summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po736
1 files changed, 387 insertions, 349 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 640ba3047..ed16e9a97 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-15 10:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-25 18:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 16:17+0200\n"
"Last-Translator: Josep Puigdemont <baldrick@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@@ -98,9 +98,9 @@ msgstr "Connecteu-vos a %s per iniciar la instal·lació..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..."
-#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40
+#: ../anaconda:562 ../anaconda:743 ../gui.py:239 ../gui.py:992 ../rescue.py:40
#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
-#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472
+#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:337 ../text.py:483
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166
@@ -108,25 +108,25 @@ msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..."
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136
#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:373
-#: ../loader2/cdinstall.c:378 ../loader2/cdinstall.c:381
-#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:249
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374
+#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382
+#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:249
#: ../loader2/driverdisk.c:265 ../loader2/driverdisk.c:279
-#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475
+#: ../loader2/driverdisk.c:444 ../loader2/driverdisk.c:477
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:242 ../loader2/hdinstall.c:295
#: ../loader2/hdinstall.c:354 ../loader2/hdinstall.c:516
#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:599
-#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:106
-#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159
-#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374
+#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:109
+#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162
+#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:375
#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346
#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444
-#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433
-#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:868
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200
+#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:188 ../loader2/net.c:210
+#: ../loader2/net.c:479 ../loader2/net.c:811 ../loader2/net.c:834
+#: ../loader2/net.c:952 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66
#: ../loader2/urlinstall.c:136 ../loader2/urlinstall.c:149
@@ -137,17 +137,17 @@ msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..."
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: ../anaconda:611
+#: ../anaconda:613
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../anaconda:614
+#: ../anaconda:616
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr ""
"Hi ha hagut un error en extreure la segona part del fitxer d'inici ràpid: %s"
-#: ../anaconda:726
+#: ../anaconda:728
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -155,26 +155,26 @@ msgstr ""
"L'ordinador no té suficient memòria RAM per utilitzar la instal·lació "
"gràfica. S'iniciarà en mode text."
-#: ../anaconda:778
+#: ../anaconda:780
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Degut al tipus d'instal.lació, es força el mode text"
-#: ../anaconda:805
+#: ../anaconda:807
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap dispositiu de vídeo, per tant es considerarà que no n'hi "
"ha cap"
-#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:818 ../anaconda:1066
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "No s'ha pogut instanciar l'objecte d'estat per al maquinari X"
-#: ../anaconda:840
+#: ../anaconda:842
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr ""
"La instal·lació gràfica no està disponible. S'està iniciant en mode text."
-#: ../anaconda:855
+#: ../anaconda:857
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr ""
"No s'ha detectat cap ratolí. Per a la instal·lació gràfica és necessari "
"disposar-ne d'un. S'està iniciant en mode text."
-#: ../anaconda:865
+#: ../anaconda:867
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "S'ha detectat un ratolí del tipus: %s"
-#: ../anaconda:869
+#: ../anaconda:871
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "S'està usant el tipus de ratolí: %s"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"La partició d'arrencada no es troba prou a l'inici del disc. OpenFirmware no "
"podrà arrencar aquesta instal·lació."
-#: ../autopart.py:1013
+#: ../autopart.py:1017
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"És possible que la partició d'arrencada %s no cumpleixi les limitacions "
"d'arrencada d'aquesta màquina. Us recomanem crear un disc d'arrencada."
-#: ../autopart.py:1038
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -268,11 +268,11 @@ msgstr ""
"Si afegiu aquesta partició no tindreu prou espai de disc lliure per als "
"volums lògics que ja heu ubicat a %s."
-#: ../autopart.py:1195
+#: ../autopart.py:1208
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partició sol·licitada no existeix"
-#: ../autopart.py:1196
+#: ../autopart.py:1209
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -283,11 +283,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1221
+#: ../autopart.py:1234
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "El dispositiu RAID sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1222
+#: ../autopart.py:1235
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1251
+#: ../autopart.py:1264
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "El grup de volum sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1252
+#: ../autopart.py:1265
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1287
+#: ../autopart.py:1300
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "El volum lògic sol·licitat no existeix"
-#: ../autopart.py:1288
+#: ../autopart.py:1301
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -328,11 +328,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368
+#: ../autopart.py:1333 ../autopart.py:1381
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errors de la partició automàtica"
-#: ../autopart.py:1321
+#: ../autopart.py:1334
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -347,11 +347,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1344
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avisos durant el particionat automàtic"
-#: ../autopart.py:1332
+#: ../autopart.py:1345
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1345 ../autopart.py:1362
+#: ../autopart.py:1358 ../autopart.py:1375
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per arrencar de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1346 ../iw/partition_gui.py:998
-#: ../textw/partition_text.py:219
+#: ../autopart.py:1359 ../iw/partition_gui.py:1002
+#: ../textw/partition_text.py:223
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Error en fer particions"
-#: ../autopart.py:1347
+#: ../autopart.py:1360
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1364
+#: ../autopart.py:1377
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu 'D'acord' per continuar."
-#: ../autopart.py:1369
+#: ../autopart.py:1382
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -421,15 +421,15 @@ msgstr ""
"Això pot passar si no hi ha prou espai als discos durs per a la instal·lació."
"%s"
-#: ../autopart.py:1380
+#: ../autopart.py:1393
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Error irrecuperable"
-#: ../autopart.py:1381
+#: ../autopart.py:1394
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "S'arrencarà de nou el sistema."
