summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/cs.po374
-rw-r--r--po/da.po372
-rw-r--r--po/de.po326
-rw-r--r--po/es.po326
-rw-r--r--po/et.po374
-rw-r--r--po/fi.po374
-rw-r--r--po/fr.po376
-rw-r--r--po/hu.po2472
-rw-r--r--po/in.po2611
-rw-r--r--po/is.po2556
-rw-r--r--po/it.po374
-rw-r--r--po/no.po2525
-rw-r--r--po/pl.po376
-rw-r--r--po/pt_BR.po372
-rw-r--r--po/ro.po378
-rw-r--r--po/ru.po376
-rw-r--r--po/se.po365
-rw-r--r--po/sk.po2627
-rw-r--r--po/sr.po391
-rw-r--r--po/tr.po374
-rw-r--r--po/uk_UA.po372
21 files changed, 9522 insertions, 9169 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fdbc3a499..64ca5092b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall unknown\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-09 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Zpìt"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Jakým jazykem má s vámi komunikovat instalaèní program?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Zaøízení"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Volby pro modul"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Typ klávesnice"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Instalace systému"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Instalace zavadìèe Lilo"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Instalaèní kroky"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Instalaèní kroky"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Z jakého média chcete instalovat systém Red Hat?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
@@ -196,12 +197,12 @@ msgstr "Ano"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Heslo správce systému"
@@ -242,8 +243,8 @@ msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -322,8 +323,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Zru¹it"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
@@ -446,12 +447,54 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno poèítaèe"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Rozdìlení diskù"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid je nový program pro vytváøení oddílù a nastavování pøipojovacích "
+"bodù. Mìl by být výkonnìj¹í a snáze pou¾itelný ne¾li tradièní Linuxový "
+"program fdisk. Nìkteøí u¾ivatelé v¹ak preferují starý dobrý fdisk. Nìkdy je "
+"jeho pou¾ití nezbytné.\n"
+"\n"
+"Který nástroj chcete pou¾ít?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"K instalaci Red Hat Linuxu je zapotøebí nejménì jeden oddíl o velikosti "
+"alespoò 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporuèuje se umístit tento oddíl na "
+"první nebo druhý pevný disk, aby bylo mo¾né zavádìt Linux zavadìèem LILO."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Úprava oddílu"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -461,16 +504,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Pokraèovat"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Znovu rozdìlovat disk"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -482,29 +525,29 @@ msgstr ""
"není tøeba formátovat znovu, pokud ji¾ byly konfigurovány bìhem pøedchozí "
"instalace."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Pøi formátování zji¹»ovat chybné bloky"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Výbìr oddílù pro formátování"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Výbìr jednotlivých balíèkù"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Nevyøe¹ené závislosti"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -514,23 +557,23 @@ msgstr ""
"vybrány. Jestli¾e zvolíte OK, nainstaluji také v¹echny tyto vy¾adované "
"balíèky."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Balíèek"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Po¾adavek"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Instalace balíèkù k vyøe¹ení závislostí"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Zavádìcí disketa"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -550,7 +593,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete vytvoøit zavádìcí disketu pro vá¹ systém?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -561,46 +604,46 @@ msgstr ""
"speciální parametry. Jestli¾e musíte pøedávat zavádìcí parametry jádru, "
"zadejte je teï. Pokud ¾ádné nepotøebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Pou¾ití lineárního re¾imu (nutné pro nìkteré SCSI jednotky)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Vynechat"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Konfigurace SCSI"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam chcete nainstalovat zavádìcí program?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Jméno systému"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Zmìnit jméno systému"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddílu"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -610,41 +653,41 @@ msgstr ""
"operaèních systémù. Je tøeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a "
"jméno, které bude pou¾ito pro jejich výbìr pøi startu poèítaèe."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Automatická detekce"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Typ klávesnice"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Jaké chcete uspoøádání klávesnice?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Volby pro modul"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Pou¾ít proxy server"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Instalaèní kroky"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -652,11 +695,11 @@ msgstr ""
"Úplný protokol o instalaci bude po restartu systému v souboru "
"/tmp/install.log. Tento soubor se mù¾e hodit pro pozdìj¹í referenci."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -676,84 +719,84 @@ msgstr ""
"Informace o konfigurování systému jsou obsa¾eny v poinstalaèní kapitole "
"pøíruèky \"Official Red Hat Linux User's Guide\"."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalace zavadìèe Lilo"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Název fronty:"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Velikost:"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Balíèek"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Hotovo"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -761,119 +804,124 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> pøepíná mezi polo¾kami | <Mezera> výbìr | <F12> pokraèovat "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Úprava oddílu"
+msgid "Partition"
+msgstr "Znovu rozdìlovat disk"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Znovu rozdìlovat disk"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Úprava oddílu"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Probíhá formátování"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Zji¹»uji jméno poèítaèe"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "NFS instalace"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurace SCSI"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Konfigurace autentizace"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Balíèek"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Výbìr jednotlivých balíèkù"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "Konfigurace SCSI"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zavádìcí disketa"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Instalaèní kroky"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Instalace systému"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Tøída instalace"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Aktualizace systému"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aktualizace systému"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1191,24 +1239,24 @@ msgstr "Koøenový oddíl"
msgid "Remove data"
msgstr "Vzdálený lpd"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Pracovní stanice"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1281,17 +1329,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Konfigurace SCSI"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Chybný bod pøipojení"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Adresáø %s musí být v koøenovém systému souborù."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1302,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno pøipojovacího bodu musí zaèínat znakem /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1313,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno pøipojovacího bodu nesmí konèit znakem /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1324,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno pøipojovacího bodu mù¾e obsahovat pouze tisknutelné znaky."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1335,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systémové oddíly musí být typu Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1346,11 +1394,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Oddíl pro /usr musí být typu Linux Native nebo na NFS svazku."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Pøíli¹ mnoho jednotek"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1359,11 +1407,11 @@ msgstr ""
"Máte víc jednotek, ne¾ tento program podporuje. Pou¾ijte standardní program "
"fdisk a upozornìte firmu Red Hat Software, ¾e se vám zobrazila tato zpráva."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenalezeny ¾ádné jednotky"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1371,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"Chyba - nebyla nalezena ¾ádná platná zaøízení, na nich¾ by bylo mo¾né "
"vytvoøit nové systémy souborù. Mù¾e se jednat o hardwarovou chybu."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1381,22 +1429,22 @@ msgstr ""
"Pøi ètení blokového zaøízení %s byla nalezena chybná jmenovka disku pro "
"disky Sun. Pro vytvoøení a zapsání nové jmenovky musíte pou¾ít program fdisk."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Chybná jmenovka disku Sun"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Vynechat jednotku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr "Pøi ètení tabulky oddílù blokového zaøízení %s do¹lo k této chybì:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1406,23 +1454,23 @@ msgstr ""
"oddíly, je tøeba tuto tabulku novì inicializovat, co¾ zpùsobí ztrátu V©ECH "
"DAT na této jednotce."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Chybná tabulka oddílù"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializace"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD jmenovka disku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1432,12 +1480,12 @@ msgstr ""
"jmenovky disku BSD pouze v re¾imu ètení; pro stroje s tìmito typy jmenovek "
"musíte pou¾ít \"vlastní\" instalaci a program fdisk (nikoli Disk Druid)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systémová chyba %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Chyba programu fdisk"
@@ -2323,9 +2371,6 @@ msgstr "Mù¾ete zru¹it jen NFS body pøipojení."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Oddíl %s nelze pøidìlit."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Rozdìlení diskù"
-
#~ msgid ""
#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
@@ -2411,15 +2456,6 @@ msgstr "Mù¾ete zru¹it jen NFS body pøipojení."
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "K instalaci Red Hat Linuxu je zapotøebí nejménì jeden oddíl o velikosti "
-#~ "alespoò 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporuèuje se umístit tento oddíl na "
-#~ "první nebo druhý pevný disk, aby bylo mo¾né zavádìt Linux zavadìèem LILO."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "K instalaci Red Hat Linuxu je zapotøebí nejménì jeden oddíl o velikosti 150 "
@@ -2428,9 +2464,6 @@ msgstr "Mù¾ete zru¹it jen NFS body pøipojení."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Rozdìlení diskù na oddíly"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Hotovo"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Nutný restart systému"
@@ -2555,27 +2588,6 @@ msgstr "Mù¾ete zru¹it jen NFS body pøipojení."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Nalezení aktuální instalace"
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk Druid"
-
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid je nový program pro vytváøení oddílù a nastavování pøipojovacích "
-#~ "bodù. Mìl by být výkonnìj¹í a snáze pou¾itelný ne¾li tradièní Linuxový "
-#~ "program fdisk. Nìkteøí u¾ivatelé v¹ak preferují starý dobrý fdisk. Nìkdy je "
-#~ "jeho pou¾ití nezbytné.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Který nástroj chcete pou¾ít?"
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Kontroluji balíèky..."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2794f878f..153f19a6c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -26,26 +26,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -57,10 +57,11 @@ msgstr "Hvilke pakker skal installeres?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Modul-parametre"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tastatur-type"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Installér system"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Lilo-installering"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Installations-trin"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Installations-trin"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hvor findes pakkerne som skal installeres?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -191,12 +192,12 @@ msgstr "Ja"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Root Adgangskode"
@@ -237,8 +238,8 @@ msgstr "Du indtastede to forskellige adgangskoder. Prøv igen."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Annuller"
@@ -291,7 +292,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -317,8 +318,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -442,12 +443,57 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnavn"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Harddisk-konfiguration"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid er et værktøj til partitionere og konfigurere monterings-punkter. "
+"Det er lavet så det både er kraftigere og enklere at bruge end Linux' "
+"traditionelle værktøj. fdisk. Der er dog nogen tilfælde hvor fdisk kan være "
+"at foretrække.\n"
+"\n"
+"Hvilket værktøj vil du bruge?"
+
+#: ../text.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Harddisk-konfiguration"
+
+#: ../text.py:695
+#, fuzzy
+msgid "fdisk"
+msgstr "Boot-diskette"
+
+#: ../text.py:727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"For at installere Red Hat Linux skal du mindst have en partition på 50 MB "
+"til Linux. Vi foreslår at du lægger den partition på en af de første "
+"harddiske i systemet, så du kan starte Linux med LILO."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Færdig"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Redigér partition"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -457,16 +503,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Om-partitionér"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -478,29 +524,29 @@ msgstr ""
"formattere /home eller /usr/local, hvis de allerede er konfigureret ved en "
"tidligere installation."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Kontroller for dårlige sektorer under formattering"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Vælg partitioner der skal formatteres"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Vælg enkeltpakker"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Uløste pakke-afhængigheder"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -510,23 +556,23 @@ msgstr ""
"har valgt. Hvis du vælger 'Ok' vil alle krævede pakker automatisk blive "
"tilføjet installationen."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Krav"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installér pakker for at tilfredsstille pakke-afhængigheder"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Boot-diskette"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
#, fuzzy
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
@@ -547,7 +593,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lave en boot-diskette til dit system?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -559,46 +605,46 @@ msgstr ""
" dem nu. Hvis du ikke behøver nogen, eller ikke ved det, så lad feltet være "
"tomt."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Brug lineær modus (nogle SCSI-diske kræver det)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "SCSI-konfiguration"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvor vil du placere bootloaderen?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Bootnavn"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Nulstil"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Vælg bootnavn"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstype"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -608,41 +654,41 @@ msgstr ""
"andre partitioner du ønsker at kunne boote og hvilket bootnavn du ønsker at "
"bruge for hver af dem."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Automatisk søgning"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Tastatur-type"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Hvilken slags tastatur har du?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Modul-parametre"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Undersøg en gruppe:"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installations-trin"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -650,11 +696,11 @@ msgstr ""
"En komplet log over installationen kan findes i /tmp/install.log efter "
"genstart af systemet. Den kan være nyttig at beholde til senere brug."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Færdig"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -675,84 +721,84 @@ msgstr ""
"Information om hvordan man konfigurerer systemet findes i 'Post Install' "
"kapitlet i \"Official Red Hat Linux Users's Guide\"."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Lilo-installering"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Kønavn:"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Størrelse:"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Pakke"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Færdig"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -760,119 +806,124 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Redigér partition"
+msgid "Partition"
+msgstr "Om-partitionér"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Om-partitionér"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Redigér partition"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatterer"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Finder hostnavn"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "NFS-opsætning"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "SCSI-konfiguration"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Konfigurér tidszone"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakke"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Vælg enkeltpakker"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "SCSI-konfiguration"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Boot-diskette"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Installations-trin"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Installér system"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installations-klasse"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Opgradér system"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Opgradér system"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1190,24 +1241,24 @@ msgstr "Rod-partition"
msgid "Remove data"
msgstr "Server:"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Arbejdsstation"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1279,17 +1330,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "SCSI-konfiguration"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Forkert monterings-punkt"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "%s-kataloget skal være på rod-filsystemet."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1300,7 +1351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkter skal starte med en \"/\"."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1311,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkter kan ikke slutte med en \"/\"."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1322,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkter må kun indeholde normale tegn."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1333,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systempartitioner skal være på ext2-filsystemer."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1344,11 +1395,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr skal være på en ext2- eller NFS-partition."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "For mange harddiske"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1358,11 +1409,11 @@ msgstr ""
"almindelige fdisk-program til at partitionere harddiskene. Fortæl gerne Red "
"Hat Software at du så denne besked"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen harddiske fundet"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1371,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"kunne oprettes nye filsystemer. Kontroller din hardware for evt. at finde "
"årsagen til problemet."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1381,16 +1432,16 @@ msgstr ""
"En disk med en defekt Sun disk-etiket blev fundet ved læsning af enheden %s. "
"Du skal bruge fdisk for at oprette og skrive en etiket til denne enhed."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
#, fuzzy
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Defekt Sun Disklabel"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Ignorer harddisk"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1399,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl under læsning av partitionstabellen for blok-enhed %s. "
"Fejlen var:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1408,24 +1459,24 @@ msgstr ""
"Partitionstabellen på enhed %s er ødelagt. For at oprette nye partitioner "
"skal den initialiseres, hvilket vil medføre at ALLE DATA på disken mistes."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Ødelagt partitionstabel"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiser"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Forsøg igen"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
#, fuzzy
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD Disk etiket"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1435,12 +1486,12 @@ msgstr ""
"understøtter kun BSD disk-etiketter i read-only modus, så du skal bruge "
"\"Custom Install\" og fdisk (i stedet for Disk Druid) til denne disk."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systemfejl %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-fejl"
@@ -2327,9 +2378,6 @@ msgstr "Du kan kun slette NFS-monteringer."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Kunne ikke allokere partition %s."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Harddisk-konfiguration"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "OK"
@@ -2400,16 +2448,6 @@ msgstr "Du kan kun slette NFS-monteringer."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at installere Red Hat Linux skal du mindst have en partition på 50 MB "
-#~ "til Linux. Vi foreslår at du lægger den partition på en af de første "
-#~ "harddiske i systemet, så du kan starte Linux med LILO."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "For at installere Red Hat Linux skal du mindst have en partition på 50 MB "
@@ -2418,9 +2456,6 @@ msgstr "Du kan kun slette NFS-monteringer."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Partitionér harddiske"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Færdig"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Genstart nødvendig"
@@ -2543,21 +2578,6 @@ msgstr "Du kan kun slette NFS-monteringer."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Find nuværende installation"
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid er et værktøj til partitionere og konfigurere monterings-punkter. "
-#~ "Det er lavet så det både er kraftigere og enklere at bruge end Linux' "
-#~ "traditionelle værktøj. fdisk. Der er dog nogen tilfælde hvor fdisk kan være "
-#~ "at foretrække.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvilket værktøj vil du bruge?"
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Gennemsøger pakker..."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 28bcc0e86..b09783060 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda-text 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-29 17:11-0400\n"
"Last-Translator: Matt Wilson <msw@redhat.com>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"
@@ -60,10 +60,11 @@ msgstr ""
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr ""
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr ""
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
msgid "Installation Type"
msgstr ""
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr ""
@@ -183,12 +184,12 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr ""
@@ -225,8 +226,8 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -273,7 +274,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -298,8 +299,8 @@ msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -414,11 +415,44 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -428,15 +462,15 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
msgid "Manually partition"
msgstr ""
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -444,50 +478,50 @@ msgid ""
"previous install."
msgstr ""
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr ""
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr ""
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Einzelne Pakete auswählen"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
msgid "Package Dependencies"
msgstr ""
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr ""
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr ""
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -499,7 +533,7 @@ msgid ""
"Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -507,92 +541,92 @@ msgid ""
"blank."
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr ""
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
msgid "LILO Configuration"
msgstr ""
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr ""
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
msgid "X probe results"
msgstr ""
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
msgid "Which video card do you have?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "Choose a server"
msgstr ""
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
msgid "Installation to begin"
msgstr ""
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -604,183 +638,187 @@ msgid ""
"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
msgid "Name : "
msgstr "Name :"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
msgid "Size : "
msgstr "Größe :"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr "Zusammenfassung:"
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
msgid " Packages"
msgstr ""
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
msgid "Completed: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
#, fuzzy
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus"
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
-msgid "Automatic Partition"
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
+msgid "Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
-msgid "Partition"
+#: ../text.py:1611
+msgid "Manually Partition"
msgstr ""
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:1617
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr ""
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
msgid "Hostname Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
msgid "Network Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
msgid "Mouse Configuration"
msgstr ""
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
msgid "Authentication"
msgstr ""
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
msgid "Package Groups"
msgstr ""
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
msgid "Individual Packages"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
msgid "X Configuration"
msgstr ""
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
msgid "Boot Disk"
msgstr ""
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
msgid "Installation Begins"
msgstr ""
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
msgid "Install System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
msgid "Upgrade System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
msgid "Upgrade Complete"
msgstr ""
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
#, fuzzy
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux/German"
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1064,23 +1102,23 @@ msgstr ""
msgid "Remove data"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1148,17 +1186,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1166,7 +1204,7 @@ msgid ""
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1174,7 +1212,7 @@ msgid ""
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1182,7 +1220,7 @@ msgid ""
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1190,7 +1228,7 @@ msgid ""
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1198,28 +1236,28 @@ msgid ""
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1227,57 +1265,57 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e83029b9c..1e8ea1539 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall 6.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-12 22:17-04:00\n"
"Last-Translator: Federico Mena Quintero <federico@redhat.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -60,10 +60,11 @@ msgstr ""
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr ""
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
msgid "Keyboard Selection"
msgstr ""
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr ""
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
msgid "Installation Type"
msgstr ""
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr ""
@@ -181,12 +182,12 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr ""
@@ -223,8 +224,8 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -271,7 +272,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -296,8 +297,8 @@ msgid "Delete"
msgstr ""
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -403,11 +404,44 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -417,15 +451,15 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
msgid "Manually partition"
msgstr ""
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -433,50 +467,50 @@ msgid ""
"previous install."
msgstr ""
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr ""
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr ""
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr ""
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
msgid "Package Dependencies"
msgstr ""
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr ""
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr ""
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr ""
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -488,7 +522,7 @@ msgid ""
"Would you like to create a bootdisk for your system?"
msgstr ""
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -496,91 +530,91 @@ msgid ""
"blank."
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr ""
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
msgid "LILO Configuration"
msgstr ""
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr ""
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
msgid "X probe results"
msgstr ""
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
msgid "Video Card Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "¿Qué tipo de CDROM tiene?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "X Server Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "Choose a server"
msgstr ""
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
msgid "Installation to begin"
msgstr ""
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr ""
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -592,183 +626,187 @@ msgid ""
"chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
msgid "Package Installation"
msgstr ""
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
msgid "Name : "
msgstr ""
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Tamaño:"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Seleccione los paquetes"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
msgid "Completed: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
-msgid "Automatic Partition"
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
+msgid "Partition"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
-msgid "Partition"
+#: ../text.py:1611
+msgid "Manually Partition"
msgstr ""
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:1617
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr ""
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
msgid "Hostname Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
msgid "Network Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
msgid "Mouse Configuration"
msgstr ""
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
msgid "Authentication"
msgstr ""
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
msgid "Package Groups"
msgstr ""
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
msgid "Individual Packages"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
msgid "X Configuration"
msgstr ""
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
msgid "Boot Disk"
msgstr ""
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
msgid "Installation Begins"
msgstr ""
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
msgid "Install System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
msgid "Upgrade System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
msgid "Upgrade Complete"
msgstr ""
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1051,23 +1089,23 @@ msgstr ""
msgid "Remove data"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1134,17 +1172,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1152,7 +1190,7 @@ msgid ""
"Mount points must begin with a leading /."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1160,7 +1198,7 @@ msgid ""
"Mount points may not end with a /."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1168,7 +1206,7 @@ msgid ""
"Mount points may only printable characters."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1176,7 +1214,7 @@ msgid ""
"System partitions must be on Linux Native partitions."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1184,28 +1222,28 @@ msgid ""
"/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
"you saw this message."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1213,57 +1251,57 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f12745ad1..30c17d20a 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -26,26 +26,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Tagasi"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -57,10 +57,11 @@ msgstr "Mis pakid me nüüd valime ?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Seade"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Mooduli parameetrid"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Klaviatuuri tüüp"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Paigalda süsteem"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "LILO paigaldamine"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Paigaldamise järgud"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Paigaldamise järgud"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Mis tüüpi meedial on paigaldatavad pakid ?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Viga"
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
@@ -191,12 +192,12 @@ msgstr "Jah"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Roodu salasõna"
@@ -238,8 +239,8 @@ msgstr "Sisestatud salasõnad erinesid. Kordamine on tarkuse ema."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Peatu"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -318,8 +319,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
@@ -441,12 +442,54 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Masinanimi"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Ketta sättimine"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid abistab partitsioneerimisel ja mountimiskohtade sättimisel.Ta "
+"peaks olema hõlpsam kasutada kui fdisk, Linuxi vana tööriist. Mõnedel "
+"juhtudel tuleb siiski eelistada fdisk'i \n"
+"Nuh, mida valid ?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+" Red Hat Linux'i paigaldamiseks vajad vähemasti üht partitsiooni paiku150MB "
+"suurt, täieliselt Linuxile pühendatud. Soovitaks leida sellele "
+"partitsioonile koht esimesel kahel kettal, siis saad alglaadida "
+"LinuxisseLILO abiga "
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Muuda partitsiooni"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -456,16 +499,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Uus partitsioon"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -477,29 +520,29 @@ msgstr ""
"'/usr/local' võivad jääda puutumata kui nad on eelmise paigaldamise käigus "
"juba paika sätitud"
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Formaatimisel kontrolli ka halbu blokke kettal "
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Vali formaaditavad partitsioonid"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Vali üksikute pakkide haaval"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Rahuldamata vajadused"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -508,23 +551,23 @@ msgstr ""
"Mõned valitud pakid eeldavad teiste pakkide kaasavalimist. Kui sa nüüd "
"validOK, siis kõik need vajalikud lisanduvad pakid saavad ka paigaldatud "
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Pakk"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Vajadus:"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Paigalda pakid ja rahulda vajadused"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Alglaadimisketas"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
#, fuzzy
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
@@ -543,7 +586,7 @@ msgstr ""
"'Red Hat rescue image' kui vaja süsteemi halvast seisust taastada\n"
"Teeme alglaadimiseks eraldi flopiketta ?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -554,46 +597,46 @@ msgstr ""
"ette normaalseks tööks. Kui ka sinu oma, siis sisesta need nüüd. Kui sa ei "
"tea või pole kindel, jäta koht tühjaks. "
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Lineaarne mood (vajalik mõnedele SCSI ketastele)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Jäta vahele"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "SCSI Sättimine"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kuhu alglaadija toppida ?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Alglaadimisnimi"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Puhasta"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Muuda alglaadimisnime"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Partitsiooni tüüp"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -603,41 +646,41 @@ msgstr ""
"operatsioonisüsteeme. Peaksid vaid määrama, millistelt partitsioonidelt "
"sooviksid laadida mõnd süsteemi ja mis võiks olla nende valikute nimed. "
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Automaatotsing"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Klaviatuuri tüüp"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Mis tüüpi klaviatuuriga kekkad ?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Mooduli parameetrid"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Vali grupp uurimiseks:"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Paigaldamise järgud"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -646,11 +689,11 @@ msgstr ""
"järgmistalglaadimist. Sa võid arvata heaks seda säilitada hilisemaks "
"uurimiseks."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -668,84 +711,84 @@ msgstr ""
"alglaadimiseks. Kõiksugu parandusi ja uuendusi võid leida Errata'st Red Hat "
"Linuxi kodulehelt http://www.redhat.com.\n"
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "LILO paigaldamine"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Printeri nimi:"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Suurus:"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Pakk"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Valmis"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -753,119 +796,124 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> vidinate vahell | <Space> valib | <F12> järgmisse aknasse "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Muuda partitsiooni"
+msgid "Partition"
+msgstr "Uus partitsioon"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Uus partitsioon"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Muuda partitsiooni"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formaadin"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Otsin masinanime"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "NFS'i sättimine"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "SCSI Sättimine"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Säti ajavöönd"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakk"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Vali üksikute pakkide haaval"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "SCSI Sättimine"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Alglaadimisketas"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Paigaldamise järgud"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Paigalda süsteem"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Paigalduse tüüp"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Uuenda süsteem"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Uuenda süsteem"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1184,24 +1232,24 @@ msgstr "Root-Partitsioon"
msgid "Remove data"
msgstr "Võrgu-lpd"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Tööjaam"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1274,17 +1322,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "SCSI Sättimine"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Paha-paha mountimise koht"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr " %s Kataloog peab olema juurfailisüsteemis ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1295,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mountimiskoha nimi peab algama juurikast / ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1306,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mountimiskoha nimi ei tohiks lõppeda kataloogieraldajaga / ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1317,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mountimiskoha nimi peaks sisaldama üksnes trükimusta kannatavaid märke."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1328,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Süsteemsed partitsioonid peaks olema tüüpi Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1339,11 +1387,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr peaks olema kas Linux Native partitsioonil või NFS võrgukettal "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Liiast kettaid, härra"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1353,11 +1401,11 @@ msgstr ""
"fdisk'i programmi nendega ümberkäimiseks ja kirjuta RedHatile, et sellisene "
"jama lahti "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ei leia ühtki ketast"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1365,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"Paha viga - ühtki ketast ei leidnud uue failisüsteemi tarbeks. Uuri, ega "
"viga juhtumisi riistvaras pole."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1375,23 +1423,23 @@ msgstr ""
"Leidsin seadmest %s ketta halva SUN tüüpi päisega. Kasuta fdisk'i loomaks ja "
"kirjutamaks uut päist seadmele(kettale)"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
#, fuzzy
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Paha Sun'i kettaosa päis"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Jäta ketas vahele."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr "Kettalt %s partitsioonitabelit lugedes leidsime vea : "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1401,24 +1449,24 @@ msgstr ""
"tabelialgväärtustama ja seega KAOTAD KÕIK ANDMED sellel kettal(kui häkkeri "
"juurde ei lähe just)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Paha partitsioonitabel"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Algväärtustan"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Proovi uuesti"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
#, fuzzy
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD kettapäis"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1428,12 +1476,12 @@ msgstr ""
"loetavas moodis. Niisiis, pead kasutama spetsiaalset paigaldusprotseduuri ja "
"fdisk'i (Disk Druid'i asemel)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systeemi sisemine viga %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdiskiga seotud viga"
@@ -2319,9 +2367,6 @@ msgstr "Kustutada saab ainult NFS-võrgukettaid"
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Partitsiooni %s ei saanud hõlvatud "
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Ketta sättimine"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Õnnestunud"
@@ -2406,17 +2451,6 @@ msgstr "Kustutada saab ainult NFS-võrgukettaid"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ " Red Hat Linux'i paigaldamiseks vajad vähemasti üht partitsiooni paiku150MB "
-#~ "suurt, täieliselt Linuxile pühendatud. Soovitaks leida sellele "
-#~ "partitsioonile koht esimesel kahel kettal, siis saad alglaadida "
-#~ "LinuxisseLILO abiga "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Linuxi paigaldamiseks vajad vähemasti üht partitsiooni paiku150MB "
@@ -2425,9 +2459,6 @@ msgstr "Kustutada saab ainult NFS-võrgukettaid"
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Partitsioneeri kettad"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Valmis"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Peaks süsteemi uuesti laadima"
@@ -2552,25 +2583,6 @@ msgstr "Kustutada saab ainult NFS-võrgukettaid"
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Püüaks leida juba paigaldatud Linuxit"
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk Druid"
-
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid abistab partitsioneerimisel ja mountimiskohtade sättimisel.Ta "
-#~ "peaks olema hõlpsam kasutada kui fdisk, Linuxi vana tööriist. Mõnedel "
-#~ "juhtudel tuleb siiski eelistada fdisk'i \n"
-#~ "Nuh, mida valid ?"
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Tuuseldan pakke otsida..."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 1e876470b..fe59e5e87 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n"
@@ -17,9 +17,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -33,26 +33,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -64,10 +64,11 @@ msgstr "Mitkä paketit asennetaan?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Laite"
@@ -109,7 +110,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Modulin parametrit"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Näppäimistötyyppi"
@@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Asenna"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Lilon asennus"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Asennusvaiheet"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Asennusvaiheet"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Missä tietovälineessä asennettavat paketit ovat?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
@@ -199,12 +200,12 @@ msgstr "Kyllä"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Pääkäyttäjän salasana"
@@ -245,8 +246,8 @@ msgstr "Et syöttänyt salasanaa samanlaisena. Yritä uudelleen"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -325,8 +326,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
@@ -450,12 +451,54 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Koneen nimi"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Kiintolevyjen määrittely"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid on osiointityökalu, jolla voidaan myös määritellä liitoskohdat. "
+"Se on tehty helpommaksi käyttää kuin perinteinen Linuxin fdisk ja se on "
+"monipuolisempi. Joissakin tapauksissa fdisk voi kuitenkin olla parempi.\n"
+"\n"
+"Kumpaa osiointiohjelmaa haluaisit käyttää?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä "
+"Linuxille. Suosittelemme tuon osion sijoittamista toiselle kahdesta "
+"ensimmäisestä kiintolevyistä, jotta voi käynnistää Linuxin LILO:n avulla."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Valmis"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Muokkaa osiota"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -465,16 +508,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Osioi uudelleen"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -485,29 +528,29 @@ msgstr ""
"alustusta, mukaanlukien /, /usr ja /var. Jos osiot /home ja /usr/local ovat "
"edellisen asennuksen jäljiltä, niitä ei tarvitse alustaa."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Tarkista levyn virheet alustettaessa"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Valitse alustettava osiot"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Valitse yksittäisiä paketteja"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Selvittämättömiä riippuvuuksia"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -516,23 +559,23 @@ msgstr ""
"Jotkut asennettaviksi valitsemasi paketit tarvitsevat paketteja, joita et "
"ole valinnut. Jos valitset Ok, kaikki tarvittavat paketit asennetaan"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Paketti"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Vaatimus"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Asenna riippuvuuksien vaatimat paketit"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Käynnistyslevyke"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
#, fuzzy
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
@@ -553,7 +596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluaisitko tehdä käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -565,46 +608,46 @@ msgstr ""
"käynnistysparametrejä, syötä ne nyt. Jos et tarvitse niitä tai et ole varma, "
"jätä syöttökenttä tyhjäksi."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Käytä lineaarimoodia (tarvitaan joillekin SCSI-levyille)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Ohita"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Käynnistysnimiö"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Muokkaa käynnistysnimiötä"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Osiotyyppi"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -614,41 +657,41 @@ msgstr ""
"käyttöjärjestelmiä. Sinun pitää kertoa mitä osioita haluat käynnistää ja "
"mitä nimiötä haluat kullekin käyttää."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Automaattihaku"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Näppäimistötyyppi"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Mikä näppäimistö sinulla on?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Modulin parametrit"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Valitse tarkasteltava ryhmä:"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Asennusvaiheet"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -656,11 +699,11 @@ msgstr ""
"Täydellinen loki asennuksesta kirjoitetaan tiedostoon /tmp/install.log. "
"Voit säilyttää sen myöhempiä tarpeita varten."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -681,84 +724,84 @@ msgstr ""
"Järjestelmän konfiguroinnista on tietoja Official Red Hat Linuxin oppaan "
"luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\""
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Lilon asennus"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Jonon nimi:"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Koko :"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Paketti"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Valmis"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -766,119 +809,124 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Muokkaa osiota"
+msgid "Partition"
+msgstr "Osioi uudelleen"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Osioi uudelleen"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Muokkaa osiota"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Alustan"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Koneen nimen haku"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "NFS:n määrittely"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Määrittele aikavyöhyke"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Paketti"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Valitse yksittäisiä paketteja"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Käynnistyslevyke"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Asennusvaiheet"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Asenna"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Asennuspolku"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Päivitä järjestelmä"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Päivitä järjestelmä"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1198,24 +1246,24 @@ msgstr "Juuriosio"
msgid "Remove data"
msgstr "lpd-palvelin"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Työasema"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1288,17 +1336,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Huono liitoskohta"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "%s-hakemisto pitää olla juuriosiolla"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1309,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Liitoskohtien pitää alkaa /-merkillä."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1320,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Liitoskohta ei saa loppua /-merkillä."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1331,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Liitoskohtien nimet saavat sisältää vain tulostuvia merkkejä."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1342,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Järjestelmäosioiden pitää olla Linuxin natiiveja osioita."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1354,11 +1402,11 @@ msgstr ""
"Järjestelmäosioiden pitää olla Linuxin natiiveja osioita tai NFS:llä "
"jaettuja."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Liian monta kiintolevyä"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1368,11 +1416,11 @@ msgstr ""
"Käytä fdisk-ohjelmaa osiointiin ja ilmoita Red Hat Softwarelle, että näit "
"tämän viestin."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Levyjä ei löytynyt"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1380,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"Virhe. En löytänyt laitteita, joille voisi luoda uusia tiedostojärjestelmiä. "
"Tarkista laitteistosta johtuvat ongelmat."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1388,22 +1436,22 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Ohita levy"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr "Virhe luettaessa osiotaulua lohkolaitteelta %s. Virhe oli:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1412,24 +1460,24 @@ msgstr ""
"Osiotaulu laitteella %s on vioittunut. Jotta uusia osiota voitaisiin luoda, "
"se pitää alustaa, jolloin KAIKKI TIEDOT häviävät tältä levyltä."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Viallinen osiotaulu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Alusta"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Uudelleen"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
#, fuzzy
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD:n levynimiö"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1439,12 +1487,12 @@ msgstr ""
"kirjoitussuojatussa tilassa, joten sinun pitää valita mukautettua asennus ja "
"käyttää fdisk:iä (Disk Druidin sijasta) koneissa, joissa on BSD:n levynimiö."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Järjestelmävirhe %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-virhe"
@@ -2330,9 +2378,6 @@ msgstr "Voit poistaa vain NFS:n liitoskohtia."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Osiota %s ei voitu sijoittaa."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Kiintolevyjen määrittely"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Onnistui"
@@ -2403,16 +2448,6 @@ msgstr "Voit poistaa vain NFS:n liitoskohtia."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä "
-#~ "Linuxille. Suosittelemme tuon osion sijoittamista toiselle kahdesta "
-#~ "ensimmäisestä kiintolevyistä, jotta voi käynnistää Linuxin LILO:n avulla."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä "
@@ -2421,9 +2456,6 @@ msgstr "Voit poistaa vain NFS:n liitoskohtia."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Osioi kiintolevyt"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Valmis"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Uudelleenkäynnistys pakollinen"
@@ -2553,26 +2585,6 @@ msgstr "Voit poistaa vain NFS:n liitoskohtia."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Etsi asennettu järjestelmä"
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk Druid"
-
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid on osiointityökalu, jolla voidaan myös määritellä liitoskohdat. "
-#~ "Se on tehty helpommaksi käyttää kuin perinteinen Linuxin fdisk ja se on "
-#~ "monipuolisempi. Joissakin tapauksissa fdisk voi kuitenkin olla parempi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kumpaa osiointiohjelmaa haluaisit käyttää?"
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Selaan paketteja..."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 90da82191..15db7a82b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 6.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-13 12:44\n"
"Last-Translator: Logiciels du Soleil <joel@ldsol.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Retour"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Quelle langue doit être utilisée durant le processus d'installation ?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Options du module"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Type du clavier"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Installation du système"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Installation de Lilo"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Étapes de l'installation"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Étapes de l'installation"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Sur quel type de support se trouvent les paquetages à installer ?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -199,12 +200,12 @@ msgstr "Oui"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Mot de passe de root"
@@ -246,8 +247,8 @@ msgstr "Les mots de passe que vous avez entrés sont différents. Recommencez."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
@@ -300,7 +301,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -326,8 +327,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
@@ -451,12 +452,55 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Nom de machine"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Configuration disque"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid est un outil de partitionnement et de configuration des points de "
+"montage. Il est conçu pour être plus facile à utiliser que l'outil de "
+"partitionnement traditionnel de Linux, fdisk, et plus puissant aussi. Dans "
+"certains cas, cependant, fdisk sera préférable.\n"
+"\n"
+"Quel utilitaire voulez-vous utiliser ?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Pour installer Red Hat Linux, vous devez avoir au moins une partition de 150 "
+"Mo dédiée à Linux. Nous vous conseillons de la placer sur l'un des deux "
+"premiers disques durs de votre système pour que vous puissiez lancer linux à "
+"l'aide de LILO."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Fait"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Modification de la partition"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -466,16 +510,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Repartitionnement"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -487,29 +531,29 @@ msgstr ""
"n'avez pas besoin de formater /home ou /usr/local si elles ont déjà été "
"configurées lors d'une installation précédente."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Vérification des blocs défectueux"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Choix des partitions à formater"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Selection individuelle des paquetages"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dépendances non résolues"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -519,23 +563,23 @@ msgstr ""
"paquetages que vous n'avez pas sélectionnés. Si vous vous contentez de "
"choisir Ok, tous les paquetages requis seront installés."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Paquetage"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Requiert"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installation des paquetages pour satisfaire les dépendances"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Disquette de démarrage"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -556,7 +600,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous créer une disquette de démarrage pour votre système ?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -568,46 +612,46 @@ msgstr ""
"devez passer des options de démarrage au système, faites-le maintenant. Si "
"vous ne savez pas, ou si vous n'êtes pas sûr de vous, laissez ce champ vide."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Mode linéaire (certains disques SCSI)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Passer"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configuration SCSI"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Où voulez-vous installer le chargeur de démarrage ?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Nom de boot"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Modifier nom de boot"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Type"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -618,41 +662,41 @@ msgstr ""
"vous souhaitez pouvoir lancer et le label que vous voulez utiliser pour "
"chacune d'elle."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Autodétection"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Type du clavier"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Quel est le type de votre clavier ?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Options du module"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Utilisation d'un serveur mandataire (proxy)"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Étapes de l'installation"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -661,11 +705,11 @@ msgstr ""
"après le redémarrage de votre système. Vous pouvez le conserver pour "
"l'étudier plus tard."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Terminé"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -686,87 +730,87 @@ msgstr ""
"le chapitre \"Après l'installation\" du Guide officiel de l'utilisateur Red "
"Hat Linux."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Installation de Lilo"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Nom de la file :"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Taille :"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
#, fuzzy
msgid "Summary: "
msgstr "Résumé :"
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Paquetage"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
#, fuzzy
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Effectué :"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
#, fuzzy
msgid "Remaining: "
msgstr "Restant :"
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -774,119 +818,124 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> entre éléments | <Espace> sélectionne | <F12> écran suivant "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Modification de la partition"
+msgid "Partition"
+msgstr "Repartitionnement"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Repartitionnement"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Modification de la partition"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatage"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Recherche du nom de machine"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuration de NFS"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuration SCSI"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Configuration de l'authentication"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Paquetage"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Selection individuelle des paquetages"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "Configuration SCSI"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquette de démarrage"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Étapes de l'installation"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Installation du système"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Classe d'installation"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Mise à jour du système"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Mise à jour du système"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1206,24 +1255,24 @@ msgstr "Partition racine"
msgid "Remove data"
msgstr "lpd distant"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Station de travail"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1296,17 +1345,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Configuration SCSI"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Point de montage erroné"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Le répertoire %s doit être sur le système de fichiers racine."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1317,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les points de montage doivent commencer par /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1328,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les points de montage ne doivent pas se terminer par /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1339,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les points de montage ne peuvent contenir que des caractères imprimables."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1350,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Les partitions système doivent être sur des partitions Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1361,11 +1410,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr doit être sur un partition Linux Native ou sur un volume NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Trop de disques"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1375,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"programme fdisk standard pour configurer vos disques et avertissez Red Hat "
"Software que vous avez vu ce message."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Aucun disque n'a été trouvé"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1388,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel "
"pour rechercher la cause de ce problème."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1399,15 +1448,15 @@ msgstr ""
"périphérique bloc %s. Vous devez utiliser fdisk pour créer et écrire un "
"nouveau label pour ce périphérique."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Label de disque Sun endommagé"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Passer le disque"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1416,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la lecture de la table des partitions du "
"périphérique bloc %s. L'erreur était"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1426,23 +1475,23 @@ msgstr ""
"initialisé pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation "
"provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES de ce disque."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Mauvaise table des partitions"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Initialisation"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Label disque BSD"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1453,12 +1502,12 @@ msgstr ""
"installation personnalisée et fdisk (au lieu de Disk Druid) pour les "
"machines ayant des labels BSD."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Erreur système %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Erreur fdisk"
@@ -2368,9 +2417,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez détruire que des montages NFS."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "La partition %s n'a pas pu être allouée."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Configuration disque"
-
#~ msgid ""
#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
@@ -2457,16 +2503,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez détruire que des montages NFS."
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pour installer Red Hat Linux, vous devez avoir au moins une partition de 150 "
-#~ "Mo dédiée à Linux. Nous vous conseillons de la placer sur l'un des deux "
-#~ "premiers disques durs de votre système pour que vous puissiez lancer linux à "
-#~ "l'aide de LILO."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Pour installer Red Hat Linux, vous devez avoir au moins une partition de 150 "
@@ -2475,9 +2511,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez détruire que des montages NFS."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Partitionnement des disques"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fait"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Redémarrage nécessaire"
@@ -2601,27 +2634,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez détruire que des montages NFS."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Recherche de l'installation courante"
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk Druid"
-
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid est un outil de partitionnement et de configuration des points de "
-#~ "montage. Il est conçu pour être plus facile à utiliser que l'outil de "
-#~ "partitionnement traditionnel de Linux, fdisk, et plus puissant aussi. Dans "
-#~ "certains cas, cependant, fdisk sera préférable.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quel utilitaire voulez-vous utiliser ?"
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Recherche des paquetages..."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1364fd215..fc995b053 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-08 17:27+0200\n"
"Last-Translator: László Németh <nemeth@qwertynet.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -28,26 +28,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr "Nyelv kiválasztás"
@@ -58,10 +58,11 @@ msgstr "Milyen nyelvet szeretne használni a telepítés alatt?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM1 DOS alatt)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM1 DOS alatt)"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "3 gomb emulálása?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Egér kiválasztás"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Billentyûzet kiválasztás"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Egyedi rendszer telepítése"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Meglévõ rendszer frissítése"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
msgid "Installation Type"
msgstr "A telepítendõ rendszer típusa"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "A telepítendõ rendszer típusa"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Milyen típusú rendszert szeretne telepíteni?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -174,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
@@ -183,12 +184,12 @@ msgstr "Igen"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Root jelszó"
@@ -228,8 +229,8 @@ msgstr "Az ön által beírt jelszók különbözõek voltak. Próbálkozzon újra."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
@@ -279,7 +280,7 @@ msgstr ""
"rendszeresen a root accountot használja, csökkentheti a valószínûségét a "
"rendszer-beállítások véletlen megsértésének."
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr "Felhasználó account beállítás"
@@ -307,8 +308,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Töröl"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
@@ -424,11 +425,55 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Host név"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Lemez beállítás"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"A Disk Druid egy partícionáló és mount-pont beállító segédprogram. "
+"Egyszerûbben használható és hatékonyabb, mint a Linux hagyományos "
+"lemezpartícionáló programja, az fdisk. Néhány esetben mégis az fdisk "
+"használata lehet elõnyösebb.\n"
+"\n"
+"Melyik programot szeretné használni?"
+
+#: ../text.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Lemez beállítás"
+
+#: ../text.py:695
+#, fuzzy
+msgid "fdisk"
+msgstr "Boot lemez"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux partícióra "
+"van szükség. Ajánlatos ezt a partíciót az elsõ két merevlemez valamelyikén "
+"elhelyezni, így a Linux rendszer LILO-val indítható lesz."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatikus Particionálás"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -442,15 +487,15 @@ msgstr ""
"Ha ezt nem akarja, akkor folytathatja a telepítést kézi particionálással, "
"vagy visszaléphet, és választhatja a teljesen egyéni telepítést."
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
msgid "Manually partition"
msgstr "Kézi particionálás"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -462,27 +507,27 @@ msgstr ""
"Nem szükséges formázni a /home és /usr/local partíciókat, ha egy elõzõ "
"telepítés során már létre lettek hozva."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Hibás blokkok keresése formázás közben"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Csomag csoport kiválasztás"
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Csomag függõségek"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -492,23 +537,23 @@ msgstr ""
"telepítésére is, melyeket nem választott ki. Ha az Ok-t válassza, ezek a "
"csomagok telepítésre kerülnek."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Csomag"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Igény"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Csomagok telepítése a függõségek szerint"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Boot lemez"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -528,7 +573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Akar boot lemezt készíteni a rendszerhez?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -539,45 +584,45 @@ msgstr ""
"kernelnek. Ha szüksége van ilyen opciókra, akkor most adja meg ezeket. Ha "
"nincs szüksége ezekre, vagy nem biztos benne, hagyja üresen."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Linear mód használata (néhány SCSI meghajtóhoz szükséges)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Kihagy"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO beállítás"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hová akarja telepíteni a boot betöltõt?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Boot címke"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Töröl"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Boot címke szerkesztése"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Partíció-típus"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -587,35 +632,35 @@ msgstr ""
"képes. Adja meg, melyik partíciókról akar bootolni, és milyen címkét akar "
"használni hozzájuk."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
msgid "X probe results"
msgstr "X keresés eredménye:"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Ismeretlen kártya"
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Videokártya kiválasztás"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Milyen videokártyája van?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "X Server Selection"
msgstr "X szerver kiválasztás"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "Choose a server"
msgstr "Válasszon egy szervert"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
msgid "Installation to begin"
msgstr "Telepítés elkezdése"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -624,11 +669,11 @@ msgstr ""
"file-ban a rendszer újraindítása után. Késõbb esetleg szüksége lehet erre a "
"file-ra."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Kész"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -649,7 +694,7 @@ msgstr ""
"A rendszer beállításáról az Official Red Hat Linux User's Guide címû könyv "
"\"post install\" fejezetében olvashat."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
@@ -657,7 +702,7 @@ msgstr ""
"Helyezzen be egy üres floppyt az elsõ floppy meghajtóba. Ezen a lemezen "
"minden adat el fog veszni a boot lemez létrehozása során."
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
@@ -665,170 +710,175 @@ msgstr ""
"Hiba történt a boot lemez létrehozása során. Kérem ellenõrizze, hogy az elsõ "
"floppy meghajtóban formázott lemez van-e."
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
msgid "Package Installation"
msgstr "Csomagok telepítése"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
msgid "Name : "
msgstr "Név : "
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
msgid "Size : "
msgstr "Méret : "
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr "Leírás : "
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
msgid " Packages"
msgstr " Csomagok"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr " Byte-ok"
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr " Idõ"
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr "Összes :"
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
msgid "Completed: "
msgstr "Kész : "
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr "Hátralévõ: "
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Melyik idõzónában tartózkodik?"
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "A hardware óra GMT-n áll?"
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Idõzóna kiválasztás"
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<AltTab> elemek között |<Space> kiválaszt |<F12> következõ képernyõ "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözöljük"
-#: ../text.py:1539
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Automatikus Particionálás"
-
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
msgid "Partition"
msgstr "Partíció"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1611
+#, fuzzy
+msgid "Manually Partition"
+msgstr "Kézi particionálás"
+
+#: ../text.py:1613
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Automatikus Particionálás"
+
+#: ../text.py:1617
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Filerendszer Formázás"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Host név beállítás"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
msgid "Network Setup"
msgstr "Hálózat beállítás"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Egér beállítás"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Idõzóna beállítás"
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
msgid "Authentication"
msgstr "Azonosítás"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
msgid "Package Groups"
msgstr "Csomag csoportok"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
msgid "Individual Packages"
msgstr "Különálló csomagok"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
msgid "X Configuration"
msgstr "X beállítás"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
msgid "Boot Disk"
msgstr "Boot lemez"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
msgid "Installation Begins"
msgstr "Telepítés indul"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
msgid "Install System"
msgstr "Rendszer telepítése"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
msgid "Installation Complete"
msgstr "Telepítés kész"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr "Rendszer vizsgálata"
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Egyéni frissítés"
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
msgid "Upgrade System"
msgstr "Rendszer frissítés"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Frissítés kész"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux Telepítõ"
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr "Súgó elrejtése"
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr "Súgó kiírása"
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr "Online súgó"
@@ -1109,23 +1159,23 @@ msgstr "Root-partíció kiválasztás"
msgid "Remove data"
msgstr "Adat eltávolítása"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr "Nézet:"
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr "Téli/nyári idõszámítás alkalmazása"
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr "UTC idõeltolódás"
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "A rendszeróra UTC-re van állítva"
@@ -1196,19 +1246,19 @@ msgstr "Grafikus login használata"
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "X beállítás kihagyása"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Hibás mount-pont"
# , c-format
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "A(z) %s könyvtárnak a root file-rendszeren kell lenni."
# , c-format
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1220,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"A mount-pontok nevének bevezetõ / jellel kell kezdõdni."
# , c-format
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1232,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"A mount-pontok neve nem végzõdhet / jellel."
# , c-format
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1244,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"A mount-pontok neve csak nyomtatható karakterekbõl állhat."
# , c-format
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1256,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"A rendszer-partícióknak Linux Native partíciókon kell lenniük."
# , c-format
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1267,11 +1317,11 @@ msgstr ""
"\n"
"A /usr-nek Linux Native partíción vagy egy NFS köteten kell lenni."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Túl sok meghajtó"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1281,11 +1331,11 @@ msgstr ""
"Kérem,használja a hagyományos fdisk programot a meghajtók beállításához, és "
"értesítse a Red Hat Software-t errõl az üzenetrõl."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nem találtam meghajtókat"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1294,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"file-rendszereket. Ellenõrizze a hardvert a probléma okának kiderítéséhez."
# , c-format
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1305,16 +1355,16 @@ msgstr ""
"találtam. Új label létrehozásához és erre az eszközre írásához az fdisk-et "
"alkalmazza."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Hibás Sun disklabel"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Meghajtó kihagyása"
# , c-format
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1322,7 +1372,7 @@ msgid ""
msgstr "Hiba a %s blokk eszköz partíciós táblájának olvasásakor. A hiba:"
# , c-format
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1331,23 +1381,23 @@ msgstr ""
"A %s eszköz partíciós táblája hibás. Új partíciók létrehozása elõtt "
"inicializálnia kell, ami a meghajtón lévõ ÖSSZES ADAT elvesztését jelenti."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Hibás partíciós tábla"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializálás"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Újra"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD Disklabel"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1358,12 +1408,12 @@ msgstr ""
"az fdisk programra lesz szüksége BSD disklabel-t használó gépeken."
# , c-format
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Rendszerhiba %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk hiba"
@@ -1825,1475 +1875,1447 @@ msgstr "Mentsem a partíciós tábla változásait?"
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Csak NFS mountokat törölhet."
-msgid "Warning"
-msgstr "Figyelem"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Figyelem"
-msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Az adatai el fognak veszni! Biztosan ezt akarja?"
+#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
+#~ msgstr "Az adatai el fognak veszni! Biztosan ezt akarja?"
-msgid "Disk Space"
-msgstr "Lemezterület"
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Lemezterület"
-msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
-msgstr "Nincs elegendõ lemezterület ehhez a telepítés-típushoz."
+#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
+#~ msgstr "Nincs elegendõ lemezterület ehhez a telepítés-típushoz."
-msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
-msgstr "Nincs elegendõ lemezterület a választott particionáláshoz."
+#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
+#~ msgstr "Nincs elegendõ lemezterület a választott particionáláshoz."
-msgid "_Make RAID Device"
-msgstr "_RAID Eszköz létrehozás"
+#~ msgid "_Make RAID Device"
+#~ msgstr "_RAID Eszköz létrehozás"
-msgid "Skip LILO install"
-msgstr "LILO telepítés kihagyása"
+#~ msgid "Skip LILO install"
+#~ msgstr "LILO telepítés kihagyása"
-msgid "No BOOTP reply received"
-msgstr "Nincs BOOTP válasz"
+#~ msgid "No BOOTP reply received"
+#~ msgstr "Nincs BOOTP válasz"
-msgid "No DHCP reply received"
-msgstr "Nincs DHCP válasz"
+#~ msgid "No DHCP reply received"
+#~ msgstr "Nincs DHCP válasz"
-msgid "Other CDROM"
-msgstr "Más CDROM"
+#~ msgid "Other CDROM"
+#~ msgstr "Más CDROM"
-msgid "CDROM type"
-msgstr "CDROM típus"
+#~ msgid "CDROM type"
+#~ msgstr "CDROM típus"
-msgid "What type of CDROM do you have?"
-msgstr "Milyen típusú CDROM-ot használ?"
+#~ msgid "What type of CDROM do you have?"
+#~ msgstr "Milyen típusú CDROM-ot használ?"
-msgid "Initializing CDROM..."
-msgstr "CDROM inicializálása..."
+#~ msgid "Initializing CDROM..."
+#~ msgstr "CDROM inicializálása..."
-msgid "Base IO port:"
-msgstr "Bázis IO port:"
+#~ msgid "Base IO port:"
+#~ msgstr "Bázis IO port:"
-msgid "IRQ level:"
-msgstr "IRQ:"
+#~ msgid "IRQ level:"
+#~ msgstr "IRQ:"
-msgid "IO base, IRQ:"
-msgstr "IO báziscím, IRQ:"
+#~ msgid "IO base, IRQ:"
+#~ msgstr "IO báziscím, IRQ:"
-msgid "Use other options"
-msgstr "Egyéb opciók használata"
+#~ msgid "Use other options"
+#~ msgstr "Egyéb opciók használata"
-msgid "Interrupt level (IRQ):"
-msgstr "Megszakítás (IRQ):"
+#~ msgid "Interrupt level (IRQ):"
+#~ msgstr "Megszakítás (IRQ):"
-msgid "IO base, IRQ, label:"
-msgstr "IO báziscím, IRQ, név:"
+#~ msgid "IO base, IRQ, label:"
+#~ msgstr "IO báziscím, IRQ, név:"
-msgid "Specify options"
-msgstr "Opciók megadása"
+#~ msgid "Specify options"
+#~ msgstr "Opciók megadása"
# , c-format
-msgid "mknod() failed: %s"
-msgstr "mknod() nem sikerült: %s"
+#~ msgid "mknod() failed: %s"
+#~ msgstr "mknod() nem sikerült: %s"
-msgid "Load module"
-msgstr "Modul betöltése"
+#~ msgid "Load module"
+#~ msgstr "Modul betöltése"
-msgid "Which driver should I try?"
-msgstr "Melyik meghajtót próbáljam?"
+#~ msgid "Which driver should I try?"
+#~ msgstr "Melyik meghajtót próbáljam?"
-msgid "Probe"
-msgstr "Keresés"
+#~ msgid "Probe"
+#~ msgstr "Keresés"
# , c-format
-msgid "A %s card has been found on your system."
-msgstr "%s kártya található a rendszerben."
+#~ msgid "A %s card has been found on your system."
+#~ msgstr "%s kártya található a rendszerben."
-msgid "device command"
-msgstr "device parancs"
+#~ msgid "device command"
+#~ msgstr "device parancs"
# , c-format
-msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
-msgstr "hibás argumentum a kickstart device parancsban %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
+#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart device parancsban %s: %s"
-msgid "bad arguments to kickstart device command"
-msgstr "hibás kickstart device parancs argumentumok"
+#~ msgid "bad arguments to kickstart device command"
+#~ msgstr "hibás kickstart device parancs argumentumok"
# , c-format
-msgid "No module exists for %s"
-msgstr "%s -hez nincs modul"
+#~ msgid "No module exists for %s"
+#~ msgstr "%s -hez nincs modul"
-msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
-msgstr "Nem találom az eszközt a rendszerben!"
+#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
+#~ msgstr "Nem találom az eszközt a rendszerben!"
# , c-format
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should not cause any damage."
-msgstr ""
-"Néhány esetben a(z) %s meghajtónak további információkra van szüksége a "
-"helyes mûködéshez, bár legtöbbször ezek nélkül is tökéletesen mûködik. Akar "
-"külön opciókat megadni, vagy hagyja, hogy a meghajtó automatikusan keresse "
-"meg a szükséges információkat? Néha a keresés a számítógép lefagyását "
-"okozza, de kárt nem okozhat semmiben."
+#~ msgid ""
+#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
+#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
+#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
+#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+#~ "should not cause any damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Néhány esetben a(z) %s meghajtónak további információkra van szüksége a "
+#~ "helyes mûködéshez, bár legtöbbször ezek nélkül is tökéletesen mûködik. Akar "
+#~ "külön opciókat megadni, vagy hagyja, hogy a meghajtó automatikusan keresse "
+#~ "meg a szükséges információkat? Néha a keresés a számítógép lefagyását "
+#~ "okozza, de kárt nem okozhat semmiben."
# , c-format
-msgid ""
-"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
-"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
-"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
-"damage."
-msgstr ""
-"Sok esetben a(z) %s meghajtónak további információra van szüksége a hardver "
-"beállításairól. Ha gondolja, néhány gyakori értékkel automatikusan "
-"próbálkozhat a telepítõ. Ez a folyamat a számítógép lefagyását okozhatja, de "
-"kárt nem okozhat semmiben."
+#~ msgid ""
+#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
+#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
+#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
+#~ "damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sok esetben a(z) %s meghajtónak további információra van szüksége a hardver "
+#~ "beállításairól. Ha gondolja, néhány gyakori értékkel automatikusan "
+#~ "próbálkozhat a telepítõ. Ez a folyamat a számítógép lefagyását okozhatja, de "
+#~ "kárt nem okozhat semmiben."
-msgid "Miscellaneous options:"
-msgstr "Vegyes opciók:"
+#~ msgid "Miscellaneous options:"
+#~ msgstr "Vegyes opciók:"
-msgid "Module options:"
-msgstr "Modul opciók:"
+#~ msgid "Module options:"
+#~ msgstr "Modul opciók:"
# , c-format
-msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
-msgstr "Nem megnyitható /proc/filesystems: %d"
+#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
+#~ msgstr "Nem megnyitható /proc/filesystems: %d"
# , c-format
-msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
-msgstr "Hiba %s megnyitásakor. Nem készül frissítési jegyzõkönyv."
+#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
+#~ msgstr "Hiba %s megnyitásakor. Nem készül frissítési jegyzõkönyv."
-msgid "Fatal error opening RPM database"
-msgstr "Fatális hiba az RPM adatbázis megnyitásakor"
+#~ msgid "Fatal error opening RPM database"
+#~ msgstr "Fatális hiba az RPM adatbázis megnyitásakor"
# , c-format
-msgid "Error ordering package list: %s"
-msgstr "Hiba a csomaglista rendezésekor: %s"
+#~ msgid "Error ordering package list: %s"
+#~ msgstr "Hiba a csomaglista rendezésekor: %s"
-msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Nincsen elegendõ szabad lemezterülete a kiválasztott csomagok telepítéséhez. "
-"A következõ filerendszereken van szükség több helyre:\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincsen elegendõ szabad lemezterülete a kiválasztott csomagok telepítéséhez. "
+#~ "A következõ filerendszereken van szükség több helyre:\n"
+#~ "\n"
-msgid "Space Needed"
-msgstr "Szükséges hely"
+#~ msgid "Space Needed"
+#~ msgstr "Szükséges hely"
-msgid "Install anyway"
-msgstr "Telepítés mindenképp"
+#~ msgid "Install anyway"
+#~ msgstr "Telepítés mindenképp"
-msgid "Fatal error reopening RPM database"
-msgstr "Fatális hiba az RPM adatbázis újramegnyitásakor"
+#~ msgid "Fatal error reopening RPM database"
+#~ msgstr "Fatális hiba az RPM adatbázis újramegnyitásakor"
-msgid "Examining packages to install..."
-msgstr "Telepítendõ csomagok vizsgálata..."
+#~ msgid "Examining packages to install..."
+#~ msgstr "Telepítendõ csomagok vizsgálata..."
-msgid "Examining files to install..."
-msgstr "Telepítendõ file-ok vizsgálata..."
+#~ msgid "Examining files to install..."
+#~ msgstr "Telepítendõ file-ok vizsgálata..."
-msgid "Finding overlapping files..."
-msgstr "Átfedésben lévõ file-ok keresése..."
+#~ msgid "Finding overlapping files..."
+#~ msgstr "Átfedésben lévõ file-ok keresése..."
-msgid "Processing"
-msgstr "Feldolgozás"
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Feldolgozás"
-msgid "Removing old files..."
-msgstr "Régi file-ok eltávolítása..."
+#~ msgid "Removing old files..."
+#~ msgstr "Régi file-ok eltávolítása..."
# , c-format
-msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
-msgstr "Hiba a csomag telepítésénél: %s RPM file nem megnyitható: %s"
+#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
+#~ msgstr "Hiba a csomag telepítésénél: %s RPM file nem megnyitható: %s"
-msgid "Force supplemental disk"
-msgstr "Supplemental disk használata"
+#~ msgid "Force supplemental disk"
+#~ msgstr "Supplemental disk használata"
-msgid "Installation Method"
-msgstr "Telepítési módszer"
+#~ msgid "Installation Method"
+#~ msgstr "Telepítési módszer"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your NFS server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecture"
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a következõ információt:\n"
-"\n"
-" o az NFS szerver neve vagy IP címe\n"
-" o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n"
-" tartalmazó könyvtár a szerveren"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your NFS server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem adja meg a következõ információt:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o az NFS szerver neve vagy IP címe\n"
+#~ " o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n"
+#~ " tartalmazó könyvtár a szerveren"
-msgid "NFS server name:"
-msgstr "NFS szerver név:"
+#~ msgid "NFS server name:"
+#~ msgstr "NFS szerver név:"
-msgid "Red Hat directory:"
-msgstr "Red Hat könyvtár:"
+#~ msgid "Red Hat directory:"
+#~ msgstr "Red Hat könyvtár:"
-msgid "Note"
-msgstr "Megjegyzés"
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Megjegyzés"
-msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
-msgstr "Most helyezze be Red Hat CD-t a CD meghajtóba"
+#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
+#~ msgstr "Most helyezze be Red Hat CD-t a CD meghajtóba"
# , c-format
-msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
-msgstr "Nem tudom mountolni a CD-t a /dev/%s eszközön"
+#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
+#~ msgstr "Nem tudom mountolni a CD-t a /dev/%s eszközön"
-msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
-msgstr "A CDROM eszköz nem tartalmaz Red Hat CDROM-ot."
+#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
+#~ msgstr "A CDROM eszköz nem tartalmaz Red Hat CDROM-ot."
-msgid "nfs command"
-msgstr "nfs parancs"
+#~ msgid "nfs command"
+#~ msgstr "nfs parancs"
# , c-format
-msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
-msgstr "hibás argumentum a kickstart nfs parancsban %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
+#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart nfs parancsban %s: %s"
-msgid "nfs command incomplete"
-msgstr "hiányos nfs parancs"
+#~ msgid "nfs command incomplete"
+#~ msgstr "hiányos nfs parancs"
-msgid "I could not mount that directory from the server"
-msgstr "Nem tudom mountolni a megadott könyvtárat a szerverrõl"
+#~ msgid "I could not mount that directory from the server"
+#~ msgstr "Nem tudom mountolni a megadott könyvtárat a szerverrõl"
-msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "A könyvtár nem tartalmaz Red Hat telepítõ készletet"
+#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
+#~ msgstr "A könyvtár nem tartalmaz Red Hat telepítõ készletet"
-msgid "Loading second stage ramdisk..."
-msgstr "Második fázis ramdisk-jének betöltése..."
+#~ msgid "Loading second stage ramdisk..."
+#~ msgstr "Második fázis ramdisk-jének betöltése..."
-msgid "PCMCIA Disk"
-msgstr "PCMCIA lemez"
+#~ msgid "PCMCIA Disk"
+#~ msgstr "PCMCIA lemez"
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
-"choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat PCMCIA lemezt, vagy "
-"válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. "
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat PCMCIA lemezt, vagy "
+#~ "válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. "
-msgid "Loading PCMCIA Support"
-msgstr "PCMCIA támogatás betöltése..."
+#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
+#~ msgstr "PCMCIA támogatás betöltése..."
-msgid "Supplemental Disk"
-msgstr "Supplemental lemez"
+#~ msgid "Supplemental Disk"
+#~ msgstr "Supplemental lemez"
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
-"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat Supplementary "
-"Install lemezt, vagy válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. "
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat Supplementary "
+#~ "Install lemezt, vagy válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. "
-msgid "Loading Supplemental Disk..."
-msgstr "Supplemental lemez betöltése..."
+#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
+#~ msgstr "Supplemental lemez betöltése..."
-msgid "Driver Disk"
-msgstr "Driver lemez"
+#~ msgid "Driver Disk"
+#~ msgstr "Driver lemez"
-msgid ""
-"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
-"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
-msgstr ""
-"Ehhez a telepítési módhoz szükség van egy meghajtó lemezre. Vegye ki a "
-"meghajtóban lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat Modules lemezt."
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ehhez a telepítési módhoz szükség van egy meghajtó lemezre. Vegye ki a "
+#~ "meghajtóban lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat Modules lemezt."
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
-"choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat Module lemezt, vagy "
-"válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. "
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat Module lemezt, vagy "
+#~ "válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. "
-msgid "Loading Driver Disk..."
-msgstr "Driver lemez betöltése..."
+#~ msgid "Loading Driver Disk..."
+#~ msgstr "Driver lemez betöltése..."
-msgid ""
-"This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
-"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
-"Install disk."
-msgstr ""
-"Ehhez a telepítési módhoz ket további lemezre van szükség. Vegye ki a "
-"meghajtóban lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat Supplementary "
-"Install lemezt."
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ehhez a telepítési módhoz ket további lemezre van szükség. Vegye ki a "
+#~ "meghajtóban lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat Supplementary "
+#~ "Install lemezt."
-msgid "hd command"
-msgstr "hd parancs"
+#~ msgid "hd command"
+#~ msgstr "hd parancs"
# , c-format
-msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
-msgstr "hibás argumentum a kickstart hd parancsban %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
+#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart hd parancsban %s: %s"
-msgid "hd command incomplete"
-msgstr "hiányos hd parancs"
+#~ msgid "hd command incomplete"
+#~ msgstr "hiányos hd parancs"
-msgid "HD device %s not found"
-msgstr "%s HD eszköz nem található"
+#~ msgid "HD device %s not found"
+#~ msgstr "%s HD eszköz nem található"
-msgid ""
-"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
-"RedHat/base directories?"
-msgstr ""
-"Melyik partíción és könyvtárban vannak a RedHat/RPMS és RedHat/base "
-"könyvtárak?"
+#~ msgid ""
+#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
+#~ "RedHat/base directories?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Melyik partíción és könyvtárban vannak a RedHat/RPMS és RedHat/base "
+#~ "könyvtárak?"
-msgid "Directory holding Red Hat:"
-msgstr "A Red Hat könyvtár:"
+#~ msgid "Directory holding Red Hat:"
+#~ msgstr "A Red Hat könyvtár:"
-msgid "Select Partition"
-msgstr "Válasszon partíciót"
+#~ msgid "Select Partition"
+#~ msgstr "Válasszon partíciót"
# , c-format
-msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
-msgstr "Hiba a /tmp/rhimage szimbolikus link létrehozásakor: %s"
+#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
+#~ msgstr "Hiba a /tmp/rhimage szimbolikus link létrehozásakor: %s"
# , c-format
-msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "A(z) %s eszköz nem tartalmaz Red Hat telepítõkészletet."
+#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
+#~ msgstr "A(z) %s eszköz nem tartalmaz Red Hat telepítõkészletet."
-msgid "Error reading second stage ramdisk. "
-msgstr "Hiba a második fázis ramdisk-jének olvasásakor."
+#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. "
+#~ msgstr "Hiba a második fázis ramdisk-jének olvasásakor."
-msgid "url command"
-msgstr "url parancs"
+#~ msgid "url command"
+#~ msgstr "url parancs"
# , c-format
-msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
-msgstr "hibás argumentum a kickstart url parancsban %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
+#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart url parancsban %s: %s"
-msgid "url command incomplete"
-msgstr "hiányos url parancs"
+#~ msgid "url command incomplete"
+#~ msgstr "hiányos url parancs"
# , c-format
-msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
-msgstr "Nem tudom beolvasni a második fázis ramdisk-jét: %s"
+#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
+#~ msgstr "Nem tudom beolvasni a második fázis ramdisk-jét: %s"
# , c-format
-msgid "Mount points must begin with a leading /."
-msgstr "A mount-pontok nevének bevezetõ / jellel kell kezdõdni."
+#~ msgid "Mount points must begin with a leading /."
+#~ msgstr "A mount-pontok nevének bevezetõ / jellel kell kezdõdni."
# , c-format
-msgid "Mount points may not end with a /."
-msgstr "A mount-pontok neve nem végzõdhet / jellel."
+#~ msgid "Mount points may not end with a /."
+#~ msgstr "A mount-pontok neve nem végzõdhet / jellel."
# , c-format
-msgid "Mount points may only printable characters."
-msgstr ""
-"A mount-pontok neve csak nyomtatható karakterekbõl állhat.A(z) %s mount-pont "
-"hibás.\n"
-"\n"
-"A mount-pontok neve csak nyomtatható karakterekbõl állhat."
+#~ msgid "Mount points may only printable characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "A mount-pontok neve csak nyomtatható karakterekbõl állhat.A(z) %s mount-pont "
+#~ "hibás.\n"
+#~ "\n"
+#~ "A mount-pontok neve csak nyomtatható karakterekbõl állhat."
# , c-format
-msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
-msgstr "A rendszer-partícióknak Linux Native partíciókon kell lenniük."
+#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
+#~ msgstr "A rendszer-partícióknak Linux Native partíciókon kell lenniük."
# , c-format
-msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
-msgstr "A /usr-nek Linux Native partíción vagy egy NFS köteten kell lenni."
+#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
+#~ msgstr "A /usr-nek Linux Native partíción vagy egy NFS köteten kell lenni."
-msgid "Edit Network Mount Point"
-msgstr "Hálózati mount-pont módosítása"
+#~ msgid "Edit Network Mount Point"
+#~ msgstr "Hálózati mount-pont módosítása"
# , c-format
-msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
-msgstr "ext2 filerendszer létrehozása a /dev/%s partíción..."
+#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
+#~ msgstr "ext2 filerendszer létrehozása a /dev/%s partíción..."
