diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 339 |
1 files changed, 176 insertions, 163 deletions
@@ -1,9 +1,8 @@ # # $Id$ - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-10 12:18-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-14 14:10-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-13 00:14+0100\n" "Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -38,9 +37,9 @@ msgstr "" #: ../loader/pcmcia.c:104 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 #: ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 -#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:280 ../rescue.py:34 +#: ../loader/urls.c:247 ../loader/urls.c:387 ../mouse.py:281 ../rescue.py:34 #: ../rescue.py:130 ../rescue.py:151 ../rescue.py:168 ../rescue.py:174 -#: ../text.py:282 ../text.py:399 ../textw/bootdisk_text.py:65 +#: ../text.py:283 ../text.py:400 ../textw/bootdisk_text.py:65 #: ../textw/bootdisk_text.py:67 ../textw/complete_text.py:47 #: ../textw/complete_text.py:62 ../textw/complete_text.py:78 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 @@ -183,10 +182,10 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:945 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58 #: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1275 -#: ../iw/partition_gui.py:1598 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 +#: ../iw/partition_gui.py:1600 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 -#: ../partitioning.py:691 ../partitioning.py:1398 -#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:424 +#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401 +#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:426 #: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172 #: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366 msgid "Warning" @@ -264,11 +263,11 @@ msgstr "" "následujících discích: %s\n" "Chcete pokračovat?" -#: ../bootloader.py:682 +#: ../bootloader.py:710 msgid "Bootloader" msgstr "Zavaděč" -#: ../bootloader.py:682 +#: ../bootloader.py:710 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Instaluji zavaděč systému..." @@ -280,7 +279,7 @@ msgstr "Všechno" msgid "no suggestion" msgstr "žádné doporučení" -#: ../exception.py:83 ../text.py:218 +#: ../exception.py:83 ../text.py:219 msgid "Exception Occurred" msgstr "Nastala výjimka" @@ -294,9 +293,9 @@ msgid "" "will now be reset." msgstr "Stav systému byl úspěšně zapsán na disketu a bude nyní restartován." -#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:345 ../fsset.py:751 -#: ../fsset.py:770 ../fsset.py:815 ../fsset.py:835 ../fsset.py:869 -#: ../fsset.py:912 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 +#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:359 ../fsset.py:765 +#: ../fsset.py:784 ../fsset.py:829 ../fsset.py:849 ../fsset.py:883 +#: ../fsset.py:926 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 #: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 #: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 #: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 @@ -306,7 +305,7 @@ msgstr "Stav systému byl úspěšně zapsán na disketu a bude nyní restartován." #: ../loader/loader.c:2524 ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 #: ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:89 ../loader/urls.c:97 #: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:236 -#: ../partitioning.py:1255 ../partitioning.py:1286 +#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289 #: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 #: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293 #: ../upgrade.py:305 @@ -329,16 +328,16 @@ msgstr "Vytváření" msgid "Creating boot disk..." msgstr "Vytvářím zaváděcí disk..." -#: ../fsset.py:144 +#: ../fsset.py:145 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Zjišťovat chybné bloky" -#: ../fsset.py:145 +#: ../fsset.py:146 #, c-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Zjišťuji chybné bloky na zařízení /dev/%s..." -#: ../fsset.py:346 +#: ../fsset.py:360 #, c-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -351,15 +350,15 @@ msgstr "" "\n" "Přejete si pokračovat bez migrace %s?" -#: ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:706 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)" -#: ../fsset.py:693 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:707 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "První sektor zaváděcího oddílu" -#: ../fsset.py:752 +#: ../fsset.py:766 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -372,7 +371,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:771 +#: ../fsset.py:785 #, c-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -387,7 +386,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte OK pro restart systému." -#: ../fsset.py:816 +#: ../fsset.py:830 #, c-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -400,7 +399,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:836 +#: ../fsset.py:850 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -413,7 +412,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:870 +#: ../fsset.py:884 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -426,11 +425,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:890 ../fsset.py:899 +#: ../fsset.py:904 ../fsset.py:913 msgid "Invalid mount point" msgstr "Chybné místo připojení" -#: ../fsset.py:891 +#: ../fsset.py:905 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:900 +#: ../fsset.py:914 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -456,7 +455,7 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro restart systému." -#: ../fsset.py:913 +#: ../fsset.py:927 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -471,22 +470,22 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte OK pro restart systému." -#: ../fsset.py:1453 +#: ../fsset.py:1465 msgid "Formatting" msgstr "Formátování" -#: ../fsset.py:1454 +#: ../fsset.py:1466 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formátuji souborový systém %s..." -#: ../gui.py:108 ../text.py:279 +#: ../gui.py:108 ../text.py:280 msgid "Fix" msgstr "Opravit" #: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 #: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230 -#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:280 +#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281 #: ../textw/bootdisk_text.py:25 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252 msgid "Yes" @@ -494,33 +493,33 @@ msgstr "Ano" #: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657 #: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231 -#: ../loader/net.c:889 ../text.py:281 ../textw/bootdisk_text.py:25 +#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:25 #: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252 #: ../textw/upgrade_text.py:259 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283 +#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 msgid "Retry" msgstr "Znovu" -#: ../gui.py:113 ../text.py:284 +#: ../gui.py:113 ../text.py:285 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovat" #: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162 #: ../iw/partition_gui.py:848 ../iw/partition_gui.py:1318 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 -#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:114 ../text.py:115 ../text.py:249 -#: ../text.py:251 ../text.py:285 ../textw/bootloader_text.py:197 +#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250 +#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197 #: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76 #: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../gui.py:196 ../text.py:257 +#: ../gui.py:196 ../text.py:258 msgid "" "An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy " "the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file " @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "" "Zkopírujte prosím plné znění této vyjímky nebo uložte výpis na disketu a " "ohlašte chybu na adrese http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../gui.py:317 ../text.py:247 +#: ../gui.py:317 ../text.py:248 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "Toto není správné CD-ROM s Red Hat Linuxem." msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Nelze připojit CDROM." -#: ../installclass.py:27 +#: ../installclass.py:28 msgid "Install" msgstr "Instalace" @@ -654,11 +653,11 @@ msgstr "Instalace" msgid "Unable to probe" msgstr "Nemohu detekovat" -#: ../mouse.py:273 ../xserver.py:44 +#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44 msgid "Mouse Not Detected" msgstr "Myš nezjištěna" -#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:45 +#: ../mouse.py:275 ../xserver.py:45 msgid "" "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " "installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " @@ -669,7 +668,7 @@ msgstr "" "instalaci, vložte prosím v následující obrazovce informace o své myši. " "Můžete také použít textovou instalaci, která nevyžaduje připojenou myš." -#: ../mouse.py:280 ../mouse.py:281 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 +#: ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 msgid "Use text mode" msgstr "Použít textový režim" @@ -749,7 +748,7 @@ msgstr "" "Potřebujete více místa na následujících souborových systémech:\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 +#: ../iw/partition_gui.py:1537 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 #: ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Bod připojení" @@ -817,14 +816,14 @@ msgstr "" msgid "This mount point must be on a linux filesystem." msgstr "Adresář pro připojení musí být na linuxovém systému souborů." -#: ../partitioning.py:451 +#: ../partitioning.py:454 #, c-format msgid "" "The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s " "MB." msgstr "Velikost oddílu %s (%s MB) překračuje maximální velikost %s MB." -#: ../partitioning.py:458 +#: ../partitioning.py:461 #, c-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -832,33 +831,33 @@ msgid "" msgstr "" "Požadovaná velikost oddílu (%s MB) překračuje maximální velikost %s MB." -#: ../partitioning.py:463 +#: ../partitioning.py:466 #, c-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "Velikost zadaného oddílu je záporná! (%s MB)" -#: ../partitioning.py:467 +#: ../partitioning.py:470 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Oddíl nemůže začínat pod prvním cylindrem." -#: ../partitioning.py:470 +#: ../partitioning.py:473 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Oddíl nemůže končit na záporném cylindru." -#: ../partitioning.py:503 +#: ../partitioning.py:506 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "Nezvoleni členové pro RAID nebo nezvolen typ RAIDu." -#: ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602 +#: ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Oddíl pro zavádění systému (/boot) může být pouze na RAID1 zařízení." -#: ../partitioning.py:525 +#: ../partitioning.py:528 #, c-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "RAI zařízení typu %s vyžaduje alespoň %s členů." -#: ../partitioning.py:531 +#: ../partitioning.py:534 #, c-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -867,7 +866,7 @@ msgstr "" "Toto RAID zařízení může mít maximálně %s dílů. Pokud jich chcete více, " "musíte přidat další členy RAIDu." -#: ../partitioning.py:563 +#: ../partitioning.py:566 msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of Red Hat Linux to continue." @@ -875,7 +874,7 @@ msgstr "" "Nenadefinovali jste kořenový oddíl (/), který je pro instalaci Red Hat " "Linuxu nezbytný." -#: ../partitioning.py:566 +#: ../partitioning.py:569 msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install Red Hat Linux." @@ -883,14 +882,14 @@ msgstr "" "Kořenový oddíl je menší, než 250 MB, což je obvykle méně, než vyžaduje Red " "Hat Linux." -#: ../partitioning.py:571 +#: ../partitioning.py:574 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Musíte vytvořit oddíl /boot/efi, který bude typu FAT a jeho velikost bude 50 " "MB." -#: ../partitioning.py:579 +#: ../partitioning.py:582 #, c-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -899,7 +898,7 @@ msgstr "" "Oddíl %s je menší, než %s MB, což jeméně, než je doporučená velikost pro " "obvyklou instalaci Red Hat Linuxu." -#: ../partitioning.py:606 +#: ../partitioning.py:609 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "" "Neurčili jste odkládací oddíl. Přesto, že není nezbytně nutná, její použití " "zvýší ve většině případů výkonnost systému." -#: ../partitioning.py:610 +#: ../partitioning.py:613 msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux " "only supports 32 swap devices." @@ -915,7 +914,7 @@ msgstr "" "Určili jste více, jak 32 odkládacích zařízení. Jádro Red Hat Linuxu jich " "podporuje nejvýše 32." -#: ../partitioning.py:619 +#: ../partitioning.py:622 #, c-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -925,7 +924,7 @@ msgstr "" "na vašem počítači. Tato skutečnost může negativně ovlivnit výkon vašeho " "systému." -#: ../partitioning.py:692 +#: ../partitioning.py:695 #, c-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your " @@ -939,12 +938,12 @@ msgstr "" "být tabulka oddílů reinicializována, což znamená ztrátu VŠECH DAT na tomto " "disku." -#: ../partitioning.py:1256 ../partitioning.py:1287 +#: ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290 #, c-format msgid "Error mounting filesystem on %s: %s" msgstr "Chyba při připojování systému souborů %s: %s" -#: ../partitioning.py:1399 +#: ../partitioning.py:1402 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -958,11 +957,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete reinicializovat tento disk?" -#: ../partitioning.py:1485 +#: ../partitioning.py:1488 msgid "No Drives Found" msgstr "Nenalezeny žádné jednotky" -#: ../partitioning.py:1486 +#: ../partitioning.py:1489 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -970,7 +969,7 @@ msgstr "" "Chyba - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo možné " "vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu." -#: ../partitioning.py:1568 +#: ../partitioning.py:1571 msgid "" "You are about to delete a RAID device.