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:897 ../loader2/loader.c:919
+#: ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:903 ../loader2/loader.c:925
#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542
#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
#: ../loader2/urls.c:447
@@ -4659,26 +4483,20 @@ msgstr ""
"Bydd cofnod cyflawn o'ch uwchraddiad yn %s wedi ailgychwyn eich system. "
"Efallai byddwch am gadw'r ffeil yma i gyfeirio ati nes ymlaen."
-#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
-#, python-format
+#: ../textw/grpselect_text.py:83
+#, fuzzy
+msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
+msgstr "Dewiswch y cydraniad yr hoffech ei ddefnyddio:"
+
+#: ../textw/grpselect_text.py:101
msgid ""
-"The default installation environment includes our recommended package "
-"selection. After installation, additional software can be added or removed "
-"using the 'system-config-packages' tool.\n"
-"\n"
-"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
-"selection of software installed if you want."
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
-"Mae'r amgylchedd arsefydlu rhagosodedig yn cynnwys ein dewisiad pecynnau "
-"argymelledig. Wedi'r arsefydlu, gellir ychwanegu neu waredu meddalwedd "
-"ychwanegol drwy'r erfyn 'system-config-packages'.\n"
-"\n"
-"Serch hynny, dosberthir %s â llawer rhagor o gymwysiadau, a gallwch addasu'r "
-"dewisiad o feddalwedd i'w arsefydlu os hoffech."
+"<Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F2> Manylion Grŵp | <F12> sgrin nesaf"
-#: ../textw/desktop_choice_text.py:37
-msgid "Customize software selection"
-msgstr "Addasu dewisiad meddalwedd"
+#: ../textw/grpselect_text.py:129
+msgid "Package Group Details"
+msgstr "Manylion Grŵp Pecynnau"
#: ../textw/installpath_text.py:49
msgid "What type of system would you like to install?"
@@ -4825,76 +4643,6 @@ msgstr "Enw Gwesteiwr Annilys"
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr."
-#: ../textw/packages_text.py:59
-msgid "Select individual packages"
-msgstr "Dewiswch becynnau unigol"
-
-#: ../textw/packages_text.py:66
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Dewis Grŵpiau Pecynnau"
-
-#: ../textw/packages_text.py:76
-msgid ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr ""
-"<Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F2> Manylion Grŵp | <F12> sgrin nesaf"
-
-#: ../textw/packages_text.py:122
-msgid "Package Group Details"
-msgstr "Manylion Grŵp Pecynnau"
-
-#: ../textw/packages_text.py:177
-msgid "Package :"
-msgstr "Pecyn :"
-
-#: ../textw/packages_text.py:182
-msgid "Size :"
-msgstr "Maint :"
-
-#: ../textw/packages_text.py:183
-#, python-format
-msgid "%.1f KBytes"
-msgstr "%.1f KBeit"
-
-#: ../textw/packages_text.py:202
-msgid "Total size"
-msgstr "Cyfanswm maint"
-
-#: ../textw/packages_text.py:323
-msgid "Individual Package Selection"
-msgstr "Dewis Pecynnau Unigol"
-
-#: ../textw/packages_text.py:331
-msgid ""
-" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr ""
-" <Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F1> cymorth | <F2> disgrifiad pecyn"
-
-#: ../textw/packages_text.py:379
-msgid "Package Dependencies"
-msgstr "Dibyniaethau Pecynnau"
-
-#: ../textw/packages_text.py:381
-msgid ""
-"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
-"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
-"installed."
-msgstr ""
-"Mae angen pecynnau na ddewisoch ar rai o'r pecynnau y dewisoch. Os dewiswch "
-"Iawn fe arsefydlir yr holl becynnau sydd eu hangen."
