diff options
Diffstat (limited to 'po/am.po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 5042 |
1 files changed, 2485 insertions, 2557 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 11:25+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" @@ -15,29 +15,29 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../anaconda:102 +#: ../anaconda:98 msgid "Starting VNC..." msgstr "VNCን በመጀመር ላይ..." -#: ../anaconda:137 +#: ../anaconda:133 #, c-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %sን በሆስት %s ላይ ማስገባት" -#: ../anaconda:139 +#: ../anaconda:135 #, c-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %sን ማስገባት" -#: ../anaconda:159 +#: ../anaconda:155 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "የቪኤንሲን ምስጢራዊ ቃል ማስቀመጥ አልተቻለም - ምንም ምስጢራዊ ቃል ሳይጠቀም!" -#: ../anaconda:160 +#: ../anaconda:156 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "ምስጢራዊ ቃሎች በትንሹ 6 ፊደሎችን የያዙ እንደሆኑ ያረጋግጡ።" -#: ../anaconda:183 +#: ../anaconda:179 msgid "" "\n" "\n" @@ -52,157 +52,161 @@ msgstr "" "የቪኤንሲን ምስጢራዊ ቃል ማስጀመሪያ ምርጫን ሰርቨሩ እንዲጠበቅ ከፈለጉ መጠቀም ይችላሉ።\n" "\n" -#: ../anaconda:187 +#: ../anaconda:183 msgid "The VNC server is now running." msgstr "የVNC ሰርቨር አሁን እየሰራ ነው።" -#: ../anaconda:190 +#: ../anaconda:186 #, c-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "የVNCን እንግዳ በ%s ሆስት ላይ ለማገናኘት እየሞከረ ነው።" -#: ../anaconda:204 +#: ../anaconda:200 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "ከ50 ሙከራዎች በኋላ የማገናኘቱን ሥራ አቁሟል!\n" -#: ../anaconda:206 +#: ../anaconda:202 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር የVNC ክሊያንትዎን ወደ %s በእጅዎ ያገናኙ።" -#: ../anaconda:208 +#: ../anaconda:204 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር የVNC ክሊያንቶትን በእጅዎ ያገናኙ።" -#: ../anaconda:212 +#: ../anaconda:208 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "በ15 ሰከንድ ውስጥ እንደገና ለማገናኘት ይሞክራል..." -#: ../anaconda:216 +#: ../anaconda:212 msgid "Connected!" msgstr "ተገናኝቷል!" -#: ../anaconda:220 +#: ../anaconda:216 #, c-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር ወደ %s አገናኙ..." -#: ../anaconda:222 +#: ../anaconda:218 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "እባክዎን ማስገባት ለመጀመር ያገናኙ..." -#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073 -#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336 -#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324 -#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178 -#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417 -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 -#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381 -#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 -#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339 -#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390 -#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583 -#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 -#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435 -#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538 -#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131 -#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273 -#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 -#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332 -#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 -#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 -#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920 -#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210 -#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 -#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442 -#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462 -#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191 -#: ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 -#: ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447 +#: ../anaconda:616 ../anaconda:806 ../gui.py:244 ../gui.py:1174 +#: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339 +#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:386 +#: ../text.py:559 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 +#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407 +#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136 +#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256 +#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376 +#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386 +#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208 +#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155 +#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381 +#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467 +#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579 +#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121 +#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 +#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:320 +#: ../loader2/loader.c:331 ../loader2/loader.c:734 ../loader2/loader.c:897 +#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 +#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 +#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 +#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 +#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212 +#: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67 +#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152 +#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 +#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 +#: ../loader2/urls.c:327 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447 msgid "OK" msgstr "እሺ" -#: ../anaconda:631 +#: ../anaconda:662 msgid "Unknown Error" msgstr "ያልታወቀ ስሕተት" -#: ../anaconda:634 +#: ../anaconda:665 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "የኪክስታርቱን ማስተካከያ ሁለተኛ ክፍል በሚገፉበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል፦ %s!" -#: ../anaconda:750 +#: ../anaconda:790 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "የግራፊካሉን ማስገቢያ ለመጠቀም በቂ የሆነ RAM የልዎትም። የጽሑፍ አሠራር ዘዴ እየጀመረ ነው።" -#: ../anaconda:803 +#: ../anaconda:853 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "የደረጃ ማስገደጃ የጽሑፍ አሠራር ዘዴ የማስገባት ሥራን አስገባ።" -#: ../anaconda:830 +#: ../anaconda:880 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "ምንም የቪዲዮ ሀርድዌር አልተገኘም።" -#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092 +#: ../anaconda:891 ../anaconda:1120 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "የ X ሀርድዌርን ያለበትን ሁኔታ ማስረጃ ማቅረብ አልተቻለም።" -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:915 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "ንድፉን ለማስገባት አልተገኘም... የጽሑፍ አሠራሩ ዘዴ ተጀምሯል።" -#: ../anaconda:880 -msgid "" -"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " -"Starting text mode." +#: ../anaconda:923 +msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "" -"የፕሮግራም መክፈቻውና መዝጊያው ተፈልጎ አልተገኘም። ለንድፉ የማስገባት ሥራ የፕሮግራም መክፈቻና መዝጊያ ያስፈልጋል። " -"የጽሑፉ አሠራር ዘዴ ተጀምሯል።" - -#: ../anaconda:890 -#, c-format -msgid "Detected mouse type: %s" -msgstr "የኮምፒውተር ፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያው ዓይነት ተገኝቷል፦ %s" -#: ../anaconda:894 -#, c-format -msgid "Using mouse type: %s" -msgstr "የኮምፒውተር ፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያው ዓይነት በመጠቀም ላይ፦ %s" +#: ../anaconda:1006 +msgid "Press <enter> for a shell" +msgstr "" -#: ../anaconda:998 +#: ../anaconda:1032 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "ግራፍ የማስገባት ሥራን በመጀመር ላይ...." -#: ../autopart.py:971 +#: ../anaconda:1086 +#, fuzzy +msgid "Unknown install method" +msgstr "የማይታወቅ የUrl ዘዴ %s" + +#: ../anaconda:1087 +#, fuzzy +msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." +msgstr "በ%s ቀርቦ ያልተደገፈ ማሽን ላይ ለማስገባት እየሞከሩ ነው" + +#: ../anaconda:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install method: %s" +msgstr "የማይታወቅ የUrl ዘዴ %s" + +#: ../autopart.py:967 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "በክብ አምድ ላይ የተመሠረቱትን መከፋፈያዎችን እንደ ዋናው መከፋፈያዎች መደልደል አልተቻለም" -#: ../autopart.py:974 +#: ../autopart.py:970 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "መከፋፈያዎችን እንደ ዋና መከፋፈያዎች መደልደል አልተቻለም" -#: ../autopart.py:977 +#: ../autopart.py:973 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "በሲሊንደር ላይ የተመሠረቱትን መከፋፈያዎች መደልደል አልተቻለም" -#: ../autopart.py:980 +#: ../autopart.py:976 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "መከፋፈያዎቹን መደልደል አልተቻለም" -#: ../autopart.py:1042 +#: ../autopart.py:1038 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -212,7 +216,7 @@ msgstr "" "የፕሮግራም መጫኛ መከፈያፈያ %s ከBSD ዲስክ ስም ጋር አባል አይደለም። ከዚህ መከፋፈያ SRMን ለመጫን አልተቻለም። " "የBSD ዲስክ ስም ጋር የሚስማማ መከፋፈያ ተጠቀም ወይንም ይህንን የመሥሪያ ዲስክ ስም ወደ BSD ለውጥ።" -#: ../autopart.py:1044 +#: ../autopart.py:1040 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -222,7 +226,7 @@ msgstr "" "የማስጀመሪያው መከፋፈያ %s በጅማሬው ላይ ማስጀመሪያ መጫኛውን እንዳለ ለማስቀጠል በቂ የሆነ ነፃ ቦታ ካለው ዲስክ ጋር " "አይሄድም። በዲስኩ መጀመሪያ ላይ በትንሹ 5ሜጋባይት ነፃ ቦታ እንዳለና ማስጀመሪያውን ያጠቃለለ መሆኑን ያረጋግጡ" -#: ../autopart.py:1046 +#: ../autopart.py:1042 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -230,19 +234,19 @@ msgid "" msgstr "" "ፕሮግራም ማስጀመሪያው %s መከፋፈያ የVFAT መከፋፈያ አይደለም። EFI ከዚህ መከፋፈያ ፕሮግራም ሊያስጀምር አይችልም።" -#: ../autopart.py:1048 +#: ../autopart.py:1044 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." msgstr "ፕሮግራም መጫናው በጊዜው ዲስኩ ላይ አልታየም። ኦፕንፈርምዌር ይህንን ፕሮግራም ማስገባት አይችልም።" -#: ../autopart.py:1055 +#: ../autopart.py:1051 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "ለግራፍዎት የማስጀመሪያ መከፋፈያው %s ከማስጀመሪያውን ግዴታዎች ጋር ላይገናኝ ይችላል።" -#: ../autopart.py:1081 +#: ../autopart.py:1077 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -250,11 +254,11 @@ msgid "" msgstr "" "ይህንን መከፋፈያ መጨመር በቂ የሆነ የዲስክ ቦታ ቀደም ብሎ ለተደለደሉት ተገቢ የሆነ መጠን በ %s ውስጥ አይተውም።" -#: ../autopart.py:1270 +#: ../autopart.py:1267 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "የተጠየቀው መከፋፈያ የለም" -#: ../autopart.py:1271 +#: ../autopart.py:1268 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -265,11 +269,11 @@ msgstr "" "\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።" -#: ../autopart.py:1298 +#: ../autopart.py:1295 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "የተጠየቀው የመፈለጊያ መሣሪያ የለም" -#: ../autopart.py:1299 +#: ../autopart.py:1296 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -280,11 +284,11 @@ msgstr "" "\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።" -#: ../autopart.py:1330 +#: ../autopart.py:1327 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "የተጠየቀው የቮሊውም ቡድን የለም" -#: ../autopart.py:1331 +#: ../autopart.py:1328 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -294,11 +298,11 @@ msgstr "" "ለ%s ለመጠቀም ቮሊውም ቡድን %sን ያለበትን ቦታ ለመጠቆም አልተቻለም።\n" "እንደገና ሲስተሙን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።" -#: ../autopart.py:1368 +#: ../autopart.py:1365 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "የተጠየቀው ተገቢው ድምጽ የለም" -#: ../autopart.py:1369 +#: ../autopart.py:1366 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -308,11 +312,11 @@ msgstr "" "ተገቢውን ድምጽ %sን ለ%s ለመጠቀም መጠቆም አልተቻለም።\n" "እንደገና ሲስተሙን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።" -#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531 +#: ../autopart.py:1480 ../autopart.py:1528 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "አውቶማቲክ የመከፋፈል ስሕተቶች" -#: ../autopart.py:1484 +#: ../autopart.py:1481 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -327,11 +331,11 @@ msgstr "" "\n" "እንደገና ሲስተሙን ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።" -#: ../autopart.py:1494 +#: ../autopart.py:1491 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "ማስጠንቀቂያዎች በአውቶማቲክ መከፋፈል ወቅት" -#: ../autopart.py:1495 +#: ../autopart.py:1492 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -342,7 +346,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525 +#: ../autopart.py:1505 ../autopart.py:1522 msgid "" "\n" "\n" @@ -352,12 +356,12 @@ msgstr "" "\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።" -#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995 -#: ../textw/partition_text.py:225 +#: ../autopart.py:1506 ../iw/partition_gui.py:998 +#: ../textw/partition_text.py:227 msgid "Error Partitioning" msgstr "የክፍፍል ስሕተት" -#: ../autopart.py:1510 +#: ../autopart.py:1507 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1527 +#: ../autopart.py:1524 msgid "" "\n" "\n" @@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "" "\n" "ለመቀጠል ‹እሺ› የሚለውን ይጫኑ።" -#: ../autopart.py:1532 +#: ../autopart.py:1529 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -393,35 +397,35 @@ msgid "" "\n" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " "installation.%s" -msgstr "የሚከተሉት ስሕተቶች የተከሰቱት ከርስዎ መከፋፈያ ጋር ነው። \n" +msgstr "" +"የሚከተሉት ስሕተቶች የተከሰቱት ከርስዎ መከፋፈያ ጋር ነው። \n" "\n" "%s\n" "\n" "በቂ የሆነ ቦታ ለማስገባት ሥራው በሀርድ ድራይቭዎት ላይ ከሌለ ይህ ሊከሰት ይችላል።" -#: ../autopart.py:1543 +#: ../autopart.py:1540 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "የማይገኝ ስሕተት" -#: ../autopart.py:1544 +#: ../autopart.py:1541 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "አሁን ሲስተምዎት እንደገና ይጀምራል።" -#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475 -#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319 -#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328 -#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554 -#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248 -#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460 -#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363 +#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:183 ../gui.py:1171 ../image.py:464 +#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:904 +#: ../partedUtils.py:961 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:476 +#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 ../iw/zfcp_gui.py:248 +#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:459 +#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:176 +#: ../loader2/loader.c:374 msgid "Warning" msgstr "ማስጠንቀቂያ" -#: ../autopart.py:1696 +#: ../autopart.py:1694 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -436,7 +440,7 @@ msgstr "" "የማኑዋሉ ዲስክ መከፋፈያ መሣሪያ፣ ዲስክ ድሩይድ፣ መስተጋብራዊ በሆነ አካቢቢ መከፋፈያዎችን እንዲፈጥሩ ያስችላል። የፋይል " "አሠራሮችን፤ ዓይነቶችን፤ የማከማቻ ነጥቦችን፤ የመከፋፈያ መጠኖችን እና ብዙ የተለያዩ ነገሮችን ማድረግ ይችላሉ።" -#: ../autopart.py:1707 +#: ../autopart.py:1705 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -444,19 +448,19 @@ msgstr "" "የአውቶማቲክ መከፋፈያው በመጫኛው ፕሮግራም ከመቆሙ በፊት እንዴት አድርገው ሀርድ ዲራይቩ ላይ ያለውን ቦታ ለመጠቀም " "እንደሚችሉ መምረጥ አለብዎት።" -#: ../autopart.py:1712 +#: ../autopart.py:1710 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "እዚህ ሲስተም ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች አስወግድ" -#: ../autopart.py:1713 +#: ../autopart.py:1711 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "እዚህ ሲስተም ላይ ያሉትን ሁሉንም የሊኑክስ መከፋፈያዎች አስወግድ" -#: ../autopart.py:1714 +#: ../autopart.py:1712 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "ሁሉንም መከፋፈያዎች አቆይና ያለውን ነፃ ቦታ ተጠቀም" -#: ../autopart.py:1716 +#: ../autopart.py:1714 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "" "በሚከተሉት ድራይቮች ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች/ሁሉንም ዳታ/ ለማስወገድ መርጠዋል፦ %s \n" "ይህንን ማድረግ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?" -#: ../autopart.py:1720 +#: ../autopart.py:1718 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -476,200 +480,135 @@ msgstr "" "ሁሉንም የሊኑክስ መከፋፈያዎችን (ያሉዋቸውን ሁሉንም ዳታዎች ጭምር) ለማስወገድ መርጠዋል፦ %s \n" "ይህንን ማድረግ እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?" -#: ../bootloader.py:118 +#: ../backend.py:96 +#, python-format +msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" +msgstr "" +"%s-%s-%s.%s.ን\n" +" በማሻሻል ላይ። \n" + +#: ../backend.py:98 +#, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" +msgstr "%s-%s-%s.%s በማስገባት ላይ።\n" + +#: ../bootloader.py:120 msgid "Bootloader" msgstr "የማስጀመሪያ ተሸካሚ" -#: ../bootloader.py:118 +#: ../bootloader.py:120 msgid "Installing bootloader..." msgstr "የማስጀመሪያው ተሸካሚን በመጫን ላይ..." -#: ../bootloader.py:180 +#: ../bootloader.py:184 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." msgstr "ሲስተምዎት ላይ ምንም ዋናው የጥቅሉ አካል አልተጫነም። የተስተካከለው የማስጀመሪያ ተሸካሚዎች አይለወጡም።" -#: ../cmdline.py:42 +#: ../cmdline.py:44 msgid "Completed" msgstr "ተጠናቋል" -#: ../cmdline.py:47 +#: ../cmdline.py:52 msgid "In progress... " msgstr "በመሻሻል ላይ... " -#: ../cmdline.py:68 +#: ../cmdline.py:73 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "በትእዛዝ መሥመሩ የአሰራር ዘዴ ውስጥ ትያቄ ሊኖር አይችልም!" -#: ../cmdline.py:87 +#: ../cmdline.py:92 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "በት እዛዝ መሥመሩ የአሰራር ዘዴ ውስጥ የተከፈሉት ከተለመደው ውጪ የሆኑትን ለመቆጣጠር አይቻልም!" -#: ../cmdline.py:133 +#: ../cmdline.py:138 #, python-format msgid "Done [%d/%d]" msgstr "ጨርሷል [%d/%d]" -#: ../cmdline.py:139 +#: ../cmdline.py:144 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s በማስገባት ላይ... " -#: ../constants.py:73 -#, python-format -msgid "" -"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " -"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " -"file a detailed bug report against anaconda at %s" -msgstr "" -"ሊቆጣጠሩት የማይቻል ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷል። ብልሽት ሊሆን ይችላል። እባክዎን የዚህን ከተለመደው ውጪ " -"የሆነውን ሙሉ ጽሑፍ ይቅዱ ወይንም በዲስኬት ካራሽ ዳምፑን ካስቀመጡ በኋላ የብልሽቱን ዝርዝር ዘገባ ከአናኮዳ ላይ በ%s " -"ላይ መረጃ ያድርጉ።" - -#: ../constants.py:80 -#, python-format +#: ../constants.py:66 +#, fuzzy, python-format msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " -"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " -"anaconda at %s" +"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda " +"at %s" msgstr "" "ሊቆጣጠሩት የማይቻል ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷውል። ብልሽት ሊሆን ይችላል። እባክዎን የዚህን ከተለመደው ውጪ " "የሆነውን ሙሉ ጽሑፍ ይቅዱ እና የብልሽቱን ዝርዝር ዘገባ ከአናኮዳ ላይ በ%s ላይ መረጃ ያድርጉ።" -#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226 -msgid "Exception Occurred" -msgstr "ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷውል" - -#: ../exception.py:300 +#: ../exception.py:401 ../exception.py:417 msgid "Dump Written" msgstr "የተጻፉትን ተዋቸው" -#: ../exception.py:301 +#: ../exception.py:402 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." msgstr "የሲስተምዎች ሁኔታ ለፍሎፒው በተሳካ ሁኔታ ተጽፏል። ሲስተምዎት አሁን እንደገና ይጀምራል።" -#: ../firewall.py:54 -msgid "Remote Login (SSH)" -msgstr "የተለየ አገባብ(SSH)" - -#: ../firewall.py:55 -msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)" -msgstr "የመረብ ሰርቨር (HTTP, HTTPS)" - -#: ../firewall.py:56 -msgid "File Transfer (FTP)" -msgstr "ፋይል ማስተላለፍ(FTP)" - -#: ../firewall.py:58 -msgid "Mail Server (SMTP)" -msgstr "የደብዳቤ ሰርበር SMTP)" - -#: ../floppy.py:103 -msgid "Unable to make boot floppy" -msgstr "ማስጀመሪያውን ፍሎፒ ለመስራት አልተቻለም" +#: ../exception.py:409 ../exception.py:425 +#, fuzzy +msgid "Dump Not Written" +msgstr "የተጻፉትን ተዋቸው" -#: ../floppy.py:104 -msgid "" -"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to " -"create a boot disk that will fit on a floppy diskette." +#: ../exception.py:410 +msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "" -"ማሽንዎትን ለማስጀመሪያ ዲስክ ከፍሎፒው ዲስክ ጋር የሚስማማ ለመፍጠር አስቸጋሪ ስለሆነበት ዋናው የሞድዩለስ መጠን " -"ያስፈልጋል።" -#: ../floppy.py:113 -msgid "Insert a floppy disk" -msgstr "ፍሎፒ ዲስክ ያስገቡ" - -#: ../floppy.py:114 -msgid "" -"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " -"diskette that is to contain the boot disk.\n" -"\n" -"All data will be ERASED during creation of the boot disk." -msgstr "" -"እባክዎን ከፍሎፒ ድራይቩ ውስጥ ማንኛውንም ዲስኬቶች ያስወግዱና የማስጀመሪያውን ዲስኬት የያዘውን ፍሎፒ ዲስክ ይክተቱ፦\n" -"\n" -"ማስጀመሪያውን ዲስክ በሚፈጥሩበት ወቅት ሁሉም መረጃዎች ይሰረዛሉ።" - -#: ../floppy.py:118 ../packages.py:456 -msgid "_Cancel" -msgstr "ተወው" - -#: ../floppy.py:118 -msgid "_Make boot disk" -msgstr "የማስጀመሪያ ዲስክ አድርግ" - -#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398 -#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544 -#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 -#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162 -#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432 -#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403 -#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411 -#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644 -#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339 -#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 -#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538 -#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332 -#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201 -#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 -#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 -#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 -msgid "Error" -msgstr "ስህተት" - -#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155 +#: ../exception.py:418 +#, fuzzy msgid "" -"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " -"a floppy in the first floppy drive." -msgstr "የማስጀመሪያው ዲስክ እየተሰራ ሳለ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎን ፍሎፒ ድራይቩ ውስጥ ፍሎፒ እንዳለ ያረጋግጡ።" - -#: ../floppy.py:141 -msgid "Creating" -msgstr "ፈጠራ" - -#: ../floppy.py:141 -msgid "Creating boot disk..." -msgstr "የማስጀመሪያውን ፕሮግራም በመፍጠር ላይ..." +"Your system's state has been successfully written to the remote host.\n" +"Your system will now be reset." +msgstr "የሲስተምዎች ሁኔታ ለፍሎፒው በተሳካ ሁኔታ ተጽፏል። ሲስተምዎት አሁን እንደገና ይጀምራል።" -#: ../floppy.py:170 -msgid "" -"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " -"sure that you have a good floppy in the first floppy drive." +#: ../exception.py:426 +msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" -"የማስጀመሪያውን ዲስክ ለማረጋገጥ እየሞከረ ሳለ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎን ጥሩ ፍሎፒ በመጀመሪያው የፍሎፒ ድራይቭ ውስጥ " -"እንዳለ ያረጋግጡ።" - -#: ../floppy.py:201 -msgid "" -"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " -"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " -"drive." -msgstr "የማስጀመሪያው ፍሎፒ የማያገለግል ይመስላል። ምናልባት ይህ የሆነው በመጥፎ ፍሎፒ ምክንያት ይሆናል።" -#: ../fsset.py:182 +#: ../fsset.py:196 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "መጥፎ እክሎችን በማጣራት ላይ" -#: ../fsset.py:183 +#: ../fsset.py:197 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "በ/dev/%s ላይ መጥፎ እክሎችን በማጣራት ላይ..." -#: ../fsset.py:608 +#: ../fsset.py:629 ../fsset.py:1403 ../fsset.py:1441 ../fsset.py:1452 +#: ../fsset.py:1503 ../fsset.py:1514 ../fsset.py:1549 ../fsset.py:1599 +#: ../fsset.py:1643 ../fsset.py:1662 ../image.py:133 ../image.py:171 +#: ../image.py:342 ../packages.py:304 ../partedUtils.py:714 +#: ../partIntfHelpers.py:403 ../upgrade.py:373 ../upgrade.py:400 +#: ../yuminstall.py:133 ../yuminstall.py:571 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164 +#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334 +#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104 +#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 +#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536 +#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:734 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 +#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67 +#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152 +#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191 +#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 +msgid "Error" +msgstr "ስህተት" + +#: ../fsset.py:630 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -681,27 +620,27 @@ msgstr "" "\n" "%sን ሳያሰፍሩ መቀጥል ይፈልጋሉ?" -#: ../fsset.py:1257 +#: ../fsset.py:1311 msgid "RAID Device" msgstr "የRAID መሣሪያ" -#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267 +#: ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1321 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "አፕል ቡትስትራፕ" -#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869 +#: ../fsset.py:1326 ../partitions.py:868 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP ማስጀመሪያ" -#: ../fsset.py:1275 +#: ../fsset.py:1329 msgid "First sector of boot partition" msgstr "የማስጀመሪያው መከፋፈያ የመጀመሪያ ክፍል" -#: ../fsset.py:1276 +#: ../fsset.py:1330 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "ዋናው የማስጀመሪያ መረጃ (MBR)" -#: ../fsset.py:1350 +#: ../fsset.py:1404 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -713,7 +652,7 @@ msgstr "" "ሥራ መቀጠል አይቻልም። \n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አጽድቅ>ን ይጫኑ።" -#: ../fsset.py:1388 +#: ../fsset.py:1442 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -729,7 +668,7 @@ msgstr "" "\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።" -#: ../fsset.py:1399 +#: ../fsset.py:1453 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -744,7 +683,7 @@ msgstr "" "\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር «እሺ»ን ይጫኑ።" -#: ../fsset.py:1449 +#: ../fsset.py:1504 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -756,7 +695,7 @@ msgstr "" "\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ" -#: ../fsset.py:1460 +#: ../fsset.py:1515 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -769,7 +708,7 @@ msgstr "" "\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።" -#: ../fsset.py:1495 +#: ../fsset.py:1550 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -780,7 +719,7 @@ msgstr "" "%sን ለሟሟሸት በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል። ይህ ችግር አሳሳቢ ስለሆነ የማስገቡትን ሥራ መቀጠል አይችልም።\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።" -#: ../fsset.py:1545 +#: ../fsset.py:1600 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -792,11 +731,11 @@ msgstr "" "\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።" -#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575 +#: ../fsset.py:1621 ../fsset.py:1630 msgid "Invalid mount point" msgstr "ተቀባይነት የሌለው የማውጫ ነጥብ" -#: ../fsset.py:1567 +#: ../fsset.py:1622 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -807,7 +746,7 @@ msgstr "" "%sን ለመፍጠር በሚሞክርበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷውል። አንዳንድ የዚህ መንገድ ክፍል ማውጫ አይደለም።\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።" -#: ../fsset.py:1576 +#: ../fsset.py:1631 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -819,7 +758,7 @@ msgstr "" "አይቻልም።\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር <አስገባ>ን ይጫኑ።" -#: ../fsset.py:1589 +#: ../fsset.py:1644 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -832,7 +771,7 @@ msgstr "" "ይሄ ምናልባት ይህ መከፋፈያ አልተሟሸ ይሆናል ማለት ነው።\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።" -#: ../fsset.py:1608 +#: ../fsset.py:1663 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -844,11 +783,11 @@ msgstr "" "ይሄ ምናልባት የfstabዎት ትክክል አይደለም ማለት ሊሆን ይችላል።\n" "ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር ‹እሺ›ን ይጫኑ።" -#: ../fsset.py:2272 +#: ../fsset.py:2328 msgid "Duplicate Labels" msgstr "መለያዎችን አባዛ" -#: ../fsset.py:2273 +#: ../fsset.py:2329 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -861,31 +800,31 @@ msgstr "" "\n" "እባክዎን ይህንን ችግር ያስተካክሉ እና የማስገባቱን ሂደት እንደገና ይጀምሩ።" -#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96 -#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560 +#: ../fsset.py:2336 ../gui.py:799 ../gui.py:1284 ../image.py:92 +#: ../image.py:474 ../packages.py:764 ../yuminstall.py:160 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "እንደገና አስጀምሩ" -#: ../fsset.py:2534 +#: ../fsset.py:2589 msgid "Formatting" msgstr "አስተካክል" -#: ../fsset.py:2535 +#: ../fsset.py:2590 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "የ%sን ዶሴ አሠራር በማስተካከል ላይ..