diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 1084 |
1 files changed, 554 insertions, 530 deletions
@@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-13 14:23-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 14:06+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n" "Language-Team: bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য অনুগ্রহ করে সংযোগ করুন..." -#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:243 ../gui.py:1085 +#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:244 ../gui.py:1072 #: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336 #: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:339 #: ../text.py:507 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ #: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136 #: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 #: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374 -#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:299 -#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 -#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403 -#: ../loader2/driverdisk.c:578 ../loader2/driverdisk.c:616 +#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:383 +#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 #: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:384 @@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ #: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 -#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:286 ../loader2/loader.c:299 -#: ../loader2/loader.c:310 ../loader2/loader.c:666 ../loader2/loader.c:844 +#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 +#: ../loader2/loader.c:332 ../loader2/loader.c:688 ../loader2/loader.c:866 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 -#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:967 ../loader2/net.c:192 -#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:529 ../loader2/net.c:890 -#: ../loader2/net.c:913 ../loader2/net.c:1062 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209 -#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 +#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 +#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 +#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210 +#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 #: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442 #: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462 @@ -225,31 +225,31 @@ msgid "Starting graphical installation..." msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করা হচ্ছে..." # modified for RHEL -#: ../autopart.py:949 +#: ../autopart.py:951 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "প্রধান পার্টিশন হিসাবে কোনো সিলিন্ডার-ভিত্তিক পার্টিশনকে নির্ধারণ করা যায়নি" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:952 +#: ../autopart.py:954 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "প্রধান পার্টিশন হিসাবে কোনো পার্টিশনকে নির্ধারণ করা যায়নি" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:955 +#: ../autopart.py:957 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "সিলিন্ডার-ভিত্তিক পার্টিশন নির্ধারণ করা যায়নি" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:958 +#: ../autopart.py:960 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "পার্টিশন নির্ধারণ করা যায়নি" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1020 -#, python-format +#: ../autopart.py:1022 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " -"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " +"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " "change this device disk label to BSD." msgstr "" "Boot পার্টিশন %s কোনো BSD ডিস্ক লেবেলের অংশ নয়। এই পার্টিশন থেকে SRM বুট করতে " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "ডিভাইসটির ডিস্ক লেবেলকে BSD'তে পরিবর্তন করুন।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1022 +#: ../autopart.py:1024 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" "৫ মেগাবাইট অব্যবহৃত স্থান উপলব্ধ করুন।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1024 +#: ../autopart.py:1026 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "না।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1026 +#: ../autopart.py:1028 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "এই ইনস্টলেশনটি বুট করতে সক্ষম হবে না।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1033 +#: ../autopart.py:1035 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "পালন করতে অসক্ষম হতে পারে।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1059 +#: ../autopart.py:1061 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -307,12 +307,12 @@ msgstr "" "থাকবে না।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1226 +#: ../autopart.py:1229 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "অনুরোধ করা পার্টিশনটি উপস্থিত নেই" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1227 +#: ../autopart.py:1230 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "" "'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেমকে পুনরায় বুট করুন।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1252 +#: ../autopart.py:1255 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "অনুরোধ করা Raid ডিভাইসটি উপস্থিত নেই" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1253 +#: ../autopart.py:1256 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "" "'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1282 +#: ../autopart.py:1285 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "অনুরোধ করা ভলিউম গ্রুপটি উপস্থিত নেই" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1283 +#: ../autopart.py:1286 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "" "'ঠিক আছে' টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1318 +#: ../autopart.py:1321 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "অনুরোধ করা লজিক্যাল ভলিউমটি উপস্থিত নেই" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1319 +#: ../autopart.py:1322 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -374,11 +374,11 @@ msgstr "" "\n" "'ঠিক আছে' টিপে আপনার সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।" -#: ../autopart.py:1411 ../autopart.py:1459 +#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1462 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন প্রক্রিয়ায় সমস্যা" -#: ../autopart.py:1412 +#: ../autopart.py:1415 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -393,12 +393,12 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে চাইলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../autopart.py:1422 +#: ../autopart.py:1425 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশন করার সময় প্রদত্ত সতর্কবাণী" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1423 +#: ../autopart.py:1426 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "%s" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1436 ../autopart.py:1453 +#: ../autopart.py:1439 ../autopart.py:1456 msgid "" "\n" "\n" @@ -420,13 +420,13 @@ msgstr "" "'ঠিক আছে' টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1437 ../iw/partition_gui.py:992 +#: ../autopart.py:1440 ../iw/partition_gui.py:995 #: ../textw/partition_text.py:224 msgid "Error Partitioning" msgstr "পার্টিশন নির্মাণ করতে সমস্যা হয়েছে" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1438 +#: ../autopart.py:1441 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "%s.%s" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1455 +#: ../autopart.py:1458 msgid "" "\n" "\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1460 +#: ../autopart.py:1463 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -472,30 +472,30 @@ msgstr "" "হার্ড-ড্রাইভে (বা হার্ড-ড্রাইভসমূহে) ইনস্টলেশনের জন্য পর্যাপ্ত না থাকলে এই সমস্যা দেখা " "দিতে পারে।%s" -#: ../autopart.py:1471 +#: ../autopart.py:1474 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা" -#: ../autopart.py:1472 +#: ../autopart.py:1475 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "এখন আপনার কম্পিউটার রিবুট করা হবে।" -#: ../autopart.py:1618 ../bootloader.py:166 ../gui.py:1082 ../image.py:473 -#: ../packages.py:444 ../partedUtils.py:286 ../partedUtils.py:316 -#: ../partedUtils.py:842 ../partedUtils.py:899 ../upgrade.py:318 +#: ../autopart.py:1621 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1069 ../image.py:473 +#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319 +#: ../partedUtils.py:845 ../partedUtils.py:902 ../upgrade.py:318 #: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248 -#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:454 +#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:228 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:341 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363 msgid "Warning" msgstr "সতর্কবাণী" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1624 +#: ../autopart.py:1627 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" "পয়েন্ট ও পার্টিশনের মাপ ইত্যাদি একাধিক বৈশিষ্ট্য নির্ধারণ করতে পারবেন।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1635 +#: ../autopart.py:1638 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -522,22 +522,22 @@ msgstr "" "ড্রাইভে উপস্থিত স্থান কীরূপে ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করা আবশ্যক।" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1640 +#: ../autopart.py:1643 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "সিস্টেমের সকল পার্টিশন মুছে ফেল" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1641 +#: ../autopart.py:1644 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "সিস্টেমে উপস্থিত সকল Linux পার্টিশন মুছে ফেল" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1642 +#: ../autopart.py:1645 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "উপস্থিত সমস্ত পার্টিশনগুলিকে অক্ষত রেখে অবশিষ্ট স্থান ব্যবহার করো" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1644 +#: ../autopart.py:1647 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্মটি করতে ইচ্ছুক?" # modified for RHEL -#: ../autopart.py:1648 +#: ../autopart.py:1651 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -560,16 +560,16 @@ msgstr "" "তথ্য) মুছে ফেলার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন:%s\n" "আপনি কি নিশ্চিতরূপে এই কর্মটি করতে ইচ্ছুক?" -#: ../bootloader.py:109 +#: ../bootloader.py:96 msgid "Bootloader" msgstr "বুটলোডার" -#: ../bootloader.py:109 +#: ../bootloader.py:96 msgid "Installing bootloader..." msgstr "বুটলোডার ইনস্টল করা হচ্ছে..." # modified for RHEL -#: ../bootloader.py:167 +#: ../bootloader.py:154 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -607,37 +607,6 @@ msgstr "সম্পন্ন [%d%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s ইনস্টল করা হচ্ছে... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779 -msgid "Everything" -msgstr "সব কিছু" - -#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001 -msgid "no suggestion" -msgstr "কোনো পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে না" - -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "বিবিধ" - -# modified for RHEL -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955 -msgid "" -"This group includes all the packages available. Note that there are " -"substantially more packages than just the ones in all the other package " -"groups on this page." -msgstr "" -"সমস্ত উপস্থিত প্যাকেজ এই সংকলনের অন্তর্ভুক্ত। উল্লেখ্য, এই পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত অন্যান্য সকল " -"প্যাকেজ সংকলনের থেকে বেশি সংখ্যক প্যাকেজ এই সংকলনের মধ্যে রয়েছে।" - -# modified for RHEL -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959 -msgid "" -"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " -"creating small router/firewall boxes, for example." -msgstr "" -"ন্যূনতম সংখ্যক প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য এই সংকলনটি নির্বাচন করুন। উদাহরণস্বরূপ, ছোট " -"রাউটার/ফায়ারওয়াল নির্মাণের জন্য এটি বেশ উপযোগী।" - # modified for RHEL #: ../constants.py:72 msgid "" @@ -663,18 +632,18 @@ msgstr "" "bugzilla/ -তে anaconda-র বাগ হিসাবে বিবৃতি লিখুন।" # modified for RHEL -#: ../exception.py:227 ../text.py:241 +#: ../exception.py:228 ../text.py:241 msgid "Exception Occurred" msgstr "Exception ঘটেছে" # FIXME: এইটা নিয়ে সমস্যা আছে, বুঝতেই পারতেছেন ;-( # modified for RHEL -#: ../exception.py:295 +#: ../exception.py:296 msgid "Dump Written" msgstr "ডাম্প লেখা হয়েছে" # modified for RHEL -#: ../exception.py:296 +#: ../exception.py:297 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -732,7 +701,7 @@ msgstr "" "\n" "বুট ডিস্ক তৈরির সময় ফ্লপি ডিস্কের সব তথ্য মুছে যাবে।" -#: ../floppy.py:118 ../packages.py:454 +#: ../floppy.py:118 ../packages.py:456 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল (_C)" @@ -743,28 +712,28 @@ msgstr "বুট ডিস্ক নির্মাণ করো (_M)" # modified for RHEL #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1316 ../fsset.py:1354 ../fsset.py:1365 -#: ../fsset.py:1415 ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1461 ../fsset.py:1511 -#: ../fsset.py:1555 ../fsset.py:1574 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 +#: ../fsset.py:595 ../fsset.py:1326 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1375 +#: ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1436 ../fsset.py:1471 ../fsset.py:1521 +#: ../fsset.py:1565 ../fsset.py:1584 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 #: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162 -#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:430 -#: ../packages.py:628 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:659 +#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432 +#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:662 #: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 #: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:604 ../iw/raid_dialog_gui.py:643 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:338 -#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:403 -#: ../loader2/driverdisk.c:470 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106 #: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 #: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538 #: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 -#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:310 -#: ../loader2/loader.c:666 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 -#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200 -#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 +#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332 +#: ../loader2/loader.c:688 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 +#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201 +#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 #: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 #: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 @@ -820,7 +789,7 @@ msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "/dev/%s এ ক্ষতিগ্রস্ত ব্লক অনুসন্ধান করা হচ্ছে..." # modified for RHEL -#: ../fsset.py:593 +#: ../fsset.py:596 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -834,32 +803,32 @@ msgstr "" "%s'কে পরিবর্তন না করে অগ্রসর হতে কি আপনি চান?" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1224 +#: ../fsset.py:1234 msgid "RAID Device" msgstr "RAID ডিভাইস" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1228 ../fsset.py:1234 +#: ../fsset.py:1238 ../fsset.py:1244 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" # FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1239 ../partitions.py:825 +#: ../fsset.py:1249 ../partitions.py:856 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1242 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1252 ../iw/silo_gui.py:185 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Boot পার্টিশনের প্রথম সেক্টর" -#: ../fsset.py:1243 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1253 ../iw/silo_gui.py:182 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1317 +#: ../fsset.py:1327 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -873,7 +842,7 @@ msgstr "" "সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1355 +#: ../fsset.py:1365 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -890,7 +859,7 @@ msgstr "" "সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য 'ঠিক আছে' টিপুন।" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1366 +#: ../fsset.py:1376 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -906,7 +875,7 @@ msgstr "" "সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য 'ঠিক আছে' টিপুন।" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1416 +#: ../fsset.py:1426 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -920,7 +889,7 @@ msgstr "" "সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1427 +#: ../fsset.py:1437 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -934,7 +903,7 @@ msgstr "" "সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1462 +#: ../fsset.py:1472 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -948,7 +917,7 @@ msgstr "" "সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1512 +#: ../fsset.py:1522 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -962,12 +931,12 @@ msgstr "" "সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1533 ../fsset.py:1542 +#: ../fsset.py:1543 ../fsset.py:1552 msgid "Invalid mount point" msgstr "অবৈধ মাউন্ট পয়েন্ট" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1534 +#: ../fsset.py:1544 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -981,7 +950,7 @@ msgstr "" "সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1543 +#: ../fsset.py:1553 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -995,7 +964,7 @@ msgstr "" "সিস্টেম পুনরায় বুট করার জন্য <Enter> চাপুন।" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1556 +#: ../fsset.py:1566 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -1011,7 +980,7 @@ msgstr "" "<Enter> টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:1575 +#: ../fsset.py:1585 #, fuzzy msgid "" "Error finding / entry.\n" @@ -1027,12 +996,12 @@ msgstr "" "<Enter> টিপে সিস্টেম পুনরায় বুট করুন।" # FIXME: এটা Verb কিনা বোঝা যাচ্ছে না ;-( -#: ../fsset.py:2214 +#: ../fsset.py:2226 msgid "Duplicate Labels" msgstr "অনুরূপ লেবেল" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:2215 +#: ../fsset.py:2227 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -1046,34 +1015,34 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটির সমাধান করে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া পুনরায় আরম্ভ করুন।" # modified for RHEL -#: ../fsset.py:2222 ../gui.py:727 ../gui.py:1184 ../image.py:96 -#: ../image.py:483 ../packages.py:455 ../packages.py:1558 +#: ../fsset.py:2234 ../gui.py:728 ../gui.py:1174 ../image.py:96 +#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565 #: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "পুনরায় বুট করুন (_R)" -#: ../fsset.py:2475 +#: ../fsset.py:2487 msgid "Formatting" msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে" -#: ../fsset.py:2476 +#: ../fsset.py:2488 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s ফাইল সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..." # modified for RHEL -#: ../gui.py:109 +#: ../gui.py:110 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "স্ক্রিনশট কপি করতে সমস্যা হয়েছে।" # modified for RHEL -#: ../gui.py:121 +#: ../gui.py:122 msgid "Screenshots Copied" msgstr "স্ক্রিনশট কপি করা হয়েছে" # modified for RHEL -#: ../gui.py:122 +#: ../gui.py:123 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -1088,22 +1057,22 @@ msgstr "" "Root পরিচয় ব্যবহার করে পুনরায় বুট করার পরে আপনি এগুলি দেখতে পারবেন।" # modified for RHEL -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "Saving Screenshot" msgstr "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করা হচ্ছে" -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:168 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "%s নামে একটি স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করা হয়েছে।" # modified for RHEL -#: ../gui.py:170 +#: ../gui.py:171 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে" # modified for RHEL -#: ../gui.py:171 +#: ../gui.py:172 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -1111,49 +1080,49 @@ msgstr "" "স্ক্রিনশট সংরক্ষণ করতে সমস্যা হয়েছে। যদি প্যাকেজ ইনস্টলেশনের সময় এরূপ হয়ে থাকলে, " "সাফল্যের সাথে এটি সম্পন্ন করার জন্য আপনাকে বেশ কয়েকবার প্রচেষ্টা করতে হবে।" -#: ../gui.py:240 ../text.py:336 +#: ../gui.py:241 ../text.py:336 msgid "Fix" msgstr "সংশোধন করো" -#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:514 -#: ../loader2/driverdisk.c:525 ../loader2/hdinstall.c:330 -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519 +#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../loader2/loader.c:363 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338 +#: ../gui.py:243 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 -#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261 -#: ../loader2/driverdisk.c:514 ../loader2/driverdisk.c:525 -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:530 +#: ../loader2/loader.c:363 msgid "No" msgstr "না" -#: ../gui.py:244 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:580 +#: ../gui.py:245 ../text.py:340 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588 msgid "Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" # modified for RHEL -#: ../gui.py:245 ../text.py:341 +#: ../gui.py:246 ../text.py:341 msgid "Ignore" msgstr "উপেক্ষা করো" -#: ../gui.py:246 ../gui.py:641 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../gui.py:247 ../gui.py:642 ../partIntfHelpers.py:233 #: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298 #: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:216 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 -#: ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 +#: ../loader2/loader.c:321 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" # modified for RHEL -#: ../gui.py:722 ../text.py:284 +#: ../gui.py:723 ../text.py:284 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -1165,12 +1134,12 @@ msgstr "" "%s" # modified for RHEL -#: ../gui.py:724 ../text.py:286 +#: ../gui.py:725 ../text.py:286 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ ফাইল পার্স করতে সমস্যা" # modified for RHEL -#: ../gui.py:732 ../text.py:296 +#: ../gui.py:733 ../text.py:296 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1178,27 +1147,27 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। সতর্কতার সাথে ফ্লপি নির্বাচন করুন কারণ ডিস্কে " "লেখা সমস্ত তথ্য মুছে যাবে।" -#: ../gui.py:845 +#: ../gui.py:846 msgid "default:LTR" msgstr "ডিফল্ট:LTR" # FIXME: এইটা নিয়ে SDG-এর আপত্তি আছে, কিন্তু কোন ভাল বিকল্প পাওয়া যাচ্ছে না। # modified for RHEL -#: ../gui.py:927 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:914 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "রিলিজ নোটস পাওয়া যায়নি।