-
-#: ../textw/packages_text.py:402
-msgid "Install packages to satisfy dependencies"
-msgstr "Arsefydlu pecynnau i fodloni dibyniaethau"
-
-#: ../textw/packages_text.py:403
-msgid "Do not install packages that have dependencies"
-msgstr "Peidio ag arsefydlu pecynnau sydd â dibyniaethau"
-
-#: ../textw/packages_text.py:404
-msgid "Ignore package dependencies"
-msgstr "Anwybyddu dibyniaethau pecynnau"
-
#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Must specify a value"
msgstr "Rhaid penodi gwerth"
@@ -5150,23 +4898,33 @@ msgstr "Dim Rhaniad Gwraidd"
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Rhaid cael rhaniad / i arsefydlu arno."
-#: ../textw/partition_text.py:1545 ../textw/partition_text.py:1641
-msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
-msgstr ""
-"Pa yriant/yriannau ydych am ei/eu defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma?"
-
-#: ../textw/partition_text.py:1614
+#: ../textw/partition_text.py:1517
#, fuzzy
msgid "Partitioning Type"
msgstr "Math rhaniad"
-#: ../textw/partition_text.py:1616 tmp/autopart.glade.h:1
+#: ../textw/partition_text.py:1519 tmp/autopart.glade.h:1
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
"either choose to use this or create your own."
msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:1544
+msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
+msgstr ""
+"Pa yriant/yriannau ydych am ei/eu defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma?"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1602
+#, fuzzy
+msgid "Review Partition Layout"
+msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1603
+#, fuzzy
+msgid "Review and modify partitioning layout?"
+msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir"
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Awtorannu"
@@ -5220,6 +4978,23 @@ msgstr "Cwblhawyd: "
msgid "Remaining: "
msgstr "Yn weddill: "
+#: ../textw/task_text.py:42
+#, fuzzy
+msgid "Package selection"
+msgstr "Dewis Grŵpiau Pecynnau"
+
+#: ../textw/task_text.py:45
+#, python-format
+msgid ""
+"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
+"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
+"include support for?"
+msgstr ""
+
+#: ../textw/task_text.py:60
+msgid "Customize software selection"
+msgstr "Addasu dewisiad meddalwedd"
+
#: ../textw/timezone_text.py:79
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Ym mha gylchfa amser ydych chi?"
@@ -5395,6 +5170,23 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fformadu"
+#: ../installclasses/fedora.py:20
+msgid "Office and Productivity"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/fedora.py:21
+msgid "Software Development"
+msgstr ""
+
+#: ../installclasses/fedora.py:22
+#, fuzzy
+msgid "Web server"
+msgstr "Gweinydd Enwau"
+
+#: ../installclasses/fedora.py:23
+msgid "Virtualization (Xen)"
+msgstr ""
+
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "Penbwrdd _Personol"
@@ -5674,10 +5466,10 @@ msgstr "A hoffech lwytho rhagor o ddisgiau gyrrydd?"
#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121
#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
-#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904
+#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904
#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259
-#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454
-#: ../loader2/urlinstall.c:465
+#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459
+#: ../loader2/urlinstall.c:470
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Gwall Kickstart"
@@ -5749,7 +5541,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Yn llwytho gyrrydd %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151
-#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:148
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:153
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -5839,7 +5631,7 @@ msgstr "Gwall yn %s ar linell %d o'r ffeil kickstart %s."
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Methu canfod ks.cfg ar y ddisg feddal gychwyn."
-#: ../loader2/kickstart.c:409
+#: ../loader2/kickstart.c:410
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstartd %s: %s"
@@ -5871,11 +5663,11 @@ msgstr "Disg galed"
msgid "NFS image"
msgstr "Delwedd NFS"
-#: ../loader2/loader.c:302
+#: ../loader2/loader.c:308
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Tarddiad Disg Ddiweddaru"
-#: ../loader2/loader.c:303
+#: ../loader2/loader.c:309
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -5883,28 +5675,28 @@ msgstr ""
"Mae gennych sawl dyfais a allai fod yn darddiad disg ddiweddaru. Pa un "
"hoffech ei defnyddio?"