-msgid "Running"
-msgstr "Fut"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Fut"
# , c-format
-msgid "nfs mount failed: %s"
-msgstr "nfs mount nem sikerült: %s"
+#~ msgid "nfs mount failed: %s"
+#~ msgstr "nfs mount nem sikerült: %s"
# , c-format
-msgid "mount failed: %s"
-msgstr "mount nem sikerült: %s"
+#~ msgid "mount failed: %s"
+#~ msgstr "mount nem sikerült: %s"
# , c-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
-"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
-"to have this done automatically"
-msgstr ""
-"A %s eszköz partíciós táblája hibás. Új partíciók létrehozása elõtt "
-"inicializálnia kell. A kickstart file-ban \"zerombr yes\" megadásával lehet "
-"automatizálni ezt a lépést"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
+#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
+#~ "to have this done automatically"
+#~ msgstr ""
+#~ "A %s eszköz partíciós táblája hibás. Új partíciók létrehozása elõtt "
+#~ "inicializálnia kell. A kickstart file-ban \"zerombr yes\" megadásával lehet "
+#~ "automatizálni ezt a lépést"
-msgid "Zero Partition Table"
-msgstr "Partíciós tábla nullázása"
+#~ msgid "Zero Partition Table"
+#~ msgstr "Partíciós tábla nullázása"
# , c-format
-msgid ""
-"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
-"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
-msgstr ""
-"Hibás argumentum a kickstart zerombr parancsban: %s.\n"
-"'on', '1' vagy 'yes' az engedélyezéshez; 'off', '0' vagy 'no' a tiltáshoz."
+#~ msgid ""
+#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
+#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hibás argumentum a kickstart zerombr parancsban: %s.\n"
+#~ "'on', '1' vagy 'yes' az engedélyezéshez; 'off', '0' vagy 'no' a tiltáshoz."
-msgid "Clear Partition Command"
-msgstr "Partíció törlése parancs"
+#~ msgid "Clear Partition Command"
+#~ msgstr "Partíció törlése parancs"
# , c-format
-msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
-msgstr "hibás argumentum a kickstart clearpart parancsban %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
+#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart clearpart parancsban %s: %s"
-msgid "Partition Command"
-msgstr "Partíció parancs"
+#~ msgid "Partition Command"
+#~ msgstr "Partíció parancs"
# , c-format
-msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
-msgstr "hibás argumentum a kickstart part parancsban %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
+#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart part parancsban %s: %s"
-msgid "Option Ignored"
-msgstr "Opció figyelmen kívül hagyva"
+#~ msgid "Option Ignored"
+#~ msgstr "Opció figyelmen kívül hagyva"
# , c-format
-msgid ""
-"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
-"larger than the --size option."
-msgstr ""
-"a %s partícióra vonatkozó --maxsize opció figyelmen kívül lett hagyva. "
-"Ellenõrizze, hogy nagyobb-e mint a --size opció értéke."
+#~ msgid ""
+#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
+#~ "larger than the --size option."
+#~ msgstr ""
+#~ "a %s partícióra vonatkozó --maxsize opció figyelmen kívül lett hagyva. "
+#~ "Ellenõrizze, hogy nagyobb-e mint a --size opció értéke."
# , c-format
-msgid "The mount point %s is already in use."
-msgstr "A %s mount-pont már használatban van."
+#~ msgid "The mount point %s is already in use."
+#~ msgstr "A %s mount-pont már használatban van."
-msgid "Failed Allocation"
-msgstr "Allokációs hiba"
+#~ msgid "Failed Allocation"
+#~ msgstr "Allokációs hiba"
# , c-format
-msgid "The partition %s could not be allocated."
-msgstr "A(z) %s partíció nem allokálható."
+#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
+#~ msgstr "A(z) %s partíció nem allokálható."
-msgid "Disk Setup"
-msgstr "Lemez beállítás"
+#~ msgid ""
+#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
+#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az adatok törlése nélkül is átméretezhetõ partíciók találhatók a rendszeren. "
+#~ "Átméretezi most ezeket a partíciókat, hogy több hely legyen a Red Hat Linux "
+#~ "telepítéséhez?"
-msgid ""
-"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
-"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
-msgstr ""
-"Az adatok törlése nélkül is átméretezhetõ partíciók találhatók a rendszeren. "
-"Átméretezi most ezeket a partíciókat, hogy több hely legyen a Red Hat Linux "
-"telepítéséhez?"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Eredményes"
-msgid "Success"
-msgstr "Eredményes"
-
-msgid "Bad server response"
-msgstr "Hibás szerver válasz"
-
-msgid "Server IO error"
-msgstr "Szerver IO hiba"
-
-msgid "Server timeout"
-msgstr "Szerver idõtúllépés"
+#~ msgid "Bad server response"
+#~ msgstr "Hibás szerver válasz"
-msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr "A szerver címe nem található"
+#~ msgid "Server IO error"
+#~ msgstr "Szerver IO hiba"
-msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr "A szerver hostneve nem található"
+#~ msgid "Server timeout"
+#~ msgstr "Szerver idõtúllépés"
-msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szerverhez"
+#~ msgid "Unable to lookup server host address"
+#~ msgstr "A szerver címe nem található"
-msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni az adatkapcsolatot a szerverrel"
+#~ msgid "Unable to lookup server host name"
+#~ msgstr "A szerver hostneve nem található"
-msgid "IO error to local file"
-msgstr "IO hiba helyi file-nál"
+#~ msgid "Failed to connect to server"
+#~ msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szerverhez"
-msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr "Hiba a távoli szerver passzív módba állításánál"
+#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
+#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni az adatkapcsolatot a szerverrel"
-msgid "File not found on server"
-msgstr "File nem található a szerveren"
+#~ msgid "IO error to local file"
+#~ msgstr "IO hiba helyi file-nál"
-msgid "Abort in progress"
-msgstr "Megszakítás folyamatban"
+#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
+#~ msgstr "Hiba a távoli szerver passzív módba állításánál"
-msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr "Ismeretlen vagy váratlan hiba"
+#~ msgid "File not found on server"
+#~ msgstr "File nem található a szerveren"
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Teljes lemez"
+#~ msgid "Abort in progress"
+#~ msgstr "Megszakítás folyamatban"
-msgid "Hard Drives"
-msgstr "Merevlemezes meghajtók"
+#~ msgid "Unknown or unexpected error"
+#~ msgstr "Ismeretlen vagy váratlan hiba"
-msgid "Scanning hard drives..."
-msgstr "Merevlemezek vizsgálata..."
+#~ msgid "Whole disk"
+#~ msgstr "Teljes lemez"
-msgid ""
-"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
-"SCSI controller."
-msgstr ""
-"Nincsenek elérhetõ merevlemezes meghajtók! Valószínûleg elfelejtette "
-"beállítani a SCSI vezérlõt."
+#~ msgid "Hard Drives"
+#~ msgstr "Merevlemezes meghajtók"
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-msgstr ""
-"A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux partícióra "
-"van szükség. Ajánlatos ezt a partíciót az elsõ két merevlemez valamelyikén "
-"elhelyezni, így a Linux rendszer LILO-val indítható lesz."
+#~ msgid "Scanning hard drives..."
+#~ msgstr "Merevlemezek vizsgálata..."
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux."
-msgstr ""
-"A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux partícióra "
-"van szükség."
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
+#~ "SCSI controller."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nincsenek elérhetõ merevlemezes meghajtók! Valószínûleg elfelejtette "
+#~ "beállítani a SCSI vezérlõt."
-msgid "Partition Disks"
-msgstr "Lemezek particionálása"
+#~ msgid ""
+#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+#~ "dedicated to Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux partícióra "
+#~ "van szükség."
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+#~ msgid "Partition Disks"
+#~ msgstr "Lemezek particionálása"
-msgid "Reboot Needed"
-msgstr "Újraindítás szükséges"
+#~ msgid "Reboot Needed"
+#~ msgstr "Újraindítás szükséges"
-msgid ""
-"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
-"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
-"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
-"and press Return to reboot your system.\n"
-"\n"
-"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
-"empty SCSI drive can also cause this problem."
-msgstr ""
-"A kernel nem tudja olvasni az új partíciók adatait, mivel valószínûleg "
-"extended partíciókat is módosított. Ez nem kritikus hiba, azonban mielõtt "
-"folytatná a telepítést, újra kell indítania a számítógépet. Most tegye be a "
-"Red Hat boot lemezt, és nyomja meg a Return gombot az újraindításhoz.\n"
-"\n"
-"Ha ZIP vagy JAZ meghajtóval rendelkezik, gyõzõdjön meg róla, hogy van lemez "
-"a meghajtóban, mivel az üres SCSI meghajtó szintén okozhatja ezt a problémát."
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
+#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
+#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
+#~ "and press Return to reboot your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
+#~ "empty SCSI drive can also cause this problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kernel nem tudja olvasni az új partíciók adatait, mivel valószínûleg "
+#~ "extended partíciókat is módosított. Ez nem kritikus hiba, azonban mielõtt "
+#~ "folytatná a telepítést, újra kell indítania a számítógépet. Most tegye be a "
+#~ "Red Hat boot lemezt, és nyomja meg a Return gombot az újraindításhoz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha ZIP vagy JAZ meghajtóval rendelkezik, gyõzõdjön meg róla, hogy van lemez "
+#~ "a meghajtóban, mivel az üres SCSI meghajtó szintén okozhatja ezt a problémát."
-msgid "lilo command"
-msgstr "lilo parancs"
+#~ msgid "lilo command"
+#~ msgstr "lilo parancs"
# , c-format
-msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
-msgstr "hibás argumentum a kickstart lilo parancsban %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
+#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart lilo parancsban %s: %s"
-msgid "PCMCIA Support"
-msgstr "PCMCIA támogatás"
+#~ msgid "PCMCIA Support"
+#~ msgstr "PCMCIA támogatás"
-msgid ""
-"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
-"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
-"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
-"with a built-in CDROM drive."
-msgstr ""
-"Szüksége van PCMCIA eszközökre a telepítés során? Válaszoljon nemmel a "
-"kérdésre, ha csak a telepítés után van szüksége PCMCIA támogatásra. Nincs "
-"szüksége telepítéskor PCMCIA támogatásra, ha beépített CDROM meghajtóval "
-"rendelkezõ laptopra telepíti a Red Hat Linuxot."
+#~ msgid ""
+#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
+#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
+#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
+#~ "with a built-in CDROM drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Szüksége van PCMCIA eszközökre a telepítés során? Válaszoljon nemmel a "
+#~ "kérdésre, ha csak a telepítés után van szüksége PCMCIA támogatásra. Nincs "
+#~ "szüksége telepítéskor PCMCIA támogatásra, ha beépített CDROM meghajtóval "
+#~ "rendelkezõ laptopra telepíti a Red Hat Linuxot."
-msgid "PCMCIA Support Disk"
-msgstr "PCMCIA lemez"
+#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
+#~ msgstr "PCMCIA lemez"
-msgid ""
-"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
-"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
-msgstr ""
-"A PCMCIA támogatásához szükség van a PCMCIA lemezre. Vegye ki a meghajtóban "
-"lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat PCMCIA lemezt."
+#~ msgid ""
+#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
+#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "A PCMCIA támogatásához szükség van a PCMCIA lemezre. Vegye ki a meghajtóban "
+#~ "lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat PCMCIA lemezt."
-msgid "Starting PCMCIA services..."
-msgstr "PCMCIA szolgáltatások indítása..."
+#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
+#~ msgstr "PCMCIA szolgáltatások indítása..."
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Type <exit> to return to the install program.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Irja be az <exit> parancsot a telepítõhöz való visszatéréshez\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Type <exit> to return to the install program.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Irja be az <exit> parancsot a telepítõhöz való visszatéréshez\n"
+#~ "\n"
-msgid "Kickstart Error"
-msgstr "Kickstart hiba"
+#~ msgid "Kickstart Error"
+#~ msgstr "Kickstart hiba"
-msgid "No kickstart configuration file server can be found."
-msgstr "Nem található kickstart konfigurációs file szerver."
+#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found."
+#~ msgstr "Nem található kickstart konfigurációs file szerver."
# , c-format
-msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
-msgstr "Nem tudom mountolni a %s kickstart útvonalat.\n"
+#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
+#~ msgstr "Nem tudom mountolni a %s kickstart útvonalat.\n"
-msgid "I could not mount the boot floppy."
-msgstr "A boot floppy nem mountolható."
+#~ msgid "I could not mount the boot floppy."
+#~ msgstr "A boot floppy nem mountolható."
-msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-msgstr "Nem találom a ks.cfg file-t a boot floppyn."
+#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
+#~ msgstr "Nem találom a ks.cfg file-t a boot floppyn."
# , c-format
-msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
-msgstr "File megnyitási hiba kickstart másoláshoz: %s\n"
+#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
+#~ msgstr "File megnyitási hiba kickstart másoláshoz: %s\n"
-msgid "Error copying kickstart file from floppy."
-msgstr "Hiba a kickstart file floppyról való másolásakor."
+#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy."
+#~ msgstr "Hiba a kickstart file floppyról való másolásakor."
-msgid "Select installation path"
-msgstr "Válasszon telepítési útvonalat"
+#~ msgid "Select installation path"
+#~ msgstr "Válasszon telepítési útvonalat"
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Válasszon telepítési osztályt"
+#~ msgid "Select installation class"
+#~ msgstr "Válasszon telepítési osztályt"
-msgid "Setup SCSI"
-msgstr "SCSI beállítás"
+#~ msgid "Setup SCSI"
+#~ msgstr "SCSI beállítás"
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "File-rendszerek beállítása"
+#~ msgid "Setup filesystems"
+#~ msgstr "File-rendszerek beállítása"
-msgid "Setup swap space"
-msgstr "Swap terület beállítása"
+#~ msgid "Setup swap space"
+#~ msgstr "Swap terület beállítása"
-msgid "Find installation files"
-msgstr "Telepítési file-ok keresése"
+#~ msgid "Find installation files"
+#~ msgstr "Telepítési file-ok keresése"
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Válassza ki a telepítendõ csomagokat"
+#~ msgid "Choose packages to install"
+#~ msgstr "Válassza ki a telepítendõ csomagokat"
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Hálózat beállítása"
+#~ msgid "Configure networking"
+#~ msgstr "Hálózat beállítása"
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Idõzóna beállítása"
+#~ msgid "Configure timezone"
+#~ msgstr "Idõzóna beállítása"
-msgid "Configure services"
-msgstr "Szolgáltatások beállítása"
+#~ msgid "Configure services"
+#~ msgstr "Szolgáltatások beállítása"
-msgid "Configure printer"
-msgstr "Nyomtató beállítása"
+#~ msgid "Configure printer"
+#~ msgstr "Nyomtató beállítása"
-msgid "Exit install"
-msgstr "Kilépés a telepítõbõl"
+#~ msgid "Exit install"
+#~ msgstr "Kilépés a telepítõbõl"
-msgid "Find current installation"
-msgstr "Meglévõ rendszer keresése"
+#~ msgid "Find current installation"
+#~ msgstr "Meglévõ rendszer keresése"
-msgid ""
-"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-"where fdisk may be preferred.\n"
-"\n"
-"Which tool would you like to use?"
-msgstr ""
-"A Disk Druid egy partícionáló és mount-pont beállító segédprogram. "
-"Egyszerûbben használható és hatékonyabb, mint a Linux hagyományos "
-"lemezpartícionáló programja, az fdisk. Néhány esetben mégis az fdisk "
-"használata lehet elõnyösebb.\n"
-"\n"
-"Melyik programot szeretné használni?"
+#~ msgid "Scanning packages..."
+#~ msgstr "Csomagok vizsgálata..."
-msgid "Scanning packages..."
-msgstr "Csomagok vizsgálata..."
+#~ msgid "Install log"
+#~ msgstr "Telepítési jegyzõkönyv"
-msgid "Install log"
-msgstr "Telepítési jegyzõkönyv"
+#~ msgid "Upgrade log"
+#~ msgstr "Frissítési jegyzõkönyv"
-msgid "Upgrade log"
-msgstr "Frissítési jegyzõkönyv"
+#~ msgid ""
+#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
+#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
+#~ "are properly updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "A frissítés teljes jegyzõkönyve megtalálható lesz a /tmp/upgrade.log "
+#~ "file-ban a frissítés befejezése után. A rendszer újraindítása után "
+#~ "tanulmányozza át a file-t, a konfigurációs állományok frissítésének "
+#~ "ellenõrzésére."
-msgid ""
-"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
-"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
-"are properly updated."
-msgstr ""
-"A frissítés teljes jegyzõkönyve megtalálható lesz a /tmp/upgrade.log "
-"file-ban a frissítés befejezése után. A rendszer újraindítása után "
-"tanulmányozza át a file-t, a konfigurációs állományok frissítésének "
-"ellenõrzésére."
-
-msgid "Rebuilding RPM database..."
-msgstr "Az RPM adatbázis újraépítése..."
+#~ msgid "Rebuilding RPM database..."
+#~ msgstr "Az RPM adatbázis újraépítése..."
-msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
-msgstr "Hiba az RPM adatbázis újraépítése során. Elfogyott a lemezterület?"
+#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
+#~ msgstr "Hiba az RPM adatbázis újraépítése során. Elfogyott a lemezterület?"
-msgid "rootpw command"
-msgstr "rootpw parancs"
+#~ msgid "rootpw command"
+#~ msgstr "rootpw parancs"
# , c-format
-msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
-msgstr "hibás argumentum a kickstart rootpw parancsban %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
+#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart rootpw parancsban %s: %s"
-msgid "Missing password"
-msgstr "Hiányzó jelszó"
+#~ msgid "Missing password"
+#~ msgstr "Hiányzó jelszó"
-msgid "Unexpected arguments"
-msgstr "Váratlan argumentumok"
+#~ msgid "Unexpected arguments"
+#~ msgstr "Váratlan argumentumok"
-msgid "Installation Path"
-msgstr "Telepítési útvonal"
+#~ msgid "Installation Path"
+#~ msgstr "Telepítési útvonal"
-msgid ""
-"Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
-"contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
-msgstr ""
-"Új rendszert akar telepíteni, vagy egy meglévõ Red Hat Linux 2.0 ill. újabb "
-"rendszert kíván frissíteni?"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
+#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Új rendszert akar telepíteni, vagy egy meglévõ Red Hat Linux 2.0 ill. újabb "
+#~ "rendszert kíván frissíteni?"
-msgid ""
-"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
-"\"Custom\"."
-msgstr ""
-"Milyen típusú számítógépet telepít? A legnagyobb rugalmasságot az \"Egyéni\" "
-"opció adja."
+#~ msgid ""
+#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
+#~ "\"Custom\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Milyen típusú számítógépet telepít? A legnagyobb rugalmasságot az \"Egyéni\" "
+#~ "opció adja."
-msgid "Converting RPM database..."
-msgstr "Az RPM adatbázis konvertálása..."
+#~ msgid "Converting RPM database..."
+#~ msgstr "Az RPM adatbázis konvertálása..."
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Frissítendõ csomagok keresése..."
+#~ msgid "Finding packages to upgrade..."
+#~ msgstr "Frissítendõ csomagok keresése..."
-msgid "Previous"
-msgstr "Elõzõ"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Elõzõ"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menü"
# , c-format
-msgid ""
-"An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
-"\n"
-"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
-"a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
-"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
-"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Hiba a telepítés \"%s\" lépésénél.\n"
-"\n"
-"Újra megpróbálhatja ezt lépést végrehajtani, visszatérhet a telepítés elõzõ "
-"lépéséhez, vagy beléphet egy menübe, melynek segítségével szabadabban "
-"mozoghat a telepítõ programban. Ha még nem ismerirészletesebben a Red Hat "
-"Linuxot, akkor nem ajánljuk a menü használatát. Mit szeretne csinálni?"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
+#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
+#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
+#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba a telepítés \"%s\" lépésénél.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Újra megpróbálhatja ezt lépést végrehajtani, visszatérhet a telepítés elõzõ "
+#~ "lépéséhez, vagy beléphet egy menübe, melynek segítségével szabadabban "
+#~ "mozoghat a telepítõ programban. Ha még nem ismerirészletesebben a Red Hat "
+#~ "Linuxot, akkor nem ajánljuk a menü használatát. Mit szeretne csinálni?"
-msgid " Continue with install"
-msgstr " Telepítés folytatása"
+#~ msgid " Continue with install"
+#~ msgstr " Telepítés folytatása"
-msgid ""
-"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
-"been completed."
-msgstr ""
-"Melyik lépést szeretné futtatni? A *-gal jelölt lépések már végre lettek "
-"hajtva."
+#~ msgid ""
+#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
+#~ "been completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Melyik lépést szeretné futtatni? A *-gal jelölt lépések már végre lettek "
+#~ "hajtva."
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Leállítva"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Leállítva"
-msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Innen nem lehet az elõzõ lépéshez visszatérni. Újra kell próbálnia."
+#~ msgid ""
+#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
+#~ msgstr "Innen nem lehet az elõzõ lépéshez visszatérni. Újra kell próbálnia."
-msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
-msgstr "Helyezzen be egy üres lemezt az elsõ meghajtóba (/dev/fd0)."
+#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
+#~ msgstr "Helyezzen be egy üres lemezt az elsõ meghajtóba (/dev/fd0)."
-msgid "file %s missing from source directory"
-msgstr "%s file hiányzik a forrás-könyvtárból"
+#~ msgid "file %s missing from source directory"
+#~ msgstr "%s file hiányzik a forrás-könyvtárból"
# , c-format
-msgid "failed to create file %s"
-msgstr "%s file-t nem sikerült létrehozni"
+#~ msgid "failed to create file %s"
+#~ msgstr "%s file-t nem sikerült létrehozni"
# , c-format
-msgid "error writing to file %s: %s"
-msgstr "Hiba a file irásakor %s: %s"
+#~ msgid "error writing to file %s: %s"
+#~ msgstr "Hiba a file irásakor %s: %s"
# , c-format
-msgid "error reading from file %s: %s"
-msgstr "hiba a file olvasásakor %s: %s"
+#~ msgid "error reading from file %s: %s"
+#~ msgstr "hiba a file olvasásakor %s: %s"
-msgid ""
-"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
-"present."
-msgstr "Tegye be a boot lemezt az elsõ meghajtóba, ha még nincs ott."
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
+#~ "present."
+#~ msgstr "Tegye be a boot lemezt az elsõ meghajtóba, ha még nincs ott."
-msgid "Copying kernel from floppy..."
-msgstr "A kernel másolása floppyról..."
+#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
+#~ msgstr "A kernel másolása floppyról..."
# , c-format
-msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
-msgstr "Hiba a %s kickstart file megnyitásakor: %s"
+#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
+#~ msgstr "Hiba a %s kickstart file megnyitásakor: %s"
# , c-format
-msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-msgstr "Hiba a %s kickstart file tartalmának olvasásakor: %s"
+#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
+#~ msgstr "Hiba a %s kickstart file tartalmának olvasásakor: %s"
# , c-format
-msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Hiba (%d. sor) a %s kickstart file-ban."
+#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
+#~ msgstr "Hiba (%d. sor) a %s kickstart file-ban."
# , c-format
-msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Ismeretlen parancs (%s - %d. sor) a %s kickstart file-ban."
+#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
+#~ msgstr "Ismeretlen parancs (%s - %d. sor) a %s kickstart file-ban."
# , c-format
-msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
-msgstr "Hiba a /mnt/tmp/ks.script létrehozásánál: %s"
+#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
+#~ msgstr "Hiba a /mnt/tmp/ks.script létrehozásánál: %s"
# , c-format
-msgid "Failed to write ks post script: %s"
-msgstr "Hiba a ks post script írásakor: %s"
+#~ msgid "Failed to write ks post script: %s"
+#~ msgstr "Hiba a ks post script írásakor: %s"
-msgid "Choose a Language"
-msgstr "Válasszon egy nyelvet"
+#~ msgid "Choose a Language"
+#~ msgstr "Válasszon egy nyelvet"
-msgid "Failed to create symlink for package source."
-msgstr "Hiba a csomagforrás szimbolikus linkjének létrehozásakor."
+#~ msgid "Failed to create symlink for package source."
+#~ msgstr "Hiba a csomagforrás szimbolikus linkjének létrehozásakor."
# , c-format
-msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
-msgstr "Nem sikerül %s letöltése. Probálkozzak tovább?"
+#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
+#~ msgstr "Nem sikerül %s letöltése. Probálkozzak tovább?"
-msgid "Creating initial ramdisk..."
-msgstr "Initial ramdisk létrehozása..."
+#~ msgid "Creating initial ramdisk..."
+#~ msgstr "Initial ramdisk létrehozása..."
-msgid "Device:"
-msgstr "Eszköz:"
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Eszköz:"
-msgid "Boot label:"
-msgstr "Boot címke:"
+#~ msgid "Boot label:"
+#~ msgstr "Boot címke:"
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "Boot betöltõ telepítése..."
+#~ msgid "Installing boot loader..."
+#~ msgstr "Boot betöltõ telepítése..."
-msgid "Bootable Partitions"
-msgstr "Bootolható partíciók"
+#~ msgid "Bootable Partitions"
+#~ msgstr "Bootolható partíciók"
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Boot lemez létrehozása..."
+#~ msgid "Creating bootdisk..."
+#~ msgstr "Boot lemez létrehozása..."
# , c-format
-msgid "Formatting swap space on device %s..."
-msgstr "Swap terület formázása a %s eszközön..."
+#~ msgid "Formatting swap space on device %s..."
+#~ msgstr "Swap terület formázása a %s eszközön..."
-msgid "No Swap Space"
-msgstr "Nincs swap terület"
+#~ msgid "No Swap Space"
+#~ msgstr "Nincs swap terület"
-msgid ""
-"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
-"repartition your disk?"
-msgstr ""
-"Nem jelölt ki swap területet. Folytatja, vagy újrapartícionálja a lemezt?"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
+#~ "repartition your disk?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem jelölt ki swap területet. Folytatja, vagy újrapartícionálja a lemezt?"
-msgid ""
-"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
-"information already on the partition."
-msgstr ""
-"Melyik partíciókat kívánja swap területként használni? A kijelölt "
-"partíciókon minden adat törlõdni fog."
+#~ msgid ""
+#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
+#~ "information already on the partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Melyik partíciókat kívánja swap területként használni? A kijelölt "
+#~ "partíciókon minden adat törlõdni fog."
-msgid "Active Swap Space"
-msgstr "Swap terület aktiválása"
+#~ msgid "Active Swap Space"
+#~ msgstr "Swap terület aktiválása"
-msgid "Could not mount automatically selected device."
-msgstr "Az automatikusan kiválasztott eszközt nem tudom mountolni."
+#~ msgid "Could not mount automatically selected device."
+#~ msgstr "Az automatikusan kiválasztott eszközt nem tudom mountolni."
# , c-format
-msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
-msgstr "/mnt/etc/fstab nem olvasható: %s"
+#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
+#~ msgstr "/mnt/etc/fstab nem olvasható: %s"
-msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
-msgstr "Hibás sor az /mnt/etc/fstab file-ban -- kilépés"
+#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
+#~ msgstr "Hibás sor az /mnt/etc/fstab file-ban -- kilépés"
-msgid "Determining host name and domain..."
-msgstr "Host név és domain megállapítása..."
+#~ msgid "Determining host name and domain..."
+#~ msgstr "Host név és domain megállapítása..."
-msgid "Ethernet Probe"
-msgstr "Ethernet keresés"
+#~ msgid "Ethernet Probe"
+#~ msgstr "Ethernet keresés"
-msgid ""
-"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
-"manually configure one."
-msgstr ""
-"Az Ethernet keresés nem talált hálózati kártyát a rendszerben. Nyomjon "
-"<Enter>-t a kézi beállításhoz."
+#~ msgid ""
+#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
+#~ "manually configure one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az Ethernet keresés nem talált hálózati kártyát a rendszerben. Nyomjon "
+#~ "<Enter>-t a kézi beállításhoz."
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Adja meg a számítógép IP beállításait. Minden értéket decimálisan, pontokkal "
-"elválasztva adjon meg (pl. 1.2.3.4)."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a számítógép IP beállításait. Minden értéket decimálisan, pontokkal "
+#~ "elválasztva adjon meg (pl. 1.2.3.4)."
-msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "TCP/IP beállítása"
+#~ msgid "Configure TCP/IP"
+#~ msgstr "TCP/IP beállítása"
-msgid "Static IP address"
-msgstr "Statikus IP cím"
+#~ msgid "Static IP address"
+#~ msgstr "Statikus IP cím"
# , c-format
-msgid "bad ip number in network command: %s"
-msgstr "hibás ip szám a network parancsban: %s"
+#~ msgid "bad ip number in network command: %s"
+#~ msgstr "hibás ip szám a network parancsban: %s"
# , c-format
-msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "hibás argumentum a kickstart network parancsban %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
+#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart network parancsban %s: %s"
-msgid "kickstart network command is missing ip address"
-msgstr "hiányzó ip cím a kickstart network parancsban"
+#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
+#~ msgstr "hiányzó ip cím a kickstart network parancsban"
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Boot protokol"
+#~ msgid "Boot Protocol"
+#~ msgstr "Boot protokol"
-msgid ""
-"How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
-"an IP address, choose static IP."
-msgstr ""
-"Hogyan történjen az IP információk beállítása? Ha a rendszergazda megadott "
-"egy IP címet, akkor a statikus IP-t válassza."
+#~ msgid ""
+#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
+#~ "an IP address, choose static IP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hogyan történjen az IP információk beállítása? Ha a rendszergazda megadott "
+#~ "egy IP címet, akkor a statikus IP-t válassza."
-msgid "Sending DHCP request..."
-msgstr "DHCP kérelem küldése..."
+#~ msgid "Sending DHCP request..."
+#~ msgstr "DHCP kérelem küldése..."
-msgid "Sending BOOTP request..."
-msgstr "BOOTP kérelem küldése..."
+#~ msgid "Sending BOOTP request..."
+#~ msgstr "BOOTP kérelem küldése..."
# , c-format
-msgid "Cannot create %s: %s\n"
-msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
+#~ msgid "Cannot create %s: %s\n"
+#~ msgstr "%s nem hozható létre: %s\n"
# , c-format
-msgid "cannot create network device config file: %s"
-msgstr "hálózati eszköz konfigurációs file-ja nem hozható létre: %s"
+#~ msgid "cannot create network device config file: %s"
+#~ msgstr "hálózati eszköz konfigurációs file-ja nem hozható létre: %s"
# , c-format
-msgid "cannot open file: %s"
-msgstr "file nem megnyitható: %s"
+#~ msgid "cannot open file: %s"
+#~ msgstr "file nem megnyitható: %s"
-msgid ""
-"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
-"hostname information."
-msgstr ""
-"Nem tudom automatikusan meghatározni a host nevét. Nyomjon <Enter>-t a host "
-"név információ megadásához."
+#~ msgid ""
+#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
+#~ "hostname information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem tudom automatikusan meghatározni a host nevét. Nyomjon <Enter>-t a host "
+#~ "név információ megadásához."
-msgid ""
-"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
-"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
-"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
-"nameservers, leave the nameserver entries blank."
-msgstr ""
-"Adja meg a domain nevét, host nevét és a további névszerverek IP címeit. A "
-"host nevét teljes formában kell megadni (pl. gep.ceg.hu). Ha nincsenek "
-"további névszerverek, hagyja üresen a névszerver beállításokat."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
+#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
+#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
+#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Adja meg a domain nevét, host nevét és a további névszerverek IP címeit. A "
+#~ "host nevét teljes formában kell megadni (pl. gep.ceg.hu). Ha nincsenek "
+#~ "további névszerverek, hagyja üresen a névszerver beállításokat."
-msgid "Host name:"
-msgstr "Host név:"
+#~ msgid "Host name:"
+#~ msgstr "Host név:"
-msgid "Secondary nameserver (IP):"
-msgstr "Másodlagos névszerve (IP):"
+#~ msgid "Secondary nameserver (IP):"
+#~ msgstr "Másodlagos névszerve (IP):"
-msgid "Tertiary nameserver (IP):"
-msgstr "Harmadlagos névszerver (IP):"
+#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):"
+#~ msgstr "Harmadlagos névszerver (IP):"
-msgid "Configure Network"
-msgstr "Hálózat beállítás"
+#~ msgid "Configure Network"
+#~ msgstr "Hálózat beállítás"
-msgid "Keep the current IP configuration"
-msgstr "Jelenlegi IP beállítás megtartása"
+#~ msgid "Keep the current IP configuration"
+#~ msgstr "Jelenlegi IP beállítás megtartása"
-msgid "Reconfigure network now"
-msgstr "A hálózat újbóli beállítása"
+#~ msgid "Reconfigure network now"
+#~ msgstr "A hálózat újbóli beállítása"
-msgid "Don't set up networking"
-msgstr "Nincs hálózat"
+#~ msgid "Don't set up networking"
+#~ msgstr "Nincs hálózat"
-msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
-msgstr "A helyi hálózat már be van állítva. Válasszon:"
+#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
+#~ msgstr "A helyi hálózat már be van állítva. Válasszon:"
-msgid ""
-"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
-"system?"
-msgstr ""
-"Akar helyi (nem telefonos) hálózatot beállítani a telepített rendszeren?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
+#~ "system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akar helyi (nem telefonos) hálózatot beállítani a telepített rendszeren?"
# , c-format
-msgid "Cannot open components file: %s"
-msgstr "Komponens file nem megnyitható: %s"
+#~ msgid "Cannot open components file: %s"
+#~ msgstr "Komponens file nem megnyitható: %s"
# , c-format
-msgid "Cannot read components file: %s"
-msgstr "Komponens file nem olvasható: %s"
+#~ msgid "Cannot read components file: %s"
+#~ msgstr "Komponens file nem olvasható: %s"
-msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
-msgstr "Komponens file nem 0.1 verziójú"
+#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
+#~ msgstr "Komponens file nem 0.1 verziójú"
# , c-format
-msgid "bad comps file at line %d"
-msgstr "hibás comps file a %d sorban"
+#~ msgid "bad comps file at line %d"
+#~ msgstr "hibás comps file a %d sorban"
-msgid "comps Error"
-msgstr "comps hiba"
+#~ msgid "comps Error"
+#~ msgstr "comps hiba"
# , c-format
-msgid "missing component name at line %d"
-msgstr "hiányzó komponens név a %d sorban"
+#~ msgid "missing component name at line %d"
+#~ msgstr "hiányzó komponens név a %d sorban"
-msgid "Ignore all"
-msgstr "Mindet kihagy"
+#~ msgid "Ignore all"
+#~ msgstr "Mindet kihagy"
# , c-format
-msgid "package %s at line %d does not exist"
-msgstr "a %s csomag a %d sorban nem létezik"
+#~ msgid "package %s at line %d does not exist"
+#~ msgstr "a %s csomag a %d sorban nem létezik"
# , c-format
-msgid "Component %s does not exist.\n"
-msgstr "%s komponens nem létezik.\n"
+#~ msgid "Component %s does not exist.\n"
+#~ msgstr "%s komponens nem létezik.\n"
# , c-format
-msgid "Package %s does not exist.\n"
-msgstr "%s csomag nem létezik.\n"
+#~ msgid "Package %s does not exist.\n"
+#~ msgstr "%s csomag nem létezik.\n"
-msgid ""
-"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
-"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
-"system."
-msgstr ""
-"Szeretné telepíteni a GNOME rendszert? Ez egy egyszerûen használható "
-"felület, drag and drop (húzd és ejtsd) támogatással és integrált súgóval. "
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
+#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Szeretné telepíteni a GNOME rendszert? Ez egy egyszerûen használható "
+#~ "felület, drag and drop (húzd és ejtsd) támogatással és integrált súgóval. "
-msgid "no suggestion"
-msgstr "nincs ajánlás"
+#~ msgid "no suggestion"
+#~ msgstr "nincs ajánlás"
-msgid "Everything"
-msgstr "Minden"
+#~ msgid "Everything"
+#~ msgstr "Minden"
-msgid "Choose components to install:"
-msgstr "Válassza ki a telepítendõ elemeket:"
+#~ msgid "Choose components to install:"
+#~ msgstr "Válassza ki a telepítendõ elemeket:"
-msgid "Components to Install"
-msgstr "Telepítendõ elemek"
+#~ msgid "Components to Install"
+#~ msgstr "Telepítendõ elemek"
# , c-format
-msgid "error opening header file: %s"
-msgstr "hiba a header file megnyitásakor: %s"
+#~ msgid "error opening header file: %s"
+#~ msgstr "hiba a header file megnyitásakor: %s"
-msgid "Installed system size:"
-msgstr "Telpített rendszer mérete:"
+#~ msgid "Installed system size:"
+#~ msgstr "Telpített rendszer mérete:"
-msgid "Choose a group to examine"
-msgstr "Válassza ki a vizsgálandó csoportot"
+#~ msgid "Choose a group to examine"
+#~ msgstr "Válassza ki a vizsgálandó csoportot"
-msgid "Press F1 for a package description"
-msgstr "Nyomja meg az F1-et a csomag leírásáért"
+#~ msgid "Press F1 for a package description"
+#~ msgstr "Nyomja meg az F1-et a csomag leírásáért"
-msgid "Select Group"
-msgstr "Csoport kiválasztás"
+#~ msgid "Select Group"
+#~ msgstr "Csoport kiválasztás"
-msgid "(none available)"
-msgstr "(nincs elérhetõ)"
+#~ msgid "(none available)"
+#~ msgstr "(nincs elérhetõ)"
-msgid "Package:"
-msgstr "Csomag:"
+#~ msgid "Package:"
+#~ msgstr "Csomag:"
-msgid "Upgrade Packages"
-msgstr "Csomagok frissítése"
+#~ msgid "Upgrade Packages"
+#~ msgstr "Csomagok frissítése"
-msgid "Printer Information"
-msgstr "Nyomtató információ"
+#~ msgid "Printer Information"
+#~ msgstr "Nyomtató információ"
-msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
-msgstr "<F1> további információt ad egy bizonyos nyomtatóról"
+#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
+#~ msgstr "<F1> további információt ad egy bizonyos nyomtatóról"
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Milyen típusú nyomtatója van?"
+#~ msgid "What type of printer do you have?"
+#~ msgstr "Milyen típusú nyomtatója van?"
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Nyomtató beállítás"
+#~ msgid "Configure Printer"
+#~ msgstr "Nyomtató beállítás"
-msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
-msgstr "<F1> további információt ad errõl a nyomtató-meghajtóról"
+#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
+#~ msgstr "<F1> további információt ad errõl a nyomtató-meghajtóról"
-msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
-msgstr "Most beállíthatja a nyomtató felbontását és a papírméretet."
+#~ msgid ""
+#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
+#~ msgstr "Most beállíthatja a nyomtató felbontását és a papírméretet."
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papírméret"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Papírméret"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Felbontás"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Felbontás"
-msgid "Fix stair-stepping of text?"
-msgstr "Lépcsõzetes szövegnyomtatás javítása?"
+#~ msgid "Fix stair-stepping of text?"
+#~ msgstr "Lépcsõzetes szövegnyomtatás javítása?"
-msgid "You may now configure the color options for this printer."
-msgstr "Most beállíthatja a nyomtató színes opcióit."
+#~ msgid "You may now configure the color options for this printer."
+#~ msgstr "Most beállíthatja a nyomtató színes opcióit."
-msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
-msgstr "Most beállíthatja a nyomtató uniprint opcióit."
+#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
+#~ msgstr "Most beállíthatja a nyomtató uniprint opcióit."
-msgid "Configure Color Depth"
-msgstr "Színmélység beállítás"
+#~ msgid "Configure Color Depth"
+#~ msgstr "Színmélység beállítás"
-msgid "Configure Uniprint Driver"
-msgstr "Uniprint meghajtó beállítása"
+#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
+#~ msgstr "Uniprint meghajtó beállítása"
-msgid ""
-"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
-"to LPT1:)?"
-msgstr ""
-"Melyik eszközhöz van csatlakoztatva a nyomtató (a /dev/lp0 megegyezik az "
-"LPT1: porttal)?"
+#~ msgid ""
+#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
+#~ "to LPT1:)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Melyik eszközhöz van csatlakoztatva a nyomtató (a /dev/lp0 megegyezik az "
+#~ "LPT1: porttal)?"
-msgid ""
-"Auto-detected ports:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Automatikusan megtalált portok:\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Auto-detected ports:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatikusan megtalált portok:\n"
+#~ "\n"
-msgid "Not "
-msgstr "Nem "
+#~ msgid "Not "
+#~ msgstr "Nem "
-msgid "Detected\n"
-msgstr "talált\n"
+#~ msgid "Detected\n"
+#~ msgstr "talált\n"
-msgid "Printer Device:"
-msgstr "Nyomtató eszköz:"
+#~ msgid "Printer Device:"
+#~ msgstr "Nyomtató eszköz:"
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Helyi nyomtató eszköz"
+#~ msgid "Local Printer Device"
+#~ msgstr "Helyi nyomtató eszköz"
-msgid "Remote hostname:"
-msgstr "Távoli host neve:"
+#~ msgid "Remote hostname:"
+#~ msgstr "Távoli host neve:"
-msgid "Remote queue:"
-msgstr "Távoli queue:"
+#~ msgid "Remote queue:"
+#~ msgstr "Távoli queue:"
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Távoli lpd nyomtató opciók"
+#~ msgid "Remote lpd Printer Options"
+#~ msgstr "Távoli lpd nyomtató opciók"
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
-"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
-"in."
-msgstr ""
-"Távoli nyomtató használatához meg kell adnia a nyomtató szerver host nevét "
-"és a szerveren lévõ queue nevét, ahová a nyomtatást küldik."
+#~ msgid ""
+#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
+#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
+#~ "in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Távoli nyomtató használatához meg kell adnia a nyomtató szerver host nevét "
+#~ "és a szerveren lévõ queue nevét, ahová a nyomtatást küldik."
-msgid "Printer Server:"
-msgstr "Nyomtató szerver:"
+#~ msgid "Printer Server:"
+#~ msgstr "Nyomtató szerver:"
-msgid "Print Queue Name:"
-msgstr "Nyomtató queue név:"
+#~ msgid "Print Queue Name:"
+#~ msgstr "Nyomtató queue név:"
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "NetWare nyomtató opciók"
-
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
-"as the print queue name for the printer you wish to access and any "
-"applicable user name and password."
-msgstr ""
-"NetWare nyomtatóra való nyomtatáshoz meg kell adnia a NetWare nyomtató "
-"szerver nevét (ez nem mindig egyezik meg a számítógép TCP/IP host nevével) "
-"valamint a használni kívánt nyomtató queue nevét, valamint a szükséges "
-"felhasználónevet és jelszót."
+#~ msgid "NetWare Printer Options"
+#~ msgstr "NetWare nyomtató opciók"
-msgid "SMB server host:"
-msgstr "SMB szerver host:"
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
+#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any "
+#~ "applicable user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "NetWare nyomtatóra való nyomtatáshoz meg kell adnia a NetWare nyomtató "
+#~ "szerver nevét (ez nem mindig egyezik meg a számítógép TCP/IP host nevével) "
+#~ "valamint a használni kívánt nyomtató queue nevét, valamint a szükséges "
+#~ "felhasználónevet és jelszót."
-msgid "SMB server IP:"
-msgstr "SMB szerver IP:"
+#~ msgid "SMB server host:"
+#~ msgstr "SMB szerver host:"
-msgid "Share name:"
-msgstr "Share név:"
+#~ msgid "SMB server IP:"
+#~ msgstr "SMB szerver IP:"
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Munkacsoport:"
+#~ msgid "Share name:"
+#~ msgstr "Share név:"
-msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
-msgstr "SMB/Windows 95/NT nyomtató opciók"
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "Munkacsoport:"
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
-"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
-"address of the print server, as well as the share name for the printer you "
-"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
-"information."
-msgstr ""
-"SMB nyomtatóra való nyomtatáshoz meg kell adnia az SMB host nevet (ez nem "
-"mindig egyezik meg a számítógép TCP/IP host nevével) és valószínûleg a "
-"nyomtató szerver IP címét, valamint a használni kívánt nyomtató share nevét, "
-"valamint a szükséges felhasználónevet, jelszót és munkacsoport információt."
+#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
+#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT nyomtató opciók"
-msgid "Spool directory:"
-msgstr "Spool könyvtár:"
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
+#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
+#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you "
+#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "SMB nyomtatóra való nyomtatáshoz meg kell adnia az SMB host nevet (ez nem "
+#~ "mindig egyezik meg a számítógép TCP/IP host nevével) és valószínûleg a "
+#~ "nyomtató szerver IP címét, valamint a használni kívánt nyomtató share nevét, "
+#~ "valamint a szükséges felhasználónevet, jelszót és munkacsoport információt."
+
+#~ msgid "Spool directory:"
+#~ msgstr "Spool könyvtár:"
+
+#~ msgid "Standard Printer Options"
+#~ msgstr "Alapértelmezett nyomtató opciók"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
+#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
+#~ "used for this queue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minden nyomtató queue-nek (ahová a nyomtatási feladatokat küldik) szüksége "
+#~ "van egy névre (gyakran lp), valamint egy hozzá tartozó spool könyvtárra. Mi "
+#~ "legyen a queue és a könyvtár neve?"
+
+#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
+#~ msgstr "Kíván nyomtatót beállítani?"
-msgid "Standard Printer Options"
-msgstr "Alapértelmezett nyomtató opciók"
+#~ msgid "Would you like to add another printer?"
+#~ msgstr "Kíván további nyomtatót beállítani?"
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
-"and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
-"used for this queue?"
-msgstr ""
-"Minden nyomtató queue-nek (ahová a nyomtatási feladatokat küldik) szüksége "
-"van egy névre (gyakran lp), valamint egy hozzá tartozó spool könyvtárra. Mi "
-"legyen a queue és a könyvtár neve?"
+#~ msgid "Select Printer Connection"
+#~ msgstr "Válasszon nyomtató csatlakozást"
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Kíván nyomtatót beállítani?"
+#~ msgid "How is this printer connected?"
+#~ msgstr "Hogyan csatlakoztatta a nyomtatót?"
-msgid "Would you like to add another printer?"
-msgstr "Kíván további nyomtatót beállítani?"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Printer típus:"
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Válasszon nyomtató csatlakozást"
+#~ msgid "Printer device:"
+#~ msgstr "Nyomtató eszköz:"
-msgid "How is this printer connected?"
-msgstr "Hogyan csatlakoztatta a nyomtatót?"
+#~ msgid "Remote host:"
+#~ msgstr "Távoli host:"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Printer típus:"
+#~ msgid "Printer driver:"
+#~ msgstr "Nyomtató meghajtó:"
-msgid "Printer device:"
-msgstr "Nyomtató eszköz:"
+#~ msgid "Paper size:"
+#~ msgstr "Papírméret"
-msgid "Remote host:"
-msgstr "Távoli host:"
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Felbontás:"
-msgid "Printer driver:"
-msgstr "Nyomtató meghajtó:"
+#~ msgid "Uniprint driver:"
+#~ msgstr "Uniprint meghajtó:"
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Papírméret"
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that this printer information is correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ellenõrizze a nyomtató beállításait:\n"
+#~ "\n"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Felbontás:"
+#~ msgid "Printer device"
+#~ msgstr "Nyomtató eszköz"
-msgid "Uniprint driver:"
-msgstr "Uniprint meghajtó:"
+#~ msgid "Verify Printer Configuration"
+#~ msgstr "Ellenõrizze a nyomtató beállítását"
-msgid ""
-"Please verify that this printer information is correct:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ellenõrizze a nyomtató beállításait:\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A következõ típusú SCSI illesztõket találtam a rendszerben:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Van még több SCSI illesztõ a rendszerben?"
-msgid "Printer device"
-msgstr "Nyomtató eszköz"
+#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?"
+#~ msgstr "Van SCSI illesztõje?"
-msgid "Verify Printer Configuration"
-msgstr "Ellenõrizze a nyomtató beállítását"
+#~ msgid "SMB server name :"
+#~ msgstr "SMB szerver név :"
-msgid ""
-"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A következõ típusú SCSI illesztõket találtam a rendszerben:\n"
-"\n"
+#~ msgid "Share volume :"
+#~ msgstr "Share név :"
-msgid ""
-"\n"
-"Do you have any more SCSI adapters on your system?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Van még több SCSI illesztõ a rendszerben?"
+#~ msgid "Account name :"
+#~ msgstr "Account név :"
-msgid "Do you have any SCSI adapters?"
-msgstr "Van SCSI illesztõje?"
+#~ msgid "Password :"
+#~ msgstr "Jelszó :"
-msgid "SMB server name :"
-msgstr "SMB szerver név :"
+#~ msgid "SMB Setup"
+#~ msgstr "SMB beállítás"
-msgid "Share volume :"
-msgstr "Share név :"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your SMB server\n"
+#~ " o the volume to share which contains\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem adja meg a következõ információt:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o az SMB szerver neve vagy IP címe\n"
+#~ " o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n"
+#~ " tartalmazó könyvtár a szerveren"
-msgid "Account name :"
-msgstr "Account név :"
-
-msgid "Password :"
-msgstr "Jelszó :"
-
-msgid "SMB Setup"
-msgstr "SMB beállítás"
-
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your SMB server\n"
-" o the volume to share which contains\n"
-" Red Hat Linux for your architecture"
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a következõ információt:\n"
-"\n"
-" o az SMB szerver neve vagy IP címe\n"
-" o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n"
-" tartalmazó könyvtár a szerveren"
-
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "%s@%s jelszava: "
+#~ msgid "Password for %s@%s: "
+#~ msgstr "%s@%s jelszava: "
# , c-format
-msgid "error: %sport must be a number\n"
-msgstr "hiba: %sport-nak számnak kell lennie\n"
+#~ msgid "error: %sport must be a number\n"
+#~ msgstr "hiba: %sport-nak számnak kell lennie\n"
-msgid "url port must be a number\n"
-msgstr "az url port-nak számnak kell lennie\n"
+#~ msgid "url port must be a number\n"
+#~ msgstr "az url port-nak számnak kell lennie\n"
# , c-format
-msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
-msgstr "bejelentkezés %s -re mint %s, pw %s\n"
+#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
+#~ msgstr "bejelentkezés %s -re mint %s, pw %s\n"
# , c-format
-msgid "failed to open %s\n"
-msgstr "hiba %s megnyitásakor\n"
+#~ msgid "failed to open %s\n"
+#~ msgstr "hiba %s megnyitásakor\n"
# , c-format
-msgid "failed to create %s\n"
-msgstr "%s -t nem sikerült létrehozni\n"
+#~ msgid "failed to create %s\n"
+#~ msgstr "%s -t nem sikerült létrehozni\n"
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Letöltés"
+#~ msgid "Retrieving"
+#~ msgstr "Letöltés"
# , c-format
-msgid "open of %s failed: %s\n"
-msgstr "hiba %s megnyitásánál: %s\n"
+#~ msgid "open of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "hiba %s megnyitásánál: %s\n"
# , c-format
-msgid ""
-"Error transferring file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hiba a file átvitelében %s:\n"
-"%s"
-
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your FTP server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a következõ információkat:\n"
-"\n"
-" o az FTP szerver neve vagy IP címe\n"
-" o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n"
-" tartalmazó könyvtár a szerveren\n"
-
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your web server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
-msgstr ""
-"Kérem adja meg a következõ információkat:\n"
-"\n"
-" o a web szerver neve vagy IP címe\n"
-" o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n"
-" tartalmazó könyvtár a szerveren\n"
-
-msgid "FTP site name:"
-msgstr "FTP site név:"
-
-msgid "Web site name:"
-msgstr "Web site név:"
-
-msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
-msgstr "nem-anonymous ftp vagy proxy használata"
-
-msgid "FTP Setup"
-msgstr "FTP beállítás"
-
-msgid "HTTP Setup"
-msgstr "HTTP beállítás"
-
-msgid "You must enter a server name."
-msgstr "Meg kell adnia egy szerver nevet."
-
-msgid "You must enter a directory."
-msgstr "Meg kell adnia egy konyvtárat."
-
-msgid ""
-"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
-"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
-"proxy server to use."
-msgstr ""
-"Ha nem-anonymous ftp-t használ, adja meg a felhasználónevet és a jelszót. Ha "
-"ftp proxy szervert használ, akkor adja meg a használni kívánt szerver nevét."
-
-msgid ""
-"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
-"to use."
-msgstr ""
-"Ha HTTP proxy szervert használ, akkor adja meg a HTTP proxy szerver nevét."
-
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "FTP proxy:"
-
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "HTTP proxy:"
-
-msgid "FTP Proxy Port:"
-msgstr "FTP proxy port:"
-
-msgid "HTTP Proxy Port:"
-msgstr "HTTP proxy port:"
-
-# , c-format
-msgid ""
-"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
-"error was:"
-msgstr "Hiba a %s blokk eszköz partíciós táblájának olvasásakor. A hiba:"
-
-msgid "Your machine will be partition for "
-msgstr "A számítógép "
-
-msgid ""
-" use.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" használathoz lesz partícionálva.\n"
-"\n"
-
-msgid ""
-"All of the partitions on your hard drive(s) will be erased.\n"
-"\n"
-"This means that all of the data on your system will be destroyed.\n"
-"\n"
-"If you do not want to lose all of your partitions, select \"Cancel\" now, "
-"and perform a \"Custom\" install.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A merevlemez(ek)en lévõ összes partíció törlõdni fog.\n"
-"\n"
-"Ez azt jelenti, hogy a rendszeren lévõ összes adat megsemmisül.\n"
-"\n"
-"Ha nem akarja elveszíteni az összes partíciót, válassza a \"Mégsem\"-et, "
-"majd hajtson végre \"Egyéni\" telepítést.\n"
-"\n"
-
-msgid ""
-"All of the Linux partitions on your hard drive(s) will be erased.\n"
-"\n"
-"This means that all of your previous Linux installations will be destroyed.\n"
-"\n"
-"If you do not want to lose all of your Linux partitions, select \"Cancel\" "
-"now, and perform a \"Custom\" install."
-msgstr ""
-"A merevlemez(ek)en lévõ összes Linux partíció törlõdni fog.\n"
-"\n"
-"Ez azt jelenti, hogy az elõzõ Linux rendszere megsemmisül.\n"
-"\n"
-"Ha nem akarja elveszíteni az összes Linux partíciót, válassza a "
-"\"Mégsem\"-et, majd hajtson végre \"Egyéni\" telepítést."
-
-msgid ""
-"Existing free space on your drives will be used. No data will be lost.\n"
-msgstr ""
-"A meghajtókon lévõ szabad terület kerül felhasználásra. Nem lesz "
-"adatvesztés.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Error transferring file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba a file átvitelében %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your FTP server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem adja meg a következõ információkat:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o az FTP szerver neve vagy IP címe\n"
+#~ " o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n"
+#~ " tartalmazó könyvtár a szerveren\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your web server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem adja meg a következõ információkat:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o a web szerver neve vagy IP címe\n"
+#~ " o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n"
+#~ " tartalmazó könyvtár a szerveren\n"
+
+#~ msgid "FTP site name:"
+#~ msgstr "FTP site név:"
+
+#~ msgid "Web site name:"
+#~ msgstr "Web site név:"
+
+#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
+#~ msgstr "nem-anonymous ftp vagy proxy használata"
+
+#~ msgid "FTP Setup"
+#~ msgstr "FTP beállítás"
+
+#~ msgid "HTTP Setup"
+#~ msgstr "HTTP beállítás"
+
+#~ msgid "You must enter a server name."
+#~ msgstr "Meg kell adnia egy szerver nevet."
+
+#~ msgid "You must enter a directory."
+#~ msgstr "Meg kell adnia egy konyvtárat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
+#~ "proxy server to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha nem-anonymous ftp-t használ, adja meg a felhasználónevet és a jelszót. Ha "
+#~ "ftp proxy szervert használ, akkor adja meg a használni kívánt szerver nevét."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha HTTP proxy szervert használ, akkor adja meg a HTTP proxy szerver nevét."
+
+#~ msgid "FTP Proxy:"
+#~ msgstr "FTP proxy:"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "HTTP proxy:"
+
+#~ msgid "FTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "FTP proxy port:"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "HTTP proxy port:"
+
+# , c-format
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
+#~ "error was:"
+#~ msgstr "Hiba a %s blokk eszköz partíciós táblájának olvasásakor. A hiba:"
+
+#~ msgid "Your machine will be partition for "
+#~ msgstr "A számítógép "
+
+#~ msgid ""
+#~ " use.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " használathoz lesz partícionálva.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of the partitions on your hard drive(s) will be erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This means that all of the data on your system will be destroyed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not want to lose all of your partitions, select \"Cancel\" now, "
+#~ "and perform a \"Custom\" install.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A merevlemez(ek)en lévõ összes partíció törlõdni fog.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ez azt jelenti, hogy a rendszeren lévõ összes adat megsemmisül.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha nem akarja elveszíteni az összes partíciót, válassza a \"Mégsem\"-et, "
+#~ "majd hajtson végre \"Egyéni\" telepítést.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All of the Linux partitions on your hard drive(s) will be erased.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This means that all of your previous Linux installations will be destroyed.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not want to lose all of your Linux partitions, select \"Cancel\" "
+#~ "now, and perform a \"Custom\" install."
+#~ msgstr ""
+#~ "A merevlemez(ek)en lévõ összes Linux partíció törlõdni fog.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ez azt jelenti, hogy az elõzõ Linux rendszere megsemmisül.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha nem akarja elveszíteni az összes Linux partíciót, válassza a "
+#~ "\"Mégsem\"-et, majd hajtson végre \"Egyéni\" telepítést."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Existing free space on your drives will be used. No data will be lost.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "A meghajtókon lévõ szabad terület kerül felhasználásra. Nem lesz "
+#~ "adatvesztés.\n"
diff --git a/po/in.po b/po/in.po
index b5e73d6ae..c40c478ac 100644
--- a/po/in.po
+++ b/po/in.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ID-rhinstall 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-08 10:32+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@ldp.linux.or.id>\n"
"Language-Team: LDP Indonesia <http://ldp.linux.or.id>\n"
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: ISO-8859-1\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -31,26 +31,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Kembali"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr "Pilih Bahasa"
@@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Bahasa apa yang ingin dipakai saat proses instalasi?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 di DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 di DOS)"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Emulasikan 3 tombol?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Pilih Mouse"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Pilih Keyboard"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Install sistem custom"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Upgrade Instalasi yang ada"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
msgid "Installation Type"
msgstr "Tipe Instalasi"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Tipe Instalasi"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Sistem macam mana yang hendak diinstal ?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "YA"
@@ -184,12 +185,12 @@ msgstr "YA"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Password Root"
@@ -229,8 +230,8 @@ msgstr "Password yang Anda ketikkan saling berbeda. Ulangi lagi."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"gunakan account root, kalau kebiasaan pakai account root nanti malah bisa "
"merusak konfigurasi sistem."
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr "Setup account user"
@@ -308,8 +309,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
@@ -426,11 +427,54 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Setup Disk"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid adalah alat untuk mempartisi dan setting mount point. Program ini "
+"dirancang sedemikian rupa untuk memudahkan proses partisi, namun secanggih "
+"program partisi tradisional (misalnya fdisk). Tetapi adakalanya fdisk lebih "
+"enak digunakan daripada Disk Druid.\n"
+"\n"
+"Program mana yang hendak Anda gunakan?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Setup disk"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Untuk menginstal Red Hat Linux, Anda harus paling tidak memiliki satu "
+"partisi dengan ukuran minimal 150 MB untuk Linux. Saya sarankan untuk "
+"membuat partisi tersebut di salah satu dari dua hard disk pertama di sistem "
+"agar Anda dapat langsung memboot ke Linux dengan LILO."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Selesai"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partisi otomatis"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -444,15 +488,15 @@ msgstr ""
"Bila Anda tidak ingin melakukan ini, Anda bisa lanjutkan dgn instalasi "
"partisi manual, atau bisa kembali ke awal dan lakukan instalasi custom."
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
msgid "Manually partition"
msgstr "Partisi manual"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -463,27 +507,27 @@ msgstr ""
"partisi sistem, termasuk /, /usr, dan /var. Partisi /home atau /usr/local "
"tidak perlu diformat, bila sudah dikonfigurasikan sebelumnya."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Mengecek bad blok pada saat format"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Pilih partisi yang hendak diformat"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Pilih beberapa paket"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Pilihan Grup Paket"
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Ketergantungan paket"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -493,23 +537,23 @@ msgstr ""
"namun belum Anda pilih. Tekan Ok bila Anda setuju untuk menginstall paket "
"lain tersebut."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Nama Paket"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Membutuhkan"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Install paketnya agar bisa dipakai"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Bootdisk"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -529,7 +573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda ingin membuat bootdisk sekarang?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -540,45 +584,45 @@ msgstr ""
"agar sistem berfungsi baik. Bila sistem ini juga demikian, ketikkan option "
"kernelnya sekarang. Bila tidak, maka kosongkan saja."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Gunakan mode linear (untuk beberapa drive SCSI)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Lewatkan"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Konfigurasi LILO"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Dimana hendak diinstallkan bootloadernya?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Label boot"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Ganti label boot"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Tipe partisi"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -588,35 +632,35 @@ msgstr ""
"operasi lain. Anda bisa menambahkan partisi yang Anda ingin gunakan untuk "
"boot dan sertakan juga labelnya untuk masing-masing partisi"
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
msgid "X probe results"
msgstr "Hasil deteksi X"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Card tidak ada"
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Pilih Video card"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Video card mana yang Anda pakai?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "X Server Selection"
msgstr "Pilih X Server"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "Choose a server"
msgstr "Pilih server"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
msgid "Installation to begin"
msgstr "Instalasi dimulai"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -624,11 +668,11 @@ msgstr ""
"Log lengkap dari proses instalasi disimpan di /tmp/install.log setelah "
"sistem diboot. Simpanlah file ini bila perlu."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Selesai"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -648,7 +692,7 @@ msgstr ""
"Cara-cara konfigurasi sistem tersedia setelah instalasi di the Official Red "
"Hat Linux User's Guide."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
@@ -656,7 +700,7 @@ msgstr ""
"Masukkan disket kosong di drive pertama Anda. Data di disket ini akan "
"dihapus saat membuat boot disk."
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
@@ -664,170 +708,175 @@ msgstr ""
"Error terjadi saat membuat bootdisk. Silahkan diperiksa apakah ada disket "
"kosong di drive."
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalasi Paket"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
msgid "Name : "
msgstr "Nama :"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
msgid "Size : "
msgstr "Ukuran :"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr "Keterangan:"
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
msgid " Packages"
msgstr "Nama Paket"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr " Waktu"
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
msgid "Completed: "
msgstr "Selesai:"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr "Sisa Waktu:"
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Anda sekarang ada di timezone apa?"
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Jam hardware diset ke GMT?"
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Pilih Timezone"
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya"
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat Datang"
-#: ../text.py:1539
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Partisi Otomatis"
-
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
msgid "Partition"
msgstr "Partisi"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1611
+#, fuzzy
+msgid "Manually Partition"
+msgstr "Partisi manual"
+
+#: ../text.py:1613
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Partisi Otomatis"
+
+#: ../text.py:1617
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Sedang memformat sistem file"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Setup hostname"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
msgid "Network Setup"
msgstr "Setup Network"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurasi Mouse"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Setup Time Zone"
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikasi"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
msgid "Package Groups"
msgstr "Grup Paket"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
msgid "Individual Packages"
msgstr "Pilih beberapa paket"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
msgid "X Configuration"
msgstr "Konfigurasi X"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
msgid "Boot Disk"
msgstr "Bootdisk"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
msgid "Installation Begins"
msgstr "Instalasi Mulai"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
msgid "Install System"
msgstr "Install sistem"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalasi Beres"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr "Periksa Sistem"
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Upgrade custom"
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
msgid "Upgrade System"
msgstr "Upgrade sistem"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Upgrade Beres"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Installer Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr "Sembunyikan help"
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr "Lihat Help"
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr "Help online"
@@ -1108,23 +1157,23 @@ msgstr "Pilih Partisi root"
msgid "Remove data"
msgstr "Hapus data"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr "Lihat:"
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr "Gunakan Daylight Saving Time"
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr "Offset UTC"
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Jam sistem menggunakan UTC"
@@ -1193,17 +1242,17 @@ msgstr "Gunakan login grafikal"
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Tidak Konfigurasikan X"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Lokasi mount tidak dapat digunakan"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Direktori %s harus ada di filesystem root"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1214,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lokasi mount harus dimulai dengan karakter slash (/)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1225,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lokasi mount tidak boleh diakhiri dengan karakter slash (/)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1236,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lokasi mount harus berupa nama dengan karakter biasa."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1247,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Partisi sistem harus berupa partisi Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1258,11 +1307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Partisi /usr harus ada di partisi Linux Native atau volume NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Drive terlalu banyak"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1272,11 +1321,11 @@ msgstr ""
"program fdisk untuk mensetup drive ini, dan beritahukan ke Red Hat Software "
"bahwa Anda membaca pesan ini sekarang."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Tidak ditemukan drive apa pun"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1284,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Ada error - saya tidak bisa menemukan device untuk membuat filesystem. "
"Segera periksa hardware Anda."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1295,22 +1344,22 @@ msgstr ""
"device %s. Ada harus menggunakan fdisk untuk membuat dan menuliskan label "
"baru ke device ini."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Sun disklabel Rusak"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Lewati drive"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
"error was"
msgstr "Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, yaitu "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1319,23 +1368,23 @@ msgstr ""
"Tabel partisi di device %s rusak. Untuk membuat partisi baru maka harus "
"diformat dulu, dengan resiko SEMUA DATA HILANG di drive ini."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Tabel Partisi Rusak"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Inisialisasi"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Ulangi lagi"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Disklabel BSD"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1346,12 +1395,12 @@ msgstr ""
"instalasi khusus dan fdisk (jangan Disk Druid) untuk mesin dengan disklabel "
"BSD."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Error system %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Error Fdisk"
@@ -1804,1452 +1853,1418 @@ msgstr "Simpan tabel partisi?"
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Anda hanya boleh menghapus mount NFS"
-msgid "Warning"
-msgstr "Perhatian"
-
-msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Anda akan kehilangan data Anda! Benar ingin melanjutkan?"
-
-msgid "Disk Space"
-msgstr "Space disk"
-
-msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
-msgstr "Spasi disk tidak cukup untuk melanjutkan instalasi"
-
-msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
-msgstr "Spasi disk tidak cukup untuk partisi yang dipilih"
-
-msgid "_Make RAID Device"
-msgstr "_Buat Perangkat RAID"
-
-msgid "Skip LILO install"
-msgstr "Tidak pakai Instalasi LILO"
-
-msgid "No BOOTP reply received"
-msgstr "Tidak ada balasan BOOTP"
-
-msgid "No DHCP reply received"
-msgstr "Tidak ada balasan DHCP"
-
-msgid "Other CDROM"
-msgstr "CDROM lain"
-
-msgid "CDROM type"
-msgstr "tipe CDROM"
-
-msgid "What type of CDROM do you have?"
-msgstr "CDROM jenis apa yang Anda punya?"
-
-msgid "Initializing CDROM..."
-msgstr "Inisialisasi CDROM..."
-
-msgid "Base IO port:"
-msgstr "Basis IO port:"
-
-msgid "IRQ level:"
-msgstr "Level IRQ:"
-
-msgid "IO base, IRQ:"
-msgstr "Base IO, IRQ:"
-
-msgid "Use other options"
-msgstr "Gunakan pilihan lain"
-
-msgid "Interrupt level (IRQ):"
-msgstr "Level Interupsi (IRQ):"
-
-msgid "IO base, IRQ, label:"
-msgstr "Base IO, IRQ, label:"
-
-msgid "Specify options"
-msgstr "Tuliskan opsi"
-
-msgid "mknod() failed: %s"
-msgstr "mknod() gagal: %s"
-
-msgid "Load module"
-msgstr "Load modul"
-
-msgid "Which driver should I try?"
-msgstr "Driver mana yang ingin dipakai ?"
-
-msgid "Probe"
-msgstr "Deteksi"
-
-msgid "A %s card has been found on your system."
-msgstr "Saya menemukan card %s di sistem ini."
-
-msgid "device command"
-msgstr "perintah device"
-
-msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
-msgstr "Argumen perintah kickstart %s tidak sah: %s"
-
-msgid "bad arguments to kickstart device command"
-msgstr "Argumen untuk device kickstart tidak benar"
-
-msgid "No module exists for %s"
-msgstr "Tidak ada modul yang tersedia untuk %s"
-
-msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
-msgstr "Maaf, saya tidak menemukan device tersebut di sistem ini!"
-
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should not cause any damage."
-msgstr ""
-"Kadang kala, driver %s harus diberikan argumen tambahan agar bisa dikenali. "
-"Nah apakah sekarang Anda ingin menuliskan argumen tersebut, atau biarkan "
-"driver itu mendeteksi sendiri ? Bila gagal, biasanya pendeteksian akan "
-"menyebabkan mesin menjadi hang, tetapi tidak akan sampai merusak hardwarenya."
-
-msgid ""
-"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
-"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
-"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
-"damage."
-msgstr ""
-"Sering kali, driver %s membutuhkan argumen tambahan agar bisa dikenali. Anda "
-"bisa menuliskan argumen tersebut. Proses ini bisa menyebabkan sistem menjadi "
-"hang, namun seharusnya tidak merusak hardwarenya."
-
-msgid "Miscellaneous options:"
-msgstr "Pilihan Lain-lain:"
-
-msgid "Module options:"
-msgstr "Pilihan Modul:"
-
-msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
-msgstr "Tidak dapat membuka /proc/filesystem: %d"
-
-msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
-msgstr "Saya gagal membuka %s. Tidak ada log yang akan dicatat."
-
-msgid "Fatal error opening RPM database"
-msgstr "Saya tidak dapat membuka database RPM"
-
-msgid "Error ordering package list: %s"
-msgstr "Error saat mengurutkan daftar paket: %s"
-
-msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Sepertinya space hard drive Anda kurang untuk menginstall seluruh paketyang "
-"Anda pilih. Coba tambahkan lagi space di filesystem ini:\n"
-"\n"
-
-msgid "Space Needed"
-msgstr "Spasi yg dibutuhkan"
-
-msgid "Install anyway"
-msgstr "Install aja lah!"
-
-msgid "Fatal error reopening RPM database"
-msgstr "Saya tidak bisa membuka lagi database RPMnya"
-
-msgid "Examining packages to install..."
-msgstr "Mengecek paket yang hendak diinstall"
-
-msgid "Examining files to install..."
-msgstr "Mengecek file yang hendak diinstall"
-
-msgid "Finding overlapping files..."
-msgstr "Mencari file yang dobel"
-
-msgid "Processing"
-msgstr "Mulai diproses"
-
-msgid "Removing old files..."
-msgstr "Menghapus paket yang kadaluwarsa..."