-#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441
+#: ../autopart.py:1477 ../bootloader.py:155 ../gui.py:989 ../image.py:465
#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806
#: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
@@ -437,12 +437,12 @@ msgstr "S'arrencarà de nou el sistema."
#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223
+#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:227
#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:370
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
-#: ../autopart.py:1470
+#: ../autopart.py:1483
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"entorn interactiu. Hi podeu seleccionar el tipus de sistema de fitxers, els "
"punts de muntatge i la mida de les particions, entre d'altres."
-#: ../autopart.py:1481
+#: ../autopart.py:1494
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -467,19 +467,19 @@ msgstr ""
"Abans que el programa d'instal·lació pugui fer les particions "
"automàticament, heu d'indicar com fer servir l'espai dels discs durs."
-#: ../autopart.py:1486
+#: ../autopart.py:1499
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Suprimeix totes les particions d'aquest sistema"
-#: ../autopart.py:1487
+#: ../autopart.py:1500
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Suprimeix totes les particions Linux d'aquest sistema"
-#: ../autopart.py:1488
+#: ../autopart.py:1501
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantingues totes les particions i utilitza l'espai lliure existent"
-#: ../autopart.py:1490
+#: ../autopart.py:1503
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -490,7 +490,7 @@ msgstr ""
"següents: %s\n"
"Esteu segur que ho voleu fer?"
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1507
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Carregador de l'arrencada"
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "S'està instal·lant el carregador de l'arrencada..."
-#: ../bootloader.py:149
+#: ../bootloader.py:156
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Fet [%d/%d]"
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "S'està instal·lant %s-%s-%s... "
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779
msgid "Everything"
msgstr "Tot"
@@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Tot"
msgid "no suggestion"
msgstr "sense comentaris"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1002
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscel·lània"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:949
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
"Aquest grup inclou tots els paquets disponibles. Tingueu en compte que "
"inclou molts més paquets que en tots els altres grups d'aquesta pàgina junts."
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:953
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -650,21 +650,21 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "Crea un _disc d'arrencada"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313
-#: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453
-#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301
-#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
-#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668
+#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1267 ../fsset.py:1286 ../fsset.py:1337
+#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
+#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:325
+#: ../image.py:522 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:591 ../packages.py:676
#: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:279
+#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:279
#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/hdinstall.c:242
#: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354
#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649
-#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346
+#: ../loader2/kickstart.c:261 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346
#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
@@ -731,27 +731,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu continuar sense migrar %s?"
-#: ../fsset.py:1158
+#: ../fsset.py:1182
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositiu RAID"
-#: ../fsset.py:1162 ../fsset.py:1168
+#: ../fsset.py:1186 ../fsset.py:1192
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Bootstrap Apple"
-#: ../fsset.py:1173 ../partitions.py:802
+#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:802
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1176 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1200 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primer sector de la partició d'arrencada"
-#: ../fsset.py:1177 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1201 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1244
+#: ../fsset.py:1268
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1263
+#: ../fsset.py:1287
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1314
+#: ../fsset.py:1338
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema"
-#: ../fsset.py:1325
+#: ../fsset.py:1349
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1360
+#: ../fsset.py:1384
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1410
+#: ../fsset.py:1434
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -832,11 +832,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1431 ../fsset.py:1440
+#: ../fsset.py:1455 ../fsset.py:1464
msgid "Invalid mount point"
msgstr "El punt de muntatge no és vàlid"
-#: ../fsset.py:1432
+#: ../fsset.py:1456
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1441
+#: ../fsset.py:1465
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu <tecla de retorn> per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:1454
+#: ../fsset.py:1478
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -877,11 +877,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../fsset.py:2068
+#: ../fsset.py:2117
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Etiquetes duplicades"
-#: ../fsset.py:2069
+#: ../fsset.py:2118
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -894,30 +894,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Arregleu aquest problema i arrenqueu de nou el procés d'instal·lació."
-#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451
-#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64
+#: ../fsset.py:2125 ../gui.py:643 ../gui.py:1102 ../image.py:96
+#: ../image.py:475 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "A_rrenca de nou"
-#: ../fsset.py:2329
+#: ../fsset.py:2378
msgid "Formatting"
msgstr "S'està formatant"
-#: ../fsset.py:2330
+#: ../fsset.py:2379
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "S'està formatant el sistema de fitxers %s..."
-#: ../gui.py:105
+#: ../gui.py:106
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "S'ha produït un error en copiar la captura de pantalla."
-#: ../gui.py:117
+#: ../gui.py:118
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "S'han copiat les captures de pantalla"
-#: ../gui.py:118
+#: ../gui.py:119
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -931,20 +932,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Hi podeu accedir quan arrenqueu de nou i entreu com a root."
-#: ../gui.py:162
+#: ../gui.py:163
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "S'està desant la captura de pantalla"
-#: ../gui.py:163
+#: ../gui.py:164
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "S'ha desat la captura de pantalla '%s'."
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:167
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "S'ha produït un error en desar la captura de pantalla"
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -953,11 +954,11 @@ msgstr ""
"durant la instal·lació d'un paquet, és possible que hagueu d'intentar-ho "
"diverses vegades per tal d'aconseguir-ho."