-#: ../loader2/loader.c:318
+#: ../loader2/loader.c:324
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "Rhowch eich disg ddiweddaru yn /dev/%s a gwasgwch \"Iawn\" i barhau."
-#: ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:326
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disg Ddiweddariadau"
-#: ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:338
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Methwyd gosod disg ddiweddariadau"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:341
msgid "Updates"
msgstr "Diweddariadau"
-#: ../loader2/loader.c:335
+#: ../loader2/loader.c:341
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Yn darllen diweddariadau anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:375
+#: ../loader2/loader.c:381
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -5914,40 +5706,40 @@ msgstr ""
"gyrryddion dyfeisiau er mwyn i'r arsefydlu lwyddo. A hoffech ddewis "
"gyrryddion nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:731
+#: ../loader2/loader.c:737
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nid oes gennych ddigon o RAM i arsefydlu %s ar y peiriant yma."
-#: ../loader2/loader.c:889
+#: ../loader2/loader.c:895
msgid "Rescue Method"
msgstr "Dull Achub"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:896
msgid "Installation Method"
msgstr "Dull Arsefydlu"
-#: ../loader2/loader.c:892
+#: ../loader2/loader.c:898
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y ddelwedd achub?"
-#: ../loader2/loader.c:894
+#: ../loader2/loader.c:900
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?"
-#: ../loader2/loader.c:918
+#: ../loader2/loader.c:924
msgid "No driver found"
msgstr "Dim gyrrydd wedi'i ganfod"
-#: ../loader2/loader.c:918
+#: ../loader2/loader.c:924
msgid "Select driver"
msgstr "Dewiswch yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:919
+#: ../loader2/loader.c:925
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Defnyddio disg yrrydd"
-#: ../loader2/loader.c:920
+#: ../loader2/loader.c:926
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -5956,11 +5748,11 @@ msgstr ""
"arsefydliad. A hoffech ddewis eich gyrrydd â llaw, neu ddefnyddio disg "
"yrrydd?"
-#: ../loader2/loader.c:1080
+#: ../loader2/loader.c:1086
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Canfuwyd y dyfeisiau canlynol ar eich system."
-#: ../loader2/loader.c:1082
+#: ../loader2/loader.c:1088
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -5968,29 +5760,29 @@ msgstr ""
"Ni lwythwyd unrhyw yrryddion dyfeisiau ar gyfer eich system. A hoffech "
"lwytho rhai nawr?"
-#: ../loader2/loader.c:1086
+#: ../loader2/loader.c:1092
msgid "Devices"
msgstr "Dyfeisiau"
-#: ../loader2/loader.c:1087
+#: ../loader2/loader.c:1093
msgid "Done"
msgstr "Wedi gorffen"
-#: ../loader2/loader.c:1088
+#: ../loader2/loader.c:1094
msgid "Add Device"
msgstr "Ychwanegu Dyfais"
-#: ../loader2/loader.c:1228
+#: ../loader2/loader.c:1234
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "rhedwyd y llwythwr eisioes. Yn dechrau plisgyn.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1592
+#: ../loader2/loader.c:1598
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, y modd achub %s - arhoswch...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1594
+#: ../loader2/loader.c:1600
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Yn rhedeg anaconda, yr arsefydlydd system %s - arhoswch...\n"
@@ -6281,33 +6073,33 @@ msgstr "Yn aros am gysylltiad telnet..."
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Yn rhedeg anaconda drwy telnet..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:68
+#: ../loader2/urlinstall.c:73
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "Methu nôl %s://%s/%s/%s."
-#: ../loader2/urlinstall.c:140
+#: ../loader2/urlinstall.c:145
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Methu nôl y ddelwedd arsefydlu."
-#: ../loader2/urlinstall.c:279
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
msgstr "Canfyddwyd Cyfrwng"
-#: ../loader2/urlinstall.c:280
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
msgstr "Canfyddwyd cyfrwng arsefydlu lleol..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:446
+#: ../loader2/urlinstall.c:451
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstart Url %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:455
+#: ../loader2/urlinstall.c:460
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Rhaid darparu ymresymiad --url i ddull kickstart Url."