\n" # modified for RHEL -#: ../gui.py:1083 +#: ../gui.py:1070 msgid "The release notes are missing." msgstr "রিলিজ নোটস পাওয়া যায়নি।" -#: ../gui.py:1171 +#: ../gui.py:1161 msgid "Error!" msgstr "সমস্যা!" # modified for RHEL -#: ../gui.py:1172 +#: ../gui.py:1162 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1209,39 +1178,39 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1176 ../gui.py:1181 ../packages.py:190 ../packages.py:201 -#: ../packages.py:633 ../packages.py:1550 ../packages.py:1555 +#: ../gui.py:1166 ../gui.py:1171 ../packages.py:190 ../packages.py:201 +#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562 msgid "_Exit" msgstr "প্রস্থান (_E)" -#: ../gui.py:1177 ../packages.py:442 +#: ../gui.py:1167 ../packages.py:444 msgid "_Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)" -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1554 +#: ../gui.py:1170 ../packages.py:1561 msgid "The installer will now exit..." msgstr "ইনস্টলার এখন প্রস্থান করবে..." -#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1557 +#: ../gui.py:1173 ../packages.py:1564 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে..." # modified for RHEL -#: ../gui.py:1186 ../packages.py:1559 +#: ../gui.py:1176 ../packages.py:1566 msgid "Rebooting System" msgstr "সিস্টেম পুনরায় বুট করা হচ্ছে" -#: ../gui.py:1267 +#: ../gui.py:1257 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s ইনস্টলার" # modified for RHEL -#: ../gui.py:1275 +#: ../gui.py:1265 msgid "Unable to load title bar" msgstr "টাইটেল-বার লোড করতে সমস্যা" -#: ../gui.py:1337 +#: ../gui.py:1327 msgid "Install Window" msgstr "ইনস্টল উইন্ডো" @@ -1259,6 +1228,33 @@ msgstr "" "%s\n" "এখন সিস্টেম রিবুট করা হবে।" +# modified for RHEL +#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:937 +msgid "" +"This group includes all the packages available. Note that there are " +"substantially more packages than just the ones in all the other package " +"groups on this page." +msgstr "" +"সমস্ত উপস্থিত প্যাকেজ এই সংকলনের অন্তর্ভুক্ত। উল্লেখ্য, এই পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত অন্যান্য সকল " +"প্যাকেজ সংকলনের থেকে বেশি সংখ্যক প্যাকেজ এই সংকলনের মধ্যে রয়েছে।" + +#: ../hdrlist.py:779 +msgid "Everything" +msgstr "সব কিছু" + +# modified for RHEL +#: ../hdrlist.py:941 +msgid "" +"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " +"creating small router/firewall boxes, for example." +msgstr "" +"ন্যূনতম সংখ্যক প্যাকেজ ইনস্টল করার জন্য এই সংকলনটি নির্বাচন করুন। উদাহরণস্বরূপ, ছোট " +"রাউটার/ফায়ারওয়াল নির্মাণের জন্য এটি বেশ উপযোগী।" + +#: ../hdrlist.py:990 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "বিবিধ" + # FIXME: ভাল শোনাচ্ছে না ;-( # modified for RHEL #: ../image.py:87 @@ -1282,8 +1278,8 @@ msgstr "" "বাতিল করে কম্পিউটার রিবুট করতে হলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।" # modified for RHEL -#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1479 ../kickstart.py:1507 -#: ../iw/partition_gui.py:1006 +#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525 +#: ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "_Continue" msgstr "অগ্রসর (_C)" @@ -1347,13 +1343,33 @@ msgstr "CDROM ব্যবহার করা যাচ্ছে না।" msgid "Install on System" msgstr "সিস্টেমের উপর ইনস্টল করো" +#: ../kickstart.py:102 +msgid "Scriptlet Failure" +msgstr "" + # modified for RHEL -#: ../kickstart.py:1471 +#: ../kickstart.py:103 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" +"s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n" +"\n" +"Press the OK button to reboot your system." +msgstr "" +"%s ইনস্টল করতে সমস্যা হয়েছে। এর সম্ভাব্য কারণ হল ক্ষিতগ্রস্ত মিডিয়া, ডিস্কে পর্যাপ্ত " +"স্থানের অভাব এবং/অথবা হার্ডওয়েরজড়িত সমস্যা। এটি একটি মারাত্মক সমস্যা এবং এর ফলে " +"ইনস্টল প্রক্রিয়াটি পরিত্যাগ করা হবে। অনুগ্রহ করে আপনার ব্যবহৃত মিডিয়াটি পরীক্ষা করে " +"পুনরায় ইনস্টল করার চেষ্টা করুন।\n" +"\n" +"সিস্টেম রিবুট করার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।" + +# modified for RHEL +#: ../kickstart.py:1489 msgid "Missing Package" msgstr "প্যাকেজ উপস্থিত নয়" # modified for RHEL -#: ../kickstart.py:1472 +#: ../kickstart.py:1490 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1362,17 +1378,17 @@ msgstr "" "আপনি প্যাকেজ %s'কে ইনস্টল করার নির্দেশ দিয়েছেন। কিন্তু এই প্যাকেজটি উপস্থিত নেই। " "এই পরিস্থিতিতে আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া অগ্রসর করতে ইচ্ছুক নাকি প্রস্থান করবেন?" -#: ../kickstart.py:1478 ../kickstart.py:1506 +#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524 msgid "_Abort" msgstr "পরিত্যাগ (_A)" # modified for RHEL -#: ../kickstart.py:1498 +#: ../kickstart.py:1516 msgid "Missing Group" msgstr "গ্রুপ উপস্থিত নেই" # modified for RHEL -#: ../kickstart.py:1499 +#: ../kickstart.py:1517 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1453,7 +1469,7 @@ msgid "" msgstr "" # modified for RHEL -#: ../packages.py:197 ../packages.py:629 +#: ../packages.py:197 ../packages.py:631 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1470,16 +1486,16 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুললর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../packages.py:371 ../packages.py:869 +#: ../packages.py:373 ../packages.py:869 msgid "Processing" msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে" -#: ../packages.py:372 +#: ../packages.py:374 msgid "Preparing to install..." msgstr "ইনস্টল করার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." # modified for RHEL -#: ../packages.py:431 +#: ../packages.py:433 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1494,28 +1510,28 @@ msgstr "" "\n" "পুনরায় চেষ্টা করার জন্য <return> টিপুন।" -#: ../packages.py:441 +#: ../packages.py:443 #, fuzzy msgid "Re_boot" msgstr "রিবুট" -#: ../packages.py:445 +#: ../packages.py:447 msgid "" "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -#: ../packages.py:459 +#: ../packages.py:461 msgid "Installing..." msgstr "ইনস্টল করা হচ্ছে..." # modified for RHEL -#: ../packages.py:480 +#: ../packages.py:482 msgid "Error Installing Package" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করতে সমস্যা" # modified for RHEL -#: ../packages.py:481 +#: ../packages.py:483 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1547,7 +1563,7 @@ msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM সংক্রান্ত কর্মের জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." # modified for RHEL -#: ../packages.py:953 +#: ../packages.py:960 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1557,7 +1573,7 @@ msgstr "" "\n" # modified for RHEL -#: ../packages.py:955 +#: ../packages.py:962 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1566,18 +1582,18 @@ msgstr "" "%s প্যাকেজগুলি ইনস্টল করা হচ্ছে\n" "\n" -#: ../packages.py:963 ../packages.py:1263 +#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s. আপগ্রেড করা হচ্ছে\n" -#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265 +#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s. ইনস্টল করা হচ্ছে\n" # modified for RHEL -#: ../packages.py:981 +#: ../packages.py:988 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1595,17 +1611,17 @@ msgstr "" "\n" # modified for RHEL -#: ../packages.py:987 +#: ../packages.py:994 msgid "Install Starting" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার আরম্ভ" # modified for RHEL -#: ../packages.py:988 +#: ../packages.py:995 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হচ্ছে, এই কাজে কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে..." # modified for RHEL -#: ../packages.py:1028 +#: ../packages.py:1035 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1616,18 +1632,18 @@ msgstr "" "\n" # modified for RHEL -#: ../packages.py:1032 ../packages.py:1053 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 -#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 +#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1435 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "মাউন্ট পয়েন্ট" -#: ../packages.py:1033 +#: ../packages.py:1040 msgid "Space Needed" msgstr "ফাঁকা জায়গা প্রয়োজন" # modified for RHEL -#: ../packages.py:1049 +#: ../packages.py:1056 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1637,25 +1653,25 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ফাইল-সিস্টেমগুলিতে অতিরিক্ত ফাইল-নোড প্রয়োজন:\n" "\n" -#: ../packages.py:1054 +#: ../packages.py:1061 msgid "Nodes Needed" msgstr "ফাইল-নোড প্রয়োজন" # modified for RHEL -#: ../packages.py:1065 +#: ../packages.py:1072 msgid "Disk Space" msgstr "ডিস্কের স্থান" -#: ../packages.py:1110 +#: ../packages.py:1117 msgid "Post Install" msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী" -#: ../packages.py:1111 +#: ../packages.py:1118 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..." # modified for RHEL -#: ../packages.py:1289 +#: ../packages.py:1296 msgid "" "\n" "\n" @@ -1666,7 +1682,7 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি বর্তমান সংস্করণের অংশ হলেও এগুলিকে আপগ্রেড করা হয়নি:\n" # modified for RHEL -#: ../packages.py:1292 +#: ../packages.py:1299 msgid "" "\n" "\n" @@ -1678,12 +1694,12 @@ msgstr "" # FIXME # modified for RHEL -#: ../packages.py:1536 +#: ../packages.py:1543 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "সতর্কবাণী! এটি একটি প্রাক-রিলিজ সফটওয়ের!" # modified for RHEL -#: ../packages.py:1537 +#: ../packages.py:1544 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1712,24 +1728,24 @@ msgstr "" "'%s' -র জন্য আপনার মতামত লিখুন।