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:110 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "የሲኒማ ቅጂዎች ላይ ሲቀዱ ስሕተት ተከስቷ።" -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:122 msgid "Screenshots Copied" msgstr "የሲኒማ ቅጂዎች ቅጂ" -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:123 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -899,20 +838,20 @@ msgstr "" "\n" "እንደዋናው እንደገና ሲያስጀምሩ እና ሲገቡ እነዚህን መተቀም ይችላሉ።" -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:167 msgid "Saving Screenshot" msgstr "የሲኒማ ቅጂዎችን በማስቀመጥ ላይ" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:168 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "‹%s› የተባለ የሲኒማ ቅጂ ተቀምጧል።" -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:171 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "የሲኒማ ቅጂውን ለማስቀመጥ ስሕተት ተከስቷውል" -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:172 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -920,54 +859,44 @@ msgstr "" "የሲኒማ ቅጂውን ሊያስቀምጥ ስሕተት ተከስቷል። ይህ የተከሰተው በጥቅሉ ማስገባቱ ወቅት ከሆነ እንዲሳካ ብዙ ጊዜ ደጋግመው " "መሞከር ሊኖርብዎት ይችላል።" -#: ../gui.py:238 ../text.py:321 +#: ../gui.py:241 ../text.py:383 msgid "Fix" msgstr "አስተካክል" -#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519 -#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330 -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../gui.py:242 ../rescue.py:182 ../text.py:384 +#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327 +#: ../loader2/loader.c:374 msgid "Yes" msgstr "አዎ" -#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323 -#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 -#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261 -#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:530 -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../gui.py:243 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:385 +#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 +#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 +#: ../loader2/loader.c:374 msgid "No" msgstr "አይ" -#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587 +#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 msgid "Retry" msgstr "እንደገና ሞክር" -#: ../gui.py:243 ../text.py:326 +#: ../gui.py:246 ../text.py:388 msgid "Ignore" msgstr "ተውት" -#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283 -#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200 -#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 -#: ../loader2/loader.c:321 +#: ../gui.py:247 ../gui.py:704 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:360 +#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:199 +#: ../textw/constants_text.py:40 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/loader.c:320 msgid "Cancel" msgstr "ተወው" -#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4 -msgid "_Debug" -msgstr "አስተካክል (_D)" - -#: ../gui.py:549 -msgid "_Save to floppy" -msgstr "ፍሎፒው ላይ አስቀምጥ (_S)" - -#: ../gui.py:722 ../text.py:269 +#: ../gui.py:794 ../text.py:346 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -978,33 +907,33 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gui.py:724 ../text.py:271 +#: ../gui.py:796 ../text.py:348 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "ስሕተት፦ Parsing Kickstart Config" -#: ../gui.py:732 ../text.py:281 +#: ../gui.py:804 ../text.py:358 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "አሁን ፍሎፒ ይክተቱ። ሁሉም ዲስኩ ላይ ያሉት ዝርዝሮች ለሚሰረዙ እባክዎትን ዲስከትዎትን በጥንቃቄ ይምረጡ።" -#: ../gui.py:847 +#: ../gui.py:919 msgid "default:LTR" msgstr "ነባሩ፥LTR" -#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:994 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "የመልቀቂያ ማሳሰቢያዎች ጠፍተዋል። \n" -#: ../gui.py:1071 +#: ../gui.py:1172 msgid "The release notes are missing." msgstr "የመልቀቂያ ማሳሰቢያዎቹ ጠፍተዋል።" -#: ../gui.py:1170 +#: ../gui.py:1271 msgid "Error!" msgstr "ስሕተት!" -#: ../gui.py:1171 +#: ../gui.py:1272 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1015,54 +944,41 @@ msgstr "" "\n" "የክፍል ስም = %s" -#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201 -#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557 +#: ../gui.py:1276 ../gui.py:1281 ../packages.py:309 ../packages.py:756 +#: ../packages.py:761 ../yuminstall.py:577 msgid "_Exit" msgstr "ውጣ (_E)" -#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444 +#: ../gui.py:1277 ../yuminstall.py:147 msgid "_Retry" msgstr "እንደገና ሞክር (_R)" -#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556 +#: ../gui.py:1280 ../packages.py:760 msgid "The installer will now exit..." msgstr "ማስገቢያው አሁን ይወጣል..." -#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559 +#: ../gui.py:1283 ../packages.py:763 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "ሲስተምዎት እንደገና አይጀምርም..." -#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561 +#: ../gui.py:1286 ../packages.py:765 msgid "Rebooting System" msgstr "ሲስተሙን እንደገና አስጀምር" -#: ../gui.py:1266 +#: ../gui.py:1368 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "የ%s ማስገቢያ" -#: ../gui.py:1274 +#: ../gui.py:1374 msgid "Unable to load title bar" msgstr "የአርዕስቱን ባር መጫን አልተቻለም" -#: ../gui.py:1335 +#: ../gui.py:1434 msgid "Install Window" msgstr "መስኮት አስገባ" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533 -#, python-format -msgid "" -"The following ISO images are missing which are required for the install:\n" -"\n" -"%s\n" -"The system will now reboot." -msgstr "" -"ለማስገባት የተፈለጉት የሚከተሉት የISO ገጽታዎች ጠፍተዋል፦\n" -"\n" -"%s\n" -"ሲስተሙ አሁን እንደገና ይጀምራል።" - -#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948 +#: ../hdrlist.py:47 ../hdrlist.py:877 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -1071,11 +987,11 @@ msgstr "" "ይህ ቡድን ሁሉንም ያሉትን ጥቅሎች ያጠቃልላል። በዚህ ገጽ ላይ ካሉት የጥቅል ቡድኖች በጣም የሚበልጡ ጥቅሎች እንዳሉ " "ያስተውሉ።" -#: ../hdrlist.py:788 +#: ../hdrlist.py:717 msgid "Everything" msgstr "ሁሉንም ነገር" -#: ../hdrlist.py:952 +#: ../hdrlist.py:881 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -1083,15 +999,15 @@ msgstr "" "የሚቻሉትን ዝቅተኛ የጥቅሎች ስብስብ ለማግኘት ይህንን ቡድን ይምረጡ። ለምሳሌ፤ ትንንሽ መገዶች/የእሳት ግርግዳ ሳጥኖችን " "መፍጠር ጠቃሚ ነው።" -#: ../hdrlist.py:1001 +#: ../hdrlist.py:930 msgid "Miscellaneous" msgstr "የተለያዩ" -#: ../image.py:87 +#: ../image.py:83 msgid "Required Install Media" msgstr "የተፈለጉት የሚዲያ ማስገቢያ" -#: ../image.py:88 +#: ../image.py:84 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" @@ -1106,19 +1022,17 @@ msgstr "" "እባክዎን የማስገባቱን ሥራ ከመቀጠልዎት በፊት ይህንን ዝግጁ ያድርጉ። የማስገባቱን ሥራ አቋርጠው እንደገና ማስጀመር " "ከፈለጉ «እንደገና ያስጀምሩ» የሚለውን ይምረጡ።" -#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560 +#: ../image.py:92 ../packages.py:761 ../packages.py:764 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 -#: ../textw/firewall_text.py:120 msgid "_Back" msgstr "ወደኋላ(_B)" -#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535 -#: ../iw/partition_gui.py:1009 +#: ../image.py:92 ../image.py:475 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "ቀጥል (_C)" -#: ../image.py:155 +#: ../image.py:134 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1127,15 +1041,15 @@ msgstr "" "ሲዲውን በሚያውጠበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎ tty2 ላይ ካለው ሼል የ%sን መረጃ እየፈለጉ እንዳልሆነ ያረጋግጡ " "እና እንደገና ሞክሩ የሚለው ላይ ያቃጭሉ።" -#: ../image.py:188 +#: ../image.py:167 msgid "Copying File" msgstr "ፋይል በመቅዳት ላይ" -#: ../image.py:189 +#: ../image.py:168 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "የአገባቡን ገጽታ ወደ ሀርድ ድራይቩ በማስተላለፍ ላይ..." -#: ../image.py:193 +#: ../image.py:172 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1143,37 +1057,37 @@ msgstr "" "ወደ ሀርድ ድራይቭዎት የአገባቡን ገጽታ በሚያስተላልፍበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷል። ምናልባት በቂ የሆነ የመረጃ መያዣ ቦታ " "የለዎት ይሆናል።" -#: ../image.py:286 +#: ../image.py:300 msgid "Change CDROM" msgstr "ሲዲሮሙን ለውጥ" -#: ../image.py:287 +#: ../image.py:301 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "እባክዎን የ%s %dን ዲስክ ለመቀጠል ያስገቡ።" -#: ../image.py:322 +#: ../image.py:336 msgid "Wrong CDROM" msgstr "የተሳሳተ ሲዲሮም" -#: ../image.py:323 +#: ../image.py:337 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "ያ ትክክለኛው %s ሲዲሮም አይደለም።" -#: ../image.py:329 +#: ../image.py:343 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "ሲዲሮሙን ማስኬድ አልተቻለም።" -#: ../installclass.py:61 +#: ../installclass.py:63 msgid "Install on System" msgstr "ሲስተሙ ላይ ያስገቡ" -#: ../kickstart.py:102 +#: ../kickstart.py:71 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "የጽሑፍ ውድቀት" -#: ../kickstart.py:103 +#: ../kickstart.py:72 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1186,51 +1100,36 @@ msgstr "" "\n" "እባክዎ ሲስተምዎትን እንደገና ለማስጀመር “እሺ” የሚለውን ቁልፍ ይጫኑ።" -#: ../kickstart.py:1499 -msgid "Missing Package" -msgstr "የጠፋ ጥቅል" +#: ../kickstart.py:668 ../kickstart.py:686 +#, fuzzy +msgid "Running..." +msgstr "በማገናኘት ላይ..." -#: ../kickstart.py:1500 -#, python-format -msgid "" -"You have specified that the package '%s' should be installed. This package " -"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +#: ../kickstart.py:669 +msgid "Running pre-install scripts" msgstr "" -"የ‹%s› ጥቅል መግባት እንዳለበት ጠቅሰዋል። ይህ ጥቅል የለም። መቀጠል ይፈልጋሉ ወይንስ የማስገባት ሥራውን ማቋረጥ?" - -#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534 -msgid "_Abort" -msgstr "ውድቅ" - -#: ../kickstart.py:1526 -msgid "Missing Group" -msgstr "የጠፋ ቡድን" -#: ../kickstart.py:1527 -#, python-format -msgid "" -"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " -"not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +#: ../kickstart.py:687 +msgid "Running post-install scripts" msgstr "" -"የ‹%s› ቡድን መግባት እንዳለበት ጠቅሰዋል። ይህ ቡድን የለም። መቀጠል ይፈልጋሉ ወይንስ የማስገባት ሥራውን ማቋረጥ?" -#: ../network.py:42 +#: ../network.py:44 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "የሆስቱ ስም የፊደሎቹ እርዝመት 64 ወይንም በታች መሆን አለበት።" -#: ../network.py:45 +#: ../network.py:47 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "የሆስቱ ስም ገደብ ከ‹a-z› ወይንም ከ‹A-Z› ውስጥ ተቀባይነት ካለው ጋር መጀመር አለበት" -#: ../network.py:50 +#: ../network.py:52 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "የሆስቱ ስሞች ሊይዙ የሚችሉት ፊደሎች ‹a-z›, ‹A-Z›, ‹-›, ወይንም ‹.› ብቻ ናቸው" -#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 +#: ../packages.py:47 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "ከማሻሻሉ ጋር ቀጥል?" -#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:48 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1240,274 +1139,184 @@ msgstr "" "አይችሉም። \n" "\n" -#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46 +#: ../packages.py:52 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "ማሻሻሉን መቀጥል ይፈልጋሉ?" -#: ../packages.py:156 -msgid "Reading" -msgstr "ንባብ" - -#: ../packages.py:156 -msgid "Reading package information..." -msgstr "የጥቅሉን መረጃ በማንበብ ላይ..." - -#: ../packages.py:163 -msgid "" -"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " -"media. Press <return> to try again." -msgstr "" -"የሄደሩን ዝርዝር ማንበብ አልቻለም። ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያው ምክንያት ሊሆን ይችላል። እንደገና " -"ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" - -#: ../packages.py:176 -msgid "" -"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " -"Press <return> to try again." -msgstr "" -"የኮምፒውተሩን ፋይል ማንበብ አልቻለም። ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያ ምክንያት ሊሆን ይችላል። እንደገና " -"ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" - -#: ../packages.py:185 -msgid "" -"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please " -"ensure that your install tree has been correctly generated." -msgstr "በማስገቢያው ሥራ ዛፍ ውስጥ የኮምፒውተሩ ፋይል አስፈላጊ ቡድኖችን እያጣ ነው። " - -#: ../packages.py:197 ../packages.py:631 +#: ../packages.py:305 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." msgstr "በ%s ቀርቦ ያልተደገፈ ማሽን ላይ ለማስገባት እየሞከሩ ነው" -#: ../packages.py:311 -msgid "Dependency Check" -msgstr "የጥገኝነት ማረጋገጫ" - -#: ../packages.py:312 -msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "ለማስገባት የተመረጥጡት ጥቅሎች ውስጥ ጠገኝነትን በማረጋገጥ ላይ..." - -#: ../packages.py:373 ../packages.py:864 -msgid "Processing" -msgstr "በሂደት ላይ" - -#: ../packages.py:374 -msgid "Preparing to install..." -msgstr "ለማስገባት በዝግጅት ላይ..." - -#: ../packages.py:433 -#, python-format -msgid "" -"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " -"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " -"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" -"\n" -"Press <return> to try again." -msgstr "" -"የ%s-%s-%s ጥቅል ሊከፈት አይችልም። በጠፋው ፋይል ወይንም ምንልባት በተበላሸ ጥቅል ምክንያት ሊሆን ይችላል። " -"እያስገቡ ያሉት ከሲዲ ሚዲያ ከሆነ አብዛኛውን ጊዜ ይህ ማለት የሲዲው ሚዲያ ተበላሽቷል ወይንም የሲዲው ድራይቭ ሚዲያውን " -"ማንበብ አልቻለም ማለት ነው።\n" -"\n" -"እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" - -#: ../packages.py:443 -msgid "Re_boot" -msgstr "እንደገና አስጀምር (_b)" - -#: ../packages.py:447 -msgid "" -"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " -"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" -msgstr "እንደገና ካስጀመሩ፤ ሲስተምዎት ዝብርቅርቅ ባለ ሁኔታ ይቀርና እንደገና የማስገባት ሥራ ሊያስፈልገው ይችላል።" - -#: ../packages.py:461 -msgid "Installing..." -msgstr "በማስገባት ላይ..." +#: ../packages.py:383 ../yuminstall.py:869 +msgid "Post Install" +msgstr "ደብዳቤ ማስገባት" -#: ../packages.py:482 -msgid "Error Installing Package" -msgstr "ጥቅል በሚያስገባበት ጊዜ ስሕተት" +#: ../packages.py:384 ../yuminstall.py:870 +msgid "Performing post install configuration..." +msgstr "የፖስትን የማስገባት አቀማመጥ በማሳየት ላይ...." -#: ../packages.py:483 -#, python-format +#: ../packages.py:519 msgid "" -"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " -"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " -"install will be aborted. Please verify your media and try your install " -"again.\n" "\n" -"Press the OK button to reboot your system." -msgstr "" -"%sን በሚያስገባበት ጊዜ ስሕተት ነበረ። ይህ የሚዲያውን ድክመት፤ የዲስክ ቦታ እጥረት እና/ወይንም የሀርድዌር ችግሮች " -"ሊያመለክት ይችላል። ይህ በጣም አደገኛ ስሕተት ስለሆነ የማስገባት ስራው ይቋረጣል። \n" "\n" -"እባክዎ ሚዲያዎትን ያረጋግጡና ለማስገባት እንደገና ይሞክሩ።" - -#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360 -msgid "" -"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " -"media. Press <return> to try again." +"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -"የሄደሩን ዝርዝር ማቀላቀል አልቻለም። ይህ ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያ ምክንያት ሊሆን ይችላል። " -"እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" - -#: ../packages.py:865 -msgid "Preparing RPM transaction..." -msgstr "የRPM ግብይት ዝግጅት..." - -#: ../packages.py:955 -#, python-format -msgid "" -"Upgrading %s packages\n" "\n" -msgstr "" -"የ%sን ጥቅሎች በማሻሻል ላይ\n" "\n" +"የሚከተሉትን ጥቅሎች በዚህ ቅጂ ውስጥ ይገኙ ነበር ግን አልተሻሻሉም፦\n" -#: ../packages.py:957 -#, python-format +#: ../packages.py:522 msgid "" -"Installing %s packages\n" "\n" -msgstr "" -"የ%sን ጥቅሎች በማስገባት ላይ\n" "\n" - -#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265 -#, python-format -msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" +"The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -"%s-%s-%s.%s.ን\n" -" በማሻሻል ላይ። \n" +"\n" +"\n" +"የሚከተሉት ጥቅሎች በዚህ ቅጂ ውስጥ ይገገኙ ነበር ነገር ግን ኮምፒውተሩ ውስጥ አልገቡም፦ \n" -#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" -msgstr "%s-%s-%s.%s በማስገባት ላይ።\n" +#: ../packages.py:742 +msgid "Warning! This is pre-release software!" +msgstr "ማስጠንቀቂያ! ይህ በቅድሚያ የወጣ ሶፍትዌር ነው!" -#: ../packages.py:983 +#: ../packages.py:743 #, python-format msgid "" +"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" "\n" +"This is not a final release and is not intended for use on production " +"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " +"and it is not suitable for day to day usage.\n" "\n" -"The following packages were automatically\n" -"selected to be installed:\n" -"%s\n" +"To report feedback, please visit:\n" +"\n" +" %s\n" "\n" +"and file a report against '%s'.\n" msgstr "" +"ይህንን የ%sን የሕትመት ዝግጅት ስለጫኑት እናመሰግናለን።\n" "\n" +"ይህ የመጨረሻው ሕትመት እና የምርት ሲስተሞችን ለመጠቀም የታሰበ አይደለም። የዚህ ሕትመት አላማ ለቀን ተቀን አገልግሎት " +"የሚውል ሳይሆን ከሞካሪዎቹ አስተያየት ለመሰብሰብ ነው።\n" "\n" -"የሚከተሉት ጥቅሎች አውቶማቲካሊ እንዲገቡ የተመረጡ ነበሩ፦ \n" -"%s\n" +"እባክዎን አስተያየትዎትን ለማተት፦\n" "\n" +" %s\n" +"ን\n" +"ይጎብኙ እና በ‹%s› ላይ ሀተታዎትን ፋይል ያድርጉ።\n" -#: ../packages.py:989 -msgid "Install Starting" -msgstr "መነሻውን አስገባ" +#: ../packages.py:756 +msgid "_Install anyway" +msgstr "ለማንኛውም አስገባ" -#: ../packages.py:990 -#, fuzzy -msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "መነሻውን የማስገባት ሂደት፤ ይህ ድንገት ብዙ ደቂቃዎች ሊወስድ ይችላል..." +#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558 +msgid "Foreign" +msgstr "የውጭ/ባዕድ" -#: ../packages.py:1030 +#: ../partedUtils.py:299 +#, python-format msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following file systems:\n" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" "\n" -msgstr "የመረጡትን ጥቅል ለማስገባት በቂ የሆነ የዲስክ ቦታ ያልዎት አይመስልም፦\n" - -#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075 -#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111 -msgid "Mount Point" -msgstr "የተከማቸ ነጥብ" - -#: ../packages.py:1035 -msgid "Space Needed" -msgstr "ቦታ ያስፈልጋል" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"መሣሪያው %s በCDL ማስተካከያ ምትክ የLDL ማስተካከያ ነው። %sን በሚያስገባበት ወቅት የLDL ማስተካከያ " +"DASD ለመጠቀሚያነት የሚረዱ ሆነው የተደገፉ አይደሉም። ይህንን መረጃ ማከማቻ ለማስገቢያነት መጠቀም ከፈለጉ ሁሉም " +"ዳታዎች የጠፉበትን ምክንያት በዚህ ድራይቭ ላይ ገልጾ መነሻው እንደገና መደረግ አለበት። ይህንን DASD የCDLን " +"ማስተካከያ በመጠቀም \n" +"እንደገና ማስተካከል ይፈልጋሉ?" -#: ../packages.py:1051 +#: ../partedUtils.py:329 +#, python-format msgid "" -"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " -"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" "\n" +"Would you like to format this drive?" msgstr "" -"የመረጡትን ጥቅል ለማስገባት በቂ የሆነ የፋይል ቦታዎች ያልዎት አይመስልም። በሚከተሉት የፋይል ሲስተሞች ላይ ብዙ የፋይል " -"ኖድሶች ያስፈልግዎታል፦ \n" +"በመሥሪያ ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ /dev/%s ለእርስዎ ንድፍ ያልተጠበቀ ዓይነት %s ነው። %sን ለማስገቢያ " +"ይህንን ዲስክ ለመጠቀም፤ ሁሉንም እዚህ ድራይቭ ላይ ያሉትን ሁሉንም ዳታዎች የመጥፋት ምክንያት እንዳይሆን እንደገና " +"ምልክት መደረግ አለበት።\n" "\n" +"ይህንን ድራይቭ ማሟሸት ይፈልጋሉ?" + +#: ../partedUtils.py:338 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "ድራይቩን ተወው (_I)" -#: ../packages.py:1056 -msgid "Nodes Needed" -msgstr "ኖድ ያስፈልጋል" +#: ../partedUtils.py:339 +msgid "_Format drive" +msgstr "ድራይቩን አሟሸ (_F)" -#: ../packages.py:1067 -msgid "Disk Space" -msgstr "የመረጃ ቦታዎች" +#: ../partedUtils.py:715 +#, python-format +msgid "Error mounting file system on %s: %s" +msgstr "በ%s ላይ የፋይሉን አሠራር በሚያስፋፋበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል፦ %s" -#: ../packages.py:1112 -msgid "Post Install" -msgstr "ደብዳቤ ማስገባት" +#: ../partedUtils.py:803 +msgid "Initializing" +msgstr "መጀመሪያ በማድረግ ላይ" -#: ../packages.py:1113 -msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "የፖስትን የማስገባት አቀማመጥ በማሳየት ላይ...." +#: ../partedUtils.py:804 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "እባክዎን ድራይቭ %sን እስኪያተካክል ድረስ ጠብቁ...\n" -#: ../packages.py:1291 +#: ../partedUtils.py:905 +#, fuzzy, python-format msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" "\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" "\n" -"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" +"መሥሪያው %s (%s) ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ " +"ሁሉንም ዳታዎችን የሚያጠፋበትን ምክንያት መጀመሪያ መደረግ አለበት። %s\n" "\n" +"ይህ አሠራር ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n" "\n" -"የሚከተሉትን ጥቅሎች በዚህ ቅጂ ውስጥ ይገኙ ነበር ግን አልተሻሻሉም፦\n" +"ይህንን ድራይቭ መጀመሪያ ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታዎች መሰረዝ ይፈልጋሉ?" -#: ../packages.py:1294 +#: ../partedUtils.py:962 +#, python-format msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" "\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" "\n" -"The following packages were available in this version but NOT installed:\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" +"መሥሪያው ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ ሁሉን ዳታዎችን " +"የሚያጠፋበትን ምክንያት ምልክት መደረግ አለበት። %s\n" "\n" +"ይህ አሠራር/ተልዕኮ ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n" "\n" -"የሚከተሉት ጥቅሎች በዚህ ቅጂ ውስጥ ይገገኙ ነበር ነገር ግን ኮምፒውተሩ ውስጥ አልገቡም፦ \n" +"ይህንን ድራይቭ ምልክት ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታ መሰረዝ ይፈልጋሉ?" -#: ../packages.py:1538 -msgid "Warning! This is pre-release software!" -msgstr "ማስጠንቀቂያ! ይህ በቅድሚያ የወጣ ሶፍትዌር ነው!" +#: ../partedUtils.py:1080 +msgid "No Drives Found" +msgstr "ምንም ድራይቭ አልተገኘም" -#: ../packages.py:1539 -#, python-format +#: ../partedUtils.py:1081 msgid "" -"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" -"\n" -"This is not a final release and is not intended for use on production " -"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " -"and it is not suitable for day to day usage.\n" -"\n" -"To report feedback, please visit:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"and file a report against '%s'.\n" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -"ይህንን የ%sን የሕትመት ዝግጅት ስለጫኑት እናመሰግናለን።\n" -"\n" -"ይህ የመጨረሻው ሕትመት እና የምርት ሲስተሞችን ለመጠቀም የታሰበ አይደለም። የዚህ ሕትመት አላማ ለቀን ተቀን አገልግሎት " -"የሚውል ሳይሆን ከሞካሪዎቹ አስተያየት ለመሰብሰብ ነው።\n" -"\n" -"እባክዎን አስተያየትዎትን ለማተት፦\n" -"\n" -" %s\n" -"ን\n" -"ይጎብኙ እና በ‹%s› ላይ ሀተታዎትን ፋይል ያድርጉ።\n" - -#: ../packages.py:1552 -msgid "_Install anyway" -msgstr "ለማንኛውም አስገባ" +"ስሕተት ተከስቷል - አዲስ የፋይል አሠራር ለመፍጠር ተቀባይነት ያላቸው መሣሪያዎች አልተገኙም። እባክዎን የችግሩን " +"ምክንያት ለማግኘት ሀርድወሮችን የመርምሩ።" #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." @@ -1552,9 +1361,10 @@ msgstr "" "‹.› ወይንም ‹_›።" #: ../partIntfHelpers.py:95 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " -"with '/', and must contain printable characters and no spaces." +"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " +"end with '/', and must contain printable characters and no spaces." msgstr "" "የመጨመሪያው ነጥብ ተቀባይነት የለውም። የመጨመሪያው ነጥቦቹ በ‹/›መጀመር ያለባቸውና በ‹/› መጨረስ የማይችሉ እና " "ሊታተሙ የሚችሉ አኃዞችንና ማንም ቦትዎችን የሚይዙ መሆን አለባቸው።" @@ -1619,7 +1429,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:745 msgid "Confirm Delete" msgstr "ስረዛውን ያረጋግጡ" @@ -1629,8 +1439,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "መሣሪያው ‹/dev/%s› ላይ ያሉትን ሁሉንም መከፋፈያዎች ሊያጠፉዋቸው ነው።" #: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 -#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100 +#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "_Delete" msgstr "አጥፋ" @@ -1690,7 +1500,7 @@ msgstr "" "\n" "ይህንን መከፋፈያ እንደ ስዋፕ መከፋፈያ ማስተካከል ይፈልጋሉ?" -#: ../partIntfHelpers.py:401 +#: ../partIntfHelpers.py:401 ../iw/autopartition_gui.py:62 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "%s በላዪ ላይ እንዲገባ በትንሹ አንድ ሀርድ ድራይች መምረጥ አለብዎት።" @@ -1713,7 +1523,7 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "ይሟሸ/ፎርማት ይደረግ?" -#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007 +#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1010 msgid "_Modify Partition" msgstr "መከፋፈያዎቹን አስተካክል" @@ -1757,7 +1567,7 @@ msgstr "" "\n" "ከጠየቁት የመከፋፈያ ዘዴው ጋር መቀጠል ይፈልጋሉ?" -#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663 +#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:666 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1813,190 +1623,11 @@ msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "የመከፋፈያውን ሠንጠረዥ ወደ ዋናው ሁኔታ እንደገና ለማስጀመር እርግጠኛ እንዎት?" -#: ../partRequests.py:247 -#, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ የማያገለግል ነው። የ%s ዳይረክቶርይ በ/ ፋይል አሰራር ላይ መሆን አለበት።" - -#: ../partRequests.py:250 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"የማከማቻው ነጥብ %sን ለመጠቀም አይቻልም። ለትክክለኛ አሠራር ምሳሊአዊ ማያያዣ መሆን አለበት። እባክዎን የተለየ የመውጫ " -"ነጥብ ይምረጡ።" - -#: ../partRequests.py:257 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ በሊኑክስ ፋይል አሠራር ላይ መሆን አለበት።" - -#: ../partRequests.py:278 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "የማከማቻው ነጥብ «%s» ቀደም ብሎ ጥቅም ላይ ነው፥ እባክዎን የተለየ የማከማቻው ነጥብ ምረጡ።" - -#: ../partRequests.py:292 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "የ%s መከፋፈያ መጠን (%10.2f MB) ከከፍተኛው መጠን %10.2f በልጧል።" - -#: ../partRequests.py:488 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "የተጠየቀው የመከፋፈያ መጠን(size = %s MB) ከፍተኛውን የ%s MB መጠን በልጧል።" - -#: ../partRequests.py:493 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "የተጠየቀው መከፋፈያ መጠን ትክክል አይደለም! (size = %s MB)" - -#: ../partRequests.py:497 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "መከፋፈያዎች ከመጀመሪያው ክብ አምድ በታች መጀመር አይችሉም።" - -#: ../partRequests.py:500 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "መከፋፈያዎች ትክክል ባልሆኑ ክብ አምዶች ላይ መጨረስ አይችሉም።" - -#: ../partRequests.py:663 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "ምንም የRAID አባል አልተጠየቀም፥ ወይንም ምንም የRAID ደረጃ አልተጠቀሰም።" - -#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "ሊጫኑ የሚቻሉት መከፋፈያዎች በRAID1 መሣሪያ ላይ ብቻ ነው ሊሆን የሚችለው።" - -#: ../partRequests.py:675 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "የ%s ዓይነት የRAID መሣሪያ በትንሹ %s አባላት ያስፈልጋሉ።" - -#: ../partRequests.py:684 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"ይህ የRAID መሣሪያ በትልቁ %s ትርፎች ሊኖረው ይችላል። ተጨማሪ ትርፎች ኢንዲኖርዎት ለRAID መሣሪያ አባላት መጨመር " -"ያስፈልግዎታል።" - -#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556 -msgid "Foreign" -msgstr "የውጭ/ባዕድ" - -#: ../partedUtils.py:290 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"መሣሪያው %s በCDL ማስተካከያ ምትክ የLDL ማስተካከያ ነው። %sን በሚያስገባበት ወቅት የLDL ማስተካከያ " -"DASD ለመጠቀሚያነት የሚረዱ ሆነው የተደገፉ አይደሉም። ይህንን መረጃ ማከማቻ ለማስገቢያነት መጠቀም ከፈለጉ ሁሉም " -"ዳታዎች የጠፉበትን ምክንያት በዚህ ድራይቭ ላይ ገልጾ መነሻው እንደገና መደረግ አለበት። ይህንን DASD የCDLን " -"ማስተካከያ በመጠቀም \n" -"እንደገና ማስተካከል ይፈልጋሉ?" - -#: ../partedUtils.py:320 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"በመሥሪያ ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ /dev/%s ለእርስዎ ንድፍ ያልተጠበቀ ዓይነት %s ነው። %sን ለማስገቢያ " -"ይህንን ዲስክ ለመጠቀም፤ ሁሉንም እዚህ ድራይቭ ላይ ያሉትን ሁሉንም ዳታዎች የመጥፋት ምክንያት እንዳይሆን እንደገና " -"ምልክት መደረግ አለበት።\n" -"\n" -"ይህንን ድራይቭ ማሟሸት ይፈልጋሉ?" - -#: ../partedUtils.py:329 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "ድራይቩን ተወው (_I)" - -#: ../partedUtils.py:330 -msgid "_Format drive" -msgstr "ድራይቩን አሟሸ (_F)" - -#: ../partedUtils.py:662 -#, python-format -msgid "Error mounting file system on %s: %s" -msgstr "በ%s ላይ የፋይሉን አሠራር በሚያስፋፋበት ጊዜ ስሕተት ተፈጥሯል፦ %s" - -#: ../partedUtils.py:750 -msgid "Initializing" -msgstr "መጀመሪያ በማድረግ ላይ" - -#: ../partedUtils.py:751 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "እባክዎን ድራይቭ %sን እስኪያተካክል ድረስ ጠብቁ...\n" - -#: ../partedUtils.py:845 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "መሥሪያው %s (%s) ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ ሁሉንም ዳታዎችን የሚያጠፋበትን ምክንያት መጀመሪያ መደረግ አለበት። %s\n" -"\n" -"ይህ አሠራር ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n" -"\n" -"ይህንን ድራይቭ መጀመሪያ ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታዎች መሰረዝ ይፈልጋሉ?" - -#: ../partedUtils.py:902 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"መሥሪያው ላይ ያለው የመከፋፈያው ሠርንጠረዥ አይነበብም። አዲስ መከፋፈያዎች ለመፍጠር በዚህ ድራይቭ ላይ ሁሉን ዳታዎችን " -"የሚያጠፋበትን ምክንያት ምልክት መደረግ አለበት። %s\n" -"\n" -"ይህ አሠራር/ተልዕኮ ቀድሞ የነበረውን ማንኛውንም የማስገባት ምርጫዎች ድራይቮቹ ሊተዋቸው ያሉትን ይሰርዛቸዋል።