summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po296
1 files changed, 151 insertions, 145 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1a26ec548..6cfeaa56c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-11 10:57-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-14 17:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -38,15 +38,15 @@ msgstr ""
#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:504
#: ../loader2/hdinstall.c:554 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:101
#: ../loader2/kickstart.c:111 ../loader2/kickstart.c:154
-#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:373
+#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:375
#: ../loader2/loader.c:297 ../loader2/loader.c:309 ../loader2/loader.c:320
-#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/loader.c:702 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/loader.c:565 ../loader2/loader.c:687 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
-#: ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366 ../loader2/method.c:451
+#: ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368 ../loader2/method.c:453
#: ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:170 ../loader2/net.c:334
#: ../loader2/net.c:658 ../loader2/net.c:681 ../loader2/net.c:744
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:217
-#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/nfsinstall.c:258
+#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:220
+#: ../loader2/nfsinstall.c:224 ../loader2/nfsinstall.c:262
#: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:58
#: ../loader2/urlinstall.c:98 ../loader2/urlinstall.c:111
#: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1404 ../bootloader.py:123 ../image.py:380
#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:732 ../upgrade.py:303
-#: ../upgrade.py:444 ../upgrade.py:464 ../upgrade.py:506
+#: ../upgrade.py:438 ../upgrade.py:458 ../upgrade.py:500
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
@@ -335,19 +335,19 @@ msgstr ""
"V systému není nainstalován žádný balíček s jádrem. Nastavení zavaděče "
"systému nebude změněno."
-#: ../comps.py:747 ../comps.py:775
+#: ../comps.py:752 ../comps.py:780
msgid "Everything"
msgstr "Všechno"
-#: ../comps.py:916 ../comps.py:981 ../upgrade.py:624
+#: ../comps.py:921 ../comps.py:986 ../upgrade.py:618
msgid "no suggestion"
msgstr "žádné doporučení"
-#: ../comps.py:1076
+#: ../comps.py:1081
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé volby"
-#: ../comps.py:1092
+#: ../comps.py:1097
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"Tato skupina obsahuje všechny dostupné balíčky. Jde o výrazně více balíčků, "
"než jen balíčky ve všech ostatních skupinách na této straně."
-#: ../comps.py:1096
+#: ../comps.py:1101
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -439,10 +439,10 @@ msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu"
#: ../fsset.py:559 ../fsset.py:1031 ../fsset.py:1050 ../fsset.py:1097
#: ../fsset.py:1108 ../fsset.py:1144 ../fsset.py:1194 ../fsset.py:1237
#: ../harddrive.py:217 ../image.py:76 ../image.py:107 ../image.py:243
-#: ../packages.py:132 ../packages.py:146 ../packages.py:333 ../packages.py:505
-#: ../packages.py:577 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147
-#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:333 ../upgrade.py:368
-#: ../upgrade.py:390 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
+#: ../packages.py:142 ../packages.py:156 ../packages.py:343 ../packages.py:515
+#: ../packages.py:587 ../partedUtils.py:531 ../partIntfHelpers.py:147
+#: ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:333 ../upgrade.py:358
+#: ../upgrade.py:384 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066
#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165
@@ -451,10 +451,10 @@ msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu"
#: ../loader2/driverdisk.c:295 ../loader2/hdinstall.c:255
#: ../loader2/hdinstall.c:473 ../loader2/hdinstall.c:554
#: ../loader2/kickstart.c:254 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:320
-#: ../loader2/loader.c:580 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:158 ../loader2/method.c:366
-#: ../loader2/method.c:451 ../loader2/nfsinstall.c:217
-#: ../loader2/nfsinstall.c:220 ../loader2/telnetd.c:86
+#: ../loader2/loader.c:565 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:160 ../loader2/method.c:368
+#: ../loader2/method.c:453 ../loader2/nfsinstall.c:220
+#: ../loader2/nfsinstall.c:224 ../loader2/telnetd.c:86
#: ../loader2/urlinstall.c:58 ../loader2/urlinstall.c:98
#: ../loader2/urlinstall.c:111 ../loader2/urls.c:168 ../loader2/urls.c:178
#: ../loader2/urls.c:186 ../loader2/urls.c:309 ../loader2/urls.c:314
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Vložte prosím disketu. Celý obsah diskety bude smazán, proto vyberte "
"disketu, na které nemáte důležitá data."