\n" # modified for RHEL -#: ../packages.py:1550 +#: ../packages.py:1557 msgid "_Install anyway" msgstr "তথাপি ইনস্টল করো (_I)" -#: ../packages.py:1555 ../packages.py:1558 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120 msgid "_Back" msgstr "পূর্ববর্তী (_B)" # modified for RHEL -#: ../partedUtils.py:191 ../textw/partition_text.py:555 +#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:555 msgid "Foreign" msgstr "বহিরাগত" # FIXME # modified for RHEL -#: ../partedUtils.py:287 +#: ../partedUtils.py:290 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1747,7 +1763,7 @@ msgstr "" "আপনি কি এই DASD-টিকে CDL ফরম্যাটের সাহায্যে পুনরায় ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?" # modified for RHEL -#: ../partedUtils.py:317 +#: ../partedUtils.py:320 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " @@ -1761,32 +1777,32 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি এই ড্রাইভটিকে ফরম্যাট করতে ইচ্ছুক?" -#: ../partedUtils.py:326 +#: ../partedUtils.py:329 msgid "_Ignore drive" msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_I)" -#: ../partedUtils.py:327 +#: ../partedUtils.py:330 msgid "_Format drive" msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_F)" -#: ../partedUtils.py:660 +#: ../partedUtils.py:663 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "%s এ ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করতে সমস্যা: %s" # modified for RHEL -#: ../partedUtils.py:748 +#: ../partedUtils.py:751 msgid "Initializing" msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে" # modified for RHEL -#: ../partedUtils.py:749 +#: ../partedUtils.py:752 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n" # modified for RHEL -#: ../partedUtils.py:843 +#: ../partedUtils.py:846 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1808,7 +1824,7 @@ msgstr "" "সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?" # modified for RHEL -#: ../partedUtils.py:900 +#: ../partedUtils.py:903 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1829,12 +1845,12 @@ msgstr "" "সমস্ত ডাটা হারিয়ে ফেলার সম্ভাবনা সত্ত্বেও কি আপনি এই ড্রাইভটি প্রস্তুত করতে ইচ্ছুক?" # modified for RHEL -#: ../partedUtils.py:1018 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:1021 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "কোনো ড্রাইভ পাওয়া যায়নি" # modified for RHEL -#: ../partedUtils.py:1019 +#: ../partedUtils.py:1022 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1989,7 +2005,7 @@ msgstr "ডিভাইস '/dev/%s' -র উপর অবস্থিত সম # modified for RHEL #: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 -#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1351 +#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেল (_D)" @@ -2080,7 +2096,7 @@ msgstr "ফরম্যাট করা হবে কি?" # FIXME # msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করো (_প)" # modified for RHEL -#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1004 +#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007 msgid "_Modify Partition" msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করো (_M)" @@ -2129,7 +2145,7 @@ msgstr "" "আপনি কি এই পার্টিশন স্কিম ব্যবহার করেই অগ্রসর হতে ইচ্ছুক?" # modified for RHEL -#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:660 +#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -2227,7 +2243,7 @@ msgstr "" "আছে?" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:779 +#: ../partitions.py:791 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -2237,7 +2253,7 @@ msgstr "" "জন্য এটি আবশ্যক।" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:784 +#: ../partitions.py:796 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -2247,19 +2263,25 @@ msgstr "" "কম।" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:791 +#: ../partitions.py:803 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "FAT ধরনের এবং ৫০ মেগাবাইট মাপের একটি /boot/efi পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:814 +#: ../partitions.py:823 +#, fuzzy +msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." +msgstr "একটি PPC PReP Boot পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।" + +# modified for RHEL +#: ../partitions.py:845 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "একটি PPC PReP Boot পার্টিশন নির্মাণ করা আবশ্যক।" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:822 ../partitions.py:833 +#: ../partitions.py:853 ../partitions.py:864 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -2269,19 +2291,19 @@ msgstr "" "প্রয়োজনীয় মাপের থেকেও কম।" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:862 ../partRequests.py:653 +#: ../partitions.py:893 ../partRequests.py:709 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "" "Boot করার জন্য ব্যবহৃত পার্টিশনগুলি শুধুমাত্র RAID1 ডিভাইসের উপর অবস্থান করতে পারবে।" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:869 +#: ../partitions.py:900 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "" "Boot করার জন্য ব্যবহৃত পার্টিশনগুলি লজিক্যাল ভলিউমের উপর অবস্থান করতে পারবে না।" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:880 +#: ../partitions.py:911 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2290,7 +2312,7 @@ msgstr "" "সিস্টেমের কার্যদক্ষতা বৃদ্ধি করে।" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:887 +#: ../partitions.py:918 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2300,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Swap ডিভাইস ব্যবহার করতে সক্ষম নয়।" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:898 +#: ../partitions.py:929 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2310,22 +2332,22 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেমের কর্মক্ষমতা হ্রাস হতে পারে।" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:1194 +#: ../partitions.py:1227 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "ইনস্টলারের দ্বারা ব্যবহৃত পার্টিশন" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:1197 +#: ../partitions.py:1230 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "এই পার্টিশনটি একটি RAID অ্যারের অংশ।" # modified for RHEL -#: ../partitions.py:1200 +#: ../partitions.py:1233 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "এই পার্টিশনটি একটি LVM ভলিউম গ্রুপের সদস্য।" # modified for RHEL -#: ../partRequests.py:233 +#: ../partRequests.py:286 #, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." @@ -2333,7 +2355,7 @@ msgstr "" "এই মাউন্ট পয়েন্টটি অবৈধ। %s ডিরেক্টরিটি / ফাইল সিস্টেমের উপর অবস্থিত হওয়া আবশ্যক।" # modified for RHEL -#: ../partRequests.py:236 +#: ../partRequests.py:289 #, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " @@ -2343,11 +2365,11 @@ msgstr "" "সিম্বলিক লিঙ্ক হওয়া আবশ্যক। অনুগ্রহ করে একটি পৃথক মাউন্ট পয়েন্ট নির্বাচন করুন।" # modified for RHEL -#: ../partRequests.py:243 +#: ../partRequests.py:296 msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "এই মাউন্ট পয়েন্টটি একটি linux ফাইল-সিস্টেমের উপর অবস্থিত হওয়া আবশ্যক।" -#: ../partRequests.py:264 +#: ../partRequests.py:317 #, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " @@ -2356,7 +2378,7 @@ msgstr "" "মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি অবস্থান বেছে " "নিন।" -#: ../partRequests.py:278 +#: ../partRequests.py:331 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " @@ -2365,7 +2387,7 @@ msgstr "" "%s পার্টিশনের আয়তন (%10.2f মেগাবাইট) সর্বোচ্চ আকার %10.2f মেগাবাইটকে অতিক্রম " "করছে।" -#: ../partRequests.py:470 +#: ../partRequests.py:526 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " @@ -2374,30 +2396,30 @@ msgstr "" "যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে (আকার = %s মেগাবাইট), তা সর্বোচ্চ আকার %s " "মেগাবাইটকেও অতিক্রম করছে।" -#: ../partRequests.py:475 +#: ../partRequests.py:531 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "" "যে পার্টিশনটি তৈরির চেষ্টা করা হচ্ছে, তার আকার ঋণাত্মক! (আকার = %s মেগাবাইট)" -#: ../partRequests.py:479 +#: ../partRequests.py:535 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "প্রথম সিলিন্ডারের নিচে পার্টিশন আরম্ভ হতে পারেনা।" -#: ../partRequests.py:482 +#: ../partRequests.py:538 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "কোন ঋণাত্মক সিলিন্ডারে পার্টিশন শেষ হতে পারেনা।" -#: ../partRequests.py:645 +#: ../partRequests.py:701 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "রেইড (RAID) আবেদনে কোন সদস্যের নাম বা রেইড স্তর উল্লেখ করা হয় নি।" -#: ../partRequests.py:657 +#: ../partRequests.py:713 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "%s জাতীয় একটি রেইড (RAID) ডিভাইসের কমপক্ষে %s'টি সদস্য প্রয়োজন।" -#: ../partRequests.py:663 +#: ../partRequests.py:719 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2463,8 +2485,8 @@ msgstr "" "সরাসরি কমান্ড শেলও চালু করতে পারবেন।\n" "\n" -#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:471 +#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:477 msgid "Continue" msgstr "এগিয়ে যাও" @@ -2474,7 +2496,7 @@ msgstr "অপরিবর্তনীয়" #: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:419 msgid "Skip" msgstr "এড়িয়ে যাও" @@ -2770,7 +2792,7 @@ msgstr "" "আপনি যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন, দেখা যাচ্ছে যে তা %s-এর এই সংস্করণে " "আপগ্রেড করার পক্ষে খুবই পুরনো। এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?" -#: ../urlinstall.py:46 +#: ../urlinstall.py:45 msgid "Connecting..." msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..." @@ -3081,11 +3103,11 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_f):" msgid "Passwords don't match" msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429 msgid "Passwords do not match" msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -3097,11 +3119,11 @@ msgstr "" "\n" "এরপরও কি আপনি বর্তমান পাসওয়ার্ড দিয়েই কাজ চালাতে চান?" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:23 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:24 msgid "Boot Diskette Creation" msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:55 #, python-format msgid "" "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " @@ -3118,11 +3140,11 @@ msgstr "" "\n" "আমরা আপনাকে অত্যন্ত জোরালোভাবে একটি বুট ডিস্ক তৈরির পরামর্শ দিচ্ছি।\n" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:70 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:71 msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" msgstr "হ্যাঁ, আমি বুট ডিস্ক তৈরি করতে চাই (_Y)" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:73 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:74 msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" msgstr "না, আমি বুট ডিস্ক তৈরি করতে চাই না (_d)" @@ -3130,7 +3152,7 @@ msgstr "না, আমি বুট ডিস্ক তৈরি করতে msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "অগ্রসর বুট লোডার কনফিগারেশন" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126 #, fuzzy msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " @@ -3165,9 +3187,9 @@ msgstr "" msgid "_General kernel parameters" msgstr "কার্নেলের সাধারণ বৈশিষ্ট্য (_G)" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53 -#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:182 -#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43 +#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166 +#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "বুট লোডার কনফিগারেশন" @@ -3196,7 +3218,7 @@ msgstr "" msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "বুট লোডার ইনস্টল না করেই পরবর্তী ধাপে যাও (_o)" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:120 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -3206,32 +3228,28 @@ msgstr "" "লোডার হল গ্রাব। তবে বিদ্যমান বুট লোডারকে যদি আপনি মুছে ফেলতে না চান তবে \"কোন বুট " "লোডার ইনস্টল করার প্রয়োজন নেই।\" বেছে নিন।" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:131 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:128 msgid "Use _GRUB as the boot loader" msgstr "বুট লোডার হিসেবে গ্রাব ব্যবহার করো (_G)" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135 -msgid "Use _LILO as the boot loader" -msgstr "বুট লোডার হিসেবে লিলো ব্যবহার করো (_L)" - -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130 msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "কোন বুট লোডার ইনস্টল করার প্রয়োজন নেই (_D)" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:162 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:149 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "বুট লোডার %s'কে /dev/%s এ ইনস্টল করা হবে।" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:167 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:154 msgid "No boot loader will be installed." msgstr "কোন বুট লোডার ইনস্টল করা হবে না।" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:219 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204 msgid "_Change boot loader" msgstr "বুট লোডার পরিবর্তন করো (_C)" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:247 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "বুট লোডারের অগ্রসর অপশন কনফিগার করো (_o)" @@ -3243,20 +3261,11 @@ msgstr "এখানে বুট লোডার রেকর্ড ইনস msgid "_Change Drive Order" msgstr "ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করো (_C)" -#: ../iw/bootlocwidget.py:84 -msgid "Unable to Change Drive Order for LILO" -msgstr "লিলো'র (LILO) জন্য প্রয়োজনীয় ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা যাচ্ছে না" - -#: ../iw/bootlocwidget.py:85 -msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "" -"লিলো'র (LILO) সাথে ব্যবহারের জন্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা আমরা সমর্থন করি না।" - -#: ../iw/bootlocwidget.py:92 +#: ../iw/bootlocwidget.py:82 msgid "Edit Drive Order" msgstr "ড্রাইভের বিন্যাস সম্পাদন করো" -#: ../iw/bootlocwidget.py:97 +#: ../iw/bootlocwidget.py:87 msgid "" "Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the " "drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI " @@ -3330,9 +3339,10 @@ msgid "Congratulations" msgstr "স্বাগতম" #: ../iw/congrats_gui.py:59 +#, fuzzy msgid "" -"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " -"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" +"Remove any installation media used during the installation process and " +"press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ায় যে মাধ্যম (ডিস্কেট বা সিডি-রম) ব্যবহার করা হয়েছে তা বের করে " @@ -3473,16 +3483,16 @@ msgstr "আকার" msgid "Model" msgstr "মডেল" -#: ../iw/examine_gui.py:32 +#: ../iw/examine_gui.py:33 msgid "Upgrade Examine" msgstr "আপগ্রেড পরীক্ষা করা হচ্ছে" -#: ../iw/examine_gui.py:59 +#: ../iw/examine_gui.py:60 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "%s ইনস্টল করো (_I)" -#: ../iw/examine_gui.py:61 +#: ../iw/examine_gui.py:62 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -3491,11 +3501,11 @@ msgstr "" "সংক্রান্ত পছন্দের ওপর ভিত্তি করে বিদ্যমান সফটওয়্যার ও তথ্য মুছে ফেলে তার ওপর নতুন করে " "লেখা হতে পারে।" -#: ../iw/examine_gui.py:65 +#: ../iw/examine_gui.py:66 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "বিদ্যমান ইনস্টলেশনকে আপগ্রেড করো (_U)" -#: ../iw/examine_gui.py:67 +#: ../iw/examine_gui.py:68 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -3504,11 +3514,11 @@ msgstr "" "আপনি যদি বিদ্যমান %s সিস্টেমকে আপগ্রেড করতে চান, তবে এই অপশনটি বেছে নিন। এর " "ফলে বিভিন্ন ড্রাইভে সঞ্চিত তথ্য ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চলাকালে মুছে ফেলা হবে না।" -#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 +#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "পূর্বে ইনস্টলকৃত নিম্নোক্ত সিস্টেমটি আপগ্রেড করা যাবে:" -#: ../iw/examine_gui.py:143 +#: ../iw/examine_gui.py:144 msgid "Unknown Linux system" msgstr "অজ্ঞাত লিনাক্স সিস্টেম" @@ -3639,11 +3649,11 @@ msgstr "" "আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ০ থেকে ২৫৫ " "এর মধ্যে হতে হবে" -#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 +#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" msgstr "ভাষা বেছে নিন" -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 +#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "ইনস্টলেশন চলাকালে আপনি কোন ভাষা ব্যবহার করতে চান?" @@ -3708,7 +3718,7 @@ msgstr "" "এই পরিবর্তন তাত্ক্ষণিকভাবে কার্যকর হবে।" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188 -#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185 +#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:187 msgid "C_ontinue" msgstr "এগিয়ে যাও (_o)" @@ -3989,7 +3999,7 @@ msgstr "সর্বমোট স্থান:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "লজিকাল ভলিউমের আকার" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:366 msgid "Size (MB)" msgstr "আকার (মেগাবাইট)" @@ -3997,8 +4007,8 @@ msgstr "আকার (মেগাবাইট)" msgid "_Add" msgstr "যোগ (_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:524 -#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1350 ../iw/zfcp_gui.py:101 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:526 +#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন (_E)" @@ -4042,19 +4052,19 @@ msgstr "৩ বাটন (বোতাম) বিশিষ্ট মাউসক msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউসটি বেছে নিন।" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:606 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607 msgid "Gateway" msgstr "গেটওয়ে" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609 msgid "Primary DNS" msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:610 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611 msgid "Secondary DNS" msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613 msgid "Tertiary DNS" msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS)" @@ -4078,14 +4088,14 @@ msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_T)" msgid "Network Configuration" msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" -#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165 -#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180 -#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 +#: ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:182 +#: ../iw/network_gui.py:187 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 #: ../textw/zfcp_text.py:63 msgid "Error With Data" msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য" -#: ../iw/network_gui.py:158 +#: ../iw/network_gui.py:160 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -4093,7 +4103,7 @@ msgstr "" "আপনি কোন হোস্টনাম (Hostname) লেখেন নি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ " "কারণে সমস্যায় পড়তে পারেন।" -#: ../iw/network_gui.py:162 +#: ../iw/network_gui.py:164 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -4102,7 +4112,7 @@ msgstr "" "আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে " "সমস্যায় পড়তে পারেন।" -#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:414 +#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:414 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -4113,7 +4123,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:171 +#: ../iw/network_gui.py:173 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -4122,16 +4132,16 @@ msgstr "" "\"%s\" এর জন্য লিখিত মানকে পরিবর্তনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে:\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:177 +#: ../iw/network_gui.py:179 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "\"%s\" জন্য একটি মান লিখতে হবে।" -#: ../iw/network_gui.py:181 +#: ../iw/network_gui.py:183 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "আই.পি. (IP) সম্পর্কে আপনার প্রদত্ত তথ্য সঠিক নয়।" -#: ../iw/network_gui.py:185 +#: ../iw/network_gui.py:187 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -4148,90 +4158,90 @@ msgstr "" "অ্যাডাপ্টার থাকে তবে সেটিকে এখন নিষ্ক্রিয় রাখুন। যখন সিস্টেম রিবুট করা হবে, তখন " "অ্যাডাপ্টারটি নিজ থেকেই সক্রিয় হবে।" -#: ../iw/network_gui.py:204 +#: ../iw/network_gui.py:206 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "ইন্টারফেস %s সম্পাদন করো" -#: ../iw/network_gui.py:215 +#: ../iw/network_gui.py:217 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করো (_D)" -#: ../iw/network_gui.py:221 +#: ../iw/network_gui.py:223 msgid "_Activate on boot" msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো (_A)" -#: ../iw/network_gui.py:230 +#: ../iw/network_gui.py:232 msgid "_IP Address" msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা (_I)" -#: ../iw/network_gui.py:231 +#: ../iw/network_gui.py:233 msgid "Net_mask" msgstr "নেটমাস্ক (_m)" -#: ../iw/network_gui.py:236 +#: ../iw/network_gui.py:238 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.) (_P)" -#: ../iw/network_gui.py:240 +#: ../iw/network_gui.py:242 msgid "_ESSID" msgstr "_EID" -#: ../iw/network_gui.py:241 +#: ../iw/network_gui.py:243 msgid "Encryption _Key" msgstr "এনক্রিপ্টশ_K কী" -#: ../iw/network_gui.py:252 +#: ../iw/network_gui.py:254 #, fuzzy msgid "Hardware address:" msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:" -#: ../iw/network_gui.py:291 +#: ../iw/network_gui.py:293 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s কনফিগার করো" -#: ../iw/network_gui.py:465 +#: ../iw/network_gui.py:467 msgid "Active on Boot" msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে" -#: ../iw/network_gui.py:467 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281 +#: ../iw/network_gui.py:469 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:360 ../iw/silo_gui.py:264 +#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:265 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1435 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" -#: ../iw/network_gui.py:469 +#: ../iw/network_gui.py:471 msgid "IP/Netmask" msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক" -#: ../iw/network_gui.py:531 +#: ../iw/network_gui.py:533 msgid "Network Devices" msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস" -#: ../iw/network_gui.py:541 +#: ../iw/network_gui.py:543 msgid "Set the hostname:" msgstr "হোস্টনাম (Hostname) লিখুন:" -#: ../iw/network_gui.py:545 +#: ../iw/network_gui.py:547 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র (DHCP) মাধ্যমে (_a)" -#: ../iw/network_gui.py:551 +#: ../iw/network_gui.py:553 msgid "_manually" msgstr "নিজ হাতে (_m)" -#: ../iw/network_gui.py:557 +#: ../iw/network_gui.py:559 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(যেমন, \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:564 ../loader2/net.c:803 +#: ../iw/network_gui.py:566 ../loader2/net.c:811 msgid "Hostname" msgstr "হোস্ট-নাম (Hostname)" -#: ../iw/network_gui.py:617 +#: ../iw/network_gui.py:618 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান" @@ -4249,8 +4259,8 @@ msgstr "" "যোগ করতে হলে 'যোগ' ক্লিক করুন। অপর কোন অপারেটিং সিস্টেম বেছে না নিলে যে " "অপারেটিং সিস্টেমটিকে সব সময় বুট করা হবে, তাকে 'প্রথম পছন্দ' হিসেবে বেছে নিন।" -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:264 +#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 #: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 #: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 @@ -4467,24 +4477,24 @@ msgstr "শেষ সিলিন্ডার (_E):" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "জোরপূর্বক একে প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন করো (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../iw/partition_gui.py:362 ../iw/silo_gui.py:141 ../iw/silo_gui.py:288 #: ../textw/partition_text.py:1435 msgid "Type" msgstr "ধরন" -#: ../iw/partition_gui.py:362 +#: ../iw/partition_gui.py:365 msgid "Format" msgstr "ফরম্যাট" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1435 +#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1435 msgid "Start" msgstr "আরম্ভ" -#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1435 +#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1435 msgid "End" msgstr "শেষ" -#: ../iw/partition_gui.py:402 +#: ../iw/partition_gui.py:405 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -4492,7 +4502,7 @@ msgstr "" "মাউন্ট করার অবস্থান/\n" "রেইড/ভলিউম" -#: ../iw/partition_gui.py:404 +#: ../iw/partition_gui.py:407 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -4500,106 +4510,106 @@ msgstr "" "আকার\n" "(মেগাবাইট)" -#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1429 +#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1429 msgid "Partitioning" msgstr "পার্টিশন তৈরি" -#: ../iw/partition_gui.py:628 +#: ../iw/partition_gui.py:631 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনায় নিম্নোক্ত গুরুতর সমস্যা রয়েছে।" -#: ../iw/partition_gui.py:631 +#: ../iw/partition_gui.py:634 #, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "%s ইনস্টল করার পূর্বে এই সমস্যাগুলো দূর করতে হবে।" -#: ../iw/partition_gui.py:637 +#: ../iw/partition_gui.py:640 msgid "Partitioning Errors" msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়ায় উদ্ভূত সমস্যা" -#: ../iw/partition_gui.py:643 +#: ../iw/partition_gui.py:646 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "আপনার পার্টিশন পরিকল্পনার ব্যাপারে নিম্নোক্ত সতর্কবাণী রয়েছে।" -#: ../iw/partition_gui.py:645 +#: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "আপনি কি আপনার পার্টিশন পরিকল্পনাকে বাস্তবায়িত করার লক্ষ্যে এগিয়ে যেতে চান?" -#: ../iw/partition_gui.py:650 +#: ../iw/partition_gui.py:653 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "পার্টিশন তৈরি সংক্রান্ত সতর্কবাণী" -#: ../iw/partition_gui.py:672 +#: ../iw/partition_gui.py:675 msgid "Format Warnings" msgstr "ফরম্যাট সংক্রান্ত সতর্কবাণী" -#: ../iw/partition_gui.py:677 +#: ../iw/partition_gui.py:680 msgid "_Format" msgstr "ফরম্যাট (_F)" -#: ../iw/partition_gui.py:712 +#: ../iw/partition_gui.py:715 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপ" -#: ../iw/partition_gui.py:747 +#: ../iw/partition_gui.py:750 msgid "RAID Devices" msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস" -#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:901 +#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:156 msgid "None" msgstr "একটিও না" -#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../iw/partition_gui.py:796 ../loader2/hdinstall.c:330 msgid "Hard Drives" msgstr "হার্ড ড্রাইভ" -#: ../iw/partition_gui.py:864 ../textw/partition_text.py:138 +#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:138 #: ../textw/partition_text.py:177 msgid "Free space" msgstr "ফাঁকা স্থান" -#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140 +#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:140 msgid "Extended" msgstr "এক্সটেন্ডেড (Extended)" -#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142 +#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:142 msgid "software RAID" msgstr "সফটওয়্যার রেইড (RAID)" -#: ../iw/partition_gui.py:903 +#: ../iw/partition_gui.py:906 msgid "Free" msgstr "ফাঁকা" -#: ../iw/partition_gui.py:993 ../textw/partition_text.py:225 +#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:225 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "এই পার্টিশনগুলো তৈরি করার জন্য স্থান বরাদ্দ করা যায় নি: %s।" -#: ../iw/partition_gui.py:1002 +#: ../iw/partition_gui.py:1005 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "সতর্কবাণী: %s।" -#: ../iw/partition_gui.py:1184 ../iw/partition_gui.py:1198 +#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 msgid "Not supported" msgstr "অসমর্থিত" -#: ../iw/partition_gui.py:1185 +#: ../iw/partition_gui.py:1190 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্ Platform-এ) এল.ভি.এম. (LVM) সমর্থিত নয়।" -#: ../iw/partition_gui.py:1199 +#: ../iw/partition_gui.py:1204 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "এ জাতীয় কম্পিউটারে (অর্থাত্ Platform-এ) সফটওয়্যার রেইড (RAID) সমর্থিত নয়।" -#: ../iw/partition_gui.py:1206 +#: ../iw/partition_gui.py:1211 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "রেইড (RAID) এর জন্য কোন গৌণ (Minor) ডিভাইস নম্বর পাওয়া যায় নি" -#: ../iw/partition_gui.py:1207 +#: ../iw/partition_gui.py:1212 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4607,11 +4617,11 @@ msgstr "" "রেইড (RAID) এর জন্য যতটি গৌণ (Minor) ডিভাইস নম্বর ছিল তার সবগুলোই ব্যবহৃত হয়ে " "যাওয়ায় কোন সফটওয়্যার রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করা যাচ্ছে না।" -#: ../iw/partition_gui.py:1221 +#: ../iw/partition_gui.py:1226 msgid "RAID Options" msgstr "রেইড (RAID) অপশন" -#: ../iw/partition_gui.py:1232 +#: ../iw/partition_gui.py:1237 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4630,7 +4640,7 @@ msgstr "" "এ মুহূর্তে আপনার ব্যবহারের জন্য %s সফটওয়্যার পার্টিশন (বা পার্টিসনসমূহ) ফাঁকা রয়েছে।\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1243 +#: ../iw/partition_gui.py:1248 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -4641,72 +4651,72 @@ msgstr "" "পার্টিশন তৈরি করতে হবে। এরপর আপনি একটি রেইড ডিভাইস তৈরি করতে পারেন যাকে " "পরবর্তীতে ফরম্যাট করে মাউন্ট করা যাবে।\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1249 +#: ../iw/partition_gui.py:1254 msgid "What do you want to do now?" msgstr "এখন আপনি কি করতে চান?" -#: ../iw/partition_gui.py:1258 +#: ../iw/partition_gui.py:1263 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "একটি সফটওয়্যার রেইড (RAID) পার্টিশন তৈরি করো। (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:1261 +#: ../iw/partition_gui.py:1266 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "একটি রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করো [ডিফল্ট=/dev/md%s]। (_d)" -#: ../iw/partition_gui.py:1265 +#: ../iw/partition_gui.py:1270 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "" "রেইড (RAID) ডিভাইস [ডিফল্ট=/dev/md%s] তৈরির জন্য কোন একটি ড্রাইভের প্রতিরূপ " "(Clone) তৈরি করো। (_d)" -#: ../iw/partition_gui.py:1304 +#: ../iw/partition_gui.py:1309 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "ড্রাইভের প্রতিরূপ (Clone) তৈরির সম্পাদক বানানো যায় নি" -#: ../iw/partition_gui.py:1305 +#: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "কোন কারণে ড্রাইভের প্রতিরূপ (Clone) তৈরির সম্পাদক বানানো করা যায় নি।" -#: ../iw/partition_gui.py:1349 +#: ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "Ne_w" msgstr "নতুন (_w)" -#: ../iw/partition_gui.py:1352 +#: ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "Re_set" msgstr "রিসেট (_s)" -#: ../iw/partition_gui.py:1353 +#: ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "R_AID" msgstr "রেইড (_A)" -#: ../iw/partition_gui.py:1354 +#: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "_LVM" msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) (_L)" -#: ../iw/partition_gui.py:1395 +#: ../iw/partition_gui.py:1400 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "রেইড ডিভাইস/এল.ভি.এম. ভলিউম গ্রুপের সদস্যদের আড়াল করো (_G)" -#: ../iw/partition_gui.py:1410 ../textw/partition_text.py:1519 +#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1519 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি" -#: ../iw/partition_gui.py:1438 +#: ../iw/partition_gui.py:1443 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "%s ইনস্টল করার জন্য আপনাকে অন্তত একটি হার্ড ড্রাইভ বেছে নিতে হবে।" -#: ../iw/partition_gui.py:1480 +#: ../iw/partition_gui.py:1485 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "আমি স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি করতে চাই:" -#: ../iw/partition_gui.py:1511 +#: ../iw/partition_gui.py:1516 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "এই ইনস্টলেশনের জন্য ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ) বেছে নিন:" -#: ../iw/partition_gui.py:1535 +#: ../iw/partition_gui.py:1540 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "তৈরিকৃত পার্টিশনগুলো পুনঃপরীক্ষা (প্রয়োজনে পরিবর্তন) করুন (_v)" @@ -5020,71 +5030,71 @@ msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release Notes)" msgid "Unable to load file!" msgstr "ফাইল পড়তে অক্ষম" -#: ../iw/silo_gui.py:28 +#: ../iw/silo_gui.py:29 msgid "Silo Configuration" msgstr "সাইলো (Silo) কনফিগারেশন" # FIXME: এই Silo'টা আবার কি ? উচ্চারণ ঠিক আছে কিনা কে জানে ? -#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../iw/silo_gui.py:136 ../iw/silo_gui.py:287 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/upgrade_text.py:112 msgid "Partition" msgstr "পার্টিশন" -#: ../iw/silo_gui.py:172 +#: ../iw/silo_gui.py:173 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "এখানে সাইলো (Silo) বুট রেকর্ড ইনস্টল করা হবে:" -#: ../iw/silo_gui.py:189 +#: ../iw/silo_gui.py:190 msgid "Create PROM alias" msgstr "পি.রম (PROM) এলিয়াস (Alias) তৈরি করো" -#: ../iw/silo_gui.py:212 +#: ../iw/silo_gui.py:213 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "ডিফল্ট পি.রম (PROM) বুট ডিভাইস হিসেবে লিনাক্সকে নির্ধারণ করো" -#: ../iw/silo_gui.py:216 +#: ../iw/silo_gui.py:217 msgid "Kernel parameters" msgstr "কার্নেলকে প্রেরণকৃত মানসমূহ" -#: ../iw/silo_gui.py:234 +#: ../iw/silo_gui.py:235 msgid "Create boot disk" msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি করো" -#: ../iw/silo_gui.py:244 +#: ../iw/silo_gui.py:245 msgid "Do not install SILO" msgstr "সাইলো (SILO) ইনস্টল করবে না" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/silo_gui.py:264 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" msgstr "পার্টিশনের প্রকৃতি" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:299 ../textw/bootloader_text.py:195 +#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "বুট লেবেল" -#: ../iw/silo_gui.py:294 +#: ../iw/silo_gui.py:295 msgid "Default boot image" msgstr "ডিফল্ট বুট ইমেজ" -#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:97 +#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97 msgid "Time Zone Selection" msgstr "সময় অঞ্চল নির্বাচন" -#: ../iw/timezone_gui.py:67 +#: ../iw/timezone_gui.py:68 msgid "System clock uses _UTC" msgstr "সিস্টেমের ঘড়ি ইউ.টি.