diff options
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 1579 |
1 files changed, 839 insertions, 740 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-23 12:00+0600\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" "Language-Team: Bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n" @@ -18,63 +18,62 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../anaconda:258 +#: ../anaconda:256 msgid "Unknown Error" msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা" # FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../anaconda:261 +#: ../anaconda:259 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ-এর দ্বিতীয় অংশ পড়তে (Pulling) সমস্যা: %s!" -#: ../anaconda:414 +#: ../anaconda:412 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "শেল চালু করার জন্য <enter> চাপুন" -#: ../anaconda:445 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:245 -#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441 -#: ../rescue.py:447 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:140 +#: ../anaconda:443 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443 +#: ../rescue.py:449 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:141 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 #: ../textw/network_text.py:182 ../textw/network_text.py:399 -#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:139 -#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:257 -#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/cdinstall.c:375 -#: ../loader2/cdinstall.c:380 ../loader2/cdinstall.c:385 -#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:272 ../loader2/driverdisk.c:303 -#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375 -#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403 -#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614 -#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:206 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 -#: ../loader2/hdinstall.c:216 ../loader2/hdinstall.c:383 -#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:469 -#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581 -#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:140 +#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 +#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 +#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 +#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581 +#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320 +#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406 +#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519 +#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 #: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/lang.c:104 -#: ../loader2/lang.c:367 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:348 -#: ../loader2/loader.c:359 ../loader2/loader.c:778 ../loader2/loader.c:943 +#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:783 ../loader2/loader.c:946 #: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 #: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:242 -#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 ../loader2/net.c:949 -#: ../loader2/net.c:1446 ../loader2/net.c:1469 ../loader2/net.c:1643 -#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:130 -#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220 -#: ../loader2/nfsinstall.c:259 ../loader2/telnetd.c:87 +#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:243 +#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718 ../loader2/net.c:996 +#: ../loader2/net.c:1493 ../loader2/net.c:1516 ../loader2/net.c:1692 +#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87 #: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:151 -#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:476 -#: ../loader2/urlinstall.c:485 ../loader2/urlinstall.c:496 -#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200 -#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339 -#: ../loader2/urls.c:345 ../loader2/urls.c:456 +#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:463 +#: ../loader2/urlinstall.c:472 ../loader2/urlinstall.c:483 +#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345 +#: ../loader2/urls.c:351 ../loader2/urls.c:455 msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../anaconda:452 +#: ../anaconda:450 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -82,41 +81,41 @@ msgstr "" "গ্রাফিকাল ইনস্টলার চালানোর মত যথেষ্ট র্যাম (RAM) আপনার কম্পিউটারে নেই। তাই টেক্সট " "মোড চালু করা হচ্ছে।" -#: ../anaconda:476 +#: ../anaconda:466 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "কোন ভিডিও হার্ডওয়্যার পাওয়া যায় নি, ধরে নেওয়া হচ্ছে মস্তকবিহীন (Headless)" # FIXME
-#: ../anaconda:487 ../anaconda:910 +#: ../anaconda:473 ../anaconda:886 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "কোন এক্স হার্ডওয়্যার স্টেট অবজেক্ট প্রস্তুত করা যায় নি।" -#: ../anaconda:529 +#: ../anaconda:512 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন আরম্ভ করা হচ্ছে..." # FIXME
-#: ../anaconda:790 +#: ../anaconda:766 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ইনস্টল ক্লাস টেক্সট মোড ইনস্টলেশনে যেতে বাধ্য করছে" -#: ../anaconda:816 +#: ../anaconda:798 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "গ্রাফিকাল ইনস্টলেশনের কোন ব্যবস্থা নেই... টেক্সট মোড চালু করছি।" -#: ../anaconda:824 +#: ../anaconda:806 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "ডিসপ্লে ভ্যারিয়েবলের মান নির্ধারণ করা নেই বিধায় টেক্সট মোড চালু করছি!" -#: ../anaconda:877 +#: ../anaconda:851 msgid "Unknown install method" msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন পদ্ধতি" -#: ../anaconda:878 +#: ../anaconda:852 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "আপনি যে ইনস্টলেশন পদ্ধতিটি বেছে নিয়েছেন, অ্যানাকোন্ডা তা সমর্থন করে না।" -#: ../anaconda:880 +#: ../anaconda:854 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "অজ্ঞাত ইনস্টলেশন পদ্ধতি: %s" @@ -351,15 +350,15 @@ msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "এখন আপনার কম্পিউটার রিবুট করা হবে।" -#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:432 -#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:984 -#: ../partedUtils.py:1041 ../upgrade.py:350 ../yuminstall.py:1060 +#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:433 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:986 +#: ../partedUtils.py:1043 ../upgrade.py:349 ../yuminstall.py:1148 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../iw/zfcp_gui.py:247 -#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 -#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:174 -#: ../loader2/loader.c:400 +#: ../iw/task_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 +#: ../iw/zfcp_gui.py:247 ../textw/bootloader_text.py:124 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/partition_text.py:231 +#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../loader2/loader.c:403 msgid "Warning" msgstr "সতর্কবাণী" @@ -456,20 +455,31 @@ msgstr "সম্পন্ন" msgid "In progress... " msgstr "কাজ চলছে... " -#: ../cmdline.py:73 +#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:841 ../text.py:354 +#, python-format +msgid "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"পার্স (Parse) করার সময় কিকস্টার্ট কনফিগারেশনে নিম্নের সমস্যাটি পাওয়া গেছে:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../cmdline.py:81 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "কমান্ড লাইন মোডে (Mode-এ) কোন প্রশ্ন রাখা যায় না!" -#: ../cmdline.py:92 +#: ../cmdline.py:100 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "কমান্ড লাইন মোডে Parted Exception নিয়ে কিছু করা যায় না!" -#: ../cmdline.py:137 +#: ../cmdline.py:145 #, python-format msgid "Done [%d/%d]" msgstr "সম্পন্ন [%d%d]" -#: ../cmdline.py:143 +#: ../cmdline.py:151 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s... ইনস্টল করা হচ্ছে" @@ -485,11 +495,11 @@ msgstr "" "একটি বাগ। অনুগ্রহপূর্বক এই Exception বার্তাটি কপি করে সংরক্ষণ করুন এবং %s -এই " "ঠিকানায় অ্যানাকোন্ডার বিপরীতে একটি বাগ বিবরণী দাখিল করুন।" -#: ../exception.py:390 ../exception.py:407 +#: ../exception.py:400 ../exception.py:417 msgid "Dump Written" msgstr "ডাম্প (Dump) সংরক্ষণ করা হয়েছে" -#: ../exception.py:391 +#: ../exception.py:401 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " @@ -497,22 +507,22 @@ msgid "" msgstr "" "আপনার সিস্টেমের অবস্থা সফলভাবে ফ্লপিতে লেখা হয়েছে। এখন সিস্টেমকে রিবুট করা হবে।" -#: ../exception.py:394 ../exception.py:411 ../fsset.py:1737 ../fsset.py:2464 -#: ../gui.py:837 ../gui.py:987 ../harddrive.py:77 ../image.py:91 -#: ../image.py:442 ../image.py:513 ../packages.py:300 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1741 ../fsset.py:2470 +#: ../gui.py:846 ../gui.py:996 ../harddrive.py:80 ../image.py:91 +#: ../image.py:443 ../image.py:517 ../packages.py:298 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "রিবুট (_R)" -#: ../exception.py:399 ../exception.py:416 +#: ../exception.py:409 ../exception.py:426 msgid "Dump Not Written" msgstr "ডাম্প (Dump) সংরক্ষণ করা হয় নি" -#: ../exception.py:400 +#: ../exception.py:410 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "সিস্টেমের অবস্থা ফ্লপি ডিস্কে লিখতে সমস্যা হয়েছে।" -#: ../exception.py:408 +#: ../exception.py:418 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " @@ -521,47 +531,46 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেমের অবস্থাকে সফলভাবে দূরবর্তী কম্পিউটারে লেখা হয়েছে।\n" "এখন আপনার সিস্টেমকে রিবুট করা হবে।" -#: ../exception.py:417 +#: ../exception.py:427 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "সিস্টেমের অবস্থা দূরবর্তী কম্পিউটারে লিখতে সমস্যা হয়েছে।" -#: ../fsset.py:216 +#: ../fsset.py:221 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে" -#: ../fsset.py:217 +#: ../fsset.py:222 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "/dev/%s এ নষ্ট ব্লক খোঁজা হচ্ছে..." -#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514 -#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1578 ../fsset.py:1589 ../fsset.py:1629 -#: ../fsset.py:1679 ../fsset.py:1745 ../fsset.py:1764 ../image.py:132 -#: ../image.py:173 ../image.py:305 ../partedUtils.py:788 -#: ../partIntfHelpers.py:406 ../yuminstall.py:567 ../yuminstall.py:655 -#: ../yuminstall.py:906 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 +#: ../fsset.py:676 ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1456 ../fsset.py:1517 +#: ../fsset.py:1528 ../fsset.py:1582 ../fsset.py:1593 ../fsset.py:1633 +#: ../fsset.py:1683 ../fsset.py:1749 ../fsset.py:1768 ../image.py:133 +#: ../image.py:174 ../image.py:306 ../partedUtils.py:790 +#: ../partIntfHelpers.py:407 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:720 +#: ../yuminstall.py:994 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:110 ../textw/upgrade_text.py:162 -#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/driverdisk.c:337 -#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:403 -#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:216 -#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:538 -#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:104 ../loader2/loader.c:359 -#: ../loader2/loader.c:778 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../iw/task_gui.py:78 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/upgrade_text.py:162 +#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141 +#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 +#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 +#: ../loader2/loader.c:783 ../loader2/mediacheck.c:329 #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:130 -#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220 +#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200 -#: ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345 msgid "Error" msgstr "ভুল" -#: ../fsset.py:672 +#: ../fsset.py:677 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -574,28 +583,28 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি %s'কে পরিবর্তন না করেই এগিয়ে যেতে চান?" -#: ../fsset.py:1330 +#: ../fsset.py:1333 msgid "RAID Device" msgstr "রেইড ডিভাইস" -#: ../fsset.py:1334 ../fsset.py:1340 +#: ../fsset.py:1337 ../fsset.py:1343 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "অ্যাপল বুটস্ট্র্যাপ" # FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে
-#: ../fsset.py:1345 ../partitions.py:902 +#: ../fsset.py:1348 ../partitions.py:900 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "পি.পি.সি. PReP বুট" -#: ../fsset.py:1348 +#: ../fsset.py:1351 msgid "First sector of boot partition" msgstr "বুট পার্টিশনের প্রথম সেক্টর" -#: ../fsset.py:1349 +#: ../fsset.py:1352 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)" -#: ../fsset.py:1423 +#: ../fsset.py:1426 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -608,17 +617,17 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করার জন্য <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1452 ../rescue.py:289 ../rescue.py:291 +#: ../fsset.py:1455 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293 #: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420 msgid "Skip" msgstr "এড়িয়ে যাও" -#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 +#: ../fsset.py:1455 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" msgstr "রিবুট" -#: ../fsset.py:1473 +#: ../fsset.py:1476 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -630,12 +639,12 @@ msgid "" "installer will ignore it during the installation." msgstr "" -#: ../fsset.py:1480 +#: ../fsset.py:1483 #, fuzzy msgid "Reformat" msgstr "ফরম্যাট" -#: ../fsset.py:1484 +#: ../fsset.py:1487 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -647,7 +656,7 @@ msgid "" "down your system rather than hibernating it." msgstr "" -#: ../fsset.py:1492 +#: ../fsset.py:1495 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -659,7 +668,7 @@ msgid "" "make sure the installer is set to to format all swap partitions." msgstr "" -#: ../fsset.py:1502 +#: ../fsset.py:1505 msgid "" "\n" "\n" @@ -668,11 +677,11 @@ msgid "" "Reboot to restart the system." msgstr "" -#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../fsset.py:1511 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "ফরম্যাট" -#: ../fsset.py:1515 +#: ../fsset.py:1518 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -688,7 +697,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../fsset.py:1526 +#: ../fsset.py:1529 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -703,7 +712,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../fsset.py:1579 +#: ../fsset.py:1583 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -716,7 +725,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন" -#: ../fsset.py:1590 +#: ../fsset.py:1594 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -729,7 +738,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1630 +#: ../fsset.py:1634 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -742,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1680 +#: ../fsset.py:1684 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -755,11 +764,11 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1706 ../fsset.py:1715 +#: ../fsset.py:1710 ../fsset.py:1719 msgid "Invalid mount point" msgstr "ভুল মাউন্ট পয়েন্ট" -#: ../fsset.py:1707 +#: ../fsset.py:1711 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -772,7 +781,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1716 +#: ../fsset.py:1720 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -785,24 +794,24 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1729 +#: ../fsset.py:1733 #, fuzzy msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "ফাইল পড়তে অক্ষম" -#: ../fsset.py:1730 +#: ../fsset.py:1734 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " "but there may be problems." msgstr "" -#: ../fsset.py:1738 ../image.py:91 ../image.py:443 ../kickstart.py:988 -#: ../kickstart.py:1017 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1742 ../image.py:91 ../image.py:444 ../kickstart.py:934 +#: ../kickstart.py:970 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "এগিয়ে যাও (_C)" -#: ../fsset.py:1746 +#: ../fsset.py:1750 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -817,7 +826,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1765 +#: ../fsset.py:1769 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -832,11 +841,11 @@ msgstr "" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" # FIXME: এটা Verb কিনা বোঝা যাচ্ছে না ;-(