-#: ../gui.py:235 ../text.py:323
+#: ../gui.py:236 ../text.py:334
msgid "Fix"
msgstr "Arregla"
-#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:324 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:335 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380
#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462
@@ -965,7 +966,7 @@ msgstr "Arregla"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:325
+#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:336
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
@@ -974,17 +975,17 @@ msgstr "Si"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:239 ../text.py:327 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478
+#: ../gui.py:240 ../text.py:338 ../loader2/net.c:215 ../loader2/net.c:524
msgid "Retry"
msgstr "Intenta de nou"
-#: ../gui.py:240 ../text.py:328
+#: ../gui.py:241 ../text.py:339
msgid "Ignore"
msgstr "Omet"
-#: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232
-#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:286
-#: ../text.py:288 ../text.py:329 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../gui.py:242 ../gui.py:557 ../partIntfHelpers.py:232
+#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:297
+#: ../text.py:299 ../text.py:340 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
@@ -992,7 +993,19 @@ msgstr "Omet"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../gui.py:638 ../text.py:284
+#: ../gui.py:638 ../text.py:283
+#, python-format
+msgid ""
+"The following error was found while parsing your kickstart configuration:n\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui.py:640 ../text.py:285
+#, fuzzy
+msgid "Error Parsing Kickstart Config"
+msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer d'inici ràpid %s: %s"
+
+#: ../gui.py:648 ../text.py:295
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1000,19 +1013,24 @@ msgstr ""
"Inseriu un disquet. Escolliu el disquet amb cura ja que se n'esborrarà el "
"seu contingut."
-#: ../gui.py:810 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:746
+#, fuzzy
+msgid "default:LTR"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#: ../gui.py:820 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "No hi ha informació de la versió.\n"
-#: ../gui.py:980
+#: ../gui.py:990
msgid "The release notes are missing."
msgstr "No hi ha informació de la versió."
-#: ../gui.py:1080
+#: ../gui.py:1090
msgid "Error!"
msgstr "Error"
-#: ../gui.py:1081
+#: ../gui.py:1091
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1024,67 +1042,67 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447
+#: ../gui.py:1095 ../packages.py:187 ../packages.py:596 ../packages.py:1479
msgid "_Exit"
msgstr "_Surt"
-#: ../gui.py:1086
+#: ../gui.py:1096
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintenta"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450
+#: ../gui.py:1098 ../packages.py:1482
msgid "Rebooting System"
msgstr "S'esta arrencant de nou el sistema"
-#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451
+#: ../gui.py:1099 ../packages.py:1483
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "S'arrencarà de nou el sistema..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../gui.py:1190 ../packages.py:1485 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203
msgid "_Back"
msgstr "_Anterior"
-#: ../gui.py:1182
+#: ../gui.py:1192
msgid "_Next"
msgstr "Següe_nt"
-#: ../gui.py:1184
+#: ../gui.py:1194
msgid "_Release Notes"
msgstr "Info_rmació de la versió"
-#: ../gui.py:1186
+#: ../gui.py:1196
msgid "Show _Help"
msgstr "Mostra l'_ajuda"
-#: ../gui.py:1188
+#: ../gui.py:1198
msgid "Hide _Help"
msgstr "Oculta l'_ajuda"
-#: ../gui.py:1190
+#: ../gui.py:1200
msgid "_Debug"
msgstr "_Depura"
-#: ../gui.py:1272
+#: ../gui.py:1282
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Instal·lador %s"
-#: ../gui.py:1287
+#: ../gui.py:1297
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Instal·lador %s a %s"
-#: ../gui.py:1315
+#: ../gui.py:1325
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "No s'ha pogut carregar la barra de títol"
-#: ../gui.py:1421
+#: ../gui.py:1432
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra d'instal·lació"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:523
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1097,11 +1115,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"S'arrencarà de nou el sistema."
-#: ../image.py:63
+#: ../image.py:87
msgid "Required Install Media"
msgstr "Medi d'instal·lació requerit"
-#: ../image.py:64
+#: ../image.py:88
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
@@ -1116,12 +1134,12 @@ msgstr ""
"Tingueu-los a punt abans de continuar amb la instal·lació. Si heu de "
"cancel·lar la instal·lació i arrencar de nou, seleccioneu \"Arrenca de nou\"."
-#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369
-#: ../iw/partition_gui.py:1012
+#: ../image.py:96 ../image.py:476 ../kickstart.py:1381 ../kickstart.py:1409
+#: ../iw/partition_gui.py:1016
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: ../image.py:131
+#: ../image.py:155
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1131,15 +1149,15 @@ msgstr ""
"accedint a %s des de la la línia d'ordres a tty2, i feu clic a D'acord per "
"reintentar."
-#: ../image.py:164
+#: ../image.py:188
msgid "Copying File"
msgstr "S'està copiant el fitxer"
-#: ../image.py:165
+#: ../image.py:189
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "S'està transferint la imatge d'instal·lació al disc dur..."
-#: ../image.py:169
+#: ../image.py:193
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1147,25 +1165,25 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en transferir la imatge al disc dur. És possible que "
"no tingueu prou espai al disc."
-#: ../image.py:259
+#: ../image.py:283
msgid "Change CDROM"
msgstr "Canvieu el CD-ROM"
-#: ../image.py:260
+#: ../image.py:284
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Inseriu el disc %d per continuar."
-#: ../image.py:295
+#: ../image.py:319
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "CD-ROM equivocat"
-#: ../image.py:296
+#: ../image.py:320
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Aquest no és el CD-ROM %s correcte."
