summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po1070
1 files changed, 0 insertions, 1070 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 4fa46a057..31dd59ed1 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7075,1073 +7075,3 @@ msgstr "ওয়েলস"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "জুলু"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older "
-#~ "kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %"
-#~ "dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one "
-#~ "of your file systems now."
-#~ msgstr ""
-#~ "কার্নেলের ২.৪ সংস্করণের জন্য পুরাতন কার্নেলগুলো অপেক্ষা প্রায় দ্বিগুণ সোয়াপ (Swap) "
-#~ "প্রয়োজন হয়, যা প্রায় সিস্টেমের র্যামের দ্বিগুণ। বর্তমানে সিস্টেমে %d মেগাবাইট "
-#~ "সোয়াপ ব্যবহৃত হচ্ছে, তবে বিদ্যমান কোন একটি ফাইল সিস্টেমে সোয়াপের জন্য আপনি "
-#~ "অতিরিক্ত স্থান বরাদ্দ করতে পারেন।"
-
-#~ msgid "Done [%d/%d]"
-#~ msgstr "সম্পন্ন [%d%d]"
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s... "
-#~ msgstr "%s-%s-%s... ইনস্টল করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
-#~ msgstr "আপনার %s সংষ্করণের জন্য রেজিস্ট্রেশন কি প্রবেশ করান।"
-
-#~ msgid "Enter Registration Key"
-#~ msgstr "রেজিস্ট্রেশন কি প্রবেশ করান"
-
-#~ msgid "Key:"
-#~ msgstr "চাবী:"
-
-#~ msgid "_Format drive"
-#~ msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_F)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনায় নিম্নোক্ত গুরুতর সমস্যা রয়েছে।"
-
-#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-#~ msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনার ব্যাপারে নিম্নোক্ত সতর্কবাণী রয়েছে।"
-
-#~ msgid "Remaining time: %s minutes"
-#~ msgstr "অবশিষ্ট সময়: %s মিনিট"
-
-#~ msgid "Downloading %s"
-#~ msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
-#~ msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ইনস্টল করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "প্যাকেজ"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "সংক্ষিপ্ত বর্ণনা"
-
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "অবস্থা: "
-
-#~ msgid "Description: %s"
-#~ msgstr "বিবরণ: %s"
-
-#~ msgid "Hardware Address: %s"
-#~ msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা: %s"
-
-#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-#~ msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "আইপি (IP) ঠিকানা"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)."
-#~ msgstr ""
-#~ "আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে "
-#~ "২৫৫ এর মধ্যে হতে হবে"
-
-#~ msgid "Must have a / partition to install on."
-#~ msgstr "ইনস্টল করার জন্য অবশ্যই একটি / পার্টিশন থাকতে হবে।"
-
-#~ msgid "Downloading - %s"
-#~ msgstr "%s ডাউনলোড করা হচ্ছে"
-
-#~ msgid " Name : "
-#~ msgstr "নাম : "
-
-#~ msgid " Size : "
-#~ msgstr "আকার : "
-
-#~ msgid " Summary: "
-#~ msgstr " সারসংক্ষেপ: "
-
-#~ msgid " Packages"
-#~ msgstr " প্যাকেজ"
-
-#~ msgid " Bytes"
-#~ msgstr " বাইট"
-
-#~ msgid " Time"
-#~ msgstr " অতিবাহিত সময়"
-
-#~ msgid "Total :"
-#~ msgstr "মোট :"
-
-#~ msgid "Completed: "
-#~ msgstr "সম্পন্ন: "
-
-#~ msgid "Remaining: "
-#~ msgstr "অবশিষ্ট: "
-
-#~ msgid "Acre"
-#~ msgstr "একর"
-
-#~ msgid "Alagoas, Sergipe"
-#~ msgstr "আলাগাওস, সার্গিপে"
-
-#~ msgid "Alaska Time"
-#~ msgstr "আলাস্কা সময়"
-
-#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-#~ msgstr "আলাস্কা সময় - আলাস্কা প্যানহ্যান্ডল"
-
-#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-#~ msgstr "আলাস্কা সময় - আলাস্কা প্যানহ্যান্ডল নেক"
-
-#~ msgid "Alaska Time - west Alaska"
-#~ msgstr "আলাস্কা সময় - পশ্চিম আলাস্কা"
-
-#~ msgid "Aleutian Islands"
-#~ msgstr "আলিউশান দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Amapa, E Para"
-#~ msgstr "আমাপা, পূর্ব পারা"
-
-#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-#~ msgstr "আমুণ্ডসেন-স্কট স্টেশন, দক্ষিণ মেরু"
-
-#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
-#~ msgstr "আকটোবি"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান"
-
-#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
-#~ msgstr "আটলান্টিক টাইম - নতুন ব্রান্সউইক"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