-#: ../fsset.py:2456 +#: ../fsset.py:2462 msgid "Duplicate Labels" msgstr "অনুরূপ লেবেল" -#: ../fsset.py:2457 +#: ../fsset.py:2463 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -849,11 +858,11 @@ msgstr "" "\n" "অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সমাধান করুন এবং পুনরায় ইনস্টলেশন চালু করুন।" -#: ../fsset.py:2717 +#: ../fsset.py:2723 msgid "Formatting" msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে" -#: ../fsset.py:2718 +#: ../fsset.py:2724 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s ফাইল সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..." @@ -905,23 +914,24 @@ msgstr "" msgid "Fix" msgstr "সংশোধন করো" -#: ../gui.py:231 ../rescue.py:201 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 +#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527 -#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/loader.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:201 ../rescue.py:203 ../text.py:393 +#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 -#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527 -#: ../loader2/loader.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 +#: ../loader2/loader.c:403 msgid "No" msgstr "না" -#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:96 ../loader2/net.c:300 -#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:753 -#: ../loader2/net.c:763 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 +#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:97 ../loader2/net.c:301 +#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647 ../loader2/net.c:764 +#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 ../loader2/net.c:1131 +#: ../loader2/net.c:1137 msgid "Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" @@ -929,31 +939,20 @@ msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" msgid "Ignore" msgstr "উপেক্ষা" -#: ../gui.py:236 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:236 -#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 +#: ../gui.py:236 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 #: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 -#: ../loader2/loader.c:348 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../gui.py:832 ../text.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"পার্স (Parse) করার সময় কিকস্টার্ট কনফিগারেশনে নিম্নের সমস্যাটি পাওয়া গেছে:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../gui.py:834 ../text.py:356 +#: ../gui.py:843 ../text.py:356 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ ফাইল পার্স করতে (Parse) সমস্যা" -#: ../gui.py:842 ../text.py:366 +#: ../gui.py:851 ../text.py:366 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -961,15 +960,15 @@ msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক এখন একটি ফ্লপি ঢোকান। ডিস্কের সবকিছুই মুছে যাবে, অনুগ্রহ করে তাই ফ্লপি " "বেছে নেওয়ার ক্ষেত্রে সতর্ক হোন।" -#: ../gui.py:889 +#: ../gui.py:898 msgid "default:LTR" msgstr "ডিফল্ট:LTR" -#: ../gui.py:973 +#: ../gui.py:982 msgid "Error!" msgstr "সমস্যা!" -#: ../gui.py:974 +#: ../gui.py:983 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -980,41 +979,40 @@ msgstr "" "\n" "ক্লাস-নাম (className) = %s" -#: ../gui.py:979 ../gui.py:984 ../packages.py:292 ../packages.py:297 -#: ../yuminstall.py:661 +#: ../gui.py:988 ../gui.py:993 ../packages.py:290 ../packages.py:295 msgid "_Exit" msgstr "প্রস্থান (_E)" -#: ../gui.py:980 ../yuminstall.py:570 +#: ../gui.py:989 ../yuminstall.py:609 msgid "_Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)" -#: ../gui.py:983 ../packages.py:296 +#: ../gui.py:992 ../packages.py:294 msgid "The installer will now exit..." msgstr "ইনস্টলার এখন প্রস্থান করবে..." -#: ../gui.py:986 ../packages.py:299 +#: ../gui.py:995 ../packages.py:297 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে..." -#: ../gui.py:989 ../packages.py:301 +#: ../gui.py:998 ../packages.py:299 msgid "Rebooting System" msgstr "সিস্টেম রিবুট করা হচ্ছে" -#: ../gui.py:1053 +#: ../gui.py:1062 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s ইনস্টলার" -#: ../gui.py:1060 +#: ../gui.py:1069 msgid "Unable to load title bar" msgstr "টাইটেল-বার প্রদর্শনে সমস্যা" -#: ../gui.py:1109 +#: ../gui.py:1118 msgid "Install Window" msgstr "ইনস্টল উইন্ডো" -#: ../harddrive.py:41 ../image.py:143 ../image.py:470 +#: ../harddrive.py:44 ../image.py:144 ../image.py:474 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1032,11 +1030,11 @@ msgstr "" "\n" "পুনরায় চেষ্টা করার জন্য 'পুনঃপ্রচেষ্টা' চাপুন।" -#: ../harddrive.py:68 ../image.py:503 +#: ../harddrive.py:71 ../image.py:507 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "" -#: ../harddrive.py:69 +#: ../harddrive.py:72 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " @@ -1046,7 +1044,7 @@ msgid "" "the installation." msgstr "" -#: ../harddrive.py:78 ../image.py:514 +#: ../harddrive.py:81 ../image.py:518 #, fuzzy msgid "Re_try" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" @@ -1071,13 +1069,13 @@ msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন শুরুর পূর্বে সিডিগুলো প্রস্তুত রাখুন। আপনি যদি ইনস্টলেশন বাতিল করে " "কম্পিউটার রিবুট করতে চান, তাহলে অনুগ্রহ করে \"রিবুট\" চাপুন।" -#: ../image.py:91 ../packages.py:297 ../packages.py:300 ../yuminstall.py:913 +#: ../image.py:91 ../packages.py:295 ../packages.py:298 ../yuminstall.py:1001 #: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "পূর্ববর্তী (_B)" -#: ../image.py:133 +#: ../image.py:134 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1086,15 +1084,15 @@ msgstr "" "সিডি আনমাউন্ট করার সময় সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হোন যে আপনি tty2 থেকে %" "s ব্যবহার করছেন। এরপর 'ঠিক আছে' ক্লিক করুন।" -#: ../image.py:163 +#: ../image.py:164 msgid "Copying File" msgstr "ফাইল কপি করা হচ্ছে" -#: ../image.py:164 +#: ../image.py:165 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "ইনস্টল ইমেজকে (Image) হার্ড ড্রাইভে স্থানান্তর করা হচ্ছে..." -#: ../image.py:174 +#: ../image.py:175 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1102,29 +1100,29 @@ msgstr "" "ইনস্টল ইমেজকে (Image) হার্ড ড্রাইভে স্থানান্তরের সময় সমস্যা হয়েছে। সম্ভবত আপনার " "ডিস্কে আর কোন জায়গা ফাঁকা নেই।" -#: ../image.py:263 +#: ../image.py:264 msgid "Change CDROM" msgstr "সিডিরম পরিবর্তন করুন" -#: ../image.py:264 +#: ../image.py:265 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন চালিয়ে যাওয়ার জন্য %s-এর ডিস্ক %d-কে ঢোকান।" -#: ../image.py:299 +#: ../image.py:300 msgid "Wrong CDROM" msgstr "ভুল সিডিরম" -#: ../image.py:300 +#: ../image.py:301 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "এটা সঠিক %s সিডিরম নয়।" -#: ../image.py:306 +#: ../image.py:307 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "সিডিরমটি ব্যবহার করা যাচ্ছে না।" -#: ../image.py:359 +#: ../image.py:360 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1142,7 +1140,7 @@ msgstr "" "\n" "পুনরায় চেষ্টা করার জন্য 'পুনঃপ্রচেষ্টা' চাপুন।" -#: ../image.py:504 +#: ../image.py:508 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " @@ -1152,11 +1150,11 @@ msgid "" "Click Reboot to abort the installation." msgstr "" -#: ../installclass.py:60 +#: ../installclass.py:64 msgid "Install on System" msgstr "সিস্টেমের ওপর ইনস্টল করো" -#: ../iscsi.py:127 ../iscsi.py:128 +#: ../iscsi.py:126 ../iscsi.py:127 #, fuzzy msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "পুনঃর্বিন্যাস করা হচ্ছে" @@ -1179,41 +1177,42 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../kickstart.py:821 ../kickstart.py:839 +#: ../kickstart.py:764 ../kickstart.py:782 msgid "Running..." msgstr "চলছে..." -#: ../kickstart.py:822 +#: ../kickstart.py:765 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "ইনস্টলেশন-পূর্ব স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে" -#: ../kickstart.py:840 +#: ../kickstart.py:783 msgid "Running post-install scripts" msgstr "ইনস্টলেশন-পরবর্তী স্ক্রিপ্ট চালানো হচ্ছে" -#: ../kickstart.py:980 +#: ../kickstart.py:926 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../kickstart.py:981 +#: ../kickstart.py:927 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:987 ../kickstart.py:1016 +#: ../kickstart.py:933 ../kickstart.py:969 ../yuminstall.py:716 +#: ../yuminstall.py:718 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "রিবুট (_R)" -#: ../kickstart.py:1008 +#: ../kickstart.py:961 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব" -#: ../kickstart.py:1009 +#: ../kickstart.py:962 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1254,26 +1253,26 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "%s নামটি hostname হিসেবে অবৈধ" -#: ../packages.py:247 -#, fuzzy -msgid "Enter Registration Key" -msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (Key)" - -#: ../packages.py:248 +#: ../packages.py:241 #, python-format msgid "Please enter the registration key for your version of %s." msgstr "" -#: ../packages.py:248 +#: ../packages.py:245 +#, fuzzy +msgid "Enter Registration Key" +msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (Key)" + +#: ../packages.py:246 msgid "Key:" msgstr "" # FIXME
-#: ../packages.py:278 +#: ../packages.py:276 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "সাবধান! এটি একটি প্রকাশনাপূর্ব সফটওয়্যার!" -#: ../packages.py:279 +#: ../packages.py:277 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1300,16 +1299,16 @@ msgstr "" "\n" "এরপর '%s' এর বিপরীতে আপনার বিবরণ লিখুন।\n" -#: ../packages.py:292 +#: ../packages.py:290 msgid "_Install anyway" msgstr "তবুও ইনস্টল করো (_I)" -#: ../partedUtils.py:206 ../textw/partition_text.py:558 +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558 msgid "Foreign" msgstr "বাহিরের" # FIXME
-#: ../partedUtils.py:306 +#: ../partedUtils.py:305 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1327,7 +1326,7 @@ msgstr "" "এ অবস্থায় আপনি কি সি.ডি.এল. ফরম্যাট ব্যবহার করে এই DASD-কে পুনরায় ফরম্যাট করতে " "চান?" -#: ../partedUtils.py:336 +#: ../partedUtils.py:335 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " @@ -1342,29 +1341,29 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি ড্রাইভটিকে ফরমেট করতে চান?" -#: ../partedUtils.py:345 +#: ../partedUtils.py:344 msgid "_Ignore drive" msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_I)" -#: ../partedUtils.py:346 +#: ../partedUtils.py:345 msgid "_Format drive" msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_F)" -#: ../partedUtils.py:789 +#: ../partedUtils.py:791 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "%s-এ ফাইল সিস্টেম মাউন্ট করতে সমস্যা: %s" -#: ../partedUtils.py:884 +#: ../partedUtils.py:888 msgid "Initializing" msgstr "পুনঃর্বিন্যাস করা হচ্ছে" -#: ../partedUtils.py:885 +#: ../partedUtils.py:889 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ড্রাইভ %s ফরম্যাট করার সময় অপেক্ষা করুন...\n" -#: ../partedUtils.py:985 +#: ../partedUtils.py:987 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1385,7 +1384,7 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?" -#: ../partedUtils.py:1042 +#: ../partedUtils.py:1044 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1405,11 +1404,11 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি সকল তথ্য হারিয়ে যাওয়া সত্ত্বেও এই ড্রাইভটিকে পুনর্বিন্যস্ত করতে চান?" -#: ../partedUtils.py:1160 +#: ../partedUtils.py:1162 msgid "No Drives Found" msgstr "কোন ড্রাইভ পাওয়া যায় নি" -#: ../partedUtils.py:1161 +#: ../partedUtils.py:1163 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1533,27 +1532,27 @@ msgstr "" "আপনি এই পার্টিশনটিকে মুছতে পারেন না:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:757 msgid "Confirm Delete" msgstr "মুছে ফেলা হবে কি না তা নিশ্চিত করুন" -#: ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:234 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "আপনি ডিভাইস '/dev/%s' এর সকল পার্টিশনকে মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।" -#: ../partIntfHelpers.py:236 ../partIntfHelpers.py:529 +#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:760 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "_Delete" msgstr "মোছো (_D)" -#: ../partIntfHelpers.py:294 +#: ../partIntfHelpers.py:295 msgid "Notice" msgstr "বিজ্ঞপ্তি" -#: ../partIntfHelpers.py:295 +#: ../partIntfHelpers.py:296 #, python-format msgid "" "The following partitions were not deleted because they are in use:\n" @@ -1564,16 +1563,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:311 ../partIntfHelpers.py:324 -#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361 +#: ../partIntfHelpers.py:312 ../partIntfHelpers.py:325 +#: ../partIntfHelpers.py:351 ../partIntfHelpers.py:362 msgid "Unable To Edit" msgstr "সম্পাদন করা যাচ্ছে না" -#: ../partIntfHelpers.py:312 +#: ../partIntfHelpers.py:313 msgid "You must select a partition to edit" msgstr "সম্পাদন করার জন্য আপনাকে অবশ্যই একটি পার্টিশন বেছে নিতে হবে" -#: ../partIntfHelpers.py:324 ../partIntfHelpers.py:362 +#: ../partIntfHelpers.py:325 ../partIntfHelpers.py:363 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1581,7 +1580,7 @@ msgstr "" "আপনি এই পার্টিশনটিকে সম্পাদন করতে পারবেন না:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:351 +#: ../partIntfHelpers.py:352 #, python-format msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " @@ -1590,11 +1589,11 @@ msgstr "" "আপনি এই পার্টিশনটিকে মুছে ফেলতে পারেন না , কারণ এটি একটি এক্সটেন্ডেড (Extended) " "পার্টিশন যা %s'কে ধারণ করে আছে" -#: ../partIntfHelpers.py:383 +#: ../partIntfHelpers.py:384 msgid "Format as Swap?" msgstr "সোয়াপ (Swap) পার্টিশন হিসেবে ফরম্যাট করা হবে কি?" -#: ../partIntfHelpers.py:384 +#: ../partIntfHelpers.py:385 #, python-format msgid "" "/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " @@ -1607,12 +1606,12 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি এই পার্টিশনকে সোয়াপ পার্টিসন হিসেবে ফরম্যাট করতে চান?" -#: ../partIntfHelpers.py:404 +#: ../partIntfHelpers.py:405 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "%s ইনস্টল করার জন্য আপনাকে অন্তত একটি হার্ড ড্রাইভ বেছে নিতে হবে।" -#: ../partIntfHelpers.py:410 +#: ../partIntfHelpers.py:411 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1627,25 +1626,25 @@ msgstr "" "পার্টিশনটিতে কোন প্রয়োজনীয় ফাইল থাকে, যেমন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি " "(Home), তবে ফরম্যাট না করেই এগিয়ে যান।" -#: ../partIntfHelpers.py:418 +#: ../partIntfHelpers.py:419 msgid "Format?" msgstr "ফরম্যাট করা হবে কি?" # FIXME
# msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করো (_প)"
-#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009 +#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "_Modify Partition" msgstr "ফরম্যাট করো (_M)" -#: ../partIntfHelpers.py:418 +#: ../partIntfHelpers.py:419 msgid "Do _Not Format" msgstr "ফরম্যাট করবে না (_N)" -#: ../partIntfHelpers.py:426 +#: ../partIntfHelpers.py:427 msgid "Error with Partitioning" msgstr "পার্টিশন তৈরিতে সমস্যা" -#: ../partIntfHelpers.py:427 +#: ../partIntfHelpers.py:428 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1658,11 +1657,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:441 +#: ../partIntfHelpers.py:442 msgid "Partitioning Warning" msgstr "পার্টিশন তৈরি সংক্রান্ত সতর্কতা" -#: ../partIntfHelpers.py:442 +#: ../partIntfHelpers.py:443 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1677,7 +1676,7 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি আপনার বর্তমান পার্টিশন পরিকল্পনা নিয়েই এগিয়ে যেতে চান?" -#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:665 +#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1685,7 +1684,7 @@ msgstr "" "নিম্নোক্ত বিদ্যমান পার্টিশনগুলোকে ফরম্যাট করার জন্য বাছাই করা হয়েছে; এর ফলে এসব " "পার্টিশনের সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।" -#: ../partIntfHelpers.py:459 +#: ../partIntfHelpers.py:460 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1693,11 +1692,11 @@ msgstr "" "এই পার্টিশনগুলোকে ফরম্যাট করে এগিয়ে যাওয়ার জন্য 'হ্যাঁ' অথবা পূর্বাবস্থানে ফিরে গিয়ে " "পার্টিশন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্যাবলী পরিবর্তনের জন্য 'না' বেছে নিন।" -#: ../partIntfHelpers.py:465 +#: ../partIntfHelpers.py:466 msgid "Format Warning" msgstr "ফরম্যাট সংক্রান্ত সতর্কবাণী" -#: ../partIntfHelpers.py:513 +#: ../partIntfHelpers.py:514 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1708,40 +1707,40 @@ msgstr "" "\n" "এই ভলিউম গ্রুপের সকল লজিকাল ভলিউম মুছে যাবে!" -#: ../partIntfHelpers.py:517 +#: ../partIntfHelpers.py:518 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "আপনি লজিকাল ভলিউম \"%s\" মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।" -#: ../partIntfHelpers.py:520 +#: ../partIntfHelpers.py:521 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "আপনি একটি রেইড (RAID) ডিভাইস মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।" -#: ../partIntfHelpers.py:523 +#: ../partIntfHelpers.py:524 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "আপনি /dev/%s পার্টিশনটি মুছে ফেলতে যাচ্ছেন।" -#: ../partIntfHelpers.py:526 +#: ../partIntfHelpers.py:527 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "আপনি যে পার্টিশনটি বেছে নিয়েছেন তা মুছে ফেলা হবে।" -#: ../partIntfHelpers.py:536 +#: ../partIntfHelpers.py:537 msgid "Confirm Reset" msgstr "রিসেট (পূর্বাবস্থায় পরিবর্তন) নিশ্চিত করুন" -#: ../partIntfHelpers.py:537 +#: ../partIntfHelpers.py:538 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিত যে পার্টিশন তালিকাকে তার মূল অবস্থায় রিসেট (পূর্বাবস্থায় পরিবর্তন) " "করা হবে?" -#: ../partitioning.py:68 +#: ../partitioning.py:62 msgid "Installation cannot continue." msgstr "ইনস্টলেশনকে আর এগিয়ে নিয়ে যাওয়া সম্ভব হচ্ছে না।" -#: ../partitioning.py:69 +#: ../partitioning.py:63 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1751,11 +1750,11 @@ msgstr "" "থেকে ডিস্কের পার্টিশন সম্পাদন করা যায়, সেখানে আর ফিরে যাওয়া সম্ভব নয়। এ অবস্থায় " "আপনি কি পার্টিশন তৈরির প্রক্রিয়াকে এগিয়ে নিয়ে যেতে চান?" -#: ../partitioning.py:99 +#: ../partitioning.py:93 msgid "Low Memory" msgstr "মেমরি স্বল্পতা" -#: ../partitioning.py:100 +#: ../partitioning.py:94 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1765,7 +1764,7 @@ msgstr "" "হবে। এটি করতে হলে নতুন পার্টিশন টেবিলকে তাত্ক্ষণিকভাবে ডিস্কে লিখতে হবে। এতে কি " "আপনার কোন আপত্তি আছে?" -#: ../partitions.py:818 +#: ../partitions.py:816 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -1774,7 +1773,7 @@ msgstr "" "আপনি কোন রুট পার্টিশন (/) উল্লেখ করেননি। %s এর ইনস্টলেশন চালিয়ে যাওয়ার জন্য এটি " "অবশ্য প্রয়োজনীয়।" -#: ../partitions.py:823 +#: ../partitions.py:821 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -1783,28 +1782,28 @@ msgstr "" "আপনি রুট পার্টিশনের আকার ২৫০ মেগাবাইটের কম দিয়েছেন। %s ইনস্টল করার জন্য এটি খুবই " "কম।" -#: ../partitions.py:842 +#: ../partitions.py:840 msgid "" "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " "be bootable." msgstr "" -#: ../partitions.py:849 +#: ../partitions.py:847 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "আপনাকে অবশ্যই ফ্যাট (FAT) জাতীয় একটি /boot/efi পার্টিশন তৈরি করতে হবে যার আকার " "হবে ৫০ মেগাবাইট।" -#: ../partitions.py:869 +#: ../partitions.py:867 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি অ্যাপল বুটস্ট্র্যাপ পার্টিশন তৈরি করতে হবে।" -#: ../partitions.py:891 +#: ../partitions.py:889 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি পি.পি.সি. (PPC) PReP বুট পার্টিশন তৈরি করতে হবে।" -#: ../partitions.py:899 ../partitions.py:910 +#: ../partitions.py:897 ../partitions.py:908 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -1813,26 +1812,26 @@ msgstr "" "আপনার %s পার্টিশনের আকার %s মেগাবাইট অপেক্ষা কম। এই আকার, সাধারণ একটি %s " "ইনস্টলেশনের জন্য যে আকার ব্যবহারের পরামর্শ দেওয়া হয়, তা থেকেও কম।" -#: ../partitions.py:944 +#: ../partitions.py:942 msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" -#: ../partitions.py:947 +#: ../partitions.py:945 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." msgstr "" -#: ../partitions.py:956 ../partRequests.py:677 +#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "শুধুমাত্র রেইড১ (RAID1) ডিভাইসেই বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো থাকতে পারবে।" -#: ../partitions.py:963 +#: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "বুট করার যোগ্য পার্টিশনগুলো কোন লজিকাল ভলিউমে থাকতে পারবে না।" -#: ../partitions.py:988 +#: ../partitions.py:986 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1840,7 +1839,7 @@ msgstr "" "আপনি কোন সোয়াপ (Swap) পার্টিশন উল্লেখ করেননি। অত্যাবশ্যক না হলেও এটি যথেষ্ট " "পরিমাণে সিস্টেমের কার্যদক্ষতা বৃদ্ধি করে।" -#: ../partitions.py:995 +#: ../partitions.py:993 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1849,7 +1848,7 @@ msgstr "" "আপনি ৩২টিরও অধিক সোয়াপ (Swap) ডিভাইসের উল্লেখ করছেন। কিন্তু %s এর কার্নেল ৩২টির " "বেশি সোয়াপ ডিভাইস ব্যবহার করতে পারে না।" -#: ../partitions.py:1006 +#: ../partitions.py:1004 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1859,15 +1858,15 @@ msgstr "" "আপনি তা থেকেও কম জায়গা (%d মেগাবাইট) বরাদ্দ করেছেন। এর ফলস্বরূপ সিস্টেমের " "কার্যদক্ষতায় বিরূপ প্রভাব পড়তে পারে।" -#: ../partitions.py:1306 +#: ../partitions.py:1304 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "ইনস্টলার যে পার্টিশনটি ব্যবহার করছে।" -#: ../partitions.py:1309 +#: ../partitions.py:1307 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "এই পার্টিশনটি একটি রেইড (RAID) গুচ্ছের (Array) অংশ।" -#: ../partitions.py:1312 +#: ../partitions.py:1310 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "এই পার্টিশনটি একটি এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপের সদস্য।" @@ -1965,31 +1964,31 @@ msgstr "ইন্টারফেস চালু করা হচ্ছে" msgid "Attempting to start %s" msgstr "%s-কে চালু করার চেষ্টা চালানো হচ্ছে" -#: ../rescue.py:174 +#: ../rescue.py:175 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "কাজ শেষ হয়ে গেলে শেল থেকে বের হয়ে যান; এর ফলে সিস্টেম রিবুট হবে।" -#: ../rescue.py:199 +#: ../rescue.py:201 msgid "Setup Networking" msgstr "নেটওয়ার্ক স্থাপন করো" -#: ../rescue.py:200 +#: ../rescue.py:202 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "আপনি কি এই সিস্টেমের নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস সচল করতে চান?" -#: ../rescue.py:241 ../text.py:533 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:533 msgid "Cancelled" msgstr "বাতিলকৃত" -#: ../rescue.py:242 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:534 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "এ অবস্থায় পূর্ববর্তী ধাপে যাওয়া যাচ্ছে না। আপনাকে পুনরায় চেষ্টা করতে হবে।" -#: ../rescue.py:278 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436 +#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438 msgid "Rescue" msgstr "মেরামত (Rescue)" -#: ../rescue.py:279 +#: ../rescue.py:281 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2012,28 +2011,28 @@ msgstr "" "সরাসরি কমান্ড শেলও চালু করতে পারবেন।\n" "\n" -#: ../rescue.py:289 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:112 -#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:113 +#: ../loader2/cdinstall.c:121 ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" msgstr "এগিয়ে যাও" -#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:294 +#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296 msgid "Read-Only" msgstr "অপরিবর্তনীয়" -#: ../rescue.py:320 +#: ../rescue.py:322 msgid "System to Rescue" msgstr "যে সিস্টেমটি মেরামত করা হবে" -#: ../rescue.py:321 +#: ../rescue.py:323 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "আপনার সিস্টেমের root পার্টিশন কোনটি?" -#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:327 +#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329 msgid "Exit" msgstr "প্রস্থান" -#: ../rescue.py:346 +#: ../rescue.py:348 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2044,7 +2043,7 @@ msgstr "" "দূর করতে পারবেন ও তারপর পার্টিশনগুলো মাউন্ট করতে পারবেন। যখন আপনি এই শেল থেকে " "প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।" -#: ../rescue.py:354 +#: ../rescue.py:356 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2065,7 +2064,7 @@ msgstr "" "\n" "যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।" -#: ../rescue.py:437 +#: ../rescue.py:439 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2080,11 +2079,11 @@ msgstr "" "এখন শেল চালু করার জন্য কীবোর্ড থেকে <return> চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান " "করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।" -#: ../rescue.py:443 +#: ../rescue.py:445 msgid "Rescue Mode" msgstr "মেরামত প্রক্রিয়া (Rescue Mode)" -#: ../rescue.py:444 +#: ../rescue.py:446 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2092,7 +2091,7 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেমে কোন লিনাক্স পার্টিশন নেই। শেল চালু করতে হলে কীবোর্ড থেকে Return " "চাপুন। যখন আপনি এই শেল থেকে প্রস্থান করবেন তখন সিস্টেমটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিবুট হবে।" -#: ../rescue.py:457 +#: ../rescue.py:459 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "আপনার সিস্টেমটি %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করা হয়েছে।" @@ -2145,7 +2144,7 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার এই ধা msgid "Save Crash Dump" msgstr "ক্র্যাশকালীন মেমরির কপি (Dump) সংরক্ষণ করো" -#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:152 +#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s-এ স্বাগত" @@ -2165,11 +2164,11 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> পরবর্তীটিতে যায় | <Space> বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী " "পৃষ্ঠা প্রদর্শন করে" -#: ../upgradeclass.py:20 +#: ../upgradeclass.py:22 msgid "Upgrade Existing System" msgstr "বিদ্যমান সিস্টেমকে আপগ্রেড করো" -#: ../upgradeclass.py:24 +#: ../upgradeclass.py:26 msgid "Upgrade" msgstr "আপগ্রেড" @@ -2192,21 +2191,21 @@ msgstr "" msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?" -#: ../upgrade.py:94 +#: ../upgrade.py:93 msgid "Searching" msgstr "অনুসন্ধানরত" -#: ../upgrade.py:95 +#: ../upgrade.py:94 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "%s এর পুরনো ইনস্টলেশন খোঁজা হচ্ছে..." # FIXME