\n" -"\n" -"ይህንን ድራይቭ ምልክት ማድረግ፤ ሁሉንም ዳታ መሰረዝ ይፈልጋሉ?" - -#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100 -msgid "No Drives Found" -msgstr "ምንም ድራይቭ አልተገኘም" - -#: ../partedUtils.py:1021 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"ስሕተት ተከስቷል - አዲስ የፋይል አሠራር ለመፍጠር ተቀባይነት ያላቸው መሣሪያዎች አልተገኙም። እባክዎን የችግሩን " -"ምክንያት ለማግኘት ሀርድወሮችን የመርምሩ።" - -#: ../partitioning.py:77 +#: ../partitioning.py:57 msgid "Installation cannot continue." msgstr "የማስገባት ሥራው መቀጠል አይችልም" -#: ../partitioning.py:78 +#: ../partitioning.py:58 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -2005,11 +1636,11 @@ msgstr "" "የመረጡዋቸውን የመከፋፈያው ምርጭዎች ቀደም ብሎ መስራት ጀምሯል። ወደ መረጃ ማከማቻው ማረሚያ መስኮት ከአሁን በኋላ " "መመለስ አይችሉም። የማስገባት ሥራውን መቀጠል ይፈልጋሉ?" -#: ../partitioning.py:109 +#: ../partitioning.py:89 msgid "Low Memory" msgstr "አነስተኛ የመረጃ ማከማቻ ቦታ" -#: ../partitioning.py:110 +#: ../partitioning.py:90 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -2018,111 +1649,186 @@ msgstr "" "በዚህ ማሽን ውስጥ በቂ የመረጃ ማከማቻ ቦታ ስለሌልዎት የስቃፕን ቦታ ቶሎ መክፈት ያስፈልገናል። ይህንን ለማድረግ አዲሱን " "የመከፋፈያ ሠንጠረዥ ወደ ዲስኩ ወዲያውኑ መጻፍ አለብን። ይህ ይደረግ?" -#: ../partitions.py:804 +#: ../partitions.py:803 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." msgstr "%sም የማስገባት ሥራ ለመቀጠል የሚያስፈልገውን ዋና መከፋፈያውን (/) አልገለጹም።" -#: ../partitions.py:809 +#: ../partitions.py:808 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." msgstr "ዋናው መከፋፈያዎች ከ250 ሜጋባይት ያነሰና አብዛኛውን ጊዜ %sን ለማስገባት በጣም ትንሽ ነው።" -#: ../partitions.py:816 +#: ../partitions.py:815 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "የ/boot/efi መከፋፈያ ዓይነቱ የፋት እና የ50 ሜጋባይት መጠን መፍጠር አለብዎት።" -#: ../partitions.py:836 +#: ../partitions.py:835 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "የአፐል 'Bootstrap' መከፋፈያ መፍጠር አለብዎት።" -#: ../partitions.py:858 +#: ../partitions.py:857 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "የ PPC PReP Boot መከፋፈያ መፍጠር አለብዎት።" -#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877 +#: ../partitions.py:865 ../partitions.py:876 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "የ%s መከፋፈያዎት ከ%s ሜጋባይት ያነሰና %sን ለማስገባት ከሚመከረው መጠን በጣም ያነሰ ነው።" -#: ../partitions.py:913 +#: ../partitions.py:905 ../partRequests.py:675 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "ሊጫኑ የሚቻሉት መከፋፈያዎች በRAID1 መሣሪያ ላይ ብቻ ነው ሊሆን የሚችለው።" + +#: ../partitions.py:912 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "ሊጫኑ የሚችሉ መከፋፈያዎች በተገቢው ድምፅ/መጠን መሆን አይችሉም።" -#: ../partitions.py:924 +#: ../partitions.py:930 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." msgstr "" "የስዋፕን መከፋፈያ አልገለጹም። በሁሉም ጉዳይዎች ላይ በጥብቅ ባያስፈልጉም በእርግጥ ብዙ የማስገባት ሥራዎችን ያሻሽላል።" -#: ../partitions.py:931 +#: ../partitions.py:937 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." msgstr "ከ32 የበለጡ የስዋፕ መሣሪያዎችን ጠቅሰዋል። የ%s ዋናው ክፍል 32 የስዋፕ መሣሪያዎችን ይደግፋል።" -#: ../partitions.py:942 +#: ../partitions.py:948 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." msgstr "አነስተኛ የስዋፕ ቦታ %dM) ከRAM (%dM) ላይ ከሚገኘው ያነሰ ቦታ በሲስተምዎት ላይ አመልክተዋል።" -#: ../partitions.py:1240 +#: ../partitions.py:1238 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "አስገቢው መከፋፈያውን እየተጠቀመበት ነው።" -#: ../partitions.py:1243 +#: ../partitions.py:1241 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "የRAID ሰልፍ አባል የሆነ መከፋፈያ።" -#: ../partitions.py:1246 +#: ../partitions.py:1244 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "የLVM ድምጽ ቡድን አባል የሆነ መከፋፈያ።" -#: ../rescue.py:124 +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ የማያገለግል ነው። የ%s ዳይረክቶርይ በ/ ፋይል አሰራር ላይ መሆን አለበት።" + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"የማከማቻው ነጥብ %sን ለመጠቀም አይቻልም። ለትክክለኛ አሠራር ምሳሊአዊ ማያያዣ መሆን አለበት። እባክዎን የተለየ የመውጫ " +"ነጥብ ይምረጡ።" + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "ይህ የማከማቻው ነጥብ በሊኑክስ ፋይል አሠራር ላይ መሆን አለበት።" + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "የማከማቻው ነጥብ «%s» ቀደም ብሎ ጥቅም ላይ ነው፥ እባክዎን የተለየ የማከማቻው ነጥብ ምረጡ።" + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "የ%s መከፋፈያ መጠን (%10.2f MB) ከከፍተኛው መጠን %10.2f በልጧል።" + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "የተጠየቀው የመከፋፈያ መጠን(size = %s MB) ከፍተኛውን የ%s MB መጠን በልጧል።" + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "የተጠየቀው መከፋፈያ መጠን ትክክል አይደለም! (size = %s MB)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "መከፋፈያዎች ከመጀመሪያው ክብ አምድ በታች መጀመር አይችሉም።" + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "መከፋፈያዎች ትክክል ባልሆኑ ክብ አምዶች ላይ መጨረስ አይችሉም።" + +#: ../partRequests.py:667 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "ምንም የRAID አባል አልተጠየቀም፥ ወይንም ምንም የRAID ደረጃ አልተጠቀሰም።" + +#: ../partRequests.py:679 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "የ%s ዓይነት የRAID መሣሪያ በትንሹ %s አባላት ያስፈልጋሉ።" + +#: ../partRequests.py:688 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"ይህ የRAID መሣሪያ በትልቁ %s ትርፎች ሊኖረው ይችላል። ተጨማሪ ትርፎች ኢንዲኖርዎት ለRAID መሣሪያ አባላት መጨመር " +"ያስፈልግዎታል።" + +#: ../rescue.py:126 msgid "Starting Interface" msgstr "መነሻ ወሰን" -#: ../rescue.py:125 +#: ../rescue.py:127 #, python-format msgid "Attempting to start %s" msgstr "%sን የማስጀመር ሙከራ" -#: ../rescue.py:178 +#: ../rescue.py:180 msgid "Setup Networking" msgstr "አውታሩን አስተካክል" -#: ../rescue.py:179 +#: ../rescue.py:181 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "የአውታሩን ወሰኖች በዚህ አሠራር ላይ መጀመር ይፈልጋሉ?" -#: ../rescue.py:224 ../text.py:489 +#: ../rescue.py:226 ../text.py:555 msgid "Cancelled" msgstr "ተሰርዟል" -#: ../rescue.py:225 ../text.py:490 +#: ../rescue.py:227 ../text.py:556 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "ከዚህ ወደነበረው ደረጃ መሄድ አልችልም። እንደገና መሞከር ይኖርብዎታል።" -#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438 +#: ../rescue.py:245 ../rescue.py:281 ../rescue.py:441 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "ሲጨርሱ እባክዎን ከሼሉ ይውጡ ከዚያ ኮምፒውተርዎት እንደገና ይጀምራል።" -#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413 +#: ../rescue.py:265 ../rescue.py:334 ../rescue.py:342 ../rescue.py:416 msgid "Rescue" msgstr "አድን" -#: ../rescue.py:263 +#: ../rescue.py:266 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2143,34 +1849,34 @@ msgstr "" "ይሄዳሉ።\n" "\n" -#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../rescue.py:276 ../iw/partition_gui.py:568 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473 msgid "Continue" msgstr "ቀጥል" -#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:282 +#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:285 msgid "Read-Only" msgstr "ለንባብ ብቻ" -#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123 +#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:278 ../textw/upgrade_text.py:122 #: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259 -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Skip" msgstr "ዝለል" -#: ../rescue.py:305 +#: ../rescue.py:308 msgid "System to Rescue" msgstr "ሲስተም ለማዳን" -#: ../rescue.py:306 +#: ../rescue.py:309 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "የማስገቢያዎትን ዋን መከፋፈያ የያዘው የትኛው መከፋፈያ ነው?" -#: ../rescue.py:308 ../rescue.py:312 +#: ../rescue.py:311 ../rescue.py:315 msgid "Exit" msgstr "ውጣ" -#: ../rescue.py:332 +#: ../rescue.py:335 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2179,7 +1885,7 @@ msgstr "" "ሲስተምዎት ኢርስዎ ለማከማቸው ያልመረጡት መጥፎ የፋይል አሠራር ነበረው። ሼሉን ለማግኘትና መከፋፈያዎችዎን fsck " "ማድረግና እና ማከማቸት እንዲችሉ ተመለስ የሚለውን ይጫኑ። ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና ይጀምራል።" -#: ../rescue.py:340 +#: ../rescue.py:343 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2199,7 +1905,7 @@ msgstr "" "\n" "ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና ይጀምራል።" -#: ../rescue.py:414 +#: ../rescue.py:417 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2213,11 +1919,11 @@ msgstr "" "\n" "ሼል ለማግኘት <መልስ>ን ተጫኑ። ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና ይጀምራል።" -#: ../rescue.py:420 +#: ../rescue.py:423 msgid "Rescue Mode" msgstr "የማዳኛ አሠራር ዘዴ" -#: ../rescue.py:421 +#: ../rescue.py:424 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2225,61 +1931,99 @@ msgstr "" "ምንም የሊኑክስ መከፋፈያዎት የልዎትም። ሼል ለማግኘት ተመለስን ይጫኑ። ከሸሉ እንደወጡ ሲስተምዎት ወዲያውኑ እንደገና " "ይጀምራል።" -#: ../rescue.py:435 +#: ../rescue.py:438 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "ሲስተምዎት የተከማቸው በ%s ማውጫ ሥር ነው።" -#: ../text.py:179 +#: ../text.py:153 ../text.py:165 +msgid "Save" +msgstr "አስቀምጥ" + +#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:167 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "አስወግድ" + +#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:163 +msgid "Debug" +msgstr "አስተካክል" + +#: ../text.py:159 +msgid "Exception Occurred" +msgstr "ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷውል" + +#: ../text.py:188 +msgid "Save to Remote Host" +msgstr "" + +#: ../text.py:191 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም" + +#: ../text.py:193 +msgid "Remote path" +msgstr "" + +#: ../text.py:195 +msgid "User name" +msgstr "የተጠቃሚው ስም" + +#: ../text.py:197 +msgid "Password" +msgstr "የሚስጢራዊ ቃል" + +#: ../text.py:254 msgid "Help not available" msgstr "እርዳታ ማግኘት አይቻልም" -#: ../text.py:180 +#: ../text.py:255 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "ለዚህ ለማስገቢያው ደረጃ ምንም እርዳታ ማግኘት አይቻለም።" -#: ../text.py:280 +#: ../text.py:357 msgid "Save Crash Dump" msgstr "ክራሽ ዱምፕን አስቀምጥ" -#: ../text.py:301 ../text.py:309 -msgid "Save" -msgstr "አስቀምጥ" - -#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307 -msgid "Debug" -msgstr "አስተካክል" - -#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133 +#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "ወደ %s እንኳን ደህና መጡ" -#: ../text.py:356 +#: ../text.py:418 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "ለእርዳታ | በመሠረታዊ ነገሮች መሀከል | ምርጫዎች | የሚቀጥለው መስታወት" -#: ../text.py:358 +#: ../text.py:420 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "| በመሠረታዊ ነገሮች መሀከል | <ቦታ> ምርጫዎች | <F12> የሚቀጥለው መመልከቻ" -#: ../upgrade.py:75 +#: ../upgradeclass.py:19 +msgid "Upgrade Existing System" +msgstr "የሚገኘውን ሲስተም አሻሽል" + +#: ../upgradeclass.py:23 +msgid "Upgrade" +msgstr "አሻሽል" + +#: ../upgrade.py:76 msgid "Searching" msgstr "በፍለጋ ላይ" -#: ../upgrade.py:76 +#: ../upgrade.py:77 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "%sን ለማስገባት ፍለጋ ላይ...." -#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136 +#: ../upgrade.py:129 ../upgrade.py:137 msgid "Dirty File Systems" msgstr "ንጹሕ ያልሆነ የፋይል ሲስተም" -#: ../upgrade.py:129 +#: ../upgrade.py:130 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2291,7 +2035,7 @@ msgstr "" "ሥራውን ያስጀምሩና የፋይል ሲስተሙ ተጣርቶ በትክክል ይዘጋ።\n" "%s" -#: ../upgrade.py:137 +#: ../upgrade.py:138 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2357,15 +2101,15 @@ msgstr "የማያገለግሉ ማውጫዎች" msgid "%s not found" msgstr "%s አልተገኘም" -#: ../upgrade.py:372 +#: ../upgrade.py:361 msgid "Finding" msgstr "ፍለጋ ላይ" -#: ../upgrade.py:373 +#: ../upgrade.py:362 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "ጥቅሎችን ለማሻሻል ፍለጋ ላይ..." -#: ../upgrade.py:385 +#: ../upgrade.py:374 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " @@ -2374,48 +2118,11 @@ msgstr "" "የማስገባቱ ፕሮግራም የፕሪ-አርፒኤም 4.x ዳታቤዝ የሆኑትን ሲስተሞች ለማሻሻል አይችልም። ኢባክዎን የ ኤራታ አርፒኤም " "ጥቅሎችን በመልቀቂያ ማስታወሻው ውስጥ እንደተገለጸው መልቀቂያ ያስገቡዋቸው፤ ከዛ በኋላ የማሻሻሉን ቅድመ ተከተል ያስጀምሩ" -#: ../upgrade.py:412 +#: ../upgrade.py:401 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "ጥቅሎችን ለማሻሻል እየፈለገ ሳለ ስሕተት ተከስቷል" -#: ../upgrade.py:440 -#, python-format -msgid "" -"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " -"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " -"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "" -"እያሻሻሉ ያሉት የ%s ዋናው መልቀቂያው ቀደም ብለው ካስገቡት %sን የሚመስለው ከ%s ዋናው ጋር አመሳሰልም። ይህ " -"ምናልባት ጥሩ ውጠት አይደለም። የማሻሻሉን ሂደት መቀጠል እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?" - -#: ../upgrade.py:492 -#, python-format -msgid "" -"This system appears to have third party packages installed that overlap with " -"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the " -"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause " -"other system instability. Please see the release notes for more " -"information.\n" -"\n" -"Do you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "" -"ይህ ሲስተም ሦስተኛ ወገን ጥቅሎች ተደራርበው በ%s ውስጥ የተጠቃለሉ ጥቅሎች የገቡ ሆኖ ይታያል። ምክንያቱም የነዚህ " -"ፕቅሎች መደራርብ የማሻሻሉን ሥራ ለመቀጠልና በትክክል እንዳይሰሩ ሊያግዳቸው ወይንም ሌላው ሲስተም እንዳይረጋጋ ያደርጋል። " -"እባክዎን የመልቀቂያውን ማስታወሻዎች ለተጨማሪ መረጃ ይመልከቱ።\n" -"\n" -"የማሻሻሉን ሥራ ለመቀጠል ይፈልጋሉ?" - -#: ../upgrade.py:515 -#, python-format -msgid "" -"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " -"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " -"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "" -"ይህ ሲስተም የ/etc/redhat-መልቀቂያ ፋይል የለውም። የ%s ሲስተም ላይሆን ይችላል። በማሻሻሉ ሥራ መቀጠል ሲስተሙን " -"ከጥቅም ውጪ ሊያደርገው ይችላል። የማሻሻሉን ሥራ መቀጠል ይፈልጋሉ?" - -#: ../upgrade.py:555 +#: ../upgrade.py:477 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2424,23 +2131,15 @@ msgstr "" "ለዚህ የ%s ቅጂ እያሻሻሉ ያሉት በጣም አሮጌ ከሆነ ሲስተም ሆኖ ተገኝቷል። የማሻሻሉን ሂደት መቀጠል እንደሚፈልጉ " "እርግጠኛ ነዎት?" -#: ../upgradeclass.py:19 -msgid "Upgrade Existing System" -msgstr "የሚገኘውን ሲስተም አሻሽል" - -#: ../upgradeclass.py:23 -msgid "Upgrade" -msgstr "አሻሽል" - #: ../urlinstall.py:45 msgid "Connecting..." msgstr "በማገናኘት ላይ..." -#: ../vnc.py:54 +#: ../vnc.py:57 msgid "Unable to Start X" msgstr "Xን ለማስጀመር አልተቻለም" -#: ../vnc.py:55 +#: ../vnc.py:58 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2449,23 +2148,23 @@ msgstr "" "በማሽንዎት ላይ Xን ለማስጀመር አልተቻለም ነገር። ቪኤንሲን ለማስጀመር ከሌላ ኮምፒውተር ወደዚህ ኮምፒውተር አገናኝተው " "ግራፊካል ማስገባቱን ማድረግ ወይንም በጽሑፍ ዘዴ የማስገባቱን ሥራ መቀጠል ይፈልጋሉ?" -#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65 +#: ../vnc.py:65 ../vnc.py:68 msgid "Use text mode" msgstr "የጽሑፍ አሠራር ዘዴ ተጠቀም" -#: ../vnc.py:63 +#: ../vnc.py:66 msgid "Start VNC" msgstr "ቪኤንሲን ጀምር" -#: ../vnc.py:73 +#: ../vnc.py:76 msgid "VNC Configuration" msgstr "የቪኤንሲ አቀማመጥ" -#: ../vnc.py:77 +#: ../vnc.py:80 msgid "No password" msgstr "የሚስጢራዊ ቃል የለም" -#: ../vnc.py:80 +#: ../vnc.py:83 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2474,35 +2173,116 @@ msgstr "" "የሚስጢር ቃል ህጋዊ ያልሆኑ አድማጮችን እንዳይገናኙ እና የማስገባት ሂደቶትን እንዳይቆጣጠሩ ይከላከላል። እባክዎን " "ለማስገባቱ ሥራ ለመጠቀም የሚስጢራዊ ቃል ያስገቡ።" -#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:437 +#: ../vnc.py:91 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:437 msgid "Password:" msgstr "ሚስጢራዊ ቃል" -#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45 +#: ../vnc.py:92 ../textw/userauth_text.py:43 msgid "Password (confirm):" msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (አረጋግጥ):-" -#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 +#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:64 msgid "Password Mismatch" msgstr "የማይመሳሰል ሚስጢራዊ ቃል" -#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 +#: ../vnc.py:115 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "ያስገቡት ሚስጢራዊ ቃል የተለየ ነበር። እባክዎን እንደገና ይሞክሩ።" -#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 +#: ../vnc.py:120 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" msgstr "የሚስጢራዊው ቃል እርዝመት" -#: ../vnc.py:118 +#: ../vnc.py:121 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉ በትንሹ ስድስት አኃዞችን የያዘ መሆን አለበት።" -#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22 +#: ../xsetup.py:55 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "በዲዲሲ የተመረመረ መቆጣጠሪያ" -#: ../zfcp.py:27 +#: ../yuminstall.py:90 +msgid "Processing" +msgstr "በሂደት ላይ" + +#: ../yuminstall.py:91 +msgid "Preparing to install..." +msgstr "ለማስገባት በዝግጅት ላይ..." + +#: ../yuminstall.py:134 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " +"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " +"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" +"\n" +"Press 'Retry' to try again." +msgstr "" +"የ%s-%s-%s ጥቅል ሊከፈት አይችልም። በጠፋው ፋይል ወይንም ምንልባት በተበላሸ ጥቅል ምክንያት ሊሆን ይችላል። " +"እያስገቡ ያሉት ከሲዲ ሚዲያ ከሆነ አብዛኛውን ጊዜ ይህ ማለት የሲዲው ሚዲያ ተበላሽቷል ወይንም የሲዲው ድራይቭ ሚዲያውን " +"ማንበብ አልቻለም ማለት ነው።\n" +"\n" +"እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" + +#: ../yuminstall.py:146 +msgid "Re_boot" +msgstr "እንደገና አስጀምር (_b)" + +#: ../yuminstall.py:150 +msgid "" +"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" +msgstr "እንደገና ካስጀመሩ፤ ሲስተምዎት ዝብርቅርቅ ባለ ሁኔታ ይቀርና እንደገና የማስገባት ሥራ ሊያስፈልገው ይችላል።" + +#: ../yuminstall.py:159 +msgid "_Cancel" +msgstr "ተወው" + +#: ../yuminstall.py:446 +#, fuzzy +msgid "Error running transaction" +msgstr "የRPM ግብይት ዝግጅት..." + +#: ../yuminstall.py:556 +#, fuzzy +msgid "Retrieving installation information..." +msgstr "የጥቅሉን መረጃ በማንበብ ላይ..." + +#: ../yuminstall.py:572 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " +"directory. Please ensure that your install tree has been correctly " +"generated. %s" +msgstr "በማስገቢያው ሥራ ዛፍ ውስጥ የኮምፒውተሩ ፋይል አስፈላጊ ቡድኖችን እያጣ ነው። " + +#: ../yuminstall.py:599 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:852 +msgid "Install Starting" +msgstr "መነሻውን አስገባ" + +#: ../yuminstall.py:853 +#, fuzzy +msgid "Starting install process. This may take several minutes..." +msgstr "መነሻውን የማስገባት ሂደት፤ ይህ ድንገት ብዙ ደቂቃዎች ሊወስድ ይችላል..." + +#: ../yuminstall.py:969 +#, fuzzy +msgid "Installation Progress" +msgstr "የማስገባት ሥራ ዓይነት" + +#: ../yuminstall.py:1013 +msgid "Dependency Check" +msgstr "የጥገኝነት ማረጋገጫ" + +#: ../yuminstall.py:1014 +msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." +msgstr "ለማስገባት የተመረጥጡት ጥቅሎች ውስጥ ጠገኝነትን በማረጋገጥ ላይ..." + +#: ../zfcp.py:28 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device " @@ -2513,43 +2293,43 @@ msgstr "" "ለእያንዳንዱ መሥሪያ 5 መለያ ባሕሪ ማቅረብ ያስፈልግዎታል፦ ባለ 16 ቢት መሥሪያ ቁጥር፣ ባለ 16 ቢት SCSI መለያ፣ " "ባለ 64ቢት አለም አቀፍ ወደብ ስም (WWPN)፣ ባለ 16 ቢት SCSI LUN እና ባለ 64 ቢት FCP LUN።" -#: ../zfcp.py:29 +#: ../zfcp.py:30 msgid "Device number" msgstr "የመሥሪያ ቁጥር" -#: ../zfcp.py:30 +#: ../zfcp.py:31 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "የመሥሪያ ቁጥር ወይንም ቁጥሩ ተገቢ እንዳልሆነ ለይተው አልጠቀሱም።" -#: ../zfcp.py:32 +#: ../zfcp.py:33 msgid "SCSI Id" msgstr "የSCSI መለያ" -#: ../zfcp.py:33 +#: ../zfcp.py:34 msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." msgstr "የSCSI መለያ ወይንም መለያው ተገቢ እንዳልሆነ ለይተው አልጠቀሱም።" -#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102 +#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "WWPN" msgstr "WWPN" -#: ../zfcp.py:36 +#: ../zfcp.py:37 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." msgstr "የዓለም አቀፍ የወደብ ስም ወይንም ስሙ ተገቢ እንዳልሆነ ለይተው አልጠቀሱም።" -#: ../zfcp.py:38 +#: ../zfcp.py:39 msgid "SCSI LUN" msgstr "SCSI LUN" -#: ../zfcp.py:39 +#: ../zfcp.py:40 msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." msgstr "የSCSI LUN ወይንም ቁጥሩ ተገቢ እንዳልሆነ ለይተው አልጠቀሱም።" -#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102 +#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "FCP LUN" msgstr "FCP LUN" -#: ../zfcp.py:42 +#: ../zfcp.py:43 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "የFCP LUN ወይንም ቁጥሩ ተገቢ እንዳልሆነ ለይተው አልጠቀሱም።" @@ -2558,7 +2338,7 @@ msgid "Set Root Password" msgstr "መነሻውን ሚስጢራዊ ቃል አስገባ" #: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56 -#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:69 msgid "Error with Password" msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉ ላይ ስሕተት" @@ -2576,7 +2356,7 @@ msgstr "ያስገቡት ሚስጢራዊ ቃል የተለየ ነበር። እባ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "የመነሻው ሚስጢራዊ ቃል በትንሹ ስድስት አኃዞች የያዘ መሆን አለበት።" -#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:70 msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." @@ -2596,93 +2376,22 @@ msgstr "የመነሻው የሚስጢር ቃል፦ " msgid "_Confirm: " msgstr "አረጋግጥ፦ " -#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "የማረጋገጫው አቀማመጥ" - -#: ../iw/auth_gui.py:98 -msgid "Enable _MD5 passwords" -msgstr "የኤምዲ5ን ሚስጢራዊ ቃሎች ያስችላል" - -#: ../iw/auth_gui.py:99 -msgid "Enable shado_w passwords" -msgstr "የሻዶው_wን ሚስጢራዊ ቃሎች ያስችላል" - -#: ../iw/auth_gui.py:102 -msgid "Enable N_IS" -msgstr "የኤን_አይኤስን ያስችላል" - -#: ../iw/auth_gui.py:103 -msgid "Use _broadcast to find NIS server" -msgstr "ኤንአይኤስን ሰርበር ለማግኘት የ_ን ማስተላለፊያ ተጠቀም" - -#: ../iw/auth_gui.py:115 -msgid "NIS _Domain: " -msgstr "ኤአይኤስ_ግዛት፦ " - -#: ../iw/auth_gui.py:118 -msgid "NIS _Server: " -msgstr "ኤንአይኤስ_ሰርበር፦ " - -#: ../iw/auth_gui.py:142 -msgid "Enable _LDAP" -msgstr "ኤልዲኤፒን_ያስችላል፦" - -#: ../iw/auth_gui.py:145 -msgid "Use _TLS lookups" -msgstr "የTLSን መመልከቻ ተጠቅም" - -#: ../iw/auth_gui.py:146 -msgid "LDAP _Server:" -msgstr "የLDAP _ሰርበር፦" - -#: ../iw/auth_gui.py:149 -msgid "LDAP _Base DN:" -msgstr "ኤልዲኤፒ_መሠረት ዲኤን፦" - -#: ../iw/auth_gui.py:177 -msgid "Enable _Kerberos" -msgstr "ኬርበሮስኤ_ያስችላል" - -#: ../iw/auth_gui.py:181 -msgid "R_ealm:" -msgstr "አር_ ኤአልም፦" - -#: ../iw/auth_gui.py:184 -msgid "K_DC:" -msgstr "ኬ_ዲሲ፦" - -#: ../iw/auth_gui.py:187 -msgid "_Admin Server:" -msgstr "የመምሪያ ሰርበር፦" - -#: ../iw/auth_gui.py:216 -msgid "Enable SMB _Authentication" -msgstr "ኤስኤምቢን ለማረጋገጥ ያስችላል" - -#: ../iw/auth_gui.py:219 -msgid "SMB _Server:" -msgstr "የ SMB ሰርበር" - -#: ../iw/auth_gui.py:222 -msgid "SMB Work_group:" -msgstr "የSMB የቡድን ሥራ፦" - -#: ../iw/auth_gui.py:250 -msgid "NIS" -msgstr "ኤንአይኤስ" +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1418 +#: ../textw/partition_text.py:1522 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "አውቶማቲክ መከፋፈል" -#: ../iw/auth_gui.py:251 -msgid "LDAP" -msgstr "ኤልዲኤፒ" +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1480 +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "አውቶማቲክ መከፋፈያ እፈልጋለሁ፦" -#: ../iw/auth_gui.py:252 -msgid "Kerberos 5" -msgstr "ከርበሮስ 5" +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1511 +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "ለእዚህ የማስገባት ስራ ድራይች(ቮች) ይምረጡ፦" -#: ../iw/auth_gui.py:253 -msgid "SMB" -msgstr "ኤስኤምቢ" +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1535 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "የተፈጠሩትን መከፋፈያዎች እንደገና ይመልከቱአቸው (እና አስፈላጊ ከሆነ ያሻሽሉዋቸው) (_v)" #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" @@ -2725,11 +2434,11 @@ msgstr "አረጋግጥ፦ (_f)" msgid "Passwords don't match" msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉ አይመሳሰልም" -#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451 +#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "Passwords do not match" msgstr "ሚስጢራዊ ቃሉ አይመሳሰልም" -#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461 +#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:460 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2741,37 +2450,11 @@ msgstr "" "\n" "በዚህ ሚስጢራዊ ቃል መቀጠል ይፈልጋሉ?" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:24 -msgid "Boot Diskette Creation" -msgstr "የማስጀመሪያ መረጃ ማከማቻ ፈጠራ" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:55 -#, python-format -msgid "" -"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " -"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " -"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or " -"if your third-party boot loader does not support Linux.\n" -"\n" -"It is highly recommended you create a boot diskette.\n" -msgstr "" -"የማስጀመሪያው መረጃ ማከማቻው ከፍሎፒ መረጃ መሰብሰቢያው ላይ የ%s ሲስተምዎትን እንዲያስጀምሩ ያስችልዎታል።የማስጀመሪያ " -"መረጃ መሰብሰቢያው የማስጀመሪያው መጫኛው አቀማመጥ መስራት በሚያቆምበት ጊዜ፤ የማስጀመሪያ መጫኛ ላለማስገባት ከመረጡ " -"ወይንም ሦስተኛ አካል የማስጀመሪያ መጫኛው ሊኑክስን ካልደገፈው ሲስተምዎትን ለማስጀመር ያስችልዎታል።\n" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:71 -msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" -msgstr "አዎን፣ የማስጀመሪያውን መረጃ ማከማቻ መፍጠር እፈልጋለሁ" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:74 -msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" -msgstr "አይ፣ የማስጀመሪያውን መረጃ ማከማቻ መፍጠር አልፈልግም" - #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27 msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "ረቀቅ ያለ የማስጀመሪያ መጫና አቀማመጥ" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:125 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot.\n" @@ -2801,9 +2484,9 @@ msgstr "" msgid "_General kernel parameters" msgstr "አጠቃላይ የዋና መለያ ባህሪዎች" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43 -#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166 -#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 +#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 +#: ../textw/bootloader_text.py:288 ../textw/bootloader_text.py:402 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "የማስጀመሪያ መጫኛው አቀማመጥ" @@ -2970,19 +2653,18 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "ያልተወሰነ ጥገኝነት" -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253 -#: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673 -#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:353 +#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../textw/packages_text.py:29 +#: ../textw/packages_text.py:356 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "አጠቃላይ የሚገባው መጠን፦ %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353 -#: ../textw/packages_text.py:384 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:348 +#: ../textw/packages_text.py:387 msgid "Package" msgstr "ጥቅል" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:384 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:387 msgid "Requirement" msgstr "አስፈላጊ ነገር" @@ -3048,7 +2730,7 @@ msgstr "የሶፍትዌር ጥቅሎችን እንዲገቡ አስተካክል" msgid "Drive" msgstr "ድራይቭ" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Size" msgstr "መጠን" @@ -3094,109 +2776,24 @@ msgstr "የሚከተለው የገባው ሲስተም ይሻሻላል፦" msgid "Unknown Linux system" msgstr "የማይታወቅ የሊኑክስ ሲስተም" -#: ../iw/fdasd_gui.py:27 -msgid "fdasd" -msgstr "fdasd" - -#: ../iw/fdasd_gui.py:28 -msgid "Select drive to run fdasd on" -msgstr "fdasdን ለማስኬድ ድራይቭ ይምረጡ" - -#: ../iw/fdasd_gui.py:93 -msgid "" -"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " -"Do you really want to format the selected DASD device?" -msgstr "" -"የተመረጠው የDASD መስሪያን ማስተካከል መስሪያው በውስጡ የያዘውን ሁሉ ያጠፋዋል። የተመረጠውን የ መስሪያ በእርግጥ " -"ማስተካከል ይፈልጋሉ?" - -#: ../iw/fdisk_gui.py:26 -msgid "Partitioning with fdisk" -msgstr "በfdisk መከፋፈል" - -#: ../iw/fdisk_gui.py:103 -msgid "Select a drive to partition with fdisk:" -msgstr "በfdisk ለመከፋፈል ድራይቭ ይምረጡ፦" - -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173 -msgid "Disabled" -msgstr "የተበላሸ" - -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:175 -msgid "Warn" -msgstr "ማስጠንቀቅ" - -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:177 -msgid "Active" -msgstr "ዝግጁ" - -#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29 -msgid "Firewall" -msgstr "የእሳት ግርግዳ" - -#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112 -msgid "Warning - No Firewall" -msgstr "ማስጠንቀቂያ - የእሳት ግርግዳ የለም" - -#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113 -msgid "" -"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " -"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " -"unauthorized access. However, you have selected not to configure a " -"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." -msgstr "" -"ይህ ሲስተም ቀጥታ ከኢንተርነት ጋር የተያያዘ ወይንም በትልቅ ህዝብ አውታር ላይ ከሆነ የእሳት ግርግዳው ያልተፈቀደ " -"መረጃን ከማግኘት ለመከላከል መስተካከል እንደሚኖርበት ይመከራል።" - -#: ../iw/firewall_gui.py:45 -msgid "_Configure Firewall" -msgstr "የእሳት ግርግዳን አስተካክል (_C)" - -#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445 -#: ../textw/firewall_text.py:120 -msgid "_Proceed" -msgstr "ቀጥል (_P)" - -#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31 -msgid "" -"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " -"outside world. Would you like to enable a firewall?" -msgstr "" -"የእሳት ግርግዳ ኮምፒውተርዎትን ከሌላው ዓለም ጋር ለመጠቀም ፈቃድ የሌላቸውን ይከላከላል። የእሳቱ ግርግዳ ይህን " -"እንዲያደርግ ይፈልጋሉ?" - -#: ../iw/firewall_gui.py:90 -msgid "N_o firewall" -msgstr "ምንም የእሳት ግርግዳ የለም (_o)" - -#: ../iw/firewall_gui.py:92 -msgid "_Enable firewall" -msgstr "የእሳት ግርግዳ አስችል (_E)" - -#: ../iw/firewall_gui.py:109 -msgid "" -"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer " -"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access " -"to ?" -msgstr "" -"ከሌሎች ኮምፒውተሮች ላይ ለተወሰኑ አገልግሎቶች መረጃ ማግኘት እንዲችል የእሳት ግርግዳን መጠቀም ይችላሉ። ካለ፤ " -"ከየትኛውን አገልግሎት ነው መረጃ ማግኘት የሚፈልጉት? " +#: ../iw/GroupSelector.py:81 +#, fuzzy, python-format +msgid "Packages in %s" +msgstr "ጥቅል፦" -#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161 +#: ../iw/GroupSelector.py:315 +#, python-format msgid "" -"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls " -"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a " -"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, " -"or a fully active state." +"No description available for %s.