diff options
Diffstat (limited to 'po/as.po')
-rw-r--r-- | po/as.po | 181 |
1 files changed, 91 insertions, 90 deletions
@@ -2148,16 +2148,14 @@ msgstr "%s লৈ স্বাগতম" #: ../text.py:426 msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" -"সহায়ৰ বাবে <F1> | পদাৰ্থৰ মাজত <Tab> | <Space>-এ নিৰ্ব্বাচন কৰে | পৰৱৰ্তী " -"পৰ্দ্দালৈ <F12>" +"সহায়ৰ বাবে <F1> | পদাৰ্থৰ মাজত <Tab> | <Space>-এ নিৰ্ব্বাচন কৰে | <F12> পৰৱৰ্তী পৰ্দ্দালৈ " #: ../text.py:428 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -" পদাৰ্থৰ মাজত <Tab>/<Alt-Tab> | <Space>-এ নিৰ্ব্বাচন কৰে | পৰৱৰ্তী পৰ্দ্দালৈ " -"<F12> " +" পদাৰ্থৰ মাজত <Tab>/<Alt-Tab> | <Space>-এ নিৰ্ব্বাচন কৰে | <F12> পৰৱৰ্তী পৰ্দ্দালৈ " #: ../upgradeclass.py:22 msgid "Upgrade Existing System" @@ -4199,11 +4197,11 @@ msgstr "বুটলোডাৰৰ বিন্যাস উন্নত কৰ #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66 msgid "_Update boot loader configuration" -msgstr "বুটলোডাৰৰ বিন্যাস উন্নত কৰক (_U)" +msgstr "বুটলোডাৰৰ বিন্যাস বৰ্ত্তমানলৈ আনক (_U)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67 msgid "This will update your current boot loader." -msgstr "এইটোৱে বৰ্ত্তমানৰ বুটলোডাৰ উন্নত কৰিব ।" +msgstr "এইটোৱে আপোনাৰ এতিয়াৰ বুটলোডাৰ বৰ্ত্তমানলৈ আনিব ।" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format @@ -4557,7 +4555,7 @@ msgid "" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://" "www.redhat.com/docs/." msgstr "" -"শুধৰণিৰ তথ্যৰ বাবে (উন্নয়ন আৰু দোষ আৰোগ্য), চাওক http://www.redhat." +"শুধৰণিৰ তথ্যৰ বাবে (ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনাৰ আৰু দোষ আৰোগ্য), চাওক http://www.redhat." "com/errata/.\n" "\n" "আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী ব্যৱহাৰ কৰিব'লৈ তথ্য %s নিবন্ধপুথিত আছে at http://" @@ -5094,7 +5092,7 @@ msgstr "" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 msgid "Update boot loader configuration" -msgstr "" +msgstr "বুটলোডাৰৰ বিন্যাস বৰ্ত্তমানলৈ আনক" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64 msgid "Skip boot loader updating" @@ -5395,54 +5393,54 @@ msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" msgstr "" - +"?" #: ../loader2/driverdisk.c:301 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" msgstr "" - +"চালক ডিষ্ক থাকিব পৰা এই যন্ত্ৰত একাধিক বিভাজন আছে । আপুনি কোনটো ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে ?" #: ../loader2/driverdisk.c:339 msgid "Failed to mount partition." -msgstr "" +msgstr "বিভাজন অভ্যুত্থান কৰিব ন'গ'ল ।" #: ../loader2/driverdisk.c:347 msgid "Select driver disk image" -msgstr "" +msgstr "চালক ডিষ্কৰ প্ৰতিমূৰ্তি নিৰ্ব্বাচন কৰক" #: ../loader2/driverdisk.c:348 msgid "Select the file which is your driver disk image." -msgstr "" +msgstr "আপোনাৰ চালক ডিষ্কৰ প্ৰতিমূৰ্তি থকা নথি-পত্ৰ নিৰ্ব্বাচন কৰক ।" #: ../loader2/driverdisk.c:377 msgid "Failed to load driver disk from file." -msgstr "" +msgstr "নথি-পত্ৰৰ পৰা চালক ডিষ্ক তুলি ল'ব পৰা ন'গ'ল ।" #: ../loader2/driverdisk.c:388 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "" +msgstr "চালক ডিষ্ক /dev/%s-ত ভৰাওক আৰু আগবাঢ়িব'লৈ \"ঠিক আছে\" টিপক ।" #: ../loader2/driverdisk.c:390 msgid "Insert Driver Disk" -msgstr "" +msgstr "চালক ডিষ্ক দিয়ক" #: ../loader2/driverdisk.c:405 msgid "Failed to mount driver disk." -msgstr "" +msgstr "চালক ডিষ্ক অভ্যুত্থান কৰিব পৰা ন'গ'ল ।" #: ../loader2/driverdisk.c:415 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." -msgstr "" +msgstr "%s ৰ এই মুক্তিৰ বাবে চালক ডিষ্ক অসিদ্ধ ।" #: ../loader2/driverdisk.c:479 msgid "Manually choose" -msgstr "" +msgstr "নিজে নিৰ্ব্বাচন কৰক" #: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Load another disk" -msgstr "" +msgstr "অন্য এখন ডিষ্ক তুলি লওক" #: ../loader2/driverdisk.c:481 msgid "" @@ -5450,22 +5448,22 @@ msgid "" "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " "driver disk?" msgstr "" - +"এই চালক ডিষ্কত কোনো যথোপযুক্ত যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । আপুনি নিজে চালক নিৰ্ব্বাচন কৰিব খোজে, নে আগবাঢ়িব খোজে নে অন্য এখন চালক ডিষ্ক তুলি ল'ব খোজে?" #: ../loader2/driverdisk.c:520 msgid "Driver disk" -msgstr "" +msgstr "চালক ডিষ্ক" #: ../loader2/driverdisk.c:521 msgid "Do you have a driver disk?" -msgstr "" +msgstr "আপোনাৰ চালক ডিষ্ক আছেনে ?" #: ../loader2/driverdisk.c:531 msgid "More Driver Disks?" -msgstr "" +msgstr "আৰু চালক ডিষ্ক ?" #: ../loader2/driverdisk.c:532 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" -msgstr "" +msgstr "আপুনি আৰু কোন চালক ডিষ্ক তুলি ল'ব খোজে নেকি ?" #: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 #: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124 @@ -5475,12 +5473,12 @@ msgstr "" #: ../loader2/urlinstall.c:463 ../loader2/urlinstall.c:472 #: ../loader2/urlinstall.c:483 msgid "Kickstart Error" -msgstr "" +msgstr "Kickstart ভুল" #: ../loader2/driverdisk.c:582 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" -msgstr "" +msgstr "অজ্ঞাত চালক ডিষ্ক kickstart উত্স: %s" #: ../loader2/driverdisk.c:619 #, c-format @@ -5488,7 +5486,7 @@ msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" msgstr "" - +"kickstart চালক ডিষ্ক আদেশৰ বাবে নিম্নলিখিত অসিদ্ধ তৰ্ক নিৰ্ধাৰিত কৰা হেছিল: %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format msgid "" @@ -5496,43 +5494,45 @@ msgid "" "separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " "screen by pressing the \"OK\" button." msgstr "" - +"বিক্ত স্থানেৰে পৃথক কৰি %s ক্ষুদ্ৰাংশলৈ আগবঢ়াব খোজা যিকোনো স্থিতিমাপ দিব পাৰে । যদি কি স্থিতিমাপ দিয় লাগে আপুনি নেজানে, \"ঠিক আছে\" বুটাম টিপি এই পৰ্দ্দা এৰি যাওক ।" +"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " +"screen by pressing the \"OK\" button." #: ../loader2/driverselect.c:80 msgid "Enter Module Parameters" -msgstr "" +msgstr "ক্ষুদ্ৰাংশ স্থিতিমাপসমূহ দিয়ক" #: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "No drivers found" -msgstr "" +msgstr "কোনো চালক পোৱা ন'গ'ল ।" #: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "Load driver disk" -msgstr "" +msgstr "চালক ডিষ্ক তুলি লওক ।" #: ../loader2/driverselect.c:182 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" msgstr "" - +"নিজে ভৰাব'লৈ কোনো চালক পোৱা ন'গ'ল । আপুনি এটা চালক ডিধ্ক ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে নেকি?" #: ../loader2/driverselect.c:200 