-
-msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
-msgstr "Saya gagal menginstall paket: tidak bisa membaca file RPM %s: %s"
-
-msgid "Force supplemental disk"
-msgstr "Ganti ke disk supplemental"
-
-msgid "Installation Method"
-msgstr "Metode Instalasi"
-
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your NFS server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecture"
-msgstr ""
-"Silahkan memasukan informasi berikut:\n"
-"\n"
-" - Nama atau alamat IP NFS Server\n"
-" - direktori pada server tersebut yang berisi\n"
-" Red Hat Linux"
-
-msgid "NFS server name:"
-msgstr "Nama server NFS:"
-
-msgid "Red Hat directory:"
-msgstr "Direktori Red Hat:"
-
-msgid "Note"
-msgstr "Catatan"
-
-msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
-msgstr "Masukkan CD Red Hat Anda ke dalam drive CD sekarang"
-
-msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
-msgstr "I could not mount a CD on device /dev/%s"
-
-msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
-msgstr "CDROM ini tidak berisi Red Hat"
-
-msgid "nfs command"
-msgstr "perintah nfs"
-
-msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
-msgstr "Argumen untuk kickstart nfs error %s: %s"
-
-msgid "nfs command incomplete"
-msgstr "Perintah nfs tak lengkap"
-
-msgid "I could not mount that directory from the server"
-msgstr "Saya tak dapat memount direktori tersebut dari server"
-
-msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Direktori ini tidak memiliki tree Red Hat"
-
-msgid "Loading second stage ramdisk..."
-msgstr "Sedang mengambil ramdisk tahap kedua..."
-
-msgid "PCMCIA Disk"
-msgstr "Disk PCMCIA"
-
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
-"choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disk PCMCIA Red "
-"Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain."
-
-msgid "Loading PCMCIA Support"
-msgstr "Mengambil instalasi PCMCIA"
-
-msgid "Supplemental Disk"
-msgstr "Disket Supplemen"
-
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
-"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Gagal dalam memount floppy. Silahkan masukkan disket Red Hat Supplemen atau "
-"pilih Batal untuk memilih proses instalasi lain."
-
-msgid "Loading Supplemental Disk..."
-msgstr "Sedang meload disket supplemen..."
-
-msgid "Driver Disk"
-msgstr "Disket Driver"
-
-msgid ""
-"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
-"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
-msgstr ""
-"Metode instalasi ini membutuhkan disket driver. Silahkan ganti disket yang "
-"ada di drive dengan Disket Module Red Hat."
-
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
-"choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disket Module Red "
-"Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain."
-
-msgid "Loading Driver Disk..."
-msgstr "Meload Disket Driver..."
-
-msgid ""
-"This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
-"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
-"Install disk."
-msgstr ""
-"Metode instalasi ini membutuhkan disket yang lain lagi. Silahkan ganti "
-"disket yang ada di drive dengan Disket Red Hat Supplemen."
-
-msgid "hd command"
-msgstr "perintah hd"
-
-msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
-msgstr "perintah kickstart hd salah di %s: %s"
-
-msgid "hd command incomplete"
-msgstr "perintah hd tak lengkap"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Perhatian"
-msgid "HD device %s not found"
-msgstr "Device HD %s tidak ketemu"
+#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
+#~ msgstr "Anda akan kehilangan data Anda! Benar ingin melanjutkan?"
-msgid ""
-"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
-"RedHat/base directories?"
-msgstr ""
-"Partisi mana dan di direktori mana yang berisi file-file instalasi "
-"RedHat/RPMS dan direktori RedHat/base ?"
-
-msgid "Directory holding Red Hat:"
-msgstr "Direktori yang berisi Red Hat:"
-
-msgid "Select Partition"
-msgstr "Pilih Partisinya"
-
-msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
-msgstr "Saya gagal saat membuat symlink /tmp/rhimage: %s"
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Space disk"
-msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Device %s kelihatannya tidak berisi instalasi Red Hat tuh."
+#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
+#~ msgstr "Spasi disk tidak cukup untuk melanjutkan instalasi"
-msgid "Error reading second stage ramdisk. "
-msgstr "Error saat membaca ramdisk tahap kedua"
+#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
+#~ msgstr "Spasi disk tidak cukup untuk partisi yang dipilih"
-msgid "url command"
-msgstr "perintah url"
+#~ msgid "_Make RAID Device"
+#~ msgstr "_Buat Perangkat RAID"
-msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
-msgstr "salah perintah url kickstart di %s: %s"
+#~ msgid "Skip LILO install"
+#~ msgstr "Tidak pakai Instalasi LILO"
-msgid "url command incomplete"
-msgstr "perintah url tak lengkap"
+#~ msgid "No BOOTP reply received"
+#~ msgstr "Tidak ada balasan BOOTP"
-msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
-msgstr "Saya gagal mengambil ramdisk tahap kedua: %s"
+#~ msgid "No DHCP reply received"
+#~ msgstr "Tidak ada balasan DHCP"
-msgid "Mount points must begin with a leading /."
-msgstr "Lokasi mount harus dimulai dengan /."
+#~ msgid "Other CDROM"
+#~ msgstr "CDROM lain"
-msgid "Mount points may not end with a /."
-msgstr "Lokasi mount tidak boleh diakhiri dengan /."
+#~ msgid "CDROM type"
+#~ msgstr "tipe CDROM"
-msgid "Mount points may only printable characters."
-msgstr "Lokasi mount hanya boleh diisi dengan karakter biasa"
+#~ msgid "What type of CDROM do you have?"
+#~ msgstr "CDROM jenis apa yang Anda punya?"
-msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
-msgstr "Partisi sistem harus berada di partisi Linux Native."
+#~ msgid "Initializing CDROM..."
+#~ msgstr "Inisialisasi CDROM..."
-msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
-msgstr "/usr harus ada pada partisi Linux Native atau pada volume NFS."
+#~ msgid "Base IO port:"
+#~ msgstr "Basis IO port:"
-msgid "Edit Network Mount Point"
-msgstr "Ganti Lokasi mount Jaringan"
+#~ msgid "IRQ level:"
+#~ msgstr "Level IRQ:"
-msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
-msgstr "Sedang membuat filesystem ext2 di /dev/%s"
+#~ msgid "IO base, IRQ:"
+#~ msgstr "Base IO, IRQ:"
-msgid "Running"
-msgstr "ekarang saya sedang ...."
+#~ msgid "Use other options"
+#~ msgstr "Gunakan pilihan lain"
-msgid "nfs mount failed: %s"
-msgstr "mount nfs gagal: %s"
-
-msgid "mount failed: %s"
-msgstr "mount gagal: %s"
-
-msgid ""
-"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
-"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
-"to have this done automatically"
-msgstr ""
-"Tabel partisi pada device %s rusak. Untuk membuat partisi baru, ini harus "
-"diinisialisai dulu. Anda boleh memberikan argumen \"zerombr yes\" di file "
-"kickstart agar hal ini dilakukan secara otomatis"
+#~ msgid "Interrupt level (IRQ):"
+#~ msgstr "Level Interupsi (IRQ):"
-msgid "Zero Partition Table"
-msgstr "Tidak ada Tabel Partisi"
+#~ msgid "IO base, IRQ, label:"
+#~ msgstr "Base IO, IRQ, label:"
-msgid ""
-"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
-"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
-msgstr ""
-"Perintah zerombr kickstart %s salah\n"
-"Seharusnya 'on', '1', atau 'yes' untuk mengaktifkan, atau 'off', '0', atau "
-"'no' untuk menonaktifkan."
+#~ msgid "Specify options"
+#~ msgstr "Tuliskan opsi"
-msgid "Clear Partition Command"
-msgstr "Hapus Perintah Partisi"
+#~ msgid "mknod() failed: %s"
+#~ msgstr "mknod() gagal: %s"
-msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
-msgstr "Perintah clearpart kickstart %s salah: %s"
+#~ msgid "Load module"
+#~ msgstr "Load modul"
-msgid "Partition Command"
-msgstr "Perintah Partisi"
+#~ msgid "Which driver should I try?"
+#~ msgstr "Driver mana yang ingin dipakai ?"
-msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
-msgstr "Perintah part kickstart %s salah: %s"
+#~ msgid "Probe"
+#~ msgstr "Deteksi"
-msgid "Option Ignored"
-msgstr "Option diabaikan"
+#~ msgid "A %s card has been found on your system."
+#~ msgstr "Saya menemukan card %s di sistem ini."
-msgid ""
-"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
-"larger than the --size option."
-msgstr ""
-"Pilihan --maxsize untuk partisi %s diabaikan. Cek sendiri apakah sudah lebih "
-"dari --size atau belum."
+#~ msgid "device command"
+#~ msgstr "perintah device"
-msgid "The mount point %s is already in use."
-msgstr "Lokasi mount %s sudah terpakai."
+#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
+#~ msgstr "Argumen perintah kickstart %s tidak sah: %s"
-msgid "Failed Allocation"
-msgstr "Alokasi gagal"
+#~ msgid "bad arguments to kickstart device command"
+#~ msgstr "Argumen untuk device kickstart tidak benar"
-msgid "The partition %s could not be allocated."
-msgstr "Partisi %s tidak dapat dialokasikan."
+#~ msgid "No module exists for %s"
+#~ msgstr "Tidak ada modul yang tersedia untuk %s"
-msgid "Disk Setup"
-msgstr "Setup Disk"
+#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
+#~ msgstr "Maaf, saya tidak menemukan device tersebut di sistem ini!"
-msgid ""
-"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
-"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
-msgstr ""
-"Ada partisi yang dapat dirubah ukurannya tanpa menghapus isi datanya. Apakah "
-"Anda hendak melakukan perubahan ukuran partisi ini ?"
+#~ msgid ""
+#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
+#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
+#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
+#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+#~ "should not cause any damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kadang kala, driver %s harus diberikan argumen tambahan agar bisa dikenali. "
+#~ "Nah apakah sekarang Anda ingin menuliskan argumen tersebut, atau biarkan "
+#~ "driver itu mendeteksi sendiri ? Bila gagal, biasanya pendeteksian akan "
+#~ "menyebabkan mesin menjadi hang, tetapi tidak akan sampai merusak hardwarenya."
-msgid "Success"
-msgstr "Sukses"
+#~ msgid ""
+#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
+#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
+#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
+#~ "damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sering kali, driver %s membutuhkan argumen tambahan agar bisa dikenali. Anda "
+#~ "bisa menuliskan argumen tersebut. Proses ini bisa menyebabkan sistem menjadi "
+#~ "hang, namun seharusnya tidak merusak hardwarenya."
-msgid "Bad server response"
-msgstr "Balasan dari server aneh"
+#~ msgid "Miscellaneous options:"
+#~ msgstr "Pilihan Lain-lain:"
-msgid "Server IO error"
-msgstr "IO Error pada server"
+#~ msgid "Module options:"
+#~ msgstr "Pilihan Modul:"
-msgid "Server timeout"
-msgstr "Timeout pada server"
+#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka /proc/filesystem: %d"
-msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr "Saya gagal mencari alamat host server"
+#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
+#~ msgstr "Saya gagal membuka %s. Tidak ada log yang akan dicatat."
-msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr "Saya gagal mencari nama host server"
+#~ msgid "Fatal error opening RPM database"
+#~ msgstr "Saya tidak dapat membuka database RPM"
-msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Saya gagal menghubungkan diri dengan server"
+#~ msgid "Error ordering package list: %s"
+#~ msgstr "Error saat mengurutkan daftar paket: %s"
-msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr "Saya gagal menjalankan koneksi data ke server"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sepertinya space hard drive Anda kurang untuk menginstall seluruh paketyang "
+#~ "Anda pilih. Coba tambahkan lagi space di filesystem ini:\n"
+#~ "\n"
-msgid "IO error to local file"
-msgstr "Error IO pada file lokal"
+#~ msgid "Space Needed"
+#~ msgstr "Spasi yg dibutuhkan"
-msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr "Ada kesalahan saat menset server ke mode passive"
+#~ msgid "Install anyway"
+#~ msgstr "Install aja lah!"
-msgid "File not found on server"
-msgstr "File tidak ada pada server"
+#~ msgid "Fatal error reopening RPM database"
+#~ msgstr "Saya tidak bisa membuka lagi database RPMnya"
-msgid "Abort in progress"
-msgstr "Batalkan proses sekarang"
+#~ msgid "Examining packages to install..."
+#~ msgstr "Mengecek paket yang hendak diinstall"
-msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr "Error yang tidak diketahui"
+#~ msgid "Examining files to install..."
+#~ msgstr "Mengecek file yang hendak diinstall"
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Seluruh isi disk"
+#~ msgid "Finding overlapping files..."
+#~ msgstr "Mencari file yang dobel"
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux swap"
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Mulai diproses"
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linux native"
+#~ msgid "Removing old files..."
+#~ msgstr "Menghapus paket yang kadaluwarsa..."
-msgid "DOS 12-bit FAT"
-msgstr "DOS 12-bit FAT"
+#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
+#~ msgstr "Saya gagal menginstall paket: tidak bisa membaca file RPM %s: %s"
-msgid "DOS 16-bit <32M"
-msgstr "DOS 16-bit <32M"
+#~ msgid "Force supplemental disk"
+#~ msgstr "Ganti ke disk supplemental"
-msgid "DOS 16-bit >=32"
-msgstr "DOS 16-bit >=32"
+#~ msgid "Installation Method"
+#~ msgstr "Metode Instalasi"
-msgid "OS/2 HPFS"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your NFS server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Silahkan memasukan informasi berikut:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - Nama atau alamat IP NFS Server\n"
+#~ " - direktori pada server tersebut yang berisi\n"
+#~ " Red Hat Linux"
+
+#~ msgid "NFS server name:"
+#~ msgstr "Nama server NFS:"
+
+#~ msgid "Red Hat directory:"
+#~ msgstr "Direktori Red Hat:"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Catatan"
+
+#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
+#~ msgstr "Masukkan CD Red Hat Anda ke dalam drive CD sekarang"
-msgid "Win95 FAT32"
-msgstr "Win95 FAT32"
+#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
+#~ msgstr "I could not mount a CD on device /dev/%s"
-msgid "Hard Drives"
-msgstr "Hard Disk"
+#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
+#~ msgstr "CDROM ini tidak berisi Red Hat"
-msgid "Scanning hard drives..."
-msgstr "Mencari hard disk..."
+#~ msgid "nfs command"
+#~ msgstr "perintah nfs"
-msgid ""
-"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
-"SCSI controller."
-msgstr ""
-"Anda tidak memiliki hard disk ya? Atau mungkin lupa mengkonfigurasi "
-"kontroler SCSI."
-
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-msgstr ""
-"Untuk menginstal Red Hat Linux, Anda harus paling tidak memiliki satu "
-"partisi dengan ukuran minimal 150 MB untuk Linux. Saya sarankan untuk "
-"membuat partisi tersebut di salah satu dari dua hard disk pertama di sistem "
-"agar Anda dapat langsung memboot ke Linux dengan LILO."
-
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux."
-msgstr ""
-"Untuk menginstall Red Hat Linux, Anda paling tidak memiliki satu partisi "
-"berukuran 150 MB khusus untuk Linux."
-
-msgid "Partition Disks"
-msgstr "Disk Partisi"
-
-msgid "Done"
-msgstr "Selesai"
+#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
+#~ msgstr "Argumen untuk kickstart nfs error %s: %s"
-msgid "Reboot Needed"
-msgstr "Harus direboot"
+#~ msgid "nfs command incomplete"
+#~ msgstr "Perintah nfs tak lengkap"
-msgid ""
-"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
-"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
-"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
-"and press Return to reboot your system.\n"
-"\n"
-"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
-"empty SCSI drive can also cause this problem."
-msgstr ""
-"Kernel tidak dapat membaca partisi, mungkin ini disebabkan karena Anda telah "
-"memodifikasi partisi extended. Tapi hal ini tidak begitu penting, Anda harus "
-"memboot sistem sebelum melanjutkan. Sekarang masukkan boot disk dari Red Hat "
-"dan tekan ENTER untuk mulai reboot.\n"
-"\n"
-"Bila Anda menggunakan ZIP atau JAZ drive, masukkan dulu disknya ke dalam "
-"drive."
+#~ msgid "I could not mount that directory from the server"
+#~ msgstr "Saya tak dapat memount direktori tersebut dari server"
-msgid "lilo command"
-msgstr "perintah lilo"
+#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
+#~ msgstr "Direktori ini tidak memiliki tree Red Hat"
-msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
-msgstr "perintah kickstart LILO salah %s: %s"
+#~ msgid "Loading second stage ramdisk..."
+#~ msgstr "Sedang mengambil ramdisk tahap kedua..."
-msgid "PCMCIA Support"
-msgstr "Dukungan PCMCIA"
+#~ msgid "PCMCIA Disk"
+#~ msgstr "Disk PCMCIA"
-msgid ""
-"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
-"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
-"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
-"with a built-in CDROM drive."
-msgstr ""
-"Apakah Anda harus menggunakan perangkat PCMCIA saat instalasi? Jawab tidak "
-"bila Anda hanya butuh PCMCIA setelah install. Anda tidak perlu menggunakan "
-"PCMCIA bila Anda sekarang menginstall Red Hat Linux pada laptop dengan "
-"built-in CDROM."
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disk PCMCIA Red "
+#~ "Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain."
-msgid "PCMCIA Support Disk"
-msgstr "Disket untuk PCMCIA"
+#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
+#~ msgstr "Mengambil instalasi PCMCIA"
-msgid ""
-"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
-"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
-msgstr ""
-"Untuk menggunakan PCMCIA, maka ganti disket boot pada drive sekarang dengan "
-"disket PCMCIA Red Hat."
+#~ msgid "Supplemental Disk"
+#~ msgstr "Disket Supplemen"
-msgid "Starting PCMCIA services..."
-msgstr "Mulai menggunakan PCMCIA..."
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gagal dalam memount floppy. Silahkan masukkan disket Red Hat Supplemen atau "
+#~ "pilih Batal untuk memilih proses instalasi lain."
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Type <exit> to return to the install program.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ketik <exit> untuk kembali ke program instalasi.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
+#~ msgstr "Sedang meload disket supplemen..."
-msgid "Kickstart Error"
-msgstr "Errok Kickstart"
+#~ msgid "Driver Disk"
+#~ msgstr "Disket Driver"
-msgid "No kickstart configuration file server can be found."
-msgstr "Saya tidak dapat menemukan file kickstart di server."
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metode instalasi ini membutuhkan disket driver. Silahkan ganti disket yang "
+#~ "ada di drive dengan Disket Module Red Hat."
-msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
-msgstr "Saya gagal memount path kickstart %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disket Module Red "
+#~ "Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain."
-msgid "I could not mount the boot floppy."
-msgstr "Saya gagal memount boot floopy."
+#~ msgid "Loading Driver Disk..."
+#~ msgstr "Meload Disket Driver..."
-msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-msgstr "Saya tak dapat menemukan ks.cfg di floppy."
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Metode instalasi ini membutuhkan disket yang lain lagi. Silahkan ganti "
+#~ "disket yang ada di drive dengan Disket Red Hat Supplemen."
-msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
-msgstr "Gagal membuka file untuk menyalin kickstart: %s\n"
+#~ msgid "hd command"
+#~ msgstr "perintah hd"
-msgid "Error copying kickstart file from floppy."
-msgstr "Error saat kopi kickstart dari floppy."
+#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
+#~ msgstr "perintah kickstart hd salah di %s: %s"
-msgid "Select installation path"
-msgstr "Pilihlah path instalasi"
+#~ msgid "hd command incomplete"
+#~ msgstr "perintah hd tak lengkap"
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Pilihlah tipe instalasi"
+#~ msgid "HD device %s not found"
+#~ msgstr "Device HD %s tidak ketemu"
-msgid "Setup SCSI"
-msgstr "Setup SCSI"
+#~ msgid ""
+#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
+#~ "RedHat/base directories?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partisi mana dan di direktori mana yang berisi file-file instalasi "
+#~ "RedHat/RPMS dan direktori RedHat/base ?"
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Setup filesystem"
+#~ msgid "Directory holding Red Hat:"
+#~ msgstr "Direktori yang berisi Red Hat:"
-msgid "Setup swap space"
-msgstr "Setup lokasi swap"
+#~ msgid "Select Partition"
+#~ msgstr "Pilih Partisinya"
-msgid "Find installation files"
-msgstr "Cari file instalasi"
+#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
+#~ msgstr "Saya gagal saat membuat symlink /tmp/rhimage: %s"
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Pilihlah paket yang hendak diinstall"
+#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
+#~ msgstr "Device %s kelihatannya tidak berisi instalasi Red Hat tuh."
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Konfigurasikan jaringan"
+#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. "
+#~ msgstr "Error saat membaca ramdisk tahap kedua"
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Konfigurasikan zona waktu"
+#~ msgid "url command"
+#~ msgstr "perintah url"
-msgid "Configure services"
-msgstr "Konfigurasikan layanan sistem"
+#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
+#~ msgstr "salah perintah url kickstart di %s: %s"
-msgid "Configure printer"
-msgstr "Konfigurasikan printer"
+#~ msgid "url command incomplete"
+#~ msgstr "perintah url tak lengkap"
-msgid "Exit install"
-msgstr "Keluar dari Instalasi"
+#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
+#~ msgstr "Saya gagal mengambil ramdisk tahap kedua: %s"
-msgid "Find current installation"
-msgstr "Cari instalasi yang telah terpasang"
+#~ msgid "Mount points must begin with a leading /."
+#~ msgstr "Lokasi mount harus dimulai dengan /."
-msgid "Disk Druid"
-msgstr "Setup disk"
+#~ msgid "Mount points may not end with a /."
+#~ msgstr "Lokasi mount tidak boleh diakhiri dengan /."
-msgid "fdisk"
-msgstr "fdisk"
+#~ msgid "Mount points may only printable characters."
+#~ msgstr "Lokasi mount hanya boleh diisi dengan karakter biasa"
-msgid ""
-"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-"where fdisk may be preferred.\n"
-"\n"
-"Which tool would you like to use?"
-msgstr ""
-"Disk Druid adalah alat untuk mempartisi dan setting mount point. Program ini "
-"dirancang sedemikian rupa untuk memudahkan proses partisi, namun secanggih "
-"program partisi tradisional (misalnya fdisk). Tetapi adakalanya fdisk lebih "
-"enak digunakan daripada Disk Druid.\n"
-"\n"
-"Program mana yang hendak Anda gunakan?"
+#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
+#~ msgstr "Partisi sistem harus berada di partisi Linux Native."
-msgid "Scanning packages..."
-msgstr "Mencari paket..."
+#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
+#~ msgstr "/usr harus ada pada partisi Linux Native atau pada volume NFS."
-msgid "Install log"
-msgstr "Log instalasi"
+#~ msgid "Edit Network Mount Point"
+#~ msgstr "Ganti Lokasi mount Jaringan"
-msgid "Upgrade log"
-msgstr "Log upgrade"
+#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
+#~ msgstr "Sedang membuat filesystem ext2 di /dev/%s"
-msgid ""
-"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
-"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
-"are properly updated."
-msgstr ""
-"Log lengkap dari proses upgrade disimpan di /tmp/install.log setelah sistem "
-"diboot. Bacalah file ini untuk memastikan proses upgrade berjalan dengan "
-"baik."
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "ekarang saya sedang ...."
-msgid "Rebuilding RPM database..."
-msgstr "Membuat database RPM..."
+#~ msgid "nfs mount failed: %s"
+#~ msgstr "mount nfs gagal: %s"
-msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
-msgstr "Gagal dalam pembuatan database RPM. Mungkin spasi disk habis?"
+#~ msgid "mount failed: %s"
+#~ msgstr "mount gagal: %s"
-msgid "rootpw command"
-msgstr "perintah rootpw"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
+#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
+#~ "to have this done automatically"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabel partisi pada device %s rusak. Untuk membuat partisi baru, ini harus "
+#~ "diinisialisai dulu. Anda boleh memberikan argumen \"zerombr yes\" di file "
+#~ "kickstart agar hal ini dilakukan secara otomatis"
-msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
-msgstr "perintah rootpw kickstart salah %s: %s"
+#~ msgid "Zero Partition Table"
+#~ msgstr "Tidak ada Tabel Partisi"
-msgid "Missing password"
-msgstr "Password tidak ada"
+#~ msgid ""
+#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
+#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Perintah zerombr kickstart %s salah\n"
+#~ "Seharusnya 'on', '1', atau 'yes' untuk mengaktifkan, atau 'off', '0', atau "
+#~ "'no' untuk menonaktifkan."
-msgid "Unexpected arguments"
-msgstr "Argumen salah"
+#~ msgid "Clear Partition Command"
+#~ msgstr "Hapus Perintah Partisi"
-msgid "Installation Path"
-msgstr "Path instalasi"
+#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
+#~ msgstr "Perintah clearpart kickstart %s salah: %s"
-msgid ""
-"Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
-"contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
-msgstr ""
-"Apakah Anda ingin menginstall sistem baru ataukah upgrade sistem ? Untuk "
-"upgrade, Anda harus sudah memiliki Red Hat 2.0 ke atas pada sistem Anda"
+#~ msgid "Partition Command"
+#~ msgstr "Perintah Partisi"
-msgid ""
-"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
-"\"Custom\"."
-msgstr ""
-"Mesin tipe apa yang hendak Anda instal? Untuk lebih enaknya, lebih baik "
-"pilih \"Bebas\"."
+#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
+#~ msgstr "Perintah part kickstart %s salah: %s"
-msgid "Converting RPM database..."
-msgstr "Mengkonversi database RPM..."
+#~ msgid "Option Ignored"
+#~ msgstr "Option diabaikan"
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Mencari paket yang hendak diupgrade..."
+#~ msgid ""
+#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
+#~ "larger than the --size option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pilihan --maxsize untuk partisi %s diabaikan. Cek sendiri apakah sudah lebih "
+#~ "dari --size atau belum."
-msgid "Previous"
-msgstr "Kembali"
+#~ msgid "The mount point %s is already in use."
+#~ msgstr "Lokasi mount %s sudah terpakai."
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#~ msgid "Failed Allocation"
+#~ msgstr "Alokasi gagal"
-msgid ""
-"An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
-"\n"
-"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
-"a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
-"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
-"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Ada error pada tahap \"%s\" di proses instalasi ini.\n"
-"\n"
-"Anda boleh mengulangi tahap ini, kembali ke tahap awal instalasi, atau "
-"melihat menu instalasi agar Anda bisa berpindah ke tahap yang Anda inginkan. "
-"Namun saya tidak menganjurkan Anda menggunakan menu, kecuali Anda sudah "
-"sangat familiar dengan Red Hat Linux. Nah sekarang bagaimana?"
+#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
+#~ msgstr "Partisi %s tidak dapat dialokasikan."
-msgid " Continue with install"
-msgstr " Lanjutkan instalasi"
+#~ msgid ""
+#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
+#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ada partisi yang dapat dirubah ukurannya tanpa menghapus isi datanya. Apakah "
+#~ "Anda hendak melakukan perubahan ukuran partisi ini ?"
-msgid ""
-"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
-"been completed."
-msgstr ""
-"Tahap mana yang ingin Anda jalankan? Tahap yang sudah selesai dilakukan "
-"ditandai dengan *."
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Sukses"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Dibatalkan"
+#~ msgid "Bad server response"
+#~ msgstr "Balasan dari server aneh"
-msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr ""
-"Saya tidak dapat kembali ke tahap sebelumnya. Anda harus mengulangi lagi."
+#~ msgid "Server IO error"
+#~ msgstr "IO Error pada server"
-msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
-msgstr "Masukkan disket kosong di drive /dev/fd0"
+#~ msgid "Server timeout"
+#~ msgstr "Timeout pada server"
-msgid "file %s missing from source directory"
-msgstr "file %s kok tidak ada di direktori source?"
+#~ msgid "Unable to lookup server host address"
+#~ msgstr "Saya gagal mencari alamat host server"
-msgid "failed to create file %s"
-msgstr "saya gagal membuat %s"
+#~ msgid "Unable to lookup server host name"
+#~ msgstr "Saya gagal mencari nama host server"
-msgid "error writing to file %s: %s"
-msgstr "tidak bisa menulis ke file %s: %s"
+#~ msgid "Failed to connect to server"
+#~ msgstr "Saya gagal menghubungkan diri dengan server"
-msgid "error reading from file %s: %s"
-msgstr "tidak bisa membaca file %s: %s"
+#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
+#~ msgstr "Saya gagal menjalankan koneksi data ke server"
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kernel"
+#~ msgid "IO error to local file"
+#~ msgstr "Error IO pada file lokal"
-msgid ""
-"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
-"present."
-msgstr "Masukkan dulu boot disknya ke drive ya."
+#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
+#~ msgstr "Ada kesalahan saat menset server ke mode passive"
-msgid "Copying kernel from floppy..."
-msgstr "Menyalin kernel dari disket..."
+#~ msgid "File not found on server"
+#~ msgstr "File tidak ada pada server"
-msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
-msgstr "Error membuka file kickstart %s: %s"
+#~ msgid "Abort in progress"
+#~ msgstr "Batalkan proses sekarang"
-msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-msgstr "Error saat membaca isi file kickstart %s: %s"
+#~ msgid "Unknown or unexpected error"
+#~ msgstr "Error yang tidak diketahui"
-msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Error pada baris %d di file kickstart %s."
+#~ msgid "Whole disk"
+#~ msgstr "Seluruh isi disk"
+
+#~ msgid "Linux swap"
+#~ msgstr "Linux swap"
+
+#~ msgid "Linux native"
+#~ msgstr "Linux native"
+
+#~ msgid "DOS 12-bit FAT"
+#~ msgstr "DOS 12-bit FAT"
+
+#~ msgid "DOS 16-bit <32M"
+#~ msgstr "DOS 16-bit <32M"
+
+#~ msgid "DOS 16-bit >=32"
+#~ msgstr "DOS 16-bit >=32"
+
+#~ msgid "OS/2 HPFS"
+#~ msgstr "OS/2 HPFS"
-msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Perintah tak dikenal %s pada baris %d di file kickstart %s."
+#~ msgid "Win95 FAT32"
+#~ msgstr "Win95 FAT32"
-msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
-msgstr "Gagal membuat /mnt/tmp/ks.script: %s"
+#~ msgid "Hard Drives"
+#~ msgstr "Hard Disk"
-msgid "Failed to write ks post script: %s"
-msgstr "Gagal menuliskan post script ks: %s"
+#~ msgid "Scanning hard drives..."
+#~ msgstr "Mencari hard disk..."
-msgid "Choose a Language"
-msgstr "Pilih bahasanya:"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
+#~ "SCSI controller."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda tidak memiliki hard disk ya? Atau mungkin lupa mengkonfigurasi "
+#~ "kontroler SCSI."
-msgid "Failed to create symlink for package source."
-msgstr "Gagal membuat symlink untuk source package."
+#~ msgid ""
+#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+#~ "dedicated to Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk menginstall Red Hat Linux, Anda paling tidak memiliki satu partisi "
+#~ "berukuran 150 MB khusus untuk Linux."
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#~ msgid "Partition Disks"
+#~ msgstr "Disk Partisi"
-msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
-msgstr "Saya tidak dapat mengambil %s. Ulangi lagi?"
+#~ msgid "Reboot Needed"
+#~ msgstr "Harus direboot"
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
+#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
+#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
+#~ "and press Return to reboot your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
+#~ "empty SCSI drive can also cause this problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kernel tidak dapat membaca partisi, mungkin ini disebabkan karena Anda telah "
+#~ "memodifikasi partisi extended. Tapi hal ini tidak begitu penting, Anda harus "
+#~ "memboot sistem sebelum melanjutkan. Sekarang masukkan boot disk dari Red Hat "
+#~ "dan tekan ENTER untuk mulai reboot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bila Anda menggunakan ZIP atau JAZ drive, masukkan dulu disknya ke dalam "
+#~ "drive."
-msgid "LILO"
-msgstr "LILO"
+#~ msgid "lilo command"
+#~ msgstr "perintah lilo"
-msgid "Creating initial ramdisk..."
-msgstr "Membuat initial ramdisk..."
+#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
+#~ msgstr "perintah kickstart LILO salah %s: %s"
-msgid "Device:"
-msgstr "Perangkat:"
+#~ msgid "PCMCIA Support"
+#~ msgstr "Dukungan PCMCIA"
-msgid "Boot label:"
-msgstr "Label boot:"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
+#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
+#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
+#~ "with a built-in CDROM drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apakah Anda harus menggunakan perangkat PCMCIA saat instalasi? Jawab tidak "
+#~ "bila Anda hanya butuh PCMCIA setelah install. Anda tidak perlu menggunakan "
+#~ "PCMCIA bila Anda sekarang menginstall Red Hat Linux pada laptop dengan "
+#~ "built-in CDROM."
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "Instalasi boot loader..."
+#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
+#~ msgstr "Disket untuk PCMCIA"
-msgid "Bootable Partitions"
-msgstr "Partisi yang bisa diboot"
+#~ msgid ""
+#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
+#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Untuk menggunakan PCMCIA, maka ganti disket boot pada drive sekarang dengan "
+#~ "disket PCMCIA Red Hat."
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Membuat bootdisk..."
+#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
+#~ msgstr "Mulai menggunakan PCMCIA..."
-msgid "Formatting swap space on device %s..."
-msgstr "Saya sedang memformat area swap di device %s..."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Type <exit> to return to the install program.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ketik <exit> untuk kembali ke program instalasi.\n"
+#~ "\n"
-msgid "No Swap Space"
-msgstr "Tidak ada area swap"
+#~ msgid "Kickstart Error"
+#~ msgstr "Errok Kickstart"
-msgid ""
-"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
-"repartition your disk?"
-msgstr ""
-"Anda belum memberitahu saya area swapnya. Lanjutkan saja atau partisi ulang "
-"disk Anda ?"
+#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found."
+#~ msgstr "Saya tidak dapat menemukan file kickstart di server."
-msgid ""
-"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
-"information already on the partition."
-msgstr ""
-"Partisi mana yang Anda hendak gunakan sebagai area swap? Hati-hati karena "
-"proses ini akan menghapus/menimpa apa pun yang ada di partisi ini."
+#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
+#~ msgstr "Saya gagal memount path kickstart %s.\n"
+
+#~ msgid "I could not mount the boot floppy."
+#~ msgstr "Saya gagal memount boot floopy."
+
+#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
+#~ msgstr "Saya tak dapat menemukan ks.cfg di floppy."
+
+#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
+#~ msgstr "Gagal membuka file untuk menyalin kickstart: %s\n"
+
+#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy."
+#~ msgstr "Error saat kopi kickstart dari floppy."
+
+#~ msgid "Select installation path"
+#~ msgstr "Pilihlah path instalasi"
+
+#~ msgid "Select installation class"
+#~ msgstr "Pilihlah tipe instalasi"
+
+#~ msgid "Setup SCSI"
+#~ msgstr "Setup SCSI"
+
+#~ msgid "Setup filesystems"
+#~ msgstr "Setup filesystem"
+
+#~ msgid "Setup swap space"
+#~ msgstr "Setup lokasi swap"
+
+#~ msgid "Find installation files"
+#~ msgstr "Cari file instalasi"
+
+#~ msgid "Choose packages to install"
+#~ msgstr "Pilihlah paket yang hendak diinstall"
+
+#~ msgid "Configure networking"
+#~ msgstr "Konfigurasikan jaringan"
+
+#~ msgid "Configure timezone"
+#~ msgstr "Konfigurasikan zona waktu"
+
+#~ msgid "Configure services"
+#~ msgstr "Konfigurasikan layanan sistem"
+
+#~ msgid "Configure printer"
+#~ msgstr "Konfigurasikan printer"
-msgid "Active Swap Space"
-msgstr "Area swap aktif"
+#~ msgid "Exit install"
+#~ msgstr "Keluar dari Instalasi"
+
+#~ msgid "Find current installation"
+#~ msgstr "Cari instalasi yang telah terpasang"
+
+#~ msgid "Scanning packages..."
+#~ msgstr "Mencari paket..."
+
+#~ msgid "Install log"
+#~ msgstr "Log instalasi"
+
+#~ msgid "Upgrade log"
+#~ msgstr "Log upgrade"
-msgid "Could not mount automatically selected device."
-msgstr "Saya tidak dapat memount ke device itu secara otomatis."
+#~ msgid ""
+#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
+#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
+#~ "are properly updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Log lengkap dari proses upgrade disimpan di /tmp/install.log setelah sistem "
+#~ "diboot. Bacalah file ini untuk memastikan proses upgrade berjalan dengan "
+#~ "baik."
-msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
-msgstr "Saya tidak dapat membaca /mnt/etc/fstab: %s"
+#~ msgid "Rebuilding RPM database..."
+#~ msgstr "Membuat database RPM..."
-msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
-msgstr "Ada kesalahan di /mnt/etc/fstab -- batal"
+#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
+#~ msgstr "Gagal dalam pembuatan database RPM. Mungkin spasi disk habis?"
-msgid "Determining host name and domain..."
-msgstr "Sedang mencari tahu nama host dan domain..."
+#~ msgid "rootpw command"
+#~ msgstr "perintah rootpw"
-msgid "Ethernet Probe"
-msgstr "Pencarian Ethernet"
+#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
+#~ msgstr "perintah rootpw kickstart salah %s: %s"
-msgid ""
-"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
-"manually configure one."
-msgstr ""
-"Saya tidak menemukan satu ethernet card pun di sistem Anda. Silahkantekan "
-"<ENTER> untuk mengkonfigurasi secara manual."
+#~ msgid "Missing password"
+#~ msgstr "Password tidak ada"
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Sekarang masukkan alamat IP untuk mesin ini. Tiap IP harus dituliskandalam "
-"bentuk notasi desimal bertitik (misalnya, 202.159.123.25)."
+#~ msgid "Unexpected arguments"
+#~ msgstr "Argumen salah"
-msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "Konfigurasi TCP/IP"
+#~ msgid "Installation Path"
+#~ msgstr "Path instalasi"
-msgid "Static IP address"
-msgstr "Alamat IP statis"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
+#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apakah Anda ingin menginstall sistem baru ataukah upgrade sistem ? Untuk "
+#~ "upgrade, Anda harus sudah memiliki Red Hat 2.0 ke atas pada sistem Anda"
-msgid "BOOTP"
-msgstr "BOOTP"
+#~ msgid ""
+#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
+#~ "\"Custom\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mesin tipe apa yang hendak Anda instal? Untuk lebih enaknya, lebih baik "
+#~ "pilih \"Bebas\"."
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+#~ msgid "Converting RPM database..."
+#~ msgstr "Mengkonversi database RPM..."
-msgid "kickstart"
-msgstr "kickstart"
+#~ msgid "Finding packages to upgrade..."
+#~ msgstr "Mencari paket yang hendak diupgrade..."
-msgid "bad ip number in network command: %s"
-msgstr "alamat IP di perintah %s salah"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Kembali"
-msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "argumen untuk perintah kickstart %s tidak valid: %s"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
-msgid "kickstart network command is missing ip address"
-msgstr "perintah kickstart membutuhkan alamat IP"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
+#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
+#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
+#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ada error pada tahap \"%s\" di proses instalasi ini.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Anda boleh mengulangi tahap ini, kembali ke tahap awal instalasi, atau "
+#~ "melihat menu instalasi agar Anda bisa berpindah ke tahap yang Anda inginkan. "
+#~ "Namun saya tidak menganjurkan Anda menggunakan menu, kecuali Anda sudah "
+#~ "sangat familiar dengan Red Hat Linux. Nah sekarang bagaimana?"
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Protokol Boot"
+#~ msgid " Continue with install"
+#~ msgstr " Lanjutkan instalasi"
-msgid ""
-"How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
-"an IP address, choose static IP."
-msgstr ""
-"Bagaimana cara IP Anda diset ? Bila system administrator Andamemberikan "
-"alamat IP tertentu, maka pilihlah IP statis."
+#~ msgid ""
+#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
+#~ "been completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tahap mana yang ingin Anda jalankan? Tahap yang sudah selesai dilakukan "
+#~ "ditandai dengan *."
-msgid "Sending DHCP request..."
-msgstr "Mengirimkan permintaan DHCP..."
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Dibatalkan"
-msgid "Sending BOOTP request..."
-msgstr "Mengirimkan permintaan BOOTP..."
+#~ msgid ""
+#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya tidak dapat kembali ke tahap sebelumnya. Anda harus mengulangi lagi."
-msgid "Cannot create %s: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat membuat %s: %s\n"
+#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
+#~ msgstr "Masukkan disket kosong di drive /dev/fd0"
-msgid "cannot create network device config file: %s"
-msgstr "saya tidak dapat membuat file device config: %s"
+#~ msgid "file %s missing from source directory"
+#~ msgstr "file %s kok tidak ada di direktori source?"
-msgid "cannot open file: %s"
-msgstr "saya tidak dapat membuka file: %s"
+#~ msgid "failed to create file %s"
+#~ msgstr "saya gagal membuat %s"
-msgid ""
-"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
-"hostname information."
-msgstr ""
-"Saya tidak dapat mencari nama host mesin ini. Silahkan tekan <ENTER> untuk "
-"menuliskan nama host mesin ini."
+#~ msgid "error writing to file %s: %s"
+#~ msgstr "tidak bisa menulis ke file %s: %s"
-msgid ""
-"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
-"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
-"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
-"nameservers, leave the nameserver entries blank."
-msgstr ""
-"Silahkan tuliskan nama domain, nama host, dan alamat IP dari nameserver "
-"Anda. Nama host haruslah dalam bentuk FQDN (Fully qualified host name), "
-"misalnya sipalui.linux.or.id. Bila Anda tidak memiliki nameserver, maka "
-"jangan tuliskan (kosongkan saja)."
+#~ msgid "error reading from file %s: %s"
+#~ msgstr "tidak bisa membaca file %s: %s"
-msgid "Host name:"
-msgstr "Nama host:"
+#~ msgid "Kernel"
+#~ msgstr "Kernel"
-msgid "Secondary nameserver (IP):"
-msgstr "Nameserver Cadangan (IP):"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
+#~ "present."
+#~ msgstr "Masukkan dulu boot disknya ke drive ya."
-msgid "Tertiary nameserver (IP):"
-msgstr "Nameserver Cadangan 2 (IP):"
+#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
+#~ msgstr "Menyalin kernel dari disket..."
-msgid "Configure Network"
-msgstr "Konfigurasi Jaringan"
+#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
+#~ msgstr "Error membuka file kickstart %s: %s"
-msgid "Keep the current IP configuration"
-msgstr "Jangan merubah konfigurasi IP"
+#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
+#~ msgstr "Error saat membaca isi file kickstart %s: %s"
-msgid "Reconfigure network now"
-msgstr "Konfigurasikan jaringan sekarang"
+#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
+#~ msgstr "Error pada baris %d di file kickstart %s."
-msgid "Don't set up networking"
-msgstr "Jangan mensetup jaringan"
+#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
+#~ msgstr "Perintah tak dikenal %s pada baris %d di file kickstart %s."
-msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
-msgstr "Jaringan LAN telah dikonfigurasi. Apakah Anda ingin:"
+#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
+#~ msgstr "Gagal membuat /mnt/tmp/ks.script: %s"
-msgid ""
-"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
-"system?"
-msgstr ""
-"Apakah Anda ingin mengkonfigurasikan LAN (bukan dialup) untuk sistem ini?"
+#~ msgid "Failed to write ks post script: %s"
+#~ msgstr "Gagal menuliskan post script ks: %s"
-msgid "Cannot open components file: %s"
-msgstr "Saya tidak bisa membuka file komponen: %s"
+#~ msgid "Choose a Language"
+#~ msgstr "Pilih bahasanya:"
-msgid "Cannot read components file: %s"
-msgstr "Saya tidak bisa membaca file komponen: %s"
+#~ msgid "Failed to create symlink for package source."
+#~ msgstr "Gagal membuat symlink untuk source package."
-msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
-msgstr "File Comps bukan versi 0.1 nih"
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
-msgid "bad comps file at line %d"
-msgstr "file comps error pada baris %d"
+#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
+#~ msgstr "Saya tidak dapat mengambil %s. Ulangi lagi?"
-msgid "comps Error"
-msgstr "Error comps"
+#~ msgid "SILO"
+#~ msgstr "SILO"
-msgid "missing component name at line %d"
-msgstr "nama komponen tidak ada di baris %d"
+#~ msgid "LILO"
+#~ msgstr "LILO"
-msgid "Ignore all"
-msgstr "Abaikan semuanya"
+#~ msgid "Creating initial ramdisk..."
+#~ msgstr "Membuat initial ramdisk..."
-msgid "package %s at line %d does not exist"
-msgstr "paket %s di baris %d tidak ada"
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Perangkat:"
-msgid "Component %s does not exist.\n"
-msgstr "Komponen %s tidak ada.\n"
+#~ msgid "Boot label:"
+#~ msgstr "Label boot:"
-msgid "Package %s does not exist.\n"
-msgstr "Paket %s tidak ada.\n"
+#~ msgid "Installing boot loader..."
+#~ msgstr "Instalasi boot loader..."
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#~ msgid "Bootable Partitions"
+#~ msgstr "Partisi yang bisa diboot"
-msgid ""
-"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
-"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
-"system."
-msgstr ""
-"Apakah Anda hendak menginstall GNOME? GNOME menyediakan interface yang mudah "
-"digunakan, termasuk fasilitas drag and drop dan help yang sudah terintegrasi."
+#~ msgid "Creating bootdisk..."
+#~ msgstr "Membuat bootdisk..."
-msgid "no suggestion"
-msgstr "tidak tahu"
+#~ msgid "Formatting swap space on device %s..."
+#~ msgstr "Saya sedang memformat area swap di device %s..."
-msgid "Everything"
-msgstr "Semuanya"
+#~ msgid "No Swap Space"
+#~ msgstr "Tidak ada area swap"
-msgid "Choose components to install:"
-msgstr "Pilihlah komponen yang hendak diinstall:"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
+#~ "repartition your disk?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda belum memberitahu saya area swapnya. Lanjutkan saja atau partisi ulang "
+#~ "disk Anda ?"
-msgid "Components to Install"
-msgstr "Komponen yang hendak diinstall"
+#~ msgid ""
+#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
+#~ "information already on the partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Partisi mana yang Anda hendak gunakan sebagai area swap? Hati-hati karena "
+#~ "proses ini akan menghapus/menimpa apa pun yang ada di partisi ini."
-msgid "error opening header file: %s"
-msgstr "Error saat membuka file: %s"
+#~ msgid "Active Swap Space"
+#~ msgstr "Area swap aktif"
-msgid "Installed system size:"
-msgstr "Ukuran sistem yang diinstal:"
+#~ msgid "Could not mount automatically selected device."
+#~ msgstr "Saya tidak dapat memount ke device itu secara otomatis."
-msgid "Choose a group to examine"
-msgstr "Pilihlah kelompok paketnya"
+#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
+#~ msgstr "Saya tidak dapat membaca /mnt/etc/fstab: %s"
-msgid "Press F1 for a package description"
-msgstr "Tekan F1 untuk melihat deskripsi paket ini"
+#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
+#~ msgstr "Ada kesalahan di /mnt/etc/fstab -- batal"
-msgid "Select Group"
-msgstr "Pilih Kelompok Paket"
+#~ msgid "Determining host name and domain..."
+#~ msgstr "Sedang mencari tahu nama host dan domain..."
-msgid "(none available)"
-msgstr "(tidak ada yg tersedia)"
+#~ msgid "Ethernet Probe"
+#~ msgstr "Pencarian Ethernet"
-msgid "Package:"
-msgstr "Paket :"
+#~ msgid ""
+#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
+#~ "manually configure one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya tidak menemukan satu ethernet card pun di sistem Anda. Silahkantekan "
+#~ "<ENTER> untuk mengkonfigurasi secara manual."
-msgid "Upgrade Packages"
-msgstr "Upgrade Paket"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekarang masukkan alamat IP untuk mesin ini. Tiap IP harus dituliskandalam "
+#~ "bentuk notasi desimal bertitik (misalnya, 202.159.123.25)."
-msgid "Printer Information"
-msgstr "Informasi Printer"
+#~ msgid "Configure TCP/IP"
+#~ msgstr "Konfigurasi TCP/IP"
-msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
-msgstr "Tekan <F1> untuk melihat informasi printer ini"
+#~ msgid "Static IP address"
+#~ msgstr "Alamat IP statis"
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Printer mana yang Anda punya?"
+#~ msgid "BOOTP"
+#~ msgstr "BOOTP"
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Konfigurasi Printer"
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
-msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
-msgstr "Tekan <F1> untuk melihat info driver printer ini."
+#~ msgid "kickstart"
+#~ msgstr "kickstart"
-msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
-msgstr "Sekarang silahkan konfigurasikan ukuran kertas dan resolusi printer."
+#~ msgid "bad ip number in network command: %s"
+#~ msgstr "alamat IP di perintah %s salah"
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Ukuran Kertas"
+#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
+#~ msgstr "argumen untuk perintah kickstart %s tidak valid: %s"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Resolusi"
+#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
+#~ msgstr "perintah kickstart membutuhkan alamat IP"
-msgid "Fix stair-stepping of text?"
-msgstr "Perbaiki efek tangga pada text?"
+#~ msgid "Boot Protocol"
+#~ msgstr "Protokol Boot"
-msgid "You may now configure the color options for this printer."
-msgstr "Silahkan juga konfigurasikan warna pada printer."
+#~ msgid ""
+#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
+#~ "an IP address, choose static IP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bagaimana cara IP Anda diset ? Bila system administrator Andamemberikan "
+#~ "alamat IP tertentu, maka pilihlah IP statis."
-msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
-msgstr "Silahkan konfigurasikan opsi uniprint pada printer ini."
+#~ msgid "Sending DHCP request..."
+#~ msgstr "Mengirimkan permintaan DHCP..."
-msgid "Configure Color Depth"
-msgstr "Konfigurasi kedalaman warna"
+#~ msgid "Sending BOOTP request..."
+#~ msgstr "Mengirimkan permintaan BOOTP..."
-msgid "Configure Uniprint Driver"
-msgstr "Konfigurasikan Driver Uniprint"
+#~ msgid "Cannot create %s: %s\n"
+#~ msgstr "Tidak dapat membuat %s: %s\n"
-msgid ""
-"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
-"to LPT1:)?"
-msgstr "Ke mana printer Anda tersambung ? (/dev/lp0 adalah LPT1:)"
+#~ msgid "cannot create network device config file: %s"
+#~ msgstr "saya tidak dapat membuat file device config: %s"
-msgid ""
-"Auto-detected ports:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Port yang terdeteksi:\n"
-"\n"
+#~ msgid "cannot open file: %s"
+#~ msgstr "saya tidak dapat membuka file: %s"
-msgid "Not "
-msgstr "Tidak"
+#~ msgid ""
+#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
+#~ "hostname information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya tidak dapat mencari nama host mesin ini. Silahkan tekan <ENTER> untuk "
+#~ "menuliskan nama host mesin ini."
-msgid "Detected\n"
-msgstr "Terdeteksi\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
+#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
+#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
+#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Silahkan tuliskan nama domain, nama host, dan alamat IP dari nameserver "
+#~ "Anda. Nama host haruslah dalam bentuk FQDN (Fully qualified host name), "
+#~ "misalnya sipalui.linux.or.id. Bila Anda tidak memiliki nameserver, maka "
+#~ "jangan tuliskan (kosongkan saja)."
-msgid "Printer Device:"
-msgstr "Device Printer:"
+#~ msgid "Host name:"
+#~ msgstr "Nama host:"
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Device Printer Lokal"
+#~ msgid "Secondary nameserver (IP):"
+#~ msgstr "Nameserver Cadangan (IP):"
-msgid "Remote hostname:"
-msgstr "Nama host remote:"
+#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):"
+#~ msgstr "Nameserver Cadangan 2 (IP):"
-msgid "Remote queue:"
-msgstr "Antrian remote:"
+#~ msgid "Configure Network"
+#~ msgstr "Konfigurasi Jaringan"
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Option printer lpd remote"
+#~ msgid "Keep the current IP configuration"
+#~ msgstr "Jangan merubah konfigurasi IP"
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
-"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
-"in."
-msgstr ""
-"Anda harus menuliskan nama host printer server dan nama queuenya bila ingin "
-"menggunakan print queue lpd di mesin remote."
+#~ msgid "Reconfigure network now"
+#~ msgstr "Konfigurasikan jaringan sekarang"
-msgid "Printer Server:"
-msgstr "Server Printer:"
+#~ msgid "Don't set up networking"
+#~ msgstr "Jangan mensetup jaringan"
-msgid "Print Queue Name:"
-msgstr "Nama antrian:"
+#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
+#~ msgstr "Jaringan LAN telah dikonfigurasi. Apakah Anda ingin:"
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Setting Printer Netware"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
+#~ "system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Apakah Anda ingin mengkonfigurasikan LAN (bukan dialup) untuk sistem ini?"
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
-"as the print queue name for the printer you wish to access and any "
-"applicable user name and password."
-msgstr ""
-"Agar bisa mencetak pada printer NetWare, maka tuliskan nama server printer "
-"Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta "
-"dgn nama antrian cetaknya untuk printer tersebut, juga kalau perlu "
-"sertakanjuga nama user dan passwordnya."
+#~ msgid "Cannot open components file: %s"
+#~ msgstr "Saya tidak bisa membuka file komponen: %s"
-msgid "SMB server host:"
-msgstr "Nama server SMB:"
+#~ msgid "Cannot read components file: %s"
+#~ msgstr "Saya tidak bisa membaca file komponen: %s"
-msgid "SMB server IP:"
-msgstr "IP Server SMB:"
+#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
+#~ msgstr "File Comps bukan versi 0.1 nih"
-msgid "Share name:"
-msgstr "Nama share:"
+#~ msgid "bad comps file at line %d"
+#~ msgstr "file comps error pada baris %d"
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Workgroup:"
+#~ msgid "comps Error"
+#~ msgstr "Error comps"
-msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
-msgstr "Setting Printer SMB/Windows 95/NT"
+#~ msgid "missing component name at line %d"
+#~ msgstr "nama komponen tidak ada di baris %d"
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
-"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
-"address of the print server, as well as the share name for the printer you "
-"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
-"information."
-msgstr ""
-"Agar bisa mencetak pada printer SMB, maka tuliskan nama server printer "
-"Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta "
-"dengan alamat IP server, plus nama share printer tersebut, juga sertakan "
-"juga nama user, passwordnya, dan workgroupnya."
+#~ msgid "Ignore all"
+#~ msgstr "Abaikan semuanya"
-msgid "Spool directory:"
-msgstr "Direktori spool:"
+#~ msgid "package %s at line %d does not exist"
+#~ msgstr "paket %s di baris %d tidak ada"
-msgid "Standard Printer Options"
-msgstr "Setting Printer Standar"
+#~ msgid "Component %s does not exist.\n"
+#~ msgstr "Komponen %s tidak ada.\n"
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
-"and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
-"used for this queue?"
-msgstr ""
-"Tiap antrian print (tempat job print ditempatkan) harus memiliki nama "
-"(biasanya bernama lp) dan direktori spoolnya. Tuliskan nama dan direktori "
-"yang hendak digunakan untuk antrian ini"
+#~ msgid "Package %s does not exist.\n"
+#~ msgstr "Paket %s tidak ada.\n"
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Apakah ingin mengkonfigurasi printer sekarang?"
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
-msgid "Would you like to add another printer?"
-msgstr "Tambah lagi printernya ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
+#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Apakah Anda hendak menginstall GNOME? GNOME menyediakan interface yang mudah "
+#~ "digunakan, termasuk fasilitas drag and drop dan help yang sudah terintegrasi."
-msgid "SMB/Windows 95/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/NT"
+#~ msgid "no suggestion"
+#~ msgstr "tidak tahu"
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
+#~ msgid "Everything"
+#~ msgstr "Semuanya"
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Pilih koneksi printer"
+#~ msgid "Choose components to install:"
+#~ msgstr "Pilihlah komponen yang hendak diinstall:"
-msgid "How is this printer connected?"
-msgstr "Bagaimana printer ini dipasang?"
+#~ msgid "Components to Install"
+#~ msgstr "Komponen yang hendak diinstall"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Tipe printer:"
+#~ msgid "error opening header file: %s"
+#~ msgstr "Error saat membuka file: %s"
-msgid "Queue:"
-msgstr "Antrian:"
+#~ msgid "Installed system size:"
+#~ msgstr "Ukuran sistem yang diinstal:"
-msgid "Printer device:"
-msgstr "Device printer:"
+#~ msgid "Choose a group to examine"
+#~ msgstr "Pilihlah kelompok paketnya"
-msgid "Remote host:"
-msgstr "Host remote:"
+#~ msgid "Press F1 for a package description"
+#~ msgstr "Tekan F1 untuk melihat deskripsi paket ini"
-msgid "Share:"
-msgstr "Share:"
+#~ msgid "Select Group"
+#~ msgstr "Pilih Kelompok Paket"
-msgid "Printer driver:"
-msgstr "Driver Printer:"
+#~ msgid "(none available)"
+#~ msgstr "(tidak ada yg tersedia)"
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Ukuran Kertas:"
+#~ msgid "Package:"
+#~ msgstr "Paket :"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Resolusi:"
+#~ msgid "Upgrade Packages"
+#~ msgstr "Upgrade Paket"
-msgid "Uniprint driver:"
-msgstr "Driver Uniprint:"
+#~ msgid "Printer Information"
+#~ msgstr "Informasi Printer"
-msgid ""
-"Please verify that this printer information is correct:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Silahkan periksa apakah informasi berikut adalah benar:\n"
-"\n"
+#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
+#~ msgstr "Tekan <F1> untuk melihat informasi printer ini"
-msgid "Printer device"
-msgstr "Device printer"
+#~ msgid "What type of printer do you have?"
+#~ msgstr "Printer mana yang Anda punya?"
-msgid "Verify Printer Configuration"
-msgstr "Periksa Konfigurasi Printer"
+#~ msgid "Configure Printer"
+#~ msgstr "Konfigurasi Printer"
-msgid ""
-"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Saya menemukan adapter SCSI berikut ini:\n"
-"\n"
+#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
+#~ msgstr "Tekan <F1> untuk melihat info driver printer ini."
-msgid ""
-"\n"
-"Do you have any more SCSI adapters on your system?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Apakah Anda memiliki lagi adapter SCSI di komputer ini?"
+#~ msgid ""
+#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekarang silahkan konfigurasikan ukuran kertas dan resolusi printer."
-msgid "Do you have any SCSI adapters?"
-msgstr "Apakah Anda memiliki adapter SCSI?"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Ukuran Kertas"
-msgid "SMB server name :"
-msgstr "Nama server SMB :"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Resolusi"
-msgid "Share volume :"
-msgstr "Volume share :"
+#~ msgid "Fix stair-stepping of text?"
+#~ msgstr "Perbaiki efek tangga pada text?"
-msgid "Account name :"
-msgstr "Nama account :"
+#~ msgid "You may now configure the color options for this printer."
+#~ msgstr "Silahkan juga konfigurasikan warna pada printer."
-msgid "Password :"
-msgstr "Password :"
+#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
+#~ msgstr "Silahkan konfigurasikan opsi uniprint pada printer ini."
-msgid "SMB Setup"
-msgstr "Setup SMB"
+#~ msgid "Configure Color Depth"
+#~ msgstr "Konfigurasi kedalaman warna"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your SMB server\n"
-" o the volume to share which contains\n"
-" Red Hat Linux for your architecture"
-msgstr ""
-"Silahkan masukkan informasi berikut:\n"
-"\n"
-" o nama atau alamat IP server SMB\n"
-" o volume share yang berisi instalasi\n"
-" Red Hat"
+#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
+#~ msgstr "Konfigurasikan Driver Uniprint"
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Password %s@%s: "
+#~ msgid ""
+#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
+#~ "to LPT1:)?"
+#~ msgstr "Ke mana printer Anda tersambung ? (/dev/lp0 adalah LPT1:)"
-msgid "error: %sport must be a number\n"
-msgstr "error: %sport haruslah angka\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Auto-detected ports:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Port yang terdeteksi:\n"
+#~ "\n"
-msgid "url port must be a number\n"
-msgstr "port url harus angka\n"
+#~ msgid "Not "
+#~ msgstr "Tidak"
-msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
-msgstr "masuk ke %s sebagai %s, pw %s\n"
+#~ msgid "Detected\n"
+#~ msgstr "Terdeteksi\n"
-msgid "failed to open %s\n"
-msgstr "saya gagal membuka %s\n"
+#~ msgid "Printer Device:"
+#~ msgstr "Device Printer:"
-msgid "failed to create %s\n"
-msgstr "saya gagal membuat %s\n"
+#~ msgid "Local Printer Device"
+#~ msgstr "Device Printer Lokal"
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Mengambil file"
+#~ msgid "Remote hostname:"
+#~ msgstr "Nama host remote:"
-msgid "open of %s failed: %s\n"
-msgstr "saya gagal membuka %s: %s\n"
+#~ msgid "Remote queue:"
+#~ msgstr "Antrian remote:"
-msgid ""
-"Error transferring file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Terjadi kesalahan saat mentransfer file %s:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Remote lpd Printer Options"
+#~ msgstr "Option printer lpd remote"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your FTP server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
-msgstr ""
-"Sekarang masukkan informasi berikut:\n"
-"\n"
-" - nama atau alamat IP FTP server \n"
-" - direktori di server tersebut yang berisi\n"
-" master instalasi Red Hat Linux\n"
+#~ msgid ""
+#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
+#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
+#~ "in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda harus menuliskan nama host printer server dan nama queuenya bila ingin "
+#~ "menggunakan print queue lpd di mesin remote."
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your web server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
-msgstr ""
-"Sekarang masukkan informasi berikut:\n"
-"\n"
-" - nama atau alamat IP web server \n"
-" - direktori di server tersebut yang berisi\n"
-" master instalasi Red Hat Linux\n"
+#~ msgid "Printer Server:"
+#~ msgstr "Server Printer:"
-msgid "FTP site name:"
-msgstr "Nama FTP site:"
+#~ msgid "Print Queue Name:"
+#~ msgstr "Nama antrian:"
-msgid "Web site name:"
-msgstr "Nama web site:"
+#~ msgid "NetWare Printer Options"
+#~ msgstr "Setting Printer Netware"
-msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
-msgstr "Gunakan non-anonim ftp atau proxy server"
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
+#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any "
+#~ "applicable user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agar bisa mencetak pada printer NetWare, maka tuliskan nama server printer "
+#~ "Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta "
+#~ "dgn nama antrian cetaknya untuk printer tersebut, juga kalau perlu "
+#~ "sertakanjuga nama user dan passwordnya."
-msgid "FTP Setup"
-msgstr "Setup FTP"
+#~ msgid "SMB server host:"
+#~ msgstr "Nama server SMB:"
-msgid "HTTP Setup"
-msgstr "Setup HTTP"
+#~ msgid "SMB server IP:"
+#~ msgstr "IP Server SMB:"
-msgid "You must enter a server name."
-msgstr "Masukkan nama servernya."
+#~ msgid "Share name:"
+#~ msgstr "Nama share:"
-msgid "You must enter a directory."
-msgstr "Masukkan nama direktorinya."
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "Workgroup:"
-msgid ""
-"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
-"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
-"proxy server to use."
-msgstr ""
-"Bila Anda menggunakan ftp non-anonim, segera masukkan nama login dan "
-"passwordnya. Bila Anda menggunakan proxy FTP, maka tuliskan nama serverproxy "
-"FTPnya."
+#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
+#~ msgstr "Setting Printer SMB/Windows 95/NT"
-msgid ""
-"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
-"to use."
-msgstr ""
-"Bila Anda menggunakan proxy HTTP, maka tuliskan nama server proxy HTTPnya."
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
+#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
+#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you "
+#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Agar bisa mencetak pada printer SMB, maka tuliskan nama server printer "
+#~ "Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta "
+#~ "dengan alamat IP server, plus nama share printer tersebut, juga sertakan "
+#~ "juga nama user, passwordnya, dan workgroupnya."
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "Proxy FTP:"
+#~ msgid "Spool directory:"
+#~ msgstr "Direktori spool:"
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "Proxy HTTP:"
+#~ msgid "Standard Printer Options"
+#~ msgstr "Setting Printer Standar"
-msgid "FTP Proxy Port:"
-msgstr "Port Proxy FTP:"
+#~ msgid ""
+#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
+#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
+#~ "used for this queue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiap antrian print (tempat job print ditempatkan) harus memiliki nama "
+#~ "(biasanya bernama lp) dan direktori spoolnya. Tuliskan nama dan direktori "
+#~ "yang hendak digunakan untuk antrian ini"
+
+#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
+#~ msgstr "Apakah ingin mengkonfigurasi printer sekarang?"
+
+#~ msgid "Would you like to add another printer?"
+#~ msgstr "Tambah lagi printernya ?"
-msgid "HTTP Proxy Port:"
-msgstr "Port Proxy HTTP:"
+#~ msgid "SMB/Windows 95/NT"
+#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT"
-msgid ""
-"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
-"error was:"
-msgstr ""
-"Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, Errornya "
-"yaitu: "
+#~ msgid "NetWare"
+#~ msgstr "NetWare"
-msgid "LAN manager host:"
-msgstr "Host LAN manager:"
+#~ msgid "Select Printer Connection"
+#~ msgstr "Pilih koneksi printer"
-msgid "LAN manager IP:"
-msgstr "IP LAN manager:"
+#~ msgid "How is this printer connected?"
+#~ msgstr "Bagaimana printer ini dipasang?"
-msgid "LAN Manager Printer Options"
-msgstr "Setting Printer LAN Manager"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Tipe printer:"
-msgid "LAN Manager"
-msgstr "LAN Manager"
+#~ msgid "Queue:"
+#~ msgstr "Antrian:"
-msgid "RPM install of %s failed: %s"
-msgstr "saya gagal membuka %s: %s"
+#~ msgid "Printer device:"
+#~ msgstr "Device printer:"
-msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
-msgstr "Tekan <F1> untuk mengetahui ukuran dan deskripsi paket ini"
+#~ msgid "Remote host:"
+#~ msgstr "Host remote:"
-msgid "Size of all selected packages:"
-msgstr "Ukuran seluruh paket terpilih:"
+#~ msgid "Share:"
+#~ msgstr "Share:"
+
+#~ msgid "Printer driver:"
+#~ msgstr "Driver Printer:"
-msgid "Select Packages"
-msgstr "Pilih beberapa paket"
+#~ msgid "Paper size:"
+#~ msgstr "Ukuran Kertas:"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Resolusi:"
+
+#~ msgid "Uniprint driver:"
+#~ msgstr "Driver Uniprint:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that this printer information is correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Silahkan periksa apakah informasi berikut adalah benar:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Printer device"
+#~ msgstr "Device printer"
+
+#~ msgid "Verify Printer Configuration"
+#~ msgstr "Periksa Konfigurasi Printer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Saya menemukan adapter SCSI berikut ini:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Apakah Anda memiliki lagi adapter SCSI di komputer ini?"
+
+#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?"
+#~ msgstr "Apakah Anda memiliki adapter SCSI?"
+
+#~ msgid "SMB server name :"
+#~ msgstr "Nama server SMB :"
+
+#~ msgid "Share volume :"
+#~ msgstr "Volume share :"
+
+#~ msgid "Account name :"
+#~ msgstr "Nama account :"
+
+#~ msgid "Password :"
+#~ msgstr "Password :"
+
+#~ msgid "SMB Setup"
+#~ msgstr "Setup SMB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your SMB server\n"
+#~ " o the volume to share which contains\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Silahkan masukkan informasi berikut:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o nama atau alamat IP server SMB\n"
+#~ " o volume share yang berisi instalasi\n"
+#~ " Red Hat"
+
+#~ msgid "Password for %s@%s: "
+#~ msgstr "Password %s@%s: "
+
+#~ msgid "error: %sport must be a number\n"
+#~ msgstr "error: %sport haruslah angka\n"
+
+#~ msgid "url port must be a number\n"
+#~ msgstr "port url harus angka\n"
+
+#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
+#~ msgstr "masuk ke %s sebagai %s, pw %s\n"
+
+#~ msgid "failed to open %s\n"
+#~ msgstr "saya gagal membuka %s\n"
+
+#~ msgid "failed to create %s\n"
+#~ msgstr "saya gagal membuat %s\n"
+
+#~ msgid "Retrieving"
+#~ msgstr "Mengambil file"
+
+#~ msgid "open of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "saya gagal membuka %s: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error transferring file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Terjadi kesalahan saat mentransfer file %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your FTP server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekarang masukkan informasi berikut:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - nama atau alamat IP FTP server \n"
+#~ " - direktori di server tersebut yang berisi\n"
+#~ " master instalasi Red Hat Linux\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your web server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sekarang masukkan informasi berikut:\n"
+#~ "\n"
+#~ " - nama atau alamat IP web server \n"
+#~ " - direktori di server tersebut yang berisi\n"
+#~ " master instalasi Red Hat Linux\n"
+
+#~ msgid "FTP site name:"
+#~ msgstr "Nama FTP site:"
+
+#~ msgid "Web site name:"
+#~ msgstr "Nama web site:"
+
+#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
+#~ msgstr "Gunakan non-anonim ftp atau proxy server"
+
+#~ msgid "FTP Setup"
+#~ msgstr "Setup FTP"
+
+#~ msgid "HTTP Setup"
+#~ msgstr "Setup HTTP"
+
+#~ msgid "You must enter a server name."
+#~ msgstr "Masukkan nama servernya."
+
+#~ msgid "You must enter a directory."
+#~ msgstr "Masukkan nama direktorinya."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
+#~ "proxy server to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bila Anda menggunakan ftp non-anonim, segera masukkan nama login dan "
+#~ "passwordnya. Bila Anda menggunakan proxy FTP, maka tuliskan nama serverproxy "
+#~ "FTPnya."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bila Anda menggunakan proxy HTTP, maka tuliskan nama server proxy HTTPnya."
+
+#~ msgid "FTP Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy FTP:"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "Proxy HTTP:"
-msgid "I cannot get file %s: %s\n"
-msgstr "saya tidak dapat membuka file %s: %s\n"
+#~ msgid "FTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "Port Proxy FTP:"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "Port Proxy HTTP:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
+#~ "error was:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, Errornya "
+#~ "yaitu: "
+
+#~ msgid "LAN manager host:"
+#~ msgstr "Host LAN manager:"
+
+#~ msgid "LAN manager IP:"
+#~ msgstr "IP LAN manager:"
+
+#~ msgid "LAN Manager Printer Options"
+#~ msgstr "Setting Printer LAN Manager"
+
+#~ msgid "LAN Manager"
+#~ msgstr "LAN Manager"
+
+#~ msgid "RPM install of %s failed: %s"
+#~ msgstr "saya gagal membuka %s: %s"
+
+#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
+#~ msgstr "Tekan <F1> untuk mengetahui ukuran dan deskripsi paket ini"
+
+#~ msgid "Size of all selected packages:"
+#~ msgstr "Ukuran seluruh paket terpilih:"
+
+#~ msgid "Select Packages"
+#~ msgstr "Pilih beberapa paket"
+
+#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n"
+#~ msgstr "saya tidak dapat membuka file %s: %s\n"
-msgid "I cannot log into machine: %s\n"
-msgstr "saya tidak dapat masuk ke mesin: %s\n"
+#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n"
+#~ msgstr "saya tidak dapat masuk ke mesin: %s\n"
-msgid ""
-"Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
-msgstr "Anda ingin install/konfigurasi bootloader SILO di sistem ini?"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
+#~ msgstr "Anda ingin install/konfigurasi bootloader SILO di sistem ini?"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index e0492a49f..9a6ce92c3 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.11\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-08 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -31,26 +31,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Til baka"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr "Veljið tungumál"
@@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr "Í lagi"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 í DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 í DOS)"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Tæki"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Herma eftir þrem hnöppum?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Stillingar músar"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Stilingar lyklaborðs"
@@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Setja upp sérsniðið kerfi"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Uppfæra kerfi sem er þegar til staðar"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
msgid "Installation Type"
msgstr "Tegund uppsetningar"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Tegund uppsetningar"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hverskonar kerfi villtu setja upp?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Já"
@@ -185,12 +186,12 @@ msgstr "Já"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Rótarlykilorð"
@@ -230,8 +231,8 @@ msgstr "Lykilorðin sem þú slóst inn eru ekki þau sömu. Reyndu aftur."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
@@ -281,7 +282,7 @@ msgstr ""
"vélinni. Með því að nota rótaraðganginn sem minnst minnkar þú hættuna á að "
"valda skemmdum á uppsetningunni þinni."