সি. (UTC) ব্যবহার করে (_U)" -#: ../iw/timezone_gui.py:75 +#: ../iw/timezone_gui.py:76 msgid "Please select the nearest city in your timezone:" msgstr "আপনার সময়-অঞ্চলে অবস্থিত নিকটতম শহরটি বেছে নিন:" -#: ../iw/timezone_map_gui.py:126 +#: ../iw/timezone_map_gui.py:129 msgid "_Location" msgstr "অবস্থান (_L)" -#: ../iw/timezone_map_gui.py:128 +#: ../iw/timezone_map_gui.py:131 msgid "Description" msgstr "বর্ণনা" @@ -5513,23 +5523,19 @@ msgstr "বুট ডিস্ক" msgid "Which boot loader would you like to use?" msgstr "আপনি কোন বুট লোডারটি ব্যবহার করতে চান?" -#: ../textw/bootloader_text.py:45 +#: ../textw/bootloader_text.py:39 msgid "Use GRUB Boot Loader" msgstr "বুট লোডার হিসেবে গ্রাব (GRUB) ব্যবহার করো" -#: ../textw/bootloader_text.py:47 -msgid "Use LILO Boot Loader" -msgstr "বুট লোডার হিসেবে লিলো (LILO)) ব্যবহার করো" - -#: ../textw/bootloader_text.py:50 +#: ../textw/bootloader_text.py:40 msgid "No Boot Loader" msgstr "বুট লোডারবিহীন" -#: ../textw/bootloader_text.py:72 +#: ../textw/bootloader_text.py:60 msgid "Skip Boot Loader" msgstr "বুট লোডার পর্যায় এড়িয়ে যাও" -#: ../textw/bootloader_text.py:73 +#: ../textw/bootloader_text.py:61 msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -5545,7 +5551,7 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি বুট লোডার ইনস্টল করার প্রক্রিয়াটি এড়িয়ে যাওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত?" -#: ../textw/bootloader_text.py:110 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -5557,44 +5563,44 @@ msgstr "" "এখন তা লিখুন। আর যদি প্রয়োজন না হয় অথবা আপনি আদৌ নিশ্চিত না হন যে প্রয়োজন আছে কি " "না, তবে কিছু লেখার প্রয়োজন নেই।" -#: ../textw/bootloader_text.py:119 +#: ../textw/bootloader_text.py:103 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "জোরপূর্বক এল.বি.এ.৩২ (LBA32) ব্যবহার করো (সাধারণত এর প্রয়োজন হয় না)" -#: ../textw/bootloader_text.py:183 +#: ../textw/bootloader_text.py:167 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "আপনি কোথায় বুট লোডারটি ইনস্টল করতে চান?" -#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "মুছে ফেলা" # FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে; মনে হচ্ছে এইটা Context Sensitive -#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:207 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "বুট লেবেল সম্পাদন করো" -#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246 +#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/bootloader_text.py:230 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "অবৈধ বুট লেবেল" -#: ../textw/bootloader_text.py:242 +#: ../textw/bootloader_text.py:226 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "বুট লেবেল ফাঁকা রাখা যাবে না।" -#: ../textw/bootloader_text.py:247 +#: ../textw/bootloader_text.py:231 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "বুট লেবেল লেখার সময় অবৈধ অক্ষর ব্যবহার করা হয়েছে।" -#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1440 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 #: ../textw/zfcp_text.py:109 msgid "Edit" msgstr "সম্পাদন" -#: ../textw/bootloader_text.py:300 +#: ../textw/bootloader_text.py:284 #, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " @@ -5604,14 +5610,14 @@ msgstr "" "%s যে বুট ম্যানেজার ব্যবহার করে তা অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকেও বুট করতে পারে। এখন " "আপনি কোন পার্টিশন থেকে বুট করতে চান এবং এজন্য কি লেবেল ব্যবহার করতে চান তা জানান।" -#: ../textw/bootloader_text.py:313 +#: ../textw/bootloader_text.py:297 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Space> বাটন বেছে নেয় | <F2> ডিফল্ট বুট এন্ট্রি বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী পৃষ্ঠা " "প্রদর্শন করে>" -#: ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:376 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -5621,27 +5627,27 @@ msgstr "" "পারেন না। সর্বোচ্চ নিরাপত্তার স্বার্থে আমরা একটি পাসওয়ার্ড ব্যবহারের পরামর্শ দিচ্ছি, " "তবে নিরাপত্তা যদি গুরুতর কোন বিষয় না হয় তবে পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা খুব একটা জরুরি নয়।" -#: ../textw/bootloader_text.py:402 +#: ../textw/bootloader_text.py:386 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "গ্রাবের (GRUB) জন্য একটি পাসওয়ার্ড ব্যবহার করুন" -#: ../textw/bootloader_text.py:414 +#: ../textw/bootloader_text.py:398 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "বুট লোডারের পাসওয়ার্ড:" -#: ../textw/bootloader_text.py:415 +#: ../textw/bootloader_text.py:399 msgid "Confirm:" msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন:" -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:428 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "পাসওয়ার্ডদ্বয় মিলছে না" -#: ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:433 msgid "Password Too Short" msgstr "পাসওয়ার্ডের আকার খুবই ছোট" -#: ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../textw/bootloader_text.py:434 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "বুট লোডারের পাসওয়ার্ডের আকার খুবই ছোট" @@ -5658,9 +5664,10 @@ msgid "<Enter> to exit" msgstr "প্রস্থান করার জন্য <Enter> চাপুন" #: ../textw/complete_text.py:30 +#, fuzzy msgid "" -"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " -"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n" +"Remove any installation media used during the installation process and press " +"<Enter> to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ায় যে মাধ্যম (ডিস্কেট বা সিডি-রম) ব্যবহার করা হয়েছে তা বের করে " @@ -5721,14 +5728,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 -#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:383 +#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:330 ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:286 ../loader2/loader.c:844 ../loader2/loader.c:866 -#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:529 -#: ../loader2/net.c:1062 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 +#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:866 ../loader2/loader.c:888 +#: ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 +#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 #: ../loader2/urls.c:447 msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" @@ -5941,11 +5948,11 @@ msgstr "নেটমাস্ক" msgid "Point to Point (IP)" msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.)" -#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:187 +#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:226 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:188 +#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:227 msgid "Encryption Key" msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (Key)" @@ -7107,7 +7114,7 @@ msgstr "মিডিয়া (যেমন সিডি) পরীক্ষা" #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 #: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/method.c:411 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Test" msgstr "টেস্ট" @@ -7175,11 +7182,11 @@ msgstr "" "আপনার বুট মাধ্যমের (Media) সাথে মিলে যায় এমন কোন %s সিডি পাওয়া যায় নি। " "অনুগ্রহপূর্বক %s সিডিটি ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর পুনরায় চেষ্টা করার জন্য %s চাপুন।" -#: ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:382 msgid "CD Not Found" msgstr "সিডি পাওয়া যায় নি" -#: ../loader2/cdinstall.c:448 +#: ../loader2/cdinstall.c:449 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "সিডিরম-এ কিকস্টার্ট ফাইল পাওয়া যায় নি।" @@ -7191,11 +7198,11 @@ msgstr "লোড করছি" msgid "Reading driver disk..." msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক পড়ছি..." -#: ../loader2/driverdisk.c:263 ../loader2/driverdisk.c:295 +#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296 msgid "Driver Disk Source" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক সোর্স" -#: ../loader2/driverdisk.c:264 +#: ../loader2/driverdisk.c:265 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -7203,7 +7210,7 @@ msgstr "" "একাধিক ডিভাইস ড্রাইভার ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি " "ব্যবহার করতে চান?" -#: ../loader2/driverdisk.c:296 +#: ../loader2/driverdisk.c:297 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -7211,44 +7218,44 @@ msgstr "" "এই ডিভাইসে একাধিক পার্টিশন আছে যার মধ্যে ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ পাওয়া যেতে পারে। " "আপনি কোনটি ব্যবহার করতে চান?" -#: ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/driverdisk.c:340 msgid "Failed to mount partition." msgstr "পার্টিশন মাউন্ট করার প্রয়াস ব্যর্থ।" -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:348 msgid "Select driver disk image" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ বাছাই করুন" -#: ../loader2/driverdisk.c:348 +#: ../loader2/driverdisk.c:349 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "আপনার ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ ফাইলটি বাছাই করুন।" -#: ../loader2/driverdisk.c:377 +#: ../loader2/driverdisk.c:378 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "ফাইল থেকে ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে ব্যর্থ।" -#: ../loader2/driverdisk.c:387 +#: ../loader2/driverdisk.c:388 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "/dev/%s-এ ড্রাইভার ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন।" -#: ../loader2/driverdisk.c:389 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ঢোকান" -#: ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:405 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক মাউন্ট করতে ব্যর্থ।" -#: ../loader2/driverdisk.c:470 +#: ../loader2/driverdisk.c:476 msgid "Manually choose" msgstr "নিজেই বেছে নিন" -#: ../loader2/driverdisk.c:471 +#: ../loader2/driverdisk.c:477 msgid "Load another disk" msgstr "আরেকটি ডিস্ক লোড কর" -#: ../loader2/driverdisk.c:472 +#: ../loader2/driverdisk.c:478 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -7258,38 +7265,38 @@ msgstr "" "ড্রাইভারটি বেছে নেবেন, এভাবেই চালিয়ে যাবেন, না কি অন্য একটি ড্রাইভার ডিস্ক দিয়ে " "চেষ্টা করবেন?" -#: ../loader2/driverdisk.c:514 +#: ../loader2/driverdisk.c:519 msgid "Driver disk" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক" -#: ../loader2/driverdisk.c:515 +#: ../loader2/driverdisk.c:520 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "আপনার কাছে কি কোনো ড্রাইভার ডিস্ক আছে?" -#: ../loader2/driverdisk.c:525 +#: ../loader2/driverdisk.c:530 msgid "More Driver Disks?" msgstr "আরো ড্রাইভার ডিস্ক?" -#: ../loader2/driverdisk.c:526 +#: ../loader2/driverdisk.c:531 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "আপনি কি আর কোনো ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে চান?" -#: ../loader2/driverdisk.c:578 ../loader2/driverdisk.c:616 +#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621 #: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:967 ../loader2/net.c:890 -#: ../loader2/net.c:913 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898 +#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248 #: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451 #: ../loader2/urlinstall.c:462 msgid "Kickstart Error" msgstr "কিকস্টার্টে সমস্যা" -#: ../loader2/driverdisk.c:579 +#: ../loader2/driverdisk.c:584 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "ড্রাইভার ডিস্কের কিকস্টার্ট উত্স অজ্ঞাত: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:617 +#: ../loader2/driverdisk.c:622 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -7351,7 +7358,7 @@ msgid "Loading %s driver..." msgstr "%s ড্রাইভার লোড করছি..." #: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155 -#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:148 +#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/urlinstall.c:148 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -7444,7 +7451,7 @@ msgstr "বুট ফ্লপিতে ks.cfg পাওয়া যাচ্ছ msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s বন্ধ হল %s এই বেঠিক মানটির জন্য" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:132 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s-এ স্বাগত" @@ -7454,7 +7461,7 @@ msgstr "%s-এ স্বাগত" msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "%s-এ স্বাগত" -#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:138 +#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -7465,23 +7472,23 @@ msgstr "" msgid "Choose a Language" msgstr "একটি ভাষা পছন্দ করুন" -#: ../loader2/loader.c:107 +#: ../loader2/loader.c:108 msgid "Local CDROM" msgstr "স্থানীয় সিডিরম" -#: ../loader2/loader.c:109 +#: ../loader2/loader.c:110 msgid "Hard drive" msgstr "হার্ড ড্রাইভ" -#: ../loader2/loader.c:110 +#: ../loader2/loader.c:111 msgid "NFS image" msgstr "এন. এফ. এস. ইমেজ" -#: ../loader2/loader.c:281 +#: ../loader2/loader.c:303 msgid "Update Disk Source" msgstr "আপডেট ডিস্ক সোর্স" -#: ../loader2/loader.c:282 +#: ../loader2/loader.c:304 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -7489,29 +7496,29 @@ msgstr "" "একাধিক ডিভাইস আপডেট ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি " "ব্যবহার করতে চান?" -#: ../loader2/loader.c:297 +#: ../loader2/loader.c:319 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "/dev/%s-এ আপডেট ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন" # Altered by Progga -#: ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/loader.c:321 msgid "Updates Disk" msgstr "আপডেট ডিস্ক" -#: ../loader2/loader.c:311 +#: ../loader2/loader.c:333 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "আপডেট ডিস্ক মাউন্ট করার প্রয়াস ব্যর্থ" -#: ../loader2/loader.c:314 +#: ../loader2/loader.c:336 msgid "Updates" msgstr "আপডেট" -#: ../loader2/loader.c:314 +#: ../loader2/loader.c:336 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "অ্যানাকোণ্ডার আপডেট পড়ছি..." -#: ../loader2/loader.c:342 +#: ../loader2/loader.c:364 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -7520,40 +7527,40 @@ msgstr "" "কোন হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যায় নি। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সফল করার জন্য আপনাকে সম্ভবত নিজ " "থেকে ডিভাইস ড্রাইভার বেছে নিতে হবে। আপনি কি এখন ড্রাইভার বাছাই করবেন?" -#: ../loader2/loader.c:663 +#: ../loader2/loader.c:685 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার মত যথেষ্ট RAM নেই" -#: ../loader2/loader.c:836 +#: ../loader2/loader.c:858 msgid "Rescue Method" msgstr "রেস্কিঊ-এর উপায়" -#: ../loader2/loader.c:837 +#: ../loader2/loader.c:859 msgid "Installation Method" msgstr "ইনস্টলেশনের উপায়" -#: ../loader2/loader.c:839 +#: ../loader2/loader.c:861 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?" -#: ../loader2/loader.c:841 +#: ../loader2/loader.c:863 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "যে প্যাকেজগুলি ইনস্টল করবেন সেগুলি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?" -#: ../loader2/loader.c:865 +#: ../loader2/loader.c:887 msgid "No driver found" msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায় নি" -#: ../loader2/loader.c:865 +#: ../loader2/loader.c:887 msgid "Select driver" msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন" -#: ../loader2/loader.c:866 +#: ../loader2/loader.c:888 msgid "Use a driver disk" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করুন" -#: ../loader2/loader.c:867 +#: ../loader2/loader.c:889 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7561,11 +7568,11 @@ msgstr "" "এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায় নি।আপনি কি নিজে কোনো " "ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?" -#: ../loader2/loader.c:1027 +#: ../loader2/loader.c:1049 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "আপনার সিস্টেম-এ এই ডিভাইস-গুলি পাওয়া গেছে" -#: ../loader2/loader.c:1029 +#: ../loader2/loader.c:1051 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7573,31 +7580,31 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয় নি। আপনি কি কিছু লোড করতে " "চান?" -#: ../loader2/loader.c:1033 +#: ../loader2/loader.c:1055 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" -#: ../loader2/loader.c:1034 +#: ../loader2/loader.c:1056 msgid "Done" msgstr "হয়ে গিয়েছে" -#: ../loader2/loader.c:1035 +#: ../loader2/loader.c:1057 msgid "Add Device" msgstr "ডিভাইস যোগ করুন" -#: ../loader2/loader.c:1153 +#: ../loader2/loader.c:1176 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "ইতিমধ্যেই লোডার চালানো হয়েছে। এখন শেল চালু করা হচ্ছে।\n" # FIXME -#: ../loader2/loader.c:1517 +#: ../loader2/loader.c:1545 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n" -#: ../loader2/loader.c:1519 +#: ../loader2/loader.c:1547 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "%s সিস্টেম ইনস্টলার অ্যানাকোণ্ডা চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n" @@ -7681,12 +7688,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "%s মিডিয়া পরীক্ষণ সম্পন্ন হয়েছে, ফলাফল: %s\n" -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450 +#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "%s: %s ডিরেক্টরি পড়তে ব্যর্থ" -#: ../loader2/method.c:408 +#: ../loader2/method.c:416 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -7697,11 +7704,11 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:411 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Checksum Test" msgstr "চেকসাম (Checksum) পরীক্ষা" -#: ../loader2/modules.c:968 +#: ../loader2/modules.c:969 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "" @@ -7722,7 +7729,7 @@ msgstr "" " o সার্ভারের যে ডিরেক্টরিতে আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটারের নির্মাণ-কৌশল " "(Architecture) নির্ভর %s রয়েছে\n" -#: ../loader2/net.c:181 +#: ../loader2/net.c:220 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -7733,19 +7740,19 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ESSID এবং এনক্রিপশন কী দিন। যদি কোন কী এর প্রয়োজন না থাকে তাহলে এটি " "ফাঁকা রাখুন এবং ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া এগিয়ে যাবে।" -#: ../loader2/net.c:191 +#: ../loader2/net.c:230 msgid "Wireless Settings" msgstr "তারবিহীন (Wireless) বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../loader2/net.c:220 +#: ../loader2/net.c:259 msgid "Nameserver IP" msgstr "নেম সার্ভার আই. পি." -#: ../loader2/net.c:224 +#: ../loader2/net.c:263 msgid "Nameserver" msgstr "নেম সার্ভার" -#: ../loader2/net.c:225 +#: ../loader2/net.c:264 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7757,24 +7764,24 @@ msgstr "" "আপনার নেমসার্ভারের অ্যাড্রেস জানেন,তা এখানে লিখুন। না জানলে এই জায়গাটি ফাঁকা রেখে " "দিতে পারেন, ইনস্টলেশন আপাতত চলবে" -#: ../loader2/net.c:235 +#: ../loader2/net.c:274 msgid "Invalid IP Information" msgstr "আই. পি. সংক্রান্ত তথ্য অবৈধ" -#: ../loader2/net.c:236 +#: ../loader2/net.c:275 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "আপনার দেওয়া আই. পি. address অবৈধ" -#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:589 +#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597 msgid "Dynamic IP" msgstr "ডাইনামিক আই. পি." -#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:590 +#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%s-এর আই. পি. ইনফর্মেশন-এর জন্য অনুরোধ পাঠাচ্ছি" -#: ../loader2/net.c:473 +#: ../loader2/net.c:481 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7782,57 +7789,57 @@ msgstr "" "এই কম্পিউটরের আই. পি. কনফিগারেশন এখানে লিখুন। প্রত্যেকটি ক্ষেত্রেdotted-decimal " "notation-এ (উদাহরণস্বরূপ, 1.2.3.4) একটি আই.পি. অ্যাড্রেস দিতে হবে" -#: ../loader2/net.c:479 +#: ../loader2/net.c:487 msgid "IP address:" msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:" -#: ../loader2/net.c:482 +#: ../loader2/net.c:490 msgid "Netmask:" msgstr "নেটমাস্ক:" -#: ../loader2/net.c:485 +#: ../loader2/net.c:493 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে (আই.পি.):" -#: ../loader2/net.c:488 +#: ../loader2/net.c:496 msgid "Primary nameserver:" msgstr "প্রথম নেইমসার্ভার:" -#: ../loader2/net.c:515 +#: ../loader2/net.c:523 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "ডাইনামিক আই. পি. কনফিগারেশন ব্যবহার কর (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:543 +#: ../loader2/net.c:551 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "টি. সি. পি./আই. পি. কনফিগার করুন" -#: ../loader2/net.c:580 +#: ../loader2/net.c:588 msgid "Missing Information" msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব" -#: ../loader2/net.c:581 +#: ../loader2/net.c:589 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "আপনাকে একটি বৈধ আই. পি. অ্যাডরেস এবং একটি নেট মাস্ক, দুই দিতে হবে" -#: ../loader2/net.c:804 +#: ../loader2/net.c:812 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "হোস্টনেম এবং ডোমেন ধার্য করছি..." -#: ../loader2/net.c:891 +#: ../loader2/net.c:899 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "কিকস্টার্ট নেটওয়ার্ক কমান্ড %s এর নিকট ভুল মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s" -#: ../loader2/net.c:914 +#: ../loader2/net.c:922 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল বুটপ্রোটো (Bootproto) %s উল্লেখ করা হয়েছে" -#: ../loader2/net.c:1058 +#: ../loader2/net.c:1066 msgid "Networking Device" msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস" -#: ../loader2/net.c:1059 +#: ../loader2/net.c:1067 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7852,16 +7859,16 @@ msgstr "%s ডিরেক্টরি:" msgid "NFS Setup" msgstr "এন. এফ. এস. সেট আপ" -#: ../loader2/nfsinstall.c:197 +#: ../loader2/nfsinstall.c:198 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "ঐ ডিরেক্টরিটিতে %s ইনস্টল করার কোন ব্যবস্থা আছে বলে মনে হয় না।" -#: ../loader2/nfsinstall.c:210 +#: ../loader2/nfsinstall.c:211 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "ঐ ডিরেক্টরিটি সার্ভার থেকে মাউন্ট করা যায় নি।" -#: ../loader2/nfsinstall.c:248 +#: ../loader2/nfsinstall.c:249 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "" @@ -8885,6 +8892,23 @@ msgstr "ওয়েলশ" msgid "Zulu" msgstr "জুলু" +#~ msgid "no suggestion" +#~ msgstr "কোনো পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে না" + +#~ msgid "Use _LILO as the boot loader" +#~ msgstr "বুট লোডার হিসেবে লিলো ব্যবহার করো (_L)" + +#~ msgid "Unable to Change Drive Order for LILO" +#~ msgstr "লিলো'র (LILO) জন্য প্রয়োজনীয় ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা যাচ্ছে না" + +#~ msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "লিলো'র (LILO) সাথে ব্যবহারের জন্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা আমরা সমর্থন করি " +#~ "না।" + +#~ msgid "Use LILO Boot Loader" +#~ msgstr "বুট লোডার হিসেবে লিলো (LILO)) ব্যবহার করো" + # modified for RHEL #~ msgid "%s Installer on %s" #~ msgstr "%s ইনস্টলার, %s -র উপর" |