\n" +"\n" msgstr "" -"ከባሕላዊ ሊኑክስ ሲስተም ውስጥ ከሚገኙት ይልቅ ለሊኑክስ (SELinux) በጥሩ ሁኔታ የጥበቃው ቁጥጥር ጥበቃውን አሻሽሎ " -"ያቀርባል። በተበላሸ ሁኔታ፤ ሊካዱ የሚችሉ ነገሮችን ብቻ በማስጠንቀቅ፤ ወይንም በሚሰራ ሁኔታ ሊቀርብ ይችላል።" -#: ../iw/firewall_gui.py:158 -msgid "Enable _SELinux?:" -msgstr "SELinuxን ያስችል?፦" +#: ../iw/GroupSelector.py:337 +#, fuzzy, python-format +msgid "[%d of %d optional packages installed]" +msgstr "የሚገቡትን ጥቅሎች የያዘው ምን ዓይነት ማሰራጫ ነው?" -#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 +#: ../iw/installpath_gui.py:26 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "የማስገባት ሥራ ዓይነት" @@ -3212,23 +2809,23 @@ msgstr "የIP አድራሻዎች በ1 እና በ255 መካከል ያሉ ቁጥ msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "የIP አድራሻዎች በ0 እና በ255 መካከል ያሉትን ቁጥሮች የያዙ መሆን አለባቸው" -#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38 +#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40 msgid "Language Selection" msgstr "የቋንቋ ምርጫ" -#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 +#: ../iw/language_gui.py:65 ../textw/language_text.py:41 ../loader2/lang.c:378 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "በማስገባቱ ሂደት ወቅት የቱን ቋንቋ ነው መጠቀም የሚፈልጉት?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868 -#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:659 ../iw/lvm_dialog_gui.py:870 +#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 msgid "Not enough space" msgstr "በቂ ቦታ የለም" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -3237,11 +2834,11 @@ msgstr "" "አካላዊ መጠን ልክ ሊለወጥ አይችልም፤ ምክንያቱም ተሚፈለገው ቦታ በቅርቡ በተገለጹት ተገቢ የሆኑት ድምጾች ከሚገኘው ቦታ " "የበለጠ ይጨምራሉ።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "የአካላዊ መጠን ለውጥን ያረጋግጡ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -3250,12 +2847,12 @@ msgid "" "This change will take affect immediately." msgstr "ለውጡ ወዲያውን ተጽእኖ ያሳድራል።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193 -#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 +#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:192 msgid "C_ontinue" msgstr "ቀጥል (_o)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163 #, fuzzy, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3265,7 +2862,7 @@ msgstr "" "የተመረጠው ዋጋ (%10.2f ሜጋባይት) ከአነስተኛው አካላዊ ድምፅ (%10.2ፍ ሜጋባይት) ከመጠኑ ቡድን ውስጥ የበለጠ " "በመሆኑ ምክንያት የአካላዊ ስፋት መጠኑ ሊለወጥ አይችልም።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3275,11 +2872,11 @@ msgstr "" "የተመረጠው ዋጋ (%10.2f ሜጋባይት) በድምጽ ቡድኑ ውስጥ ካለው ከአነስተኛው የአካላዊ ድምፅ (%10.2f ሜጋባይት) " "ጋር ሲነፃፀር በጣም ትልቅ በመሆኑ ምክንያት የአካላዊ ስፋቱ መጠን ሊለወጥ አይችልም።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188 msgid "Too small" msgstr "በጣም ትንሽ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -3287,7 +2884,7 @@ msgstr "" "በአካላዊ ስፋቱ ዋጋ ውስጥ ያለው ለውጥ በድምጽ ቡድኑ ውስጥ በአንድ ወይንም በበለጠ የአካላዊ ድምጾች ላይ ትልቅ ቦታን " "ያባክናል።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -3297,7 +2894,7 @@ msgstr "" "የከፍተኛው ተገቢው ድምጽ መጠን ውጤት (%10.2f ሜጋባይት) ከአንድ ወይንም በበለጠ አሁን ከሚገኘው ግልጽ ከሆነው " "ተገቢው ድምጾች ይልቅ አነስተኛ በመሆኑ ምክንያት የአካላዊ ስፋቱ መጠን ሊለወጥ አይችልም።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -3305,92 +2902,92 @@ msgstr "" "አሁን የሚገኘው ግልጽ ተገቢ ድምጾችን ለማቀፍ የድምጽ ቡድኑ በጣም ትንሽ በመሆኑ ምክንያት ይህንን አካላዊ ድምጽ ማስወገድ " "አይችሉም።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137 msgid "Make Logical Volume" msgstr "ተገቢ የሆነ ድምጽ ፍጠር" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "ተገቢ የሆነውን ድምጽ አርም፦ %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "ተገቢ የሆነውን ድምጽ አርም" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" msgstr "የማከማቻ ነጥብ፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 msgid "_File System Type:" msgstr "የፋይል አሠራር ዓይነት፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 msgid "Original File System Type:" msgstr "የመጀመሪያው ፋይል አሠራር ዓይነት፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "የተገቢው ድምጽ ስም፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "የተገቢው ድምጽ ስም፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 msgid "_Size (MB):" msgstr "መጠን (ሜጋባይት)፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299 -#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459 -#: ../textw/partition_text.py:567 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301 +#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461 +#: ../textw/partition_text.py:569 msgid "Size (MB):" msgstr "መጠን (ሜጋባይት)፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(ከፍተኛው መጠን %s ሜጋባይት ነው)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513 msgid "Illegal size" msgstr "ተገቢ ያልሆነ መጠን" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "የተፈለገው መጠን እንደገባ ተገቢ ያልሆነ ከ0 የሚበልጥ ቁጥር ነው።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Mount point in use" msgstr "ማከማቻው ነጥብ በአገልግሎት ላይ ነው" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "ማከማቻው ነጥብ «%s» በአገልግሎት ላይ ስለሆነ እባክዎን ሌላ ይምረጡ።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "ያልተፈቀደ ተገቢ የሆነ የድምጽ ስም" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "ያልተፈቀደ ተገቢ የሆነ የድምጽ ስም" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "ተገቢ የሆነው የድምጽ ስም «%s» ቀደም ብሎ አገልግሎት ላይ ነው። እባክዎን ሌላ ይምረጡ።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -3400,15 +2997,15 @@ msgstr "" "አሁን የተጠየቀው መጠን (%10.2f ሜጋባይት)ከከፍተኛው የድምፅ መጠን (%10.2f ሜጋባይት) ትልቅ ነው። ይህንን ገደብ " "ለመጨመር አካላዊ የብዛት መጠን ለድምጹ ቡድን መጨመር ይችላሉ።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:636 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908 -#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103 -#: ../textw/partition_text.py:1328 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910 +#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105 +#: ../textw/partition_text.py:1330 msgid "Error With Request" msgstr "ከተጠየቀው ጋር ስሕተት" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3418,20 +3015,20 @@ msgstr "" "ያስተካከሉት ተገቢው ድምጾች %g ሜጋባይት ያስፈልጋቸዋል ነገር ግን የድምጽ ቡድኑ %g ሜጋባይት ብቻ ነው ያለው። " "እባክዎን የድምጹን ቡድን ታለቅ አድርጉ ወይንም ተገቢውን ድምጽ(ጾች) አሳንሱ።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:710 msgid "No free slots" msgstr "ምንም ነፃ ክፍተት የለም" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "ከ%s የበለጠ ተገቢ የሆኑ ድምጾች በእያንዳንዱ ድምጽ ቡድን መፍጠር አይችሉም።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 msgid "No free space" msgstr "ምንም ነፃ ቦታ የለም" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -3440,29 +3037,29 @@ msgstr "" "አዲስ ተገቢ የሆኑ ድምጾች ለመፍተር በቂ የሆነ ክፍል በድምጽ ቡድን ውስጥ የቀረ የለም። ተገቢ የሆነ ድምጽ ለመጨመር " "የአንድ ወይንም የበለጠ አሁን የሚገኙትን ተገቢ ድምጾች መቀነስ ያስፈልግዎታል።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "የተገቢውን ድምጽ «%s» ለመሰረዝ እንደሚፈልጉ እርግጠና ነዎት?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:882 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "ተገቢ ያልሆነ የድምጽ ቡድን ስም" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:895 msgid "Name in use" msgstr "በአገልግሎት ላይ ያለ ስም" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "የድምጹ ቡድን ስም «%s» ቀደም ብሎ በአገልግሎት ላይ ነው። እባክዎን ሌላ ይምረጡ።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "በቂ ያልሆነ አካላዊ ድምጾች" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3474,65 +3071,71 @@ msgstr "" "\n" "መከፋፈያ ወይንም «የአካላዊ ድምጽ (LVM)» ዓይነት የRAID ስብስብ ፍጠር ኣን የ «LVM» ምርጫ እንደገና ምረጥ።" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "የLVM ድምጽ ቡድን ፍጠር" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "የLVMን ድምጽ ቡድን አርም፦ %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "የLVMን ድምጽ ቡድን አርም" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "የድምጽ ቡድን ስም፡" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981 msgid "Volume Group Name:" msgstr "የድምጽ ቡድን ስም፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989 msgid "_Physical Extent:" msgstr "አካላዊ መጠን፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "አካላዊ ድምጾችን ለመገልገል፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010 msgid "Used Space:" msgstr "ጥቅም ላይ የዋሉ ቦታዎች፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027 msgid "Free Space:" msgstr "ነፃ ቦታ፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045 msgid "Total Space:" msgstr "አጠቃላይ ቦታ፦" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 msgid "Logical Volume Name" msgstr "ተገቢ የሆነ የድምጽ ስም" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/partition_gui.py:364 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438 +#: ../textw/upgrade_text.py:110 +msgid "Mount Point" +msgstr "የተከማቸ ነጥብ" + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "መጠን (ሜጋባይት)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 msgid "_Add" msgstr "_ጨምር" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535 -#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/network_gui.py:531 +#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "አስተካክል" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 msgid "Logical Volumes" msgstr "ተገቢ የሆኑ ድምጾች" @@ -3572,19 +3175,19 @@ msgstr "3 ቁልፎችን አስመስለህ ሥራ" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "ተስማሚውን የፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያ ለሲስተሙ ይምረጡ።" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608 msgid "Gateway" msgstr "መንገድ" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610 msgid "Primary DNS" msgstr "አንደኛ DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612 msgid "Secondary DNS" msgstr "ሁለተኛ DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614 msgid "Tertiary DNS" msgstr "ሦስተኛ DNS" @@ -3608,27 +3211,27 @@ msgstr "ሦስተኛ DNS" msgid "Network Configuration" msgstr "የመረብ አቀማመጥ" -#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174 -#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189 -#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 -#: ../textw/zfcp_text.py:63 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:172 +#: ../iw/network_gui.py:177 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:187 +#: ../iw/network_gui.py:192 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 +#: ../textw/zfcp_text.py:62 msgid "Error With Data" msgstr "ከዳታው ስሕተት" -#: ../iw/network_gui.py:167 +#: ../iw/network_gui.py:165 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." msgstr "የሆስቱን ስም አልገለጹም። እንደ መረብዎት አካባቢ ሁነታ ይሄ ችግር ሊያመጣ ይችላል።" -#: ../iw/network_gui.py:171 +#: ../iw/network_gui.py:169 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " "environment this may cause problems later." msgstr "የመጻፊያ ሣጥኑን «%s» አልገለጹም። እንደ መረብዎት አካባቢ ሁነታ ይሄ ችግር ሊያመጣ ይችላል።" -#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414 +#: ../iw/network_gui.py:173 ../textw/network_text.py:412 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3639,7 +3242,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:178 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3648,16 +3251,16 @@ msgstr "" "ለ«%s» የገባው ዋጋን በሚለውጥበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷል፦\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:186 +#: ../iw/network_gui.py:184 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "ለመጻፊያ ሣጥኑ «%s» ዋጋ ያስፈልጋል።" -#: ../iw/network_gui.py:190 +#: ../iw/network_gui.py:188 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "ያስገቡት የIP መረጃ ተገቢ አይደለም።" -#: ../iw/network_gui.py:194 +#: ../iw/network_gui.py:192 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -3672,88 +3275,88 @@ msgstr "" "ማስታወሻ፦ በPCMCIA ላይ የተመሠረተ የኔትወርክ ማገናኛ ካልዎት በዚህ ነጥብ ላይ ሳያንቀሳቅሱ ቢተውት ይሻላል። " "እንደገና ሲስተምዎትን ሲያስጀምሩ ማገናኛው አውቶማቲካሊ ሥራ ይጀምራል።" -#: ../iw/network_gui.py:213 +#: ../iw/network_gui.py:211 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "የ%sን ወሰን አርም" -#: ../iw/network_gui.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:222 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "_DHCPን በመጠቀም አስተካክል" -#: ../iw/network_gui.py:230 +#: ../iw/network_gui.py:228 msgid "_Activate on boot" msgstr "በማስጀመሪያው ላይ አስጀምር" -#: ../iw/network_gui.py:239 +#: ../iw/network_gui.py:237 msgid "_IP Address" msgstr "ip አድራሻ" -#: ../iw/network_gui.py:240 +#: ../iw/network_gui.py:238 msgid "Net_mask" msgstr "የመረብ ጭምብል" -#: ../iw/network_gui.py:245 +#: ../iw/network_gui.py:243 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_ነጥብ ለነጥብ (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:249 +#: ../iw/network_gui.py:247 msgid "_ESSID" msgstr "_ESSID" -#: ../iw/network_gui.py:250 +#: ../iw/network_gui.py:248 msgid "Encryption _Key" msgstr "የኢንክሪፕሽን ቁልፍ (_K)" -#: ../iw/network_gui.py:261 +#: ../iw/network_gui.py:259 msgid "Hardware address:" msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦" -#: ../iw/network_gui.py:300 +#: ../iw/network_gui.py:298 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%sን አስተካክሉ" -#: ../iw/network_gui.py:474 +#: ../iw/network_gui.py:472 msgid "Active on Boot" msgstr "በማስጀመሪያ ያሰሩ" -#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194 -#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38 -#: ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/network_gui.py:474 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 +#: ../textw/bootloader_text.py:264 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Device" msgstr "መሥሪያ" -#: ../iw/network_gui.py:478 +#: ../iw/network_gui.py:476 msgid "IP/Netmask" msgstr "የ መረብ ጭምብል" -#: ../iw/network_gui.py:542 +#: ../iw/network_gui.py:538 msgid "Network Devices" msgstr "የመረብ መሥሪያዎች" -#: ../iw/network_gui.py:553 +#: ../iw/network_gui.py:549 msgid "Set the hostname:" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስሙን አድርጉ፦" -#: ../iw/network_gui.py:558 +#: ../iw/network_gui.py:554 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "አውቶማቲካሊ በDHCP በኩል" -#: ../iw/network_gui.py:565 +#: ../iw/network_gui.py:561 msgid "_manually" msgstr "በእጅ የሚሰራ" -#: ../iw/network_gui.py:569 +#: ../iw/network_gui.py:565 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(ex. «host.domain.com»)" -#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810 +#: ../iw/network_gui.py:571 ../loader2/net.c:817 msgid "Hostname" msgstr "የእንግዳ ተቀባይ ስም" -#: ../iw/network_gui.py:623 +#: ../iw/network_gui.py:619 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "ልዩ ልዩ አቀማመጦች" @@ -3769,10 +3372,7 @@ msgstr "" "ለማስጀመር ያስችልዎታል። አውቶማቲካሊ የማይገኙትን አዲስ የመጠቀሚያ ሲስተሞችን ለመጨመር ‹ጨምር› የሚለውን ያቃጭሉ። " "በራሱ የጀመረውን የመጠቀሚያ ሲስተም ለመለወጥ ‹ነባሩ የተፈለገው የመጠቀሚያ ሲስተም› የሚለውን ይምረጡ።" -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265 -#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 -#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 -#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:264 msgid "Default" msgstr "የነበረው" @@ -3824,103 +3424,17 @@ msgstr "መስሪያዎችን አባዛ" msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "ይህ መሥሪያ ቀደም ብሎ ለሌላ ማስጀመርያ መግቢያ እየተጠቀመበት ነው።" -#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:353 msgid "Cannot Delete" msgstr "መሰረዝ አይቻልም" -#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355 +#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:354 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." msgstr "ይህ የማስጀመሪያ ኢላማ ሊሰረዝ አይችልም፤ ምክንያቱም ሊያስገቡት ያሉት የ%s ሲስተም ስለሆነ።" -#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320 -msgid "Individual Package Selection" -msgstr "የሰው ጥቅል ምርጫ" - -#: ../iw/package_gui.py:66 -msgid "All Packages" -msgstr "ሁሉም ጥቅሎች" - -#: ../iw/package_gui.py:186 -#, python-format -msgid "" -"Package: %s\n" -"Version: %s\n" -msgstr "" -"ጥቅል፦ %s\n" -"ቅጂ፦ %s\n" - -#: ../iw/package_gui.py:357 -msgid "_Tree View" -msgstr "የዛፍ እይታ" - -#: ../iw/package_gui.py:359 -msgid "_Flat View" -msgstr "_ጠፍጣፋ እይታ" - -#: ../iw/package_gui.py:374 -msgid "_Package" -msgstr "ጥቅል" - -#: ../iw/package_gui.py:376 -msgid "_Size (MB)" -msgstr "መጠን" - -#: ../iw/package_gui.py:427 -msgid "Total size: " -msgstr "ጠቅላላ መጠን፦ " - -#: ../iw/package_gui.py:430 -msgid "Select _all in group" -msgstr "ሁሉንም በቡድን ምረጥ" - -#: ../iw/package_gui.py:434 -msgid "_Unselect all in group" -msgstr "ሁሉንም በቡድን አትምረጥ" - -#: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "የቡድን ጥቅል ምርጫ" - -#: ../iw/package_gui.py:678 -msgid "Minimal" -msgstr "አነስተኛ" - -#: ../iw/package_gui.py:740 -#, python-format -msgid "Details for '%s'" -msgstr "ለ‹%s› ዝርዝሮች" - -#: ../iw/package_gui.py:749 -msgid "" -"A package group can have both Base and Optional package members. Base " -"packages are always selected as long as the package group is selected.\n" -"\n" -"Select the optional packages to be installed:" -msgstr "" -"የጥቅሉ ቡድን ሁለቱንም መሠረት እና የአማራጭ ጥቅል አባሎች ሊኖሩት ይችላል። የጥቅሉ ቡድን እስከተመረጠ ድረስ ሁልጊዘ " -"የመሠረቱም ጥቅሎች ይመረጣሉ።\n" -"\n" -"የአማራጭ ጥቅሎችን ለማስገባት ይምረጡዋቸው፦" - -#: ../iw/package_gui.py:786 -msgid "Base Packages" -msgstr "የመሠረት ጥቅሎች" - -#: ../iw/package_gui.py:816 -msgid "Optional Packages" -msgstr "አማራጭ ጥቅሎች" - -#: ../iw/package_gui.py:1019 -msgid "Details" -msgstr "ዝርዝሮች" - -#: ../iw/package_gui.py:1113 -msgid "_Select individual packages" -msgstr "የሰው ጥቅሎችን ምረጡ" - #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" msgstr "ተጨማሪ የመጠን ምርጫዎች" @@ -3941,7 +3455,7 @@ msgstr "እስከሚፈቀደው ከፍተኛ መጠን ሙላ" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "የማለቂያው ሲሊንደር ከመጀመሪያው ሲሊንደር መብለጥ አለበት።" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711 msgid "Add Partition" msgstr "መከፋፈያዎችን ጨምር" @@ -3982,23 +3496,23 @@ msgstr "ሲሊንደሩን ጨርስ፦" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "የመጀመሪያ መከፋፈያ ለመሆን አስገድድ።" -#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Type" msgstr "ዓይነት" -#: ../iw/partition_gui.py:365 +#: ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "ፎርማት" -#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Start" msgstr "ጀምር" -#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "End" msgstr "ጨርስ" -#: ../iw/partition_gui.py:405 +#: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -4006,7 +3520,7 @@ msgstr "" "ማከማቻ ነጥብ/\n" "RAID/ድምጽ" -#: ../iw/partition_gui.py:407 +#: ../iw/partition_gui.py:410 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -4014,106 +3528,106 @@ msgstr "" "መጠን\n" "(ሜጋባይት)" -#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432 msgid "Partitioning" msgstr "መከፋፈል" -#: ../iw/partition_gui.py:631 +#: ../iw/partition_gui.py:634 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "የሚከተለው አሳሳቢ ስሕተት የመጣው እርስዎ በጠየቁት የመከፋፈያ አሠራር ጋር ነው።" -#: ../iw/partition_gui.py:634 +#: ../iw/partition_gui.py:637 #, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "እነኚህ ስሕተቶች %sን ከማስገባቱ ሥራ በቅድሚያ መታረም አለባቸው።" -#: ../iw/partition_gui.py:640 +#: ../iw/partition_gui.py:643 msgid "Partitioning Errors" msgstr "የመከፋፈያ ስሕተቶች" -#: ../iw/partition_gui.py:646 +#: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "የሚከተሉት ማስጠንቀቂያዎች የመጡት ከጠየቁት የመከፋፈያ አሠራር ጋር ነው።" -#: ../iw/partition_gui.py:648 +#: ../iw/partition_gui.py:651 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "ከጠየቁት የመከፋፈያ አሠራር መቀጠል ይፈልጋሉ?" -#: ../iw/partition_gui.py:653 +#: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "የመከፋፈል ማስጠንቀቂያዎች" -#: ../iw/partition_gui.py:675 +#: ../iw/partition_gui.py:678 msgid "Format Warnings" msgstr "የፎርማት ማስጠንቀቂያዎች" -#: ../iw/partition_gui.py:680 +#: ../iw/partition_gui.py:683 msgid "_Format" msgstr "ፎርማት (_F)" -#: ../iw/partition_gui.py:715 +#: ../iw/partition_gui.py:718 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM የድምጽ ቡድኖች" -#: ../iw/partition_gui.py:750 +#: ../iw/partition_gui.py:753 msgid "RAID Devices" msgstr "የRAID መስሪያዎች" -#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904 -#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157 +#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907 +#: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159 msgid "None" msgstr "ምንም" -#: ../iw/partition_gui.py:796 ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:327 msgid "Hard Drives" msgstr "ሀርድ ድራይቮች" -#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139 -#: ../textw/partition_text.py:178 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:141 +#: ../textw/partition_text.py:180 msgid "Free space" msgstr "ነፃ ቦታ" -#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:143 msgid "Extended" msgstr "የተራዘመ" -#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:145 msgid "software RAID" msgstr "የሶፍትዌር RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:906 +#: ../iw/partition_gui.py:909 msgid "Free" msgstr "ነፃ" -#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226 +#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:228 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "የተጠየቀውን መከፋፈያዎች ማደላደል አልተቻለም፦ %s" -#: ../iw/partition_gui.py:1005 +#: ../iw/partition_gui.py:1008 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "ማስተንቀቂያ፦ %s።" -#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 +#: ../iw/partition_gui.py:1192 ../iw/partition_gui.py:1206 msgid "Not supported" msgstr "አልተደገፈም" -#: ../iw/partition_gui.py:1190 +#: ../iw/partition_gui.py:1193 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "በዚህ ደረጃ LVM አልተደገፈም።" -#: ../iw/partition_gui.py:1204 +#: ../iw/partition_gui.py:1207 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "የሶፍትዌር RAID በዚህ ደረጃ ላይ አልተደገፈም።" -#: ../iw/partition_gui.py:1211 +#: ../iw/partition_gui.py:1214 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "ምንም የአነስተኛ መሥሪያ RAID ቁጥሮች አይገኙም" -#: ../iw/partition_gui.py:1212 +#: ../iw/partition_gui.py:1215 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4121,11 +3635,11 @@ msgstr "" "የሶፍትዌር RAID መሥሪያ ሊፈጠር አይችልም ምክንያቱም ሁሉም የሚገኙት የአነስተኛ መሥሪያ ማጥቂያ ቁጥሮች በአገልግሎት " "ላይ ስለዋሉ።" -#: ../iw/partition_gui.py:1226 +#: ../iw/partition_gui.py:1229 msgid "RAID Options" msgstr "የRAID ምርጫዎች" -#: ../iw/partition_gui.py:1237 +#: ../iw/partition_gui.py:1240 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4143,7 +3657,7 @@ msgstr "" "በአሁኑ ጊዜ ለመጠቀም ነፃ የሆኑ የ%s ሶፍትዌር RAID መከፋፈያ(ዎች) አልዎት። \n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1248 +#: ../iw/partition_gui.py:1251 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -4154,72 +3668,56 @@ msgstr "" "ሊከማች የሚችል የሬይድ መሣሪያ መፍጠር ይችላሉ።\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: ../iw/partition_gui.py:1257 msgid "What do you want to do now?" msgstr "አሁን ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?" -#: ../iw/partition_gui.py:1263 +#: ../iw/partition_gui.py:1266 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "የማጥቂያ መከፋፈያ ሶፍትዌር ፈጠር።" -#: ../iw/partition_gui.py:1266 +#: ../iw/partition_gui.py:1269 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "የማጥቂያ መሥሪያ ፈጠር [ነባር=/መስሪያ/md%s]።" -#: ../iw/partition_gui.py:1270 +#: ../iw/partition_gui.py:1273 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "የማጥቂያ መስሪያ [ነባር=/መስሪያ/md%s] ለመፍጠል ድራይቭ አባዛ።" -#: ../iw/partition_gui.py:1309 +#: ../iw/partition_gui.py:1312 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "የድራይቭ ማባዣ መረጃ ማረሚያ ለመፍጠር አልተቻለም" -#: ../iw/partition_gui.py:1310 +#: ../iw/partition_gui.py:1313 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "የድራይቨሩ ማባዛ ማረሚያ በሆነ ምክንያት ሊፈጠር አልቻለም።" -#: ../iw/partition_gui.py:1354 +#: ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "Ne_w" msgstr "አዲስ (_w)" -#: ../iw/partition_gui.py:1357 +#: ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "Re_set" msgstr "እንደነበረ አድርግ (_s)" -#: ../iw/partition_gui.py:1358 +#: ../iw/partition_gui.py:1361 msgid "R_AID" msgstr "ሬይድ (R_AID)" -#: ../iw/partition_gui.py:1359 +#: ../iw/partition_gui.py:1362 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1400 +#: ../iw/partition_gui.py:1403 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "የማጥቂያ መስሪያውን ደብቅ/ ኤልቪኤም ድምጽ - የቡድን አባሎች" -#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "አውቶማቲክ መከፋፈል" - -#: ../iw/partition_gui.py:1477 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "አውቶማቲክ መከፋፈያ እፈልጋለሁ፦" - -#: ../iw/partition_gui.py:1508 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "ለእዚህ የማስገባት ስራ ድራይች(ቮች) ይምረጡ፦" - -#: ../iw/partition_gui.py:1532 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "የተፈጠሩትን መከፋፈያዎች እንደገና ይመልከቱአቸው (እና አስፈላጊ ከሆነ ያሻሽሉዋቸው) (_v)" - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249 -#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253 -#: ../textw/partition_text.py:278 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255 +#: ../textw/partition_text.py:280 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<ሊተገበር የማይችል>" @@ -4264,50 +3762,50 @@ msgstr "አውቶማቲክ የሆነ መከፋፈያ" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "በእጅ የሚሠራ መከፋፈያ ከዲስክ ድሩይድ" -#: ../iw/progress_gui.py:41 +#: ../iw/progress_gui.py:42 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "የ%s MB" -#: ../iw/progress_gui.py:44 +#: ../iw/progress_gui.py:45 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "የ%s KB" -#: ../iw/progress_gui.py:47 +#: ../iw/progress_gui.py:48 #, python-format msgid "%s Byte" msgstr "የ%s ባይት" -#: ../iw/progress_gui.py:49 +#: ../iw/progress_gui.py:50 #, python-format msgid "%s Bytes" msgstr "የ%s ባይቶች" -#: ../iw/progress_gui.py:53 +#: ../iw/progress_gui.py:54 msgid "Installing Packages" msgstr "ጥቅሎችን በማስገባት ላይ" -#: ../iw/progress_gui.py:167 +#: ../iw/progress_gui.py:168 #, python-format msgid "Remaining time: %s minutes" msgstr "የቀረው ሰዓት፦ %s ደቂቃዎች" -#: ../iw/progress_gui.py:183 +#: ../iw/progress_gui.py:184 #, python-format msgid "Downloading %s" msgstr "%sን በመጫን ላይ" -#: ../iw/progress_gui.py:223 +#: ../iw/progress_gui.py:224 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "%s-%s-%s.%s (%s)ን በማስገባት ላይ" -#: ../iw/progress_gui.py:354 +#: ../iw/progress_gui.py:349 msgid "Summary" msgstr "ማጠቃለያ" -#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130 +#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131 msgid "Status: " msgstr "ሁኔታ፦ " @@ -4324,7 +3822,7 @@ msgstr "" "ምረጥ።" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669 -#: ../textw/partition_text.py:965 +#: ../textw/partition_text.py:967 msgid "Make RAID Device" msgstr "የRAID መሥሪያ ሥራ" @@ -4333,7 +3831,7 @@ msgstr "የRAID መሥሪያ ሥራ" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "የRAID መሥሪያውን አርም፦ /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965 msgid "Edit RAID Device" msgstr "የRAID መሥሪያውን አርም" @@ -4506,34 +4004,18 @@ msgstr "የታለሙት ድራቭ(ቮች)፦" msgid "Drives" msgstr "ድራይቮች" -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:142 +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:182 msgid "Release Notes" msgstr "ማሳሰቢያ ስጥ" -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:146 +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:186 msgid "Unable to load file!" msgstr "ፋይል መጫን አልተቻለም!" -#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97 +#: ../iw/timezone_gui.py:59 ../textw/timezone_text.py:97 msgid "Time Zone Selection" msgstr "የጊዜ ክልል ምርጫ" -#: ../iw/timezone_gui.py:68 -msgid "System clock uses _UTC" -msgstr "የሲስተሙ ሰዓት _UTCን ይጠቀማል" - -#: ../iw/timezone_gui.py:76 -msgid "Please select the nearest city in your timezone:" -msgstr "እባክዎን በእርስዎ ሰዓት ክልል ውስጥ ያለውን ቅርቡን ከተማ ይምረጡ፦" - -#: ../iw/timezone_map_gui.py:129 -msgid "_Location" -msgstr "አቅጣጫ" - -#: ../iw/timezone_map_gui.py:131 -msgid "Description" -msgstr "መግለጫ" - #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "የማስጀመሪያውን መጫኛ ማስተካከያ አሻሽል" @@ -4588,11 +4070,11 @@ msgstr "ይህ ለማስጀመሪያው መጫኛ ማስተካከያ ምንም msgid "What would you like to do?" msgstr "ምን ማድረግ ይፈልጋሉ?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33 msgid "Migrate File Systems" msgstr "የፋይል አሠራሮችን አጓጉዝ" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:53 ../textw/upgrade_text.py:35 #, python-format msgid "" "This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " @@ -4606,11 +4088,11 @@ msgstr "" "ላይ የተለያዩ ጥቅሞች አለው። የተስተካከለውን የext2ን መከፋፈያዎች ወደ ext3 መረጃን ሳያጡ ማጓጓዝ ይቻላል። ከነዚህ " "መከፋፈያዎች ውስጥ የትኛውን ነው ማጓጓዝ ይፈልጋሉ?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:31 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "የስዋፕን መከፋፈያ አሻሽል" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -4622,7 +4104,7 @@ msgstr "" "የስዋፕ ቦታ ያስፈልገዋል። በአሁኑ ወቅት %dሜጋባትይ የተስተካከለ ስዋፕ አለዎት ግን ተጨማሪ የስዋፕ ቦታ በአንዱ " "የፋይሎት ሲስተም ላይ አሁን መፍጠር ይችላሉ።" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4633,38 +4115,38 @@ msgstr "" "\n" "ማስገቢያው የRAM %sሜጋባይትን ፈልጎ አግኝቷል።\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119 msgid "I _want to create a swap file" msgstr "የስዋፕ ፋይል መፍጠር እፈልጋለሁ" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:128 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "የስዋፕን ፋይል ለማድረግ መከፋፈያ ይምረጡ፡" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Partition" msgstr "መከፋፈያ" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 msgid "Free Space (MB)" msgstr "ነፃ ቦታ (ሜጋባይት)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165 #, python-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" msgstr "የስዋፕዎት ፋይል በትንሹ %d ሜጋባይት እንዲሆን ይመከራል። እባክዎን ለስዋፑ ፋይል መጠን ያስገቡ፦" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "የስዋፕ ፋይል መጠን (ሜጋባይት)፦" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:190 msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "የስዋፕ ፋይ መፍጠር አልፈልግም" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " @@ -4673,178 +4155,15 @@ msgstr "" "የስዋፕን ፋይል እንዲፈጥሩ በጥብቅ ይመከራል። ይህንን ያለማድረግ ማስገቢያው ባልተለመደ መንገድ እንዲያቋርጥ ያደርገዋል። " "ለመቀጠል እርግጠኛ ነዎት?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:177 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "የስዋፑ ፋይል መጠን በ1 እና በ 2000 መካከል መሆን አለበት።" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/upgrade_text.py:172 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "ለስዋፑ መከፋፈያ በመረጡት መስሪያው ላይ በቂ ቦታ የለውም።" -#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23 -msgid "Unprobed Monitor" -msgstr "ያልተመረመረ ማሳያ" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:52 -msgid "Customize Graphical Configuration" -msgstr "የግራፊካሉን ማስተካከያ አስተካክል" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:252 -msgid "_Color Depth:" -msgstr "የቀለሙ ጥልቀት፦" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106 -msgid "256 Colors (8 Bit)" -msgstr "256 ቀለሞች (8 ቢት)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107 -msgid "High Color (16 Bit)" -msgstr "ከፍተኛ ቀለም (16 ቢት)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108 -msgid "True Color (24 Bit)" -msgstr "እውነተኛ ቀለም (24 ቢት)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:283 -msgid "_Screen Resolution:" -msgstr "የመመልከቻቅ/የመምረጥ ውሳኔ፦" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:339 -msgid "Please choose your default desktop environment:" -msgstr "እባክዎን ነባሩን የዴስክቶፕዎትን አካባቢ ይምረጡ፦" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:341 -msgid "Your desktop environment is:" -msgstr "የደስክቶፕዎት አካባቢ፦" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:356 -msgid "GNO_ME" -msgstr "ኖም" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:358 -msgid "_KDE" -msgstr "ኬዲኢ" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:389 -msgid "Please choose your login type:" -msgstr "እባክዎን የመግቢያዎትን ዓይነት ይምረጡ፦" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:396 -msgid "_Text" -msgstr "ጽሑፍ" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:397 -msgid "_Graphical" -msgstr "ግራፊካል" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416 -msgid "Monitor Configuration" -msgstr "የማስተካከያ መቆጣጠሪያ" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467 -msgid "Monitor Unspecified" -msgstr "ያልተገለጸ መቆጣጠሪያ" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468 -msgid "" -"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " -"closest matching model in order to have the highest possible display quality." -msgstr "" -"የማሳያውን ዓይነት አልመረጡም። ማሳያው ከፍተኛ ጥራት ያለው እንዲሆን በጣም የሚመሳሰለውን ሞዴል እንዲመርጡ ይመከራል።" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:446 -msgid "_Choose monitor type" -msgstr "የማሳያውን ዓይነት ይምረጡ (_C)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:626 -msgid "" -"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " -"settings are not correct for the monitor, select the right settings." -msgstr "" -"በብዙ አጋጣሚዎች ማሳያው ወዲያውኑ ተፈልጎ ሊገኝ ይችላል። የመፈለጊያው አቀማመጥ ለማሳያው ትክክል ካልሆነ ትክክለኛውን " -"አቀማመጥ ይምረጡ።" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104 -msgid "Restore _original values" -msgstr "መደበኛውን ዋጋዎች እንደነበረ መልስ" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:749 -msgid "Hori_zontal Sync:" -msgstr "አግድም አስተካክል፦ (_z)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:752 -msgid "_Vertical Sync:" -msgstr "ቁልቁል አስተካክል፦ (_V)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:759 -msgid "kHz" -msgstr "kHz" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:762 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:782 -msgid "Graphical Interface (X) Configuration" -msgstr "የግራፊካል ወሰን (ኤክስ) ማስተካከያ" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:812 -msgid "Unknown video card" -msgstr "ያልታወቀ የቪዲዮ ካርድ" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:813 -#, python-format -msgid "" -"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " -"to %s." -msgstr "የ%sን ቪዲዮ ካርድ በሚመርጥበት ጊዘ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎን ይህንን ስሕተት ለ%s ያመልክቱ።" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684 -msgid "Unspecified video card" -msgstr "የልተገለጸ የቪዲዮ ካርድ" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685 -msgid "" -"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " -"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " -"button." -msgstr "" -"የX ማስተካከያ መቀጠል ከመቻሉ በፊት ቪዲዮ ካርድ መምረጥ ያስፈልግዎታል። በሙሉ የXን ማስተካከያ መዝለል ከፈለጉ ‹የX " -"ማስተካከያን ዝለል› የሚለውን ቅልፍ ይምረጡ።" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637 -msgid "" -"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " -"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " -"Configuration' below." -msgstr "" -"ሲስተምዎት ለX መስኮት አሠራር ለመጠቀም የፍረም ፈረፋንጐ ድራይቨሩን ያስተካክላል። የመስኮቱን ማስተካከል ካልፈለጉ ‹Xን " -"ማስተካከያ ዝለል› የሚለውን ከስር ይምረጡ።" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:984 -msgid "" -"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " -"from the choices below:" -msgstr "የቪዲዮዎት ራም መጠን እንዲሁ ተፈልጐ ሊገኝ አይችልም። የቪዲዮዎትን የራም መጠን እስር ካሉት ምርጫዎች ይምረጡ፦" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:991 -msgid "" -"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " -"detected settings are not correct for the hardware, select the right " -"settings." -msgstr "" -"በብዙ ሁነታዎች የቪዲዮው ሀርድዌር አውቶማቲካሊ ተፈልጐሊገኝ ይችላል። የተፈልጐ የተገኙት ምርጫዎች ለሀርድዌሩ ትክክል " -"ካልሆኑ ትክክለኛ ምርጫዎች ይምረጡ።" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:1079 -msgid "_Video card RAM: " -msgstr "ቪዲዮ ካርድ RAM፦ (_V)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:1108 -msgid "_Skip X configuration" -msgstr "የXን ማስተካከያ ዝለል (_S)" - #: ../iw/zfcp_gui.py:24 msgid "ZFCP Configuration" msgstr "የቪኤንሲ አቀማመጥ" @@ -4853,7 +4172,7 @@ msgstr "የቪኤንሲ አቀማመጥ" msgid "_Remove" msgstr "አስወግድ (_R)" -#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:116 +#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:115 msgid "FCP Devices" msgstr "የFCP መሥሪያዎች" @@ -4912,45 +4231,23 @@ msgstr "የፈረፋንጎ/የከርነል ፓራመትሮች" msgid "Chandev Parameters" msgstr "የቻንዴቭ ፓራመትሮች" -#: ../textw/bootdisk_text.py:24 -#, python-format -msgid "" -"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " -"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " -"configuration stops working.\n" -"\n" -"It is highly recommended you create a boot diskette.\n" -"\n" -"Would you like to create a boot diskette?" -msgstr "" -"የማስጀመሪያው መረጃ ማከማቻ የ%s ሲስተምዎትን ከፍሎፒ የመረጃ ማከማቻ ላይ እንዲያስጀምሩ ያስችልዎታል። የማስጀመሪያው " -"መረጃ ማከማቻው ሲስተምዎትን የማስጀመሪያው መጫኛ አቀማመጥ ስራውን በሚያቆምበት ጊዜ ሲስተምዎትን ለማስጀመር ያስችልዎታል\n" -"\n" -"የማስጀመሪያ መረጃ ማከማቻ እንዲፈጥሩ በጥብቅ ይመከራሉ።\n" -"\n" -"የማስጀመሪያ ዲስኬት መፍጠር ይፈልጋሉ?" - -#: ../textw/bootdisk_text.py:31 -msgid "Boot Diskette" -msgstr "መስጀመሪያ መረጃ ማከማቻ" - -#: ../textw/bootloader_text.py:29 +#: ../textw/bootloader_text.py:28 msgid "Which boot loader would you like to use?" msgstr "የትኛውን የማስጀመሪያ መጫኛ መጠቀም ይፈልጋሉ?" -#: ../textw/bootloader_text.py:39 +#: ../textw/bootloader_text.py:38 msgid "Use GRUB Boot Loader" msgstr "ግሩብ ማስጀመሪያ መጫኛን ይጠቀሙ" -#: ../textw/bootloader_text.py:40 +#: ../textw/bootloader_text.py:39 msgid "No Boot Loader" msgstr "ምንም የማስጀመሪያ መጫኛ የለም" -#: ../textw/bootloader_text.py:60 +#: ../textw/bootloader_text.py:59 msgid "Skip Boot Loader" msgstr "ማስጀመሪያ መጫኛውን ዝለል" -#: ../textw/bootloader_text.py:61 +#: ../textw/bootloader_text.py:60 msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -4964,7 +4261,7 @@ msgstr "" "\n" "የማስጀመሪያውን መጫኛ የማስገባት ስራ መዝለል እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?" -#: ../textw/bootloader_text.py:94 +#: ../textw/bootloader_text.py:93 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -4974,45 +4271,44 @@ msgstr "" "ጥቂት ሲስተሞች በትክክል በሚሰራበት ሰዓት ለከርነሉ/ለፈረፋንጎው ልዩ የሆኑ ምርጫዎች ማስተላለፍ ያስፈልገዋል። ለከርነሉ " "ምርጫዎች ማስተላለፍ ካስፈለግዎት አሁን አስገቡዋቸው። ምንም ካልፈለጉ ወይንም እርግጠኛ ካልሆኑ ይህንን ክፍተት ይተውት።" -#: ../textw/bootloader_text.py:103 +#: ../textw/bootloader_text.py:102 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "የLBA32 የግደታ ጥቅም (በተለምዶው አያስፈልግም)" -#: ../textw/bootloader_text.py:167 +#: ../textw/bootloader_text.py:166 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "የማስጀመሪያውን መጫኛ የት ነው ማስገባት የሚፈልጉት?" -#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265 +#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:264 msgid "Boot label" msgstr "የማስጀመሪያው መለያ" -#: ../textw/bootloader_text.py:199 +#: ../textw/bootloader_text.py:198 msgid "Clear" msgstr "ሰርዝ" -#: ../textw/bootloader_text.py:207 +#: ../textw/bootloader_text.py:206 msgid "Edit Boot Label" msgstr "የማስጀመሪያውን መለያ አርም" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/bootloader_text.py:230 +#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "ተቀባይነት የለለው የማስጀመሪያ መለያ" -#: ../textw/bootloader_text.py:226 +#: ../textw/bootloader_text.py:225 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "የማስጀመሪያው መለያ ድንገት ባዶ ይሆናል።" -#: ../textw/bootloader_text.py:231 +#: ../textw/bootloader_text.py:230 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "የማስጀመሪያው መለያ ሕጋዊ ያልሆኑ አኃዞችን ይዟል።" -#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237 -#: ../textw/zfcp_text.py:109 +#: ../textw/bootloader_text.py:279 ../textw/partition_text.py:1443 +#: ../textw/zfcp_text.py:108 msgid "Edit" msgstr "አስተካክል" -#: ../textw/bootloader_text.py:284 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 #, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " @@ -5022,12 +4318,12 @@ msgstr "" "የማስጀመሪያው ማናጀር %s ሌሎችንም የአገልግሎት ሲስተሞችንም ለመጠቀም ይችላል። ምን ዓይነት መከፋፈያዎች ማስጀመር " "እንደሚፈልጉ እና ለእያንዳንዱ ምን ዓይነት መለያ መጠቀም እንደሚፈልጉ ይንገሩኝ።" -#: ../textw/bootloader_text.py:298 +#: ../textw/bootloader_text.py:297 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "<ቦታ> ቁልፎችን ይመርጣል | <F2> ነባሩን የማስጀመሪያ መግቢያ ምረጥ | <F12> የሚቀጥለው መመልከቻ>" -#: ../textw/bootloader_text.py:398 +#: ../textw/bootloader_text.py:397 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -5036,27 +4332,27 @@ msgstr "" "የማስጀመሪያ መጫኛ የሚስጢር ቃል ተጠቃሚዎችን ዝምብለው ወደ ከርኔል ምርጫዎች እንዳያልፉ ይከላከላል፣ የሚስጢር ቃል " "እንዲያስገቡ እንመክርዎታለን፤ ነገር ግን ይህ ለጊዜአዊ ተጠቃሚዎች አስፈላጊ አይደለም" -#: ../textw/bootloader_text.py:408 +#: ../textw/bootloader_text.py:407 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "የግሩብን የሚስጢር ቃል ተጠቀም" -#: ../textw/bootloader_text.py:420 +#: ../textw/bootloader_text.py:419 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "የመጫኛውን የሚስጢር ቃል አስጀምር፦" -#: ../textw/bootloader_text.py:421 +#: ../textw/bootloader_text.py:420 msgid "Confirm:" msgstr "አረጋግጥ" -#: ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "የሚስጢሮቹ ቃሎች አልተመሳሰሉም" -#: ../textw/bootloader_text.py:455 +#: ../textw/bootloader_text.py:454 msgid "Password Too Short" msgstr "የሚስጢሩ ቃል በጣም አጠረ" -#: ../textw/bootloader_text.py:456 +#: ../textw/bootloader_text.py:455 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "የማስጀመሪያው መጫኛ የሚስጢር ቃል በጣም አጭር ነው" @@ -5133,15 +4429,15 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202 -#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270 -#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390 -#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330 -#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308 -#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231 -#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 +#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 +#: ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:897 ../loader2/loader.c:919 +#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 +#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 +#: ../loader2/urls.c:447 msgid "Back" msgstr "ወደኋላ" @@ -5177,108 +4473,15 @@ msgstr "" msgid "Customize software selection" msgstr "የሶፍትዌሩን ምርጫ አስተካክል" -#: ../textw/fdasd_text.py:31 -msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" -msgstr "fdasdን ወይንም dasdfmtን ለማስጀመር መረጃ ማከማቻ ይምረጡ" - -#: ../textw/fdasd_text.py:32 -msgid "Next" -msgstr "የሚቀጥለው" - -#: ../textw/fdasd_text.py:32 -msgid "Edit Partitions" -msgstr "መከፋፈያዎችን አርም" - -#: ../textw/fdasd_text.py:33 -msgid "Format DASD" -msgstr "DASDን አስተካክል" - -#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39 -msgid "Disk Setup" -msgstr "የመረጃ ማከማቻ ማስተካከያ" - -#: ../textw/fdasd_text.py:74 -#, python-format -msgid "An error occurred while running %s on drive %s." -msgstr "%sን በ%s ድራይቭ ላይ በሚያስኬዱበት ወቅት ስሕተት ተከስቷል።" - -#: ../textw/fdasd_text.py:85 -#, python-format -msgid "" -"Running dasdfmt means the loss of \n" -"ALL DATA on drive %s.\n" -"\n" -"Do you really want this?" -msgstr "" -"dasdfmtን ማስኬድ ማለት %sን\n" -"\n" -"ማጣት ማለት ነው?" - -#: ../textw/fdasd_text.py:101 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use " -"dasdfmt.\n" -"\n" -"Back to the fdasd screen?" -msgstr "" -"ስሕተት ተከስቷል - አዲስ የፋይል አሠራር ዘዴ ለመፍጠር ምንም ተቀባይነት ያላቸው መሥሪያዎች አልተገኙም። እባክዎን " -"የዚህን ስሕተት መነሻ ለማወቅ ሀርድዌርዎትን ይፈትሹ ወይንም dasdfmtን ይጠቀሙ።\n" -"ወደ fdasd መመልከቻ ይመለሳሉ?" - -#: ../textw/fdisk_text.py:40 -msgid "Choose a disk to run fdisk on" -msgstr "fdiskን ለማስጀመር መረጃ ማከማቻ ይምረጡ" - -#: ../textw/firewall_text.py:27 -msgid "Customize" -msgstr "አስተካክል" - -#: ../textw/firewall_text.py:44 -msgid "Enable firewall" -msgstr "ፋየርዎልን አስችል" - -#: ../textw/firewall_text.py:47 -msgid "No firewall" -msgstr "ፋየርዎል የለም" - -#: ../textw/firewall_text.py:54 -msgid "Allow incoming:" -msgstr "ለገቢዎቹ ፍቀድ፦" - -#: ../textw/firewall_text.py:86 -msgid "Invalid Choice" -msgstr "ተቀባይነት የሌለው ምርጫ" - -#: ../textw/firewall_text.py:87 -msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "የተበላሹትን ፋየርዎሎች ማስተካከል አይችሉም።" - -#: ../textw/firewall_text.py:92 -msgid "Customize Firewall Configuration" -msgstr "የእሳት ግርግዳው አቀማመጥ አስተካክል" - -#: ../textw/firewall_text.py:94 -msgid "" -"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your " -"computer from others. Allow access to which services?" -msgstr "" -"ከግርግዳ እሳት ጋር ከሌሎች ኮምፒውተሮች ወደ እርስዎ ኮምፒውተር የተወሰኑ አገልግሎቶችን መረጃ ለማግኘት ሊያስችሉ " -"ይፈልጉ ይሆናል። ለየትኞቹ አገልግሎቶች መረጃን ለማግኘት ይፈቅዳሉ?" - -#: ../textw/firewall_text.py:159 -msgid "Security Enhanced Linux" -msgstr "መከላከያው ሊኑክስን አሻሽሎታል" - #: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "ምን ዓይነት ሲስተም ነው ማስገባት የሚፈልጉት?" -#: ../textw/keyboard_text.py:36 +#: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Keyboard Selection" msgstr "የፊደል ሠሌዳ ምርጫ" -#: ../textw/keyboard_text.py:37 +#: ../textw/keyboard_text.py:39 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "ለዚህ ኮምፒውተር የትኛው የፊደል ሠሌዳ ሞዴል ነው የተያያዘው?" @@ -5298,104 +4501,104 @@ msgstr "ሦስት ቁልፎችን ያስመስል?" msgid "Mouse Selection" msgstr "የመክፈቻና የመፈለጊያ ምርጫ" -#: ../textw/network_text.py:30 +#: ../textw/network_text.py:28 msgid "Invalid IP string" msgstr "ተቀባይነት የለለው የIP ሐረግ" -#: ../textw/network_text.py:31 +#: ../textw/network_text.py:29 #, python-format msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." msgstr "የተከተተው IP ‹%s› ተቀባይነት ያለው IP አይደለም" -#: ../textw/network_text.py:68 +#: ../textw/network_text.py:66 msgid "IP Address" msgstr "የip አድራሻ" -#: ../textw/network_text.py:69 +#: ../textw/network_text.py:67 msgid "Netmask" msgstr "ኔትማስክ" -#: ../textw/network_text.py:71 +#: ../textw/network_text.py:69 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "ነጥብ ለነጥብ (IP)" -#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:226 +#: ../textw/network_text.py:73 ../loader2/net.c:228 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:227 +#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:229 msgid "Encryption Key" msgstr "የኢንክሪፕሽን ቁልፍ" -#: ../textw/network_text.py:88 +#: ../textw/network_text.py:86 #, python-format msgid "Network Device: %s" msgstr "የመረብ መሳሪያ፦ %s" -#: ../textw/network_text.py:94 +#: ../textw/network_text.py:92 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "መግለጫ፦ %s" -#: ../textw/network_text.py:98 +#: ../textw/network_text.py:96 #, python-format msgid "Hardware Address: %s" msgstr "የሀርድዌር አድራሻ፦ %s" -#: ../textw/network_text.py:103 +#: ../textw/network_text.py:101 msgid "Configure using DHCP" msgstr "DHCPን በመጠቀም አስተካክል" -#: ../textw/network_text.py:116 +#: ../textw/network_text.py:114 msgid "Activate on boot" msgstr "በማስጀመሪያ ላይ አሰራ/አስጀምር" -#: ../textw/network_text.py:142 +#: ../textw/network_text.py:140 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "ለ%s የመረብ ማስተካከያ" -#: ../textw/network_text.py:175 +#: ../textw/network_text.py:173 msgid "Invalid information" msgstr "ተቀባይነት የሌለው መረጃ" -#: ../textw/network_text.py:176 +#: ../textw/network_text.py:174 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "ለመቀጠል ቀባይነት ያለው የIP መረጃ ማስገባት ይኖርብዎታል" -#: ../textw/network_text.py:260 +#: ../textw/network_text.py:258 msgid "Gateway:" msgstr "መንገድ/ጎዳና፦" -#: ../textw/network_text.py:270 +#: ../textw/network_text.py:268 msgid "Primary DNS:" msgstr "አንደኛ DNS:-" -#: ../textw/network_text.py:275 +#: ../textw/network_text.py:273 msgid "Secondary DNS:" msgstr "ሁለተኛ DNS:-" -#: ../textw/network_text.py:280 +#: ../textw/network_text.py:278 msgid "Tertiary DNS:" msgstr "ሦስተኛ DNS:-" -#: ../textw/network_text.py:287 +#: ../textw/network_text.py:285 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "ያልታወቁ የመረብ ይዞታዎች" -#: ../textw/network_text.py:355 +#: ../textw/network_text.py:353 msgid "automatically via DHCP" msgstr "አውቶማቲካሊ በDHCP ውስጥ" -#: ../textw/network_text.py:359 +#: ../textw/network_text.py:357 msgid "manually" msgstr "በእጅ የሚሰራ" -#: ../textw/network_text.py:378 +#: ../textw/network_text.py:376 msgid "Hostname Configuration" msgstr "የሆስቱ ስም ማስተካከያ" -#: ../textw/network_text.py:381 +#: ../textw/network_text.py:379 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -5406,54 +4609,62 @@ msgstr "" "በDHCP ውስጥ ይምረጡ። አለበለዚያ እራስዎት ይምረጡ እና ለሲስተሙ የሆስት ስም ያስገቡ። ይህንን ካላደረጉ ሲስተምዎት " "‹ሎካል ሆስት› ተብሎ ይታወቃል።" -#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:413 +#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:411 msgid "Invalid Hostname" msgstr "ተቀባይነት የሌለው የሆስት ስም" -#: ../textw/network_text.py:408 +#: ../textw/network_text.py:406 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "የሆስት ስም ለይተው አልጠቀሱም።" -#: ../textw/packages_text.py:56 +#: ../textw/packages_text.py:59 msgid "Select individual packages" msgstr "የግለሰብ ጥቅሎችን ይምረጡ" -#: ../textw/packages_text.py:73 +#: ../textw/packages_text.py:66 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "የቡድን ጥቅል ምርጫ" + +#: ../textw/packages_text.py:76 msgid "" "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "<ቦታ>,<+>,<-> ምርጫዎች | <F2> የቡድን ዝርዝሮች | <F12> የሚቀጥለው መመልከቻ" -#: ../textw/packages_text.py:119 +#: ../textw/packages_text.py:122 msgid "Package Group Details" msgstr "የጥቅል ቡድን ዝርዝሮች" -#: ../textw/packages_text.py:174 +#: ../textw/packages_text.py:177 msgid "Package :" msgstr "ጥቅል፦" -#: ../textw/packages_text.py:179 +#: ../textw/packages_text.py:182 msgid "Size :" msgstr "መጠን፦" -#: ../textw/packages_text.py:180 +#: ../textw/packages_text.py:183 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f ኪሎባይትስ" -#: ../textw/packages_text.py:199 +#: ../textw/packages_text.py:202 msgid "Total size" msgstr "አጠቃላይ መጠን" -#: ../textw/packages_text.py:328 +#: ../textw/packages_text.py:323 +msgid "Individual Package Selection" +msgstr "የሰው ጥቅል ምርጫ" + +#: ../textw/packages_text.py:331 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "<ቦታ>,<+>,<-> ምርጫ | <F1> እርዳታ | <F2> የጥቅል መግለጫ" -#: ../textw/packages_text.py:376 +#: ../textw/packages_text.py:379 msgid "Package Dependencies" msgstr "የጥቅሉ ጥገኝነት" -#: ../textw/packages_text.py:378 +#: ../textw/packages_text.py:381 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " @@ -5462,273 +4673,285 @@ msgstr "" "አንዳንዶቹ ለማስገባት የመረጡዋቸው ጥቅሎች እርስዎ ያልመረጡዋቸውን ጥቅሎች ይፈልጋሉ። እሺ የሚለውን ከመረጡ እነዚያ " "የተፈለጉት ሁሉም ጥቅሎች ይገባሉ።" -#: ../textw/packages_text.py:399 +#: ../textw/packages_text.py:402 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "ጥገኝነትን ለማስደሰት ጥቅሎችን አስገባ" -#: ../textw/packages_text.py:400 +#: ../textw/packages_text.py:403 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "ጥገንነት ያላቸውን ጥቅሎች አታስገባ" -#: ../textw/packages_text.py:401 +#: ../textw/packages_text.py:404 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "ጥገኝነት ያለውን ጥቅል ተወው" -#: ../textw/partition_text.py:40 +#: ../textw/partition_text.py:42 msgid "Must specify a value" msgstr "ዋጋ መጠቀስ አለበት" -#: ../textw/partition_text.py:43 +#: ../textw/partition_text.py:45 msgid "Requested value is not an integer" msgstr "የተጠየቀው ዋጋ ቁጥር/አኃዝ አይደለም" -#: ../textw/partition_text.py:45 +#: ../textw/partition_text.py:47 msgid "Requested value is too large" msgstr "የተጠየቀው ዋጋ በጣም ረጅም ነው" -#: ../textw/partition_text.py:99 +#: ../textw/partition_text.py:101 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "የRAID መሣሪያ %s" -#: ../textw/partition_text.py:229 +#: ../textw/partition_text.py:231 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "ማስተንቀቂያ፦ %s" -#: ../textw/partition_text.py:230 +#: ../textw/partition_text.py:232 msgid "Modify Partition" msgstr "መከፋፈያውን አሻሽል" -#: ../textw/partition_text.py:230 +#: ../textw/partition_text.py:232 msgid "Add anyway" msgstr "ለማንናውም ጨምር" -#: ../textw/partition_text.py:268 +#: ../textw/partition_text.py:270 msgid "Mount Point:" msgstr "የማከማቻ ነጥብ፦" -#: ../textw/partition_text.py:320 +#: ../textw/partition_text.py:322 msgid "File System type:" msgstr "የፋይል ሲስተም ዓይነት፦" -#: ../textw/partition_text.py:354 +#: ../textw/partition_text.py:356 msgid "Allowable Drives:" msgstr "የሚፈቀዱት ድራይቮች፦" -#: ../textw/partition_text.py:410 +#: ../textw/partition_text.py:412 msgid "Fixed Size:" msgstr "የተወሰነ መጠን፦" -#: ../textw/partition_text.py:412 +#: ../textw/partition_text.py:414 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "ከፍተኛው የ(ሜጋባይት) መጠን ሙላ፦" -#: ../textw/partition_text.py:416 +#: ../textw/partition_text.py:418 msgid "Fill all available space:" msgstr "ሁሉንም የሚገኘውን ቦታ ሙላ፦" -#: ../textw/partition_text.py:439 +#: ../textw/partition_text.py:441 msgid "Start Cylinder:" msgstr "ሲሊንደር ጀምር፦" -#: ../textw/partition_text.py:452 +#: ../textw/partition_text.py:454 msgid "End Cylinder:" msgstr "ሲሊንደር ጨርስ፦" -#: ../textw/partition_text.py:475 +#: ../textw/partition_text.py:477 msgid "Volume Group:" msgstr "የድምጽ ቡድን ስም፦" -#: ../textw/partition_text.py:497 +#: ../textw/partition_text.py:499 msgid "RAID Level:" msgstr "የRAID ደረጃ፦" -#: ../textw/partition_text.py:515 +#: ../textw/partition_text.py:517 msgid "RAID Members:" msgstr "የRAID አባሎች፦" -#: ../textw/partition_text.py:534 +#: ../textw/partition_text.py:536 msgid "Number of spares?" msgstr "የቦታዎቹ ቁጥር?" -#: ../textw/partition_text.py:548 +#: ../textw/partition_text.py:550 msgid "File System Type:" msgstr "የሲስተሙን ዓይነት ሙላ፦" -#: ../textw/partition_text.py:561 +#: ../textw/partition_text.py:563 msgid "File System Label:" msgstr "የፋይል ሲስተም መለያ፦" -#: ../textw/partition_text.py:572 +#: ../textw/partition_text.py:574 msgid "File System Option:" msgstr "የፋይል ሲስተም ምርጫ፦" -#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813 -#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220 +#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815 +#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "እንደ%s ፎርማት አድርግ" -#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815 -#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222 +#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817 +#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "ወደ %s አጓጉዝ" -#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817 -#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224 +#: ../textw/partition_text.py:581 ../textw/partition_text.py:819 +#: ../textw/partition_text.py:1056 ../textw/partition_text.py:1226 msgid "Leave unchanged" msgstr "ሳይለወጥ ተወው" -#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790 -#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200 +#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792 +#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202 msgid "File System Options" msgstr "የፋይል አሠራር ምርጫዎች" -#: ../textw/partition_text.py:598 +#: ../textw/partition_text.py:600 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "በዚህ ፓርቲሽን ላይ እንዴት የፋይሉን ሲስተም ማዘጋጀት እንደሚፈልጉ እባክዎን ምረጡ።" -#: ../textw/partition_text.py:606 +#: ../textw/partition_text.py:608 msgid "Check for bad blocks" msgstr "መጥፎ እክሎችን ይቆጣጠሩ" -#: ../textw/partition_text.py:610 +#: ../textw/partition_text.py:612 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "ሳይለወጥ ተወው (ዳታውን ጠብቅ)" -#: ../textw/partition_text.py:619 +#: ../textw/partition_text.py:621 msgid "Format as:" msgstr "እንደ... ፎርማት አድርግ፦" -#: ../textw/partition_text.py:639 +#: ../textw/partition_text.py:641 msgid "Migrate to:" msgstr "ወደ... አሸጋግር፦" -#: ../textw/partition_text.py:751 +#: ../textw/partition_text.py:753 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "የመጀመሪያ መከፋፈያ ለመሆን መገደድ" -#: ../textw/partition_text.py:768 +#: ../textw/partition_text.py:770 msgid "Not Supported" msgstr "አልተደገፈም" -#: ../textw/partition_text.py:769 +#: ../textw/partition_text.py:771 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "የLVM ቮሊዩም ቡድኖች ሊታረሙ የሚችሉት በግራፊካል ማስገቢያ ብቻ ነው።" -#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898 +#: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "የመከፋፈያ መጠን የገባ ተቀባይነት የሌለው" -#: ../textw/partition_text.py:857 +#: ../textw/partition_text.py:859 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "ለከፍተኛ መጠን የገባ ተቀባይነት የሌለው" -#: ../textw/partition_text.py:876 +#: ../textw/partition_text.py:878 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "የሲሊንደር ማስጀመሪያ ተቀባይነት የሌለው" -#: ../textw/partition_text.py:890 +#: ../textw/partition_text.py:892 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "ለሲሊንደር መጨረሻ ተቀባይነት የሌለው" -#: ../textw/partition_text.py:1003 +#: ../textw/partition_text.py:1005 msgid "No RAID partitions" msgstr "የRAID መከፋፈያዎች የሉም" -#: ../textw/partition_text.py:1004 +#: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "በትንሹ ሁለት የሶፍትዌር RAID መከፋፈያዎች ያስፈልጋሉ" -#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187 +#: ../textw/partition_text.py:1018 ../textw/partition_text.py:1189 msgid "Format partition?" msgstr "መከፋፈያዎቹን ፎርማት ይደረጉ?" -#: ../textw/partition_text.py:1078 +#: ../textw/partition_text.py:1080 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "ለRAID መጠባበቂያ ተቀባይነት ሳይኖረው የገባ" -#: ../textw/partition_text.py:1091 +#: ../textw/partition_text.py:1093 msgid "Too many spares" msgstr "በጣም ብዙ መጠባበቂያዎች" -#: ../textw/partition_text.py:1092 +#: ../textw/partition_text.py:1094 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "ከፍተኛው የመጠባበቂያዎች ቁጥር ከራዲዮ ስብስብ ጋር 0 ነው።" -#: ../textw/partition_text.py:1173 +#: ../textw/partition_text.py:1175 msgid "No Volume Groups" msgstr "የድምጽ ቡድኖች የሉም" -#: ../textw/partition_text.py:1174 +#: ../textw/partition_text.py:1176 msgid "No volume groups in which to create a logical volume" msgstr "ተገቢ የሆነ ድምጽ ለመፍጠር የሚሆን ምንም የድምጽ ቡድኖች የሉም።" -#: ../textw/partition_text.py:1290 +#: ../textw/partition_text.py:1292 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " "size (%10.2f MB). " msgstr "አሁን የተጠየቀው መጠን (%10.2f ሜጋባይት) ከከፍተኛው የድምፅ መጠን (%10.2f ሜጋባይት) ትልቅ ነው።" -#: ../textw/partition_text.py:1309 +#: ../textw/partition_text.py:1311 #, fuzzy, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " "the volume group (%10.2f MB)." msgstr "አሁን የተጠየቀው መጠን (%10.2f ሜጋባይት) በመጠኑ ቡድን ውስጥ ከሚገኘው መጠን ትልቅ ነው።" -#: ../textw/partition_text.py:1363 +#: ../textw/partition_text.py:1365 msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "አዲስ መከፋፈያ ወይንም ተገቢ የሆነ ድምጽ?" -#: ../textw/partition_text.py:1364 +#: ../textw/partition_text.py:1366 msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "አዲስ መከፋፈያ መፍጠር ይፈልጋሉ ወይንስ አዲስ ተገበ የሆነ ድምጽ?" -#: ../textw/partition_text.py:1366 +#: ../textw/partition_text.py:1368 msgid "partition" msgstr "መከፋፈያ" -#: ../textw/partition_text.py:1366 +#: ../textw/partition_text.py:1368 msgid "logical volume" msgstr "ተገቢ የሆነ ድምጽ" -#: ../textw/partition_text.py:1440 +#: ../textw/partition_text.py:1442 msgid "New" msgstr "አዲስ" -#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1444 msgid "Delete" msgstr "አጥፋ" -#: ../textw/partition_text.py:1443 +#: ../textw/partition_text.py:1445 msgid "RAID" msgstr "ሬይድ (RAID)" -#: ../textw/partition_text.py:1446 +#: ../textw/partition_text.py:1448 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-እርዳታ F2-አዲስ F3-አርም F4-ሰርዝ F5-እንደነበረ አድርግ F12-" "እሺ " -#: ../textw/partition_text.py:1475 +#: ../textw/partition_text.py:1477 msgid "No Root Partition" msgstr "መነሻው መከፋፈያ የለም" -#: ../textw/partition_text.py:1476 +#: ../textw/partition_text.py:1478 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "ለማስገባት የ/ መከፋፈያ መኖር አለበት።" -#: ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../textw/partition_text.py:1545 ../textw/partition_text.py:1641 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "ለዚህ የማስገባት ሥራ የትኛውን ድራይቭ(ቮች) ነው መተቀም የሚፈልጉት?" +#: ../textw/partition_text.py:1614 +#, fuzzy +msgid "Partitioning Type" +msgstr "የመከፋፈያው ዓይነት" + +#: ../textw/partition_text.py:1616 tmp/autopart.glade.h:1 +msgid "" +"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " +"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " +"either choose to use this or create your own." +msgstr "" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "አውቶ መከፋፈያ" @@ -5737,48 +4960,48 @@ msgstr "አውቶ መከፋፈያ" msgid "Disk Druid" msgstr "የመረጃ ማከማቻ ድሩይድ" -#: ../textw/progress_text.py:65 +#: ../textw/progress_text.py:66 #, python-format msgid "Downloading - %s" msgstr "%sን በመጫን ላይ" -#: ../textw/progress_text.py:98 +#: ../textw/progress_text.py:99 msgid "Package Installation" msgstr "የጥቅል ማስገባት ሥራ" -#: ../textw/progress_text.py:100 +#: ../textw/progress_text.py:101 msgid " Name : " msgstr " ስም ፦ " -#: ../textw/progress_text.py:101 +#: ../textw/progress_text.py:102 msgid " Size : " msgstr " መጠን ፦ " -#: ../textw/progress_text.py:102 +#: ../textw/progress_text.py:103 msgid " Summary: " msgstr " ማጠቃለያ ፦ " -#: ../textw/progress_text.py:147 +#: ../textw/progress_text.py:148 msgid " Packages" msgstr " ጥቅሎች" -#: ../textw/progress_text.py:148 +#: ../textw/progress_text.py:149 msgid " Bytes" msgstr " ባይቶች" -#: ../textw/progress_text.py:149 +#: ../textw/progress_text.py:150 msgid " Time" msgstr " ጊዜ" -#: ../textw/progress_text.py:151 +#: ../textw/progress_text.py:152 msgid "Total :" msgstr "አጠቃላይ ፦" -#: ../textw/progress_text.py:158 +#: ../textw/progress_text.py:159 msgid "Completed: " msgstr "የተጠናቀቀ ፦ " -#: ../textw/progress_text.py:168 +#: ../textw/progress_text.py:169 msgid "Remaining: " msgstr "ቀሪ ፦ " @@ -5803,7 +5026,7 @@ msgstr "የማስጀመሪያውን መጫኛ ማሻሻያ ዝለል" msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "አዲስ የማስጀመሪያ መጫኛ ማስተካከያ ፍጠር" -#: ../textw/upgrade_text.py:94 +#: ../textw/upgrade_text.py:93 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -5815,39 +5038,39 @@ msgstr "" "ያስፈልገዋል። በአሁኑ ጊዜ እርሶ %dሜጋባይት የለውጡ አቀማመጥ አለዎት ነገር ግን ተጨማሪ የለውጥ ቦታ በአንዱ የፋይሎች " "ሲስተምዎች ላይ ይፈጥሩ ይሆናል።" -#: ../textw/upgrade_text.py:112 +#: ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Free Space" msgstr "ነፃ ቦታ" -#: ../textw/upgrade_text.py:127 +#: ../textw/upgrade_text.py:126 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "ራም ተመርምሮ ተገኝቷል (ሜጋባይት)፦" -#: ../textw/upgrade_text.py:130 +#: ../textw/upgrade_text.py:129 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "የሚመከረው መጠን (ሜጋባይት)፦" -#: ../textw/upgrade_text.py:133 +#: ../textw/upgrade_text.py:132 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "የስዋፕ ፋይል መጠን (ሜጋባይት)፦" -#: ../textw/upgrade_text.py:141 +#: ../textw/upgrade_text.py:140 msgid "Add Swap" msgstr "ስዋፕ ጨምር" -#: ../textw/upgrade_text.py:166 +#: ../textw/upgrade_text.py:165 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "የጨመሩት ዋጋ ተቀባይነት ያለው ቁጥር አይደለም።" -#: ../textw/upgrade_text.py:199 +#: ../textw/upgrade_text.py:198 msgid "Reinstall System" msgstr "ሲስተሙን እንደገና አስገባ" -#: ../textw/upgrade_text.py:208 +#: ../textw/upgrade_text.py:207 msgid "System to Upgrade" msgstr "የሚሻሻል ሲስተም" -#: ../textw/upgrade_text.py:209 +#: ../textw/upgrade_text.py:208 msgid "" "One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" "\n" @@ -5857,22 +5080,22 @@ msgstr "" "በሲስተምዎት ውስጥ አንድ ወይንም ከዛ በላይ ያሉ ሊኑክስ የገቡ ተገኝተዋልእባክዎን አንድ ለማሻሻል ይምረጡ ወይንም " "‹ሬይንስቶል ሲስተም› የሚለውን እንደአዲስ ሲስተምዎትን ለማስገባት ምረጡ።" -#: ../textw/upgrade_text.py:246 +#: ../textw/upgrade_text.py:245 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "ጥቅሎችን ለማሻሻል ያስተካክሉ" -#: ../textw/upgrade_text.py:247 +#: ../textw/upgrade_text.py:246 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "ያስገቡዋቸው ጥቅሎች እና ሌሎች ጥቅሎች የራሳቸውን ጥገኝነት ለማመቻቸት የሚያስፈልጉትን ለማስገባት ተመርጠዋል።" -#: ../textw/userauth_text.py:29 +#: ../textw/userauth_text.py:27 msgid "Root Password" msgstr "የዋናው/መነሻው የሚስጢር ቃል" -#: ../textw/userauth_text.py:31 +#: ../textw/userauth_text.py:29 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " @@ -5881,171 +5104,10 @@ msgstr "" "ዋናውን የሚስጢር ቃል ይምረጡ። በሚተይቡበት ጊዜ ስሕተት እንዳይፈጥሩ ለመንጠንቀቅን ለማወቅ ሁለት ጊዜ መተየብ አለብዎት። " "ዋናው የሚስጢር ቃል ዋናው የሲስተም መቆጣጠሪያው ክፍል መሆኑን ያስታውሱ!" -#: ../textw/userauth_text.py:62 +#: ../textw/userauth_text.py:60 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "ዋናው የሚስጢር ቃል በትንሹ 6 አኃዞችን የያዘ መሆን አለበት።" -#: ../textw/userauth_text.py:102 -msgid "Edit User" -msgstr "ተጠቃሚውን አርም" - -#: ../textw/userauth_text.py:105 -msgid "Add User" -msgstr "ተጠቃሚ ጨምር" - -#: ../textw/userauth_text.py:110 -msgid "User Name" -msgstr "የተጠቃሚው ስም" - -#: ../textw/userauth_text.py:111 -msgid "Password" -msgstr "የሚስጢራዊ ቃል" - -#: ../textw/userauth_text.py:112 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (አረጋግጥ)" - -#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222 -msgid "Full Name" -msgstr "ሙሉ ስም" - -#: ../textw/userauth_text.py:125 -msgid "Bad User Name" -msgstr "መጥፎ የተጠቃሚ ስም" - -#: ../textw/userauth_text.py:126 -msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -msgstr "የተጠቃሚ ስሞች መያዝ ያለባቸው አኃዞች A-Z, a-z, እና 0-9 መሆን አለባቸው።" - -#: ../textw/userauth_text.py:133 -msgid "Missing User Name" -msgstr "የተጠቃሚው ስም ጠፍቷል" - -#: ../textw/userauth_text.py:134 -msgid "You must provide a user name" -msgstr "የተጠቃሚ ስም ማቅረብ አለብዎት" - -#: ../textw/userauth_text.py:139 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "ሚስጢራዊው ቃል በትንሹ 6 አኃዞችን የያዘ መሆን አለበት።" - -#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162 -#: ../textw/userauth_text.py:170 -msgid "User Exists" -msgstr "ተጠቃሚ አለ" - -#: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "ዋናው ተጠቃሚ ቀደም ብሎ ተቀምጧል። ይህንን ተጠቃሚ እዚህ መጨመር አያስፈልግዎትም።" - -#: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "የዚህ ሲስተም ተጠቃሚ ቀደም ብሎ ተቀምጧል። ይህንን ጠቃሚ እዚህ መጨመር አያስፈልግዎትም።" - -#: ../textw/userauth_text.py:171 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "የዚህ ተጠቃሚ መለያ ቀደም ብሎ አለ። ሌላ ምረጡ።" - -#: ../textw/userauth_text.py:198 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" -"ለአብዛኛው ለሲስተምዎት እንቅስቃሴ የተለመደ የተጠቃሚ መግለጫ ቢጠቀሙ ይሻላል። የዋናውን መግለጫ ሳይጠነቀቁ ባለመጠቀም " -"የሲስተምዎትን አቀማመጥ የመፈራረስ እድል ይቀንሱታል።" - -#: ../textw/userauth_text.py:209 -msgid "User Account Setup" -msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ ማስተካከያ" - -#: ../textw/userauth_text.py:211 -msgid "" -"What other user accounts would you like to have on the system? You should " -"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems " -"can have any number of accounts set up." -msgstr "" -"በሲስተሙ ላይ ሌላ የምን የተጠቃሚ መግለጫዎች ነው እንዲኖርዎት የሚፈልጉት? በትንሹ አንድ ዋና መግለጫ ያለሆነ ለመደበኛ " -"ሥራ ቢኖርዎት ይሻላል፣ ነገር ግን የብዙ ተጠቃሚ ሲስተሞች የሆነ የመግለጫዎች ማቆሚያ ብዛት ሊኖራቸው ይችላል።" - -#: ../textw/userauth_text.py:222 -msgid "User name" -msgstr "የተጠቃሚው ስም" - -#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:108 -msgid "Add" -msgstr "ጨምር" - -#: ../textw/userauth_text.py:249 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "ለተጠቃሚው መረጃ አስገባ።" - -#: ../textw/userauth_text.py:267 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "ለዚህ ተጠቃሚ መረጃውን ለውጥ።" - -#: ../textw/userauth_text.py:339 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "የሻዶው የሚስጢራዊ ቃል ተጠቀም" - -#: ../textw/userauth_text.py:341 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "የMD5 ሚስጢራዊ ቃል አስችል" - -#: ../textw/userauth_text.py:346 -msgid "Enable NIS" -msgstr "NISን አስችል" - -#: ../textw/userauth_text.py:352 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "የNIS ዶሜይን፦" - -#: ../textw/userauth_text.py:354 -msgid "NIS Server:" -msgstr "የNIS ሰርቨር፦" - -#: ../textw/userauth_text.py:356 -msgid "or use:" -msgstr "ወይንም ተጠቀም፦" - -#: ../textw/userauth_text.py:359 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "ሰርበር በማሰራጫው በኩል ጠይቅ" - -#: ../textw/userauth_text.py:380 -msgid "Enable LDAP" -msgstr "LDAPን ያስችላል" - -#: ../textw/userauth_text.py:386 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "የLDAP ሰርበር፦" - -#: ../textw/userauth_text.py:388 -msgid "LDAP Base DN:" -msgstr "LDAP DNን ይመሰርታል፦" - -#: ../textw/userauth_text.py:398 -msgid "Use TLS connections" -msgstr "የTLS ግንኙነት ተጠቀም" - -#: ../textw/userauth_text.py:409 -msgid "Enable Kerberos" -msgstr "ኬርበሮስን አስችል" - -#: ../textw/userauth_text.py:416 -msgid "Realm:" -msgstr "ግዛት፦" - -#: ../textw/userauth_text.py:418 -msgid "KDC:" -msgstr "ኬዲሲ፦" - -#: ../textw/userauth_text.py:420 -msgid "Admin Server:" -msgstr "የአስተዳደሩ ሰርበር፦" - #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" @@ -6060,221 +5122,19 @@ msgstr "" "ወደ %s እንኳን ደህና መጡ!\n" "\n" -#: ../textw/xconfig_text.py:35 -msgid "Color Depth" -msgstr "የቀለሙ ጥልቀት" - -#: ../textw/xconfig_text.py:36 -msgid "Please select the color depth you would like to use:" -msgstr "እባክዎን መጠቀም የሚፈልጉትን የቀለሙን ጥልቀት ይምረጡ፦" - -#: ../textw/xconfig_text.py:59 -msgid "Resolution" -msgstr "ውሳኔ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:60 -msgid "Please select the resolution you would like to use:" -msgstr "እባክዎን መጠቀም የሚፈልጉትን ውሳኔ ይምረጡ፦" - -#: ../textw/xconfig_text.py:131 -msgid "X Customization" -msgstr "X ማስተካከያ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:134 -msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " -msgstr "ለሲስተምዎት መጠቀም የሚፈልጉትን የቀለም ጥልቀትና የቪዲዮ አሠራር ዘዴ ይምረጡ። " - -#: ../textw/xconfig_text.py:138 -msgid "Color Depth:" -msgstr "የቀለም ጥልቀት፦" - -#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 -#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664 -msgid "Change" -msgstr "ለውጥ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:145 -msgid "Resolution:" -msgstr "ውሳኔ፦" - -#: ../textw/xconfig_text.py:155 -msgid "Default Desktop:" -msgstr "ነባሩ ዴጽክቶፕ፦" - -#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 -msgid "GNOME" -msgstr "ኖም" - -#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 -msgid "KDE" -msgstr "ኬዲኢ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:176 -msgid "Default Login:" -msgstr "ነባሩ መግቢያ፡" - -#: ../textw/xconfig_text.py:178 -msgid "Graphical" -msgstr "ስዕላዊ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:180 -msgid "Text" -msgstr "ጽሑፍ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:228 -msgid "Monitor" -msgstr "መቆጣጠሪያ/ማያ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:229 -msgid "Please select the monitor attached to your system." -msgstr "እባክዎን ከሲስተምዎት ጋር የተገናኘውን መቆጣጠሪያ/ማያ ይምረጡ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:254 -msgid "horizontal" -msgstr "አግድም" - -#: ../textw/xconfig_text.py:257 -msgid "vertical" -msgstr "በቁመት" - -#: ../textw/xconfig_text.py:261 -msgid "Invalid Sync Rates" -msgstr "ተቀባይነት የሌለው የSync ፍጥነት" - -#: ../textw/xconfig_text.py:262 -#, python-format -msgid "" -"The %s sync rate is invalid:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"A valid sync rate can be of the form:\n" -"\n" -" 31.5 a single number\n" -" 50.1-90.2 a range of numbers\n" -"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" -msgstr "" -"የ%s sync ፍጥነት ተቀባይነት የለውም፦\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"ተቀባይነት ያለው የsync ፍጥነት በ... ቅርጽ ሊሆን ይችላል፦\n" -"\n" -"\t 31.5 ነጠላ ቁጥር\n" -"\t50.1-90.2 የቁጥሮች ስብስብ\n" -"31.5,35.0,39.3-40.0 የቁጥሮች ዝርዝር/ስብስብ\n" - -#: ../textw/xconfig_text.py:276 -msgid "Monitor Sync Rates" -msgstr "የsyncን ፍጥነቶች ተቆጣጠር" - -#: ../textw/xconfig_text.py:281 -msgid "" -"Please enter the sync rates for your monitor. \n" -"\n" -"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " -"should be taken to make sure the values entered are accurate." -msgstr "" -"እባክዎን የsync ፍጥነቶች ለመቆጣጠሪያዎት/ማያዎት ያስገቡ። \n" -"\n" -"ማሳሰቢያ - ሁልጊዜ የሲኒክ ቁጥሮችን በእጅ ማስተካከል አስፈላጊ አይደለም እና የገቡት ዋጋዎች ትክክለኛ እንደሆኑ " -"ማረጋገጥ አስፈላጊ ነው።" - -#: ../textw/xconfig_text.py:286 -msgid "HSync Rate: " -msgstr "የHSync ፍጥነት፦ " - -#: ../textw/xconfig_text.py:291 -msgid "VSync Rate: " -msgstr "የ VSync ፍጥነት፦ " - -#: ../textw/xconfig_text.py:419 -#, python-format -msgid "" -"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " -"probed values." -msgstr "ለሲስተምዎት መቆጣጠሪያ ይምረጡ። የተመረመሩተን ዋጋዎች እንደነበረ ለማድረግ የ‹%s›ን ቁልፍ ይጠቀሙ።" - -#: ../textw/xconfig_text.py:423 -msgid "Monitor:" -msgstr "መቆጣጠሪያ፦" - -#: ../textw/xconfig_text.py:430 -msgid "HSync Rate:" -msgstr "የHSync ፍጥነት፦" - -#: ../textw/xconfig_text.py:440 -msgid "VSync Rate:" -msgstr "የVSync ፍጥነት፦" - -#: ../textw/xconfig_text.py:473 -msgid "Choose monitor type" -msgstr "የመቆጣጠሪያ ዓይነት ይምረጡ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:473 -msgid "Proceed" -msgstr "ቀጥል" - -#: ../textw/xconfig_text.py:543 -msgid "Video Card" -msgstr "የቪዲዮ ካርድ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:544 -#, python-format -msgid "" -"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " -"the selection to the card the installer detected in your system." -msgstr "" -"እባክዎን ሲስተምዎት ውስጥ የሚገኘውን የቪዲዮ ካርድ ይምረጡ። የካርዱን ምርጫ ማስገቢያው መርምሮ ያገኘውን እንደነበረ " -"ለማድረግ ‹%s›ን ይምረጡ።" - -#: ../textw/xconfig_text.py:562 -msgid "Video RAM" -msgstr "የራም ቪዲዮ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:563 -#, python-format -msgid "" -"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" -"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." -msgstr "" -"እባክዎን በቪዲዮ ካርድዎት ላይ የቀረበውን የቪዲዮ RAM መጠን ይምረጡ። ማስገቢያው በካርድዎት ላይ መርምሮ ያገኘውን " -"ያህል ምርጫዎች እንደነበሩ ለማድረግ ‹%s›ን ይምረጡ።" - -#: ../textw/xconfig_text.py:629 -msgid "Skip X Configuration" -msgstr "የXን አቀማመጥ ዘለል" - -#: ../textw/xconfig_text.py:631 -msgid "Video Card Configuration" -msgstr "የቪዲዮ ካርድ አቀማመጥ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:645 -msgid "Select the video card and video RAM for your system." -msgstr "ለሲስተምዎት የቪዲዮ ካርድ እና የቪዲዮ ራም ይምረጡ።" - -#: ../textw/xconfig_text.py:647 -msgid "Video Card:" -msgstr "የቪዲዮ ካርድ፦" - -#: ../textw/xconfig_text.py:652 -msgid "Unknown card" -msgstr "የማይታወቅ ካርድ" - -#: ../textw/xconfig_text.py:660 -msgid "Video RAM:" -msgstr "የቪዲዮ ራም፦" - -#: ../textw/zfcp_text.py:44 +#: ../textw/zfcp_text.py:43 msgid "FCP Device" msgstr "የFCP መሥሪያ" -#: ../textw/zfcp_text.py:102 +#: ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "Device #" msgstr "መሥሪያ #" -#: ../textw/zfcp_text.py:110 +#: ../textw/zfcp_text.py:107 +msgid "Add" +msgstr "ጨምር" + +#: ../textw/zfcp_text.py:109 msgid "Remove" msgstr "አስወግድ" @@ -6299,13 +5159,18 @@ msgstr "የChandev መሥመር " msgid "_Custom" msgstr "የተለየ (_C)" -#: ../installclasses/custom.py:13 +#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13 msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." msgstr "" "በማስገባቱ ሥራ ላይ የሶፍትዌር ጥቅል ምርጫንና መከፋፈፈልን ጨምሮ ሙሉ ቁጥጥር ለማግኘት የማስገቢያውን ዓይነት ይምረጡ።" +#: ../installclasses/fedora.py:11 +#, fuzzy +msgid "_Fedora" +msgstr "ፎርማት (_F)" + #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" msgstr "የግል ኮምፒውተር (_P)" @@ -6420,7 +5285,7 @@ msgstr "ማሰራጫ መቆጣጠር" #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 #: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Test" msgstr "ሙከራ" @@ -6440,15 +5305,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" -"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at " -"least once.\n" -"\n" -"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s" -"\"." +"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly " +"recommended. Minimally, the CDs should be tested prior to using them for " +"the first time. After they have been successfully tested, it is not required " +"to retest each CD prior to using it again." msgstr "" -"ተጨማሪ ማሰራጫውን መሞከር ከፈለጉ፣ የሚቀጥለውን ሲዲ ያስገቡና «%s»ን ይጫኑ። ምንም እንኳን አንዴ እንኳን እንዲያደርጉ " -"ቢመከሩም ሁሉንም ሲዲዎች መሞከር የለብዎትም።የማስገባቱን ሥራ ለመጀመር ሲዲ ቁጥር 1ን በድራይቩ ውስጥ ያስገቡ እና «%" -"s»ን ይጫኑ።" #: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378 #, c-format @@ -6487,11 +5348,11 @@ msgstr "" msgid "CD Not Found" msgstr "ሲዲ አልተገኘም" -#: ../loader2/cdinstall.c:452 +#: ../loader2/cdinstall.c:451 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "የkickstart ፋይል በሲዲሮም ላይ አልተገኘም።" -#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52 msgid "Loading" msgstr "በመጫን ላይ" @@ -6516,44 +5377,44 @@ msgid "" msgstr "" "የድራይቨሩን መርጃ ማከማቻ ገጽታ የያዙ በርከት ያሉ መከፋፈያዎች እዚህ መሣሪያ ላይ አሉ። የትኛውን መጠቀም ይፈልጋሉ?" -#: ../loader2/driverdisk.c:340 +#: ../loader2/driverdisk.c:335 msgid "Failed to mount partition." msgstr "መከፋፈያዎችን የማሳደጉ ሥራ ውድቅ ሆኗል" -#: ../loader2/driverdisk.c:348 +#: ../loader2/driverdisk.c:343 msgid "Select driver disk image" msgstr "የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ገጽታ ምረጥ" -#: ../loader2/driverdisk.c:349 +#: ../loader2/driverdisk.c:344 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "የድራይቨሩ መረጃ ማከማቻ ገጽታ የሆነውን ፋይል ይምረጡ።" -#: ../loader2/driverdisk.c:378 +#: ../loader2/driverdisk.c:373 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "የድራይቨሩን መረጃ ማከማቻ ከፋይሉ ላይ ለመጫን አልተቻለም።" -#: ../loader2/driverdisk.c:388 +#: ../loader2/driverdisk.c:384 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "የድራይቨሩን መረጃ ማከማቻ በ/dev/%s ውስጥ ይክተቱና ለመቀጠል «እሺ»ን ይጫኑ።" -#: ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "የድራይቨሩን መረጃ ማከማቻ ይክተቱ" -#: ../loader2/driverdisk.c:405 +#: ../loader2/driverdisk.c:401 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "የድራይቨሩን መረጃ ማከማቻ ለማሳደግ አልተቻለም።" -#: ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../loader2/driverdisk.c:472 msgid "Manually choose" msgstr "እራስዎት ይምረጡ" -#: ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../loader2/driverdisk.c:473 msgid "Load another disk" msgstr "ሌላ የመረጃ ማከማቻ ጫኑ" -#: ../loader2/driverdisk.c:478 +#: ../loader2/driverdisk.c:474 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6562,38 +5423,38 @@ msgstr "" "በዚህ የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ላይ ምንም ተገቢ የሆነ መሥሪያዎች አልተገኙም። እራስዎት ድራይቩን መምረጥ፣ ምንም ቢሆን " "መቀጠል ወይንም ሌላ የድራይቨር መረጃ ማከማቻ መጫን ይፈልጋሉ?" -#: ../loader2/driverdisk.c:519 +#: ../loader2/driverdisk.c:515 msgid "Driver disk" msgstr "የድራይቨር መረጃ ማከማቻ" -#: ../loader2/driverdisk.c:520 +#: ../loader2/driverdisk.c:516 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "የድራይቨር መረጃ ማከማቻ አልዎት?" -#: ../loader2/driverdisk.c:530 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 msgid "More Driver Disks?" msgstr "ተጨማሪ የድራይቨር መረጃ ማከማቻዎች?" -#: ../loader2/driverdisk.c:531 +#: ../loader2/driverdisk.c:527 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "ተጨማሪ የድራይቨር ማከማቻዎችን መጫን ይፈልጋሉ?" -#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621 -#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121 +#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 +#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121 #: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897 -#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248 -#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451 -#: ../loader2/urlinstall.c:462 +#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904 +#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259 +#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 msgid "Kickstart Error" msgstr "የኪክስታርት ስሕተት" -#: ../loader2/driverdisk.c:584 +#: ../loader2/driverdisk.c:580 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "ያልታወቀ የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ኪክስታርት ምንጭ፦ %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:622 +#: ../loader2/driverdisk.c:618 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6601,36 +5462,35 @@ msgid "" msgstr "የሚከተለው ተቀባይነት የሌለው ክርክር የተገለፀው ለኪክስታርት ድራይቨር መረጃ ማከማቻ ትእዛዝ ነበር፦ %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " "separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " -"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " -"obtained by pressing the F1 key." +"screen by pressing the \"OK\" button." msgstr "" "እባክዎን እርስዎ ለ%s ክፍል ሲያስተላልፉ የሚፈልጉትን በክፍተቶች የሚለያይ የሆነ መለያ ባህሪ ያስገቡ። የሚያቀርቡትን " "መለያ ባህሪ ካላወቁት «እሺ» የሚለውን ቁልፍ በመጫን ይህንን መመልከቻ ይዝለሉት። በጊዜው የሚገኙትን የምርጫዎች ዝርዝር " "የF1ንን ቁልፍ በመጫን ሊገኝ ይችላል።" -#: ../loader2/driverselect.c:83 +#: ../loader2/driverselect.c:80 msgid "Enter Module Parameters" msgstr "የሞድዩል ክፍል አስገባ" -#: ../loader2/driverselect.c:186 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "No drivers found" msgstr "ምንም ድራይቨሮች አልተገኙም" -#: ../loader2/driverselect.c:186 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "Load driver disk" msgstr "የድራይቨሩ መረጃ ማከማቻ ጫን" -#: ../loader2/driverselect.c:187 +#: ../loader2/driverselect.c:182 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" msgstr "ምንም ድራይቨር በእጅ የገቡ አልተገኙም። የድራይቨር መረጃ ማከማቻ መጠቀም ይፈልጋሉ?" -#: ../loader2/driverselect.c:206 +#: ../loader2/driverselect.c:201 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -6638,41 +5498,41 @@ msgstr "" "እባክዎትን መጫን የሚፈልጉትን ከስር ያለውን ድራይቨር ይምረጡ። ካልተከሰተ እና የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ካልዎት F2ን " "ይጫኑ።" -#: ../loader2/driverselect.c:214 +#: ../loader2/driverselect.c:209 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "አማራጭ የክፍል ክርክሮችን ግለጽ" -#: ../loader2/driverselect.c:234 +#: ../loader2/driverselect.c:229 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "የመሥሪያ ድራይቨር ለመጫን ምረጥ" -#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65 +#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "የ%sን ድራይቨር በመጫን ላይ..." -#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155 -#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/urlinstall.c:148 +#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151 +#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:148 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." msgstr "በእዛ ማውጫ ውስጥ ያለው የ%s ማስገቢያ ዛፍ ከማስጀመሪያ ማሰራጫዎት ጋር አብሮ የሚሄድ አይመስልም።" -#: ../loader2/hdinstall.c:218 +#: ../loader2/hdinstall.c:215 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" "የገባውን ከISO ገጽታዎች ላይ በሚያነብበት ጊዜ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎትን የISO ገጽታ ያጣሩና እንደገና ይሞክሩ።" -#: ../loader2/hdinstall.c:331 +#: ../loader2/hdinstall.c:328 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "በሲስተምዎት ላይ ምንም ሀርድ ድራይቭ ያለዎት አይመስልም። ተጨማሪ መሥሪያዎችን ማስተካከል ይፈልጋሉ?" -#: ../loader2/hdinstall.c:347 +#: ../loader2/hdinstall.c:344 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6682,38 +5542,38 @@ msgstr "" "ምን ዓይነት መከፋፈያና ማውጫ ነው በእዛ መከፋፈያ ላይ ያለውን የሲዲውን (iso9660) ገጽታ ለ%s የያዘው? እዚህ " "ከተዘረዘሩት የመረጃ ማከማቻ ድራይቭዎትን ካላዩት ተጨማሪ መሥሪያዎችን ለማስተካከል F2ን ይጫኑ" -#: ../loader2/hdinstall.c:369 +#: ../loader2/hdinstall.c:366 msgid "Directory holding images:" msgstr "ማውጫው የያዛቸው ገጽታዎች፦" -#: ../loader2/hdinstall.c:396 +#: ../loader2/hdinstall.c:393 msgid "Select Partition" msgstr "መከፋፈያ ምረጥ" -#: ../loader2/hdinstall.c:436 +#: ../loader2/hdinstall.c:433 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "መስሪያው %s የ%s CDROMን ገጽታዎችን ይዞ አልተገኘም።" -#: ../loader2/hdinstall.c:471 +#: ../loader2/hdinstall.c:468 