-#: ../upgrade.py:151 ../upgrade.py:159 +#: ../upgrade.py:150 ../upgrade.py:158 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Dirty ফাইল সিস্টেম" -#: ../upgrade.py:152 +#: ../upgrade.py:151 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2219,7 +2218,7 @@ msgstr "" "তারপর সঠিকভাবে কম্পিউটার বন্ধ করুন। এরপর নতুন করে আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n" "%s" -#: ../upgrade.py:160 +#: ../upgrade.py:159 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2230,11 +2229,11 @@ msgstr "" "আপনি কি এ অবস্থাতেই তাদেরকে মাউন্ট করতে চান?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:297 ../upgrade.py:303 +#: ../upgrade.py:296 ../upgrade.py:302 msgid "Mount failed" msgstr "মাউন্ট করার প্রচেষ্টা ব্যর্থ হয়েছে" -#: ../upgrade.py:298 +#: ../upgrade.py:297 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2242,7 +2241,7 @@ msgstr "" "/etc/fstab ফাইলে তালিকাবদ্ধ এক বা একাধিক ফাইল সিস্টেমকে মাউন্ট করা যাচ্ছে না। " "অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা করুন।" -#: ../upgrade.py:304 +#: ../upgrade.py:303 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2252,7 +2251,7 @@ msgstr "" "করা যাচ্ছে না। অনুগ্রহপূর্বক এই সমস্যাটি দূর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড করার চেষ্টা " "করুন।" -#: ../upgrade.py:321 +#: ../upgrade.py:320 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2264,11 +2263,11 @@ msgstr "" "সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n" "\n" -#: ../upgrade.py:327 +#: ../upgrade.py:326 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "সরাসরি (Absolute) সিম্বলিক লিঙ্ক" -#: ../upgrade.py:338 +#: ../upgrade.py:337 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2279,20 +2278,20 @@ msgstr "" "ডিরেক্টরি। এরফলে আপগ্রেড প্রক্রিয়ায় সমস্যা হবে। অনুগ্রহপূর্বক এদেরকে প্রকৃত অবস্থায় " "অর্থাত্ সিম্বলিক লিঙ্কে রূপান্তর করুন ও তারপর পুনরায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালু করুন।\n" -#: ../upgrade.py:344 +#: ../upgrade.py:343 msgid "Invalid Directories" msgstr "অবৈধ ডিরেক্টরি" -#: ../upgrade.py:351 +#: ../upgrade.py:350 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s পাওয়া যায় নি" -#: ../urlinstall.py:35 +#: ../urlinstall.py:36 msgid "Connecting..." msgstr "সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..." -#: ../urlinstall.py:74 +#: ../urlinstall.py:75 #, fuzzy, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -2310,11 +2309,11 @@ msgstr "" "\n" "পুনরায় চেষ্টা করার জন্য 'পুনঃপ্রচেষ্টা' চাপুন।" -#: ../vnc.py:43 +#: ../vnc.py:44 msgid "Unable to Start X" msgstr "এক্স চালু করা যাচ্ছে না" -#: ../vnc.py:44 +#: ../vnc.py:45 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2324,23 +2323,23 @@ msgstr "" "থেকে এই মেশিন এ সংযোগ স্থাপন করে গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন চালাতে চান নাকি টেক্সট মোড " "ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে চান?" -#: ../vnc.py:51 ../vnc.py:54 +#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55 msgid "Use text mode" msgstr "টেক্সট মোড ব্যবহার করো" -#: ../vnc.py:52 +#: ../vnc.py:53 msgid "Start VNC" msgstr "ভি.এন.সি. চালু কর" -#: ../vnc.py:62 +#: ../vnc.py:63 msgid "VNC Configuration" msgstr "ভি.এন.সি. কনফিগারেশন" -#: ../vnc.py:66 +#: ../vnc.py:67 msgid "No password" msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন" -#: ../vnc.py:69 +#: ../vnc.py:70 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2349,69 +2348,69 @@ msgstr "" "পাসওয়ার্ডের ব্যবহার অনুনোমোদিত সংযোগ স্থাপনের মাধ্যমে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার ওপর " "নজরদারী প্রতিরোধ করবে। অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশনের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন" -#: ../vnc.py:77 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:446 +#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:445 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:43 +#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43 msgid "Password (confirm):" msgstr "পাসওয়ার্ড (নিশ্চিত করুন):" -#: ../vnc.py:100 ../textw/userauth_text.py:64 +#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64 msgid "Password Mismatch" msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল" -#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:65 +#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "" "আপনি ইতিপূর্বে যে পাসওয়ার্ডটি লিখেছিলেন তা ভিন্ন ছিল। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় পাসওয়ার্ডটি " "লিখুন।" -#: ../vnc.py:106 ../textw/userauth_text.py:59 +#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" msgstr "পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য" -#: ../vnc.py:107 +#: ../vnc.py:108 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "পাসওয়ার্ড অবশ্যই অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।" -#: ../vnc.py:137 +#: ../vnc.py:138 #, fuzzy msgid "VNC Password Error" msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন" -#: ../vnc.py:138 +#: ../vnc.py:139 msgid "" "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n" "\n" "Press <return> to reboot your system.\n" msgstr "" -#: ../vnc.py:183 +#: ../vnc.py:184 msgid "Starting VNC..." msgstr "ভি.এন.সি. চালু করা হচ্ছে..." -#: ../vnc.py:226 +#: ../vnc.py:227 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s ইনস্টল করা হচ্ছে হোস্ট %s-এ" -#: ../vnc.py:228 +#: ../vnc.py:229 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s ইনস্টলেশন" -#: ../vnc.py:248 +#: ../vnc.py:249 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "" "ভি.এন.সি.'র পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা যায় নি - তাই কোন পাসওয়ার্ড ব্যবহার করা হচ্ছে " "না!" -#: ../vnc.py:249 +#: ../vnc.py:250 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "Root পাসওয়ার্ড অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।" -#: ../vnc.py:272 +#: ../vnc.py:273 msgid "" "\n" "\n" @@ -2427,53 +2426,49 @@ msgstr "" "ব্যবহার করতে পারেন।\n" "\n" -#: ../vnc.py:276 +#: ../vnc.py:277 msgid "The VNC server is now running." msgstr "ভি.এন.সি. (VNC) সার্ভার এখন চলছে।" -#: ../vnc.py:279 +#: ../vnc.py:280 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "হোস্ট %s-এর ভি.এন.সি. ক্লায়েন্টের সাথে সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা চলছে..." -#: ../vnc.py:291 +#: ../vnc.py:292 msgid "Connected!" msgstr "সংযুক্ত!" -#: ../vnc.py:296 +#: ../vnc.py:297 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "৫০ বার চেষ্টা করে ব্যর্থ হওয়ার পর সংযোগ স্থাপনের উদ্যোগ পরিত্যাগ করা হচ্ছে!\n" -#: ../vnc.py:298 +#: ../vnc.py:299 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজেই %s-এর সাথে আপনার ভি.এন.সি. " "ক্লায়েন্টের সংযোগ স্থাপন করুন।" -#: ../vnc.py:300 +#: ../vnc.py:301 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "" "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজেই আপনার ভি.এন.সি. ক্লায়েন্টকে " "সংযুক্ত করুন।" -#: ../vnc.py:304 +#: ../vnc.py:305 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "১৫ সেকেন্ডের মধ্যে আবারো সংযোগ স্থাপনের চেষ্টা করা হবে..." -#: ../vnc.py:312 +#: ../vnc.py:313 #, python-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য %s এর সাথে সংযোগ স্থাপন করুন..." -#: ../vnc.py:314 +#: ../vnc.py:315 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য সংযোগ স্থাপন করুন..." -#: ../xsetup.py:48 -msgid "DDC Probed Monitor" -msgstr "ডি.ডি.সি. (DDC) অনুসন্ধানকৃত (Probed) মনিটর" - #: ../yuminstall.py:103 msgid "Processing" msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে" @@ -2483,55 +2478,55 @@ msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে" msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "ইনস্টল করার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:431 ../yuminstall.py:432 +#: ../yuminstall.py:470 ../yuminstall.py:471 msgid "file conflicts" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:433 +#: ../yuminstall.py:472 #, fuzzy msgid "older package(s)" msgstr "ঐচ্ছিক প্যাকেজ (_O)" -#: ../yuminstall.py:434 +#: ../yuminstall.py:473 msgid "insufficient disk space" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:435 +#: ../yuminstall.py:474 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "" # FIXME
-#: ../yuminstall.py:436 +#: ../yuminstall.py:475 #, fuzzy msgid "package conflicts" msgstr "প্যাকেজ ডিফল্ট" -#: ../yuminstall.py:437 +#: ../yuminstall.py:476 msgid "package already installed" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:438 +#: ../yuminstall.py:477 #, fuzzy msgid "required package" msgstr "ফাঁকা স্থান" -#: ../yuminstall.py:439 +#: ../yuminstall.py:478 msgid "package for incorrect arch" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:440 +#: ../yuminstall.py:479 msgid "package for incorrect os" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:454 +#: ../yuminstall.py:493 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:470 +#: ../yuminstall.py:509 msgid "Error running transaction" msgstr "লেনদেন প্রক্রিয়ায় (transaction) সমস্যা হয়েছে" -#: ../yuminstall.py:471 +#: ../yuminstall.py:510 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" @@ -2540,20 +2535,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../yuminstall.py:475 ../yuminstall.py:570 ../yuminstall.py:913 +#: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001 msgid "Re_boot" msgstr "রিবুট (_র)" -#: ../yuminstall.py:638 +#: ../yuminstall.py:697 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:640 +#: ../yuminstall.py:699 #, fuzzy, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "ইনস্টলেশন সংক্রান্ত তথ্য পড়া হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:656 +#: ../yuminstall.py:721 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2563,18 +2558,18 @@ msgstr "" "প্যাকেজ মেটাডাটা পড়া যাচ্ছে না। repodata ডিরেক্টরিটি না পাওয়া যাওয়াতে এমনটা " "হতে পারে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হন যে, ইনস্টল ট্রি সঠিকভাবে তৈরি করা হয়েছে। %s" -#: ../yuminstall.py:691 +#: ../yuminstall.py:760 msgid "Uncategorized" msgstr "অশ্রেণীকৃত" -#: ../yuminstall.py:907 +#: ../yuminstall.py:995 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " "do not have enough available. You can change your selections or reboot." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:1061 +#: ../yuminstall.py:1149 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2583,41 +2578,41 @@ msgstr "" "আপনি যে সিস্টেমকে আপগ্রেড করার চেষ্টা করছেন, দেখা যাচ্ছে যে তা %s-এর এই সংস্করণে " "আপগ্রেড করার পক্ষে খুবই পুরনো। এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?" -#: ../yuminstall.py:1093 +#: ../yuminstall.py:1181 msgid "Install Starting" msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হচ্ছে" -#: ../yuminstall.py:1094 +#: ../yuminstall.py:1182 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে। এজন্য কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে..." -#: ../yuminstall.py:1110 +#: ../yuminstall.py:1198 #, fuzzy msgid "Post Upgrade" msgstr "আপগ্রেড" -#: ../yuminstall.py:1111 +#: ../yuminstall.py:1199 #, fuzzy msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:1113 +#: ../yuminstall.py:1201 msgid "Post Install" msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী" -#: ../yuminstall.py:1114 +#: ../yuminstall.py:1202 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "ইনস্টলেশন পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..." -#: ../yuminstall.py:1264 +#: ../yuminstall.py:1357 msgid "Installation Progress" msgstr "ইনস্টলেশনের অগ্রগতি" -#: ../yuminstall.py:1299 +#: ../yuminstall.py:1392 msgid "Dependency Check" msgstr "নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা" -#: ../yuminstall.py:1300 +#: ../yuminstall.py:1393 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "ইনস্টলেশনের জন্য নির্বাচিত প্যাকেজগুলোর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..." @@ -2710,7 +2705,7 @@ msgstr "" "যে পাসওয়ার্ডটি লেখা হয়েছে তাতে অ্যাসকি বহির্ভূত (non-ASCII) অক্ষর রয়েছে এবং " "এধরনের অক্ষর পাসওয়ার্ডে লেখা যাবে না।" -#: ../iw/account_gui.py:92 +#: ../iw/account_gui.py:93 msgid "" "The root account is used for administering the system. Enter a password for " "the root user." @@ -2718,42 +2713,42 @@ msgstr "" "root অ্যাকাউন্ট সিস্টেমের ব্যবস্হাপনার কাজে ব্যবহৃত হয়। root এর জন্য একটি পাসওয়ার্ড " "দিন।" -#: ../iw/account_gui.py:109 +#: ../iw/account_gui.py:110 msgid "Root _Password: " msgstr "রুট পাসওয়ার্ড (_P): " -#: ../iw/account_gui.py:112 +#: ../iw/account_gui.py:113 msgid "_Confirm: " msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_C): " -#: ../iw/autopart_type.py:135 +#: ../iw/autopart_type.py:134 #, fuzzy msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম ভুল" -#: ../iw/autopart_type.py:136 +#: ../iw/autopart_type.py:135 msgid "You must provide a non-zero length initiator name." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:158 +#: ../iw/autopart_type.py:157 #, fuzzy msgid "Error with Data" msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য" -#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 +#: ../iw/autopart_type.py:210 ../textw/partition_text.py:1525 #, fuzzy msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." msgstr "সিস্টেমের সকল পার্টিশন মুছে ফেলো" -#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 +#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 +#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." msgstr "" -#: ../iw/autopart_type.py:214 ../textw/partition_text.py:1529 +#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 msgid "Create custom layout." msgstr "" @@ -3034,7 +3029,7 @@ msgstr "অজ্ঞাত লিনাক্স সিস্টেম" msgid "Language Selection" msgstr "ভাষা বেছে নিন" -#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:365 +#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "ইনস্টলেশন চলাকালে আপনি কোন ভাষা ব্যবহার করতে চান?" @@ -3075,7 +3070,7 @@ msgstr "" "এই পরিবর্তন তাত্ক্ষণিকভাবে কার্যকর হবে।" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 -#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:191 +#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:188 msgid "C_ontinue" msgstr "এগিয়ে যাও (_o)" @@ -3376,7 +3371,7 @@ msgstr "আকার (মেগাবাইট)" msgid "_Add" msgstr "যোগ (_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:528 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:690 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100 msgid "_Edit" msgstr "সম্পাদন (_E)" @@ -3421,50 +3416,73 @@ msgstr "৩ বাটন (বোতাম) বিশিষ্ট মাউসক msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "সিস্টেমের জন্য উপযুক্ত মাউসটি বেছে নিন।" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:605 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:156 +#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169 +#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:188 +#: ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 ../textw/zfcp_text.py:62 +msgid "Error With Data" +msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:137 ../iw/network_gui.py:170 +#, python-format +msgid "" +"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" এর জন্য লিখিত মানকে পরিবর্তনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে:\n" +"%s" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:155 ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:786 +msgid "Dynamic IP" +msgstr "ডাইনামিক আই. পি." + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:787 +#, c-format, python-format +msgid "Sending request for IP information for %s..." +msgstr "%s-এর আই. পি. ইনফর্মেশন-এর জন্য অনুরোধ পাঠাচ্ছি" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:171 ../textw/network_text.py:72 +msgid "IP Address" +msgstr "আইপি (IP) ঠিকানা" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../textw/network_text.py:73 +msgid "Netmask" +msgstr "নেটমাস্ক" + +#: ../iw/netconfig_dialog.py:183 ../iw/network_gui.py:26 +#: ../iw/network_gui.py:766 msgid "Gateway" msgstr "গেটওয়ে" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:607 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../loader2/net.c:277 +msgid "Nameserver" +msgstr "নেম সার্ভার" + +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:768 msgid "Primary DNS" msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS)" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609 +#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:770 msgid "Secondary DNS" msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS)" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:611 -msgid "Tertiary DNS" -msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS)" - -#: ../iw/network_gui.py:29 +#: ../iw/network_gui.py:27 msgid "_Gateway" msgstr "গেটওয়ে (_G)" -#: ../iw/network_gui.py:29 +#: ../iw/network_gui.py:27 msgid "_Primary DNS" msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS) (_P)" -#: ../iw/network_gui.py:30 +#: ../iw/network_gui.py:27 msgid "_Secondary DNS" msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_S)" -#: ../iw/network_gui.py:30 -msgid "_Tertiary DNS" -msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_T)" - -#: ../iw/network_gui.py:34 +#: ../iw/network_gui.py:37 msgid "Network Configuration" msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগারেশন" -#: ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 -#: ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:182 ../iw/network_gui.py:186 -#: ../iw/network_gui.py:191 ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 -#: ../textw/zfcp_text.py:62 -msgid "Error With Data" -msgstr "সমস্যাযুক্ত তথ্য" - -#: ../iw/network_gui.py:164 +#: ../iw/network_gui.py:157 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3472,7 +3490,7 @@ msgstr "" "আপনি কোন হোস্টনাম (Hostname) লেখেন নি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ " "কারণে সমস্যায় পড়তে পারেন।" -#: ../iw/network_gui.py:168 +#: ../iw/network_gui.py:161 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3481,7 +3499,7 @@ msgstr "" "আপনি \"%s\" এর জন্য কিছু লেখেননি। নেটওয়ার্কের অবস্থাভেদে পরবর্তীতে আপনি এ কারণে " "সমস্যায় পড়তে পারেন।" -#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:404 +#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:404 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3492,25 +3510,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:177 -#, python-format -msgid "" -"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" -"%s" -msgstr "" -"\"%s\" এর জন্য লিখিত মানকে পরিবর্তনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে:\n" -"%s" - -#: ../iw/network_gui.py:183 +#: ../iw/network_gui.py:180 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "\"%s\" জন্য একটি মান লিখতে হবে।" -#: ../iw/network_gui.py:187 +#: ../iw/network_gui.py:184 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "আই.পি. (IP) সম্পর্কে আপনার প্রদত্ত তথ্য সঠিক নয়।" -#: ../iw/network_gui.py:191 +#: ../iw/network_gui.py:188 #, fuzzy msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " @@ -3524,88 +3533,128 @@ msgstr "" "অ্যাডাপ্টার থাকে তবে সেটিকে এখন নিষ্ক্রিয় রাখুন। যখন সিস্টেম রিবুট করা হবে, তখন " "অ্যাডাপ্টারটি নিজ থেকেই সক্রিয় হবে।" -#: ../iw/network_gui.py:207 +#: ../iw/network_gui.py:264 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "ইন্টারফেস %s সম্পাদন করো" -#: ../iw/network_gui.py:218 -msgid "Configure using _DHCP" -msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করো (_D)" +#: ../iw/network_gui.py:276 +#, fuzzy, python-format +msgid "Hardware address: %s" +msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা: %s" + +#: ../iw/network_gui.py:281 +#, fuzzy +msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" +msgstr "ডাইনামিক আই. পি. কনফিগারেশন ব্যবহার কর (BOOTP/DHCP)" + +#: ../iw/network_gui.py:286 ../loader2/net.c:691 +msgid "Enable IPv4 support" +msgstr "" + +#: ../iw/network_gui.py:291 ../loader2/net.c:702 +msgid "Enable IPv6 support" +msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:296 msgid "_Activate on boot" msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো (_A)" -#: ../iw/network_gui.py:233 -msgid "_IP Address" -msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা (_I)" +#: ../iw/network_gui.py:326 +#, fuzzy +msgid "IPv_4 Address:" +msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:" -#: ../iw/network_gui.py:234 -msgid "Net_mask" -msgstr "নেটমাস্ক (_m)" +#: ../iw/network_gui.py:348 +#, fuzzy +msgid "IPv_6 Address:" +msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:" -#: ../iw/network_gui.py:239 -msgid "_Point to Point (IP)" +#: ../iw/network_gui.py:371 +#, fuzzy +msgid "_Point to Point (IP):" msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.) (_P)" -#: ../iw/network_gui.py:243 -msgid "_ESSID" +#: ../iw/network_gui.py:383 +#, fuzzy +msgid "_ESSID:" msgstr "_EID" -#: ../iw/network_gui.py:244 -msgid "Encryption _Key" +#: ../iw/network_gui.py:393 +#, fuzzy +msgid "Encryption _Key:" msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (_k)" -#: ../iw/network_gui.py:255 -msgid "Hardware address:" -msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা:" - -#: ../iw/network_gui.py:293 +#: ../iw/network_gui.py:409 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s কনফিগার করো" -#: ../iw/network_gui.py:469 +#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97 +#, fuzzy +msgid "Invalid Prefix" +msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্ক্তি" + +#: ../iw/network_gui.py:458 +#, fuzzy +msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." +msgstr "" +"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ " +"এর মধ্যে হতে হবে" + +#: ../iw/network_gui.py:475 +#, fuzzy +msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." +msgstr "" +"আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে ২৫৫ " +"এর মধ্যে হতে হবে" + +#: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Active on Boot" msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে" -#: ../iw/network_gui.py:471 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/network_gui.py:631 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" -#: ../iw/network_gui.py:473 -msgid "IP/Netmask" +#: ../iw/network_gui.py:633 +#, fuzzy +msgid "IPv4/Netmask" msgstr "আই.পি./নেটমাস্ক" -#: ../iw/network_gui.py:535 +#: ../iw/network_gui.py:635 +msgid "IPv6/Prefix" +msgstr "" + +#: ../iw/network_gui.py:697 msgid "Network Devices" msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস" -#: ../iw/network_gui.py:546 +#: ../iw/network_gui.py:708 msgid "Set the hostname:" msgstr "হোস্টনাম (Hostname) লিখুন:" -#: ../iw/network_gui.py:551 +#: ../iw/network_gui.py:713 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র (DHCP) মাধ্যমে (_a)" -#: ../iw/network_gui.py:558 +#: ../iw/network_gui.py:720 msgid "_manually" msgstr "নিজ হাতে (_m)" -#: ../iw/network_gui.py:562 -msgid "(ex. \"host.domain.com\")" +#: ../iw/network_gui.py:725 +#, fuzzy +msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(যেমন, \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:568 ../loader2/net.c:1354 +#: ../iw/network_gui.py:731 ../loader2/net.c:1401 msgid "Hostname" msgstr "হোস্ট-নাম (Hostname)" -#: ../iw/network_gui.py:616 +#: ../iw/network_gui.py:775 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্যসূচক মান" @@ -3747,6 +3796,16 @@ msgstr "শেষ সিলিন্ডার (_E):" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "জোরপূর্বক একে প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন করো (_p)" +#: ../iw/partition_gui.py:314 +#, python-format +msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" +msgstr "" + +#: ../iw/partition_gui.py:321 +#, python-format +msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" +msgstr "" + #: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -3827,7 +3886,7 @@ msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস" msgid "None" msgstr "একটিও না" -#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:329 +#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265 msgid "Hard Drives" msgstr "হার্ড ড্রাইভ" @@ -3964,34 +4023,34 @@ msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) (_L)" msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "রেইড ডিভাইস/এল.ভি.এম. ভলিউম গ্রুপের সদস্যদের আড়াল করো (_G)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251 #: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255 #: ../textw/partition_text.py:280 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Not Applicable>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:250 msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" msgstr "এই পার্টিশনের ফাইল সিস্টেমকে আপনি কিভাবে প্রস্তুত করতে চান?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" msgstr "অপরিবর্তিত থাকবে (তথ্য সংরক্ষণ করা হয়) (_u)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:264 msgid "_Format partition as:" msgstr "পার্টিশনকে যেভাবে ফরম্যাট করা হবে (_F):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:287 msgid "Mi_grate partition to:" msgstr "পার্টিশনকে যে ফরম্যাট-এ রূপান্তর (Migrate) করা হবে (_g):" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:309 msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজা হবে কি? (_b)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:344 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " @@ -4271,48 +4330,64 @@ msgid "Drives" msgstr "ড্রাইভ" # FIXME: এইটা নিয়ে SDG-এর আপত্তি আছে, কিন্তু কোন ভাল বিকল্প পাওয়া যাচ্ছে না।
-#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:155 +#: ../iw/release_notes.py:150 ../iw/release_notes.py:154 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release notes) পাওয়া যাচ্ছে না।\n" -#: ../iw/release_notes.py:222 +#: ../iw/release_notes.py:221 msgid "Release Notes" msgstr "সর্বশেষ তথ্য" -#: ../iw/release_notes.py:226 +#: ../iw/release_notes.py:224 msgid "Unable to load file!" msgstr "ফাইল পড়তে অক্ষম" -#: ../iw/task_gui.py:85 +#: ../iw/task_gui.py:79 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " +"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been " +"correctly generated.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"প্যাকেজ মেটাডাটা পড়া যাচ্ছে না। repodata ডিরেক্টরিটি না পাওয়া যাওয়াতে এমনটা " +"হতে পারে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হন যে, ইনস্টল ট্রি সঠিকভাবে তৈরি করা হয়েছে। %s" + +#: ../iw/task_gui.py:89 +#, python-format +msgid "" +"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " +"packages from the repository not work" +msgstr "" + +#: ../iw/task_gui.py:121 #, fuzzy msgid "Invalid Repository Name" msgstr "অবৈধ হোস্টনাম" -#: ../iw/task_gui.py:86 +#: ../iw/task_gui.py:122 #, fuzzy msgid "You must provide a non-zero length repository name." msgstr "আপনাকে এখানে একটি সার্ভারের নাম দিতেই হবে।" -#: ../iw/task_gui.py:95 +#: ../iw/task_gui.py:131 #, fuzzy msgid "Invalid Repository URL" msgstr "অবৈধ বুট লেবেল" -#: ../iw/task_gui.py:96 +#: ../iw/task_gui.py:132 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "" -#: ../iw/task_gui.py:111 +#: ../iw/task_gui.py:146 #, fuzzy, python-format msgid "" -"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " -"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been " -"correctly generated.\n" -"\n" -"%s" +"The repository %s has already been added. Please choose a different " +"repository name and URL." msgstr "" -"প্যাকেজ মেটাডাটা পড়া যাচ্ছে না। repodata ডিরেক্টরিটি না পাওয়া যাওয়াতে এমনটা " -"হতে পারে। অনুগ্রহপূর্বক নিশ্চিত হন যে, ইনস্টল ট্রি সঠিকভাবে তৈরি করা হয়েছে। %s" +"মাউন্ট করার জন্য \"%s\" ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে। অনুগ্রহপূর্বক অন্য একটি মাউন্ট পয়েন্ট " +"বেছে নিন।" #: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89 msgid "Time Zone Selection" @@ -4755,15 +4830,15 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:385 -#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 -#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:181 ../loader2/driverselect.c:206 -#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/hdinstall.c:383 ../loader2/kbd.c:131 -#: ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:943 ../loader2/loader.c:965 -#: ../loader2/net.c:242 ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 -#: ../loader2/net.c:949 ../loader2/net.c:1643 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:456 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:392 +#: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:946 ../loader2/loader.c:969 +#: ../loader2/net.c:243 ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718 +#: ../loader2/net.c:996 ../loader2/net.c:1692 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:455 msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" @@ -4780,17 +4855,17 @@ msgstr "" "সিস্টেম রিবুট করার পর সম্পূর্ণ আপগ্রেড প্রক্রিয়ার একটি বিবরণ পাবেন %s এ। পরবর্তীকালে " "প্রয়োজন হতে পারে বলে আপনি হয়তো বিবরণটি সংরক্ষণ করতে পারেন।" -#: ../textw/grpselect_text.py:84 +#: ../textw/grpselect_text.py:87 msgid "Please select the package groups you would like to have installed." msgstr "" -#: ../textw/grpselect_text.py:102 +#: ../textw/grpselect_text.py:105 msgid "" "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Space>,<+>,<-> বাছাই | <F2> গ্রুপের বিস্তারিত বিবরণ | <F12> পরবর্তী পর্দা" -#: ../textw/grpselect_text.py:130 +#: ../textw/grpselect_text.py:133 msgid "Package Group Details" msgstr "প্যাকেজ গ্রুপের বিস্তারিত বিবরণ" @@ -4827,23 +4902,15 @@ msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্ক্তি" msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." msgstr "আইপি (IP) হিসেবে লিখিত '%s' কোন সঠিক আইপি নয়।" -#: ../textw/network_text.py:72 -msgid "IP Address" -msgstr "আইপি (IP) ঠিকানা" - -#: ../textw/network_text.py:73 -msgid "Netmask" -msgstr "নেটমাস্ক" - #: ../textw/network_text.py:75 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.)" -#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:237 +#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:238 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:238 +#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:239 msgid "Encryption Key" msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (Key)" @@ -4883,7 +4950,7 @@ msgstr "ভুল তথ্য" msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "পরবর্তী ধাপে যাওয়ার জন্য আপনাকে সঠিক আই.