-#~ msgstr ""
-#~ "আটলান্টিক টাইম -- নোভা স্কোটিয়া (বেশির ভাগ স্থান), পশ্চিম লাব্রাডর, পূর্ব কুইবেক "
-#~ "এপং পি. ই. আই."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-#~ msgstr "অতলান্তিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৬-১৯৭১ DST মানে নি"
-
-#~ msgid "Atlantic islands"
-#~ msgstr "অতলান্ত দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
-#~ msgstr "অতিরাউ, মাঙ্ঘিস্তৌ"
-
-#~ msgid "Azores"
-#~ msgstr "অ্যাজোরেস"
-
-#~ msgid "Bahia"
-#~ msgstr "বাহিয়া"
-
-#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-#~ msgstr "বায়ান-ওলগিই, গোভি-আলতাই, হোভদ, উভস, জাভখান"
-
-#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
-#~ msgstr "বুয়েন্স আয়ার্স (BA, CF)"
-
-#~ msgid "Canary Islands"
-#~ msgstr "ক্যানারী দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
-#~ msgstr "কেসী স্টেশন, বেইলী পেনিনসুলা"
-
-#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
-#~ msgstr "কাটামার্কা (CT), চুবুট (CH)"
-
-#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-#~ msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - মধ্য-পশ্চিম"
-
-#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-#~ msgstr "মধ্য মান সময় - সাসকাটচেওয়ান - অধিকাংশ স্থান"
-
-#~ msgid "Central Time"
-#~ msgstr "সেন্ট্রাল টাইম"
-
-#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
-#~ msgstr "মধ্য সময় - কাম্পেচি, ইউকাটান"
-
-#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-#~ msgstr "মধ্য সময় - কৌহুইলা, দুরাঙ্গ, নুভো লিওন, তামাউলিপাস"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
-#~ "Counties"
-#~ msgstr ""
-#~ "সেন্ট্রাল টাইম - ইন্ডিয়ানা - ডাভিয়েস, দুবোয়িস, নক্স, মার্টিন, পেরী এবং পুলাস্কি "
-#~ "কাউন্টি"
-
-#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
-#~ msgstr "সেন্ট্রাল টাইম - ইন্ডিয়ানা - পাইক কাউন্টি"
-
-#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-#~ msgstr "মধ্য সময় - মনিটোবা ও পশ্চিম অন্টারিও"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-#~ msgstr ""
-#~ "সেন্ট্রাল টাইম - মিশিগান - ডিকিনসন, গোগেবিক,আয়রন এবং মেনোমিনী কাউন্টিসমূহ"
-
-#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)"
-#~ msgstr "সেন্ট্রাল টাইম - উত্তর ডাকোটা - মর্টন কাউন্টি (ম্যান্ডান এলাকা ছাড়া)"
-
-#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-#~ msgstr "মধ্য সময় - উত্তর ডাকোটা - অলিভার কাউন্টি"
-
-#~ msgid "Central Time - Quintana Roo"
-#~ msgstr "মধ্য সময় - কুইন্টানা রু"
-
-#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-#~ msgstr "মধ্য সময় - রেইনি নদী ও ফোর্ট ফ্রান্সেস, অন্টারিও"
-
-#~ msgid "Central Time - central Nunavut"
-#~ msgstr "মধ্য সময় - মধ্য নুনাভুট"
-
-#~ msgid "Central Time - most locations"
-#~ msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
-
-#~ msgid "Central Time - west Nunavut"
-#~ msgstr "মধ্য সময় - পশ্চিম নুনাভুট"
-
-#~ msgid "Ceuta & Melilla"
-#~ msgstr "কেউটা এবং মেলিল্লা"
-
-#~ msgid "Chatham Islands"
-#~ msgstr "চ্যাটহ্যাম দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
-#~ msgstr "ডেভিস স্টেশন, ভেস্টফোল্ড হিল্‌স"
-
-#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar"
-#~ msgstr "ডর্নড, সুখবাতার"
-
-#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-#~ msgstr "দুমন্ত-দ্য'আর্ভিল বেস, তেরে আদেলী "
-
-#~ msgid "E Amazonas"
-#~ msgstr "পূর্ব আমাজোনা"
-
-#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-#~ msgstr "ইস্টার আইল্যান্ড এবং সালা ই গোমেজ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - সাদাম্পটন দ্বীপ"
-
-#~ msgid "Eastern Time"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - ক্রফোর্ড কাউন্টি"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - স্টার্ক কাউন্টি"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - সুইৎ‍জারল্যান্ড কাউন্টি"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ইন্ডিয়ানা - বেশির ভাগ অবস্থান"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কেন্টাকি - লুইভিল"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কেন্টাকি - ওয়েন কাউন্টি"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - মিশিগান - বেশির ভাগ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-"
-#~ "1973"
-#~ msgstr ""