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." msgstr "" - +"অনুগ্ৰহ কৰি তুলি ল'ব খোজা চালক নিৰ্ব্বাচন কৰক । যদি সেইটো প্ৰকাশ নহয় আৰু আপোনাৰ ওচৰত চালক ডিষ্ক আছে, F2 টিপক ।" #: ../loader2/driverselect.c:208 msgid "Specify optional module arguments" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক ক্ষুদ্ৰাংশ তৰ্কসমূহ নিৰ্ধাৰিত কৰক" #: ../loader2/driverselect.c:228 msgid "Select Device Driver to Load" -msgstr "" +msgstr "তুলি ল'ব লগীয়া যন্ত্ৰ চালক নিৰ্ব্বাচন কৰক" #: ../loader2/firewire.c:55 ../loader2/windows.c:57 #, c-format msgid "Loading %s driver..." -msgstr "" +msgstr "%s যন্ত্ৰ তুলি লোৱা হৈছে..." #: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/nfsinstall.c:198 #: ../loader2/urlinstall.c:160 @@ -5541,19 +5541,19 @@ msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." msgstr "" - +"সেই পঞ্জিকাত থকা %s সংস্থাপন তথ্য আকাৰ আপোনাৰ বুট মাধ্যমৰ সৈতে সমান নহয় যেন নেলাগে । " #: ../loader2/hdinstall.c:158 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" - +"ISO প্ৰতিমূৰ্তিৰ পৰা সংস্থাপন পঢ়োঁতে বুল হ'ল । অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ISO প্ৰতিমূৰ্তি পৰীক্ষা কৰক আৰু পুনঃ চেষ্টা কৰক ।" #: ../loader2/hdinstall.c:266 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "" - +"আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত কোনো হাৰ্ড ড্ৰাইভ থকা যেন নেলাগে ! অতিৰিক্ত যন্ত্ৰ বিন্যাস কৰিব বিচাৰেনে?" #: ../loader2/hdinstall.c:281 #, c-format msgid "" @@ -5561,121 +5561,121 @@ msgid "" "for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " "to configure additional devices." msgstr "" - +"%sৰ বাবে CD (iso9660) প্ৰতিমূৰ্তিসমূহ বিভাজনৰ কোনটো বিভাজন আৰু পঞ্জিকাত আছে ? যদি আপুনি ব্যৱহাৰ কৰা ডিষ্ক ড্ৰাইভ তালিকাভুক্ত কৰা দেখা নাই, অতিৰিক্ত যন্ত্ৰৰ বিন্যাসৰ বাবে F2 টিপক ।" #: ../loader2/hdinstall.c:304 msgid "Directory holding images:" -msgstr "" +msgstr "প্ৰতিমূৰ্তি থকা পঞ্জিকা" #: ../loader2/hdinstall.c:332 msgid "Select Partition" -msgstr "" +msgstr "বিভাজন নিৰ্ব্বাচন কৰক" #: ../loader2/hdinstall.c:372 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." -msgstr "" +msgstr "%s যন্ত্ৰত %s CDROM প্ৰতিমূৰ্তি থকা যেন নেলাগে ।" #: ../loader2/hdinstall.c:407 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" -msgstr "" +msgstr "হাৰ্ড ড্ৰাইভ kickstart প্ৰক্ৰীয়া আদেশ %s লৈ বেয়া তৰ্ক দিয়া হৈছে: %s" #: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." -msgstr "" +msgstr "kickstart নথি-পত্ৰ হাৰ্ড ড্ৰাইভত পোৱা ন'গ'ল ।" #: ../loader2/hdinstall.c:520 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" -msgstr "" +msgstr "%s BIOS ডিষ্কৰ বাবে হাৰ্ড ড্ৰাইভ পোৱা ন'গ'ল ।" #: ../loader2/kbd.c:129 msgid "Keyboard Type" -msgstr "" +msgstr "চাবি ফলকৰ ধৰণ" #: ../loader2/kbd.c:130 msgid "What type of keyboard do you have?" -msgstr "" +msgstr "আপোনাৰ কেনে ধৰণৰ চাবিৰ ফলক আছে ?" #: ../loader2/kickstart.c:125 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s kickstart নথি-পত্ৰ খোলোঁতে ভুল হ'ল: %s" #: ../loader2/kickstart.c:135 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s kickstart নথি-পত্ৰ বিষয় বস্তু পঢ়োঁতে ভুল হ'ল: %s" #: ../loader2/kickstart.c:178 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "" +msgstr "%s kickstart নথি-পত্ৰৰ %d পংক্তিত %s ভুল পোৱা গ'ল ।" #: ../loader2/kickstart.c:277 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "" +msgstr "বুট ফ্লপিত ks.cfg পোৱা ন'গ'ল ।" #: ../loader2/kickstart.c:417 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" -msgstr "" +msgstr "বন্ধ কৰিব'লৈ kickstart প্ৰক্ৰীয়া আদেশ %s লৈ বেয়া তৰ্ক দিয়া হৈছে: %s" #: ../loader2/lang.c:56 #, c-format msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" -msgstr "" +msgstr "%s - পৰিত্ৰাণ পদ্ধতিলৈ আদৰণি " #: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" +msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> পদাৰ্থৰ মাজত | <Space>-এ নিৰ্ব্বাচন কৰে | <F12> পৰৱৰ্তী পৰ্দ্দালৈ " #: ../loader2/lang.c:366 msgid "Choose a Language" -msgstr "" +msgstr "এটা ভাষা নিৰ্ব্বাচন কৰক" #: ../loader2/loader.c:120 msgid "Local CDROM" -msgstr "" +msgstr "স্থানীয় CDROM" #: ../loader2/loader.c:122 msgid "Hard drive" -msgstr "" +msgstr "হাৰ্ড ড্ৰাইভ" #: ../loader2/loader.c:123 msgid "NFS image" -msgstr "" +msgstr "NFS পৰ্তিমূৰ্তি" #: ../loader2/loader.c:333 msgid "Update Disk Source" -msgstr "" +msgstr "ডিষ্কৰ উত্স বৰ্ত্তমানলৈ আনক" #: ../loader2/loader.c:334 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" msgstr "" - +"আপোেনাৰ ওচৰত একাধিক যন্ত্ৰ আছে যি ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনাৰ ডিষ্কৰ উত্স হিচাপে সেৱা কৰিব পাৰে । আপুনি কোনটো ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে?" #: ../loader2/loader.c:349 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "" +msgstr "আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনাৰ ডিষ্ক /dev/%s-ত ভৰাই দিয়ক আৰু আগবাঢ়িব'লৈ \"ঠিক আছে\" টিপক ।" #: ../loader2/loader.c:351 msgid "Updates Disk" -msgstr "" +msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনাৰ ডিষ্ক" #: ../loader2/loader.c:363 msgid "Failed to mount updates disk" -msgstr "" +msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনাৰ ডিষ্ক তুলি ল'বলৈ অক্ষম হ'ল" #: ../loader2/loader.c:366 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনা তথ্য" #: ../loader2/loader.c:366 msgid "Reading anaconda updates..." -msgstr "" +msgstr "এনাকণ্ডাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বৰ্ত্তমানলৈ অনা পঢ়া হৈছে..." #: ../loader2/loader.c:404 msgid "" @@ -5683,103 +5683,104 @@ msgid "" "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" msgstr "" - +"কোনো হাৰ্ড ড্ৰাইভ পোৱা ন'গ'ল । সক্ষম হ'বলে আপুনি বোধকৰো নিজেই যন্ত্ৰ চালক নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব । আপুনি এতিয়া চালক নিৰ্ব্বাচন কৰিব খোজে নেকি?" #: ../loader2/loader.c:780 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." -msgstr "" +msgstr "আপোনাৰ ওচৰত এই যন্ত্ৰত %s সংস্থাপন কৰিব'লৈ পৰ্যাপ্ত RAM নাই ।" #: ../loader2/loader.c:938 msgid "Rescue Method" -msgstr "" +msgstr "পৰিত্ৰাণৰ ধৰণ" #: ../loader2/loader.c:939 msgid "Installation Method" -msgstr "" +msgstr "সংস্থাপনৰ ধৰণ" #: ../loader2/loader.c:941 msgid "What type of media contains the rescue image?" -msgstr "" +msgstr "পৰিত্ৰাণৰ প্ৰতিমূৰ্তিত কোনতো ধৰণৰ মাধ্যমত আছে?" #: ../loader2/loader.c:943 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "" +msgstr "সংস্থাপন কৰিব লগা সৰঞ্জাম কোনতো ধৰণৰ মাধ্যমত আছে?" #: ../loader2/loader.c:968 msgid "No driver found" -msgstr "" +msgstr "কোনো চালক পোৱা ন'গ'ল ।" #: ../loader2/loader.c:968 msgid "Select driver" -msgstr "" +msgstr "চালক নিৰ্ব্বাচন কৰক" #: ../loader2/loader.c:969 msgid "Use a driver disk" -msgstr "" +msgstr "চালক ডিষ্ক ব্যৱহাৰ কৰক" #: ../loader2/loader.c:970 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" - +"সংস্থাপন বিধৰ বাবে প্ৰয়োজনীয় ধৰণৰ যন্ত্ৰ পোৱা ন'গ'ল । আপুনি নিজেই কোনো চালক নিৰ্ব্বাচন কৰিব খোজে নে কোনো চালক ডিষ্ক ব্যৱহাৰ কৰিব খোজে?" +"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" #: ../loader2/loader.c:1131 msgid "The following devices have been found on your system." -msgstr "" +msgstr "নিম্নলিখিত যন্ত্ৰসমূহ আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীত পোৱা হৈছে ।" #: ../loader2/loader.c:1133 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" - +"আপোনাৰ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ বাবে কোনো যন্ত্ৰ চালক তুলি লোৱা হোৱা নাই । আপুনি এতিয়া তুলি ল'ব খোজে নেকি?" #: ../loader2/loader.c:1137 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "যন্ত্ৰ সমূহ" #: ../loader2/loader.c:1138 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "কৰা হ'ল" #: ../loader2/loader.c:1139 msgid "Add Device" -msgstr "" +msgstr "যন্ত্ৰ যোগ কৰক" #: ../loader2/loader.c:1347 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" -msgstr "" +msgstr "লোডাৰ ইতিমধ্যে চলোৱা হ'ল । শ্বেল আৰম্ভ কৰা হৈছে ।\n" #: ../loader2/loader.c:1723 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "" +msgstr "এনাকণ্ডা চলোৱা হৈছে, %s পৰিত্ৰাণ পদ্ধতি - অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীক্ষা কৰক...\n" #: ../loader2/loader.c:1725 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "" +msgstr "এনাকণ্ডা চলোৱা হৈছে, %s ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ সংস্থাপক - অনুগ্ৰহ কৰি প্ৰতীক্ষা কৰক...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:330 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." msgstr "" - +"প্ৰাৰম্ভিক আয়তন বৰ্ণনা কৰ্তাৰ পৰা ডিষ্ক চেকছাম পঢ়িব পৰা ন'গ'ল । এইটোৱে ইয়াকে বুজাই যে ডিষ্কখন চেকছাম যোগ নকৰাকৈ সৃষ্টি কৰা হৈছিল ।" #: ../loader2/mediacheck.c:338 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" পৰীক্ষা কৰা হৈছে..." #: ../loader2/mediacheck.c:340 #, c-format msgid "Checking media now..." -msgstr "" +msgstr "মাধ্যম পৰীক্ষা কৰা হৈছে..." #: ../loader2/mediacheck.c:387 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" -msgstr "" +msgstr "সংস্থাপন প্ৰতিমূৰ্তি %s পোৱা ন'গ'ল ।" #: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414 msgid "FAILED" @@ -5791,7 +5792,7 @@ msgid "" "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " "again. If this test continues to fail you should not continue the install." msgstr "" -"" +"পৰীক্ষা কৰা প্ৰতিমূৰ্তিত ভুল আছে । এইটো কোনো ভ্ৰষ্ট ডাউনলোড বা বেয়া ডিষ্কৰ বাবে হৈছে । যদি প্ৰযোজ্য হয়, অনুগ্ৰহ কৰি ডিষ্কখন পৰিষ্কাৰ কৰি পুনঃ চেষ্টা কৰক । যদি পৰীক্ষা অক্ষম হৈ থাকে আপুনি সংস্থাপনত আগ নাবাঢ়িব ।" #: ../loader2/mediacheck.c:408 msgid "PASSED" msgstr "উত্তীৰ্ণ হ'ল" |