-#: ../image.py:302
+#: ../image.py:326
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "No s'ha pogut muntar el CDROM"
@@ -1173,11 +1191,11 @@ msgstr "No s'ha pogut muntar el CDROM"
msgid "Install on System"
msgstr "Instal·la al sistema"
-#: ../kickstart.py:1334
+#: ../kickstart.py:1373
msgid "Missing Package"
msgstr "Paquet absent"
-#: ../kickstart.py:1335
+#: ../kickstart.py:1374
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1186,15 +1204,15 @@ msgstr ""
"Heu indicat que s'havia d'instal·lar el paquet '%s'. Aquest paquet no "
"existeix. Voleu continuar o anul·leu la instal·lació?"
-#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368
+#: ../kickstart.py:1380 ../kickstart.py:1408
msgid "_Abort"
msgstr "_Anul·la"
-#: ../kickstart.py:1360
+#: ../kickstart.py:1400
msgid "Missing Group"
msgstr "Grup absent"
-#: ../kickstart.py:1361
+#: ../kickstart.py:1401
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1262,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut llegir el fitxer comps. Això pot ser degut a l'absència d'un "
"fitxer, o a medi defectuós. Premeu <tecla de retorn> i torneu-ho a intentar."
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:677 ../upgrade.py:342
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1271,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"l'absència d'algun fitxer o medi defectuós. Premeu <tecla de retorn> i "
"torneu-ho a intentar."
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:584
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:592
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1289,7 +1307,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Comprova les dependències dels paquets escollits per a la instal·lació..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:767
+#: ../packages.py:349 ../packages.py:798
msgid "Processing"
msgstr "S'està processant"
@@ -1338,11 +1356,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema."
-#: ../packages.py:768
+#: ../packages.py:799
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "S'està preparant la transacció d'RPM..."
-#: ../packages.py:851
+#: ../packages.py:882
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1351,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"S'estan actualitzant els paquets %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:853
+#: ../packages.py:884
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1360,17 +1378,17 @@ msgstr ""
"S'estan instal·lant els paquets %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161
+#: ../packages.py:892 ../packages.py:1192
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "S'està actualitzant %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163
+#: ../packages.py:894 ../packages.py:1194
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "S'està instal·lant %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:879
+#: ../packages.py:910
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1387,15 +1405,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:885
+#: ../packages.py:916
msgid "Install Starting"
msgstr "S'està iniciant la instal·lació"
-#: ../packages.py:886
+#: ../packages.py:917
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "S'està iniciant el procés d'instal·lació. Es pot trigar uns minuts..."
-#: ../packages.py:926
+#: ../packages.py:957
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1406,17 +1424,17 @@ msgstr ""
"següents:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:961 ../packages.py:982 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111
+#: ../textw/partition_text.py:1130 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Punt de muntatge"
-#: ../packages.py:931
+#: ../packages.py:962
msgid "Space Needed"
msgstr "Espai necessari"
-#: ../packages.py:947
+#: ../packages.py:978
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1427,23 +1445,23 @@ msgstr ""
"següents:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:952
+#: ../packages.py:983
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodes necessaris"
-#: ../packages.py:963
+#: ../packages.py:994
msgid "Disk Space"
msgstr "Espai del disc"
-#: ../packages.py:1012
+#: ../packages.py:1043
msgid "Post Install"
msgstr "Instal·lació posterior"
-#: ../packages.py:1013
+#: ../packages.py:1044
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "S'està realitzant la configuració posterior a la instal·lació..."
-#: ../packages.py:1187
+#: ../packages.py:1218
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1454,7 +1472,7 @@ msgstr ""
"Els paquets següents estaven disponibles en aquesta versió però no s'han "
"actualitzat:\n"
-#: ../packages.py:1190
+#: ../packages.py:1221
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1465,11 +1483,11 @@ msgstr ""
"Els paquets següents estaven disponibles en aquesta versió però no s'han "
"instal·lat:\n"
-#: ../packages.py:1433
+#: ../packages.py:1465
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Avís! Aquest programari no és estable"
-#: ../packages.py:1434
+#: ../packages.py:1466
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1497,11 +1515,11 @@ msgstr ""
"\n"
"i feu un informe de '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1447
+#: ../packages.py:1479
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Instal·la igualment"
-#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498
+#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:502
msgid "Foreign"
msgstr "Aliena"
@@ -1706,7 +1724,7 @@ msgstr "Se suprimiran totes les particions del dispositiu '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087
-#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1361
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
@@ -1787,7 +1805,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Voleu formatar?"
-#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1010
+#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1014
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifica particions"
@@ -1956,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"La partició %s té menys de %s MB, menor que la recomenada per a una "
"instal·lació normal de %s."
-#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:649
+#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:651
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Les particions d'arrencada només poden estar en dispositius RAID1."
@@ -2063,18 +2081,18 @@ msgstr "Les particions no poden començar per sota del primer cilindre."
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Les particions no poden finalitzar en un cilindre negatiu."
-#: ../partRequests.py:641
+#: ../partRequests.py:643
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"No hi ha membres en la sol·licitud del RAID, o no s'ha especificat un nivell "
"del RAID."
-#: ../partRequests.py:653
+#: ../partRequests.py:655
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un dispositiu RAID del tipus %s necessita com a mínim %s membres."
-#: ../partRequests.py:659
+#: ../partRequests.py:661
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2100,11 +2118,11 @@ msgstr "Configuració de la xarxa"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Voleu iniciar les interfícies de xarxa del sistema?"