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "መጥፎ ክርክር ለኤችዲ ኪክስታርት የትእዛዝ ዘዴ %s፦ %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595 +#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:593 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "የኪክስታርትን ፋይ ሀርድ ድራይቩ ላይ አልተገኘም።" -#: ../loader2/hdinstall.c:582 +#: ../loader2/hdinstall.c:580 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "ለBIOS መረጃ ማከማቻ %s ሀርድ ድራይቭ ማግኘት አልተቻለም" -#: ../loader2/kbd.c:123 +#: ../loader2/kbd.c:126 msgid "Keyboard Type" msgstr "የፊደል ሠሌዳ ዓይነት" -#: ../loader2/kbd.c:124 +#: ../loader2/kbd.c:127 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "ምን ዓይነት የፊደል ሠሌዳ ነው ያልዎት?" @@ -6746,7 +5606,7 @@ msgstr "ኪክስታርት የትእዛዝ ዘዴ %sን ለመዝጋት መጥ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "ወደ %s እንኳን ደህና መጡ - የማዳኛ ዘዴ" -#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139 +#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "<Tab/<Alt-Tab> መሠረታዊ ነገሮች መካከል | <ቦታ> ምርጫዎች | <F12> የሚቀጥለው ማሳያ " @@ -6755,50 +5615,50 @@ msgstr "<Tab/<Alt-Tab> መሠረታዊ ነገሮች መካከል | <ቦታ> msgid "Choose a Language" msgstr "ቋንቋ ምረጥ" -#: ../loader2/loader.c:108 +#: ../loader2/loader.c:109 msgid "Local CDROM" msgstr "የውስጥ ሲዲሮም" -#: ../loader2/loader.c:110 +#: ../loader2/loader.c:111 msgid "Hard drive" msgstr "ሀርድ ድራይቭ" -#: ../loader2/loader.c:111 +#: ../loader2/loader.c:112 msgid "NFS image" msgstr "የNFS ገጽታ" -#: ../loader2/loader.c:303 +#: ../loader2/loader.c:302 msgid "Update Disk Source" msgstr "የመረጃ ማከማቻ ምንጭን አሻሽል" -#: ../loader2/loader.c:304 +#: ../loader2/loader.c:303 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" msgstr "ለተሻሻለ መረጃ ማከማቻን ሊያገለግሉ የሚችሉ በዛ ያሉ መሥሪያዎች አልዎት። የትኛውን መጠቀም ይፈልጋሉ?" -#: ../loader2/loader.c:319 +#: ../loader2/loader.c:318 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "የተሻሻሉትን የመረጃ ማከማቻ በ/dev/%s ውስጥ ይክተቱና ለመቀጠል «እሺ»ን ይጫኑ።" -#: ../loader2/loader.c:321 +#: ../loader2/loader.c:320 msgid "Updates Disk" msgstr "መረጃ ማከማቻን ያሻሽላል" -#: ../loader2/loader.c:333 +#: ../loader2/loader.c:332 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "የተሻሻሉ የመረጃ ማከማቻዎችን ማሳደጉ ውድቅ ሆኗል" -#: ../loader2/loader.c:336 +#: ../loader2/loader.c:335 msgid "Updates" msgstr "የተሻሻሉ" -#: ../loader2/loader.c:336 +#: ../loader2/loader.c:335 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "የተሻሻሉትን አናኮዳ በማንበብ ላይ...." -#: ../loader2/loader.c:364 +#: ../loader2/loader.c:375 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -6807,40 +5667,40 @@ msgstr "" "ምንም ሀርድ ድራቮች አልተገኙም። የማስገባቱ ሥራን ለማሳካት እራስዎት በእጅዎት የመሥሪያ ድራይቨሮችን መምረጥ ያስፈልግዎት " "ይሆናል። አሁን ድራይቨሮችን መምረጥ ይፈልጋሉ?" -#: ../loader2/loader.c:688 +#: ../loader2/loader.c:731 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "በዚህ ማሽን ላይ %sን ለማስገባት በቂ የሆነ ራም የልዎትም።" -#: ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/loader.c:889 msgid "Rescue Method" msgstr "ዘዴውን አድን" -#: ../loader2/loader.c:862 +#: ../loader2/loader.c:890 msgid "Installation Method" msgstr "የማስገባት ዘዴ" -#: ../loader2/loader.c:864 +#: ../loader2/loader.c:892 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "የማዳኛውን ገጽታ የያዘው ምን ዓይነት ማሰራጫ ነው?" -#: ../loader2/loader.c:866 +#: ../loader2/loader.c:894 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "የሚገቡትን ጥቅሎች የያዘው ምን ዓይነት ማሰራጫ ነው?" -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:918 msgid "No driver found" msgstr "ምንም ድራይቨሮች አልተገኙም" -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:918 msgid "Select driver" msgstr "ድራይቨሮች ምረጥ" -#: ../loader2/loader.c:891 +#: ../loader2/loader.c:919 msgid "Use a driver disk" msgstr "የድራይቨር መረጃ ማከማቻ ተጠቀም" -#: ../loader2/loader.c:892 +#: ../loader2/loader.c:920 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6848,39 +5708,39 @@ msgstr "" "ለዚህ የማስገቢያ ዓይነት የሚፈለጉትን ዓይነት መሥሪያዎች ሊገኙ አልቻሉም። በእጅዎት ድራይቨርዎትን ወይንም የድራይቨር " "መረጃ ማከማቻ መምረጥ ይፈልጋሉ?" -#: ../loader2/loader.c:1052 +#: ../loader2/loader.c:1080 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "የሚከተሉት መሥሪያዎች በሲስተምዎት ላይ ይገኛሉ።" -#: ../loader2/loader.c:1054 +#: ../loader2/loader.c:1082 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "ምንም የመሥሪያ ድራይቨሮች ለሲስተምዎት አልተጫኑም። አሁን የሆነውን መጫን ይፈልጋሉ?" -#: ../loader2/loader.c:1058 +#: ../loader2/loader.c:1086 msgid "Devices" msgstr "መሥሪያዎች" -#: ../loader2/loader.c:1059 +#: ../loader2/loader.c:1087 msgid "Done" msgstr "ጨርሷል" -#: ../loader2/loader.c:1060 +#: ../loader2/loader.c:1088 msgid "Add Device" msgstr "መሥሪያ ጨምር" -#: ../loader2/loader.c:1182 +#: ../loader2/loader.c:1228 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "መጫኛው ቀደም ብሎ ሥራ ጀምሯል። ሼል በመጀመር ላይ\n" -#: ../loader2/loader.c:1551 +#: ../loader2/loader.c:1592 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "አናኮዳ በማስኬድ ላይ፣ የ%s የማዳኛ አሠራር ዘዴ - እባክዎን ይጠብቁ...\n" -#: ../loader2/loader.c:1553 +#: ../loader2/loader.c:1594 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "አናኮዳን በማስኬድ ላይ፣ የ%s ሲስተም አስገቢ - እባክዎን ይጠብቁ...\n" @@ -6903,15 +5763,18 @@ msgstr "«%s»ን በማጣራት ላይ..." msgid "Checking media now..." msgstr "አሁን ማሰራጫውን በማጣራት ላይ..." -#: ../loader2/mediacheck.c:386 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "የገባ የ%s ገጽታን ማግኘት አልተቻለም" -#: ../loader2/mediacheck.c:396 +#: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414 +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#: ../loader2/mediacheck.c:398 +#, fuzzy msgid "" -"FAIL.\n" -"\n" "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " "again. If this test continues to fail you should not continue the install." @@ -6920,50 +5783,52 @@ msgstr "" "አሁን የተመረመረው ገጽታ ስሕተት አለው። ይህ ሊሆን የሚችለው በተረበሸ የመጫን ሥራ ወይንም በመጥፎ ዲስክ ምክንያት ነው። " "የሚሆን ከሆነ እባክዎን ዲስኩን ያጽዱና እንደገና ይሞክሩ። ይህ ሙከራ ውድቅ ከሆነ የማስገባቱን ሥራ ባይቀጥሉ ይሻላል።" -#: ../loader2/mediacheck.c:407 -msgid "" -"PASS.\n" -"\n" -"It is OK to install from this media." +#: ../loader2/mediacheck.c:408 +msgid "PASSED" +msgstr "" + +#: ../loader2/mediacheck.c:409 +#, fuzzy +msgid "It is OK to install from this media." msgstr "" "እለፍ።\n" "\n" "ከዚህ ማሰራጫ ማስገባት ምንም አይደለም።" -#: ../loader2/mediacheck.c:411 -msgid "" -"NA.\n" -"\n" -"No checksum information available, unable to verify media." +#: ../loader2/mediacheck.c:415 +#, fuzzy +msgid "No checksum information available, unable to verify media." msgstr "ምንም የቼክሳም መረጃ አይገኝም፣ ማሰራጫውን ለማረጋገጥ አልተቻለም።" -#: ../loader2/mediacheck.c:415 +#: ../loader2/mediacheck.c:420 msgid "Media Check Result" msgstr "የማሰራጫ የማጣራት ውጤት" -#: ../loader2/mediacheck.c:419 -#, c-format +#: ../loader2/mediacheck.c:424 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"of the image:\n" -"\n" -"%s\n" +"%s for the image:\n" "\n" +" %s" msgstr "" "ከገጽታው፡ \n" "%s\n" "\n" -#: ../loader2/mediacheck.c:423 -#, fuzzy, c-format -msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" -msgstr "ማሰራጫውን ማጣሪያ %s ተጠናቋል፣ እና ውጤቱ፦ %s ነው\n" +#: ../loader2/mediacheck.c:428 +#, c-format +msgid "" +"The media check %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459 +#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "የ%sን ማውጫ ለማንበብ ውድቅ ሆኗል፦ %s" -#: ../loader2/method.c:417 +#: ../loader2/method.c:416 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6974,16 +5839,16 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Checksum Test" msgstr "የቼክሳም ሙከራ" -#: ../loader2/modules.c:983 +#: ../loader2/modules.c:973 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "መጥፎ ክርክር ለኪክስታርት ዘዴ ትዕዛዝ %s፦ %s" -#: ../loader2/net.c:47 +#: ../loader2/net.c:48 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6998,7 +5863,7 @@ msgstr "" " o የያዘው የሰርበሩ ማውጫ\n" " ለንድፍ ጥበብዎት %s\n" -#: ../loader2/net.c:220 +#: ../loader2/net.c:222 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -7008,19 +5873,19 @@ msgstr "" "%s የኔትወርክ ማገናኛ ራዲዮ ነው። እባክዎን የESSID እና ኢንክሪፕሽን ቅልፍ ገመድ የለሹን ኔትወርክዎትን ለማሰራት " "ያስፈልጋል። ምንም ቁልፍ ካተፈለገ ይህንን ቦታ ባዶውን ይተውትና የማስገባቱ ሥራ ይቀጥላል።" -#: ../loader2/net.c:230 +#: ../loader2/net.c:232 msgid "Wireless Settings" msgstr "የራዲዮ አቀማመጥ" -#: ../loader2/net.c:259 +#: ../loader2/net.c:261 msgid "Nameserver IP" msgstr "የስም ሰርቨር አይፒ" -#: ../loader2/net.c:263 +#: ../loader2/net.c:265 msgid "Nameserver" msgstr "የስም ስርቨር" -#: ../loader2/net.c:264 +#: ../loader2/net.c:266 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7030,24 +5895,24 @@ msgstr "" "ሀይለኛው የIP ጥያቄ የIP የመረጃ አቀማመጥ መልሶታል ግን የDNS ሰርቨር ስምን አላጠቃለለም። የሰርቨሩን ስም ካወቁት " "እባክዎን አሁን ያስገቡት። ካየዚህ መረጃ ከሌልዎት ይህንን ቦታ ባዶውን መተው ይችላሉ እና የማስገባቱ ሥራ ይቀጥላል።" -#: ../loader2/net.c:274 +#: ../loader2/net.c:276 msgid "Invalid IP Information" msgstr "ተቀባይነት የሌለው የአይፒ መረጃ" -#: ../loader2/net.c:275 +#: ../loader2/net.c:277 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "ያስገቡት ተቀባይነት የሌለው የአይፒ አድራሻ ነው።" -#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596 +#: ../loader2/net.c:346 ../loader2/net.c:602 msgid "Dynamic IP" msgstr "ሀይለኛ አይፒ" -#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597 +#: ../loader2/net.c:347 ../loader2/net.c:603 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "ለአይፒ መረጃ ለ%s የተጠየቀውን በመላክ ላይ..." -#: ../loader2/net.c:480 +#: ../loader2/net.c:486 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7055,57 +5920,57 @@ msgstr "" "ለዚህ ማሽን የIP አቀማመጥ ያስገቡለት። እያንዳንዱ ነገር እንደ IP አድራሻ የነጥብ ቁጥር ማስታወሻ መግባት አለበት " "(ለምሳሌ፦ 1.2.3.4)።" -#: ../loader2/net.c:486 +#: ../loader2/net.c:492 msgid "IP address:" msgstr "የአይፒ አድራሻ፦" -#: ../loader2/net.c:489 +#: ../loader2/net.c:495 msgid "Netmask:" msgstr "የመረቡ ጭምብል፦" -#: ../loader2/net.c:492 +#: ../loader2/net.c:498 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "የነባሩ መግቢያ (አይፒ)፦" -#: ../loader2/net.c:495 +#: ../loader2/net.c:501 msgid "Primary nameserver:" msgstr "የዋናው የሰርበር ስም፦" -#: ../loader2/net.c:522 +#: ../loader2/net.c:528 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "ሀይለኛ የሆነ የIP ማስተካከያ(BOOTP/DHCP) ተጠቀም" -#: ../loader2/net.c:550 +#: ../loader2/net.c:556 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IPን አስተካክል" -#: ../loader2/net.c:587 +#: ../loader2/net.c:593 msgid "Missing Information" msgstr "የጠፋ መረጃ" -#: ../loader2/net.c:588 +#: ../loader2/net.c:594 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "ሁለቱንም ተቀባይነት ያላቸውን የአይፒ አድራሻ እና የመረብ ጭምብሉን ማስገባት አለብዎት።" -#: ../loader2/net.c:811 +#: ../loader2/net.c:818 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "የሆስቱን ስምና ዶሜኑን አካባቢ በመፈለግ ላይ..." -#: ../loader2/net.c:898 +#: ../loader2/net.c:905 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "ለኪክስታርት መረብ ትእዛዝ %s መጥፎ ክርክር፦ %s" -#: ../loader2/net.c:921 +#: ../loader2/net.c:928 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "በመረቡ ትእዛዝ ውስጥ መጥፎ የማስጀመሪያ ፕሮቶ %s ተጠቅሷል" -#: ../loader2/net.c:1065 +#: ../loader2/net.c:1080 msgid "Networking Device" msgstr "የመረብ መሥሪያዎች" -#: ../loader2/net.c:1066 +#: ../loader2/net.c:1081 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7124,16 +5989,20 @@ msgstr "የ%s ማውጫ፦" msgid "NFS Setup" msgstr "የNFS አቀማመጥ" -#: ../loader2/nfsinstall.c:198 +#: ../loader2/nfsinstall.c:126 +msgid "Hostname specified with no DNS configured" +msgstr "" + +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "ያ ማውጫ ማስገቢያ ዛፉን %s ያጠቃለለ አይመስልም።" -#: ../loader2/nfsinstall.c:211 +#: ../loader2/nfsinstall.c:222 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "ያ ማውጫ ከሰርቨሩ ሊጨምር/ማውጣት አልተቻለም።" -#: ../loader2/nfsinstall.c:249 +#: ../loader2/nfsinstall.c:260 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "ለNFS ኪድስታርት ዘዴ ትእዛዝ %s መጥፎ ክርክር፦ %s" @@ -7159,24 +6028,24 @@ msgstr "%sን መልሶ ለማውጣት አልትቻለም://%s/%s/%s" msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "የማስገባቱን ገጽጋ መልሶ ለማውጣው አልተቻለም።" -#: ../loader2/urlinstall.c:277 +#: ../loader2/urlinstall.c:279 msgid "Media Detected" msgstr "የመገናኛ ዘዴዎች ተገኝተዋል" -#: ../loader2/urlinstall.c:278 +#: ../loader2/urlinstall.c:280 msgid "Local installation media detected..." msgstr "የአንድ ቦታ የመገናኛ ዘዴዎች የማስገባት ሥራ ተገኝቷል..." -#: ../loader2/urlinstall.c:443 +#: ../loader2/urlinstall.c:446 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "ለUrl ኪክስታርት ዘዴ %s ትእዛዝ መጥፎ ክርክር፦ %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:452 +#: ../loader2/urlinstall.c:455 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "ለurl ኪክስታርት ዘዴ የ--url መከራከሪያ መቅረብ አለበት" -#: ../loader2/urlinstall.c:463 +#: ../loader2/urlinstall.c:466 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "የማይታወቅ የUrl ዘዴ %s" @@ -7272,6 +6141,10 @@ msgstr "እንደገና አስጀምሩ" msgid "Show _Help" msgstr "መረጃውን አሳይ" +#: tmp/anaconda.glade.h:4 +msgid "_Debug" +msgstr "አስተካክል (_D)" + #: tmp/anaconda.glade.h:5 msgid "_Next" msgstr "የሚቀጥለው" @@ -7280,6 +6153,42 @@ msgstr "የሚቀጥለው" msgid "_Release Notes" msgstr "የመልቀቂያ ማሳሰቢያዎች" +#: tmp/autopart.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Re_view and modify partitioning layout" +msgstr "የተፈጠሩትን መከፋፈያዎች እንደገና ይመልከቱአቸው (እና አስፈላጊ ከሆነ ያሻሽሉዋቸው) (_v)" + +#: tmp/autopart.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." +msgstr "ለእዚህ የማስገባት ስራ ድራይች(ቮች) ይምረጡ፦" + +#: tmp/exn.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Exception Info" +msgstr "ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷውል" + +#: tmp/exn.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Exception details" +msgstr "ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷውል" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:1 +msgid "" +"Some packages associated with this group are not required to be installed " +"but may provide additional functionality. Please choose the packages which " +"you would like to have installed." +msgstr "" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Optional packages" +msgstr "አማራጭ ጥቅሎች" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:3 +msgid "dialog1" +msgstr "" + #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "አክረ" @@ -7321,6 +6230,10 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)" msgstr "አቅቶቤ (አክቶቤ)" #. generated from zone.tab +msgid "Atlantic islands" +msgstr "የአትላንቲክ ደሴቶች" + +#. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "የአትላንቲክ ሰዓት - ኢ ላብራዶር" @@ -7334,10 +6247,6 @@ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" msgstr "የአትላንቲክ ሰዓት - ኖቫ ስኮቲአ - observe DST 1966-1971ን የማይመለከቱ ቦታዎች" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "የአትላንቲክ ደሴቶች" - -#. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" msgstr "አቲራው (አቲራው፣ ጉርየቭ)፣ ማንግሂስታው (ማንኪስታው)" @@ -7366,10 +6275,19 @@ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" msgstr "ቸሲ ጣቢያ፣ ቤይሊ ፔኒንሱላ" #. generated from zone.tab -msgid "Catamarca (CT)" +#, fuzzy +msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" msgstr "ካታማርካ (CT)" #. generated from zone.tab +msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." +msgstr "መካከለኛ ቻይና - ጋንሱ፣ ጉኢዞው፣ ሲቹዋን፣ ዩና፣ ወዘተ." + +#. generated from zone.tab +msgid "central Crimea" +msgstr "መካከለኛ ክሪሜአ" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" msgstr "መካከለኛ የተለመደ ሰዓት - ሳስካትችዋን - መካከለኛምዕራብ" @@ -7386,6 +6304,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ቻምፐቸ፣ ዩካታን" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Central Time - central Nunavut" +msgstr "መካከላዊ ሰዓት - ምዕራብ ኑናቩት" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ቾአሁኢላ፣ ዱራንጎ፣ ኑኤቮ ሊኦን፣ ታማኡሊፓስ" @@ -7398,6 +6321,10 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሚሺጋን - የዊስኮንሲን ድንበር" #. generated from zone.tab +msgid "Central Time - most locations" +msgstr "መካከለኛ ሰዓት - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሰመን ዳኮታ - የኦሊቨር ግዛት" @@ -7410,10 +6337,6 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" msgstr "መካከለኛ ሰዓት - ሬኒ ሪቨር እና ፎርት ፍራንሴስ፣ ኦንታሪኦ" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "መካከለኛ ሰዓት - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" msgstr "መካከላዊ ሰዓት - ምዕራብ ኑናቩት" @@ -7426,10 +6349,6 @@ msgid "Chatham Islands" msgstr "የቻትሀም ደሴቶች" #. generated from zone.tab -msgid "Chubut (CH)" -msgstr "ቹቡት (CH)" - -#. generated from zone.tab msgid "Davis Station, Vestfold Hills" msgstr "ዴቢስ ጣቢያ፣ የሼስትፎልድ ኮረብቶች" @@ -7446,35 +6365,40 @@ msgid "E Amazonas" msgstr "ምሥራቅ አማዞናስ" #. generated from zone.tab -msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "የፋሲካ ደሰት እና ሳላ ዪ ጎሜዝ" +msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +msgstr "ምሥራቅ ቻይና - ቤጂንግ፣ ጉአንግዶንግ፣ ሻንጋይ፣ ወዘተ" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የክራውፎርድ ግዛት" +msgid "east coast, north of Scoresbysund" +msgstr "ኢስት ኮስት፣ ደቡብ ስኮረስቢሱንድ" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" -msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስታርከ ግዛት" +msgid "east Dem. Rep. of Congo" +msgstr "የጎንጎ ምሥራቅ ዴሞክራቲክ ሪፑብሊክ" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስዊስዘርላንድ ግዛት" +msgid "Easter Island & Sala y Gomez" +msgstr "የፋሲካ ደሰት እና ሳላ ዪ ጎሜዝ" + +#. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" +msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የክራውፎርድ ግዛት" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - አብዛኛው አቅጣጫዎች" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ፓንግኒርቱንግ፣ ኑናቩት" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" +msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስታርከ ግዛት" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" -msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - መካከለኛ ኑናቩት" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" +msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ኢንዲያና - የስዊስዘርላንድ ግዛት" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" +#, fuzzy +msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ምሥራቅ ኑናቩት" #. generated from zone.tab @@ -7482,6 +6406,11 @@ msgid "Eastern Time" msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - east Nunavut" +msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ምሥራቅ ኑናቩት" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኪንታኪ - ሉዊስቪለ አካባቢ" @@ -7494,13 +6423,18 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "ምስራቃዊ ሰዓት - ሚሽጋን - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" + +#. generated from zone.tab msgid "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ እና ኪውቤክ - DST 1967-1973ን የማይመለከቱ ቦታዎች" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "ምሥራቃዊ ሰዓት - ኦንታሪኦ - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" +msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - ፓንግኒርቱንግ፣ ኑናቩት" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" @@ -7511,6 +6445,14 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" msgstr "ምስራቃዊ ሰዓት - ተንደር ሰላጤ፣ ኦንታሪኦ" #. generated from zone.tab +msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +msgstr "ምሥራቅ እና ደቡብ ቦርነኦ፣ ሰለበስ፣ ባሊ፣ ኑሳ ተንጋራ፣ ምዕራብ ቲሞር" + +#. generated from zone.tab +msgid "east Uzbekistan" +msgstr "ምሥራቅ ኡዝበኪስታን" + +#. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" msgstr "የጋላፓጎስ ደሴቶች" @@ -7523,10 +6465,6 @@ msgid "Gilbert Islands" msgstr "የጊልበርት ደሴቶች" #. generated from zone.tab -msgid "Great Britain" -msgstr "ታላቋ ብሪታኒያ" - -#. generated from zone.tab msgid "Hawaii" msgstr "ሀዋይ" @@ -7579,6 +6517,10 @@ msgid "Madeira Islands" msgstr "ማዴራ ደሴት" #. generated from zone.tab +msgid "mainland" +msgstr "ዋናው ሀገር" + +#. generated from zone.tab msgid "Marquesas Islands" msgstr "የማርኩእሳስ ደሴቶች" @@ -7615,6 +6557,10 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" msgstr "ሞስኮ+01 - የካስፒአን ባሕር" #. generated from zone.tab +msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgstr "ሞስኮ-01 - ካሊኒጋርድ" + +#. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" msgstr "ሞስኮ+02 - ኡራልስ" @@ -7659,8 +6605,12 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" msgstr "ሞስኮ+10 - በሪንግ ባሕር" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "ሞስኮ-01 - ካሊኒጋርድ" +msgid "most locations" +msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች" + +#. generated from zone.tab +msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" @@ -7684,6 +6634,10 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" msgstr "የተራራ ሰዓት - አልበርታ፣ ምሥራቅ እንግሊዝ ኰምቢያ እና ምዕራብ ሳስካትቸዋን" #. generated from zone.tab +msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +msgstr "የተራራ ሰዓት - የመካከላዊ ሰሜን ምዕራብ ግዛቶች" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" msgstr "የተራራ ሰዓት - ቺሁአሁአ" @@ -7696,10 +6650,6 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" msgstr "የትራራ ሰዓት - ደቡብ ባጃ፣ ናያሪት፣ ሲናሎአ" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "የተራራ ሰዓት - የመካከላዊ ሰሜን ምዕራብ ግዛቶች" - -#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" msgstr "የተራራ ሰዓት - ደቡብ ኢዳኦ እና ምስራቅ ኦሬጎን" @@ -7712,20 +6662,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" msgstr "ሰሜን ምሥራቅ ብራዚል (ኤምአ፣ ፒአይ፣ ሲኢ፣ አርኤን፣ ፒቢ)" #. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "አዲስ ደቡብ ዌልስ - ዪንኮዊና" +msgid "Newfoundland Island" +msgstr "አዲስ የተገኘው የደሴት ሀገር" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" msgstr "አዲስ ደቡብ ዌልስ - አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች" #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Island" -msgstr "አዲስ የተገኘው የደሴት ሀገር" - -#. generated from zone.tab -msgid "Northern Ireland" -msgstr "ሰሜናዊ አየርላንድ" +msgid "New South Wales - Yancowinna" +msgstr "አዲስ ደቡብ ዌልስ - ዪንኮዊና" #. generated from zone.tab msgid "Northern Territory" @@ -7752,6 +6698,10 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island" msgstr "የፓልመር ጣቢያ፣ የአንቨር ደሴት" #. generated from zone.tab +msgid "peninsular Malaysia" +msgstr "ፔኒሱላር ማሌዢያ" + +#. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" msgstr "ፐርናምቡኮ" @@ -7788,10 +6738,6 @@ msgid "Ruthenia" msgstr "ሩቴኒአ" #. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "ደቡብ እና ደቡብ ምስራቅ ብራዚ (GO፣ DF፣ MG፣ ES፣ RJ፣ SP፣ PR፣ SC፣ RS)" - -#. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" msgstr "ሳባ እና ሳራዋክ" @@ -7816,6 +6762,14 @@ msgid "South Australia" msgstr "ደቡብ አውስትራሊያ" #. generated from zone.tab +msgid "southwest Xinjiang Uyghur" +msgstr "ደቡብ ምዕራብ ዚንጂአንግ ኡኢግሁር" + +#. generated from zone.tab +msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "ደቡብ እና ደቡብ ምስራቅ ብራዚ (GO፣ DF፣ MG፣ ES፣ RJ፣ SP፣ PR፣ SC፣ RS)" + +#. generated from zone.tab msgid "Svalbard" msgstr "ስቫልባርድ" @@ -7824,8 +6778,13 @@ msgid "Syowa Station, E Ongul I" msgstr "ሲዎዋ ጣቢያ፣ ኢ ኦንጉል አይ" #. generated from zone.tab -msgid "Tasmania" -msgstr "ታስማኒያኛ" +msgid "Tasmania - King Island" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Tasmania - most locations" +msgstr "ኩዊንስላንድ - አብዛኞቹ አቅጣጫዎች" #. generated from zone.tab msgid "Thule / Pituffik" @@ -7844,7 +6803,8 @@ msgid "Tocantins" msgstr "ቶካንቲንስ" #. generated from zone.tab -msgid "Truk (Chuuk)" +#, fuzzy +msgid "Truk (Chuuk) and Yap" msgstr "ቱርክ (ቹክ)" #. generated from zone.tab @@ -7860,100 +6820,40 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" msgstr "የቮስቱክ ጣቢያ፣ መግነጢሳዊ ዋልታ" #. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "ምዕራብ አማዞናስ" - -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "ደብሊው ፓራ፣ ሮንዳኒያ" - -#. generated from zone.tab msgid "Wake Island" msgstr "ዌክ ደሴት" #. generated from zone.tab -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "ምዕራብ ካዛኪስታን" - -#. generated from zone.tab -msgid "Western Australia" -msgstr "ምዕራብ አኡትራሊያ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Yap" -msgstr "ያፕ" - -#. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "ዛፖሮዝህ የ ኢ ሉጋንስክ" - -#. generated from zone.tab -msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." -msgstr "መካከለኛ ቻይና - ጋንሱ፣ ጉኢዞው፣ ሲቹዋን፣ ዩና፣ ወዘተ." - -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "መካከለኛ ክሪሜአ" - -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "ምሥራቅ እና ደቡብ ቦርነኦ፣ ሰለበስ፣ ባሊ፣ ኑሳ ተንጋራ፣ ምዕራብ ቲሞር" - -#. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "ምሥራቅ ቻይና - ቤጂንግ፣ ጉአንግዶንግ፣ ሻንጋይ፣ ወዘተ" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "የጎንጎ ምሥራቅ ዴሞክራቲክ ሪፑብሊክ" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "ምሥራቅ ኡዝበኪስታን" - -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "ኢስት ኮስት፣ ደቡብ ስኮረስቢሱንድ" - -#. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "ዋናው ሀገር" - -#. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች" - -#. generated from zone.tab -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "አብዛኛዎቹ አቅጣጫዎች (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +msgid "W Amazonas" +msgstr "ምዕራብ አማዞናስ" #. generated from zone.tab -msgid "northeast Mali" -msgstr "ሰሜንምስራቅ ማሊ" +msgid "west & central Borneo" +msgstr "ምዕራብ እና መካከለኛ ቦርኒኦ" #. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "ፔኒሱላር ማሌዢያ" +msgid "west Dem. Rep. of Congo" +msgstr "የኮንጎ ምዕራብ ዲሞክራቲክ ሪፑብሊክ" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Mali" -msgstr "ደቡብ ምዕራብ ማሊ" +msgid "Western Australia" +msgstr "ምዕራብ አኡትራሊያ" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -msgstr "ደቡብ ምዕራብ ዚንጂአንግ ኡኢግሁር" +msgid "West Kazakhstan" +msgstr "ምዕራብ ካዛኪስታን" #. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "ምዕራብ እና መካከለኛ ቦርኒኦ" +msgid "west Uzbekistan" +msgstr "ምዕራብ ኡዝበኪስታንኛ" #. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "የኮንጎ ምዕራብ ዲሞክራቲክ ሪፑብሊክ" +msgid "W Para, Rondonia" +msgstr "ደብሊው ፓራ፣ ሮንዳኒያ" #. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "ምዕራብ ኡዝበኪስታንኛ" +msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +msgstr "ዛፖሮዝህ የ ኢ ሉጋንስክ" #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" @@ -8100,6 +7000,11 @@ msgid "Russian" msgstr "ራሽኛ" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "ፐርሺያኛ" + +#. generated from lang-table msgid "Slovak" msgstr "ስሎቫክኛ" @@ -8143,8 +7048,1034 @@ msgstr "ወልሽ" msgid "Zulu" msgstr "ዙሉ" -#~ msgid "Exception Occured" -#~ msgstr "ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷውል" +#~ msgid "" +#~ "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " +#~ "Starting text mode." +#~ msgstr "" +#~ "የፕሮግራም መክፈቻውና መዝጊያው ተፈልጎ አልተገኘም። ለንድፉ የማስገባት ሥራ የፕሮግራም መክፈቻና መዝጊያ ያስፈልጋል። " +#~ "የጽሑፉ አሠራር ዘዴ ተጀምሯል።" + +#~ msgid "Detected mouse type: %s" +#~ msgstr "የኮምፒውተር ፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያው ዓይነት ተገኝቷል፦ %s" + +#~ msgid "Using mouse type: %s" +#~ msgstr "የኮምፒውተር ፕሮግራም መክፈቻና መፈለጊያው ዓይነት በመጠቀም ላይ፦ %s" + +#~ msgid "" +#~ "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +#~ "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy " +#~ "then file a detailed bug report against anaconda at %s" +#~ msgstr "" +#~ "ሊቆጣጠሩት የማይቻል ከተለመደው ውጪ የሆነ ነገር ተከስቷል። ብልሽት ሊሆን ይችላል። እባክዎን የዚህን ከተለመደው ውጪ " +#~ "የሆነውን ሙሉ ጽሑፍ ይቅዱ ወይንም በዲስኬት ካራሽ ዳምፑን ካስቀመጡ በኋላ የብልሽቱን ዝርዝር ዘገባ ከአናኮዳ ላይ በ%" +#~ "s ላይ መረጃ ያድርጉ።" + +#~ msgid "Remote Login (SSH)" +#~ msgstr "የተለየ አገባብ(SSH)" + +#~ msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)" +#~ msgstr "የመረብ ሰርቨር (HTTP, HTTPS)" + +#~ msgid "File Transfer (FTP)" +#~ msgstr "ፋይል ማስተላለፍ(FTP)" + +#~ msgid "Mail Server (SMTP)" +#~ msgstr "የደብዳቤ ሰርበር SMTP)" + +#~ msgid "Unable to make boot floppy" +#~ msgstr "ማስጀመሪያውን ፍሎፒ ለመስራት አልተቻለም" + +#~ msgid "" +#~ "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible " +#~ "to create a boot disk that will fit on a floppy diskette." +#~ msgstr "" +#~ "ማሽንዎትን ለማስጀመሪያ ዲስክ ከፍሎፒው ዲስክ ጋር የሚስማማ ለመፍጠር አስቸጋሪ ስለሆነበት ዋናው የሞድዩለስ መጠን " +#~ "ያስፈልጋል።" + +#~ msgid "Insert a floppy disk" +#~ msgstr "ፍሎፒ ዲስክ ያስገቡ" + +#~ msgid "" +#~ "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " +#~ "diskette that is to contain the boot disk.