পি. (IP) তথ্য লিখতে হবে" -#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:920 +#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:957 msgid "Gateway:" msgstr "গেটওয়ে" @@ -5197,26 +5264,27 @@ msgstr "ইনস্টল করার জন্য অবশ্যই এক msgid "Partitioning Type" msgstr "পার্টিশন প্রক্রিয়ার ধরন" -#: ../textw/partition_text.py:1518 tmp/autopart.glade.h:1 +#: ../textw/partition_text.py:1518 +#, fuzzy msgid "" -"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " -"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " -"either choose to use this or create your own." +"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " +"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " +"your own." msgstr "" "ইনস্টলেশনের জন্য আপনার হার্ডডিস্ক পার্টিশন করা প্রয়োজন। স্বাভাবিক অবস্থায় এমন একটি " "পার্টিশন পরিকল্পনা বেছে নেওয়া হয়, যা অধিকাংশ ব্যবহারকারীর প্রয়োজন মেটাতে সক্ষম। " "এখন আপনি এটি বেছে নিতে পারেন, কিংবা নিজের পছন্দমত পার্টিশন তৈরি করতে পারেন।" -#: ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "এই ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ায় আপনি কোন ড্রাইভ (বা ড্রাইভসমূহ) ব্যবহার করতে চান?" -#: ../textw/partition_text.py:1605 +#: ../textw/partition_text.py:1604 #, fuzzy msgid "Review Partition Layout" msgstr "পার্টিশন পরিকল্পনা পরীক্ষণ ও পরিবর্তন (_v)" -#: ../textw/partition_text.py:1606 +#: ../textw/partition_text.py:1605 #, fuzzy msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "পার্টিশন পরিকল্পনা পরীক্ষণ ও পরিবর্তন (_v)" @@ -5279,15 +5347,15 @@ msgstr "অবশিষ্ট: " msgid "Package selection" msgstr "প্যাকেজ গ্রুপ নির্বাচন" -#: ../textw/task_text.py:45 -#, python-format +#: ../textw/task_text.py:48 tmp/tasksel.glade.h:4 +#, no-c-format, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " -"include support for?" +"support?" msgstr "" -#: ../textw/task_text.py:60 +#: ../textw/task_text.py:63 msgid "Customize software selection" msgstr "ইচ্ছামত সফটওয়্যার বেছে নিন" @@ -5439,8 +5507,7 @@ msgstr "Chandev লাইন" msgid "_Custom" msgstr "স্বনির্বাচিত (_C)" -#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13 -#: ../installclasses/rhel.py:13 +#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/rhel.py:17 msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." @@ -5448,19 +5515,27 @@ msgstr "" "সফটওয়্যার প্যাকেজ নির্বাচন ও পার্টিশন তৈরিসহ সম্পূর্ণ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটির ওপর যদি " "পূর্ণ নিয়ন্ত্রণ চান, তবে এই ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া বেছে নিন।" -#: ../installclasses/fedora.py:11 +#: ../installclasses/fedora.py:12 msgid "_Fedora" msgstr "ফিডোরা (_F)" -#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:22 +#: ../installclasses/fedora.py:13 +#, python-format +msgid "" +"The default installation of %s includes a set of software applicable for " +"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " +"include support for?" +msgstr "" + +#: ../installclasses/fedora.py:21 ../installclasses/rhel.py:26 msgid "Office and Productivity" msgstr "" -#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:23 +#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:27 msgid "Software Development" msgstr "" -#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:24 +#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:28 #, fuzzy msgid "Web server" msgstr "নেম সার্ভার" @@ -5496,22 +5571,11 @@ msgstr "" "\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n" "\tখেলা\n" -#: ../installclasses/rhel.py:11 +#: ../installclasses/rhel.py:15 #, fuzzy msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "রেড হ্যাট এন্টারপ্রাইজ লিনাক্স WS" -#: ../installclasses/rhel.py:49 -msgid "Registration Key Required" -msgstr "" - -#: ../installclasses/rhel.py:50 -#, python-format -msgid "" -"A registration key is required to install %s. Please contact your support " -"representative if you did not receive a key with your product." -msgstr "" - # **************************************************************************************************
# পরবর্তী অধিকাংশ পঙ্ক্তির অনুবাদক - মহামান্য দীপায়ন সরকার
# আমি, মানে প্রজ্ঞা, এখানে যা করছি তা হইল -
@@ -5568,22 +5632,22 @@ msgstr "" "\tসফটওয়্যার তৈরির সরঞ্জাম\n" "\tঅ্যাডমিনিস্ট্রেশনের সফটওয়্যার\n" -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112 +#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" msgstr "মিডিয়া (যেমন সিডি) পরীক্ষা" -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94 -#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120 +#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 +#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 #: ../loader2/method.c:420 msgid "Test" msgstr "টেস্ট" -#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95 +#: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96 msgid "Eject CD" msgstr "সিডি ইজেক্ট করো" -#: ../loader2/cdinstall.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:93 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -5592,7 +5656,7 @@ msgstr "" "বর্তমানে সিডি ড্রাইভে যে সিডিটি রয়েছে তা পরীক্ষা করার জন্য \"%s\" বেছে নিন, আর " "সিডিটি বের করে অন্য একটি সিডি পরীক্ষা করার জন্য বেছে নিন \"%s\" ।" -#: ../loader2/cdinstall.c:113 +#: ../loader2/cdinstall.c:114 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -5606,7 +5670,7 @@ msgstr "" "প্রথমবার ব্যবহারের পূর্বে সিডিগুলো পরীক্ষা করুন। প্রথমবার পরীক্ষা করার পর ব্যবহারের " "পূর্বে আর সিডিগুলোকে বারবার পরীক্ষা করার প্রয়োজন নেই।" -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:377 +#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:384 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -5615,7 +5679,7 @@ msgstr "" "আপনার কম্পিউটারের কোন সিডি ড্রাইভেই %s সিডিটি পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক %s " "সিডিটি ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর %s চেপে পুনরায় চেষ্টা করুন।" -#: ../loader2/cdinstall.c:257 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 msgid "CD Found" msgstr "সিডি পাওয়া গিয়েছে" @@ -5630,7 +5694,7 @@ msgstr "" "\n" "আর সিডি পরীক্ষা না করেই ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া আরম্ভ করতে চাইলে %s চাপুন।" -#: ../loader2/cdinstall.c:372 +#: ../loader2/cdinstall.c:379 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -5639,27 +5703,27 @@ msgstr "" "আপনার বুট মিডিয়ার সাথে মিলে যায় এমন কোন %s সিডি পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক %s " "সিডিটি ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর পুনরায় চেষ্টা করার জন্য %s চাপুন।" -#: ../loader2/cdinstall.c:384 +#: ../loader2/cdinstall.c:391 msgid "CD Not Found" msgstr "সিডি পাওয়া যায় নি" -#: ../loader2/cdinstall.c:455 +#: ../loader2/cdinstall.c:464 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "সিডিরম-এ কিকস্টার্ট ফাইল পাওয়া যায় নি।" -#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55 +#: ../loader2/driverdisk.c:128 ../loader2/firewire.c:55 msgid "Loading" msgstr "লোড করছি" -#: ../loader2/driverdisk.c:127 +#: ../loader2/driverdisk.c:128 msgid "Reading driver disk..." msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক পড়ছি..." -#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:299 +#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:300 msgid "Driver Disk Source" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক সোর্স" -#: ../loader2/driverdisk.c:268 +#: ../loader2/driverdisk.c:269 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -5667,7 +5731,7 @@ msgstr "" "একাধিক ডিভাইস ড্রাইভার ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি " "ব্যবহার করতে চান?" -#: ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:301 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -5675,44 +5739,49 @@ msgstr "" "এই ডিভাইসে একাধিক পার্টিশন আছে যার মধ্যে ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ পাওয়া যেতে পারে। " "আপনি কোনটি ব্যবহার করতে চান?" -#: ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 msgid "Failed to mount partition." msgstr "পার্টিশন মাউন্ট করার প্রয়াস ব্যর্থ।" -#: ../loader2/driverdisk.c:346 +#: ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "Select driver disk image" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ বাছাই করুন" -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:348 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "আপনার ড্রাইভার ডিস্ক ইমেজ ফাইলটি বাছাই করুন।" -#: ../loader2/driverdisk.c:376 +#: ../loader2/driverdisk.c:377 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "ফাইল থেকে ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে ব্যর্থ।" -#: ../loader2/driverdisk.c:387 +#: ../loader2/driverdisk.c:388 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "/dev/%s-এ ড্রাইভার ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন।" -#: ../loader2/driverdisk.c:389 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ঢোকান" -#: ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:405 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক মাউন্ট করতে ব্যর্থ।" -#: ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/driverdisk.c:415 +#, c-format +msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." +msgstr "" + +#: ../loader2/driverdisk.c:479 msgid "Manually choose" msgstr "নিজেই বেছে নিন" -#: ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Load another disk" msgstr "আরেকটি ডিস্ক লোড কর" -#: ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../loader2/driverdisk.c:481 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -5722,38 +5791,38 @@ msgstr "" "ড্রাইভারটি বেছে নেবেন, এভাবেই চালিয়ে যাবেন, না কি অন্য একটি ড্রাইভার ডিস্ক দিয়ে " "চেষ্টা করবেন?" -#: ../loader2/driverdisk.c:516 +#: ../loader2/driverdisk.c:520 msgid "Driver disk" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক" -#: ../loader2/driverdisk.c:517 +#: ../loader2/driverdisk.c:521 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "আপনার কাছে কি কোনো ড্রাইভার ডিস্ক আছে?" -#: ../loader2/driverdisk.c:527 +#: ../loader2/driverdisk.c:531 msgid "More Driver Disks?" msgstr "আরো ড্রাইভার ডিস্ক?" -#: ../loader2/driverdisk.c:528 +#: ../loader2/driverdisk.c:532 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "আপনি কি আর কোনো ড্রাইভার ডিস্ক লোড করতে চান?" -#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614 -#: ../loader2/hdinstall.c:469 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124 #: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:1446 -#: ../loader2/net.c:1469 ../loader2/nfsinstall.c:259 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urlinstall.c:485 -#: ../loader2/urlinstall.c:496 +#: ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:1493 +#: ../loader2/net.c:1516 ../loader2/nfsinstall.c:251 +#: ../loader2/urlinstall.c:463 ../loader2/urlinstall.c:472 +#: ../loader2/urlinstall.c:483 msgid "Kickstart Error" msgstr "কিকস্টার্টে সমস্যা" -#: ../loader2/driverdisk.c:578 +#: ../loader2/driverdisk.c:582 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "ড্রাইভার ডিস্কের কিকস্টার্ট উত্স অজ্ঞাত: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:615 +#: ../loader2/driverdisk.c:619 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -5776,15 +5845,15 @@ msgstr "" msgid "Enter Module Parameters" msgstr "মডিউলের নিকট যেসব মান প্রেরণ করা হবে তা লিখুন" -#: ../loader2/driverselect.c:180 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "No drivers found" msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায় নি" -#: ../loader2/driverselect.c:180 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "Load driver disk" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক লোড করুন" -#: ../loader2/driverselect.c:181 +#: ../loader2/driverselect.c:182 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" @@ -5792,7 +5861,7 @@ msgstr "" "নিজ থেকে ঢোকানোর মত কোন ড্রাইভার পাওয়া যায় নি। আপনি কি একটি ড্রাইভার ডিস্ক " "ব্যবহার করবেন?" -#: ../loader2/driverselect.c:199 +#: ../loader2/driverselect.c:200 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -5800,11 +5869,11 @@ msgstr "" "নীচের ফর্দ থেকে আপনি যে ড্রাইভারটি লোড করতে চান সেটি বাছাই করুন। যদি সেটিএখানে " "না থাকে এবং যদি আপনার কাছে আলাদা ড্রাইভার ডিস্ক থাকে, তাহলে F2 টিপুন" -#: ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/driverselect.c:208 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "মডিউলের নিকট প্রেরণ করার মত কোন ঐচ্ছিক মান থাকলে তা উল্লেখ করুন" -#: ../loader2/driverselect.c:227 +#: ../loader2/driverselect.c:228 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "লোড করার জন্য ডিভাইস ড্রাইভার বাছাই করুন" @@ -5813,15 +5882,15 @@ msgstr "লোড করার জন্য ডিভাইস ড্রাই msgid "Loading %s driver..." msgstr "%s ড্রাইভার লোড করছি..." -#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:153 -#: ../loader2/nfsinstall.c:204 ../loader2/urlinstall.c:160 +#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198 +#: ../loader2/urlinstall.c:160 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." msgstr "ঐ ডিরেক্টরিতে %s ইনস্টলেশন ট্রি আপনার বুট মিডিয়ার সঙ্গে খাপ খাচ্ছে না" -#: ../loader2/hdinstall.c:217 +#: ../loader2/hdinstall.c:158 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -5829,7 +5898,7 @@ msgstr "" "ISO ইমেজ থেকে ইনস্টল করতে কিছু একটা গণ্ডগোল হচ্ছে। অনুগ্রহ করে আপনার ISO ইমেজগুলি " "যাচাই করে আরেকবার চেষ্টা করুন।" -#: ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../loader2/hdinstall.c:266 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5837,7 +5906,7 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেম-এ কোনো হার্ড ড্রাইভ খুঁজে পাচ্ছি না! আপনি কি আরো ডিভাইস কনফিগার করতে " "চান?" -#: ../loader2/hdinstall.c:346 +#: ../loader2/hdinstall.c:281 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5848,29 +5917,29 @@ msgstr "" "আপনি ব্যবহার করছে তা যদি তালিকায় না থাকে তবে F2 চেপে অতিরিক্ত ডিভাইস কনফিগার " "করুন।" -#: ../loader2/hdinstall.c:368 +#: ../loader2/hdinstall.c:304 msgid "Directory holding images:" msgstr "যে ডিরেক্টরিতে ছবি আছে:" -#: ../loader2/hdinstall.c:395 +#: ../loader2/hdinstall.c:332 msgid "Select Partition" msgstr "পার্টিশন বাছাই করুন" -#: ../loader2/hdinstall.c:435 +#: ../loader2/hdinstall.c:372 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "%s ডিভাইস-এ %s-এর সিডিরম ইমেজ আছে বলে মনে হচ্ছে না।" -#: ../loader2/hdinstall.c:470 +#: ../loader2/hdinstall.c:407 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "HD কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595 +#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "হার্ড ড্রাইভে কিকস্টার্ট ফাইলটি খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না।" -#: ../loader2/hdinstall.c:582 +#: ../loader2/hdinstall.c:520 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "বায়োস ডিস্ক %s-এর জন্য হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যাচ্ছে না" @@ -5902,44 +5971,44 @@ msgstr "কিকস্টার্ট ফাইল %3$s এর %2$d তম ল msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "বুট ফ্লপিতে ks.cfg পাওয়া যাচ্ছে না" -#: ../loader2/kickstart.c:412 +#: ../loader2/kickstart.c:417 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s বন্ধ হল %s এই বেঠিক মানটির জন্য" -#: ../loader2/lang.c:54 +#: ../loader2/lang.c:56 #, c-format msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "মেরামতকারী মোড %s-এ স্বাগতম" -#: ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:158 +#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> পরবর্তী উপাদান | <Space> বেছে নেয় | <F12> পরবর্তী পৃষ্ঠা " "প্রদর্শন " -#: ../loader2/lang.c:364 +#: ../loader2/lang.c:366 msgid "Choose a Language" msgstr "একটি ভাষা পছন্দ করুন" -#: ../loader2/loader.c:117 +#: ../loader2/loader.c:120 msgid "Local CDROM" msgstr "স্থানীয় সিডিরম" -#: ../loader2/loader.c:119 +#: ../loader2/loader.c:122 msgid "Hard drive" msgstr "হার্ড ড্রাইভ" -#: ../loader2/loader.c:120 +#: ../loader2/loader.c:123 msgid "NFS image" msgstr "এন. এফ. এস. ইমেজ" -#: ../loader2/loader.c:330 +#: ../loader2/loader.c:333 msgid "Update Disk Source" msgstr "আপডেট ডিস্ক সোর্স" -#: ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:334 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -5947,29 +6016,29 @@ msgstr "" "একাধিক ডিভাইস আপডেট ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি " "ব্যবহার করতে চান?" -#: ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/loader.c:349 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "/dev/%s-এ আপডেট ডিস্ক ঢুকিয়ে \"ঠিক আছে\" টিপুন" # Altered by Progga