-#: ../loader2/urlinstall.c:466
+#: ../loader2/urlinstall.c:471
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Dull Url anhysbys %s"
@@ -6419,6 +6211,27 @@ msgstr "_Nesaf"
msgid "_Release Notes"
msgstr "Nodiadau _Rhyddhau"
+#: tmp/autopart2.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "How would you like to get space to partition?"
+msgstr "Sut hoffech baratoi'r system ffeiliau ar y rhaniad yma?"
+
+#: tmp/autopart2.glade.h:2
+msgid ""
+"Installing <product> requires partitioning of your hard drive. You can "
+"either use the default partitioning layout or create your own."
+msgstr ""
+
+#: tmp/autopart2.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation."
+msgstr "Dewiswch y ddisg/disgiau i'w defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma:"
+
+#: tmp/autopart2.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Review and modify partitioning layout"
+msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir"
+
#: tmp/autopart.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
@@ -6439,22 +6252,30 @@ msgstr "Digwyddodd Eithriad"
msgid "_Exception details"
msgstr "Digwyddodd Eithriad"
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:1
+#: tmp/tasksel.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customize _later"
+msgstr "Addasu"
+
+#: tmp/tasksel.glade.h:2
msgid ""
-"Some packages associated with this group are not required to be installed "
-"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
-"you would like to have installed."
+"Further customization of the software selection can be completed now or "
+"after install via the software management application."
msgstr ""
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Optional packages"
-msgstr "Pecynnau Dewisol"
-
-#: tmp/GroupSelector.glade.h:3
-msgid "dialog1"
+#: tmp/tasksel.glade.h:4
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
+"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
+"include support for?"
msgstr ""
+#: tmp/tasksel.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Customize now"
+msgstr "Addasu"
+
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
@@ -6504,8 +6325,13 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Amser Iwerydd - Dn Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+#, fuzzy
+msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
+msgstr "Amser Iwerydd - Dn Labrador"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Amser Iwerydd - Nova Scotia (rhan fwyaf o lefydd), NB, Gn Labrador, Dn "
"Cwebèc a PEI"
@@ -6582,11 +6408,21 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Amser y Canolbarth - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
+msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Starke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "Amser y Canolbarth - Manitoba a gorllewin Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
msgstr "Amser y Canolbarth - Ffin Michigan - Wisconsin"
#. generated from zone.tab
@@ -6650,34 +6486,38 @@ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Ynys y Pasg a Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
-msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Crawford"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island"
+msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - dwyrain Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
-msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - rhan fwyaf o lefydd"
+msgid "Eastern Time"
+msgstr "Amser Dwyreiniol"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
-msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Starke"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut"
+msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - dwyrain Nunavut"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir y Swisdir"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
+msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Crawford"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island"
-msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - dwyrain Nunavut"
+msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
+msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - rhan fwyaf o lefydd"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time"
-msgstr "Amser Dwyreiniol"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
+msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Starke"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
-msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - dwyrain Nunavut"
+msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
+msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir y Swisdir"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
@@ -7281,6 +7121,11 @@ msgid "Serbian"
msgstr "Perseg"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Serbian(Latin)"
+msgstr "Perseg"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Slovak"
msgstr "Slofac"
@@ -7325,6 +7170,220 @@ msgid "Zulu"
msgstr "Zwlŵeg"
#~ msgid ""
+#~ "This group includes all the packages available. Note that there are "
+#~ "substantially more packages than just the ones in all the other package "
+#~ "groups on this page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys yr holl becynnau sydd ar gael. Noder bod llawer "
+#~ "rhagor o becynnau na'r holl rai yn y grwpiau pecynnau eraill ar y dudalen "
+#~ "hon yn unig."
+
+#~ msgid "Everything"
+#~ msgstr "Popeth"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful "
+#~ "for creating small router/firewall boxes, for example."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dewiswch y grŵp yma i gael y set leiaf posib o becynnau. Yn ddefnyddiol "
+#~ "ar gyfer creu blychau bach llwybro/muriau cadarn, er enghraifft."