\n" +#~ "\n" +#~ "All data will be ERASED during creation of the boot disk." +#~ msgstr "" +#~ "እባክዎን ከፍሎፒ ድራይቩ ውስጥ ማንኛውንም ዲስኬቶች ያስወግዱና የማስጀመሪያውን ዲስኬት የያዘውን ፍሎፒ ዲስክ " +#~ "ይክተቱ፦\n" +#~ "\n" +#~ "ማስጀመሪያውን ዲስክ በሚፈጥሩበት ወቅት ሁሉም መረጃዎች ይሰረዛሉ።" + +#~ msgid "_Make boot disk" +#~ msgstr "የማስጀመሪያ ዲስክ አድርግ" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there " +#~ "is a floppy in the first floppy drive." +#~ msgstr "" +#~ "የማስጀመሪያው ዲስክ እየተሰራ ሳለ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎን ፍሎፒ ድራይቩ ውስጥ ፍሎፒ እንዳለ ያረጋግጡ።" + +#~ msgid "Creating" +#~ msgstr "ፈጠራ" + +#~ msgid "Creating boot disk..." +#~ msgstr "የማስጀመሪያውን ፕሮግራም በመፍጠር ላይ..." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " +#~ "sure that you have a good floppy in the first floppy drive." +#~ msgstr "" +#~ "የማስጀመሪያውን ዲስክ ለማረጋገጥ እየሞከረ ሳለ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎን ጥሩ ፍሎፒ በመጀመሪያው የፍሎፒ ድራይቭ " +#~ "ውስጥ እንዳለ ያረጋግጡ።" + +#~ msgid "" +#~ "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " +#~ "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " +#~ "drive." +#~ msgstr "የማስጀመሪያው ፍሎፒ የማያገለግል ይመስላል። ምናልባት ይህ የሆነው በመጥፎ ፍሎፒ ምክንያት ይሆናል።" + +#~ msgid "_Save to floppy" +#~ msgstr "ፍሎፒው ላይ አስቀምጥ (_S)" + +#~ msgid "" +#~ "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "The system will now reboot." +#~ msgstr "" +#~ "ለማስገባት የተፈለጉት የሚከተሉት የISO ገጽታዎች ጠፍተዋል፦\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "ሲስተሙ አሁን እንደገና ይጀምራል።" + +#~ msgid "Missing Package" +#~ msgstr "የጠፋ ጥቅል" + +#~ msgid "" +#~ "You have specified that the package '%s' should be installed. This " +#~ "package does not exist. Would you like to continue or abort your " +#~ "installation?" +#~ msgstr "" +#~ "የ‹%s› ጥቅል መግባት እንዳለበት ጠቅሰዋል። ይህ ጥቅል የለም። መቀጠል ይፈልጋሉ ወይንስ የማስገባት ሥራውን ማቋረጥ?" + +#~ msgid "_Abort" +#~ msgstr "ውድቅ" + +#~ msgid "Missing Group" +#~ msgstr "የጠፋ ቡድን" + +#~ msgid "" +#~ "You have specified that the group '%s' should be installed. This group " +#~ "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +#~ msgstr "" +#~ "የ‹%s› ቡድን መግባት እንዳለበት ጠቅሰዋል። ይህ ቡድን የለም። መቀጠል ይፈልጋሉ ወይንስ የማስገባት ሥራውን ማቋረጥ?" + +#~ msgid "Reading" +#~ msgstr "ንባብ" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " +#~ "media. Press <return> to try again." +#~ msgstr "" +#~ "የሄደሩን ዝርዝር ማንበብ አልቻለም። ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያው ምክንያት ሊሆን ይችላል። " +#~ "እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad " +#~ "media. Press <return> to try again." +#~ msgstr "" +#~ "የኮምፒውተሩን ፋይል ማንበብ አልቻለም። ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያ ምክንያት ሊሆን ይችላል። " +#~ "እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" + +#~ msgid "Installing..." +#~ msgstr "በማስገባት ላይ..." + +#~ msgid "Error Installing Package" +#~ msgstr "ጥቅል በሚያስገባበት ጊዜ ስሕተት" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack " +#~ "of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " +#~ "install will be aborted. Please verify your media and try your install " +#~ "again.\n" +#~ "\n" +#~ "Press the OK button to reboot your system." +#~ msgstr "" +#~ "%sን በሚያስገባበት ጊዜ ስሕተት ነበረ። ይህ የሚዲያውን ድክመት፤ የዲስክ ቦታ እጥረት እና/ወይንም የሀርድዌር " +#~ "ችግሮች ሊያመለክት ይችላል። ይህ በጣም አደገኛ ስሕተት ስለሆነ የማስገባት ስራው ይቋረጣል። \n" +#~ "\n" +#~ "እባክዎ ሚዲያዎትን ያረጋግጡና ለማስገባት እንደገና ይሞክሩ።" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " +#~ "media. Press <return> to try again." +#~ msgstr "" +#~ "የሄደሩን ዝርዝር ማቀላቀል አልቻለም። ይህ ምናልባት በጠፋው ፋይል ወይንም በመጥፎ ሚዲያ ምክንያት ሊሆን ይችላል። " +#~ "እንደገና ለመሞከር <መልስ>ን ይጫኑ።" + +#~ msgid "" +#~ "Upgrading %s packages\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "የ%sን ጥቅሎች በማሻሻል ላይ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Installing %s packages\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "የ%sን ጥቅሎች በማስገባት ላይ\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages were automatically\n" +#~ "selected to be installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "የሚከተሉት ጥቅሎች አውቶማቲካሊ እንዲገቡ የተመረጡ ነበሩ፦ \n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +#~ "selected. You need more space on the following file systems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "የመረጡትን ጥቅል ለማስገባት በቂ የሆነ የዲስክ ቦታ ያልዎት አይመስልም፦\n" + +#~ msgid "Space Needed" +#~ msgstr "ቦታ ያስፈልጋል" + +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " +#~ "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "የመረጡትን ጥቅል ለማስገባት በቂ የሆነ የፋይል ቦታዎች ያልዎት አይመስልም። በሚከተሉት የፋይል ሲስተሞች ላይ ብዙ " +#~ "የፋይል ኖድሶች ያስፈልግዎታል፦ \n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Nodes Needed" +#~ msgstr "ኖድ ያስፈልጋል" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "የመረጃ ቦታዎች" + +#~ msgid "" +#~ "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " +#~ "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to " +#~ "not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" +#~ msgstr "" +#~ "እያሻሻሉ ያሉት የ%s ዋናው መልቀቂያው ቀደም ብለው ካስገቡት %sን የሚመስለው ከ%s ዋናው ጋር አመሳሰልም። ይህ " +#~ "ምናልባት ጥሩ ውጠት አይደለም። የማሻሻሉን ሂደት መቀጠል እንደሚፈልጉ እርግጠኛ ነዎት?" + +#~ msgid "" +#~ "This system appears to have third party packages installed that overlap " +#~ "with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing " +#~ "the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may " +#~ "cause other system instability. Please see the release notes for more " +#~ "information.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to continue the upgrade process?" +#~ msgstr "" +#~ "ይህ ሲስተም ሦስተኛ ወገን ጥቅሎች ተደራርበው በ%s ውስጥ የተጠቃለሉ ጥቅሎች የገቡ ሆኖ ይታያል። ምክንያቱም የነዚህ " +#~ "ፕቅሎች መደራርብ የማሻሻሉን ሥራ ለመቀጠልና በትክክል እንዳይሰሩ ሊያግዳቸው ወይንም ሌላው ሲስተም እንዳይረጋጋ " +#~ "ያደርጋል። እባክዎን የመልቀቂያውን ማስታወሻዎች ለተጨማሪ መረጃ ይመልከቱ።\n" +#~ "\n" +#~ "የማሻሻሉን ሥራ ለመቀጠል ይፈልጋሉ?" + +#~ msgid "" +#~ "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible " +#~ "that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may " +#~ "leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the " +#~ "upgrade process?" +#~ msgstr "" +#~ "ይህ ሲስተም የ/etc/redhat-መልቀቂያ ፋይል የለውም። የ%s ሲስተም ላይሆን ይችላል። በማሻሻሉ ሥራ መቀጠል " +#~ "ሲስተሙን ከጥቅም ውጪ ሊያደርገው ይችላል። የማሻሻሉን ሥራ መቀጠል ይፈልጋሉ?" + +#~ msgid "Authentication Configuration" +#~ msgstr "የማረጋገጫው አቀማመጥ" + +#~ msgid "Enable _MD5 passwords" +#~ msgstr "የኤምዲ5ን ሚስጢራዊ ቃሎች ያስችላል" + +#~ msgid "Enable shado_w passwords" +#~ msgstr "የሻዶው_wን ሚስጢራዊ ቃሎች ያስችላል" + +#~ msgid "Enable N_IS" +#~ msgstr "የኤን_አይኤስን ያስችላል" + +#~ msgid "Use _broadcast to find NIS server" +#~ msgstr "ኤንአይኤስን ሰርበር ለማግኘት የ_ን ማስተላለፊያ ተጠቀም" + +#~ msgid "NIS _Domain: " +#~ msgstr "ኤአይኤስ_ግዛት፦ " + +#~ msgid "NIS _Server: " +#~ msgstr "ኤንአይኤስ_ሰርበር፦ " + +#~ msgid "Enable _LDAP" +#~ msgstr "ኤልዲኤፒን_ያስችላል፦" + +#~ msgid "Use _TLS lookups" +#~ msgstr "የTLSን መመልከቻ ተጠቅም" + +#~ msgid "LDAP _Server:" +#~ msgstr "የLDAP _ሰርበር፦" + +#~ msgid "LDAP _Base DN:" +#~ msgstr "ኤልዲኤፒ_መሠረት ዲኤን፦" + +#~ msgid "Enable _Kerberos" +#~ msgstr "ኬርበሮስኤ_ያስችላል" + +#~ msgid "R_ealm:" +#~ msgstr "አር_ ኤአልም፦" + +#~ msgid "K_DC:" +#~ msgstr "ኬ_ዲሲ፦" + +#~ msgid "_Admin Server:" +#~ msgstr "የመምሪያ ሰርበር፦" + +#~ msgid "Enable SMB _Authentication" +#~ msgstr "ኤስኤምቢን ለማረጋገጥ ያስችላል" + +#~ msgid "SMB _Server:" +#~ msgstr "የ SMB ሰርበር" + +#~ msgid "SMB Work_group:" +#~ msgstr "የSMB የቡድን ሥራ፦" + +#~ msgid "NIS" +#~ msgstr "ኤንአይኤስ" + +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "ኤልዲኤፒ" + +#~ msgid "Kerberos 5" +#~ msgstr "ከርበሮስ 5" + +#~ msgid "SMB" +#~ msgstr "ኤስኤምቢ" + +#~ msgid "Boot Diskette Creation" +#~ msgstr "የማስጀመሪያ መረጃ ማከማቻ ፈጠራ" + +#~ msgid "" +#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy " +#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event " +#~ "your bootloader configuration stops working, if you chose not to install " +#~ "a boot loader, or if your third-party boot loader does not support " +#~ "Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" +#~ msgstr "" +#~ "የማስጀመሪያው መረጃ ማከማቻው ከፍሎፒ መረጃ መሰብሰቢያው ላይ የ%s ሲስተምዎትን እንዲያስጀምሩ " +#~ "ያስችልዎታል።የማስጀመሪያ መረጃ መሰብሰቢያው የማስጀመሪያው መጫኛው አቀማመጥ መስራት በሚያቆምበት ጊዜ፤ የማስጀመሪያ " +#~ "መጫኛ ላለማስገባት ከመረጡ ወይንም ሦስተኛ አካል የማስጀመሪያ መጫኛው ሊኑክስን ካልደገፈው ሲስተምዎትን ለማስጀመር " +#~ "ያስችልዎታል።\n" + +#~ msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" +#~ msgstr "አዎን፣ የማስጀመሪያውን መረጃ ማከማቻ መፍጠር እፈልጋለሁ" + +#~ msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" +#~ msgstr "አይ፣ የማስጀመሪያውን መረጃ ማከማቻ መፍጠር አልፈልግም" + +#~ msgid "fdasd" +#~ msgstr "fdasd" + +#~ msgid "Select drive to run fdasd on" +#~ msgstr "fdasdን ለማስኬድ ድራይቭ ይምረጡ" + +#~ msgid "" +#~ "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the " +#~ "device. Do you really want to format the selected DASD device?" +#~ msgstr "" +#~ "የተመረጠው የDASD መስሪያን ማስተካከል መስሪያው በውስጡ የያዘውን ሁሉ ያጠፋዋል። የተመረጠውን የ መስሪያ በእርግጥ " +#~ "ማስተካከል ይፈልጋሉ?" + +#~ msgid "Partitioning with fdisk" +#~ msgstr "በfdisk መከፋፈል" + +#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:" +#~ msgstr "በfdisk ለመከፋፈል ድራይቭ ይምረጡ፦" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "የተበላሸ" + +#~ msgid "Warn" +#~ msgstr "ማስጠንቀቅ" + +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "ዝግጁ" + +#~ msgid "Firewall" +#~ msgstr "የእሳት ግርግዳ" + +#~ msgid "Warning - No Firewall" +#~ msgstr "ማስጠንቀቂያ - የእሳት ግርግዳ የለም" + +#~ msgid "" +#~ "If this system is attached directly to the Internet or is on a large " +#~ "public network, it is recommended that a firewall be configured to help " +#~ "prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure " +#~ "a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." +#~ msgstr "" +#~ "ይህ ሲስተም ቀጥታ ከኢንተርነት ጋር የተያያዘ ወይንም በትልቅ ህዝብ አውታር ላይ ከሆነ የእሳት ግርግዳው ያልተፈቀደ " +#~ "መረጃን ከማግኘት ለመከላከል መስተካከል እንደሚኖርበት ይመከራል።" + +#~ msgid "_Configure Firewall" +#~ msgstr "የእሳት ግርግዳን አስተካክል (_C)" + +#~ msgid "_Proceed" +#~ msgstr "ቀጥል (_P)" + +#~ msgid "" +#~ "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " +#~ "outside world. Would you like to enable a firewall?" +#~ msgstr "" +#~ "የእሳት ግርግዳ ኮምፒውተርዎትን ከሌላው ዓለም ጋር ለመጠቀም ፈቃድ የሌላቸውን ይከላከላል። የእሳቱ ግርግዳ ይህን " +#~ "እንዲያደርግ ይፈልጋሉ?" + +#~ msgid "N_o firewall" +#~ msgstr "ምንም የእሳት ግርግዳ የለም (_o)" + +#~ msgid "_Enable firewall" +#~ msgstr "የእሳት ግርግዳ አስችል (_E)" + +#~ msgid "" +#~ "You can use a firewall to allow access to specific services on your " +#~ "computer from other computers. Which services, if any, do you wish to " +#~ "allow access to ?" +#~ msgstr "" +#~ "ከሌሎች ኮምፒውተሮች ላይ ለተወሰኑ አገልግሎቶች መረጃ ማግኘት እንዲችል የእሳት ግርግዳን መጠቀም ይችላሉ። ካለ፤ " +#~ "ከየትኛውን አገልግሎት ነው መረጃ ማግኘት የሚፈልጉት? " + +#~ msgid "" +#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security " +#~ "controls than those available in a traditional Linux system. It can be " +#~ "set up in a disabled state, a state which only warns about things which " +#~ "would be denied, or a fully active state." +#~ msgstr "" +#~ "ከባሕላዊ ሊኑክስ ሲስተም ውስጥ ከሚገኙት ይልቅ ለሊኑክስ (SELinux) በጥሩ ሁኔታ የጥበቃው ቁጥጥር ጥበቃውን " +#~ "አሻሽሎ ያቀርባል። በተበላሸ ሁኔታ፤ ሊካዱ የሚችሉ ነገሮችን ብቻ በማስጠንቀቅ፤ ወይንም በሚሰራ ሁኔታ ሊቀርብ ይችላል።" + +#~ msgid "Enable _SELinux?:" +#~ msgstr "SELinuxን ያስችል?፦" + +#~ msgid "All Packages" +#~ msgstr "ሁሉም ጥቅሎች" + +#~ msgid "" +#~ "Package: %s\n" +#~ "Version: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "ጥቅል፦ %s\n" +#~ "ቅጂ፦ %s\n" + +#~ msgid "_Tree View" +#~ msgstr "የዛፍ እይታ" + +#~ msgid "_Flat View" +#~ msgstr "_ጠፍጣፋ እይታ" + +#~ msgid "_Package" +#~ msgstr "ጥቅል" + +#~ msgid "_Size (MB)" +#~ msgstr "መጠን" + +#~ msgid "Total size: " +#~ msgstr "ጠቅላላ መጠን፦ " + +#~ msgid "Select _all in group" +#~ msgstr "ሁሉንም በቡድን ምረጥ" + +#~ msgid "_Unselect all in group" +#~ msgstr "ሁሉንም በቡድን አትምረጥ" + +#~ msgid "Minimal" +#~ msgstr "አነስተኛ" + +#~ msgid "Details for '%s'" +#~ msgstr "ለ‹%s› ዝርዝሮች" + +#~ msgid "" +#~ "A package group can have both Base and Optional package members. Base " +#~ "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" +#~ "\n" +#~ "Select the optional packages to be installed:" +#~ msgstr "" +#~ "የጥቅሉ ቡድን ሁለቱንም መሠረት እና የአማራጭ ጥቅል አባሎች ሊኖሩት ይችላል። የጥቅሉ ቡድን እስከተመረጠ ድረስ " +#~ "ሁልጊዘ የመሠረቱም ጥቅሎች ይመረጣሉ።\n" +#~ "\n" +#~ "የአማራጭ ጥቅሎችን ለማስገባት ይምረጡዋቸው፦" + +#~ msgid "Base Packages" +#~ msgstr "የመሠረት ጥቅሎች" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "ዝርዝሮች" + +#~ msgid "_Select individual packages" +#~ msgstr "የሰው ጥቅሎችን ምረጡ" + +#~ msgid "System clock uses _UTC" +#~ msgstr "የሲስተሙ ሰዓት _UTCን ይጠቀማል" + +#~ msgid "Please select the nearest city in your timezone:" +#~ msgstr "እባክዎን በእርስዎ ሰዓት ክልል ውስጥ ያለውን ቅርቡን ከተማ ይምረጡ፦" + +#~ msgid "_Location" +#~ msgstr "አቅጣጫ" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "መግለጫ" + +#~ msgid "Unprobed Monitor" +#~ msgstr "ያልተመረመረ ማሳያ" + +#~ msgid "Customize Graphical Configuration" +#~ msgstr "የግራፊካሉን ማስተካከያ አስተካክል" + +#~ msgid "_Color Depth:" +#~ msgstr "የቀለሙ ጥልቀት፦" + +#~ msgid "256 Colors (8 Bit)" +#~ msgstr "256 ቀለሞች (8 ቢት)" + +#~ msgid "High Color (16 Bit)" +#~ msgstr "ከፍተኛ ቀለም (16 ቢት)" + +#~ msgid "True Color (24 Bit)" +#~ msgstr "እውነተኛ ቀለም (24 ቢት)" + +#~ msgid "_Screen Resolution:" +#~ msgstr "የመመልከቻቅ/የመምረጥ ውሳኔ፦" + +#~ msgid "Please choose your default desktop environment:" +#~ msgstr "እባክዎን ነባሩን የዴስክቶፕዎትን አካባቢ ይምረጡ፦" + +#~ msgid "Your desktop environment is:" +#~ msgstr "የደስክቶፕዎት አካባቢ፦" + +#~ msgid "GNO_ME" +#~ msgstr "ኖም" + +#~ msgid "_KDE" +#~ msgstr "ኬዲኢ" + +#~ msgid "Please choose your login type:" +#~ msgstr "እባክዎን የመግቢያዎትን ዓይነት ይምረጡ፦" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "ጽሑፍ" + +#~ msgid "_Graphical" +#~ msgstr "ግራፊካል" + +#~ msgid "Monitor Configuration" +#~ msgstr "የማስተካከያ መቆጣጠሪያ" + +#~ msgid "Monitor Unspecified" +#~ msgstr "ያልተገለጸ መቆጣጠሪያ" + +#~ msgid "" +#~ "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " +#~ "closest matching model in order to have the highest possible display " +#~ "quality." +#~ msgstr "" +#~ "የማሳያውን ዓይነት አልመረጡም። ማሳያው ከፍተኛ ጥራት ያለው እንዲሆን በጣም የሚመሳሰለውን ሞዴል እንዲመርጡ ይመከራል።" + +#~ msgid "_Choose monitor type" +#~ msgstr "የማሳያውን ዓይነት ይምረጡ (_C)" + +#~ msgid "" +#~ "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " +#~ "settings are not correct for the monitor, select the right settings." +#~ msgstr "" +#~ "በብዙ አጋጣሚዎች ማሳያው ወዲያውኑ ተፈልጎ ሊገኝ ይችላል። የመፈለጊያው አቀማመጥ ለማሳያው ትክክል ካልሆነ " +#~ "ትክክለኛውን አቀማመጥ ይምረጡ።" + +#~ msgid "Restore _original values" +#~ msgstr "መደበኛውን ዋጋዎች እንደነበረ መልስ" + +#~ msgid "Hori_zontal Sync:" +#~ msgstr "አግድም አስተካክል፦ (_z)" + +#~ msgid "_Vertical Sync:" +#~ msgstr "ቁልቁል አስተካክል፦ (_V)" + +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "Graphical Interface (X) Configuration" +#~ msgstr "የግራፊካል ወሰን (ኤክስ) ማስተካከያ" + +#~ msgid "Unknown video card" +#~ msgstr "ያልታወቀ የቪዲዮ ካርድ" + +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this " +#~ "error to %s." +#~ msgstr "የ%sን ቪዲዮ ካርድ በሚመርጥበት ጊዘ ስሕተት ተከስቷል። እባክዎን ይህንን ስሕተት ለ%s ያመልክቱ።" + +#~ msgid "Unspecified video card" +#~ msgstr "የልተገለጸ የቪዲዮ ካርድ" + +#~ msgid "" +#~ "You need to pick a video card before X configuration can continue. If " +#~ "you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X " +#~ "Configuration' button." +#~ msgstr "" +#~ "የX ማስተካከያ መቀጠል ከመቻሉ በፊት ቪዲዮ ካርድ መምረጥ ያስፈልግዎታል። በሙሉ የXን ማስተካከያ መዝለል ከፈለጉ " +#~ "‹የX ማስተካከያን ዝለል› የሚለውን ቅልፍ ይምረጡ።" + +#~ msgid "" +#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +#~ "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " +#~ "Configuration' below." +#~ msgstr "" +#~ "ሲስተምዎት ለX መስኮት አሠራር ለመጠቀም የፍረም ፈረፋንጐ ድራይቨሩን ያስተካክላል። የመስኮቱን ማስተካከል ካልፈለጉ " +#~ "‹Xን ማስተካከያ ዝለል› የሚለውን ከስር ይምረጡ።" + +#~ msgid "" +#~ "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " +#~ "from the choices below:" +#~ msgstr "" +#~ "የቪዲዮዎት ራም መጠን እንዲሁ ተፈልጐ ሊገኝ አይችልም። የቪዲዮዎትን የራም መጠን እስር ካሉት ምርጫዎች ይምረጡ፦" + +#~ msgid "" +#~ "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " +#~ "detected settings are not correct for the hardware, select the right " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "በብዙ ሁነታዎች የቪዲዮው ሀርድዌር አውቶማቲካሊ ተፈልጐሊገኝ ይችላል። የተፈልጐ የተገኙት ምርጫዎች ለሀርድዌሩ ትክክል " +#~ "ካልሆኑ ትክክለኛ ምርጫዎች ይምረጡ።" + +#~ msgid "_Video card RAM: " +#~ msgstr "ቪዲዮ ካርድ RAM፦ (_V)" + +#~ msgid "_Skip X configuration" +#~ msgstr "የXን ማስተካከያ ዝለል (_S)" + +#~ msgid "" +#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy " +#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event " +#~ "your bootloader configuration stops working.\n" +#~ "\n" +#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to create a boot diskette?" +#~ msgstr "" +#~ "የማስጀመሪያው መረጃ ማከማቻ የ%s ሲስተምዎትን ከፍሎፒ የመረጃ ማከማቻ ላይ እንዲያስጀምሩ ያስችልዎታል። " +#~ "የማስጀመሪያው መረጃ ማከማቻው ሲስተምዎትን የማስጀመሪያው መጫኛ አቀማመጥ ስራውን በሚያቆምበት ጊዜ ሲስተምዎትን " +#~ "ለማስጀመር ያስችልዎታል\n" +#~ "\n" +#~ "የማስጀመሪያ መረጃ ማከማቻ እንዲፈጥሩ በጥብቅ ይመከራሉ።\n" +#~ "\n" +#~ "የማስጀመሪያ ዲስኬት መፍጠር ይፈልጋሉ?" + +#~ msgid "Boot Diskette" +#~ msgstr "መስጀመሪያ መረጃ ማከማቻ" + +#~ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" +#~ msgstr "fdasdን ወይንም dasdfmtን ለማስጀመር መረጃ ማከማቻ ይምረጡ" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "የሚቀጥለው" + +#~ msgid "Edit Partitions" +#~ msgstr "መከፋፈያዎችን አርም" + +#~ msgid "Format DASD" +#~ msgstr "DASDን አስተካክል" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "የመረጃ ማከማቻ ማስተካከያ" + +#~ msgid "An error occurred while running %s on drive %s." +#~ msgstr "%sን በ%s ድራይቭ ላይ በሚያስኬዱበት ወቅት ስሕተት ተከስቷል።" + +#~ msgid "" +#~ "Running dasdfmt means the loss of \n" +#~ "ALL DATA on drive %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you really want this?" +#~ msgstr "" +#~ "dasdfmtን ማስኬድ ማለት %sን\n" +#~ "\n" +#~ "ማጣት ማለት ነው?" + +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create " +#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem " +#~ "or use dasdfmt.\n" +#~ "\n" +#~ "Back to the fdasd screen?" +#~ msgstr "" +#~ "ስሕተት ተከስቷል - አዲስ የፋይል አሠራር ዘዴ ለመፍጠር ምንም ተቀባይነት ያላቸው መሥሪያዎች አልተገኙም። እባክዎን " +#~ "የዚህን ስሕተት መነሻ ለማወቅ ሀርድዌርዎትን ይፈትሹ ወይንም dasdfmtን ይጠቀሙ።\n" +#~ "ወደ fdasd መመልከቻ ይመለሳሉ?" + +#~ msgid "Choose a disk to run fdisk on" +#~ msgstr "fdiskን ለማስጀመር መረጃ ማከማቻ ይምረጡ" + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "አስተካክል" + +#~ msgid "Enable firewall" +#~ msgstr "ፋየርዎልን አስችል" + +#~ msgid "No firewall" +#~ msgstr "ፋየርዎል የለም" + +#~ msgid "Allow incoming:" +#~ msgstr "ለገቢዎቹ ፍቀድ፦" + +#~ msgid "Invalid Choice" +#~ msgstr "ተቀባይነት የሌለው ምርጫ" + +#~ msgid "You cannot customize a disabled firewall." +#~ msgstr "የተበላሹትን ፋየርዎሎች ማስተካከል አይችሉም።" + +#~ msgid "Customize Firewall Configuration" +#~ msgstr "የእሳት ግርግዳው አቀማመጥ አስተካክል" + +#~ msgid "" +#~ "With a firewall, you may wish to allow access to specific services on " +#~ "your computer from others. Allow access to which services?" +#~ msgstr "" +#~ "ከግርግዳ እሳት ጋር ከሌሎች ኮምፒውተሮች ወደ እርስዎ ኮምፒውተር የተወሰኑ አገልግሎቶችን መረጃ ለማግኘት ሊያስችሉ " +#~ "ይፈልጉ ይሆናል። ለየትኞቹ አገልግሎቶች መረጃን ለማግኘት ይፈቅዳሉ?" + +#~ msgid "Security Enhanced Linux" +#~ msgstr "መከላከያው ሊኑክስን አሻሽሎታል" + +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "ተጠቃሚውን አርም" + +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "ተጠቃሚ ጨምር" + +#~ msgid "User Name" +#~ msgstr "የተጠቃሚው ስም" + +#~ msgid "Password (confirm)" +#~ msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (አረጋግጥ)" + +#~ msgid "Full Name" +#~ msgstr "ሙሉ ስም" + +#~ msgid "Bad User Name" +#~ msgstr "መጥፎ የተጠቃሚ ስም" + +#~ msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." +#~ msgstr "የተጠቃሚ ስሞች መያዝ ያለባቸው አኃዞች A-Z, a-z, እና 0-9 መሆን አለባቸው።" + +#~ msgid "Missing User Name" +#~ msgstr "የተጠቃሚው ስም ጠፍቷል" + +#~ msgid "You must provide a user name" +#~ msgstr "የተጠቃሚ ስም ማቅረብ አለብዎት" + +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "ሚስጢራዊው ቃል በትንሹ 6 አኃዞችን የያዘ መሆን አለበት።" + +#~ msgid "User Exists" +#~ msgstr "ተጠቃሚ አለ" + +#~ msgid "" +#~ "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +#~ msgstr "ዋናው ተጠቃሚ ቀደም ብሎ ተቀምጧል። ይህንን ተጠቃሚ እዚህ መጨመር አያስፈልግዎትም።" + +#~ msgid "" +#~ "This system user is already configured. You don't need to add this user " +#~ "here." +#~ msgstr "የዚህ ሲስተም ተጠቃሚ ቀደም ብሎ ተቀምጧል። ይህንን ጠቃሚ እዚህ መጨመር አያስፈልግዎትም።" + +#~ msgid "This user id already exists. Choose another." +#~ msgstr "የዚህ ተጠቃሚ መለያ ቀደም ብሎ አለ። ሌላ ምረጡ።" + +#~ msgid "" +#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. " +#~ "By not using the root account casually, you'll reduce the chance of " +#~ "disrupting your system's configuration." +#~ msgstr "" +#~ "ለአብዛኛው ለሲስተምዎት እንቅስቃሴ የተለመደ የተጠቃሚ መግለጫ ቢጠቀሙ ይሻላል። የዋናውን መግለጫ ሳይጠነቀቁ " +#~ "ባለመጠቀም የሲስተምዎትን አቀማመጥ የመፈራረስ እድል ይቀንሱታል።" + +#~ msgid "User Account Setup" +#~ msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ ማስተካከያ" + +#~ msgid "" +#~ "What other user accounts would you like to have on the system? You should " +#~ "have at least one non-root account for normal work, but multi-user " +#~ "systems can have any number of accounts set up." +#~ msgstr "" +#~ "በሲስተሙ ላይ ሌላ የምን የተጠቃሚ መግለጫዎች ነው እንዲኖርዎት የሚፈልጉት? በትንሹ አንድ ዋና መግለጫ ያለሆነ " +#~ "ለመደበኛ ሥራ ቢኖርዎት ይሻላል፣ ነገር ግን የብዙ ተጠቃሚ ሲስተሞች የሆነ የመግለጫዎች ማቆሚያ ብዛት ሊኖራቸው " +#~ "ይችላል።" + +#~ msgid "Enter the information for the user." +#~ msgstr "ለተጠቃሚው መረጃ አስገባ።" + +#~ msgid "Change the information for this user." +#~ msgstr "ለዚህ ተጠቃሚ መረጃውን ለውጥ።" + +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "የሻዶው የሚስጢራዊ ቃል ተጠቀም" + +#~ msgid "Enable MD5 Passwords" +#~ msgstr "የMD5 ሚስጢራዊ ቃል አስችል" + +#~ msgid "Enable NIS" +#~ msgstr "NISን አስችል" + +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "የNIS ዶሜይን፦" + +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "የNIS ሰርቨር፦" + +#~ msgid "or use:" +#~ msgstr "ወይንም ተጠቀም፦" + +#~ msgid "Request server via broadcast" +#~ msgstr "ሰርበር በማሰራጫው በኩል ጠይቅ" + +#~ msgid "Enable LDAP" +#~ msgstr "LDAPን ያስችላል" + +#~ msgid "LDAP Server:" +#~ msgstr "የLDAP ሰርበር፦" + +#~ msgid "LDAP Base DN:" +#~ msgstr "LDAP DNን ይመሰርታል፦" + +#~ msgid "Use TLS connections" +#~ msgstr "የTLS ግንኙነት ተጠቀም" + +#~ msgid "Enable Kerberos" +#~ msgstr "ኬርበሮስን አስችል" + +#~ msgid "Realm:" +#~ msgstr "ግዛት፦" + +#~ msgid "KDC:" +#~ msgstr "ኬዲሲ፦" + +#~ msgid "Admin Server:" +#~ msgstr "የአስተዳደሩ ሰርበር፦" + +#~ msgid "Color Depth" +#~ msgstr "የቀለሙ ጥልቀት" + +#~ msgid "Please select the color depth you would like to use:" +#~ msgstr "እባክዎን መጠቀም የሚፈልጉትን የቀለሙን ጥልቀት ይምረጡ፦" + +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "ውሳኔ" + +#~ msgid "Please select the resolution you would like to use:" +#~ msgstr "እባክዎን መጠቀም የሚፈልጉትን ውሳኔ ይምረጡ፦" + +#~ msgid "X Customization" +#~ msgstr "X ማስተካከያ" + +#~ msgid "" +#~ "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " +#~ msgstr "ለሲስተምዎት መጠቀም የሚፈልጉትን የቀለም ጥልቀትና የቪዲዮ አሠራር ዘዴ ይምረጡ። " + +#~ msgid "Color Depth:" +#~ msgstr "የቀለም ጥልቀት፦" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "ለውጥ" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "ውሳኔ፦" + +#~ msgid "Default Desktop:" +#~ msgstr "ነባሩ ዴጽክቶፕ፦" + +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "ኖም" + +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "ኬዲኢ" + +#~ msgid "Default Login:" +#~ msgstr "ነባሩ መግቢያ፡" + +#~ msgid "Graphical" +#~ msgstr "ስዕላዊ" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "ጽሑፍ" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "መቆጣጠሪያ/ማያ" + +#~ msgid "Please select the monitor attached to your system." +#~ msgstr "እባክዎን ከሲስተምዎት ጋር የተገናኘውን መቆጣጠሪያ/ማያ ይምረጡ" + +#~ msgid "horizontal" +#~ msgstr "አግድም" + +#~ msgid "vertical" +#~ msgstr "በቁመት" + +#~ msgid "Invalid Sync Rates" +#~ msgstr "ተቀባይነት የሌለው የSync ፍጥነት" + +#~ msgid "" +#~ "The %s sync rate is invalid:\n" +#~ "\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "A valid sync rate can be of the form:\n" +#~ "\n" +#~ " 31.5 a single number\n" +#~ " 50.1-90.2 a range of numbers\n" +#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" +#~ msgstr "" +#~ "የ%s sync ፍጥነት ተቀባይነት የለውም፦\n" +#~ "\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "ተቀባይነት ያለው የsync ፍጥነት በ... ቅርጽ ሊሆን ይችላል፦\n" +#~ "\n" +#~ "\t 31.5 ነጠላ ቁጥር\n" +#~ "\t50.1-90.2 የቁጥሮች ስብስብ\n" +#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 የቁጥሮች ዝርዝር/ስብስብ\n" + +#~ msgid "Monitor Sync Rates" +#~ msgstr "የsyncን ፍጥነቶች ተቆጣጠር" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the sync rates for your monitor. \n" +#~ "\n" +#~ "NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " +#~ "should be taken to make sure the values entered are accurate." +#~ msgstr "" +#~ "እባክዎን የsync ፍጥነቶች ለመቆጣጠሪያዎት/ማያዎት ያስገቡ። \n" +#~ "\n" +#~ "ማሳሰቢያ - ሁልጊዜ የሲኒክ ቁጥሮችን በእጅ ማስተካከል አስፈላጊ አይደለም እና የገቡት ዋጋዎች ትክክለኛ እንደሆኑ " +#~ "ማረጋገጥ አስፈላጊ ነው።" + +#~ msgid "HSync Rate: " +#~ msgstr "የHSync ፍጥነት፦ " + +#~ msgid "VSync Rate: " +#~ msgstr "የ VSync ፍጥነት፦ " + +#~ msgid "" +#~ "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " +#~ "probed values." +#~ msgstr "ለሲስተምዎት መቆጣጠሪያ ይምረጡ። የተመረመሩተን ዋጋዎች እንደነበረ ለማድረግ የ‹%s›ን ቁልፍ ይጠቀሙ።" + +#~ msgid "Monitor:" +#~ msgstr "መቆጣጠሪያ፦" + +#~ msgid "HSync Rate:" +#~ msgstr "የHSync ፍጥነት፦" + +#~ msgid "VSync Rate:" +#~ msgstr "የVSync ፍጥነት፦" + +#~ msgid "Choose monitor type" +#~ msgstr "የመቆጣጠሪያ ዓይነት ይምረጡ" + +#~ msgid "Proceed" +#~ msgstr "ቀጥል" + +#~ msgid "Video Card" +#~ msgstr "የቪዲዮ ካርድ" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to " +#~ "reset the selection to the card the installer detected in your system." +#~ msgstr "" +#~ "እባክዎን ሲስተምዎት ውስጥ የሚገኘውን የቪዲዮ ካርድ ይምረጡ። የካርዱን ምርጫ ማስገቢያው መርምሮ ያገኘውን እንደነበረ " +#~ "ለማድረግ ‹%s›ን ይምረጡ።" + +#~ msgid "Video RAM" +#~ msgstr "የራም ቪዲዮ" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose " +#~ "'%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your " +#~ "card." +#~ msgstr "" +#~ "እባክዎን በቪዲዮ ካርድዎት ላይ የቀረበውን የቪዲዮ RAM መጠን ይምረጡ። ማስገቢያው በካርድዎት ላይ መርምሮ ያገኘውን " +#~ "ያህል ምርጫዎች እንደነበሩ ለማድረግ ‹%s›ን ይምረጡ።" + +#~ msgid "Skip X Configuration" +#~ msgstr "የXን አቀማመጥ ዘለል" + +#~ msgid "Video Card Configuration" +#~ msgstr "የቪዲዮ ካርድ አቀማመጥ" + +#~ msgid "Select the video card and video RAM for your system." +#~ msgstr "ለሲስተምዎት የቪዲዮ ካርድ እና የቪዲዮ ራም ይምረጡ።" + +#~ msgid "Video Card:" +#~ msgstr "የቪዲዮ ካርድ፦" + +#~ msgid "Unknown card" +#~ msgstr "የማይታወቅ ካርድ" + +#~ msgid "Video RAM:" +#~ msgstr "የቪዲዮ ራም፦" + +#~ msgid "" +#~ "If you would like to test additional media, insert the next CD and press " +#~ "\"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you " +#~ "do so at least once.\n" +#~ "\n" +#~ "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press " +#~ "\"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "ተጨማሪ ማሰራጫውን መሞከር ከፈለጉ፣ የሚቀጥለውን ሲዲ ያስገቡና «%s»ን ይጫኑ። ምንም እንኳን አንዴ እንኳን " +#~ "እንዲያደርጉ ቢመከሩም ሁሉንም ሲዲዎች መሞከር የለብዎትም።የማስገባቱን ሥራ ለመጀመር ሲዲ ቁጥር 1ን በድራይቩ ውስጥ " +#~ "ያስገቡ እና «%s»ን ይጫኑ።" + +#, fuzzy +#~ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" +#~ msgstr "ማሰራጫውን ማጣሪያ %s ተጠናቋል፣ እና ውጤቱ፦ %s ነው\n" + +#~ msgid "Chubut (CH)" +#~ msgstr "ቹቡት (CH)" + +#~ msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" +#~ msgstr "ምሥራቃዊ የተለመደ ሰዓት - መካከለኛ ኑናቩት" + +#~ msgid "Great Britain" +#~ msgstr "ታላቋ ብሪታኒያ" + +#~ msgid "Northern Ireland" +#~ msgstr "ሰሜናዊ አየርላንድ" + +#~ msgid "Tasmania" +#~ msgstr "ታስማኒያኛ" + +#~ msgid "Yap" +#~ msgstr "ያፕ" + +#~ msgid "northeast Mali" +#~ msgstr "ሰሜንምስራቅ ማሊ" + +#~ msgid "southwest Mali" +#~ msgstr "ደቡብ ምዕራብ ማሊ" #~ msgid "Additional Language Support" #~ msgstr "የተጨማሪ ቋንቋ ድጋፍ" @@ -8239,9 +8170,6 @@ msgstr "ዙሉ" #~ msgid "Do not install SILO" #~ msgstr "ሲሎን አታስገባ" -#~ msgid "Partition type" -#~ msgstr "የመከፋፈያው ዓይነት" - #~ msgid "Default boot image" #~ msgstr "የነባሩ ማስጀመሪያ ምስል" |