-#: ../rescue.py:220 ../text.py:468
+#: ../rescue.py:220 ../text.py:479
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
-#: ../rescue.py:221 ../text.py:469
+#: ../rescue.py:221 ../text.py:480
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Des d'aquí no es pot anar al pas anterior. Ho haureu de tornar a provar."
@@ -2241,29 +2259,29 @@ msgstr "No hi ha ajuda disponible"
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "No hi ha ajuda disponible per a aquest pas de la instal·lació."
-#: ../text.py:283
+#: ../text.py:294
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Desa el bolcat de la fallada"
-#: ../text.py:304 ../text.py:312
+#: ../text.py:315 ../text.py:323
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: ../text.py:304 ../text.py:307 ../text.py:310
+#: ../text.py:315 ../text.py:318 ../text.py:321
msgid "Debug"
msgstr "Depura"
-#: ../text.py:347
+#: ../text.py:358
#, python-format
msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:354
+#: ../text.py:365
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> Ajuda | <Tab> mou | <espai> selecciona | <F12> següent pantalla"
-#: ../text.py:356
+#: ../text.py:367
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2591,28 +2609,6 @@ msgstr "Kerberos 5"
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
-#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416
-#: ../textw/partition_text.py:1210
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "Partició automàtica"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444
-#, python-format
-msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Heu de seleccionar almenys un disc dur on instal·lar %s."
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486
-msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Fes servir el particionat automàtic:"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517
-msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-msgstr "Seleccioneu les unitats que s'utilitzaran per a aquesta instal·lació:"
-
-#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541
-msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-msgstr "Re_viseu i modifiqueu, si cal, les particions creades"
-
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
@@ -3048,7 +3044,7 @@ msgid "Drive"
msgstr "Unitat"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602
-#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1130
msgid "Size"
msgstr "Mida"
@@ -3241,7 +3237,7 @@ msgstr "Les adreces IP han de contenir números entre el 0 i el 255"
msgid "Language Selection"
msgstr "Selecció de l'idioma"
-#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372
+#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:373
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Quin idioma voleu fer servir durant el procés d'instal·lació?"
@@ -3405,8 +3401,8 @@ msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Mida (MB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:339
-#: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:343
+#: ../textw/partition_text.py:426 ../textw/partition_text.py:513
msgid "Size (MB):"
msgstr "Mida (MB):"
@@ -3459,8 +3455,8 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850
-#: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:854
+#: ../textw/partition_text.py:876 ../textw/partition_text.py:1049
msgid "Error With Request"
msgstr "Error amb la sol·licitud"
@@ -3592,7 +3588,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Afegeix"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:481
-#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1360
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
@@ -3777,7 +3773,7 @@ msgstr "Actiu en arrencar"
#: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66
#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1130
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
@@ -3806,7 +3802,7 @@ msgstr "_manualment"
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(p.ex. \"ordinador.domini.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:647
+#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:729
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de l'ordinador"
@@ -4006,7 +4002,7 @@ msgstr "Omple fins _a la mida màxima permesa"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "El cilindre final ha de ser més gran que el cilindre inicial."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:651
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:655
msgid "Add Partition"
msgstr "Afegeix partició"
@@ -4048,7 +4044,7 @@ msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Ha de ser una _partició primària"
#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
-#: ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../textw/partition_text.py:1130
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
@@ -4056,11 +4052,11 @@ msgstr "Tipus"
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1130
msgid "Start"
msgstr "Inicial"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1130
msgid "End"
msgstr "Final"
@@ -4080,7 +4076,7 @@ msgstr ""
"Mida\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1120
+#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1124
msgid "Partitioning"
msgstr "Particionat"
@@ -4131,8 +4127,8 @@ msgstr "Grups del volum LVM"
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositius RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:907
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
+#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:911
+#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:155
msgid "None"
msgstr "Cap"
@@ -4140,50 +4136,50 @@ msgstr "Cap"
msgid "Hard Drives"
msgstr "Discos durs"
-#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:133
-#: ../textw/partition_text.py:172
+#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
+#: ../textw/partition_text.py:176
msgid "Free space"
msgstr "Espai lliure"
-#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:135
+#: ../iw/partition_gui.py:876 ../textw/partition_text.py:139
msgid "Extended"
msgstr "Extesa"
-#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137
+#: ../iw/partition_gui.py:878 ../textw/partition_text.py:141
msgid "software RAID"
msgstr "RAID per programari"
-#: ../iw/partition_gui.py:909
+#: ../iw/partition_gui.py:913
msgid "Free"
msgstr "Lliure"
-#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:220
+#: ../iw/partition_gui.py:1003 ../textw/partition_text.py:224
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "No s'han pogut assignar les particions demanades: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1008
+#: ../iw/partition_gui.py:1012
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Avís: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1190 ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1194 ../iw/partition_gui.py:1208
msgid "Not supported"
msgstr "No està implementat"
-#: ../iw/partition_gui.py:1191
+#: ../iw/partition_gui.py:1195
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "L'LVM no està implementat per a aquesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1205
+#: ../iw/partition_gui.py:1209
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "El RAID per programari no està implementat en aquesta plataforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1216
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "No hi ha disponibles nombres menors de dispositiu RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1213
+#: ../iw/partition_gui.py:1217
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4191,11 +4187,11 @@ msgstr ""
"No es pot crear un dispositiu RAID perquè ja s'usen tots els nombres menors "
"de dispositiu RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1227
+#: ../iw/partition_gui.py:1231
msgid "RAID Options"
msgstr "Opcions del RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1238
+#: ../iw/partition_gui.py:1242
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4214,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Podeu fer servir fins a %s particions RAID de programari.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1249
+#: ../iw/partition_gui.py:1253
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4225,57 +4221,78 @@ msgstr ""
"programari'. Després, podeu crear un dispositiu RAID per formatar-lo i "
"muntar-lo.\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1255
+#: ../iw/partition_gui.py:1259
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Què voleu fer?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1264
+#: ../iw/partition_gui.py:1268
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Crea una _partició RAID de programari."