-#: ../gui.py:739 ../gui.py:1232
+#: ../gui.py:739 ../gui.py:1234
msgid "Online Help"
msgstr "Online nápověda"
@@ -762,23 +762,23 @@ msgstr "Online nápověda"
msgid "Language Selection"
msgstr "Výběr jazyka"
-#: ../gui.py:844 ../gui.py:873
+#: ../gui.py:846 ../gui.py:875
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
-#: ../gui.py:878
+#: ../gui.py:880
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nemohu přečíst soubor!"
-#: ../gui.py:915
+#: ../gui.py:917
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Poznámky k vydání nejsou k dispozici.\n"
-#: ../gui.py:947
+#: ../gui.py:949
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"
-#: ../gui.py:948
+#: ../gui.py:950
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -789,65 +789,65 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:952 ../packages.py:1245 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../gui.py:954 ../packages.py:1258 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Konec"
-#: ../gui.py:953
+#: ../gui.py:955
msgid "_Retry"
msgstr "_Znovu"
-#: ../gui.py:955 ../packages.py:1248
+#: ../gui.py:957 ../packages.py:1261
msgid "Rebooting System"
msgstr "Restartuji počítač"
-#: ../gui.py:956 ../packages.py:1249
+#: ../gui.py:958 ../packages.py:1262
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Váš počítač se nyní restartuje..."
-#: ../gui.py:959 ../packages.py:1251
+#: ../gui.py:961 ../packages.py:1264
msgid "_Reboot"
msgstr "_Restartovat"
-#: ../gui.py:1050 ../packages.py:1251
+#: ../gui.py:1052 ../packages.py:1264
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: ../gui.py:1052
+#: ../gui.py:1054
msgid "_Next"
msgstr "_Další"
-#: ../gui.py:1054
+#: ../gui.py:1056
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Poznámky k vydání"
-#: ../gui.py:1056
+#: ../gui.py:1058
msgid "Show _Help"
msgstr "Zobrazit _nápovědu"
-#: ../gui.py:1058
+#: ../gui.py:1060
msgid "Hide _Help"
msgstr "Skrýt _nápovědu"
-#: ../gui.py:1060
+#: ../gui.py:1062
msgid "_Debug"
msgstr "_Ladění"
-#: ../gui.py:1136
+#: ../gui.py:1138
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Instalační program"
-#: ../gui.py:1151
+#: ../gui.py:1153
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s Instalační program na %s"
-#: ../gui.py:1190
+#: ../gui.py:1192
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nemohu přečíst titulek"
-#: ../gui.py:1294
+#: ../gui.py:1296
msgid "Install Window"
msgstr "Instalační okno"
@@ -959,11 +959,11 @@ msgstr ""
"Jméno počítače může obsahovat jen znaky 'a-z', 'A-Z', '-' nebo '.' (bez "
"háčků a čárek)"
-#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:38
+#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:38
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Provést aktualizaci?"
-#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:39
+#: ../packages.py:48 ../iw/package_gui.py:39
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -973,19 +973,19 @@ msgstr ""
"byly připojeny. V tuto chvíli se již nemůžete vrátit zpět za tento bod. \n"
"\n"
-#: ../packages.py:50 ../iw/package_gui.py:43
+#: ../packages.py:52 ../iw/package_gui.py:43
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Chcete pokračovat v aktualizaci?"
-#: ../packages.py:126
+#: ../packages.py:136
msgid "Reading"
msgstr "Čtení"
-#: ../packages.py:126
+#: ../packages.py:136
msgid "Reading package information..."
msgstr "Čtu informace o balíčcích..."
-#: ../packages.py:133
+#: ../packages.py:143
msgid ""
"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Nemohu přečíst seznam hlaviček. To může být proto, že chybí soubor nebo je "
"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
-#: ../packages.py:147
+#: ../packages.py:157
msgid ""
"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
"Press <return> to try again."