\n" "\n" @@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "" "\n" "Jste si jist?" -#: ../partitioning.py:1571 +#: ../partitioning.py:1574 #, c-format msgid "" "You are about to delete the /dev/%s partition.\n" @@ -991,94 +990,90 @@ msgstr "" "\n" "Jste si jist?" -#: ../partitioning.py:1575 +#: ../partitioning.py:1578 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Skutečně chcete tento oddíl zrušit?" -#: ../partitioning.py:1577 +#: ../partitioning.py:1580 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrzení smazání" -#: ../partitioning.py:1581 +#: ../partitioning.py:1584 msgid "Confirm Reset" msgstr "Potvrzení obnovení" -#: ../partitioning.py:1582 +#: ../partitioning.py:1585 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Chcete opravdu obnovit tabulku oddílů do jejího původního stavu?" -#: ../partitioning.py:1606 +#: ../partitioning.py:1609 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "oddíl používaný instalačním programem." -#: ../partitioning.py:1609 +#: ../partitioning.py:1612 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "oddíl, který je součástí RAID pole." -#: ../partitioning.py:1618 ../partitioning.py:1624 ../partitioning.py:1632 -#: ../partitioning.py:1643 ../partitioning.py:1650 +#: ../partitioning.py:1621 ../partitioning.py:1627 ../partitioning.py:1635 +#: ../partitioning.py:1646 ../partitioning.py:1653 msgid "Unable To Remove" msgstr "Nemohu odstranit" -#: ../partitioning.py:1619 +#: ../partitioning.py:1622 msgid "You must first select a partition to remove." msgstr "Nejprve musíte zvolit oddíl, který bude smazán." -#: ../partitioning.py:1625 +#: ../partitioning.py:1628 msgid "You cannot remove free space." msgstr "Volné místo nelze odstranit." -#: ../partitioning.py:1633 +#: ../partitioning.py:1636 #, c-format msgid "" "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "Nelze odstranit tento extended oddíl, protože obsahuje %s" -#: ../partitioning.py:1644 +#: ../partitioning.py:1647 msgid "" "You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard " "drive install." msgstr "" "Nemůžete odstranit oddíl, na kterém jsou data pro instalačního program." -#: ../partitioning.py:1651 +#: ../partitioning.py:1654 msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device." msgstr "Nemůžete odstranit tento oddíl, protože je to část RAID zařízení." -#: ../partitioning.py:1682 ../partitioning.py:1704 +#: ../partitioning.py:1685 ../partitioning.py:1707 msgid "Unable To Edit" msgstr "Nemohu změnit" -#: ../partitioning.py:1683 +#: ../partitioning.py:1686 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Zvolte oddíl, který chcete upravit" -#: ../partitioning.py:1705 +#: ../partitioning.py:1708 #, c-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" msgstr "Nelze odstranit tento extended oddíl, protože obsahuje %s" -#: ../partitioning.py:1713 ../partitioning.py:1718 +#: ../partitioning.py:1716 msgid "Unable to Edit" msgstr "Nemohu změnit" -#: ../partitioning.py:1714 -msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer." -msgstr "Nemohu změnit tento oddíl, protože ho používá instalační program." - -#: ../partitioning.py:1719 +#: ../partitioning.py:1717 msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device" msgstr "Nemohu změnit tento oddíl, protože je to část RAD zařízení" -#: ../partitioning.py:1731 +#: ../partitioning.py:1729 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Instalace nemůže pokračovat." -#: ../partitioning.py:1732 +#: ../partitioning.py:1730 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1087,11 +1082,11 @@ msgstr "" "Změny v oddílech byly již aktivovány. Nemůžete se již vrátit do obrazovky " "pro úpravy oddílů. Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../partitioning.py:1752 +#: ../partitioning.py:1750 msgid "Low Memory" msgstr "Nedostatek paměti" -#: ../partitioning.py:1753 +#: ../partitioning.py:1751 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1101,11 +1096,25 @@ msgstr "" "odkládací prostor. Proto je nutné zapsat novou tabulku oddílů na disk již " "nyní. Souhlasíte?" -#: ../partitioning.py:1765 ../partitioning.py:1783 +#: ../partitioning.py:1769 +#, fuzzy +msgid "Format as Swap?" +msgstr "Formátovat jako %s" + +#: ../partitioning.py:1770 +#, c-format +msgid "" +"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " +"formatted as a Linux swap partition.\n" +"\n" +"Would you like to format this partition as a swap partition?" +msgstr "" + +#: ../partitioning.py:1789 ../partitioning.py:1807 msgid "Format?" msgstr "Formátovat?" -#: ../partitioning.py:1766 +#: ../partitioning.py:1790 msgid "" "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all " "data that was previously on it.\n" @@ -1117,7 +1126,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat?" -#: ../partitioning.py:1774 +#: ../partitioning.py:1798 msgid "" "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being " "mounted under a system directory. Unless you have particular needs to " @@ -1134,11 +1143,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pokračovat?" -#: ../partitioning.py:1790 +#: ../partitioning.py:1814 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Chyba při dělení disku na oddíly" -#: ../partitioning.py:1791 +#: ../partitioning.py:1815 #, c-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1152,11 +1161,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partitioning.py:1804 +#: ../partitioning.py:1828 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Varování při vytváření oddílů" -#: ../partitioning.py:1805 +#: ../partitioning.py:1829 #, c-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1171,7 +1180,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete i přes to pokračovat?" -#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1817 +#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1841 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1179,13 +1188,13 @@ msgstr "" "Zvolili jste formátování již existujícího oddílu. Formátování zničí všechna " "data, která jsou na oddílu uložena." -#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1820 +#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1844 msgid "" "Selected 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back " "and change these settings." msgstr "Chcete pokračovat?" -#: ../partitioning.py:1826 +#: ../partitioning.py:1850 msgid "Format Warning" msgstr "Varování při formátování" @@ -1289,48 +1298,48 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." msgstr "Váš systém je připojen v adresáři /mnt/sysimage." -#: ../text.py:174 +#: ../text.py:175 msgid "Help not available" msgstr "Nápověda není k dispozici" -#: ../text.py:175 +#: ../text.py:176 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Pro toto místo není k dispozici žádná nápověda." -#: ../text.py:246 +#: ../text.py:247 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Uložit záznam havárie" -#: ../text.py:265 ../text.py:268 +#: ../text.py:266 ../text.py:269 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: ../text.py:265 ../text.py:266 +#: ../text.py:266 ../text.py:267 msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: ../text.py:300 +#: ../text.py:301 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:303 +#: ../text.py:304 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> nápověda | <Tab> mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat" -#: ../text.py:305 +#: ../text.py:306 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat" -#: ../text.py:395 +#: ../text.py:396 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" -#: ../text.py:396 +#: ../text.py:397 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Z tohoto místa se nelze vrátit k předchozímu kroku." @@ -1520,7 +1529,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91 -#: ../textw/bootloader_text.py:385 +#: ../textw/bootloader_text.py:387 msgid "Confirm:" msgstr "Potvrzení:" @@ -1554,13 +1563,13 @@ msgid "Add" msgstr "Přidat" #: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:976 +#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:983 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:219 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:976 +#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:983 #: ../textw/userauth_text.py:218 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -1695,7 +1704,7 @@ msgstr "Přeskočit vytváření zaváděcí diskety" #: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 #: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:367 