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr "Búa til notanda"
@@ -309,8 +310,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
@@ -426,11 +427,54 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Vélarheiti"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Stillingar diska"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Diska Drúídinn er tól til þess að sneiða niður diska og stilla upp "
+"tengipunktum. Það er hannað til þess að vera einfaldara í notkun en gamla "
+"góða Linux fdisk ásamt því að vera öflugra. Samt eru tilfelli þar sem betra "
+"er að nota fdisk.\n"
+"\n"
+"Hvort tólið viltu nota?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Diska Drúídi"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Til að setja upp Red Hat Linux þarftu að hafa að minnsta kosti eina "
+"disksneið frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 MB. Við mælum með að hafa "
+"hana á öðrum af fyrstu tveim hörðu diskunum í vélinni svo það sé hægt að "
+"ræsa Linux með LILO."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Búið"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -445,15 +489,15 @@ msgstr ""
"sneiða niður diskinn sjálf(ur) eða fara til baka og setja upp sérsniðið "
"kerfi."
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Halda áfram"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
msgid "Manually partition"
msgstr "Sneiða handvirkt"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -465,27 +509,27 @@ msgstr ""
"forsníða /home eða /usr/local disksneiðarnar ef þær hafa verið settar upp í "
"fyrri uppsetningum."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Athuga hvort diskurinn hafi gallaðar blokkir"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Veldu disksneiðar sem á að forsníða"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Velja pakka fyrir pakka"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Velja pakkahópa"
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkaskilyrði"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -495,23 +539,23 @@ msgstr ""
"valdir ekki. Ef þú velur Í lagi mun öllum þessum pökkum sem uppá vantar "
"verða bætt við."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Pakki"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Þarfnast"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Setja inn pakka til að uppfylla þarfir annara pakka"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Ræsidisklingur"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -531,7 +575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu búa til ræsidiskling fyrir vélina þína?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -542,45 +586,45 @@ msgstr ""
"svo vélin virki rétt. Ef vélin þín er ein af þessum vélum sláðu þá inn "
"viðföngin núna. Ef þú ert ekki viss hafðu þetta autt."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Nota línulegan ham (nauðsynlegt fyrir sum SCSI drif)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Sleppa"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Stillingar LILO"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvert viltu setja ræsistjórann?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Ræsimerki:"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Breyta ræsimerki"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Tegund sneiðar"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -590,35 +634,35 @@ msgstr ""
"þarft að að merkja við þær sneiðar sem þú vilt geta ræst upp af og hvaða "
"heiti þær eiga að fá."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
msgid "X probe results"
msgstr "Útkoma X leitar"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Óþekkt kort"
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Val skjákorts"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Hvaða skjákort ertu með?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "X Server Selection"
msgstr "Val X þjóns"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "Choose a server"
msgstr "Veldu þjón"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
msgid "Installation to begin"
msgstr "Uppsetning að byrja"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -626,11 +670,11 @@ msgstr ""
"Eftir að uppsetningunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/install.log. "
"Honum ættir þú að halda til haga."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Lokið"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -651,7 +695,7 @@ msgstr ""
"Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að "
"finna í viðeigandi kafla í Official Red Hat Linux User's Guide bókinni."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
@@ -659,7 +703,7 @@ msgstr ""
"Settu tóman diskling í fyrsta disklingadrifið. Öllum gögnum á disklingnum "
"verður eytt þegar ræsidisklingurinn er útbúinn."
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
@@ -667,170 +711,175 @@ msgstr ""
"Það kom upp villa þegar reynt var að búa til ræsidisklinginn. Vinsamlegast "
"gaktu úr skugga um að forsniðin disketta sé í fyrsta disklingadrifinu."
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
msgid "Package Installation"
msgstr "Uppsetning pakka"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
msgid "Name : "
msgstr "Heiti : "
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
msgid "Size : "
msgstr "Stærð : "
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr "Lýsing : "
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
msgid " Packages"
msgstr " Pakkar"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr " Bæti"
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr " Tími"
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr "Alls :"
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
msgid "Completed: "
msgstr "Lokið : "
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr "Eftir : "
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Í hvaða tímabelti ertu?"
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Vélbúnaðarklukkan stillt á GMT"
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Val tímabeltis"
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr "Aflúsun"
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr "Velkomin(n)"
-#: ../text.py:1539
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
-
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
msgid "Partition"
msgstr "Disksneið"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1611
+#, fuzzy
+msgid "Manually Partition"
+msgstr "Sneiða handvirkt"
+
+#: ../text.py:1613
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Sjálfvirk disksneiðing"
+
+#: ../text.py:1617
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Forsníða skráarkerfi"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Stillingar vélarheitis"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
msgid "Network Setup"
msgstr "Stillingar nets"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Stillingar músar"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Stillingar tímabeltis"
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
msgid "Authentication"
msgstr "Auðkenning"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakkahópar"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
msgid "Individual Packages"
msgstr "Stakir pakkar"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
msgid "X Configuration"
msgstr "Stillingar X"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
msgid "Boot Disk"
msgstr "Ræsidisklingur"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
msgid "Installation Begins"
msgstr "Hefja uppsetningu"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
msgid "Install System"
msgstr "Setja upp kerfi"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
msgid "Installation Complete"
msgstr "Uppsetningu lokið"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr "Rannsaka kerfið"
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Sérsníða uppfærslu"
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
msgid "Upgrade System"
msgstr "Uppfæra kerfi"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Uppfærslu lokið"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið"
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr "Klára"
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr "Fela hjálp"
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr "Sýna hjálp"
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr "Onlæn hjálp"
@@ -1111,23 +1160,23 @@ msgstr "Val rótardisksneiðar"
msgid "Remove data"
msgstr "Fjarlægja gögn"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr "Skoða:"
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr "Nota hvaðabullerþetta tíma"
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr "Frávik frá UTC"
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Klukkan í vélinni er á UTC"
@@ -1198,17 +1247,17 @@ msgstr "Nota grafíska auðkenningu"
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Sleppa að stila X"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Ólöglegur tengipunktur"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Skráarsafnið %s verður að vera á rótarskráarkerfinu."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1219,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Heiti tengipunkta verður að byrja á /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1230,7 +1279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Heiti tengipunkta má ekki enda á /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1241,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Heiti tengipunkta má bara innihalda prentanlega stafi."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1252,7 +1301,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kerfissneiðar verða að vera á 'Linux Native' disksneiðum."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1263,11 +1312,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr verður að vera á 'Linux Native' disksneið eða NFS tengt."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Of mörg drif"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1277,11 +1326,11 @@ msgstr ""
"fdisk til þess að setja upp drifin þín og láttu Red Hat Software vita að "
"þetta hafi komið upp hjá þér"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Engin drif fundust"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1289,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi "
"á. Vinsamlegast skoðaðu vélbúnaðinn og athugaðu hverju sætir."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1299,15 +1348,15 @@ msgstr ""
"Diskur með skemmt Sun diskmerki hefur fundist við lestur tækis %s. Þú verður "
"að búa til og skrifa á diskinn nýtt merki með fdisk."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Skemmt Sun diskmerki"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Sleppa drifi"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1315,7 +1364,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Villa kom upp við lestur disksneiðatöflunnar á blokkartæki %s. Villan var"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1325,23 +1374,23 @@ msgstr ""
"disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á disknum "
"týnast."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Skemmd disksneiðatafla"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Frumstilla"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Reyna aftur"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD diskmerki"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1351,12 +1400,12 @@ msgstr ""
"einungis BSD diskmerki í ritvörðum ham svo þú verður að velja 'Sérsniðna' "
"uppsetningu og fdisk (ekki Diska Drúídan)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Kerfisvilla %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk villa"
@@ -1824,1445 +1873,1412 @@ msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Þú mátt aðeins eyða NFS tengingum."
#
-msgid "Warning"
-msgstr "Aðvörun"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Aðvörun"
#
-msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Þú ert við það að tapa gögnum! Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-
-msgid "Disk Space"
-msgstr "Diskpláss"
-
-msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
-msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona uppsetningu."
-
-msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
-msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona disksneiðar."
-
-msgid "_Make RAID Device"
-msgstr "_Búa til RAID tæki"
-
-msgid "Skip LILO install"
-msgstr "Sleppa uppsetningu LILO"
-
-msgid "No BOOTP reply received"
-msgstr "Ekkert svar við BOOTP beiðni"
-
-msgid "No DHCP reply received"
-msgstr "Ekkert svar við DHCP beiðni"
-
-msgid "Other CDROM"
-msgstr "Annað geisladrif"
-
-msgid "CDROM type"
-msgstr "Tegund geisladrifs"
-
-msgid "What type of CDROM do you have?"
-msgstr "Hvernig geisladrif er í vélinni þinni?"
-
-msgid "Initializing CDROM..."
-msgstr "Frumstilli geisladrifið..."
-
-msgid "Base IO port:"
-msgstr "Grunn IO gátt:"
-
-msgid "IRQ level:"
-msgstr "IRQ númer:"
-
-msgid "IO base, IRQ:"
-msgstr "IO gátt, IRQ:"
-
-msgid "Use other options"
-msgstr "Nota önnur viðföng"
+#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú ert við það að tapa gögnum! Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-msgid "Interrupt level (IRQ):"
-msgstr "Ígrip númer (IRQ):"
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Diskpláss"
-msgid "IO base, IRQ, label:"
-msgstr "IO gátt, IRQ, merki:"
+#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
+#~ msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona uppsetningu."
-msgid "Specify options"
-msgstr "Stilla handvirkt"
+#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
+#~ msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona disksneiðar."
-msgid "mknod() failed: %s"
-msgstr "mknod() tókst ekki: %s"
+#~ msgid "_Make RAID Device"
+#~ msgstr "_Búa til RAID tæki"
-msgid "Load module"
-msgstr "Lesa inn kjarnaeiningu"
+#~ msgid "Skip LILO install"
+#~ msgstr "Sleppa uppsetningu LILO"
-msgid "Which driver should I try?"
-msgstr "Hvaða rekil viltu reyna?"
+#~ msgid "No BOOTP reply received"
+#~ msgstr "Ekkert svar við BOOTP beiðni"
-msgid "Probe"
-msgstr "Stilla"
+#~ msgid "No DHCP reply received"
+#~ msgstr "Ekkert svar við DHCP beiðni"
-msgid "A %s card has been found on your system."
-msgstr "Kort af gerðinni %s hefur fundist í vélinni þinni."
+#~ msgid "Other CDROM"
+#~ msgstr "Annað geisladrif"
-msgid "device command"
-msgstr "tækjaskipun"
+#~ msgid "CDROM type"
+#~ msgstr "Tegund geisladrifs"
-msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
-msgstr "ólöglegt viðfang við tækjaskipun hraðuppsetningar %s: %s"
+#~ msgid "What type of CDROM do you have?"
+#~ msgstr "Hvernig geisladrif er í vélinni þinni?"
-msgid "bad arguments to kickstart device command"
-msgstr "ólögleg viðföng við tækjaskipun hraðuppsetningar"
+#~ msgid "Initializing CDROM..."
+#~ msgstr "Frumstilli geisladrifið..."
-msgid "No module exists for %s"
-msgstr "Engin kjarneining er til fyrir %s"
+#~ msgid "Base IO port:"
+#~ msgstr "Grunn IO gátt:"
-msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
-msgstr "Þetta tæki finnst ekki í vélinni þinni!"
-
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should not cause any damage."
-msgstr ""
-"Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s auka viðföng svo hann virki rétt, þó "
-"hann virki vel í flestum tilfellum án þeirra. Viltu setja inn auka viðföng "
-"eða leyfa reklinum sjálfum að leita að þeim upplýsingum sem hann þarf? "
-"Stundum frystir sjálfvirk stilling vélina en það ætti ekki að skemma neitt."
-
-msgid ""
-"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
-"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
-"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
-"damage."
-msgstr ""
-"Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s frekari upplýsingar um vélbúnaðinn í "
-"vélinni þinni. Ef þú vilt getur rekillinn prófað nokkur algeng gildi. Þetta "
-"getur fryst vélina, en ætti ekki að skemma neitt."
-
-msgid "Miscellaneous options:"
-msgstr "Frekari stillingar:"
-
-msgid "Module options:"
-msgstr "Valmöguleikar kjarnaeininga:"
-
-msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
-msgstr "Get ekki opnað /proc/filesystems: %d"
-
-msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
-msgstr "Gat ekki opnað %s. Engin uppfærsluannáll verður skráður."
-
-msgid "Fatal error opening RPM database"
-msgstr "Banvæn villa við opnun RPM gagnagrunnsins"
-
-msgid "Error ordering package list: %s"
-msgstr "Ekki tókst að panta pakkalista: %s"
-
-msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Það virðist ekki vera laust nægjanlegt diskarými fyrir þá pakka sem þú "
-"valdir til uppsetningar. Þú þarft meira pláss á eftirfarandi skráarkerfum:\n"
-
-msgid "Space Needed"
-msgstr "Nauðsynlegt pláss"
-
-msgid "Install anyway"
-msgstr "Setja samt upp"
-
-msgid "Fatal error reopening RPM database"
-msgstr "Banvæn villa við enduropnun RPM gagnagrunninn"
-
-msgid "Examining packages to install..."
-msgstr "Leita að pökkum sem þarf að setja inn..."
-
-msgid "Examining files to install..."
-msgstr "Skoða skrár sem þarf að setja inn..."
-
-msgid "Finding overlapping files..."
-msgstr "Leita að skrám sem yfirrita hvor aðra..."
-
-msgid "Processing"
-msgstr "Vinnsla í gangi"
-
-msgid "Removing old files..."
-msgstr "Eyði gömlum skrám..."
-
-msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
-msgstr "Villa við uppsetningu pakka: gat ekki opnað RPM skrá fyrir %s: %s"
-
-msgid "Force supplemental disk"
-msgstr "Neyða notkun aukadisklingsins"
-
-msgid "Installation Method"
-msgstr "Tegund uppsetningar"
-
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your NFS server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecture"
-msgstr ""
-"Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n"
-"\n"
-" o heiti eða IP vistfang NFS þjónsins þíns\n"
-" o mappan á þjóninum sem inniheldur\n"
-" Red Hat Linux fyrir vélina þína"
-
-msgid "NFS server name:"
-msgstr "NFS þjónn:"
-
-msgid "Red Hat directory:"
-msgstr "Red Hat mappan:"
-
-msgid "Note"
-msgstr "Athugið"
-
-msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
-msgstr "Vinsamlegast settu Red Hat geisladiskinn í geisladrifið"
-
-msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
-msgstr "Gat ekki tengt geisladrifið á /dev/%s"
-
-msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
-msgstr "Þetta geisladrif virðist ekki innihalda Red Hat geisladisk."
-
-msgid "nfs command"
-msgstr "NFS skipun"
-
-msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
-msgstr "ólöglegt viðfang við NFS hraðuppsetningarskipun %s: %s"
-
-msgid "nfs command incomplete"
-msgstr "NFS skipun ókláruð"
-
-msgid "I could not mount that directory from the server"
-msgstr "Ekki tókst að tengja þetta skráakerfi frá þjóninum"
-
-msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Þetta skráakerfi virðist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré."
-
-msgid "Loading second stage ramdisk..."
-msgstr "Les inn auka ramdisklinginn..."
-
-msgid "PCMCIA Disk"
-msgstr "PCMCIA diskur"
-
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
-"choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat PCMCIA "
-"disklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra "
-"uppsetningaraðferð."
-
-msgid "Loading PCMCIA Support"
-msgstr "Les inn PCMCIA stuðning"
-
-msgid "Supplemental Disk"
-msgstr "Aukadisklingur"
-
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
-"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat aukadisklinginn "
-"í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra uppsetningaraðferð."
-
-msgid "Loading Supplemental Disk..."
-msgstr "Les inn aukadisklinginn..."
-
-msgid "Driver Disk"
-msgstr "Rekladisklingur"
-
-msgid ""
-"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
-"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
-msgstr ""
-"Þessi uppsetningaraðferð þarfnast rekladisklingsins. Vinsamlegast taktu "
-"aukadisklinginn úr disklingadrifinu og settu rekladisklinginn í hans stað. "
-
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
-"choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat "
-"rekladisklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra "
-"uppsetningaraðferð."
-
-msgid "Loading Driver Disk..."
-msgstr "Les inn rekladisklinginn..."
-
-msgid ""
-"This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
-"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
-"Install disk."
-msgstr ""
-"Þessi uppsetningaraðferð þarfnast tveggja auka disklinga. Vinsamlegast taktu "
-"ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu aukadisklinginn í hans stað. "
-
-msgid "hd command"
-msgstr "hd skipun"
-
-msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
-msgstr "ólöglegt viðfang við hd hraðuppsetningarskipun %s: %s"
-
-msgid "hd command incomplete"
-msgstr "hd skipun ókláruð"
-
-msgid "HD device %s not found"
-msgstr "HD tæki %s finnst ekki"
-
-msgid ""
-"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
-"RedHat/base directories?"
-msgstr ""
-"Hvaða disksneið og mappa inniheldur RedHat/RPMS og RedHat/base möppuna?"
+#~ msgid "IRQ level:"
+#~ msgstr "IRQ númer:"
-msgid "Directory holding Red Hat:"
-msgstr "Mappa sem inniheldur Red Hat:"
+#~ msgid "IO base, IRQ:"
+#~ msgstr "IO gátt, IRQ:"
-msgid "Select Partition"
-msgstr "Veldu disksneið"
+#~ msgid "Use other options"
+#~ msgstr "Nota önnur viðföng"
-msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
-msgstr "Gat ekki búið til /tmp/rhimage sýndarhlekk: %s"
+#~ msgid "Interrupt level (IRQ):"
+#~ msgstr "Ígrip númer (IRQ):"
-msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Tæki %s virðist ekki innihalda Red Hat dreifingu."
+#~ msgid "IO base, IRQ, label:"
+#~ msgstr "IO gátt, IRQ, merki:"
-msgid "Error reading second stage ramdisk. "
-msgstr "Villa við lestur minnisdisks seinna þreps. "
+#~ msgid "Specify options"
+#~ msgstr "Stilla handvirkt"
-msgid "url command"
-msgstr "slóðarskipun"
+#~ msgid "mknod() failed: %s"
+#~ msgstr "mknod() tókst ekki: %s"
-msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
-msgstr "ólöglegt viðfang við slóðarskipun í hraðuppsetningu %s: %s"
+#~ msgid "Load module"
+#~ msgstr "Lesa inn kjarnaeiningu"
-msgid "url command incomplete"
-msgstr "slóðarskipun ókláruð"
+#~ msgid "Which driver should I try?"
+#~ msgstr "Hvaða rekil viltu reyna?"
-msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
-msgstr "Get ekki sótt minnisdisk seinna þreps: %s"
+#~ msgid "Probe"
+#~ msgstr "Stilla"
-msgid "Mount points must begin with a leading /."
-msgstr "Heiti tengipunkta verður að byrja á /."
+#~ msgid "A %s card has been found on your system."
+#~ msgstr "Kort af gerðinni %s hefur fundist í vélinni þinni."
-msgid "Mount points may not end with a /."
-msgstr "Heiti tengipunkta má ekki enda á /."
+#~ msgid "device command"
+#~ msgstr "tækjaskipun"
-msgid "Mount points may only printable characters."
-msgstr "Heiti tengipunkta má bara innihalda prentanlega stafi."
+#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
+#~ msgstr "ólöglegt viðfang við tækjaskipun hraðuppsetningar %s: %s"
-msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
-msgstr "Kerfissneiðar verða að vera á 'Linux Native' disksneiðum."
+#~ msgid "bad arguments to kickstart device command"
+#~ msgstr "ólögleg viðföng við tækjaskipun hraðuppsetningar"
-msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
-msgstr "/usr verður að vera á 'Linux Native' disksneið eða NFS tengt."
+#~ msgid "No module exists for %s"
+#~ msgstr "Engin kjarneining er til fyrir %s"
-msgid "Edit Network Mount Point"
-msgstr "Breyta nettengipunkti"
+#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
+#~ msgstr "Þetta tæki finnst ekki í vélinni þinni!"
-msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
-msgstr "Bý til ext2 skráakerfi á /dev/%s..."
+#~ msgid ""
+#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
+#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
+#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
+#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+#~ "should not cause any damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s auka viðföng svo hann virki rétt, þó "
+#~ "hann virki vel í flestum tilfellum án þeirra. Viltu setja inn auka viðföng "
+#~ "eða leyfa reklinum sjálfum að leita að þeim upplýsingum sem hann þarf? "
+#~ "Stundum frystir sjálfvirk stilling vélina en það ætti ekki að skemma neitt."
-msgid "Running"
-msgstr "Í vinnslu"
+#~ msgid ""
+#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
+#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
+#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
+#~ "damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s frekari upplýsingar um vélbúnaðinn í "
+#~ "vélinni þinni. Ef þú vilt getur rekillinn prófað nokkur algeng gildi. Þetta "
+#~ "getur fryst vélina, en ætti ekki að skemma neitt."
-msgid "nfs mount failed: %s"
-msgstr "ekki tókst að nfs tengja: %s"
+#~ msgid "Miscellaneous options:"
+#~ msgstr "Frekari stillingar:"
-msgid "mount failed: %s"
-msgstr "ekki tókst að tengja: %s"
+#~ msgid "Module options:"
+#~ msgstr "Valmöguleikar kjarnaeininga:"
-msgid ""
-"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
-"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
-"to have this done automatically"
-msgstr ""
-"Disksneiðataflan á tæki %s er skemmd. Til þess að hægt sé að búa til "
-"sneiðar þarf að frumstilla hana. Þú getur sett \"zerombr yes\" í "
-"hraðuppsetningarstillingaskrána svo þetta gerist sjálfvirkt"
+#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
+#~ msgstr "Get ekki opnað /proc/filesystems: %d"
-msgid "Zero Partition Table"
-msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna"
+#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
+#~ msgstr "Gat ekki opnað %s. Engin uppfærsluannáll verður skráður."
-msgid ""
-"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
-"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
-msgstr ""
-"Ólöglegt viðfang við zerombr hraðuppsetningar skipunina: %s.\n"
-"Það verður að vera 'on', '1' eða 'yes' til að virkja, eða 'off', '0', eða "
-"'no' til að slökkva á henni."
+#~ msgid "Fatal error opening RPM database"
+#~ msgstr "Banvæn villa við opnun RPM gagnagrunnsins"
-msgid "Clear Partition Command"
-msgstr "Tæma disksneið skipun"
+#~ msgid "Error ordering package list: %s"
+#~ msgstr "Ekki tókst að panta pakkalista: %s"
-msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
-msgstr "ólöglegt viðfang við 'clearpart' hraðuppsetningarskipun %s: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Það virðist ekki vera laust nægjanlegt diskarými fyrir þá pakka sem þú "
+#~ "valdir til uppsetningar. Þú þarft meira pláss á eftirfarandi skráarkerfum:\n"
-msgid "Partition Command"
-msgstr "Disksneiðarskipur"
+#~ msgid "Space Needed"
+#~ msgstr "Nauðsynlegt pláss"
-msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
-msgstr "ólöglegt viðfang við 'part' hraðuppsetningar skipun %s: %s"
+#~ msgid "Install anyway"
+#~ msgstr "Setja samt upp"
-msgid "Option Ignored"
-msgstr "Viðfang hundsað"
+#~ msgid "Fatal error reopening RPM database"
+#~ msgstr "Banvæn villa við enduropnun RPM gagnagrunninn"
-msgid ""
-"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
-"larger than the --size option."
-msgstr ""
-"Viðfangið --maxsize var hundsað fyrir disksneiðina %s. Athugaðu hvort það sé "
-"ekki örugglega hærra en --size viðfangið."
+#~ msgid "Examining packages to install..."
+#~ msgstr "Leita að pökkum sem þarf að setja inn..."
-msgid "The mount point %s is already in use."
-msgstr "Tengipunkturinn %s er þegar í notkun."
+#~ msgid "Examining files to install..."
+#~ msgstr "Skoða skrár sem þarf að setja inn..."
-msgid "Failed Allocation"
-msgstr "Ekki tókst að taka frá pláss"
+#~ msgid "Finding overlapping files..."
+#~ msgstr "Leita að skrám sem yfirrita hvor aðra..."
-msgid "The partition %s could not be allocated."
-msgstr "Gat ekki tekið frá pláss fyrir disksneið %s."
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Vinnsla í gangi"
-msgid "Disk Setup"
-msgstr "Stillingar diska"
+#~ msgid "Removing old files..."
+#~ msgstr "Eyði gömlum skrám..."
-msgid ""
-"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
-"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
-msgstr ""
-"Stærð sumra disksneiða má breyta án þess að valda skemmdum til þess að búa "
-"til pláss fyrir Red Hat Linux uppsetninguna. Viltu breyta þeim sneiðum núna?"
+#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
+#~ msgstr "Villa við uppsetningu pakka: gat ekki opnað RPM skrá fyrir %s: %s"
-msgid "Success"
-msgstr "Tókst"
+#~ msgid "Force supplemental disk"
+#~ msgstr "Neyða notkun aukadisklingsins"
-msgid "Bad server response"
-msgstr "Ólöglegt svar frá þjóninum"
+#~ msgid "Installation Method"
+#~ msgstr "Tegund uppsetningar"
-msgid "Server IO error"
-msgstr "Les/rit villa frá þjóni"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your NFS server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o heiti eða IP vistfang NFS þjónsins þíns\n"
+#~ " o mappan á þjóninum sem inniheldur\n"
+#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína"
+
+#~ msgid "NFS server name:"
+#~ msgstr "NFS þjónn:"
+
+#~ msgid "Red Hat directory:"
+#~ msgstr "Red Hat mappan:"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Athugið"
+
+#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
+#~ msgstr "Vinsamlegast settu Red Hat geisladiskinn í geisladrifið"
+
+#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
+#~ msgstr "Gat ekki tengt geisladrifið á /dev/%s"
-msgid "Server timeout"
-msgstr "Tímatakmörk þjóns"
+#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
+#~ msgstr "Þetta geisladrif virðist ekki innihalda Red Hat geisladisk."
-msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr "Ekki tókst að fletta upp IP vistfangi þjónsins"
+#~ msgid "nfs command"
+#~ msgstr "NFS skipun"
-msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr "Ekki tókst að fletta upp heiti þjónsins"
+#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
+#~ msgstr "ólöglegt viðfang við NFS hraðuppsetningarskipun %s: %s"
-msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Ekki tókst að tengjast þjóninum"
+#~ msgid "nfs command incomplete"
+#~ msgstr "NFS skipun ókláruð"
-msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr "Ekki tókst að mynda gagnatengingu við þjóninn"
+#~ msgid "I could not mount that directory from the server"
+#~ msgstr "Ekki tókst að tengja þetta skráakerfi frá þjóninum"
-msgid "IO error to local file"
-msgstr "Les/rit villa á staðbundinni skrá"
+#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
+#~ msgstr "Þetta skráakerfi virðist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré."
-msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr "Ekki tókst að stilla þjóninn á hlutlausan ham"
+#~ msgid "Loading second stage ramdisk..."
+#~ msgstr "Les inn auka ramdisklinginn..."
-msgid "File not found on server"
-msgstr "Skráin fannst ekki á þjóninum"
+#~ msgid "PCMCIA Disk"
+#~ msgstr "PCMCIA diskur"
-msgid "Abort in progress"
-msgstr "Er að hætta við"
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat PCMCIA "
+#~ "disklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra "
+#~ "uppsetningaraðferð."
-msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr "Óþekkt eða óvænt villa"
+#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
+#~ msgstr "Les inn PCMCIA stuðning"
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Allur diskurinn"
+#~ msgid "Supplemental Disk"
+#~ msgstr "Aukadisklingur"
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux diskminni"
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat aukadisklinginn "
+#~ "í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra uppsetningaraðferð."
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linux native"
+#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
+#~ msgstr "Les inn aukadisklinginn..."
-msgid "DOS 12-bit FAT"
-msgstr "DOS 12-bita FAT"
+#~ msgid "Driver Disk"
+#~ msgstr "Rekladisklingur"
-msgid "DOS 16-bit <32M"
-msgstr "DOS 16-bita <32M"
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þessi uppsetningaraðferð þarfnast rekladisklingsins. Vinsamlegast taktu "
+#~ "aukadisklinginn úr disklingadrifinu og settu rekladisklinginn í hans stað. "
-msgid "DOS 16-bit >=32"
-msgstr "DOS 16-bita >=32"
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat "
+#~ "rekladisklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra "
+#~ "uppsetningaraðferð."
-msgid "OS/2 HPFS"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+#~ msgid "Loading Driver Disk..."
+#~ msgstr "Les inn rekladisklinginn..."
-msgid "Win95 FAT32"
-msgstr "Win95 FAT32"
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þessi uppsetningaraðferð þarfnast tveggja auka disklinga. Vinsamlegast taktu "
+#~ "ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu aukadisklinginn í hans stað. "
-msgid "Hard Drives"
-msgstr "Harðir diskar"
+#~ msgid "hd command"
+#~ msgstr "hd skipun"
-msgid "Scanning hard drives..."
-msgstr "Skoða hörðu diskana..."
+#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
+#~ msgstr "ólöglegt viðfang við hd hraðuppsetningarskipun %s: %s"
-msgid ""
-"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
-"SCSI controller."
-msgstr ""
-"Þú ert ekki með neina harða diska í vélinni! Þú hefur líklega gleymt að "
-"stilla SCSI stýringu."
+#~ msgid "hd command incomplete"
+#~ msgstr "hd skipun ókláruð"
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-msgstr ""
-"Til að setja upp Red Hat Linux þarftu að hafa að minnsta kosti eina "
-"disksneið frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 MB. Við mælum með að hafa "
-"hana á öðrum af fyrstu tveim hörðu diskunum í vélinni svo það sé hægt að "
-"ræsa Linux með LILO."
+#~ msgid "HD device %s not found"
+#~ msgstr "HD tæki %s finnst ekki"
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux."
-msgstr ""
-"Til þess að setja up Red Hat Linux þarftu að minnsta kosti eina disksneið "
-"frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 megabæti."
+#~ msgid ""
+#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
+#~ "RedHat/base directories?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvaða disksneið og mappa inniheldur RedHat/RPMS og RedHat/base möppuna?"
-msgid "Partition Disks"
-msgstr "Sneiða diska"
+#~ msgid "Directory holding Red Hat:"
+#~ msgstr "Mappa sem inniheldur Red Hat:"
-msgid "Done"
-msgstr "Búið"
+#~ msgid "Select Partition"
+#~ msgstr "Veldu disksneið"
-msgid "Reboot Needed"
-msgstr "Endurræsingar er þörf"
+#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
+#~ msgstr "Gat ekki búið til /tmp/rhimage sýndarhlekk: %s"
-msgid ""
-"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
-"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
-"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
-"and press Return to reboot your system.\n"
-"\n"
-"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
-"empty SCSI drive can also cause this problem."
-msgstr ""
-"Kjarninn getur ekki lesið nýju disksneiðatöfluna, sennilega vegna þess að þú "
-"breyttir extended disksneið. Þó þetta sé ekki alvarlegt er samt nauðsynlegt "
-"að endurræsa vélina áður en þú getur haldið áfram. Settu Red Hat ræsidiskinn "
-"í drifið og sláðu á enter til að endurræsa.\n"
-"\n"
-"Ef þú ert með ZIP eða JAZ drif, gakktu úr skugga um að það sé diskur í "
-"drifinu því tóm SCSI tæki geta einnig valdið þessu vandamáli."
+#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
+#~ msgstr "Tæki %s virðist ekki innihalda Red Hat dreifingu."
-msgid "lilo command"
-msgstr "Lilo-skipun"
+#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. "
+#~ msgstr "Villa við lestur minnisdisks seinna þreps. "
-msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
-msgstr "ólöglegt viðfang við 'lilo' skipun í hraðuppsetningu %s: %s"
+#~ msgid "url command"
+#~ msgstr "slóðarskipun"
-msgid "PCMCIA Support"
-msgstr "PCMCIA stuðningur"
+#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
+#~ msgstr "ólöglegt viðfang við slóðarskipun í hraðuppsetningu %s: %s"
-msgid ""
-"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
-"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
-"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
-"with a built-in CDROM drive."
-msgstr ""
-"Þarftu að nota PCMCIA tæki meðan á uppsetningu stendur? Svaraðu neitandi ef "
-"þú þarft aðeins á PCMCIA að halda eftir að uppsetningu lýkur. Þú þarft ekki "
-"PCMCIA stuðning á meðan að uppsetningu stendur ef þú ert að setja upp Red "
-"Hat Linux á kjöltutölvu með innbyggðu geisladrifi."
+#~ msgid "url command incomplete"
+#~ msgstr "slóðarskipun ókláruð"
-msgid "PCMCIA Support Disk"
-msgstr "PCMCIA stuðningsdisklingur"
+#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
+#~ msgstr "Get ekki sótt minnisdisk seinna þreps: %s"
-msgid ""
-"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
-"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
-msgstr ""
-"PCMCIA stuðningur þarfnast PCMCIA stuðningsdisklingsins. Vinsamlegast taktu "
-"ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu Red Hat PCMCIA "
-"stuðningsdisklinginn í hans stað. "
+#~ msgid "Mount points must begin with a leading /."
+#~ msgstr "Heiti tengipunkta verður að byrja á /."
-msgid "Starting PCMCIA services..."
-msgstr "Gangset PCMCIA þjónusturnar..."
+#~ msgid "Mount points may not end with a /."
+#~ msgstr "Heiti tengipunkta má ekki enda á /."
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Type <exit> to return to the install program.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Sláðu inn <exit> til þess að komast aftur í uppsetningarforritið.\n"
-"\n"
+#~ msgid "Mount points may only printable characters."
+#~ msgstr "Heiti tengipunkta má bara innihalda prentanlega stafi."
-msgid "Kickstart Error"
-msgstr "Kickstart villa"
+#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
+#~ msgstr "Kerfissneiðar verða að vera á 'Linux Native' disksneiðum."
-msgid "No kickstart configuration file server can be found."
-msgstr "Enginn þjónn með stilliskrá fyrir hraðauppsetningar fannst."
+#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
+#~ msgstr "/usr verður að vera á 'Linux Native' disksneið eða NFS tengt."
-msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
-msgstr "Ekki tókst að tengja hraðuppsetningarslóðina %s.\n"
+#~ msgid "Edit Network Mount Point"
+#~ msgstr "Breyta nettengipunkti"
-msgid "I could not mount the boot floppy."
-msgstr "Gat ekki tengt ræsidisklinginn."
+#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
+#~ msgstr "Bý til ext2 skráakerfi á /dev/%s..."
-msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum."
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Í vinnslu"
-msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
-msgstr "Villa við opnun skráa fyrir hraðuppsetningarafritun: %s\n"
+#~ msgid "nfs mount failed: %s"
+#~ msgstr "ekki tókst að nfs tengja: %s"
-msgid "Error copying kickstart file from floppy."
-msgstr "Villa við afritun hraðuppsetningar frá disklingi."
+#~ msgid "mount failed: %s"
+#~ msgstr "ekki tókst að tengja: %s"
-msgid "Select installation path"
-msgstr "Velja uppsetningarslóð"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
+#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
+#~ "to have this done automatically"
+#~ msgstr ""
+#~ "Disksneiðataflan á tæki %s er skemmd. Til þess að hægt sé að búa til "
+#~ "sneiðar þarf að frumstilla hana. Þú getur sett \"zerombr yes\" í "
+#~ "hraðuppsetningarstillingaskrána svo þetta gerist sjálfvirkt"
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Velja uppsetningarham"
+#~ msgid "Zero Partition Table"
+#~ msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna"
-msgid "Setup SCSI"
-msgstr "Setja upp SCSI"
+#~ msgid ""
+#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
+#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ólöglegt viðfang við zerombr hraðuppsetningar skipunina: %s.\n"
+#~ "Það verður að vera 'on', '1' eða 'yes' til að virkja, eða 'off', '0', eða "
+#~ "'no' til að slökkva á henni."
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Setja upp skráakerfi"
+#~ msgid "Clear Partition Command"
+#~ msgstr "Tæma disksneið skipun"
-msgid "Setup swap space"
-msgstr "Setja upp diskminni"
+#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
+#~ msgstr "ólöglegt viðfang við 'clearpart' hraðuppsetningarskipun %s: %s"
-msgid "Find installation files"
-msgstr "Finna uppsetningarskrár"
+#~ msgid "Partition Command"
+#~ msgstr "Disksneiðarskipur"
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Veldu pakka sem setja skal upp"
+#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
+#~ msgstr "ólöglegt viðfang við 'part' hraðuppsetningar skipun %s: %s"
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Stillingar nets"
+#~ msgid "Option Ignored"
+#~ msgstr "Viðfang hundsað"
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Stillingar tímabeltis"
+#~ msgid ""
+#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
+#~ "larger than the --size option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viðfangið --maxsize var hundsað fyrir disksneiðina %s. Athugaðu hvort það sé "
+#~ "ekki örugglega hærra en --size viðfangið."
-msgid "Configure services"
-msgstr "Stillingar þjónustna"
+#~ msgid "The mount point %s is already in use."
+#~ msgstr "Tengipunkturinn %s er þegar í notkun."
-msgid "Configure printer"
-msgstr "Setja upp prentara"
+#~ msgid "Failed Allocation"
+#~ msgstr "Ekki tókst að taka frá pláss"
-msgid "Exit install"
-msgstr "Hætta uppsetningu"
+#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
+#~ msgstr "Gat ekki tekið frá pláss fyrir disksneið %s."
-msgid "Find current installation"
-msgstr "Finna núverandi uppsetningu"
+#~ msgid ""
+#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
+#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stærð sumra disksneiða má breyta án þess að valda skemmdum til þess að búa "
+#~ "til pláss fyrir Red Hat Linux uppsetninguna. Viltu breyta þeim sneiðum núna?"
-msgid "Disk Druid"
-msgstr "Diska Drúídi"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Tókst"
-msgid "fdisk"
-msgstr "fdisk"
+#~ msgid "Bad server response"
+#~ msgstr "Ólöglegt svar frá þjóninum"
-msgid ""
-"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-"where fdisk may be preferred.\n"
-"\n"
-"Which tool would you like to use?"
-msgstr ""
-"Diska Drúídinn er tól til þess að sneiða niður diska og stilla upp "
-"tengipunktum. Það er hannað til þess að vera einfaldara í notkun en gamla "
-"góða Linux fdisk ásamt því að vera öflugra. Samt eru tilfelli þar sem betra "
-"er að nota fdisk.\n"
-"\n"
-"Hvort tólið viltu nota?"
+#~ msgid "Server IO error"
+#~ msgstr "Les/rit villa frá þjóni"
-msgid "Scanning packages..."
-msgstr "Skoða pakkana..."
+#~ msgid "Server timeout"
+#~ msgstr "Tímatakmörk þjóns"
-msgid "Install log"
-msgstr "Uppsetningarannáll"
+#~ msgid "Unable to lookup server host address"
+#~ msgstr "Ekki tókst að fletta upp IP vistfangi þjónsins"
-msgid "Upgrade log"
-msgstr "Uppfærsluannáll"
+#~ msgid "Unable to lookup server host name"
+#~ msgstr "Ekki tókst að fletta upp heiti þjónsins"
-msgid ""
-"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
-"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
-"are properly updated."
-msgstr ""
-"Eftir að uppfærslunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/update.log sem "
-"þú ættir að líta á eftir að hafa endurræst vélina til að ganga úr skugga um "
-"að uppsetningarskrár hafi verið rétt uppfærðar."
+#~ msgid "Failed to connect to server"
+#~ msgstr "Ekki tókst að tengjast þjóninum"
-msgid "Rebuilding RPM database..."
-msgstr "Endursmíða RPM gagnagrunninn..."
+#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
+#~ msgstr "Ekki tókst að mynda gagnatengingu við þjóninn"
-msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
-msgstr "Ekki tókst að endursmíða RPM gagnagrunninn. Er diskplássið búið?"
+#~ msgid "IO error to local file"
+#~ msgstr "Les/rit villa á staðbundinni skrá"
-msgid "rootpw command"
-msgstr "rootpw skipun"
+#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
+#~ msgstr "Ekki tókst að stilla þjóninn á hlutlausan ham"
-msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
-msgstr "ólögleg viðföng við hraðuppsetningar 'rootpw' skipun %s: %s"
+#~ msgid "File not found on server"
+#~ msgstr "Skráin fannst ekki á þjóninum"
-msgid "Missing password"
-msgstr "Lykilorð vantar"
+#~ msgid "Abort in progress"
+#~ msgstr "Er að hætta við"
+
+#~ msgid "Unknown or unexpected error"
+#~ msgstr "Óþekkt eða óvænt villa"
+
+#~ msgid "Whole disk"
+#~ msgstr "Allur diskurinn"
+
+#~ msgid "Linux swap"
+#~ msgstr "Linux diskminni"
+
+#~ msgid "Linux native"
+#~ msgstr "Linux native"
+
+#~ msgid "DOS 12-bit FAT"
+#~ msgstr "DOS 12-bita FAT"
+
+#~ msgid "DOS 16-bit <32M"
+#~ msgstr "DOS 16-bita <32M"
+
+#~ msgid "DOS 16-bit >=32"
+#~ msgstr "DOS 16-bita >=32"
+
+#~ msgid "OS/2 HPFS"
+#~ msgstr "OS/2 HPFS"
-msgid "Unexpected arguments"
-msgstr "Ólögleg viðföng"
+#~ msgid "Win95 FAT32"
+#~ msgstr "Win95 FAT32"
-msgid "Installation Path"
-msgstr "Uppsetningarslóð"
+#~ msgid "Hard Drives"
+#~ msgstr "Harðir diskar"
-msgid ""
-"Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
-"contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
-msgstr ""
-"Viltu setja upp nýtt kerfi eða uppfæra vél sem er þegar með Red Hat Linux "
-"útgáfu 2.0 eða nýrra?"
+#~ msgid "Scanning hard drives..."
+#~ msgstr "Skoða hörðu diskana..."
-msgid ""
-"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
-"\"Custom\"."
-msgstr ""
-"Hverskonar vél ertu að setja upp? Fyrir hámarks sveigjanleika, veldu "
-"\"Sérsniðin\"."
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
+#~ "SCSI controller."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú ert ekki með neina harða diska í vélinni! Þú hefur líklega gleymt að "
+#~ "stilla SCSI stýringu."
-msgid "Converting RPM database..."
-msgstr "Umbreyti RPM gagnagrunninum..."
+#~ msgid ""
+#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+#~ "dedicated to Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Til þess að setja up Red Hat Linux þarftu að minnsta kosti eina disksneið "
+#~ "frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 megabæti."
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Velja pakka sem á að uppfæra"
+#~ msgid "Partition Disks"
+#~ msgstr "Sneiða diska"
-msgid "Previous"
-msgstr "Fyrri"
+#~ msgid "Reboot Needed"
+#~ msgstr "Endurræsingar er þörf"
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
+#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
+#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
+#~ "and press Return to reboot your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
+#~ "empty SCSI drive can also cause this problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjarninn getur ekki lesið nýju disksneiðatöfluna, sennilega vegna þess að þú "
+#~ "breyttir extended disksneið. Þó þetta sé ekki alvarlegt er samt nauðsynlegt "
+#~ "að endurræsa vélina áður en þú getur haldið áfram. Settu Red Hat ræsidiskinn "
+#~ "í drifið og sláðu á enter til að endurræsa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ef þú ert með ZIP eða JAZ drif, gakktu úr skugga um að það sé diskur í "
+#~ "drifinu því tóm SCSI tæki geta einnig valdið þessu vandamáli."
-msgid ""
-"An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
-"\n"
-"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
-"a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
-"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
-"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Villa kom upp í \"%s\" hlutanum af uppsetningunni.\n"
-"\n"
-"Þú getur reynt þann hluta aftur, farið í fyrri hluta af uppsetningunni eða "
-"séð valmynd af öllum hlutum uppsetningarinnar sem leyfir þér að flakka um í "
-"uppsetningunni. Það er ekki mælt með því að nota valmyndina nema þú kunnir "
-"þegar vel á Red Hat Linux. Hvað viltu gera?"
+#~ msgid "lilo command"
+#~ msgstr "Lilo-skipun"
-msgid " Continue with install"
-msgstr " Halda uppsetningunni áfram"
+#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
+#~ msgstr "ólöglegt viðfang við 'lilo' skipun í hraðuppsetningu %s: %s"
-msgid ""
-"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
-"been completed."
-msgstr ""
-"Hvaða hluta uppsetningarinnar viltu keyra? Hlutum sem merktir eru með * er "
-"þegar lokið."
+#~ msgid "PCMCIA Support"
+#~ msgstr "PCMCIA stuðningur"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Hætt við"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
+#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
+#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
+#~ "with a built-in CDROM drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Þarftu að nota PCMCIA tæki meðan á uppsetningu stendur? Svaraðu neitandi ef "
+#~ "þú þarft aðeins á PCMCIA að halda eftir að uppsetningu lýkur. Þú þarft ekki "
+#~ "PCMCIA stuðning á meðan að uppsetningu stendur ef þú ert að setja upp Red "
+#~ "Hat Linux á kjöltutölvu með innbyggðu geisladrifi."
-msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Það er ekki hægt að fara til baka héðan. Þú þarft að byrja uppá nýtt."
+#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
+#~ msgstr "PCMCIA stuðningsdisklingur"
-msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
-msgstr "Settu tóman diskling í fyrsta disklingadrifið (/dev/fd0)."
+#~ msgid ""
+#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
+#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "PCMCIA stuðningur þarfnast PCMCIA stuðningsdisklingsins. Vinsamlegast taktu "
+#~ "ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu Red Hat PCMCIA "
+#~ "stuðningsdisklinginn í hans stað. "
-msgid "file %s missing from source directory"
-msgstr "skrána %s vantar í uppsetningarskráarkerfið"
+#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
+#~ msgstr "Gangset PCMCIA þjónusturnar..."
-msgid "failed to create file %s"
-msgstr "Gat ekki búið til skrána %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Type <exit> to return to the install program.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sláðu inn <exit> til þess að komast aftur í uppsetningarforritið.\n"
+#~ "\n"
-msgid "error writing to file %s: %s"
-msgstr "villa við skrift í skrána %s: %s"
+#~ msgid "Kickstart Error"
+#~ msgstr "Kickstart villa"
-msgid "error reading from file %s: %s"
-msgstr "villa við lestur úr skránni %s: %s"
+#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found."
+#~ msgstr "Enginn þjónn með stilliskrá fyrir hraðauppsetningar fannst."
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kjarni"
+#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
+#~ msgstr "Ekki tókst að tengja hraðuppsetningarslóðina %s.\n"
+
+#~ msgid "I could not mount the boot floppy."
+#~ msgstr "Gat ekki tengt ræsidisklinginn."
+
+#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
+#~ msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum."
+
+#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
+#~ msgstr "Villa við opnun skráa fyrir hraðuppsetningarafritun: %s\n"
+
+#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy."
+#~ msgstr "Villa við afritun hraðuppsetningar frá disklingi."
+
+#~ msgid "Select installation path"
+#~ msgstr "Velja uppsetningarslóð"
+
+#~ msgid "Select installation class"
+#~ msgstr "Velja uppsetningarham"
+
+#~ msgid "Setup SCSI"
+#~ msgstr "Setja upp SCSI"
+
+#~ msgid "Setup filesystems"
+#~ msgstr "Setja upp skráakerfi"
+
+#~ msgid "Setup swap space"
+#~ msgstr "Setja upp diskminni"
+
+#~ msgid "Find installation files"
+#~ msgstr "Finna uppsetningarskrár"
+
+#~ msgid "Choose packages to install"
+#~ msgstr "Veldu pakka sem setja skal upp"
+
+#~ msgid "Configure networking"
+#~ msgstr "Stillingar nets"
+
+#~ msgid "Configure timezone"
+#~ msgstr "Stillingar tímabeltis"
+
+#~ msgid "Configure services"
+#~ msgstr "Stillingar þjónustna"
+
+#~ msgid "Configure printer"
+#~ msgstr "Setja upp prentara"
-msgid ""
-"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
-"present."
-msgstr ""
-"Vinsamlega settu ræsidisklinginn í fyrsta disklingadrifið ef hann er þar "
-"ekki nú þegar."
+#~ msgid "Exit install"
+#~ msgstr "Hætta uppsetningu"
+
+#~ msgid "Find current installation"
+#~ msgstr "Finna núverandi uppsetningu"
+
+#~ msgid "Scanning packages..."
+#~ msgstr "Skoða pakkana..."
+
+#~ msgid "Install log"
+#~ msgstr "Uppsetningarannáll"
+
+#~ msgid "Upgrade log"
+#~ msgstr "Uppfærsluannáll"
-msgid "Copying kernel from floppy..."
-msgstr "Afrita kjarnann frá disklingi..."
+#~ msgid ""
+#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
+#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
+#~ "are properly updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eftir að uppfærslunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/update.log sem "
+#~ "þú ættir að líta á eftir að hafa endurræst vélina til að ganga úr skugga um "
+#~ "að uppsetningarskrár hafi verið rétt uppfærðar."
-msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
-msgstr "Villa við opnun: hraðuppsetningarskrá %s: %s"
+#~ msgid "Rebuilding RPM database..."
+#~ msgstr "Endursmíða RPM gagnagrunninn..."
-msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-msgstr "Villa við lestur hraðuppsetningarskráar %s: %s"
+#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
+#~ msgstr "Ekki tókst að endursmíða RPM gagnagrunninn. Er diskplássið búið?"
-msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Villa í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s."
+#~ msgid "rootpw command"
+#~ msgstr "rootpw skipun"
-msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Óþekkt skipun %s í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s."
+#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
+#~ msgstr "ólögleg viðföng við hraðuppsetningar 'rootpw' skipun %s: %s"
-msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
-msgstr "Gat ekki búið til /mnt/tmp/ks.script: %s"
+#~ msgid "Missing password"
+#~ msgstr "Lykilorð vantar"
-msgid "Failed to write ks post script: %s"
-msgstr "Gat ekki búið til skipanaskrá hraðuppsetningar f/ eftirákeyrslu: %s"
+#~ msgid "Unexpected arguments"
+#~ msgstr "Ólögleg viðföng"
-msgid "Choose a Language"
-msgstr "Veldu tungumál"
+#~ msgid "Installation Path"
+#~ msgstr "Uppsetningarslóð"
-msgid "Failed to create symlink for package source."
-msgstr "Gat ekki búið til tákntengingu fyrir frumkóða pakkans."
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
+#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Viltu setja upp nýtt kerfi eða uppfæra vél sem er þegar með Red Hat Linux "
+#~ "útgáfu 2.0 eða nýrra?"
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#~ msgid ""
+#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
+#~ "\"Custom\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hverskonar vél ertu að setja upp? Fyrir hámarks sveigjanleika, veldu "
+#~ "\"Sérsniðin\"."
-msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
-msgstr "Það gengur illa að sækja %s. Á ég að halda áfram að reyna?"
+#~ msgid "Converting RPM database..."
+#~ msgstr "Umbreyti RPM gagnagrunninum..."
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
+#~ msgid "Finding packages to upgrade..."
+#~ msgstr "Velja pakka sem á að uppfæra"
-msgid "LILO"
-msgstr "LILO"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Fyrri"
-msgid "Creating initial ramdisk..."
-msgstr "Bý til minnisræsidisk..."
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Valmynd"
-msgid "Device:"
-msgstr "Tæki:"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
+#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
+#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
+#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Villa kom upp í \"%s\" hlutanum af uppsetningunni.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Þú getur reynt þann hluta aftur, farið í fyrri hluta af uppsetningunni eða "
+#~ "séð valmynd af öllum hlutum uppsetningarinnar sem leyfir þér að flakka um í "
+#~ "uppsetningunni. Það er ekki mælt með því að nota valmyndina nema þú kunnir "
+#~ "þegar vel á Red Hat Linux. Hvað viltu gera?"
-msgid "Boot label:"
-msgstr "Ræsimerki:"
+#~ msgid " Continue with install"
+#~ msgstr " Halda uppsetningunni áfram"
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "Set upp ræsistjórann..."
+#~ msgid ""
+#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
+#~ "been completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvaða hluta uppsetningarinnar viltu keyra? Hlutum sem merktir eru með * er "
+#~ "þegar lokið."
-msgid "Bootable Partitions"
-msgstr "Ræsanlegar sneiðar"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Hætt við"
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Bý til ræsidiskling..."
+#~ msgid ""
+#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Það er ekki hægt að fara til baka héðan. Þú þarft að byrja uppá nýtt."
-msgid "Formatting swap space on device %s..."
-msgstr "Forsníð diskminni á tæki %s..."
+#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
+#~ msgstr "Settu tóman diskling í fyrsta disklingadrifið (/dev/fd0)."
-msgid "No Swap Space"
-msgstr "Ekkert diskminni"
+#~ msgid "file %s missing from source directory"
+#~ msgstr "skrána %s vantar í uppsetningarskráarkerfið"
-msgid ""
-"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
-"repartition your disk?"
-msgstr ""
-"Þú ert ekki með neitt diskminni skilgreint. Viltu halda áfram eða "
-"endurskilgreina disksneiðarnar?"
+#~ msgid "failed to create file %s"
+#~ msgstr "Gat ekki búið til skrána %s"
-msgid ""
-"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
-"information already on the partition."
-msgstr ""
-"Hvaða disksneiðar viltu nota fyir diskminni? Þetta mun eyða öllu sem er á "
-"þeirri sneið."
+#~ msgid "error writing to file %s: %s"
+#~ msgstr "villa við skrift í skrána %s: %s"
-msgid "Active Swap Space"
-msgstr "Setja diskminni í gang"
+#~ msgid "error reading from file %s: %s"
+#~ msgstr "villa við lestur úr skránni %s: %s"
-msgid "Could not mount automatically selected device."
-msgstr "Gat ekki tengt tækið sem þú valdir sjálfvirkt."
+#~ msgid "Kernel"
+#~ msgstr "Kjarni"
-msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
-msgstr "Get ekki lesið /mnt/etc/fstab: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
+#~ "present."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinsamlega settu ræsidisklinginn í fyrsta disklingadrifið ef hann er þar "
+#~ "ekki nú þegar."
-msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
-msgstr "Ólögleg lína í /mnt/etc/fstab -- Hætti við"
+#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
+#~ msgstr "Afrita kjarnann frá disklingi..."
-msgid "Determining host name and domain..."
-msgstr "Reyni að ákvarða vélarheiti og netlén..."
+#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
+#~ msgstr "Villa við opnun: hraðuppsetningarskrá %s: %s"
-msgid "Ethernet Probe"
-msgstr "Leita að netspjöldum"
+#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
+#~ msgstr "Villa við lestur hraðuppsetningarskráar %s: %s"
-msgid ""
-"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
-"manually configure one."
-msgstr ""
-"Ekki tókst að finna netkort í vélinni þinni. Sláðu á <Enter> til að stilla "
-"það handvirkt."
+#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
+#~ msgstr "Villa í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s."
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Sláðu inn IP uppsetningu þessarar vélar. Hver færsla á að vera IP tala rituð "
-"sem tölur með punkt á milli (dæmi 1.2.3.4)."
+#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
+#~ msgstr "Óþekkt skipun %s í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s."
-msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "Stillingar TCP/IP"
+#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
+#~ msgstr "Gat ekki búið til /mnt/tmp/ks.script: %s"
-msgid "Static IP address"
-msgstr "Fast IP vistfang"
+#~ msgid "Failed to write ks post script: %s"
+#~ msgstr "Gat ekki búið til skipanaskrá hraðuppsetningar f/ eftirákeyrslu: %s"
-msgid "BOOTP"
-msgstr "BOOTP"
+#~ msgid "Choose a Language"
+#~ msgstr "Veldu tungumál"
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+#~ msgid "Failed to create symlink for package source."
+#~ msgstr "Gat ekki búið til tákntengingu fyrir frumkóða pakkans."
-msgid "kickstart"
-msgstr "hraðuppsetning"
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
-msgid "bad ip number in network command: %s"
-msgstr "ólöglegt IP vistfang í netskipun: %s"
+#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
+#~ msgstr "Það gengur illa að sækja %s. Á ég að halda áfram að reyna?"
-msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "ólöglegt viðfang við netskipun hraðuppsetningar %s: %s"
+#~ msgid "SILO"
+#~ msgstr "SILO"
-msgid "kickstart network command is missing ip address"
-msgstr "það vantar IP vistfang við nethluta hraðuppsetningarinnar"
+#~ msgid "LILO"
+#~ msgstr "LILO"
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Ræsimáti"
+#~ msgid "Creating initial ramdisk..."
+#~ msgstr "Bý til minnisræsidisk..."
-msgid ""
-"How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
-"an IP address, choose static IP."
-msgstr ""
-"Hvernig á að stilla IP vistfangið? Ef kerfisstjórinn þinn úthlutaði þér IP "
-"vistfangi, veldu þá fast IP vistfang."
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Tæki:"
-msgid "Sending DHCP request..."
-msgstr "Sendi DHCP beiðni..."
+#~ msgid "Boot label:"
+#~ msgstr "Ræsimerki:"
-msgid "Sending BOOTP request..."
-msgstr "Sendi BOOTP beiðni..."
+#~ msgid "Installing boot loader..."
+#~ msgstr "Set upp ræsistjórann..."
-msgid "Cannot create %s: %s\n"
-msgstr "Get ekki búið til %s: %s\n"
+#~ msgid "Bootable Partitions"
+#~ msgstr "Ræsanlegar sneiðar"
-msgid "cannot create network device config file: %s"
-msgstr "get ekki búið til netstillingaskrá: %s"
+#~ msgid "Creating bootdisk..."
+#~ msgstr "Bý til ræsidiskling..."
-msgid "cannot open file: %s"
-msgstr "get ekki opnað skrá: %s"
+#~ msgid "Formatting swap space on device %s..."
+#~ msgstr "Forsníð diskminni á tæki %s..."
-msgid ""
-"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
-"hostname information."
-msgstr ""
-"Ekki var hægt að ákvarða vélarheitið sjálfvirkt. Sláðu á <Enter> til að slá "
-"það inn."
+#~ msgid "No Swap Space"
+#~ msgstr "Ekkert diskminni"
-msgid ""
-"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
-"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
-"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
-"nameservers, leave the nameserver entries blank."
-msgstr ""
-"Vinsamlegast sláðu inn heiti lénsins þíns, vélarheitið og IP vistföng auka "
-"nafnaþjóna. Vélarheitið ætti að vera fullt vélarheiti, til dæmis "
-"mittbox.mittlén.is. Ef þú ert ekki með neina auka nafnaþjóna hafðu þá "
-"nafnaþjónareitina auða."
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
+#~ "repartition your disk?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Þú ert ekki með neitt diskminni skilgreint. Viltu halda áfram eða "
+#~ "endurskilgreina disksneiðarnar?"
-msgid "Host name:"
-msgstr "Vélarheiti:"
+#~ msgid ""
+#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
+#~ "information already on the partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvaða disksneiðar viltu nota fyir diskminni? Þetta mun eyða öllu sem er á "
+#~ "þeirri sneið."
-msgid "Secondary nameserver (IP):"
-msgstr "Auka nafnaþjónn (IP):"
+#~ msgid "Active Swap Space"
+#~ msgstr "Setja diskminni í gang"
-msgid "Tertiary nameserver (IP):"
-msgstr "Þriðji nafnaþjónn (IP):"
+#~ msgid "Could not mount automatically selected device."
+#~ msgstr "Gat ekki tengt tækið sem þú valdir sjálfvirkt."
-msgid "Configure Network"
-msgstr "Stillingar nets"
+#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
+#~ msgstr "Get ekki lesið /mnt/etc/fstab: %s"
-msgid "Keep the current IP configuration"
-msgstr "Halda núverandi IP stillingum"
+#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
+#~ msgstr "Ólögleg lína í /mnt/etc/fstab -- Hætti við"
-msgid "Reconfigure network now"
-msgstr "Endurstilla netið nú"
+#~ msgid "Determining host name and domain..."
+#~ msgstr "Reyni að ákvarða vélarheiti og netlén..."
-msgid "Don't set up networking"
-msgstr "Ekki setja upp net"
+#~ msgid "Ethernet Probe"
+#~ msgstr "Leita að netspjöldum"
-msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
-msgstr "LAN netuppsetning er þegar til staðar. Viltu:"
+#~ msgid ""
+#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
+#~ "manually configure one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekki tókst að finna netkort í vélinni þinni. Sláðu á <Enter> til að stilla "
+#~ "það handvirkt."
-msgid ""
-"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
-"system?"
-msgstr "Viltu setja upp LAN net (ekki upphringinet) á vélinni þinni?"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sláðu inn IP uppsetningu þessarar vélar. Hver færsla á að vera IP tala rituð "
+#~ "sem tölur með punkt á milli (dæmi 1.2.3.4)."
-msgid "Cannot open components file: %s"
-msgstr "Get ekki opnað íhlutaskrá: %s"
+#~ msgid "Configure TCP/IP"
+#~ msgstr "Stillingar TCP/IP"
-msgid "Cannot read components file: %s"
-msgstr "Get ekki lesið íhlutaskrá: %s"
+#~ msgid "Static IP address"
+#~ msgstr "Fast IP vistfang"
-msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
-msgstr "Íhlutaskráin er ekki af útgáfu 0.1 eins og búist var við"
+#~ msgid "BOOTP"
+#~ msgstr "BOOTP"
-msgid "bad comps file at line %d"
-msgstr "ólögleg íhlutaskrá í línu %d"
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
-msgid "comps Error"
-msgstr "Íhlutavilla"
+#~ msgid "kickstart"
+#~ msgstr "hraðuppsetning"
-msgid "missing component name at line %d"
-msgstr "heiti íhlutar vantar í línu %d"
+#~ msgid "bad ip number in network command: %s"
+#~ msgstr "ólöglegt IP vistfang í netskipun: %s"
-msgid "Ignore all"
-msgstr "Hundsa alla"
+#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
+#~ msgstr "ólöglegt viðfang við netskipun hraðuppsetningar %s: %s"
-msgid "package %s at line %d does not exist"
-msgstr "pakkinn %s í línu %d er ekki til"
+#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
+#~ msgstr "það vantar IP vistfang við nethluta hraðuppsetningarinnar"
-msgid "Component %s does not exist.\n"
-msgstr "Íhlutur %s er ekki til.\n"
+#~ msgid "Boot Protocol"
+#~ msgstr "Ræsimáti"
-msgid "Package %s does not exist.\n"
-msgstr "Pakki %s er ekki til.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
+#~ "an IP address, choose static IP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvernig á að stilla IP vistfangið? Ef kerfisstjórinn þinn úthlutaði þér IP "
+#~ "vistfangi, veldu þá fast IP vistfang."
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#~ msgid "Sending DHCP request..."
+#~ msgstr "Sendi DHCP beiðni..."
-msgid ""
-"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
-"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
-"system."
-msgstr ""
-"Viltu setja upp GNOME notandaskilin? GNOME notandaskilin eru einföld í "
-"notun, styðja drag and drop og hafa innbyggð hjálparkerfi."
+#~ msgid "Sending BOOTP request..."
+#~ msgstr "Sendi BOOTP beiðni..."
-msgid "no suggestion"
-msgstr "engin tillaga"
+#~ msgid "Cannot create %s: %s\n"
+#~ msgstr "Get ekki búið til %s: %s\n"
-msgid "Everything"
-msgstr "Allt"
+#~ msgid "cannot create network device config file: %s"
+#~ msgstr "get ekki búið til netstillingaskrá: %s"
-msgid "Choose components to install:"
-msgstr "Veldu pakkahópa sem eiga að fara inn:"
+#~ msgid "cannot open file: %s"
+#~ msgstr "get ekki opnað skrá: %s"
-msgid "Components to Install"
-msgstr "Pakkahópar sem eiga að fara inn"
+#~ msgid ""
+#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
+#~ "hostname information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekki var hægt að ákvarða vélarheitið sjálfvirkt. Sláðu á <Enter> til að slá "
+#~ "það inn."
-msgid "error opening header file: %s"
-msgstr "villa við opnun hausaskrár: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
+#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
+#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
+#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinsamlegast sláðu inn heiti lénsins þíns, vélarheitið og IP vistföng auka "
+#~ "nafnaþjóna. Vélarheitið ætti að vera fullt vélarheiti, til dæmis "
+#~ "mittbox.mittlén.is. Ef þú ert ekki með neina auka nafnaþjóna hafðu þá "
+#~ "nafnaþjónareitina auða."
-msgid "Installed system size:"
-msgstr "Stærð uppsetta kerfissins:"
+#~ msgid "Host name:"
+#~ msgstr "Vélarheiti:"
-msgid "Choose a group to examine"
-msgstr "Veldu hóp til skoðunar"
+#~ msgid "Secondary nameserver (IP):"
+#~ msgstr "Auka nafnaþjónn (IP):"
-msgid "Press F1 for a package description"
-msgstr "Ýttu á F1 til að fá lýsingu pakkans"
+#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):"
+#~ msgstr "Þriðji nafnaþjónn (IP):"
-msgid "Select Group"
-msgstr "Veldu hóp"
+#~ msgid "Configure Network"
+#~ msgstr "Stillingar nets"
-msgid "(none available)"
-msgstr "(ekkert til staðar)"
+#~ msgid "Keep the current IP configuration"
+#~ msgstr "Halda núverandi IP stillingum"
-msgid "Package:"
-msgstr "Pakki:"
+#~ msgid "Reconfigure network now"
+#~ msgstr "Endurstilla netið nú"
-msgid "Upgrade Packages"
-msgstr "Uppfæra pakka"
+#~ msgid "Don't set up networking"
+#~ msgstr "Ekki setja upp net"
-msgid "Printer Information"
-msgstr "Upplýsingar um prentara"
+#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
+#~ msgstr "LAN netuppsetning er þegar til staðar. Viltu:"
-msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
-msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þessa gerð prentara"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
+#~ "system?"
+#~ msgstr "Viltu setja upp LAN net (ekki upphringinet) á vélinni þinni?"
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Hvernig prentara ertu með?"
+#~ msgid "Cannot open components file: %s"
+#~ msgstr "Get ekki opnað íhlutaskrá: %s"
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Stillingar prentara"
+#~ msgid "Cannot read components file: %s"
+#~ msgstr "Get ekki lesið íhlutaskrá: %s"
-msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
-msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þennan prentrekil."
+#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
+#~ msgstr "Íhlutaskráin er ekki af útgáfu 0.1 eins og búist var við"
-msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
-msgstr "Þú mátt núna stilla pappírsstærð og upplausn þessa prentara."
+#~ msgid "bad comps file at line %d"
+#~ msgstr "ólögleg íhlutaskrá í línu %d"
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Pappírsstærð"
+#~ msgid "comps Error"
+#~ msgstr "Íhlutavilla"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Upplausn"
+#~ msgid "missing component name at line %d"
+#~ msgstr "heiti íhlutar vantar í línu %d"
-msgid "Fix stair-stepping of text?"
-msgstr "Lagfæra tröppuvandamál í texta?"
+#~ msgid "Ignore all"
+#~ msgstr "Hundsa alla"
-msgid "You may now configure the color options for this printer."
-msgstr "Núna máttu stilla litavalmöguleika þessa prentara."
+#~ msgid "package %s at line %d does not exist"
+#~ msgstr "pakkinn %s í línu %d er ekki til"
-msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
-msgstr "Núna máttu stilla 'uniprint' viðföng þessa prentara."
+#~ msgid "Component %s does not exist.\n"
+#~ msgstr "Íhlutur %s er ekki til.\n"
-msgid "Configure Color Depth"
-msgstr "Stilla litadýpt"
+#~ msgid "Package %s does not exist.\n"
+#~ msgstr "Pakki %s er ekki til.\n"
-msgid "Configure Uniprint Driver"
-msgstr "Stillingar 'Uniprint' rekilsins"
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
-msgid ""
-"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
-"to LPT1:)?"
-msgstr ""
-"Við hvaða tæki er prentarinn þinn tengdur (Athugaðu að /dev/lp0 er það sama "
-"og LPT1:)?"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
+#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Viltu setja upp GNOME notandaskilin? GNOME notandaskilin eru einföld í "
+#~ "notun, styðja drag and drop og hafa innbyggð hjálparkerfi."
-msgid ""
-"Auto-detected ports:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Gáttir sem fundust sjálfvirkt:\n"
-"\n"
+#~ msgid "no suggestion"
+#~ msgstr "engin tillaga"
-msgid "Not "
-msgstr "Ekki "
+#~ msgid "Everything"
+#~ msgstr "Allt"
-msgid "Detected\n"
-msgstr "Fundið\n"
+#~ msgid "Choose components to install:"
+#~ msgstr "Veldu pakkahópa sem eiga að fara inn:"
-msgid "Printer Device:"
-msgstr "Prenttæki:"
+#~ msgid "Components to Install"
+#~ msgstr "Pakkahópar sem eiga að fara inn"
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Staðbundið prenttæki"
+#~ msgid "error opening header file: %s"
+#~ msgstr "villa við opnun hausaskrár: %s"
-msgid "Remote hostname:"
-msgstr "Prentþjónn:"
+#~ msgid "Installed system size:"
+#~ msgstr "Stærð uppsetta kerfissins:"
-msgid "Remote queue:"
-msgstr "Fjartengd biðröð:"
+#~ msgid "Choose a group to examine"
+#~ msgstr "Veldu hóp til skoðunar"
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Viðföng fyrir lpd prentara"
+#~ msgid "Press F1 for a package description"
+#~ msgstr "Ýttu á F1 til að fá lýsingu pakkans"
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
-"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
-"in."
-msgstr ""
-"Til þess að nota fjartengda lpd biðröð þarftu að gefa upp vélarheiti "
-"prentþjónsins og biðröðina á honum sem þú vilt prenta í."
+#~ msgid "Select Group"
+#~ msgstr "Veldu hóp"
-msgid "Printer Server:"
-msgstr "Prentþjónn:"
+#~ msgid "(none available)"
+#~ msgstr "(ekkert til staðar)"
-msgid "Print Queue Name:"
-msgstr "Heiti prentraðar:"
+#~ msgid "Package:"
+#~ msgstr "Pakki:"
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Viðföng NetWare prentara"
+#~ msgid "Upgrade Packages"
+#~ msgstr "Uppfæra pakka"
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
-"as the print queue name for the printer you wish to access and any "
-"applicable user name and password."
-msgstr ""
-"Til þess að geta prentað á NetWare prentara þarftu að gefa upp NetWare "
-"vélarheiti þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) "
-"ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti og lykilorð fyrir prentarann."