-#~ "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও ও কুয়েবেক - যে সমস্ত জায়গা ১৯৬৭-১৯৭৩ DST মানে নি"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - প্যাংনির্তুং, নুনাভুট"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - কুইবেক - অধিকাংশ স্থান"
-
-#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - থান্ডার বে, ওন্টারিও"
-
-#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-#~ msgstr "ইস্টার্ন টাইম - পূর্ব নুনাভুট"
-
-#~ msgid "Galapagos Islands"
-#~ msgstr "গালাপাগস দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Gambier Islands"
-#~ msgstr "গ্যাম্বিয়ার দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Gilbert Islands"
-#~ msgstr "গিলবার্ট দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Hawaii"
-#~ msgstr "হাওয়াই"
-
-#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
-#~ msgstr "ইরিয়ান জায়া ও মলুকাস"
-
-#~ msgid "Jan Mayen"
-#~ msgstr "জ্যান মায়েন"
-
-#~ msgid "Java & Sumatra"
-#~ msgstr "জাভা ও সুমাত্রা"
-
-#~ msgid "Johnston Atoll"
-#~ msgstr "জনস্টন অ্যাটোল"
-
-#~ msgid "Jujuy (JY)"
-#~ msgstr "জুজুই"
-
-#~ msgid "Kosrae"
-#~ msgstr "কোসরাএ"
-
-#~ msgid "Kwajalein"
-#~ msgstr "কোয়াজালাইন"
-
-#~ msgid "La Rioja (LR)"
-#~ msgstr "লা রিওজা (LR)"
-
-#~ msgid "Line Islands"
-#~ msgstr "লাইন দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Lord Howe Island"
-#~ msgstr "লর্ড হাওয়ি দ্বীপ"
-
-#~ msgid "Madeira Islands"
-#~ msgstr "মাদেইরা দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Marquesas Islands"
-#~ msgstr "মার্কেসাস দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Mato Grosso"
-#~ msgstr "মাতা গ্রাসো"
-
-# FIXME
-#~ msgid "Mato Grosso do Sul"
-#~ msgstr "মাসা গ্রাসো দো সুল"
-
-#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay"
-#~ msgstr "মসন স্টেশন, হোম বে"
-
-#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island"
-#~ msgstr "ম্যাক মার্ডো স্টেশন, রস দ্বীপ"
-
-#~ msgid "Mendoza (MZ)"
-#~ msgstr "মেন্ডোজা"
-
-#~ msgid "Midway Islands"
-#~ msgstr "মিডওয়ে দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
-#~ msgstr "মস্কো+০১ - ক্যাস্পিয়ান সমুদ্র"
-
-#~ msgid "Moscow+00 - west Russia"
-#~ msgstr "মস্কো+০০ - পশ্চিম রুশ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
-#~ msgstr "মস্কো+০৯ - কামচাটকা"
-
-#~ msgid "Moscow+02 - Urals"
-#~ msgstr "মস্কো+০২ - উরাল পর্বত"
-
-#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-#~ msgstr "মস্কো+০৩ - নোভোসিবির্স্ক"
-
-#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-#~ msgstr "মস্কো+০৩ - পশ্চিম সাইবেরিয়া"
-
-#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
-#~ msgstr "মস্কো+০৪ - ইয়েনিসেই নদী"
-
-#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-#~ msgstr "মস্কো+০৫ - বৈকাল হ্রদ"
-
-#~ msgid "Moscow+06 - Lena River"
-#~ msgstr "মস্কো+০৬ - লেনা নদী"
-
-#~ msgid "Moscow+07 - Amur River"
-#~ msgstr "মস্কো+০৭ - আমুর নদী"
-
-#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
-#~ msgstr "মস্কো+০৭ - সাখালিন দ্বীপ"
-
-#~ msgid "Moscow+08 - Magadan"
-#~ msgstr "মস্কো+০৮ - মাগাদান"
-
-#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-#~ msgstr "মস্কো+০৯ - কামচাটকা"
-
-#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
-#~ msgstr "মস্কো+১০ - বেরিং সমুদ্র"
-
-#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-#~ msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ"
-
-#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-#~ msgstr "পার্বত্য মান সময় - অ্যারিজোনা"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-#~ msgstr "মাউন্টেন স্ত্যান্ডার্ড টাইম - ডসন ক্রিক ও ফোর্ট সেন্ট জন, বৃটিশ কলম্বিয়া"
-
-#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-#~ msgstr "মাউন্টেন স্ত্যান্ডার্ড টাইম - সনোরা"
-
-#~ msgid "Mountain Time"
-#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম"
-
-#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - অ্যালবার্টা, পূর্ব বৃটিশ কলম্বিয়া ও পশ্চিম সাস্কাশেওয়ান"
-
-#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - চিহুয়াহুয়া"
-
-#~ msgid "Mountain Time - Navajo"
-#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - নাভাহো"
-
-#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ বাহা, নায়ারিত, সিনালোয়া"
-