-#: ../loader2/loader.c:348 +#: ../loader2/loader.c:351 msgid "Updates Disk" msgstr "আপডেট ডিস্ক" -#: ../loader2/loader.c:360 +#: ../loader2/loader.c:363 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "আপডেট ডিস্ক মাউন্ট করার প্রয়াস ব্যর্থ" -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../loader2/loader.c:366 msgid "Updates" msgstr "আপডেট" -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../loader2/loader.c:366 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "অ্যানাকোণ্ডার আপডেট পড়ছি..." -#: ../loader2/loader.c:401 +#: ../loader2/loader.c:404 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -5978,40 +6047,40 @@ msgstr "" "কোন হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যায় নি। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সফল করার জন্য আপনাকে সম্ভবত নিজ " "থেকে ডিভাইস ড্রাইভার বেছে নিতে হবে। আপনি কি এখন ড্রাইভার বাছাই করবেন?" -#: ../loader2/loader.c:775 +#: ../loader2/loader.c:780 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার মত যথেষ্ট RAM নেই" -#: ../loader2/loader.c:935 +#: ../loader2/loader.c:938 msgid "Rescue Method" msgstr "রেস্কিঊ-এর উপায়" -#: ../loader2/loader.c:936 +#: ../loader2/loader.c:939 msgid "Installation Method" msgstr "ইনস্টলেশনের উপায়" -#: ../loader2/loader.c:938 +#: ../loader2/loader.c:941 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?" -#: ../loader2/loader.c:940 +#: ../loader2/loader.c:943 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "যে প্যাকেজগুলি ইনস্টল করবেন সেগুলি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?" -#: ../loader2/loader.c:964 +#: ../loader2/loader.c:968 msgid "No driver found" msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায় নি" -#: ../loader2/loader.c:964 +#: ../loader2/loader.c:968 msgid "Select driver" msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন" -#: ../loader2/loader.c:965 +#: ../loader2/loader.c:969 msgid "Use a driver disk" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করুন" -#: ../loader2/loader.c:966 +#: ../loader2/loader.c:970 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6019,11 +6088,11 @@ msgstr "" "এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায় নি।আপনি কি নিজে কোনো " "ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?" -#: ../loader2/loader.c:1124 +#: ../loader2/loader.c:1131 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "আপনার সিস্টেম-এ এই ডিভাইস-গুলি পাওয়া গেছে" -#: ../loader2/loader.c:1126 +#: ../loader2/loader.c:1133 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6031,31 +6100,31 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয় নি। আপনি কি কিছু লোড করতে " "চান?" -#: ../loader2/loader.c:1130 +#: ../loader2/loader.c:1137 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" -#: ../loader2/loader.c:1131 +#: ../loader2/loader.c:1138 msgid "Done" msgstr "সম্পন্ন" -#: ../loader2/loader.c:1132 +#: ../loader2/loader.c:1139 msgid "Add Device" msgstr "ডিভাইস যোগ করুন" -#: ../loader2/loader.c:1332 +#: ../loader2/loader.c:1347 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "ইতিমধ্যেই লোডার চালানো হয়েছে। এখন শেল চালু করা হচ্ছে।\n" # FIXME
-#: ../loader2/loader.c:1699 +#: ../loader2/loader.c:1723 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n" -#: ../loader2/loader.c:1701 +#: ../loader2/loader.c:1725 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "%s সিস্টেম ইনস্টলার অ্যানাকোণ্ডা চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n" @@ -6156,13 +6225,13 @@ msgstr "" msgid "Checksum Test" msgstr "চেকসাম পরীক্ষা" -#: ../loader2/modules.c:961 +#: ../loader2/modules.c:1036 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "" "ডিভাইস কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s" -#: ../loader2/net.c:62 +#: ../loader2/net.c:63 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6177,18 +6246,13 @@ msgstr "" " o সার্ভারের যে ডিরেক্টরিতে আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটারের নির্মাণ-কৌশল " "(Architecture) নির্ভর %s রয়েছে\n" -#: ../loader2/net.c:96 -#, fuzzy -msgid "Invalid CIDR Mask" -msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্ক্তি" - -#: ../loader2/net.c:97 +#: ../loader2/net.c:98 msgid "" -"CIDR mask value must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and " -"128 for IPv6 networks" +"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " +"IPv6 networks" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:231 +#: ../loader2/net.c:232 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6199,19 +6263,15 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ESSID এবং এনক্রিপশন কী দিন। যদি কোন কী এর প্রয়োজন না থাকে তাহলে এটি " "ফাঁকা রাখুন এবং ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া এগিয়ে যাবে।" -#: ../loader2/net.c:241 +#: ../loader2/net.c:242 msgid "Wireless Settings" msgstr "তারবিহীন (Wireless) বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../loader2/net.c:272 +#: ../loader2/net.c:273 msgid "Nameserver IP" msgstr "নেম সার্ভার আই. পি." -#: ../loader2/net.c:276 -msgid "Nameserver" -msgstr "নেম সার্ভার" - -#: ../loader2/net.c:277 +#: ../loader2/net.c:278 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -6223,133 +6283,124 @@ msgstr "" "আপনার নেমসার্ভারের অ্যাড্রেস জানেন,তা এখানে লিখুন। না জানলে এই জায়গাটি ফাঁকা রেখে " "দিতে পারেন, ইনস্টলেশন আপাতত চলবে" -#: ../loader2/net.c:300 +#: ../loader2/net.c:301 msgid "Invalid IP Information" msgstr "আই. পি. সংক্রান্ত তথ্য অবৈধ" -#: ../loader2/net.c:301 +#: ../loader2/net.c:302 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "আপনার দেওয়া আই. পি. address অবৈধ" -#: ../loader2/net.c:375 ../loader2/net.c:768 -msgid "Dynamic IP" -msgstr "ডাইনামিক আই. পি." - -#: ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:769 -#, c-format -msgid "Sending request for IP information for %s..." -msgstr "%s-এর আই. পি. ইনফর্মেশন-এর জন্য অনুরোধ পাঠাচ্ছি" - -#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 +#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647 #, fuzzy msgid "Network Error" msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন" -#: ../loader2/net.c:539 ../loader2/net.c:640 +#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:648 #, fuzzy msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "" "গন্তব্য ড্রাইভকে ফাঁকা করার সময় সমস্যা হয়েছে। প্রতিরূপ (Clone) তৈরির প্রচেষ্টা ব্যর্থ " "হয়েছে।" -#: ../loader2/net.c:675 +#: ../loader2/net.c:684 #, fuzzy msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "ডাইনামিক আই. পি. কনফিগারেশন ব্যবহার কর (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:680 -msgid "Enable IPv4 support" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:690 -msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "" - -#: ../loader2/net.c:700 +#: ../loader2/net.c:712 msgid "Avoid unwanted packet collisions" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:702 +#: ../loader2/net.c:714 msgid "Maximize register values for high speed network traffic" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:738 +#: ../loader2/net.c:750 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "টি. সি. পি./আই. পি. কনফিগার করুন" -#: ../loader2/net.c:753 ../loader2/net.c:763 +#: ../loader2/net.c:764 +msgid "IPv4 Needed for NFS" +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:765 +msgid "NFS installation method requires IPv4 support." +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 #, fuzzy msgid "Missing Protocol" msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব" -#: ../loader2/net.c:754 +#: ../loader2/net.c:772 msgid "" "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " "configuration." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:764 +#: ../loader2/net.c:782 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:834 +#: ../loader2/net.c:852 #, fuzzy msgid "IPv4 address:" msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:" -#: ../loader2/net.c:846 ../loader2/net.c:888 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:864 ../loader2/net.c:916 tmp/netconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "" -#: ../loader2/net.c:876 +#: ../loader2/net.c:904 #, fuzzy msgid "IPv6 address:" msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:" -#: ../loader2/net.c:928 +#: ../loader2/net.c:965 #, fuzzy msgid "Name Server:" msgstr "নেম সার্ভার" -#: ../loader2/net.c:961 +#: ../loader2/net.c:1008 #, fuzzy msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "জেড/আই.পি.এল. (z/IPL) কনফিগারেশন" -#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090 +#: ../loader2/net.c:1131 ../loader2/net.c:1137 msgid "Missing Information" msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব" -#: ../loader2/net.c:1085 +#: ../loader2/net.c:1132 #, fuzzy msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "আপনাকে একটি বৈধ আই. পি. অ্যাডরেস এবং একটি নেট মাস্ক, দুই দিতে হবে" -#: ../loader2/net.c:1091 +#: ../loader2/net.c:1138 #, fuzzy -msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." +msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix." msgstr "আপনাকে একটি বৈধ আই. পি. অ্যাডরেস এবং একটি নেট মাস্ক, দুই দিতে হবে" -#: ../loader2/net.c:1355 +#: ../loader2/net.c:1402 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "হোস্টনেম এবং ডোমেন ধার্য করছি..." -#: ../loader2/net.c:1447 +#: ../loader2/net.c:1494 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "কিকস্টার্ট নেটওয়ার্ক কমান্ড %s এর নিকট ভুল মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s" -#: ../loader2/net.c:1470 +#: ../loader2/net.c:1517 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল বুটপ্রোটো (Bootproto) %s উল্লেখ করা হয়েছে" -#: ../loader2/net.c:1639 +#: ../loader2/net.c:1688 msgid "Networking Device" msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস" -#: ../loader2/net.c:1640 +#: ../loader2/net.c:1689 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6360,7 +6411,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "NFS সার্ভারের নাম:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:300 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:306 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s ডিরেক্টরি:" @@ -6373,20 +6424,20 @@ msgstr "" msgid "NFS Setup" msgstr "এন. এফ. এস. সেট আপ" -#: ../loader2/nfsinstall.c:131 +#: ../loader2/nfsinstall.c:126 msgid "Hostname specified with no DNS configured" msgstr "ডি.এন.এস. নির্ধারণ না করেই হোস্টনাম উল্লেখ করা হয়েছে" -#: ../loader2/nfsinstall.c:208 +#: ../loader2/nfsinstall.c:202 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "ঐ ডিরেক্টরিটিতে %s ইনস্টল করার কোন ব্যবস্থা আছে বলে মনে হয় না।" -#: ../loader2/nfsinstall.c:221 +#: ../loader2/nfsinstall.c:214 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "ঐ ডিরেক্টরিটি সার্ভার থেকে মাউন্ট করা যায় নি।" -#: ../loader2/nfsinstall.c:260 +#: ../loader2/nfsinstall.c:252 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "" @@ -6414,92 +6465,82 @@ msgstr "%s://%s/%s/%s আনতে ব্যর্থ" msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "ইনস্টল ইমেজ আনতে ব্যর্থ" -#: ../loader2/urlinstall.c:291 +#: ../loader2/urlinstall.c:285 msgid "Media Detected" msgstr "মিডিয়া সনাক্ত করা গিয়েছে" -#: ../loader2/urlinstall.c:292 +#: ../loader2/urlinstall.c:286 msgid "Local installation media detected..." msgstr "স্থানীয় ইনস্টলেশন মিডিয়া সনাক্ত করা হয়েছে..." -#: ../loader2/urlinstall.c:477 +#: ../loader2/urlinstall.c:464 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "" "ইউ.আর.এল. (Url) কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই ভুল মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: " "%s" -#: ../loader2/urlinstall.c:486 +#: ../loader2/urlinstall.c:473 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "" "ইউ.আর.এল. (Url) কিকস্টার্ট কমান্ডের নিকট অবশ্যই -url এর জন্য একটি মান পাঠাতে হবে।" -#: ../loader2/urlinstall.c:497 +#: ../loader2/urlinstall.c:484 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "অজানা ইউ. আর. এল. মেথড %s" -#: ../loader2/urls.c:182 -#, c-format -msgid "Failed to log into %s: %s" -msgstr "%s: %s-এ লগ ইন করতে ব্যর্থ" - -#: ../loader2/urls.c:192 ../loader2/urls.c:201 -#, c-format -msgid "Failed to retrieve %s: %s" -msgstr "%s: %s আনতে ব্যর্থ" - -#: ../loader2/urls.c:208 +#: ../loader2/urls.c:215 msgid "Retrieving" msgstr "আনছি" -#: ../loader2/urls.c:273 +#: ../loader2/urls.c:279 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:278 +#: ../loader2/urls.c:284 msgid "Web" msgstr "" -#: ../loader2/urls.c:295 +#: ../loader2/urls.c:301 msgid "FTP site name:" msgstr "এফ. টি. পি. সাইটের নাম" -#: ../loader2/urls.c:296 +#: ../loader2/urls.c:302 msgid "Web site name:" msgstr "ওয়েবসাইটের নাম" -#: ../loader2/urls.c:315 +#: ../loader2/urls.c:321 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "non-anonymous এফ. টি. পি. ব্যবহার করুন" # msgstr "non-anonymous এফ. টি. পি. ব্যবহার করো" ?