@@ -1001,24 +1001,24 @@ msgstr ""
"Nemohu přečíst soubor comps. To může být proto, že chybí soubor nebo je "
"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
-#: ../packages.py:219
+#: ../packages.py:229
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kontrola závislostí"
-#: ../packages.py:220
+#: ../packages.py:230
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..."
-#: ../packages.py:285 ../packages.py:700
+#: ../packages.py:295 ../packages.py:710
msgid "Processing"
msgstr "Pracuji"
-#: ../packages.py:286
+#: ../packages.py:296
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Připravuji instalaci..."
-#: ../packages.py:334
+#: ../packages.py:344
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Enter pro nový pokus."
-#: ../packages.py:363
+#: ../packages.py:373
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Chyba instalace balíčku"
-#: ../packages.py:364
+#: ../packages.py:374
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte tlačítko OK pro restart systému."
-#: ../packages.py:506
+#: ../packages.py:516
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pokoušíte se instalovat na stroj, který není podporovaný touto verzí %s."
-#: ../packages.py:578 ../upgrade.py:334
+#: ../packages.py:588 ../upgrade.py:334
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1070,11 +1070,11 @@ msgstr ""
"Nemohu sloučit seznam hlaviček. To může být proto, že chybí soubor nebo je "
"vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus."
-#: ../packages.py:701
+#: ../packages.py:711
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Připravuji RPM transakci..."
-#: ../packages.py:767
+#: ../packages.py:780
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Aktualizace %s balíčků\n"
"\n"
-#: ../packages.py:769
+#: ../packages.py:782
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1092,17 +1092,17 @@ msgstr ""
"Instalace %s balíčků\n"
"\n"
-#: ../packages.py:777 ../packages.py:1083
+#: ../packages.py:790 ../packages.py:1096
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Aktualizace %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:779 ../packages.py:1085
+#: ../packages.py:792 ../packages.py:1098
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Instalace %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:795
+#: ../packages.py:808
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1119,15 +1119,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:801
+#: ../packages.py:814
msgid "Install Starting"
msgstr "Start instalace"
-#: ../packages.py:802
+#: ../packages.py:815
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Start instalace může chvíli trvat..."
-#: ../packages.py:847
+#: ../packages.py:860
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1137,17 +1137,17 @@ msgstr ""
"Potřebujete více místa na následujících souborových systémech:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:851 ../packages.py:872 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
+#: ../packages.py:864 ../packages.py:885 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Místo připojení"
-#: ../packages.py:852
+#: ../packages.py:865
msgid "Space Needed"
msgstr "Potřebné místo"
-#: ../packages.py:868
+#: ../packages.py:881
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1157,15 +1157,15 @@ msgstr ""
"Potřebujete více volných inodů na následujících souborových systémech:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:873
+#: ../packages.py:886
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Potřebné inody"
-#: ../packages.py:884
+#: ../packages.py:897
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskový prostor"
-#: ../packages.py:921
+#: ../packages.py:934
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1175,19 +1175,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Následující balíčky byly k dispozici, ale NEBYLY aktualizovány:\n"
-#: ../packages.py:942
+#: ../packages.py:955
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalaci"
-#: ../packages.py:943
+#: ../packages.py:956
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Provádím zápis nastavení po instalaci..."
-#: ../packages.py:1231
+#: ../packages.py:1244
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Varování! Toto je betaverze!"
-#: ../packages.py:1232
+#: ../packages.py:1245
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"\n"
"a založte zprávu pro 'Red Hat Public Beta'.\n"
-#: ../packages.py:1245
+#: ../packages.py:1258
msgid "_Install BETA"
msgstr "_Instalovat BETAVERZI"
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"odkládací prostor. Proto je nutné zapsat novou tabulku oddílů na disk již "
"nyní. Souhlasíte?"
-#: ../partitions.py:749
+#: ../partitions.py:752
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
"Nenadefinovali jste kořenový oddíl (/), který je pro instalaci distribuce %s "
"potřeba."
