diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 2472 | ||||
-rw-r--r-- | po/in.po | 2611 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 2556 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 2525 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 376 | ||||
-rw-r--r-- | po/se.po | 365 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 2627 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 391 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk_UA.po | 372 |
21 files changed, 9522 insertions, 9169 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall unknown\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-09 15:58+0200\n" "Last-Translator: Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -30,26 +30,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Zpìt" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Jakým jazykem má s vámi komunikovat instalaèní program?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Zaøízení" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Volby pro modul" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Typ klávesnice" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Instalace systému" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Instalace zavadìèe Lilo" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Instalaèní kroky" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Instalaèní kroky" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Z jakého média chcete instalovat systém Red Hat?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -196,12 +197,12 @@ msgstr "Ano" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Heslo správce systému" @@ -242,8 +243,8 @@ msgstr "Nezadali jste dvakrát stejné heslo. Musíte jej zadat znovu." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -322,8 +323,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Zru¹it" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -446,12 +447,54 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Jméno poèítaèe" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Rozdìlení diskù" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid je nový program pro vytváøení oddílù a nastavování pøipojovacích " +"bodù. Mìl by být výkonnìj¹í a snáze pou¾itelný ne¾li tradièní Linuxový " +"program fdisk. Nìkteøí u¾ivatelé v¹ak preferují starý dobrý fdisk. Nìkdy je " +"jeho pou¾ití nezbytné.\n" +"\n" +"Který nástroj chcete pou¾ít?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"K instalaci Red Hat Linuxu je zapotøebí nejménì jeden oddíl o velikosti " +"alespoò 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporuèuje se umístit tento oddíl na " +"první nebo druhý pevný disk, aby bylo mo¾né zavádìt Linux zavadìèem LILO." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Úprava oddílu" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -461,16 +504,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Pokraèovat" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Znovu rozdìlovat disk" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -482,29 +525,29 @@ msgstr "" "není tøeba formátovat znovu, pokud ji¾ byly konfigurovány bìhem pøedchozí " "instalace." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Pøi formátování zji¹»ovat chybné bloky" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Výbìr oddílù pro formátování" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Výbìr jednotlivých balíèkù" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Nevyøe¹ené závislosti" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -514,23 +557,23 @@ msgstr "" "vybrány. Jestli¾e zvolíte OK, nainstaluji také v¹echny tyto vy¾adované " "balíèky." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Balíèek" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Po¾adavek" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Instalace balíèkù k vyøe¹ení závislostí" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Zavádìcí disketa" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -550,7 +593,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvoøit zavádìcí disketu pro vá¹ systém?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -561,46 +604,46 @@ msgstr "" "speciální parametry. Jestli¾e musíte pøedávat zavádìcí parametry jádru, " "zadejte je teï. Pokud ¾ádné nepotøebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Pou¾ití lineárního re¾imu (nutné pro nìkteré SCSI jednotky)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Vynechat" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "Konfigurace SCSI" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam chcete nainstalovat zavádìcí program?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Jméno systému" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Zmìnit jméno systému" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Typ oddílu" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -610,41 +653,41 @@ msgstr "" "operaèních systémù. Je tøeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a " "jméno, které bude pou¾ito pro jejich výbìr pøi startu poèítaèe." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Automatická detekce" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Typ klávesnice" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Jaké chcete uspoøádání klávesnice?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Volby pro modul" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Pou¾ít proxy server" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Instalaèní kroky" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -652,11 +695,11 @@ msgstr "" "Úplný protokol o instalaci bude po restartu systému v souboru " "/tmp/install.log. Tento soubor se mù¾e hodit pro pozdìj¹í referenci." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -676,84 +719,84 @@ msgstr "" "Informace o konfigurování systému jsou obsa¾eny v poinstalaèní kapitole " "pøíruèky \"Official Red Hat Linux User's Guide\"." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Instalace zavadìèe Lilo" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Název fronty:" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Velikost:" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Balíèek" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Hotovo" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -761,119 +804,124 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> pøepíná mezi polo¾kami | <Mezera> výbìr | <F12> pokraèovat " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Úprava oddílu" +msgid "Partition" +msgstr "Znovu rozdìlovat disk" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Znovu rozdìlovat disk" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Úprava oddílu" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Probíhá formátování" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Zji¹»uji jméno poèítaèe" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS instalace" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurace SCSI" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Konfigurace autentizace" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Balíèek" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Výbìr jednotlivých balíèkù" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Konfigurace SCSI" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Zavádìcí disketa" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Instalaèní kroky" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Instalace systému" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Tøída instalace" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Aktualizace systému" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aktualizace systému" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1191,24 +1239,24 @@ msgstr "Koøenový oddíl" msgid "Remove data" msgstr "Vzdálený lpd" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Pracovní stanice" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1281,17 +1329,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Konfigurace SCSI" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Chybný bod pøipojení" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Adresáø %s musí být v koøenovém systému souborù." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1302,7 +1350,7 @@ msgstr "" "\n" "Jméno pøipojovacího bodu musí zaèínat znakem /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1313,7 +1361,7 @@ msgstr "" "\n" "Jméno pøipojovacího bodu nesmí konèit znakem /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1324,7 +1372,7 @@ msgstr "" "\n" "Jméno pøipojovacího bodu mù¾e obsahovat pouze tisknutelné znaky." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1335,7 +1383,7 @@ msgstr "" "\n" "Systémové oddíly musí být typu Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1346,11 +1394,11 @@ msgstr "" "\n" "Oddíl pro /usr musí být typu Linux Native nebo na NFS svazku." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Pøíli¹ mnoho jednotek" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1359,11 +1407,11 @@ msgstr "" "Máte víc jednotek, ne¾ tento program podporuje. Pou¾ijte standardní program " "fdisk a upozornìte firmu Red Hat Software, ¾e se vám zobrazila tato zpráva." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Nenalezeny ¾ádné jednotky" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1371,7 +1419,7 @@ msgstr "" "Chyba - nebyla nalezena ¾ádná platná zaøízení, na nich¾ by bylo mo¾né " "vytvoøit nové systémy souborù. Mù¾e se jednat o hardwarovou chybu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1381,22 +1429,22 @@ msgstr "" "Pøi ètení blokového zaøízení %s byla nalezena chybná jmenovka disku pro " "disky Sun. Pro vytvoøení a zapsání nové jmenovky musíte pou¾ít program fdisk." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Chybná jmenovka disku Sun" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Vynechat jednotku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "Pøi ètení tabulky oddílù blokového zaøízení %s do¹lo k této chybì:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1406,23 +1454,23 @@ msgstr "" "oddíly, je tøeba tuto tabulku novì inicializovat, co¾ zpùsobí ztrátu V©ECH " "DAT na této jednotce." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Chybná tabulka oddílù" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Inicializace" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Znovu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD jmenovka disku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1432,12 +1480,12 @@ msgstr "" "jmenovky disku BSD pouze v re¾imu ètení; pro stroje s tìmito typy jmenovek " "musíte pou¾ít \"vlastní\" instalaci a program fdisk (nikoli Disk Druid)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systémová chyba %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Chyba programu fdisk" @@ -2323,9 +2371,6 @@ msgstr "Mù¾ete zru¹it jen NFS body pøipojení." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "Oddíl %s nelze pøidìlit." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Rozdìlení diskù" - #~ msgid "" #~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " #~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" @@ -2411,15 +2456,6 @@ msgstr "Mù¾ete zru¹it jen NFS body pøipojení." #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "K instalaci Red Hat Linuxu je zapotøebí nejménì jeden oddíl o velikosti " -#~ "alespoò 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporuèuje se umístit tento oddíl na " -#~ "první nebo druhý pevný disk, aby bylo mo¾né zavádìt Linux zavadìèem LILO." - -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "K instalaci Red Hat Linuxu je zapotøebí nejménì jeden oddíl o velikosti 150 " @@ -2428,9 +2464,6 @@ msgstr "Mù¾ete zru¹it jen NFS body pøipojení." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Rozdìlení diskù na oddíly" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Hotovo" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "Nutný restart systému" @@ -2555,27 +2588,6 @@ msgstr "Mù¾ete zru¹it jen NFS body pøipojení." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Nalezení aktuální instalace" -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk Druid" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid je nový program pro vytváøení oddílù a nastavování pøipojovacích " -#~ "bodù. Mìl by být výkonnìj¹í a snáze pou¾itelný ne¾li tradièní Linuxový " -#~ "program fdisk. Nìkteøí u¾ivatelé v¹ak preferují starý dobrý fdisk. Nìkdy je " -#~ "jeho pou¾ití nezbytné.\n" -#~ "\n" -#~ "Který nástroj chcete pou¾ít?" - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Kontroluji balíèky..." @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -26,26 +26,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -57,10 +57,11 @@ msgstr "Hvilke pakker skal installeres?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Enhed" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Modul-parametre" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tastatur-type" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Installér system" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Lilo-installering" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Installations-trin" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Installations-trin" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Hvor findes pakkerne som skal installeres?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -191,12 +192,12 @@ msgstr "Ja" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Root Adgangskode" @@ -237,8 +238,8 @@ msgstr "Du indtastede to forskellige adgangskoder. Prøv igen." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Annuller" @@ -291,7 +292,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -317,8 +318,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -442,12 +443,57 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Hostnavn" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Harddisk-konfiguration" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid er et værktøj til partitionere og konfigurere monterings-punkter. " +"Det er lavet så det både er kraftigere og enklere at bruge end Linux' " +"traditionelle værktøj. fdisk. Der er dog nogen tilfælde hvor fdisk kan være " +"at foretrække.\n" +"\n" +"Hvilket værktøj vil du bruge?" + +#: ../text.py:695 +#, fuzzy +msgid "Disk Druid" +msgstr "Harddisk-konfiguration" + +#: ../text.py:695 +#, fuzzy +msgid "fdisk" +msgstr "Boot-diskette" + +#: ../text.py:727 +#, fuzzy +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"For at installere Red Hat Linux skal du mindst have en partition på 50 MB " +"til Linux. Vi foreslår at du lægger den partition på en af de første " +"harddiske i systemet, så du kan starte Linux med LILO." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Redigér partition" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -457,16 +503,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Om-partitionér" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -478,29 +524,29 @@ msgstr "" "formattere /home eller /usr/local, hvis de allerede er konfigureret ved en " "tidligere installation." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Kontroller for dårlige sektorer under formattering" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Vælg partitioner der skal formatteres" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Vælg enkeltpakker" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Uløste pakke-afhængigheder" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -510,23 +556,23 @@ msgstr "" "har valgt. Hvis du vælger 'Ok' vil alle krævede pakker automatisk blive " "tilføjet installationen." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Krav" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Installér pakker for at tilfredsstille pakke-afhængigheder" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Boot-diskette" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -547,7 +593,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lave en boot-diskette til dit system?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -559,46 +605,46 @@ msgstr "" " dem nu. Hvis du ikke behøver nogen, eller ikke ved det, så lad feltet være " "tomt." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Brug lineær modus (nogle SCSI-diske kræver det)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Spring over" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "SCSI-konfiguration" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Hvor vil du placere bootloaderen?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Bootnavn" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Nulstil" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Vælg bootnavn" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstype" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -608,41 +654,41 @@ msgstr "" "andre partitioner du ønsker at kunne boote og hvilket bootnavn du ønsker at " "bruge for hver af dem." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Automatisk søgning" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tastatur-type" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Hvilken slags tastatur har du?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Modul-parametre" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Undersøg en gruppe:" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Installations-trin" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -650,11 +696,11 @@ msgstr "" "En komplet log over installationen kan findes i /tmp/install.log efter " "genstart af systemet. Den kan være nyttig at beholde til senere brug." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Færdig" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -675,84 +721,84 @@ msgstr "" "Information om hvordan man konfigurerer systemet findes i 'Post Install' " "kapitlet i \"Official Red Hat Linux Users's Guide\"." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Lilo-installering" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Kønavn:" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Størrelse:" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pakke" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Færdig" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -760,119 +806,124 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste skærm " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Redigér partition" +msgid "Partition" +msgstr "Om-partitionér" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Om-partitionér" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Redigér partition" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatterer" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Finder hostnavn" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS-opsætning" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI-konfiguration" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Konfigurér tidszone" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pakke" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Vælg enkeltpakker" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI-konfiguration" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Boot-diskette" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Installations-trin" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Installér system" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Installations-klasse" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Opgradér system" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Opgradér system" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1190,24 +1241,24 @@ msgstr "Rod-partition" msgid "Remove data" msgstr "Server:" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Arbejdsstation" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1279,17 +1330,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "SCSI-konfiguration" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Forkert monterings-punkt" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "%s-kataloget skal være på rod-filsystemet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1300,7 +1351,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter skal starte med en \"/\"." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1311,7 +1362,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter kan ikke slutte med en \"/\"." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1322,7 +1373,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter må kun indeholde normale tegn." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1333,7 +1384,7 @@ msgstr "" "\n" "Systempartitioner skal være på ext2-filsystemer." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1344,11 +1395,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr skal være på en ext2- eller NFS-partition." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "For mange harddiske" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1358,11 +1409,11 @@ msgstr "" "almindelige fdisk-program til at partitionere harddiskene. Fortæl gerne Red " "Hat Software at du så denne besked" -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Ingen harddiske fundet" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1371,7 +1422,7 @@ msgstr "" "kunne oprettes nye filsystemer. Kontroller din hardware for evt. at finde " "årsagen til problemet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1381,16 +1432,16 @@ msgstr "" "En disk med en defekt Sun disk-etiket blev fundet ved læsning af enheden %s. " "Du skal bruge fdisk for at oprette og skrive en etiket til denne enhed." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 #, fuzzy msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Defekt Sun Disklabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Ignorer harddisk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1399,7 +1450,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under læsning av partitionstabellen for blok-enhed %s. " "Fejlen var:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1408,24 +1459,24 @@ msgstr "" "Partitionstabellen på enhed %s er ødelagt. For at oprette nye partitioner " "skal den initialiseres, hvilket vil medføre at ALLE DATA på disken mistes." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Ødelagt partitionstabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Initialiser" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Forsøg igen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disk etiket" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1435,12 +1486,12 @@ msgstr "" "understøtter kun BSD disk-etiketter i read-only modus, så du skal bruge " "\"Custom Install\" og fdisk (i stedet for Disk Druid) til denne disk." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systemfejl %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-fejl" @@ -2327,9 +2378,6 @@ msgstr "Du kan kun slette NFS-monteringer." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "Kunne ikke allokere partition %s." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Harddisk-konfiguration" - #, fuzzy #~ msgid "Success" #~ msgstr "OK" @@ -2400,16 +2448,6 @@ msgstr "Du kan kun slette NFS-monteringer." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "For at installere Red Hat Linux skal du mindst have en partition på 50 MB " -#~ "til Linux. Vi foreslår at du lægger den partition på en af de første " -#~ "harddiske i systemet, så du kan starte Linux med LILO." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "For at installere Red Hat Linux skal du mindst have en partition på 50 MB " @@ -2418,9 +2456,6 @@ msgstr "Du kan kun slette NFS-monteringer." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Partitionér harddiske" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Færdig" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "Genstart nødvendig" @@ -2543,21 +2578,6 @@ msgstr "Du kan kun slette NFS-monteringer." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Find nuværende installation" -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid er et værktøj til partitionere og konfigurere monterings-punkter. " -#~ "Det er lavet så det både er kraftigere og enklere at bruge end Linux' " -#~ "traditionelle værktøj. fdisk. Der er dog nogen tilfælde hvor fdisk kan være " -#~ "at foretrække.\n" -#~ "\n" -#~ "Hvilket værktøj vil du bruge?" - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Gennemsøger pakker..." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda-text 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-29 17:11-0400\n" "Last-Translator: Matt Wilson <msw@redhat.com>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -30,26 +30,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" @@ -60,10 +60,11 @@ msgstr "" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 msgid "Installation Type" msgstr "" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "" @@ -183,12 +184,12 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "" @@ -225,8 +226,8 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -273,7 +274,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -298,8 +299,8 @@ msgid "Delete" msgstr "" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "" @@ -414,11 +415,44 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -428,15 +462,15 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 msgid "Manually partition" msgstr "" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -444,50 +478,50 @@ msgid "" "previous install." msgstr "" -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Einzelne Pakete auswählen" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 msgid "Package Dependencies" msgstr "" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " "installed." msgstr "" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -499,7 +533,7 @@ msgid "" "Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -507,92 +541,92 @@ msgid "" "blank." msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 msgid "LILO Configuration" msgstr "" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " "label you want to use for each of them." msgstr "" -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 msgid "X probe results" msgstr "" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 msgid "Which video card do you have?" msgstr "" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "Choose a server" msgstr "" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 msgid "Installation to begin" msgstr "" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -604,183 +638,187 @@ msgid "" "chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 msgid "Package Installation" msgstr "" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 msgid "Name : " msgstr "Name :" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 msgid "Size : " msgstr "Größe :" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "Zusammenfassung:" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 msgid " Packages" msgstr "" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 msgid "Completed: " msgstr "" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 #, fuzzy msgid "Time Zone Selection" msgstr "Wählen Sie eine Sprache aus" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 -msgid "Automatic Partition" +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +msgid "Partition" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 -msgid "Partition" +#: ../text.py:1611 +msgid "Manually Partition" msgstr "" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +msgid "Automatic Partition" +msgstr "" + +#: ../text.py:1617 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 msgid "Hostname Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 msgid "Network Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 msgid "Mouse Configuration" msgstr "" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 msgid "Package Groups" msgstr "" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 msgid "Individual Packages" msgstr "" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 msgid "X Configuration" msgstr "" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 msgid "Boot Disk" msgstr "" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 msgid "Installation Begins" msgstr "" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 msgid "Install System" msgstr "" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 msgid "Installation Complete" msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 msgid "Upgrade System" msgstr "" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 msgid "Upgrade Complete" msgstr "" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux/German" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1064,23 +1102,23 @@ msgstr "" msgid "Remove data" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 msgid "Location" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1148,17 +1186,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1166,7 +1204,7 @@ msgid "" "Mount points must begin with a leading /." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1174,7 +1212,7 @@ msgid "" "Mount points may not end with a /." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1182,7 +1220,7 @@ msgid "" "Mount points may only printable characters." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1190,7 +1228,7 @@ msgid "" "System partitions must be on Linux Native partitions." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1198,28 +1236,28 @@ msgid "" "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " "you saw this message." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1227,57 +1265,57 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " "must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " "and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall 6.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-12 22:17-04:00\n" "Last-Translator: Federico Mena Quintero <federico@redhat.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -30,26 +30,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -60,10 +60,11 @@ msgstr "" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 msgid "Keyboard Selection" msgstr "" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 msgid "Installation Type" msgstr "" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "" @@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "" @@ -181,12 +182,12 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "" @@ -223,8 +224,8 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -271,7 +272,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -296,8 +297,8 @@ msgid "Delete" msgstr "" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "" @@ -403,11 +404,44 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -417,15 +451,15 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 msgid "Manually partition" msgstr "" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -433,50 +467,50 @@ msgid "" "previous install." msgstr "" -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 msgid "Package Dependencies" msgstr "" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " "installed." msgstr "" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -488,7 +522,7 @@ msgid "" "Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -496,91 +530,91 @@ msgid "" "blank." msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 msgid "LILO Configuration" msgstr "" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " "label you want to use for each of them." msgstr "" -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 msgid "X probe results" msgstr "" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 msgid "Video Card Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "¿Qué tipo de CDROM tiene?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "X Server Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "Choose a server" msgstr "" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 msgid "Installation to begin" msgstr "" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -592,183 +626,187 @@ msgid "" "chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 msgid "Package Installation" msgstr "" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 msgid "Name : " msgstr "" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Tamaño:" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Seleccione los paquetes" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 msgid "Completed: " msgstr "" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 -msgid "Automatic Partition" +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 +msgid "Partition" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 -msgid "Partition" +#: ../text.py:1611 +msgid "Manually Partition" msgstr "" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +msgid "Automatic Partition" +msgstr "" + +#: ../text.py:1617 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 msgid "Hostname Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 msgid "Network Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 msgid "Mouse Configuration" msgstr "" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 msgid "Package Groups" msgstr "" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 msgid "Individual Packages" msgstr "" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 msgid "X Configuration" msgstr "" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 msgid "Boot Disk" msgstr "" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 msgid "Installation Begins" msgstr "" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 msgid "Install System" msgstr "" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 msgid "Installation Complete" msgstr "" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 msgid "Upgrade System" msgstr "" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 msgid "Upgrade Complete" msgstr "" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1051,23 +1089,23 @@ msgstr "" msgid "Remove data" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 msgid "Location" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1134,17 +1172,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1152,7 +1190,7 @@ msgid "" "Mount points must begin with a leading /." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1160,7 +1198,7 @@ msgid "" "Mount points may not end with a /." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1168,7 +1206,7 @@ msgid "" "Mount points may only printable characters." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1176,7 +1214,7 @@ msgid "" "System partitions must be on Linux Native partitions." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1184,28 +1222,28 @@ msgid "" "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " "you saw this message." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1213,57 +1251,57 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " "must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " "and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -26,26 +26,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Tagasi" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -57,10 +57,11 @@ msgstr "Mis pakid me nüüd valime ?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Seade" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Mooduli parameetrid" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Klaviatuuri tüüp" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Paigalda süsteem" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "LILO paigaldamine" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Paigaldamise järgud" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Paigaldamise järgud" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Mis tüüpi meedial on paigaldatavad pakid ?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Viga" @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Jah" @@ -191,12 +192,12 @@ msgstr "Jah" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Roodu salasõna" @@ -238,8 +239,8 @@ msgstr "Sisestatud salasõnad erinesid. Kordamine on tarkuse ema." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Peatu" @@ -292,7 +293,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -318,8 +319,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Muuda" @@ -441,12 +442,54 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Masinanimi" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Ketta sättimine" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid abistab partitsioneerimisel ja mountimiskohtade sättimisel.Ta " +"peaks olema hõlpsam kasutada kui fdisk, Linuxi vana tööriist. Mõnedel " +"juhtudel tuleb siiski eelistada fdisk'i \n" +"Nuh, mida valid ?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +#, fuzzy +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +" Red Hat Linux'i paigaldamiseks vajad vähemasti üht partitsiooni paiku150MB " +"suurt, täieliselt Linuxile pühendatud. Soovitaks leida sellele " +"partitsioonile koht esimesel kahel kettal, siis saad alglaadida " +"LinuxisseLILO abiga " + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Muuda partitsiooni" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -456,16 +499,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Jätka" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Uus partitsioon" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -477,29 +520,29 @@ msgstr "" "'/usr/local' võivad jääda puutumata kui nad on eelmise paigaldamise käigus " "juba paika sätitud" -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Formaatimisel kontrolli ka halbu blokke kettal " -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Vali formaaditavad partitsioonid" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Vali üksikute pakkide haaval" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Rahuldamata vajadused" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -508,23 +551,23 @@ msgstr "" "Mõned valitud pakid eeldavad teiste pakkide kaasavalimist. Kui sa nüüd " "validOK, siis kõik need vajalikud lisanduvad pakid saavad ka paigaldatud " -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Pakk" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Vajadus:" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Paigalda pakid ja rahulda vajadused" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Alglaadimisketas" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -543,7 +586,7 @@ msgstr "" "'Red Hat rescue image' kui vaja süsteemi halvast seisust taastada\n" "Teeme alglaadimiseks eraldi flopiketta ?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -554,46 +597,46 @@ msgstr "" "ette normaalseks tööks. Kui ka sinu oma, siis sisesta need nüüd. Kui sa ei " "tea või pole kindel, jäta koht tühjaks. " -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Lineaarne mood (vajalik mõnedele SCSI ketastele)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Jäta vahele" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "SCSI Sättimine" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kuhu alglaadija toppida ?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Alglaadimisnimi" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Muuda alglaadimisnime" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Partitsiooni tüüp" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -603,41 +646,41 @@ msgstr "" "operatsioonisüsteeme. Peaksid vaid määrama, millistelt partitsioonidelt " "sooviksid laadida mõnd süsteemi ja mis võiks olla nende valikute nimed. " -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Automaatotsing" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Klaviatuuri tüüp" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Mis tüüpi klaviatuuriga kekkad ?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Mooduli parameetrid" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Vali grupp uurimiseks:" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Paigaldamise järgud" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -646,11 +689,11 @@ msgstr "" "järgmistalglaadimist. Sa võid arvata heaks seda säilitada hilisemaks " "uurimiseks." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -668,84 +711,84 @@ msgstr "" "alglaadimiseks. Kõiksugu parandusi ja uuendusi võid leida Errata'st Red Hat " "Linuxi kodulehelt http://www.redhat.com.\n" -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "LILO paigaldamine" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Printeri nimi:" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Suurus:" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pakk" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Valmis" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -753,119 +796,124 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> vidinate vahell | <Space> valib | <F12> järgmisse aknasse " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Muuda partitsiooni" +msgid "Partition" +msgstr "Uus partitsioon" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Uus partitsioon" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Muuda partitsiooni" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formaadin" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Otsin masinanime" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS'i sättimine" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI Sättimine" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Säti ajavöönd" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pakk" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Vali üksikute pakkide haaval" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI Sättimine" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Alglaadimisketas" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Paigaldamise järgud" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Paigalda süsteem" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Paigalduse tüüp" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Uuenda süsteem" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uuenda süsteem" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1184,24 +1232,24 @@ msgstr "Root-Partitsioon" msgid "Remove data" msgstr "Võrgu-lpd" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Tööjaam" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1274,17 +1322,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "SCSI Sättimine" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Paha-paha mountimise koht" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr " %s Kataloog peab olema juurfailisüsteemis ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1295,7 +1343,7 @@ msgstr "" "\n" "Mountimiskoha nimi peab algama juurikast / ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1306,7 +1354,7 @@ msgstr "" "\n" "Mountimiskoha nimi ei tohiks lõppeda kataloogieraldajaga / ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1317,7 +1365,7 @@ msgstr "" "\n" "Mountimiskoha nimi peaks sisaldama üksnes trükimusta kannatavaid märke." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1328,7 +1376,7 @@ msgstr "" "\n" "Süsteemsed partitsioonid peaks olema tüüpi Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1339,11 +1387,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr peaks olema kas Linux Native partitsioonil või NFS võrgukettal " -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Liiast kettaid, härra" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1353,11 +1401,11 @@ msgstr "" "fdisk'i programmi nendega ümberkäimiseks ja kirjuta RedHatile, et sellisene " "jama lahti " -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Ei leia ühtki ketast" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1365,7 +1413,7 @@ msgstr "" "Paha viga - ühtki ketast ei leidnud uue failisüsteemi tarbeks. Uuri, ega " "viga juhtumisi riistvaras pole." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1375,23 +1423,23 @@ msgstr "" "Leidsin seadmest %s ketta halva SUN tüüpi päisega. Kasuta fdisk'i loomaks ja " "kirjutamaks uut päist seadmele(kettale)" -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 #, fuzzy msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Paha Sun'i kettaosa päis" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Jäta ketas vahele." -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "Kettalt %s partitsioonitabelit lugedes leidsime vea : " -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1401,24 +1449,24 @@ msgstr "" "tabelialgväärtustama ja seega KAOTAD KÕIK ANDMED sellel kettal(kui häkkeri " "juurde ei lähe just)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Paha partitsioonitabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Algväärtustan" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Proovi uuesti" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD kettapäis" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1428,12 +1476,12 @@ msgstr "" "loetavas moodis. Niisiis, pead kasutama spetsiaalset paigaldusprotseduuri ja " "fdisk'i (Disk Druid'i asemel)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systeemi sisemine viga %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdiskiga seotud viga" @@ -2319,9 +2367,6 @@ msgstr "Kustutada saab ainult NFS-võrgukettaid" #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "Partitsiooni %s ei saanud hõlvatud " -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Ketta sättimine" - #, fuzzy #~ msgid "Success" #~ msgstr "Õnnestunud" @@ -2406,17 +2451,6 @@ msgstr "Kustutada saab ainult NFS-võrgukettaid" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ " Red Hat Linux'i paigaldamiseks vajad vähemasti üht partitsiooni paiku150MB " -#~ "suurt, täieliselt Linuxile pühendatud. Soovitaks leida sellele " -#~ "partitsioonile koht esimesel kahel kettal, siis saad alglaadida " -#~ "LinuxisseLILO abiga " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Linuxi paigaldamiseks vajad vähemasti üht partitsiooni paiku150MB " @@ -2425,9 +2459,6 @@ msgstr "Kustutada saab ainult NFS-võrgukettaid" #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Partitsioneeri kettad" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Valmis" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "Peaks süsteemi uuesti laadima" @@ -2552,25 +2583,6 @@ msgstr "Kustutada saab ainult NFS-võrgukettaid" #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Püüaks leida juba paigaldatud Linuxit" -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk Druid" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid abistab partitsioneerimisel ja mountimiskohtade sättimisel.Ta " -#~ "peaks olema hõlpsam kasutada kui fdisk, Linuxi vana tööriist. Mõnedel " -#~ "juhtudel tuleb siiski eelistada fdisk'i \n" -#~ "Nuh, mida valid ?" - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Tuuseldan pakke otsida..." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n" "Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -33,26 +33,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -64,10 +64,11 @@ msgstr "Mitkä paketit asennetaan?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Laite" @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Modulin parametrit" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Näppäimistötyyppi" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "Asenna" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Lilon asennus" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Asennusvaiheet" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Asennusvaiheet" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Missä tietovälineessä asennettavat paketit ovat?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -199,12 +200,12 @@ msgstr "Kyllä" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Pääkäyttäjän salasana" @@ -245,8 +246,8 @@ msgstr "Et syöttänyt salasanaa samanlaisena. Yritä uudelleen" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" @@ -299,7 +300,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -325,8 +326,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -450,12 +451,54 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Koneen nimi" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Kiintolevyjen määrittely" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid on osiointityökalu, jolla voidaan myös määritellä liitoskohdat. " +"Se on tehty helpommaksi käyttää kuin perinteinen Linuxin fdisk ja se on " +"monipuolisempi. Joissakin tapauksissa fdisk voi kuitenkin olla parempi.\n" +"\n" +"Kumpaa osiointiohjelmaa haluaisit käyttää?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +#, fuzzy +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä " +"Linuxille. Suosittelemme tuon osion sijoittamista toiselle kahdesta " +"ensimmäisestä kiintolevyistä, jotta voi käynnistää Linuxin LILO:n avulla." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Muokkaa osiota" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -465,16 +508,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Osioi uudelleen" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -485,29 +528,29 @@ msgstr "" "alustusta, mukaanlukien /, /usr ja /var. Jos osiot /home ja /usr/local ovat " "edellisen asennuksen jäljiltä, niitä ei tarvitse alustaa." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Tarkista levyn virheet alustettaessa" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Valitse alustettava osiot" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Valitse yksittäisiä paketteja" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Selvittämättömiä riippuvuuksia" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -516,23 +559,23 @@ msgstr "" "Jotkut asennettaviksi valitsemasi paketit tarvitsevat paketteja, joita et " "ole valinnut. Jos valitset Ok, kaikki tarvittavat paketit asennetaan" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Paketti" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Vaatimus" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Asenna riippuvuuksien vaatimat paketit" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Käynnistyslevyke" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -553,7 +596,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluaisitko tehdä käynnistyslevykkeen järjestelmääsi?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -565,46 +608,46 @@ msgstr "" "käynnistysparametrejä, syötä ne nyt. Jos et tarvitse niitä tai et ole varma, " "jätä syöttökenttä tyhjäksi." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Käytä lineaarimoodia (tarvitaan joillekin SCSI-levyille)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Käynnistysnimiö" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Muokkaa käynnistysnimiötä" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Osiotyyppi" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -614,41 +657,41 @@ msgstr "" "käyttöjärjestelmiä. Sinun pitää kertoa mitä osioita haluat käynnistää ja " "mitä nimiötä haluat kullekin käyttää." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Automaattihaku" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Näppäimistötyyppi" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Mikä näppäimistö sinulla on?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Modulin parametrit" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Valitse tarkasteltava ryhmä:" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Asennusvaiheet" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -656,11 +699,11 @@ msgstr "" "Täydellinen loki asennuksesta kirjoitetaan tiedostoon /tmp/install.log. " "Voit säilyttää sen myöhempiä tarpeita varten." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Valmis" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -681,84 +724,84 @@ msgstr "" "Järjestelmän konfiguroinnista on tietoja Official Red Hat Linuxin oppaan " "luvussa \"Asennuksen jälkeinen konfigurointi\"" -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Lilon asennus" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Jonon nimi:" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Koko :" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Paketti" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Valmis" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -766,119 +809,124 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Space> valitsee | <F12> seuraava " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Muokkaa osiota" +msgid "Partition" +msgstr "Osioi uudelleen" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Osioi uudelleen" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Muokkaa osiota" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Alustan" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Koneen nimen haku" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS:n määrittely" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Määrittele aikavyöhyke" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Paketti" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Valitse yksittäisiä paketteja" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Käynnistyslevyke" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Asennusvaiheet" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Asenna" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Asennuspolku" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Päivitä järjestelmä" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Päivitä järjestelmä" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1198,24 +1246,24 @@ msgstr "Juuriosio" msgid "Remove data" msgstr "lpd-palvelin" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Työasema" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1288,17 +1336,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "SCSI-määritykset" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Huono liitoskohta" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "%s-hakemisto pitää olla juuriosiolla" -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1309,7 +1357,7 @@ msgstr "" "\n" "Liitoskohtien pitää alkaa /-merkillä." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1320,7 +1368,7 @@ msgstr "" "\n" "Liitoskohta ei saa loppua /-merkillä." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1331,7 +1379,7 @@ msgstr "" "\n" "Liitoskohtien nimet saavat sisältää vain tulostuvia merkkejä." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1342,7 +1390,7 @@ msgstr "" "\n" "Järjestelmäosioiden pitää olla Linuxin natiiveja osioita." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1354,11 +1402,11 @@ msgstr "" "Järjestelmäosioiden pitää olla Linuxin natiiveja osioita tai NFS:llä " "jaettuja." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Liian monta kiintolevyä" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1368,11 +1416,11 @@ msgstr "" "Käytä fdisk-ohjelmaa osiointiin ja ilmoita Red Hat Softwarelle, että näit " "tämän viestin." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Levyjä ei löytynyt" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1380,7 +1428,7 @@ msgstr "" "Virhe. En löytänyt laitteita, joille voisi luoda uusia tiedostojärjestelmiä. " "Tarkista laitteistosta johtuvat ongelmat." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1388,22 +1436,22 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Ohita levy" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "Virhe luettaessa osiotaulua lohkolaitteelta %s. Virhe oli:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1412,24 +1460,24 @@ msgstr "" "Osiotaulu laitteella %s on vioittunut. Jotta uusia osiota voitaisiin luoda, " "se pitää alustaa, jolloin KAIKKI TIEDOT häviävät tältä levyltä." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Viallinen osiotaulu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Alusta" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Uudelleen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD:n levynimiö" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1439,12 +1487,12 @@ msgstr "" "kirjoitussuojatussa tilassa, joten sinun pitää valita mukautettua asennus ja " "käyttää fdisk:iä (Disk Druidin sijasta) koneissa, joissa on BSD:n levynimiö." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Järjestelmävirhe %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-virhe" @@ -2330,9 +2378,6 @@ msgstr "Voit poistaa vain NFS:n liitoskohtia." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "Osiota %s ei voitu sijoittaa." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Kiintolevyjen määrittely" - #, fuzzy #~ msgid "Success" #~ msgstr "Onnistui" @@ -2403,16 +2448,6 @@ msgstr "Voit poistaa vain NFS:n liitoskohtia." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä " -#~ "Linuxille. Suosittelemme tuon osion sijoittamista toiselle kahdesta " -#~ "ensimmäisestä kiintolevyistä, jotta voi käynnistää Linuxin LILO:n avulla." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Linuxin asennus vaatii vähintään 150 Mt kokoisen osion määrittelyä " @@ -2421,9 +2456,6 @@ msgstr "Voit poistaa vain NFS:n liitoskohtia." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Osioi kiintolevyt" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Valmis" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "Uudelleenkäynnistys pakollinen" @@ -2553,26 +2585,6 @@ msgstr "Voit poistaa vain NFS:n liitoskohtia." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Etsi asennettu järjestelmä" -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk Druid" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid on osiointityökalu, jolla voidaan myös määritellä liitoskohdat. " -#~ "Se on tehty helpommaksi käyttää kuin perinteinen Linuxin fdisk ja se on " -#~ "monipuolisempi. Joissakin tapauksissa fdisk voi kuitenkin olla parempi.\n" -#~ "\n" -#~ "Kumpaa osiointiohjelmaa haluaisit käyttää?" - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Selaan paketteja..." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 6.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-13 12:44\n" "Last-Translator: Logiciels du Soleil <joel@ldsol.com>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -30,26 +30,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Quelle langue doit être utilisée durant le processus d'installation ?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Périphérique" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Options du module" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Type du clavier" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Installation du système" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Installation de Lilo" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Étapes de l'installation" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Étapes de l'installation" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Sur quel type de support se trouvent les paquetages à installer ?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -199,12 +200,12 @@ msgstr "Oui" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Mot de passe de root" @@ -246,8 +247,8 @@ msgstr "Les mots de passe que vous avez entrés sont différents. Recommencez." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -300,7 +301,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -326,8 +327,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Modifier" @@ -451,12 +452,55 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Nom de machine" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Configuration disque" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid est un outil de partitionnement et de configuration des points de " +"montage. Il est conçu pour être plus facile à utiliser que l'outil de " +"partitionnement traditionnel de Linux, fdisk, et plus puissant aussi. Dans " +"certains cas, cependant, fdisk sera préférable.\n" +"\n" +"Quel utilitaire voulez-vous utiliser ?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Pour installer Red Hat Linux, vous devez avoir au moins une partition de 150 " +"Mo dédiée à Linux. Nous vous conseillons de la placer sur l'un des deux " +"premiers disques durs de votre système pour que vous puissiez lancer linux à " +"l'aide de LILO." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Fait" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Modification de la partition" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -466,16 +510,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Repartitionnement" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -487,29 +531,29 @@ msgstr "" "n'avez pas besoin de formater /home ou /usr/local si elles ont déjà été " "configurées lors d'une installation précédente." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Vérification des blocs défectueux" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Choix des partitions à formater" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Selection individuelle des paquetages" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Dépendances non résolues" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -519,23 +563,23 @@ msgstr "" "paquetages que vous n'avez pas sélectionnés. Si vous vous contentez de " "choisir Ok, tous les paquetages requis seront installés." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Paquetage" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Requiert" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Installation des paquetages pour satisfaire les dépendances" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Disquette de démarrage" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -556,7 +600,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous créer une disquette de démarrage pour votre système ?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -568,46 +612,46 @@ msgstr "" "devez passer des options de démarrage au système, faites-le maintenant. Si " "vous ne savez pas, ou si vous n'êtes pas sûr de vous, laissez ce champ vide." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Mode linéaire (certains disques SCSI)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Passer" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "Configuration SCSI" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Où voulez-vous installer le chargeur de démarrage ?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Nom de boot" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Réinitialiser" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Modifier nom de boot" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Type" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -618,41 +662,41 @@ msgstr "" "vous souhaitez pouvoir lancer et le label que vous voulez utiliser pour " "chacune d'elle." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Autodétection" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Type du clavier" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Quel est le type de votre clavier ?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Options du module" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Utilisation d'un serveur mandataire (proxy)" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Étapes de l'installation" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -661,11 +705,11 @@ msgstr "" "après le redémarrage de votre système. Vous pouvez le conserver pour " "l'étudier plus tard." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -686,87 +730,87 @@ msgstr "" "le chapitre \"Après l'installation\" du Guide officiel de l'utilisateur Red " "Hat Linux." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Installation de Lilo" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Nom de la file :" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Taille :" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 #, fuzzy msgid "Summary: " msgstr "Résumé :" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Paquetage" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 #, fuzzy msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Effectué :" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 #, fuzzy msgid "Remaining: " msgstr "Restant :" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -774,119 +818,124 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> entre éléments | <Espace> sélectionne | <F12> écran suivant " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Modification de la partition" +msgid "Partition" +msgstr "Repartitionnement" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Repartitionnement" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Modification de la partition" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatage" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Recherche du nom de machine" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Configuration de NFS" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuration SCSI" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Configuration de l'authentication" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Paquetage" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Selection individuelle des paquetages" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Configuration SCSI" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Disquette de démarrage" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Étapes de l'installation" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Installation du système" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Classe d'installation" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Mise à jour du système" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Mise à jour du système" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1206,24 +1255,24 @@ msgstr "Partition racine" msgid "Remove data" msgstr "lpd distant" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Station de travail" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1296,17 +1345,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Configuration SCSI" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Point de montage erroné" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Le répertoire %s doit être sur le système de fichiers racine." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1317,7 +1366,7 @@ msgstr "" "\n" "Les points de montage doivent commencer par /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1328,7 +1377,7 @@ msgstr "" "\n" "Les points de montage ne doivent pas se terminer par /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1339,7 +1388,7 @@ msgstr "" "\n" "Les points de montage ne peuvent contenir que des caractères imprimables." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1350,7 +1399,7 @@ msgstr "" "\n" "Les partitions système doivent être sur des partitions Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1361,11 +1410,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr doit être sur un partition Linux Native ou sur un volume NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Trop de disques" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1375,11 +1424,11 @@ msgstr "" "programme fdisk standard pour configurer vos disques et avertissez Red Hat " "Software que vous avez vu ce message." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Aucun disque n'a été trouvé" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1388,7 +1437,7 @@ msgstr "" "nouveaux systèmes de fichiers n'a pu être trouvé. Vérifiez votre matériel " "pour rechercher la cause de ce problème." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1399,15 +1448,15 @@ msgstr "" "périphérique bloc %s. Vous devez utiliser fdisk pour créer et écrire un " "nouveau label pour ce périphérique." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Label de disque Sun endommagé" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Passer le disque" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1416,7 +1465,7 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de la lecture de la table des partitions du " "périphérique bloc %s. L'erreur était" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1426,23 +1475,23 @@ msgstr "" "initialisé pour créer de nouvelles partitions. Cette initialisation " "provoquera la perte de TOUTES LES DONNÉES de ce disque." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Mauvaise table des partitions" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Initialisation" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Label disque BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1453,12 +1502,12 @@ msgstr "" "installation personnalisée et fdisk (au lieu de Disk Druid) pour les " "machines ayant des labels BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Erreur système %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Erreur fdisk" @@ -2368,9 +2417,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez détruire que des montages NFS." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "La partition %s n'a pas pu être allouée." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Configuration disque" - #~ msgid "" #~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " #~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" @@ -2457,16 +2503,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez détruire que des montages NFS." #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "Pour installer Red Hat Linux, vous devez avoir au moins une partition de 150 " -#~ "Mo dédiée à Linux. Nous vous conseillons de la placer sur l'un des deux " -#~ "premiers disques durs de votre système pour que vous puissiez lancer linux à " -#~ "l'aide de LILO." - -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "Pour installer Red Hat Linux, vous devez avoir au moins une partition de 150 " @@ -2475,9 +2511,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez détruire que des montages NFS." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Partitionnement des disques" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Fait" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "Redémarrage nécessaire" @@ -2601,27 +2634,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez détruire que des montages NFS." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Recherche de l'installation courante" -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk Druid" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid est un outil de partitionnement et de configuration des points de " -#~ "montage. Il est conçu pour être plus facile à utiliser que l'outil de " -#~ "partitionnement traditionnel de Linux, fdisk, et plus puissant aussi. Dans " -#~ "certains cas, cependant, fdisk sera préférable.\n" -#~ "\n" -#~ "Quel utilitaire voulez-vous utiliser ?" - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Recherche des paquetages..." @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-08 17:27+0200\n" "Last-Translator: László Németh <nemeth@qwertynet.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -28,26 +28,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "Nyelv kiválasztás" @@ -58,10 +58,11 @@ msgstr "Milyen nyelvet szeretne használni a telepítés alatt?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM1 DOS alatt)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM1 DOS alatt)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Eszköz" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "3 gomb emulálása?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Egér kiválasztás" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Billentyûzet kiválasztás" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Egyedi rendszer telepítése" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Meglévõ rendszer frissítése" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 msgid "Installation Type" msgstr "A telepítendõ rendszer típusa" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "A telepítendõ rendszer típusa" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Milyen típusú rendszert szeretne telepíteni?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -183,12 +184,12 @@ msgstr "Igen" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Root jelszó" @@ -228,8 +229,8 @@ msgstr "Az ön által beírt jelszók különbözõek voltak. Próbálkozzon újra." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -279,7 +280,7 @@ msgstr "" "rendszeresen a root accountot használja, csökkentheti a valószínûségét a " "rendszer-beállítások véletlen megsértésének." -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "Felhasználó account beállítás" @@ -307,8 +308,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Töröl" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -424,11 +425,55 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Host név" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Lemez beállítás" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"A Disk Druid egy partícionáló és mount-pont beállító segédprogram. " +"Egyszerûbben használható és hatékonyabb, mint a Linux hagyományos " +"lemezpartícionáló programja, az fdisk. Néhány esetben mégis az fdisk " +"használata lehet elõnyösebb.\n" +"\n" +"Melyik programot szeretné használni?" + +#: ../text.py:695 +#, fuzzy +msgid "Disk Druid" +msgstr "Lemez beállítás" + +#: ../text.py:695 +#, fuzzy +msgid "fdisk" +msgstr "Boot lemez" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux partícióra " +"van szükség. Ajánlatos ezt a partíciót az elsõ két merevlemez valamelyikén " +"elhelyezni, így a Linux rendszer LILO-val indítható lesz." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Kész" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatikus Particionálás" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -442,15 +487,15 @@ msgstr "" "Ha ezt nem akarja, akkor folytathatja a telepítést kézi particionálással, " "vagy visszaléphet, és választhatja a teljesen egyéni telepítést." -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 msgid "Manually partition" msgstr "Kézi particionálás" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -462,27 +507,27 @@ msgstr "" "Nem szükséges formázni a /home és /usr/local partíciókat, ha egy elõzõ " "telepítés során már létre lettek hozva." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Hibás blokkok keresése formázás közben" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Válassza ki a formázandó partíciókat" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Csomagok egyedi kiválasztása" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "Csomag csoport kiválasztás" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 msgid "Package Dependencies" msgstr "Csomag függõségek" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -492,23 +537,23 @@ msgstr "" "telepítésére is, melyeket nem választott ki. Ha az Ok-t válassza, ezek a " "csomagok telepítésre kerülnek." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Csomag" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Igény" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Csomagok telepítése a függõségek szerint" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Boot lemez" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -528,7 +573,7 @@ msgstr "" "\n" "Akar boot lemezt készíteni a rendszerhez?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -539,45 +584,45 @@ msgstr "" "kernelnek. Ha szüksége van ilyen opciókra, akkor most adja meg ezeket. Ha " "nincs szüksége ezekre, vagy nem biztos benne, hagyja üresen." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Linear mód használata (néhány SCSI meghajtóhoz szükséges)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Kihagy" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 msgid "LILO Configuration" msgstr "LILO beállítás" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Hová akarja telepíteni a boot betöltõt?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Boot címke" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Töröl" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Boot címke szerkesztése" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Partíció-típus" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -587,35 +632,35 @@ msgstr "" "képes. Adja meg, melyik partíciókról akar bootolni, és milyen címkét akar " "használni hozzájuk." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 msgid "X probe results" msgstr "X keresés eredménye:" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "Ismeretlen kártya" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 msgid "Video Card Selection" msgstr "Videokártya kiválasztás" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Milyen videokártyája van?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "X Server Selection" msgstr "X szerver kiválasztás" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "Choose a server" msgstr "Válasszon egy szervert" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 msgid "Installation to begin" msgstr "Telepítés elkezdése" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -624,11 +669,11 @@ msgstr "" "file-ban a rendszer újraindítása után. Késõbb esetleg szüksége lehet erre a " "file-ra." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Kész" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -649,7 +694,7 @@ msgstr "" "A rendszer beállításáról az Official Red Hat Linux User's Guide címû könyv " "\"post install\" fejezetében olvashat." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -657,7 +702,7 @@ msgstr "" "Helyezzen be egy üres floppyt az elsõ floppy meghajtóba. Ezen a lemezen " "minden adat el fog veszni a boot lemez létrehozása során." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -665,170 +710,175 @@ msgstr "" "Hiba történt a boot lemez létrehozása során. Kérem ellenõrizze, hogy az elsõ " "floppy meghajtóban formázott lemez van-e." -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 msgid "Package Installation" msgstr "Csomagok telepítése" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 msgid "Name : " msgstr "Név : " -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 msgid "Size : " msgstr "Méret : " -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "Leírás : " -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 msgid " Packages" msgstr " Csomagok" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr " Byte-ok" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr " Idõ" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "Összes :" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 msgid "Completed: " msgstr "Kész : " -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "Hátralévõ: " -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Melyik idõzónában tartózkodik?" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "A hardware óra GMT-n áll?" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Idõzóna kiválasztás" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<AltTab> elemek között |<Space> kiválaszt |<F12> következõ képernyõ " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "Üdvözöljük" -#: ../text.py:1539 -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Automatikus Particionálás" - -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 msgid "Partition" msgstr "Partíció" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1611 +#, fuzzy +msgid "Manually Partition" +msgstr "Kézi particionálás" + +#: ../text.py:1613 +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Automatikus Particionálás" + +#: ../text.py:1617 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Filerendszer Formázás" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 msgid "Hostname Setup" msgstr "Host név beállítás" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 msgid "Network Setup" msgstr "Hálózat beállítás" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Egér beállítás" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Idõzóna beállítás" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 msgid "Package Groups" msgstr "Csomag csoportok" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 msgid "Individual Packages" msgstr "Különálló csomagok" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 msgid "X Configuration" msgstr "X beállítás" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 msgid "Boot Disk" msgstr "Boot lemez" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 msgid "Installation Begins" msgstr "Telepítés indul" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 msgid "Install System" msgstr "Rendszer telepítése" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 msgid "Installation Complete" msgstr "Telepítés kész" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "Rendszer vizsgálata" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Egyéni frissítés" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 msgid "Upgrade System" msgstr "Rendszer frissítés" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Frissítés kész" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux Telepítõ" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "Befejezés" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "Súgó elrejtése" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "Súgó kiírása" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "Online súgó" @@ -1109,23 +1159,23 @@ msgstr "Root-partíció kiválasztás" msgid "Remove data" msgstr "Adat eltávolítása" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "Nézet:" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "Téli/nyári idõszámítás alkalmazása" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 msgid "Location" msgstr "Hely" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC idõeltolódás" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "A rendszeróra UTC-re van állítva" @@ -1196,19 +1246,19 @@ msgstr "Grafikus login használata" msgid "Skip X Configuration" msgstr "X beállítás kihagyása" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Hibás mount-pont" # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "A(z) %s könyvtárnak a root file-rendszeren kell lenni." # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1220,7 +1270,7 @@ msgstr "" "A mount-pontok nevének bevezetõ / jellel kell kezdõdni." # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1232,7 +1282,7 @@ msgstr "" "A mount-pontok neve nem végzõdhet / jellel." # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1244,7 +1294,7 @@ msgstr "" "A mount-pontok neve csak nyomtatható karakterekbõl állhat." # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1256,7 +1306,7 @@ msgstr "" "A rendszer-partícióknak Linux Native partíciókon kell lenniük." # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1267,11 +1317,11 @@ msgstr "" "\n" "A /usr-nek Linux Native partíción vagy egy NFS köteten kell lenni." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Túl sok meghajtó" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1281,11 +1331,11 @@ msgstr "" "Kérem,használja a hagyományos fdisk programot a meghajtók beállításához, és " "értesítse a Red Hat Software-t errõl az üzenetrõl." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Nem találtam meghajtókat" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1294,7 +1344,7 @@ msgstr "" "file-rendszereket. Ellenõrizze a hardvert a probléma okának kiderítéséhez." # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1305,16 +1355,16 @@ msgstr "" "találtam. Új label létrehozásához és erre az eszközre írásához az fdisk-et " "alkalmazza." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Hibás Sun disklabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Meghajtó kihagyása" # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1322,7 +1372,7 @@ msgid "" msgstr "Hiba a %s blokk eszköz partíciós táblájának olvasásakor. A hiba:" # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1331,23 +1381,23 @@ msgstr "" "A %s eszköz partíciós táblája hibás. Új partíciók létrehozása elõtt " "inicializálnia kell, ami a meghajtón lévõ ÖSSZES ADAT elvesztését jelenti." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Hibás partíciós tábla" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Inicializálás" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disklabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1358,12 +1408,12 @@ msgstr "" "az fdisk programra lesz szüksége BSD disklabel-t használó gépeken." # , c-format -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Rendszerhiba %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk hiba" @@ -1825,1475 +1875,1447 @@ msgstr "Mentsem a partíciós tábla változásait?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Csak NFS mountokat törölhet." -msgid "Warning" -msgstr "Figyelem" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Figyelem" -msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" -msgstr "Az adatai el fognak veszni! Biztosan ezt akarja?" +#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Az adatai el fognak veszni! Biztosan ezt akarja?" -msgid "Disk Space" -msgstr "Lemezterület" +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Lemezterület" -msgid "There is not enough disk space for this type of installation." -msgstr "Nincs elegendõ lemezterület ehhez a telepítés-típushoz." +#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation." +#~ msgstr "Nincs elegendõ lemezterület ehhez a telepítés-típushoz." -msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." -msgstr "Nincs elegendõ lemezterület a választott particionáláshoz." +#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." +#~ msgstr "Nincs elegendõ lemezterület a választott particionáláshoz." -msgid "_Make RAID Device" -msgstr "_RAID Eszköz létrehozás" +#~ msgid "_Make RAID Device" +#~ msgstr "_RAID Eszköz létrehozás" -msgid "Skip LILO install" -msgstr "LILO telepítés kihagyása" +#~ msgid "Skip LILO install" +#~ msgstr "LILO telepítés kihagyása" -msgid "No BOOTP reply received" -msgstr "Nincs BOOTP válasz" +#~ msgid "No BOOTP reply received" +#~ msgstr "Nincs BOOTP válasz" -msgid "No DHCP reply received" -msgstr "Nincs DHCP válasz" +#~ msgid "No DHCP reply received" +#~ msgstr "Nincs DHCP válasz" -msgid "Other CDROM" -msgstr "Más CDROM" +#~ msgid "Other CDROM" +#~ msgstr "Más CDROM" -msgid "CDROM type" -msgstr "CDROM típus" +#~ msgid "CDROM type" +#~ msgstr "CDROM típus" -msgid "What type of CDROM do you have?" -msgstr "Milyen típusú CDROM-ot használ?" +#~ msgid "What type of CDROM do you have?" +#~ msgstr "Milyen típusú CDROM-ot használ?" -msgid "Initializing CDROM..." -msgstr "CDROM inicializálása..." +#~ msgid "Initializing CDROM..." +#~ msgstr "CDROM inicializálása..." -msgid "Base IO port:" -msgstr "Bázis IO port:" +#~ msgid "Base IO port:" +#~ msgstr "Bázis IO port:" -msgid "IRQ level:" -msgstr "IRQ:" +#~ msgid "IRQ level:" +#~ msgstr "IRQ:" -msgid "IO base, IRQ:" -msgstr "IO báziscím, IRQ:" +#~ msgid "IO base, IRQ:" +#~ msgstr "IO báziscím, IRQ:" -msgid "Use other options" -msgstr "Egyéb opciók használata" +#~ msgid "Use other options" +#~ msgstr "Egyéb opciók használata" -msgid "Interrupt level (IRQ):" -msgstr "Megszakítás (IRQ):" +#~ msgid "Interrupt level (IRQ):" +#~ msgstr "Megszakítás (IRQ):" -msgid "IO base, IRQ, label:" -msgstr "IO báziscím, IRQ, név:" +#~ msgid "IO base, IRQ, label:" +#~ msgstr "IO báziscím, IRQ, név:" -msgid "Specify options" -msgstr "Opciók megadása" +#~ msgid "Specify options" +#~ msgstr "Opciók megadása" # , c-format -msgid "mknod() failed: %s" -msgstr "mknod() nem sikerült: %s" +#~ msgid "mknod() failed: %s" +#~ msgstr "mknod() nem sikerült: %s" -msgid "Load module" -msgstr "Modul betöltése" +#~ msgid "Load module" +#~ msgstr "Modul betöltése" -msgid "Which driver should I try?" -msgstr "Melyik meghajtót próbáljam?" +#~ msgid "Which driver should I try?" +#~ msgstr "Melyik meghajtót próbáljam?" -msgid "Probe" -msgstr "Keresés" +#~ msgid "Probe" +#~ msgstr "Keresés" # , c-format -msgid "A %s card has been found on your system." -msgstr "%s kártya található a rendszerben." +#~ msgid "A %s card has been found on your system." +#~ msgstr "%s kártya található a rendszerben." -msgid "device command" -msgstr "device parancs" +#~ msgid "device command" +#~ msgstr "device parancs" # , c-format -msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" -msgstr "hibás argumentum a kickstart device parancsban %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" +#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart device parancsban %s: %s" -msgid "bad arguments to kickstart device command" -msgstr "hibás kickstart device parancs argumentumok" +#~ msgid "bad arguments to kickstart device command" +#~ msgstr "hibás kickstart device parancs argumentumok" # , c-format -msgid "No module exists for %s" -msgstr "%s -hez nincs modul" +#~ msgid "No module exists for %s" +#~ msgstr "%s -hez nincs modul" -msgid "I can't find the device anywhere on your system!" -msgstr "Nem találom az eszközt a rendszerben!" +#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!" +#~ msgstr "Nem találom az eszközt a rendszerben!" # , c-format -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " -"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should not cause any damage." -msgstr "" -"Néhány esetben a(z) %s meghajtónak további információkra van szüksége a " -"helyes mûködéshez, bár legtöbbször ezek nélkül is tökéletesen mûködik. Akar " -"külön opciókat megadni, vagy hagyja, hogy a meghajtó automatikusan keresse " -"meg a szükséges információkat? Néha a keresés a számítógép lefagyását " -"okozza, de kárt nem okozhat semmiben." +#~ msgid "" +#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " +#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " +#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " +#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +#~ "should not cause any damage." +#~ msgstr "" +#~ "Néhány esetben a(z) %s meghajtónak további információkra van szüksége a " +#~ "helyes mûködéshez, bár legtöbbször ezek nélkül is tökéletesen mûködik. Akar " +#~ "külön opciókat megadni, vagy hagyja, hogy a meghajtó automatikusan keresse " +#~ "meg a szükséges információkat? Néha a keresés a számítógép lefagyását " +#~ "okozza, de kárt nem okozhat semmiben." # , c-format -msgid "" -"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " -"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " -"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " -"damage." -msgstr "" -"Sok esetben a(z) %s meghajtónak további információra van szüksége a hardver " -"beállításairól. Ha gondolja, néhány gyakori értékkel automatikusan " -"próbálkozhat a telepítõ. Ez a folyamat a számítógép lefagyását okozhatja, de " -"kárt nem okozhat semmiben." +#~ msgid "" +#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " +#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " +#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " +#~ "damage." +#~ msgstr "" +#~ "Sok esetben a(z) %s meghajtónak további információra van szüksége a hardver " +#~ "beállításairól. Ha gondolja, néhány gyakori értékkel automatikusan " +#~ "próbálkozhat a telepítõ. Ez a folyamat a számítógép lefagyását okozhatja, de " +#~ "kárt nem okozhat semmiben." -msgid "Miscellaneous options:" -msgstr "Vegyes opciók:" +#~ msgid "Miscellaneous options:" +#~ msgstr "Vegyes opciók:" -msgid "Module options:" -msgstr "Modul opciók:" +#~ msgid "Module options:" +#~ msgstr "Modul opciók:" # , c-format -msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" -msgstr "Nem megnyitható /proc/filesystems: %d" +#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" +#~ msgstr "Nem megnyitható /proc/filesystems: %d" # , c-format -msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." -msgstr "Hiba %s megnyitásakor. Nem készül frissítési jegyzõkönyv." +#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." +#~ msgstr "Hiba %s megnyitásakor. Nem készül frissítési jegyzõkönyv." -msgid "Fatal error opening RPM database" -msgstr "Fatális hiba az RPM adatbázis megnyitásakor" +#~ msgid "Fatal error opening RPM database" +#~ msgstr "Fatális hiba az RPM adatbázis megnyitásakor" # , c-format -msgid "Error ordering package list: %s" -msgstr "Hiba a csomaglista rendezésekor: %s" +#~ msgid "Error ordering package list: %s" +#~ msgstr "Hiba a csomaglista rendezésekor: %s" -msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" -"\n" -msgstr "" -"Nincsen elegendõ szabad lemezterülete a kiválasztott csomagok telepítéséhez. " -"A következõ filerendszereken van szükség több helyre:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nincsen elegendõ szabad lemezterülete a kiválasztott csomagok telepítéséhez. " +#~ "A következõ filerendszereken van szükség több helyre:\n" +#~ "\n" -msgid "Space Needed" -msgstr "Szükséges hely" +#~ msgid "Space Needed" +#~ msgstr "Szükséges hely" -msgid "Install anyway" -msgstr "Telepítés mindenképp" +#~ msgid "Install anyway" +#~ msgstr "Telepítés mindenképp" -msgid "Fatal error reopening RPM database" -msgstr "Fatális hiba az RPM adatbázis újramegnyitásakor" +#~ msgid "Fatal error reopening RPM database" +#~ msgstr "Fatális hiba az RPM adatbázis újramegnyitásakor" -msgid "Examining packages to install..." -msgstr "Telepítendõ csomagok vizsgálata..." +#~ msgid "Examining packages to install..." +#~ msgstr "Telepítendõ csomagok vizsgálata..." -msgid "Examining files to install..." -msgstr "Telepítendõ file-ok vizsgálata..." +#~ msgid "Examining files to install..." +#~ msgstr "Telepítendõ file-ok vizsgálata..." -msgid "Finding overlapping files..." -msgstr "Átfedésben lévõ file-ok keresése..." +#~ msgid "Finding overlapping files..." +#~ msgstr "Átfedésben lévõ file-ok keresése..." -msgid "Processing" -msgstr "Feldolgozás" +#~ msgid "Processing" +#~ msgstr "Feldolgozás" -msgid "Removing old files..." -msgstr "Régi file-ok eltávolítása..." +#~ msgid "Removing old files..." +#~ msgstr "Régi file-ok eltávolítása..." # , c-format -msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" -msgstr "Hiba a csomag telepítésénél: %s RPM file nem megnyitható: %s" +#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" +#~ msgstr "Hiba a csomag telepítésénél: %s RPM file nem megnyitható: %s" -msgid "Force supplemental disk" -msgstr "Supplemental disk használata" +#~ msgid "Force supplemental disk" +#~ msgstr "Supplemental disk használata" -msgid "Installation Method" -msgstr "Telepítési módszer" +#~ msgid "Installation Method" +#~ msgstr "Telepítési módszer" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your NFS server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Kérem adja meg a következõ információt:\n" -"\n" -" o az NFS szerver neve vagy IP címe\n" -" o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n" -" tartalmazó könyvtár a szerveren" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your NFS server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Kérem adja meg a következõ információt:\n" +#~ "\n" +#~ " o az NFS szerver neve vagy IP címe\n" +#~ " o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n" +#~ " tartalmazó könyvtár a szerveren" -msgid "NFS server name:" -msgstr "NFS szerver név:" +#~ msgid "NFS server name:" +#~ msgstr "NFS szerver név:" -msgid "Red Hat directory:" -msgstr "Red Hat könyvtár:" +#~ msgid "Red Hat directory:" +#~ msgstr "Red Hat könyvtár:" -msgid "Note" -msgstr "Megjegyzés" +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Megjegyzés" -msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" -msgstr "Most helyezze be Red Hat CD-t a CD meghajtóba" +#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" +#~ msgstr "Most helyezze be Red Hat CD-t a CD meghajtóba" # , c-format -msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" -msgstr "Nem tudom mountolni a CD-t a /dev/%s eszközön" +#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" +#~ msgstr "Nem tudom mountolni a CD-t a /dev/%s eszközön" -msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." -msgstr "A CDROM eszköz nem tartalmaz Red Hat CDROM-ot." +#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." +#~ msgstr "A CDROM eszköz nem tartalmaz Red Hat CDROM-ot." -msgid "nfs command" -msgstr "nfs parancs" +#~ msgid "nfs command" +#~ msgstr "nfs parancs" # , c-format -msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" -msgstr "hibás argumentum a kickstart nfs parancsban %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" +#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart nfs parancsban %s: %s" -msgid "nfs command incomplete" -msgstr "hiányos nfs parancs" +#~ msgid "nfs command incomplete" +#~ msgstr "hiányos nfs parancs" -msgid "I could not mount that directory from the server" -msgstr "Nem tudom mountolni a megadott könyvtárat a szerverrõl" +#~ msgid "I could not mount that directory from the server" +#~ msgstr "Nem tudom mountolni a megadott könyvtárat a szerverrõl" -msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "A könyvtár nem tartalmaz Red Hat telepítõ készletet" +#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "A könyvtár nem tartalmaz Red Hat telepítõ készletet" -msgid "Loading second stage ramdisk..." -msgstr "Második fázis ramdisk-jének betöltése..." +#~ msgid "Loading second stage ramdisk..." +#~ msgstr "Második fázis ramdisk-jének betöltése..." -msgid "PCMCIA Disk" -msgstr "PCMCIA lemez" +#~ msgid "PCMCIA Disk" +#~ msgstr "PCMCIA lemez" -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat PCMCIA lemezt, vagy " -"válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. " +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat PCMCIA lemezt, vagy " +#~ "válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. " -msgid "Loading PCMCIA Support" -msgstr "PCMCIA támogatás betöltése..." +#~ msgid "Loading PCMCIA Support" +#~ msgstr "PCMCIA támogatás betöltése..." -msgid "Supplemental Disk" -msgstr "Supplemental lemez" +#~ msgid "Supplemental Disk" +#~ msgstr "Supplemental lemez" -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " -"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat Supplementary " -"Install lemezt, vagy válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. " +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat Supplementary " +#~ "Install lemezt, vagy válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. " -msgid "Loading Supplemental Disk..." -msgstr "Supplemental lemez betöltése..." +#~ msgid "Loading Supplemental Disk..." +#~ msgstr "Supplemental lemez betöltése..." -msgid "Driver Disk" -msgstr "Driver lemez" +#~ msgid "Driver Disk" +#~ msgstr "Driver lemez" -msgid "" -"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." -msgstr "" -"Ehhez a telepítési módhoz szükség van egy meghajtó lemezre. Vegye ki a " -"meghajtóban lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat Modules lemezt." +#~ msgid "" +#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." +#~ msgstr "" +#~ "Ehhez a telepítési módhoz szükség van egy meghajtó lemezre. Vegye ki a " +#~ "meghajtóban lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat Modules lemezt." -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat Module lemezt, vagy " -"válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. " +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudom mountolni a floppyt. Kérem tegye be a Red Hat Module lemezt, vagy " +#~ "válassza a Mégsem gombot egy másik telepítési módhoz. " -msgid "Loading Driver Disk..." -msgstr "Driver lemez betöltése..." +#~ msgid "Loading Driver Disk..." +#~ msgstr "Driver lemez betöltése..." -msgid "" -"This install method requires two additional disks. Please remove the boot " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " -"Install disk." -msgstr "" -"Ehhez a telepítési módhoz ket további lemezre van szükség. Vegye ki a " -"meghajtóban lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat Supplementary " -"Install lemezt." +#~ msgid "" +#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk." +#~ msgstr "" +#~ "Ehhez a telepítési módhoz ket további lemezre van szükség. Vegye ki a " +#~ "meghajtóban lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat Supplementary " +#~ "Install lemezt." -msgid "hd command" -msgstr "hd parancs" +#~ msgid "hd command" +#~ msgstr "hd parancs" # , c-format -msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" -msgstr "hibás argumentum a kickstart hd parancsban %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" +#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart hd parancsban %s: %s" -msgid "hd command incomplete" -msgstr "hiányos hd parancs" +#~ msgid "hd command incomplete" +#~ msgstr "hiányos hd parancs" -msgid "HD device %s not found" -msgstr "%s HD eszköz nem található" +#~ msgid "HD device %s not found" +#~ msgstr "%s HD eszköz nem található" -msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -"RedHat/base directories?" -msgstr "" -"Melyik partíción és könyvtárban vannak a RedHat/RPMS és RedHat/base " -"könyvtárak?" +#~ msgid "" +#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " +#~ "RedHat/base directories?" +#~ msgstr "" +#~ "Melyik partíción és könyvtárban vannak a RedHat/RPMS és RedHat/base " +#~ "könyvtárak?" -msgid "Directory holding Red Hat:" -msgstr "A Red Hat könyvtár:" +#~ msgid "Directory holding Red Hat:" +#~ msgstr "A Red Hat könyvtár:" -msgid "Select Partition" -msgstr "Válasszon partíciót" +#~ msgid "Select Partition" +#~ msgstr "Válasszon partíciót" # , c-format -msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" -msgstr "Hiba a /tmp/rhimage szimbolikus link létrehozásakor: %s" +#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" +#~ msgstr "Hiba a /tmp/rhimage szimbolikus link létrehozásakor: %s" # , c-format -msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "A(z) %s eszköz nem tartalmaz Red Hat telepítõkészletet." +#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "A(z) %s eszköz nem tartalmaz Red Hat telepítõkészletet." -msgid "Error reading second stage ramdisk. " -msgstr "Hiba a második fázis ramdisk-jének olvasásakor." +#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. " +#~ msgstr "Hiba a második fázis ramdisk-jének olvasásakor." -msgid "url command" -msgstr "url parancs" +#~ msgid "url command" +#~ msgstr "url parancs" # , c-format -msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" -msgstr "hibás argumentum a kickstart url parancsban %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" +#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart url parancsban %s: %s" -msgid "url command incomplete" -msgstr "hiányos url parancs" +#~ msgid "url command incomplete" +#~ msgstr "hiányos url parancs" # , c-format -msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" -msgstr "Nem tudom beolvasni a második fázis ramdisk-jét: %s" +#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" +#~ msgstr "Nem tudom beolvasni a második fázis ramdisk-jét: %s" # , c-format -msgid "Mount points must begin with a leading /." -msgstr "A mount-pontok nevének bevezetõ / jellel kell kezdõdni." +#~ msgid "Mount points must begin with a leading /." +#~ msgstr "A mount-pontok nevének bevezetõ / jellel kell kezdõdni." # , c-format -msgid "Mount points may not end with a /." -msgstr "A mount-pontok neve nem végzõdhet / jellel." +#~ msgid "Mount points may not end with a /." +#~ msgstr "A mount-pontok neve nem végzõdhet / jellel." # , c-format -msgid "Mount points may only printable characters." -msgstr "" -"A mount-pontok neve csak nyomtatható karakterekbõl állhat.A(z) %s mount-pont " -"hibás.\n" -"\n" -"A mount-pontok neve csak nyomtatható karakterekbõl állhat." +#~ msgid "Mount points may only printable characters." +#~ msgstr "" +#~ "A mount-pontok neve csak nyomtatható karakterekbõl állhat.A(z) %s mount-pont " +#~ "hibás.\n" +#~ "\n" +#~ "A mount-pontok neve csak nyomtatható karakterekbõl állhat." # , c-format -msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." -msgstr "A rendszer-partícióknak Linux Native partíciókon kell lenniük." +#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." +#~ msgstr "A rendszer-partícióknak Linux Native partíciókon kell lenniük." # , c-format -msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." -msgstr "A /usr-nek Linux Native partíción vagy egy NFS köteten kell lenni." +#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." +#~ msgstr "A /usr-nek Linux Native partíción vagy egy NFS köteten kell lenni." -msgid "Edit Network Mount Point" -msgstr "Hálózati mount-pont módosítása" +#~ msgid "Edit Network Mount Point" +#~ msgstr "Hálózati mount-pont módosítása" # , c-format -msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." -msgstr "ext2 filerendszer létrehozása a /dev/%s partíción..." +#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." +#~ msgstr "ext2 filerendszer létrehozása a /dev/%s partíción..." -msgid "Running" -msgstr "Fut" +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Fut" # , c-format -msgid "nfs mount failed: %s" -msgstr "nfs mount nem sikerült: %s" +#~ msgid "nfs mount failed: %s" +#~ msgstr "nfs mount nem sikerült: %s" # , c-format -msgid "mount failed: %s" -msgstr "mount nem sikerült: %s" +#~ msgid "mount failed: %s" +#~ msgstr "mount nem sikerült: %s" # , c-format -msgid "" -"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " -"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " -"to have this done automatically" -msgstr "" -"A %s eszköz partíciós táblája hibás. Új partíciók létrehozása elõtt " -"inicializálnia kell. A kickstart file-ban \"zerombr yes\" megadásával lehet " -"automatizálni ezt a lépést" +#~ msgid "" +#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " +#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " +#~ "to have this done automatically" +#~ msgstr "" +#~ "A %s eszköz partíciós táblája hibás. Új partíciók létrehozása elõtt " +#~ "inicializálnia kell. A kickstart file-ban \"zerombr yes\" megadásával lehet " +#~ "automatizálni ezt a lépést" -msgid "Zero Partition Table" -msgstr "Partíciós tábla nullázása" +#~ msgid "Zero Partition Table" +#~ msgstr "Partíciós tábla nullázása" # , c-format -msgid "" -"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" -"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." -msgstr "" -"Hibás argumentum a kickstart zerombr parancsban: %s.\n" -"'on', '1' vagy 'yes' az engedélyezéshez; 'off', '0' vagy 'no' a tiltáshoz." +#~ msgid "" +#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" +#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Hibás argumentum a kickstart zerombr parancsban: %s.\n" +#~ "'on', '1' vagy 'yes' az engedélyezéshez; 'off', '0' vagy 'no' a tiltáshoz." -msgid "Clear Partition Command" -msgstr "Partíció törlése parancs" +#~ msgid "Clear Partition Command" +#~ msgstr "Partíció törlése parancs" # , c-format -msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" -msgstr "hibás argumentum a kickstart clearpart parancsban %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" +#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart clearpart parancsban %s: %s" -msgid "Partition Command" -msgstr "Partíció parancs" +#~ msgid "Partition Command" +#~ msgstr "Partíció parancs" # , c-format -msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" -msgstr "hibás argumentum a kickstart part parancsban %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" +#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart part parancsban %s: %s" -msgid "Option Ignored" -msgstr "Opció figyelmen kívül hagyva" +#~ msgid "Option Ignored" +#~ msgstr "Opció figyelmen kívül hagyva" # , c-format -msgid "" -"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " -"larger than the --size option." -msgstr "" -"a %s partícióra vonatkozó --maxsize opció figyelmen kívül lett hagyva. " -"Ellenõrizze, hogy nagyobb-e mint a --size opció értéke." +#~ msgid "" +#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " +#~ "larger than the --size option." +#~ msgstr "" +#~ "a %s partícióra vonatkozó --maxsize opció figyelmen kívül lett hagyva. " +#~ "Ellenõrizze, hogy nagyobb-e mint a --size opció értéke." # , c-format -msgid "The mount point %s is already in use." -msgstr "A %s mount-pont már használatban van." +#~ msgid "The mount point %s is already in use." +#~ msgstr "A %s mount-pont már használatban van." -msgid "Failed Allocation" -msgstr "Allokációs hiba" +#~ msgid "Failed Allocation" +#~ msgstr "Allokációs hiba" # , c-format -msgid "The partition %s could not be allocated." -msgstr "A(z) %s partíció nem allokálható." +#~ msgid "The partition %s could not be allocated." +#~ msgstr "A(z) %s partíció nem allokálható." -msgid "Disk Setup" -msgstr "Lemez beállítás" +#~ msgid "" +#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " +#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" +#~ msgstr "" +#~ "Az adatok törlése nélkül is átméretezhetõ partíciók találhatók a rendszeren. " +#~ "Átméretezi most ezeket a partíciókat, hogy több hely legyen a Red Hat Linux " +#~ "telepítéséhez?" -msgid "" -"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " -"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" -msgstr "" -"Az adatok törlése nélkül is átméretezhetõ partíciók találhatók a rendszeren. " -"Átméretezi most ezeket a partíciókat, hogy több hely legyen a Red Hat Linux " -"telepítéséhez?" +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Eredményes" -msgid "Success" -msgstr "Eredményes" - -msgid "Bad server response" -msgstr "Hibás szerver válasz" - -msgid "Server IO error" -msgstr "Szerver IO hiba" - -msgid "Server timeout" -msgstr "Szerver idõtúllépés" +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Hibás szerver válasz" -msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "A szerver címe nem található" +#~ msgid "Server IO error" +#~ msgstr "Szerver IO hiba" -msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "A szerver hostneve nem található" +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Szerver idõtúllépés" -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szerverhez" +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "A szerver címe nem található" -msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Nem sikerült létrehozni az adatkapcsolatot a szerverrel" +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "A szerver hostneve nem található" -msgid "IO error to local file" -msgstr "IO hiba helyi file-nál" +#~ msgid "Failed to connect to server" +#~ msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szerverhez" -msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Hiba a távoli szerver passzív módba állításánál" +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni az adatkapcsolatot a szerverrel" -msgid "File not found on server" -msgstr "File nem található a szerveren" +#~ msgid "IO error to local file" +#~ msgstr "IO hiba helyi file-nál" -msgid "Abort in progress" -msgstr "Megszakítás folyamatban" +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Hiba a távoli szerver passzív módba állításánál" -msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Ismeretlen vagy váratlan hiba" +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "File nem található a szerveren" -msgid "Whole disk" -msgstr "Teljes lemez" +#~ msgid "Abort in progress" +#~ msgstr "Megszakítás folyamatban" -msgid "Hard Drives" -msgstr "Merevlemezes meghajtók" +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Ismeretlen vagy váratlan hiba" -msgid "Scanning hard drives..." -msgstr "Merevlemezek vizsgálata..." +#~ msgid "Whole disk" +#~ msgstr "Teljes lemez" -msgid "" -"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " -"SCSI controller." -msgstr "" -"Nincsenek elérhetõ merevlemezes meghajtók! Valószínûleg elfelejtette " -"beállítani a SCSI vezérlõt." +#~ msgid "Hard Drives" +#~ msgstr "Merevlemezes meghajtók" -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux partícióra " -"van szükség. Ajánlatos ezt a partíciót az elsõ két merevlemez valamelyikén " -"elhelyezni, így a Linux rendszer LILO-val indítható lesz." +#~ msgid "Scanning hard drives..." +#~ msgstr "Merevlemezek vizsgálata..." -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux." -msgstr "" -"A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux partícióra " -"van szükség." +#~ msgid "" +#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " +#~ "SCSI controller." +#~ msgstr "" +#~ "Nincsenek elérhetõ merevlemezes meghajtók! Valószínûleg elfelejtette " +#~ "beállítani a SCSI vezérlõt." -msgid "Partition Disks" -msgstr "Lemezek particionálása" +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux." +#~ msgstr "" +#~ "A Red Hat Linux telepítéséhez legalább egy önálló 150MB-os Linux partícióra " +#~ "van szükség." -msgid "Done" -msgstr "Kész" +#~ msgid "Partition Disks" +#~ msgstr "Lemezek particionálása" -msgid "Reboot Needed" -msgstr "Újraindítás szükséges" +#~ msgid "Reboot Needed" +#~ msgstr "Újraindítás szükséges" -msgid "" -"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -"because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -"and press Return to reboot your system.\n" -"\n" -"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " -"empty SCSI drive can also cause this problem." -msgstr "" -"A kernel nem tudja olvasni az új partíciók adatait, mivel valószínûleg " -"extended partíciókat is módosított. Ez nem kritikus hiba, azonban mielõtt " -"folytatná a telepítést, újra kell indítania a számítógépet. Most tegye be a " -"Red Hat boot lemezt, és nyomja meg a Return gombot az újraindításhoz.\n" -"\n" -"Ha ZIP vagy JAZ meghajtóval rendelkezik, gyõzõdjön meg róla, hogy van lemez " -"a meghajtóban, mivel az üres SCSI meghajtó szintén okozhatja ezt a problémát." +#~ msgid "" +#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " +#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " +#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " +#~ "and press Return to reboot your system.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " +#~ "empty SCSI drive can also cause this problem." +#~ msgstr "" +#~ "A kernel nem tudja olvasni az új partíciók adatait, mivel valószínûleg " +#~ "extended partíciókat is módosított. Ez nem kritikus hiba, azonban mielõtt " +#~ "folytatná a telepítést, újra kell indítania a számítógépet. Most tegye be a " +#~ "Red Hat boot lemezt, és nyomja meg a Return gombot az újraindításhoz.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha ZIP vagy JAZ meghajtóval rendelkezik, gyõzõdjön meg róla, hogy van lemez " +#~ "a meghajtóban, mivel az üres SCSI meghajtó szintén okozhatja ezt a problémát." -msgid "lilo command" -msgstr "lilo parancs" +#~ msgid "lilo command" +#~ msgstr "lilo parancs" # , c-format -msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" -msgstr "hibás argumentum a kickstart lilo parancsban %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" +#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart lilo parancsban %s: %s" -msgid "PCMCIA Support" -msgstr "PCMCIA támogatás" +#~ msgid "PCMCIA Support" +#~ msgstr "PCMCIA támogatás" -msgid "" -"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " -"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " -"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " -"with a built-in CDROM drive." -msgstr "" -"Szüksége van PCMCIA eszközökre a telepítés során? Válaszoljon nemmel a " -"kérdésre, ha csak a telepítés után van szüksége PCMCIA támogatásra. Nincs " -"szüksége telepítéskor PCMCIA támogatásra, ha beépített CDROM meghajtóval " -"rendelkezõ laptopra telepíti a Red Hat Linuxot." +#~ msgid "" +#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " +#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " +#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " +#~ "with a built-in CDROM drive." +#~ msgstr "" +#~ "Szüksége van PCMCIA eszközökre a telepítés során? Válaszoljon nemmel a " +#~ "kérdésre, ha csak a telepítés után van szüksége PCMCIA támogatásra. Nincs " +#~ "szüksége telepítéskor PCMCIA támogatásra, ha beépített CDROM meghajtóval " +#~ "rendelkezõ laptopra telepíti a Red Hat Linuxot." -msgid "PCMCIA Support Disk" -msgstr "PCMCIA lemez" +#~ msgid "PCMCIA Support Disk" +#~ msgstr "PCMCIA lemez" -msgid "" -"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " -"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." -msgstr "" -"A PCMCIA támogatásához szükség van a PCMCIA lemezre. Vegye ki a meghajtóban " -"lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat PCMCIA lemezt." +#~ msgid "" +#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " +#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." +#~ msgstr "" +#~ "A PCMCIA támogatásához szükség van a PCMCIA lemezre. Vegye ki a meghajtóban " +#~ "lévõ lemezt, és tegye be helyette a Red Hat PCMCIA lemezt." -msgid "Starting PCMCIA services..." -msgstr "PCMCIA szolgáltatások indítása..." +#~ msgid "Starting PCMCIA services..." +#~ msgstr "PCMCIA szolgáltatások indítása..." -msgid "" -"\n" -"\n" -"Type <exit> to return to the install program.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Irja be az <exit> parancsot a telepítõhöz való visszatéréshez\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Type <exit> to return to the install program.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Irja be az <exit> parancsot a telepítõhöz való visszatéréshez\n" +#~ "\n" -msgid "Kickstart Error" -msgstr "Kickstart hiba" +#~ msgid "Kickstart Error" +#~ msgstr "Kickstart hiba" -msgid "No kickstart configuration file server can be found." -msgstr "Nem található kickstart konfigurációs file szerver." +#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found." +#~ msgstr "Nem található kickstart konfigurációs file szerver." # , c-format -msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" -msgstr "Nem tudom mountolni a %s kickstart útvonalat.\n" +#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" +#~ msgstr "Nem tudom mountolni a %s kickstart útvonalat.\n" -msgid "I could not mount the boot floppy." -msgstr "A boot floppy nem mountolható." +#~ msgid "I could not mount the boot floppy." +#~ msgstr "A boot floppy nem mountolható." -msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "Nem találom a ks.cfg file-t a boot floppyn." +#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." +#~ msgstr "Nem találom a ks.cfg file-t a boot floppyn." # , c-format -msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" -msgstr "File megnyitási hiba kickstart másoláshoz: %s\n" +#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" +#~ msgstr "File megnyitási hiba kickstart másoláshoz: %s\n" -msgid "Error copying kickstart file from floppy." -msgstr "Hiba a kickstart file floppyról való másolásakor." +#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy." +#~ msgstr "Hiba a kickstart file floppyról való másolásakor." -msgid "Select installation path" -msgstr "Válasszon telepítési útvonalat" +#~ msgid "Select installation path" +#~ msgstr "Válasszon telepítési útvonalat" -msgid "Select installation class" -msgstr "Válasszon telepítési osztályt" +#~ msgid "Select installation class" +#~ msgstr "Válasszon telepítési osztályt" -msgid "Setup SCSI" -msgstr "SCSI beállítás" +#~ msgid "Setup SCSI" +#~ msgstr "SCSI beállítás" -msgid "Setup filesystems" -msgstr "File-rendszerek beállítása" +#~ msgid "Setup filesystems" +#~ msgstr "File-rendszerek beállítása" -msgid "Setup swap space" -msgstr "Swap terület beállítása" +#~ msgid "Setup swap space" +#~ msgstr "Swap terület beállítása" -msgid "Find installation files" -msgstr "Telepítési file-ok keresése" +#~ msgid "Find installation files" +#~ msgstr "Telepítési file-ok keresése" -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Válassza ki a telepítendõ csomagokat" +#~ msgid "Choose packages to install" +#~ msgstr "Válassza ki a telepítendõ csomagokat" -msgid "Configure networking" -msgstr "Hálózat beállítása" +#~ msgid "Configure networking" +#~ msgstr "Hálózat beállítása" -msgid "Configure timezone" -msgstr "Idõzóna beállítása" +#~ msgid "Configure timezone" +#~ msgstr "Idõzóna beállítása" -msgid "Configure services" -msgstr "Szolgáltatások beállítása" +#~ msgid "Configure services" +#~ msgstr "Szolgáltatások beállítása" -msgid "Configure printer" -msgstr "Nyomtató beállítása" +#~ msgid "Configure printer" +#~ msgstr "Nyomtató beállítása" -msgid "Exit install" -msgstr "Kilépés a telepítõbõl" +#~ msgid "Exit install" +#~ msgstr "Kilépés a telepítõbõl" -msgid "Find current installation" -msgstr "Meglévõ rendszer keresése" +#~ msgid "Find current installation" +#~ msgstr "Meglévõ rendszer keresése" -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"A Disk Druid egy partícionáló és mount-pont beállító segédprogram. " -"Egyszerûbben használható és hatékonyabb, mint a Linux hagyományos " -"lemezpartícionáló programja, az fdisk. Néhány esetben mégis az fdisk " -"használata lehet elõnyösebb.\n" -"\n" -"Melyik programot szeretné használni?" +#~ msgid "Scanning packages..." +#~ msgstr "Csomagok vizsgálata..." -msgid "Scanning packages..." -msgstr "Csomagok vizsgálata..." +#~ msgid "Install log" +#~ msgstr "Telepítési jegyzõkönyv" -msgid "Install log" -msgstr "Telepítési jegyzõkönyv" +#~ msgid "Upgrade log" +#~ msgstr "Frissítési jegyzõkönyv" -msgid "Upgrade log" -msgstr "Frissítési jegyzõkönyv" +#~ msgid "" +#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " +#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " +#~ "are properly updated." +#~ msgstr "" +#~ "A frissítés teljes jegyzõkönyve megtalálható lesz a /tmp/upgrade.log " +#~ "file-ban a frissítés befejezése után. A rendszer újraindítása után " +#~ "tanulmányozza át a file-t, a konfigurációs állományok frissítésének " +#~ "ellenõrzésére." -msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " -"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " -"are properly updated." -msgstr "" -"A frissítés teljes jegyzõkönyve megtalálható lesz a /tmp/upgrade.log " -"file-ban a frissítés befejezése után. A rendszer újraindítása után " -"tanulmányozza át a file-t, a konfigurációs állományok frissítésének " -"ellenõrzésére." - -msgid "Rebuilding RPM database..." -msgstr "Az RPM adatbázis újraépítése..." +#~ msgid "Rebuilding RPM database..." +#~ msgstr "Az RPM adatbázis újraépítése..." -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" -msgstr "Hiba az RPM adatbázis újraépítése során. Elfogyott a lemezterület?" +#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#~ msgstr "Hiba az RPM adatbázis újraépítése során. Elfogyott a lemezterület?" -msgid "rootpw command" -msgstr "rootpw parancs" +#~ msgid "rootpw command" +#~ msgstr "rootpw parancs" # , c-format -msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" -msgstr "hibás argumentum a kickstart rootpw parancsban %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" +#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart rootpw parancsban %s: %s" -msgid "Missing password" -msgstr "Hiányzó jelszó" +#~ msgid "Missing password" +#~ msgstr "Hiányzó jelszó" -msgid "Unexpected arguments" -msgstr "Váratlan argumentumok" +#~ msgid "Unexpected arguments" +#~ msgstr "Váratlan argumentumok" -msgid "Installation Path" -msgstr "Telepítési útvonal" +#~ msgid "Installation Path" +#~ msgstr "Telepítési útvonal" -msgid "" -"Would you like to install a new system or upgrade a system which already " -"contains Red Hat Linux 2.0 or later?" -msgstr "" -"Új rendszert akar telepíteni, vagy egy meglévõ Red Hat Linux 2.0 ill. újabb " -"rendszert kíván frissíteni?" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already " +#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?" +#~ msgstr "" +#~ "Új rendszert akar telepíteni, vagy egy meglévõ Red Hat Linux 2.0 ill. újabb " +#~ "rendszert kíván frissíteni?" -msgid "" -"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " -"\"Custom\"." -msgstr "" -"Milyen típusú számítógépet telepít? A legnagyobb rugalmasságot az \"Egyéni\" " -"opció adja." +#~ msgid "" +#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " +#~ "\"Custom\"." +#~ msgstr "" +#~ "Milyen típusú számítógépet telepít? A legnagyobb rugalmasságot az \"Egyéni\" " +#~ "opció adja." -msgid "Converting RPM database..." -msgstr "Az RPM adatbázis konvertálása..." +#~ msgid "Converting RPM database..." +#~ msgstr "Az RPM adatbázis konvertálása..." -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Frissítendõ csomagok keresése..." +#~ msgid "Finding packages to upgrade..." +#~ msgstr "Frissítendõ csomagok keresése..." -msgid "Previous" -msgstr "Elõzõ" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Elõzõ" -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menü" # , c-format -msgid "" -"An error occured during step \"%s\" of the install.\n" -"\n" -"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " -"a menu of installation steps which will allow you to move around in the " -"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " -"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" -msgstr "" -"Hiba a telepítés \"%s\" lépésénél.\n" -"\n" -"Újra megpróbálhatja ezt lépést végrehajtani, visszatérhet a telepítés elõzõ " -"lépéséhez, vagy beléphet egy menübe, melynek segítségével szabadabban " -"mozoghat a telepítõ programban. Ha még nem ismerirészletesebben a Red Hat " -"Linuxot, akkor nem ajánljuk a menü használatát. Mit szeretne csinálni?" +#~ msgid "" +#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n" +#~ "\n" +#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " +#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the " +#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " +#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba a telepítés \"%s\" lépésénél.\n" +#~ "\n" +#~ "Újra megpróbálhatja ezt lépést végrehajtani, visszatérhet a telepítés elõzõ " +#~ "lépéséhez, vagy beléphet egy menübe, melynek segítségével szabadabban " +#~ "mozoghat a telepítõ programban. Ha még nem ismerirészletesebben a Red Hat " +#~ "Linuxot, akkor nem ajánljuk a menü használatát. Mit szeretne csinálni?" -msgid " Continue with install" -msgstr " Telepítés folytatása" +#~ msgid " Continue with install" +#~ msgstr " Telepítés folytatása" -msgid "" -"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " -"been completed." -msgstr "" -"Melyik lépést szeretné futtatni? A *-gal jelölt lépések már végre lettek " -"hajtva." +#~ msgid "" +#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " +#~ "been completed." +#~ msgstr "" +#~ "Melyik lépést szeretné futtatni? A *-gal jelölt lépések már végre lettek " +#~ "hajtva." -msgid "Cancelled" -msgstr "Leállítva" +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Leállítva" -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Innen nem lehet az elõzõ lépéshez visszatérni. Újra kell próbálnia." +#~ msgid "" +#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +#~ msgstr "Innen nem lehet az elõzõ lépéshez visszatérni. Újra kell próbálnia." -msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." -msgstr "Helyezzen be egy üres lemezt az elsõ meghajtóba (/dev/fd0)." +#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." +#~ msgstr "Helyezzen be egy üres lemezt az elsõ meghajtóba (/dev/fd0)." -msgid "file %s missing from source directory" -msgstr "%s file hiányzik a forrás-könyvtárból" +#~ msgid "file %s missing from source directory" +#~ msgstr "%s file hiányzik a forrás-könyvtárból" # , c-format -msgid "failed to create file %s" -msgstr "%s file-t nem sikerült létrehozni" +#~ msgid "failed to create file %s" +#~ msgstr "%s file-t nem sikerült létrehozni" # , c-format -msgid "error writing to file %s: %s" -msgstr "Hiba a file irásakor %s: %s" +#~ msgid "error writing to file %s: %s" +#~ msgstr "Hiba a file irásakor %s: %s" # , c-format -msgid "error reading from file %s: %s" -msgstr "hiba a file olvasásakor %s: %s" +#~ msgid "error reading from file %s: %s" +#~ msgstr "hiba a file olvasásakor %s: %s" -msgid "" -"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " -"present." -msgstr "Tegye be a boot lemezt az elsõ meghajtóba, ha még nincs ott." +#~ msgid "" +#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " +#~ "present." +#~ msgstr "Tegye be a boot lemezt az elsõ meghajtóba, ha még nincs ott." -msgid "Copying kernel from floppy..." -msgstr "A kernel másolása floppyról..." +#~ msgid "Copying kernel from floppy..." +#~ msgstr "A kernel másolása floppyról..." # , c-format -msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "Hiba a %s kickstart file megnyitásakor: %s" +#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Hiba a %s kickstart file megnyitásakor: %s" # , c-format -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "Hiba a %s kickstart file tartalmának olvasásakor: %s" +#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Hiba a %s kickstart file tartalmának olvasásakor: %s" # , c-format -msgid "Error on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Hiba (%d. sor) a %s kickstart file-ban." +#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Hiba (%d. sor) a %s kickstart file-ban." # , c-format -msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Ismeretlen parancs (%s - %d. sor) a %s kickstart file-ban." +#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Ismeretlen parancs (%s - %d. sor) a %s kickstart file-ban." # , c-format -msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgstr "Hiba a /mnt/tmp/ks.script létrehozásánál: %s" +#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgstr "Hiba a /mnt/tmp/ks.script létrehozásánál: %s" # , c-format -msgid "Failed to write ks post script: %s" -msgstr "Hiba a ks post script írásakor: %s" +#~ msgid "Failed to write ks post script: %s" +#~ msgstr "Hiba a ks post script írásakor: %s" -msgid "Choose a Language" -msgstr "Válasszon egy nyelvet" +#~ msgid "Choose a Language" +#~ msgstr "Válasszon egy nyelvet" -msgid "Failed to create symlink for package source." -msgstr "Hiba a csomagforrás szimbolikus linkjének létrehozásakor." +#~ msgid "Failed to create symlink for package source." +#~ msgstr "Hiba a csomagforrás szimbolikus linkjének létrehozásakor." # , c-format -msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" -msgstr "Nem sikerül %s letöltése. Probálkozzak tovább?" +#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" +#~ msgstr "Nem sikerül %s letöltése. Probálkozzak tovább?" -msgid "Creating initial ramdisk..." -msgstr "Initial ramdisk létrehozása..." +#~ msgid "Creating initial ramdisk..." +#~ msgstr "Initial ramdisk létrehozása..." -msgid "Device:" -msgstr "Eszköz:" +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Eszköz:" -msgid "Boot label:" -msgstr "Boot címke:" +#~ msgid "Boot label:" +#~ msgstr "Boot címke:" -msgid "Installing boot loader..." -msgstr "Boot betöltõ telepítése..." +#~ msgid "Installing boot loader..." +#~ msgstr "Boot betöltõ telepítése..." -msgid "Bootable Partitions" -msgstr "Bootolható partíciók" +#~ msgid "Bootable Partitions" +#~ msgstr "Bootolható partíciók" -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Boot lemez létrehozása..." +#~ msgid "Creating bootdisk..." +#~ msgstr "Boot lemez létrehozása..." # , c-format -msgid "Formatting swap space on device %s..." -msgstr "Swap terület formázása a %s eszközön..." +#~ msgid "Formatting swap space on device %s..." +#~ msgstr "Swap terület formázása a %s eszközön..." -msgid "No Swap Space" -msgstr "Nincs swap terület" +#~ msgid "No Swap Space" +#~ msgstr "Nincs swap terület" -msgid "" -"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " -"repartition your disk?" -msgstr "" -"Nem jelölt ki swap területet. Folytatja, vagy újrapartícionálja a lemezt?" +#~ msgid "" +#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " +#~ "repartition your disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Nem jelölt ki swap területet. Folytatja, vagy újrapartícionálja a lemezt?" -msgid "" -"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " -"information already on the partition." -msgstr "" -"Melyik partíciókat kívánja swap területként használni? A kijelölt " -"partíciókon minden adat törlõdni fog." +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " +#~ "information already on the partition." +#~ msgstr "" +#~ "Melyik partíciókat kívánja swap területként használni? A kijelölt " +#~ "partíciókon minden adat törlõdni fog." -msgid "Active Swap Space" -msgstr "Swap terület aktiválása" +#~ msgid "Active Swap Space" +#~ msgstr "Swap terület aktiválása" -msgid "Could not mount automatically selected device." -msgstr "Az automatikusan kiválasztott eszközt nem tudom mountolni." +#~ msgid "Could not mount automatically selected device." +#~ msgstr "Az automatikusan kiválasztott eszközt nem tudom mountolni." # , c-format -msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" -msgstr "/mnt/etc/fstab nem olvasható: %s" +#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgstr "/mnt/etc/fstab nem olvasható: %s" -msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" -msgstr "Hibás sor az /mnt/etc/fstab file-ban -- kilépés" +#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" +#~ msgstr "Hibás sor az /mnt/etc/fstab file-ban -- kilépés" -msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "Host név és domain megállapítása..." +#~ msgid "Determining host name and domain..." +#~ msgstr "Host név és domain megállapítása..." -msgid "Ethernet Probe" -msgstr "Ethernet keresés" +#~ msgid "Ethernet Probe" +#~ msgstr "Ethernet keresés" -msgid "" -"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " -"manually configure one." -msgstr "" -"Az Ethernet keresés nem talált hálózati kártyát a rendszerben. Nyomjon " -"<Enter>-t a kézi beállításhoz." +#~ msgid "" +#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " +#~ "manually configure one." +#~ msgstr "" +#~ "Az Ethernet keresés nem talált hálózati kártyát a rendszerben. Nyomjon " +#~ "<Enter>-t a kézi beállításhoz." -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Adja meg a számítógép IP beállításait. Minden értéket decimálisan, pontokkal " -"elválasztva adjon meg (pl. 1.2.3.4)." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a számítógép IP beállításait. Minden értéket decimálisan, pontokkal " +#~ "elválasztva adjon meg (pl. 1.2.3.4)." -msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "TCP/IP beállítása" +#~ msgid "Configure TCP/IP" +#~ msgstr "TCP/IP beállítása" -msgid "Static IP address" -msgstr "Statikus IP cím" +#~ msgid "Static IP address" +#~ msgstr "Statikus IP cím" # , c-format -msgid "bad ip number in network command: %s" -msgstr "hibás ip szám a network parancsban: %s" +#~ msgid "bad ip number in network command: %s" +#~ msgstr "hibás ip szám a network parancsban: %s" # , c-format -msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "hibás argumentum a kickstart network parancsban %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +#~ msgstr "hibás argumentum a kickstart network parancsban %s: %s" -msgid "kickstart network command is missing ip address" -msgstr "hiányzó ip cím a kickstart network parancsban" +#~ msgid "kickstart network command is missing ip address" +#~ msgstr "hiányzó ip cím a kickstart network parancsban" -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Boot protokol" +#~ msgid "Boot Protocol" +#~ msgstr "Boot protokol" -msgid "" -"How should the IP information be set? If your system administrator gave you " -"an IP address, choose static IP." -msgstr "" -"Hogyan történjen az IP információk beállítása? Ha a rendszergazda megadott " -"egy IP címet, akkor a statikus IP-t válassza." +#~ msgid "" +#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you " +#~ "an IP address, choose static IP." +#~ msgstr "" +#~ "Hogyan történjen az IP információk beállítása? Ha a rendszergazda megadott " +#~ "egy IP címet, akkor a statikus IP-t válassza." -msgid "Sending DHCP request..." -msgstr "DHCP kérelem küldése..." +#~ msgid "Sending DHCP request..." +#~ msgstr "DHCP kérelem küldése..." -msgid "Sending BOOTP request..." -msgstr "BOOTP kérelem küldése..." +#~ msgid "Sending BOOTP request..." +#~ msgstr "BOOTP kérelem küldése..." # , c-format -msgid "Cannot create %s: %s\n" -msgstr "%s nem hozható létre: %s\n" +#~ msgid "Cannot create %s: %s\n" +#~ msgstr "%s nem hozható létre: %s\n" # , c-format -msgid "cannot create network device config file: %s" -msgstr "hálózati eszköz konfigurációs file-ja nem hozható létre: %s" +#~ msgid "cannot create network device config file: %s" +#~ msgstr "hálózati eszköz konfigurációs file-ja nem hozható létre: %s" # , c-format -msgid "cannot open file: %s" -msgstr "file nem megnyitható: %s" +#~ msgid "cannot open file: %s" +#~ msgstr "file nem megnyitható: %s" -msgid "" -"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " -"hostname information." -msgstr "" -"Nem tudom automatikusan meghatározni a host nevét. Nyomjon <Enter>-t a host " -"név információ megadásához." +#~ msgid "" +#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " +#~ "hostname information." +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudom automatikusan meghatározni a host nevét. Nyomjon <Enter>-t a host " +#~ "név információ megadásához." -msgid "" -"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " -"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " -"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " -"nameservers, leave the nameserver entries blank." -msgstr "" -"Adja meg a domain nevét, host nevét és a további névszerverek IP címeit. A " -"host nevét teljes formában kell megadni (pl. gep.ceg.hu). Ha nincsenek " -"további névszerverek, hagyja üresen a névszerver beállításokat." +#~ msgid "" +#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " +#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " +#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " +#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a domain nevét, host nevét és a további névszerverek IP címeit. A " +#~ "host nevét teljes formában kell megadni (pl. gep.ceg.hu). Ha nincsenek " +#~ "további névszerverek, hagyja üresen a névszerver beállításokat." -msgid "Host name:" -msgstr "Host név:" +#~ msgid "Host name:" +#~ msgstr "Host név:" -msgid "Secondary nameserver (IP):" -msgstr "Másodlagos névszerve (IP):" +#~ msgid "Secondary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Másodlagos névszerve (IP):" -msgid "Tertiary nameserver (IP):" -msgstr "Harmadlagos névszerver (IP):" +#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Harmadlagos névszerver (IP):" -msgid "Configure Network" -msgstr "Hálózat beállítás" +#~ msgid "Configure Network" +#~ msgstr "Hálózat beállítás" -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Jelenlegi IP beállítás megtartása" +#~ msgid "Keep the current IP configuration" +#~ msgstr "Jelenlegi IP beállítás megtartása" -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "A hálózat újbóli beállítása" +#~ msgid "Reconfigure network now" +#~ msgstr "A hálózat újbóli beállítása" -msgid "Don't set up networking" -msgstr "Nincs hálózat" +#~ msgid "Don't set up networking" +#~ msgstr "Nincs hálózat" -msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "A helyi hálózat már be van állítva. Válasszon:" +#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" +#~ msgstr "A helyi hálózat már be van állítva. Válasszon:" -msgid "" -"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " -"system?" -msgstr "" -"Akar helyi (nem telefonos) hálózatot beállítani a telepített rendszeren?" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " +#~ "system?" +#~ msgstr "" +#~ "Akar helyi (nem telefonos) hálózatot beállítani a telepített rendszeren?" # , c-format -msgid "Cannot open components file: %s" -msgstr "Komponens file nem megnyitható: %s" +#~ msgid "Cannot open components file: %s" +#~ msgstr "Komponens file nem megnyitható: %s" # , c-format -msgid "Cannot read components file: %s" -msgstr "Komponens file nem olvasható: %s" +#~ msgid "Cannot read components file: %s" +#~ msgstr "Komponens file nem olvasható: %s" -msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" -msgstr "Komponens file nem 0.1 verziójú" +#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" +#~ msgstr "Komponens file nem 0.1 verziójú" # , c-format -msgid "bad comps file at line %d" -msgstr "hibás comps file a %d sorban" +#~ msgid "bad comps file at line %d" +#~ msgstr "hibás comps file a %d sorban" -msgid "comps Error" -msgstr "comps hiba" +#~ msgid "comps Error" +#~ msgstr "comps hiba" # , c-format -msgid "missing component name at line %d" -msgstr "hiányzó komponens név a %d sorban" +#~ msgid "missing component name at line %d" +#~ msgstr "hiányzó komponens név a %d sorban" -msgid "Ignore all" -msgstr "Mindet kihagy" +#~ msgid "Ignore all" +#~ msgstr "Mindet kihagy" # , c-format -msgid "package %s at line %d does not exist" -msgstr "a %s csomag a %d sorban nem létezik" +#~ msgid "package %s at line %d does not exist" +#~ msgstr "a %s csomag a %d sorban nem létezik" # , c-format -msgid "Component %s does not exist.\n" -msgstr "%s komponens nem létezik.\n" +#~ msgid "Component %s does not exist.\n" +#~ msgstr "%s komponens nem létezik.\n" # , c-format -msgid "Package %s does not exist.\n" -msgstr "%s csomag nem létezik.\n" +#~ msgid "Package %s does not exist.\n" +#~ msgstr "%s csomag nem létezik.\n" -msgid "" -"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " -"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " -"system." -msgstr "" -"Szeretné telepíteni a GNOME rendszert? Ez egy egyszerûen használható " -"felület, drag and drop (húzd és ejtsd) támogatással és integrált súgóval. " +#~ msgid "" +#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " +#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Szeretné telepíteni a GNOME rendszert? Ez egy egyszerûen használható " +#~ "felület, drag and drop (húzd és ejtsd) támogatással és integrált súgóval. " -msgid "no suggestion" -msgstr "nincs ajánlás" +#~ msgid "no suggestion" +#~ msgstr "nincs ajánlás" -msgid "Everything" -msgstr "Minden" +#~ msgid "Everything" +#~ msgstr "Minden" -msgid "Choose components to install:" -msgstr "Válassza ki a telepítendõ elemeket:" +#~ msgid "Choose components to install:" +#~ msgstr "Válassza ki a telepítendõ elemeket:" -msgid "Components to Install" -msgstr "Telepítendõ elemek" +#~ msgid "Components to Install" +#~ msgstr "Telepítendõ elemek" # , c-format -msgid "error opening header file: %s" -msgstr "hiba a header file megnyitásakor: %s" +#~ msgid "error opening header file: %s" +#~ msgstr "hiba a header file megnyitásakor: %s" -msgid "Installed system size:" -msgstr "Telpített rendszer mérete:" +#~ msgid "Installed system size:" +#~ msgstr "Telpített rendszer mérete:" -msgid "Choose a group to examine" -msgstr "Válassza ki a vizsgálandó csoportot" +#~ msgid "Choose a group to examine" +#~ msgstr "Válassza ki a vizsgálandó csoportot" -msgid "Press F1 for a package description" -msgstr "Nyomja meg az F1-et a csomag leírásáért" +#~ msgid "Press F1 for a package description" +#~ msgstr "Nyomja meg az F1-et a csomag leírásáért" -msgid "Select Group" -msgstr "Csoport kiválasztás" +#~ msgid "Select Group" +#~ msgstr "Csoport kiválasztás" -msgid "(none available)" -msgstr "(nincs elérhetõ)" +#~ msgid "(none available)" +#~ msgstr "(nincs elérhetõ)" -msgid "Package:" -msgstr "Csomag:" +#~ msgid "Package:" +#~ msgstr "Csomag:" -msgid "Upgrade Packages" -msgstr "Csomagok frissítése" +#~ msgid "Upgrade Packages" +#~ msgstr "Csomagok frissítése" -msgid "Printer Information" -msgstr "Nyomtató információ" +#~ msgid "Printer Information" +#~ msgstr "Nyomtató információ" -msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" -msgstr "<F1> további információt ad egy bizonyos nyomtatóról" +#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" +#~ msgstr "<F1> további információt ad egy bizonyos nyomtatóról" -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Milyen típusú nyomtatója van?" +#~ msgid "What type of printer do you have?" +#~ msgstr "Milyen típusú nyomtatója van?" -msgid "Configure Printer" -msgstr "Nyomtató beállítás" +#~ msgid "Configure Printer" +#~ msgstr "Nyomtató beállítás" -msgid "<F1> will give you information on this printer driver." -msgstr "<F1> további információt ad errõl a nyomtató-meghajtóról" +#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver." +#~ msgstr "<F1> további információt ad errõl a nyomtató-meghajtóról" -msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer." -msgstr "Most beállíthatja a nyomtató felbontását és a papírméretet." +#~ msgid "" +#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer." +#~ msgstr "Most beállíthatja a nyomtató felbontását és a papírméretet." -msgid "Paper Size" -msgstr "Papírméret" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Papírméret" -msgid "Resolution" -msgstr "Felbontás" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Felbontás" -msgid "Fix stair-stepping of text?" -msgstr "Lépcsõzetes szövegnyomtatás javítása?" +#~ msgid "Fix stair-stepping of text?" +#~ msgstr "Lépcsõzetes szövegnyomtatás javítása?" -msgid "You may now configure the color options for this printer." -msgstr "Most beállíthatja a nyomtató színes opcióit." +#~ msgid "You may now configure the color options for this printer." +#~ msgstr "Most beállíthatja a nyomtató színes opcióit." -msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." -msgstr "Most beállíthatja a nyomtató uniprint opcióit." +#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." +#~ msgstr "Most beállíthatja a nyomtató uniprint opcióit." -msgid "Configure Color Depth" -msgstr "Színmélység beállítás" +#~ msgid "Configure Color Depth" +#~ msgstr "Színmélység beállítás" -msgid "Configure Uniprint Driver" -msgstr "Uniprint meghajtó beállítása" +#~ msgid "Configure Uniprint Driver" +#~ msgstr "Uniprint meghajtó beállítása" -msgid "" -"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " -"to LPT1:)?" -msgstr "" -"Melyik eszközhöz van csatlakoztatva a nyomtató (a /dev/lp0 megegyezik az " -"LPT1: porttal)?" +#~ msgid "" +#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " +#~ "to LPT1:)?" +#~ msgstr "" +#~ "Melyik eszközhöz van csatlakoztatva a nyomtató (a /dev/lp0 megegyezik az " +#~ "LPT1: porttal)?" -msgid "" -"Auto-detected ports:\n" -"\n" -msgstr "" -"Automatikusan megtalált portok:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Auto-detected ports:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automatikusan megtalált portok:\n" +#~ "\n" -msgid "Not " -msgstr "Nem " +#~ msgid "Not " +#~ msgstr "Nem " -msgid "Detected\n" -msgstr "talált\n" +#~ msgid "Detected\n" +#~ msgstr "talált\n" -msgid "Printer Device:" -msgstr "Nyomtató eszköz:" +#~ msgid "Printer Device:" +#~ msgstr "Nyomtató eszköz:" -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Helyi nyomtató eszköz" +#~ msgid "Local Printer Device" +#~ msgstr "Helyi nyomtató eszköz" -msgid "Remote hostname:" -msgstr "Távoli host neve:" +#~ msgid "Remote hostname:" +#~ msgstr "Távoli host neve:" -msgid "Remote queue:" -msgstr "Távoli queue:" +#~ msgid "Remote queue:" +#~ msgstr "Távoli queue:" -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Távoli lpd nyomtató opciók" +#~ msgid "Remote lpd Printer Options" +#~ msgstr "Távoli lpd nyomtató opciók" -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " -"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " -"in." -msgstr "" -"Távoli nyomtató használatához meg kell adnia a nyomtató szerver host nevét " -"és a szerveren lévõ queue nevét, ahová a nyomtatást küldik." +#~ msgid "" +#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " +#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " +#~ "in." +#~ msgstr "" +#~ "Távoli nyomtató használatához meg kell adnia a nyomtató szerver host nevét " +#~ "és a szerveren lévõ queue nevét, ahová a nyomtatást küldik." -msgid "Printer Server:" -msgstr "Nyomtató szerver:" +#~ msgid "Printer Server:" +#~ msgstr "Nyomtató szerver:" -msgid "Print Queue Name:" -msgstr "Nyomtató queue név:" +#~ msgid "Print Queue Name:" +#~ msgstr "Nyomtató queue név:" -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "NetWare nyomtató opciók" - -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " -"as the print queue name for the printer you wish to access and any " -"applicable user name and password." -msgstr "" -"NetWare nyomtatóra való nyomtatáshoz meg kell adnia a NetWare nyomtató " -"szerver nevét (ez nem mindig egyezik meg a számítógép TCP/IP host nevével) " -"valamint a használni kívánt nyomtató queue nevét, valamint a szükséges " -"felhasználónevet és jelszót." +#~ msgid "NetWare Printer Options" +#~ msgstr "NetWare nyomtató opciók" -msgid "SMB server host:" -msgstr "SMB szerver host:" +#~ msgid "" +#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " +#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any " +#~ "applicable user name and password." +#~ msgstr "" +#~ "NetWare nyomtatóra való nyomtatáshoz meg kell adnia a NetWare nyomtató " +#~ "szerver nevét (ez nem mindig egyezik meg a számítógép TCP/IP host nevével) " +#~ "valamint a használni kívánt nyomtató queue nevét, valamint a szükséges " +#~ "felhasználónevet és jelszót." -msgid "SMB server IP:" -msgstr "SMB szerver IP:" +#~ msgid "SMB server host:" +#~ msgstr "SMB szerver host:" -msgid "Share name:" -msgstr "Share név:" +#~ msgid "SMB server IP:" +#~ msgstr "SMB szerver IP:" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Munkacsoport:" +#~ msgid "Share name:" +#~ msgstr "Share név:" -msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" -msgstr "SMB/Windows 95/NT nyomtató opciók" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Munkacsoport:" -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " -"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " -"address of the print server, as well as the share name for the printer you " -"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " -"information." -msgstr "" -"SMB nyomtatóra való nyomtatáshoz meg kell adnia az SMB host nevet (ez nem " -"mindig egyezik meg a számítógép TCP/IP host nevével) és valószínûleg a " -"nyomtató szerver IP címét, valamint a használni kívánt nyomtató share nevét, " -"valamint a szükséges felhasználónevet, jelszót és munkacsoport információt." +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT nyomtató opciók" -msgid "Spool directory:" -msgstr "Spool könyvtár:" +#~ msgid "" +#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " +#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " +#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you " +#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "SMB nyomtatóra való nyomtatáshoz meg kell adnia az SMB host nevet (ez nem " +#~ "mindig egyezik meg a számítógép TCP/IP host nevével) és valószínûleg a " +#~ "nyomtató szerver IP címét, valamint a használni kívánt nyomtató share nevét, " +#~ "valamint a szükséges felhasználónevet, jelszót és munkacsoport információt." + +#~ msgid "Spool directory:" +#~ msgstr "Spool könyvtár:" + +#~ msgid "Standard Printer Options" +#~ msgstr "Alapértelmezett nyomtató opciók" + +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " +#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be " +#~ "used for this queue?" +#~ msgstr "" +#~ "Minden nyomtató queue-nek (ahová a nyomtatási feladatokat küldik) szüksége " +#~ "van egy névre (gyakran lp), valamint egy hozzá tartozó spool könyvtárra. Mi " +#~ "legyen a queue és a könyvtár neve?" + +#~ msgid "Would you like to configure a printer?" +#~ msgstr "Kíván nyomtatót beállítani?" -msgid "Standard Printer Options" -msgstr "Alapértelmezett nyomtató opciók" +#~ msgid "Would you like to add another printer?" +#~ msgstr "Kíván további nyomtatót beállítani?" -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " -"and a spool directory associated with it. What name and directory should be " -"used for this queue?" -msgstr "" -"Minden nyomtató queue-nek (ahová a nyomtatási feladatokat küldik) szüksége " -"van egy névre (gyakran lp), valamint egy hozzá tartozó spool könyvtárra. Mi " -"legyen a queue és a könyvtár neve?" +#~ msgid "Select Printer Connection" +#~ msgstr "Válasszon nyomtató csatlakozást" -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Kíván nyomtatót beállítani?" +#~ msgid "How is this printer connected?" +#~ msgstr "Hogyan csatlakoztatta a nyomtatót?" -msgid "Would you like to add another printer?" -msgstr "Kíván további nyomtatót beállítani?" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Printer típus:" -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Válasszon nyomtató csatlakozást" +#~ msgid "Printer device:" +#~ msgstr "Nyomtató eszköz:" -msgid "How is this printer connected?" -msgstr "Hogyan csatlakoztatta a nyomtatót?" +#~ msgid "Remote host:" +#~ msgstr "Távoli host:" -msgid "Printer type:" -msgstr "Printer típus:" +#~ msgid "Printer driver:" +#~ msgstr "Nyomtató meghajtó:" -msgid "Printer device:" -msgstr "Nyomtató eszköz:" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Papírméret" -msgid "Remote host:" -msgstr "Távoli host:" +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Felbontás:" -msgid "Printer driver:" -msgstr "Nyomtató meghajtó:" +#~ msgid "Uniprint driver:" +#~ msgstr "Uniprint meghajtó:" -msgid "Paper size:" -msgstr "Papírméret" +#~ msgid "" +#~ "Please verify that this printer information is correct:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ellenõrizze a nyomtató beállításait:\n" +#~ "\n" -msgid "Resolution:" -msgstr "Felbontás:" +#~ msgid "Printer device" +#~ msgstr "Nyomtató eszköz" -msgid "Uniprint driver:" -msgstr "Uniprint meghajtó:" +#~ msgid "Verify Printer Configuration" +#~ msgstr "Ellenõrizze a nyomtató beállítását" -msgid "" -"Please verify that this printer information is correct:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ellenõrizze a nyomtató beállításait:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "A következõ típusú SCSI illesztõket találtam a rendszerben:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Van még több SCSI illesztõ a rendszerben?" -msgid "Printer device" -msgstr "Nyomtató eszköz" +#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?" +#~ msgstr "Van SCSI illesztõje?" -msgid "Verify Printer Configuration" -msgstr "Ellenõrizze a nyomtató beállítását" +#~ msgid "SMB server name :" +#~ msgstr "SMB szerver név :" -msgid "" -"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" -"\n" -msgstr "" -"A következõ típusú SCSI illesztõket találtam a rendszerben:\n" -"\n" +#~ msgid "Share volume :" +#~ msgstr "Share név :" -msgid "" -"\n" -"Do you have any more SCSI adapters on your system?" -msgstr "" -"\n" -"Van még több SCSI illesztõ a rendszerben?" +#~ msgid "Account name :" +#~ msgstr "Account név :" -msgid "Do you have any SCSI adapters?" -msgstr "Van SCSI illesztõje?" +#~ msgid "Password :" +#~ msgstr "Jelszó :" -msgid "SMB server name :" -msgstr "SMB szerver név :" +#~ msgid "SMB Setup" +#~ msgstr "SMB beállítás" -msgid "Share volume :" -msgstr "Share név :" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your SMB server\n" +#~ " o the volume to share which contains\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Kérem adja meg a következõ információt:\n" +#~ "\n" +#~ " o az SMB szerver neve vagy IP címe\n" +#~ " o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n" +#~ " tartalmazó könyvtár a szerveren" -msgid "Account name :" -msgstr "Account név :" - -msgid "Password :" -msgstr "Jelszó :" - -msgid "SMB Setup" -msgstr "SMB beállítás" - -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your SMB server\n" -" o the volume to share which contains\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Kérem adja meg a következõ információt:\n" -"\n" -" o az SMB szerver neve vagy IP címe\n" -" o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n" -" tartalmazó könyvtár a szerveren" - -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "%s@%s jelszava: " +#~ msgid "Password for %s@%s: " +#~ msgstr "%s@%s jelszava: " # , c-format -msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "hiba: %sport-nak számnak kell lennie\n" +#~ msgid "error: %sport must be a number\n" +#~ msgstr "hiba: %sport-nak számnak kell lennie\n" -msgid "url port must be a number\n" -msgstr "az url port-nak számnak kell lennie\n" +#~ msgid "url port must be a number\n" +#~ msgstr "az url port-nak számnak kell lennie\n" # , c-format -msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "bejelentkezés %s -re mint %s, pw %s\n" +#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +#~ msgstr "bejelentkezés %s -re mint %s, pw %s\n" # , c-format -msgid "failed to open %s\n" -msgstr "hiba %s megnyitásakor\n" +#~ msgid "failed to open %s\n" +#~ msgstr "hiba %s megnyitásakor\n" # , c-format -msgid "failed to create %s\n" -msgstr "%s -t nem sikerült létrehozni\n" +#~ msgid "failed to create %s\n" +#~ msgstr "%s -t nem sikerült létrehozni\n" -msgid "Retrieving" -msgstr "Letöltés" +#~ msgid "Retrieving" +#~ msgstr "Letöltés" # , c-format -msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "hiba %s megnyitásánál: %s\n" +#~ msgid "open of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "hiba %s megnyitásánál: %s\n" # , c-format -msgid "" -"Error transferring file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba a file átvitelében %s:\n" -"%s" - -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your FTP server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Kérem adja meg a következõ információkat:\n" -"\n" -" o az FTP szerver neve vagy IP címe\n" -" o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n" -" tartalmazó könyvtár a szerveren\n" - -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your web server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Kérem adja meg a következõ információkat:\n" -"\n" -" o a web szerver neve vagy IP címe\n" -" o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n" -" tartalmazó könyvtár a szerveren\n" - -msgid "FTP site name:" -msgstr "FTP site név:" - -msgid "Web site name:" -msgstr "Web site név:" - -msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" -msgstr "nem-anonymous ftp vagy proxy használata" - -msgid "FTP Setup" -msgstr "FTP beállítás" - -msgid "HTTP Setup" -msgstr "HTTP beállítás" - -msgid "You must enter a server name." -msgstr "Meg kell adnia egy szerver nevet." - -msgid "You must enter a directory." -msgstr "Meg kell adnia egy konyvtárat." - -msgid "" -"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -"proxy server to use." -msgstr "" -"Ha nem-anonymous ftp-t használ, adja meg a felhasználónevet és a jelszót. Ha " -"ftp proxy szervert használ, akkor adja meg a használni kívánt szerver nevét." - -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." -msgstr "" -"Ha HTTP proxy szervert használ, akkor adja meg a HTTP proxy szerver nevét." - -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "FTP proxy:" - -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP proxy:" - -msgid "FTP Proxy Port:" -msgstr "FTP proxy port:" - -msgid "HTTP Proxy Port:" -msgstr "HTTP proxy port:" - -# , c-format -msgid "" -"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " -"error was:" -msgstr "Hiba a %s blokk eszköz partíciós táblájának olvasásakor. A hiba:" - -msgid "Your machine will be partition for " -msgstr "A számítógép " - -msgid "" -" use.\n" -"\n" -msgstr "" -" használathoz lesz partícionálva.\n" -"\n" - -msgid "" -"All of the partitions on your hard drive(s) will be erased.\n" -"\n" -"This means that all of the data on your system will be destroyed.\n" -"\n" -"If you do not want to lose all of your partitions, select \"Cancel\" now, " -"and perform a \"Custom\" install.\n" -"\n" -msgstr "" -"A merevlemez(ek)en lévõ összes partíció törlõdni fog.\n" -"\n" -"Ez azt jelenti, hogy a rendszeren lévõ összes adat megsemmisül.\n" -"\n" -"Ha nem akarja elveszíteni az összes partíciót, válassza a \"Mégsem\"-et, " -"majd hajtson végre \"Egyéni\" telepítést.\n" -"\n" - -msgid "" -"All of the Linux partitions on your hard drive(s) will be erased.\n" -"\n" -"This means that all of your previous Linux installations will be destroyed.\n" -"\n" -"If you do not want to lose all of your Linux partitions, select \"Cancel\" " -"now, and perform a \"Custom\" install." -msgstr "" -"A merevlemez(ek)en lévõ összes Linux partíció törlõdni fog.\n" -"\n" -"Ez azt jelenti, hogy az elõzõ Linux rendszere megsemmisül.\n" -"\n" -"Ha nem akarja elveszíteni az összes Linux partíciót, válassza a " -"\"Mégsem\"-et, majd hajtson végre \"Egyéni\" telepítést." - -msgid "" -"Existing free space on your drives will be used. No data will be lost.\n" -msgstr "" -"A meghajtókon lévõ szabad terület kerül felhasználásra. Nem lesz " -"adatvesztés.\n" +#~ msgid "" +#~ "Error transferring file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba a file átvitelében %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your FTP server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kérem adja meg a következõ információkat:\n" +#~ "\n" +#~ " o az FTP szerver neve vagy IP címe\n" +#~ " o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n" +#~ " tartalmazó könyvtár a szerveren\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your web server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kérem adja meg a következõ információkat:\n" +#~ "\n" +#~ " o a web szerver neve vagy IP címe\n" +#~ " o a rendszernek megfelelõ Red Hat Linux-ot\n" +#~ " tartalmazó könyvtár a szerveren\n" + +#~ msgid "FTP site name:" +#~ msgstr "FTP site név:" + +#~ msgid "Web site name:" +#~ msgstr "Web site név:" + +#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" +#~ msgstr "nem-anonymous ftp vagy proxy használata" + +#~ msgid "FTP Setup" +#~ msgstr "FTP beállítás" + +#~ msgid "HTTP Setup" +#~ msgstr "HTTP beállítás" + +#~ msgid "You must enter a server name." +#~ msgstr "Meg kell adnia egy szerver nevet." + +#~ msgid "You must enter a directory." +#~ msgstr "Meg kell adnia egy konyvtárat." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " +#~ "proxy server to use." +#~ msgstr "" +#~ "Ha nem-anonymous ftp-t használ, adja meg a felhasználónevet és a jelszót. Ha " +#~ "ftp proxy szervert használ, akkor adja meg a használni kívánt szerver nevét." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Ha HTTP proxy szervert használ, akkor adja meg a HTTP proxy szerver nevét." + +#~ msgid "FTP Proxy:" +#~ msgstr "FTP proxy:" + +#~ msgid "HTTP Proxy:" +#~ msgstr "HTTP proxy:" + +#~ msgid "FTP Proxy Port:" +#~ msgstr "FTP proxy port:" + +#~ msgid "HTTP Proxy Port:" +#~ msgstr "HTTP proxy port:" + +# , c-format +#~ msgid "" +#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " +#~ "error was:" +#~ msgstr "Hiba a %s blokk eszköz partíciós táblájának olvasásakor. A hiba:" + +#~ msgid "Your machine will be partition for " +#~ msgstr "A számítógép " + +#~ msgid "" +#~ " use.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " használathoz lesz partícionálva.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "All of the partitions on your hard drive(s) will be erased.\n" +#~ "\n" +#~ "This means that all of the data on your system will be destroyed.\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not want to lose all of your partitions, select \"Cancel\" now, " +#~ "and perform a \"Custom\" install.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "A merevlemez(ek)en lévõ összes partíció törlõdni fog.\n" +#~ "\n" +#~ "Ez azt jelenti, hogy a rendszeren lévõ összes adat megsemmisül.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha nem akarja elveszíteni az összes partíciót, válassza a \"Mégsem\"-et, " +#~ "majd hajtson végre \"Egyéni\" telepítést.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "All of the Linux partitions on your hard drive(s) will be erased.\n" +#~ "\n" +#~ "This means that all of your previous Linux installations will be destroyed.\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not want to lose all of your Linux partitions, select \"Cancel\" " +#~ "now, and perform a \"Custom\" install." +#~ msgstr "" +#~ "A merevlemez(ek)en lévõ összes Linux partíció törlõdni fog.\n" +#~ "\n" +#~ "Ez azt jelenti, hogy az elõzõ Linux rendszere megsemmisül.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha nem akarja elveszíteni az összes Linux partíciót, válassza a " +#~ "\"Mégsem\"-et, majd hajtson végre \"Egyéni\" telepítést." + +#~ msgid "" +#~ "Existing free space on your drives will be used. No data will be lost.\n" +#~ msgstr "" +#~ "A meghajtókon lévõ szabad terület kerül felhasználásra. Nem lesz " +#~ "adatvesztés.\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ID-rhinstall 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-09-08 10:32+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@ldp.linux.or.id>\n" "Language-Team: LDP Indonesia <http://ldp.linux.or.id>\n" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: ISO-8859-1\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -31,26 +31,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Kembali" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "Pilih Bahasa" @@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Bahasa apa yang ingin dipakai saat proses instalasi?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 di DOS)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 di DOS)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Perangkat" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Emulasikan 3 tombol?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Pilih Mouse" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Pilih Keyboard" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Install sistem custom" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Upgrade Instalasi yang ada" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 msgid "Installation Type" msgstr "Tipe Instalasi" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Tipe Instalasi" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Sistem macam mana yang hendak diinstal ?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "YA" @@ -184,12 +185,12 @@ msgstr "YA" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Password Root" @@ -229,8 +230,8 @@ msgstr "Password yang Anda ketikkan saling berbeda. Ulangi lagi." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Batal" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "" "gunakan account root, kalau kebiasaan pakai account root nanti malah bisa " "merusak konfigurasi sistem." -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "Setup account user" @@ -308,8 +309,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -426,11 +427,54 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Setup Disk" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid adalah alat untuk mempartisi dan setting mount point. Program ini " +"dirancang sedemikian rupa untuk memudahkan proses partisi, namun secanggih " +"program partisi tradisional (misalnya fdisk). Tetapi adakalanya fdisk lebih " +"enak digunakan daripada Disk Druid.\n" +"\n" +"Program mana yang hendak Anda gunakan?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Setup disk" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Untuk menginstal Red Hat Linux, Anda harus paling tidak memiliki satu " +"partisi dengan ukuran minimal 150 MB untuk Linux. Saya sarankan untuk " +"membuat partisi tersebut di salah satu dari dua hard disk pertama di sistem " +"agar Anda dapat langsung memboot ke Linux dengan LILO." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Selesai" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Partisi otomatis" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -444,15 +488,15 @@ msgstr "" "Bila Anda tidak ingin melakukan ini, Anda bisa lanjutkan dgn instalasi " "partisi manual, atau bisa kembali ke awal dan lakukan instalasi custom." -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 msgid "Manually partition" msgstr "Partisi manual" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -463,27 +507,27 @@ msgstr "" "partisi sistem, termasuk /, /usr, dan /var. Partisi /home atau /usr/local " "tidak perlu diformat, bila sudah dikonfigurasikan sebelumnya." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Mengecek bad blok pada saat format" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Pilih partisi yang hendak diformat" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Pilih beberapa paket" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "Pilihan Grup Paket" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 msgid "Package Dependencies" msgstr "Ketergantungan paket" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -493,23 +537,23 @@ msgstr "" "namun belum Anda pilih. Tekan Ok bila Anda setuju untuk menginstall paket " "lain tersebut." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Nama Paket" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Membutuhkan" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Install paketnya agar bisa dipakai" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Bootdisk" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -529,7 +573,7 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda ingin membuat bootdisk sekarang?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -540,45 +584,45 @@ msgstr "" "agar sistem berfungsi baik. Bila sistem ini juga demikian, ketikkan option " "kernelnya sekarang. Bila tidak, maka kosongkan saja." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Gunakan mode linear (untuk beberapa drive SCSI)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Lewatkan" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 msgid "LILO Configuration" msgstr "Konfigurasi LILO" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Dimana hendak diinstallkan bootloadernya?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Label boot" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Hapus" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Ganti label boot" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Tipe partisi" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -588,35 +632,35 @@ msgstr "" "operasi lain. Anda bisa menambahkan partisi yang Anda ingin gunakan untuk " "boot dan sertakan juga labelnya untuk masing-masing partisi" -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 msgid "X probe results" msgstr "Hasil deteksi X" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "Card tidak ada" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 msgid "Video Card Selection" msgstr "Pilih Video card" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Video card mana yang Anda pakai?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "X Server Selection" msgstr "Pilih X Server" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "Choose a server" msgstr "Pilih server" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 msgid "Installation to begin" msgstr "Instalasi dimulai" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -624,11 +668,11 @@ msgstr "" "Log lengkap dari proses instalasi disimpan di /tmp/install.log setelah " "sistem diboot. Simpanlah file ini bila perlu." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Selesai" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -648,7 +692,7 @@ msgstr "" "Cara-cara konfigurasi sistem tersedia setelah instalasi di the Official Red " "Hat Linux User's Guide." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -656,7 +700,7 @@ msgstr "" "Masukkan disket kosong di drive pertama Anda. Data di disket ini akan " "dihapus saat membuat boot disk." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -664,170 +708,175 @@ msgstr "" "Error terjadi saat membuat bootdisk. Silahkan diperiksa apakah ada disket " "kosong di drive." -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 msgid "Package Installation" msgstr "Instalasi Paket" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 msgid "Name : " msgstr "Nama :" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 msgid "Size : " msgstr "Ukuran :" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "Keterangan:" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 msgid " Packages" msgstr "Nama Paket" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr " Byte" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr " Waktu" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 msgid "Completed: " msgstr "Selesai:" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "Sisa Waktu:" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Anda sekarang ada di timezone apa?" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Jam hardware diset ke GMT?" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Pilih Timezone" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> switch elemen | <Spasi> memilih | <F12> layar selanjutnya" -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "Selamat Datang" -#: ../text.py:1539 -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Partisi Otomatis" - -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 msgid "Partition" msgstr "Partisi" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1611 +#, fuzzy +msgid "Manually Partition" +msgstr "Partisi manual" + +#: ../text.py:1613 +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Partisi Otomatis" + +#: ../text.py:1617 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Sedang memformat sistem file" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 msgid "Hostname Setup" msgstr "Setup hostname" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 msgid "Network Setup" msgstr "Setup Network" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurasi Mouse" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Setup Time Zone" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 msgid "Authentication" msgstr "Autentikasi" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 msgid "Package Groups" msgstr "Grup Paket" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 msgid "Individual Packages" msgstr "Pilih beberapa paket" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 msgid "X Configuration" msgstr "Konfigurasi X" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 msgid "Boot Disk" msgstr "Bootdisk" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 msgid "Installation Begins" msgstr "Instalasi Mulai" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 msgid "Install System" msgstr "Install sistem" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalasi Beres" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "Periksa Sistem" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Upgrade custom" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 msgid "Upgrade System" msgstr "Upgrade sistem" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Upgrade Beres" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Installer Red Hat Linux" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "Selesai" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "Sembunyikan help" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "Lihat Help" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "Help online" @@ -1108,23 +1157,23 @@ msgstr "Pilih Partisi root" msgid "Remove data" msgstr "Hapus data" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "Lihat:" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "Gunakan Daylight Saving Time" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 msgid "Location" msgstr "Lokasi" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "Offset UTC" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "Jam sistem menggunakan UTC" @@ -1193,17 +1242,17 @@ msgstr "Gunakan login grafikal" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Tidak Konfigurasikan X" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Lokasi mount tidak dapat digunakan" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Direktori %s harus ada di filesystem root" -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1214,7 +1263,7 @@ msgstr "" "\n" "Lokasi mount harus dimulai dengan karakter slash (/)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1225,7 +1274,7 @@ msgstr "" "\n" "Lokasi mount tidak boleh diakhiri dengan karakter slash (/)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1236,7 +1285,7 @@ msgstr "" "\n" "Lokasi mount harus berupa nama dengan karakter biasa." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1247,7 +1296,7 @@ msgstr "" "\n" "Partisi sistem harus berupa partisi Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1258,11 +1307,11 @@ msgstr "" "\n" "Partisi /usr harus ada di partisi Linux Native atau volume NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Drive terlalu banyak" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1272,11 +1321,11 @@ msgstr "" "program fdisk untuk mensetup drive ini, dan beritahukan ke Red Hat Software " "bahwa Anda membaca pesan ini sekarang." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Tidak ditemukan drive apa pun" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1284,7 +1333,7 @@ msgstr "" "Ada error - saya tidak bisa menemukan device untuk membuat filesystem. " "Segera periksa hardware Anda." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1295,22 +1344,22 @@ msgstr "" "device %s. Ada harus menggunakan fdisk untuk membuat dan menuliskan label " "baru ke device ini." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Sun disklabel Rusak" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Lewati drive" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, yaitu " -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1319,23 +1368,23 @@ msgstr "" "Tabel partisi di device %s rusak. Untuk membuat partisi baru maka harus " "diformat dulu, dengan resiko SEMUA DATA HILANG di drive ini." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tabel Partisi Rusak" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Inisialisasi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Ulangi lagi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Disklabel BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1346,12 +1395,12 @@ msgstr "" "instalasi khusus dan fdisk (jangan Disk Druid) untuk mesin dengan disklabel " "BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Error system %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Error Fdisk" @@ -1804,1452 +1853,1418 @@ msgstr "Simpan tabel partisi?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Anda hanya boleh menghapus mount NFS" -msgid "Warning" -msgstr "Perhatian" - -msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" -msgstr "Anda akan kehilangan data Anda! Benar ingin melanjutkan?" - -msgid "Disk Space" -msgstr "Space disk" - -msgid "There is not enough disk space for this type of installation." -msgstr "Spasi disk tidak cukup untuk melanjutkan instalasi" - -msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." -msgstr "Spasi disk tidak cukup untuk partisi yang dipilih" - -msgid "_Make RAID Device" -msgstr "_Buat Perangkat RAID" - -msgid "Skip LILO install" -msgstr "Tidak pakai Instalasi LILO" - -msgid "No BOOTP reply received" -msgstr "Tidak ada balasan BOOTP" - -msgid "No DHCP reply received" -msgstr "Tidak ada balasan DHCP" - -msgid "Other CDROM" -msgstr "CDROM lain" - -msgid "CDROM type" -msgstr "tipe CDROM" - -msgid "What type of CDROM do you have?" -msgstr "CDROM jenis apa yang Anda punya?" - -msgid "Initializing CDROM..." -msgstr "Inisialisasi CDROM..." - -msgid "Base IO port:" -msgstr "Basis IO port:" - -msgid "IRQ level:" -msgstr "Level IRQ:" - -msgid "IO base, IRQ:" -msgstr "Base IO, IRQ:" - -msgid "Use other options" -msgstr "Gunakan pilihan lain" - -msgid "Interrupt level (IRQ):" -msgstr "Level Interupsi (IRQ):" - -msgid "IO base, IRQ, label:" -msgstr "Base IO, IRQ, label:" - -msgid "Specify options" -msgstr "Tuliskan opsi" - -msgid "mknod() failed: %s" -msgstr "mknod() gagal: %s" - -msgid "Load module" -msgstr "Load modul" - -msgid "Which driver should I try?" -msgstr "Driver mana yang ingin dipakai ?" - -msgid "Probe" -msgstr "Deteksi" - -msgid "A %s card has been found on your system." -msgstr "Saya menemukan card %s di sistem ini." - -msgid "device command" -msgstr "perintah device" - -msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" -msgstr "Argumen perintah kickstart %s tidak sah: %s" - -msgid "bad arguments to kickstart device command" -msgstr "Argumen untuk device kickstart tidak benar" - -msgid "No module exists for %s" -msgstr "Tidak ada modul yang tersedia untuk %s" - -msgid "I can't find the device anywhere on your system!" -msgstr "Maaf, saya tidak menemukan device tersebut di sistem ini!" - -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " -"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should not cause any damage." -msgstr "" -"Kadang kala, driver %s harus diberikan argumen tambahan agar bisa dikenali. " -"Nah apakah sekarang Anda ingin menuliskan argumen tersebut, atau biarkan " -"driver itu mendeteksi sendiri ? Bila gagal, biasanya pendeteksian akan " -"menyebabkan mesin menjadi hang, tetapi tidak akan sampai merusak hardwarenya." - -msgid "" -"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " -"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " -"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " -"damage." -msgstr "" -"Sering kali, driver %s membutuhkan argumen tambahan agar bisa dikenali. Anda " -"bisa menuliskan argumen tersebut. Proses ini bisa menyebabkan sistem menjadi " -"hang, namun seharusnya tidak merusak hardwarenya." - -msgid "Miscellaneous options:" -msgstr "Pilihan Lain-lain:" - -msgid "Module options:" -msgstr "Pilihan Modul:" - -msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" -msgstr "Tidak dapat membuka /proc/filesystem: %d" - -msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." -msgstr "Saya gagal membuka %s. Tidak ada log yang akan dicatat." - -msgid "Fatal error opening RPM database" -msgstr "Saya tidak dapat membuka database RPM" - -msgid "Error ordering package list: %s" -msgstr "Error saat mengurutkan daftar paket: %s" - -msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sepertinya space hard drive Anda kurang untuk menginstall seluruh paketyang " -"Anda pilih. Coba tambahkan lagi space di filesystem ini:\n" -"\n" - -msgid "Space Needed" -msgstr "Spasi yg dibutuhkan" - -msgid "Install anyway" -msgstr "Install aja lah!" - -msgid "Fatal error reopening RPM database" -msgstr "Saya tidak bisa membuka lagi database RPMnya" - -msgid "Examining packages to install..." -msgstr "Mengecek paket yang hendak diinstall" - -msgid "Examining files to install..." -msgstr "Mengecek file yang hendak diinstall" - -msgid "Finding overlapping files..." -msgstr "Mencari file yang dobel" - -msgid "Processing" -msgstr "Mulai diproses" - -msgid "Removing old files..." -msgstr "Menghapus paket yang kadaluwarsa..." - -msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" -msgstr "Saya gagal menginstall paket: tidak bisa membaca file RPM %s: %s" - -msgid "Force supplemental disk" -msgstr "Ganti ke disk supplemental" - -msgid "Installation Method" -msgstr "Metode Instalasi" - -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your NFS server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Silahkan memasukan informasi berikut:\n" -"\n" -" - Nama atau alamat IP NFS Server\n" -" - direktori pada server tersebut yang berisi\n" -" Red Hat Linux" - -msgid "NFS server name:" -msgstr "Nama server NFS:" - -msgid "Red Hat directory:" -msgstr "Direktori Red Hat:" - -msgid "Note" -msgstr "Catatan" - -msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" -msgstr "Masukkan CD Red Hat Anda ke dalam drive CD sekarang" - -msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" -msgstr "I could not mount a CD on device /dev/%s" - -msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." -msgstr "CDROM ini tidak berisi Red Hat" - -msgid "nfs command" -msgstr "perintah nfs" - -msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" -msgstr "Argumen untuk kickstart nfs error %s: %s" - -msgid "nfs command incomplete" -msgstr "Perintah nfs tak lengkap" - -msgid "I could not mount that directory from the server" -msgstr "Saya tak dapat memount direktori tersebut dari server" - -msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Direktori ini tidak memiliki tree Red Hat" - -msgid "Loading second stage ramdisk..." -msgstr "Sedang mengambil ramdisk tahap kedua..." - -msgid "PCMCIA Disk" -msgstr "Disk PCMCIA" - -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disk PCMCIA Red " -"Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain." - -msgid "Loading PCMCIA Support" -msgstr "Mengambil instalasi PCMCIA" - -msgid "Supplemental Disk" -msgstr "Disket Supplemen" - -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " -"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Gagal dalam memount floppy. Silahkan masukkan disket Red Hat Supplemen atau " -"pilih Batal untuk memilih proses instalasi lain." - -msgid "Loading Supplemental Disk..." -msgstr "Sedang meload disket supplemen..." - -msgid "Driver Disk" -msgstr "Disket Driver" - -msgid "" -"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." -msgstr "" -"Metode instalasi ini membutuhkan disket driver. Silahkan ganti disket yang " -"ada di drive dengan Disket Module Red Hat." - -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disket Module Red " -"Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain." - -msgid "Loading Driver Disk..." -msgstr "Meload Disket Driver..." - -msgid "" -"This install method requires two additional disks. Please remove the boot " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " -"Install disk." -msgstr "" -"Metode instalasi ini membutuhkan disket yang lain lagi. Silahkan ganti " -"disket yang ada di drive dengan Disket Red Hat Supplemen." - -msgid "hd command" -msgstr "perintah hd" - -msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" -msgstr "perintah kickstart hd salah di %s: %s" - -msgid "hd command incomplete" -msgstr "perintah hd tak lengkap" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Perhatian" -msgid "HD device %s not found" -msgstr "Device HD %s tidak ketemu" +#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Anda akan kehilangan data Anda! Benar ingin melanjutkan?" -msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -"RedHat/base directories?" -msgstr "" -"Partisi mana dan di direktori mana yang berisi file-file instalasi " -"RedHat/RPMS dan direktori RedHat/base ?" - -msgid "Directory holding Red Hat:" -msgstr "Direktori yang berisi Red Hat:" - -msgid "Select Partition" -msgstr "Pilih Partisinya" - -msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" -msgstr "Saya gagal saat membuat symlink /tmp/rhimage: %s" +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Space disk" -msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Device %s kelihatannya tidak berisi instalasi Red Hat tuh." +#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation." +#~ msgstr "Spasi disk tidak cukup untuk melanjutkan instalasi" -msgid "Error reading second stage ramdisk. " -msgstr "Error saat membaca ramdisk tahap kedua" +#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." +#~ msgstr "Spasi disk tidak cukup untuk partisi yang dipilih" -msgid "url command" -msgstr "perintah url" +#~ msgid "_Make RAID Device" +#~ msgstr "_Buat Perangkat RAID" -msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" -msgstr "salah perintah url kickstart di %s: %s" +#~ msgid "Skip LILO install" +#~ msgstr "Tidak pakai Instalasi LILO" -msgid "url command incomplete" -msgstr "perintah url tak lengkap" +#~ msgid "No BOOTP reply received" +#~ msgstr "Tidak ada balasan BOOTP" -msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" -msgstr "Saya gagal mengambil ramdisk tahap kedua: %s" +#~ msgid "No DHCP reply received" +#~ msgstr "Tidak ada balasan DHCP" -msgid "Mount points must begin with a leading /." -msgstr "Lokasi mount harus dimulai dengan /." +#~ msgid "Other CDROM" +#~ msgstr "CDROM lain" -msgid "Mount points may not end with a /." -msgstr "Lokasi mount tidak boleh diakhiri dengan /." +#~ msgid "CDROM type" +#~ msgstr "tipe CDROM" -msgid "Mount points may only printable characters." -msgstr "Lokasi mount hanya boleh diisi dengan karakter biasa" +#~ msgid "What type of CDROM do you have?" +#~ msgstr "CDROM jenis apa yang Anda punya?" -msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." -msgstr "Partisi sistem harus berada di partisi Linux Native." +#~ msgid "Initializing CDROM..." +#~ msgstr "Inisialisasi CDROM..." -msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." -msgstr "/usr harus ada pada partisi Linux Native atau pada volume NFS." +#~ msgid "Base IO port:" +#~ msgstr "Basis IO port:" -msgid "Edit Network Mount Point" -msgstr "Ganti Lokasi mount Jaringan" +#~ msgid "IRQ level:" +#~ msgstr "Level IRQ:" -msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." -msgstr "Sedang membuat filesystem ext2 di /dev/%s" +#~ msgid "IO base, IRQ:" +#~ msgstr "Base IO, IRQ:" -msgid "Running" -msgstr "ekarang saya sedang ...." +#~ msgid "Use other options" +#~ msgstr "Gunakan pilihan lain" -msgid "nfs mount failed: %s" -msgstr "mount nfs gagal: %s" - -msgid "mount failed: %s" -msgstr "mount gagal: %s" - -msgid "" -"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " -"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " -"to have this done automatically" -msgstr "" -"Tabel partisi pada device %s rusak. Untuk membuat partisi baru, ini harus " -"diinisialisai dulu. Anda boleh memberikan argumen \"zerombr yes\" di file " -"kickstart agar hal ini dilakukan secara otomatis" +#~ msgid "Interrupt level (IRQ):" +#~ msgstr "Level Interupsi (IRQ):" -msgid "Zero Partition Table" -msgstr "Tidak ada Tabel Partisi" +#~ msgid "IO base, IRQ, label:" +#~ msgstr "Base IO, IRQ, label:" -msgid "" -"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" -"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." -msgstr "" -"Perintah zerombr kickstart %s salah\n" -"Seharusnya 'on', '1', atau 'yes' untuk mengaktifkan, atau 'off', '0', atau " -"'no' untuk menonaktifkan." +#~ msgid "Specify options" +#~ msgstr "Tuliskan opsi" -msgid "Clear Partition Command" -msgstr "Hapus Perintah Partisi" +#~ msgid "mknod() failed: %s" +#~ msgstr "mknod() gagal: %s" -msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" -msgstr "Perintah clearpart kickstart %s salah: %s" +#~ msgid "Load module" +#~ msgstr "Load modul" -msgid "Partition Command" -msgstr "Perintah Partisi" +#~ msgid "Which driver should I try?" +#~ msgstr "Driver mana yang ingin dipakai ?" -msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" -msgstr "Perintah part kickstart %s salah: %s" +#~ msgid "Probe" +#~ msgstr "Deteksi" -msgid "Option Ignored" -msgstr "Option diabaikan" +#~ msgid "A %s card has been found on your system." +#~ msgstr "Saya menemukan card %s di sistem ini." -msgid "" -"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " -"larger than the --size option." -msgstr "" -"Pilihan --maxsize untuk partisi %s diabaikan. Cek sendiri apakah sudah lebih " -"dari --size atau belum." +#~ msgid "device command" +#~ msgstr "perintah device" -msgid "The mount point %s is already in use." -msgstr "Lokasi mount %s sudah terpakai." +#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" +#~ msgstr "Argumen perintah kickstart %s tidak sah: %s" -msgid "Failed Allocation" -msgstr "Alokasi gagal" +#~ msgid "bad arguments to kickstart device command" +#~ msgstr "Argumen untuk device kickstart tidak benar" -msgid "The partition %s could not be allocated." -msgstr "Partisi %s tidak dapat dialokasikan." +#~ msgid "No module exists for %s" +#~ msgstr "Tidak ada modul yang tersedia untuk %s" -msgid "Disk Setup" -msgstr "Setup Disk" +#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!" +#~ msgstr "Maaf, saya tidak menemukan device tersebut di sistem ini!" -msgid "" -"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " -"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" -msgstr "" -"Ada partisi yang dapat dirubah ukurannya tanpa menghapus isi datanya. Apakah " -"Anda hendak melakukan perubahan ukuran partisi ini ?" +#~ msgid "" +#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " +#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " +#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " +#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +#~ "should not cause any damage." +#~ msgstr "" +#~ "Kadang kala, driver %s harus diberikan argumen tambahan agar bisa dikenali. " +#~ "Nah apakah sekarang Anda ingin menuliskan argumen tersebut, atau biarkan " +#~ "driver itu mendeteksi sendiri ? Bila gagal, biasanya pendeteksian akan " +#~ "menyebabkan mesin menjadi hang, tetapi tidak akan sampai merusak hardwarenya." -msgid "Success" -msgstr "Sukses" +#~ msgid "" +#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " +#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " +#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " +#~ "damage." +#~ msgstr "" +#~ "Sering kali, driver %s membutuhkan argumen tambahan agar bisa dikenali. Anda " +#~ "bisa menuliskan argumen tersebut. Proses ini bisa menyebabkan sistem menjadi " +#~ "hang, namun seharusnya tidak merusak hardwarenya." -msgid "Bad server response" -msgstr "Balasan dari server aneh" +#~ msgid "Miscellaneous options:" +#~ msgstr "Pilihan Lain-lain:" -msgid "Server IO error" -msgstr "IO Error pada server" +#~ msgid "Module options:" +#~ msgstr "Pilihan Modul:" -msgid "Server timeout" -msgstr "Timeout pada server" +#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" +#~ msgstr "Tidak dapat membuka /proc/filesystem: %d" -msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Saya gagal mencari alamat host server" +#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." +#~ msgstr "Saya gagal membuka %s. Tidak ada log yang akan dicatat." -msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Saya gagal mencari nama host server" +#~ msgid "Fatal error opening RPM database" +#~ msgstr "Saya tidak dapat membuka database RPM" -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Saya gagal menghubungkan diri dengan server" +#~ msgid "Error ordering package list: %s" +#~ msgstr "Error saat mengurutkan daftar paket: %s" -msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Saya gagal menjalankan koneksi data ke server" +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sepertinya space hard drive Anda kurang untuk menginstall seluruh paketyang " +#~ "Anda pilih. Coba tambahkan lagi space di filesystem ini:\n" +#~ "\n" -msgid "IO error to local file" -msgstr "Error IO pada file lokal" +#~ msgid "Space Needed" +#~ msgstr "Spasi yg dibutuhkan" -msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Ada kesalahan saat menset server ke mode passive" +#~ msgid "Install anyway" +#~ msgstr "Install aja lah!" -msgid "File not found on server" -msgstr "File tidak ada pada server" +#~ msgid "Fatal error reopening RPM database" +#~ msgstr "Saya tidak bisa membuka lagi database RPMnya" -msgid "Abort in progress" -msgstr "Batalkan proses sekarang" +#~ msgid "Examining packages to install..." +#~ msgstr "Mengecek paket yang hendak diinstall" -msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Error yang tidak diketahui" +#~ msgid "Examining files to install..." +#~ msgstr "Mengecek file yang hendak diinstall" -msgid "Whole disk" -msgstr "Seluruh isi disk" +#~ msgid "Finding overlapping files..." +#~ msgstr "Mencari file yang dobel" -msgid "Linux swap" -msgstr "Linux swap" +#~ msgid "Processing" +#~ msgstr "Mulai diproses" -msgid "Linux native" -msgstr "Linux native" +#~ msgid "Removing old files..." +#~ msgstr "Menghapus paket yang kadaluwarsa..." -msgid "DOS 12-bit FAT" -msgstr "DOS 12-bit FAT" +#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" +#~ msgstr "Saya gagal menginstall paket: tidak bisa membaca file RPM %s: %s" -msgid "DOS 16-bit <32M" -msgstr "DOS 16-bit <32M" +#~ msgid "Force supplemental disk" +#~ msgstr "Ganti ke disk supplemental" -msgid "DOS 16-bit >=32" -msgstr "DOS 16-bit >=32" +#~ msgid "Installation Method" +#~ msgstr "Metode Instalasi" -msgid "OS/2 HPFS" -msgstr "OS/2 HPFS" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your NFS server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Silahkan memasukan informasi berikut:\n" +#~ "\n" +#~ " - Nama atau alamat IP NFS Server\n" +#~ " - direktori pada server tersebut yang berisi\n" +#~ " Red Hat Linux" + +#~ msgid "NFS server name:" +#~ msgstr "Nama server NFS:" + +#~ msgid "Red Hat directory:" +#~ msgstr "Direktori Red Hat:" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Catatan" + +#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" +#~ msgstr "Masukkan CD Red Hat Anda ke dalam drive CD sekarang" -msgid "Win95 FAT32" -msgstr "Win95 FAT32" +#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" +#~ msgstr "I could not mount a CD on device /dev/%s" -msgid "Hard Drives" -msgstr "Hard Disk" +#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." +#~ msgstr "CDROM ini tidak berisi Red Hat" -msgid "Scanning hard drives..." -msgstr "Mencari hard disk..." +#~ msgid "nfs command" +#~ msgstr "perintah nfs" -msgid "" -"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " -"SCSI controller." -msgstr "" -"Anda tidak memiliki hard disk ya? Atau mungkin lupa mengkonfigurasi " -"kontroler SCSI." - -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Untuk menginstal Red Hat Linux, Anda harus paling tidak memiliki satu " -"partisi dengan ukuran minimal 150 MB untuk Linux. Saya sarankan untuk " -"membuat partisi tersebut di salah satu dari dua hard disk pertama di sistem " -"agar Anda dapat langsung memboot ke Linux dengan LILO." - -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux." -msgstr "" -"Untuk menginstall Red Hat Linux, Anda paling tidak memiliki satu partisi " -"berukuran 150 MB khusus untuk Linux." - -msgid "Partition Disks" -msgstr "Disk Partisi" - -msgid "Done" -msgstr "Selesai" +#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" +#~ msgstr "Argumen untuk kickstart nfs error %s: %s" -msgid "Reboot Needed" -msgstr "Harus direboot" +#~ msgid "nfs command incomplete" +#~ msgstr "Perintah nfs tak lengkap" -msgid "" -"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -"because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -"and press Return to reboot your system.