-#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - central Northwest Territories"
-
-#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - দক্ষিণ আইডাহো ও পূর্ব ওরেগন"
-
-#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-#~ msgstr "মাউন্টেন টাইম - west Northwest Territories"
-
-#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-#~ msgstr "উত্তর-পূর্ব ব্রাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)"
-
-#~ msgid "New South Wales - Yancowinna"
-#~ msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্‌স - ইয়াংকোভিন্না"
-
-#~ msgid "New South Wales - most locations"
-#~ msgstr "নিউ সাইথ ওয়েল্‌স - বেশির ভাগ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-#~ msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্রাডর"
-
-#~ msgid "Northern Territory"
-#~ msgstr "নর্দার্ন টেরিটরি"
-
-#~ msgid "Pacific Time"
-#~ msgstr "প্যাসিফিক টাইম"
-
-#~ msgid "Pacific Time - north Yukon"
-#~ msgstr "প্যাসিফিক টাইম - উত্তর য়ুকন"
-
-#~ msgid "Pacific Time - south Yukon"
-#~ msgstr "প্যাসিফিক টাইম - দক্ষিণ য়ুকন"
-
-#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-#~ msgstr "প্যাসিফিক টাইম - পশ্চিম বৃটিশ কলম্বিয়া"
-
-#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-#~ msgstr "পামার স্টেশন, অ্যানভার্‌স আইল্যান্ড"
-
-#~ msgid "Pernambuco"
-#~ msgstr "পার্নাম্বুকো"
-
-#~ msgid "Phoenix Islands"
-#~ msgstr "ফিনিক্স দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Ponape (Pohnpei)"
-#~ msgstr "পোনপে"
-
-#~ msgid "Queensland - Holiday Islands"
-#~ msgstr "কুইন্‌সল্যান্ড - হলিডে দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "Queensland - most locations"
-#~ msgstr "কুইন্‌সল্যান্ড - বেশির ভাগ"
-
-#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-#~ msgstr "কিজিলোর্দা"
-
-#~ msgid "Roraima"
-#~ msgstr "রোরাইমা"
-
-#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
-#~ msgstr "রোধেরা স্টেশন, অ্যাডেলাইড আইল্যান্ড"
-
-#~ msgid "Ruthenia"
-#~ msgstr "রুথেনিয়া"
-
-#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-#~ msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#~ msgid "Sabah & Sarawak"
-#~ msgstr "সবাহ্ ও সারাওয়াক"
-
-#~ msgid "San Juan (SJ)"
-#~ msgstr "সান জুয়ান (SJ)"
-
-#~ msgid "Santa Cruz (SC)"
-#~ msgstr "সান্তা ক্রুজ (SC)"
-
-#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-#~ msgstr "স্কোর্সবাইসান্ড"
-
-#~ msgid "Society Islands"
-#~ msgstr "সোসাইটি দ্বীপপুঞ্জ"
-
-#~ msgid "South Australia"
-#~ msgstr "দক্ষিণ অস্ট্রেলিয়া"
-
-#~ msgid "Svalbard"
-#~ msgstr "স্‌ভালবার্ড"
-
-#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-#~ msgstr "সিয়োয়া স্টেশন, পূর্ব ওঙ্গুল ১"
-
-#~ msgid "Tasmania - King Island"
-#~ msgstr "তাসমানিয়া - কিং দ্বীপ"
-
-#~ msgid "Tasmania - most locations"
-#~ msgstr "তাসমানিয়া - অধিকাংশ স্থান"
-
-#~ msgid "Thule / Pituffik"
-#~ msgstr "থুলে / পিতুফিক"
-
-#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)"
-#~ msgstr "টিয়েরা ডেল ফুয়েগো (TF)"
-
-#~ msgid "Tocantins"
-#~ msgstr "টোক্যান্টিনস"
-
-#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
-#~ msgstr "ট্রুক (চুক) ও ইয়াপ"
-
-#~ msgid "Tucuman (TM)"
-#~ msgstr "টুকুম্যান (TM)"
-
-#~ msgid "Victoria"
-#~ msgstr "ভিক্টোরিয়া"
-
-#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
-#~ msgstr "ভস্তক স্টেশন, চৌম্বকীয় দক্ষিণ মেরু"
-
-#~ msgid "W Amazonas"
-#~ msgstr "পশ্চিম অ্যামাজোনা"
-
-#~ msgid "W Para, Rondonia"
-#~ msgstr "পশ্চিম পারা, রন্ডোনিয়া"
-
-#~ msgid "Wake Island"
-#~ msgstr "ওয়েক আইল্যান্ড"
-
-#~ msgid "West Kazakhstan"
-#~ msgstr "পশ্চিম কাজাকস্তান"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Western Australia - Eucla area"
-#~ msgstr "পশ্চিম অস্ট্রেলিয়া"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Western Australia - most locations"
-#~ msgstr "মধ্য সময় - অধিকাংশ স্থান"
-
-#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-#~ msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-#~ msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।"
-
-#~ msgid "central Crimea"
-#~ msgstr "মধ্য ক্রিমিয়া"
-
-#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-#~ msgstr "পূর্ব ও দক্ষিণ বোর্নিও, সেলেবেস, বালি, নুসা টেঙ্গারা, পশ্চিম টিমর"