-#: ../iw/partition_gui.py:1267
+#: ../iw/partition_gui.py:1271
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Crea un _dispositiu RAID [predeterminat=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1271
+#: ../iw/partition_gui.py:1275
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Clona una unitat per crear un _dispositiu RAID [predeterminat=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1314
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "No s'ha pogut crear l'editor de clonació d'unitats"
-#: ../iw/partition_gui.py:1311
+#: ../iw/partition_gui.py:1315
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "No s'ha pogut crear l'editor de clonació d'unitats."
-#: ../iw/partition_gui.py:1355
+#: ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "Ne_w"
msgstr "_Nou"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1362
msgid "Re_set"
msgstr "Re_inicia"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1363
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1360
+#: ../iw/partition_gui.py:1364
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1401
+#: ../iw/partition_gui.py:1405
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Oculta el dispositiu RAID/Membres del _grup de volum LVM"
+#: ../iw/partition_gui.py:1420 ../textw/partition_text.py:1214
+msgid "Automatic Partitioning"
+msgstr "Partició automàtica"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1448
+#, python-format
+msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
+msgstr "Heu de seleccionar almenys un disc dur on instal·lar %s."
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1490
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "Fes servir el particionat automàtic:"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1521
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
+msgstr "Seleccioneu les unitats que s'utilitzaran per a aquesta instal·lació:"
+
+#: ../iw/partition_gui.py:1545
+msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
+msgstr "Re_viseu i modifiqueu, si cal, les particions creades"
+
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243
-#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247
-#: ../textw/partition_text.py:272
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:247
+#: ../textw/partition_text.py:249 ../textw/partition_text.py:251
+#: ../textw/partition_text.py:276
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<No es pot aplicar>"
@@ -4420,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"l'opció \"RAID\" una altra vegada."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
-#: ../textw/partition_text.py:907
+#: ../textw/partition_text.py:911
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Fes un dispositiu RAID"
@@ -4429,7 +4446,7 @@ msgstr "Fes un dispositiu RAID"
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Edita el dispositiu RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:905
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:909
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Edita el dispositiu RAID"
@@ -4668,11 +4685,11 @@ msgstr "Etiqueta d'arrencada"
msgid "Default boot image"
msgstr "Imatge d'arrencada predeterminada"
-#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:102
+#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Selecció del fus horari"
-#: ../iw/timezone_gui.py:67 ../textw/timezone_text.py:96
+#: ../iw/timezone_gui.py:67
msgid "System clock uses _UTC"
msgstr "El rellotge del sistema usa _UTC"
@@ -5163,7 +5180,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "L'etiqueta d'arrencada conté caràcters no permesos."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/partition_text.py:1135 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
@@ -5297,14 +5314,14 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382
#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/driverdisk.c:265
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462
#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322
-#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174
-#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444
+#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:188
+#: ../loader2/net.c:210 ../loader2/net.c:479 ../loader2/net.c:952
+#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
@@ -5739,200 +5756,200 @@ msgstr "El valor sol·licitat és massa gran"
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Dispositiu RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:223
+#: ../textw/partition_text.py:227
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Avís: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:224
+#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Modify Partition"
msgstr "Modifica la partició"
-#: ../textw/partition_text.py:224
+#: ../textw/partition_text.py:228
msgid "Add anyway"
msgstr "Afegeix de tota manera"
-#: ../textw/partition_text.py:262
+#: ../textw/partition_text.py:266
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punt de muntatge:"
-#: ../textw/partition_text.py:283
+#: ../textw/partition_text.py:287
msgid "File System type:"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers:"
-#: ../textw/partition_text.py:317
+#: ../textw/partition_text.py:321
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unitats permeses:"
-#: ../textw/partition_text.py:373
+#: ../textw/partition_text.py:377
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Mida fixa:"
-#: ../textw/partition_text.py:375
+#: ../textw/partition_text.py:379
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Emplena fins a un màxim de (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:379
+#: ../textw/partition_text.py:383
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Emplena tot l'espai disponible:"
-#: ../textw/partition_text.py:402
+#: ../textw/partition_text.py:406
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Cilindre d'inici:"
-#: ../textw/partition_text.py:415
+#: ../textw/partition_text.py:419
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Cilindre final:"
-#: ../textw/partition_text.py:439
+#: ../textw/partition_text.py:443
msgid "RAID Level:"
msgstr "Nivell RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:457
+#: ../textw/partition_text.py:461
msgid "RAID Members:"
msgstr "Membres del RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:476
+#: ../textw/partition_text.py:480
msgid "Number of spares?"