\n" -"\n" -"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " -"empty SCSI drive can also cause this problem." -msgstr "" -"Kernel tidak dapat membaca partisi, mungkin ini disebabkan karena Anda telah " -"memodifikasi partisi extended. Tapi hal ini tidak begitu penting, Anda harus " -"memboot sistem sebelum melanjutkan. Sekarang masukkan boot disk dari Red Hat " -"dan tekan ENTER untuk mulai reboot.\n" -"\n" -"Bila Anda menggunakan ZIP atau JAZ drive, masukkan dulu disknya ke dalam " -"drive." +#~ msgid "I could not mount that directory from the server" +#~ msgstr "Saya tak dapat memount direktori tersebut dari server" -msgid "lilo command" -msgstr "perintah lilo" +#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "Direktori ini tidak memiliki tree Red Hat" -msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" -msgstr "perintah kickstart LILO salah %s: %s" +#~ msgid "Loading second stage ramdisk..." +#~ msgstr "Sedang mengambil ramdisk tahap kedua..." -msgid "PCMCIA Support" -msgstr "Dukungan PCMCIA" +#~ msgid "PCMCIA Disk" +#~ msgstr "Disk PCMCIA" -msgid "" -"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " -"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " -"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " -"with a built-in CDROM drive." -msgstr "" -"Apakah Anda harus menggunakan perangkat PCMCIA saat instalasi? Jawab tidak " -"bila Anda hanya butuh PCMCIA setelah install. Anda tidak perlu menggunakan " -"PCMCIA bila Anda sekarang menginstall Red Hat Linux pada laptop dengan " -"built-in CDROM." +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disk PCMCIA Red " +#~ "Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain." -msgid "PCMCIA Support Disk" -msgstr "Disket untuk PCMCIA" +#~ msgid "Loading PCMCIA Support" +#~ msgstr "Mengambil instalasi PCMCIA" -msgid "" -"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " -"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." -msgstr "" -"Untuk menggunakan PCMCIA, maka ganti disket boot pada drive sekarang dengan " -"disket PCMCIA Red Hat." +#~ msgid "Supplemental Disk" +#~ msgstr "Disket Supplemen" -msgid "Starting PCMCIA services..." -msgstr "Mulai menggunakan PCMCIA..." +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Gagal dalam memount floppy. Silahkan masukkan disket Red Hat Supplemen atau " +#~ "pilih Batal untuk memilih proses instalasi lain." -msgid "" -"\n" -"\n" -"Type <exit> to return to the install program.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ketik <exit> untuk kembali ke program instalasi.\n" -"\n" +#~ msgid "Loading Supplemental Disk..." +#~ msgstr "Sedang meload disket supplemen..." -msgid "Kickstart Error" -msgstr "Errok Kickstart" +#~ msgid "Driver Disk" +#~ msgstr "Disket Driver" -msgid "No kickstart configuration file server can be found." -msgstr "Saya tidak dapat menemukan file kickstart di server." +#~ msgid "" +#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." +#~ msgstr "" +#~ "Metode instalasi ini membutuhkan disket driver. Silahkan ganti disket yang " +#~ "ada di drive dengan Disket Module Red Hat." -msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" -msgstr "Saya gagal memount path kickstart %s.\n" +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Saya gagal saat memount disketnya. Tolong masukkan saja disket Module Red " +#~ "Hat,atau tekan Batal untuk memilih proses instalasi yang lain." -msgid "I could not mount the boot floppy." -msgstr "Saya gagal memount boot floopy." +#~ msgid "Loading Driver Disk..." +#~ msgstr "Meload Disket Driver..." -msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "Saya tak dapat menemukan ks.cfg di floppy." +#~ msgid "" +#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk." +#~ msgstr "" +#~ "Metode instalasi ini membutuhkan disket yang lain lagi. Silahkan ganti " +#~ "disket yang ada di drive dengan Disket Red Hat Supplemen." -msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" -msgstr "Gagal membuka file untuk menyalin kickstart: %s\n" +#~ msgid "hd command" +#~ msgstr "perintah hd" -msgid "Error copying kickstart file from floppy." -msgstr "Error saat kopi kickstart dari floppy." +#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" +#~ msgstr "perintah kickstart hd salah di %s: %s" -msgid "Select installation path" -msgstr "Pilihlah path instalasi" +#~ msgid "hd command incomplete" +#~ msgstr "perintah hd tak lengkap" -msgid "Select installation class" -msgstr "Pilihlah tipe instalasi" +#~ msgid "HD device %s not found" +#~ msgstr "Device HD %s tidak ketemu" -msgid "Setup SCSI" -msgstr "Setup SCSI" +#~ msgid "" +#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " +#~ "RedHat/base directories?" +#~ msgstr "" +#~ "Partisi mana dan di direktori mana yang berisi file-file instalasi " +#~ "RedHat/RPMS dan direktori RedHat/base ?" -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Setup filesystem" +#~ msgid "Directory holding Red Hat:" +#~ msgstr "Direktori yang berisi Red Hat:" -msgid "Setup swap space" -msgstr "Setup lokasi swap" +#~ msgid "Select Partition" +#~ msgstr "Pilih Partisinya" -msgid "Find installation files" -msgstr "Cari file instalasi" +#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" +#~ msgstr "Saya gagal saat membuat symlink /tmp/rhimage: %s" -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Pilihlah paket yang hendak diinstall" +#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "Device %s kelihatannya tidak berisi instalasi Red Hat tuh." -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfigurasikan jaringan" +#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. " +#~ msgstr "Error saat membaca ramdisk tahap kedua" -msgid "Configure timezone" -msgstr "Konfigurasikan zona waktu" +#~ msgid "url command" +#~ msgstr "perintah url" -msgid "Configure services" -msgstr "Konfigurasikan layanan sistem" +#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" +#~ msgstr "salah perintah url kickstart di %s: %s" -msgid "Configure printer" -msgstr "Konfigurasikan printer" +#~ msgid "url command incomplete" +#~ msgstr "perintah url tak lengkap" -msgid "Exit install" -msgstr "Keluar dari Instalasi" +#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" +#~ msgstr "Saya gagal mengambil ramdisk tahap kedua: %s" -msgid "Find current installation" -msgstr "Cari instalasi yang telah terpasang" +#~ msgid "Mount points must begin with a leading /." +#~ msgstr "Lokasi mount harus dimulai dengan /." -msgid "Disk Druid" -msgstr "Setup disk" +#~ msgid "Mount points may not end with a /." +#~ msgstr "Lokasi mount tidak boleh diakhiri dengan /." -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" +#~ msgid "Mount points may only printable characters." +#~ msgstr "Lokasi mount hanya boleh diisi dengan karakter biasa" -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid adalah alat untuk mempartisi dan setting mount point. Program ini " -"dirancang sedemikian rupa untuk memudahkan proses partisi, namun secanggih " -"program partisi tradisional (misalnya fdisk). Tetapi adakalanya fdisk lebih " -"enak digunakan daripada Disk Druid.\n" -"\n" -"Program mana yang hendak Anda gunakan?" +#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." +#~ msgstr "Partisi sistem harus berada di partisi Linux Native." -msgid "Scanning packages..." -msgstr "Mencari paket..." +#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." +#~ msgstr "/usr harus ada pada partisi Linux Native atau pada volume NFS." -msgid "Install log" -msgstr "Log instalasi" +#~ msgid "Edit Network Mount Point" +#~ msgstr "Ganti Lokasi mount Jaringan" -msgid "Upgrade log" -msgstr "Log upgrade" +#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." +#~ msgstr "Sedang membuat filesystem ext2 di /dev/%s" -msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " -"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " -"are properly updated." -msgstr "" -"Log lengkap dari proses upgrade disimpan di /tmp/install.log setelah sistem " -"diboot. Bacalah file ini untuk memastikan proses upgrade berjalan dengan " -"baik." +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "ekarang saya sedang ...." -msgid "Rebuilding RPM database..." -msgstr "Membuat database RPM..." +#~ msgid "nfs mount failed: %s" +#~ msgstr "mount nfs gagal: %s" -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" -msgstr "Gagal dalam pembuatan database RPM. Mungkin spasi disk habis?" +#~ msgid "mount failed: %s" +#~ msgstr "mount gagal: %s" -msgid "rootpw command" -msgstr "perintah rootpw" +#~ msgid "" +#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " +#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " +#~ "to have this done automatically" +#~ msgstr "" +#~ "Tabel partisi pada device %s rusak. Untuk membuat partisi baru, ini harus " +#~ "diinisialisai dulu. Anda boleh memberikan argumen \"zerombr yes\" di file " +#~ "kickstart agar hal ini dilakukan secara otomatis" -msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" -msgstr "perintah rootpw kickstart salah %s: %s" +#~ msgid "Zero Partition Table" +#~ msgstr "Tidak ada Tabel Partisi" -msgid "Missing password" -msgstr "Password tidak ada" +#~ msgid "" +#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" +#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Perintah zerombr kickstart %s salah\n" +#~ "Seharusnya 'on', '1', atau 'yes' untuk mengaktifkan, atau 'off', '0', atau " +#~ "'no' untuk menonaktifkan." -msgid "Unexpected arguments" -msgstr "Argumen salah" +#~ msgid "Clear Partition Command" +#~ msgstr "Hapus Perintah Partisi" -msgid "Installation Path" -msgstr "Path instalasi" +#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" +#~ msgstr "Perintah clearpart kickstart %s salah: %s" -msgid "" -"Would you like to install a new system or upgrade a system which already " -"contains Red Hat Linux 2.0 or later?" -msgstr "" -"Apakah Anda ingin menginstall sistem baru ataukah upgrade sistem ? Untuk " -"upgrade, Anda harus sudah memiliki Red Hat 2.0 ke atas pada sistem Anda" +#~ msgid "Partition Command" +#~ msgstr "Perintah Partisi" -msgid "" -"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " -"\"Custom\"." -msgstr "" -"Mesin tipe apa yang hendak Anda instal? Untuk lebih enaknya, lebih baik " -"pilih \"Bebas\"." +#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" +#~ msgstr "Perintah part kickstart %s salah: %s" -msgid "Converting RPM database..." -msgstr "Mengkonversi database RPM..." +#~ msgid "Option Ignored" +#~ msgstr "Option diabaikan" -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Mencari paket yang hendak diupgrade..." +#~ msgid "" +#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " +#~ "larger than the --size option." +#~ msgstr "" +#~ "Pilihan --maxsize untuk partisi %s diabaikan. Cek sendiri apakah sudah lebih " +#~ "dari --size atau belum." -msgid "Previous" -msgstr "Kembali" +#~ msgid "The mount point %s is already in use." +#~ msgstr "Lokasi mount %s sudah terpakai." -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#~ msgid "Failed Allocation" +#~ msgstr "Alokasi gagal" -msgid "" -"An error occured during step \"%s\" of the install.\n" -"\n" -"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " -"a menu of installation steps which will allow you to move around in the " -"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " -"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" -msgstr "" -"Ada error pada tahap \"%s\" di proses instalasi ini.\n" -"\n" -"Anda boleh mengulangi tahap ini, kembali ke tahap awal instalasi, atau " -"melihat menu instalasi agar Anda bisa berpindah ke tahap yang Anda inginkan. " -"Namun saya tidak menganjurkan Anda menggunakan menu, kecuali Anda sudah " -"sangat familiar dengan Red Hat Linux. Nah sekarang bagaimana?" +#~ msgid "The partition %s could not be allocated." +#~ msgstr "Partisi %s tidak dapat dialokasikan." -msgid " Continue with install" -msgstr " Lanjutkan instalasi" +#~ msgid "" +#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " +#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" +#~ msgstr "" +#~ "Ada partisi yang dapat dirubah ukurannya tanpa menghapus isi datanya. Apakah " +#~ "Anda hendak melakukan perubahan ukuran partisi ini ?" -msgid "" -"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " -"been completed." -msgstr "" -"Tahap mana yang ingin Anda jalankan? Tahap yang sudah selesai dilakukan " -"ditandai dengan *." +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Sukses" -msgid "Cancelled" -msgstr "Dibatalkan" +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Balasan dari server aneh" -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "" -"Saya tidak dapat kembali ke tahap sebelumnya. Anda harus mengulangi lagi." +#~ msgid "Server IO error" +#~ msgstr "IO Error pada server" -msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." -msgstr "Masukkan disket kosong di drive /dev/fd0" +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Timeout pada server" -msgid "file %s missing from source directory" -msgstr "file %s kok tidak ada di direktori source?" +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "Saya gagal mencari alamat host server" -msgid "failed to create file %s" -msgstr "saya gagal membuat %s" +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "Saya gagal mencari nama host server" -msgid "error writing to file %s: %s" -msgstr "tidak bisa menulis ke file %s: %s" +#~ msgid "Failed to connect to server" +#~ msgstr "Saya gagal menghubungkan diri dengan server" -msgid "error reading from file %s: %s" -msgstr "tidak bisa membaca file %s: %s" +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Saya gagal menjalankan koneksi data ke server" -msgid "Kernel" -msgstr "Kernel" +#~ msgid "IO error to local file" +#~ msgstr "Error IO pada file lokal" -msgid "" -"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " -"present." -msgstr "Masukkan dulu boot disknya ke drive ya." +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Ada kesalahan saat menset server ke mode passive" -msgid "Copying kernel from floppy..." -msgstr "Menyalin kernel dari disket..." +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "File tidak ada pada server" -msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "Error membuka file kickstart %s: %s" +#~ msgid "Abort in progress" +#~ msgstr "Batalkan proses sekarang" -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "Error saat membaca isi file kickstart %s: %s" +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Error yang tidak diketahui" -msgid "Error on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Error pada baris %d di file kickstart %s." +#~ msgid "Whole disk" +#~ msgstr "Seluruh isi disk" + +#~ msgid "Linux swap" +#~ msgstr "Linux swap" + +#~ msgid "Linux native" +#~ msgstr "Linux native" + +#~ msgid "DOS 12-bit FAT" +#~ msgstr "DOS 12-bit FAT" + +#~ msgid "DOS 16-bit <32M" +#~ msgstr "DOS 16-bit <32M" + +#~ msgid "DOS 16-bit >=32" +#~ msgstr "DOS 16-bit >=32" + +#~ msgid "OS/2 HPFS" +#~ msgstr "OS/2 HPFS" -msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Perintah tak dikenal %s pada baris %d di file kickstart %s." +#~ msgid "Win95 FAT32" +#~ msgstr "Win95 FAT32" -msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgstr "Gagal membuat /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgid "Hard Drives" +#~ msgstr "Hard Disk" -msgid "Failed to write ks post script: %s" -msgstr "Gagal menuliskan post script ks: %s" +#~ msgid "Scanning hard drives..." +#~ msgstr "Mencari hard disk..." -msgid "Choose a Language" -msgstr "Pilih bahasanya:" +#~ msgid "" +#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " +#~ "SCSI controller." +#~ msgstr "" +#~ "Anda tidak memiliki hard disk ya? Atau mungkin lupa mengkonfigurasi " +#~ "kontroler SCSI." -msgid "Failed to create symlink for package source." -msgstr "Gagal membuat symlink untuk source package." +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk menginstall Red Hat Linux, Anda paling tidak memiliki satu partisi " +#~ "berukuran 150 MB khusus untuk Linux." -msgid "ftp" -msgstr "ftp" +#~ msgid "Partition Disks" +#~ msgstr "Disk Partisi" -msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" -msgstr "Saya tidak dapat mengambil %s. Ulangi lagi?" +#~ msgid "Reboot Needed" +#~ msgstr "Harus direboot" -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +#~ msgid "" +#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " +#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " +#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " +#~ "and press Return to reboot your system.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " +#~ "empty SCSI drive can also cause this problem." +#~ msgstr "" +#~ "Kernel tidak dapat membaca partisi, mungkin ini disebabkan karena Anda telah " +#~ "memodifikasi partisi extended. Tapi hal ini tidak begitu penting, Anda harus " +#~ "memboot sistem sebelum melanjutkan. Sekarang masukkan boot disk dari Red Hat " +#~ "dan tekan ENTER untuk mulai reboot.\n" +#~ "\n" +#~ "Bila Anda menggunakan ZIP atau JAZ drive, masukkan dulu disknya ke dalam " +#~ "drive." -msgid "LILO" -msgstr "LILO" +#~ msgid "lilo command" +#~ msgstr "perintah lilo" -msgid "Creating initial ramdisk..." -msgstr "Membuat initial ramdisk..." +#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" +#~ msgstr "perintah kickstart LILO salah %s: %s" -msgid "Device:" -msgstr "Perangkat:" +#~ msgid "PCMCIA Support" +#~ msgstr "Dukungan PCMCIA" -msgid "Boot label:" -msgstr "Label boot:" +#~ msgid "" +#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " +#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " +#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " +#~ "with a built-in CDROM drive." +#~ msgstr "" +#~ "Apakah Anda harus menggunakan perangkat PCMCIA saat instalasi? Jawab tidak " +#~ "bila Anda hanya butuh PCMCIA setelah install. Anda tidak perlu menggunakan " +#~ "PCMCIA bila Anda sekarang menginstall Red Hat Linux pada laptop dengan " +#~ "built-in CDROM." -msgid "Installing boot loader..." -msgstr "Instalasi boot loader..." +#~ msgid "PCMCIA Support Disk" +#~ msgstr "Disket untuk PCMCIA" -msgid "Bootable Partitions" -msgstr "Partisi yang bisa diboot" +#~ msgid "" +#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " +#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." +#~ msgstr "" +#~ "Untuk menggunakan PCMCIA, maka ganti disket boot pada drive sekarang dengan " +#~ "disket PCMCIA Red Hat." -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Membuat bootdisk..." +#~ msgid "Starting PCMCIA services..." +#~ msgstr "Mulai menggunakan PCMCIA..." -msgid "Formatting swap space on device %s..." -msgstr "Saya sedang memformat area swap di device %s..." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Type <exit> to return to the install program.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ketik <exit> untuk kembali ke program instalasi.\n" +#~ "\n" -msgid "No Swap Space" -msgstr "Tidak ada area swap" +#~ msgid "Kickstart Error" +#~ msgstr "Errok Kickstart" -msgid "" -"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " -"repartition your disk?" -msgstr "" -"Anda belum memberitahu saya area swapnya. Lanjutkan saja atau partisi ulang " -"disk Anda ?" +#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found." +#~ msgstr "Saya tidak dapat menemukan file kickstart di server." -msgid "" -"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " -"information already on the partition." -msgstr "" -"Partisi mana yang Anda hendak gunakan sebagai area swap? Hati-hati karena " -"proses ini akan menghapus/menimpa apa pun yang ada di partisi ini." +#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" +#~ msgstr "Saya gagal memount path kickstart %s.\n" + +#~ msgid "I could not mount the boot floppy." +#~ msgstr "Saya gagal memount boot floopy." + +#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." +#~ msgstr "Saya tak dapat menemukan ks.cfg di floppy." + +#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" +#~ msgstr "Gagal membuka file untuk menyalin kickstart: %s\n" + +#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy." +#~ msgstr "Error saat kopi kickstart dari floppy." + +#~ msgid "Select installation path" +#~ msgstr "Pilihlah path instalasi" + +#~ msgid "Select installation class" +#~ msgstr "Pilihlah tipe instalasi" + +#~ msgid "Setup SCSI" +#~ msgstr "Setup SCSI" + +#~ msgid "Setup filesystems" +#~ msgstr "Setup filesystem" + +#~ msgid "Setup swap space" +#~ msgstr "Setup lokasi swap" + +#~ msgid "Find installation files" +#~ msgstr "Cari file instalasi" + +#~ msgid "Choose packages to install" +#~ msgstr "Pilihlah paket yang hendak diinstall" + +#~ msgid "Configure networking" +#~ msgstr "Konfigurasikan jaringan" + +#~ msgid "Configure timezone" +#~ msgstr "Konfigurasikan zona waktu" + +#~ msgid "Configure services" +#~ msgstr "Konfigurasikan layanan sistem" + +#~ msgid "Configure printer" +#~ msgstr "Konfigurasikan printer" -msgid "Active Swap Space" -msgstr "Area swap aktif" +#~ msgid "Exit install" +#~ msgstr "Keluar dari Instalasi" + +#~ msgid "Find current installation" +#~ msgstr "Cari instalasi yang telah terpasang" + +#~ msgid "Scanning packages..." +#~ msgstr "Mencari paket..." + +#~ msgid "Install log" +#~ msgstr "Log instalasi" + +#~ msgid "Upgrade log" +#~ msgstr "Log upgrade" -msgid "Could not mount automatically selected device." -msgstr "Saya tidak dapat memount ke device itu secara otomatis." +#~ msgid "" +#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " +#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " +#~ "are properly updated." +#~ msgstr "" +#~ "Log lengkap dari proses upgrade disimpan di /tmp/install.log setelah sistem " +#~ "diboot. Bacalah file ini untuk memastikan proses upgrade berjalan dengan " +#~ "baik." -msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" -msgstr "Saya tidak dapat membaca /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgid "Rebuilding RPM database..." +#~ msgstr "Membuat database RPM..." -msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" -msgstr "Ada kesalahan di /mnt/etc/fstab -- batal" +#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#~ msgstr "Gagal dalam pembuatan database RPM. Mungkin spasi disk habis?" -msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "Sedang mencari tahu nama host dan domain..." +#~ msgid "rootpw command" +#~ msgstr "perintah rootpw" -msgid "Ethernet Probe" -msgstr "Pencarian Ethernet" +#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" +#~ msgstr "perintah rootpw kickstart salah %s: %s" -msgid "" -"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " -"manually configure one." -msgstr "" -"Saya tidak menemukan satu ethernet card pun di sistem Anda. Silahkantekan " -"<ENTER> untuk mengkonfigurasi secara manual." +#~ msgid "Missing password" +#~ msgstr "Password tidak ada" -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Sekarang masukkan alamat IP untuk mesin ini. Tiap IP harus dituliskandalam " -"bentuk notasi desimal bertitik (misalnya, 202.159.123.25)." +#~ msgid "Unexpected arguments" +#~ msgstr "Argumen salah" -msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "Konfigurasi TCP/IP" +#~ msgid "Installation Path" +#~ msgstr "Path instalasi" -msgid "Static IP address" -msgstr "Alamat IP statis" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already " +#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?" +#~ msgstr "" +#~ "Apakah Anda ingin menginstall sistem baru ataukah upgrade sistem ? Untuk " +#~ "upgrade, Anda harus sudah memiliki Red Hat 2.0 ke atas pada sistem Anda" -msgid "BOOTP" -msgstr "BOOTP" +#~ msgid "" +#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " +#~ "\"Custom\"." +#~ msgstr "" +#~ "Mesin tipe apa yang hendak Anda instal? Untuk lebih enaknya, lebih baik " +#~ "pilih \"Bebas\"." -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +#~ msgid "Converting RPM database..." +#~ msgstr "Mengkonversi database RPM..." -msgid "kickstart" -msgstr "kickstart" +#~ msgid "Finding packages to upgrade..." +#~ msgstr "Mencari paket yang hendak diupgrade..." -msgid "bad ip number in network command: %s" -msgstr "alamat IP di perintah %s salah" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Kembali" -msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "argumen untuk perintah kickstart %s tidak valid: %s" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" -msgid "kickstart network command is missing ip address" -msgstr "perintah kickstart membutuhkan alamat IP" +#~ msgid "" +#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n" +#~ "\n" +#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " +#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the " +#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " +#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Ada error pada tahap \"%s\" di proses instalasi ini.\n" +#~ "\n" +#~ "Anda boleh mengulangi tahap ini, kembali ke tahap awal instalasi, atau " +#~ "melihat menu instalasi agar Anda bisa berpindah ke tahap yang Anda inginkan. " +#~ "Namun saya tidak menganjurkan Anda menggunakan menu, kecuali Anda sudah " +#~ "sangat familiar dengan Red Hat Linux. Nah sekarang bagaimana?" -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protokol Boot" +#~ msgid " Continue with install" +#~ msgstr " Lanjutkan instalasi" -msgid "" -"How should the IP information be set? If your system administrator gave you " -"an IP address, choose static IP." -msgstr "" -"Bagaimana cara IP Anda diset ? Bila system administrator Andamemberikan " -"alamat IP tertentu, maka pilihlah IP statis." +#~ msgid "" +#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " +#~ "been completed." +#~ msgstr "" +#~ "Tahap mana yang ingin Anda jalankan? Tahap yang sudah selesai dilakukan " +#~ "ditandai dengan *." -msgid "Sending DHCP request..." -msgstr "Mengirimkan permintaan DHCP..." +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Dibatalkan" -msgid "Sending BOOTP request..." -msgstr "Mengirimkan permintaan BOOTP..." +#~ msgid "" +#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +#~ msgstr "" +#~ "Saya tidak dapat kembali ke tahap sebelumnya. Anda harus mengulangi lagi." -msgid "Cannot create %s: %s\n" -msgstr "Tidak dapat membuat %s: %s\n" +#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." +#~ msgstr "Masukkan disket kosong di drive /dev/fd0" -msgid "cannot create network device config file: %s" -msgstr "saya tidak dapat membuat file device config: %s" +#~ msgid "file %s missing from source directory" +#~ msgstr "file %s kok tidak ada di direktori source?" -msgid "cannot open file: %s" -msgstr "saya tidak dapat membuka file: %s" +#~ msgid "failed to create file %s" +#~ msgstr "saya gagal membuat %s" -msgid "" -"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " -"hostname information." -msgstr "" -"Saya tidak dapat mencari nama host mesin ini. Silahkan tekan <ENTER> untuk " -"menuliskan nama host mesin ini." +#~ msgid "error writing to file %s: %s" +#~ msgstr "tidak bisa menulis ke file %s: %s" -msgid "" -"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " -"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " -"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " -"nameservers, leave the nameserver entries blank." -msgstr "" -"Silahkan tuliskan nama domain, nama host, dan alamat IP dari nameserver " -"Anda. Nama host haruslah dalam bentuk FQDN (Fully qualified host name), " -"misalnya sipalui.linux.or.id. Bila Anda tidak memiliki nameserver, maka " -"jangan tuliskan (kosongkan saja)." +#~ msgid "error reading from file %s: %s" +#~ msgstr "tidak bisa membaca file %s: %s" -msgid "Host name:" -msgstr "Nama host:" +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Kernel" -msgid "Secondary nameserver (IP):" -msgstr "Nameserver Cadangan (IP):" +#~ msgid "" +#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " +#~ "present." +#~ msgstr "Masukkan dulu boot disknya ke drive ya." -msgid "Tertiary nameserver (IP):" -msgstr "Nameserver Cadangan 2 (IP):" +#~ msgid "Copying kernel from floppy..." +#~ msgstr "Menyalin kernel dari disket..." -msgid "Configure Network" -msgstr "Konfigurasi Jaringan" +#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Error membuka file kickstart %s: %s" -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Jangan merubah konfigurasi IP" +#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Error saat membaca isi file kickstart %s: %s" -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Konfigurasikan jaringan sekarang" +#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Error pada baris %d di file kickstart %s." -msgid "Don't set up networking" -msgstr "Jangan mensetup jaringan" +#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Perintah tak dikenal %s pada baris %d di file kickstart %s." -msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "Jaringan LAN telah dikonfigurasi. Apakah Anda ingin:" +#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgstr "Gagal membuat /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgid "" -"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " -"system?" -msgstr "" -"Apakah Anda ingin mengkonfigurasikan LAN (bukan dialup) untuk sistem ini?" +#~ msgid "Failed to write ks post script: %s" +#~ msgstr "Gagal menuliskan post script ks: %s" -msgid "Cannot open components file: %s" -msgstr "Saya tidak bisa membuka file komponen: %s" +#~ msgid "Choose a Language" +#~ msgstr "Pilih bahasanya:" -msgid "Cannot read components file: %s" -msgstr "Saya tidak bisa membaca file komponen: %s" +#~ msgid "Failed to create symlink for package source." +#~ msgstr "Gagal membuat symlink untuk source package." -msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" -msgstr "File Comps bukan versi 0.1 nih" +#~ msgid "ftp" +#~ msgstr "ftp" -msgid "bad comps file at line %d" -msgstr "file comps error pada baris %d" +#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" +#~ msgstr "Saya tidak dapat mengambil %s. Ulangi lagi?" -msgid "comps Error" -msgstr "Error comps" +#~ msgid "SILO" +#~ msgstr "SILO" -msgid "missing component name at line %d" -msgstr "nama komponen tidak ada di baris %d" +#~ msgid "LILO" +#~ msgstr "LILO" -msgid "Ignore all" -msgstr "Abaikan semuanya" +#~ msgid "Creating initial ramdisk..." +#~ msgstr "Membuat initial ramdisk..." -msgid "package %s at line %d does not exist" -msgstr "paket %s di baris %d tidak ada" +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Perangkat:" -msgid "Component %s does not exist.\n" -msgstr "Komponen %s tidak ada.\n" +#~ msgid "Boot label:" +#~ msgstr "Label boot:" -msgid "Package %s does not exist.\n" -msgstr "Paket %s tidak ada.\n" +#~ msgid "Installing boot loader..." +#~ msgstr "Instalasi boot loader..." -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#~ msgid "Bootable Partitions" +#~ msgstr "Partisi yang bisa diboot" -msgid "" -"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " -"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " -"system." -msgstr "" -"Apakah Anda hendak menginstall GNOME? GNOME menyediakan interface yang mudah " -"digunakan, termasuk fasilitas drag and drop dan help yang sudah terintegrasi." +#~ msgid "Creating bootdisk..." +#~ msgstr "Membuat bootdisk..." -msgid "no suggestion" -msgstr "tidak tahu" +#~ msgid "Formatting swap space on device %s..." +#~ msgstr "Saya sedang memformat area swap di device %s..." -msgid "Everything" -msgstr "Semuanya" +#~ msgid "No Swap Space" +#~ msgstr "Tidak ada area swap" -msgid "Choose components to install:" -msgstr "Pilihlah komponen yang hendak diinstall:" +#~ msgid "" +#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " +#~ "repartition your disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Anda belum memberitahu saya area swapnya. Lanjutkan saja atau partisi ulang " +#~ "disk Anda ?" -msgid "Components to Install" -msgstr "Komponen yang hendak diinstall" +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " +#~ "information already on the partition." +#~ msgstr "" +#~ "Partisi mana yang Anda hendak gunakan sebagai area swap? Hati-hati karena " +#~ "proses ini akan menghapus/menimpa apa pun yang ada di partisi ini." -msgid "error opening header file: %s" -msgstr "Error saat membuka file: %s" +#~ msgid "Active Swap Space" +#~ msgstr "Area swap aktif" -msgid "Installed system size:" -msgstr "Ukuran sistem yang diinstal:" +#~ msgid "Could not mount automatically selected device." +#~ msgstr "Saya tidak dapat memount ke device itu secara otomatis." -msgid "Choose a group to examine" -msgstr "Pilihlah kelompok paketnya" +#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgstr "Saya tidak dapat membaca /mnt/etc/fstab: %s" -msgid "Press F1 for a package description" -msgstr "Tekan F1 untuk melihat deskripsi paket ini" +#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" +#~ msgstr "Ada kesalahan di /mnt/etc/fstab -- batal" -msgid "Select Group" -msgstr "Pilih Kelompok Paket" +#~ msgid "Determining host name and domain..." +#~ msgstr "Sedang mencari tahu nama host dan domain..." -msgid "(none available)" -msgstr "(tidak ada yg tersedia)" +#~ msgid "Ethernet Probe" +#~ msgstr "Pencarian Ethernet" -msgid "Package:" -msgstr "Paket :" +#~ msgid "" +#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " +#~ "manually configure one." +#~ msgstr "" +#~ "Saya tidak menemukan satu ethernet card pun di sistem Anda. Silahkantekan " +#~ "<ENTER> untuk mengkonfigurasi secara manual." -msgid "Upgrade Packages" -msgstr "Upgrade Paket" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +#~ msgstr "" +#~ "Sekarang masukkan alamat IP untuk mesin ini. Tiap IP harus dituliskandalam " +#~ "bentuk notasi desimal bertitik (misalnya, 202.159.123.25)." -msgid "Printer Information" -msgstr "Informasi Printer" +#~ msgid "Configure TCP/IP" +#~ msgstr "Konfigurasi TCP/IP" -msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" -msgstr "Tekan <F1> untuk melihat informasi printer ini" +#~ msgid "Static IP address" +#~ msgstr "Alamat IP statis" -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Printer mana yang Anda punya?" +#~ msgid "BOOTP" +#~ msgstr "BOOTP" -msgid "Configure Printer" -msgstr "Konfigurasi Printer" +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" -msgid "<F1> will give you information on this printer driver." -msgstr "Tekan <F1> untuk melihat info driver printer ini." +#~ msgid "kickstart" +#~ msgstr "kickstart" -msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer." -msgstr "Sekarang silahkan konfigurasikan ukuran kertas dan resolusi printer." +#~ msgid "bad ip number in network command: %s" +#~ msgstr "alamat IP di perintah %s salah" -msgid "Paper Size" -msgstr "Ukuran Kertas" +#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +#~ msgstr "argumen untuk perintah kickstart %s tidak valid: %s" -msgid "Resolution" -msgstr "Resolusi" +#~ msgid "kickstart network command is missing ip address" +#~ msgstr "perintah kickstart membutuhkan alamat IP" -msgid "Fix stair-stepping of text?" -msgstr "Perbaiki efek tangga pada text?" +#~ msgid "Boot Protocol" +#~ msgstr "Protokol Boot" -msgid "You may now configure the color options for this printer." -msgstr "Silahkan juga konfigurasikan warna pada printer." +#~ msgid "" +#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you " +#~ "an IP address, choose static IP." +#~ msgstr "" +#~ "Bagaimana cara IP Anda diset ? Bila system administrator Andamemberikan " +#~ "alamat IP tertentu, maka pilihlah IP statis." -msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." -msgstr "Silahkan konfigurasikan opsi uniprint pada printer ini." +#~ msgid "Sending DHCP request..." +#~ msgstr "Mengirimkan permintaan DHCP..." -msgid "Configure Color Depth" -msgstr "Konfigurasi kedalaman warna" +#~ msgid "Sending BOOTP request..." +#~ msgstr "Mengirimkan permintaan BOOTP..." -msgid "Configure Uniprint Driver" -msgstr "Konfigurasikan Driver Uniprint" +#~ msgid "Cannot create %s: %s\n" +#~ msgstr "Tidak dapat membuat %s: %s\n" -msgid "" -"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " -"to LPT1:)?" -msgstr "Ke mana printer Anda tersambung ? (/dev/lp0 adalah LPT1:)" +#~ msgid "cannot create network device config file: %s" +#~ msgstr "saya tidak dapat membuat file device config: %s" -msgid "" -"Auto-detected ports:\n" -"\n" -msgstr "" -"Port yang terdeteksi:\n" -"\n" +#~ msgid "cannot open file: %s" +#~ msgstr "saya tidak dapat membuka file: %s" -msgid "Not " -msgstr "Tidak" +#~ msgid "" +#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " +#~ "hostname information." +#~ msgstr "" +#~ "Saya tidak dapat mencari nama host mesin ini. Silahkan tekan <ENTER> untuk " +#~ "menuliskan nama host mesin ini." -msgid "Detected\n" -msgstr "Terdeteksi\n" +#~ msgid "" +#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " +#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " +#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " +#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank." +#~ msgstr "" +#~ "Silahkan tuliskan nama domain, nama host, dan alamat IP dari nameserver " +#~ "Anda. Nama host haruslah dalam bentuk FQDN (Fully qualified host name), " +#~ "misalnya sipalui.linux.or.id. Bila Anda tidak memiliki nameserver, maka " +#~ "jangan tuliskan (kosongkan saja)." -msgid "Printer Device:" -msgstr "Device Printer:" +#~ msgid "Host name:" +#~ msgstr "Nama host:" -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Device Printer Lokal" +#~ msgid "Secondary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Nameserver Cadangan (IP):" -msgid "Remote hostname:" -msgstr "Nama host remote:" +#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Nameserver Cadangan 2 (IP):" -msgid "Remote queue:" -msgstr "Antrian remote:" +#~ msgid "Configure Network" +#~ msgstr "Konfigurasi Jaringan" -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Option printer lpd remote" +#~ msgid "Keep the current IP configuration" +#~ msgstr "Jangan merubah konfigurasi IP" -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " -"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " -"in." -msgstr "" -"Anda harus menuliskan nama host printer server dan nama queuenya bila ingin " -"menggunakan print queue lpd di mesin remote." +#~ msgid "Reconfigure network now" +#~ msgstr "Konfigurasikan jaringan sekarang" -msgid "Printer Server:" -msgstr "Server Printer:" +#~ msgid "Don't set up networking" +#~ msgstr "Jangan mensetup jaringan" -msgid "Print Queue Name:" -msgstr "Nama antrian:" +#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" +#~ msgstr "Jaringan LAN telah dikonfigurasi. Apakah Anda ingin:" -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Setting Printer Netware" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " +#~ "system?" +#~ msgstr "" +#~ "Apakah Anda ingin mengkonfigurasikan LAN (bukan dialup) untuk sistem ini?" -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " -"as the print queue name for the printer you wish to access and any " -"applicable user name and password." -msgstr "" -"Agar bisa mencetak pada printer NetWare, maka tuliskan nama server printer " -"Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta " -"dgn nama antrian cetaknya untuk printer tersebut, juga kalau perlu " -"sertakanjuga nama user dan passwordnya." +#~ msgid "Cannot open components file: %s" +#~ msgstr "Saya tidak bisa membuka file komponen: %s" -msgid "SMB server host:" -msgstr "Nama server SMB:" +#~ msgid "Cannot read components file: %s" +#~ msgstr "Saya tidak bisa membaca file komponen: %s" -msgid "SMB server IP:" -msgstr "IP Server SMB:" +#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" +#~ msgstr "File Comps bukan versi 0.1 nih" -msgid "Share name:" -msgstr "Nama share:" +#~ msgid "bad comps file at line %d" +#~ msgstr "file comps error pada baris %d" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Workgroup:" +#~ msgid "comps Error" +#~ msgstr "Error comps" -msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" -msgstr "Setting Printer SMB/Windows 95/NT" +#~ msgid "missing component name at line %d" +#~ msgstr "nama komponen tidak ada di baris %d" -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " -"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " -"address of the print server, as well as the share name for the printer you " -"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " -"information." -msgstr "" -"Agar bisa mencetak pada printer SMB, maka tuliskan nama server printer " -"Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta " -"dengan alamat IP server, plus nama share printer tersebut, juga sertakan " -"juga nama user, passwordnya, dan workgroupnya." +#~ msgid "Ignore all" +#~ msgstr "Abaikan semuanya" -msgid "Spool directory:" -msgstr "Direktori spool:" +#~ msgid "package %s at line %d does not exist" +#~ msgstr "paket %s di baris %d tidak ada" -msgid "Standard Printer Options" -msgstr "Setting Printer Standar" +#~ msgid "Component %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Komponen %s tidak ada.\n" -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " -"and a spool directory associated with it. What name and directory should be " -"used for this queue?" -msgstr "" -"Tiap antrian print (tempat job print ditempatkan) harus memiliki nama " -"(biasanya bernama lp) dan direktori spoolnya. Tuliskan nama dan direktori " -"yang hendak digunakan untuk antrian ini" +#~ msgid "Package %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Paket %s tidak ada.\n" -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Apakah ingin mengkonfigurasi printer sekarang?" +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" -msgid "Would you like to add another printer?" -msgstr "Tambah lagi printernya ?" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " +#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Apakah Anda hendak menginstall GNOME? GNOME menyediakan interface yang mudah " +#~ "digunakan, termasuk fasilitas drag and drop dan help yang sudah terintegrasi." -msgid "SMB/Windows 95/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgid "no suggestion" +#~ msgstr "tidak tahu" -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#~ msgid "Everything" +#~ msgstr "Semuanya" -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Pilih koneksi printer" +#~ msgid "Choose components to install:" +#~ msgstr "Pilihlah komponen yang hendak diinstall:" -msgid "How is this printer connected?" -msgstr "Bagaimana printer ini dipasang?" +#~ msgid "Components to Install" +#~ msgstr "Komponen yang hendak diinstall" -msgid "Printer type:" -msgstr "Tipe printer:" +#~ msgid "error opening header file: %s" +#~ msgstr "Error saat membuka file: %s" -msgid "Queue:" -msgstr "Antrian:" +#~ msgid "Installed system size:" +#~ msgstr "Ukuran sistem yang diinstal:" -msgid "Printer device:" -msgstr "Device printer:" +#~ msgid "Choose a group to examine" +#~ msgstr "Pilihlah kelompok paketnya" -msgid "Remote host:" -msgstr "Host remote:" +#~ msgid "Press F1 for a package description" +#~ msgstr "Tekan F1 untuk melihat deskripsi paket ini" -msgid "Share:" -msgstr "Share:" +#~ msgid "Select Group" +#~ msgstr "Pilih Kelompok Paket" -msgid "Printer driver:" -msgstr "Driver Printer:" +#~ msgid "(none available)" +#~ msgstr "(tidak ada yg tersedia)" -msgid "Paper size:" -msgstr "Ukuran Kertas:" +#~ msgid "Package:" +#~ msgstr "Paket :" -msgid "Resolution:" -msgstr "Resolusi:" +#~ msgid "Upgrade Packages" +#~ msgstr "Upgrade Paket" -msgid "Uniprint driver:" -msgstr "Driver Uniprint:" +#~ msgid "Printer Information" +#~ msgstr "Informasi Printer" -msgid "" -"Please verify that this printer information is correct:\n" -"\n" -msgstr "" -"Silahkan periksa apakah informasi berikut adalah benar:\n" -"\n" +#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" +#~ msgstr "Tekan <F1> untuk melihat informasi printer ini" -msgid "Printer device" -msgstr "Device printer" +#~ msgid "What type of printer do you have?" +#~ msgstr "Printer mana yang Anda punya?" -msgid "Verify Printer Configuration" -msgstr "Periksa Konfigurasi Printer" +#~ msgid "Configure Printer" +#~ msgstr "Konfigurasi Printer" -msgid "" -"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Saya menemukan adapter SCSI berikut ini:\n" -"\n" +#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver." +#~ msgstr "Tekan <F1> untuk melihat info driver printer ini." -msgid "" -"\n" -"Do you have any more SCSI adapters on your system?" -msgstr "" -"\n" -"Apakah Anda memiliki lagi adapter SCSI di komputer ini?" +#~ msgid "" +#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer." +#~ msgstr "" +#~ "Sekarang silahkan konfigurasikan ukuran kertas dan resolusi printer." -msgid "Do you have any SCSI adapters?" -msgstr "Apakah Anda memiliki adapter SCSI?" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Ukuran Kertas" -msgid "SMB server name :" -msgstr "Nama server SMB :" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Resolusi" -msgid "Share volume :" -msgstr "Volume share :" +#~ msgid "Fix stair-stepping of text?" +#~ msgstr "Perbaiki efek tangga pada text?" -msgid "Account name :" -msgstr "Nama account :" +#~ msgid "You may now configure the color options for this printer." +#~ msgstr "Silahkan juga konfigurasikan warna pada printer." -msgid "Password :" -msgstr "Password :" +#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." +#~ msgstr "Silahkan konfigurasikan opsi uniprint pada printer ini." -msgid "SMB Setup" -msgstr "Setup SMB" +#~ msgid "Configure Color Depth" +#~ msgstr "Konfigurasi kedalaman warna" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your SMB server\n" -" o the volume to share which contains\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Silahkan masukkan informasi berikut:\n" -"\n" -" o nama atau alamat IP server SMB\n" -" o volume share yang berisi instalasi\n" -" Red Hat" +#~ msgid "Configure Uniprint Driver" +#~ msgstr "Konfigurasikan Driver Uniprint" -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Password %s@%s: " +#~ msgid "" +#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " +#~ "to LPT1:)?" +#~ msgstr "Ke mana printer Anda tersambung ? (/dev/lp0 adalah LPT1:)" -msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "error: %sport haruslah angka\n" +#~ msgid "" +#~ "Auto-detected ports:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Port yang terdeteksi:\n" +#~ "\n" -msgid "url port must be a number\n" -msgstr "port url harus angka\n" +#~ msgid "Not " +#~ msgstr "Tidak" -msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "masuk ke %s sebagai %s, pw %s\n" +#~ msgid "Detected\n" +#~ msgstr "Terdeteksi\n" -msgid "failed to open %s\n" -msgstr "saya gagal membuka %s\n" +#~ msgid "Printer Device:" +#~ msgstr "Device Printer:" -msgid "failed to create %s\n" -msgstr "saya gagal membuat %s\n" +#~ msgid "Local Printer Device" +#~ msgstr "Device Printer Lokal" -msgid "Retrieving" -msgstr "Mengambil file" +#~ msgid "Remote hostname:" +#~ msgstr "Nama host remote:" -msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "saya gagal membuka %s: %s\n" +#~ msgid "Remote queue:" +#~ msgstr "Antrian remote:" -msgid "" -"Error transferring file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Terjadi kesalahan saat mentransfer file %s:\n" -"%s" +#~ msgid "Remote lpd Printer Options" +#~ msgstr "Option printer lpd remote" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your FTP server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Sekarang masukkan informasi berikut:\n" -"\n" -" - nama atau alamat IP FTP server \n" -" - direktori di server tersebut yang berisi\n" -" master instalasi Red Hat Linux\n" +#~ msgid "" +#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " +#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " +#~ "in." +#~ msgstr "" +#~ "Anda harus menuliskan nama host printer server dan nama queuenya bila ingin " +#~ "menggunakan print queue lpd di mesin remote." -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your web server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Sekarang masukkan informasi berikut:\n" -"\n" -" - nama atau alamat IP web server \n" -" - direktori di server tersebut yang berisi\n" -" master instalasi Red Hat Linux\n" +#~ msgid "Printer Server:" +#~ msgstr "Server Printer:" -msgid "FTP site name:" -msgstr "Nama FTP site:" +#~ msgid "Print Queue Name:" +#~ msgstr "Nama antrian:" -msgid "Web site name:" -msgstr "Nama web site:" +#~ msgid "NetWare Printer Options" +#~ msgstr "Setting Printer Netware" -msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" -msgstr "Gunakan non-anonim ftp atau proxy server" +#~ msgid "" +#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " +#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any " +#~ "applicable user name and password." +#~ msgstr "" +#~ "Agar bisa mencetak pada printer NetWare, maka tuliskan nama server printer " +#~ "Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta " +#~ "dgn nama antrian cetaknya untuk printer tersebut, juga kalau perlu " +#~ "sertakanjuga nama user dan passwordnya." -msgid "FTP Setup" -msgstr "Setup FTP" +#~ msgid "SMB server host:" +#~ msgstr "Nama server SMB:" -msgid "HTTP Setup" -msgstr "Setup HTTP" +#~ msgid "SMB server IP:" +#~ msgstr "IP Server SMB:" -msgid "You must enter a server name." -msgstr "Masukkan nama servernya." +#~ msgid "Share name:" +#~ msgstr "Nama share:" -msgid "You must enter a directory." -msgstr "Masukkan nama direktorinya." +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Workgroup:" -msgid "" -"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -"proxy server to use." -msgstr "" -"Bila Anda menggunakan ftp non-anonim, segera masukkan nama login dan " -"passwordnya. Bila Anda menggunakan proxy FTP, maka tuliskan nama serverproxy " -"FTPnya." +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" +#~ msgstr "Setting Printer SMB/Windows 95/NT" -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." -msgstr "" -"Bila Anda menggunakan proxy HTTP, maka tuliskan nama server proxy HTTPnya." +#~ msgid "" +#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " +#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " +#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you " +#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Agar bisa mencetak pada printer SMB, maka tuliskan nama server printer " +#~ "Netware (biasanya tidak sama namanya dengan nama hostname TCP/IPnya) beserta " +#~ "dengan alamat IP server, plus nama share printer tersebut, juga sertakan " +#~ "juga nama user, passwordnya, dan workgroupnya." -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "Proxy FTP:" +#~ msgid "Spool directory:" +#~ msgstr "Direktori spool:" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "Proxy HTTP:" +#~ msgid "Standard Printer Options" +#~ msgstr "Setting Printer Standar" -msgid "FTP Proxy Port:" -msgstr "Port Proxy FTP:" +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " +#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be " +#~ "used for this queue?" +#~ msgstr "" +#~ "Tiap antrian print (tempat job print ditempatkan) harus memiliki nama " +#~ "(biasanya bernama lp) dan direktori spoolnya. Tuliskan nama dan direktori " +#~ "yang hendak digunakan untuk antrian ini" + +#~ msgid "Would you like to configure a printer?" +#~ msgstr "Apakah ingin mengkonfigurasi printer sekarang?" + +#~ msgid "Would you like to add another printer?" +#~ msgstr "Tambah lagi printernya ?" -msgid "HTTP Proxy Port:" -msgstr "Port Proxy HTTP:" +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT" -msgid "" -"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " -"error was:" -msgstr "" -"Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, Errornya " -"yaitu: " +#~ msgid "NetWare" +#~ msgstr "NetWare" -msgid "LAN manager host:" -msgstr "Host LAN manager:" +#~ msgid "Select Printer Connection" +#~ msgstr "Pilih koneksi printer" -msgid "LAN manager IP:" -msgstr "IP LAN manager:" +#~ msgid "How is this printer connected?" +#~ msgstr "Bagaimana printer ini dipasang?" -msgid "LAN Manager Printer Options" -msgstr "Setting Printer LAN Manager" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Tipe printer:" -msgid "LAN Manager" -msgstr "LAN Manager" +#~ msgid "Queue:" +#~ msgstr "Antrian:" -msgid "RPM install of %s failed: %s" -msgstr "saya gagal membuka %s: %s" +#~ msgid "Printer device:" +#~ msgstr "Device printer:" -msgid "<F1> will show you a size and description of a package" -msgstr "Tekan <F1> untuk mengetahui ukuran dan deskripsi paket ini" +#~ msgid "Remote host:" +#~ msgstr "Host remote:" -msgid "Size of all selected packages:" -msgstr "Ukuran seluruh paket terpilih:" +#~ msgid "Share:" +#~ msgstr "Share:" + +#~ msgid "Printer driver:" +#~ msgstr "Driver Printer:" -msgid "Select Packages" -msgstr "Pilih beberapa paket" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Ukuran Kertas:" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Resolusi:" + +#~ msgid "Uniprint driver:" +#~ msgstr "Driver Uniprint:" + +#~ msgid "" +#~ "Please verify that this printer information is correct:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Silahkan periksa apakah informasi berikut adalah benar:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Printer device" +#~ msgstr "Device printer" + +#~ msgid "Verify Printer Configuration" +#~ msgstr "Periksa Konfigurasi Printer" + +#~ msgid "" +#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Saya menemukan adapter SCSI berikut ini:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Apakah Anda memiliki lagi adapter SCSI di komputer ini?" + +#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?" +#~ msgstr "Apakah Anda memiliki adapter SCSI?" + +#~ msgid "SMB server name :" +#~ msgstr "Nama server SMB :" + +#~ msgid "Share volume :" +#~ msgstr "Volume share :" + +#~ msgid "Account name :" +#~ msgstr "Nama account :" + +#~ msgid "Password :" +#~ msgstr "Password :" + +#~ msgid "SMB Setup" +#~ msgstr "Setup SMB" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your SMB server\n" +#~ " o the volume to share which contains\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Silahkan masukkan informasi berikut:\n" +#~ "\n" +#~ " o nama atau alamat IP server SMB\n" +#~ " o volume share yang berisi instalasi\n" +#~ " Red Hat" + +#~ msgid "Password for %s@%s: " +#~ msgstr "Password %s@%s: " + +#~ msgid "error: %sport must be a number\n" +#~ msgstr "error: %sport haruslah angka\n" + +#~ msgid "url port must be a number\n" +#~ msgstr "port url harus angka\n" + +#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +#~ msgstr "masuk ke %s sebagai %s, pw %s\n" + +#~ msgid "failed to open %s\n" +#~ msgstr "saya gagal membuka %s\n" + +#~ msgid "failed to create %s\n" +#~ msgstr "saya gagal membuat %s\n" + +#~ msgid "Retrieving" +#~ msgstr "Mengambil file" + +#~ msgid "open of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "saya gagal membuka %s: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Error transferring file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Terjadi kesalahan saat mentransfer file %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your FTP server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sekarang masukkan informasi berikut:\n" +#~ "\n" +#~ " - nama atau alamat IP FTP server \n" +#~ " - direktori di server tersebut yang berisi\n" +#~ " master instalasi Red Hat Linux\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your web server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sekarang masukkan informasi berikut:\n" +#~ "\n" +#~ " - nama atau alamat IP web server \n" +#~ " - direktori di server tersebut yang berisi\n" +#~ " master instalasi Red Hat Linux\n" + +#~ msgid "FTP site name:" +#~ msgstr "Nama FTP site:" + +#~ msgid "Web site name:" +#~ msgstr "Nama web site:" + +#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" +#~ msgstr "Gunakan non-anonim ftp atau proxy server" + +#~ msgid "FTP Setup" +#~ msgstr "Setup FTP" + +#~ msgid "HTTP Setup" +#~ msgstr "Setup HTTP" + +#~ msgid "You must enter a server name." +#~ msgstr "Masukkan nama servernya." + +#~ msgid "You must enter a directory." +#~ msgstr "Masukkan nama direktorinya." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " +#~ "proxy server to use." +#~ msgstr "" +#~ "Bila Anda menggunakan ftp non-anonim, segera masukkan nama login dan " +#~ "passwordnya. Bila Anda menggunakan proxy FTP, maka tuliskan nama serverproxy " +#~ "FTPnya." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Bila Anda menggunakan proxy HTTP, maka tuliskan nama server proxy HTTPnya." + +#~ msgid "FTP Proxy:" +#~ msgstr "Proxy FTP:" + +#~ msgid "HTTP Proxy:" +#~ msgstr "Proxy HTTP:" -msgid "I cannot get file %s: %s\n" -msgstr "saya tidak dapat membuka file %s: %s\n" +#~ msgid "FTP Proxy Port:" +#~ msgstr "Port Proxy FTP:" + +#~ msgid "HTTP Proxy Port:" +#~ msgstr "Port Proxy HTTP:" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " +#~ "error was:" +#~ msgstr "" +#~ "Ada error sewaktu membaca tabel partisi pada device blok %s, Errornya " +#~ "yaitu: " + +#~ msgid "LAN manager host:" +#~ msgstr "Host LAN manager:" + +#~ msgid "LAN manager IP:" +#~ msgstr "IP LAN manager:" + +#~ msgid "LAN Manager Printer Options" +#~ msgstr "Setting Printer LAN Manager" + +#~ msgid "LAN Manager" +#~ msgstr "LAN Manager" + +#~ msgid "RPM install of %s failed: %s" +#~ msgstr "saya gagal membuka %s: %s" + +#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package" +#~ msgstr "Tekan <F1> untuk mengetahui ukuran dan deskripsi paket ini" + +#~ msgid "Size of all selected packages:" +#~ msgstr "Ukuran seluruh paket terpilih:" + +#~ msgid "Select Packages" +#~ msgstr "Pilih beberapa paket" + +#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n" +#~ msgstr "saya tidak dapat membuka file %s: %s\n" -msgid "I cannot log into machine: %s\n" -msgstr "saya tidak dapat masuk ke mesin: %s\n" +#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n" +#~ msgstr "saya tidak dapat masuk ke mesin: %s\n" -msgid "" -"Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" -msgstr "Anda ingin install/konfigurasi bootloader SILO di sistem ini?" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" +#~ msgstr "Anda ingin install/konfigurasi bootloader SILO di sistem ini?" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.11\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-08 23:26+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -15,9 +15,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -31,26 +31,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Til baka" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "Veljið tungumál" @@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Hvaða tungumál viltu nota meðan á uppsetningu stendur?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "Í lagi" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 í DOS)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 í DOS)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Tæki" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Herma eftir þrem hnöppum?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Stillingar músar" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Stilingar lyklaborðs" @@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "Setja upp sérsniðið kerfi" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Uppfæra kerfi sem er þegar til staðar" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 msgid "Installation Type" msgstr "Tegund uppsetningar" @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Tegund uppsetningar" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Hverskonar kerfi villtu setja upp?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Villa" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Já" @@ -185,12 +186,12 @@ msgstr "Já" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Rótarlykilorð" @@ -230,8 +231,8 @@ msgstr "Lykilorðin sem þú slóst inn eru ekki þau sömu. Reyndu aftur." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" @@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "" "vélinni. Með því að nota rótaraðganginn sem minnst minnkar þú hættuna á að " "valda skemmdum á uppsetningunni þinni." -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "Búa til notanda" @@ -309,8 +310,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Eyða" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Breyta" @@ -426,11 +427,54 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Vélarheiti" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Stillingar diska" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Diska Drúídinn er tól til þess að sneiða niður diska og stilla upp " +"tengipunktum. Það er hannað til þess að vera einfaldara í notkun en gamla " +"góða Linux fdisk ásamt því að vera öflugra. Samt eru tilfelli þar sem betra " +"er að nota fdisk.\n" +"\n" +"Hvort tólið viltu nota?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Diska Drúídi" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Til að setja upp Red Hat Linux þarftu að hafa að minnsta kosti eina " +"disksneið frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 MB. Við mælum með að hafa " +"hana á öðrum af fyrstu tveim hörðu diskunum í vélinni svo það sé hægt að " +"ræsa Linux með LILO." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Búið" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -445,15 +489,15 @@ msgstr "" "sneiða niður diskinn sjálf(ur) eða fara til baka og setja upp sérsniðið " "kerfi." -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Halda áfram" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 msgid "Manually partition" msgstr "Sneiða handvirkt" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -465,27 +509,27 @@ msgstr "" "forsníða /home eða /usr/local disksneiðarnar ef þær hafa verið settar upp í " "fyrri uppsetningum." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Athuga hvort diskurinn hafi gallaðar blokkir" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Veldu disksneiðar sem á að forsníða" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Velja pakka fyrir pakka" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "Velja pakkahópa" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 msgid "Package Dependencies" msgstr "Pakkaskilyrði" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -495,23 +539,23 @@ msgstr "" "valdir ekki. Ef þú velur Í lagi mun öllum þessum pökkum sem uppá vantar " "verða bætt við." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Pakki" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Þarfnast" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Setja inn pakka til að uppfylla þarfir annara pakka" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Ræsidisklingur" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -531,7 +575,7 @@ msgstr "" "\n" "Viltu búa til ræsidiskling fyrir vélina þína?