-
-#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-#~ msgstr "পূর্ব চীন - বেইজিং, গুয়ানডং, শাংহাই ইত্যাদি।"
-
-#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-#~ msgstr "পূর্ব কঙ্গো"
-
-#~ msgid "east Uzbekistan"
-#~ msgstr "পূর্ব উজবেকিস্তান"
-
-#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-#~ msgstr "ইস্ট কোস্ট, স্কোর্সবাইসান্ড-এর উত্তর"
-
-#~ msgid "mainland"
-#~ msgstr "মেনল্যান্ড"
-
-#~ msgid "most locations"
-#~ msgstr "বেশির ভাগ জায়গা"
-
-#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-#~ msgstr "অধিকাংশ স্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-
-#~ msgid "peninsular Malaysia"
-#~ msgstr "মালয়েশিয় উপত্যকা"
-
-#~ msgid "west & central Borneo"
-#~ msgstr "পশ্চিম ও মধ্য বোর্নিও"
-
-#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-#~ msgstr "পশ্চিম কঙ্গো"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "west Tibet & Xinjiang"
-#~ msgstr "তিব্বত ও শিনজিয়্যাং উইঘুরের অধিকাংশ"
-
-#~ msgid "west Uzbekistan"
-#~ msgstr "পশ্চিম উজবেকিস্তান"
-
-#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-#~ msgstr "%s-এ ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করতে সমস্যা: %s"
-
-#~ msgid "Upgrade Existing System"
-#~ msgstr "বিদ্যমান সিস্টেমকে আপগ্রেড করো"
-
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "আপগ্রেড"
-
-#~ msgid "SCSI Id"
-#~ msgstr "স্কাজি আই.ডি."
-
-#~ msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
-#~ msgstr "আপনি কোন স্কাজি আই.ডি. উল্লেখ করেন নি অথবা উল্লেখকৃত আই.ডি. ভুল।"
-
-#~ msgid "WWPN"
-#~ msgstr "WWPN"
-
-#~ msgid "SCSI LUN"
-#~ msgstr "স্কাজি LUN"
-
-#~ msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
-#~ msgstr "আপনি কোন স্কাজি LUN উল্লেখ করেন নি অথবা উল্লেখকৃত নম্বরটি ভুল।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware address: %s"
-#~ msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-#~ msgstr "ডাইনামিক আইপি কনফিগারেশন ব্যবহার করো (DHCP)"
-
-#~ msgid "_Activate on boot"
-#~ msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো (_A)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IPv_4 Address:"
-#~ msgstr "IPv4 এড্রেস:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IPv_6 Address:"
-#~ msgstr "IPv6 এড্রেস:"
-
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "%s কনফিগার করো"
-
-#~ msgid "ZFCP Configuration"
-#~ msgstr "জেড.এফ.সি.পি. কনফিগারেশন"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "অপসারণ (_R)"
-
-#~ msgid "FCP Devices"
-#~ msgstr "এফ.সি.পি. ডিভাইস"
-
-#~ msgid "Edit FCP device %s"
-#~ msgstr "এফ.সি.পি. ডিভাইস %s-কে সম্পাদন করো"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure "
-#~ "that you wish to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "কনফিগারেশন থেকে আপনি এফ.সি.পি. ডিস্ক অপসারণ করতে যাচ্ছেন। আপনি কি ব্যাপারে "
-#~ "নিশ্চিত?"
-
-#~ msgid "Invalid IP string"
-#~ msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্‌ক্তি"
-
-#~ msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
-#~ msgstr "আইপি (IP) হিসেবে লিখিত '%s' কোন সঠিক আইপি নয়।"
-
-#~ msgid "Point to Point (IP)"
-#~ msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.)"
-
-#~ msgid "Network Device: %s"
-#~ msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস: %s"
-
-#~ msgid "Configure using DHCP"
-#~ msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করো"
-
-#~ msgid "Invalid information"
-#~ msgstr "ভুল তথ্য"
-
-#~ msgid "You must enter valid IP information to continue"
-#~ msgstr "পরবর্তী ধাপে যাওয়ার জন্য আপনাকে সঠিক আই.পি. (IP) তথ্য লিখতে হবে"
-
-#~ msgid "Tertiary DNS:"
-#~ msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS):"
-
-#~ msgid "FCP Device"
-#~ msgstr "এফ.সি.পি. ডিভাইস"
-
-#~ msgid "Device #"
-#~ msgstr "ডিভাইস #"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "যোগ করো"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "অপসারণ"
-
-#~ msgid "_Custom"
-#~ msgstr "স্বনির্বাচিত (_C)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this installation type to gain complete control over the "
-#~ "installation process, including software package selection and "
-#~ "partitioning."