msgstr "Nombre de discos de recanvi"
-#: ../textw/partition_text.py:490
+#: ../textw/partition_text.py:494
msgid "File System Type:"
msgstr "Tipus de sistema de fitxers:"
-#: ../textw/partition_text.py:503
+#: ../textw/partition_text.py:507
msgid "File System Label:"
msgstr "Etiqueta del sistema de fitxers:"
-#: ../textw/partition_text.py:514
+#: ../textw/partition_text.py:518
msgid "File System Option:"
msgstr "Opció del sistema de fitxers:"
-#: ../textw/partition_text.py:517 ../textw/partition_text.py:755
-#: ../textw/partition_text.py:992
+#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
+#: ../textw/partition_text.py:996
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formata com a %s"
-#: ../textw/partition_text.py:519 ../textw/partition_text.py:757
-#: ../textw/partition_text.py:994
+#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:761
+#: ../textw/partition_text.py:998
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migra a %s"
-#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759
-#: ../textw/partition_text.py:996
+#: ../textw/partition_text.py:525 ../textw/partition_text.py:763
+#: ../textw/partition_text.py:1000
msgid "Leave unchanged"
msgstr "No ho canviïs"
-#: ../textw/partition_text.py:537 ../textw/partition_text.py:732
-#: ../textw/partition_text.py:972
+#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:736
+#: ../textw/partition_text.py:976
msgid "File System Options"
msgstr "Opcions del sistema de fitxers"
-#: ../textw/partition_text.py:540
+#: ../textw/partition_text.py:544
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Escolliu com voleu preparar el sistema de fitxers en aquesta partició."
-#: ../textw/partition_text.py:548
+#: ../textw/partition_text.py:552
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Comprova si hi ha blocs malmesos"
-#: ../textw/partition_text.py:552
+#: ../textw/partition_text.py:556
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Deixa sense canviar (mantingues les dades)"
-#: ../textw/partition_text.py:561
+#: ../textw/partition_text.py:565
msgid "Format as:"
msgstr "Formata com a:"
-#: ../textw/partition_text.py:581
+#: ../textw/partition_text.py:585
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migra a:"
-#: ../textw/partition_text.py:693
+#: ../textw/partition_text.py:697
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Força que sigui una partició primària"
-#: ../textw/partition_text.py:710
+#: ../textw/partition_text.py:714
msgid "Not Supported"
msgstr "No està implementat"
-#: ../textw/partition_text.py:711
+#: ../textw/partition_text.py:715
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"Els grups de volum LVM només es poden editar amb l'instal·lador gràfic."
-#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840
+#: ../textw/partition_text.py:791 ../textw/partition_text.py:844
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Entrada invàlida per a la mida de la partició"
-#: ../textw/partition_text.py:799
+#: ../textw/partition_text.py:803
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Entrada invàlida per a la mida màxima"
-#: ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:822
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Entrada invàlida per al cilindre d'inici"
-#: ../textw/partition_text.py:832
+#: ../textw/partition_text.py:836
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Entrada invàlida per al cilindre final"
-#: ../textw/partition_text.py:945
+#: ../textw/partition_text.py:949
msgid "No RAID partitions"
msgstr "No hi ha particions RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:946
+#: ../textw/partition_text.py:950
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Calen almenys dues particions RAID de programari."
-#: ../textw/partition_text.py:958
+#: ../textw/partition_text.py:962
msgid "Format partition?"
msgstr "Formata la partició"
-#: ../textw/partition_text.py:1020
+#: ../textw/partition_text.py:1024
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Entrada no vàlida per a discos de recanvi RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1033
+#: ../textw/partition_text.py:1037
msgid "Too many spares"
msgstr "Hi ha massa discos de recanvi"
-#: ../textw/partition_text.py:1034
+#: ../textw/partition_text.py:1038
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr ""
"La quantitat màxima de discos de recanvi per a una matriu RAID0 és de 0."
-#: ../textw/partition_text.py:1130
+#: ../textw/partition_text.py:1134
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: ../textw/partition_text.py:1132 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1136 ../textw/userauth_text.py:236
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../textw/partition_text.py:1137
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1136
+#: ../textw/partition_text.py:1140
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Ajuda F2-Nova F3-Edita F4-Suprimeix F5-Reinicia F2-D'acord "
-#: ../textw/partition_text.py:1165
+#: ../textw/partition_text.py:1169
msgid "No Root Partition"
msgstr "No hi ha partició arrel"
-#: ../textw/partition_text.py:1166
+#: ../textw/partition_text.py:1170
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Hi ha d'haver una partició / on instal·lar-hi."
-#: ../textw/partition_text.py:1233
+#: ../textw/partition_text.py:1237
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Quines unitats voleu utilitzar per a aquesta instal·lació?"
@@ -6679,7 +6696,7 @@ msgstr ""
"Per començar la instal·lació inseriu el primer CD a la unitat i premeu \"%s"
"\"."
-#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:376
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -6703,7 +6720,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Escolliu %s per ometre la comprovació del medi i començar la instal·lació."
-#: ../loader2/cdinstall.c:370
+#: ../loader2/cdinstall.c:371
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -6712,11 +6729,11 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat cap CD %s que coincideixi amb el medi d'arrencada escollit. "
"Inseriu el CD %s i premeu %s per intentar-ho de nou."
-#: ../loader2/cdinstall.c:380
+#: ../loader2/cdinstall.c:381
msgid "CD Not Found"
msgstr "No s'ha trobat el CD"
-#: ../loader2/cdinstall.c:447
+#: ../loader2/cdinstall.c:448
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'inici ràpid al CDROM."