-#: ../partitions.py:754
+#: ../partitions.py:757
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -1632,14 +1632,14 @@ msgstr ""
"Kořenový oddíl je menší než 250 MB, což je obvykle příliš málo pro "
"distribuci %s."
-#: ../partitions.py:761
+#: ../partitions.py:764
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Musíte vytvořit oddíl /boot/efi, který bude typu FAT a jeho velikost bude 50 "
"MB."
-#: ../partitions.py:769
+#: ../partitions.py:772
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -1648,15 +1648,15 @@ msgstr ""
"Oddíl %s je menší než %s MB, což je méně než je doporučená velikost pro "
"obvyklou instalaci distribuce %s."
-#: ../partitions.py:796 ../partRequests.py:635
+#: ../partitions.py:799 ../partRequests.py:635
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Oddíl pro zavádění systému (/boot) může být pouze na RAID1 zařízení."
-#: ../partitions.py:802
+#: ../partitions.py:805
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Oddíl pro zavádění systému nemůže být na logickém svazku."
-#: ../partitions.py:806
+#: ../partitions.py:809
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"Neurčili jste odkládací oddíl. Přesto, že to není není nezbytně nutná, jeho "
"použití ve většině případů výrazně zvýší výkonnost systému."
-#: ../partitions.py:813
+#: ../partitions.py:816
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"Určili jste více než 32 odkládacích zařízení, což je více než podporuje "
"jádro distribuce %s."
-#: ../partitions.py:824
+#: ../partitions.py:827
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -1683,15 +1683,15 @@ msgstr ""
"na vašem počítači. Tato skutečnost může negativně ovlivnit výkon vašeho "
"systému."
-#: ../partitions.py:1105
+#: ../partitions.py:1108
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "oddíl používaný instalačním programem."
-#: ../partitions.py:1108
+#: ../partitions.py:1111
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "oddíl, který je součástí RAID pole."
-#: ../partitions.py:1111
+#: ../partitions.py:1114
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "oddíl, který je členem skupiny svazků LVM."
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "Jen pro čtení"
#: ../rescue.py:189 ../rescue.py:191 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:413
+#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:415
msgid "Skip"
msgstr "Vynechat"
@@ -2061,16 +2061,18 @@ msgstr "Hledání"
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Hledám balíčky pro aktualizaci..."
-#: ../upgrade.py:369
-msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
+#: ../upgrade.py:359
+msgid ""
+"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
+"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
+"described in the release notes and then run the upgrade procedure."
msgstr ""
-"Došlo k chybě při aktualizaci RPM databáze. Je dostatek místa na disku?"
-#: ../upgrade.py:391
+#: ../upgrade.py:385
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Při vyhledávání balíčků pro aktualizaci se vyskytla chyba."
-#: ../upgrade.py:445
+#: ../upgrade.py:439
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -2082,7 +2084,7 @@ msgstr ""
"Red Hat Linuxu. To může způsobit nefunkčnost některých programů nebo "
"nestabilitu systému. Chcete pokračovat v aktualizaci systému?"
-#: ../upgrade.py:465
+#: ../upgrade.py:459
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -2093,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"Hat Linux. Pokračování v aktualizaci může způsobit, že systém nebude "
"použitelný. Chcete pokračovat?"