-#~ msgstr ""
-#~ "সফটওয়্যার প্যাকেজ নির্বাচন ও পার্টিশন তৈরিসহ সম্পূর্ণ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটির ওপর "
-#~ "যদি পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ চান, তবে এই ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বেছে নিন।"
-
-#~ msgid "_Personal Desktop"
-#~ msgstr "ব্যক্তিগত ডেস্কটপ (_P)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type "
-#~ "to install a graphical desktop environment and create a system ideal for "
-#~ "home or desktop use."
-#~ msgstr ""
-#~ "ব্যক্তিগত বা ল্যাপটপ কম্পিউটারের জন্য এই ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটি বেশ ভাল। এর "
-#~ "সাহায্যে একটি গ্রাফিকাল ডেস্কটপ দাঁড়া করাতে পারেন, যা গৃহের বা ডেস্কটপ "
-#~ "কম্পিউটারের জন্য আদর্শ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tWeb browser \n"
-#~ "\tEmail (Evolution)\n"
-#~ "\tInstant messaging\n"
-#~ "\tSound and video applications\n"
-#~ "\tGames\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tডেস্কটপ শেল (গনোম)\n"
-#~ "\tঅফিস স্যুট (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tওয়েব ব্রাউজার \n"
-#~ "\tই-মেইল (ইভলুশন)\n"
-#~ "\tতাত্‍ক্ষণিক বার্তা (Instant Messaging)\n"
-#~ "\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n"
-#~ "\tখেলা\n"
-
-# **************************************************************************************************
-# পরবর্তী অধিকাংশ পঙ্‌ক্তির অনুবাদক - মহামান্য দীপায়ন সরকার
-# আমি, মানে প্রজ্ঞা, এখানে যা করছি তা হইল -
-# ১) কিছু পঙ্‌ক্তির শেষ ':' ও '।' বসানো
-# ২) বানান ঠিকঠাক করা
-# ৩) শেষের দিকে কিছু সময় অঞ্চলের নামের ব্যাপারে নতুন পংক্তি Suggest করা
-# ৪) অনুবাদ করা হয় নি এমন বেশ কিছু পঙ্‌ক্তি অনুবাদ করা
-# ***************************************************************************************************
-#~ msgid "_Server"
-#~ msgstr "সার্ভার (_S)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
-#~ "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
-#~ "and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "যদি ফাইল শেয়ার, প্রিন্ট শেয়ার বা ওয়েব সংক্রান্ত সার্ভিসগুলো ব্যবহার করতে চান তবে "
-#~ "এই ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটি বেছে নিন। এছাড়া অন্যান্য সার্ভিসগুলোকেও সক্রিয় করতে "
-#~ "পারবেন এবং গ্রাফিকাল ইন্টারফেস ইনস্টল করবেন কি করবেন না, তাও নির্ধারণ নিতে "
-#~ "পারবেন।"
-
-#~ msgid "_Workstation"
-#~ msgstr "ওয়ার্কস্টেশন (_W)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for "
-#~ "software development and system administration. "
-#~ msgstr ""
-#~ "এই অপশনটি বেছে নিলে একটি গ্রাফিকাল ইন্টারফেস, সফটওয়্যার তৈরির সরঞ্জাম ও "
-#~ "সিস্টেম অ্যাডমিনস্ট্রেশনে প্রয়োজনীয় সফটওয়্যার ইনস্টল করা হবে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tWeb browser \n"
-#~ "\tEmail (Evolution)\n"
-#~ "\tInstant messaging\n"
-#~ "\tSound and video applications\n"
-#~ "\tGames\n"
-#~ "\tSoftware Development Tools\n"
-#~ "\tAdministration Tools\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tডেস্কটপ শেল (গনোম)\n"
-#~ "\tঅফিস স্যুট (OpenOffice.org)\n"
-#~ "\tওয়েব ব্রাউজার \n"
-#~ "\tই-মেইল (ইভলুশন)\n"
-#~ "\tতাত্‍ক্ষণিক বার্তা (Instant Messaging)\n"
-#~ "\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n"
-#~ "\tখেলা\n"
-#~ "\tসফটওয়্যার তৈরির সরঞ্জাম\n"
-#~ "\tঅ্যাডমিনিস্ট্রেশনের সফটওয়্যার\n"
-
-#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions"
-#~ msgstr "অযাচিত প্যাকেট সংঘর্ষ এড়িয়ে যাও"
-
-#~ msgid "Maximize register values for high speed network traffic"
-#~ msgstr "হাইস্পীড নেটওয়ার্ক ট্রাফিকের জন্য রেজিষ্টার মান বৃদ্ধি করে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
-#~ "configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "ম্যানুয়াল কনফিগারেশনের জন্য আপনাকে অবশ্যই যেকোেন একটি প্রোটকোল (IPv4 বা IPv6) "
-#~ "নির্বাচন করতে হবে।"
-
-#~ msgid "DDC Probed Monitor"
-#~ msgstr "ডি.ডি.সি. (DDC) অনুসন্ধানকৃত (Probed) মনিটর"
-
-#~ msgid "Tertiary DNS"
-#~ msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS)"
-
-#~ msgid "_Tertiary DNS"
-#~ msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_T)"
-
-#~ msgid "Configure using _DHCP"
-#~ msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করো (_D)"
-
-#~ msgid "_IP Address"