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:369 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Konfigurace zavaděče systému" @@ -1720,7 +1729,7 @@ msgid "Partition" msgstr "Oddíl" #: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433 -#: ../iw/partition_gui.py:1535 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../iw/partition_gui.py:1537 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1755,7 +1764,7 @@ msgid "Default" msgstr "Default" #: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 -#: ../iw/partition_gui.py:1534 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../iw/partition_gui.py:1536 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 #: ../textw/silo_text.py:207 @@ -1794,7 +1803,7 @@ msgstr "Implicitní obraz pro zavedení systému" msgid "Boot Loader Password Configuration" msgstr "Nastavení hesla pro zavaděč systému" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:425 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:427 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -1818,7 +1827,7 @@ msgstr "Heslo je příliš krátké." msgid "Passwords do not match." msgstr "Hesla nejsou stejná." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:362 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:364 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -1881,9 +1890,9 @@ msgid "" "it before you press <Enter> to reboot.\n" "\n" msgstr "" -"Pokud jste vsi vytvořili disketu, pomocí které budete zavádět systém " -"Red Hat Linux, vložte ji do mechaniky před tím, než stisknete <Enter> " -"pro restart počítače.\n" +"Pokud jste vsi vytvořili disketu, pomocí které budete zavádět systém Red Hat " +"Linux, vložte ji do mechaniky před tím, než stisknete <Enter> pro restart " +"počítače.\n" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:55 @@ -1907,7 +1916,8 @@ msgstr "" "\n" "Vyjměte diskety, které jste pouýívali při insalaci stisknete <Enter>.\n" "\n" -"%sInformace o opravách chyb naleznete na adrese http://www.redhat.com/errata.\n" +"%sInformace o opravách chyb naleznete na adrese http://www.redhat.com/" +"errata.\n" "\n" "Informace o používání systému Red Hat Linux naleznete na adrese http://www." "redhat.com/support/manuals." @@ -2214,7 +2224,7 @@ msgstr "Strom" msgid "Flat View" msgstr "Vše dohromady" -#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1535 +#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1537 msgid "Size (MB)" msgstr "Velikost (MB)" @@ -2403,8 +2413,8 @@ msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky" #: ../iw/partition_gui.py:1161 ../iw/partition_gui.py:1170 #: ../iw/partition_gui.py:1208 ../iw/partition_gui.py:1470 -#: ../textw/partition_text.py:749 ../textw/partition_text.py:766 -#: ../textw/partition_text.py:891 +#: ../textw/partition_text.py:749 ../textw/partition_text.py:771 +#: ../textw/partition_text.py:896 msgid "Error With Request" msgstr "Chyba při požadavku" @@ -2426,11 +2436,11 @@ msgstr "Přesto přidat" msgid "Warning: %s." msgstr "Varování: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796 +#: ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:801 msgid "Make RAID Device" msgstr "Vytvořit RAID zařízení" -#: ../iw/partition_gui.py:1333 ../textw/partition_text.py:820 +#: ../iw/partition_gui.py:1333 ../textw/partition_text.py:825 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Jsou potřeba alespoň dva softwarové RAID oddíly." @@ -2450,61 +2460,61 @@ msgstr "Členové RAID:" msgid "Number of spares:" msgstr "Počet částí:" -#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:832 +#: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:837 msgid "Format partition?" msgstr "Formátovat oddíl?" -#: ../iw/partition_gui.py:1515 +#: ../iw/partition_gui.py:1517 msgid "_New" msgstr "_Nový" -#: ../iw/partition_gui.py:1516 +#: ../iw/partition_gui.py:1518 msgid "_Edit" msgstr "_Upravit" -#: ../iw/partition_gui.py:1517 +#: ../iw/partition_gui.py:1519 msgid "_Delete" msgstr "_Smazat" -#: ../iw/partition_gui.py:1518 +#: ../iw/partition_gui.py:1520 msgid "_Reset" msgstr "_Obnovit" -#: ../iw/partition_gui.py:1519 +#: ../iw/partition_gui.py:1521 msgid "Make _RAID" msgstr "Vytvořit _RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1534 +#: ../iw/partition_gui.py:1536 msgid "Start" msgstr "Začátek" -#: ../iw/partition_gui.py:1534 +#: ../iw/partition_gui.py:1536 msgid "End" msgstr "Konec" -#: ../iw/partition_gui.py:1535 +#: ../iw/partition_gui.py:1537 msgid "Format" msgstr "Formátovat" -#: ../iw/partition_gui.py:1580 ../textw/partition_text.py:1052 +#: ../iw/partition_gui.py:1582 ../textw/partition_text.py:1059 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatické vytvoření oddílů" -#: ../iw/partition_gui.py:1599 +#: ../iw/partition_gui.py:1601 msgid "" "You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto." msgstr "" "Musíte vybrat alespoň jeden disk, na který chcete Red Hat Linux nainstalovat." -#: ../iw/partition_gui.py:1638 +#: ../iw/partition_gui.py:1640 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Chci automaticky vytvořit oddíly:" -#: ../iw/partition_gui.py:1669 ../textw/partition_text.py:1075 +#: ../iw/partition_gui.py:1671 ../textw/partition_text.py:1082 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Který disk(y) chcete použít pro tuto instalaci?" -#: ../iw/partition_gui.py:1691 +#: ../iw/partition_gui.py:1693 msgid "" "Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)" msgstr "" @@ -2986,27 +2996,27 @@ msgstr "" "operačních systémů. Je třeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a " "jméno, které bude použito pro jejich výběr při startu počítače." -#: ../textw/bootloader_text.py:372 +#: ../textw/bootloader_text.py:374 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Použít heslo pro GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:384 +#: ../textw/bootloader_text.py:386 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Heslo pro zavaděč systému:" -#: ../textw/bootloader_text.py:414 +#: ../textw/bootloader_text.py:416 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Hesla nejsou stejná." -#: ../textw/bootloader_text.py:415 +#: ../textw/bootloader_text.py:417 msgid "Passwords do not match" msgstr "Hesla nejsou stejná." -#: ../textw/bootloader_text.py:419 +#: ../textw/bootloader_text.py:421 msgid "Password Too Short" msgstr "Heslo je příliš krátké." -#: ../textw/bootloader_text.py:420 +#: ../textw/bootloader_text.py:422 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Heslo pro zavaděč je příliš krátké." @@ -3038,7 +3048,8 @@ msgstr "" "Odstraňte diskety používné při instalaci a stiskněte <Enter> pro restart " "systému.\n" "\n" -"%sInformace o opravách chyb naleznete na adrese http://www.redhat.com/errata.\n" +"%sInformace o opravách chyb naleznete na adrese http://www.redhat.com/" +"errata.\n" "\n" "Informace o používání systému Red Hat Linux naleznete na adrese http://www." "redhat.com/support/manuals." @@ -3316,8 +3327,7 @@ msgid "" "installed." msgstr "" "Některé z balíčků vybraných pro instalaci vyžadují balíčky, které nebyly " -"vybrány. Jestliže zvolíte Ok, nainstaluji všechny baíčky, které jsou " -"potřeba." +"vybrány. Jestliže zvolíte Ok, nainstaluji všechny baíčky, které jsou potřeba." #: ../textw/partition_text.py:35 msgid "Must specify a value" @@ -3407,45 +3417,45 @@ msgstr "Špatný počáteční cylindr" msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Špatný koncový cylindr" -#: ../textw/partition_text.py:819 +#: ../textw/partition_text.py:824 msgid "No RAID partitions" msgstr "Žádné RAID oddíly" -#: ../textw/partition_text.py:870 +#: ../textw/partition_text.py:875 msgid "Invalid Entry for Raid Spares" msgstr "Špatná položka pro RAID části" -#: ../textw/partition_text.py:883 +#: ../textw/partition_text.py:888 msgid "Too many spares" msgstr "Příliš mnoho částí" -#: ../textw/partition_text.py:884 +#: ../textw/partition_text.py:889 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Maximální počet částí s RAID je 0." -#: ../textw/partition_text.py:966 +#: ../textw/partition_text.py:973 msgid "Partitioning" msgstr "Vytváření oddílů" -#: ../textw/partition_text.py:976 +#: ../textw/partition_text.py:983 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../textw/partition_text.py:976 +#: ../textw/partition_text.py:983 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:979 +#: ../textw/partition_text.py:986 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Nápověda F2-Nový F3-Změnit F4-Smazat F5-Obnovit F12-Ok " -#: ../textw/partition_text.py:1006 +#: ../textw/partition_text.py:1013 msgid "No Root Partition" msgstr "Chybí kořenový oddíl" -#: ../textw/partition_text.py:1007 +#: ../textw/partition_text.py:1014 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Musíte určit oddíl / (kořenový oddíl)." @@ -5454,6 +5464,9 @@ msgstr "Turecko" msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajina" +#~ msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer." +#~ msgstr "Nemohu změnit tento oddíl, protože ho používá instalační program." + #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" |