-#: ../upgrade.py:507
+#: ../upgrade.py:501
#, python-format
msgid ""
"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
@@ -2584,7 +2586,7 @@ msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nevyřešené závislosti"
#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:263
-#: ../iw/package_gui.py:506 ../iw/package_gui.py:696
+#: ../iw/package_gui.py:511 ../iw/package_gui.py:701
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
@@ -2877,7 +2879,7 @@ msgstr "IP adresy musí obsahovat čísla mezi 1 a 255"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP adresy musí obsahovat čísla mezi 0 a 255"
-#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:371
+#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
@@ -3580,16 +3582,16 @@ msgstr "Žádné _ze skupiny"
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výběr skupin balíčků"
-#: ../iw/package_gui.py:701
+#: ../iw/package_gui.py:706
msgid "Minimal"
msgstr "Minimální"
-#: ../iw/package_gui.py:772
+#: ../iw/package_gui.py:777
#, python-format
msgid "Details for '%s'"
msgstr "Detaily o '%s'"
-#: ../iw/package_gui.py:781
+#: ../iw/package_gui.py:786
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
@@ -3601,19 +3603,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte volitelné balíčky, které chcete instalovat:"
-#: ../iw/package_gui.py:822
+#: ../iw/package_gui.py:827
msgid "Base Packages"
msgstr "Základní balíčky"
-#: ../iw/package_gui.py:852
+#: ../iw/package_gui.py:857
msgid "Optional Packages"
msgstr "Volitelné balíčky"
-#: ../iw/package_gui.py:1072
+#: ../iw/package_gui.py:1077
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
-#: ../iw/package_gui.py:1166
+#: ../iw/package_gui.py:1171
msgid "_Select individual packages"
msgstr "_Výběr jednotlivých balíčků"
@@ -4522,7 +4524,7 @@ msgstr ""
msgid "Generic"
msgstr "Obecný"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1056
+#: ../iw/xconfig_gui.py:718 ../iw/xconfig_gui.py:1061
msgid "Restore _original values"
msgstr "_Obnovit původní hodnoty"
@@ -4572,7 +4574,7 @@ msgstr ""
"Před pokračováním konfigurace X Window musíte zvolit videokartu. Pokud "
"Chcete konfiguraci přeskočit, zaškrtněte volbu 'Přeskočit nastavování X'."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:942
+#: ../iw/xconfig_gui.py:947
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4580,7 +4582,7 @@ msgstr ""
"Velikost vaší video RAM nelze automaticky detekovat. Prosím vyberte velikost "
"z uvedených možností:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:949
+#: ../iw/xconfig_gui.py:954
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
@@ -4589,11 +4591,11 @@ msgstr ""
"Ve většině případů lze vaši videokartu automaticky detekovat. Pokud zjištěné "
"nastavení není správné, vyberte správné nastavení."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1034
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1039
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "Paměť _videokarty: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1060
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1065
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Pře_skočit nastavování X"
@@ -4857,7 +4859,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:368
#: ../loader2/hdinstall.c:422 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:297
-#: ../loader2/loader.c:702 ../loader2/loader.c:730 ../loader2/net.c:170
+#: ../loader2/loader.c:687 ../loader2/loader.c:715 ../loader2/net.c:170
#: ../loader2/net.c:334 ../loader2/net.c:744 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:248 ../loader2/urls.c:433
msgid "Back"
@@ -5026,7 +5028,7 @@ msgid "Other ports"
msgstr "Ostatní porty"
#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
-#: ../textw/language_text.py:160
+#: ../textw/language_text.py:161
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Neplatná volba"
@@ -5067,31 +5069,31 @@ msgstr "Výběr klávesnice"
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Jaký model klávesnice je připojen k tomuto počítači?"
-#: ../textw/language_text.py:123
+#: ../textw/language_text.py:124
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../textw/language_text.py:123
+#: ../textw/language_text.py:124
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
-#: ../textw/language_text.py:125
+#: ../textw/language_text.py:126
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "Zvolte další jazyky, které chcete v systému používat:"
-#: ../textw/language_text.py:129
+#: ../textw/language_text.py:130
msgid "Language Support"
msgstr "Podpora jazyků"
-#: ../textw/language_text.py:161
+#: ../textw/language_text.py:162
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden jazyk, který se má nainstalovat."
-#: ../textw/language_text.py:189
+#: ../textw/language_text.py:190
msgid "Default Language"
msgstr "Implicitní jazyk"
-#: ../textw/language_text.py:190
+#: ../textw/language_text.py:191
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Zvolte implicitní jazyk pro tento systém: "
@@ -6114,7 +6116,7 @@ msgstr "Kontrola média"
#: ../loader2/cdinstall.c:95 ../loader2/cdinstall.c:98
#: ../loader2/cdinstall.c:116 ../loader2/cdinstall.c:124
-#: ../loader2/method.c:413
+#: ../loader2/method.c:415
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -6259,7 +6261,7 @@ msgstr "Chcete načíst více disket s ovladači?"