+#~ msgid "Printer Information"
+#~ msgstr "Upplýsingar um prentara"
-msgid "SMB server host:"
-msgstr "Heiti SMB þjóns:"
+#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
+#~ msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þessa gerð prentara"
-msgid "SMB server IP:"
-msgstr "Vistfang SMB þjóns:"
+#~ msgid "What type of printer do you have?"
+#~ msgstr "Hvernig prentara ertu með?"
-msgid "Share name:"
-msgstr "Samnýtingarheiti:"
+#~ msgid "Configure Printer"
+#~ msgstr "Stillingar prentara"
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Vinnuhópur:"
+#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
+#~ msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þennan prentrekil."
-msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
-msgstr "SMB/Windows 95/NT prentviðföng"
+#~ msgid ""
+#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
+#~ msgstr "Þú mátt núna stilla pappírsstærð og upplausn þessa prentara."
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
-"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
-"address of the print server, as well as the share name for the printer you "
-"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
-"information."
-msgstr ""
-"Til þess að geta prentað á SMB prentara þarftu að gefa upp SMB vélarheiti "
-"þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) og jafnvel IP "
-"vistfang prentþjónsins ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti, "
-"lykilorð og vinnuhópsupplýsingar fyrir prentarann."
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Pappírsstærð"
-msgid "Spool directory:"
-msgstr "Mappa biðraðar:"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Upplausn"
-msgid "Standard Printer Options"
-msgstr "Stöðluð prentviðföng"
+#~ msgid "Fix stair-stepping of text?"
+#~ msgstr "Lagfæra tröppuvandamál í texta?"
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
-"and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
-"used for this queue?"
-msgstr ""
-"Allar prentraðir (sem taka við prentverkum) þurfa heiti (oft bara lp) og "
-"möppu fyrir biðröðina. Hvaða heiti og möppu viltu nota fyrir þessa prentröð?"
+#~ msgid "You may now configure the color options for this printer."
+#~ msgstr "Núna máttu stilla litavalmöguleika þessa prentara."
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Viltu setja upp prentara?"
+#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
+#~ msgstr "Núna máttu stilla 'uniprint' viðföng þessa prentara."
-msgid "Would you like to add another printer?"
-msgstr "Viltu bæta við öðrum prentara?"
+#~ msgid "Configure Color Depth"
+#~ msgstr "Stilla litadýpt"
-msgid "SMB/Windows 95/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/NT"
+#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
+#~ msgstr "Stillingar 'Uniprint' rekilsins"
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
+#~ msgid ""
+#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
+#~ "to LPT1:)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Við hvaða tæki er prentarinn þinn tengdur (Athugaðu að /dev/lp0 er það sama "
+#~ "og LPT1:)?"
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Veldu prenttengingu"
+#~ msgid ""
+#~ "Auto-detected ports:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gáttir sem fundust sjálfvirkt:\n"
+#~ "\n"
-msgid "How is this printer connected?"
-msgstr "Hvernig er þessi prentari tengdur?"
+#~ msgid "Not "
+#~ msgstr "Ekki "
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Tegund prentara:"
+#~ msgid "Detected\n"
+#~ msgstr "Fundið\n"
-msgid "Queue:"
-msgstr "Biðröð:"
+#~ msgid "Printer Device:"
+#~ msgstr "Prenttæki:"
-msgid "Printer device:"
-msgstr "Prenttæki:"
+#~ msgid "Local Printer Device"
+#~ msgstr "Staðbundið prenttæki"
-msgid "Remote host:"
-msgstr "Fjartengd vél:"
+#~ msgid "Remote hostname:"
+#~ msgstr "Prentþjónn:"
-msgid "Share:"
-msgstr "Samnýtiheiti:"
+#~ msgid "Remote queue:"
+#~ msgstr "Fjartengd biðröð:"
-msgid "Printer driver:"
-msgstr "Prentrekill:"
+#~ msgid "Remote lpd Printer Options"
+#~ msgstr "Viðföng fyrir lpd prentara"
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Pappírsstærð:"
+#~ msgid ""
+#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
+#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
+#~ "in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Til þess að nota fjartengda lpd biðröð þarftu að gefa upp vélarheiti "
+#~ "prentþjónsins og biðröðina á honum sem þú vilt prenta í."
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Upplausn:"
+#~ msgid "Printer Server:"
+#~ msgstr "Prentþjónn:"
-msgid "Uniprint driver:"
-msgstr "Uniprint prentrekill:"
+#~ msgid "Print Queue Name:"
+#~ msgstr "Heiti prentraðar:"
-msgid ""
-"Please verify that this printer information is correct:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Eru eftirfarandi prentaraupplýsingar eru réttar:\n"
-"\n"
+#~ msgid "NetWare Printer Options"
+#~ msgstr "Viðföng NetWare prentara"
-msgid "Printer device"
-msgstr "Prenttæki"
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
+#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any "
+#~ "applicable user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Til þess að geta prentað á NetWare prentara þarftu að gefa upp NetWare "
+#~ "vélarheiti þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) "
+#~ "ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti og lykilorð fyrir prentarann."
-msgid "Verify Printer Configuration"
-msgstr "Fara yfir prentuppsetninguna"
+#~ msgid "SMB server host:"
+#~ msgstr "Heiti SMB þjóns:"
-msgid ""
-"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Eftirfarandi SCSI stýringar hafa fundist í vélinni þinni:\n"
-"\n"
+#~ msgid "SMB server IP:"
+#~ msgstr "Vistfang SMB þjóns:"
-msgid ""
-"\n"
-"Do you have any more SCSI adapters on your system?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Eru fleiri SCSI stýringar í vélinni?"
+#~ msgid "Share name:"
+#~ msgstr "Samnýtingarheiti:"
-msgid "Do you have any SCSI adapters?"
-msgstr "Eru SCSI stýringar í vélinni?"
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "Vinnuhópur:"
-msgid "SMB server name :"
-msgstr "Heiti SMB þjóns :"
+#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
+#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT prentviðföng"
-msgid "Share volume :"
-msgstr "Skráakerfi :"
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
+#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
+#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you "
+#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Til þess að geta prentað á SMB prentara þarftu að gefa upp SMB vélarheiti "
+#~ "þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) og jafnvel IP "
+#~ "vistfang prentþjónsins ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti, "
+#~ "lykilorð og vinnuhópsupplýsingar fyrir prentarann."
-msgid "Account name :"
-msgstr "Verknúmer :"
+#~ msgid "Spool directory:"
+#~ msgstr "Mappa biðraðar:"
-msgid "Password :"
-msgstr "Lykilorð :"
+#~ msgid "Standard Printer Options"
+#~ msgstr "Stöðluð prentviðföng"
-msgid "SMB Setup"
-msgstr "SMB Stillingar"
+#~ msgid ""
+#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
+#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
+#~ "used for this queue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Allar prentraðir (sem taka við prentverkum) þurfa heiti (oft bara lp) og "
+#~ "möppu fyrir biðröðina. Hvaða heiti og möppu viltu nota fyrir þessa prentröð?"
+
+#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
+#~ msgstr "Viltu setja upp prentara?"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your SMB server\n"
-" o the volume to share which contains\n"
-" Red Hat Linux for your architecture"
-msgstr ""
-"vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi uplplýsingar:\n"
-"\n"
-" o heiti eða IP vistfang SMB þjónsins\n"
-" o skráakerfið á þjóninum sem inniheldur\n"
-" Red Hat Linux fyrir vélina þína."
+#~ msgid "Would you like to add another printer?"
+#~ msgstr "Viltu bæta við öðrum prentara?"
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Lykilorð fyrir %s@%s: "
+#~ msgid "SMB/Windows 95/NT"
+#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT"
-msgid "error: %sport must be a number\n"
-msgstr "villa: %sport verður að vera tala\n"
+#~ msgid "NetWare"
+#~ msgstr "NetWare"
-msgid "url port must be a number\n"
-msgstr "gátt slóðar verður að vera tala\n"
+#~ msgid "Select Printer Connection"
+#~ msgstr "Veldu prenttengingu"
-msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
-msgstr "tengist %s sem %s, lykilorð %s\n"
+#~ msgid "How is this printer connected?"
+#~ msgstr "Hvernig er þessi prentari tengdur?"
-msgid "failed to open %s\n"
-msgstr "gat ekki opnað %s\n"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Tegund prentara:"
-msgid "failed to create %s\n"
-msgstr "Get ekki búið til %s\n"
+#~ msgid "Queue:"
+#~ msgstr "Biðröð:"
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Sæki"
+#~ msgid "Printer device:"
+#~ msgstr "Prenttæki:"
-msgid "open of %s failed: %s\n"
-msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n"
+#~ msgid "Remote host:"
+#~ msgstr "Fjartengd vél:"
-msgid ""
-"Error transferring file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Villa við flutning skráar %s:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Share:"
+#~ msgstr "Samnýtiheiti:"
+
+#~ msgid "Printer driver:"
+#~ msgstr "Prentrekill:"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your FTP server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
-msgstr ""
-"Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n"
-"\n"
-" o heiti eða IP vistfang FTP þjónsins\n"
-" o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n"
-" Red Hat Linux fyrir vélina þína\n"
+#~ msgid "Paper size:"
+#~ msgstr "Pappírsstærð:"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your web server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
-msgstr ""
-"Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n"
-"\n"
-" o heiti eða IP vistfang vefþjónsins\n"
-" o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n"
-" Red Hat Linux fyrir vélina þína\n"
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Upplausn:"
+
+#~ msgid "Uniprint driver:"
+#~ msgstr "Uniprint prentrekill:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that this printer information is correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eru eftirfarandi prentaraupplýsingar eru réttar:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Printer device"
+#~ msgstr "Prenttæki"
+
+#~ msgid "Verify Printer Configuration"
+#~ msgstr "Fara yfir prentuppsetninguna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eftirfarandi SCSI stýringar hafa fundist í vélinni þinni:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Eru fleiri SCSI stýringar í vélinni?"
+
+#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?"
+#~ msgstr "Eru SCSI stýringar í vélinni?"
+
+#~ msgid "SMB server name :"
+#~ msgstr "Heiti SMB þjóns :"
+
+#~ msgid "Share volume :"
+#~ msgstr "Skráakerfi :"
+
+#~ msgid "Account name :"
+#~ msgstr "Verknúmer :"
+
+#~ msgid "Password :"
+#~ msgstr "Lykilorð :"
+
+#~ msgid "SMB Setup"
+#~ msgstr "SMB Stillingar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your SMB server\n"
+#~ " o the volume to share which contains\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecture"
+#~ msgstr ""
+#~ "vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi uplplýsingar:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o heiti eða IP vistfang SMB þjónsins\n"
+#~ " o skráakerfið á þjóninum sem inniheldur\n"
+#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína."
-msgid "FTP site name:"
-msgstr "FTP þjónn:"
+#~ msgid "Password for %s@%s: "
+#~ msgstr "Lykilorð fyrir %s@%s: "
-msgid "Web site name:"
-msgstr "Vefþjónn:"
+#~ msgid "error: %sport must be a number\n"
+#~ msgstr "villa: %sport verður að vera tala\n"
-msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
-msgstr "Ekki nota nafnlaust FTP eða nota ftp-sel"
+#~ msgid "url port must be a number\n"
+#~ msgstr "gátt slóðar verður að vera tala\n"
-msgid "FTP Setup"
-msgstr "FTP stillingar"
+#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
+#~ msgstr "tengist %s sem %s, lykilorð %s\n"
-msgid "HTTP Setup"
-msgstr "HTTP stillingar"
+#~ msgid "failed to open %s\n"
+#~ msgstr "gat ekki opnað %s\n"
-msgid "You must enter a server name."
-msgstr "Þú verður að gefa upp heiti þjóns."
+#~ msgid "failed to create %s\n"
+#~ msgstr "Get ekki búið til %s\n"
-msgid "You must enter a directory."
-msgstr "Þú verður að nefna möppu."
+#~ msgid "Retrieving"
+#~ msgstr "Sæki"
-msgid ""
-"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
-"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
-"proxy server to use."
-msgstr ""
-"Ef þú ert ekki að nota nafnlaust FTP sláðu þá inn notandaheiti og lykilorð "
-"að neðan. If þú vilt nota FTP sel, sláðu þá inn nafnið á FTP selinu."
+#~ msgid "open of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n"
-msgid ""
-"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
-"to use."
-msgstr "Ef þú vilt nota HTTP sel þarftu að gefa upp heiti hanns hér."
+#~ msgid ""
+#~ "Error transferring file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Villa við flutning skráar %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your FTP server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o heiti eða IP vistfang FTP þjónsins\n"
+#~ " o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n"
+#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your web server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o heiti eða IP vistfang vefþjónsins\n"
+#~ " o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n"
+#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína\n"
+
+#~ msgid "FTP site name:"
+#~ msgstr "FTP þjónn:"
+
+#~ msgid "Web site name:"
+#~ msgstr "Vefþjónn:"
+
+#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
+#~ msgstr "Ekki nota nafnlaust FTP eða nota ftp-sel"
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "FTP Sel:"
+#~ msgid "FTP Setup"
+#~ msgstr "FTP stillingar"
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "HTTP sel:"
+#~ msgid "HTTP Setup"
+#~ msgstr "HTTP stillingar"
-msgid "FTP Proxy Port:"
-msgstr "Gátt FTP sels:"
+#~ msgid "You must enter a server name."
+#~ msgstr "Þú verður að gefa upp heiti þjóns."
-msgid "HTTP Proxy Port:"
-msgstr "Gátt HTTP sels:"
+#~ msgid "You must enter a directory."
+#~ msgstr "Þú verður að nefna möppu."
-msgid "RPM install of %s failed: %s"
-msgstr "RPM uppsetning af %s mistókst: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
+#~ "proxy server to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ef þú ert ekki að nota nafnlaust FTP sláðu þá inn notandaheiti og lykilorð "
+#~ "að neðan. If þú vilt nota FTP sel, sláðu þá inn nafnið á FTP selinu."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+#~ "to use."
+#~ msgstr "Ef þú vilt nota HTTP sel þarftu að gefa upp heiti hanns hér."
+
+#~ msgid "FTP Proxy:"
+#~ msgstr "FTP Sel:"
-msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
-msgstr "<F1> gefur þér lýsingu og stærð pakka"
+#~ msgid "HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "HTTP sel:"
-msgid "Size of all selected packages:"
-msgstr "Stærð allra valinna pakka:"
+#~ msgid "FTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "Gátt FTP sels:"
-msgid "Select Packages"
-msgstr "Veldu pakka"
+#~ msgid "HTTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "Gátt HTTP sels:"
-msgid "I cannot get file %s: %s\n"
-msgstr "Get ekki náð í skrá %s: %s\n"
+#~ msgid "RPM install of %s failed: %s"
+#~ msgstr "RPM uppsetning af %s mistókst: %s"
-msgid "I cannot log into machine: %s\n"
-msgstr "Ég get ekki stimplað mig inn á vél: %s\n"
+#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
+#~ msgstr "<F1> gefur þér lýsingu og stærð pakka"
-msgid "LAN manager host:"
-msgstr "LAN manager þjónn:"
+#~ msgid "Size of all selected packages:"
+#~ msgstr "Stærð allra valinna pakka:"
-msgid "LAN manager IP:"
-msgstr "IP vistang LAN manager:"
+#~ msgid "Select Packages"
+#~ msgstr "Veldu pakka"
-msgid "LAN Manager Printer Options"
-msgstr "Stillingar LAN Manager prentara"
+#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Get ekki náð í skrá %s: %s\n"
-msgid "LAN Manager"
-msgstr "LAN Manager"
+#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n"
+#~ msgstr "Ég get ekki stimplað mig inn á vél: %s\n"
+
+#~ msgid "LAN manager host:"
+#~ msgstr "LAN manager þjónn:"
+
+#~ msgid "LAN manager IP:"
+#~ msgstr "IP vistang LAN manager:"
+
+#~ msgid "LAN Manager Printer Options"
+#~ msgstr "Stillingar LAN Manager prentara"
-msgid ""
-"Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
-msgstr "Viltu setja upp eða stilla SILO ræsistjórann á vélinni þinni?"
+#~ msgid "LAN Manager"
+#~ msgstr "LAN Manager"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
+#~ msgstr "Viltu setja upp eða stilla SILO ræsistjórann á vélinni þinni?"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 29568f4bc..eda3bbdb2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-08 18:15+1\n"
"Last-Translator: Federico Musto <federico@redhat.it>\n"
"Language-Team: ITALIAN <it@li.org>\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: ascii\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Che lingua desiderate durante l'installazione ?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Device"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Opzioni del modulo"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tipo di tastiera"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Installazione del sistema"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Installazione di Lilo"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Passi dell'installazione"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quale tool volete usare ?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -199,12 +200,12 @@ msgstr "Si"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Password di root"
@@ -245,8 +246,8 @@ msgstr "Le password che avete inserito sono differenti. Ridigitatele ! "
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -325,8 +326,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
@@ -450,12 +451,54 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Setup del disco"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid e' un tool per partizionare e gestire i punti di mount. E'stato "
+"creato per rendere semplice e potente l'utilizzo del piu' tradizionale "
+"fdisk. Tuttavia in alcuni casi puo' essere utile continuaread utilizzare "
+"fdisk.\n"
+"\n"
+"Quale utility volete usare ?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Per installare Red Hat Linux, dovete avere almeno una partizione con 150 MB "
+"dedicati a Linux.Vi suggeriamo di creare questa partizione in uno dei primi "
+"due dischi del sistema per permettere a LILO di avviare Linux."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Edit partition"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -465,16 +508,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Ripartizione"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -485,29 +528,29 @@ msgstr ""
"le partizioni di sistema, incluse /, /usr, e /var. Non c'e' bisogno di\n"
"formattare /home o /usr/local se le avete gia' formattate in precedenza."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Controllo bad block durante la formattazione"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Scegliere le partizioni da formattare"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Seleziona i pacchetti singolarmente"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dipendenze non risolte"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -517,23 +560,23 @@ msgstr ""
"altripacchetti che non avete selezionato. Se premete OK tutte queste "
"dipendenze verranno installate."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Richiesto"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installa i pacchetti per soddisfare le dipendenze"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Bootdisk"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -553,7 +596,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete creare un bootdisk per il vostro sistema ?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -565,46 +608,46 @@ msgstr ""
"inserirequeste opzioni inseritele ora, altrimenti potete lasciare questo "
"campovuoto."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Usa il modo lineare ( necessario per alcuni controller SCSI )"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configurazione SCSI"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Dove volete installare il bootloader "
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Boot label"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Edita Boot Label"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo partizione"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -614,41 +657,41 @@ msgstr ""
"selezionare quale partizione volete abilitare per il boot e con "
"qualeetichetta."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Rilevazione automatica"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Tipo di tastiera"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Che tipo di tastiera avete?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Opzioni del modulo"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Usare un proxy server"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Passi dell'installazione"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -657,11 +700,11 @@ msgstr ""
"/tmp/install.logdopo il reboot del vostro sistema. Potete consultare questo "
"file per controllarela vostra installazione."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -682,84 +725,84 @@ msgstr ""
"post-installazionenella guida ufficiale di Red Hat Linux guida per l'utente, "
"versione italiana."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Installazione di Lilo"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Nome della coda:"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Dimen.:"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Pacchetto"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Completo"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -767,119 +810,124 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> tra elementi | <Spazio> seleziona | <F12> successivo "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Edit partition"
+msgid "Partition"
+msgstr "Ripartizione"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Ripartizione"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Edit partition"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formattazione"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Hostname Lookup"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "NFS Setup"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configurazione SCSI"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Configurazione dell'autenticazione"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Pacchetto"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Seleziona i pacchetti singolarmente"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "Configurazione SCSI"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Bootdisk"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Passi dell'installazione"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Installazione del sistema"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Classi d'installazioni"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Aggiornamento del sistema"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aggiornamento del sistema"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1198,24 +1246,24 @@ msgstr "Partizione root"
msgid "Remove data"
msgstr "Lpd Remota"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Workstation"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1288,17 +1336,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Configurazione SCSI"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Mount Point non corretto"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "La directory %s deve trovarsi nel filesystem root"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1309,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"I punti di mount devono iniziare con /"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1320,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"I punti di mount non possono finire con un /"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1331,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"I nomi dei mount possono contenere solo caratteri stampabili."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1342,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"La system partion si deve trovare su una partizione Linux Nativa."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1353,11 +1401,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr deve essere una partizione Linux Nativa o un volume NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Troppo drive"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1367,11 +1415,11 @@ msgstr ""
"ilprogramma fdisk per settare i vostri drive. Inviate una e-mail a "
"support@redhat.it allegando una lista del vostro hardware. Grazie !"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nessun Drive trovato"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1379,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Rilevato un errore - non sono stati trovati device su cui creare un "
"nuovofilesystem. Verificate l'hardware per risolvere questo problema."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1390,15 +1438,15 @@ msgstr ""
"%sPotete usare fdisk per creare e scrivere una nuova etichetta per questo "
"disco."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Disklabel Sun errato"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Salta il drive"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1407,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Rilevato un errore leggendo la tavola delle partizioni per il block device "
"%s.L'errore era:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1417,23 +1465,23 @@ msgstr ""
"partizioni bisogna inizializzare, causando la PERDITA DI TUTTI I DATI nel "
"drive."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Tavola delle partizioni errata"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Inizializzazione"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Riprovare"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD Disklabel "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1443,12 +1491,12 @@ msgstr ""
"Disklabel in sola lettura. Dovete usare l'installazione custom e fdisk ( al "
"posto di Disk Druid ) per le macchine con disklabel BSD."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Errore di sistema %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk Error"
@@ -2339,9 +2387,6 @@ msgstr "Potete solo cancellare i mount NFS."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "La partizione %s non puo' essere allocata."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Setup del disco"
-
#~ msgid ""
#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
@@ -2428,15 +2473,6 @@ msgstr "Potete solo cancellare i mount NFS."
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "Per installare Red Hat Linux, dovete avere almeno una partizione con 150 MB "
-#~ "dedicati a Linux.Vi suggeriamo di creare questa partizione in uno dei primi "
-#~ "due dischi del sistema per permettere a LILO di avviare Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Per installare Red Hat Linux, dovete avere almeno una partizione da 150 MB "
@@ -2445,9 +2481,6 @@ msgstr "Potete solo cancellare i mount NFS."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Partizioni del Disco"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Fatto"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Reboot necessario"
@@ -2569,27 +2602,6 @@ msgstr "Potete solo cancellare i mount NFS."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Ricerca installazione corrente"
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk Druid"
-
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid e' un tool per partizionare e gestire i punti di mount. E'stato "
-#~ "creato per rendere semplice e potente l'utilizzo del piu' tradizionale "
-#~ "fdisk. Tuttavia in alcuni casi puo' essere utile continuaread utilizzare "
-#~ "fdisk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Quale utility volete usare ?"
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Analisi dei pacchetti..."
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 9a7e0417b..5a478bd98 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 6.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-08 17:08+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr "Valg av språk"
@@ -60,10 +60,11 @@ msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installasjonen?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Emuler 3 knapper?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musvalg"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tastaturvalg"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Installér spesialtilpasset system"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Oppgrader eksisterende installasjon"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
msgid "Installation Type"
msgstr "Installasjonstype"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Installasjonstype"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Hvilken type installasjon ønsker du?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -184,12 +185,12 @@ msgstr "Ja"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Root-passord"
@@ -229,8 +230,8 @@ msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr ""
"ditt Ved å ikke bruke root kontoen reduserer du sjansene for å ødelegge "
"systemets konfigurasjon."
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr "Oppsett av brukerkonto"
@@ -308,8 +309,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -427,11 +428,56 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Vertsnavn"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+#, fuzzy
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Oppsett av nettverk"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid er et verktøy for partisjonering og oppsett av monteringspunkter. "
+"Det er laget for å være lettere å bruke enn Linux's tradisjonelle disk- "
+"partisjoneringsprogramvare, fdisk, i tillegg til å være kraftigere. Likevel "
+"finnes det tilfeller hvor fdisk kan være å foretrekke.\n"
+"\n"
+"Hvilket verktøy vil du bruke?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+#, fuzzy
+msgid "fdisk"
+msgstr "Oppstartsdiskett"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"For å installere Red Hat Linux må du ha minst én partisjon på 150 MB "
+"dedikert til Linux. Vi foreslår at du plasserer den partisjonen på en av de "
+"første to harddiskene i systemet ditt, slik at du kan bruke LILO til å "
+"starte opp Linux."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partisjonering"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -446,15 +492,15 @@ msgstr ""
"å partisjonere manuelt, eller du kan gå tilbake og utføre en tilpasset "
"installasjon."
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
msgid "Manually partition"
msgstr "Manuell partisjonering"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -466,27 +512,27 @@ msgstr ""
"nødvendig å formatere /home eller /usr/local hvis de allerede har blitt "
"konfigurert ved en tildligere installasjon."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Sjekk etter dårlige blokker under formatering"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Velg partisjoner som skal formateres"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Velg individuelle pakker"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Valg av pakkegruppe"
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkeavhengigheter"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -495,23 +541,23 @@ msgstr ""
"Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. "
"Hvis du bare velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Pakke"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Avhengighet"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installer pakker for å tilfredstille avhengigheter"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Oppstartsdiskett"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -531,7 +577,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å lage en oppstartsdiskett for ditt system?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -543,45 +589,45 @@ msgstr ""
"oppstartsflagg til kjernen, skriv dem inn nå. Hvis du ikke trenger dette, "
"eller ikke er sikker, kan du la dette stå tomt."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Bruk lineær modus (nødvendig for noen SCSI-disker)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
msgid "LILO Configuration"
msgstr "LILO-konfigurasjon"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Oppstartsetikett"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Slett"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Rediger oppstartsetikett"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Partisjonstype"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -591,35 +637,35 @@ msgstr ""
"også. Du må fortelle hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer "
"fra og hvilket navn du vil gi hver av dem."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
msgid "X probe results"
msgstr "Resultater etter X søk"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Kort som ikke er listet"
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Valg av grafikk kort"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "X Server Selection"
msgstr "Valg av X-tjener"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "Choose a server"
msgstr "Velg en tjener"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installasjon som skal starte"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -628,11 +674,11 @@ msgstr ""
"omstart av systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som et "
"referansepunkt til senere."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -652,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Informasjon om konfigurasjon av systemet er tilgjengelig kapittelet \"What "
"do I do now?\" i den offisielle brukermanualen for Red Hat Linux."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
@@ -660,7 +706,7 @@ msgstr ""
"Sett inn en tom diskett i den første diskettstasjonen. Alle data på denne "
"disketten vil bli slettet under oppretting av oppstartsdisketten."
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
@@ -668,67 +714,67 @@ msgstr ""
"En feil oppstod under oppretting av oppstartsdisketten. Vennligst forsikre "
"deg om at det står en formatert diskett i diskettstasjonen."
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
msgid "Package Installation"
msgstr "Pakkeinstallasjon"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
msgid "Name : "
msgstr "Navn : "
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
msgid "Size : "
msgstr "Størr. : "
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr "Sammendrag: "
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
msgid " Packages"
msgstr " Pakker"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr " Bytes"
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr " Tid"
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
msgid "Completed: "
msgstr "Ferdig: "
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr "Gjenstår: "
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Hvilken tidssone befinner du deg i?"
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Maskinvareklokken satt til GMT?"
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Valg av tidssone"
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -736,103 +782,108 @@ msgstr ""
" <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste "
"skjerm "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: ../text.py:1539
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Automatisk partisjon"
-
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
msgid "Partition"
msgstr "Partisjonér"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1611
+#, fuzzy
+msgid "Manually Partition"
+msgstr "Manuell partisjonering"
+
+#: ../text.py:1613
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Automatisk partisjon"
+
+#: ../text.py:1617
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatering av filsystem"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Oppsett av vertsnavn"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
msgid "Network Setup"
msgstr "Oppsett av nettverk"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av mus"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Oppsett av tidssone"
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakkegrupper"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuelle pakker"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
msgid "X Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av X"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
msgid "Boot Disk"
msgstr "Oppstartsdiskett"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
msgid "Installation Begins"
msgstr "Installasjonen starter"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
msgid "Install System"
msgstr "Installér system"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installasjon ferdig"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr "Undersøk system"
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Tilpass oppgradering"
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
msgid "Upgrade System"
msgstr "Oppgradér system"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Oppgradéring ferdig"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux installasjon"
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr "Fullfør"
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr "Skjul hjelp"
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr "Vis hjelp"
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr "Online hjelp"
@@ -1113,23 +1164,23 @@ msgstr "Valg av rot-partisjon"
msgid "Remove data"
msgstr "Fjern data"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr "Vis:"
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr "Bruk \"Daylight Saving Time\""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
msgid "Location"
msgstr "Arbeidsstasjon"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr "Forskyvning fra UTC"
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Systemklokken bruker UTC"
@@ -1197,17 +1248,17 @@ msgstr "Bruk grafisk pålogging"
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Hopp over konfigurasjon av X"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Katalogen %s må være på rotfilsystemet."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1218,7 +1269,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkter må begynne med \"/\"."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1229,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkter kan ikke slutte med \"/\"."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1240,7 +1291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringpunkt kan bare inneholde skrivbare tegn."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1251,7 +1302,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systempartisjoner må ligge på Linux Native-partisjoner."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1262,11 +1313,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr må ligge på en Linux Native-partisjon eller et NFS-volum."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "For mange disker"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1276,11 +1327,11 @@ msgstr ""
"programmet til å sette opp diskene dine og informer Red Hat Software om "
"denne meldingen."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen stasjoner funnet"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1288,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
"ble funnet. Vennligst sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til dette."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1299,15 +1350,15 @@ msgstr ""
"%s. Du må bruke fdisk til å opprette og skrive en ny etikett for denne "
"enheten."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Korrupt Sun disketikett"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Hopp over stasjon"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1316,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"En feil oppstod under lesing av partisjonstabellen for blokkenhet %s. Feilen "
"var"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1325,23 +1376,23 @@ msgstr ""
"Partisjonstabellen på enhet %s er korrupt. For å opprette nye partisjoner må "
"denne initialiseres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Ugyldig partisjonstabell"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Initialisér"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Prøv igjen"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD-disketikett"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1352,12 +1403,12 @@ msgstr ""
"installasjonsdisk og fdisk (i stedet for Disk Druid) for maskiner med BSD- "
"disketiketter."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systemfeil %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-feil"
@@ -1816,1572 +1867,1536 @@ msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Gjenstår"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Gjenstår"
#, fuzzy
-msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
-"Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partisjonen. Er du sikker på "
-"at du ønsker å gjøre dette?"
+#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partisjonen. Er du sikker på "
+#~ "at du ønsker å gjøre dette?"
-msgid "Disk Space"
-msgstr "Diskplass"
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Diskplass"
-msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
-msgstr "Det er ikke nok diskplass for denne installasjonstypen."
+#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
+#~ msgstr "Det er ikke nok diskplass for denne installasjonstypen."
#, fuzzy
-msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
-msgstr "Det er ikke nok diskplass for denne installasjonstypen."
+#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
+#~ msgstr "Det er ikke nok diskplass for denne installasjonstypen."
#, fuzzy
-msgid "_Make RAID Device"
-msgstr "Ingen RAID-enhet"
+#~ msgid "_Make RAID Device"
+#~ msgstr "Ingen RAID-enhet"
#, fuzzy
-msgid "Skip LILO install"
-msgstr "SILO-installasjon"
+#~ msgid "Skip LILO install"
+#~ msgstr "SILO-installasjon"
-msgid "No BOOTP reply received"
-msgstr "Ingen BOOTP-svar mottatt"
+#~ msgid "No BOOTP reply received"
+#~ msgstr "Ingen BOOTP-svar mottatt"
-msgid "No DHCP reply received"
-msgstr "Ingen DHCP-svar mottatt"
+#~ msgid "No DHCP reply received"
+#~ msgstr "Ingen DHCP-svar mottatt"
-msgid "Other CDROM"
-msgstr "Andre CDROM"
+#~ msgid "Other CDROM"
+#~ msgstr "Andre CDROM"
-msgid "CDROM type"
-msgstr "CDROM-type"
+#~ msgid "CDROM type"
+#~ msgstr "CDROM-type"
#, fuzzy
-msgid "What type of CDROM do you have?"
-msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?"
+#~ msgid "What type of CDROM do you have?"
+#~ msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?"
-msgid "Initializing CDROM..."
-msgstr "Initialiserer CDROM..."
+#~ msgid "Initializing CDROM..."
+#~ msgstr "Initialiserer CDROM..."
-msgid "Base IO port:"
-msgstr "Base IO-port:"
+#~ msgid "Base IO port:"
+#~ msgstr "Base IO-port:"
-msgid "IRQ level:"
-msgstr "IRQ-nivå:"
+#~ msgid "IRQ level:"
+#~ msgstr "IRQ-nivå:"
-msgid "IO base, IRQ:"
-msgstr "IO-base, IRQ:"
+#~ msgid "IO base, IRQ:"
+#~ msgstr "IO-base, IRQ:"
-msgid "Use other options"
-msgstr "Bruk andre alternativer"
+#~ msgid "Use other options"
+#~ msgstr "Bruk andre alternativer"
-msgid "Interrupt level (IRQ):"
-msgstr "Avbruddsnivå (IRQ):"
+#~ msgid "Interrupt level (IRQ):"
+#~ msgstr "Avbruddsnivå (IRQ):"
-msgid "IO base, IRQ, label:"
-msgstr "IO-base, IRQ, etikett:"
+#~ msgid "IO base, IRQ, label:"
+#~ msgstr "IO-base, IRQ, etikett:"
-msgid "Specify options"
-msgstr "Spesifisér alternativer"
+#~ msgid "Specify options"
+#~ msgstr "Spesifisér alternativer"
-msgid "mknod() failed: %s"
-msgstr "mknod() feilet: %s"
+#~ msgid "mknod() failed: %s"
+#~ msgstr "mknod() feilet: %s"
-msgid "Load module"
-msgstr "Last modul"
+#~ msgid "Load module"
+#~ msgstr "Last modul"
-msgid "Which driver should I try?"
-msgstr "Hvilken driver skal jeg forsøke?"
+#~ msgid "Which driver should I try?"
+#~ msgstr "Hvilken driver skal jeg forsøke?"
-msgid "Probe"
-msgstr "Søk"
+#~ msgid "Probe"
+#~ msgstr "Søk"
-msgid "A %s card has been found on your system."
-msgstr "Et %s kort er funnet på ditt system."
+#~ msgid "A %s card has been found on your system."
+#~ msgstr "Et %s kort er funnet på ditt system."
-msgid "device command"
-msgstr "enhets-kommando"
+#~ msgid "device command"
+#~ msgstr "enhets-kommando"
-msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
-msgstr "ugyldig argument til enhets-kommando for kickstart %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
+#~ msgstr "ugyldig argument til enhets-kommando for kickstart %s: %s"
-msgid "bad arguments to kickstart device command"
-msgstr "ugyldige argumenter til enhets-kommando for kickstart"
+#~ msgid "bad arguments to kickstart device command"
+#~ msgstr "ugyldige argumenter til enhets-kommando for kickstart"
-msgid "No module exists for %s"
-msgstr "Ingen modul eksisterer for %s"
+#~ msgid "No module exists for %s"
+#~ msgstr "Ingen modul eksisterer for %s"
-msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
-msgstr "Jeg kan ikke finne enheten noe sted i systemet!"
+#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
+#~ msgstr "Jeg kan ikke finne enheten noe sted i systemet!"
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should not cause any damage."
-msgstr ""
-"I noen tilfeller trenger %s-driveren ekstra informasjon for å virke "
-"ordentlig, selv om den vanligvis virker fint uten. Vil du spesifisere ekstra "
-"alternativer for den, eller la driveren søke etter informasjonen den "
-"trenger? Noen ganger kan autosøk få en maskin til å henge, men det skal ikke "
-"forårsake noen skade."
+#~ msgid ""
+#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
+#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
+#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
+#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+#~ "should not cause any damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "I noen tilfeller trenger %s-driveren ekstra informasjon for å virke "
+#~ "ordentlig, selv om den vanligvis virker fint uten. Vil du spesifisere ekstra "
+#~ "alternativer for den, eller la driveren søke etter informasjonen den "
+#~ "trenger? Noen ganger kan autosøk få en maskin til å henge, men det skal ikke "
+#~ "forårsake noen skade."
-msgid ""
-"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
-"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
-"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
-"damage."
-msgstr ""
-"I noen tilfeller trenger %s-driveren å bli tilført ekstra informasjon om din "
-"maskinvare. Hvis du foretrekker det kan noen vanlige verdier for disse "
-"parameterene prøves. Denne prosessen kan få en maskin til å henge, men det "
-"skal ikke forårsake noen skade."
+#~ msgid ""
+#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
+#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
+#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
+#~ "damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "I noen tilfeller trenger %s-driveren å bli tilført ekstra informasjon om din "
+#~ "maskinvare. Hvis du foretrekker det kan noen vanlige verdier for disse "
+#~ "parameterene prøves. Denne prosessen kan få en maskin til å henge, men det "
+#~ "skal ikke forårsake noen skade."
-msgid "Miscellaneous options:"
-msgstr "Forskjellige alternativer:"
+#~ msgid "Miscellaneous options:"
+#~ msgstr "Forskjellige alternativer:"
#, fuzzy
-msgid "Module options:"
-msgstr "Musvalg"
+#~ msgid "Module options:"
+#~ msgstr "Musvalg"
-msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
-msgstr "Kan ikke åpne /proc/filesystems: %d"
+#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
+#~ msgstr "Kan ikke åpne /proc/filesystems: %d"
-msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
-msgstr "Klarte ikke å åpne %s. Ingen oppgraderingslogg vil bli ført."
+#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
+#~ msgstr "Klarte ikke å åpne %s. Ingen oppgraderingslogg vil bli ført."
-msgid "Fatal error opening RPM database"
-msgstr "Fatal feil under åpning av RPM-databasen"
+#~ msgid "Fatal error opening RPM database"
+#~ msgstr "Fatal feil under åpning av RPM-databasen"
-msgid "Error ordering package list: %s"
-msgstr "Feil under sortering av pakkelisten: %s"
+#~ msgid "Error ordering package list: %s"
+#~ msgstr "Feil under sortering av pakkelisten: %s"
-msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Det ser ikke ut til at du har nok diskplass til å installere pakkene du har "
-"valgt. Du trenger mer plass på følgende filsystemer:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det ser ikke ut til at du har nok diskplass til å installere pakkene du har "
+#~ "valgt. Du trenger mer plass på følgende filsystemer:\n"
-msgid "Space Needed"
-msgstr "Nødvendig plass"
+#~ msgid "Space Needed"
+#~ msgstr "Nødvendig plass"
#, fuzzy
-msgid "Install anyway"
-msgstr "Type installasjon"
+#~ msgid "Install anyway"
+#~ msgstr "Type installasjon"
-msgid "Fatal error reopening RPM database"
-msgstr "Fatal feil under gjenåpning av RPM-databasen"
+#~ msgid "Fatal error reopening RPM database"
+#~ msgstr "Fatal feil under gjenåpning av RPM-databasen"
-msgid "Examining packages to install..."
-msgstr "Undersøker pakker som skal installeres..."
+#~ msgid "Examining packages to install..."
+#~ msgstr "Undersøker pakker som skal installeres..."
-msgid "Examining files to install..."
-msgstr "Undersøker filer som skal installeres..."
+#~ msgid "Examining files to install..."
+#~ msgstr "Undersøker filer som skal installeres..."
-msgid "Finding overlapping files..."
-msgstr "Finner overlappende filer..."
+#~ msgid "Finding overlapping files..."
+#~ msgstr "Finner overlappende filer..."
-msgid "Processing"
-msgstr "Arbeider"
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Arbeider"
-msgid "Removing old files..."
-msgstr "Fjerner gamle filer..."
+#~ msgid "Removing old files..."
+#~ msgstr "Fjerner gamle filer..."
-msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
-msgstr "Feil under installasjon av pakke: kan ikke åpne RPM-fil for %s: %s"
+#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
+#~ msgstr "Feil under installasjon av pakke: kan ikke åpne RPM-fil for %s: %s"
-msgid "Force supplemental disk"
-msgstr "Tvungen bruk av tilleggsdisk"
+#~ msgid "Force supplemental disk"
+#~ msgstr "Tvungen bruk av tilleggsdisk"
#, fuzzy
-msgid "Installation Method"
-msgstr "Installasjonstype"
+#~ msgid "Installation Method"
+#~ msgstr "Installasjonstype"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your NFS server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecture"
-msgstr ""
-"Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
-"\n"
-" o navnet eller IP-adressen til din NFS-tjener\n"
-" o katalogen på tjeneren som inneholder \n"
-" Red Har Linux for din arkitektur."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your NFS server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o navnet eller IP-adressen til din NFS-tjener\n"
+#~ " o katalogen på tjeneren som inneholder \n"
+#~ " Red Har Linux for din arkitektur."
#, fuzzy
-msgid "NFS server name:"
-msgstr "NIS-tjener:"
+#~ msgid "NFS server name:"
+#~ msgstr "NIS-tjener:"
-msgid "Red Hat directory:"
-msgstr "Red Hat katalog:"
+#~ msgid "Red Hat directory:"
+#~ msgstr "Red Hat katalog:"
#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Nei"
-msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
-msgstr "Sett inn din Red Hat CD i CD-spilleren nå"
+#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
+#~ msgstr "Sett inn din Red Hat CD i CD-spilleren nå"
-msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
-msgstr "Klarte ikke å montere en CD på enhet /dev/%s"
+#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
+#~ msgstr "Klarte ikke å montere en CD på enhet /dev/%s"
-msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
-msgstr "Den CD-ROM-enheten ser ikke ut til å inneholde en Red Hat CD-ROM."
+#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
+#~ msgstr "Den CD-ROM-enheten ser ikke ut til å inneholde en Red Hat CD-ROM."
-msgid "nfs command"
-msgstr "nfs-kommando"
+#~ msgid "nfs command"
+#~ msgstr "nfs-kommando"
-msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
-msgstr "ugyldig argument til nfs-kommando for kickstart %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
+#~ msgstr "ugyldig argument til nfs-kommando for kickstart %s: %s"
-msgid "nfs command incomplete"
-msgstr "ukomplett nfs-kommando"
+#~ msgid "nfs command incomplete"
+#~ msgstr "ukomplett nfs-kommando"
-msgid "I could not mount that directory from the server"
-msgstr "Klarte ikke å montere den katalogen fra tjeneren"
+#~ msgid "I could not mount that directory from the server"
+#~ msgstr "Klarte ikke å montere den katalogen fra tjeneren"
-msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
+#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
-msgid "Loading second stage ramdisk..."
-msgstr "Laster ramdisk for andre nivå..."
+#~ msgid "Loading second stage ramdisk..."
+#~ msgstr "Laster ramdisk for andre nivå..."
-msgid "PCMCIA Disk"
-msgstr "PCMCIA-disk"
+#~ msgid "PCMCIA Disk"
+#~ msgstr "PCMCIA-disk"
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
-"choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats PCMCIA-diskett, "
-"eller velg avbryt for å velge en annen installasjonsprosess."
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats PCMCIA-diskett, "
+#~ "eller velg avbryt for å velge en annen installasjonsprosess."
-msgid "Loading PCMCIA Support"
-msgstr "Laster PCMCIA-støtte"
+#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
+#~ msgstr "Laster PCMCIA-støtte"
-msgid "Supplemental Disk"
-msgstr "Tilleggsdisk"
+#~ msgid "Supplemental Disk"
+#~ msgstr "Tilleggsdisk"
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
-"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats tilleggsdiskett "
-"(supplemental disk), eller velg avbryt for å velge en annen "
-"installasjonsprosess."
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats tilleggsdiskett "
+#~ "(supplemental disk), eller velg avbryt for å velge en annen "
+#~ "installasjonsprosess."
-msgid "Loading Supplemental Disk..."
-msgstr "Laster tilleggsdiskett..."
+#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
+#~ msgstr "Laster tilleggsdiskett..."
#, fuzzy
-msgid "Driver Disk"
-msgstr "Disksammendrag"
+#~ msgid "Driver Disk"
+#~ msgstr "Disksammendrag"
-msgid ""
-"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
-"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
-msgstr ""
-"Denne installasjonsmetoden er avhengig av en driverdisk. Venligst fjern "
-"supplementdisken som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats moduldisk."
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne installasjonsmetoden er avhengig av en driverdisk. Venligst fjern "
+#~ "supplementdisken som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats moduldisk."
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
-"choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats moduldisk, "
-"eller velg avbryt for å velge en annen installasjonsprosess."
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats moduldisk, "
+#~ "eller velg avbryt for å velge en annen installasjonsprosess."
-msgid "Loading Driver Disk..."
-msgstr "Laster driverdisk..."
+#~ msgid "Loading Driver Disk..."
+#~ msgstr "Laster driverdisk..."
-msgid ""
-"This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
-"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
-"Install disk."
-msgstr ""
-"Denne installasjonsmetoden er avhengig av to tilleggsdisker. Vennligst fjern "
-"oppstartsdisken som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats "
-"tilleggsdisk."
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne installasjonsmetoden er avhengig av to tilleggsdisker. Vennligst fjern "
+#~ "oppstartsdisken som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats "
+#~ "tilleggsdisk."
-msgid "hd command"
-msgstr "hd-kommando"
+#~ msgid "hd command"
+#~ msgstr "hd-kommando"
-msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
-msgstr "ugyldig argument til hd-kommando for kickstart %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
+#~ msgstr "ugyldig argument til hd-kommando for kickstart %s: %s"
-msgid "hd command incomplete"
-msgstr "ukomplett hd-kommando"
+#~ msgid "hd command incomplete"
+#~ msgstr "ukomplett hd-kommando"
-msgid "HD device %s not found"
-msgstr "HD-enhet %s ikke funnet"
+#~ msgid "HD device %s not found"
+#~ msgstr "HD-enhet %s ikke funnet"
-msgid ""
-"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
-"RedHat/base directories?"
-msgstr ""
-"Hvilken katalog på hvilken partisjon inneholder katalogene RedHat/RPMS og "
-"RedHat/base?"
+#~ msgid ""
+#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
+#~ "RedHat/base directories?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvilken katalog på hvilken partisjon inneholder katalogene RedHat/RPMS og "
+#~ "RedHat/base?"
-msgid "Directory holding Red Hat:"
-msgstr "Katalog som inneholder Red Hat:"
+#~ msgid "Directory holding Red Hat:"
+#~ msgstr "Katalog som inneholder Red Hat:"
#, fuzzy
-msgid "Select Partition"
-msgstr "Slett partisjon"
+#~ msgid "Select Partition"
+#~ msgstr "Slett partisjon"
-msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
-msgstr "Klarte ikke å opprette symlinken /tmp/rhimage: %s"
+#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke å opprette symlinken /tmp/rhimage: %s"
-msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
+#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
+#~ msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
-msgid "Error reading second stage ramdisk. "
-msgstr "Feil under lesing av ramdisk for nivå to. "
+#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. "
+#~ msgstr "Feil under lesing av ramdisk for nivå to. "
-msgid "url command"
-msgstr "url-kommando"
+#~ msgid "url command"
+#~ msgstr "url-kommando"
-msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
-msgstr "ugyldig argument til url-kommando for kickstart %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
+#~ msgstr "ugyldig argument til url-kommando for kickstart %s: %s"
-msgid "url command incomplete"
-msgstr "ukomplett url-kommando"
+#~ msgid "url command incomplete"
+#~ msgstr "ukomplett url-kommando"
-msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
-msgstr "Kunne ikke finne ramdisk for nivå to: %s"
+#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke finne ramdisk for nivå to: %s"
#, fuzzy
-msgid "Mount points must begin with a leading /."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
-"\n"
-"Monteringspunkter må begynne med \"/\"."
+#~ msgid "Mount points must begin with a leading /."
+#~ msgstr ""
+#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Monteringspunkter må begynne med \"/\"."
#, fuzzy
-msgid "Mount points may not end with a /."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
-"\n"
-"Monteringspunkter kan ikke slutte med \"/\"."
+#~ msgid "Mount points may not end with a /."
+#~ msgstr ""
+#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Monteringspunkter kan ikke slutte med \"/\"."
#, fuzzy
-msgid "Mount points may only printable characters."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
-"\n"
-"Monteringpunkt kan bare inneholde skrivbare tegn."
+#~ msgid "Mount points may only printable characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Monteringpunkt kan bare inneholde skrivbare tegn."
#, fuzzy
-msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
-"\n"
-"Systempartisjoner må ligge på Linux Native-partisjoner."
+#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Systempartisjoner må ligge på Linux Native-partisjoner."
#, fuzzy
-msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
-"\n"
-"/usr må ligge på en Linux Native-partisjon eller et NFS-volum."
+#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
+#~ "\n"
+#~ "/usr må ligge på en Linux Native-partisjon eller et NFS-volum."
#, fuzzy
-msgid "Edit Network Mount Point"
-msgstr "Ingen monteringspunkt"
+#~ msgid "Edit Network Mount Point"
+#~ msgstr "Ingen monteringspunkt"
-msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
-msgstr "Oppretter ext2 filsystem på /dev/%s..."
+#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
+#~ msgstr "Oppretter ext2 filsystem på /dev/%s..."
#, fuzzy
-msgid "Running"
-msgstr "Gjenstår"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Gjenstår"
-msgid "nfs mount failed: %s"
-msgstr "nfs-montering feilet: %s"
+#~ msgid "nfs mount failed: %s"
+#~ msgstr "nfs-montering feilet: %s"
-msgid "mount failed: %s"
-msgstr "montering feilet: %s"
+#~ msgid "mount failed: %s"
+#~ msgstr "montering feilet: %s"
#, fuzzy
-msgid ""
-"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
-"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
-"to have this done automatically"
-msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s er korrupt. For å opprette nye partisjoner må "
-"denne initialiseres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken."
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
+#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
+#~ "to have this done automatically"
+#~ msgstr ""
+#~ "Partisjonstabellen på enhet %s er korrupt. For å opprette nye partisjoner må "
+#~ "denne initialiseres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken."
#, fuzzy
-msgid "Zero Partition Table"
-msgstr "Nullstill partisjonstabellen"
+#~ msgid "Zero Partition Table"
+#~ msgstr "Nullstill partisjonstabellen"
-msgid ""
-"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
-"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
-msgstr ""
-"ugyldig argument til zerombr kommando for kickstart: %s.\n"
-"Må være 'on', '1', eller 'yes' for å slå på, eller 'off', '0', eller 'no' "
-"for å slå av."
+#~ msgid ""
+#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
+#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "ugyldig argument til zerombr kommando for kickstart: %s.\n"
+#~ "Må være 'on', '1', eller 'yes' for å slå på, eller 'off', '0', eller 'no' "
+#~ "for å slå av."
#, fuzzy
-msgid "Clear Partition Command"
-msgstr "Velg partisjoner som skal formateres"
+#~ msgid "Clear Partition Command"
+#~ msgstr "Velg partisjoner som skal formateres"
-msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
-msgstr "ugyldig argument til clearpart kommando for kickstart %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
+#~ msgstr "ugyldig argument til clearpart kommando for kickstart %s: %s"
#, fuzzy
-msgid "Partition Command"
-msgstr "Partisjonér"
+#~ msgid "Partition Command"
+#~ msgstr "Partisjonér"
-msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
-msgstr "ugyldig argument til part kommando for kickstart %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
+#~ msgstr "ugyldig argument til part kommando for kickstart %s: %s"
-msgid "Option Ignored"
-msgstr "Flagget ignorert"
+#~ msgid "Option Ignored"
+#~ msgstr "Flagget ignorert"
-msgid ""
-"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
-"larger than the --size option."
-msgstr ""
-"Flagget --maxsize ble ignorert for partisjon %s. Sjekk om det er større enn "
-"--size flagget."
+#~ msgid ""
+#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
+#~ "larger than the --size option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Flagget --maxsize ble ignorert for partisjon %s. Sjekk om det er større enn "
+#~ "--size flagget."
#, fuzzy
-msgid "The mount point %s is already in use."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet som ble forespurt er allerede i bruk. Vennligst velg et "
-"gyldig monteringspunkt."
+#~ msgid "The mount point %s is already in use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Monteringspunktet som ble forespurt er allerede i bruk. Vennligst velg et "
+#~ "gyldig monteringspunkt."
-msgid "Failed Allocation"
-msgstr "Feilet allokering"
+#~ msgid "Failed Allocation"
+#~ msgstr "Feilet allokering"
-msgid "The partition %s could not be allocated."
-msgstr "Partisjonen %s kunne ikke allokeres."
+#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
+#~ msgstr "Partisjonen %s kunne ikke allokeres."
-#, fuzzy
-msgid "Disk Setup"
-msgstr "Oppsett av nettverk"
-
-msgid ""
-"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
-"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
-msgstr ""
-"Det finnes partisjoner som du kan endre størrelsen på uten å ødelegge data "
-"for å gjøre plass til din installasjon av Red Hat Linux. Vil du endre "
-"størrelsen på disse partisjonene nå?"
+#~ msgid ""
+#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
+#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det finnes partisjoner som du kan endre størrelsen på uten å ødelegge data "
+#~ "for å gjøre plass til din installasjon av Red Hat Linux. Vil du endre "
+#~ "størrelsen på disse partisjonene nå?"
#, fuzzy
-msgid "Success"
-msgstr "Fullført"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Fullført"
-msgid "Bad server response"
-msgstr "Ugyldig svar fra tjener"
+#~ msgid "Bad server response"
+#~ msgstr "Ugyldig svar fra tjener"
-msgid "Server IO error"
-msgstr "IO-feil på tjener"
+#~ msgid "Server IO error"
+#~ msgstr "IO-feil på tjener"
#, fuzzy
-msgid "Server timeout"
-msgstr "Valg av X-tjener"
+#~ msgid "Server timeout"
+#~ msgstr "Valg av X-tjener"
-msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr "Kan ikke slå opp tjeners vertsadresse"
+#~ msgid "Unable to lookup server host address"
+#~ msgstr "Kan ikke slå opp tjeners vertsadresse"
-msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr "Kan ikke slå opp tjeners vertsnavn"
+#~ msgid "Unable to lookup server host name"
+#~ msgstr "Kan ikke slå opp tjeners vertsnavn"
-msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Klarte ikke å koble til tjener"
+#~ msgid "Failed to connect to server"
+#~ msgstr "Klarte ikke å koble til tjener"
-msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr "Klarte ikke å etablere dataforbindelse til tjeneren"
+#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
+#~ msgstr "Klarte ikke å etablere dataforbindelse til tjeneren"
-msgid "IO error to local file"
-msgstr "IO-feil til lokal fil"
+#~ msgid "IO error to local file"
+#~ msgstr "IO-feil til lokal fil"
-msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr "Feil ved endring til passiv modus på tjener"
+#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
+#~ msgstr "Feil ved endring til passiv modus på tjener"
-msgid "File not found on server"
-msgstr "Fil ikke funnet på tjener"
+#~ msgid "File not found on server"
+#~ msgstr "Fil ikke funnet på tjener"
-msgid "Abort in progress"
-msgstr "Avbrudd pågår"
+#~ msgid "Abort in progress"
+#~ msgstr "Avbrudd pågår"
-msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr "Ukjent eller uventet feil"
+#~ msgid "Unknown or unexpected error"
+#~ msgstr "Ukjent eller uventet feil"
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Hele disken"
+#~ msgid "Whole disk"
+#~ msgstr "Hele disken"
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux swap"
+#~ msgid "Linux swap"
+#~ msgstr "Linux swap"
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linux native"
+#~ msgid "Linux native"
+#~ msgstr "Linux native"
-msgid "DOS 12-bit FAT"
-msgstr "DOS 12-bit FAT"
+#~ msgid "DOS 12-bit FAT"
+#~ msgstr "DOS 12-bit FAT"
-msgid "DOS 16-bit <32M"
-msgstr "DOS 16-bit <32M"
+#~ msgid "DOS 16-bit <32M"
+#~ msgstr "DOS 16-bit <32M"
-msgid "DOS 16-bit >=32"
-msgstr "DOS 16-bit >=32M"
+#~ msgid "DOS 16-bit >=32"
+#~ msgstr "DOS 16-bit >=32M"
-msgid "OS/2 HPFS"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+#~ msgid "OS/2 HPFS"
+#~ msgstr "OS/2 HPFS"
-msgid "Win95 FAT32"
-msgstr "Win95 FAT32"
+#~ msgid "Win95 FAT32"
+#~ msgstr "Win95 FAT32"
#, fuzzy
-msgid "Hard Drives"
-msgstr "For mange disker"
-
-msgid "Scanning hard drives..."
-msgstr "Søker etter harddisker..."
+#~ msgid "Hard Drives"
+#~ msgstr "For mange disker"
-msgid ""
-"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
-"SCSI controller."
-msgstr ""
-"Du har ingen harddisker tilgjengelig! Du glemte sannsynligvis å konfigurere "
-"en SCSI-kontroller."
+#~ msgid "Scanning hard drives..."
+#~ msgstr "Søker etter harddisker..."
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-msgstr ""
-"For å installere Red Hat Linux må du ha minst én partisjon på 150 MB "
-"dedikert til Linux. Vi foreslår at du plasserer den partisjonen på en av de "
-"første to harddiskene i systemet ditt, slik at du kan bruke LILO til å "
-"starte opp Linux."
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
+#~ "SCSI controller."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ingen harddisker tilgjengelig! Du glemte sannsynligvis å konfigurere "
+#~ "en SCSI-kontroller."
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux."
-msgstr ""
-"For å installere Red Hat Linux må du ha minst én partisjon på 150 MB "
-"dedikert til Linux."
+#~ msgid ""
+#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+#~ "dedicated to Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å installere Red Hat Linux må du ha minst én partisjon på 150 MB "
+#~ "dedikert til Linux."
#, fuzzy
-msgid "Partition Disks"
-msgstr "Partisjoner"
+#~ msgid "Partition Disks"
+#~ msgstr "Partisjoner"
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#~ msgid "Reboot Needed"
+#~ msgstr "Omstart nødvendig"
-msgid "Reboot Needed"
-msgstr "Omstart nødvendig"
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
+#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
+#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
+#~ "and press Return to reboot your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
+#~ "empty SCSI drive can also cause this problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kjernen er ute av stand til å lese din nye partisjonsinformasjon, "
+#~ "sannsynligvis fordi du modifiserte utvidede partisjoner. Selv om dette ikke "
+#~ "er kritisk, må du starte opp på nytt før du går videre. Sett inn "
+#~ "oppstartsdisketten for Red Hat nå, og trykk Linjeskift for å starte systemet "
+#~ "på nytt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hvis du har en ZIP- eller JAZ-disk, forsikre deg om at det er en disk i "
+#~ "stasjonen siden en tom SCSI-stasjon også kan forårsake dette problemet."
-msgid ""
-"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
-"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
-"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
-"and press Return to reboot your system.\n"
-"\n"
-"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
-"empty SCSI drive can also cause this problem."
-msgstr ""
-"Kjernen er ute av stand til å lese din nye partisjonsinformasjon, "
-"sannsynligvis fordi du modifiserte utvidede partisjoner. Selv om dette ikke "
-"er kritisk, må du starte opp på nytt før du går videre. Sett inn "
-"oppstartsdisketten for Red Hat nå, og trykk Linjeskift for å starte systemet "
-"på nytt.\n"
-"\n"
-"Hvis du har en ZIP- eller JAZ-disk, forsikre deg om at det er en disk i "
-"stasjonen siden en tom SCSI-stasjon også kan forårsake dette problemet."
+#~ msgid "lilo command"
+#~ msgstr "lilo-kommando"
-msgid "lilo command"
-msgstr "lilo-kommando"
+#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
+#~ msgstr "ugyldig argument til lilo-kommando for kickstart %s: %s"
-msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
-msgstr "ugyldig argument til lilo-kommando for kickstart %s: %s"
+#~ msgid "PCMCIA Support"
+#~ msgstr "PCMCIA-støtte"
-msgid "PCMCIA Support"
-msgstr "PCMCIA-støtte"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
+#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
+#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
+#~ "with a built-in CDROM drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du avhengig av å bruke PCMCIA-enheter under installasjonen? Svar nei til "
+#~ "dette spørsmålet hvis du bare trenger PCMCIA-støtte etter installasjonen Du "
+#~ "trenger ikke PCMCIA-støtte under installasjonen hvis du installerer Red Hat "
+#~ "Linux på en bærbar med intern CDROM-spiller."
-msgid ""
-"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
-"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
-"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
-"with a built-in CDROM drive."
-msgstr ""
-"Er du avhengig av å bruke PCMCIA-enheter under installasjonen? Svar nei til "
-"dette spørsmålet hvis du bare trenger PCMCIA-støtte etter installasjonen Du "
-"trenger ikke PCMCIA-støtte under installasjonen hvis du installerer Red Hat "
-"Linux på en bærbar med intern CDROM-spiller."
+#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
+#~ msgstr "Diskett for PCMCIA-støtte"
-msgid "PCMCIA Support Disk"
-msgstr "Diskett for PCMCIA-støtte"
+#~ msgid ""
+#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
+#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "PCMCIA støtte er avhengig av en disk for PCMCIA-støtte. Vennligst fjern "
+#~ "oppstartsdisketten som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats PCMCIA- "
+#~ "støttedisk."
-msgid ""
-"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
-"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
-msgstr ""
-"PCMCIA støtte er avhengig av en disk for PCMCIA-støtte. Vennligst fjern "
-"oppstartsdisketten som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats PCMCIA- "
-"støttedisk."
+#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
+#~ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester..."
-msgid "Starting PCMCIA services..."
-msgstr "Starter PCMCIA-tjenester..."
-
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Type <exit> to return to the install program.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Skriv <exit> for å gå tilbake til installasjonsprogrammet.\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Type <exit> to return to the install program.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Skriv <exit> for å gå tilbake til installasjonsprogrammet.\n"
+#~ "\n"
#, fuzzy
-msgid "Kickstart Error"
-msgstr "Fdisk-feil"
+#~ msgid "Kickstart Error"
+#~ msgstr "Fdisk-feil"
-msgid "No kickstart configuration file server can be found."
-msgstr "Ingen filtjener for kickstart-konfigurasjonsfiler ble funnet. "
+#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found."
+#~ msgstr "Ingen filtjener for kickstart-konfigurasjonsfiler ble funnet. "
-msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
-msgstr "Kunne ikke montere kickstart-stien %s.\n"
+#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke montere kickstart-stien %s.\n"
-msgid "I could not mount the boot floppy."
-msgstr "Jeg kunne ikke montere oppstartsdisketten."
+#~ msgid "I could not mount the boot floppy."
+#~ msgstr "Jeg kunne ikke montere oppstartsdisketten."
-msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
+#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
+#~ msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
-msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
-msgstr "Feil under åpning av filer for kickstart-kopiering: %s\n"
+#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
+#~ msgstr "Feil under åpning av filer for kickstart-kopiering: %s\n"
-msgid "Error copying kickstart file from floppy."
-msgstr "Feil under kopiering av kickstart-filen fra diskett."
+#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy."
+#~ msgstr "Feil under kopiering av kickstart-filen fra diskett."
#, fuzzy
-msgid "Select installation path"
-msgstr "Velg pakke for installasjon"
+#~ msgid "Select installation path"
+#~ msgstr "Velg pakke for installasjon"
#, fuzzy
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Velg pakke for installasjon"
+#~ msgid "Select installation class"
+#~ msgstr "Velg pakke for installasjon"
-msgid "Setup SCSI"
-msgstr "SCSI-oppsett"
+#~ msgid "Setup SCSI"
+#~ msgstr "SCSI-oppsett"
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Oppsett av filsystemer"
+#~ msgid "Setup filesystems"
+#~ msgstr "Oppsett av filsystemer"
-msgid "Setup swap space"
-msgstr "Oppsett av swap-område"
+#~ msgid "Setup swap space"
+#~ msgstr "Oppsett av swap-område"
#, fuzzy
-msgid "Find installation files"
-msgstr "Installasjonen starter"
+#~ msgid "Find installation files"
+#~ msgstr "Installasjonen starter"
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Velg pakker som skal installeres"
+#~ msgid "Choose packages to install"
+#~ msgstr "Velg pakker som skal installeres"
#, fuzzy
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
+#~ msgid "Configure networking"
+#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
#, fuzzy
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Konfigurasjon av X"
+#~ msgid "Configure timezone"
+#~ msgstr "Konfigurasjon av X"
#, fuzzy
-msgid "Configure services"
-msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
+#~ msgid "Configure services"
+#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
#, fuzzy
-msgid "Configure printer"
-msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
+#~ msgid "Configure printer"
+#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
#, fuzzy
-msgid "Exit install"
-msgstr "Installér"
+#~ msgid "Exit install"
+#~ msgstr "Installér"
#, fuzzy
-msgid "Find current installation"
-msgstr "Pakkeinstallasjon"
-
-msgid "Disk Druid"
-msgstr "Disk Druid"
+#~ msgid "Find current installation"
+#~ msgstr "Pakkeinstallasjon"
#, fuzzy
-msgid "fdisk"
-msgstr "Oppstartsdiskett"
-
-msgid ""
-"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-"where fdisk may be preferred.\n"
-"\n"
-"Which tool would you like to use?"
-msgstr ""
-"Disk Druid er et verktøy for partisjonering og oppsett av monteringspunkter. "
-"Det er laget for å være lettere å bruke enn Linux's tradisjonelle disk- "
-"partisjoneringsprogramvare, fdisk, i tillegg til å være kraftigere. Likevel "
-"finnes det tilfeller hvor fdisk kan være å foretrekke.\n"
-"\n"
-"Hvilket verktøy vil du bruke?"
+#~ msgid "Scanning packages..."
+#~ msgstr "Installerer pakker"
#, fuzzy
-msgid "Scanning packages..."
-msgstr "Installerer pakker"
+#~ msgid "Install log"
+#~ msgstr "Installér"
#, fuzzy
-msgid "Install log"
-msgstr "Installér"
+#~ msgid "Upgrade log"
+#~ msgstr "Oppgradér"
-#, fuzzy
-msgid "Upgrade log"
-msgstr "Oppgradér"
+#~ msgid ""
+#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
+#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
+#~ "are properly updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "En komplett logg av oppgraderingen vil befinne seg i /tmp/upgrade.log når "
+#~ "oppgraderingen er ferdig. Etter omstart, vær vennlig å lese denne for å "
+#~ "forsikre deg om at konfigurasjonsfilene er oppdatert på riktig måte."
-msgid ""
-"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
-"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
-"are properly updated."
-msgstr ""
-"En komplett logg av oppgraderingen vil befinne seg i /tmp/upgrade.log når "
-"oppgraderingen er ferdig. Etter omstart, vær vennlig å lese denne for å "
-"forsikre deg om at konfigurasjonsfilene er oppdatert på riktig måte."
-
-msgid "Rebuilding RPM database..."
-msgstr "Bygger opp RPM-databasen på nytt..."
+#~ msgid "Rebuilding RPM database..."
+#~ msgstr "Bygger opp RPM-databasen på nytt..."
-msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
-msgstr "Gjenoppbygging av RPM-databasen feilet. Er du tom for diskplass?"
+#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
+#~ msgstr "Gjenoppbygging av RPM-databasen feilet. Er du tom for diskplass?"
-msgid "rootpw command"
-msgstr "rootpw-kommando"
+#~ msgid "rootpw command"
+#~ msgstr "rootpw-kommando"
-msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
-msgstr "ugyldig argument til rootpw kommando for kickstart %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
+#~ msgstr "ugyldig argument til rootpw kommando for kickstart %s: %s"
-msgid "Missing password"
-msgstr "Manglende passord"
+#~ msgid "Missing password"
+#~ msgstr "Manglende passord"
-msgid "Unexpected arguments"
-msgstr "Uventede argumenter"
+#~ msgid "Unexpected arguments"
+#~ msgstr "Uventede argumenter"
#, fuzzy
-msgid "Installation Path"
-msgstr "Installasjonstype"
+#~ msgid "Installation Path"
+#~ msgstr "Installasjonstype"
-msgid ""
-"Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
-"contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
-msgstr ""
-"Ønsker du å installere et nytt system eller oppgradere et system som "
-"allerede inneholder Red Hat Linux 2.0 eller senere?"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
+#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ønsker du å installere et nytt system eller oppgradere et system som "
+#~ "allerede inneholder Red Hat Linux 2.0 eller senere?"
-msgid ""
-"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
-"\"Custom\"."
-msgstr ""
-"Hvilken maskintype installerer du? For maksimal fleksibilitet, velger du "
-"\"Egendefinert\"."
+#~ msgid ""
+#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
+#~ "\"Custom\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvilken maskintype installerer du? For maksimal fleksibilitet, velger du "
+#~ "\"Egendefinert\"."
-msgid "Converting RPM database..."
-msgstr "Konverterer RPM-databasen..."
+#~ msgid "Converting RPM database..."
+#~ msgstr "Konverterer RPM-databasen..."
#, fuzzy
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Velg pakker som skal oppgraderes"
+#~ msgid "Finding packages to upgrade..."
+#~ msgstr "Velg pakker som skal oppgraderes"
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Forrige"
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Meny"
-msgid ""
-"An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
-"\n"
-"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
-"a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
-"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
-"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"En feil oppstod under steg \"%s\" av installasjonen.\n"
-"\n"
-"Du kan forsøke dette steget igjen, gå tilbake til forrige steg av "
-"installasjonen eller se en meny over installasjonssteg som vil la deg bevege "
-"deg friere rundt i installasjonen. Det er ikke å anbefale å bruke menyen "
-"uten å være kjent med Red Hat Linux fra før. Hva ønsker du å gjøre?"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
+#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
+#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
+#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "En feil oppstod under steg \"%s\" av installasjonen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Du kan forsøke dette steget igjen, gå tilbake til forrige steg av "
+#~ "installasjonen eller se en meny over installasjonssteg som vil la deg bevege "
+#~ "deg friere rundt i installasjonen. Det er ikke å anbefale å bruke menyen "
+#~ "uten å være kjent med Red Hat Linux fra før. Hva ønsker du å gjøre?"
-msgid " Continue with install"
-msgstr " Forsett installasjonen"
+#~ msgid " Continue with install"
+#~ msgstr " Forsett installasjonen"
-msgid ""
-"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
-"been completed."
-msgstr ""
-"Hvilket steg ønsker du å kjøre? Steg med en * ved siden av seg er allerede "
-"ferdig."
+#~ msgid ""
+#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
+#~ "been completed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvilket steg ønsker du å kjøre? Steg med en * ved siden av seg er allerede "
+#~ "ferdig."
#, fuzzy
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbryt"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Avbryt"
-msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Kan ikke gå til forrige steg herfra. Du må prøve igjen."
+#~ msgid ""
+#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
+#~ msgstr "Kan ikke gå til forrige steg herfra. Du må prøve igjen."
-msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
-msgstr "Sett inn en tom diskett i den første stasjonen, /dev/fd0."
+#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
+#~ msgstr "Sett inn en tom diskett i den første stasjonen, /dev/fd0."