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -542,45 +586,45 @@ msgstr "" "svo vélin virki rétt. Ef vélin þín er ein af þessum vélum sláðu þá inn " "viðföngin núna. Ef þú ert ekki viss hafðu þetta autt." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Nota línulegan ham (nauðsynlegt fyrir sum SCSI drif)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Sleppa" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 msgid "LILO Configuration" msgstr "Stillingar LILO" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Hvert viltu setja ræsistjórann?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Ræsimerki:" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Breyta ræsimerki" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Tegund sneiðar" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -590,35 +634,35 @@ msgstr "" "þarft að að merkja við þær sneiðar sem þú vilt geta ræst upp af og hvaða " "heiti þær eiga að fá." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 msgid "X probe results" msgstr "Útkoma X leitar" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "Óþekkt kort" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 msgid "Video Card Selection" msgstr "Val skjákorts" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Hvaða skjákort ertu með?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "X Server Selection" msgstr "Val X þjóns" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "Choose a server" msgstr "Veldu þjón" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 msgid "Installation to begin" msgstr "Uppsetning að byrja" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -626,11 +670,11 @@ msgstr "" "Eftir að uppsetningunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/install.log. " "Honum ættir þú að halda til haga." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Lokið" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -651,7 +695,7 @@ msgstr "" "Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að " "finna í viðeigandi kafla í Official Red Hat Linux User's Guide bókinni." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -659,7 +703,7 @@ msgstr "" "Settu tóman diskling í fyrsta disklingadrifið. Öllum gögnum á disklingnum " "verður eytt þegar ræsidisklingurinn er útbúinn." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -667,170 +711,175 @@ msgstr "" "Það kom upp villa þegar reynt var að búa til ræsidisklinginn. Vinsamlegast " "gaktu úr skugga um að forsniðin disketta sé í fyrsta disklingadrifinu." -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 msgid "Package Installation" msgstr "Uppsetning pakka" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 msgid "Name : " msgstr "Heiti : " -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 msgid "Size : " msgstr "Stærð : " -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "Lýsing : " -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 msgid " Packages" msgstr " Pakkar" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr " Bæti" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr " Tími" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "Alls :" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 msgid "Completed: " msgstr "Lokið : " -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "Eftir : " -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Í hvaða tímabelti ertu?" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Vélbúnaðarklukkan stillt á GMT" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Val tímabeltis" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "Aflúsun" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> milli atriða | <Bilslá> velur | <F12> næsti skjár " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "Velkomin(n)" -#: ../text.py:1539 -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" - -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 msgid "Partition" msgstr "Disksneið" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1611 +#, fuzzy +msgid "Manually Partition" +msgstr "Sneiða handvirkt" + +#: ../text.py:1613 +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" + +#: ../text.py:1617 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Forsníða skráarkerfi" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 msgid "Hostname Setup" msgstr "Stillingar vélarheitis" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 msgid "Network Setup" msgstr "Stillingar nets" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Stillingar músar" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Stillingar tímabeltis" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 msgid "Authentication" msgstr "Auðkenning" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 msgid "Package Groups" msgstr "Pakkahópar" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 msgid "Individual Packages" msgstr "Stakir pakkar" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 msgid "X Configuration" msgstr "Stillingar X" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 msgid "Boot Disk" msgstr "Ræsidisklingur" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 msgid "Installation Begins" msgstr "Hefja uppsetningu" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 msgid "Install System" msgstr "Setja upp kerfi" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 msgid "Installation Complete" msgstr "Uppsetningu lokið" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "Rannsaka kerfið" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Sérsníða uppfærslu" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 msgid "Upgrade System" msgstr "Uppfæra kerfi" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uppfærslu lokið" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux uppsetningarforritið" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "Klára" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "Fela hjálp" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "Sýna hjálp" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "Onlæn hjálp" @@ -1111,23 +1160,23 @@ msgstr "Val rótardisksneiðar" msgid "Remove data" msgstr "Fjarlægja gögn" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "Skoða:" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "Nota hvaðabullerþetta tíma" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "Frávik frá UTC" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "Klukkan í vélinni er á UTC" @@ -1198,17 +1247,17 @@ msgstr "Nota grafíska auðkenningu" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Sleppa að stila X" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Ólöglegur tengipunktur" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Skráarsafnið %s verður að vera á rótarskráarkerfinu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1219,7 +1268,7 @@ msgstr "" "\n" "Heiti tengipunkta verður að byrja á /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1230,7 +1279,7 @@ msgstr "" "\n" "Heiti tengipunkta má ekki enda á /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1241,7 +1290,7 @@ msgstr "" "\n" "Heiti tengipunkta má bara innihalda prentanlega stafi." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1252,7 +1301,7 @@ msgstr "" "\n" "Kerfissneiðar verða að vera á 'Linux Native' disksneiðum." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1263,11 +1312,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr verður að vera á 'Linux Native' disksneið eða NFS tengt." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Of mörg drif" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1277,11 +1326,11 @@ msgstr "" "fdisk til þess að setja upp drifin þín og láttu Red Hat Software vita að " "þetta hafi komið upp hjá þér" -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Engin drif fundust" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1289,7 +1338,7 @@ msgstr "" "Það kom upp villa. Engin tæki fundust sem unnt er að búa til ný skráakerfi " "á. Vinsamlegast skoðaðu vélbúnaðinn og athugaðu hverju sætir." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1299,15 +1348,15 @@ msgstr "" "Diskur með skemmt Sun diskmerki hefur fundist við lestur tækis %s. Þú verður " "að búa til og skrifa á diskinn nýtt merki með fdisk." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Skemmt Sun diskmerki" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Sleppa drifi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1315,7 +1364,7 @@ msgid "" msgstr "" "Villa kom upp við lestur disksneiðatöflunnar á blokkartæki %s. Villan var" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1325,23 +1374,23 @@ msgstr "" "disksneiðar þarf að frumstilla hana, sem veldur því að ÖLL GÖGN á disknum " "týnast." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Skemmd disksneiðatafla" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Frumstilla" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Reyna aftur" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD diskmerki" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1351,12 +1400,12 @@ msgstr "" "einungis BSD diskmerki í ritvörðum ham svo þú verður að velja 'Sérsniðna' " "uppsetningu og fdisk (ekki Diska Drúídan)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Kerfisvilla %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk villa" @@ -1824,1445 +1873,1412 @@ msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Þú mátt aðeins eyða NFS tengingum." # -msgid "Warning" -msgstr "Aðvörun" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Aðvörun" # -msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" -msgstr "Þú ert við það að tapa gögnum! Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" - -msgid "Disk Space" -msgstr "Diskpláss" - -msgid "There is not enough disk space for this type of installation." -msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona uppsetningu." - -msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." -msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona disksneiðar." - -msgid "_Make RAID Device" -msgstr "_Búa til RAID tæki" - -msgid "Skip LILO install" -msgstr "Sleppa uppsetningu LILO" - -msgid "No BOOTP reply received" -msgstr "Ekkert svar við BOOTP beiðni" - -msgid "No DHCP reply received" -msgstr "Ekkert svar við DHCP beiðni" - -msgid "Other CDROM" -msgstr "Annað geisladrif" - -msgid "CDROM type" -msgstr "Tegund geisladrifs" - -msgid "What type of CDROM do you have?" -msgstr "Hvernig geisladrif er í vélinni þinni?" - -msgid "Initializing CDROM..." -msgstr "Frumstilli geisladrifið..." - -msgid "Base IO port:" -msgstr "Grunn IO gátt:" - -msgid "IRQ level:" -msgstr "IRQ númer:" - -msgid "IO base, IRQ:" -msgstr "IO gátt, IRQ:" - -msgid "Use other options" -msgstr "Nota önnur viðföng" +#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Þú ert við það að tapa gögnum! Ertu viss um að þú viljir gera þetta?" -msgid "Interrupt level (IRQ):" -msgstr "Ígrip númer (IRQ):" +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Diskpláss" -msgid "IO base, IRQ, label:" -msgstr "IO gátt, IRQ, merki:" +#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation." +#~ msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona uppsetningu." -msgid "Specify options" -msgstr "Stilla handvirkt" +#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." +#~ msgstr "Það er ekki nægjanlegt diskpláss fyrir svona disksneiðar." -msgid "mknod() failed: %s" -msgstr "mknod() tókst ekki: %s" +#~ msgid "_Make RAID Device" +#~ msgstr "_Búa til RAID tæki" -msgid "Load module" -msgstr "Lesa inn kjarnaeiningu" +#~ msgid "Skip LILO install" +#~ msgstr "Sleppa uppsetningu LILO" -msgid "Which driver should I try?" -msgstr "Hvaða rekil viltu reyna?" +#~ msgid "No BOOTP reply received" +#~ msgstr "Ekkert svar við BOOTP beiðni" -msgid "Probe" -msgstr "Stilla" +#~ msgid "No DHCP reply received" +#~ msgstr "Ekkert svar við DHCP beiðni" -msgid "A %s card has been found on your system." -msgstr "Kort af gerðinni %s hefur fundist í vélinni þinni." +#~ msgid "Other CDROM" +#~ msgstr "Annað geisladrif" -msgid "device command" -msgstr "tækjaskipun" +#~ msgid "CDROM type" +#~ msgstr "Tegund geisladrifs" -msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við tækjaskipun hraðuppsetningar %s: %s" +#~ msgid "What type of CDROM do you have?" +#~ msgstr "Hvernig geisladrif er í vélinni þinni?" -msgid "bad arguments to kickstart device command" -msgstr "ólögleg viðföng við tækjaskipun hraðuppsetningar" +#~ msgid "Initializing CDROM..." +#~ msgstr "Frumstilli geisladrifið..." -msgid "No module exists for %s" -msgstr "Engin kjarneining er til fyrir %s" +#~ msgid "Base IO port:" +#~ msgstr "Grunn IO gátt:" -msgid "I can't find the device anywhere on your system!" -msgstr "Þetta tæki finnst ekki í vélinni þinni!" - -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " -"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should not cause any damage." -msgstr "" -"Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s auka viðföng svo hann virki rétt, þó " -"hann virki vel í flestum tilfellum án þeirra. Viltu setja inn auka viðföng " -"eða leyfa reklinum sjálfum að leita að þeim upplýsingum sem hann þarf? " -"Stundum frystir sjálfvirk stilling vélina en það ætti ekki að skemma neitt." - -msgid "" -"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " -"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " -"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " -"damage." -msgstr "" -"Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s frekari upplýsingar um vélbúnaðinn í " -"vélinni þinni. Ef þú vilt getur rekillinn prófað nokkur algeng gildi. Þetta " -"getur fryst vélina, en ætti ekki að skemma neitt." - -msgid "Miscellaneous options:" -msgstr "Frekari stillingar:" - -msgid "Module options:" -msgstr "Valmöguleikar kjarnaeininga:" - -msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" -msgstr "Get ekki opnað /proc/filesystems: %d" - -msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." -msgstr "Gat ekki opnað %s. Engin uppfærsluannáll verður skráður." - -msgid "Fatal error opening RPM database" -msgstr "Banvæn villa við opnun RPM gagnagrunnsins" - -msgid "Error ordering package list: %s" -msgstr "Ekki tókst að panta pakkalista: %s" - -msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" -"\n" -msgstr "" -"Það virðist ekki vera laust nægjanlegt diskarými fyrir þá pakka sem þú " -"valdir til uppsetningar. Þú þarft meira pláss á eftirfarandi skráarkerfum:\n" - -msgid "Space Needed" -msgstr "Nauðsynlegt pláss" - -msgid "Install anyway" -msgstr "Setja samt upp" - -msgid "Fatal error reopening RPM database" -msgstr "Banvæn villa við enduropnun RPM gagnagrunninn" - -msgid "Examining packages to install..." -msgstr "Leita að pökkum sem þarf að setja inn..." - -msgid "Examining files to install..." -msgstr "Skoða skrár sem þarf að setja inn..." - -msgid "Finding overlapping files..." -msgstr "Leita að skrám sem yfirrita hvor aðra..." - -msgid "Processing" -msgstr "Vinnsla í gangi" - -msgid "Removing old files..." -msgstr "Eyði gömlum skrám..." - -msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" -msgstr "Villa við uppsetningu pakka: gat ekki opnað RPM skrá fyrir %s: %s" - -msgid "Force supplemental disk" -msgstr "Neyða notkun aukadisklingsins" - -msgid "Installation Method" -msgstr "Tegund uppsetningar" - -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your NFS server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" -"\n" -" o heiti eða IP vistfang NFS þjónsins þíns\n" -" o mappan á þjóninum sem inniheldur\n" -" Red Hat Linux fyrir vélina þína" - -msgid "NFS server name:" -msgstr "NFS þjónn:" - -msgid "Red Hat directory:" -msgstr "Red Hat mappan:" - -msgid "Note" -msgstr "Athugið" - -msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" -msgstr "Vinsamlegast settu Red Hat geisladiskinn í geisladrifið" - -msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" -msgstr "Gat ekki tengt geisladrifið á /dev/%s" - -msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." -msgstr "Þetta geisladrif virðist ekki innihalda Red Hat geisladisk." - -msgid "nfs command" -msgstr "NFS skipun" - -msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við NFS hraðuppsetningarskipun %s: %s" - -msgid "nfs command incomplete" -msgstr "NFS skipun ókláruð" - -msgid "I could not mount that directory from the server" -msgstr "Ekki tókst að tengja þetta skráakerfi frá þjóninum" - -msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Þetta skráakerfi virðist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré." - -msgid "Loading second stage ramdisk..." -msgstr "Les inn auka ramdisklinginn..." - -msgid "PCMCIA Disk" -msgstr "PCMCIA diskur" - -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat PCMCIA " -"disklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra " -"uppsetningaraðferð." - -msgid "Loading PCMCIA Support" -msgstr "Les inn PCMCIA stuðning" - -msgid "Supplemental Disk" -msgstr "Aukadisklingur" - -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " -"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat aukadisklinginn " -"í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra uppsetningaraðferð." - -msgid "Loading Supplemental Disk..." -msgstr "Les inn aukadisklinginn..." - -msgid "Driver Disk" -msgstr "Rekladisklingur" - -msgid "" -"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." -msgstr "" -"Þessi uppsetningaraðferð þarfnast rekladisklingsins. Vinsamlegast taktu " -"aukadisklinginn úr disklingadrifinu og settu rekladisklinginn í hans stað. " - -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat " -"rekladisklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra " -"uppsetningaraðferð." - -msgid "Loading Driver Disk..." -msgstr "Les inn rekladisklinginn..." - -msgid "" -"This install method requires two additional disks. Please remove the boot " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " -"Install disk." -msgstr "" -"Þessi uppsetningaraðferð þarfnast tveggja auka disklinga. Vinsamlegast taktu " -"ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu aukadisklinginn í hans stað. " - -msgid "hd command" -msgstr "hd skipun" - -msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við hd hraðuppsetningarskipun %s: %s" - -msgid "hd command incomplete" -msgstr "hd skipun ókláruð" - -msgid "HD device %s not found" -msgstr "HD tæki %s finnst ekki" - -msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -"RedHat/base directories?" -msgstr "" -"Hvaða disksneið og mappa inniheldur RedHat/RPMS og RedHat/base möppuna?" +#~ msgid "IRQ level:" +#~ msgstr "IRQ númer:" -msgid "Directory holding Red Hat:" -msgstr "Mappa sem inniheldur Red Hat:" +#~ msgid "IO base, IRQ:" +#~ msgstr "IO gátt, IRQ:" -msgid "Select Partition" -msgstr "Veldu disksneið" +#~ msgid "Use other options" +#~ msgstr "Nota önnur viðföng" -msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" -msgstr "Gat ekki búið til /tmp/rhimage sýndarhlekk: %s" +#~ msgid "Interrupt level (IRQ):" +#~ msgstr "Ígrip númer (IRQ):" -msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Tæki %s virðist ekki innihalda Red Hat dreifingu." +#~ msgid "IO base, IRQ, label:" +#~ msgstr "IO gátt, IRQ, merki:" -msgid "Error reading second stage ramdisk. " -msgstr "Villa við lestur minnisdisks seinna þreps. " +#~ msgid "Specify options" +#~ msgstr "Stilla handvirkt" -msgid "url command" -msgstr "slóðarskipun" +#~ msgid "mknod() failed: %s" +#~ msgstr "mknod() tókst ekki: %s" -msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við slóðarskipun í hraðuppsetningu %s: %s" +#~ msgid "Load module" +#~ msgstr "Lesa inn kjarnaeiningu" -msgid "url command incomplete" -msgstr "slóðarskipun ókláruð" +#~ msgid "Which driver should I try?" +#~ msgstr "Hvaða rekil viltu reyna?" -msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" -msgstr "Get ekki sótt minnisdisk seinna þreps: %s" +#~ msgid "Probe" +#~ msgstr "Stilla" -msgid "Mount points must begin with a leading /." -msgstr "Heiti tengipunkta verður að byrja á /." +#~ msgid "A %s card has been found on your system." +#~ msgstr "Kort af gerðinni %s hefur fundist í vélinni þinni." -msgid "Mount points may not end with a /." -msgstr "Heiti tengipunkta má ekki enda á /." +#~ msgid "device command" +#~ msgstr "tækjaskipun" -msgid "Mount points may only printable characters." -msgstr "Heiti tengipunkta má bara innihalda prentanlega stafi." +#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við tækjaskipun hraðuppsetningar %s: %s" -msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." -msgstr "Kerfissneiðar verða að vera á 'Linux Native' disksneiðum." +#~ msgid "bad arguments to kickstart device command" +#~ msgstr "ólögleg viðföng við tækjaskipun hraðuppsetningar" -msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." -msgstr "/usr verður að vera á 'Linux Native' disksneið eða NFS tengt." +#~ msgid "No module exists for %s" +#~ msgstr "Engin kjarneining er til fyrir %s" -msgid "Edit Network Mount Point" -msgstr "Breyta nettengipunkti" +#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!" +#~ msgstr "Þetta tæki finnst ekki í vélinni þinni!" -msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." -msgstr "Bý til ext2 skráakerfi á /dev/%s..." +#~ msgid "" +#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " +#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " +#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " +#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +#~ "should not cause any damage." +#~ msgstr "" +#~ "Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s auka viðföng svo hann virki rétt, þó " +#~ "hann virki vel í flestum tilfellum án þeirra. Viltu setja inn auka viðföng " +#~ "eða leyfa reklinum sjálfum að leita að þeim upplýsingum sem hann þarf? " +#~ "Stundum frystir sjálfvirk stilling vélina en það ætti ekki að skemma neitt." -msgid "Running" -msgstr "Í vinnslu" +#~ msgid "" +#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " +#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " +#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " +#~ "damage." +#~ msgstr "" +#~ "Í sumum tilfellum þarf rekillinn %s frekari upplýsingar um vélbúnaðinn í " +#~ "vélinni þinni. Ef þú vilt getur rekillinn prófað nokkur algeng gildi. Þetta " +#~ "getur fryst vélina, en ætti ekki að skemma neitt." -msgid "nfs mount failed: %s" -msgstr "ekki tókst að nfs tengja: %s" +#~ msgid "Miscellaneous options:" +#~ msgstr "Frekari stillingar:" -msgid "mount failed: %s" -msgstr "ekki tókst að tengja: %s" +#~ msgid "Module options:" +#~ msgstr "Valmöguleikar kjarnaeininga:" -msgid "" -"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " -"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " -"to have this done automatically" -msgstr "" -"Disksneiðataflan á tæki %s er skemmd. Til þess að hægt sé að búa til " -"sneiðar þarf að frumstilla hana. Þú getur sett \"zerombr yes\" í " -"hraðuppsetningarstillingaskrána svo þetta gerist sjálfvirkt" +#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" +#~ msgstr "Get ekki opnað /proc/filesystems: %d" -msgid "Zero Partition Table" -msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna" +#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." +#~ msgstr "Gat ekki opnað %s. Engin uppfærsluannáll verður skráður." -msgid "" -"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" -"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." -msgstr "" -"Ólöglegt viðfang við zerombr hraðuppsetningar skipunina: %s.\n" -"Það verður að vera 'on', '1' eða 'yes' til að virkja, eða 'off', '0', eða " -"'no' til að slökkva á henni." +#~ msgid "Fatal error opening RPM database" +#~ msgstr "Banvæn villa við opnun RPM gagnagrunnsins" -msgid "Clear Partition Command" -msgstr "Tæma disksneið skipun" +#~ msgid "Error ordering package list: %s" +#~ msgstr "Ekki tókst að panta pakkalista: %s" -msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við 'clearpart' hraðuppsetningarskipun %s: %s" +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Það virðist ekki vera laust nægjanlegt diskarými fyrir þá pakka sem þú " +#~ "valdir til uppsetningar. Þú þarft meira pláss á eftirfarandi skráarkerfum:\n" -msgid "Partition Command" -msgstr "Disksneiðarskipur" +#~ msgid "Space Needed" +#~ msgstr "Nauðsynlegt pláss" -msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við 'part' hraðuppsetningar skipun %s: %s" +#~ msgid "Install anyway" +#~ msgstr "Setja samt upp" -msgid "Option Ignored" -msgstr "Viðfang hundsað" +#~ msgid "Fatal error reopening RPM database" +#~ msgstr "Banvæn villa við enduropnun RPM gagnagrunninn" -msgid "" -"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " -"larger than the --size option." -msgstr "" -"Viðfangið --maxsize var hundsað fyrir disksneiðina %s. Athugaðu hvort það sé " -"ekki örugglega hærra en --size viðfangið." +#~ msgid "Examining packages to install..." +#~ msgstr "Leita að pökkum sem þarf að setja inn..." -msgid "The mount point %s is already in use." -msgstr "Tengipunkturinn %s er þegar í notkun." +#~ msgid "Examining files to install..." +#~ msgstr "Skoða skrár sem þarf að setja inn..." -msgid "Failed Allocation" -msgstr "Ekki tókst að taka frá pláss" +#~ msgid "Finding overlapping files..." +#~ msgstr "Leita að skrám sem yfirrita hvor aðra..." -msgid "The partition %s could not be allocated." -msgstr "Gat ekki tekið frá pláss fyrir disksneið %s." +#~ msgid "Processing" +#~ msgstr "Vinnsla í gangi" -msgid "Disk Setup" -msgstr "Stillingar diska" +#~ msgid "Removing old files..." +#~ msgstr "Eyði gömlum skrám..." -msgid "" -"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " -"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" -msgstr "" -"Stærð sumra disksneiða má breyta án þess að valda skemmdum til þess að búa " -"til pláss fyrir Red Hat Linux uppsetninguna. Viltu breyta þeim sneiðum núna?" +#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" +#~ msgstr "Villa við uppsetningu pakka: gat ekki opnað RPM skrá fyrir %s: %s" -msgid "Success" -msgstr "Tókst" +#~ msgid "Force supplemental disk" +#~ msgstr "Neyða notkun aukadisklingsins" -msgid "Bad server response" -msgstr "Ólöglegt svar frá þjóninum" +#~ msgid "Installation Method" +#~ msgstr "Tegund uppsetningar" -msgid "Server IO error" -msgstr "Les/rit villa frá þjóni" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your NFS server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" +#~ "\n" +#~ " o heiti eða IP vistfang NFS þjónsins þíns\n" +#~ " o mappan á þjóninum sem inniheldur\n" +#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína" + +#~ msgid "NFS server name:" +#~ msgstr "NFS þjónn:" + +#~ msgid "Red Hat directory:" +#~ msgstr "Red Hat mappan:" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Athugið" + +#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" +#~ msgstr "Vinsamlegast settu Red Hat geisladiskinn í geisladrifið" + +#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" +#~ msgstr "Gat ekki tengt geisladrifið á /dev/%s" -msgid "Server timeout" -msgstr "Tímatakmörk þjóns" +#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." +#~ msgstr "Þetta geisladrif virðist ekki innihalda Red Hat geisladisk." -msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Ekki tókst að fletta upp IP vistfangi þjónsins" +#~ msgid "nfs command" +#~ msgstr "NFS skipun" -msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Ekki tókst að fletta upp heiti þjónsins" +#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við NFS hraðuppsetningarskipun %s: %s" -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Ekki tókst að tengjast þjóninum" +#~ msgid "nfs command incomplete" +#~ msgstr "NFS skipun ókláruð" -msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Ekki tókst að mynda gagnatengingu við þjóninn" +#~ msgid "I could not mount that directory from the server" +#~ msgstr "Ekki tókst að tengja þetta skráakerfi frá þjóninum" -msgid "IO error to local file" -msgstr "Les/rit villa á staðbundinni skrá" +#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "Þetta skráakerfi virðist ekki innihalda Red Hat uppsetningartré." -msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Ekki tókst að stilla þjóninn á hlutlausan ham" +#~ msgid "Loading second stage ramdisk..." +#~ msgstr "Les inn auka ramdisklinginn..." -msgid "File not found on server" -msgstr "Skráin fannst ekki á þjóninum" +#~ msgid "PCMCIA Disk" +#~ msgstr "PCMCIA diskur" -msgid "Abort in progress" -msgstr "Er að hætta við" +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat PCMCIA " +#~ "disklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra " +#~ "uppsetningaraðferð." -msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Óþekkt eða óvænt villa" +#~ msgid "Loading PCMCIA Support" +#~ msgstr "Les inn PCMCIA stuðning" -msgid "Whole disk" -msgstr "Allur diskurinn" +#~ msgid "Supplemental Disk" +#~ msgstr "Aukadisklingur" -msgid "Linux swap" -msgstr "Linux diskminni" +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat aukadisklinginn " +#~ "í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra uppsetningaraðferð." -msgid "Linux native" -msgstr "Linux native" +#~ msgid "Loading Supplemental Disk..." +#~ msgstr "Les inn aukadisklinginn..." -msgid "DOS 12-bit FAT" -msgstr "DOS 12-bita FAT" +#~ msgid "Driver Disk" +#~ msgstr "Rekladisklingur" -msgid "DOS 16-bit <32M" -msgstr "DOS 16-bita <32M" +#~ msgid "" +#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." +#~ msgstr "" +#~ "Þessi uppsetningaraðferð þarfnast rekladisklingsins. Vinsamlegast taktu " +#~ "aukadisklinginn úr disklingadrifinu og settu rekladisklinginn í hans stað. " -msgid "DOS 16-bit >=32" -msgstr "DOS 16-bita >=32" +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki tókst að tengja disklinginn. Vinsamlegast settu Red Hat " +#~ "rekladisklinginn í drifið eða veldu Hætta við til að velja aðra " +#~ "uppsetningaraðferð." -msgid "OS/2 HPFS" -msgstr "OS/2 HPFS" +#~ msgid "Loading Driver Disk..." +#~ msgstr "Les inn rekladisklinginn..." -msgid "Win95 FAT32" -msgstr "Win95 FAT32" +#~ msgid "" +#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk." +#~ msgstr "" +#~ "Þessi uppsetningaraðferð þarfnast tveggja auka disklinga. Vinsamlegast taktu " +#~ "ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu aukadisklinginn í hans stað. " -msgid "Hard Drives" -msgstr "Harðir diskar" +#~ msgid "hd command" +#~ msgstr "hd skipun" -msgid "Scanning hard drives..." -msgstr "Skoða hörðu diskana..." +#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við hd hraðuppsetningarskipun %s: %s" -msgid "" -"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " -"SCSI controller." -msgstr "" -"Þú ert ekki með neina harða diska í vélinni! Þú hefur líklega gleymt að " -"stilla SCSI stýringu." +#~ msgid "hd command incomplete" +#~ msgstr "hd skipun ókláruð" -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Til að setja upp Red Hat Linux þarftu að hafa að minnsta kosti eina " -"disksneið frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 MB. Við mælum með að hafa " -"hana á öðrum af fyrstu tveim hörðu diskunum í vélinni svo það sé hægt að " -"ræsa Linux með LILO." +#~ msgid "HD device %s not found" +#~ msgstr "HD tæki %s finnst ekki" -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux." -msgstr "" -"Til þess að setja up Red Hat Linux þarftu að minnsta kosti eina disksneið " -"frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 megabæti." +#~ msgid "" +#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " +#~ "RedHat/base directories?" +#~ msgstr "" +#~ "Hvaða disksneið og mappa inniheldur RedHat/RPMS og RedHat/base möppuna?" -msgid "Partition Disks" -msgstr "Sneiða diska" +#~ msgid "Directory holding Red Hat:" +#~ msgstr "Mappa sem inniheldur Red Hat:" -msgid "Done" -msgstr "Búið" +#~ msgid "Select Partition" +#~ msgstr "Veldu disksneið" -msgid "Reboot Needed" -msgstr "Endurræsingar er þörf" +#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" +#~ msgstr "Gat ekki búið til /tmp/rhimage sýndarhlekk: %s" -msgid "" -"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -"because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -"and press Return to reboot your system.\n" -"\n" -"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " -"empty SCSI drive can also cause this problem." -msgstr "" -"Kjarninn getur ekki lesið nýju disksneiðatöfluna, sennilega vegna þess að þú " -"breyttir extended disksneið. Þó þetta sé ekki alvarlegt er samt nauðsynlegt " -"að endurræsa vélina áður en þú getur haldið áfram. Settu Red Hat ræsidiskinn " -"í drifið og sláðu á enter til að endurræsa.\n" -"\n" -"Ef þú ert með ZIP eða JAZ drif, gakktu úr skugga um að það sé diskur í " -"drifinu því tóm SCSI tæki geta einnig valdið þessu vandamáli." +#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "Tæki %s virðist ekki innihalda Red Hat dreifingu." -msgid "lilo command" -msgstr "Lilo-skipun" +#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. " +#~ msgstr "Villa við lestur minnisdisks seinna þreps. " -msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við 'lilo' skipun í hraðuppsetningu %s: %s" +#~ msgid "url command" +#~ msgstr "slóðarskipun" -msgid "PCMCIA Support" -msgstr "PCMCIA stuðningur" +#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við slóðarskipun í hraðuppsetningu %s: %s" -msgid "" -"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " -"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " -"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " -"with a built-in CDROM drive." -msgstr "" -"Þarftu að nota PCMCIA tæki meðan á uppsetningu stendur? Svaraðu neitandi ef " -"þú þarft aðeins á PCMCIA að halda eftir að uppsetningu lýkur. Þú þarft ekki " -"PCMCIA stuðning á meðan að uppsetningu stendur ef þú ert að setja upp Red " -"Hat Linux á kjöltutölvu með innbyggðu geisladrifi." +#~ msgid "url command incomplete" +#~ msgstr "slóðarskipun ókláruð" -msgid "PCMCIA Support Disk" -msgstr "PCMCIA stuðningsdisklingur" +#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" +#~ msgstr "Get ekki sótt minnisdisk seinna þreps: %s" -msgid "" -"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " -"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." -msgstr "" -"PCMCIA stuðningur þarfnast PCMCIA stuðningsdisklingsins. Vinsamlegast taktu " -"ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu Red Hat PCMCIA " -"stuðningsdisklinginn í hans stað. " +#~ msgid "Mount points must begin with a leading /." +#~ msgstr "Heiti tengipunkta verður að byrja á /." -msgid "Starting PCMCIA services..." -msgstr "Gangset PCMCIA þjónusturnar..." +#~ msgid "Mount points may not end with a /." +#~ msgstr "Heiti tengipunkta má ekki enda á /." -msgid "" -"\n" -"\n" -"Type <exit> to return to the install program.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sláðu inn <exit> til þess að komast aftur í uppsetningarforritið.\n" -"\n" +#~ msgid "Mount points may only printable characters." +#~ msgstr "Heiti tengipunkta má bara innihalda prentanlega stafi." -msgid "Kickstart Error" -msgstr "Kickstart villa" +#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." +#~ msgstr "Kerfissneiðar verða að vera á 'Linux Native' disksneiðum." -msgid "No kickstart configuration file server can be found." -msgstr "Enginn þjónn með stilliskrá fyrir hraðauppsetningar fannst." +#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." +#~ msgstr "/usr verður að vera á 'Linux Native' disksneið eða NFS tengt." -msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" -msgstr "Ekki tókst að tengja hraðuppsetningarslóðina %s.\n" +#~ msgid "Edit Network Mount Point" +#~ msgstr "Breyta nettengipunkti" -msgid "I could not mount the boot floppy." -msgstr "Gat ekki tengt ræsidisklinginn." +#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." +#~ msgstr "Bý til ext2 skráakerfi á /dev/%s..." -msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum." +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Í vinnslu" -msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" -msgstr "Villa við opnun skráa fyrir hraðuppsetningarafritun: %s\n" +#~ msgid "nfs mount failed: %s" +#~ msgstr "ekki tókst að nfs tengja: %s" -msgid "Error copying kickstart file from floppy." -msgstr "Villa við afritun hraðuppsetningar frá disklingi." +#~ msgid "mount failed: %s" +#~ msgstr "ekki tókst að tengja: %s" -msgid "Select installation path" -msgstr "Velja uppsetningarslóð" +#~ msgid "" +#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " +#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " +#~ "to have this done automatically" +#~ msgstr "" +#~ "Disksneiðataflan á tæki %s er skemmd. Til þess að hægt sé að búa til " +#~ "sneiðar þarf að frumstilla hana. Þú getur sett \"zerombr yes\" í " +#~ "hraðuppsetningarstillingaskrána svo þetta gerist sjálfvirkt" -msgid "Select installation class" -msgstr "Velja uppsetningarham" +#~ msgid "Zero Partition Table" +#~ msgstr "Endurstilla disksneiðatöfluna" -msgid "Setup SCSI" -msgstr "Setja upp SCSI" +#~ msgid "" +#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" +#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." +#~ msgstr "" +#~ "Ólöglegt viðfang við zerombr hraðuppsetningar skipunina: %s.\n" +#~ "Það verður að vera 'on', '1' eða 'yes' til að virkja, eða 'off', '0', eða " +#~ "'no' til að slökkva á henni." -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Setja upp skráakerfi" +#~ msgid "Clear Partition Command" +#~ msgstr "Tæma disksneið skipun" -msgid "Setup swap space" -msgstr "Setja upp diskminni" +#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við 'clearpart' hraðuppsetningarskipun %s: %s" -msgid "Find installation files" -msgstr "Finna uppsetningarskrár" +#~ msgid "Partition Command" +#~ msgstr "Disksneiðarskipur" -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Veldu pakka sem setja skal upp" +#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við 'part' hraðuppsetningar skipun %s: %s" -msgid "Configure networking" -msgstr "Stillingar nets" +#~ msgid "Option Ignored" +#~ msgstr "Viðfang hundsað" -msgid "Configure timezone" -msgstr "Stillingar tímabeltis" +#~ msgid "" +#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " +#~ "larger than the --size option." +#~ msgstr "" +#~ "Viðfangið --maxsize var hundsað fyrir disksneiðina %s. Athugaðu hvort það sé " +#~ "ekki örugglega hærra en --size viðfangið." -msgid "Configure services" -msgstr "Stillingar þjónustna" +#~ msgid "The mount point %s is already in use." +#~ msgstr "Tengipunkturinn %s er þegar í notkun." -msgid "Configure printer" -msgstr "Setja upp prentara" +#~ msgid "Failed Allocation" +#~ msgstr "Ekki tókst að taka frá pláss" -msgid "Exit install" -msgstr "Hætta uppsetningu" +#~ msgid "The partition %s could not be allocated." +#~ msgstr "Gat ekki tekið frá pláss fyrir disksneið %s." -msgid "Find current installation" -msgstr "Finna núverandi uppsetningu" +#~ msgid "" +#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " +#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" +#~ msgstr "" +#~ "Stærð sumra disksneiða má breyta án þess að valda skemmdum til þess að búa " +#~ "til pláss fyrir Red Hat Linux uppsetninguna. Viltu breyta þeim sneiðum núna?" -msgid "Disk Druid" -msgstr "Diska Drúídi" +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Tókst" -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Ólöglegt svar frá þjóninum" -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Diska Drúídinn er tól til þess að sneiða niður diska og stilla upp " -"tengipunktum. Það er hannað til þess að vera einfaldara í notkun en gamla " -"góða Linux fdisk ásamt því að vera öflugra. Samt eru tilfelli þar sem betra " -"er að nota fdisk.\n" -"\n" -"Hvort tólið viltu nota?" +#~ msgid "Server IO error" +#~ msgstr "Les/rit villa frá þjóni" -msgid "Scanning packages..." -msgstr "Skoða pakkana..." +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Tímatakmörk þjóns" -msgid "Install log" -msgstr "Uppsetningarannáll" +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "Ekki tókst að fletta upp IP vistfangi þjónsins" -msgid "Upgrade log" -msgstr "Uppfærsluannáll" +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "Ekki tókst að fletta upp heiti þjónsins" -msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " -"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " -"are properly updated." -msgstr "" -"Eftir að uppfærslunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/update.log sem " -"þú ættir að líta á eftir að hafa endurræst vélina til að ganga úr skugga um " -"að uppsetningarskrár hafi verið rétt uppfærðar." +#~ msgid "Failed to connect to server" +#~ msgstr "Ekki tókst að tengjast þjóninum" -msgid "Rebuilding RPM database..." -msgstr "Endursmíða RPM gagnagrunninn..." +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Ekki tókst að mynda gagnatengingu við þjóninn" -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" -msgstr "Ekki tókst að endursmíða RPM gagnagrunninn. Er diskplássið búið?" +#~ msgid "IO error to local file" +#~ msgstr "Les/rit villa á staðbundinni skrá" -msgid "rootpw command" -msgstr "rootpw skipun" +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Ekki tókst að stilla þjóninn á hlutlausan ham" -msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" -msgstr "ólögleg viðföng við hraðuppsetningar 'rootpw' skipun %s: %s" +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "Skráin fannst ekki á þjóninum" -msgid "Missing password" -msgstr "Lykilorð vantar" +#~ msgid "Abort in progress" +#~ msgstr "Er að hætta við" + +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Óþekkt eða óvænt villa" + +#~ msgid "Whole disk" +#~ msgstr "Allur diskurinn" + +#~ msgid "Linux swap" +#~ msgstr "Linux diskminni" + +#~ msgid "Linux native" +#~ msgstr "Linux native" + +#~ msgid "DOS 12-bit FAT" +#~ msgstr "DOS 12-bita FAT" + +#~ msgid "DOS 16-bit <32M" +#~ msgstr "DOS 16-bita <32M" + +#~ msgid "DOS 16-bit >=32" +#~ msgstr "DOS 16-bita >=32" + +#~ msgid "OS/2 HPFS" +#~ msgstr "OS/2 HPFS" -msgid "Unexpected arguments" -msgstr "Ólögleg viðföng" +#~ msgid "Win95 FAT32" +#~ msgstr "Win95 FAT32" -msgid "Installation Path" -msgstr "Uppsetningarslóð" +#~ msgid "Hard Drives" +#~ msgstr "Harðir diskar" -msgid "" -"Would you like to install a new system or upgrade a system which already " -"contains Red Hat Linux 2.0 or later?" -msgstr "" -"Viltu setja upp nýtt kerfi eða uppfæra vél sem er þegar með Red Hat Linux " -"útgáfu 2.0 eða nýrra?" +#~ msgid "Scanning hard drives..." +#~ msgstr "Skoða hörðu diskana..." -msgid "" -"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " -"\"Custom\"." -msgstr "" -"Hverskonar vél ertu að setja upp? Fyrir hámarks sveigjanleika, veldu " -"\"Sérsniðin\"." +#~ msgid "" +#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " +#~ "SCSI controller." +#~ msgstr "" +#~ "Þú ert ekki með neina harða diska í vélinni! Þú hefur líklega gleymt að " +#~ "stilla SCSI stýringu." -msgid "Converting RPM database..." -msgstr "Umbreyti RPM gagnagrunninum..." +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Til þess að setja up Red Hat Linux þarftu að minnsta kosti eina disksneið " +#~ "frátekna fyrir Linux sem er minnst 150 megabæti." -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Velja pakka sem á að uppfæra" +#~ msgid "Partition Disks" +#~ msgstr "Sneiða diska" -msgid "Previous" -msgstr "Fyrri" +#~ msgid "Reboot Needed" +#~ msgstr "Endurræsingar er þörf" -msgid "Menu" -msgstr "Valmynd" +#~ msgid "" +#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " +#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " +#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " +#~ "and press Return to reboot your system.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " +#~ "empty SCSI drive can also cause this problem." +#~ msgstr "" +#~ "Kjarninn getur ekki lesið nýju disksneiðatöfluna, sennilega vegna þess að þú " +#~ "breyttir extended disksneið. Þó þetta sé ekki alvarlegt er samt nauðsynlegt " +#~ "að endurræsa vélina áður en þú getur haldið áfram. Settu Red Hat ræsidiskinn " +#~ "í drifið og sláðu á enter til að endurræsa.\n" +#~ "\n" +#~ "Ef þú ert með ZIP eða JAZ drif, gakktu úr skugga um að það sé diskur í " +#~ "drifinu því tóm SCSI tæki geta einnig valdið þessu vandamáli." -msgid "" -"An error occured during step \"%s\" of the install.\n" -"\n" -"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " -"a menu of installation steps which will allow you to move around in the " -"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " -"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" -msgstr "" -"Villa kom upp í \"%s\" hlutanum af uppsetningunni.\n" -"\n" -"Þú getur reynt þann hluta aftur, farið í fyrri hluta af uppsetningunni eða " -"séð valmynd af öllum hlutum uppsetningarinnar sem leyfir þér að flakka um í " -"uppsetningunni. Það er ekki mælt með því að nota valmyndina nema þú kunnir " -"þegar vel á Red Hat Linux. Hvað viltu gera?" +#~ msgid "lilo command" +#~ msgstr "Lilo-skipun" -msgid " Continue with install" -msgstr " Halda uppsetningunni áfram" +#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við 'lilo' skipun í hraðuppsetningu %s: %s" -msgid "" -"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " -"been completed." -msgstr "" -"Hvaða hluta uppsetningarinnar viltu keyra? Hlutum sem merktir eru með * er " -"þegar lokið." +#~ msgid "PCMCIA Support" +#~ msgstr "PCMCIA stuðningur" -msgid "Cancelled" -msgstr "Hætt við" +#~ msgid "" +#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " +#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " +#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " +#~ "with a built-in CDROM drive." +#~ msgstr "" +#~ "Þarftu að nota PCMCIA tæki meðan á uppsetningu stendur? Svaraðu neitandi ef " +#~ "þú þarft aðeins á PCMCIA að halda eftir að uppsetningu lýkur. Þú þarft ekki " +#~ "PCMCIA stuðning á meðan að uppsetningu stendur ef þú ert að setja upp Red " +#~ "Hat Linux á kjöltutölvu með innbyggðu geisladrifi." -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Það er ekki hægt að fara til baka héðan. Þú þarft að byrja uppá nýtt." +#~ msgid "PCMCIA Support Disk" +#~ msgstr "PCMCIA stuðningsdisklingur" -msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." -msgstr "Settu tóman diskling í fyrsta disklingadrifið (/dev/fd0)." +#~ msgid "" +#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " +#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." +#~ msgstr "" +#~ "PCMCIA stuðningur þarfnast PCMCIA stuðningsdisklingsins. Vinsamlegast taktu " +#~ "ræsidisklinginn úr disklingadrifinu og settu Red Hat PCMCIA " +#~ "stuðningsdisklinginn í hans stað. " -msgid "file %s missing from source directory" -msgstr "skrána %s vantar í uppsetningarskráarkerfið" +#~ msgid "Starting PCMCIA services..." +#~ msgstr "Gangset PCMCIA þjónusturnar..." -msgid "failed to create file %s" -msgstr "Gat ekki búið til skrána %s" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Type <exit> to return to the install program.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Sláðu inn <exit> til þess að komast aftur í uppsetningarforritið.\n" +#~ "\n" -msgid "error writing to file %s: %s" -msgstr "villa við skrift í skrána %s: %s" +#~ msgid "Kickstart Error" +#~ msgstr "Kickstart villa" -msgid "error reading from file %s: %s" -msgstr "villa við lestur úr skránni %s: %s" +#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found." +#~ msgstr "Enginn þjónn með stilliskrá fyrir hraðauppsetningar fannst." -msgid "Kernel" -msgstr "Kjarni" +#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" +#~ msgstr "Ekki tókst að tengja hraðuppsetningarslóðina %s.\n" + +#~ msgid "I could not mount the boot floppy." +#~ msgstr "Gat ekki tengt ræsidisklinginn." + +#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." +#~ msgstr "Gat ekki fundið ks.cfg á ræsidisklingnum." + +#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" +#~ msgstr "Villa við opnun skráa fyrir hraðuppsetningarafritun: %s\n" + +#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy." +#~ msgstr "Villa við afritun hraðuppsetningar frá disklingi." + +#~ msgid "Select installation path" +#~ msgstr "Velja uppsetningarslóð" + +#~ msgid "Select installation class" +#~ msgstr "Velja uppsetningarham" + +#~ msgid "Setup SCSI" +#~ msgstr "Setja upp SCSI" + +#~ msgid "Setup filesystems" +#~ msgstr "Setja upp skráakerfi" + +#~ msgid "Setup swap space" +#~ msgstr "Setja upp diskminni" + +#~ msgid "Find installation files" +#~ msgstr "Finna uppsetningarskrár" + +#~ msgid "Choose packages to install" +#~ msgstr "Veldu pakka sem setja skal upp" + +#~ msgid "Configure networking" +#~ msgstr "Stillingar nets" + +#~ msgid "Configure timezone" +#~ msgstr "Stillingar tímabeltis" + +#~ msgid "Configure services" +#~ msgstr "Stillingar þjónustna" + +#~ msgid "Configure printer" +#~ msgstr "Setja upp prentara" -msgid "" -"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " -"present." -msgstr "" -"Vinsamlega settu ræsidisklinginn í fyrsta disklingadrifið ef hann er þar " -"ekki nú þegar." +#~ msgid "Exit install" +#~ msgstr "Hætta uppsetningu" + +#~ msgid "Find current installation" +#~ msgstr "Finna núverandi uppsetningu" + +#~ msgid "Scanning packages..." +#~ msgstr "Skoða pakkana..." + +#~ msgid "Install log" +#~ msgstr "Uppsetningarannáll" + +#~ msgid "Upgrade log" +#~ msgstr "Uppfærsluannáll" -msgid "Copying kernel from floppy..." -msgstr "Afrita kjarnann frá disklingi..." +#~ msgid "" +#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " +#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " +#~ "are properly updated." +#~ msgstr "" +#~ "Eftir að uppfærslunni lýkur verður til annáll sem heitir /tmp/update.log sem " +#~ "þú ættir að líta á eftir að hafa endurræst vélina til að ganga úr skugga um " +#~ "að uppsetningarskrár hafi verið rétt uppfærðar." -msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "Villa við opnun: hraðuppsetningarskrá %s: %s" +#~ msgid "Rebuilding RPM database..." +#~ msgstr "Endursmíða RPM gagnagrunninn..." -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "Villa við lestur hraðuppsetningarskráar %s: %s" +#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#~ msgstr "Ekki tókst að endursmíða RPM gagnagrunninn. Er diskplássið búið?" -msgid "Error on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Villa í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s." +#~ msgid "rootpw command" +#~ msgstr "rootpw skipun" -msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Óþekkt skipun %s í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s." +#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" +#~ msgstr "ólögleg viðföng við hraðuppsetningar 'rootpw' skipun %s: %s" -msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgstr "Gat ekki búið til /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgid "Missing password" +#~ msgstr "Lykilorð vantar" -msgid "Failed to write ks post script: %s" -msgstr "Gat ekki búið til skipanaskrá hraðuppsetningar f/ eftirákeyrslu: %s" +#~ msgid "Unexpected arguments" +#~ msgstr "Ólögleg viðföng" -msgid "Choose a Language" -msgstr "Veldu tungumál" +#~ msgid "Installation Path" +#~ msgstr "Uppsetningarslóð" -msgid "Failed to create symlink for package source." -msgstr "Gat ekki búið til tákntengingu fyrir frumkóða pakkans." +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already " +#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?" +#~ msgstr "" +#~ "Viltu setja upp nýtt kerfi eða uppfæra vél sem er þegar með Red Hat Linux " +#~ "útgáfu 2.0 eða nýrra?" -msgid "ftp" -msgstr "ftp" +#~ msgid "" +#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " +#~ "\"Custom\"." +#~ msgstr "" +#~ "Hverskonar vél ertu að setja upp? Fyrir hámarks sveigjanleika, veldu " +#~ "\"Sérsniðin\"." -msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" -msgstr "Það gengur illa að sækja %s. Á ég að halda áfram að reyna?" +#~ msgid "Converting RPM database..." +#~ msgstr "Umbreyti RPM gagnagrunninum..." -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +#~ msgid "Finding packages to upgrade..." +#~ msgstr "Velja pakka sem á að uppfæra" -msgid "LILO" -msgstr "LILO" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Fyrri" -msgid "Creating initial ramdisk..." -msgstr "Bý til minnisræsidisk..." +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Valmynd" -msgid "Device:" -msgstr "Tæki:" +#~ msgid "" +#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n" +#~ "\n" +#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " +#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the " +#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " +#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Villa kom upp í \"%s\" hlutanum af uppsetningunni.\n" +#~ "\n" +#~ "Þú getur reynt þann hluta aftur, farið í fyrri hluta af uppsetningunni eða " +#~ "séð valmynd af öllum hlutum uppsetningarinnar sem leyfir þér að flakka um í " +#~ "uppsetningunni. Það er ekki mælt með því að nota valmyndina nema þú kunnir " +#~ "þegar vel á Red Hat Linux. Hvað viltu gera?" -msgid "Boot label:" -msgstr "Ræsimerki:" +#~ msgid " Continue with install" +#~ msgstr " Halda uppsetningunni áfram" -msgid "Installing boot loader..." -msgstr "Set upp ræsistjórann..." +#~ msgid "" +#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " +#~ "been completed." +#~ msgstr "" +#~ "Hvaða hluta uppsetningarinnar viltu keyra? Hlutum sem merktir eru með * er " +#~ "þegar lokið." -msgid "Bootable Partitions" -msgstr "Ræsanlegar sneiðar" +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Hætt við" -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Bý til ræsidiskling..." +#~ msgid "" +#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +#~ msgstr "" +#~ "Það er ekki hægt að fara til baka héðan. Þú þarft að byrja uppá nýtt." -msgid "Formatting swap space on device %s..." -msgstr "Forsníð diskminni á tæki %s..." +#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." +#~ msgstr "Settu tóman diskling í fyrsta disklingadrifið (/dev/fd0)." -msgid "No Swap Space" -msgstr "Ekkert diskminni" +#~ msgid "file %s missing from source directory" +#~ msgstr "skrána %s vantar í uppsetningarskráarkerfið" -msgid "" -"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " -"repartition your disk?" -msgstr "" -"Þú ert ekki með neitt diskminni skilgreint. Viltu halda áfram eða " -"endurskilgreina disksneiðarnar?" +#~ msgid "failed to create file %s" +#~ msgstr "Gat ekki búið til skrána %s" -msgid "" -"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " -"information already on the partition." -msgstr "" -"Hvaða disksneiðar viltu nota fyir diskminni? Þetta mun eyða öllu sem er á " -"þeirri sneið." +#~ msgid "error writing to file %s: %s" +#~ msgstr "villa við skrift í skrána %s: %s" -msgid "Active Swap Space" -msgstr "Setja diskminni í gang" +#~ msgid "error reading from file %s: %s" +#~ msgstr "villa við lestur úr skránni %s: %s" -msgid "Could not mount automatically selected device." -msgstr "Gat ekki tengt tækið sem þú valdir sjálfvirkt." +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Kjarni" -msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" -msgstr "Get ekki lesið /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgid "" +#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " +#~ "present." +#~ msgstr "" +#~ "Vinsamlega settu ræsidisklinginn í fyrsta disklingadrifið ef hann er þar " +#~ "ekki nú þegar." -msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" -msgstr "Ólögleg lína í /mnt/etc/fstab -- Hætti við" +#~ msgid "Copying kernel from floppy..." +#~ msgstr "Afrita kjarnann frá disklingi..." -msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "Reyni að ákvarða vélarheiti og netlén..." +#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Villa við opnun: hraðuppsetningarskrá %s: %s" -msgid "Ethernet Probe" -msgstr "Leita að netspjöldum" +#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Villa við lestur hraðuppsetningarskráar %s: %s" -msgid "" -"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " -"manually configure one." -msgstr "" -"Ekki tókst að finna netkort í vélinni þinni. Sláðu á <Enter> til að stilla " -"það handvirkt." +#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Villa í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s." -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Sláðu inn IP uppsetningu þessarar vélar. Hver færsla á að vera IP tala rituð " -"sem tölur með punkt á milli (dæmi 1.2.3.4)." +#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Óþekkt skipun %s í línu %d í hraðuppsetningarskrá %s." -msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "Stillingar TCP/IP" +#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgstr "Gat ekki búið til /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgid "Static IP address" -msgstr "Fast IP vistfang" +#~ msgid "Failed to write ks post script: %s" +#~ msgstr "Gat ekki búið til skipanaskrá hraðuppsetningar f/ eftirákeyrslu: %s" -msgid "BOOTP" -msgstr "BOOTP" +#~ msgid "Choose a Language" +#~ msgstr "Veldu tungumál" -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +#~ msgid "Failed to create symlink for package source." +#~ msgstr "Gat ekki búið til tákntengingu fyrir frumkóða pakkans." -msgid "kickstart" -msgstr "hraðuppsetning" +#~ msgid "ftp" +#~ msgstr "ftp" -msgid "bad ip number in network command: %s" -msgstr "ólöglegt IP vistfang í netskipun: %s" +#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" +#~ msgstr "Það gengur illa að sækja %s. Á ég að halda áfram að reyna?" -msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "ólöglegt viðfang við netskipun hraðuppsetningar %s: %s" +#~ msgid "SILO" +#~ msgstr "SILO" -msgid "kickstart network command is missing ip address" -msgstr "það vantar IP vistfang við nethluta hraðuppsetningarinnar" +#~ msgid "LILO" +#~ msgstr "LILO" -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Ræsimáti" +#~ msgid "Creating initial ramdisk..." +#~ msgstr "Bý til minnisræsidisk..." -msgid "" -"How should the IP information be set? If your system administrator gave you " -"an IP address, choose static IP." -msgstr "" -"Hvernig á að stilla IP vistfangið? Ef kerfisstjórinn þinn úthlutaði þér IP " -"vistfangi, veldu þá fast IP vistfang." +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Tæki:" -msgid "Sending DHCP request..." -msgstr "Sendi DHCP beiðni..." +#~ msgid "Boot label:" +#~ msgstr "Ræsimerki:" -msgid "Sending BOOTP request..." -msgstr "Sendi BOOTP beiðni..." +#~ msgid "Installing boot loader..." +#~ msgstr "Set upp ræsistjórann..." -msgid "Cannot create %s: %s\n" -msgstr "Get ekki búið til %s: %s\n" +#~ msgid "Bootable Partitions" +#~ msgstr "Ræsanlegar sneiðar" -msgid "cannot create network device config file: %s" -msgstr "get ekki búið til netstillingaskrá: %s" +#~ msgid "Creating bootdisk..." +#~ msgstr "Bý til ræsidiskling..." -msgid "cannot open file: %s" -msgstr "get ekki opnað skrá: %s" +#~ msgid "Formatting swap space on device %s..." +#~ msgstr "Forsníð diskminni á tæki %s..." -msgid "" -"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " -"hostname information." -msgstr "" -"Ekki var hægt að ákvarða vélarheitið sjálfvirkt. Sláðu á <Enter> til að slá " -"það inn." +#~ msgid "No Swap Space" +#~ msgstr "Ekkert diskminni" -msgid "" -"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " -"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " -"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " -"nameservers, leave the nameserver entries blank." -msgstr "" -"Vinsamlegast sláðu inn heiti lénsins þíns, vélarheitið og IP vistföng auka " -"nafnaþjóna. Vélarheitið ætti að vera fullt vélarheiti, til dæmis " -"mittbox.mittlén.is. Ef þú ert ekki með neina auka nafnaþjóna hafðu þá " -"nafnaþjónareitina auða." +#~ msgid "" +#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " +#~ "repartition your disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Þú ert ekki með neitt diskminni skilgreint. Viltu halda áfram eða " +#~ "endurskilgreina disksneiðarnar?" -msgid "Host name:" -msgstr "Vélarheiti:" +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " +#~ "information already on the partition." +#~ msgstr "" +#~ "Hvaða disksneiðar viltu nota fyir diskminni? Þetta mun eyða öllu sem er á " +#~ "þeirri sneið." -msgid "Secondary nameserver (IP):" -msgstr "Auka nafnaþjónn (IP):" +#~ msgid "Active Swap Space" +#~ msgstr "Setja diskminni í gang" -msgid "Tertiary nameserver (IP):" -msgstr "Þriðji nafnaþjónn (IP):" +#~ msgid "Could not mount automatically selected device." +#~ msgstr "Gat ekki tengt tækið sem þú valdir sjálfvirkt." -msgid "Configure Network" -msgstr "Stillingar nets" +#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgstr "Get ekki lesið /mnt/etc/fstab: %s" -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Halda núverandi IP stillingum" +#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" +#~ msgstr "Ólögleg lína í /mnt/etc/fstab -- Hætti við" -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Endurstilla netið nú" +#~ msgid "Determining host name and domain..." +#~ msgstr "Reyni að ákvarða vélarheiti og netlén..." -msgid "Don't set up networking" -msgstr "Ekki setja upp net" +#~ msgid "Ethernet Probe" +#~ msgstr "Leita að netspjöldum" -msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "LAN netuppsetning er þegar til staðar. Viltu:" +#~ msgid "" +#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " +#~ "manually configure one." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki tókst að finna netkort í vélinni þinni. Sláðu á <Enter> til að stilla " +#~ "það handvirkt." -msgid "" -"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " -"system?" -msgstr "Viltu setja upp LAN net (ekki upphringinet) á vélinni þinni?" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +#~ msgstr "" +#~ "Sláðu inn IP uppsetningu þessarar vélar. Hver færsla á að vera IP tala rituð " +#~ "sem tölur með punkt á milli (dæmi 1.2.3.4)." -msgid "Cannot open components file: %s" -msgstr "Get ekki opnað íhlutaskrá: %s" +#~ msgid "Configure TCP/IP" +#~ msgstr "Stillingar TCP/IP" -msgid "Cannot read components file: %s" -msgstr "Get ekki lesið íhlutaskrá: %s" +#~ msgid "Static IP address" +#~ msgstr "Fast IP vistfang" -msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" -msgstr "Íhlutaskráin er ekki af útgáfu 0.1 eins og búist var við" +#~ msgid "BOOTP" +#~ msgstr "BOOTP" -msgid "bad comps file at line %d" -msgstr "ólögleg íhlutaskrá í línu %d" +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" -msgid "comps Error" -msgstr "Íhlutavilla" +#~ msgid "kickstart" +#~ msgstr "hraðuppsetning" -msgid "missing component name at line %d" -msgstr "heiti íhlutar vantar í línu %d" +#~ msgid "bad ip number in network command: %s" +#~ msgstr "ólöglegt IP vistfang í netskipun: %s" -msgid "Ignore all" -msgstr "Hundsa alla" +#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +#~ msgstr "ólöglegt viðfang við netskipun hraðuppsetningar %s: %s" -msgid "package %s at line %d does not exist" -msgstr "pakkinn %s í línu %d er ekki til" +#~ msgid "kickstart network command is missing ip address" +#~ msgstr "það vantar IP vistfang við nethluta hraðuppsetningarinnar" -msgid "Component %s does not exist.\n" -msgstr "Íhlutur %s er ekki til.\n" +#~ msgid "Boot Protocol" +#~ msgstr "Ræsimáti" -msgid "Package %s does not exist.\n" -msgstr "Pakki %s er ekki til.