-#~ msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা (_I)"
-
-#~ msgid "Net_mask"
-#~ msgstr "নেটমাস্ক (_m)"
-
-#~ msgid "Registration Key Required"
-#~ msgstr "রেজিস্ট্রেশন কি (key) প্রয়োজন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A registration key is required to install %s. Please contact your "
-#~ "support representative if you did not receive a key with your product."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ইনস্টল করার জন্য একটি রেজিস্ট্রেশন কী প্রয়েোজন। যদি আপনি পণ্যের সাথে এটি না "
-#~ "পেয়ে থাকেন, তবে অনুগ্রহ করে আপনার সাপোের্ট প্রতিনিধির সাথে যোগাযোগ করুন।"
-
-#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
-#~ msgstr "অবৈধ CIDR মাস্ক"
-
-#~ msgid "Failed to log into %s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s-এ লগ ইন করতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve %s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s আনতে ব্যর্থ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for "
-#~ "general internet usage. What additional tasks would you like your system "
-#~ "to include support for?"
-#~ msgstr ""
-#~ "সাধারণ ইন্টারনেট ব্যবহারের জন্য %s এর ডিফল্ট ইনস্টলেশনের সাথে একগুচ্ছ সফটওয়ার "
-#~ "রয়েছে। অতিরিক্ত আর কোন কিছু আপনি আপনার সিস্টেম সাপোর্টের জন্য অন্তর্ভুক্ত করতে "
-#~ "আগ্রহী?"
-
-#~ msgid "Heilongjiang"
-#~ msgstr "হিলংজিয়াং"
-
-#~ msgid "Newfoundland Island"
-#~ msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড দ্বীপ"
-
-#~ msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-#~ msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম শিনজিয়্যাং উইঘুর"
-
-#~ msgid "Could not allocate partitions"
-#~ msgstr "পার্টিশন তৈরি করা যায় নি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' "
-#~ "to select manual partitioning.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press 'OK' to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি অন্যভাবে স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন করতে পারেন অথবা 'পূর্ববর্তী' চেপে নিজ হাতে "
-#~ "পার্টিশন করার ব্যবস্থা বেছে নিতে পারেন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।"
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
-#~ msgstr "%s-%s-%s.%s. ইনস্টল করা হচ্ছে\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file "
-#~ "or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this "
-#~ "usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read "
-#~ "the media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press 'Retry' to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "প্যাকেজ %s-%s-%s.%s-কে খোলা যাচ্ছে না। সম্ভবত প্যাকেজের কোন একটি ফাইল পাওয়া "
-#~ "যাচ্ছে না অথবা প্যাকেজ ফাইলটি ত্রুটিপূর্ণ। যদি এমন হয় যে আপনি সিডি থেকে ইনস্টল "
-#~ "করছেন, তবে এর অর্থ হল সিডিটি ত্রুটিপূর্ণ অথবা সিডি ড্রাইভটি সিডি থেকে পড়তে "
-#~ "পারছে না।\n"
-#~ "\n"
-#~ "পুনরায় চেষ্টা করার জন্য 'পুনঃপ্রচেষ্টা' চাপুন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that "
-#~ "will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "এখন রিবুট করলে আপনার সিস্টেম একধরনের অসাঞ্জস্যপূর্ণ অবস্থায় থেকে যাবে যা থেকে "
-#~ "পরিত্রাণের জন্য পুনরায় ইনস্টলেশন ব্যতীত অন্য কোন উপায় নেই। তারপরও কি রিবুট করতে "
-#~ "চান?"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "বাতিল (_C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "iSCSI Configuration"
-#~ msgstr "ভি.এন.সি. কনফিগারেশন"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
-#~ msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স AS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tAdministration Tools\n"
-#~ "\tServer Configuration Tools\n"
-#~ "\tWeb Server\n"
-#~ "\tWindows File Server (SMB)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tডেস্কটপ শেল (গনোম)\n"
-#~ "\tঅ্যাডমিনিস্ট্রেশনের সফটওয়্যার\n"
-#~ "\tসার্ভার কনফিগারেশনের সফটওয়্যার\n"
-#~ "\tওয়েব সার্ভার\n"
-#~ "\tউইন্ডোস ফাইল সার্ভার (এস.এম.বি.)\n"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-#~ msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স ডেস্কটপ"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
-#~ msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স ES"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, "
-#~ "1.2.3.4)."