@@ -6789,21 +6806,21 @@ msgstr "Teniu més disquets de controladors?"
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Voleu carregar més disquets de controladors?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475
-#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:106
-#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159
-#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752
+#: ../loader2/driverdisk.c:444 ../loader2/driverdisk.c:477
+#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:109
+#: ../loader2/kickstart.c:119 ../loader2/kickstart.c:162
+#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:811 ../loader2/net.c:834
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/urlinstall.c:431
#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Error de l'inici ràpid"
-#: ../loader2/driverdisk.c:443
+#: ../loader2/driverdisk.c:445
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "No es coneix cap font de l'inici ràpid de discos de controladors: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:476
+#: ../loader2/driverdisk.c:478
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6933,24 +6950,24 @@ msgstr "Tipus de teclat"
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Quin tipus de teclat teniu?"
-#: ../loader2/kickstart.c:107
+#: ../loader2/kickstart.c:110
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer d'inici ràpid %s: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:117
+#: ../loader2/kickstart.c:120
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en llegir els continguts del fitxer d'inici ràpid %s: %"
"s"
-#: ../loader2/kickstart.c:160
+#: ../loader2/kickstart.c:163
#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Hi ha un error a %s a la línia %d del fitxer d'inici ràpid %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:259
+#: ../loader2/kickstart.c:262
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "No s'ha pogut trobar ks.cfg en el disquet d'arrencada."
@@ -6965,7 +6982,7 @@ msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> mou | <Espai> selecciona | <F12> següent "
-#: ../loader2/lang.c:371
+#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
msgstr "Escolliu l'idioma"
@@ -7091,17 +7108,17 @@ msgstr "Fet"
msgid "Add Device"
msgstr "Afegeix dispositiu"
-#: ../loader2/loader.c:1097
-#, c-format
-msgid "loader has already been run. Starting shell."
+#: ../loader2/loader.c:1112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "ja s'ha executat el carregador. S'està iniciant l'intèrpret d'ordres."
-#: ../loader2/loader.c:1457
+#: ../loader2/loader.c:1460
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "S'està executant l'anaconda, el mode de rescat de %s. Espereu...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1459
+#: ../loader2/loader.c:1462
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7214,7 +7231,7 @@ msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"Argument erroni al dispositu de l'ordre del mètode d'inici ràpid %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:45
+#: ../loader2/net.c:46
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -7229,15 +7246,36 @@ msgstr ""
" · el directori en aquest servidor que conté\n"
" %s per a aquesta arquitectura\n"
-#: ../loader2/net.c:164
+#: ../loader2/net.c:177
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
+"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
+"field blank and the install will continue."
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:183
+msgid "ESSID"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:184
+msgid "Encryption Key"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/net.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Settings"
+msgstr "Configuracions diverses"
+
+#: ../loader2/net.c:200
msgid "Nameserver IP"
msgstr "IP del servidor de noms"
-#: ../loader2/net.c:168
+#: ../loader2/net.c:204
msgid "Nameserver"
msgstr "Servidor de noms"
-#: ../loader2/net.c:169
+#: ../loader2/net.c:205
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7249,24 +7287,24 @@ msgstr ""
"de noms, indiqueu-lo ara. Si no disposeu d'aquesta informació, podeu deixar "
"aquest camp en blanc i la instal·lació continuarà."
-#: ../loader2/net.c:179
+#: ../loader2/net.c:215
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "La informació d' IP no és vàlida"
-#: ../loader2/net.c:180
+#: ../loader2/net.c:216
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Heu indicat una adreça IP invàlida."
-#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:487
+#: ../loader2/net.c:265 ../loader2/net.c:533
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinàmica"
-#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:488
+#: ../loader2/net.c:266 ../loader2/net.c:534
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "S'està enviant una sol·licitud d'informació d'IP per a %s..."
-#: ../loader2/net.c:377
+#: ../loader2/net.c:423
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7275,57 +7313,57 @@ msgstr ""
"element com una adreça IP en decimal separada per punts (per exemple, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:383
+#: ../loader2/net.c:429
msgid "IP address:"
msgstr "Adreça IP:"
-#: ../loader2/net.c:386
+#: ../loader2/net.c:432
msgid "Netmask:"
msgstr "Màscara de xarxa:"
-#: ../loader2/net.c:389
+#: ../loader2/net.c:435
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Passarel·la predeterminada (IP):"
-#: ../loader2/net.c:392
+#: ../loader2/net.c:438
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Servidor de noms primari:"
-#: ../loader2/net.c:419
+#: ../loader2/net.c:465
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Fes servir una configuració d'IP dinàmica (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:447
+#: ../loader2/net.c:493
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configureu TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:478
+#: ../loader2/net.c:524
msgid "Missing Information"
msgstr "Informació restant"
-#: ../loader2/net.c:479
+#: ../loader2/net.c:525
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Heu d'indicar una adreça IP vàlida i una màscara de xarxa."
-#: ../loader2/net.c:648
+#: ../loader2/net.c:730
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "S'està determinant el nom de la màquina i el domini..."
-#: ../loader2/net.c:730
+#: ../loader2/net.c:812
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argument erroni per a l'ordre de xarxa de l'inici ràpid %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:753
+#: ../loader2/net.c:835
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Protocol d'arrencada %s erroni especificat en l'ordre de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:864
+#: ../loader2/net.c:948
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositius de xarxa"
-#: ../loader2/net.c:865
+#: ../loader2/net.c:949
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"