-#: ../loader2/urls.c:324 +#: ../loader2/urls.c:330 msgid "FTP Setup" msgstr "এফ. টি. পি. সেটাপ" -#: ../loader2/urls.c:325 +#: ../loader2/urls.c:331 msgid "HTTP Setup" msgstr "এইচ. টি. টি. পি. সেটাপ" -#: ../loader2/urls.c:335 +#: ../loader2/urls.c:341 msgid "You must enter a server name." msgstr "আপনাকে এখানে একটি সার্ভারের নাম দিতেই হবে।" -#: ../loader2/urls.c:340 +#: ../loader2/urls.c:346 msgid "You must enter a directory." msgstr "আপনাকে এখানে একটি ডিরেক্টরির নাম দিতেই হবে।" -#: ../loader2/urls.c:345 +#: ../loader2/urls.c:351 msgid "Unknown Host" msgstr "অজানা হোস্ট" -#: ../loader2/urls.c:346 +#: ../loader2/urls.c:352 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s নামটি hostname হিসেবে অবৈধ" -#: ../loader2/urls.c:416 +#: ../loader2/urls.c:415 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -6507,22 +6548,22 @@ msgstr "" "যদি আপনি অ্যানোনিমাস এফ. টি. পি না করতে চান, তাহলেঅ্যাকাউন্ট নাম এবং পাসওয়ার্ড " "দিন।" -#: ../loader2/urls.c:421 +#: ../loader2/urls.c:420 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "যদি আপনি কোন HTTP proxy server ব্যবহার করতে চান তাহলে তারনাম এখানে দিন।" -#: ../loader2/urls.c:443 +#: ../loader2/urls.c:442 msgid "Account name:" msgstr "অ্যাকাউন্ট নাম:" # msgstr "non-anonymous এফ. টি. পি. ব্যবহার করো" ?
-#: ../loader2/urls.c:466 +#: ../loader2/urls.c:465 msgid "Further FTP Setup" msgstr "অতিরিক্ত এফ.টি.পি. সেট-আপ" -#: ../loader2/urls.c:469 +#: ../loader2/urls.c:468 msgid "Further HTTP Setup" msgstr "অতিরিক্ত এইচ.টি.টি.পি. সেট-আপ" @@ -6592,6 +6633,16 @@ msgstr "পরবর্তী (_N)" msgid "_Release Notes" msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release Notes) (_R)" +#: tmp/autopart.glade.h:1 +msgid "" +"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " +"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " +"either choose to use this or create your own." +msgstr "" +"ইনস্টলেশনের জন্য আপনার হার্ডডিস্ক পার্টিশন করা প্রয়োজন। স্বাভাবিক অবস্থায় এমন একটি " +"পার্টিশন পরিকল্পনা বেছে নেওয়া হয়, যা অধিকাংশ ব্যবহারকারীর প্রয়োজন মেটাতে সক্ষম। " +"এখন আপনি এটি বেছে নিতে পারেন, কিংবা নিজের পছন্দমত পার্টিশন তৈরি করতে পারেন।" + #: tmp/autopart.glade.h:2 msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "পার্টিশন পরিকল্পনা পরীক্ষণ ও পরিবর্তন (_v)" @@ -6695,23 +6746,21 @@ msgstr "" #: tmp/tasksel.glade.h:2 msgid "" -"Further customization of the software selection can be completed now or " -"after install via the software management application." +"Please select any additional repositories that you want to use for software " +"installation." msgstr "" -#: tmp/tasksel.glade.h:4 -#, no-c-format +#: tmp/tasksel.glade.h:5 msgid "" -"The default installation of %s includes a set of software applicable for " -"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " -"include support for?" +"You can further customize the software selection now, or after install via " +"the software management application." msgstr "" -#: tmp/tasksel.glade.h:5 +#: tmp/tasksel.glade.h:6 msgid "_Add additional software repositories" msgstr "" -#: tmp/tasksel.glade.h:6 +#: tmp/tasksel.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Customize now" msgstr "স্বনির্বাচিত (_C)" @@ -6761,8 +6810,13 @@ msgid "Atlantic islands" msgstr "অতলান্ত দ্বীপপুঞ্জ" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - E Labrador" -msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্রাডর" +msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" +msgstr "ইস্টার্ন টাইম - ওন্টারিও - অধিকাংশ স্থান" #. generated from zone.tab #, fuzzy @@ -6772,7 +6826,7 @@ msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্র # msgstr "আটলান্টিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া (বেশির ভাগ), এন বি, পশ্চিম লাব্রাডর, পূর্ব কুয়েবেক এপং পি. ই. আই." -- প্রজ্ঞা
#. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" msgstr "" "অতলান্তিক সময় -- নোভা স্কোশিয়া (বেশির ভাগ), এন বি, পশ্চিম লাব্রাডর, পূর্ব কুয়েবেক " "এপং পি. ই. আই." @@ -6814,7 +6868,8 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" msgstr "কাটামার্কা (CT), চুবুট (CH)" #. generated from zone.tab -msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." +#, fuzzy +msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." msgstr "মধ্য চীন - গাংসু, গুইঝৌ, সিচুয়ান, ইউনান ইত্যাদি।" #. generated from zone.tab @@ -6931,7 +6986,8 @@ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "ইস্টার আইল্যান্ড এবং সালা ই গোমেজ" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" +#, fuzzy +msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" msgstr "ইস্টার্ন স্ট্যান্ডার্ড টাইম - সাদাম্পটন দ্বীপ" #. generated from zone.tab @@ -7020,8 +7076,8 @@ msgid "Hawaii" msgstr "হাওয়াই" #. generated from zone.tab -msgid "Heilongjiang" -msgstr "হিলংজিয়াং" +msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" +msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Irian Jaya & the Moluccas" @@ -7101,18 +7157,24 @@ msgid "Midway Islands" msgstr "মিডওয়ে দ্বীপপুঞ্জ" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "মস্কো+০০ - পশ্চিম রুশ" +#, fuzzy +msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" +msgstr "মস্কো+০১ - ক্যাস্পিয়ান সমুদ্র" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" -msgstr "মস্কো+০১ - ক্যাস্পিয়ান সমুদ্র" +msgid "Moscow+00 - west Russia" +msgstr "মস্কো+০০ - পশ্চিম রুশ" #. generated from zone.tab msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" msgstr "মস্কো-০১ - কালিনিনগ্রাদ" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" +msgstr "মস্কো+০৯ - কামচাটকা" + +#. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" msgstr "মস্কো+০২ - উরাল পর্বত" @@ -7165,6 +7227,10 @@ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" msgstr "অধিকাংশ স্থান (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" #. generated from zone.tab +msgid "most of Tibet & Xinjiang" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "পার্বত্য মান সময় - অ্যারিজোনা" @@ -7214,8 +7280,9 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" msgstr "উত্তর-পূর্ব ব্রাজিল (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Island" -msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড দ্বীপ" +#, fuzzy +msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" +msgstr "অতলান্তিক সময় - পূর্ব লাব্রাডর" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" @@ -7314,10 +7381,6 @@ msgid "South Australia" msgstr "দক্ষিণ অস্ট্রেলিয়া" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম শিনজিয়্যাং উইঘুর" - -#. generated from zone.tab msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" msgstr "দক্ষিন ও দক্ষিণ-পূর্ব ব্রাজিল (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" @@ -7342,10 +7405,6 @@ msgid "Thule / Pituffik" msgstr "থুলে / পিতুফিক" #. generated from zone.tab -msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur" -msgstr "তিব্বত ও শিনজিয়্যাং উইঘুরের অধিকাংশ" - -#. generated from zone.tab msgid "Tierra del Fuego (TF)" msgstr "টিয়েরা ডেল ফুয়েগো (TF)" @@ -7394,6 +7453,11 @@ msgid "West Kazakhstan" msgstr "পশ্চিম কাজাকস্তান" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "west Tibet & Xinjiang" +msgstr "তিব্বত ও শিনজিয়্যাং উইঘুরের অধিকাংশ" + +#. generated from zone.tab msgid "west Uzbekistan" msgstr "পশ্চিম উজবেকিস্তান" @@ -7634,6 +7698,46 @@ msgstr "ওয়েলস" msgid "Zulu" msgstr "জুলু" +#~ msgid "DDC Probed Monitor" +#~ msgstr "ডি.ডি.সি. (DDC) অনুসন্ধানকৃত (Probed) মনিটর" + +#~ msgid "Tertiary DNS" +#~ msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS)" + +#~ msgid "_Tertiary DNS" +#~ msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_T)" + +#~ msgid "Configure using _DHCP" +#~ msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করো (_D)" + +#~ msgid "_IP Address" +#~ msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা (_I)" + +#~ msgid "Net_mask" +#~ msgstr "নেটমাস্ক (_m)" + +#~ msgid "Hardware address:" +#~ msgstr "হার্ডওয়্যারের ঠিকানা:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid CIDR Mask" +#~ msgstr "অবৈধ আই.পি. পঙ্ক্তি" + +#~ msgid "Failed to log into %s: %s" +#~ msgstr "%s: %s-এ লগ ইন করতে ব্যর্থ" + +#~ msgid "Failed to retrieve %s: %s" +#~ msgstr "%s: %s আনতে ব্যর্থ" + +#~ msgid "Heilongjiang" +#~ msgstr "হিলংজিয়াং" + +#~ msgid "Newfoundland Island" +#~ msgstr "নিউফাউন্ডল্যান্ড দ্বীপ" + +#~ msgid "southwest Xinjiang Uyghur" +#~ msgstr "দক্ষিণ-পশ্চিম শিনজিয়্যাং উইঘুর" + #~ msgid "Could not allocate partitions" #~ msgstr "পার্টিশন তৈরি করা যায় নি" @@ -7681,11 +7785,6 @@ msgstr "জুলু" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "বাতিল (_C)" -#~ msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" -#~ msgstr "" -#~ "আই.পি. (IP) ঠিকানা (Address) যেসব নম্বরের সমন্বয়ে গঠিত হবে তা অবশ্যই ১ থেকে " -#~ "২৫৫ এর মধ্যে হতে হবে" - #, fuzzy #~ msgid "iSCSI Configuration" #~ msgstr "ভি.এন.সি. কনফিগারেশন" |