-#~ msgstr ""
-#~ "এই কম্পিউটরের আই. পি. কনফিগারেশন এখানে লিখুন। প্রত্যেকটি ক্ষেত্রেdotted-decimal "
-#~ "notation-এ (উদাহরণস্বরূপ, 1.2.3.4) একটি আই.পি. অ্যাড্রেস দিতে হবে"
-
-#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "নেটমাস্ক:"
-
-#~ msgid "Default gateway (IP):"
-#~ msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে (আই.পি.):"
-
-#~ msgid "Primary nameserver:"
-#~ msgstr "প্রথম নেইমসার্ভার:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "iSCSI configuration"
-#~ msgstr "ভি.এন.সি. কনফিগারেশন"
-
-#~ msgid "The release notes are missing."
-#~ msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release notes) পাওয়া যাচ্ছে না।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো এই সংস্করণের অংশ হলেও এদের আপগ্রেড করা হয় নি:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following packages were available in this version but NOT installed:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো এই সংস্করণের অংশ হলেও এদের আপগ্রেড করা হয় নি:\n"
-
-#~ msgid "Finding"
-#~ msgstr "অনুসন্ধানরত"
-
-#~ msgid "Finding packages to upgrade..."
-#~ msgstr "যে সব প্যাকেজ আপগ্রেড করা হবে তাদের খোঁজা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
-#~ "database. Please install the errata rpm packages for your release as "
-#~ "described in the release notes and then run the upgrade procedure."
-#~ msgstr ""
-#~ "আর.পি.এম. ৪.x পূর্ব (pre-rpm 4.x) ডাটাবেস ব্যবহার করে সিস্টেমকে আপগ্রেড করা "
-#~ "ইনস্টল প্রোগ্রামটির পক্ষে সম্ভব নয়। অনুগ্রহপূর্বক সর্বশেষ তথ্যের (Release notes) "
-#~ "বর্ণনানুসারে ইরাটা (Errata) নামক আর.পি.এম. (RPM) প্যাকেজটি ইনস্টল করুন এবং "
-#~ "তারপর আপগ্রেড প্রক্রিয়া পুনরায় আরম্ভ করুন।"
-
-#~ msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
-#~ msgstr "আপগ্রেড করার উদ্দেশ্যে প্যাকেজ অনুসন্ধানের সময় সমস্যা হয়েছে।"
-
-#~ msgid "What type of system would you like to install?"
-#~ msgstr "আপনি কি ধরনের সিস্টেম ইনস্টল করতে চান?"
-
-#~ msgid "Customize Packages to Upgrade"
-#~ msgstr "আপগ্রেডের উদ্দেশ্যে ইচ্ছামত প্যাকেজ বেছে নিন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages you have installed, and any other packages which are needed "
-#~ "to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would "
-#~ "you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
-#~ msgstr ""
-#~ "যে সব প্যাকেজ আপনি ইনস্টল করেছেন এবং তাদের নির্ভরতা (Dependency) পূরণের জন্য "
-#~ "আরো যে সব প্যাকেজ ইনস্টল করা হয়েছে, তাদের সবগুলোকেই আপগ্রেড করার জন্য বেছে "
-#~ "নেওয়া হয়েছে। আপনি কি এই প্যাকেজগুলোর তালিকা ইচ্ছামত পরিবর্তন করতে চান?"
-
-#~ msgid "Hide _Help"
-#~ msgstr "সহায়িকা আড়াল করো (_H)"
-
-#~ msgid "Show _Help"
-#~ msgstr "সহায়িকা দেখাও (_H)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Installing <product> requires partitioning of your hard drive. You can "
-#~ "either use the default partitioning layout or create your own."
-#~ msgstr ""
-#~ "ইনস্টলেশনের জন্য আপনার হার্ডডিস্ক পার্টিশন করা প্রয়োজন। স্বাভাবিক অবস্থায় এমন "
-#~ "একটি পার্টিশন পরিকল্পনা বেছে নেওয়া হয়, যা অধিকাংশ ব্যবহারকারীর প্রয়োজন মেটাতে "
-#~ "সক্ষম। এখন আপনি এটি বেছে নিতে পারেন, কিংবা নিজের পছন্দমত পার্টিশন তৈরি করতে "
-#~ "পারেন।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation."
-#~ msgstr "এই ইনস্টলেশনের জন্য ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ) বেছে নিন (_S) ।"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Review and modify partitioning layout"
-#~ msgstr "পার্টিশন পরিকল্পনা পরীক্ষণ ও পরিবর্তন (_v)"