-msgid "file %s missing from source directory"
-msgstr "filen %s mangler i kildekatalogen"
+#~ msgid "file %s missing from source directory"
+#~ msgstr "filen %s mangler i kildekatalogen"
-msgid "failed to create file %s"
-msgstr "klarte ikke å opprette filen %s"
+#~ msgid "failed to create file %s"
+#~ msgstr "klarte ikke å opprette filen %s"
-msgid "error writing to file %s: %s"
-msgstr "feil under skriving til fil %s: %s"
+#~ msgid "error writing to file %s: %s"
+#~ msgstr "feil under skriving til fil %s: %s"
-msgid "error reading from file %s: %s"
-msgstr "feil under lesing fra fil %s: %s"
+#~ msgid "error reading from file %s: %s"
+#~ msgstr "feil under lesing fra fil %s: %s"
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kjerne"
+#~ msgid "Kernel"
+#~ msgstr "Kjerne"
-msgid ""
-"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
-"present."
-msgstr ""
-"Vennligst sett inn oppstartsdisketten i den første stasjonen hvis den ikke "
-"står i allerede."
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
+#~ "present."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vennligst sett inn oppstartsdisketten i den første stasjonen hvis den ikke "
+#~ "står i allerede."
-msgid "Copying kernel from floppy..."
-msgstr "Kopierer kjernen fra diskett..."
+#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
+#~ msgstr "Kopierer kjernen fra diskett..."
-msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
-msgstr "Feil under åpning: kickstart-fil %s: %s"
+#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
+#~ msgstr "Feil under åpning: kickstart-fil %s: %s"
-msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
+#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
+#~ msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
-msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Feil på linje %d i kickstart-fil %s."
+#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
+#~ msgstr "Feil på linje %d i kickstart-fil %s."
-msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Ukjent kommando %s på linje %d i kickstart-fil %s."
+#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
+#~ msgstr "Ukjent kommando %s på linje %d i kickstart-fil %s."
-msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
-msgstr "Klarte ikke å opprette /mnt/tmp/ks.script: %s"
+#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke å opprette /mnt/tmp/ks.script: %s"
-msgid "Failed to write ks post script: %s"
-msgstr "Klarte ikke å skrive ks post-skript: %s"
+#~ msgid "Failed to write ks post script: %s"
+#~ msgstr "Klarte ikke å skrive ks post-skript: %s"
#, fuzzy
-msgid "Choose a Language"
-msgstr "Velg en tjener"
+#~ msgid "Choose a Language"
+#~ msgstr "Velg en tjener"
-msgid "Failed to create symlink for package source."
-msgstr "Klarte ikke å opprette symbolsk lenke for pakkens kildekode."
+#~ msgid "Failed to create symlink for package source."
+#~ msgstr "Klarte ikke å opprette symbolsk lenke for pakkens kildekode."
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
-msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
-msgstr "Jeg har problemer med å hente %s. Ønsker du å forsøke igjen?"
+#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
+#~ msgstr "Jeg har problemer med å hente %s. Ønsker du å forsøke igjen?"
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
+#~ msgid "SILO"
+#~ msgstr "SILO"
-msgid "LILO"
-msgstr "LILO"
+#~ msgid "LILO"
+#~ msgstr "LILO"
-msgid "Creating initial ramdisk..."
-msgstr "Oppretter initiell ramdisk..."
+#~ msgid "Creating initial ramdisk..."
+#~ msgstr "Oppretter initiell ramdisk..."
#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhet"
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Enhet"
#, fuzzy
-msgid "Boot label:"
-msgstr "Oppstartsetikett"
+#~ msgid "Boot label:"
+#~ msgstr "Oppstartsetikett"
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "Installerer oppstartslaster..."
+#~ msgid "Installing boot loader..."
+#~ msgstr "Installerer oppstartslaster..."
#, fuzzy
-msgid "Bootable Partitions"
-msgstr "Ingen rotpartisjon"
+#~ msgid "Bootable Partitions"
+#~ msgstr "Ingen rotpartisjon"
#, fuzzy
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Lag oppstartsdiskett"
+#~ msgid "Creating bootdisk..."
+#~ msgstr "Lag oppstartsdiskett"
-msgid "Formatting swap space on device %s..."
-msgstr "Formaterer swapområde på enhet %s..."
+#~ msgid "Formatting swap space on device %s..."
+#~ msgstr "Formaterer swapområde på enhet %s..."
#, fuzzy
-msgid "No Swap Space"
-msgstr "Ingen swappartisjon"
+#~ msgid "No Swap Space"
+#~ msgstr "Ingen swappartisjon"
-msgid ""
-"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
-"repartition your disk?"
-msgstr ""
-"Du har ikke definert swap-område. Ønsker du å fortsette, eller vil du "
-"repartisjonere disken din?"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
+#~ "repartition your disk?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har ikke definert swap-område. Ønsker du å fortsette, eller vil du "
+#~ "repartisjonere disken din?"
-msgid ""
-"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
-"information already on the partition."
-msgstr ""
-"Hvilke partisjoner ønsker du å bruke som swap-område? Dette vil ødelegge all "
-"informasjon som ligger på denne partisjonen."
+#~ msgid ""
+#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
+#~ "information already on the partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvilke partisjoner ønsker du å bruke som swap-område? Dette vil ødelegge all "
+#~ "informasjon som ligger på denne partisjonen."
-msgid "Active Swap Space"
-msgstr "Aktiver swap-område"
+#~ msgid "Active Swap Space"
+#~ msgstr "Aktiver swap-område"
-msgid "Could not mount automatically selected device."
-msgstr "Kunne ikke montere automatisk valgt enhet."
+#~ msgid "Could not mount automatically selected device."
+#~ msgstr "Kunne ikke montere automatisk valgt enhet."
-msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
-msgstr "Kan ikke lese /mnt/etc/fstab: %s"
+#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
+#~ msgstr "Kan ikke lese /mnt/etc/fstab: %s"
-msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
-msgstr "Ugyldig linje i /mnt/etc/fstab -- avbryter"
+#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
+#~ msgstr "Ugyldig linje i /mnt/etc/fstab -- avbryter"
-msgid "Determining host name and domain..."
-msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
+#~ msgid "Determining host name and domain..."
+#~ msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
-msgid "Ethernet Probe"
-msgstr "Ethernet-søk"
+#~ msgid "Ethernet Probe"
+#~ msgstr "Ethernet-søk"
-msgid ""
-"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
-"manually configure one."
-msgstr ""
-"Ethernet-søket fant ikke et kort på systemet ditt. Trykk <linjeskift> for å "
-"konfigurere ett manuelt."
+#~ msgid ""
+#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
+#~ "manually configure one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ethernet-søket fant ikke et kort på systemet ditt. Trykk <linjeskift> for å "
+#~ "konfigurere ett manuelt."
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Vær snill å skrive inn IP-konfigurasjonen for denne maskinen. Hver oppføring "
-"skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, "
-"1.2.3.4)."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vær snill å skrive inn IP-konfigurasjonen for denne maskinen. Hver oppføring "
+#~ "skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, "
+#~ "1.2.3.4)."
#, fuzzy
-msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
+#~ msgid "Configure TCP/IP"
+#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
#, fuzzy
-msgid "Static IP address"
-msgstr "IP-adresse:"
+#~ msgid "Static IP address"
+#~ msgstr "IP-adresse:"
-msgid "BOOTP"
-msgstr "BOOTP"
+#~ msgid "BOOTP"
+#~ msgstr "BOOTP"
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
-msgid "kickstart"
-msgstr "kickstart"
+#~ msgid "kickstart"
+#~ msgstr "kickstart"
-msgid "bad ip number in network command: %s"
-msgstr "ugyldig ip-adresse i nettverks-kommando: %s"
+#~ msgid "bad ip number in network command: %s"
+#~ msgstr "ugyldig ip-adresse i nettverks-kommando: %s"
-msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
+#~ msgstr "ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s"
-msgid "kickstart network command is missing ip address"
-msgstr "kickstart nettverks-kommando mangler ip-adresse"
+#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
+#~ msgstr "kickstart nettverks-kommando mangler ip-adresse"
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "Oppstartsprotokoll"
+#~ msgid "Boot Protocol"
+#~ msgstr "Oppstartsprotokoll"
-msgid ""
-"How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
-"an IP address, choose static IP."
-msgstr ""
-"Hvordan skal IP-informasjonen settes? Hvis din systemadministrator gav deg "
-"en IP-adresse, velg statisk IP."
+#~ msgid ""
+#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
+#~ "an IP address, choose static IP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvordan skal IP-informasjonen settes? Hvis din systemadministrator gav deg "
+#~ "en IP-adresse, velg statisk IP."
-msgid "Sending DHCP request..."
-msgstr "Sender DHCP-forespørsel..."
+#~ msgid "Sending DHCP request..."
+#~ msgstr "Sender DHCP-forespørsel..."
-msgid "Sending BOOTP request..."
-msgstr "Sender BOOTP-forespørsel..."
+#~ msgid "Sending BOOTP request..."
+#~ msgstr "Sender BOOTP-forespørsel..."
-msgid "Cannot create %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke opprette %s: %s\n"
+#~ msgid "Cannot create %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke opprette %s: %s\n"
-msgid "cannot create network device config file: %s"
-msgstr "kan ikke opprette netverks-enhetens konfigurasjonsfil: %s"
+#~ msgid "cannot create network device config file: %s"
+#~ msgstr "kan ikke opprette netverks-enhetens konfigurasjonsfil: %s"
-msgid "cannot open file: %s"
-msgstr "kan ikke åpne fil: %s"
+#~ msgid "cannot open file: %s"
+#~ msgstr "kan ikke åpne fil: %s"
-msgid ""
-"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
-"hostname information."
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke bestemme vertsnavnet automatisk. Trykk <linjeskift> for å "
-"skrive inn informasjon om vertsnavn."
+#~ msgid ""
+#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
+#~ "hostname information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg kan ikke bestemme vertsnavnet automatisk. Trykk <linjeskift> for å "
+#~ "skrive inn informasjon om vertsnavn."
-msgid ""
-"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
-"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
-"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
-"nameservers, leave the nameserver entries blank."
-msgstr ""
-"Vennligst skriv inn ditt domenenavn, vertsnavn, og IP-adressen til "
-"eventuelle ekstra navnetjenere. Vertsnavnet skal være et fullkvalifisert "
-"vertsnavn (FQHN), slik som minmaskin.minlabb.mittfirma.no. Hvis du ikke har "
-"noen ekstra navnetjenere kan du la navnetjenerfeltene være blanke."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
+#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
+#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
+#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vennligst skriv inn ditt domenenavn, vertsnavn, og IP-adressen til "
+#~ "eventuelle ekstra navnetjenere. Vertsnavnet skal være et fullkvalifisert "
+#~ "vertsnavn (FQHN), slik som minmaskin.minlabb.mittfirma.no. Hvis du ikke har "
+#~ "noen ekstra navnetjenere kan du la navnetjenerfeltene være blanke."
#, fuzzy
-msgid "Host name:"
-msgstr "Vertsnavn"
+#~ msgid "Host name:"
+#~ msgstr "Vertsnavn"
#, fuzzy
-msgid "Secondary nameserver (IP):"
-msgstr "Primær navnetjener:"
+#~ msgid "Secondary nameserver (IP):"
+#~ msgstr "Primær navnetjener:"
#, fuzzy
-msgid "Tertiary nameserver (IP):"
-msgstr "Primær navnetjener:"
+#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):"
+#~ msgstr "Primær navnetjener:"
#, fuzzy
-msgid "Configure Network"
-msgstr "Konfigurasjon av X"
+#~ msgid "Configure Network"
+#~ msgstr "Konfigurasjon av X"
#, fuzzy
-msgid "Keep the current IP configuration"
-msgstr "Test denne konfigurasjonen"
+#~ msgid "Keep the current IP configuration"
+#~ msgstr "Test denne konfigurasjonen"
-msgid "Reconfigure network now"
-msgstr "Rekonfigurér nettverket nå"
+#~ msgid "Reconfigure network now"
+#~ msgstr "Rekonfigurér nettverket nå"
-msgid "Don't set up networking"
-msgstr "Ikke sett opp nettverk"
+#~ msgid "Don't set up networking"
+#~ msgstr "Ikke sett opp nettverk"
-msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
-msgstr "LAN nettverk er allerede konfigurert. Vil du:"
+#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
+#~ msgstr "LAN nettverk er allerede konfigurert. Vil du:"
-msgid ""
-"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
-"system?"
-msgstr ""
-"Vil du konfigurere LAN (ikke oppringt) nettverk for ditt installerte system?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
+#~ "system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du konfigurere LAN (ikke oppringt) nettverk for ditt installerte system?"
-msgid "Cannot open components file: %s"
-msgstr "Kan ikke åpne komponentfil: %s"
+#~ msgid "Cannot open components file: %s"
+#~ msgstr "Kan ikke åpne komponentfil: %s"
-msgid "Cannot read components file: %s"
-msgstr "Kan ikke lese komponentfil: %s"
+#~ msgid "Cannot read components file: %s"
+#~ msgstr "Kan ikke lese komponentfil: %s"
-msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
-msgstr "Comps-fil er ikke versjon 0.1 som forventet"
+#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
+#~ msgstr "Comps-fil er ikke versjon 0.1 som forventet"
-msgid "bad comps file at line %d"
-msgstr "ugyldig comps-fil ved linje %d"
+#~ msgid "bad comps file at line %d"
+#~ msgstr "ugyldig comps-fil ved linje %d"
#, fuzzy
-msgid "comps Error"
-msgstr "Fdisk-feil"
+#~ msgid "comps Error"
+#~ msgstr "Fdisk-feil"
-msgid "missing component name at line %d"
-msgstr "manglende komponentnavn ved linje %d"
+#~ msgid "missing component name at line %d"
+#~ msgstr "manglende komponentnavn ved linje %d"
-msgid "Ignore all"
-msgstr "Ignorér alle"
+#~ msgid "Ignore all"
+#~ msgstr "Ignorér alle"
-msgid "package %s at line %d does not exist"
-msgstr "pakke %s ved linje %d eksisterer ikke"
+#~ msgid "package %s at line %d does not exist"
+#~ msgstr "pakke %s ved linje %d eksisterer ikke"
-msgid "Component %s does not exist.\n"
-msgstr "Komponent %s eksisterer ikke.\n"
+#~ msgid "Component %s does not exist.\n"
+#~ msgstr "Komponent %s eksisterer ikke.\n"
-msgid "Package %s does not exist.\n"
-msgstr "Pakke %s eksisterer ikke.\n"
+#~ msgid "Package %s does not exist.\n"
+#~ msgstr "Pakke %s eksisterer ikke.\n"
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
-msgid ""
-"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
-"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
-"system."
-msgstr ""
-"Ønsker du å installere GNOME? Dette gir deg et brukervennlig grensesnitt, "
-"inkludert dra-og-slipp funksjonalitet og et integrert hjelpsystem. "
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
+#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ønsker du å installere GNOME? Dette gir deg et brukervennlig grensesnitt, "
+#~ "inkludert dra-og-slipp funksjonalitet og et integrert hjelpsystem. "
-msgid "no suggestion"
-msgstr "ingen forslag"
+#~ msgid "no suggestion"
+#~ msgstr "ingen forslag"
-msgid "Everything"
-msgstr "Alt"
+#~ msgid "Everything"
+#~ msgstr "Alt"
-msgid "Choose components to install:"
-msgstr "Velg komponenter som skal installeres:"
+#~ msgid "Choose components to install:"
+#~ msgstr "Velg komponenter som skal installeres:"
-msgid "Components to Install"
-msgstr "Komponenter som skal installeres"
+#~ msgid "Components to Install"
+#~ msgstr "Komponenter som skal installeres"
-msgid "error opening header file: %s"
-msgstr "feil under åpning av header-fil: %s"
+#~ msgid "error opening header file: %s"
+#~ msgstr "feil under åpning av header-fil: %s"
#, fuzzy
-msgid "Installed system size:"
-msgstr "Installér system"
+#~ msgid "Installed system size:"
+#~ msgstr "Installér system"
-msgid "Choose a group to examine"
-msgstr "Velg gruppe som skal undersøkes"
+#~ msgid "Choose a group to examine"
+#~ msgstr "Velg gruppe som skal undersøkes"
-msgid "Press F1 for a package description"
-msgstr "Trykk F1 for en beskrivelse av pakken"
+#~ msgid "Press F1 for a package description"
+#~ msgstr "Trykk F1 for en beskrivelse av pakken"
-msgid "Select Group"
-msgstr "Velg gruppe"
+#~ msgid "Select Group"
+#~ msgstr "Velg gruppe"
-msgid "(none available)"
-msgstr "(ingen tilgjengelig)"
+#~ msgid "(none available)"
+#~ msgstr "(ingen tilgjengelig)"
#, fuzzy
-msgid "Package:"
-msgstr "Pakke"
+#~ msgid "Package:"
+#~ msgstr "Pakke"
#, fuzzy
-msgid "Upgrade Packages"
-msgstr "Pakker"
+#~ msgid "Upgrade Packages"
+#~ msgstr "Pakker"
#, fuzzy
-msgid "Printer Information"
-msgstr "Ugyldig informasjon"
+#~ msgid "Printer Information"
+#~ msgstr "Ugyldig informasjon"
-msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
-msgstr "<F1> gir deg informasjon om en bestemt skrivertype"
+#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
+#~ msgstr "<F1> gir deg informasjon om en bestemt skrivertype"
#, fuzzy
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?"
+#~ msgid "What type of printer do you have?"
+#~ msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?"
#, fuzzy
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
+#~ msgid "Configure Printer"
+#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
-msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
-msgstr "<F1> gir deg informasjon om denne skriverdriveren."
+#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
+#~ msgstr "<F1> gir deg informasjon om denne skriverdriveren."
-msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
-msgstr ""
-"Du kan nå konfigurere papirstørrelsen og oppløsningen for denne skriveren."
+#~ msgid ""
+#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan nå konfigurere papirstørrelsen og oppløsningen for denne skriveren."
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Pairstørrelse"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Pairstørrelse"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Oppløsning"
-msgid "Fix stair-stepping of text?"
-msgstr "Fiks trappetekst?"
+#~ msgid "Fix stair-stepping of text?"
+#~ msgstr "Fiks trappetekst?"
-msgid "You may now configure the color options for this printer."
-msgstr "Du kan nå konfigurere fargevalgene for denne skriveren."
+#~ msgid "You may now configure the color options for this printer."
+#~ msgstr "Du kan nå konfigurere fargevalgene for denne skriveren."
-msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
-msgstr "Du kan nå konfigurere uniprint-alternativene for denne skriveren."
+#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
+#~ msgstr "Du kan nå konfigurere uniprint-alternativene for denne skriveren."
-msgid "Configure Color Depth"
-msgstr "Konfigurér fargedybde"
+#~ msgid "Configure Color Depth"
+#~ msgstr "Konfigurér fargedybde"
#, fuzzy
-msgid "Configure Uniprint Driver"
-msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
+#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
+#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
-msgid ""
-"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
-"to LPT1:)?"
-msgstr ""
-"Hvilken enhet er skriveren tilkoblet (merk at /dev/lp0 er det samme som "
-"LPT1:)?"
+#~ msgid ""
+#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
+#~ "to LPT1:)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvilken enhet er skriveren tilkoblet (merk at /dev/lp0 er det samme som "
+#~ "LPT1:)?"
-msgid ""
-"Auto-detected ports:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Auto-gjenkjente porter:\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Auto-detected ports:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Auto-gjenkjente porter:\n"
+#~ "\n"
#, fuzzy
-msgid "Not "
-msgstr "Nei"
+#~ msgid "Not "
+#~ msgstr "Nei"
#, fuzzy
-msgid "Detected\n"
-msgstr "Slett"
+#~ msgid "Detected\n"
+#~ msgstr "Slett"
-msgid "Printer Device:"
-msgstr "Skriverenhet:"
+#~ msgid "Printer Device:"
+#~ msgstr "Skriverenhet:"
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Lokal skriverenhet"
+#~ msgid "Local Printer Device"
+#~ msgstr "Lokal skriverenhet"
-msgid "Remote hostname:"
-msgstr "Eksternt vertsnavn:"
+#~ msgid "Remote hostname:"
+#~ msgstr "Eksternt vertsnavn:"
-msgid "Remote queue:"
-msgstr "Ekstern kø:"
+#~ msgid "Remote queue:"
+#~ msgstr "Ekstern kø:"
#, fuzzy
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Fjern Linux partisjoner"
+#~ msgid "Remote lpd Printer Options"
+#~ msgstr "Fjern Linux partisjoner"
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
-"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
-"in."
-msgstr ""
-"For å bruke en ekstern lpd-skriverkø, må du gi vertsnavnet til "
-"skriver-tjeneren og navnet på køen på denne tjeneren som jobbene skal "
-"plasseres i."
+#~ msgid ""
+#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
+#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
+#~ "in."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å bruke en ekstern lpd-skriverkø, må du gi vertsnavnet til "
+#~ "skriver-tjeneren og navnet på køen på denne tjeneren som jobbene skal "
+#~ "plasseres i."
#, fuzzy
-msgid "Printer Server:"
-msgstr "Primær navnetjener:"
+#~ msgid "Printer Server:"
+#~ msgstr "Primær navnetjener:"
-msgid "Print Queue Name:"
-msgstr "Navn på utskriftskø:"
+#~ msgid "Print Queue Name:"
+#~ msgstr "Navn på utskriftskø:"
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Skriveralternativer for Netware"
+#~ msgid "NetWare Printer Options"
+#~ msgstr "Skriveralternativer for Netware"
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
-"as the print queue name for the printer you wish to access and any "
-"applicable user name and password."
-msgstr ""
-"For å skrive til en NetWare skriver må du oppgi navnet på NetWares "
-"utskriftskø-tjener (dette er ikke alltid det samme som maskinens TCP/IP- "
-"vertsnavn) i tillegg til navnet på utskriftskøen du vil aksessere og "
-"eventuelt brukernavn og passord."
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
+#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any "
+#~ "applicable user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å skrive til en NetWare skriver må du oppgi navnet på NetWares "
+#~ "utskriftskø-tjener (dette er ikke alltid det samme som maskinens TCP/IP- "
+#~ "vertsnavn) i tillegg til navnet på utskriftskøen du vil aksessere og "
+#~ "eventuelt brukernavn og passord."
-msgid "SMB server host:"
-msgstr "SMB-tjeners vert:"
+#~ msgid "SMB server host:"
+#~ msgstr "SMB-tjeners vert:"
#, fuzzy
-msgid "SMB server IP:"
-msgstr "NIS-tjener:"
+#~ msgid "SMB server IP:"
+#~ msgstr "NIS-tjener:"
#, fuzzy
-msgid "Share name:"
-msgstr "Brukernavn"
+#~ msgid "Share name:"
+#~ msgstr "Brukernavn"
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Arbeidsgruppe:"
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "Arbeidsgruppe:"
-msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
-msgstr "SMB/Windows 95/NT skriveralternativer"
+#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
+#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT skriveralternativer"
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
-"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
-"address of the print server, as well as the share name for the printer you "
-"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
-"information."
-msgstr ""
-"For å skrive til en SMB-skriver må du oppgi navnet på SMB-verten (dette er "
-"ikke alltid det samme som maskinens TCP/IP vertsnavn) og kanskje IP-adressen "
-"til utskriftstjeneren, i tillegg til navnet på den delte skriveren du ønsker "
-"å aksessere og evt. brukernavn, passord og arbeidsgruppeinformasjon."
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
+#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
+#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you "
+#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "For å skrive til en SMB-skriver må du oppgi navnet på SMB-verten (dette er "
+#~ "ikke alltid det samme som maskinens TCP/IP vertsnavn) og kanskje IP-adressen "
+#~ "til utskriftstjeneren, i tillegg til navnet på den delte skriveren du ønsker "
+#~ "å aksessere og evt. brukernavn, passord og arbeidsgruppeinformasjon."
-msgid "Spool directory:"
-msgstr "Spool-katalog:"
+#~ msgid "Spool directory:"
+#~ msgstr "Spool-katalog:"
-msgid "Standard Printer Options"
-msgstr "Standard skriveralternativer"
+#~ msgid "Standard Printer Options"
+#~ msgstr "Standard skriveralternativer"
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
-"and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
-"used for this queue?"
-msgstr ""
-"Hver utskriftskø (som utskriftsjobber sendes til) må ha et navn (ofte lp) og "
-"en spool-katalog knyttet til seg. Hvilket navn og hilken katalog skal brukes "
-"for denne køen?"
+#~ msgid ""
+#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
+#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
+#~ "used for this queue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hver utskriftskø (som utskriftsjobber sendes til) må ha et navn (ofte lp) og "
+#~ "en spool-katalog knyttet til seg. Hvilket navn og hilken katalog skal brukes "
+#~ "for denne køen?"
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "Ønsker du å konfigurere en skriver?"
+#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
+#~ msgstr "Ønsker du å konfigurere en skriver?"
-msgid "Would you like to add another printer?"
-msgstr "Ønsker du å legge til enda en skriver?"
+#~ msgid "Would you like to add another printer?"
+#~ msgstr "Ønsker du å legge til enda en skriver?"
-msgid "SMB/Windows 95/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/NT"
+#~ msgid "SMB/Windows 95/NT"
+#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT"
-msgid "NetWare"
-msgstr "Netware"
+#~ msgid "NetWare"
+#~ msgstr "Netware"
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Velg skriverforbindelse"
+#~ msgid "Select Printer Connection"
+#~ msgstr "Velg skriverforbindelse"
-msgid "How is this printer connected?"
-msgstr "Hvordan er du koblet til denne skriveren?"
+#~ msgid "How is this printer connected?"
+#~ msgstr "Hvordan er du koblet til denne skriveren?"
#, fuzzy
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Partisjonstype"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Partisjonstype"
-msgid "Queue:"
-msgstr "Kø:"
+#~ msgid "Queue:"
+#~ msgstr "Kø:"
-msgid "Printer device:"
-msgstr "Skriverenhet:"
+#~ msgid "Printer device:"
+#~ msgstr "Skriverenhet:"
#, fuzzy
-msgid "Remote host:"
-msgstr "Fjern data"
+#~ msgid "Remote host:"
+#~ msgstr "Fjern data"
-msgid "Share:"
-msgstr "Delt ressurs:"
+#~ msgid "Share:"
+#~ msgstr "Delt ressurs:"
-msgid "Printer driver:"
-msgstr "Skriverdriver:"
+#~ msgid "Printer driver:"
+#~ msgstr "Skriverdriver:"
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Papirstørrelse:"
+#~ msgid "Paper size:"
+#~ msgstr "Papirstørrelse:"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Oppløsning:"
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Oppløsning:"
-msgid "Uniprint driver:"
-msgstr "Uniprint driver:"
+#~ msgid "Uniprint driver:"
+#~ msgstr "Uniprint driver:"
-msgid ""
-"Please verify that this printer information is correct:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Vennligst verifiser at informasjonen om skriveren er korrekt:\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that this printer information is correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vennligst verifiser at informasjonen om skriveren er korrekt:\n"
+#~ "\n"
-msgid "Printer device"
-msgstr "Skriverenhet"
+#~ msgid "Printer device"
+#~ msgstr "Skriverenhet"
#, fuzzy
-msgid "Verify Printer Configuration"
-msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
+#~ msgid "Verify Printer Configuration"
+#~ msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
-msgid ""
-"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jeg har funnet følgende typer SCSI-kort på ditt system:\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeg har funnet følgende typer SCSI-kort på ditt system:\n"
+#~ "\n"
-msgid ""
-"\n"
-"Do you have any more SCSI adapters on your system?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Har du noen flere SCSI-kort på systemet ditt?"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Har du noen flere SCSI-kort på systemet ditt?"
-msgid "Do you have any SCSI adapters?"
-msgstr "Har du noen SCSI-kort"
+#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?"
+#~ msgstr "Har du noen SCSI-kort"
-msgid "SMB server name :"
-msgstr "Navn på SMB-tjener:"
+#~ msgid "SMB server name :"
+#~ msgstr "Navn på SMB-tjener:"
-msgid "Share volume :"
-msgstr "Delt volum :"
+#~ msgid "Share volume :"
+#~ msgstr "Delt volum :"
#, fuzzy
-msgid "Account name :"
-msgstr "Kontonavn"
+#~ msgid "Account name :"
+#~ msgstr "Kontonavn"
#, fuzzy
-msgid "Password :"
-msgstr "Passord:"
+#~ msgid "Password :"
+#~ msgstr "Passord:"
-msgid "SMB Setup"
-msgstr "SMB-oppsett"
+#~ msgid "SMB Setup"
+#~ msgstr "SMB-oppsett"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your SMB server\n"
-" o the volume to share which contains\n"
-" Red Hat Linux for your architecture"
-msgstr ""
-"Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
-"\n"
-" o navnet eller IP-adressen til din SMB-tjener\n"
-" o katalogen på tjeneren som inneholder \n"
-" Red Har Linux for din arkitektur."
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your SMB server\n"
+#~ " o the volume to share which contains\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o navnet eller IP-adressen til din SMB-tjener\n"
+#~ " o katalogen på tjeneren som inneholder \n"
+#~ " Red Har Linux for din arkitektur."
#, fuzzy
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Passord:"
+#~ msgid "Password for %s@%s: "
+#~ msgstr "Passord:"
-msgid "error: %sport must be a number\n"
-msgstr "feil: %sport må være et nummer\n"
+#~ msgid "error: %sport must be a number\n"
+#~ msgstr "feil: %sport må være et nummer\n"
-msgid "url port must be a number\n"
-msgstr "url-port må være et nummer\n"
+#~ msgid "url port must be a number\n"
+#~ msgstr "url-port må være et nummer\n"
-msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
-msgstr "logger in på %s som %s, pw %s\n"
+#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
+#~ msgstr "logger in på %s som %s, pw %s\n"
-msgid "failed to open %s\n"
-msgstr "klarte ikke å åpne %s\n"
+#~ msgid "failed to open %s\n"
+#~ msgstr "klarte ikke å åpne %s\n"
-msgid "failed to create %s\n"
-msgstr "klarte ikke å opprette %s\n"
+#~ msgid "failed to create %s\n"
+#~ msgstr "klarte ikke å opprette %s\n"
#, fuzzy
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Gjenstår"
+#~ msgid "Retrieving"
+#~ msgstr "Gjenstår"
-msgid "open of %s failed: %s\n"
-msgstr "åpning av %s feilet: %s\n"
+#~ msgid "open of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "åpning av %s feilet: %s\n"
-msgid ""
-"Error transferring file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Feil under overføring av fil %s:\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Error transferring file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Feil under overføring av fil %s:\n"
+#~ "%s"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your FTP server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
-msgstr ""
-"Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
-"\n"
-" o navnet eller IP-adressen til din FTP-tjener\n"
-" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
-" Red Hat Linux for din arkitektur\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your FTP server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o navnet eller IP-adressen til din FTP-tjener\n"
+#~ " o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
+#~ " Red Hat Linux for din arkitektur\n"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your web server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
-msgstr ""
-"Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
-"\n"
-" o navnet eller IP-adressen til din web-tjener\n"
-" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
-" Red Hat Linux for din arkitektur\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your web server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o navnet eller IP-adressen til din web-tjener\n"
+#~ " o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
+#~ " Red Hat Linux for din arkitektur\n"
#, fuzzy
-msgid "FTP site name:"
-msgstr "Brukernavn"
+#~ msgid "FTP site name:"
+#~ msgstr "Brukernavn"
#, fuzzy
-msgid "Web site name:"
-msgstr "Brukernavn"
+#~ msgid "Web site name:"
+#~ msgstr "Brukernavn"
-msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
-msgstr "Bruk ikke-anonym ftp eller en proxytjener"
+#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
+#~ msgstr "Bruk ikke-anonym ftp eller en proxytjener"
-msgid "FTP Setup"
-msgstr "FTP-oppsett"
+#~ msgid "FTP Setup"
+#~ msgstr "FTP-oppsett"
-msgid "HTTP Setup"
-msgstr "HTTP-oppsett"
+#~ msgid "HTTP Setup"
+#~ msgstr "HTTP-oppsett"
-msgid "You must enter a server name."
-msgstr "Du må skrive inn et tjenernavn."
+#~ msgid "You must enter a server name."
+#~ msgstr "Du må skrive inn et tjenernavn."
-msgid "You must enter a directory."
-msgstr "Du må skrive inn en katalog."
+#~ msgid "You must enter a directory."
+#~ msgstr "Du må skrive inn en katalog."
-msgid ""
-"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
-"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
-"proxy server to use."
-msgstr ""
-"Hvis du bruker ikke-anonym ftp, skriv inn kontonavnet og passordet du ønsker "
-"å bruke under. Hvis du bruker en FTP-proxy, skriv inn navnet til FTP- "
-"proxytjeneren som skal brukes."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
+#~ "proxy server to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du bruker ikke-anonym ftp, skriv inn kontonavnet og passordet du ønsker "
+#~ "å bruke under. Hvis du bruker en FTP-proxy, skriv inn navnet til FTP- "
+#~ "proxytjeneren som skal brukes."
-msgid ""
-"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
-"to use."
-msgstr ""
-"Hvis du bruker en HTTP-proxytjener, skriv inn navnet til HTTP-proxytjeneren "
-"som skal brukes."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis du bruker en HTTP-proxytjener, skriv inn navnet til HTTP-proxytjeneren "
+#~ "som skal brukes."
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "FTP-proxy:"
+#~ msgid "FTP Proxy:"
+#~ msgstr "FTP-proxy:"
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "HTTP-proxy:"
+#~ msgid "HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "HTTP-proxy:"
-msgid "FTP Proxy Port:"
-msgstr "FTP-proxy-port:"
+#~ msgid "FTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "FTP-proxy-port:"
-msgid "HTTP Proxy Port:"
-msgstr "HTTP-proxy-port:"
+#~ msgid "HTTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "HTTP-proxy-port:"
#, fuzzy
-msgid ""
-"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
-"error was:"
-msgstr ""
-"En feil oppstod under lesing av partisjonstabellen for blokkenhet %s. Feilen "
-"var"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
+#~ "error was:"
+#~ msgstr ""
+#~ "En feil oppstod under lesing av partisjonstabellen for blokkenhet %s. Feilen "
+#~ "var"
-msgid "LAN manager host:"
-msgstr "LAN-manager-vert:"
+#~ msgid "LAN manager host:"
+#~ msgstr "LAN-manager-vert:"
#, fuzzy
-msgid "What packages should be installed?"
-msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?"
+#~ msgid "What packages should be installed?"
+#~ msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?"
-msgid "LAN Manager Printer Options"
-msgstr "LAN Manager skriveralternativer"
+#~ msgid "LAN Manager Printer Options"
+#~ msgstr "LAN Manager skriveralternativer"
-msgid "LAN Manager"
-msgstr "LAN Manager"
+#~ msgid "LAN Manager"
+#~ msgstr "LAN Manager"
-msgid "RPM install of %s failed: %s"
-msgstr "RPM-installasjon av %s feilet: %s"
+#~ msgid "RPM install of %s failed: %s"
+#~ msgstr "RPM-installasjon av %s feilet: %s"
-msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
-msgstr "<F1> viser deg størrelsen på og beskrivelsen av en pakke"
+#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
+#~ msgstr "<F1> viser deg størrelsen på og beskrivelsen av en pakke"
-msgid "Size of all selected packages:"
-msgstr "Størrelsen av alle valgte pakker:"
+#~ msgid "Size of all selected packages:"
+#~ msgstr "Størrelsen av alle valgte pakker:"
#, fuzzy
-msgid "Select Packages"
-msgstr "Pakker"
+#~ msgid "Select Packages"
+#~ msgstr "Pakker"
-msgid "I cannot get file %s: %s\n"
-msgstr "Kan ikke hente fil %s: %s\n"
+#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke hente fil %s: %s\n"
-msgid "I cannot log into machine: %s\n"
-msgstr "Kan ikke logge inn på maskin: %s\n"
+#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n"
+#~ msgstr "Kan ikke logge inn på maskin: %s\n"
-msgid ""
-"Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
-msgstr ""
-"Ønsker du å installere eller konfigurere oppstartslasteren SILO på systemet?"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ønsker du å installere eller konfigurere oppstartslasteren SILO på systemet?"
-msgid "LAN manager IP:"
-msgstr "LAN-manager IP-adresse:"
+#~ msgid "LAN manager IP:"
+#~ msgstr "LAN-manager IP-adresse:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index bc32f749a..6692ee0bb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Red Hat installation\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1998-11-12 12:00\n"
"Last-Translator: Jacek Smyda <smyda@posexperts.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Powrót"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Jakie pakiety powinny byæ zainstalowane?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Urz±dzenie"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Opcje modu³u"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Typ klawiatury"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "System instalacyjny"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Instalacja Lilo"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Kroki instalacji"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Kroki instalacji"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Jaki jest typ no¶nika zawierajacego pakiety do instalacji?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Czy chcesz wybraæ pakiety jakie powinny zostaæ zaktualizowane?"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
@@ -194,12 +195,12 @@ msgstr "Tak"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Has³o root"
@@ -240,8 +241,8 @@ msgstr "Has³a, które poda³e¶ s± ró¿ne. Wprowad¼ je ponownie."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -320,8 +321,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
@@ -444,12 +445,55 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Ustawienia dysku"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid jest narzêdziem do partycjonowania i zmiany ustawieñ dysków. Jest "
+"zaprojektowany jako proste w obs³udze Linuxowe narzêdzie. Tradycyjny fdisk, "
+"s³u¿±cy tak¿e do partycjonowania, jest narzêdziem o wiêkszych "
+"mo¿liwo¶ciach.\n"
+"\n"
+"Które narzêdzie chcia³by¶ u¿yæ?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Aby zainstalowaæ Red Hat Linux musisz posiadaæ co najmniej 150MB partycjê. "
+"Sugerujê umieszczenie tej partycji na jednym z pierwszych dwóch dysków "
+"twardych, z których bêdziesz móg³ wystartowaæ Linux'a poprzez LILO."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Gotowe"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Edycja partycji"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -459,16 +503,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Zmiana partycji"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -480,29 +524,29 @@ msgstr ""
"oraz /usr/local je¿eli katalogi te by³y ju¿ formatowane w poprzedniej "
"instalacji."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Sprawdzenie b³êdnych bloków podczas formatowania"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Wybierz partycjê do formatowania"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Wybierz indywidualne pakiety"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Nierozpoznane zale¿no¶ci"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -511,23 +555,23 @@ msgstr ""
"Niektóre z wybranych pakietów potrzebuj± pakietów, których nie wybra³e¶. "
"Wybierz OK to zostan± zainstalowane wymagane pakiety."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Wymagane"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Zainstaluj pakiety aby spe³niæ zale¿no¶ci"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Dyskietka bootuj±ca"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
#, fuzzy
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
@@ -546,7 +590,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz utworzyæ dyskietkê bootuj±c± system?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -557,46 +601,46 @@ msgstr ""
"podczas bootowania systemu. Je¿eli potrzebujesz przekazaæ te parametry "
"wprowad¼ je teraz. W przeciwnym wypadku zostaw pole puste."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "U¿yj linearnego trybu (wymagany dla niektórych napêdów SCSI)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Pomiñ"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Konfiguracja SCSI"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Gdzie chcesz zainstalowaæ bootloadera?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Etykieta bootowa"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Wyczy¶æ"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Edycja etykiety bootowej"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Rodzaj partycji"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -606,41 +650,41 @@ msgstr ""
"jakie partycje mog± byæ wybierane podczas bootowania oraz mo¿esz podaæ "
"etykiety tych partycji."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Automatyczne rozpoznanie"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Typ klawiatury"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Jaki typ klawiatury posiadasz?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Opcje modu³u"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Wybierz grupê do spawdzenia:"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Kroki instalacji"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -648,11 +692,11 @@ msgstr ""
"Kompletny log twojej instalacji bêdzie znajdowa³ siê w /tmp/install.log.Mo¿e "
"bêdziesz chcia³ zachowaæ goaby pó¼niej go przejrzeæ."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Skoñczone"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -671,84 +715,84 @@ msgstr ""
"Informacje o konfiguracji systemu umieszczone s± w rozdziale w oficjalnym "
"Red Hat Linux User's Guide."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalacja Lilo"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Nazwa kolejki:"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Rozmiar:"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Pakiet"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Skoñczone"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -756,119 +800,124 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> nastêpny element | <Space> wybór | <F12> nastêpny ekran "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Edycja partycji"
+msgid "Partition"
+msgstr "Zmiana partycji"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Zmiana partycji"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Edycja partycji"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Nazwa hosta"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "Ustawienia NFS"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfiguracja SCSI"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Konfiguracja strefy czasowej"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Pakiet"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Wybierz indywidualne pakiety"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "Konfiguracja SCSI"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Dyskietka bootuj±ca"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Kroki instalacji"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "System instalacyjny"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Klasa instalacji"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Uaktualnienie systemu"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Uaktualnienie systemu"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1188,24 +1237,24 @@ msgstr "Partycja root"
msgid "Remove data"
msgstr "Zdalny lpd"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Stacja robocza"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1278,17 +1327,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Konfiguracja SCSI"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "B³êdny punkt montowania"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Katalog %s musi znajdowaæ siê na systemie plików root."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1299,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Musi rozpoczynaæ siê od /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1310,7 +1359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie mo¿e koñczy¶ siê /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1321,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Punkt montowania musi sk³adaæ siê tylko z drukowalnych znaków."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1332,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systemowa partycja musi byæ typu Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1343,11 +1392,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr musi znajdowaæ siê na partycji Linux Native lub w katalogu NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Zbyt du¿o napêdów"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1357,11 +1406,11 @@ msgstr ""
"aby ustawiæ parametry dysków i daj znaæ firmie Red Hat Software, ¿e "
"zobaczy³e¶ ten komunikat."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nie znaleziono napêdów"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1369,7 +1418,7 @@ msgstr ""
"B³±d - brak urz±dzenia na którym mo¿na utworzyæ nowy system plików. Sprawd¼ "
"swój sprzêt i znajd¼ przyczynê problemu."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1379,15 +1428,15 @@ msgstr ""
"Zosta³ wykryty b³±d podczas czytania dysku z etykiet± Sun w napêdzie "
"%s.Musisz u¿yæ fdisk aby utworzyæ i zapisaæ now± etykietê dla tego napêdu."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "B³êdna etykieta Sun"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Pomiñ dysk"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1395,7 +1444,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Znaleziono b³±d podczas czytania tabeli partycji w urz±dzeniu %s. B³±d: "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1404,23 +1453,23 @@ msgstr ""
"Tabela partycji w urz±dzeniu %s jest uszkodzona. Aby utworzyæ now± partycjê "
"nale¿y j± zainicjowaæ, co spowoduje utratê WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Z³a tabela partycji"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Inicjalizacja"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Ponów"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Etykieta dysku BSD"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1430,12 +1479,12 @@ msgstr ""
"wspieratakie dyski w trybie tylko do odczytu. U¿yj programu fdisk (zamiast "
"Disk Druid) dla maszyn z etykiet± BSD."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "B³±d systemu %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "B³±d fdisk"
@@ -2316,9 +2365,6 @@ msgstr "Mo¿esz tylko wykasowaæ montowania NFS."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Partycja %s nie mo¿e zostaæ zaalokowana."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Ustawienia dysku"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Poprawne"
@@ -2404,16 +2450,6 @@ msgstr "Mo¿esz tylko wykasowaæ montowania NFS."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aby zainstalowaæ Red Hat Linux musisz posiadaæ co najmniej 150MB partycjê. "
-#~ "Sugerujê umieszczenie tej partycji na jednym z pierwszych dwóch dysków "
-#~ "twardych, z których bêdziesz móg³ wystartowaæ Linux'a poprzez LILO."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Aby zainstalowaæ Red Hat Linux musisz posiadaæ co najmniej 150MB partycjê."
@@ -2421,9 +2457,6 @@ msgstr "Mo¿esz tylko wykasowaæ montowania NFS."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Partycja dysków"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gotowe"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Wymagane prze³adowanie systemu"
@@ -2551,27 +2584,6 @@ msgstr "Mo¿esz tylko wykasowaæ montowania NFS."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Szukanie aktualnej instalacji"
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk Druid"
-
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid jest narzêdziem do partycjonowania i zmiany ustawieñ dysków. Jest "
-#~ "zaprojektowany jako proste w obs³udze Linuxowe narzêdzie. Tradycyjny fdisk, "
-#~ "s³u¿±cy tak¿e do partycjonowania, jest narzêdziem o wiêkszych "
-#~ "mo¿liwo¶ciach.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Które narzêdzie chcia³by¶ u¿yæ?"
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Wyszukiwanie pakietów..."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1124fda5c..d1c55773d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Que pacotes devem ser instalados?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Opções do Módulo"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tipo do Teclado"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Instalar sistema"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Instalação do Lilo"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Passos da Instalação"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Passos da Instalação"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Que tipo de mídia contém os pacotes a serem instalados?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -196,12 +197,12 @@ msgstr "Sim"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Senha do Root"
@@ -242,8 +243,8 @@ msgstr "As senhas digitadas são diferentes. Por favor tente novamente."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -322,8 +323,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Apague"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Edite"
@@ -446,12 +447,57 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Máquina"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Configuração dos Discos"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid é uma ferramenta para particionamento e configuração de mount "
+"points. Foi projetada para ser mais fácil de usar que o software tradicional "
+"de particionamento do Linux, fdisk, bem como mais poderosa. Entretanto, "
+"existem alguns casos onde o fdisk pode ser preferido.\n"
+"\n"
+"Que ferramenta deseja usar?"
+
+#: ../text.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Configuração dos Discos"
+
+#: ../text.py:695
+#, fuzzy
+msgid "fdisk"
+msgstr "Disco de Inicialização"
+
+#: ../text.py:727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Para instalar o Red Hat Linux, voce deve ter pelo menos uma partição de 50MB "
+"dedicada ao Linux. Sugerimos colocar esta partição em um dos dois primeiros "
+"discos rígidos em seu sistema para que o lilo possa ser usado."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Pronto"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Editar Partição"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -461,16 +507,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Reparticionar"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -482,29 +528,29 @@ msgstr ""
"/home ou o /usr/local se elas ja foram configuradas durante uma instalação "
"anterior."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Checar blocos ruins durante formatação"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Escolher partições para formatação"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Selecionar pacotes individuais"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependências Não Resolvidas"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -514,23 +560,23 @@ msgstr ""
"foram selecionados. Se você selecionar Ok todos os pacotes requeridos serão "
"instalados."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Requisito"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Instalar pacotes, satisfazendo dependências"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Disco de Inicialização"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
#, fuzzy
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
@@ -550,7 +596,7 @@ msgstr ""
"poderá ser usado com o disquete de recuperação Red Hat, tornando muito mais "
"fácil a recuperação de falhas severas no sistema.\n"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -562,46 +608,46 @@ msgstr ""
"boot para o kernel, informe-as agora. Se não precisar de nenhuma ou não "
"tiver certeza, deixe em branco."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Use modo linear (necessário para alguns drives SCSI)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Ignore"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configuração SCSI"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Onde deve ser instalado o carregador de boot?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Rótulo de Boot"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Editar Boot Label"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo da Partição"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -611,41 +657,41 @@ msgstr ""
"operacionais. Você precisa informar que partições deseja ser capaz de "
"iniciar e que rótulo deseja usar para cada uma delas."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Deteção Automática"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Tipo do Teclado"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Que tipo de teclado você tem?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Opções do Módulo"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Escolha um grupo para examinar:"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Passos da Instalação"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -654,11 +700,11 @@ msgstr ""
"reinicialização de seu sistema. Você pode desejar manter este arquivo para "
"referência futura."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Instalação Finalizada com Sucesso"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -679,202 +725,207 @@ msgstr ""
"Informações sobre configuração de seu sistema estão disponíveis no capítulo "
"Depois da Instalação no Guia do Usuário do Red Hat Linux."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalação do Lilo"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Nome da fila: "
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Tamanho:"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Pacote"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Instalação Finalizada com Sucesso"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Editar Partição"
+msgid "Partition"
+msgstr "Reparticionar"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Reparticionar"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Editar Partição"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Resolução do Nome da Máquina"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuração NFS"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configuração SCSI"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Configurar fuso horário"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Pacote"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Selecionar pacotes individuais"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "Configuração SCSI"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disco de Inicialização"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Passos da Instalação"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Instalar sistema"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Tipo de Instalação"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Atualizar sistema"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Atualizar sistema"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1192,23 +1243,23 @@ msgstr "Partição Root"
msgid "Remove data"
msgstr "lpd Remota"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1281,17 +1332,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Configuração SCSI"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Mount Point Inválido"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "O diretório %s deve estar no sistema de arquivos raiz."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1302,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mount points devem começar com /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1313,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mount points não podem terminar com uma /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1324,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mount points só podem conter caracteres imprimíveis."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1335,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Partições de sistema devem ser do tipo Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1346,11 +1397,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr deve ser do tipo Linux Native ou um volume NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Muitos Discos"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1360,11 +1411,11 @@ msgstr ""
"fdisk para configurar seus drives e por favor notifique a Conectiva que você "
"viu esta mensagem."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenhum Drive Encontrado"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1373,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"sistemas de arquivos. Por favor cheque seu hardware para encontrar a causa "
"deste problema."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1381,15 +1432,15 @@ msgid ""
"device."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Ignore Drive"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1398,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"Um erro ocorreu durante a leitura da tabela de partições do dispositivo tipo "
"bloco %s. O erro foi:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1408,36 +1459,36 @@ msgstr ""
"partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS OS "
"DADOS neste disco."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Tabela de Partições Inválida"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Inicialize"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Insistir"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
#, fuzzy
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Rótulo de Boot"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
"and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr ""
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Erro de sistema %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Erro no Fdisk"
@@ -2314,9 +2365,6 @@ msgstr "Você somente pode deletar pontos de montagem NFS."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "A partição %s não pode ser alocada."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Configuração dos Discos"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Sucesso"
@@ -2384,16 +2432,6 @@ msgstr "Você somente pode deletar pontos de montagem NFS."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para instalar o Red Hat Linux, voce deve ter pelo menos uma partição de 50MB "
-#~ "dedicada ao Linux. Sugerimos colocar esta partição em um dos dois primeiros "
-#~ "discos rígidos em seu sistema para que o lilo possa ser usado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Para instalar o Red Hat Linux você deve ter pelo menos uma partição de 50MB "
@@ -2402,9 +2440,6 @@ msgstr "Você somente pode deletar pontos de montagem NFS."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Particionamento de Discos"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Pronto"
-
#~ msgid "lilo command"
#~ msgstr "comando lilo"
@@ -2515,21 +2550,6 @@ msgstr "Você somente pode deletar pontos de montagem NFS."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Encontrar instalação corrente"
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid é uma ferramenta para particionamento e configuração de mount "
-#~ "points. Foi projetada para ser mais fácil de usar que o software tradicional "
-#~ "de particionamento do Linux, fdisk, bem como mais poderosa. Entretanto, "
-#~ "existem alguns casos onde o fdisk pode ser preferido.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Que ferramenta deseja usar?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Procurando discos rígidos..."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2d4159230..7bd9ddc48 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sndconfig 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 199-04-10 12:00+EST\n"
"Last-Translator: Cristian Gafton <gafton@redhat.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -28,26 +28,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -59,10 +59,11 @@ msgstr "Ce limbã trebuie folositã în timpul rulãrii programului de instalare?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Partiþie"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Opþiuni pentru Modul"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tip tastaturã"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Instalare sistem"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Instalare LILO"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Etapele de instalare"
@@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Etapele de instalare"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Unde sînt pachetele care urmeazã sa fie instalate?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -195,12 +196,12 @@ msgstr "Da"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Parola de root:"
@@ -244,8 +245,8 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Abandon"
@@ -298,7 +299,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -324,8 +325,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "ªtergere"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
@@ -450,12 +451,56 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Nume host"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Setare Disc"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid este un program pentru partiþionare ºi setare a modului în care "
+"partiþiile sînt accesate în sistemul de directoare. Este conceput nu numai "
+"pentru a fi mai uºor de folosit decît tradiþionalul program fdisk standard "
+"în Linux, ci ºi pentru a oferi mai multe facilitãþi. Existã, totuºi, unele "
+"cazuri în care tradiþionalul fdisk este de preferat sã fie folosit.\n"
+"\n"
+"Ce program doriti sa folositi?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Pentru instalarea Red Hat Linux trebuie sã aveþi cel puþin o partiþie de "
+"minim 150 MB dedicatã pentru Linux. Vã sugerãm plasarea acelei partiþii pe "
+"unul din primele douã hard discuri din sistemul dumneavoastrã pentru a putea "
+"folosi LILO pentru lansarea sistemului Linux."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Gata"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Editare partiþie"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -465,16 +510,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Repartitionare"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -486,29 +531,29 @@ msgstr ""
"Formatarea partiþiilor pentru /home sau /usr/local nu este necesarã dacã "
"aceste partiþii au fost deja configurate la o instalare anterioarã."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Verificare blocuri defecte la formatare"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Alegaþi partiþiile care vor fi formatate"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Selectaþi pachetele individuale"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependinþe nerezolvate"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -518,23 +563,23 @@ msgstr ""
"pachete care nu apar în selecþie. Dacã selectaþi Ok toate aceste extra "
"pachete vor fi instalate."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Pachet"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Dependinþã"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Instalare pachete pentru satisfacerea dependinþelor"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Disc de boot"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -556,7 +601,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriþi sã creaþi un disc de boot pentru acest sistem?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -569,46 +614,46 @@ msgstr ""
"aveþi nevoie de opþiuni speciale sau nu sînteþi sigur nu introduceþi nimic "
"ºi mergeþi mai departe în procesul de instalare."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Folosiþi modul de acces linear (pentru unele discuri SCSI)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Urmãtoarea etapã"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Configurare SCSI"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Unde doriþi sã instalaþi managerul de încãrcare Linux?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Eticheta"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "ªterge"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Editare eticheta boot"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Tip partiþie"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -619,41 +664,41 @@ msgstr ""
"sisteme de operare pe care doriþi sã le puteþi selecta la pornirea "
"sistemului ºi sã alegeþi o eticheta pentru fiecare dintre ele."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Autodetecþie"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Tip tastaturã"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Ce tip de tastaturã aveþi?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Opþiuni pentru Modul"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Utilizeaza proxy"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Etapele de instalare"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -662,11 +707,11 @@ msgstr ""
"accesibil dupã reiniþializarea sistemului. Este recomandat sã pãstraþi acest "
"fiºier pentru referinþe viitoare."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -687,84 +732,84 @@ msgstr ""
"Informaþii despre configurarea sistemului dumneavoastrã se gãsesc în "
"capitolul dedicat post-instalãrii din Official Red Hat Linux User's Guide."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalare LILO"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Numele cozii:"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Mãrime :"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Pachet"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Complet"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -773,119 +818,124 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> intre elemente | <Space> selecteaza | <F12> urmatorul "
"ecran "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Editare partiþie"
+msgid "Partition"
+msgstr "Repartitionare"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Repartitionare"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Editare partiþie"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Port imprimantã"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Selectare nume host"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "Instalare NFS"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Configurare SCSI"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Configurare metode de autentificare"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Pachet"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Selectaþi pachetele individuale"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "Configurare SCSI"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disc de boot"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Etapele de instalare"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Instalare sistem"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Tipul de Instalare"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Actualizare sistem"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Actualizare sistem"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1204,24 +1254,24 @@ msgstr "Partiþia de Root"
msgid "Remove data"
msgstr "lpd în reþea"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Workstation"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1294,17 +1344,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Configurare SCSI"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Director montare invalid"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Directorul %s trebuie sã fie pe root filesystem."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1315,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Directoarele încep cu caracterul /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1326,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Directoarele nu se pot termina în caracterul /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1337,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Directoarele trebuie sã conþinã numai caractere printabile."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1349,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Partiþiile de sistem trebuie sa fie montate în directoare pe partiþii de tip "
"Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1361,11 +1411,11 @@ msgstr ""
"Directorul /usr trebuie sa fie pe o partiþie de tip Linux Native sau montat "
"prin NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Prea multe discuri"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1375,11 +1425,11 @@ msgstr ""
"rugãm sã folositi programul fdisk standard pentru a partiþiona discurile "
"dumneavoastrã ºi notificaþi Red Hat Software cã aþi vãzut acest mesaj."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nu s-a identificat nici un disc"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1388,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"partitii ºi sisteme de fiºiere care sã conþinã Red Hat Linux. Verificaþi "
"hardware-ul pentru posibile cauze ale acestei probleme."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1399,15 +1449,15 @@ msgstr ""
"device-ul %s. Trebuie sã folosiþi fdisk pentru a crea un nou identificator "
"de volum pentru acest disc."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Identificator de volum Sun corupt"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Urmãtorul disc"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1415,7 +1465,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Eroare la citirea tabelei de partiþii de pe discul %s. Mesajul de eroare este"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1425,23 +1475,23 @@ msgstr ""
"aceasta trebuie initializatã, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR "
"informaþiilor de pe acest disc."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Tabela de Partiþii Invalidã"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Iniþializare"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Încearcã din nou"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD Disklabel"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1452,12 +1502,12 @@ msgstr ""
"de instalare Custom ºi utilitarul fdisk (în loc de Disk Druid) pentru "
"calculatoarele care au BSD disklabel instalat."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Eroare sistem %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Eroare fdisk"
@@ -2378,9 +2428,6 @@ msgstr "Puteþi ºterge numai NFS mounts."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Partiþia %s nu a putut fi alocatã."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Setare Disc"
-
#~ msgid ""
#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
@@ -2467,16 +2514,6 @@ msgstr "Puteþi ºterge numai NFS mounts."
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pentru instalarea Red Hat Linux trebuie sã aveþi cel puþin o partiþie de "
-#~ "minim 150 MB dedicatã pentru Linux. Vã sugerãm plasarea acelei partiþii pe "
-#~ "unul din primele douã hard discuri din sistemul dumneavoastrã pentru a putea "
-#~ "folosi LILO pentru lansarea sistemului Linux."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Pentru instalarea Red Hat Linux trebuie sã aveþi cel puþin o partiþie de "
@@ -2485,9 +2522,6 @@ msgstr "Puteþi ºterge numai NFS mounts."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Partiþionare discuri"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Gata"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Resetare Necesara"
@@ -2613,28 +2647,6 @@ msgstr "Puteþi ºterge numai NFS mounts."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Identificare instalare curentã"
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk Druid"
-
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid este un program pentru partiþionare ºi setare a modului în care "
-#~ "partiþiile sînt accesate în sistemul de directoare. Este conceput nu numai "
-#~ "pentru a fi mai uºor de folosit decît tradiþionalul program fdisk standard "
-#~ "în Linux, ci ºi pentru a oferi mai multe facilitãþi. Existã, totuºi, unele "
-#~ "cazuri în care tradiþionalul fdisk este de preferat sã fie folosit.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ce program doriti sa folositi?"
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Inspectare componente pentru instalare..."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c97e053df..ec2edfc5c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-03 12:20+0200\n"
"Last-Translator: Leon Kanter <leon@geon.donetsk.ua>\n"
"Language-Team: DonLUG <donlug@geon.donetsk.ua>\n"
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Date: 1999-04-03 12:20+0200\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -29,26 +29,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "ïË"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -60,10 +60,11 @@ msgstr "ëÁËÏÊ ÑÚÙË ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÏÄÕÌÑ"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "ôÉÐ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
@@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÙ"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ LILO"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "üÔÁÐÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "üÔÁÐÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ ÎÏÓÉÔÅÌÑ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
@@ -194,12 +195,12 @@ msgstr "äÁ"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root"
@@ -240,8 +241,8 @@ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÙÅ ×ÁÍÉ ÐÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ. ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -320,8 +321,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
@@ -444,12 +445,55 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "éÍÑ ÈÏÓÔÁ"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "òÁÚÂÉÅÎÉÅ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ×"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"õÔÉÌÉÔÁ Disk Druid ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ ÄÉÓËÁ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÏÞÅË "
+"ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. ïÎÁ ÌÅÇÞÅ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ËÌÁÓÓÉÞÅÓËÉÍ fdisk, "
+"ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÍ Ó Linux, É ÂÏÌÅÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁ. îÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÜÔÏ, × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ "
+"ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÄÁÎÏ ÕÔÉÌÉÔÅ fdisk.\n"
+"\n"
+"ëÁËÕÀ ÕÔÉÌÉÔÕ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"äÌÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ Red Hat Linux ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÒÁÚÄÅÌ × 150 MB, "
+"×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÄ Linux. íÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÉÚ "
+"Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ× ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ Linux Ó "
+"ÐÏÍÏÝØÀ LILO."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "çÏÔÏ×Ï"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -459,16 +503,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÚÂÉÅÎÉÅ"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -480,29 +524,29 @@ msgstr ""
"/usr/local ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÐÒÉ "
"ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "ðÏÓË ÄÅÆÅËÔÎÙÈ ÂÌÏËÏ× ÐÒÉ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ×ÙÂÏÒ ÐÁËÅÔÏ×"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -512,23 +556,23 @@ msgstr ""
"ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ×ÙÂÒÁÎÙ. åÓÌÉ ×Ù ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÅÔÅ `Ok', ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ×ÓÅ "
"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "ðÁËÅÔ"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÄÉÓË"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -548,7 +592,7 @@ msgstr ""
"\n"
"èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -559,46 +603,46 @@ msgstr ""
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÑÄÒÕ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ. åÓÌÉ ×ÁÍ ÜÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ "
"ÓÅÊÞÁÓ. åÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅ ÎÕÖÎÏ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ - ÏÓÔÁ×ØÔÅ ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÄÉÓËÏ× SCSI)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "ëÕÄÁ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÞÉË?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "íÅÔËÁ"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÍÅÔËÕ"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -608,41 +652,41 @@ msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÍÅÔËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ "
"ÏÂÒÁÝÅÎÉÉ Ë ÎÉÍ."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "á×ÔÏÐÏÉÓË"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "ôÉÐ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÔÉÐ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÏÄÕÌÑ"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ proxy-ÓÅÒ×ÅÒ"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "üÔÁÐÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -650,11 +694,11 @@ msgstr ""
"ðÏÌÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÕÄÅÔ "
"ÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ × /tmp/install.log. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ Ë ÎÅÍÕ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -674,84 +718,84 @@ msgstr ""
"éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÏÓÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÏÖÎÏ ÐÏÞÅÒÐÎÕÔØ "
"ÉÚ ïÆÉÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Red Hat Linux."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ LILO"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "éÍÑ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "òÁÚÍÅÒ :"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "ðÁËÅÔ"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "çÏÔÏ×Ï"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -759,119 +803,124 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> ÍÅÖÄÕ ÜÌÅÍÅÎÔÁÍÉ | <Space> ×ÙÂÏÒ | <F12> ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
+msgid "Partition"
+msgstr "ðÅÒÅÒÁÚÂÉÅÎÉÅ"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "ðÅÒÅÒÁÚÂÉÅÎÉÅ"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "úÁÐÒÏÓ ÉÍÅÎÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ NFS"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "ðÁËÅÔ"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ×ÙÂÏÒ ÐÁËÅÔÏ×"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÄÉÓË"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "üÔÁÐÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÙ"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "ëÌÁÓÓ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1189,24 +1238,24 @@ msgstr "ëÏÒÎÅ×ÏÊ ÒÁÚÄÅÌ"
msgid "Remove data"
msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÊ lpd"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1279,17 +1328,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÎÁ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1300,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1311,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØÓÑ /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1322,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1333,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"\n"
"óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÔÉÐ Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1344,11 +1393,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌÅ ÔÉÐÁ Linux Native ÉÌÉ NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÄÉÓËÏ×"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1358,11 +1407,11 @@ msgstr ""
"fdisk ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÏ× É ÐÒÏÉÎÆÏÒÍÉÒÕÊÔÅ Red Hat, ÞÔÏ ×Ù ×ÉÄÅÌÉ ÜÔÏ "
"ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "äÉÓËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1370,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ. "
"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÉÑ ×ÅÒÏÑÔÎÏÊ ÐÒÉÞÉÎÙ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1381,15 +1430,15 @@ msgstr ""
"ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ fdisk ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ É ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ ÎÁ ÜÔÏ "
"ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÁÑ ÄÉÓËÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ Sun"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÉÓË"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1397,7 +1446,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÂÌÏÞÎÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s. ïÛÉÂËÁ:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1407,23 +1456,23 @@ msgstr ""
"ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÏ. ÷óå äáîîùå ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÂÕÄÕÔ "
"ÐÏÔÅÒÑÎÙ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "äÉÓËÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ BSD"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1434,12 +1483,12 @@ msgstr ""
"ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ É ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÕÔÉÌÉÔÏÊ fdisk (×ÍÅÓÔÏ Disk Druid) "
"ÄÌÑ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× Ó ÄÉÓËÏ×ÏÊ ÍÅÔËÏÊ BSD."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ fdisk"
@@ -2328,9 +2377,6 @@ msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ NFS mounts."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎ."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "òÁÚÂÉÅÎÉÅ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ×"
-
#~ msgid ""
#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
@@ -2417,16 +2463,6 @@ msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ NFS mounts."
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "äÌÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ Red Hat Linux ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÒÁÚÄÅÌ × 150 MB, "
-#~ "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÄ Linux. íÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÉÚ "
-#~ "Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ× ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ Linux Ó "
-#~ "ÐÏÍÏÝØÀ LILO."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "äÌÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ Red Hat Linux ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÒÁÚÄÅÌ × 150 MB, "
@@ -2435,9 +2471,6 @@ msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ NFS mounts."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "òÁÚÂÉÅÎÉÅ ÄÉÓËÏ×"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÁ"
@@ -2562,27 +2595,6 @@ msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ NFS mounts."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "ðÏÉÓË ÔÅËÕÝÅÊ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ"
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk Druid"
-
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "õÔÉÌÉÔÁ Disk Druid ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ ÄÉÓËÁ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÏÞÅË "
-#~ "ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. ïÎÁ ÌÅÇÞÅ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ËÌÁÓÓÉÞÅÓËÉÍ fdisk, "
-#~ "ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÍ Ó Linux, É ÂÏÌÅÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁ. îÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÜÔÏ, × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ "
-#~ "ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÄÁÎÏ ÕÔÉÌÉÔÅ fdisk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ëÁËÕÀ ÕÔÉÌÉÔÕ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ?"
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ×..."
diff --git a/po/se.po b/po/se.po
index a9165a044..966e7b37f 100644
--- a/po/se.po
+++ b/po/se.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Cristioan Gafton <gafton@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -26,26 +26,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -57,10 +57,11 @@ msgstr "Vilka paket skall installeras?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Modulparametrar"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tangentbords-typ"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Installera system"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Lilo-installation"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationssteg"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Installationssteg"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Vilket installationsmedium innehåller paketen som skall installeras?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -183,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -192,12 +193,12 @@ msgstr "Ja"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Root lösenord"
@@ -238,8 +239,8 @@ msgstr "Du skrev in två olika lösenord. Försök igen."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -292,7 +293,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -318,8 +319,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Ändra"
@@ -443,12 +444,53 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Hårddisk inställningar"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid är ett verktyg för att partitionera och/eller konfiguration. Det "
+"är utvecklat för att vara enklare än det traditionella partitionerings "
+"programmet, fdisk. Det finns emellertid situationer där fdisk passar bättre."
+
+#: ../text.py:695
+#, fuzzy
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Hårddisk inställningar"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"För att installera Red Hat Linux behöver du minst en partition på 50 MB Vi "
+"föreslår att du placerar denna på den första hårddisken i ditt system så du "
+"kan starta Linux med LILO."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Färdig"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Ändra partition"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -458,16 +500,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Partitionera om"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -478,29 +520,29 @@ msgstr ""
"systempartitioner, speciellt /, /usr /var. Du behöver inte formattera /home "
"eller /usr/local om de redan är konfigurerade av en tidigare installation"
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Sök efter skadade block under formateringen"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Välj partitioner att formatera"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Välj enstaka paket"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Olösta paketberoenden"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -509,23 +551,23 @@ msgstr ""
"Vissa paket du har valt att installera behöver paket du inte valt. Om du "
"väljer 'Ok' kommer även dessa paket installeras."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Krav"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installera paket för att tillfredställa beroenden"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr ""
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
#, fuzzy
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
@@ -546,7 +588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du skapa en bootdisk till ditt system?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -557,46 +599,46 @@ msgstr ""
"systemet skall fungerar ordentligt. Om du behöver sådana, skriv in dem nu.Om "
"du inte behöver några, eller om du inte är säker, låt fältet vara tomt."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Använd linjärt läge (vissa hårddiskar kräver det)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "SCSI-konfigurering"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Var vill du placera bootladdaren?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Bootnamn"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Nollställ"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Sätt bootnamn"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -606,41 +648,41 @@ msgstr ""
"Berätta vilka andra partition du önskar att boota och vilket bootnamn du "
"vill använda för att boota dem."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Testa"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Tangentbords-typ"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Vilken typ av tangenbord har du?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Modulparametrar"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Undersök en grupp:"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installationssteg"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -648,11 +690,11 @@ msgstr ""
"En komplett log av installationen kan hittas i /tmp/install.log efter "
"omstart av systemet. Den kan vara bra att använda som referens."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -673,84 +715,84 @@ msgstr ""
"Information om konfigurering kan du hitta i \"The Official Red Hat Linux "
"User's Guide\"."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Lilo-installation"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Könamn:"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Storlek: "
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Paket"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Färdig"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -758,118 +800,123 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Space> väljer | <F12> nästa skärm "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Ändra partition"
+msgid "Partition"
+msgstr "Partitionera om"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Partitionera om"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Ändra partition"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatterar"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Söker efter värdnamn"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "NFS-konfiguration"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "SCSI-konfigurering"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Konfigurera tidzon"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Paket"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Välj enstaka paket"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "SCSI-konfigurering"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
msgid "Boot Disk"
msgstr ""
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Installationssteg"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Installera system"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installationsklass"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Uppgradera system"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Uppgradera system"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1186,24 +1233,24 @@ msgstr "Rot-partition"
msgid "Remove data"
msgstr "Server:"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Arbetsstation"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1275,17 +1322,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "SCSI-konfigurering"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Felaktig monteringspunkt"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1296,7 +1343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkter måste börja med en \"/\"."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1307,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkter kan inte sluta med en \"/\"."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1318,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Monteringspunkten kan bara innehålla normal tecken."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1329,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systempartitioner måste vara av Linux Native typ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1340,11 +1387,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr måste vara på en ext2- eller NFS-partition."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "För många hårddiskar"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1354,11 +1401,11 @@ msgstr ""
"fdisk till att partitionera hårddiskarna. Vänligen skicka en notis till Red "
"Hat Software att du fick detta meddelande."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Inga hårddiskar funna"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1366,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas till filsystem "
"kunde hittas. Kolla om hårdvaran är orsaken till problemet."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1377,16 +1424,16 @@ msgstr ""
"%s. Du måste använda fdisk för att skapa och skriva en ny ettiket till denna "
"enhet."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
#, fuzzy
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Felaktig Sun diskettiket"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Hoppa över hårddisk"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1395,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"Det uppstog ett fel vid läsning av partitionstabellen för block-enhet %s "
"felet var: "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1404,24 +1451,24 @@ msgstr ""
"Partitionstabellen på enhet %s är förstörd. För att skapa nya partitioner "
"måste den initialiseras, det kommer förstöra ALL INFORMATION på denna enhet."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Felaktig partitionstabell"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Initialiserar"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
#, fuzzy
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "Bootnamn"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1431,12 +1478,12 @@ msgstr ""
"BSD ettiketter i read-only läget, så du måste använda en anpassad install "
"och fdisk (istället för disk druid) för maskiner med BSD ettiketter."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systemfel %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk-fel"
@@ -2324,9 +2371,6 @@ msgstr "Du kan enbart radera NFS-monteringer."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Kunne ikke allokere partisjon %s."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Hårddisk inställningar"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Success"
#~ msgstr "Färdig"
@@ -2397,16 +2441,6 @@ msgstr "Du kan enbart radera NFS-monteringer."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "För att installera Red Hat Linux behöver du minst en partition på 50 MB Vi "
-#~ "föreslår att du placerar denna på den första hårddisken i ditt system så du "
-#~ "kan starta Linux med LILO."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "För att installera Red Hat Linux behövs en dedikerad partition med 50MB."
@@ -2414,9 +2448,6 @@ msgstr "Du kan enbart radera NFS-monteringer."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Partitionera hårddiskar"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Färdig"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Omstart krävs"
@@ -2544,18 +2575,6 @@ msgstr "Du kan enbart radera NFS-monteringer."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Finn nuvarande installation"
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid är ett verktyg för att partitionera och/eller konfiguration. Det "
-#~ "är utvecklat för att vara enklare än det traditionella partitionerings "
-#~ "programmet, fdisk. Det finns emellertid situationer där fdisk passar bättre."
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Genomsöker paket..."
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 36dcbb548..62deec62f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall unknown\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-08 18:35+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -28,26 +28,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Spä»"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr "Výber jazyka"
@@ -58,10 +58,11 @@ msgstr "Ktorý jazyk má by» pou¾itý poèas procesu in¹talácie?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-e)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-e)"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Emulova» 3 tlaèítka?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Výber my¹i"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Výber klávesnice"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "In¹talova» systém podµa vlastnej ¹pecifikácie"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Aktualizova» existujúcu in¹taláciu"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
msgid "Installation Type"
msgstr "Typ in¹talácie"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Typ in¹talácie"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Aký typ systému si ¾eláte nain¹talova»?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
@@ -182,12 +183,12 @@ msgstr "Áno"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Heslo root-a"
@@ -227,8 +228,8 @@ msgstr "Zadané heslá neboli rovnaké. Skúste znovu."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
"pou¾ívateµský úèet. Pokiaµ si zvyknete nepracova» be¾ne ako superpou¾ívateµ, "
"zmen¹íte tým pravdepodobnos» po¹kodenia konfigurácie vá¹ho systému."
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr "Nastavenie pou¾ívateµského úètu"
@@ -306,8 +307,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Zru¹i»"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Upravi»"
@@ -424,11 +425,54 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Názov poèítaèa"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Nastavenie disku"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid je nástroj pre rozdelenie disku na oddiely a nastavenie bodov "
+"pripojenia. Je vytvorený tak, aby bolo jeho pou¾itie jednoduch¹ie ako "
+"tradièný fdisk a aby poskytoval viac mo¾ností. Existujú v¹ak prípady, kedy "
+"mô¾e by» vhodnej¹í fdisk.\n"
+"\n"
+"Ktorý nástroj chcete pou¾i»?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Pre in¹taláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoò jeden 150 MB oddiel "
+"vyhradený pre Linux. Odporúèame umiestni» tento oddiel na jeden z prvých "
+"dvoch pevných diskov vo va¹om systéme, aby bolo mo¾né zavies» Linux pomocou "
+"LILO zavádzaèa."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Hotovo"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické rozdelenie oddielov"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -442,15 +486,15 @@ msgstr ""
"Pokiaµ to nechcete urobi», mô¾ete vykona» rozdelenie ruène, alebo sa mô¾ete "
"vráti» spä» a vykona» in¹taláciu podµa vlastného výberu."
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Pokraèova»"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
msgid "Manually partition"
msgstr "Manuálne rozdelenie"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -462,27 +506,27 @@ msgstr ""
"/home alebo /usr/local, pokiaµ boli u¾ nakonfigurované poèas predchádzajúcej "
"in¹talácie."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Poèas formátovania kontrolova» na chybné bloky"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Výber oddielov pre formátovanie"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Výber jednotlivých balíkov"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výber skupín balíkov"
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Závislosti balíkov"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -491,23 +535,23 @@ msgstr ""
"Niektoré vami vybrané balíky potrebujú ku svojej èinnosti balíky, ktoré ste "
"nevybrali. Pokiaµ zvolíte OK, potrebné balíky sa nain¹talujú."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Balík"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Vy¾aduje"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "In¹taluj balíky pre vyrie¹enie závislostí"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Zavádzacia disketa"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -527,7 +571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"®eláte si vytvori» zavádzaciu disketu pre vá¹ systém?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -538,45 +582,45 @@ msgstr ""
"Pokiaµ ich potrebujete, zadajte ich; pokiaµ nie alebo neviete, nezadávajte "
"niè."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Pou¾itie lineárneho módu (potrebné pre niektoré SCSI jednotky)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Vynecha»"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Konfigurácia LILO"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam si ¾eláte nain¹talova» zavádzaè?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Popis"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Zmaza»"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Upravi» popis"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddielu"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Predvoµba"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -586,35 +630,35 @@ msgstr ""
"systémy. Potrebujete zada» oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteµné "
"systémy a popis, ktorý pre ne chcete pou¾i»."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
msgid "X probe results"
msgstr "Výsledky X skú¹ky"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Neznáma karta"
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Výber grafickej karty"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Aký typ grafickej karty máte?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "X Server Selection"
msgstr "Výber X servera"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
msgid "Choose a server"
msgstr "Vyberte server"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
msgid "Installation to begin"
msgstr "Zaèiatok in¹talácie"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -622,11 +666,11 @@ msgstr ""
"Kompletný protokol o in¹talácii nájdete po re¹tartovaní systému v súbore "
"/tmp/install.log. Tento súbor sa mô¾e hodi» pre neskor¹iu referenciu."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -646,7 +690,7 @@ msgstr ""
"Informácie o konfigurácii vá¹ho systému je dostupná v post install kapitole "
"príruèky Official Red Hat Linux User's Guide."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
@@ -654,7 +698,7 @@ msgstr ""
"Vlo¾te prázdnu disketu do prvej disketovej mechaniky. Poèas tvorby "
"zavádzacej diskety budú v¹etky údaje na nej vymazané."
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
@@ -662,67 +706,67 @@ msgstr ""
"Poèas tvorby zavádzacej diskety sa vyskytla chyba. Uistite sa, ¾e je v prvej "
"disketovej mechanike vlo¾ená naformátovaná disketa."
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
msgid "Package Installation"
msgstr "In¹talácia balíkov"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
msgid "Name : "
msgstr "Názov : "
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
msgid "Size : "
msgstr "Veµkos» :"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr "Súhrn :"
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
msgid " Packages"
msgstr " Balíkov"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr " Bajtov"
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr " Èas"
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr "Spolu :"
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
msgid "Completed: "
msgstr "Hotových : "
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr "Zostáva : "
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "V ktorom èasovom pásme sa nachádzate?"
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Nastavi» hardwérové hodiny na GMT?"
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Výber èasového pásma"
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr "Ladenie"
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -730,103 +774,108 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> medzi polo¾kami | <Space> vyberá | <F12> nasl. "
"obr. "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
-#: ../text.py:1539
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Automatický oddiel"
-
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
msgid "Partition"
msgstr "Oddiel"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1611
+#, fuzzy
+msgid "Manually Partition"
+msgstr "Manuálne rozdelenie"
+
+#: ../text.py:1613
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Automatický oddiel"
+
+#: ../text.py:1617
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formátuje sa súborový systém"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Nastavenie názvu poèítaèa"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavenie siete"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurácia my¹i"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Nastavenie èasového pásma"
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikácia"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
msgid "Package Groups"
msgstr "Skupiny balíkov"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
msgid "Individual Packages"
msgstr "Jednotlivé balíky"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
msgid "X Configuration"
msgstr "Konfigurácia X"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zavádzacia disketa"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
msgid "Installation Begins"
msgstr "In¹talácia zaèína"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
msgid "Install System"
msgstr "In¹talácia systému"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
msgid "Installation Complete"
msgstr "In¹talácia ukonèená"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr "Prehliadanie systému"
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Úprava aktualizácie"
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
msgid "Upgrade System"
msgstr "Aktualizácia systému"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aktualizácia ukonèená"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux in¹talátor"
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr "Ukonèenie"
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr "Skry» pomôcky"
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr "Zobrazi» pomôcky"
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr "Online pomôcky"
@@ -1107,23 +1156,23 @@ msgstr "Výber koreòového oddielu"
msgid "Remove data"
msgstr "Odstráni» údaje"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr "Prezrie»:"
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr "Pou¾íva» letný èas"
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
msgid "Location"
msgstr "Poloha"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr "Èasový posun vzhµadom na UTC"
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Systémové hodiny pou¾ívajú UTC"
@@ -1193,17 +1242,17 @@ msgstr "Pou¾íva» grafické prihlasovanie sa"
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Vynecha» konfiguráciu X"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Chybný bod pripojenia"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Adresár %s sa musí nachádza» v koreòovom súborovom systéme."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1214,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tieto body musia zaèína» /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1225,7 +1274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tieto body nesmú konèi» /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1236,7 +1285,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tieto body musia obsahova» iba tlaèiteµné znaky."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1247,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systémové oddiely musia by» v oddieli typu Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1258,11 +1307,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr musí by» v oddieli typu Linux Native alebo na zväzku NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Priveµa jednotiek"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1272,11 +1321,11 @@ msgstr ""
"¹tandardný program fdisk pre konfiguráciu va¹ich diskov a oznámte Red Hat "
"Software, ¾e ste túto hlá¹ku videli."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenájdené ¾iadne jednotky"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1285,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"mo¾né vytvori» nové súborové systémy. Skontrolujte vá¹ hardware pre zistenie "
"príèiny problému."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1295,15 +1344,15 @@ msgstr ""
"Poèas èítania blokového zariadenia %s bol nájdený po¹kodený Sun popis disku. "
"Pre vytvorenie a zápis nového popisu na toto zariadenie musíte pou¾i» fdisk."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Po¹kodený Sun popis disku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Vynecha» jednotku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1311,7 +1360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pri èítaní tabuµky rozdelenia blokového zariadenia %s sa vyskytla chyba: "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1321,23 +1370,23 @@ msgstr ""
"oddielov musí by» inicializovaná, èo spôsobí stratu V©ETKÝCH ÚDAJOV na tomto "
"disku."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Chybná tabuµka rozdelenia"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializácia"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD popis disku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1347,12 +1396,12 @@ msgstr ""
"podporuje pre BSD popisy len èítanie, tak¾e musíte pou¾i» manuálnu "
"in¹taláciu a fdisk (namiesto Disk Druida)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systémová chyba %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Chyba fdisk-u"
@@ -1815,1461 +1864,1429 @@ msgstr "Zapísa» zmeny tabuµky/tabuliek rozdelenia?"
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Mô¾ete zru¹i» iba body pripojenia NFS."
-msgid "Warning"
-msgstr "Varovanie"
-
-msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
-msgstr "Stratíte údaje! Naozaj to tak chcete?"
-
-msgid "Disk Space"
-msgstr "Diskový priestor"
-
-msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
-msgstr "Nie je dostatok miesta na disku pre tento typ in¹talácie."
-
-msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
-msgstr "Pre zvolené rozdelenie nie je dostatok miesta na disku."
-
-msgid "_Make RAID Device"
-msgstr "Vytvori» RAID zariadenie"
-
-msgid "Skip LILO install"
-msgstr "Vynecha» in¹taláciu LILO"
-
-msgid "No BOOTP reply received"
-msgstr "Nebola prijatá ¾iadna BOOTP odpoveï"
-
-msgid "No DHCP reply received"
-msgstr "Nebola prijatá ¾iadna DHCP odpoveï"
-
-msgid "Other CDROM"
-msgstr "Iná CDROM"
-
-msgid "CDROM type"
-msgstr "Typ CDROM"
-
-msgid "What type of CDROM do you have?"
-msgstr "Aký typ mechaniky CDROM máte?"
-
-msgid "Initializing CDROM..."
-msgstr "Inicializujem CDROM..."
-
-msgid "Base IO port:"
-msgstr "I/O port:"
-
-msgid "IRQ level:"
-msgstr "IRQ úroveò:"
-
-msgid "IO base, IRQ:"
-msgstr "I/O port, IRQ:"
-
-msgid "Use other options"
-msgstr "Ïal¹ie voµby:"
-
-msgid "Interrupt level (IRQ):"
-msgstr "Úroveò preru¹enia (IRQ):"
-
-msgid "IO base, IRQ, label:"
-msgstr "I/O port, IRQ, popis:"
-
-msgid "Specify options"
-msgstr "Zadajte voµby"
-
-msgid "mknod() failed: %s"
-msgstr "mknod() zlyhal: %s"
-
-msgid "Load module"
-msgstr "Zavedenie modulu"
-
-msgid "Which driver should I try?"
-msgstr "Ktorý ovládaè mám skúsi»?"
-
-msgid "Probe"
-msgstr "Skú¹ka"
-
-msgid "A %s card has been found on your system."
-msgstr "Vo va¹om systéme bola nájdená karta %s."
-
-msgid "device command"
-msgstr "príkaz zariadenia"
-
-msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
-msgstr "chybný argument kickstart príkazu zariadenia %s: %s"
-
-msgid "bad arguments to kickstart device command"
-msgstr "chybné argumenty kickstart príkazu zariadenia"
-
-msgid "No module exists for %s"
-msgstr "Pre %s neexistuje modul"
-
-msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
-msgstr "Zariadenie nie je mo¾né v systéme nájs»!"
-
-msgid ""
-"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
-"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
-"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
-"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
-"should not cause any damage."
-msgstr ""
-"Ovládaè %s niekedy potrebuje pre správnu èinnos» doplnkovú informáciu, aj "
-"keï zvyèajne pracuje správne aj bez nej. ®eláte si zada» doplnkové voµby, "
-"alebo dovolíte ovládaèu otestova» vá¹ poèítaè a údaje si zisti»? Obèas sa "
-"stane, ¾e toto testovanie poèítaè zablokuje, ale nemalo by spôsobi» ¾iadnu "
-"¹kodu."
-
-msgid ""
-"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
-"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
-"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
-"damage."
-msgstr ""
-"Ovládaè %s obvykle potrebuje zada» informácie o va¹om hardware. Pokiaµ "
-"chcete, budú skúsené niektoré obvyklé hodnoty týchto parametrov. Toto "
-"testovanie mô¾e zablokova» vá¹ poèítaè, ale nemalo by spôsobi» ¾iadnu ¹kodu."
-
-msgid "Miscellaneous options:"
-msgstr "Rôzne voµby:"
-
-msgid "Module options:"
-msgstr "Voµby pre modul:"
-
-msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» /proc/filesystems: %d"
-
-msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» %s. Záznam o aktualizácii sa neuchová."
-
-msgid "Fatal error opening RPM database"
-msgstr "Fatálna chyba pri otváraní RPM databázy"
-
-msgid "Error ordering package list: %s"
-msgstr "Chyba pri zoraïovaní zoznamu balíkov: %s"
-
-msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zdá sa, ¾e nemáte dostatok diskového priestoru pre in¹taláciu v¹etkých "
-"vybraných balíkov. Potrebujete viac miesta na nasledujúcich súborových "
-"systémoch:\n"
-"\n"
-
-msgid "Space Needed"
-msgstr "Potrebný priestor"
-
-msgid "Install anyway"
-msgstr "In¹talova» aj tak"
-
-msgid "Fatal error reopening RPM database"
-msgstr "Fatálna chyba pri znovuotváraní RPM databázy"
-
-msgid "Examining packages to install..."
-msgstr "Prehliadajú sa balíky pre in¹taláciu..."
-
-msgid "Examining files to install..."
-msgstr "Prehliadajú sa súbory pre in¹taláciu..."
-
-msgid "Finding overlapping files..."
-msgstr "Hµadajú sa prekrývajúce sa súbory..."
-
-msgid "Processing"
-msgstr "Spracovanie..."
-
-msgid "Removing old files..."
-msgstr "Odstraòujú sa zastarané súbory..."
-
-msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
-msgstr "Chyba pri in¹talácii balíka: nie je mo¾né otvori» RPM súbor pre %s: %s"
-
-msgid "Force supplemental disk"
-msgstr "Vynúti» pou¾itie doplnkovej diskety"
-
-msgid "Installation Method"
-msgstr "Spôsob in¹talácie"
-
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your NFS server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecture"
-msgstr ""
-"Zadajte nasledovné informácie:\n"
-"\n"
-" o názov alebo IP adresu vá¹ho NFS serveru\n"
-" o adresár na tomto serveri obsahujúci\n"
-" Red Hat Linux pre va¹u architektúru"
-
-msgid "NFS server name:"
-msgstr "Názov NFS servera:"
-
-msgid "Red Hat directory:"
-msgstr "Red Hat adresár:"
-
-msgid "Note"
-msgstr "Poznámka"
-
-msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
-msgstr "Vlo¾te Red Hat CD do va¹ej CD jednotky"
-
-msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
-msgstr "Nie je mo¾né pripoji» CD na zariadení /dev/%s"
-
-msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
-msgstr "V tomto CDROM zariadení sa zrejme nenachádza Red Hat CDROM."
-
-msgid "nfs command"
-msgstr "príkaz nfs"
-
-msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
-msgstr "chybný argument pre kickstart nfs príkaz %s: %s"
-
-msgid "nfs command incomplete"
-msgstr "nfs príkaz neúplný"
-
-msgid "I could not mount that directory from the server"
-msgstr "Nie je mo¾né pripoji» tento adresár zo servera"
-
-msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Tento adresár zrejme neobsahuje in¹talaèný strom Red Hat distribúcie."
-
-msgid "Loading second stage ramdisk..."
-msgstr "Naèítava sa ramdisk druhej fázy..."
-
-msgid "PCMCIA Disk"
-msgstr "PCMCIA disketa"
-
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
-"choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat PCMCIA disketu, alebo zvoµte "
-"Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie."
-
-msgid "Loading PCMCIA Support"
-msgstr "Zavádza sa podpora PCMCIA"
-
-msgid "Supplemental Disk"
-msgstr "Doplnková disketa"
-
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
-"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat doplnkovú in¹talaènú zisketu, "
-"alebo zvoµte Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie."
-
-msgid "Loading Supplemental Disk..."
-msgstr "Naèítava sa doplnková disketa..."
-
-msgid "Driver Disk"
-msgstr "Disketa ovládaèov"
-
-msgid ""
-"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
-"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
-msgstr ""
-"Táto metóda in¹talácie vy¾aduje disketu s ovládaèmi. Vyberte doplnkovú "
-"disketu z va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat disketou s modulmi."
-
-msgid ""
-"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
-"choose Cancel to pick a different installation process."
-msgstr ""
-"Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat in¹talaènú disketu s modulmi, "
-"alebo zvoµte Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie."
-
-msgid "Loading Driver Disk..."
-msgstr "Naèítava sa disketa ovládaèov..."
-
-msgid ""
-"This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
-"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
-"Install disk."
-msgstr ""
-"Táto metóda in¹talácie vy¾aduje dve ïal¹ie diskety. Vyberte zavádzaciu "
-"disketu z va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat doplnkovou in¹talaènou "
-"disketou."
-
-msgid "hd command"
-msgstr "príkaz hd"
-
-msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
-msgstr "chybný argument pre kickstart hd príkaz %s: %s"
-
-msgid "hd command incomplete"
-msgstr "hd príkaz neúplný"
-
-msgid "HD device %s not found"
-msgstr "HD zariadenie %s nebolo nájdené"
-
-msgid ""
-"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
-"RedHat/base directories?"
-msgstr ""
-"Ktorý oddiel a adresár v tomto oddieli obsahuje adresáre RedHat/RPMS a "
-"RedHat/base?"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Varovanie"
-msgid "Directory holding Red Hat:"
-msgstr "Adresár obsahujúci Red Hat:"
+#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?"
+#~ msgstr "Stratíte údaje! Naozaj to tak chcete?"
-msgid "Select Partition"
-msgstr "Výber oddielu"
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Diskový priestor"
-msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
-msgstr "Nie je mo¾né vytvori» symbolický odkaz /tmp/rhimage: %s"
+#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation."
+#~ msgstr "Nie je dostatok miesta na disku pre tento typ in¹talácie."
-msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Zariadenie %s zrejme neobsahuje in¹talaèný strom Red Hat distribúcie."
+#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning."
+#~ msgstr "Pre zvolené rozdelenie nie je dostatok miesta na disku."
-msgid "Error reading second stage ramdisk. "
-msgstr "Chyba pri èítaní ramdisku druhej fázy. "
+#~ msgid "_Make RAID Device"
+#~ msgstr "Vytvori» RAID zariadenie"
-msgid "url command"
-msgstr "url príkaz"
+#~ msgid "Skip LILO install"
+#~ msgstr "Vynecha» in¹taláciu LILO"
-msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
-msgstr "chybný argument pre kickstart url príkaz %s: %s"
+#~ msgid "No BOOTP reply received"
+#~ msgstr "Nebola prijatá ¾iadna BOOTP odpoveï"
-msgid "url command incomplete"
-msgstr "url príkaz neúplný"
+#~ msgid "No DHCP reply received"
+#~ msgstr "Nebola prijatá ¾iadna DHCP odpoveï"
-msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa naèíta» ramdisk druhej fázy: %s"
+#~ msgid "Other CDROM"
+#~ msgstr "Iná CDROM"
-msgid "Mount points must begin with a leading /."
-msgstr "Body pripojenia musia zaèína» /."
+#~ msgid "CDROM type"
+#~ msgstr "Typ CDROM"
-msgid "Mount points may not end with a /."
-msgstr "Body pripojenia nesmú konèi» /."
+#~ msgid "What type of CDROM do you have?"
+#~ msgstr "Aký typ mechaniky CDROM máte?"
-msgid "Mount points may only printable characters."
-msgstr "Body pripojenia mô¾u obsahova» iba tlaèiteµné znaky."
+#~ msgid "Initializing CDROM..."
+#~ msgstr "Inicializujem CDROM..."
-msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
-msgstr "Systémové oddiely musia by» v oddieloch typu Linux Native."
+#~ msgid "Base IO port:"
+#~ msgstr "I/O port:"
-msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
-msgstr "/usr musí by» v oddieli typu Linux Native alebo na zväzku NFS."
+#~ msgid "IRQ level:"
+#~ msgstr "IRQ úroveò:"
-msgid "Edit Network Mount Point"
-msgstr "Zmena sie»ového bodu pripojenia"
+#~ msgid "IO base, IRQ:"
+#~ msgstr "I/O port, IRQ:"
-msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
-msgstr "Vytvára sa ext2 súborový systém na /dev/%s..."
+#~ msgid "Use other options"
+#~ msgstr "Ïal¹ie voµby:"
-msgid "Running"
-msgstr "Be¾í"
+#~ msgid "Interrupt level (IRQ):"
+#~ msgstr "Úroveò preru¹enia (IRQ):"
-msgid "nfs mount failed: %s"
-msgstr "nfs pripojenie sa nepodarilo: %s"
+#~ msgid "IO base, IRQ, label:"
+#~ msgstr "I/O port, IRQ, popis:"
-msgid "mount failed: %s"
-msgstr "pripojenie sa nepodarilo: %s"
+#~ msgid "Specify options"
+#~ msgstr "Zadajte voµby"
-msgid ""
-"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
-"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
-"to have this done automatically"
-msgstr ""
-"Tabuµka rozdelenia na zariadení %s je po¹kodená. Pre vytvorenie nových "
-"oddielov musí by» inicializovaná. Mô¾ete zada» \"zerombr yes\" v kickstart "
-"súbore, pokiaµ to chcete urobi» automaticky."
+#~ msgid "mknod() failed: %s"
+#~ msgstr "mknod() zlyhal: %s"
-msgid "Zero Partition Table"
-msgstr "Vynulova» tabuµku rozdelenia"
+#~ msgid "Load module"
+#~ msgstr "Zavedenie modulu"
-msgid ""
-"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
-"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
-msgstr ""
-"chybný argument kickstart príkazu zerombr: %s.\n"
-"Musí by» 'on', '1', alebo 'yes' pre povolenie, alebo 'off', '0', alebo 'no' "
-"pre zákaz."
+#~ msgid "Which driver should I try?"
+#~ msgstr "Ktorý ovládaè mám skúsi»?"
-msgid "Clear Partition Command"
-msgstr "Príkaz pre inicializáciu oddielu"
+#~ msgid "Probe"
+#~ msgstr "Skú¹ka"
-msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
-msgstr "chybný argument kickstart príkazu clearpart %s: %s"
+#~ msgid "A %s card has been found on your system."
+#~ msgstr "Vo va¹om systéme bola nájdená karta %s."
-msgid "Partition Command"
-msgstr "Príkaz pre oddiel"
+#~ msgid "device command"
+#~ msgstr "príkaz zariadenia"
-msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
-msgstr "chybný argument kickstart príkazu part %s: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s"
+#~ msgstr "chybný argument kickstart príkazu zariadenia %s: %s"
-msgid "Option Ignored"
-msgstr "Voµba ignorovaná"
+#~ msgid "bad arguments to kickstart device command"
+#~ msgstr "chybné argumenty kickstart príkazu zariadenia"
-msgid ""
-"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
-"larger than the --size option."
-msgstr ""
-"Voµba --maxsize pre oddiel %s bola ignorovaná. Skontrolujte, èi je väè¹ia "
-"ako voµba --size."
+#~ msgid "No module exists for %s"
+#~ msgstr "Pre %s neexistuje modul"
-msgid "The mount point %s is already in use."
-msgstr "Bod pripojenia %s je u¾ pou¾itý."
+#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!"
+#~ msgstr "Zariadenie nie je mo¾né v systéme nájs»!"
-msgid "Failed Allocation"
-msgstr "Alokácia zlyhala"
+#~ msgid ""
+#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work "
+#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify "
+#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the "
+#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
+#~ "should not cause any damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovládaè %s niekedy potrebuje pre správnu èinnos» doplnkovú informáciu, aj "
+#~ "keï zvyèajne pracuje správne aj bez nej. ®eláte si zada» doplnkové voµby, "
+#~ "alebo dovolíte ovládaèu otestova» vá¹ poèítaè a údaje si zisti»? Obèas sa "
+#~ "stane, ¾e toto testovanie poèítaè zablokuje, ale nemalo by spôsobi» ¾iadnu "
+#~ "¹kodu."
-msgid "The partition %s could not be allocated."
-msgstr "Oddiel %s nemô¾e by» pridelený."
+#~ msgid ""
+#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on "
+#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will "
+#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any "
+#~ "damage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovládaè %s obvykle potrebuje zada» informácie o va¹om hardware. Pokiaµ "
+#~ "chcete, budú skúsené niektoré obvyklé hodnoty týchto parametrov. Toto "
+#~ "testovanie mô¾e zablokova» vá¹ poèítaè, ale nemalo by spôsobi» ¾iadnu ¹kodu."
-msgid "Disk Setup"
-msgstr "Nastavenie disku"
+#~ msgid "Miscellaneous options:"
+#~ msgstr "Rôzne voµby:"
-msgid ""
-"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
-"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
-msgstr ""
-"Existujú oddiely, ktorých veµkosti je mo¾né zmeni» bez po¹kodenia údajov a "
-"vytvori» tak miesto pre va¹u in¹taláciu Red Hat Linuxu. ®eláte si teraz "
-"zmeni» veµkosti týchto oddielov?"
+#~ msgid "Module options:"
+#~ msgstr "Voµby pre modul:"
-msgid "Success"
-msgstr "Úspe¹né"
+#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né otvori» /proc/filesystems: %d"
-msgid "Bad server response"
-msgstr "Chybná odpoveï servera"
+#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept."
+#~ msgstr "Nie je mo¾né otvori» %s. Záznam o aktualizácii sa neuchová."
-msgid "Server IO error"
-msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera"
+#~ msgid "Fatal error opening RPM database"
+#~ msgstr "Fatálna chyba pri otváraní RPM databázy"
-msgid "Server timeout"
-msgstr "Server neodpovedal v limite"
+#~ msgid "Error ordering package list: %s"
+#~ msgstr "Chyba pri zoraïovaní zoznamu balíkov: %s"
-msgid "Unable to lookup server host address"
-msgstr "Nie je mo¾né zisti» adresu servera"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zdá sa, ¾e nemáte dostatok diskového priestoru pre in¹taláciu v¹etkých "
+#~ "vybraných balíkov. Potrebujete viac miesta na nasledujúcich súborových "
+#~ "systémoch:\n"
+#~ "\n"
-msgid "Unable to lookup server host name"
-msgstr "Nie je mo¾né zisti» názov servera"
+#~ msgid "Space Needed"
+#~ msgstr "Potrebný priestor"
-msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Nie je mo¾né pripoji» sa k serveru"
+#~ msgid "Install anyway"
+#~ msgstr "In¹talova» aj tak"
-msgid "Failed to establish data connection to server"
-msgstr "Nie je mo¾né nadviaza» dátové spojenie so serverom"
+#~ msgid "Fatal error reopening RPM database"
+#~ msgstr "Fatálna chyba pri znovuotváraní RPM databázy"
-msgid "IO error to local file"
-msgstr "Vstupno/výstupná chyba lokálneho súboru"
+#~ msgid "Examining packages to install..."
+#~ msgstr "Prehliadajú sa balíky pre in¹taláciu..."
-msgid "Error setting remote server to passive mode"
-msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného serveru do pasívneho módu"
+#~ msgid "Examining files to install..."
+#~ msgstr "Prehliadajú sa súbory pre in¹taláciu..."
-msgid "File not found on server"
-msgstr "Súbor nebol na serveri nájdený"
+#~ msgid "Finding overlapping files..."
+#~ msgstr "Hµadajú sa prekrývajúce sa súbory..."
-msgid "Abort in progress"
-msgstr "Prebieha proces zru¹enia"
+#~ msgid "Processing"
+#~ msgstr "Spracovanie..."
-msgid "Unknown or unexpected error"
-msgstr "Neznáma alebo neoèakávaná chyba"
+#~ msgid "Removing old files..."
+#~ msgstr "Odstraòujú sa zastarané súbory..."
-msgid "Whole disk"
-msgstr "Celý disk"
+#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba pri in¹talácii balíka: nie je mo¾né otvori» RPM súbor pre %s: %s"
-msgid "Linux swap"
-msgstr "Linux swap"
+#~ msgid "Force supplemental disk"
+#~ msgstr "Vynúti» pou¾itie doplnkovej diskety"
-msgid "Linux native"
-msgstr "Linux native"
+#~ msgid "Installation Method"
+#~ msgstr "Spôsob in¹talácie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your NFS server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte nasledovné informácie:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o názov alebo IP adresu vá¹ho NFS serveru\n"
+#~ " o adresár na tomto serveri obsahujúci\n"
+#~ " Red Hat Linux pre va¹u architektúru"
+
+#~ msgid "NFS server name:"
+#~ msgstr "Názov NFS servera:"
+
+#~ msgid "Red Hat directory:"
+#~ msgstr "Red Hat adresár:"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Poznámka"
+
+#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now"
+#~ msgstr "Vlo¾te Red Hat CD do va¹ej CD jednotky"
+
+#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» CD na zariadení /dev/%s"
-msgid "DOS 12-bit FAT"
-msgstr "DOS 12-bit FAT"
+#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM."
+#~ msgstr "V tomto CDROM zariadení sa zrejme nenachádza Red Hat CDROM."
-msgid "DOS 16-bit <32M"
-msgstr "DOS 16-bit <32M"
+#~ msgid "nfs command"
+#~ msgstr "príkaz nfs"
-msgid "DOS 16-bit >=32"
-msgstr "DOS 16-bit >=32"
+#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s"
+#~ msgstr "chybný argument pre kickstart nfs príkaz %s: %s"
-msgid "OS/2 HPFS"
-msgstr "OS/2 HPFS"
+#~ msgid "nfs command incomplete"
+#~ msgstr "nfs príkaz neúplný"
-msgid "Win95 FAT32"
-msgstr "Win95 FAT32"
+#~ msgid "I could not mount that directory from the server"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» tento adresár zo servera"
-msgid "Hard Drives"
-msgstr "Pevné disky"
+#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tento adresár zrejme neobsahuje in¹talaèný strom Red Hat distribúcie."
-msgid "Scanning hard drives..."
-msgstr "Prehliadajú sa pevné disky..."
+#~ msgid "Loading second stage ramdisk..."
+#~ msgstr "Naèítava sa ramdisk druhej fázy..."
-msgid ""
-"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
-"SCSI controller."
-msgstr ""
-"Nie sú prístupné ¾iadne pevné disky! Pravdepodobne ste zabudli "
-"nakonfigurova» radiè SCSI."
+#~ msgid "PCMCIA Disk"
+#~ msgstr "PCMCIA disketa"
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-msgstr ""
-"Pre in¹taláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoò jeden 150 MB oddiel "
-"vyhradený pre Linux. Odporúèame umiestni» tento oddiel na jeden z prvých "
-"dvoch pevných diskov vo va¹om systéme, aby bolo mo¾né zavies» Linux pomocou "
-"LILO zavádzaèa."
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat PCMCIA disketu, alebo zvoµte "
+#~ "Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie."
-msgid ""
-"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-"dedicated to Linux."
-msgstr ""
-"Pre in¹taláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoò jeden 150 MB oddiel "
-"vyhradený pre Linux."
+#~ msgid "Loading PCMCIA Support"
+#~ msgstr "Zavádza sa podpora PCMCIA"
-msgid "Partition Disks"
-msgstr "Diskové oddiely"
+#~ msgid "Supplemental Disk"
+#~ msgstr "Doplnková disketa"
-msgid "Done"
-msgstr "Hotovo"
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat doplnkovú in¹talaènú zisketu, "
+#~ "alebo zvoµte Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie."
-msgid "Reboot Needed"
-msgstr "Potrebný nový ¹tart"
+#~ msgid "Loading Supplemental Disk..."
+#~ msgstr "Naèítava sa doplnková disketa..."
-msgid ""
-"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
-"because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
-"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
-"and press Return to reboot your system.\n"
-"\n"
-"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
-"empty SCSI drive can also cause this problem."
-msgstr ""
-"Jadro nebolo schopné naèíta» novú informáciu o rozdelení disku, "
-"pravdepodobne preto¾e ste zmenili roz¹írené oddiely. Nejde o vá¾ny problém, "
-"ale musíteznovu na¹tartova» vá¹ poèítaè. Vlo¾te Red Hat zavádzaciu disketu a "
-"stlaète Return pre znovuzavedenie systému.\n"
-"\n"
-"Pokiaµ máte ZIP alebo JAZ mechaniku, uistite sa, èi je v nej vlo¾ené médium. "
-"Prázdna mechanika tie¾ mô¾e spôsobi» tento problém."
+#~ msgid "Driver Disk"
+#~ msgstr "Disketa ovládaèov"
-msgid "lilo command"
-msgstr "lilo príkaz"
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto metóda in¹talácie vy¾aduje disketu s ovládaèmi. Vyberte doplnkovú "
+#~ "disketu z va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat disketou s modulmi."
-msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
-msgstr "chybný argument pre kickstart lilo príkaz %s: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or "
+#~ "choose Cancel to pick a different installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat in¹talaènú disketu s modulmi, "
+#~ "alebo zvoµte Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie."
-msgid "PCMCIA Support"
-msgstr "Podpora PCMCIA"
+#~ msgid "Loading Driver Disk..."
+#~ msgstr "Naèítava sa disketa ovládaèov..."
-msgid ""
-"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
-"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
-"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
-"with a built-in CDROM drive."
-msgstr ""
-"Potrebujete pou¾i» poèas in¹talácie PCMCIA zariadenia? Odpovedzte na túto "
-"otázku záporne, pokiaµ potrebujet PCMCIA zariadenia a¾ po ukonèení "
-"in¹talácie. Podporu PCMCIA poèas in¹talácie nepotrebujete, pokiaµ "
-"in¹talujete Red Hat Linux na laptope so vstavanou jednotkou CDROM."
+#~ msgid ""
+#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot "
+#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary "
+#~ "Install disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Táto metóda in¹talácie vy¾aduje dve ïal¹ie diskety. Vyberte zavádzaciu "
+#~ "disketu z va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat doplnkovou in¹talaènou "
+#~ "disketou."
-msgid "PCMCIA Support Disk"
-msgstr "Disketa podpory PCMCIA"
+#~ msgid "hd command"
+#~ msgstr "príkaz hd"
-msgid ""
-"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
-"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
-msgstr ""
-"PCMCIA vy¾aduje disketu s PCMCIA podporou. Vyberte zavádzaciu disketu z "
-"va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat disketou podpory PCMCIA."
+#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s"
+#~ msgstr "chybný argument pre kickstart hd príkaz %s: %s"
-msgid "Starting PCMCIA services..."
-msgstr "©tartujem slu¾by PCMCIA..."
+#~ msgid "hd command incomplete"
+#~ msgstr "hd príkaz neúplný"
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Type <exit> to return to the install program.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Napí¹te <exit> pre návrat do in¹talaèného programu.\n"
-"\n"
+#~ msgid "HD device %s not found"
+#~ msgstr "HD zariadenie %s nebolo nájdené"
-msgid "Kickstart Error"
-msgstr "Chyba kickstart-u"
+#~ msgid ""
+#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and "
+#~ "RedHat/base directories?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ktorý oddiel a adresár v tomto oddieli obsahuje adresáre RedHat/RPMS a "
+#~ "RedHat/base?"
-msgid "No kickstart configuration file server can be found."
-msgstr "Nie je mo¾né nájs» súborový systém konfigurácie kickstartu."
+#~ msgid "Directory holding Red Hat:"
+#~ msgstr "Adresár obsahujúci Red Hat:"
-msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
-msgstr "Nie je mo¾né pripoji» cestu kickstartu %s.\n"
+#~ msgid "Select Partition"
+#~ msgstr "Výber oddielu"
-msgid "I could not mount the boot floppy."
-msgstr "Nie je mo¾né pripoji» zavádzaciu disketu."
+#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né vytvori» symbolický odkaz /tmp/rhimage: %s"
-msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-msgstr "Na zavádzacej diskete nie je mo¾né nájs» súbor ks.cfg."
+#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zariadenie %s zrejme neobsahuje in¹talaèný strom Red Hat distribúcie."
-msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
-msgstr "Chyba poèas otvárania súborov pre kickstart kopírovanie: %s\n"
+#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. "
+#~ msgstr "Chyba pri èítaní ramdisku druhej fázy. "
-msgid "Error copying kickstart file from floppy."
-msgstr "Chyba pri kopírovaní kickstart súboru z diskety."
+#~ msgid "url command"
+#~ msgstr "url príkaz"
-msgid "Select installation path"
-msgstr "Výber cesty in¹talácie"
+#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s"
+#~ msgstr "chybný argument pre kickstart url príkaz %s: %s"
-msgid "Select installation class"
-msgstr "Výber triedy in¹talácie"
+#~ msgid "url command incomplete"
+#~ msgstr "url príkaz neúplný"
-msgid "Setup SCSI"
-msgstr "Nastavenie SCSI"
+#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa naèíta» ramdisk druhej fázy: %s"
-msgid "Setup filesystems"
-msgstr "Nastavenie súborových systémov"
+#~ msgid "Mount points must begin with a leading /."
+#~ msgstr "Body pripojenia musia zaèína» /."
-msgid "Setup swap space"
-msgstr "Nastavenie odkladacieho priestoru"
+#~ msgid "Mount points may not end with a /."
+#~ msgstr "Body pripojenia nesmú konèi» /."
-msgid "Find installation files"
-msgstr "Vyhµadávanie in¹talaèných súborov"
+#~ msgid "Mount points may only printable characters."
+#~ msgstr "Body pripojenia mô¾u obsahova» iba tlaèiteµné znaky."
-msgid "Choose packages to install"
-msgstr "Výber balíkov pre in¹taláciu"
+#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions."
+#~ msgstr "Systémové oddiely musia by» v oddieloch typu Linux Native."
-msgid "Configure networking"
-msgstr "Konfigurácia siete"
+#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
+#~ msgstr "/usr musí by» v oddieli typu Linux Native alebo na zväzku NFS."
-msgid "Configure timezone"
-msgstr "Konfigurácia èasového pásma"
+#~ msgid "Edit Network Mount Point"
+#~ msgstr "Zmena sie»ového bodu pripojenia"
-msgid "Configure services"
-msgstr "Konfigurácia slu¾ieb"
+#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..."
+#~ msgstr "Vytvára sa ext2 súborový systém na /dev/%s..."
-msgid "Configure printer"
-msgstr "Konfigurácia tlaèiarne"
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Be¾í"
-msgid "Exit install"
-msgstr "Ukonèi» in¹taláciu"
+#~ msgid "nfs mount failed: %s"
+#~ msgstr "nfs pripojenie sa nepodarilo: %s"
-msgid "Find current installation"
-msgstr "Vyhµadanie súèasnej in¹talácie"
+#~ msgid "mount failed: %s"
+#~ msgstr "pripojenie sa nepodarilo: %s"
-msgid "Disk Druid"
-msgstr "Disk Druid"
+#~ msgid ""
+#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
+#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file "
+#~ "to have this done automatically"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tabuµka rozdelenia na zariadení %s je po¹kodená. Pre vytvorenie nových "
+#~ "oddielov musí by» inicializovaná. Mô¾ete zada» \"zerombr yes\" v kickstart "
+#~ "súbore, pokiaµ to chcete urobi» automaticky."
-msgid "fdisk"
-msgstr "fdisk"
+#~ msgid "Zero Partition Table"
+#~ msgstr "Vynulova» tabuµku rozdelenia"
-msgid ""
-"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-"where fdisk may be preferred.\n"
-"\n"
-"Which tool would you like to use?"
-msgstr ""
-"Disk Druid je nástroj pre rozdelenie disku na oddiely a nastavenie bodov "
-"pripojenia. Je vytvorený tak, aby bolo jeho pou¾itie jednoduch¹ie ako "
-"tradièný fdisk a aby poskytoval viac mo¾ností. Existujú v¹ak prípady, kedy "
-"mô¾e by» vhodnej¹í fdisk.\n"
-"\n"
-"Ktorý nástroj chcete pou¾i»?"
+#~ msgid ""
+#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n"
+#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "chybný argument kickstart príkazu zerombr: %s.\n"
+#~ "Musí by» 'on', '1', alebo 'yes' pre povolenie, alebo 'off', '0', alebo 'no' "
+#~ "pre zákaz."
-msgid "Scanning packages..."
-msgstr "Prehµadávanie balíkov..."
+#~ msgid "Clear Partition Command"
+#~ msgstr "Príkaz pre inicializáciu oddielu"
-msgid "Install log"
-msgstr "Záznam o in¹talácii"
+#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s"
+#~ msgstr "chybný argument kickstart príkazu clearpart %s: %s"
-msgid "Upgrade log"
-msgstr "Záznam o aktualizácii"
+#~ msgid "Partition Command"
+#~ msgstr "Príkaz pre oddiel"
-msgid ""
-"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
-"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
-"are properly updated."
-msgstr ""
-"Kompletný protokol o aktualizácii nájdete po jej ukonèení v súbore "
-"/tmp/install.log. Po re¹tartovaní systému si ho preèítajte kvôli uisteniu o "
-"správnej aktualizácii konfiguraèných súborov."
+#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s"
+#~ msgstr "chybný argument kickstart príkazu part %s: %s"
-msgid "Rebuilding RPM database..."
-msgstr "RPM databáza sa obnovuje..."
+#~ msgid "Option Ignored"
+#~ msgstr "Voµba ignorovaná"
-msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
-msgstr "Obnovenie RPM databázy zlyhalo. Mo¾no je plný disk?"
+#~ msgid ""
+#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is "
+#~ "larger than the --size option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Voµba --maxsize pre oddiel %s bola ignorovaná. Skontrolujte, èi je väè¹ia "
+#~ "ako voµba --size."
-msgid "rootpw command"
-msgstr "príkaz rootpw"
+#~ msgid "The mount point %s is already in use."
+#~ msgstr "Bod pripojenia %s je u¾ pou¾itý."
-msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
-msgstr "chybný argument pre kickstart príkaz rootpw %s: %s"
-
-msgid "Missing password"
-msgstr "Chýbajúce heslo"
-
-msgid "Unexpected arguments"
-msgstr "Neoèakávané argumenty"
-
-msgid "Installation Path"
-msgstr "Cesta in¹talácie"
-
-msgid ""
-"Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
-"contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
-msgstr ""
-"®eláte si in¹talova» nový systém, alebo aktualizova» systém, ktorý u¾ "
-"obsahuje Red Hat Linux 2.0 alebo nov¹í?"
-
-msgid ""
-"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
-"\"Custom\"."
-msgstr ""
-"Aký je typ poèítaèa, na ktorý systém in¹talujete? Zvoµte \"Vlastný výber\" "
-"pre najviac mo¾ností individuálnych úprav."
+#~ msgid "Failed Allocation"
+#~ msgstr "Alokácia zlyhala"
-msgid "Converting RPM database..."
-msgstr "Konvertujem RPM databázu..."
+#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
+#~ msgstr "Oddiel %s nemô¾e by» pridelený."
-msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Vyhµadávanie balíkov pre aktualizáciu..."
+#~ msgid ""
+#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
+#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Existujú oddiely, ktorých veµkosti je mo¾né zmeni» bez po¹kodenia údajov a "
+#~ "vytvori» tak miesto pre va¹u in¹taláciu Red Hat Linuxu. ®eláte si teraz "
+#~ "zmeni» veµkosti týchto oddielov?"
-msgid "Previous"
-msgstr "Predchádzajúci"
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "Úspe¹né"
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#~ msgid "Bad server response"
+#~ msgstr "Chybná odpoveï servera"
-msgid ""
-"An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
-"\n"
-"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
-"a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
-"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
-"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
-msgstr ""
-"Poèas kroku \"%s\" in¹talácie sa vyskytla chyba.\n"
-"\n"
-"Mô¾ete krok opakova», vráti» sa k predchádzajúcemu, alebo zobrazi» menu, "
-"ktoré vám dovolí pokybova» sa v in¹talácii voµnej¹ie. Neodporúèa sa pou¾i» "
-"menu, pokiaµ sa v systéme Red Hat Linux zatiaµ nevyznáte. Èo si ¾eláte "
-"urobi»?"
+#~ msgid "Server IO error"
+#~ msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera"
-msgid " Continue with install"
-msgstr " Pokraèova» v in¹talácii"
+#~ msgid "Server timeout"
+#~ msgstr "Server neodpovedal v limite"
-msgid ""
-"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
-"been completed."
-msgstr "Ktoré kroky si prajete vykona»? Kroky oznaèené * u¾ boli ukonèené."
+#~ msgid "Unable to lookup server host address"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né zisti» adresu servera"
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Zru¹ené"
+#~ msgid "Unable to lookup server host name"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né zisti» názov servera"
-msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr ""
-"Nemô¾em sa odtiaµto vráti» k predchádzajúcemu kroku. Budete musie» skúsi» "
-"znovu."
+#~ msgid "Failed to connect to server"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» sa k serveru"
-msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
-msgstr "Vlo¾te prázdnu disketu do prvej mechaniky /dev/fd0."
+#~ msgid "Failed to establish data connection to server"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né nadviaza» dátové spojenie so serverom"
-msgid "file %s missing from source directory"
-msgstr "súbor %s sa v zdrojovom adresári nenachádza"
+#~ msgid "IO error to local file"
+#~ msgstr "Vstupno/výstupná chyba lokálneho súboru"
-msgid "failed to create file %s"
-msgstr "nie je mo¾né vytvori» súbor %s"
+#~ msgid "Error setting remote server to passive mode"
+#~ msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného serveru do pasívneho módu"
-msgid "error writing to file %s: %s"
-msgstr "chyba pri zápise do súboru %s: %s"
+#~ msgid "File not found on server"
+#~ msgstr "Súbor nebol na serveri nájdený"
+
+#~ msgid "Abort in progress"
+#~ msgstr "Prebieha proces zru¹enia"
+
+#~ msgid "Unknown or unexpected error"
+#~ msgstr "Neznáma alebo neoèakávaná chyba"
+
+#~ msgid "Whole disk"
+#~ msgstr "Celý disk"
+
+#~ msgid "Linux swap"
+#~ msgstr "Linux swap"
+
+#~ msgid "Linux native"
+#~ msgstr "Linux native"
+
+#~ msgid "DOS 12-bit FAT"
+#~ msgstr "DOS 12-bit FAT"
+
+#~ msgid "DOS 16-bit <32M"
+#~ msgstr "DOS 16-bit <32M"
+
+#~ msgid "DOS 16-bit >=32"
+#~ msgstr "DOS 16-bit >=32"
+
+#~ msgid "OS/2 HPFS"
+#~ msgstr "OS/2 HPFS"
-msgid "error reading from file %s: %s"
-msgstr "chyba pri èítaní zo súboru %s: %s"
+#~ msgid "Win95 FAT32"
+#~ msgstr "Win95 FAT32"
-msgid "Kernel"
-msgstr "Jadro"
+#~ msgid "Hard Drives"
+#~ msgstr "Pevné disky"
-msgid ""
-"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
-"present."
-msgstr ""
-"Vlo¾te prosím svoju zavádzaciu disketu do prvej disketovej mechaniky, pokiaµ "
-"tam u¾ nie je."
+#~ msgid "Scanning hard drives..."
+#~ msgstr "Prehliadajú sa pevné disky..."
-msgid "Copying kernel from floppy..."
-msgstr "Kopíruje sa jadro z diskety..."
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a "
+#~ "SCSI controller."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie sú prístupné ¾iadne pevné disky! Pravdepodobne ste zabudli "
+#~ "nakonfigurova» radiè SCSI."
-msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
-msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+#~ "dedicated to Linux."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre in¹taláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoò jeden 150 MB oddiel "
+#~ "vyhradený pre Linux."
-msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-msgstr "Chyba pri èítaní obsahu kickstart súboru %s: %s"
+#~ msgid "Partition Disks"
+#~ msgstr "Diskové oddiely"
-msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Chyba na riadku %d kickstart súboru %s."
+#~ msgid "Reboot Needed"
+#~ msgstr "Potrebný nový ¹tart"
-msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Neznámy príkaz %s na riadku %d kickstart súboru %s."
+#~ msgid ""
+#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
+#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
+#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now "
+#~ "and press Return to reboot your system.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an "
+#~ "empty SCSI drive can also cause this problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jadro nebolo schopné naèíta» novú informáciu o rozdelení disku, "
+#~ "pravdepodobne preto¾e ste zmenili roz¹írené oddiely. Nejde o vá¾ny problém, "
+#~ "ale musíteznovu na¹tartova» vá¹ poèítaè. Vlo¾te Red Hat zavádzaciu disketu a "
+#~ "stlaète Return pre znovuzavedenie systému.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pokiaµ máte ZIP alebo JAZ mechaniku, uistite sa, èi je v nej vlo¾ené médium. "
+#~ "Prázdna mechanika tie¾ mô¾e spôsobi» tento problém."
-msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
-msgstr "Nie je mo¾né vytvori» /mnt/tmp/ks.script: %s"
+#~ msgid "lilo command"
+#~ msgstr "lilo príkaz"
-msgid "Failed to write ks post script: %s"
-msgstr "Nie je mo¾né zapísa» ks post script: %s"
+#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s"
+#~ msgstr "chybný argument pre kickstart lilo príkaz %s: %s"
-msgid "Choose a Language"
-msgstr "Výber jazyka"
+#~ msgid "PCMCIA Support"
+#~ msgstr "Podpora PCMCIA"
-msgid "Failed to create symlink for package source."
-msgstr "Nie je mo¾né vytvori» symbolický odkaz na zdroj balíkov."
+#~ msgid ""
+#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this "
+#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need "
+#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop "
+#~ "with a built-in CDROM drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Potrebujete pou¾i» poèas in¹talácie PCMCIA zariadenia? Odpovedzte na túto "
+#~ "otázku záporne, pokiaµ potrebujet PCMCIA zariadenia a¾ po ukonèení "
+#~ "in¹talácie. Podporu PCMCIA poèas in¹talácie nepotrebujete, pokiaµ "
+#~ "in¹talujete Red Hat Linux na laptope so vstavanou jednotkou CDROM."
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+#~ msgid "PCMCIA Support Disk"
+#~ msgstr "Disketa podpory PCMCIA"
-msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
-msgstr "Vyskytli sa problémy pri získaní %s. Skú¹a» ïalej?"
+#~ msgid ""
+#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk "
+#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "PCMCIA vy¾aduje disketu s PCMCIA podporou. Vyberte zavádzaciu disketu z "
+#~ "va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat disketou podpory PCMCIA."
-msgid "SILO"
-msgstr "SILO"
+#~ msgid "Starting PCMCIA services..."
+#~ msgstr "©tartujem slu¾by PCMCIA..."
-msgid "LILO"
-msgstr "LILO"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Type <exit> to return to the install program.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Napí¹te <exit> pre návrat do in¹talaèného programu.\n"
+#~ "\n"
-msgid "Creating initial ramdisk..."
-msgstr "Vytvára sa poèiatoèný ramdisk..."
+#~ msgid "Kickstart Error"
+#~ msgstr "Chyba kickstart-u"
-msgid "Device:"
-msgstr "Zariadenie:"
+#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found."
+#~ msgstr "Nie je mo¾né nájs» súborový systém konfigurácie kickstartu."
-msgid "Boot label:"
-msgstr "Popis zavádzaèa:"
+#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» cestu kickstartu %s.\n"
+
+#~ msgid "I could not mount the boot floppy."
+#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» zavádzaciu disketu."
+
+#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
+#~ msgstr "Na zavádzacej diskete nie je mo¾né nájs» súbor ks.cfg."
+
+#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n"
+#~ msgstr "Chyba poèas otvárania súborov pre kickstart kopírovanie: %s\n"
+
+#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy."
+#~ msgstr "Chyba pri kopírovaní kickstart súboru z diskety."
+
+#~ msgid "Select installation path"
+#~ msgstr "Výber cesty in¹talácie"
+
+#~ msgid "Select installation class"
+#~ msgstr "Výber triedy in¹talácie"
+
+#~ msgid "Setup SCSI"
+#~ msgstr "Nastavenie SCSI"
+
+#~ msgid "Setup filesystems"
+#~ msgstr "Nastavenie súborových systémov"
+
+#~ msgid "Setup swap space"
+#~ msgstr "Nastavenie odkladacieho priestoru"
+
+#~ msgid "Find installation files"
+#~ msgstr "Vyhµadávanie in¹talaèných súborov"
+
+#~ msgid "Choose packages to install"
+#~ msgstr "Výber balíkov pre in¹taláciu"
+
+#~ msgid "Configure networking"
+#~ msgstr "Konfigurácia siete"
+
+#~ msgid "Configure timezone"
+#~ msgstr "Konfigurácia èasového pásma"
+
+#~ msgid "Configure services"
+#~ msgstr "Konfigurácia slu¾ieb"
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "In¹taluje sa zavádzaè..."
+#~ msgid "Configure printer"
+#~ msgstr "Konfigurácia tlaèiarne"
-msgid "Bootable Partitions"
-msgstr "Zavediteµné oddiely"
+#~ msgid "Exit install"
+#~ msgstr "Ukonèi» in¹taláciu"
-msgid "Creating bootdisk..."
-msgstr "Vytvorenie zavádzacej diskety..."
+#~ msgid "Find current installation"
+#~ msgstr "Vyhµadanie súèasnej in¹talácie"
-msgid "Formatting swap space on device %s..."
-msgstr "Formátuje sa odkladací priestor na zariadení %s..."
+#~ msgid "Scanning packages..."
+#~ msgstr "Prehµadávanie balíkov..."
-msgid "No Swap Space"
-msgstr "®iadny odkladací priestor"
+#~ msgid "Install log"
+#~ msgstr "Záznam o in¹talácii"
-msgid ""
-"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
-"repartition your disk?"
-msgstr ""
-"Nemáte definovaný ¾iadny odkladací priestor. ®eláte si pokraèova», alebo "
-"znovu rozdeli» disk na oddiely?"
+#~ msgid "Upgrade log"
+#~ msgstr "Záznam o aktualizácii"
-msgid ""
-"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
-"information already on the partition."
-msgstr ""
-"Ktoré oddiely si ¾eláte pou¾i» pre odkladací priestor? Údaje nachádzajúce sa "
-"na týchto oddieloch budú znièené."
+#~ msgid ""
+#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade "
+#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files "
+#~ "are properly updated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kompletný protokol o aktualizácii nájdete po jej ukonèení v súbore "
+#~ "/tmp/install.log. Po re¹tartovaní systému si ho preèítajte kvôli uisteniu o "
+#~ "správnej aktualizácii konfiguraèných súborov."
-msgid "Active Swap Space"
-msgstr "Aktívny odkladací priestor"
+#~ msgid "Rebuilding RPM database..."
+#~ msgstr "RPM databáza sa obnovuje..."
-msgid "Could not mount automatically selected device."
-msgstr "Nie je mo¾né pripoji» automaticky vybraté zariadenie."
+#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
+#~ msgstr "Obnovenie RPM databázy zlyhalo. Mo¾no je plný disk?"
-msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
-msgstr "Nie je mo¾né preèíta» /mnt/etc/fstab: %s"
+#~ msgid "rootpw command"
+#~ msgstr "príkaz rootpw"
-msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
-msgstr "Chybný riadok v /mnt/etc/fstab -- konèím"
+#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s"
+#~ msgstr "chybný argument pre kickstart príkaz rootpw %s: %s"
-msgid "Determining host name and domain..."
-msgstr "Zis»uje sa názov poèítaèa a domény..."
+#~ msgid "Missing password"
+#~ msgstr "Chýbajúce heslo"
-msgid "Ethernet Probe"
-msgstr "Ethernet skú¹ka"
+#~ msgid "Unexpected arguments"
+#~ msgstr "Neoèakávané argumenty"
-msgid ""
-"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
-"manually configure one."
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa nájs» na va¹om systéme sie»ovú kartu. Stlaète <Enter> a "
-"zadajte príslu¹né parametre ruène."
+#~ msgid "Installation Path"
+#~ msgstr "Cesta in¹talácie"
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
-msgstr ""
-"Zadajte IP konfiguráciu tohoto poèítaèa. Ka¾dý záznam by mal by» zadaný ako "
-"IP adresa v dekadickom tvare oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already "
+#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?"
+#~ msgstr ""
+#~ "®eláte si in¹talova» nový systém, alebo aktualizova» systém, ktorý u¾ "
+#~ "obsahuje Red Hat Linux 2.0 alebo nov¹í?"
-msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "Konfigurácia TCP/IP"
+#~ msgid ""
+#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose "
+#~ "\"Custom\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aký je typ poèítaèa, na ktorý systém in¹talujete? Zvoµte \"Vlastný výber\" "
+#~ "pre najviac mo¾ností individuálnych úprav."
-msgid "Static IP address"
-msgstr "Statická IP adresa"
+#~ msgid "Converting RPM database..."
+#~ msgstr "Konvertujem RPM databázu..."
-msgid "BOOTP"
-msgstr "BOOTP"
+#~ msgid "Finding packages to upgrade..."
+#~ msgstr "Vyhµadávanie balíkov pre aktualizáciu..."
-msgid "DHCP"
-msgstr "DHCP"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Predchádzajúci"
-msgid "kickstart"
-msgstr "kickstart"
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
-msgid "bad ip number in network command: %s"
-msgstr "chybná èíselná IP adresa v sie»ovom príkaze: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see "
+#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the "
+#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are "
+#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poèas kroku \"%s\" in¹talácie sa vyskytla chyba.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mô¾ete krok opakova», vráti» sa k predchádzajúcemu, alebo zobrazi» menu, "
+#~ "ktoré vám dovolí pokybova» sa v in¹talácii voµnej¹ie. Neodporúèa sa pou¾i» "
+#~ "menu, pokiaµ sa v systéme Red Hat Linux zatiaµ nevyznáte. Èo si ¾eláte "
+#~ "urobi»?"
-msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "chybný argument pre sie»ový príkaz kickstartu %s: %s"
+#~ msgid " Continue with install"
+#~ msgstr " Pokraèova» v in¹talácii"
-msgid "kickstart network command is missing ip address"
-msgstr "sie»ovému príkazu kickstartu chýba IP adresa"
+#~ msgid ""
+#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already "
+#~ "been completed."
+#~ msgstr "Ktoré kroky si prajete vykona»? Kroky oznaèené * u¾ boli ukonèené."
-msgid "Boot Protocol"
-msgstr "©tartovací protokol"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Zru¹ené"
-msgid ""
-"How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
-"an IP address, choose static IP."
-msgstr ""
-"Ako sa má nastavi» sie»ová adresa? Ak vám správca systému pridelil IP "
-"adresu, zvoµte statickú."
+#~ msgid ""
+#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemô¾em sa odtiaµto vráti» k predchádzajúcemu kroku. Budete musie» skúsi» "
+#~ "znovu."
-msgid "Sending DHCP request..."
-msgstr "Posiela sa DHCP ¾iados»..."
+#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0."
+#~ msgstr "Vlo¾te prázdnu disketu do prvej mechaniky /dev/fd0."
-msgid "Sending BOOTP request..."
-msgstr "Posiela sa BOOTP ¾iados»..."
+#~ msgid "file %s missing from source directory"
+#~ msgstr "súbor %s sa v zdrojovom adresári nenachádza"
-msgid "Cannot create %s: %s\n"
-msgstr "Nie je mo¾né vytvori» %s: %s\n"
+#~ msgid "failed to create file %s"
+#~ msgstr "nie je mo¾né vytvori» súbor %s"
-msgid "cannot create network device config file: %s"
-msgstr "nie je mo¾né vytvori» konfiguraèný súbor sie»ového zariadenia: %s"
+#~ msgid "error writing to file %s: %s"
+#~ msgstr "chyba pri zápise do súboru %s: %s"
-msgid "cannot open file: %s"
-msgstr "nie je mo¾né otvori» súbor: %s"
+#~ msgid "error reading from file %s: %s"
+#~ msgstr "chyba pri èítaní zo súboru %s: %s"
-msgid ""
-"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
-"hostname information."
-msgstr ""
-"Nie je mo¾né zisti» názov poèítaèa automaticky. Stlaète <Enter> a zadajte ho "
-"ruène."
+#~ msgid "Kernel"
+#~ msgstr "Jadro"
-msgid ""
-"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
-"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
-"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
-"nameservers, leave the nameserver entries blank."
-msgstr ""
-"Zadajte názov va¹ej domény, poèítaèa a IP adresy prípadných ïal¹ích "
-"nameserverov. Názov vá¹ho poèítaèa by mal by» zadaný vrátane domény, napr. "
-"mojepc.mojeoddelenie.mojafirma.sk. Pokiaµ nemáte ¾iadne ïal¹ie nameservery, "
-"nechajte príslu¹né záznamy prázdne."
+#~ msgid ""
+#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already "
+#~ "present."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vlo¾te prosím svoju zavádzaciu disketu do prvej disketovej mechaniky, pokiaµ "
+#~ "tam u¾ nie je."
-msgid "Host name:"
-msgstr "Názov poèítaèa:"
+#~ msgid "Copying kernel from floppy..."
+#~ msgstr "Kopíruje sa jadro z diskety..."
-msgid "Secondary nameserver (IP):"
-msgstr "Sekundárny nameserver (IP):"
+#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
+#~ msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
-msgid "Tertiary nameserver (IP):"
-msgstr "Terciárny nameserver (IP):"
+#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
+#~ msgstr "Chyba pri èítaní obsahu kickstart súboru %s: %s"
-msgid "Configure Network"
-msgstr "Konfigurácia siete"
+#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
+#~ msgstr "Chyba na riadku %d kickstart súboru %s."
-msgid "Keep the current IP configuration"
-msgstr "Zachova» túto IP konfiguráciu"
+#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s."
+#~ msgstr "Neznámy príkaz %s na riadku %d kickstart súboru %s."
-msgid "Reconfigure network now"
-msgstr "Prekonfigurova» sie»"
+#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né vytvori» /mnt/tmp/ks.script: %s"
-msgid "Don't set up networking"
-msgstr "Sie»ové slu¾by nekonfigurova»"
+#~ msgid "Failed to write ks post script: %s"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né zapísa» ks post script: %s"
-msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
-msgstr "Lokálna sie» u¾ bola nakonfigurovaná. ®eláte si:"
+#~ msgid "Choose a Language"
+#~ msgstr "Výber jazyka"
-msgid ""
-"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
-"system?"
-msgstr ""
-"®eláte si nakonfigurova» slu¾by lokálnej siete (nie pripojenia cez tlf. "
-"sie») na va¹om nain¹talovanom systéme?"
+#~ msgid "Failed to create symlink for package source."
+#~ msgstr "Nie je mo¾né vytvori» symbolický odkaz na zdroj balíkov."
-msgid "Cannot open components file: %s"
-msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor súèastí: %s"
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
-msgid "Cannot read components file: %s"
-msgstr "Nie je mo¾né èíta» súbor súèastí: %s"
+#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?"
+#~ msgstr "Vyskytli sa problémy pri získaní %s. Skú¹a» ïalej?"
-msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
-msgstr "Súbor súèastí nie je v oèakávanej verzii 0.1"
+#~ msgid "SILO"
+#~ msgstr "SILO"
-msgid "bad comps file at line %d"
-msgstr "chybný súbor súèastí na riadku %d"
+#~ msgid "LILO"
+#~ msgstr "LILO"
-msgid "comps Error"
-msgstr "Chyba comps"
+#~ msgid "Creating initial ramdisk..."
+#~ msgstr "Vytvára sa poèiatoèný ramdisk..."
-msgid "missing component name at line %d"
-msgstr "chýba názov súèasti na riadku %d"
+#~ msgid "Device:"
+#~ msgstr "Zariadenie:"
-msgid "Ignore all"
-msgstr "V¹etky ignorova»"
+#~ msgid "Boot label:"
+#~ msgstr "Popis zavádzaèa:"
-msgid "package %s at line %d does not exist"
-msgstr "balík %s na riadku %d neexistuje"
+#~ msgid "Installing boot loader..."
+#~ msgstr "In¹taluje sa zavádzaè..."
-msgid "Component %s does not exist.\n"
-msgstr "Súèas» %s neexistuje.\n"
+#~ msgid "Bootable Partitions"
+#~ msgstr "Zavediteµné oddiely"
-msgid "Package %s does not exist.\n"
-msgstr "Balík %s neexistuje.\n"
+#~ msgid "Creating bootdisk..."
+#~ msgstr "Vytvorenie zavádzacej diskety..."
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#~ msgid "Formatting swap space on device %s..."
+#~ msgstr "Formátuje sa odkladací priestor na zariadení %s..."
-msgid ""
-"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
-"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
-"system."
-msgstr ""
-"®eláte si in¹taláciu GNOME? Ponúka jednoducho pou¾iteµné rozhranie vrátane "
-"podpory prená¹ania my¹ou (drag and drop) a integrovaný systém nápovedy."
+#~ msgid "No Swap Space"
+#~ msgstr "®iadny odkladací priestor"
-msgid "no suggestion"
-msgstr "¾iadne odporúèanie"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or "
+#~ "repartition your disk?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemáte definovaný ¾iadny odkladací priestor. ®eláte si pokraèova», alebo "
+#~ "znovu rozdeli» disk na oddiely?"
-msgid "Everything"
-msgstr "V¹etko"
+#~ msgid ""
+#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any "
+#~ "information already on the partition."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ktoré oddiely si ¾eláte pou¾i» pre odkladací priestor? Údaje nachádzajúce sa "
+#~ "na týchto oddieloch budú znièené."
-msgid "Choose components to install:"
-msgstr "Vyberte súèasti pre in¹taláciu:"
+#~ msgid "Active Swap Space"
+#~ msgstr "Aktívny odkladací priestor"
-msgid "Components to Install"
-msgstr "Súèasti pre in¹taláciu"
+#~ msgid "Could not mount automatically selected device."
+#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» automaticky vybraté zariadenie."
-msgid "error opening header file: %s"
-msgstr "chyba pri otváraní hlavièkového súboru: %s"
+#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né preèíta» /mnt/etc/fstab: %s"
-msgid "Installed system size:"
-msgstr "Veµkos» in¹talovaného systému:"
+#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting"
+#~ msgstr "Chybný riadok v /mnt/etc/fstab -- konèím"
-msgid "Choose a group to examine"
-msgstr "Vyberte skupinu, ktorú chcete preskúma»"
+#~ msgid "Determining host name and domain..."
+#~ msgstr "Zis»uje sa názov poèítaèa a domény..."
-msgid "Press F1 for a package description"
-msgstr "Stlaète F1 pre získanie popisu balíka"
+#~ msgid "Ethernet Probe"
+#~ msgstr "Ethernet skú¹ka"
-msgid "Select Group"
-msgstr "Výber skupiny"
+#~ msgid ""
+#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to "
+#~ "manually configure one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa nájs» na va¹om systéme sie»ovú kartu. Stlaète <Enter> a "
+#~ "zadajte príslu¹né parametre ruène."
-msgid "(none available)"
-msgstr "(nie sú k dispozícii)"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte IP konfiguráciu tohoto poèítaèa. Ka¾dý záznam by mal by» zadaný ako "
+#~ "IP adresa v dekadickom tvare oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)."
-msgid "Package:"
-msgstr "Balík:"
+#~ msgid "Configure TCP/IP"
+#~ msgstr "Konfigurácia TCP/IP"
-msgid "Upgrade Packages"
-msgstr "Aktualizova» balíky"
+#~ msgid "Static IP address"
+#~ msgstr "Statická IP adresa"
-msgid "Printer Information"
-msgstr "Informácia o tlaèiarni"
+#~ msgid "BOOTP"
+#~ msgstr "BOOTP"
-msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
-msgstr "<F1> zobrazí informáciu o konkrétnom type tlaèiarne"
+#~ msgid "DHCP"
+#~ msgstr "DHCP"
-msgid "What type of printer do you have?"
-msgstr "Aký typ tlaèiarne máte?"
+#~ msgid "kickstart"
+#~ msgstr "kickstart"
-msgid "Configure Printer"
-msgstr "Konfigurácia tlaèiarne"
+#~ msgid "bad ip number in network command: %s"
+#~ msgstr "chybná èíselná IP adresa v sie»ovom príkaze: %s"
-msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
-msgstr "<F1> zobrazí informáciu o tomto ovládaèi tlaèiarne."
+#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
+#~ msgstr "chybný argument pre sie»ový príkaz kickstartu %s: %s"
-msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
-msgstr ""
-"Teraz mô¾ete nakonfigurova» formát papiera a rozli¹ovaciu schopnos» pre túto "
-"tlaèiareò."
+#~ msgid "kickstart network command is missing ip address"
+#~ msgstr "sie»ovému príkazu kickstartu chýba IP adresa"
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Formát papiera"
+#~ msgid "Boot Protocol"
+#~ msgstr "©tartovací protokol"
-msgid "Resolution"
-msgstr "Rozlí¹enie"
+#~ msgid ""
+#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you "
+#~ "an IP address, choose static IP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako sa má nastavi» sie»ová adresa? Ak vám správca systému pridelil IP "
+#~ "adresu, zvoµte statickú."