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Amrywiol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are trying to install on a machine which isn't supported by this "
+#~ "release of %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rydych yn ceisio arsefydlu ar beiriant nas cynhelir gan y rhyddhad yma o %"
+#~ "s."
+
+#~ msgid "Automatic Partitioning"
+#~ msgstr "Rhannu Awtomatig"
+
+#~ msgid "I want to have automatic partitioning:"
+#~ msgstr "Rydw i am gael rhannu awtomatig:"
+
+#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
+#~ msgstr "Dewiswch y ddisg/disgiau i'w defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma:"
+
+#~ msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
+#~ msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir"
+
+#~ msgid "Change Boot Loader"
+#~ msgstr "Newid Cychwynnydd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have elected to not install any boot loader. It is strongly "
+#~ "recommended that you install a boot loader unless you have an advanced "
+#~ "need. A boot loader is almost always required in order to reboot your "
+#~ "system into Linux directly from the hard drive.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rydych wedi dewis peidio ag arsefydlu unrhyw gychwynnydd. Argymhellir yn "
+#~ "gryf eich bod yn arsefydlu cychwynnydd os nad oes gennych angen uwch. "
+#~ "Mae angen cychwynnydd bron bob amser i allu ailgychwyn eich system yn "
+#~ "Linux yn uniongyrchol o'r ddisg galed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hoffech chi barhau, a pheidio gosod cychwynnydd?"
+
+#~ msgid "C_ontinue with no boot loader"
+#~ msgstr "P_arhau heb gychwynnydd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
+#~ "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your "
+#~ "current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
+#~ msgstr ""
+#~ "Dewiswch y cychwynnydd i'r cyfrifiadur ei ddefnyddio. GRUB yw'r "
+#~ "cychwynnydd rhagosodedig, ond os nad ydych am drosysgrifo'ch cychwynnydd "
+#~ "cyfredol, dewiswch \"Peidio ag arsefydlu cychwynnydd.\" "
+
+#~ msgid "Use _GRUB as the boot loader"
+#~ msgstr "Defnyddio _GRUB yn gychwynnydd"
+
+#~ msgid "_Do not install a boot loader"
+#~ msgstr "_Peidio ag arsefydlu cychwynnydd"
+
+#~ msgid "_Change boot loader"
+#~ msgstr "_Newid cychwynnydd"
+
+#~ msgid "Unresolved Dependencies"
+#~ msgstr "Dibyniaethau heb eu Datrys"
+
+#~ msgid "Total install size: %s"
+#~ msgstr "Cyfanswm maint yr arsefydliad: %s"
+
+#~ msgid "Requirement"
+#~ msgstr "Angen"
+
+#~ msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
+#~ msgstr "_Arsefydlu pecynnau i fodloni dibyniaethau"
+
+#~ msgid "_Do not install packages that have dependencies"
+#~ msgstr "_Peidio ag arsefydlu pecynnau sydd â dibyniaethau"
+
+#~ msgid "I_gnore package dependencies"
+#~ msgstr "_Anwybyddu dibyniaethau pecynnau"
+
+#~ msgid "Package Defaults"
+#~ msgstr "Rhagosodiadau Pecyn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default installation environment includes our recommended package "
+#~ "selection, including:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yn yr amgylchedd arsefydlu rhagosodedig ceir y pecynnau yr ydym ni yn eu "
+#~ "hargymell, sy'n cynnwys:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "After installation, additional software can be added or removed using the "
+#~ "'system-config-packages' tool.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would "
+#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize "
+#~ "your installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Wedi'r arsefydlu, gellir ychwanegu neu waredu meddalwedd ychwanegol gan "
+#~ "ddefnyddio'r erfyn 'system-config-packages'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Os ydych yn gyfarwydd â %s, gall fod gennych becynnau penodol yr hoffech "
+#~ "eu harsefydlu, neu osgoi eu harsefydlu. Brithwch y blwch isod i addasu'ch "
+#~ "arsefydliad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you would like to change the default package set to be installed you "
+#~ "can choose to customize this below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os hoffech newid y set becynnau ragosodedig i'w harsefydlu gallwch ddewis "
+#~ "addasu hyn isod."