#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/hdinstall.c:504
#: ../loader2/kickstart.c:101 ../loader2/kickstart.c:111
#: ../loader2/kickstart.c:154 ../loader2/modules.c:922 ../loader2/net.c:658
-#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:258
+#: ../loader2/net.c:681 ../loader2/nfsinstall.c:262
#: ../loader2/urlinstall.c:366 ../loader2/urlinstall.c:375
#: ../loader2/urlinstall.c:386
msgid "Kickstart Error"
@@ -6405,7 +6407,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> přepíná mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../loader2/lang.c:370
+#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vyberte jazyk"
@@ -6464,40 +6466,40 @@ msgstr ""
"Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro úspěšnou "
"instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat ovladače?"
-#: ../loader2/loader.c:577
+#: ../loader2/loader.c:562
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s."
-#: ../loader2/loader.c:694
+#: ../loader2/loader.c:679
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda zotavení"
-#: ../loader2/loader.c:695
+#: ../loader2/loader.c:680
msgid "Installation Method"
msgstr "Metoda instalace"
-#: ../loader2/loader.c:697
+#: ../loader2/loader.c:682
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
-#: ../loader2/loader.c:699
+#: ../loader2/loader.c:684
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Kde jsou umístěny balíčky, které chcete instalovat?"
-#: ../loader2/loader.c:729
+#: ../loader2/loader.c:714
msgid "No driver found"
msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen"
-#: ../loader2/loader.c:729
+#: ../loader2/loader.c:714
msgid "Select driver"
msgstr "Vybrat ovladač"
-#: ../loader2/loader.c:730
+#: ../loader2/loader.c:715
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Použít disketu s ovladači"
-#: ../loader2/loader.c:731
+#: ../loader2/loader.c:716
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6505,30 +6507,30 @@ msgstr ""
"Nemohu najít žádná zařízení, která jsou potřeba pro provedení tohoto typu "
"instalace. Chcete vybrat ovladač ručně nebo chcete použít disketu s ovladači?"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:810
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Ve vašem systému byla nalezena následující zařízení."
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:812
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Pro váš systém nebyly zavedeny žádné ovladače zařízení. Chcete nějaké zavést?"
-#: ../loader2/loader.c:831
+#: ../loader2/loader.c:816
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
-#: ../loader2/loader.c:832
+#: ../loader2/loader.c:817
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../loader2/loader.c:833
+#: ../loader2/loader.c:818
msgid "Add Device"
msgstr "Přidat zařízení"
-#: ../loader2/loader.c:1211
+#: ../loader2/loader.c:1196
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n"
@@ -6612,12 +6614,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Kontrola média %s je kompletní, výsledek je: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:159 ../loader2/method.c:367 ../loader2/method.c:452
+#: ../loader2/method.c:161 ../loader2/method.c:369 ../loader2/method.c:454
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Nelze číst adresář %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:410
+#: ../loader2/method.c:412
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -6628,7 +6630,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:413
+#: ../loader2/method.c:415
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test kontrolních součtů"
@@ -6743,7 +6745,7 @@ msgstr "Adresář s distribucí:"
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS instalace"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/urlinstall.c:107
+#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/urlinstall.c:107
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -6751,16 +6753,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Instalační strom %s v tomto adresáři zřejmě neodpovídá zavedenému systému."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:214
+#: ../loader2/nfsinstall.c:217
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Uvedený adresář zřejmě neobsahuje instalační strom %s."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:221
+#: ../loader2/nfsinstall.c:225
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Uvedený adresář nelze připojit."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:259
+#: ../loader2/nfsinstall.c:263
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Chybný argument Kickstart příkazu metody NFS %s: %s"
@@ -7586,3 +7588,7 @@ msgstr "Švédština"
#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinština"
+
+#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Došlo k chybě při aktualizaci RPM databáze. Je dostatek místa na disku?"