-msgid "Fix stair-stepping of text?"
-msgstr "Opravi» schodíkový efekt?"
+#~ msgid "Sending DHCP request..."
+#~ msgstr "Posiela sa DHCP ¾iados»..."
-msgid "You may now configure the color options for this printer."
-msgstr "Teraz mô¾ete nakonfigurova» pou¾itie farieb touto tlaèiaròou."
+#~ msgid "Sending BOOTP request..."
+#~ msgstr "Posiela sa BOOTP ¾iados»..."
-msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
-msgstr "Teraz mô¾ete nakonfigurova» uniprint voµby pre túto tlaèiareò."
+#~ msgid "Cannot create %s: %s\n"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né vytvori» %s: %s\n"
-msgid "Configure Color Depth"
-msgstr "Konfigurácia farebnej håbky"
+#~ msgid "cannot create network device config file: %s"
+#~ msgstr "nie je mo¾né vytvori» konfiguraèný súbor sie»ového zariadenia: %s"
-msgid "Configure Uniprint Driver"
-msgstr "Konfigurácia ovládaèa Uniprint"
+#~ msgid "cannot open file: %s"
+#~ msgstr "nie je mo¾né otvori» súbor: %s"
-msgid ""
-"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
-"to LPT1:)?"
-msgstr ""
-"Ku ktorému zariadeniu je va¹a tlaèiareò pripojená (/dev/lp0 zodpovedá LPT1:)?"
+#~ msgid ""
+#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter "
+#~ "hostname information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie je mo¾né zisti» názov poèítaèa automaticky. Stlaète <Enter> a zadajte ho "
+#~ "ruène."
-msgid ""
-"Auto-detected ports:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Automaticky zistené porty:\n"
-"\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any "
+#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host "
+#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional "
+#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte názov va¹ej domény, poèítaèa a IP adresy prípadných ïal¹ích "
+#~ "nameserverov. Názov vá¹ho poèítaèa by mal by» zadaný vrátane domény, napr. "
+#~ "mojepc.mojeoddelenie.mojafirma.sk. Pokiaµ nemáte ¾iadne ïal¹ie nameservery, "
+#~ "nechajte príslu¹né záznamy prázdne."
-msgid "Not "
-msgstr "Ne"
+#~ msgid "Host name:"
+#~ msgstr "Názov poèítaèa:"
-msgid "Detected\n"
-msgstr "zistené\n"
+#~ msgid "Secondary nameserver (IP):"
+#~ msgstr "Sekundárny nameserver (IP):"
-msgid "Printer Device:"
-msgstr "Zariadenie tlaèiarne:"
+#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):"
+#~ msgstr "Terciárny nameserver (IP):"
-msgid "Local Printer Device"
-msgstr "Lokálne zariadenie tlaèiarne"
+#~ msgid "Configure Network"
+#~ msgstr "Konfigurácia siete"
-msgid "Remote hostname:"
-msgstr "Názov vzdialeného poèítaèa:"
+#~ msgid "Keep the current IP configuration"
+#~ msgstr "Zachova» túto IP konfiguráciu"
-msgid "Remote queue:"
-msgstr "Vzdialená fronta:"
+#~ msgid "Reconfigure network now"
+#~ msgstr "Prekonfigurova» sie»"
-msgid "Remote lpd Printer Options"
-msgstr "Voµby vzdialenej lpd tlaèiarne"
+#~ msgid "Don't set up networking"
+#~ msgstr "Sie»ové slu¾by nekonfigurova»"
-msgid ""
-"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
-"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
-"in."
-msgstr ""
-"Pre pou¾itie vzdialenej lpd tlaèovej fronty je potrebné zada» názov "
-"tlaèového servera a názov fronty na tomto serveri, do ktorej majú by» úlohy "
-"zaraïované."
+#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:"
+#~ msgstr "Lokálna sie» u¾ bola nakonfigurovaná. ®eláte si:"
-msgid "Printer Server:"
-msgstr "Tlaèový server:"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed "
+#~ "system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "®eláte si nakonfigurova» slu¾by lokálnej siete (nie pripojenia cez tlf. "
+#~ "sie») na va¹om nain¹talovanom systéme?"
-msgid "Print Queue Name:"
-msgstr "Názov tlaèovej fronty:"
+#~ msgid "Cannot open components file: %s"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor súèastí: %s"
-msgid "NetWare Printer Options"
-msgstr "Voµby tlaèiarne pre NetWare"
+#~ msgid "Cannot read components file: %s"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né èíta» súbor súèastí: %s"
-msgid ""
-"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
-"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
-"as the print queue name for the printer you wish to access and any "
-"applicable user name and password."
-msgstr ""
-"Pre tlaè na NetWare tlaèiareò je potrebné zada» názov NetWare tlaèového "
-"servera (nebýva v¾dy zhodný s TCP/IP názvom poèítaèa), ako aj názov fronty "
-"tlaèiarne, ku ktorej chcete pristupova» a vhodné meno pou¾ívateµa s heslom."
+#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected"
+#~ msgstr "Súbor súèastí nie je v oèakávanej verzii 0.1"
-msgid "SMB server host:"
-msgstr "Názov SMB servera:"
+#~ msgid "bad comps file at line %d"
+#~ msgstr "chybný súbor súèastí na riadku %d"
-msgid "SMB server IP:"
-msgstr "IP SMB servera:"
+#~ msgid "comps Error"
+#~ msgstr "Chyba comps"
-msgid "Share name:"
-msgstr "Meno zväzku:"
+#~ msgid "missing component name at line %d"
+#~ msgstr "chýba názov súèasti na riadku %d"
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "Pracovná skupina:"
+#~ msgid "Ignore all"
+#~ msgstr "V¹etky ignorova»"
-msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
-msgstr "Voµby tlaèiarne SMB/Windows 95/NT"
+#~ msgid "package %s at line %d does not exist"
+#~ msgstr "balík %s na riadku %d neexistuje"
-msgid ""
-"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
-"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
-"address of the print server, as well as the share name for the printer you "
-"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
-"information."
-msgstr ""
-"Pre tlaè na SMB tlaèiarne je potrebné zada» názov SMB servera (nebýva v¾dy "
-"zhodný s TCP/IP názvom poèítaèa) a prípadne IP adresu tlaèového servera, ako "
-"aj názov zdieµaného zariadenia pre tlaèiareò a vhodné meno pou¾ívateµa, "
-"heslo a pracovnú skupinu."
+#~ msgid "Component %s does not exist.\n"
+#~ msgstr "Súèas» %s neexistuje.\n"
-msgid "Spool directory:"
-msgstr "Adresár tlaèovej fronty:"
+#~ msgid "Package %s does not exist.\n"
+#~ msgstr "Balík %s neexistuje.\n"
-msgid "Standard Printer Options"
-msgstr "©tandardné voµby tlaèiarne"
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
-msgid ""
-"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
-"and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
-"used for this queue?"
-msgstr ""
-"Ka¾dá tlaèová fronta (do ktorej sú smerované úlohy) potrebuje meno (èasto "
-"lp) a adresár, v ktorom sa nachádza. Ktorý adresár a aký názov majú by» "
-"pou¾ité pre túto frontu?"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to "
+#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "®eláte si in¹taláciu GNOME? Ponúka jednoducho pou¾iteµné rozhranie vrátane "
+#~ "podpory prená¹ania my¹ou (drag and drop) a integrovaný systém nápovedy."
-msgid "Would you like to configure a printer?"
-msgstr "®eláte si konfigurova» tlaèiareò?"
+#~ msgid "no suggestion"
+#~ msgstr "¾iadne odporúèanie"
-msgid "Would you like to add another printer?"
-msgstr "®eláte si prida» ïal¹iu tlaèiareò?"
+#~ msgid "Everything"
+#~ msgstr "V¹etko"
-msgid "SMB/Windows 95/NT"
-msgstr "SMB/Windows 95/NT"
+#~ msgid "Choose components to install:"
+#~ msgstr "Vyberte súèasti pre in¹taláciu:"
-msgid "NetWare"
-msgstr "NetWare"
+#~ msgid "Components to Install"
+#~ msgstr "Súèasti pre in¹taláciu"
-msgid "Select Printer Connection"
-msgstr "Voµba pripojenia tlaèiarne"
+#~ msgid "error opening header file: %s"
+#~ msgstr "chyba pri otváraní hlavièkového súboru: %s"
-msgid "How is this printer connected?"
-msgstr "Ako je pripojená táto tlaèiareò?"
+#~ msgid "Installed system size:"
+#~ msgstr "Veµkos» in¹talovaného systému:"
-msgid "Printer type:"
-msgstr "Typ tlaèiarne:"
+#~ msgid "Choose a group to examine"
+#~ msgstr "Vyberte skupinu, ktorú chcete preskúma»"
-msgid "Queue:"
-msgstr "Fronta:"
+#~ msgid "Press F1 for a package description"
+#~ msgstr "Stlaète F1 pre získanie popisu balíka"
-msgid "Printer device:"
-msgstr "Tlaèové zariadenie:"
+#~ msgid "Select Group"
+#~ msgstr "Výber skupiny"
-msgid "Remote host:"
-msgstr "Vzdialený poèítaè:"
+#~ msgid "(none available)"
+#~ msgstr "(nie sú k dispozícii)"
-msgid "Share:"
-msgstr "Zdieµané zariadenie:"
+#~ msgid "Package:"
+#~ msgstr "Balík:"
-msgid "Printer driver:"
-msgstr "Ovládaè tlaèiarne:"
+#~ msgid "Upgrade Packages"
+#~ msgstr "Aktualizova» balíky"
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Formát papiera:"
+#~ msgid "Printer Information"
+#~ msgstr "Informácia o tlaèiarni"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Rozlí¹enie:"
+#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type"
+#~ msgstr "<F1> zobrazí informáciu o konkrétnom type tlaèiarne"
-msgid "Uniprint driver:"
-msgstr "Uniprint ovládaè:"
+#~ msgid "What type of printer do you have?"
+#~ msgstr "Aký typ tlaèiarne máte?"
-msgid ""
-"Please verify that this printer information is correct:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Skontrolujte správnos» informácií:\n"
-"\n"
+#~ msgid "Configure Printer"
+#~ msgstr "Konfigurácia tlaèiarne"
-msgid "Printer device"
-msgstr "Tlaèové zariadenie"
+#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver."
+#~ msgstr "<F1> zobrazí informáciu o tomto ovládaèi tlaèiarne."
-msgid "Verify Printer Configuration"
-msgstr "Overi» konfiguráciu tlaèiarne"
+#~ msgid ""
+#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Teraz mô¾ete nakonfigurova» formát papiera a rozli¹ovaciu schopnos» pre túto "
+#~ "tlaèiareò."
-msgid ""
-"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Na va¹om systéme boli nájdené nasledovné typy SCSI adaptérov:\n"
-"\n"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Formát papiera"
-msgid ""
-"\n"
-"Do you have any more SCSI adapters on your system?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Máte na va¹om systéme nejaké ïal¹ie SCSI adaptéry?"
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Rozlí¹enie"
-msgid "Do you have any SCSI adapters?"
-msgstr "Máte nejaké SCSI adaptéry?"
+#~ msgid "Fix stair-stepping of text?"
+#~ msgstr "Opravi» schodíkový efekt?"
-msgid "SMB server name :"
-msgstr "Názov SMB serveru:"
+#~ msgid "You may now configure the color options for this printer."
+#~ msgstr "Teraz mô¾ete nakonfigurova» pou¾itie farieb touto tlaèiaròou."
-msgid "Share volume :"
-msgstr "Názov zväzku :"
+#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer."
+#~ msgstr "Teraz mô¾ete nakonfigurova» uniprint voµby pre túto tlaèiareò."
-msgid "Account name :"
-msgstr "Názov úètu :"
+#~ msgid "Configure Color Depth"
+#~ msgstr "Konfigurácia farebnej håbky"
-msgid "Password :"
-msgstr "Heslo :"
+#~ msgid "Configure Uniprint Driver"
+#~ msgstr "Konfigurácia ovládaèa Uniprint"
-msgid "SMB Setup"
-msgstr "Nastavenie SMB"
+#~ msgid ""
+#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent "
+#~ "to LPT1:)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ku ktorému zariadeniu je va¹a tlaèiareò pripojená (/dev/lp0 zodpovedá LPT1:)?"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your SMB server\n"
-" o the volume to share which contains\n"
-" Red Hat Linux for your architecture"
-msgstr ""
-"Zadajte nasledovné informácie:\n"
-"\n"
-" o názov alebo IP adresu vá¹ho SMB serveru\n"
-" o zväzok (share) obsahujúci\n"
-" Red Hat Linux pre va¹u architektúru"
+#~ msgid ""
+#~ "Auto-detected ports:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Automaticky zistené porty:\n"
+#~ "\n"
-msgid "Password for %s@%s: "
-msgstr "Heslo pre %s@%s: "
+#~ msgid "Not "
+#~ msgstr "Ne"
-msgid "error: %sport must be a number\n"
-msgstr "chyba: %sport musí by» èíslo\n"
+#~ msgid "Detected\n"
+#~ msgstr "zistené\n"
-msgid "url port must be a number\n"
-msgstr "url port musí by» èíslo\n"
+#~ msgid "Printer Device:"
+#~ msgstr "Zariadenie tlaèiarne:"
-msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
-msgstr "prebieha prihlásenie na %s ako %s, heslo %s\n"
+#~ msgid "Local Printer Device"
+#~ msgstr "Lokálne zariadenie tlaèiarne"
-msgid "failed to open %s\n"
-msgstr "nepodarilo sa otvori» %s\n"
+#~ msgid "Remote hostname:"
+#~ msgstr "Názov vzdialeného poèítaèa:"
-msgid "failed to create %s\n"
-msgstr "Nie je mo¾né vytvori» %s\n"
+#~ msgid "Remote queue:"
+#~ msgstr "Vzdialená fronta:"
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Naèíta sa"
+#~ msgid "Remote lpd Printer Options"
+#~ msgstr "Voµby vzdialenej lpd tlaèiarne"
-msgid "open of %s failed: %s\n"
-msgstr "otvorenie %s zlyhalo: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the "
+#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed "
+#~ "in."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre pou¾itie vzdialenej lpd tlaèovej fronty je potrebné zada» názov "
+#~ "tlaèového servera a názov fronty na tomto serveri, do ktorej majú by» úlohy "
+#~ "zaraïované."
-msgid ""
-"Error transferring file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba pri prenose súboru %s:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Printer Server:"
+#~ msgstr "Tlaèový server:"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your FTP server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
-msgstr ""
-"Zadajte nasledovné informácie:\n"
-"\n"
-" o názov alebo numerickú IP adresu vá¹ho FTP servera\n"
-" o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n"
-" Red Hat Linux pre va¹u architektúru\n"
+#~ msgid "Print Queue Name:"
+#~ msgstr "Názov tlaèovej fronty:"
-msgid ""
-"Please enter the following information:\n"
-"\n"
-" o the name or IP number of your web server\n"
-" o the directory on that server containing\n"
-" Red Hat Linux for your architecure\n"
-msgstr ""
-"Zadajte nasledovné informácie:\n"
-"\n"
-" o názov alebo numerickú IP adresu vá¹ho web servera\n"
-" o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n"
-" Red Hat Linux pre va¹u architektúru\n"
+#~ msgid "NetWare Printer Options"
+#~ msgstr "Voµby tlaèiarne pre NetWare"
-msgid "FTP site name:"
-msgstr "Meno poèítaèa pre FTP:"
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server "
+#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well "
+#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any "
+#~ "applicable user name and password."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre tlaè na NetWare tlaèiareò je potrebné zada» názov NetWare tlaèového "
+#~ "servera (nebýva v¾dy zhodný s TCP/IP názvom poèítaèa), ako aj názov fronty "
+#~ "tlaèiarne, ku ktorej chcete pristupova» a vhodné meno pou¾ívateµa s heslom."
-msgid "Web site name:"
-msgstr "Meno poèítaèa pre web:"
+#~ msgid "SMB server host:"
+#~ msgstr "Názov SMB servera:"
-msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
-msgstr "Pou¾i» neanonymný ftp alebo proxy server"
+#~ msgid "SMB server IP:"
+#~ msgstr "IP SMB servera:"
-msgid "FTP Setup"
-msgstr "Nastavenie FTP"
+#~ msgid "Share name:"
+#~ msgstr "Meno zväzku:"
-msgid "HTTP Setup"
-msgstr "Nastavenie HTTP"
+#~ msgid "Workgroup:"
+#~ msgstr "Pracovná skupina:"
-msgid "You must enter a server name."
-msgstr "Musíte zada» názov servera."
+#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options"
+#~ msgstr "Voµby tlaèiarne SMB/Windows 95/NT"
-msgid "You must enter a directory."
-msgstr "Musíte zada» adresár."
+#~ msgid ""
+#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is "
+#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP "
+#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you "
+#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre tlaè na SMB tlaèiarne je potrebné zada» názov SMB servera (nebýva v¾dy "
+#~ "zhodný s TCP/IP názvom poèítaèa) a prípadne IP adresu tlaèového servera, ako "
+#~ "aj názov zdieµaného zariadenia pre tlaèiareò a vhodné meno pou¾ívateµa, "
+#~ "heslo a pracovnú skupinu."
-msgid ""
-"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
-"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
-"proxy server to use."
-msgstr ""
-"Pokiaµ pou¾ívate neanonymné ftp, zadajte konto a heslo, ktoré chcete pou¾i». "
-"Pokiaµ pou¾ívate FTP proxy, zadajte názov FTP proxy servera, ktorý chcete "
-"pou¾i»."
+#~ msgid "Spool directory:"
+#~ msgstr "Adresár tlaèovej fronty:"
-msgid ""
-"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
-"to use."
-msgstr ""
-"Pokiaµ pou¾ívate HTTP proxy, zadajte názov HTTP proxy servera, ktorý chcete "
-"pou¾i»."
+#~ msgid "Standard Printer Options"
+#~ msgstr "©tandardné voµby tlaèiarne"
-msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "FTP proxy:"
+#~ msgid ""
+#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) "
+#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be "
+#~ "used for this queue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ka¾dá tlaèová fronta (do ktorej sú smerované úlohy) potrebuje meno (èasto "
+#~ "lp) a adresár, v ktorom sa nachádza. Ktorý adresár a aký názov majú by» "
+#~ "pou¾ité pre túto frontu?"
+
+#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
+#~ msgstr "®eláte si konfigurova» tlaèiareò?"
+
+#~ msgid "Would you like to add another printer?"
+#~ msgstr "®eláte si prida» ïal¹iu tlaèiareò?"
-msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "HTTP proxy:"
+#~ msgid "SMB/Windows 95/NT"
+#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT"
-msgid "FTP Proxy Port:"
-msgstr "FTP proxy port:"
+#~ msgid "NetWare"
+#~ msgstr "NetWare"
-msgid "HTTP Proxy Port:"
-msgstr "HTTP proxy port:"
+#~ msgid "Select Printer Connection"
+#~ msgstr "Voµba pripojenia tlaèiarne"
-msgid ""
-"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
-"error was:"
-msgstr ""
-"Pri èítaní tabuµky rozdelenia blokového zariadenia %s sa vyskytla chyba: "
+#~ msgid "How is this printer connected?"
+#~ msgstr "Ako je pripojená táto tlaèiareò?"
-msgid "LAN manager host:"
-msgstr "LAN manager názov:"
+#~ msgid "Printer type:"
+#~ msgstr "Typ tlaèiarne:"
-msgid "LAN manager IP:"
-msgstr "LAN manager IP:"
+#~ msgid "Queue:"
+#~ msgstr "Fronta:"
-msgid "LAN Manager Printer Options"
-msgstr "Voµby LAN Managertlaèiarne"
+#~ msgid "Printer device:"
+#~ msgstr "Tlaèové zariadenie:"
-msgid "LAN Manager"
-msgstr "LAN Manager"
+#~ msgid "Remote host:"
+#~ msgstr "Vzdialený poèítaè:"
-msgid "RPM install of %s failed: %s"
-msgstr "RPM in¹talácia %s zlyhala: %s"
+#~ msgid "Share:"
+#~ msgstr "Zdieµané zariadenie:"
+
+#~ msgid "Printer driver:"
+#~ msgstr "Ovládaè tlaèiarne:"
-msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
-msgstr "<F1> zobrazí veµkos» a popis balíku"
+#~ msgid "Paper size:"
+#~ msgstr "Formát papiera:"
-msgid "Size of all selected packages:"
-msgstr "Veµkos» v¹etkých vybraných balíkov:"
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Rozlí¹enie:"
+
+#~ msgid "Uniprint driver:"
+#~ msgstr "Uniprint ovládaè:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that this printer information is correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skontrolujte správnos» informácií:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Printer device"
+#~ msgstr "Tlaèové zariadenie"
+
+#~ msgid "Verify Printer Configuration"
+#~ msgstr "Overi» konfiguráciu tlaèiarne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Na va¹om systéme boli nájdené nasledovné typy SCSI adaptérov:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Máte na va¹om systéme nejaké ïal¹ie SCSI adaptéry?"
+
+#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?"
+#~ msgstr "Máte nejaké SCSI adaptéry?"
+
+#~ msgid "SMB server name :"
+#~ msgstr "Názov SMB serveru:"
+
+#~ msgid "Share volume :"
+#~ msgstr "Názov zväzku :"
+
+#~ msgid "Account name :"
+#~ msgstr "Názov úètu :"
+
+#~ msgid "Password :"
+#~ msgstr "Heslo :"
+
+#~ msgid "SMB Setup"
+#~ msgstr "Nastavenie SMB"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your SMB server\n"
+#~ " o the volume to share which contains\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecture"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte nasledovné informácie:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o názov alebo IP adresu vá¹ho SMB serveru\n"
+#~ " o zväzok (share) obsahujúci\n"
+#~ " Red Hat Linux pre va¹u architektúru"
+
+#~ msgid "Password for %s@%s: "
+#~ msgstr "Heslo pre %s@%s: "
+
+#~ msgid "error: %sport must be a number\n"
+#~ msgstr "chyba: %sport musí by» èíslo\n"
+
+#~ msgid "url port must be a number\n"
+#~ msgstr "url port musí by» èíslo\n"
+
+#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n"
+#~ msgstr "prebieha prihlásenie na %s ako %s, heslo %s\n"
+
+#~ msgid "failed to open %s\n"
+#~ msgstr "nepodarilo sa otvori» %s\n"
+
+#~ msgid "failed to create %s\n"
+#~ msgstr "Nie je mo¾né vytvori» %s\n"
+
+#~ msgid "Retrieving"
+#~ msgstr "Naèíta sa"
+
+#~ msgid "open of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "otvorenie %s zlyhalo: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error transferring file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba pri prenose súboru %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your FTP server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte nasledovné informácie:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o názov alebo numerickú IP adresu vá¹ho FTP servera\n"
+#~ " o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n"
+#~ " Red Hat Linux pre va¹u architektúru\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the following information:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o the name or IP number of your web server\n"
+#~ " o the directory on that server containing\n"
+#~ " Red Hat Linux for your architecure\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zadajte nasledovné informácie:\n"
+#~ "\n"
+#~ " o názov alebo numerickú IP adresu vá¹ho web servera\n"
+#~ " o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n"
+#~ " Red Hat Linux pre va¹u architektúru\n"
+
+#~ msgid "FTP site name:"
+#~ msgstr "Meno poèítaèa pre FTP:"
+
+#~ msgid "Web site name:"
+#~ msgstr "Meno poèítaèa pre web:"
+
+#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
+#~ msgstr "Pou¾i» neanonymný ftp alebo proxy server"
+
+#~ msgid "FTP Setup"
+#~ msgstr "Nastavenie FTP"
+
+#~ msgid "HTTP Setup"
+#~ msgstr "Nastavenie HTTP"
+
+#~ msgid "You must enter a server name."
+#~ msgstr "Musíte zada» názov servera."
+
+#~ msgid "You must enter a directory."
+#~ msgstr "Musíte zada» adresár."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
+#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP "
+#~ "proxy server to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokiaµ pou¾ívate neanonymné ftp, zadajte konto a heslo, ktoré chcete pou¾i». "
+#~ "Pokiaµ pou¾ívate FTP proxy, zadajte názov FTP proxy servera, ktorý chcete "
+#~ "pou¾i»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
+#~ "to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokiaµ pou¾ívate HTTP proxy, zadajte názov HTTP proxy servera, ktorý chcete "
+#~ "pou¾i»."
+
+#~ msgid "FTP Proxy:"
+#~ msgstr "FTP proxy:"
+
+#~ msgid "HTTP Proxy:"
+#~ msgstr "HTTP proxy:"
-msgid "Select Packages"
-msgstr "Výber balíkov"
+#~ msgid "FTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "FTP proxy port:"
-msgid "I cannot get file %s: %s\n"
-msgstr "nie je mo¾né získa» súbor %s: %s\n"
+#~ msgid "HTTP Proxy Port:"
+#~ msgstr "HTTP proxy port:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
+#~ "error was:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pri èítaní tabuµky rozdelenia blokového zariadenia %s sa vyskytla chyba: "
+
+#~ msgid "LAN manager host:"
+#~ msgstr "LAN manager názov:"
+
+#~ msgid "LAN manager IP:"
+#~ msgstr "LAN manager IP:"
+
+#~ msgid "LAN Manager Printer Options"
+#~ msgstr "Voµby LAN Managertlaèiarne"
+
+#~ msgid "LAN Manager"
+#~ msgstr "LAN Manager"
+
+#~ msgid "RPM install of %s failed: %s"
+#~ msgstr "RPM in¹talácia %s zlyhala: %s"
+
+#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package"
+#~ msgstr "<F1> zobrazí veµkos» a popis balíku"
+
+#~ msgid "Size of all selected packages:"
+#~ msgstr "Veµkos» v¹etkých vybraných balíkov:"
+
+#~ msgid "Select Packages"
+#~ msgstr "Výber balíkov"
+
+#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n"
+#~ msgstr "nie je mo¾né získa» súbor %s: %s\n"
-msgid "I cannot log into machine: %s\n"
-msgstr "nie je mo¾né prihlási» sa na poèítaè: %s\n"
+#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n"
+#~ msgstr "nie je mo¾né prihlási» sa na poèítaè: %s\n"
-msgid ""
-"Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
-msgstr "®eláte si nain¹talova» alebo konfigurova» zavádzaè SILO?"
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?"
+#~ msgstr "®eláte si nain¹talova» alebo konfigurova» zavádzaè SILO?"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1b8a98fac..45bb8dda3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -47,9 +47,9 @@ msgstr ""
# ../printercfg.c:1111 ../printercfg.c:1181 ../printercfg.c:1258
# ../windows.c:18
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -80,21 +80,21 @@ msgstr "U redu"
# ../printercfg.c:972 ../printercfg.c:1021 ../printercfg.c:1066
# ../printercfg.c:1111 ../printercfg.c:1136 ../printercfg.c:1181
# ../printercfg.c:1259 ../scsi.c:54
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Natrag"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -107,10 +107,11 @@ msgstr "Koje pakete treba instalirati?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -131,7 +132,7 @@ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
# ../lilo.c:335
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Ureðaj"
@@ -155,7 +156,7 @@ msgid "Mouse Selection"
msgstr "Opcije modula"
# ../kbd.c:167
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tip tastature"
@@ -195,7 +196,7 @@ msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Lilo instalacija"
# ../install2.c:1005
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Koraci instalacije"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Na kakvom mediju se nalaze paketi koje treba instalirati?"
# ../latemethods.c:266 ../latemethods.c:274 ../latemethods.c:353
# ../latemethods.c:439 ../latemethods.c:854 ../net.c:632 ../net.c:706
# ../net.c:908 ../pkgs.c:206 ../pkgs.c:241 ../pkgs.c:875 ../windows.c:18
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -274,13 +275,13 @@ msgstr "Da"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Ne"
# ../install2.c:627
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "Root lozinka"
@@ -330,8 +331,8 @@ msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim poku¹ajte opet."
# ../latemethods.c:900 ../lilo.c:139 ../mtab.c:91 ../pkgs.c:374
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Obustavi"
@@ -390,7 +391,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -420,8 +421,8 @@ msgstr "Obri¹i"
# ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713 ../hd.c:280 ../lilo.c:391 ../pkgs.c:1011
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -559,13 +560,62 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Ime hosta"
+# ../install2.c:282
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Pode¹avanje diska"
+
+# ../install2.c:284
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk-èarobnjak je alat za particionisanje i pode¹avanje taèaka montiranja. "
+"Napravljen je da bude lak¹i za kori¹æenje od Linuksovog tradicionalnog "
+"alata, fdiska, a i moæniji je. Meðutim, u nekim sluèajevima kori¹æenje "
+"fdiska mo¾e biti bolja odluka.\n"
+"\n"
+"Koji alat biste hteli da koristite?"
+
+# ../install2.c:282
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk-èarobnjak"
+
+# ../install2.c:282
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+# ../hd.c:249
+#: ../text.py:727
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Da biste instalirali Red Hat Linuks, morate imati najmanje jednu particiju "
+"od 150 MB posveæenu Linuksu. Preporuèujemo da particija bude na jednom od "
+"prva dva tvrda diska da biste mogli da pokrenete Linuks sa LILOm."
+
+# ../hd.c:280 ../install2.c:1470 ../pkgs.c:1011
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Uradjeno"
+
# ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Uredi particiju"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -576,18 +626,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../mkswap.c:339
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Nastavak"
# ../mkswap.c:339
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Podela particija"
# ../fs.c:349
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -600,33 +650,33 @@ msgstr ""
"prethodnoj instalaciji."
# ../fs.c:389 ../mkswap.c:407
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "Provera lo¹ih blokova tokom formatiranja"
# ../install2.c:172
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Izaberi particije za formatiranje"
# ../pkgs.c:787
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Izbor pojedinih pakete"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
# ../pkgs.c:712
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Nere¹ene zavisnosti"
# ../pkgs.c:678
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -636,27 +686,27 @@ msgstr ""
"odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi æe biti instalirani."
# ../pkgs.c:686
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Paket"
# ../pkgs.c:686
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Potrebno"
# ../pkgs.c:703
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Instaliraj pakete da zadovolji¹ zavisnosti"
# ../install2.c:1191 ../install2.c:1208 ../lilo.c:667
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Startni disk"
# ../install2.c:1192
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
#, fuzzy
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
@@ -677,7 +727,7 @@ msgstr ""
"Da li biste da kreirate startnu disketu za va¹ sistem?"
# ../lilo.c:485
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -690,55 +740,55 @@ msgstr ""
"ostavite ovo polje prazno."
# ../lilo.c:498
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Koristi linearni re¾im (potreban nekim SCSI drajvovima)"
# ../lilo.c:74
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Preskoèi"
# ../scsi.c:53
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "SCSI pode¹avanje"
# ../lilo.c:72
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Gde biste da instalirate starter?"
# ../lilo.c:336
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Startna oznaka"
# ../lilo.c:138
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Oèisti"
# ../lilo.c:148
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Promena startne labele"
# ../lilo.c:335
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Tip particije"
# ../lilo.c:336 ../printercfg.c:641 ../printercfg.c:712
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
# ../lilo.c:324
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -749,47 +799,47 @@ msgstr ""
"koristim za svaku od njih."
# ../devices.c:335
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Automatska proba"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
# ../kbd.c:167
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Tip tastature"
# ../kbd.c:168
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Koju vrstu tastature imate?"
# ../devices.c:872
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Opcije modula"
# ../pkgs.c:1031
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Izaberite grupu da ispitate:"
# ../install2.c:1005
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Koraci instalacije"
# ../install2.c:451
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -798,12 +848,12 @@ msgstr ""
"resetujete sistem."
# ../install2.c:1469
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Uraðeno"
# ../install2.c:1471
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
@@ -824,223 +874,229 @@ msgstr ""
"Informacije o konfigurisanju va¹eg sistema mo¾ete naæi u post-instalacionom "
"poglavlju zvaniènog Red Hat Linux 'Vodièa za korisnike'."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
# ../lilo.c:72 ../lilo.c:516
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "Lilo instalacija"
# ../printercfg.c:1104
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Ime reda za ¹tampu:"
# ../pkgs.c:1104
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Velièina:"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
# ../pkgs.c:686
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Paket"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
# ../install2.c:1469
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Uraðeno"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-# ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
-#: ../text.py:1539
+# ../mkswap.c:339
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Uredi particiju"
+msgid "Partition"
+msgstr "Podela particija"
# ../mkswap.c:339
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Podela particija"
+# ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Uredi particiju"
+
# ../mkswap.c:105
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formatiranje"
# ../net.c:1113
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Tra¾enje imena hosta"
# ../earlymethods.c:346
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "NFS pode¹avanje"
# ../scsi.c:53
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "SCSI pode¹avanje"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
# ../install2.c:180
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Podesi vremensku zonu"
# ../pkgs.c:686
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Paket"
# ../pkgs.c:787
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Izbor pojedinih pakete"
# ../scsi.c:53
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "SCSI pode¹avanje"
# ../install2.c:1191 ../install2.c:1208 ../lilo.c:667
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Startni disk"
# ../install2.c:1005
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Koraci instalacije"
# ../install2.c:176
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Instaliraj sistem"
# ../install2.c:850
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Klasa instalacije"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
# ../install2.c:206
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "A¾uriraj sistem"
# ../install2.c:206
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "A¾uriraj sistem"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1406,25 +1462,25 @@ msgstr "'Root' particija"
msgid "Remove data"
msgstr "Udaljeni lpd"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
# ../install2.c:836
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Radna stanica"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1506,19 +1562,19 @@ msgstr "SCSI pode¹avanje"
# ../fs.c:112 ../fs.c:118 ../fs.c:126 ../fs.c:141 ../fs.c:149 ../fsedit.c:215
# ../fsedit.c:222 ../fsedit.c:229 ../fsedit.c:238 ../fsedit.c:250
# ../fsedit.c:260
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Lo¹a taèka montiranja"
# ../fsedit.c:216
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Direktorijum %s mora biti na 'root' fajl-sistemu."
# ../fsedit.c:223
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1530,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Sve taèke za montiranje moraju poèeti znakom /."
# ../fsedit.c:230
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1542,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"Taèke montiranja ne smeju da se zavr¹avaju sa /."
# ../fsedit.c:239
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1554,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"Taèke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu od¹tampati."
# ../fsedit.c:251
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1566,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"Sistemske particije moraju biti na 'Linux Native' particijama."
# ../fsedit.c:261
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1578,12 +1634,12 @@ msgstr ""
"/usr mora biti na 'Linux Native' particiji ili na NSF volumenu."
# ../fsedit.c:2267 ../fsedit.c:2749
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Ima suvi¹e mnogo drajvova"
# ../fsedit.c:2268 ../fsedit.c:2750
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1594,12 +1650,12 @@ msgstr ""
"Red Hat Software da ste videli ovu poruku."
# ../fsedit.c:2321 ../fsedit.c:2775
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nijedan drajv nije pronaðen"
# ../fsedit.c:2322 ../fsedit.c:2776
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1609,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"problema."
# ../fsedit.c:391
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1621,18 +1677,18 @@ msgstr ""
"ovaj ureðaj."
# ../fsedit.c:395
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
#, fuzzy
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Lo¹a 'Sun' oznaka diska"
# ../fsedit.c:439 ../fsedit.c:467
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Preskoèi drajv"
# ../fsedit.c:400 ../fsedit.c:463
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1640,7 +1696,7 @@ msgid ""
msgstr "Gre¹ka kod èitanja tabele particija za bloèni ureðaj %s. Gre¹ka je:"
# ../fsedit.c:440
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1651,28 +1707,28 @@ msgstr ""
"ovom drajvu."
# ../fsedit.c:427 ../fsedit.c:438
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Lo¹a tabela particija"
# ../fsedit.c:439
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Inicijalizuj"
# ../fsedit.c:467 ../install2.c:959 ../net.c:440
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Ponovo"
# ../fsedit.c:479
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
#, fuzzy
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD oznaka diska"
# ../fsedit.c:479
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1684,13 +1740,13 @@ msgstr ""
"oznakom diska."
# ../fsedit.c:301
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Sistemska gre¹ka %d"
# ../fsedit.c:310 ../fsedit.c:312
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk gre¹ka"
@@ -2740,10 +2796,6 @@ msgstr "Mo¾ete da izbri¹ete samo NSF taèke montiranja."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "Nisam mogao da alociram particiju %s."
-# ../install2.c:282
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Pode¹avanje diska"
-
# ../fsedit.c:711
#, fuzzy
#~ msgid "Success"
@@ -2850,17 +2902,6 @@ msgstr "Mo¾ete da izbri¹ete samo NSF taèke montiranja."
#~ "Nemate nijedan tvrdi disk! Mora da ste zaboravili da konfiguri¹ete SCSI "
#~ "kontroler."
-# ../hd.c:249
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da biste instalirali Red Hat Linuks, morate imati najmanje jednu particiju "
-#~ "od 150 MB posveæenu Linuksu. Preporuèujemo da particija bude na jednom od "
-#~ "prva dva tvrda diska da biste mogli da pokrenete Linuks sa LILOm."
-
# ../hd.c:254
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -2874,10 +2915,6 @@ msgstr "Mo¾ete da izbri¹ete samo NSF taèke montiranja."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Particionisanje diskova"
-# ../hd.c:280 ../install2.c:1470 ../pkgs.c:1011
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Uradjeno"
-
# ../hints.c:31
#~ msgid "lilo command"
#~ msgstr "lilo komanda"
@@ -3015,30 +3052,6 @@ msgstr "Mo¾ete da izbri¹ete samo NSF taèke montiranja."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Naði tekuæu instalaciju"
-# ../install2.c:282
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk-èarobnjak"
-
-# ../install2.c:282
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-# ../install2.c:284
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk-èarobnjak je alat za particionisanje i pode¹avanje taèaka montiranja. "
-#~ "Napravljen je da bude lak¹i za kori¹æenje od Linuksovog tradicionalnog "
-#~ "alata, fdiska, a i moæniji je. Meðutim, u nekim sluèajevima kori¹æenje "
-#~ "fdiska mo¾e biti bolja odluka.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Koji alat biste hteli da koristite?"
-
# ../install2.c:396
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Pregledam pakete..."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6fddd2a1a..38bf1e1f6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-28 04:05+0200\n"
"Last-Translator: Rabun Koþar <kosarrab@boun.edu.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "Geri"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Kurulum sýrasýnda hangi dili kullanmak istiyorsunuz?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "Aygýt"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Modül Seçenekleri"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tuþtakýmý Tipi"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Sistemin kurulmasý"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "LILO Kurulumu"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "Kurulum Adýmlarý"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Kurulum Adýmlarý"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Kurulacak paketler hangi ortamda bulunuyor?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
@@ -196,12 +197,12 @@ msgstr "Evet"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "Hayýr"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "root Parolasý"
@@ -242,8 +243,8 @@ msgstr "Verdiðiniz parolalar birbirini tutmuyor. Lütfen yeniden deneyin."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
@@ -296,7 +297,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -322,8 +323,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "Deðiþtir"
@@ -447,12 +448,54 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "Makine Adý"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "Disk Ayarlarý"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid, disk bölümleme ve baðlama noktasý düzenleme amacýyla "
+"kullanýlabilecek bir araçtýr. Linux'un geleneksel disk bölümleme yazýlýmý "
+"fdisk'e göre hem yetenekleri hem de kullaným kolaylýðý açýsýndan daha "
+"elveriþlidir. Yine de fdisk kullanýmýnýn yeðleneceði durumlar bulunabilir.\n"
+"\n"
+"Hangi aracý kullanmak istiyorsunuz?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"Red Hat Linux kurabilmek için Linux'a ayrýlmýþ en az 150 MB boyunda bir disk "
+"bölümü gerekiyor. Sistem yüklemede LILO kullanabilmeniz için bu bölümü ilk "
+"iki sabit diskten birinde ayýrmanýzý öneririz."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "Yapýldý"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Bölüm Ayarý"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -462,16 +505,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "Devam"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "Yeniden Bölümle"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -482,29 +525,29 @@ msgstr ""
"biçimlendirmenizi öneriririz. /home ve /usr/local gibi dizinler daha önceden "
"kurulmuþ ise biçimlendirilmeleri gerekmez."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "hatalý disk bloklarý sýnansýn"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Biçimlendirilecek bölümlerin seçimi"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "Tek tek paket seçimi"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Çözülemeyen Paket Gerekliliði"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -514,23 +557,23 @@ msgstr ""
"de kurulmalarý gerekiyor. 'Tamam' derseniz gerekli diðer paketler de "
"kurulacak."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "Gereksinim"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "gereklilikleri gözönüne alarak kur"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "Açýlýþ disketi"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -550,7 +593,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sisteminiz için bir açýlýþ disketi oluþturmak ister misiniz?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -561,46 +604,46 @@ msgstr ""
"gerekir. Sizin sisteminizde de gerekiyorsa bu parametreleri þimdi belirtin. "
"Emin deðilseniz burayý boþ býrakýn."
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Çizgisel kip (bazý SCSI sürücülere gerekir)"
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Sistem yükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "Açýlýþ Etiketi"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "Sil"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Açýlýþ etiketini deðiþtir:"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "Bölüm Tipi"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "Öntanýmlý"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -610,41 +653,41 @@ msgstr ""
"yükleyebilir. Lütfen hangi bölümlerin açýlýþ bölümü olabileceklerini ve "
"etiketlerini belirtin."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "Tarayarak"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Tuþtakýmý Tipi"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Ne tip tuþtakýmý kullanýyorsunuz?"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "Modül Seçenekleri"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "Kukla (proxy) sunucu kullan"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "Kurulum Adýmlarý"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -652,11 +695,11 @@ msgstr ""
"Kurulum boyunca yapýlan iþlemlerin kaydýný sisteminizi yeniden açtýktan "
"sonra /tmp/install.log dosyasýnda bulabilirsiniz."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "Bitti"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -675,84 +718,84 @@ msgstr ""
"Sisteminizi nasýl ayarlayacaðýnýza iliþkin bilgiler resmi Red Hat Linux "
"Kullaným Kýlavuzu'nun 'Kurulum Sonrasý' baþlýklý bölümünde ele alýnmaktadýr."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "LILO Kurulumu"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "Kuyruk adý :"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "Boy :"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "Paket"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Bitti"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -761,119 +804,124 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> ileri-geri | <Boþluk> iþaretle | <F12> sonraki "
"ekran"
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "Bölüm Ayarý"
+msgid "Partition"
+msgstr "Yeniden Bölümle"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "Yeniden Bölümle"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "Bölüm Ayarý"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Biçimlendiriliyor"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Makina Adý Belirlenmesi"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "NFS Ayarlarý"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik sýnama (authentication) yapýlandýrmasý."
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "Paket"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "Tek tek paket seçimi"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "Açýlýþ disketi"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "Kurulum Adýmlarý"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "Sistemin kurulmasý"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "Kurulum Sýnýfý"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "Sistemin güncellenmesi"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Sistemin güncellenmesi"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1191,24 +1239,24 @@ msgstr "Kök Bölümü"
msgid "Remove data"
msgstr "Uzak lpd"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Ýþistasyonu"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1281,17 +1329,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Hatalý Baðlama Noktasý"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "%s dizini kök bölümünde bulunmalý"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1302,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Baðlama noktalarý / karakteriyle baþlamalý."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1313,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Baðlama noktalarý / iþaretiyle bitmemeli."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1324,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Baðlama noktalarý yalnýzca basýlabilir karakterler içermeli."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1335,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr dizini ya Linux native tipi bir bölümde ya da NFS üzerinde olmalý."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1346,11 +1394,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr dizini bir Linux ext2 disk bölümü ya da NFS üzerinde bulunmalý."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Çok Fazla Disk"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1360,11 +1408,11 @@ msgstr ""
"diskinizi bölümlemek için fdisk aracýný kullanýn ve bu uyarýyý gördüðünüzü "
"Red Hat Software'e bildirin."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadý"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1372,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Yeni bir dosya sistemi yaratmak için aygýt bulunamadý. Lütfen donanýmýnýzý "
"kontrol ediniz."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1382,15 +1430,15 @@ msgstr ""
"%s blok aygýtý okunurken bozulmuþ Sun disk etiketi olan bir disk bulundu. "
"fdisk'i kullanarak bu aygýt için yeni bir etiket yaratýp yazmalýsýnýz. "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "Bozuk Sun disk etiketi"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "Diski Geç"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1400,7 +1448,7 @@ msgstr ""
"için sýfýrlanmasý gerekiyor. Bu iþlem diskteki BÜTÜN BÝLGÝNÝN yitirilmesine "
"yol açacaktýr."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1410,23 +1458,23 @@ msgstr ""
"yaratmak için bu tablonun yeniden düzenlenmesi gerekiyor. Bu durumda DÝSK "
"ÜZERÝNDE BULUNAN TÜM BÝLGÝLER SÝLÝNECEKTÝR."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Hatalý Bölüm Tablosu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "Sýfýrla"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "Tekrar dene"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD Disk Etiketi"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1437,12 +1485,12 @@ msgstr ""
"makinalarda özel bir kurulum programý ve fdisk kullanmanýz gerekir (Disk "
"Druid çalýþmaz)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Sistem hatasý %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Fdisk Hatasý"
@@ -2332,9 +2380,6 @@ msgstr "Sadece NFS baðlantýlarýný silebilirsiniz."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "%s bölümü ayrýlamadý."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "Disk Ayarlarý"
-
#~ msgid ""
#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
@@ -2420,15 +2465,6 @@ msgstr "Sadece NFS baðlantýlarýný silebilirsiniz."
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "Red Hat Linux kurabilmek için Linux'a ayrýlmýþ en az 150 MB boyunda bir disk "
-#~ "bölümü gerekiyor. Sistem yüklemede LILO kullanabilmeniz için bu bölümü ilk "
-#~ "iki sabit diskten birinde ayýrmanýzý öneririz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "Red Hat Linux kurabilmek için Linux'a ayrýlmýþ en az 150 MB boyunda bir disk "
@@ -2437,9 +2473,6 @@ msgstr "Sadece NFS baðlantýlarýný silebilirsiniz."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "Disk Bölümleme"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Yapýldý"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "Baþtan Baþlatma"
@@ -2565,27 +2598,6 @@ msgstr "Sadece NFS baðlantýlarýný silebilirsiniz."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "Þu anki kurulumun bulunmasý"
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk Druid"
-
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid, disk bölümleme ve baðlama noktasý düzenleme amacýyla "
-#~ "kullanýlabilecek bir araçtýr. Linux'un geleneksel disk bölümleme yazýlýmý "
-#~ "fdisk'e göre hem yetenekleri hem de kullaným kolaylýðý açýsýndan daha "
-#~ "elveriþlidir. Yine de fdisk kullanýmýnýn yeðleneceði durumlar bulunabilir.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hangi aracý kullanmak istiyorsunuz?"
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "Paketler taranýyor..."
diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index 64e5b85e9..eef4d429e 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-09 12:20+0300\n"
"Last-Translator: Antonchuk Serg <anchuk@comizdat.com>\n"
"Language-Team: Comizdat <anchuk@comizdat.com>\n"
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321
@@ -30,26 +30,26 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
+#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65
#: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157
#: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221
#: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468
-#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748
-#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929
-#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006
-#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166
-#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231
-#: ../text.py:1452 ../text.py:1474
+#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696
+#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974
+#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025
+#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214
+#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248
+#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544
msgid "Back"
msgstr "îÁÚÁÄ"
-#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529
+#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599
msgid "Language Selection"
msgstr ""
@@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "ñËÁ ÍÏ×Á ÐÏ×ÉÎÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉÓØ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÒÏÃÅÓÕ ÉÎÓÔÑÌÑæ§?"
#: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198
#: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320
#: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488
-#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788
-#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144
-#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262
-#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502
+#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858
+#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069
+#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320
+#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566
+#: ../text.py:1572
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -84,7 +85,7 @@ msgstr ""
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140
msgid "Device"
msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê"
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr ""
msgid "Mouse Selection"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÏÄÕÌÑ"
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531
+#: ../text.py:129 ../text.py:1601
#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "ôÉÐ ËÌÁצÁÔÕÒÉ"
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ LILO"
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534
+#: ../text.py:155 ../text.py:1604
#, fuzzy
msgid "Installation Type"
msgstr "åÔÁÐÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "åÔÁÐÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ ÔÉÐ ÎÏÓ¦Ñ, ÝÏ Í¦ÓÔÉÔØ ÐÁËÅÔÉ ÄÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ:"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340
msgid "Error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ"
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002
msgid "Yes"
msgstr "ôÁË"
@@ -195,12 +196,12 @@ msgstr "ôÁË"
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929
-#: ../text.py:935
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999
+#: ../text.py:1005
msgid "No"
msgstr "î¦"
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561
+#: ../text.py:234 ../text.py:1635
msgid "Root Password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root"
@@ -241,8 +242,8 @@ msgstr "÷×ÅÄÅΦ ×ÁÍÉ ÐÁÒÏ̦ ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ. ÷×ÅĦÔØ ÚÎÏ×Õ."
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017
-#: ../text.py:1035
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087
+#: ../text.py:1105
msgid "Cancel"
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
@@ -295,7 +296,7 @@ msgid ""
"your system's configuration."
msgstr ""
-#: ../text.py:374 ../text.py:1563
+#: ../text.py:374 ../text.py:1637
msgid "User Account Setup"
msgstr ""
@@ -321,8 +322,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085
-#: ../text.py:1106
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155
+#: ../text.py:1176
msgid "Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ"
@@ -445,12 +446,53 @@ msgstr ""
msgid "Hostname"
msgstr "îÁÚ×Á ÈÏÓÔÕ"
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697
+#: ../text.py:687 ../text.py:726
+msgid "Disk Setup"
+msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÄÉÓËÕ"
+
+#: ../text.py:688
+msgid ""
+"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
+"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
+"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
+"where fdisk may be preferred.\n"
+"\n"
+"Which tool would you like to use?"
+msgstr ""
+"Disk Druid ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÌÑ ÒÏÚÐÏĦÌÕ ÄÉÓËÕ ÔÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Í¦ÓÃØ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ. "
+"îÉÍ ÐÒÏÓÔ¦ÛÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ, Î¦Ö ËÌÁÓÉÞÎÉÍ fdisk, ÝÏ ÊÏÇÏ ÐÏÓÔÁÞÁÀÔØ Ú Linux; "
+"צΠÎÁÄÁ¤ ¦ÌØÛÅ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔÅÊ. ïÄÎÁË ÞÁÓÏÍ ÐÅÒÅ×ÁÇÕ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÎÁÄÁÎÏ fdisk.\n"
+"\n"
+"ñËÉÊ ×É ÂÕÄÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ?"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "Disk Druid"
+msgstr "Disk Druid"
+
+#: ../text.py:695
+msgid "fdisk"
+msgstr "fdisk"
+
+#: ../text.py:727
+msgid ""
+"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
+"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
+"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
+msgstr ""
+"ýÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Red Hat Linux, ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÝÏÎÁÊÍÅÎÛÅ ÏÄÉÎ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁ 150 MB, "
+"×ÉĦÌÅÎÉÊ Ð¦Ä Linux. íÉ ÒÁÄÉÍÏ ÒÏÚͦÓÔÉÔÉ ÃÅÊ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁÏÄÎÏÍÕ Ú Ä×ÏÈ ÐÅÒÛÉÈ "
+"ÖÏÒÓÔËÉÈ ÄÉÓË¦× ÓÉÓÔÅÍÉ, ÝÏ ×É ÍÏÇÌÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Linux ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ LILO."
+
+#: ../text.py:732
+msgid "Done"
+msgstr "çÏÔÏ×Ï"
+
+#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ"
-#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698
+#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -460,16 +502,16 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../text.py:702 ../text.py:703
+#: ../text.py:772 ../text.py:773
msgid "Continue"
msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ"
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702
+#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772
#, fuzzy
msgid "Manually partition"
msgstr "ðÅÒÅĦÌ"
-#: ../text.py:726
+#: ../text.py:796
msgid ""
"What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all "
"of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to "
@@ -480,29 +522,29 @@ msgstr ""
"ÒÏÚĦÌÉ,×ËÌÀÞÎÏ Ú /, /usr ¦ /var. ôÁ˦ ÒÏÚĦÌÉ ÑË /home ÁÂÏ /usr/local ÍÏÖÎÁ "
"ÎÅ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÔÉ, ÑËÝÏ §È ËÏÎƦÇÕÒÏ×ÁÎÏ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ."
-#: ../text.py:746
+#: ../text.py:816
msgid "Check for bad blocks during format"
msgstr "ðÏÛÕË ÄÅÆÅËÔÎÉÈ ÂÌÏË¦× ÐÒÉ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÎΦ"
-#: ../text.py:750
+#: ../text.py:820
#, fuzzy
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÒÏÚÄ¦Ì¦× ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ"
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786
+#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856
msgid "Select individual packages"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏËÒÅÍÉÈ ÐÁËÅÔ¦×"
-#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855
+#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925
msgid "Package Group Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571
+#: ../text.py:952 ../text.py:1645
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÕÚÇÏÄÖÅÎÏÓÔ¦ ÐÁËÅÔ¦×"
-#: ../text.py:883
+#: ../text.py:953
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select Ok all of those required packages will be "
@@ -511,23 +553,23 @@ msgstr ""
"äÅÑ˦ ÐÁËÅÔÉ, ÝÏ ×É ÏÂÒÁÌÉ, ÐÏÔÒÅÂÕÀÔØ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×, Ñ˦ ×ÉÎÅ "
"ÏÂÒÁÌÉ. ïÂÅÒ¦ÔØ \"ïË\", ¦ ÄÏÄÁÔËÏצ ÐÁËÅÔÉ ÂÕÄÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ."
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959
msgid "Package"
msgstr "ðÁËÅÔ"
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889
+#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959
msgid "Requirement"
msgstr "÷ÉÍÏÇÁ"
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901
+#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÄÁÔËÏצ ÎÅÏÂȦÄΦ ÐÁËÅÔÉ"
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580
+#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654
msgid "Bootdisk"
msgstr "äÉÓË ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
-#: ../text.py:920
+#: ../text.py:990
msgid ""
"A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
@@ -547,7 +589,7 @@ msgstr ""
"\n"
"þÉ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÉÓË ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÚÁÒÁÚ?"
-#: ../text.py:946
+#: ../text.py:1016
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -558,46 +600,46 @@ msgstr ""
"ÏÓÏÂÌÉצÐÁÒÁÍÅÔÒÉ. ñËÝÏ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ, ÚÒϦÔØ ÃÅ ÚÁÒÁÚ. ñËÝÏ ÃÅ ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ, "
"ÁÂÏ×É ×ÁÇÁ¤ÔÅÓØ - ÚÁÌÉÛÔÅ ÃÅ ÐÏÌÅ ÐÏÒÏÖΦÍ. "
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952
+#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ì¦Î¦ÊÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ (ÄÌÑ ÄÅÑËÉÈ SCSI ËÁÒÔ)."
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274
-#: ../text.py:1275
+#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344
+#: ../text.py:1345
msgid "Skip"
msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ"
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545
-#: ../text.py:1547 ../text.py:1549
+#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619
+#: ../text.py:1621 ../text.py:1623
#, fuzzy
msgid "LILO Configuration"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI"
-#: ../text.py:997
+#: ../text.py:1067
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "äÅ ×É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ?"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140
msgid "Boot label"
msgstr "ðÏÚÎÁÞËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037
+#: ../text.py:1087 ../text.py:1107
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
-#: ../text.py:1025
+#: ../text.py:1095
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÚÎÁÞËÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Partition type"
msgstr "ôÉÐ ÒÏÚĦÌÕ"
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070
+#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ"
-#: ../text.py:1088
+#: ../text.py:1158
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -607,41 +649,41 @@ msgstr ""
"ÏÐÅÒÁæÊΦÓÉÓÔÅÍÉ. ÷ËÁÖ¦ÔØ, Ñ˦ ÒÏÚĦÌÉ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÔÁ Ñ˦ "
"ÐÏÚÎÁÞËÉ ×ÉÈÏÞÅÔÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ Ú ÎÉÈ."
-#: ../text.py:1142
+#: ../text.py:1212
#, fuzzy
msgid "X probe results"
msgstr "á×ÔÏÐÏÛÕË"
-#: ../text.py:1155 ../text.py:1174
+#: ../text.py:1225 ../text.py:1244
msgid "Unlisted Card"
msgstr ""
-#: ../text.py:1163
+#: ../text.py:1233
#, fuzzy
msgid "Video Card Selection"
msgstr "ôÉÐ ËÌÁצÁÔÕÒÉ"
-#: ../text.py:1164
+#: ../text.py:1234
#, fuzzy
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "ñËÉÊ ÔÉÐ ËÌÁצÁÔÕÒÉ ÍÁ¤ÔÅ?:"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "X Server Selection"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÏÄÕÌÑ"
-#: ../text.py:1176
+#: ../text.py:1246
#, fuzzy
msgid "Choose a server"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ"
-#: ../text.py:1226
+#: ../text.py:1296
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
msgstr "åÔÁÐÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
-#: ../text.py:1227
+#: ../text.py:1297
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -649,11 +691,11 @@ msgstr ""
"ðÏ×ÎÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ×ÁÛϧ ÓÉÓÔÅÍ٠ЦÓÌÑ ÐÅÒÅ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÂÕÄÅÕ "
"/tmp/install.log. íÏÖÌÉ×Ï, ×É ÐÏÔÒÅÂÕ×ÁÔÉÍÅÔÅ ÊÏÇÏ ÚÇÏÄÏÍ."
-#: ../text.py:1242
+#: ../text.py:1312
msgid "Complete"
msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ"
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243
+#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -673,84 +715,84 @@ msgstr ""
"¶ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ×ÁÛϧ ÓÉÓÔÅÍÉ Ð¦ÓÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÍÏÖÎÁ ÏÄÅÒÖÁÔÉ "
"Ú ÏƦæÊÎÏÇÏ ÐÏÓ¦ÂÎÉËÁ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ Red Hat Linux."
-#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259
+#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329
msgid ""
"Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will "
"be erased during creation of the boot disk."
msgstr ""
-#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271
+#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341
msgid ""
"An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
-#: ../text.py:1333
+#: ../text.py:1403
#, fuzzy
msgid "Package Installation"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ LILO"
-#: ../text.py:1335
+#: ../text.py:1405
#, fuzzy
msgid "Name : "
msgstr "îÁÚ×Á ÞÅÒÇÉ:"
-#: ../text.py:1336
+#: ../text.py:1406
#, fuzzy
msgid "Size : "
msgstr "ïÂÓÑÇ :"
-#: ../text.py:1337
+#: ../text.py:1407
msgid "Summary: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1363
+#: ../text.py:1433
#, fuzzy
msgid " Packages"
msgstr "ðÁËÅÔ"
-#: ../text.py:1364
+#: ../text.py:1434
msgid " Bytes"
msgstr ""
-#: ../text.py:1365
+#: ../text.py:1435
msgid " Time"
msgstr ""
-#: ../text.py:1367
+#: ../text.py:1437
msgid "Total :"
msgstr ""
-#: ../text.py:1374
+#: ../text.py:1444
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ"
-#: ../text.py:1384
+#: ../text.py:1454
msgid "Remaining: "
msgstr ""
-#: ../text.py:1454
+#: ../text.py:1524
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr ""
-#: ../text.py:1462
+#: ../text.py:1532
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464
+#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534
msgid "Time Zone Selection"
msgstr ""
-#: ../text.py:1502 ../text.py:1503
+#: ../text.py:1572 ../text.py:1573
msgid "Debug"
msgstr ""
-#: ../text.py:1515
+#: ../text.py:1585
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr ""
-#: ../text.py:1517
+#: ../text.py:1587
#, fuzzy
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
@@ -758,119 +800,124 @@ msgid ""
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> Í¦Ö ÅÌÅÍÅÎÔÁÍÉ | <Space> ×ÉÂ¦Ò | <F12> ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÅËÒÁÎ "
-#: ../text.py:1533
+#: ../text.py:1603
msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../text.py:1539
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615
#, fuzzy
-msgid "Automatic Partition"
-msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ"
+msgid "Partition"
+msgstr "ðÅÒÅĦÌ"
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541
+#: ../text.py:1611
#, fuzzy
-msgid "Partition"
+msgid "Manually Partition"
msgstr "ðÅÒÅĦÌ"
-#: ../text.py:1543
+#: ../text.py:1613
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Partition"
+msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ"
+
+#: ../text.py:1617
#, fuzzy
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "æÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ"
-#: ../text.py:1551
+#: ../text.py:1625
#, fuzzy
msgid "Hostname Setup"
msgstr "úÁÐÉÔ ÎÁÚ×É ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÁ"
-#: ../text.py:1553
+#: ../text.py:1627
#, fuzzy
msgid "Network Setup"
msgstr "îÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ NFS"
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557
+#: ../text.py:1629 ../text.py:1631
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI"
-#: ../text.py:1559
+#: ../text.py:1633
msgid "Time Zone Setup"
msgstr ""
-#: ../text.py:1565
+#: ../text.py:1639
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÏÔÏÔÏÖÅÎÎÑ"
-#: ../text.py:1567
+#: ../text.py:1641
#, fuzzy
msgid "Package Groups"
msgstr "ðÁËÅÔ"
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589
+#: ../text.py:1643 ../text.py:1663
#, fuzzy
msgid "Individual Packages"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏËÒÅÍÉÈ ÐÁËÅÔ¦×"
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581
+#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655
#, fuzzy
msgid "X Configuration"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI"
-#: ../text.py:1575
+#: ../text.py:1649
#, fuzzy
msgid "Boot Disk"
msgstr "äÉÓË ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
-#: ../text.py:1577
+#: ../text.py:1651
#, fuzzy
msgid "Installation Begins"
msgstr "åÔÁÐÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
-#: ../text.py:1579
+#: ../text.py:1653
#, fuzzy
msgid "Install System"
msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ"
-#: ../text.py:1582
+#: ../text.py:1656
#, fuzzy
msgid "Installation Complete"
msgstr "ëÌÁÓ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ"
-#: ../text.py:1587
+#: ../text.py:1661
msgid "Examine System"
msgstr ""
-#: ../text.py:1588
+#: ../text.py:1662
msgid "Customize Upgrade"
msgstr ""
-#: ../text.py:1590
+#: ../text.py:1664
#, fuzzy
msgid "Upgrade System"
msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ"
-#: ../text.py:1591
+#: ../text.py:1665
#, fuzzy
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ"
-#: ../gui.py:280
+#: ../gui.py:286
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr ""
-#: ../gui.py:289
+#: ../gui.py:295
msgid "Finish"
msgstr ""
-#: ../gui.py:290
+#: ../gui.py:296
msgid "Hide Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:291
+#: ../gui.py:297
msgid "Show Help"
msgstr ""
-#: ../gui.py:312
+#: ../gui.py:318
msgid "Online Help"
msgstr ""
@@ -1188,24 +1235,24 @@ msgstr "ëÏÒÅÎÅ×ÉÊ ÒÏÚĦÌ"
msgid "Remove data"
msgstr "÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ lpd"
-#: ../iw/timezone.py:109
+#: ../iw/timezone.py:110
msgid "View:"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:139
+#: ../iw/timezone.py:140
msgid "Use Daylight Saving Time"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:146
+#: ../iw/timezone.py:147
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "óÔÁÎÃ¦Ñ ÄÌÑ ÒÏÂÏÔÉ"
-#: ../iw/timezone.py:147
+#: ../iw/timezone.py:148
msgid "UTC Offset"
msgstr ""
-#: ../iw/timezone.py:151
+#: ../iw/timezone.py:152
msgid "System clock uses UTC"
msgstr ""
@@ -1278,17 +1325,17 @@ msgstr ""
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618
-#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649
+#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "îÅצÒÎÁ ÁÄÒÅÓÁ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605
+#: ../libfdisk/fsedit.c:606
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Õ ËÏÒÅÎÅ×¦Ê ÆÁÊÌÏ×¦Ê ÓÉÓÔÅͦ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612
+#: ../libfdisk/fsedit.c:613
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1299,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"í¦ÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÍÁ¤ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619
+#: ../libfdisk/fsedit.c:620
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1310,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"í¦ÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÕ×ÁÔÉÓØ /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1321,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"í¦ÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÍÁ¤ ͦÓÔÉÔÉ ÌÉÛÅ ÄÒÕËÏ×ÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÉ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640
+#: ../libfdisk/fsedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1332,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"óÉÓÔÅÍΦ ÒÏÚĦÌÉ ÐÏ×ÉÎΦ ÍÁÔÉ ÔÉÐ Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650
+#: ../libfdisk/fsedit.c:651
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1343,11 +1390,11 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÎÁ ÒÏÚĦ̦ ÔÉÐÕ Linux Native ÁÂÏ NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678
+#: ../libfdisk/fsedit.c:679
msgid "Too Many Drives"
msgstr "úÁÂÁÇÁÔÏ ÄÉÓ˦×"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679
+#: ../libfdisk/fsedit.c:680
msgid ""
"You have more drives than this program supports. Please use the standard "
"fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that "
@@ -1356,11 +1403,11 @@ msgstr ""
"äÉÓË¦× Â¦ÌØÛÅ, Î¦Ö ÐÅÒÅÄÂÁÞÁ¤ ÐÒÏÇÒÁÍÁ. ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ fdisk,ÝÏ "
"ÐÏÚÎÁÞÉÔÉ ÒÏÚĦÌÉ, ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÕÊÔÅ Red Hat, ÝÏ ×É ÂÁÞÉÌÉ ÃÅÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "No Drives Found"
msgstr "äÉÓËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1368,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ: ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÓÉÓÔÅÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ. ýÏ "
"×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÞÉÎÕ, ÐÅÒÅצÒÔÅ ÏÂÌÁÄÎÁÎÎÑ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922
+#: ../libfdisk/fsedit.c:924
#, c-format
msgid ""
"A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block "
@@ -1379,15 +1426,15 @@ msgstr ""
"Sun.÷É ÍÕÓÉÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ fdisk ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÁ ÚÁÐÉÓÕ ÎÏ×ϧ ÐÏÚÎÁÞËÉ ÎÁ "
"ÃÅÊÐÒÉÓÔÒ¦Ê."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926
+#: ../libfdisk/fsedit.c:928
msgid "Corrupt Sun disklabel"
msgstr "ðÏÛËÏÄÖÅÎÏ ÄÉÓËÏ×Õ ÐÏÚÎÁÞËÕ Sun"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Skip Drive"
msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÄÉÓË"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000
+#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006
#, c-format
msgid ""
"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The "
@@ -1395,7 +1442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"÷ÉÑ×ÌÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÕ ÞÉÔÁÎÎÑ ÔÁÂÌÉæ ÒÏÚÄ¦Ì¦× ÎÁ ÂÌÏÞÎÏÍÕ ÐÒÉÓÔÒϧ %s. ðÏÍÉÌËÁ:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974
+#: ../libfdisk/fsedit.c:979
#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it "
@@ -1404,23 +1451,23 @@ msgstr ""
"ôÁÂÌÉÃÀ ÒÏÚÄ¦Ì¦× ÎÁ ÐÒÉÓÔÒϧ %s ÐÏÛËÏÄÖÅÎÏ. äÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÏÚÄ¦Ì¦× "
"ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÔÒÅÂÁ ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ. õó¶ äáî¶ ÎÁ ÃØÏÍÕ ÐÒÉÓÔÒϧ ÂÕÄÅ ×ÔÒÁÞÅÎϦ."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979
+#: ../libfdisk/fsedit.c:984
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ ÒÏÚĦ̦×"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985
msgid "Initialize"
msgstr "¶Î¦ÃÀ×ÁÎÎÑ"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1010
msgid "Retry"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "ðÏÚÎÁÞËÁ ÄÉÓËÕ BSD"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1022
msgid ""
"A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
"supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install "
@@ -1431,12 +1478,12 @@ msgstr ""
"×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÔÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÕÔÉ̦ÔÕ fdisk (ÚÁͦÓÔØ Disk Druid) "
"ÄÌÑËÏÍÐØÀÔÅÒ¦× Ú ÄÉÓËÏ×ÏÀ ÐÏÚÎÁÞËÏÀ BSD."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1052
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÉÓÔÅÍÉ %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063
msgid "Fdisk Error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ fdisk"
@@ -2319,9 +2366,6 @@ msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÍÏÖÎÁ ÌÉÛÅ NFS mounts."
#~ msgid "The partition %s could not be allocated."
#~ msgstr "òÏÚÄ¦Ì %s ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÙÔÉ ÒÏÚÐÏĦÌÅÎÏ."
-#~ msgid "Disk Setup"
-#~ msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÄÉÓËÕ"
-
#~ msgid ""
#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for "
#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?"
@@ -2407,15 +2451,6 @@ msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÍÏÖÎÁ ÌÉÛÅ NFS mounts."
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "ýÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Red Hat Linux, ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÝÏÎÁÊÍÅÎÛÅ ÏÄÉÎ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁ 150 MB, "
-#~ "×ÉĦÌÅÎÉÊ Ð¦Ä Linux. íÉ ÒÁÄÉÍÏ ÒÏÚͦÓÔÉÔÉ ÃÅÊ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁÏÄÎÏÍÕ Ú Ä×ÏÈ ÐÅÒÛÉÈ "
-#~ "ÖÏÒÓÔËÉÈ ÄÉÓË¦× ÓÉÓÔÅÍÉ, ÝÏ ×É ÍÏÇÌÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Linux ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ LILO."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux."
#~ msgstr ""
#~ "ýÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Red Hat Linux, ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÝÏÎÁÊÍÅÎÛÅ ÏÄÉÎ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁ 150 MB, "
@@ -2424,9 +2459,6 @@ msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÍÏÖÎÁ ÌÉÛÅ NFS mounts."
#~ msgid "Partition Disks"
#~ msgstr "òÏÚͦÔËÁ ðÏÄ¦Ì ÄÉÓ˦×"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï"
-
#~ msgid "Reboot Needed"
#~ msgstr "ôÒÅÂÁ ÐÅÒÅ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ"
@@ -2551,26 +2583,6 @@ msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÍÏÖÎÁ ÌÉÛÅ NFS mounts."
#~ msgid "Find current installation"
#~ msgstr "ðÏÛÕË ÎÁÑ×Îϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ¦"
-#~ msgid "Disk Druid"
-#~ msgstr "Disk Druid"
-
-#~ msgid "fdisk"
-#~ msgstr "fdisk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is "
-#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning "
-#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases "
-#~ "where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druid ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÌÑ ÒÏÚÐÏĦÌÕ ÄÉÓËÕ ÔÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Í¦ÓÃØ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ. "
-#~ "îÉÍ ÐÒÏÓÔ¦ÛÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ, Î¦Ö ËÌÁÓÉÞÎÉÍ fdisk, ÝÏ ÊÏÇÏ ÐÏÓÔÁÞÁÀÔØ Ú Linux; "
-#~ "צΠÎÁÄÁ¤ ¦ÌØÛÅ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔÅÊ. ïÄÎÁË ÞÁÓÏÍ ÐÅÒÅ×ÁÇÕ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÎÁÄÁÎÏ fdisk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ñËÉÊ ×É ÂÕÄÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ?"
-
#~ msgid "Scanning packages..."
#~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÁËÅÔ¦×..."