+
+#~ msgid "_Install default software packages"
+#~ msgstr "_Arsefydlu pecynnau meddalwedd rhagosodedig"
+
+#~ msgid "_Customize software packages to be installed"
+#~ msgstr "_Addasu'r pecynnau meddalwedd i'w harsefydlu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packages in %s"
+#~ msgstr "Pecynnau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[%d of %d optional packages installed]"
+#~ msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default installation environment includes our recommended package "
+#~ "selection. After installation, additional software can be added or "
+#~ "removed using the 'system-config-packages' tool.\n"
+#~ "\n"
+#~ "However %s ships with many more applications, and you may customize the "
+#~ "selection of software installed if you want."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae'r amgylchedd arsefydlu rhagosodedig yn cynnwys ein dewisiad pecynnau "
+#~ "argymelledig. Wedi'r arsefydlu, gellir ychwanegu neu waredu meddalwedd "
+#~ "ychwanegol drwy'r erfyn 'system-config-packages'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Serch hynny, dosberthir %s â llawer rhagor o gymwysiadau, a gallwch "
+#~ "addasu'r dewisiad o feddalwedd i'w arsefydlu os hoffech."
+
+#~ msgid "Select individual packages"
+#~ msgstr "Dewiswch becynnau unigol"
+
+#~ msgid "Package :"
+#~ msgstr "Pecyn :"
+
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Maint :"
+
+#~ msgid "%.1f KBytes"
+#~ msgstr "%.1f KBeit"
+
+#~ msgid "Total size"
+#~ msgstr "Cyfanswm maint"
+
+#~ msgid "Individual Package Selection"
+#~ msgstr "Dewis Pecynnau Unigol"
+
+#~ msgid ""
+#~ " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package "
+#~ "description"
+#~ msgstr ""
+#~ " <Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F1> cymorth | <F2> disgrifiad "
+#~ "pecyn"
+
+#~ msgid "Package Dependencies"
+#~ msgstr "Dibyniaethau Pecynnau"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you "
+#~ "have not selected. If you just select OK all of those required packages "
+#~ "will be installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mae angen pecynnau na ddewisoch ar rai o'r pecynnau y dewisoch. Os "
+#~ "dewiswch Iawn fe arsefydlir yr holl becynnau sydd eu hangen."
+
+#~ msgid "Install packages to satisfy dependencies"
+#~ msgstr "Arsefydlu pecynnau i fodloni dibyniaethau"
+
+#~ msgid "Do not install packages that have dependencies"
+#~ msgstr "Peidio ag arsefydlu pecynnau sydd â dibyniaethau"
+
+#~ msgid "Ignore package dependencies"
+#~ msgstr "Anwybyddu dibyniaethau pecynnau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Optional packages"
+#~ msgstr "Pecynnau Dewisol"
+
+#~ msgid ""
#~ "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
#~ "Starting text mode."
#~ msgstr ""
@@ -8043,9 +8102,6 @@ msgstr "Zwlŵeg"
#~ msgid "Choose a disk to run fdisk on"
#~ msgstr "Dewiswch ddisg i redeg fdisk arni"
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Addasu"
-
#~ msgid "Enable firewall"
#~ msgstr "Galluogi mur cadarn"
@@ -8206,9 +8262,6 @@ msgstr "Zwlŵeg"
#~ msgid "Resolution"
#~ msgstr "Cydraniad"
-#~ msgid "Please select the resolution you would like to use:"
-#~ msgstr "Dewiswch y cydraniad yr hoffech ei ddefnyddio:"
-
#~ msgid "X Customization"
#~ msgstr "Addasiad X"