\n" +#~ msgid "" +#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you " +#~ "an IP address, choose static IP." +#~ msgstr "" +#~ "Hvernig á að stilla IP vistfangið? Ef kerfisstjórinn þinn úthlutaði þér IP " +#~ "vistfangi, veldu þá fast IP vistfang." -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#~ msgid "Sending DHCP request..." +#~ msgstr "Sendi DHCP beiðni..." -msgid "" -"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " -"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " -"system." -msgstr "" -"Viltu setja upp GNOME notandaskilin? GNOME notandaskilin eru einföld í " -"notun, styðja drag and drop og hafa innbyggð hjálparkerfi." +#~ msgid "Sending BOOTP request..." +#~ msgstr "Sendi BOOTP beiðni..." -msgid "no suggestion" -msgstr "engin tillaga" +#~ msgid "Cannot create %s: %s\n" +#~ msgstr "Get ekki búið til %s: %s\n" -msgid "Everything" -msgstr "Allt" +#~ msgid "cannot create network device config file: %s" +#~ msgstr "get ekki búið til netstillingaskrá: %s" -msgid "Choose components to install:" -msgstr "Veldu pakkahópa sem eiga að fara inn:" +#~ msgid "cannot open file: %s" +#~ msgstr "get ekki opnað skrá: %s" -msgid "Components to Install" -msgstr "Pakkahópar sem eiga að fara inn" +#~ msgid "" +#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " +#~ "hostname information." +#~ msgstr "" +#~ "Ekki var hægt að ákvarða vélarheitið sjálfvirkt. Sláðu á <Enter> til að slá " +#~ "það inn." -msgid "error opening header file: %s" -msgstr "villa við opnun hausaskrár: %s" +#~ msgid "" +#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " +#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " +#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " +#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank." +#~ msgstr "" +#~ "Vinsamlegast sláðu inn heiti lénsins þíns, vélarheitið og IP vistföng auka " +#~ "nafnaþjóna. Vélarheitið ætti að vera fullt vélarheiti, til dæmis " +#~ "mittbox.mittlén.is. Ef þú ert ekki með neina auka nafnaþjóna hafðu þá " +#~ "nafnaþjónareitina auða." -msgid "Installed system size:" -msgstr "Stærð uppsetta kerfissins:" +#~ msgid "Host name:" +#~ msgstr "Vélarheiti:" -msgid "Choose a group to examine" -msgstr "Veldu hóp til skoðunar" +#~ msgid "Secondary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Auka nafnaþjónn (IP):" -msgid "Press F1 for a package description" -msgstr "Ýttu á F1 til að fá lýsingu pakkans" +#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Þriðji nafnaþjónn (IP):" -msgid "Select Group" -msgstr "Veldu hóp" +#~ msgid "Configure Network" +#~ msgstr "Stillingar nets" -msgid "(none available)" -msgstr "(ekkert til staðar)" +#~ msgid "Keep the current IP configuration" +#~ msgstr "Halda núverandi IP stillingum" -msgid "Package:" -msgstr "Pakki:" +#~ msgid "Reconfigure network now" +#~ msgstr "Endurstilla netið nú" -msgid "Upgrade Packages" -msgstr "Uppfæra pakka" +#~ msgid "Don't set up networking" +#~ msgstr "Ekki setja upp net" -msgid "Printer Information" -msgstr "Upplýsingar um prentara" +#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" +#~ msgstr "LAN netuppsetning er þegar til staðar. Viltu:" -msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" -msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þessa gerð prentara" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " +#~ "system?" +#~ msgstr "Viltu setja upp LAN net (ekki upphringinet) á vélinni þinni?" -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Hvernig prentara ertu með?" +#~ msgid "Cannot open components file: %s" +#~ msgstr "Get ekki opnað íhlutaskrá: %s" -msgid "Configure Printer" -msgstr "Stillingar prentara" +#~ msgid "Cannot read components file: %s" +#~ msgstr "Get ekki lesið íhlutaskrá: %s" -msgid "<F1> will give you information on this printer driver." -msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þennan prentrekil." +#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" +#~ msgstr "Íhlutaskráin er ekki af útgáfu 0.1 eins og búist var við" -msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer." -msgstr "Þú mátt núna stilla pappírsstærð og upplausn þessa prentara." +#~ msgid "bad comps file at line %d" +#~ msgstr "ólögleg íhlutaskrá í línu %d" -msgid "Paper Size" -msgstr "Pappírsstærð" +#~ msgid "comps Error" +#~ msgstr "Íhlutavilla" -msgid "Resolution" -msgstr "Upplausn" +#~ msgid "missing component name at line %d" +#~ msgstr "heiti íhlutar vantar í línu %d" -msgid "Fix stair-stepping of text?" -msgstr "Lagfæra tröppuvandamál í texta?" +#~ msgid "Ignore all" +#~ msgstr "Hundsa alla" -msgid "You may now configure the color options for this printer." -msgstr "Núna máttu stilla litavalmöguleika þessa prentara." +#~ msgid "package %s at line %d does not exist" +#~ msgstr "pakkinn %s í línu %d er ekki til" -msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." -msgstr "Núna máttu stilla 'uniprint' viðföng þessa prentara." +#~ msgid "Component %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Íhlutur %s er ekki til.\n" -msgid "Configure Color Depth" -msgstr "Stilla litadýpt" +#~ msgid "Package %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Pakki %s er ekki til.\n" -msgid "Configure Uniprint Driver" -msgstr "Stillingar 'Uniprint' rekilsins" +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" -msgid "" -"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " -"to LPT1:)?" -msgstr "" -"Við hvaða tæki er prentarinn þinn tengdur (Athugaðu að /dev/lp0 er það sama " -"og LPT1:)?" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " +#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Viltu setja upp GNOME notandaskilin? GNOME notandaskilin eru einföld í " +#~ "notun, styðja drag and drop og hafa innbyggð hjálparkerfi." -msgid "" -"Auto-detected ports:\n" -"\n" -msgstr "" -"Gáttir sem fundust sjálfvirkt:\n" -"\n" +#~ msgid "no suggestion" +#~ msgstr "engin tillaga" -msgid "Not " -msgstr "Ekki " +#~ msgid "Everything" +#~ msgstr "Allt" -msgid "Detected\n" -msgstr "Fundið\n" +#~ msgid "Choose components to install:" +#~ msgstr "Veldu pakkahópa sem eiga að fara inn:" -msgid "Printer Device:" -msgstr "Prenttæki:" +#~ msgid "Components to Install" +#~ msgstr "Pakkahópar sem eiga að fara inn" -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Staðbundið prenttæki" +#~ msgid "error opening header file: %s" +#~ msgstr "villa við opnun hausaskrár: %s" -msgid "Remote hostname:" -msgstr "Prentþjónn:" +#~ msgid "Installed system size:" +#~ msgstr "Stærð uppsetta kerfissins:" -msgid "Remote queue:" -msgstr "Fjartengd biðröð:" +#~ msgid "Choose a group to examine" +#~ msgstr "Veldu hóp til skoðunar" -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Viðföng fyrir lpd prentara" +#~ msgid "Press F1 for a package description" +#~ msgstr "Ýttu á F1 til að fá lýsingu pakkans" -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " -"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " -"in." -msgstr "" -"Til þess að nota fjartengda lpd biðröð þarftu að gefa upp vélarheiti " -"prentþjónsins og biðröðina á honum sem þú vilt prenta í." +#~ msgid "Select Group" +#~ msgstr "Veldu hóp" -msgid "Printer Server:" -msgstr "Prentþjónn:" +#~ msgid "(none available)" +#~ msgstr "(ekkert til staðar)" -msgid "Print Queue Name:" -msgstr "Heiti prentraðar:" +#~ msgid "Package:" +#~ msgstr "Pakki:" -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Viðföng NetWare prentara" +#~ msgid "Upgrade Packages" +#~ msgstr "Uppfæra pakka" -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " -"as the print queue name for the printer you wish to access and any " -"applicable user name and password." -msgstr "" -"Til þess að geta prentað á NetWare prentara þarftu að gefa upp NetWare " -"vélarheiti þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) " -"ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti og lykilorð fyrir prentarann." +#~ msgid "Printer Information" +#~ msgstr "Upplýsingar um prentara" -msgid "SMB server host:" -msgstr "Heiti SMB þjóns:" +#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" +#~ msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þessa gerð prentara" -msgid "SMB server IP:" -msgstr "Vistfang SMB þjóns:" +#~ msgid "What type of printer do you have?" +#~ msgstr "Hvernig prentara ertu með?" -msgid "Share name:" -msgstr "Samnýtingarheiti:" +#~ msgid "Configure Printer" +#~ msgstr "Stillingar prentara" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Vinnuhópur:" +#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver." +#~ msgstr "<F1> mun gefa þér upplýsingar um þennan prentrekil." -msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" -msgstr "SMB/Windows 95/NT prentviðföng" +#~ msgid "" +#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer." +#~ msgstr "Þú mátt núna stilla pappírsstærð og upplausn þessa prentara." -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " -"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " -"address of the print server, as well as the share name for the printer you " -"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " -"information." -msgstr "" -"Til þess að geta prentað á SMB prentara þarftu að gefa upp SMB vélarheiti " -"þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) og jafnvel IP " -"vistfang prentþjónsins ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti, " -"lykilorð og vinnuhópsupplýsingar fyrir prentarann." +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Pappírsstærð" -msgid "Spool directory:" -msgstr "Mappa biðraðar:" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Upplausn" -msgid "Standard Printer Options" -msgstr "Stöðluð prentviðföng" +#~ msgid "Fix stair-stepping of text?" +#~ msgstr "Lagfæra tröppuvandamál í texta?" -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " -"and a spool directory associated with it. What name and directory should be " -"used for this queue?" -msgstr "" -"Allar prentraðir (sem taka við prentverkum) þurfa heiti (oft bara lp) og " -"möppu fyrir biðröðina. Hvaða heiti og möppu viltu nota fyrir þessa prentröð?" +#~ msgid "You may now configure the color options for this printer." +#~ msgstr "Núna máttu stilla litavalmöguleika þessa prentara." -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Viltu setja upp prentara?" +#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." +#~ msgstr "Núna máttu stilla 'uniprint' viðföng þessa prentara." -msgid "Would you like to add another printer?" -msgstr "Viltu bæta við öðrum prentara?" +#~ msgid "Configure Color Depth" +#~ msgstr "Stilla litadýpt" -msgid "SMB/Windows 95/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgid "Configure Uniprint Driver" +#~ msgstr "Stillingar 'Uniprint' rekilsins" -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#~ msgid "" +#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " +#~ "to LPT1:)?" +#~ msgstr "" +#~ "Við hvaða tæki er prentarinn þinn tengdur (Athugaðu að /dev/lp0 er það sama " +#~ "og LPT1:)?" -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Veldu prenttengingu" +#~ msgid "" +#~ "Auto-detected ports:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gáttir sem fundust sjálfvirkt:\n" +#~ "\n" -msgid "How is this printer connected?" -msgstr "Hvernig er þessi prentari tengdur?" +#~ msgid "Not " +#~ msgstr "Ekki " -msgid "Printer type:" -msgstr "Tegund prentara:" +#~ msgid "Detected\n" +#~ msgstr "Fundið\n" -msgid "Queue:" -msgstr "Biðröð:" +#~ msgid "Printer Device:" +#~ msgstr "Prenttæki:" -msgid "Printer device:" -msgstr "Prenttæki:" +#~ msgid "Local Printer Device" +#~ msgstr "Staðbundið prenttæki" -msgid "Remote host:" -msgstr "Fjartengd vél:" +#~ msgid "Remote hostname:" +#~ msgstr "Prentþjónn:" -msgid "Share:" -msgstr "Samnýtiheiti:" +#~ msgid "Remote queue:" +#~ msgstr "Fjartengd biðröð:" -msgid "Printer driver:" -msgstr "Prentrekill:" +#~ msgid "Remote lpd Printer Options" +#~ msgstr "Viðföng fyrir lpd prentara" -msgid "Paper size:" -msgstr "Pappírsstærð:" +#~ msgid "" +#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " +#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " +#~ "in." +#~ msgstr "" +#~ "Til þess að nota fjartengda lpd biðröð þarftu að gefa upp vélarheiti " +#~ "prentþjónsins og biðröðina á honum sem þú vilt prenta í." -msgid "Resolution:" -msgstr "Upplausn:" +#~ msgid "Printer Server:" +#~ msgstr "Prentþjónn:" -msgid "Uniprint driver:" -msgstr "Uniprint prentrekill:" +#~ msgid "Print Queue Name:" +#~ msgstr "Heiti prentraðar:" -msgid "" -"Please verify that this printer information is correct:\n" -"\n" -msgstr "" -"Eru eftirfarandi prentaraupplýsingar eru réttar:\n" -"\n" +#~ msgid "NetWare Printer Options" +#~ msgstr "Viðföng NetWare prentara" -msgid "Printer device" -msgstr "Prenttæki" +#~ msgid "" +#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " +#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any " +#~ "applicable user name and password." +#~ msgstr "" +#~ "Til þess að geta prentað á NetWare prentara þarftu að gefa upp NetWare " +#~ "vélarheiti þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) " +#~ "ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti og lykilorð fyrir prentarann." -msgid "Verify Printer Configuration" -msgstr "Fara yfir prentuppsetninguna" +#~ msgid "SMB server host:" +#~ msgstr "Heiti SMB þjóns:" -msgid "" -"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Eftirfarandi SCSI stýringar hafa fundist í vélinni þinni:\n" -"\n" +#~ msgid "SMB server IP:" +#~ msgstr "Vistfang SMB þjóns:" -msgid "" -"\n" -"Do you have any more SCSI adapters on your system?" -msgstr "" -"\n" -"Eru fleiri SCSI stýringar í vélinni?" +#~ msgid "Share name:" +#~ msgstr "Samnýtingarheiti:" -msgid "Do you have any SCSI adapters?" -msgstr "Eru SCSI stýringar í vélinni?" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Vinnuhópur:" -msgid "SMB server name :" -msgstr "Heiti SMB þjóns :" +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT prentviðföng" -msgid "Share volume :" -msgstr "Skráakerfi :" +#~ msgid "" +#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " +#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " +#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you " +#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Til þess að geta prentað á SMB prentara þarftu að gefa upp SMB vélarheiti " +#~ "þjónsins (sem er ekki endilega það sama og TCP/IP vélarheitið) og jafnvel IP " +#~ "vistfang prentþjónsins ásamt samnýtingarheiti prentarans, notandaheiti, " +#~ "lykilorð og vinnuhópsupplýsingar fyrir prentarann." -msgid "Account name :" -msgstr "Verknúmer :" +#~ msgid "Spool directory:" +#~ msgstr "Mappa biðraðar:" -msgid "Password :" -msgstr "Lykilorð :" +#~ msgid "Standard Printer Options" +#~ msgstr "Stöðluð prentviðföng" -msgid "SMB Setup" -msgstr "SMB Stillingar" +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " +#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be " +#~ "used for this queue?" +#~ msgstr "" +#~ "Allar prentraðir (sem taka við prentverkum) þurfa heiti (oft bara lp) og " +#~ "möppu fyrir biðröðina. Hvaða heiti og möppu viltu nota fyrir þessa prentröð?" + +#~ msgid "Would you like to configure a printer?" +#~ msgstr "Viltu setja upp prentara?" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your SMB server\n" -" o the volume to share which contains\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi uplplýsingar:\n" -"\n" -" o heiti eða IP vistfang SMB þjónsins\n" -" o skráakerfið á þjóninum sem inniheldur\n" -" Red Hat Linux fyrir vélina þína." +#~ msgid "Would you like to add another printer?" +#~ msgstr "Viltu bæta við öðrum prentara?" -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Lykilorð fyrir %s@%s: " +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT" -msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "villa: %sport verður að vera tala\n" +#~ msgid "NetWare" +#~ msgstr "NetWare" -msgid "url port must be a number\n" -msgstr "gátt slóðar verður að vera tala\n" +#~ msgid "Select Printer Connection" +#~ msgstr "Veldu prenttengingu" -msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "tengist %s sem %s, lykilorð %s\n" +#~ msgid "How is this printer connected?" +#~ msgstr "Hvernig er þessi prentari tengdur?" -msgid "failed to open %s\n" -msgstr "gat ekki opnað %s\n" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Tegund prentara:" -msgid "failed to create %s\n" -msgstr "Get ekki búið til %s\n" +#~ msgid "Queue:" +#~ msgstr "Biðröð:" -msgid "Retrieving" -msgstr "Sæki" +#~ msgid "Printer device:" +#~ msgstr "Prenttæki:" -msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n" +#~ msgid "Remote host:" +#~ msgstr "Fjartengd vél:" -msgid "" -"Error transferring file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Villa við flutning skráar %s:\n" -"%s" +#~ msgid "Share:" +#~ msgstr "Samnýtiheiti:" + +#~ msgid "Printer driver:" +#~ msgstr "Prentrekill:" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your FTP server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" -"\n" -" o heiti eða IP vistfang FTP þjónsins\n" -" o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n" -" Red Hat Linux fyrir vélina þína\n" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Pappírsstærð:" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your web server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" -"\n" -" o heiti eða IP vistfang vefþjónsins\n" -" o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n" -" Red Hat Linux fyrir vélina þína\n" +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Upplausn:" + +#~ msgid "Uniprint driver:" +#~ msgstr "Uniprint prentrekill:" + +#~ msgid "" +#~ "Please verify that this printer information is correct:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eru eftirfarandi prentaraupplýsingar eru réttar:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Printer device" +#~ msgstr "Prenttæki" + +#~ msgid "Verify Printer Configuration" +#~ msgstr "Fara yfir prentuppsetninguna" + +#~ msgid "" +#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Eftirfarandi SCSI stýringar hafa fundist í vélinni þinni:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Eru fleiri SCSI stýringar í vélinni?" + +#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?" +#~ msgstr "Eru SCSI stýringar í vélinni?" + +#~ msgid "SMB server name :" +#~ msgstr "Heiti SMB þjóns :" + +#~ msgid "Share volume :" +#~ msgstr "Skráakerfi :" + +#~ msgid "Account name :" +#~ msgstr "Verknúmer :" + +#~ msgid "Password :" +#~ msgstr "Lykilorð :" + +#~ msgid "SMB Setup" +#~ msgstr "SMB Stillingar" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your SMB server\n" +#~ " o the volume to share which contains\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi uplplýsingar:\n" +#~ "\n" +#~ " o heiti eða IP vistfang SMB þjónsins\n" +#~ " o skráakerfið á þjóninum sem inniheldur\n" +#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína." -msgid "FTP site name:" -msgstr "FTP þjónn:" +#~ msgid "Password for %s@%s: " +#~ msgstr "Lykilorð fyrir %s@%s: " -msgid "Web site name:" -msgstr "Vefþjónn:" +#~ msgid "error: %sport must be a number\n" +#~ msgstr "villa: %sport verður að vera tala\n" -msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" -msgstr "Ekki nota nafnlaust FTP eða nota ftp-sel" +#~ msgid "url port must be a number\n" +#~ msgstr "gátt slóðar verður að vera tala\n" -msgid "FTP Setup" -msgstr "FTP stillingar" +#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +#~ msgstr "tengist %s sem %s, lykilorð %s\n" -msgid "HTTP Setup" -msgstr "HTTP stillingar" +#~ msgid "failed to open %s\n" +#~ msgstr "gat ekki opnað %s\n" -msgid "You must enter a server name." -msgstr "Þú verður að gefa upp heiti þjóns." +#~ msgid "failed to create %s\n" +#~ msgstr "Get ekki búið til %s\n" -msgid "You must enter a directory." -msgstr "Þú verður að nefna möppu." +#~ msgid "Retrieving" +#~ msgstr "Sæki" -msgid "" -"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -"proxy server to use." -msgstr "" -"Ef þú ert ekki að nota nafnlaust FTP sláðu þá inn notandaheiti og lykilorð " -"að neðan. If þú vilt nota FTP sel, sláðu þá inn nafnið á FTP selinu." +#~ msgid "open of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "gat ekki opnað %s: %s\n" -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." -msgstr "Ef þú vilt nota HTTP sel þarftu að gefa upp heiti hanns hér." +#~ msgid "" +#~ "Error transferring file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Villa við flutning skráar %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your FTP server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" +#~ "\n" +#~ " o heiti eða IP vistfang FTP þjónsins\n" +#~ " o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n" +#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your web server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vinsamlegast sláðu inn eftirfarandi upplýsingar:\n" +#~ "\n" +#~ " o heiti eða IP vistfang vefþjónsins\n" +#~ " o nafn möppu á þjóninum sem inniheldur\n" +#~ " Red Hat Linux fyrir vélina þína\n" + +#~ msgid "FTP site name:" +#~ msgstr "FTP þjónn:" + +#~ msgid "Web site name:" +#~ msgstr "Vefþjónn:" + +#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" +#~ msgstr "Ekki nota nafnlaust FTP eða nota ftp-sel" -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "FTP Sel:" +#~ msgid "FTP Setup" +#~ msgstr "FTP stillingar" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP sel:" +#~ msgid "HTTP Setup" +#~ msgstr "HTTP stillingar" -msgid "FTP Proxy Port:" -msgstr "Gátt FTP sels:" +#~ msgid "You must enter a server name." +#~ msgstr "Þú verður að gefa upp heiti þjóns." -msgid "HTTP Proxy Port:" -msgstr "Gátt HTTP sels:" +#~ msgid "You must enter a directory." +#~ msgstr "Þú verður að nefna möppu." -msgid "RPM install of %s failed: %s" -msgstr "RPM uppsetning af %s mistókst: %s" +#~ msgid "" +#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " +#~ "proxy server to use." +#~ msgstr "" +#~ "Ef þú ert ekki að nota nafnlaust FTP sláðu þá inn notandaheiti og lykilorð " +#~ "að neðan. If þú vilt nota FTP sel, sláðu þá inn nafnið á FTP selinu." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +#~ "to use." +#~ msgstr "Ef þú vilt nota HTTP sel þarftu að gefa upp heiti hanns hér." + +#~ msgid "FTP Proxy:" +#~ msgstr "FTP Sel:" -msgid "<F1> will show you a size and description of a package" -msgstr "<F1> gefur þér lýsingu og stærð pakka" +#~ msgid "HTTP Proxy:" +#~ msgstr "HTTP sel:" -msgid "Size of all selected packages:" -msgstr "Stærð allra valinna pakka:" +#~ msgid "FTP Proxy Port:" +#~ msgstr "Gátt FTP sels:" -msgid "Select Packages" -msgstr "Veldu pakka" +#~ msgid "HTTP Proxy Port:" +#~ msgstr "Gátt HTTP sels:" -msgid "I cannot get file %s: %s\n" -msgstr "Get ekki náð í skrá %s: %s\n" +#~ msgid "RPM install of %s failed: %s" +#~ msgstr "RPM uppsetning af %s mistókst: %s" -msgid "I cannot log into machine: %s\n" -msgstr "Ég get ekki stimplað mig inn á vél: %s\n" +#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package" +#~ msgstr "<F1> gefur þér lýsingu og stærð pakka" -msgid "LAN manager host:" -msgstr "LAN manager þjónn:" +#~ msgid "Size of all selected packages:" +#~ msgstr "Stærð allra valinna pakka:" -msgid "LAN manager IP:" -msgstr "IP vistang LAN manager:" +#~ msgid "Select Packages" +#~ msgstr "Veldu pakka" -msgid "LAN Manager Printer Options" -msgstr "Stillingar LAN Manager prentara" +#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n" +#~ msgstr "Get ekki náð í skrá %s: %s\n" -msgid "LAN Manager" -msgstr "LAN Manager" +#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n" +#~ msgstr "Ég get ekki stimplað mig inn á vél: %s\n" + +#~ msgid "LAN manager host:" +#~ msgstr "LAN manager þjónn:" + +#~ msgid "LAN manager IP:" +#~ msgstr "IP vistang LAN manager:" + +#~ msgid "LAN Manager Printer Options" +#~ msgstr "Stillingar LAN Manager prentara" -msgid "" -"Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" -msgstr "Viltu setja upp eða stilla SILO ræsistjórann á vélinni þinni?" +#~ msgid "LAN Manager" +#~ msgstr "LAN Manager" + +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" +#~ msgstr "Viltu setja upp eða stilla SILO ræsistjórann á vélinni þinni?" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-08 18:15+1\n" "Last-Translator: Federico Musto <federico@redhat.it>\n" "Language-Team: ITALIAN <it@li.org>\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: ascii\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -30,26 +30,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Che lingua desiderate durante l'installazione ?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Device" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Opzioni del modulo" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tipo di tastiera" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Installazione del sistema" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Installazione di Lilo" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Passi dell'installazione" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Quale tool volete usare ?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -199,12 +200,12 @@ msgstr "Si" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "No" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Password di root" @@ -245,8 +246,8 @@ msgstr "Le password che avete inserito sono differenti. Ridigitatele ! " #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -299,7 +300,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -325,8 +326,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Cancella" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Editare" @@ -450,12 +451,54 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Setup del disco" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid e' un tool per partizionare e gestire i punti di mount. E'stato " +"creato per rendere semplice e potente l'utilizzo del piu' tradizionale " +"fdisk. Tuttavia in alcuni casi puo' essere utile continuaread utilizzare " +"fdisk.\n" +"\n" +"Quale utility volete usare ?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Per installare Red Hat Linux, dovete avere almeno una partizione con 150 MB " +"dedicati a Linux.Vi suggeriamo di creare questa partizione in uno dei primi " +"due dischi del sistema per permettere a LILO di avviare Linux." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Edit partition" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -465,16 +508,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Continuare" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Ripartizione" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -485,29 +528,29 @@ msgstr "" "le partizioni di sistema, incluse /, /usr, e /var. Non c'e' bisogno di\n" "formattare /home o /usr/local se le avete gia' formattate in precedenza." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Controllo bad block durante la formattazione" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Seleziona i pacchetti singolarmente" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Dipendenze non risolte" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -517,23 +560,23 @@ msgstr "" "altripacchetti che non avete selezionato. Se premete OK tutte queste " "dipendenze verranno installate." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Richiesto" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Installa i pacchetti per soddisfare le dipendenze" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Bootdisk" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -553,7 +596,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete creare un bootdisk per il vostro sistema ?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -565,46 +608,46 @@ msgstr "" "inserirequeste opzioni inseritele ora, altrimenti potete lasciare questo " "campovuoto." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Usa il modo lineare ( necessario per alcuni controller SCSI )" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "Configurazione SCSI" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Dove volete installare il bootloader " -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Boot label" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Edita Boot Label" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Tipo partizione" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -614,41 +657,41 @@ msgstr "" "selezionare quale partizione volete abilitare per il boot e con " "qualeetichetta." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Rilevazione automatica" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tipo di tastiera" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Che tipo di tastiera avete?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Opzioni del modulo" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Usare un proxy server" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Passi dell'installazione" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -657,11 +700,11 @@ msgstr "" "/tmp/install.logdopo il reboot del vostro sistema. Potete consultare questo " "file per controllarela vostra installazione." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -682,84 +725,84 @@ msgstr "" "post-installazionenella guida ufficiale di Red Hat Linux guida per l'utente, " "versione italiana." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Installazione di Lilo" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Nome della coda:" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Dimen.:" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pacchetto" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Completo" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -767,119 +810,124 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> tra elementi | <Spazio> seleziona | <F12> successivo " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Edit partition" +msgid "Partition" +msgstr "Ripartizione" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Ripartizione" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Edit partition" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formattazione" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Hostname Lookup" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS Setup" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configurazione SCSI" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Configurazione dell'autenticazione" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pacchetto" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Seleziona i pacchetti singolarmente" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Configurazione SCSI" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Bootdisk" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Passi dell'installazione" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Installazione del sistema" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Classi d'installazioni" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Aggiornamento del sistema" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aggiornamento del sistema" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1198,24 +1246,24 @@ msgstr "Partizione root" msgid "Remove data" msgstr "Lpd Remota" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Workstation" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1288,17 +1336,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Configurazione SCSI" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Mount Point non corretto" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "La directory %s deve trovarsi nel filesystem root" -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1309,7 +1357,7 @@ msgstr "" "\n" "I punti di mount devono iniziare con /" -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1320,7 +1368,7 @@ msgstr "" "\n" "I punti di mount non possono finire con un /" -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1331,7 +1379,7 @@ msgstr "" "\n" "I nomi dei mount possono contenere solo caratteri stampabili." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1342,7 +1390,7 @@ msgstr "" "\n" "La system partion si deve trovare su una partizione Linux Nativa." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1353,11 +1401,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr deve essere una partizione Linux Nativa o un volume NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Troppo drive" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1367,11 +1415,11 @@ msgstr "" "ilprogramma fdisk per settare i vostri drive. Inviate una e-mail a " "support@redhat.it allegando una lista del vostro hardware. Grazie !" -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Nessun Drive trovato" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1379,7 +1427,7 @@ msgstr "" "Rilevato un errore - non sono stati trovati device su cui creare un " "nuovofilesystem. Verificate l'hardware per risolvere questo problema." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1390,15 +1438,15 @@ msgstr "" "%sPotete usare fdisk per creare e scrivere una nuova etichetta per questo " "disco." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Disklabel Sun errato" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Salta il drive" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1407,7 +1455,7 @@ msgstr "" "Rilevato un errore leggendo la tavola delle partizioni per il block device " "%s.L'errore era:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1417,23 +1465,23 @@ msgstr "" "partizioni bisogna inizializzare, causando la PERDITA DI TUTTI I DATI nel " "drive." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tavola delle partizioni errata" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Inizializzazione" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Riprovare" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disklabel " -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1443,12 +1491,12 @@ msgstr "" "Disklabel in sola lettura. Dovete usare l'installazione custom e fdisk ( al " "posto di Disk Druid ) per le macchine con disklabel BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Errore di sistema %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk Error" @@ -2339,9 +2387,6 @@ msgstr "Potete solo cancellare i mount NFS." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "La partizione %s non puo' essere allocata." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Setup del disco" - #~ msgid "" #~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " #~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" @@ -2428,15 +2473,6 @@ msgstr "Potete solo cancellare i mount NFS." #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "Per installare Red Hat Linux, dovete avere almeno una partizione con 150 MB " -#~ "dedicati a Linux.Vi suggeriamo di creare questa partizione in uno dei primi " -#~ "due dischi del sistema per permettere a LILO di avviare Linux." - -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "Per installare Red Hat Linux, dovete avere almeno una partizione da 150 MB " @@ -2445,9 +2481,6 @@ msgstr "Potete solo cancellare i mount NFS." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Partizioni del Disco" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Fatto" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "Reboot necessario" @@ -2569,27 +2602,6 @@ msgstr "Potete solo cancellare i mount NFS." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Ricerca installazione corrente" -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk Druid" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid e' un tool per partizionare e gestire i punti di mount. E'stato " -#~ "creato per rendere semplice e potente l'utilizzo del piu' tradizionale " -#~ "fdisk. Tuttavia in alcuni casi puo' essere utile continuaread utilizzare " -#~ "fdisk.\n" -#~ "\n" -#~ "Quale utility volete usare ?" - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Analisi dei pacchetti..." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 6.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-08 17:08+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -30,26 +30,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "Valg av språk" @@ -60,10 +60,11 @@ msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installasjonen?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Emuler 3 knapper?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Musvalg" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tastaturvalg" @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "Installér spesialtilpasset system" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Oppgrader eksisterende installasjon" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 msgid "Installation Type" msgstr "Installasjonstype" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Installasjonstype" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Hvilken type installasjon ønsker du?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -175,7 +176,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -184,12 +185,12 @@ msgstr "Ja" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Root-passord" @@ -229,8 +230,8 @@ msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "" "ditt Ved å ikke bruke root kontoen reduserer du sjansene for å ødelegge " "systemets konfigurasjon." -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "Oppsett av brukerkonto" @@ -308,8 +309,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -427,11 +428,56 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Vertsnavn" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +#, fuzzy +msgid "Disk Setup" +msgstr "Oppsett av nettverk" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid er et verktøy for partisjonering og oppsett av monteringspunkter. " +"Det er laget for å være lettere å bruke enn Linux's tradisjonelle disk- " +"partisjoneringsprogramvare, fdisk, i tillegg til å være kraftigere. Likevel " +"finnes det tilfeller hvor fdisk kan være å foretrekke.\n" +"\n" +"Hvilket verktøy vil du bruke?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +#, fuzzy +msgid "fdisk" +msgstr "Oppstartsdiskett" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"For å installere Red Hat Linux må du ha minst én partisjon på 150 MB " +"dedikert til Linux. Vi foreslår at du plasserer den partisjonen på en av de " +"første to harddiskene i systemet ditt, slik at du kan bruke LILO til å " +"starte opp Linux." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatisk partisjonering" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -446,15 +492,15 @@ msgstr "" "å partisjonere manuelt, eller du kan gå tilbake og utføre en tilpasset " "installasjon." -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 msgid "Manually partition" msgstr "Manuell partisjonering" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -466,27 +512,27 @@ msgstr "" "nødvendig å formatere /home eller /usr/local hvis de allerede har blitt " "konfigurert ved en tildligere installasjon." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Sjekk etter dårlige blokker under formatering" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Velg partisjoner som skal formateres" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Velg individuelle pakker" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "Valg av pakkegruppe" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 msgid "Package Dependencies" msgstr "Pakkeavhengigheter" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -495,23 +541,23 @@ msgstr "" "Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. " "Hvis du bare velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Pakke" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Avhengighet" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Installer pakker for å tilfredstille avhengigheter" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Oppstartsdiskett" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -531,7 +577,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å lage en oppstartsdiskett for ditt system?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -543,45 +589,45 @@ msgstr "" "oppstartsflagg til kjernen, skriv dem inn nå. Hvis du ikke trenger dette, " "eller ikke er sikker, kan du la dette stå tomt." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Bruk lineær modus (nødvendig for noen SCSI-disker)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 msgid "LILO Configuration" msgstr "LILO-konfigurasjon" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Oppstartsetikett" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Slett" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Rediger oppstartsetikett" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Partisjonstype" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -591,35 +637,35 @@ msgstr "" "også. Du må fortelle hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer " "fra og hvilket navn du vil gi hver av dem." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 msgid "X probe results" msgstr "Resultater etter X søk" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "Kort som ikke er listet" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 msgid "Video Card Selection" msgstr "Valg av grafikk kort" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "X Server Selection" msgstr "Valg av X-tjener" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "Choose a server" msgstr "Velg en tjener" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 msgid "Installation to begin" msgstr "Installasjon som skal starte" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -628,11 +674,11 @@ msgstr "" "omstart av systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som et " "referansepunkt til senere." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Ferdig" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -652,7 +698,7 @@ msgstr "" "Informasjon om konfigurasjon av systemet er tilgjengelig kapittelet \"What " "do I do now?\" i den offisielle brukermanualen for Red Hat Linux." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -660,7 +706,7 @@ msgstr "" "Sett inn en tom diskett i den første diskettstasjonen. Alle data på denne " "disketten vil bli slettet under oppretting av oppstartsdisketten." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -668,67 +714,67 @@ msgstr "" "En feil oppstod under oppretting av oppstartsdisketten. Vennligst forsikre " "deg om at det står en formatert diskett i diskettstasjonen." -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 msgid "Package Installation" msgstr "Pakkeinstallasjon" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 msgid "Name : " msgstr "Navn : " -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 msgid "Size : " msgstr "Størr. : " -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "Sammendrag: " -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 msgid " Packages" msgstr " Pakker" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr " Tid" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 msgid "Completed: " msgstr "Ferdig: " -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "Gjenstår: " -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Hvilken tidssone befinner du deg i?" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Maskinvareklokken satt til GMT?" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Valg av tidssone" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -736,103 +782,108 @@ msgstr "" " <Tab>/Alt-Tab> mellom elementer | <Mellomrom> velger | <F12> neste " "skjerm " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: ../text.py:1539 -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Automatisk partisjon" - -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 msgid "Partition" msgstr "Partisjonér" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1611 +#, fuzzy +msgid "Manually Partition" +msgstr "Manuell partisjonering" + +#: ../text.py:1613 +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Automatisk partisjon" + +#: ../text.py:1617 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatering av filsystem" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 msgid "Hostname Setup" msgstr "Oppsett av vertsnavn" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 msgid "Network Setup" msgstr "Oppsett av nettverk" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurasjon av mus" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Oppsett av tidssone" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 msgid "Package Groups" msgstr "Pakkegrupper" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 msgid "Individual Packages" msgstr "Individuelle pakker" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 msgid "X Configuration" msgstr "Konfigurasjon av X" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 msgid "Boot Disk" msgstr "Oppstartsdiskett" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 msgid "Installation Begins" msgstr "Installasjonen starter" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 msgid "Install System" msgstr "Installér system" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 msgid "Installation Complete" msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "Undersøk system" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Tilpass oppgradering" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 msgid "Upgrade System" msgstr "Oppgradér system" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Oppgradéring ferdig" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux installasjon" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "Fullfør" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "Skjul hjelp" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "Vis hjelp" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "Online hjelp" @@ -1113,23 +1164,23 @@ msgstr "Valg av rot-partisjon" msgid "Remove data" msgstr "Fjern data" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "Vis:" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "Bruk \"Daylight Saving Time\"" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 msgid "Location" msgstr "Arbeidsstasjon" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "Forskyvning fra UTC" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "Systemklokken bruker UTC" @@ -1197,17 +1248,17 @@ msgstr "Bruk grafisk pålogging" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Hopp over konfigurasjon av X" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Ugyldig monteringspunkt" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Katalogen %s må være på rotfilsystemet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1218,7 +1269,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter må begynne med \"/\"." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1229,7 +1280,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter kan ikke slutte med \"/\"." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1240,7 +1291,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringpunkt kan bare inneholde skrivbare tegn." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1251,7 +1302,7 @@ msgstr "" "\n" "Systempartisjoner må ligge på Linux Native-partisjoner." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1262,11 +1313,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr må ligge på en Linux Native-partisjon eller et NFS-volum." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "For mange disker" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1276,11 +1327,11 @@ msgstr "" "programmet til å sette opp diskene dine og informer Red Hat Software om " "denne meldingen." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Ingen stasjoner funnet" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1288,7 +1339,7 @@ msgstr "" "En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer " "ble funnet. Vennligst sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til dette." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1299,15 +1350,15 @@ msgstr "" "%s. Du må bruke fdisk til å opprette og skrive en ny etikett for denne " "enheten." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Korrupt Sun disketikett" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Hopp over stasjon" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1316,7 +1367,7 @@ msgstr "" "En feil oppstod under lesing av partisjonstabellen for blokkenhet %s. Feilen " "var" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1325,23 +1376,23 @@ msgstr "" "Partisjonstabellen på enhet %s er korrupt. For å opprette nye partisjoner må " "denne initialiseres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Ugyldig partisjonstabell" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Initialisér" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD-disketikett" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1352,12 +1403,12 @@ msgstr "" "installasjonsdisk og fdisk (i stedet for Disk Druid) for maskiner med BSD- " "disketiketter." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systemfeil %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-feil" @@ -1816,1572 +1867,1536 @@ msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer." #, fuzzy -msgid "Warning" -msgstr "Gjenstår" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Gjenstår" #, fuzzy -msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partisjonen. Er du sikker på " -"at du ønsker å gjøre dette?" +#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partisjonen. Er du sikker på " +#~ "at du ønsker å gjøre dette?" -msgid "Disk Space" -msgstr "Diskplass" +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Diskplass" -msgid "There is not enough disk space for this type of installation." -msgstr "Det er ikke nok diskplass for denne installasjonstypen." +#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation." +#~ msgstr "Det er ikke nok diskplass for denne installasjonstypen." #, fuzzy -msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." -msgstr "Det er ikke nok diskplass for denne installasjonstypen." +#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." +#~ msgstr "Det er ikke nok diskplass for denne installasjonstypen." #, fuzzy -msgid "_Make RAID Device" -msgstr "Ingen RAID-enhet" +#~ msgid "_Make RAID Device" +#~ msgstr "Ingen RAID-enhet" #, fuzzy -msgid "Skip LILO install" -msgstr "SILO-installasjon" +#~ msgid "Skip LILO install" +#~ msgstr "SILO-installasjon" -msgid "No BOOTP reply received" -msgstr "Ingen BOOTP-svar mottatt" +#~ msgid "No BOOTP reply received" +#~ msgstr "Ingen BOOTP-svar mottatt" -msgid "No DHCP reply received" -msgstr "Ingen DHCP-svar mottatt" +#~ msgid "No DHCP reply received" +#~ msgstr "Ingen DHCP-svar mottatt" -msgid "Other CDROM" -msgstr "Andre CDROM" +#~ msgid "Other CDROM" +#~ msgstr "Andre CDROM" -msgid "CDROM type" -msgstr "CDROM-type" +#~ msgid "CDROM type" +#~ msgstr "CDROM-type" #, fuzzy -msgid "What type of CDROM do you have?" -msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?" +#~ msgid "What type of CDROM do you have?" +#~ msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?" -msgid "Initializing CDROM..." -msgstr "Initialiserer CDROM..." +#~ msgid "Initializing CDROM..." +#~ msgstr "Initialiserer CDROM..." -msgid "Base IO port:" -msgstr "Base IO-port:" +#~ msgid "Base IO port:" +#~ msgstr "Base IO-port:" -msgid "IRQ level:" -msgstr "IRQ-nivå:" +#~ msgid "IRQ level:" +#~ msgstr "IRQ-nivå:" -msgid "IO base, IRQ:" -msgstr "IO-base, IRQ:" +#~ msgid "IO base, IRQ:" +#~ msgstr "IO-base, IRQ:" -msgid "Use other options" -msgstr "Bruk andre alternativer" +#~ msgid "Use other options" +#~ msgstr "Bruk andre alternativer" -msgid "Interrupt level (IRQ):" -msgstr "Avbruddsnivå (IRQ):" +#~ msgid "Interrupt level (IRQ):" +#~ msgstr "Avbruddsnivå (IRQ):" -msgid "IO base, IRQ, label:" -msgstr "IO-base, IRQ, etikett:" +#~ msgid "IO base, IRQ, label:" +#~ msgstr "IO-base, IRQ, etikett:" -msgid "Specify options" -msgstr "Spesifisér alternativer" +#~ msgid "Specify options" +#~ msgstr "Spesifisér alternativer" -msgid "mknod() failed: %s" -msgstr "mknod() feilet: %s" +#~ msgid "mknod() failed: %s" +#~ msgstr "mknod() feilet: %s" -msgid "Load module" -msgstr "Last modul" +#~ msgid "Load module" +#~ msgstr "Last modul" -msgid "Which driver should I try?" -msgstr "Hvilken driver skal jeg forsøke?" +#~ msgid "Which driver should I try?" +#~ msgstr "Hvilken driver skal jeg forsøke?" -msgid "Probe" -msgstr "Søk" +#~ msgid "Probe" +#~ msgstr "Søk" -msgid "A %s card has been found on your system." -msgstr "Et %s kort er funnet på ditt system." +#~ msgid "A %s card has been found on your system." +#~ msgstr "Et %s kort er funnet på ditt system." -msgid "device command" -msgstr "enhets-kommando" +#~ msgid "device command" +#~ msgstr "enhets-kommando" -msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" -msgstr "ugyldig argument til enhets-kommando for kickstart %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" +#~ msgstr "ugyldig argument til enhets-kommando for kickstart %s: %s" -msgid "bad arguments to kickstart device command" -msgstr "ugyldige argumenter til enhets-kommando for kickstart" +#~ msgid "bad arguments to kickstart device command" +#~ msgstr "ugyldige argumenter til enhets-kommando for kickstart" -msgid "No module exists for %s" -msgstr "Ingen modul eksisterer for %s" +#~ msgid "No module exists for %s" +#~ msgstr "Ingen modul eksisterer for %s" -msgid "I can't find the device anywhere on your system!" -msgstr "Jeg kan ikke finne enheten noe sted i systemet!" +#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!" +#~ msgstr "Jeg kan ikke finne enheten noe sted i systemet!" -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " -"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should not cause any damage." -msgstr "" -"I noen tilfeller trenger %s-driveren ekstra informasjon for å virke " -"ordentlig, selv om den vanligvis virker fint uten. Vil du spesifisere ekstra " -"alternativer for den, eller la driveren søke etter informasjonen den " -"trenger? Noen ganger kan autosøk få en maskin til å henge, men det skal ikke " -"forårsake noen skade." +#~ msgid "" +#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " +#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " +#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " +#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +#~ "should not cause any damage." +#~ msgstr "" +#~ "I noen tilfeller trenger %s-driveren ekstra informasjon for å virke " +#~ "ordentlig, selv om den vanligvis virker fint uten. Vil du spesifisere ekstra " +#~ "alternativer for den, eller la driveren søke etter informasjonen den " +#~ "trenger? Noen ganger kan autosøk få en maskin til å henge, men det skal ikke " +#~ "forårsake noen skade." -msgid "" -"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " -"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " -"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " -"damage." -msgstr "" -"I noen tilfeller trenger %s-driveren å bli tilført ekstra informasjon om din " -"maskinvare. Hvis du foretrekker det kan noen vanlige verdier for disse " -"parameterene prøves. Denne prosessen kan få en maskin til å henge, men det " -"skal ikke forårsake noen skade." +#~ msgid "" +#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " +#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " +#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " +#~ "damage." +#~ msgstr "" +#~ "I noen tilfeller trenger %s-driveren å bli tilført ekstra informasjon om din " +#~ "maskinvare. Hvis du foretrekker det kan noen vanlige verdier for disse " +#~ "parameterene prøves. Denne prosessen kan få en maskin til å henge, men det " +#~ "skal ikke forårsake noen skade." -msgid "Miscellaneous options:" -msgstr "Forskjellige alternativer:" +#~ msgid "Miscellaneous options:" +#~ msgstr "Forskjellige alternativer:" #, fuzzy -msgid "Module options:" -msgstr "Musvalg" +#~ msgid "Module options:" +#~ msgstr "Musvalg" -msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" -msgstr "Kan ikke åpne /proc/filesystems: %d" +#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" +#~ msgstr "Kan ikke åpne /proc/filesystems: %d" -msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." -msgstr "Klarte ikke å åpne %s. Ingen oppgraderingslogg vil bli ført." +#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." +#~ msgstr "Klarte ikke å åpne %s. Ingen oppgraderingslogg vil bli ført." -msgid "Fatal error opening RPM database" -msgstr "Fatal feil under åpning av RPM-databasen" +#~ msgid "Fatal error opening RPM database" +#~ msgstr "Fatal feil under åpning av RPM-databasen" -msgid "Error ordering package list: %s" -msgstr "Feil under sortering av pakkelisten: %s" +#~ msgid "Error ordering package list: %s" +#~ msgstr "Feil under sortering av pakkelisten: %s" -msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" -"\n" -msgstr "" -"Det ser ikke ut til at du har nok diskplass til å installere pakkene du har " -"valgt. Du trenger mer plass på følgende filsystemer:\n" +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Det ser ikke ut til at du har nok diskplass til å installere pakkene du har " +#~ "valgt. Du trenger mer plass på følgende filsystemer:\n" -msgid "Space Needed" -msgstr "Nødvendig plass" +#~ msgid "Space Needed" +#~ msgstr "Nødvendig plass" #, fuzzy -msgid "Install anyway" -msgstr "Type installasjon" +#~ msgid "Install anyway" +#~ msgstr "Type installasjon" -msgid "Fatal error reopening RPM database" -msgstr "Fatal feil under gjenåpning av RPM-databasen" +#~ msgid "Fatal error reopening RPM database" +#~ msgstr "Fatal feil under gjenåpning av RPM-databasen" -msgid "Examining packages to install..." -msgstr "Undersøker pakker som skal installeres..." +#~ msgid "Examining packages to install..." +#~ msgstr "Undersøker pakker som skal installeres..." -msgid "Examining files to install..." -msgstr "Undersøker filer som skal installeres..." +#~ msgid "Examining files to install..." +#~ msgstr "Undersøker filer som skal installeres..." -msgid "Finding overlapping files..." -msgstr "Finner overlappende filer..." +#~ msgid "Finding overlapping files..." +#~ msgstr "Finner overlappende filer..." -msgid "Processing" -msgstr "Arbeider" +#~ msgid "Processing" +#~ msgstr "Arbeider" -msgid "Removing old files..." -msgstr "Fjerner gamle filer..." +#~ msgid "Removing old files..." +#~ msgstr "Fjerner gamle filer..." -msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" -msgstr "Feil under installasjon av pakke: kan ikke åpne RPM-fil for %s: %s" +#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" +#~ msgstr "Feil under installasjon av pakke: kan ikke åpne RPM-fil for %s: %s" -msgid "Force supplemental disk" -msgstr "Tvungen bruk av tilleggsdisk" +#~ msgid "Force supplemental disk" +#~ msgstr "Tvungen bruk av tilleggsdisk" #, fuzzy -msgid "Installation Method" -msgstr "Installasjonstype" +#~ msgid "Installation Method" +#~ msgstr "Installasjonstype" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your NFS server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n" -"\n" -" o navnet eller IP-adressen til din NFS-tjener\n" -" o katalogen på tjeneren som inneholder \n" -" Red Har Linux for din arkitektur." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your NFS server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n" +#~ "\n" +#~ " o navnet eller IP-adressen til din NFS-tjener\n" +#~ " o katalogen på tjeneren som inneholder \n" +#~ " Red Har Linux for din arkitektur." #, fuzzy -msgid "NFS server name:" -msgstr "NIS-tjener:" +#~ msgid "NFS server name:" +#~ msgstr "NIS-tjener:" -msgid "Red Hat directory:" -msgstr "Red Hat katalog:" +#~ msgid "Red Hat directory:" +#~ msgstr "Red Hat katalog:" #, fuzzy -msgid "Note" -msgstr "Nei" +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Nei" -msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" -msgstr "Sett inn din Red Hat CD i CD-spilleren nå" +#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" +#~ msgstr "Sett inn din Red Hat CD i CD-spilleren nå" -msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" -msgstr "Klarte ikke å montere en CD på enhet /dev/%s" +#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" +#~ msgstr "Klarte ikke å montere en CD på enhet /dev/%s" -msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." -msgstr "Den CD-ROM-enheten ser ikke ut til å inneholde en Red Hat CD-ROM." +#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." +#~ msgstr "Den CD-ROM-enheten ser ikke ut til å inneholde en Red Hat CD-ROM." -msgid "nfs command" -msgstr "nfs-kommando" +#~ msgid "nfs command" +#~ msgstr "nfs-kommando" -msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" -msgstr "ugyldig argument til nfs-kommando for kickstart %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" +#~ msgstr "ugyldig argument til nfs-kommando for kickstart %s: %s" -msgid "nfs command incomplete" -msgstr "ukomplett nfs-kommando" +#~ msgid "nfs command incomplete" +#~ msgstr "ukomplett nfs-kommando" -msgid "I could not mount that directory from the server" -msgstr "Klarte ikke å montere den katalogen fra tjeneren" +#~ msgid "I could not mount that directory from the server" +#~ msgstr "Klarte ikke å montere den katalogen fra tjeneren" -msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre." +#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "" +#~ "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre." -msgid "Loading second stage ramdisk..." -msgstr "Laster ramdisk for andre nivå..." +#~ msgid "Loading second stage ramdisk..." +#~ msgstr "Laster ramdisk for andre nivå..." -msgid "PCMCIA Disk" -msgstr "PCMCIA-disk" +#~ msgid "PCMCIA Disk" +#~ msgstr "PCMCIA-disk" -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats PCMCIA-diskett, " -"eller velg avbryt for å velge en annen installasjonsprosess." +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats PCMCIA-diskett, " +#~ "eller velg avbryt for å velge en annen installasjonsprosess." -msgid "Loading PCMCIA Support" -msgstr "Laster PCMCIA-støtte" +#~ msgid "Loading PCMCIA Support" +#~ msgstr "Laster PCMCIA-støtte" -msgid "Supplemental Disk" -msgstr "Tilleggsdisk" +#~ msgid "Supplemental Disk" +#~ msgstr "Tilleggsdisk" -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " -"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats tilleggsdiskett " -"(supplemental disk), eller velg avbryt for å velge en annen " -"installasjonsprosess." +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats tilleggsdiskett " +#~ "(supplemental disk), eller velg avbryt for å velge en annen " +#~ "installasjonsprosess." -msgid "Loading Supplemental Disk..." -msgstr "Laster tilleggsdiskett..." +#~ msgid "Loading Supplemental Disk..." +#~ msgstr "Laster tilleggsdiskett..." #, fuzzy -msgid "Driver Disk" -msgstr "Disksammendrag" +#~ msgid "Driver Disk" +#~ msgstr "Disksammendrag" -msgid "" -"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." -msgstr "" -"Denne installasjonsmetoden er avhengig av en driverdisk. Venligst fjern " -"supplementdisken som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats moduldisk." +#~ msgid "" +#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." +#~ msgstr "" +#~ "Denne installasjonsmetoden er avhengig av en driverdisk. Venligst fjern " +#~ "supplementdisken som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats moduldisk." -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats moduldisk, " -"eller velg avbryt for å velge en annen installasjonsprosess." +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Klarte ikke å montere disketten. Vennligst sett inn Red Hats moduldisk, " +#~ "eller velg avbryt for å velge en annen installasjonsprosess." -msgid "Loading Driver Disk..." -msgstr "Laster driverdisk..." +#~ msgid "Loading Driver Disk..." +#~ msgstr "Laster driverdisk..." -msgid "" -"This install method requires two additional disks. Please remove the boot " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " -"Install disk." -msgstr "" -"Denne installasjonsmetoden er avhengig av to tilleggsdisker. Vennligst fjern " -"oppstartsdisken som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats " -"tilleggsdisk." +#~ msgid "" +#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk." +#~ msgstr "" +#~ "Denne installasjonsmetoden er avhengig av to tilleggsdisker. Vennligst fjern " +#~ "oppstartsdisken som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats " +#~ "tilleggsdisk." -msgid "hd command" -msgstr "hd-kommando" +#~ msgid "hd command" +#~ msgstr "hd-kommando" -msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" -msgstr "ugyldig argument til hd-kommando for kickstart %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" +#~ msgstr "ugyldig argument til hd-kommando for kickstart %s: %s" -msgid "hd command incomplete" -msgstr "ukomplett hd-kommando" +#~ msgid "hd command incomplete" +#~ msgstr "ukomplett hd-kommando" -msgid "HD device %s not found" -msgstr "HD-enhet %s ikke funnet" +#~ msgid "HD device %s not found" +#~ msgstr "HD-enhet %s ikke funnet" -msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -"RedHat/base directories?" -msgstr "" -"Hvilken katalog på hvilken partisjon inneholder katalogene RedHat/RPMS og " -"RedHat/base?" +#~ msgid "" +#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " +#~ "RedHat/base directories?" +#~ msgstr "" +#~ "Hvilken katalog på hvilken partisjon inneholder katalogene RedHat/RPMS og " +#~ "RedHat/base?" -msgid "Directory holding Red Hat:" -msgstr "Katalog som inneholder Red Hat:" +#~ msgid "Directory holding Red Hat:" +#~ msgstr "Katalog som inneholder Red Hat:" #, fuzzy -msgid "Select Partition" -msgstr "Slett partisjon" +#~ msgid "Select Partition" +#~ msgstr "Slett partisjon" -msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" -msgstr "Klarte ikke å opprette symlinken /tmp/rhimage: %s" +#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å opprette symlinken /tmp/rhimage: %s" -msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre." +#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre." -msgid "Error reading second stage ramdisk. " -msgstr "Feil under lesing av ramdisk for nivå to. " +#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. " +#~ msgstr "Feil under lesing av ramdisk for nivå to. " -msgid "url command" -msgstr "url-kommando" +#~ msgid "url command" +#~ msgstr "url-kommando" -msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" -msgstr "ugyldig argument til url-kommando for kickstart %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" +#~ msgstr "ugyldig argument til url-kommando for kickstart %s: %s" -msgid "url command incomplete" -msgstr "ukomplett url-kommando" +#~ msgid "url command incomplete" +#~ msgstr "ukomplett url-kommando" -msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" -msgstr "Kunne ikke finne ramdisk for nivå to: %s" +#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" +#~ msgstr "Kunne ikke finne ramdisk for nivå to: %s" #, fuzzy -msgid "Mount points must begin with a leading /." -msgstr "" -"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n" -"\n" -"Monteringspunkter må begynne med \"/\"." +#~ msgid "Mount points must begin with a leading /." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n" +#~ "\n" +#~ "Monteringspunkter må begynne med \"/\"." #, fuzzy -msgid "Mount points may not end with a /." -msgstr "" -"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n" -"\n" -"Monteringspunkter kan ikke slutte med \"/\"." +#~ msgid "Mount points may not end with a /." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n" +#~ "\n" +#~ "Monteringspunkter kan ikke slutte med \"/\"." #, fuzzy -msgid "Mount points may only printable characters." -msgstr "" -"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n" -"\n" -"Monteringpunkt kan bare inneholde skrivbare tegn." +#~ msgid "Mount points may only printable characters." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n" +#~ "\n" +#~ "Monteringpunkt kan bare inneholde skrivbare tegn." #, fuzzy -msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." -msgstr "" -"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n" -"\n" -"Systempartisjoner må ligge på Linux Native-partisjoner." +#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n" +#~ "\n" +#~ "Systempartisjoner må ligge på Linux Native-partisjoner." #, fuzzy -msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." -msgstr "" -"Monteringspunktet %s er ugyldig.\n" -"\n" -"/usr må ligge på en Linux Native-partisjon eller et NFS-volum." +#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n" +#~ "\n" +#~ "/usr må ligge på en Linux Native-partisjon eller et NFS-volum." #, fuzzy -msgid "Edit Network Mount Point" -msgstr "Ingen monteringspunkt" +#~ msgid "Edit Network Mount Point" +#~ msgstr "Ingen monteringspunkt" -msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." -msgstr "Oppretter ext2 filsystem på /dev/%s..." +#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." +#~ msgstr "Oppretter ext2 filsystem på /dev/%s..." #, fuzzy -msgid "Running" -msgstr "Gjenstår" +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Gjenstår" -msgid "nfs mount failed: %s" -msgstr "nfs-montering feilet: %s" +#~ msgid "nfs mount failed: %s" +#~ msgstr "nfs-montering feilet: %s" -msgid "mount failed: %s" -msgstr "montering feilet: %s" +#~ msgid "mount failed: %s" +#~ msgstr "montering feilet: %s" #, fuzzy -msgid "" -"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " -"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " -"to have this done automatically" -msgstr "" -"Partisjonstabellen på enhet %s er korrupt. For å opprette nye partisjoner må " -"denne initialiseres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken." +#~ msgid "" +#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " +#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " +#~ "to have this done automatically" +#~ msgstr "" +#~ "Partisjonstabellen på enhet %s er korrupt. For å opprette nye partisjoner må " +#~ "denne initialiseres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken." #, fuzzy -msgid "Zero Partition Table" -msgstr "Nullstill partisjonstabellen" +#~ msgid "Zero Partition Table" +#~ msgstr "Nullstill partisjonstabellen" -msgid "" -"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" -"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." -msgstr "" -"ugyldig argument til zerombr kommando for kickstart: %s.\n" -"Må være 'on', '1', eller 'yes' for å slå på, eller 'off', '0', eller 'no' " -"for å slå av." +#~ msgid "" +#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" +#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." +#~ msgstr "" +#~ "ugyldig argument til zerombr kommando for kickstart: %s.\n" +#~ "Må være 'on', '1', eller 'yes' for å slå på, eller 'off', '0', eller 'no' " +#~ "for å slå av." #, fuzzy -msgid "Clear Partition Command" -msgstr "Velg partisjoner som skal formateres" +#~ msgid "Clear Partition Command" +#~ msgstr "Velg partisjoner som skal formateres" -msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" -msgstr "ugyldig argument til clearpart kommando for kickstart %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" +#~ msgstr "ugyldig argument til clearpart kommando for kickstart %s: %s" #, fuzzy -msgid "Partition Command" -msgstr "Partisjonér" +#~ msgid "Partition Command" +#~ msgstr "Partisjonér" -msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" -msgstr "ugyldig argument til part kommando for kickstart %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" +#~ msgstr "ugyldig argument til part kommando for kickstart %s: %s" -msgid "Option Ignored" -msgstr "Flagget ignorert" +#~ msgid "Option Ignored" +#~ msgstr "Flagget ignorert" -msgid "" -"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " -"larger than the --size option." -msgstr "" -"Flagget --maxsize ble ignorert for partisjon %s. Sjekk om det er større enn " -"--size flagget." +#~ msgid "" +#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " +#~ "larger than the --size option." +#~ msgstr "" +#~ "Flagget --maxsize ble ignorert for partisjon %s. Sjekk om det er større enn " +#~ "--size flagget." #, fuzzy -msgid "The mount point %s is already in use." -msgstr "" -"Monteringspunktet som ble forespurt er allerede i bruk. Vennligst velg et " -"gyldig monteringspunkt." +#~ msgid "The mount point %s is already in use." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspunktet som ble forespurt er allerede i bruk. Vennligst velg et " +#~ "gyldig monteringspunkt." -msgid "Failed Allocation" -msgstr "Feilet allokering" +#~ msgid "Failed Allocation" +#~ msgstr "Feilet allokering" -msgid "The partition %s could not be allocated." -msgstr "Partisjonen %s kunne ikke allokeres." +#~ msgid "The partition %s could not be allocated." +#~ msgstr "Partisjonen %s kunne ikke allokeres." -#, fuzzy -msgid "Disk Setup" -msgstr "Oppsett av nettverk" - -msgid "" -"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " -"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" -msgstr "" -"Det finnes partisjoner som du kan endre størrelsen på uten å ødelegge data " -"for å gjøre plass til din installasjon av Red Hat Linux. Vil du endre " -"størrelsen på disse partisjonene nå?" +#~ msgid "" +#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " +#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" +#~ msgstr "" +#~ "Det finnes partisjoner som du kan endre størrelsen på uten å ødelegge data " +#~ "for å gjøre plass til din installasjon av Red Hat Linux. Vil du endre " +#~ "størrelsen på disse partisjonene nå?" #, fuzzy -msgid "Success" -msgstr "Fullført" +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Fullført" -msgid "Bad server response" -msgstr "Ugyldig svar fra tjener" +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Ugyldig svar fra tjener" -msgid "Server IO error" -msgstr "IO-feil på tjener" +#~ msgid "Server IO error" +#~ msgstr "IO-feil på tjener" #, fuzzy -msgid "Server timeout" -msgstr "Valg av X-tjener" +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Valg av X-tjener" -msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Kan ikke slå opp tjeners vertsadresse" +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "Kan ikke slå opp tjeners vertsadresse" -msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Kan ikke slå opp tjeners vertsnavn" +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "Kan ikke slå opp tjeners vertsnavn" -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Klarte ikke å koble til tjener" +#~ msgid "Failed to connect to server" +#~ msgstr "Klarte ikke å koble til tjener" -msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Klarte ikke å etablere dataforbindelse til tjeneren" +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Klarte ikke å etablere dataforbindelse til tjeneren" -msgid "IO error to local file" -msgstr "IO-feil til lokal fil" +#~ msgid "IO error to local file" +#~ msgstr "IO-feil til lokal fil" -msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Feil ved endring til passiv modus på tjener" +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Feil ved endring til passiv modus på tjener" -msgid "File not found on server" -msgstr "Fil ikke funnet på tjener" +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "Fil ikke funnet på tjener" -msgid "Abort in progress" -msgstr "Avbrudd pågår" +#~ msgid "Abort in progress" +#~ msgstr "Avbrudd pågår" -msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Ukjent eller uventet feil" +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Ukjent eller uventet feil" -msgid "Whole disk" -msgstr "Hele disken" +#~ msgid "Whole disk" +#~ msgstr "Hele disken" -msgid "Linux swap" -msgstr "Linux swap" +#~ msgid "Linux swap" +#~ msgstr "Linux swap" -msgid "Linux native" -msgstr "Linux native" +#~ msgid "Linux native" +#~ msgstr "Linux native" -msgid "DOS 12-bit FAT" -msgstr "DOS 12-bit FAT" +#~ msgid "DOS 12-bit FAT" +#~ msgstr "DOS 12-bit FAT" -msgid "DOS 16-bit <32M" -msgstr "DOS 16-bit <32M" +#~ msgid "DOS 16-bit <32M" +#~ msgstr "DOS 16-bit <32M" -msgid "DOS 16-bit >=32" -msgstr "DOS 16-bit >=32M" +#~ msgid "DOS 16-bit >=32" +#~ msgstr "DOS 16-bit >=32M" -msgid "OS/2 HPFS" -msgstr "OS/2 HPFS" +#~ msgid "OS/2 HPFS" +#~ msgstr "OS/2 HPFS" -msgid "Win95 FAT32" -msgstr "Win95 FAT32" +#~ msgid "Win95 FAT32" +#~ msgstr "Win95 FAT32" #, fuzzy -msgid "Hard Drives" -msgstr "For mange disker" - -msgid "Scanning hard drives..." -msgstr "Søker etter harddisker..." +#~ msgid "Hard Drives" +#~ msgstr "For mange disker" -msgid "" -"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " -"SCSI controller." -msgstr "" -"Du har ingen harddisker tilgjengelig! Du glemte sannsynligvis å konfigurere " -"en SCSI-kontroller." +#~ msgid "Scanning hard drives..." +#~ msgstr "Søker etter harddisker..." -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"For å installere Red Hat Linux må du ha minst én partisjon på 150 MB " -"dedikert til Linux. Vi foreslår at du plasserer den partisjonen på en av de " -"første to harddiskene i systemet ditt, slik at du kan bruke LILO til å " -"starte opp Linux." +#~ msgid "" +#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " +#~ "SCSI controller." +#~ msgstr "" +#~ "Du har ingen harddisker tilgjengelig! Du glemte sannsynligvis å konfigurere " +#~ "en SCSI-kontroller." -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux." -msgstr "" -"For å installere Red Hat Linux må du ha minst én partisjon på 150 MB " -"dedikert til Linux." +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux." +#~ msgstr "" +#~ "For å installere Red Hat Linux må du ha minst én partisjon på 150 MB " +#~ "dedikert til Linux." #, fuzzy -msgid "Partition Disks" -msgstr "Partisjoner" +#~ msgid "Partition Disks" +#~ msgstr "Partisjoner" -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" +#~ msgid "Reboot Needed" +#~ msgstr "Omstart nødvendig" -msgid "Reboot Needed" -msgstr "Omstart nødvendig" +#~ msgid "" +#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " +#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " +#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " +#~ "and press Return to reboot your system.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " +#~ "empty SCSI drive can also cause this problem." +#~ msgstr "" +#~ "Kjernen er ute av stand til å lese din nye partisjonsinformasjon, " +#~ "sannsynligvis fordi du modifiserte utvidede partisjoner. Selv om dette ikke " +#~ "er kritisk, må du starte opp på nytt før du går videre. Sett inn " +#~ "oppstartsdisketten for Red Hat nå, og trykk Linjeskift for å starte systemet " +#~ "på nytt.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis du har en ZIP- eller JAZ-disk, forsikre deg om at det er en disk i " +#~ "stasjonen siden en tom SCSI-stasjon også kan forårsake dette problemet." -msgid "" -"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -"because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -"and press Return to reboot your system.\n" -"\n" -"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " -"empty SCSI drive can also cause this problem." -msgstr "" -"Kjernen er ute av stand til å lese din nye partisjonsinformasjon, " -"sannsynligvis fordi du modifiserte utvidede partisjoner. Selv om dette ikke " -"er kritisk, må du starte opp på nytt før du går videre. Sett inn " -"oppstartsdisketten for Red Hat nå, og trykk Linjeskift for å starte systemet " -"på nytt.\n" -"\n" -"Hvis du har en ZIP- eller JAZ-disk, forsikre deg om at det er en disk i " -"stasjonen siden en tom SCSI-stasjon også kan forårsake dette problemet." +#~ msgid "lilo command" +#~ msgstr "lilo-kommando" -msgid "lilo command" -msgstr "lilo-kommando" +#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" +#~ msgstr "ugyldig argument til lilo-kommando for kickstart %s: %s" -msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" -msgstr "ugyldig argument til lilo-kommando for kickstart %s: %s" +#~ msgid "PCMCIA Support" +#~ msgstr "PCMCIA-støtte" -msgid "PCMCIA Support" -msgstr "PCMCIA-støtte" +#~ msgid "" +#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " +#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " +#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " +#~ "with a built-in CDROM drive." +#~ msgstr "" +#~ "Er du avhengig av å bruke PCMCIA-enheter under installasjonen? Svar nei til " +#~ "dette spørsmålet hvis du bare trenger PCMCIA-støtte etter installasjonen Du " +#~ "trenger ikke PCMCIA-støtte under installasjonen hvis du installerer Red Hat " +#~ "Linux på en bærbar med intern CDROM-spiller." -msgid "" -"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " -"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " -"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " -"with a built-in CDROM drive." -msgstr "" -"Er du avhengig av å bruke PCMCIA-enheter under installasjonen? Svar nei til " -"dette spørsmålet hvis du bare trenger PCMCIA-støtte etter installasjonen Du " -"trenger ikke PCMCIA-støtte under installasjonen hvis du installerer Red Hat " -"Linux på en bærbar med intern CDROM-spiller." +#~ msgid "PCMCIA Support Disk" +#~ msgstr "Diskett for PCMCIA-støtte" -msgid "PCMCIA Support Disk" -msgstr "Diskett for PCMCIA-støtte" +#~ msgid "" +#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " +#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." +#~ msgstr "" +#~ "PCMCIA støtte er avhengig av en disk for PCMCIA-støtte. Vennligst fjern " +#~ "oppstartsdisketten som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats PCMCIA- " +#~ "støttedisk." -msgid "" -"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " -"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." -msgstr "" -"PCMCIA støtte er avhengig av en disk for PCMCIA-støtte. Vennligst fjern " -"oppstartsdisketten som står i stasjonen og erstatt den med Red Hats PCMCIA- " -"støttedisk." +#~ msgid "Starting PCMCIA services..." +#~ msgstr "Starter PCMCIA-tjenester..." -msgid "Starting PCMCIA services..." -msgstr "Starter PCMCIA-tjenester..." - -msgid "" -"\n" -"\n" -"Type <exit> to return to the install program.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Skriv <exit> for å gå tilbake til installasjonsprogrammet.\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Type <exit> to return to the install program.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Skriv <exit> for å gå tilbake til installasjonsprogrammet.\n" +#~ "\n" #, fuzzy -msgid "Kickstart Error" -msgstr "Fdisk-feil" +#~ msgid "Kickstart Error" +#~ msgstr "Fdisk-feil" -msgid "No kickstart configuration file server can be found." -msgstr "Ingen filtjener for kickstart-konfigurasjonsfiler ble funnet. " +#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found." +#~ msgstr "Ingen filtjener for kickstart-konfigurasjonsfiler ble funnet. " -msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" -msgstr "Kunne ikke montere kickstart-stien %s.\n" +#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" +#~ msgstr "Kunne ikke montere kickstart-stien %s.\n" -msgid "I could not mount the boot floppy." -msgstr "Jeg kunne ikke montere oppstartsdisketten." +#~ msgid "I could not mount the boot floppy." +#~ msgstr "Jeg kunne ikke montere oppstartsdisketten." -msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten." +#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." +#~ msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten." -msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" -msgstr "Feil under åpning av filer for kickstart-kopiering: %s\n" +#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" +#~ msgstr "Feil under åpning av filer for kickstart-kopiering: %s\n" -msgid "Error copying kickstart file from floppy." -msgstr "Feil under kopiering av kickstart-filen fra diskett." +#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy." +#~ msgstr "Feil under kopiering av kickstart-filen fra diskett." #, fuzzy -msgid "Select installation path" -msgstr "Velg pakke for installasjon" +#~ msgid "Select installation path" +#~ msgstr "Velg pakke for installasjon" #, fuzzy -msgid "Select installation class" -msgstr "Velg pakke for installasjon" +#~ msgid "Select installation class" +#~ msgstr "Velg pakke for installasjon" -msgid "Setup SCSI" -msgstr "SCSI-oppsett" +#~ msgid "Setup SCSI" +#~ msgstr "SCSI-oppsett" -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Oppsett av filsystemer" +#~ msgid "Setup filesystems" +#~ msgstr "Oppsett av filsystemer" -msgid "Setup swap space" -msgstr "Oppsett av swap-område" +#~ msgid "Setup swap space" +#~ msgstr "Oppsett av swap-område" #, fuzzy -msgid "Find installation files" -msgstr "Installasjonen starter" +#~ msgid "Find installation files" +#~ msgstr "Installasjonen starter" -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Velg pakker som skal installeres" +#~ msgid "Choose packages to install" +#~ msgstr "Velg pakker som skal installeres" #, fuzzy -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" +#~ msgid "Configure networking" +#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" #, fuzzy -msgid "Configure timezone" -msgstr "Konfigurasjon av X" +#~ msgid "Configure timezone" +#~ msgstr "Konfigurasjon av X" #, fuzzy -msgid "Configure services" -msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" +#~ msgid "Configure services" +#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" #, fuzzy -msgid "Configure printer" -msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" +#~ msgid "Configure printer" +#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" #, fuzzy -msgid "Exit install" -msgstr "Installér" +#~ msgid "Exit install" +#~ msgstr "Installér" #, fuzzy -msgid "Find current installation" -msgstr "Pakkeinstallasjon" - -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" +#~ msgid "Find current installation" +#~ msgstr "Pakkeinstallasjon" #, fuzzy -msgid "fdisk" -msgstr "Oppstartsdiskett" - -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid er et verktøy for partisjonering og oppsett av monteringspunkter. " -"Det er laget for å være lettere å bruke enn Linux's tradisjonelle disk- " -"partisjoneringsprogramvare, fdisk, i tillegg til å være kraftigere. Likevel " -"finnes det tilfeller hvor fdisk kan være å foretrekke.\n" -"\n" -"Hvilket verktøy vil du bruke?" +#~ msgid "Scanning packages..." +#~ msgstr "Installerer pakker" #, fuzzy -msgid "Scanning packages..." -msgstr "Installerer pakker" +#~ msgid "Install log" +#~ msgstr "Installér" #, fuzzy -msgid "Install log" -msgstr "Installér" +#~ msgid "Upgrade log" +#~ msgstr "Oppgradér" -#, fuzzy -msgid "Upgrade log" -msgstr "Oppgradér" +#~ msgid "" +#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " +#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " +#~ "are properly updated." +#~ msgstr "" +#~ "En komplett logg av oppgraderingen vil befinne seg i /tmp/upgrade.log når " +#~ "oppgraderingen er ferdig. Etter omstart, vær vennlig å lese denne for å " +#~ "forsikre deg om at konfigurasjonsfilene er oppdatert på riktig måte." -msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " -"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " -"are properly updated." -msgstr "" -"En komplett logg av oppgraderingen vil befinne seg i /tmp/upgrade.log når " -"oppgraderingen er ferdig. Etter omstart, vær vennlig å lese denne for å " -"forsikre deg om at konfigurasjonsfilene er oppdatert på riktig måte." - -msgid "Rebuilding RPM database..." -msgstr "Bygger opp RPM-databasen på nytt..." +#~ msgid "Rebuilding RPM database..." +#~ msgstr "Bygger opp RPM-databasen på nytt..." -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" -msgstr "Gjenoppbygging av RPM-databasen feilet. Er du tom for diskplass?" +#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#~ msgstr "Gjenoppbygging av RPM-databasen feilet. Er du tom for diskplass?" -msgid "rootpw command" -msgstr "rootpw-kommando" +#~ msgid "rootpw command" +#~ msgstr "rootpw-kommando" -msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" -msgstr "ugyldig argument til rootpw kommando for kickstart %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" +#~ msgstr "ugyldig argument til rootpw kommando for kickstart %s: %s" -msgid "Missing password" -msgstr "Manglende passord" +#~ msgid "Missing password" +#~ msgstr "Manglende passord" -msgid "Unexpected arguments" -msgstr "Uventede argumenter" +#~ msgid "Unexpected arguments" +#~ msgstr "Uventede argumenter" #, fuzzy -msgid "Installation Path" -msgstr "Installasjonstype" +#~ msgid "Installation Path" +#~ msgstr "Installasjonstype" -msgid "" -"Would you like to install a new system or upgrade a system which already " -"contains Red Hat Linux 2.0 or later?" -msgstr "" -"Ønsker du å installere et nytt system eller oppgradere et system som " -"allerede inneholder Red Hat Linux 2.0 eller senere?" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already " +#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?" +#~ msgstr "" +#~ "Ønsker du å installere et nytt system eller oppgradere et system som " +#~ "allerede inneholder Red Hat Linux 2.0 eller senere?" -msgid "" -"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " -"\"Custom\"." -msgstr "" -"Hvilken maskintype installerer du? For maksimal fleksibilitet, velger du " -"\"Egendefinert\"." +#~ msgid "" +#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " +#~ "\"Custom\"." +#~ msgstr "" +#~ "Hvilken maskintype installerer du? For maksimal fleksibilitet, velger du " +#~ "\"Egendefinert\"." -msgid "Converting RPM database..." -msgstr "Konverterer RPM-databasen..." +#~ msgid "Converting RPM database..." +#~ msgstr "Konverterer RPM-databasen..." #, fuzzy -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Velg pakker som skal oppgraderes" +#~ msgid "Finding packages to upgrade..." +#~ msgstr "Velg pakker som skal oppgraderes" -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Forrige" -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Meny" -msgid "" -"An error occured during step \"%s\" of the install.\n" -"\n" -"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " -"a menu of installation steps which will allow you to move around in the " -"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " -"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" -msgstr "" -"En feil oppstod under steg \"%s\" av installasjonen.\n" -"\n" -"Du kan forsøke dette steget igjen, gå tilbake til forrige steg av " -"installasjonen eller se en meny over installasjonssteg som vil la deg bevege " -"deg friere rundt i installasjonen. Det er ikke å anbefale å bruke menyen " -"uten å være kjent med Red Hat Linux fra før. Hva ønsker du å gjøre?" +#~ msgid "" +#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n" +#~ "\n" +#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " +#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the " +#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " +#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "En feil oppstod under steg \"%s\" av installasjonen.\n" +#~ "\n" +#~ "Du kan forsøke dette steget igjen, gå tilbake til forrige steg av " +#~ "installasjonen eller se en meny over installasjonssteg som vil la deg bevege " +#~ "deg friere rundt i installasjonen. Det er ikke å anbefale å bruke menyen " +#~ "uten å være kjent med Red Hat Linux fra før. Hva ønsker du å gjøre?" -msgid " Continue with install" -msgstr " Forsett installasjonen" +#~ msgid " Continue with install" +#~ msgstr " Forsett installasjonen" -msgid "" -"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " -"been completed." -msgstr "" -"Hvilket steg ønsker du å kjøre? Steg med en * ved siden av seg er allerede " -"ferdig." +#~ msgid "" +#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " +#~ "been completed." +#~ msgstr "" +#~ "Hvilket steg ønsker du å kjøre? Steg med en * ved siden av seg er allerede " +#~ "ferdig." #, fuzzy -msgid "Cancelled" -msgstr "Avbryt" +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Avbryt" -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Kan ikke gå til forrige steg herfra. Du må prøve igjen." +#~ msgid "" +#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +#~ msgstr "Kan ikke gå til forrige steg herfra. Du må prøve igjen." -msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." -msgstr "Sett inn en tom diskett i den første stasjonen, /dev/fd0." +#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." +#~ msgstr "Sett inn en tom diskett i den første stasjonen, /dev/fd0." -msgid "file %s missing from source directory" -msgstr "filen %s mangler i kildekatalogen" +#~ msgid "file %s missing from source directory" +#~ msgstr "filen %s mangler i kildekatalogen" -msgid "failed to create file %s" -msgstr "klarte ikke å opprette filen %s" +#~ msgid "failed to create file %s" +#~ msgstr "klarte ikke å opprette filen %s" -msgid "error writing to file %s: %s" -msgstr "feil under skriving til fil %s: %s" +#~ msgid "error writing to file %s: %s" +#~ msgstr "feil under skriving til fil %s: %s" -msgid "error reading from file %s: %s" -msgstr "feil under lesing fra fil %s: %s" +#~ msgid "error reading from file %s: %s" +#~ msgstr "feil under lesing fra fil %s: %s" -msgid "Kernel" -msgstr "Kjerne" +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Kjerne" -msgid "" -"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " -"present." -msgstr "" -"Vennligst sett inn oppstartsdisketten i den første stasjonen hvis den ikke " -"står i allerede." +#~ msgid "" +#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " +#~ "present." +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst sett inn oppstartsdisketten i den første stasjonen hvis den ikke " +#~ "står i allerede." -msgid "Copying kernel from floppy..." -msgstr "Kopierer kjernen fra diskett..." +#~ msgid "Copying kernel from floppy..." +#~ msgstr "Kopierer kjernen fra diskett..." -msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "Feil under åpning: kickstart-fil %s: %s" +#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Feil under åpning: kickstart-fil %s: %s" -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s" +#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s" -msgid "Error on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Feil på linje %d i kickstart-fil %s." +#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Feil på linje %d i kickstart-fil %s." -msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Ukjent kommando %s på linje %d i kickstart-fil %s." +#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Ukjent kommando %s på linje %d i kickstart-fil %s." -msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgstr "Klarte ikke å opprette /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å opprette /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgid "Failed to write ks post script: %s" -msgstr "Klarte ikke å skrive ks post-skript: %s" +#~ msgid "Failed to write ks post script: %s" +#~ msgstr "Klarte ikke å skrive ks post-skript: %s" #, fuzzy -msgid "Choose a Language" -msgstr "Velg en tjener" +#~ msgid "Choose a Language" +#~ msgstr "Velg en tjener" -msgid "Failed to create symlink for package source." -msgstr "Klarte ikke å opprette symbolsk lenke for pakkens kildekode." +#~ msgid "Failed to create symlink for package source." +#~ msgstr "Klarte ikke å opprette symbolsk lenke for pakkens kildekode." -msgid "ftp" -msgstr "ftp" +#~ msgid "ftp" +#~ msgstr "ftp" -msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" -msgstr "Jeg har problemer med å hente %s. Ønsker du å forsøke igjen?" +#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" +#~ msgstr "Jeg har problemer med å hente %s. Ønsker du å forsøke igjen?" -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +#~ msgid "SILO" +#~ msgstr "SILO" -msgid "LILO" -msgstr "LILO" +#~ msgid "LILO" +#~ msgstr "LILO" -msgid "Creating initial ramdisk..." -msgstr "Oppretter initiell ramdisk..." +#~ msgid "Creating initial ramdisk..." +#~ msgstr "Oppretter initiell ramdisk..." #, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "Enhet" +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Enhet" #, fuzzy -msgid "Boot label:" -msgstr "Oppstartsetikett" +#~ msgid "Boot label:" +#~ msgstr "Oppstartsetikett" -msgid "Installing boot loader..." -msgstr "Installerer oppstartslaster..." +#~ msgid "Installing boot loader..." +#~ msgstr "Installerer oppstartslaster..." #, fuzzy -msgid "Bootable Partitions" -msgstr "Ingen rotpartisjon" +#~ msgid "Bootable Partitions" +#~ msgstr "Ingen rotpartisjon" #, fuzzy -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Lag oppstartsdiskett" +#~ msgid "Creating bootdisk..." +#~ msgstr "Lag oppstartsdiskett" -msgid "Formatting swap space on device %s..." -msgstr "Formaterer swapområde på enhet %s..." +#~ msgid "Formatting swap space on device %s..." +#~ msgstr "Formaterer swapområde på enhet %s..." #, fuzzy -msgid "No Swap Space" -msgstr "Ingen swappartisjon" +#~ msgid "No Swap Space" +#~ msgstr "Ingen swappartisjon" -msgid "" -"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " -"repartition your disk?" -msgstr "" -"Du har ikke definert swap-område. Ønsker du å fortsette, eller vil du " -"repartisjonere disken din?" +#~ msgid "" +#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " +#~ "repartition your disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Du har ikke definert swap-område. Ønsker du å fortsette, eller vil du " +#~ "repartisjonere disken din?" -msgid "" -"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " -"information already on the partition." -msgstr "" -"Hvilke partisjoner ønsker du å bruke som swap-område? Dette vil ødelegge all " -"informasjon som ligger på denne partisjonen." +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " +#~ "information already on the partition." +#~ msgstr "" +#~ "Hvilke partisjoner ønsker du å bruke som swap-område? Dette vil ødelegge all " +#~ "informasjon som ligger på denne partisjonen." -msgid "Active Swap Space" -msgstr "Aktiver swap-område" +#~ msgid "Active Swap Space" +#~ msgstr "Aktiver swap-område" -msgid "Could not mount automatically selected device." -msgstr "Kunne ikke montere automatisk valgt enhet." +#~ msgid "Could not mount automatically selected device." +#~ msgstr "Kunne ikke montere automatisk valgt enhet." -msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" -msgstr "Kan ikke lese /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgstr "Kan ikke lese /mnt/etc/fstab: %s" -msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" -msgstr "Ugyldig linje i /mnt/etc/fstab -- avbryter" +#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" +#~ msgstr "Ugyldig linje i /mnt/etc/fstab -- avbryter" -msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..." +#~ msgid "Determining host name and domain..." +#~ msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..." -msgid "Ethernet Probe" -msgstr "Ethernet-søk" +#~ msgid "Ethernet Probe" +#~ msgstr "Ethernet-søk" -msgid "" -"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " -"manually configure one." -msgstr "" -"Ethernet-søket fant ikke et kort på systemet ditt. Trykk <linjeskift> for å " -"konfigurere ett manuelt." +#~ msgid "" +#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " +#~ "manually configure one." +#~ msgstr "" +#~ "Ethernet-søket fant ikke et kort på systemet ditt. Trykk <linjeskift> for å " +#~ "konfigurere ett manuelt." -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Vær snill å skrive inn IP-konfigurasjonen for denne maskinen. Hver oppføring " -"skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, " -"1.2.3.4)." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +#~ msgstr "" +#~ "Vær snill å skrive inn IP-konfigurasjonen for denne maskinen. Hver oppføring " +#~ "skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, " +#~ "1.2.3.4)." #, fuzzy -msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" +#~ msgid "Configure TCP/IP" +#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" #, fuzzy -msgid "Static IP address" -msgstr "IP-adresse:" +#~ msgid "Static IP address" +#~ msgstr "IP-adresse:" -msgid "BOOTP" -msgstr "BOOTP" +#~ msgid "BOOTP" +#~ msgstr "BOOTP" -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" -msgid "kickstart" -msgstr "kickstart" +#~ msgid "kickstart" +#~ msgstr "kickstart" -msgid "bad ip number in network command: %s" -msgstr "ugyldig ip-adresse i nettverks-kommando: %s" +#~ msgid "bad ip number in network command: %s" +#~ msgstr "ugyldig ip-adresse i nettverks-kommando: %s" -msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +#~ msgstr "ugyldig argument til nettverks-kommando for kickstart %s: %s" -msgid "kickstart network command is missing ip address" -msgstr "kickstart nettverks-kommando mangler ip-adresse" +#~ msgid "kickstart network command is missing ip address" +#~ msgstr "kickstart nettverks-kommando mangler ip-adresse" -msgid "Boot Protocol" -msgstr "Oppstartsprotokoll" +#~ msgid "Boot Protocol" +#~ msgstr "Oppstartsprotokoll" -msgid "" -"How should the IP information be set? If your system administrator gave you " -"an IP address, choose static IP." -msgstr "" -"Hvordan skal IP-informasjonen settes? Hvis din systemadministrator gav deg " -"en IP-adresse, velg statisk IP." +#~ msgid "" +#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you " +#~ "an IP address, choose static IP." +#~ msgstr "" +#~ "Hvordan skal IP-informasjonen settes? Hvis din systemadministrator gav deg " +#~ "en IP-adresse, velg statisk IP." -msgid "Sending DHCP request..." -msgstr "Sender DHCP-forespørsel..." +#~ msgid "Sending DHCP request..." +#~ msgstr "Sender DHCP-forespørsel..." -msgid "Sending BOOTP request..." -msgstr "Sender BOOTP-forespørsel..." +#~ msgid "Sending BOOTP request..." +#~ msgstr "Sender BOOTP-forespørsel..." -msgid "Cannot create %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke opprette %s: %s\n" +#~ msgid "Cannot create %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke opprette %s: %s\n" -msgid "cannot create network device config file: %s" -msgstr "kan ikke opprette netverks-enhetens konfigurasjonsfil: %s" +#~ msgid "cannot create network device config file: %s" +#~ msgstr "kan ikke opprette netverks-enhetens konfigurasjonsfil: %s" -msgid "cannot open file: %s" -msgstr "kan ikke åpne fil: %s" +#~ msgid "cannot open file: %s" +#~ msgstr "kan ikke åpne fil: %s" -msgid "" -"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " -"hostname information." -msgstr "" -"Jeg kan ikke bestemme vertsnavnet automatisk. Trykk <linjeskift> for å " -"skrive inn informasjon om vertsnavn." +#~ msgid "" +#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " +#~ "hostname information." +#~ msgstr "" +#~ "Jeg kan ikke bestemme vertsnavnet automatisk. Trykk <linjeskift> for å " +#~ "skrive inn informasjon om vertsnavn." -msgid "" -"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " -"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " -"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " -"nameservers, leave the nameserver entries blank." -msgstr "" -"Vennligst skriv inn ditt domenenavn, vertsnavn, og IP-adressen til " -"eventuelle ekstra navnetjenere. Vertsnavnet skal være et fullkvalifisert " -"vertsnavn (FQHN), slik som minmaskin.minlabb.mittfirma.no. Hvis du ikke har " -"noen ekstra navnetjenere kan du la navnetjenerfeltene være blanke." +#~ msgid "" +#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " +#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " +#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " +#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank." +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst skriv inn ditt domenenavn, vertsnavn, og IP-adressen til " +#~ "eventuelle ekstra navnetjenere. Vertsnavnet skal være et fullkvalifisert " +#~ "vertsnavn (FQHN), slik som minmaskin.minlabb.mittfirma.no. Hvis du ikke har " +#~ "noen ekstra navnetjenere kan du la navnetjenerfeltene være blanke." #, fuzzy -msgid "Host name:" -msgstr "Vertsnavn" +#~ msgid "Host name:" +#~ msgstr "Vertsnavn" #, fuzzy -msgid "Secondary nameserver (IP):" -msgstr "Primær navnetjener:" +#~ msgid "Secondary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Primær navnetjener:" #, fuzzy -msgid "Tertiary nameserver (IP):" -msgstr "Primær navnetjener:" +#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Primær navnetjener:" #, fuzzy -msgid "Configure Network" -msgstr "Konfigurasjon av X" +#~ msgid "Configure Network" +#~ msgstr "Konfigurasjon av X" #, fuzzy -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Test denne konfigurasjonen" +#~ msgid "Keep the current IP configuration" +#~ msgstr "Test denne konfigurasjonen" -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Rekonfigurér nettverket nå" +#~ msgid "Reconfigure network now" +#~ msgstr "Rekonfigurér nettverket nå" -msgid "Don't set up networking" -msgstr "Ikke sett opp nettverk" +#~ msgid "Don't set up networking" +#~ msgstr "Ikke sett opp nettverk" -msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "LAN nettverk er allerede konfigurert. Vil du:" +#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" +#~ msgstr "LAN nettverk er allerede konfigurert. Vil du:" -msgid "" -"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " -"system?" -msgstr "" -"Vil du konfigurere LAN (ikke oppringt) nettverk for ditt installerte system?" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " +#~ "system?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du konfigurere LAN (ikke oppringt) nettverk for ditt installerte system?" -msgid "Cannot open components file: %s" -msgstr "Kan ikke åpne komponentfil: %s" +#~ msgid "Cannot open components file: %s" +#~ msgstr "Kan ikke åpne komponentfil: %s" -msgid "Cannot read components file: %s" -msgstr "Kan ikke lese komponentfil: %s" +#~ msgid "Cannot read components file: %s" +#~ msgstr "Kan ikke lese komponentfil: %s" -msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" -msgstr "Comps-fil er ikke versjon 0.1 som forventet" +#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" +#~ msgstr "Comps-fil er ikke versjon 0.1 som forventet" -msgid "bad comps file at line %d" -msgstr "ugyldig comps-fil ved linje %d" +#~ msgid "bad comps file at line %d" +#~ msgstr "ugyldig comps-fil ved linje %d" #, fuzzy -msgid "comps Error" -msgstr "Fdisk-feil" +#~ msgid "comps Error" +#~ msgstr "Fdisk-feil" -msgid "missing component name at line %d" -msgstr "manglende komponentnavn ved linje %d" +#~ msgid "missing component name at line %d" +#~ msgstr "manglende komponentnavn ved linje %d" -msgid "Ignore all" -msgstr "Ignorér alle" +#~ msgid "Ignore all" +#~ msgstr "Ignorér alle" -msgid "package %s at line %d does not exist" -msgstr "pakke %s ved linje %d eksisterer ikke" +#~ msgid "package %s at line %d does not exist" +#~ msgstr "pakke %s ved linje %d eksisterer ikke" -msgid "Component %s does not exist.\n" -msgstr "Komponent %s eksisterer ikke.\n" +#~ msgid "Component %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Komponent %s eksisterer ikke.\n" -msgid "Package %s does not exist.\n" -msgstr "Pakke %s eksisterer ikke.\n" +#~ msgid "Package %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Pakke %s eksisterer ikke.\n" -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" -msgid "" -"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " -"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " -"system." -msgstr "" -"Ønsker du å installere GNOME? Dette gir deg et brukervennlig grensesnitt, " -"inkludert dra-og-slipp funksjonalitet og et integrert hjelpsystem. " +#~ msgid "" +#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " +#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "Ønsker du å installere GNOME? Dette gir deg et brukervennlig grensesnitt, " +#~ "inkludert dra-og-slipp funksjonalitet og et integrert hjelpsystem. " -msgid "no suggestion" -msgstr "ingen forslag" +#~ msgid "no suggestion" +#~ msgstr "ingen forslag" -msgid "Everything" -msgstr "Alt" +#~ msgid "Everything" +#~ msgstr "Alt" -msgid "Choose components to install:" -msgstr "Velg komponenter som skal installeres:" +#~ msgid "Choose components to install:" +#~ msgstr "Velg komponenter som skal installeres:" -msgid "Components to Install" -msgstr "Komponenter som skal installeres" +#~ msgid "Components to Install" +#~ msgstr "Komponenter som skal installeres" -msgid "error opening header file: %s" -msgstr "feil under åpning av header-fil: %s" +#~ msgid "error opening header file: %s" +#~ msgstr "feil under åpning av header-fil: %s" #, fuzzy -msgid "Installed system size:" -msgstr "Installér system" +#~ msgid "Installed system size:" +#~ msgstr "Installér system" -msgid "Choose a group to examine" -msgstr "Velg gruppe som skal undersøkes" +#~ msgid "Choose a group to examine" +#~ msgstr "Velg gruppe som skal undersøkes" -msgid "Press F1 for a package description" -msgstr "Trykk F1 for en beskrivelse av pakken" +#~ msgid "Press F1 for a package description" +#~ msgstr "Trykk F1 for en beskrivelse av pakken" -msgid "Select Group" -msgstr "Velg gruppe" +#~ msgid "Select Group" +#~ msgstr "Velg gruppe" -msgid "(none available)" -msgstr "(ingen tilgjengelig)" +#~ msgid "(none available)" +#~ msgstr "(ingen tilgjengelig)" #, fuzzy -msgid "Package:" -msgstr "Pakke" +#~ msgid "Package:" +#~ msgstr "Pakke" #, fuzzy -msgid "Upgrade Packages" -msgstr "Pakker" +#~ msgid "Upgrade Packages" +#~ msgstr "Pakker" #, fuzzy -msgid "Printer Information" -msgstr "Ugyldig informasjon" +#~ msgid "Printer Information" +#~ msgstr "Ugyldig informasjon" -msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" -msgstr "<F1> gir deg informasjon om en bestemt skrivertype" +#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" +#~ msgstr "<F1> gir deg informasjon om en bestemt skrivertype" #, fuzzy -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?" +#~ msgid "What type of printer do you have?" +#~ msgstr "Hvilket grafikk-kort har du?" #, fuzzy -msgid "Configure Printer" -msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" +#~ msgid "Configure Printer" +#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" -msgid "<F1> will give you information on this printer driver." -msgstr "<F1> gir deg informasjon om denne skriverdriveren." +#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver." +#~ msgstr "<F1> gir deg informasjon om denne skriverdriveren." -msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer." -msgstr "" -"Du kan nå konfigurere papirstørrelsen og oppløsningen for denne skriveren." +#~ msgid "" +#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan nå konfigurere papirstørrelsen og oppløsningen for denne skriveren." -msgid "Paper Size" -msgstr "Pairstørrelse" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Pairstørrelse" -msgid "Resolution" -msgstr "Oppløsning" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Oppløsning" -msgid "Fix stair-stepping of text?" -msgstr "Fiks trappetekst?" +#~ msgid "Fix stair-stepping of text?" +#~ msgstr "Fiks trappetekst?" -msgid "You may now configure the color options for this printer." -msgstr "Du kan nå konfigurere fargevalgene for denne skriveren." +#~ msgid "You may now configure the color options for this printer." +#~ msgstr "Du kan nå konfigurere fargevalgene for denne skriveren." -msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." -msgstr "Du kan nå konfigurere uniprint-alternativene for denne skriveren." +#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." +#~ msgstr "Du kan nå konfigurere uniprint-alternativene for denne skriveren." -msgid "Configure Color Depth" -msgstr "Konfigurér fargedybde" +#~ msgid "Configure Color Depth" +#~ msgstr "Konfigurér fargedybde" #, fuzzy -msgid "Configure Uniprint Driver" -msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" +#~ msgid "Configure Uniprint Driver" +#~ msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP" -msgid "" -"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " -"to LPT1:)?" -msgstr "" -"Hvilken enhet er skriveren tilkoblet (merk at /dev/lp0 er det samme som " -"LPT1:)?" +#~ msgid "" +#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " +#~ "to LPT1:)?" +#~ msgstr "" +#~ "Hvilken enhet er skriveren tilkoblet (merk at /dev/lp0 er det samme som " +#~ "LPT1:)?" -msgid "" -"Auto-detected ports:\n" -"\n" -msgstr "" -"Auto-gjenkjente porter:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Auto-detected ports:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Auto-gjenkjente porter:\n" +#~ "\n" #, fuzzy -msgid "Not " -msgstr "Nei" +#~ msgid "Not " +#~ msgstr "Nei" #, fuzzy -msgid "Detected\n" -msgstr "Slett" +#~ msgid "Detected\n" +#~ msgstr "Slett" -msgid "Printer Device:" -msgstr "Skriverenhet:" +#~ msgid "Printer Device:" +#~ msgstr "Skriverenhet:" -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Lokal skriverenhet" +#~ msgid "Local Printer Device" +#~ msgstr "Lokal skriverenhet" -msgid "Remote hostname:" -msgstr "Eksternt vertsnavn:" +#~ msgid "Remote hostname:" +#~ msgstr "Eksternt vertsnavn:" -msgid "Remote queue:" -msgstr "Ekstern kø:" +#~ msgid "Remote queue:" +#~ msgstr "Ekstern kø:" #, fuzzy -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Fjern Linux partisjoner" +#~ msgid "Remote lpd Printer Options" +#~ msgstr "Fjern Linux partisjoner" -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " -"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " -"in." -msgstr "" -"For å bruke en ekstern lpd-skriverkø, må du gi vertsnavnet til " -"skriver-tjeneren og navnet på køen på denne tjeneren som jobbene skal " -"plasseres i." +#~ msgid "" +#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " +#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " +#~ "in." +#~ msgstr "" +#~ "For å bruke en ekstern lpd-skriverkø, må du gi vertsnavnet til " +#~ "skriver-tjeneren og navnet på køen på denne tjeneren som jobbene skal " +#~ "plasseres i." #, fuzzy -msgid "Printer Server:" -msgstr "Primær navnetjener:" +#~ msgid "Printer Server:" +#~ msgstr "Primær navnetjener:" -msgid "Print Queue Name:" -msgstr "Navn på utskriftskø:" +#~ msgid "Print Queue Name:" +#~ msgstr "Navn på utskriftskø:" -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Skriveralternativer for Netware" +#~ msgid "NetWare Printer Options" +#~ msgstr "Skriveralternativer for Netware" -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " -"as the print queue name for the printer you wish to access and any " -"applicable user name and password." -msgstr "" -"For å skrive til en NetWare skriver må du oppgi navnet på NetWares " -"utskriftskø-tjener (dette er ikke alltid det samme som maskinens TCP/IP- " -"vertsnavn) i tillegg til navnet på utskriftskøen du vil aksessere og " -"eventuelt brukernavn og passord." +#~ msgid "" +#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " +#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any " +#~ "applicable user name and password." +#~ msgstr "" +#~ "For å skrive til en NetWare skriver må du oppgi navnet på NetWares " +#~ "utskriftskø-tjener (dette er ikke alltid det samme som maskinens TCP/IP- " +#~ "vertsnavn) i tillegg til navnet på utskriftskøen du vil aksessere og " +#~ "eventuelt brukernavn og passord." -msgid "SMB server host:" -msgstr "SMB-tjeners vert:" +#~ msgid "SMB server host:" +#~ msgstr "SMB-tjeners vert:" #, fuzzy -msgid "SMB server IP:" -msgstr "NIS-tjener:" +#~ msgid "SMB server IP:" +#~ msgstr "NIS-tjener:" #, fuzzy -msgid "Share name:" -msgstr "Brukernavn" +#~ msgid "Share name:" +#~ msgstr "Brukernavn" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Arbeidsgruppe:" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Arbeidsgruppe:" -msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" -msgstr "SMB/Windows 95/NT skriveralternativer" +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT skriveralternativer" -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " -"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " -"address of the print server, as well as the share name for the printer you " -"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " -"information." -msgstr "" -"For å skrive til en SMB-skriver må du oppgi navnet på SMB-verten (dette er " -"ikke alltid det samme som maskinens TCP/IP vertsnavn) og kanskje IP-adressen " -"til utskriftstjeneren, i tillegg til navnet på den delte skriveren du ønsker " -"å aksessere og evt. brukernavn, passord og arbeidsgruppeinformasjon." +#~ msgid "" +#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " +#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " +#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you " +#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "For å skrive til en SMB-skriver må du oppgi navnet på SMB-verten (dette er " +#~ "ikke alltid det samme som maskinens TCP/IP vertsnavn) og kanskje IP-adressen " +#~ "til utskriftstjeneren, i tillegg til navnet på den delte skriveren du ønsker " +#~ "å aksessere og evt. brukernavn, passord og arbeidsgruppeinformasjon." -msgid "Spool directory:" -msgstr "Spool-katalog:" +#~ msgid "Spool directory:" +#~ msgstr "Spool-katalog:" -msgid "Standard Printer Options" -msgstr "Standard skriveralternativer" +#~ msgid "Standard Printer Options" +#~ msgstr "Standard skriveralternativer" -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " -"and a spool directory associated with it. What name and directory should be " -"used for this queue?" -msgstr "" -"Hver utskriftskø (som utskriftsjobber sendes til) må ha et navn (ofte lp) og " -"en spool-katalog knyttet til seg. Hvilket navn og hilken katalog skal brukes " -"for denne køen?" +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " +#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be " +#~ "used for this queue?" +#~ msgstr "" +#~ "Hver utskriftskø (som utskriftsjobber sendes til) må ha et navn (ofte lp) og " +#~ "en spool-katalog knyttet til seg. Hvilket navn og hilken katalog skal brukes " +#~ "for denne køen?" -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Ønsker du å konfigurere en skriver?" +#~ msgid "Would you like to configure a printer?" +#~ msgstr "Ønsker du å konfigurere en skriver?" -msgid "Would you like to add another printer?" -msgstr "Ønsker du å legge til enda en skriver?" +#~ msgid "Would you like to add another printer?" +#~ msgstr "Ønsker du å legge til enda en skriver?" -msgid "SMB/Windows 95/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT" -msgid "NetWare" -msgstr "Netware" +#~ msgid "NetWare" +#~ msgstr "Netware" -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Velg skriverforbindelse" +#~ msgid "Select Printer Connection" +#~ msgstr "Velg skriverforbindelse" -msgid "How is this printer connected?" -msgstr "Hvordan er du koblet til denne skriveren?" +#~ msgid "How is this printer connected?" +#~ msgstr "Hvordan er du koblet til denne skriveren?" #, fuzzy -msgid "Printer type:" -msgstr "Partisjonstype" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Partisjonstype" -msgid "Queue:" -msgstr "Kø:" +#~ msgid "Queue:" +#~ msgstr "Kø:" -msgid "Printer device:" -msgstr "Skriverenhet:" +#~ msgid "Printer device:" +#~ msgstr "Skriverenhet:" #, fuzzy -msgid "Remote host:" -msgstr "Fjern data" +#~ msgid "Remote host:" +#~ msgstr "Fjern data" -msgid "Share:" -msgstr "Delt ressurs:" +#~ msgid "Share:" +#~ msgstr "Delt ressurs:" -msgid "Printer driver:" -msgstr "Skriverdriver:" +#~ msgid "Printer driver:" +#~ msgstr "Skriverdriver:" -msgid "Paper size:" -msgstr "Papirstørrelse:" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Papirstørrelse:" -msgid "Resolution:" -msgstr "Oppløsning:" +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Oppløsning:" -msgid "Uniprint driver:" -msgstr "Uniprint driver:" +#~ msgid "Uniprint driver:" +#~ msgstr "Uniprint driver:" -msgid "" -"Please verify that this printer information is correct:\n" -"\n" -msgstr "" -"Vennligst verifiser at informasjonen om skriveren er korrekt:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Please verify that this printer information is correct:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vennligst verifiser at informasjonen om skriveren er korrekt:\n" +#~ "\n" -msgid "Printer device" -msgstr "Skriverenhet" +#~ msgid "Printer device" +#~ msgstr "Skriverenhet" #, fuzzy -msgid "Verify Printer Configuration" -msgstr "Nettverkskonfigurasjon" +#~ msgid "Verify Printer Configuration" +#~ msgstr "Nettverkskonfigurasjon" -msgid "" -"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Jeg har funnet følgende typer SCSI-kort på ditt system:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jeg har funnet følgende typer SCSI-kort på ditt system:\n" +#~ "\n" -msgid "" -"\n" -"Do you have any more SCSI adapters on your system?" -msgstr "" -"\n" -"Har du noen flere SCSI-kort på systemet ditt?" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Har du noen flere SCSI-kort på systemet ditt?" -msgid "Do you have any SCSI adapters?" -msgstr "Har du noen SCSI-kort" +#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?" +#~ msgstr "Har du noen SCSI-kort" -msgid "SMB server name :" -msgstr "Navn på SMB-tjener:" +#~ msgid "SMB server name :" +#~ msgstr "Navn på SMB-tjener:" -msgid "Share volume :" -msgstr "Delt volum :" +#~ msgid "Share volume :" +#~ msgstr "Delt volum :" #, fuzzy -msgid "Account name :" -msgstr "Kontonavn" +#~ msgid "Account name :" +#~ msgstr "Kontonavn" #, fuzzy -msgid "Password :" -msgstr "Passord:" +#~ msgid "Password :" +#~ msgstr "Passord:" -msgid "SMB Setup" -msgstr "SMB-oppsett" +#~ msgid "SMB Setup" +#~ msgstr "SMB-oppsett" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your SMB server\n" -" o the volume to share which contains\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n" -"\n" -" o navnet eller IP-adressen til din SMB-tjener\n" -" o katalogen på tjeneren som inneholder \n" -" Red Har Linux for din arkitektur." +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your SMB server\n" +#~ " o the volume to share which contains\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n" +#~ "\n" +#~ " o navnet eller IP-adressen til din SMB-tjener\n" +#~ " o katalogen på tjeneren som inneholder \n" +#~ " Red Har Linux for din arkitektur." #, fuzzy -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Passord:" +#~ msgid "Password for %s@%s: " +#~ msgstr "Passord:" -msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "feil: %sport må være et nummer\n" +#~ msgid "error: %sport must be a number\n" +#~ msgstr "feil: %sport må være et nummer\n" -msgid "url port must be a number\n" -msgstr "url-port må være et nummer\n" +#~ msgid "url port must be a number\n" +#~ msgstr "url-port må være et nummer\n" -msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "logger in på %s som %s, pw %s\n" +#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +#~ msgstr "logger in på %s som %s, pw %s\n" -msgid "failed to open %s\n" -msgstr "klarte ikke å åpne %s\n" +#~ msgid "failed to open %s\n" +#~ msgstr "klarte ikke å åpne %s\n" -msgid "failed to create %s\n" -msgstr "klarte ikke å opprette %s\n" +#~ msgid "failed to create %s\n" +#~ msgstr "klarte ikke å opprette %s\n" #, fuzzy -msgid "Retrieving" -msgstr "Gjenstår" +#~ msgid "Retrieving" +#~ msgstr "Gjenstår" -msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "åpning av %s feilet: %s\n" +#~ msgid "open of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "åpning av %s feilet: %s\n" -msgid "" -"Error transferring file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Feil under overføring av fil %s:\n" -"%s" +#~ msgid "" +#~ "Error transferring file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Feil under overføring av fil %s:\n" +#~ "%s" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your FTP server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n" -"\n" -" o navnet eller IP-adressen til din FTP-tjener\n" -" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n" -" Red Hat Linux for din arkitektur\n" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your FTP server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n" +#~ "\n" +#~ " o navnet eller IP-adressen til din FTP-tjener\n" +#~ " o katalogen på den tjeneren som inneholder\n" +#~ " Red Hat Linux for din arkitektur\n" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your web server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n" -"\n" -" o navnet eller IP-adressen til din web-tjener\n" -" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n" -" Red Hat Linux for din arkitektur\n" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your web server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vær snill å skriv inn følgende informasjon:\n" +#~ "\n" +#~ " o navnet eller IP-adressen til din web-tjener\n" +#~ " o katalogen på den tjeneren som inneholder\n" +#~ " Red Hat Linux for din arkitektur\n" #, fuzzy -msgid "FTP site name:" -msgstr "Brukernavn" +#~ msgid "FTP site name:" +#~ msgstr "Brukernavn" #, fuzzy -msgid "Web site name:" -msgstr "Brukernavn" +#~ msgid "Web site name:" +#~ msgstr "Brukernavn" -msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" -msgstr "Bruk ikke-anonym ftp eller en proxytjener" +#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" +#~ msgstr "Bruk ikke-anonym ftp eller en proxytjener" -msgid "FTP Setup" -msgstr "FTP-oppsett" +#~ msgid "FTP Setup" +#~ msgstr "FTP-oppsett" -msgid "HTTP Setup" -msgstr "HTTP-oppsett" +#~ msgid "HTTP Setup" +#~ msgstr "HTTP-oppsett" -msgid "You must enter a server name." -msgstr "Du må skrive inn et tjenernavn." +#~ msgid "You must enter a server name." +#~ msgstr "Du må skrive inn et tjenernavn." -msgid "You must enter a directory." -msgstr "Du må skrive inn en katalog." +#~ msgid "You must enter a directory." +#~ msgstr "Du må skrive inn en katalog." -msgid "" -"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -"proxy server to use." -msgstr "" -"Hvis du bruker ikke-anonym ftp, skriv inn kontonavnet og passordet du ønsker " -"å bruke under. Hvis du bruker en FTP-proxy, skriv inn navnet til FTP- " -"proxytjeneren som skal brukes." +#~ msgid "" +#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " +#~ "proxy server to use." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du bruker ikke-anonym ftp, skriv inn kontonavnet og passordet du ønsker " +#~ "å bruke under. Hvis du bruker en FTP-proxy, skriv inn navnet til FTP- " +#~ "proxytjeneren som skal brukes." -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." -msgstr "" -"Hvis du bruker en HTTP-proxytjener, skriv inn navnet til HTTP-proxytjeneren " -"som skal brukes." +#~ msgid "" +#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du bruker en HTTP-proxytjener, skriv inn navnet til HTTP-proxytjeneren " +#~ "som skal brukes." -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "FTP-proxy:" +#~ msgid "FTP Proxy:" +#~ msgstr "FTP-proxy:" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP-proxy:" +#~ msgid "HTTP Proxy:" +#~ msgstr "HTTP-proxy:" -msgid "FTP Proxy Port:" -msgstr "FTP-proxy-port:" +#~ msgid "FTP Proxy Port:" +#~ msgstr "FTP-proxy-port:" -msgid "HTTP Proxy Port:" -msgstr "HTTP-proxy-port:" +#~ msgid "HTTP Proxy Port:" +#~ msgstr "HTTP-proxy-port:" #, fuzzy -msgid "" -"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " -"error was:" -msgstr "" -"En feil oppstod under lesing av partisjonstabellen for blokkenhet %s. Feilen " -"var" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " +#~ "error was:" +#~ msgstr "" +#~ "En feil oppstod under lesing av partisjonstabellen for blokkenhet %s. Feilen " +#~ "var" -msgid "LAN manager host:" -msgstr "LAN-manager-vert:" +#~ msgid "LAN manager host:" +#~ msgstr "LAN-manager-vert:" #, fuzzy -msgid "What packages should be installed?" -msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?" +#~ msgid "What packages should be installed?" +#~ msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?" -msgid "LAN Manager Printer Options" -msgstr "LAN Manager skriveralternativer" +#~ msgid "LAN Manager Printer Options" +#~ msgstr "LAN Manager skriveralternativer" -msgid "LAN Manager" -msgstr "LAN Manager" +#~ msgid "LAN Manager" +#~ msgstr "LAN Manager" -msgid "RPM install of %s failed: %s" -msgstr "RPM-installasjon av %s feilet: %s" +#~ msgid "RPM install of %s failed: %s" +#~ msgstr "RPM-installasjon av %s feilet: %s" -msgid "<F1> will show you a size and description of a package" -msgstr "<F1> viser deg størrelsen på og beskrivelsen av en pakke" +#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package" +#~ msgstr "<F1> viser deg størrelsen på og beskrivelsen av en pakke" -msgid "Size of all selected packages:" -msgstr "Størrelsen av alle valgte pakker:" +#~ msgid "Size of all selected packages:" +#~ msgstr "Størrelsen av alle valgte pakker:" #, fuzzy -msgid "Select Packages" -msgstr "Pakker" +#~ msgid "Select Packages" +#~ msgstr "Pakker" -msgid "I cannot get file %s: %s\n" -msgstr "Kan ikke hente fil %s: %s\n" +#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke hente fil %s: %s\n" -msgid "I cannot log into machine: %s\n" -msgstr "Kan ikke logge inn på maskin: %s\n" +#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n" +#~ msgstr "Kan ikke logge inn på maskin: %s\n" -msgid "" -"Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" -msgstr "" -"Ønsker du å installere eller konfigurere oppstartslasteren SILO på systemet?" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" +#~ msgstr "" +#~ "Ønsker du å installere eller konfigurere oppstartslasteren SILO på systemet?" -msgid "LAN manager IP:" -msgstr "LAN-manager IP-adresse:" +#~ msgid "LAN manager IP:" +#~ msgstr "LAN-manager IP-adresse:" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Red Hat installation\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-12 12:00\n" "Last-Translator: Jacek Smyda <smyda@posexperts.com.pl>\n" "Language-Team: Polish\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -30,26 +30,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Powrót" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Jakie pakiety powinny byæ zainstalowane?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Urz±dzenie" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Opcje modu³u" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Typ klawiatury" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "System instalacyjny" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Instalacja Lilo" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Kroki instalacji" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Kroki instalacji" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Jaki jest typ no¶nika zawierajacego pakiety do instalacji?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "B³±d" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Czy chcesz wybraæ pakiety jakie powinny zostaæ zaktualizowane?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -194,12 +195,12 @@ msgstr "Tak" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Has³o root" @@ -240,8 +241,8 @@ msgstr "Has³a, które poda³e¶ s± ró¿ne. Wprowad¼ je ponownie." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -294,7 +295,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -320,8 +321,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Usuñ" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -444,12 +445,55 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Ustawienia dysku" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid jest narzêdziem do partycjonowania i zmiany ustawieñ dysków. Jest " +"zaprojektowany jako proste w obs³udze Linuxowe narzêdzie. Tradycyjny fdisk, " +"s³u¿±cy tak¿e do partycjonowania, jest narzêdziem o wiêkszych " +"mo¿liwo¶ciach.\n" +"\n" +"Które narzêdzie chcia³by¶ u¿yæ?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +#, fuzzy +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Aby zainstalowaæ Red Hat Linux musisz posiadaæ co najmniej 150MB partycjê. " +"Sugerujê umieszczenie tej partycji na jednym z pierwszych dwóch dysków " +"twardych, z których bêdziesz móg³ wystartowaæ Linux'a poprzez LILO." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Gotowe" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Edycja partycji" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -459,16 +503,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Zmiana partycji" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -480,29 +524,29 @@ msgstr "" "oraz /usr/local je¿eli katalogi te by³y ju¿ formatowane w poprzedniej " "instalacji." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Sprawdzenie b³êdnych bloków podczas formatowania" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Wybierz partycjê do formatowania" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Wybierz indywidualne pakiety" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Nierozpoznane zale¿no¶ci" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -511,23 +555,23 @@ msgstr "" "Niektóre z wybranych pakietów potrzebuj± pakietów, których nie wybra³e¶. " "Wybierz OK to zostan± zainstalowane wymagane pakiety." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Pakiet" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Wymagane" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Zainstaluj pakiety aby spe³niæ zale¿no¶ci" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Dyskietka bootuj±ca" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -546,7 +590,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz utworzyæ dyskietkê bootuj±c± system?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -557,46 +601,46 @@ msgstr "" "podczas bootowania systemu. Je¿eli potrzebujesz przekazaæ te parametry " "wprowad¼ je teraz. W przeciwnym wypadku zostaw pole puste." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "U¿yj linearnego trybu (wymagany dla niektórych napêdów SCSI)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Pomiñ" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "Konfiguracja SCSI" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Gdzie chcesz zainstalowaæ bootloadera?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Etykieta bootowa" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Wyczy¶æ" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Edycja etykiety bootowej" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Rodzaj partycji" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -606,41 +650,41 @@ msgstr "" "jakie partycje mog± byæ wybierane podczas bootowania oraz mo¿esz podaæ " "etykiety tych partycji." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Automatyczne rozpoznanie" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Typ klawiatury" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Jaki typ klawiatury posiadasz?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Opcje modu³u" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Wybierz grupê do spawdzenia:" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Kroki instalacji" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -648,11 +692,11 @@ msgstr "" "Kompletny log twojej instalacji bêdzie znajdowa³ siê w /tmp/install.log.Mo¿e " "bêdziesz chcia³ zachowaæ goaby pó¼niej go przejrzeæ." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Skoñczone" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -671,84 +715,84 @@ msgstr "" "Informacje o konfiguracji systemu umieszczone s± w rozdziale w oficjalnym " "Red Hat Linux User's Guide." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Instalacja Lilo" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Nazwa kolejki:" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Rozmiar:" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pakiet" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Skoñczone" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -756,119 +800,124 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> nastêpny element | <Space> wybór | <F12> nastêpny ekran " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Edycja partycji" +msgid "Partition" +msgstr "Zmiana partycji" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Zmiana partycji" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Edycja partycji" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatowanie" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Nazwa hosta" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Ustawienia NFS" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfiguracja SCSI" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Konfiguracja strefy czasowej" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pakiet" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Wybierz indywidualne pakiety" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Konfiguracja SCSI" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Dyskietka bootuj±ca" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Kroki instalacji" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "System instalacyjny" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Klasa instalacji" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Uaktualnienie systemu" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uaktualnienie systemu" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1188,24 +1237,24 @@ msgstr "Partycja root" msgid "Remove data" msgstr "Zdalny lpd" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Stacja robocza" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1278,17 +1327,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Konfiguracja SCSI" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "B³êdny punkt montowania" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Katalog %s musi znajdowaæ siê na systemie plików root." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1299,7 +1348,7 @@ msgstr "" "\n" "Musi rozpoczynaæ siê od /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1310,7 +1359,7 @@ msgstr "" "\n" "Nie mo¿e koñczy¶ siê /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1321,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\n" "Punkt montowania musi sk³adaæ siê tylko z drukowalnych znaków." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1332,7 +1381,7 @@ msgstr "" "\n" "Systemowa partycja musi byæ typu Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1343,11 +1392,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr musi znajdowaæ siê na partycji Linux Native lub w katalogu NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Zbyt du¿o napêdów" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1357,11 +1406,11 @@ msgstr "" "aby ustawiæ parametry dysków i daj znaæ firmie Red Hat Software, ¿e " "zobaczy³e¶ ten komunikat." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Nie znaleziono napêdów" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1369,7 +1418,7 @@ msgstr "" "B³±d - brak urz±dzenia na którym mo¿na utworzyæ nowy system plików. Sprawd¼ " "swój sprzêt i znajd¼ przyczynê problemu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1379,15 +1428,15 @@ msgstr "" "Zosta³ wykryty b³±d podczas czytania dysku z etykiet± Sun w napêdzie " "%s.Musisz u¿yæ fdisk aby utworzyæ i zapisaæ now± etykietê dla tego napêdu." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "B³êdna etykieta Sun" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Pomiñ dysk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1395,7 +1444,7 @@ msgid "" msgstr "" "Znaleziono b³±d podczas czytania tabeli partycji w urz±dzeniu %s. B³±d: " -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1404,23 +1453,23 @@ msgstr "" "Tabela partycji w urz±dzeniu %s jest uszkodzona. Aby utworzyæ now± partycjê " "nale¿y j± zainicjowaæ, co spowoduje utratê WSZYSTKICH DANYCH na tym dysku." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Z³a tabela partycji" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Inicjalizacja" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Ponów" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "Etykieta dysku BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1430,12 +1479,12 @@ msgstr "" "wspieratakie dyski w trybie tylko do odczytu. U¿yj programu fdisk (zamiast " "Disk Druid) dla maszyn z etykiet± BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "B³±d systemu %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "B³±d fdisk" @@ -2316,9 +2365,6 @@ msgstr "Mo¿esz tylko wykasowaæ montowania NFS." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "Partycja %s nie mo¿e zostaæ zaalokowana." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Ustawienia dysku" - #, fuzzy #~ msgid "Success" #~ msgstr "Poprawne" @@ -2404,16 +2450,6 @@ msgstr "Mo¿esz tylko wykasowaæ montowania NFS." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "Aby zainstalowaæ Red Hat Linux musisz posiadaæ co najmniej 150MB partycjê. " -#~ "Sugerujê umieszczenie tej partycji na jednym z pierwszych dwóch dysków " -#~ "twardych, z których bêdziesz móg³ wystartowaæ Linux'a poprzez LILO." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "Aby zainstalowaæ Red Hat Linux musisz posiadaæ co najmniej 150MB partycjê." @@ -2421,9 +2457,6 @@ msgstr "Mo¿esz tylko wykasowaæ montowania NFS." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Partycja dysków" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Gotowe" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "Wymagane prze³adowanie systemu" @@ -2551,27 +2584,6 @@ msgstr "Mo¿esz tylko wykasowaæ montowania NFS." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Szukanie aktualnej instalacji" -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk Druid" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid jest narzêdziem do partycjonowania i zmiany ustawieñ dysków. Jest " -#~ "zaprojektowany jako proste w obs³udze Linuxowe narzêdzie. Tradycyjny fdisk, " -#~ "s³u¿±cy tak¿e do partycjonowania, jest narzêdziem o wiêkszych " -#~ "mo¿liwo¶ciach.\n" -#~ "\n" -#~ "Które narzêdzie chcia³by¶ u¿yæ?" - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Wyszukiwanie pakietów..." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1124fda5c..d1c55773d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Arnaldo Carvalho de Melo <acme@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -30,26 +30,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Anterior" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Que pacotes devem ser instalados?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Opções do Módulo" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tipo do Teclado" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "Instalar sistema" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Instalação do Lilo" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Passos da Instalação" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Passos da Instalação" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Que tipo de mídia contém os pacotes a serem instalados?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -196,12 +197,12 @@ msgstr "Sim" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Senha do Root" @@ -242,8 +243,8 @@ msgstr "As senhas digitadas são diferentes. Por favor tente novamente." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -322,8 +323,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Apague" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Edite" @@ -446,12 +447,57 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Máquina" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Configuração dos Discos" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid é uma ferramenta para particionamento e configuração de mount " +"points. Foi projetada para ser mais fácil de usar que o software tradicional " +"de particionamento do Linux, fdisk, bem como mais poderosa. Entretanto, " +"existem alguns casos onde o fdisk pode ser preferido.\n" +"\n" +"Que ferramenta deseja usar?" + +#: ../text.py:695 +#, fuzzy +msgid "Disk Druid" +msgstr "Configuração dos Discos" + +#: ../text.py:695 +#, fuzzy +msgid "fdisk" +msgstr "Disco de Inicialização" + +#: ../text.py:727 +#, fuzzy +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Para instalar o Red Hat Linux, voce deve ter pelo menos uma partição de 50MB " +"dedicada ao Linux. Sugerimos colocar esta partição em um dos dois primeiros " +"discos rígidos em seu sistema para que o lilo possa ser usado." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Pronto" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Editar Partição" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -461,16 +507,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Reparticionar" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -482,29 +528,29 @@ msgstr "" "/home ou o /usr/local se elas ja foram configuradas durante uma instalação " "anterior." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Checar blocos ruins durante formatação" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Escolher partições para formatação" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Selecionar pacotes individuais" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependências Não Resolvidas" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -514,23 +560,23 @@ msgstr "" "foram selecionados. Se você selecionar Ok todos os pacotes requeridos serão " "instalados." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Requisito" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Instalar pacotes, satisfazendo dependências" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Disco de Inicialização" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -550,7 +596,7 @@ msgstr "" "poderá ser usado com o disquete de recuperação Red Hat, tornando muito mais " "fácil a recuperação de falhas severas no sistema.\n" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -562,46 +608,46 @@ msgstr "" "boot para o kernel, informe-as agora. Se não precisar de nenhuma ou não " "tiver certeza, deixe em branco." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Use modo linear (necessário para alguns drives SCSI)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Ignore" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "Configuração SCSI" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Onde deve ser instalado o carregador de boot?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Rótulo de Boot" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Editar Boot Label" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Tipo da Partição" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -611,41 +657,41 @@ msgstr "" "operacionais. Você precisa informar que partições deseja ser capaz de " "iniciar e que rótulo deseja usar para cada uma delas." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Deteção Automática" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tipo do Teclado" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Que tipo de teclado você tem?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Opções do Módulo" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Escolha um grupo para examinar:" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Passos da Instalação" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -654,11 +700,11 @@ msgstr "" "reinicialização de seu sistema. Você pode desejar manter este arquivo para " "referência futura." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Instalação Finalizada com Sucesso" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -679,202 +725,207 @@ msgstr "" "Informações sobre configuração de seu sistema estão disponíveis no capítulo " "Depois da Instalação no Guia do Usuário do Red Hat Linux." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Instalação do Lilo" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Nome da fila: " -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Tamanho:" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pacote" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Instalação Finalizada com Sucesso" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Editar Partição" +msgid "Partition" +msgstr "Reparticionar" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Reparticionar" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Editar Partição" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatando" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Resolução do Nome da Máquina" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Configuração NFS" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuração SCSI" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Configurar fuso horário" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pacote" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Selecionar pacotes individuais" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Configuração SCSI" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Disco de Inicialização" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Passos da Instalação" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Instalar sistema" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Tipo de Instalação" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Atualizar sistema" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Atualizar sistema" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1192,23 +1243,23 @@ msgstr "Partição Root" msgid "Remove data" msgstr "lpd Remota" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 msgid "Location" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1281,17 +1332,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Configuração SCSI" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Mount Point Inválido" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "O diretório %s deve estar no sistema de arquivos raiz." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1302,7 +1353,7 @@ msgstr "" "\n" "Mount points devem começar com /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1313,7 +1364,7 @@ msgstr "" "\n" "Mount points não podem terminar com uma /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1324,7 +1375,7 @@ msgstr "" "\n" "Mount points só podem conter caracteres imprimíveis." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1335,7 +1386,7 @@ msgstr "" "\n" "Partições de sistema devem ser do tipo Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1346,11 +1397,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr deve ser do tipo Linux Native ou um volume NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Muitos Discos" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1360,11 +1411,11 @@ msgstr "" "fdisk para configurar seus drives e por favor notifique a Conectiva que você " "viu esta mensagem." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Nenhum Drive Encontrado" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1373,7 +1424,7 @@ msgstr "" "sistemas de arquivos. Por favor cheque seu hardware para encontrar a causa " "deste problema." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1381,15 +1432,15 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Ignore Drive" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1398,7 +1449,7 @@ msgstr "" "Um erro ocorreu durante a leitura da tabela de partições do dispositivo tipo " "bloco %s. O erro foi:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1408,36 +1459,36 @@ msgstr "" "partições ela precisa ser inicializada, o que causará a perda de TODOS OS " "DADOS neste disco." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tabela de Partições Inválida" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Inicialize" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Insistir" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "Rótulo de Boot" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " "and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Erro de sistema %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Erro no Fdisk" @@ -2314,9 +2365,6 @@ msgstr "Você somente pode deletar pontos de montagem NFS." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "A partição %s não pode ser alocada." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Configuração dos Discos" - #, fuzzy #~ msgid "Success" #~ msgstr "Sucesso" @@ -2384,16 +2432,6 @@ msgstr "Você somente pode deletar pontos de montagem NFS." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "Para instalar o Red Hat Linux, voce deve ter pelo menos uma partição de 50MB " -#~ "dedicada ao Linux. Sugerimos colocar esta partição em um dos dois primeiros " -#~ "discos rígidos em seu sistema para que o lilo possa ser usado." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "Para instalar o Red Hat Linux você deve ter pelo menos uma partição de 50MB " @@ -2402,9 +2440,6 @@ msgstr "Você somente pode deletar pontos de montagem NFS." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Particionamento de Discos" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Pronto" - #~ msgid "lilo command" #~ msgstr "comando lilo" @@ -2515,21 +2550,6 @@ msgstr "Você somente pode deletar pontos de montagem NFS." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Encontrar instalação corrente" -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid é uma ferramenta para particionamento e configuração de mount " -#~ "points. Foi projetada para ser mais fácil de usar que o software tradicional " -#~ "de particionamento do Linux, fdisk, bem como mais poderosa. Entretanto, " -#~ "existem alguns casos onde o fdisk pode ser preferido.\n" -#~ "\n" -#~ "Que ferramenta deseja usar?" - #, fuzzy #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Procurando discos rígidos..." @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sndconfig 3.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 199-04-10 12:00+EST\n" "Last-Translator: Cristian Gafton <gafton@redhat.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -28,26 +28,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -59,10 +59,11 @@ msgstr "Ce limbã trebuie folositã în timpul rulãrii programului de instalare?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Partiþie" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Opþiuni pentru Modul" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tip tastaturã" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Instalare sistem" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Instalare LILO" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Etapele de instalare" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "Etapele de instalare" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Unde sînt pachetele care urmeazã sa fie instalate?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -195,12 +196,12 @@ msgstr "Da" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Parola de root:" @@ -244,8 +245,8 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Abandon" @@ -298,7 +299,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -324,8 +325,8 @@ msgid "Delete" msgstr "ªtergere" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Editare" @@ -450,12 +451,56 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Nume host" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Setare Disc" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid este un program pentru partiþionare ºi setare a modului în care " +"partiþiile sînt accesate în sistemul de directoare. Este conceput nu numai " +"pentru a fi mai uºor de folosit decît tradiþionalul program fdisk standard " +"în Linux, ci ºi pentru a oferi mai multe facilitãþi. Existã, totuºi, unele " +"cazuri în care tradiþionalul fdisk este de preferat sã fie folosit.\n" +"\n" +"Ce program doriti sa folositi?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Pentru instalarea Red Hat Linux trebuie sã aveþi cel puþin o partiþie de " +"minim 150 MB dedicatã pentru Linux. Vã sugerãm plasarea acelei partiþii pe " +"unul din primele douã hard discuri din sistemul dumneavoastrã pentru a putea " +"folosi LILO pentru lansarea sistemului Linux." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Gata" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Editare partiþie" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -465,16 +510,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Continuare" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Repartitionare" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -486,29 +531,29 @@ msgstr "" "Formatarea partiþiilor pentru /home sau /usr/local nu este necesarã dacã " "aceste partiþii au fost deja configurate la o instalare anterioarã." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Verificare blocuri defecte la formatare" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Alegaþi partiþiile care vor fi formatate" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Selectaþi pachetele individuale" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependinþe nerezolvate" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -518,23 +563,23 @@ msgstr "" "pachete care nu apar în selecþie. Dacã selectaþi Ok toate aceste extra " "pachete vor fi instalate." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Pachet" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Dependinþã" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Instalare pachete pentru satisfacerea dependinþelor" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Disc de boot" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -556,7 +601,7 @@ msgstr "" "\n" "Doriþi sã creaþi un disc de boot pentru acest sistem?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -569,46 +614,46 @@ msgstr "" "aveþi nevoie de opþiuni speciale sau nu sînteþi sigur nu introduceþi nimic " "ºi mergeþi mai departe în procesul de instalare." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Folosiþi modul de acces linear (pentru unele discuri SCSI)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Urmãtoarea etapã" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "Configurare SCSI" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Unde doriþi sã instalaþi managerul de încãrcare Linux?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Eticheta" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "ªterge" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Editare eticheta boot" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Tip partiþie" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -619,41 +664,41 @@ msgstr "" "sisteme de operare pe care doriþi sã le puteþi selecta la pornirea " "sistemului ºi sã alegeþi o eticheta pentru fiecare dintre ele." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Autodetecþie" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tip tastaturã" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Ce tip de tastaturã aveþi?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Opþiuni pentru Modul" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Utilizeaza proxy" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Etapele de instalare" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -662,11 +707,11 @@ msgstr "" "accesibil dupã reiniþializarea sistemului. Este recomandat sã pãstraþi acest " "fiºier pentru referinþe viitoare." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Complet" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -687,84 +732,84 @@ msgstr "" "Informaþii despre configurarea sistemului dumneavoastrã se gãsesc în " "capitolul dedicat post-instalãrii din Official Red Hat Linux User's Guide." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Instalare LILO" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Numele cozii:" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Mãrime :" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Pachet" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Complet" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -773,119 +818,124 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> intre elemente | <Space> selecteaza | <F12> urmatorul " "ecran " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Editare partiþie" +msgid "Partition" +msgstr "Repartitionare" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Repartitionare" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Editare partiþie" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Port imprimantã" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Selectare nume host" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "Instalare NFS" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configurare SCSI" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Configurare metode de autentificare" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Pachet" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Selectaþi pachetele individuale" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "Configurare SCSI" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Disc de boot" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Etapele de instalare" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Instalare sistem" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Tipul de Instalare" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Actualizare sistem" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualizare sistem" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1204,24 +1254,24 @@ msgstr "Partiþia de Root" msgid "Remove data" msgstr "lpd în reþea" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Workstation" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1294,17 +1344,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Configurare SCSI" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Director montare invalid" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Directorul %s trebuie sã fie pe root filesystem." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1315,7 +1365,7 @@ msgstr "" "\n" "Directoarele încep cu caracterul /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1326,7 +1376,7 @@ msgstr "" "\n" "Directoarele nu se pot termina în caracterul /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1337,7 +1387,7 @@ msgstr "" "\n" "Directoarele trebuie sã conþinã numai caractere printabile." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1349,7 +1399,7 @@ msgstr "" "Partiþiile de sistem trebuie sa fie montate în directoare pe partiþii de tip " "Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1361,11 +1411,11 @@ msgstr "" "Directorul /usr trebuie sa fie pe o partiþie de tip Linux Native sau montat " "prin NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Prea multe discuri" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1375,11 +1425,11 @@ msgstr "" "rugãm sã folositi programul fdisk standard pentru a partiþiona discurile " "dumneavoastrã ºi notificaþi Red Hat Software cã aþi vãzut acest mesaj." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Nu s-a identificat nici un disc" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1388,7 +1438,7 @@ msgstr "" "partitii ºi sisteme de fiºiere care sã conþinã Red Hat Linux. Verificaþi " "hardware-ul pentru posibile cauze ale acestei probleme." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1399,15 +1449,15 @@ msgstr "" "device-ul %s. Trebuie sã folosiþi fdisk pentru a crea un nou identificator " "de volum pentru acest disc." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Identificator de volum Sun corupt" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Urmãtorul disc" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1415,7 +1465,7 @@ msgid "" msgstr "" "Eroare la citirea tabelei de partiþii de pe discul %s. Mesajul de eroare este" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1425,23 +1475,23 @@ msgstr "" "aceasta trebuie initializatã, ceea ce va conduce la pierderea TUTUROR " "informaþiilor de pe acest disc." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tabela de Partiþii Invalidã" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Iniþializare" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Încearcã din nou" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disklabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1452,12 +1502,12 @@ msgstr "" "de instalare Custom ºi utilitarul fdisk (în loc de Disk Druid) pentru " "calculatoarele care au BSD disklabel instalat." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Eroare sistem %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Eroare fdisk" @@ -2378,9 +2428,6 @@ msgstr "Puteþi ºterge numai NFS mounts." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "Partiþia %s nu a putut fi alocatã." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Setare Disc" - #~ msgid "" #~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " #~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" @@ -2467,16 +2514,6 @@ msgstr "Puteþi ºterge numai NFS mounts." #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "Pentru instalarea Red Hat Linux trebuie sã aveþi cel puþin o partiþie de " -#~ "minim 150 MB dedicatã pentru Linux. Vã sugerãm plasarea acelei partiþii pe " -#~ "unul din primele douã hard discuri din sistemul dumneavoastrã pentru a putea " -#~ "folosi LILO pentru lansarea sistemului Linux." - -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "Pentru instalarea Red Hat Linux trebuie sã aveþi cel puþin o partiþie de " @@ -2485,9 +2522,6 @@ msgstr "Puteþi ºterge numai NFS mounts." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Partiþionare discuri" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Gata" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "Resetare Necesara" @@ -2613,28 +2647,6 @@ msgstr "Puteþi ºterge numai NFS mounts." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Identificare instalare curentã" -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk Druid" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid este un program pentru partiþionare ºi setare a modului în care " -#~ "partiþiile sînt accesate în sistemul de directoare. Este conceput nu numai " -#~ "pentru a fi mai uºor de folosit decît tradiþionalul program fdisk standard " -#~ "în Linux, ci ºi pentru a oferi mai multe facilitãþi. Existã, totuºi, unele " -#~ "cazuri în care tradiþionalul fdisk este de preferat sã fie folosit.\n" -#~ "\n" -#~ "Ce program doriti sa folositi?" - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Inspectare componente pentru instalare..." @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@geon.donetsk.ua>\n" "Language-Team: DonLUG <donlug@geon.donetsk.ua>\n" @@ -13,9 +13,9 @@ msgstr "" "Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -29,26 +29,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "ïË" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "îÁÚÁÄ" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -60,10 +60,11 @@ msgstr "ëÁËÏÊ ÑÚÙË ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÏÄÕÌÑ" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "ôÉÐ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" @@ -139,7 +140,7 @@ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÙ" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ LILO" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "üÔÁÐÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "üÔÁÐÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÉÐ ÎÏÓÉÔÅÌÑ, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "äÁ" @@ -194,12 +195,12 @@ msgstr "äÁ" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "îÅÔ" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "ðÁÒÏÌØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ root" @@ -240,8 +241,8 @@ msgstr "÷×ÅÄÅÎÎÙÅ ×ÁÍÉ ÐÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ. ðÏ×ÔÏÒÉÔÅ ××ÏÄ." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" @@ -294,7 +295,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -320,8 +321,8 @@ msgid "Delete" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ" @@ -444,12 +445,55 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "éÍÑ ÈÏÓÔÁ" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "òÁÚÂÉÅÎÉÅ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ×" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"õÔÉÌÉÔÁ Disk Druid ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ ÄÉÓËÁ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÏÞÅË " +"ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. ïÎÁ ÌÅÇÞÅ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ËÌÁÓÓÉÞÅÓËÉÍ fdisk, " +"ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÍ Ó Linux, É ÂÏÌÅÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁ. îÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÜÔÏ, × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ " +"ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÄÁÎÏ ÕÔÉÌÉÔÅ fdisk.\n" +"\n" +"ëÁËÕÀ ÕÔÉÌÉÔÕ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"äÌÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ Red Hat Linux ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÒÁÚÄÅÌ × 150 MB, " +"×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÄ Linux. íÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÉÚ " +"Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ× ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ Linux Ó " +"ÐÏÍÏÝØÀ LILO." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "çÏÔÏ×Ï" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -459,16 +503,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔØ" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "ðÅÒÅÒÁÚÂÉÅÎÉÅ" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -480,29 +524,29 @@ msgstr "" "/usr/local ÍÏÖÎÏ ÎÅ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÅÓÌÉ ÏÎÉ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÐÒÉ " "ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "ðÏÓË ÄÅÆÅËÔÎÙÈ ÂÌÏËÏ× ÐÒÉ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "÷ÙÂÏÒ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ×ÙÂÏÒ ÐÁËÅÔÏ×" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -512,23 +556,23 @@ msgstr "" "ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅ ÂÙÌÉ ×ÙÂÒÁÎÙ. åÓÌÉ ×Ù ÐÒÏÓÔÏ ÎÁÖÍÅÔÅ `Ok', ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ×ÓÅ " "ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ ÐÁËÅÔÙ." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "ôÒÅÂÕÅÔÓÑ" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁËÅÔÙ ÄÌÑ ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÅÎÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÄÉÓË" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -548,7 +592,7 @@ msgstr "" "\n" "èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÄÉÓË ÓÅÊÞÁÓ?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -559,46 +603,46 @@ msgstr "" "ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÑÄÒÕ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ. åÓÌÉ ×ÁÍ ÜÔÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ, ××ÅÄÉÔÅ ÉÈ " "ÓÅÊÞÁÓ. åÓÌÉ ÜÔÏ ÎÅ ÎÕÖÎÏ, ÉÌÉ ×Ù ÎÅ Õ×ÅÒÅÎÙ - ÏÓÔÁ×ØÔÅ ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÌÉÎÅÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ (ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÄÉÓËÏ× SCSI)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "ëÕÄÁ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÚÁÇÒÕÚÞÉË?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "íÅÔËÁ" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÍÅÔËÕ" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -608,41 +652,41 @@ msgstr "" "õËÁÖÉÔÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÍÅÔËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ " "ÏÂÒÁÝÅÎÉÉ Ë ÎÉÍ." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "á×ÔÏÐÏÉÓË" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "ôÉÐ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÔÉÐ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÏÄÕÌÑ" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ proxy-ÓÅÒ×ÅÒ" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "üÔÁÐÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -650,11 +694,11 @@ msgstr "" "ðÏÌÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÏÓÌÅ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÂÕÄÅÔ " "ÎÁÈÏÄÉÔØÓÑ × /tmp/install.log. ÷ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ Ë ÎÅÍÕ ÏÂÒÁÔÉÔØÓÑ." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "çÏÔÏ×Ï" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -674,84 +718,84 @@ msgstr "" "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÐÏÓÌÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÏÖÎÏ ÐÏÞÅÒÐÎÕÔØ " "ÉÚ ïÆÉÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Á ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Red Hat Linux." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ LILO" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "éÍÑ ÏÞÅÒÅÄÉ:" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "òÁÚÍÅÒ :" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "çÏÔÏ×Ï" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -759,119 +803,124 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> ÍÅÖÄÕ ÜÌÅÍÅÎÔÁÍÉ | <Space> ×ÙÂÏÒ | <F12> ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ" +msgid "Partition" +msgstr "ðÅÒÅÒÁÚÂÉÅÎÉÅ" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "ðÅÒÅÒÁÚÂÉÅÎÉÅ" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÒÁÚÄÅÌ" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "úÁÐÒÏÓ ÉÍÅÎÉ ËÏÍÐØÀÔÅÒÁ" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ NFS" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "éÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙÊ ×ÙÂÏÒ ÐÁËÅÔÏ×" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "úÁÇÒÕÚÏÞÎÙÊ ÄÉÓË" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "üÔÁÐÙ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÓÉÓÔÅÍÙ" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "ëÌÁÓÓ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÙ" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1189,24 +1238,24 @@ msgstr "ëÏÒÎÅ×ÏÊ ÒÁÚÄÅÌ" msgid "Remove data" msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÊ lpd" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "òÁÂÏÞÁÑ ÓÔÁÎÃÉÑ" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1279,17 +1328,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ SCSI" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÎÁ ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1300,7 +1349,7 @@ msgstr "" "\n" "ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÏÌÖÎÁ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1311,7 +1360,7 @@ msgstr "" "\n" "ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÁÔØÓÑ /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1322,7 +1371,7 @@ msgstr "" "\n" "ôÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÐÅÞÁÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1333,7 +1382,7 @@ msgstr "" "\n" "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÉÍÅÔØ ÔÉÐ Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1344,11 +1393,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÎÁ ÒÁÚÄÅÌÅ ÔÉÐÁ Linux Native ÉÌÉ NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "óÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÄÉÓËÏ×" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1358,11 +1407,11 @@ msgstr "" "fdisk ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌÏ× É ÐÒÏÉÎÆÏÒÍÉÒÕÊÔÅ Red Hat, ÞÔÏ ×Ù ×ÉÄÅÌÉ ÜÔÏ " "ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "äÉÓËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1370,7 +1419,7 @@ msgstr "" "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ: ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÓÉÓÔÅÍ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ. " "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÏÂÏÒÕÄÏ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÉÑ ×ÅÒÏÑÔÎÏÊ ÐÒÉÞÉÎÙ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1381,15 +1430,15 @@ msgstr "" "ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ fdisk ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ É ÚÁÐÉÓÉ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ ÎÁ ÜÔÏ " "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÁÑ ÄÉÓËÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ Sun" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÄÉÓË" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1397,7 +1446,7 @@ msgid "" msgstr "" "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÎÁ ÂÌÏÞÎÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å %s. ïÛÉÂËÁ:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1407,23 +1456,23 @@ msgstr "" "ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÏ. ÷óå äáîîùå ÎÁ ÜÔÏÍ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Å ÂÕÄÕÔ " "ÐÏÔÅÒÑÎÙ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ×" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "äÉÓËÏ×ÁÑ ÍÅÔËÁ BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1434,12 +1483,12 @@ msgstr "" "ÓÐÅÃÉÁÌØÎÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ É ×ÏÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÕÔÉÌÉÔÏÊ fdisk (×ÍÅÓÔÏ Disk Druid) " "ÄÌÑ ËÏÍÐØÀÔÅÒÏ× Ó ÄÉÓËÏ×ÏÊ ÍÅÔËÏÊ BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ fdisk" @@ -2328,9 +2377,6 @@ msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ NFS mounts." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "òÁÚÄÅÌ %s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÒÅÄÅÌÅÎ." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "òÁÚÂÉÅÎÉÅ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ×" - #~ msgid "" #~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " #~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" @@ -2417,16 +2463,6 @@ msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ NFS mounts." #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "äÌÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ Red Hat Linux ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÒÁÚÄÅÌ × 150 MB, " -#~ "×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÄ Linux. íÙ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ÒÁÓÐÏÌÏÖÉÔØ ÜÔÏÔ ÒÁÚÄÅÌ ÎÁ ÏÄÎÏÍ ÉÚ " -#~ "Ä×ÕÈ ÐÅÒ×ÙÈ ÖÅÓÔËÉÈ ÄÉÓËÏ× ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ, ÞÔÏÂÙ ×Ù ÍÏÇÌÉ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ Linux Ó " -#~ "ÐÏÍÏÝØÀ LILO." - -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "äÌÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ Red Hat Linux ×ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÉÎ ÒÁÚÄÅÌ × 150 MB, " @@ -2435,9 +2471,6 @@ msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ NFS mounts." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "òÁÚÂÉÅÎÉÅ ÄÉÓËÏ×" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "îÅÏÂÈÏÄÉÍÁ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÁ" @@ -2562,27 +2595,6 @@ msgstr "õÄÁÌÑÔØ ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ NFS mounts." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "ðÏÉÓË ÔÅËÕÝÅÊ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ" -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk Druid" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "õÔÉÌÉÔÁ Disk Druid ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÁ ÄÌÑ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ ÄÉÓËÁ É ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÔÏÞÅË " -#~ "ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. ïÎÁ ÌÅÇÞÅ × ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÐÏ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÀ Ó ËÌÁÓÓÉÞÅÓËÉÍ fdisk, " -#~ "ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÍ Ó Linux, É ÂÏÌÅÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÁ. îÅÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÜÔÏ, × ÎÅËÏÔÏÒÙÈ " -#~ "ÓÌÕÞÁÑÈ ÐÒÅÄÐÏÞÔÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÄÁÎÏ ÕÔÉÌÉÔÅ fdisk.\n" -#~ "\n" -#~ "ëÁËÕÀ ÕÔÉÌÉÔÕ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ?" - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "óËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ×..." @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Cristioan Gafton <gafton@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -26,26 +26,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -57,10 +57,11 @@ msgstr "Vilka paket skall installeras?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Enhet" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Modulparametrar" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tangentbords-typ" @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Installera system" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Lilo-installation" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Installationssteg" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Installationssteg" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Vilket installationsmedium innehåller paketen som skall installeras?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -192,12 +193,12 @@ msgstr "Ja" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Root lösenord" @@ -238,8 +239,8 @@ msgstr "Du skrev in två olika lösenord. Försök igen." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -292,7 +293,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -318,8 +319,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Radera" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Ändra" @@ -443,12 +444,53 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Värdnamn" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Hårddisk inställningar" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid är ett verktyg för att partitionera och/eller konfiguration. Det " +"är utvecklat för att vara enklare än det traditionella partitionerings " +"programmet, fdisk. Det finns emellertid situationer där fdisk passar bättre." + +#: ../text.py:695 +#, fuzzy +msgid "Disk Druid" +msgstr "Hårddisk inställningar" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "" + +#: ../text.py:727 +#, fuzzy +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"För att installera Red Hat Linux behöver du minst en partition på 50 MB Vi " +"föreslår att du placerar denna på den första hårddisken i ditt system så du " +"kan starta Linux med LILO." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Färdig" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Ändra partition" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -458,16 +500,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Partitionera om" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -478,29 +520,29 @@ msgstr "" "systempartitioner, speciellt /, /usr /var. Du behöver inte formattera /home " "eller /usr/local om de redan är konfigurerade av en tidigare installation" -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Sök efter skadade block under formateringen" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Välj partitioner att formatera" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Välj enstaka paket" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Olösta paketberoenden" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -509,23 +551,23 @@ msgstr "" "Vissa paket du har valt att installera behöver paket du inte valt. Om du " "väljer 'Ok' kommer även dessa paket installeras." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Krav" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Installera paket för att tillfredställa beroenden" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -546,7 +588,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skapa en bootdisk till ditt system?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -557,46 +599,46 @@ msgstr "" "systemet skall fungerar ordentligt. Om du behöver sådana, skriv in dem nu.Om " "du inte behöver några, eller om du inte är säker, låt fältet vara tomt." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Använd linjärt läge (vissa hårddiskar kräver det)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "SCSI-konfigurering" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Var vill du placera bootladdaren?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Bootnamn" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Nollställ" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Sätt bootnamn" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -606,41 +648,41 @@ msgstr "" "Berätta vilka andra partition du önskar att boota och vilket bootnamn du " "vill använda för att boota dem." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Testa" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tangentbords-typ" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Vilken typ av tangenbord har du?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Modulparametrar" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Undersök en grupp:" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Installationssteg" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -648,11 +690,11 @@ msgstr "" "En komplett log av installationen kan hittas i /tmp/install.log efter " "omstart av systemet. Den kan vara bra att använda som referens." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Färdig" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -673,84 +715,84 @@ msgstr "" "Information om konfigurering kan du hitta i \"The Official Red Hat Linux " "User's Guide\"." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Lilo-installation" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Könamn:" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Storlek: " -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Färdig" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -758,118 +800,123 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Space> väljer | <F12> nästa skärm " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Ändra partition" +msgid "Partition" +msgstr "Partitionera om" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Partitionera om" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Ändra partition" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatterar" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Söker efter värdnamn" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS-konfiguration" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI-konfigurering" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Konfigurera tidzon" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Välj enstaka paket" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI-konfigurering" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 msgid "Boot Disk" msgstr "" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Installationssteg" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Installera system" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Installationsklass" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Uppgradera system" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Uppgradera system" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1186,24 +1233,24 @@ msgstr "Rot-partition" msgid "Remove data" msgstr "Server:" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Arbetsstation" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1275,17 +1322,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "SCSI-konfigurering" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Felaktig monteringspunkt" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1296,7 +1343,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter måste börja med en \"/\"." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1307,7 +1354,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkter kan inte sluta med en \"/\"." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1318,7 +1365,7 @@ msgstr "" "\n" "Monteringspunkten kan bara innehålla normal tecken." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1329,7 +1376,7 @@ msgstr "" "\n" "Systempartitioner måste vara av Linux Native typ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1340,11 +1387,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr måste vara på en ext2- eller NFS-partition." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "För många hårddiskar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1354,11 +1401,11 @@ msgstr "" "fdisk till att partitionera hårddiskarna. Vänligen skicka en notis till Red " "Hat Software att du fick detta meddelande." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Inga hårddiskar funna" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1366,7 +1413,7 @@ msgstr "" "Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas till filsystem " "kunde hittas. Kolla om hårdvaran är orsaken till problemet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1377,16 +1424,16 @@ msgstr "" "%s. Du måste använda fdisk för att skapa och skriva en ny ettiket till denna " "enhet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 #, fuzzy msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Felaktig Sun diskettiket" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Hoppa över hårddisk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1395,7 +1442,7 @@ msgstr "" "Det uppstog ett fel vid läsning av partitionstabellen för block-enhet %s " "felet var: " -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1404,24 +1451,24 @@ msgstr "" "Partitionstabellen på enhet %s är förstörd. För att skapa nya partitioner " "måste den initialiseras, det kommer förstöra ALL INFORMATION på denna enhet." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Felaktig partitionstabell" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Initialiserar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "Bootnamn" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1431,12 +1478,12 @@ msgstr "" "BSD ettiketter i read-only läget, så du måste använda en anpassad install " "och fdisk (istället för disk druid) för maskiner med BSD ettiketter." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systemfel %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk-fel" @@ -2324,9 +2371,6 @@ msgstr "Du kan enbart radera NFS-monteringer." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "Kunne ikke allokere partisjon %s." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Hårddisk inställningar" - #, fuzzy #~ msgid "Success" #~ msgstr "Färdig" @@ -2397,16 +2441,6 @@ msgstr "Du kan enbart radera NFS-monteringer." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "För att installera Red Hat Linux behöver du minst en partition på 50 MB Vi " -#~ "föreslår att du placerar denna på den första hårddisken i ditt system så du " -#~ "kan starta Linux med LILO." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "För att installera Red Hat Linux behövs en dedikerad partition med 50MB." @@ -2414,9 +2448,6 @@ msgstr "Du kan enbart radera NFS-monteringer." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Partitionera hårddiskar" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Färdig" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "Omstart krävs" @@ -2544,18 +2575,6 @@ msgstr "Du kan enbart radera NFS-monteringer." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Finn nuvarande installation" -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid är ett verktyg för att partitionera och/eller konfiguration. Det " -#~ "är utvecklat för att vara enklare än det traditionella partitionerings " -#~ "programmet, fdisk. Det finns emellertid situationer där fdisk passar bättre." - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Genomsöker paket..." @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall unknown\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-08 18:35+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -28,26 +28,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Spä»" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "Výber jazyka" @@ -58,10 +58,11 @@ msgstr "Ktorý jazyk má by» pou¾itý poèas procesu in¹talácie?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-e)" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-e)" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Emulova» 3 tlaèítka?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Výber my¹i" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Výber klávesnice" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "In¹talova» systém podµa vlastnej ¹pecifikácie" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Aktualizova» existujúcu in¹taláciu" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 msgid "Installation Type" msgstr "Typ in¹talácie" @@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Typ in¹talácie" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Aký typ systému si ¾eláte nain¹talova»?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Áno" @@ -182,12 +183,12 @@ msgstr "Áno" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Heslo root-a" @@ -227,8 +228,8 @@ msgstr "Zadané heslá neboli rovnaké. Skúste znovu." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹i»" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "" "pou¾ívateµský úèet. Pokiaµ si zvyknete nepracova» be¾ne ako superpou¾ívateµ, " "zmen¹íte tým pravdepodobnos» po¹kodenia konfigurácie vá¹ho systému." -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "Nastavenie pou¾ívateµského úètu" @@ -306,8 +307,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Zru¹i»" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Upravi»" @@ -424,11 +425,54 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Názov poèítaèa" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Nastavenie disku" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid je nástroj pre rozdelenie disku na oddiely a nastavenie bodov " +"pripojenia. Je vytvorený tak, aby bolo jeho pou¾itie jednoduch¹ie ako " +"tradièný fdisk a aby poskytoval viac mo¾ností. Existujú v¹ak prípady, kedy " +"mô¾e by» vhodnej¹í fdisk.\n" +"\n" +"Ktorý nástroj chcete pou¾i»?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Pre in¹taláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoò jeden 150 MB oddiel " +"vyhradený pre Linux. Odporúèame umiestni» tento oddiel na jeden z prvých " +"dvoch pevných diskov vo va¹om systéme, aby bolo mo¾né zavies» Linux pomocou " +"LILO zavádzaèa." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automatické rozdelenie oddielov" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -442,15 +486,15 @@ msgstr "" "Pokiaµ to nechcete urobi», mô¾ete vykona» rozdelenie ruène, alebo sa mô¾ete " "vráti» spä» a vykona» in¹taláciu podµa vlastného výberu." -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Pokraèova»" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 msgid "Manually partition" msgstr "Manuálne rozdelenie" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -462,27 +506,27 @@ msgstr "" "/home alebo /usr/local, pokiaµ boli u¾ nakonfigurované poèas predchádzajúcej " "in¹talácie." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Poèas formátovania kontrolova» na chybné bloky" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Výber oddielov pre formátovanie" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Výber jednotlivých balíkov" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "Výber skupín balíkov" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 msgid "Package Dependencies" msgstr "Závislosti balíkov" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -491,23 +535,23 @@ msgstr "" "Niektoré vami vybrané balíky potrebujú ku svojej èinnosti balíky, ktoré ste " "nevybrali. Pokiaµ zvolíte OK, potrebné balíky sa nain¹talujú." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Balík" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Vy¾aduje" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "In¹taluj balíky pre vyrie¹enie závislostí" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Zavádzacia disketa" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -527,7 +571,7 @@ msgstr "" "\n" "®eláte si vytvori» zavádzaciu disketu pre vá¹ systém?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -538,45 +582,45 @@ msgstr "" "Pokiaµ ich potrebujete, zadajte ich; pokiaµ nie alebo neviete, nezadávajte " "niè." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Pou¾itie lineárneho módu (potrebné pre niektoré SCSI jednotky)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Vynecha»" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 msgid "LILO Configuration" msgstr "Konfigurácia LILO" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam si ¾eláte nain¹talova» zavádzaè?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Popis" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Zmaza»" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Upravi» popis" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Typ oddielu" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Predvoµba" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -586,35 +630,35 @@ msgstr "" "systémy. Potrebujete zada» oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteµné " "systémy a popis, ktorý pre ne chcete pou¾i»." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 msgid "X probe results" msgstr "Výsledky X skú¹ky" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "Neznáma karta" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 msgid "Video Card Selection" msgstr "Výber grafickej karty" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Aký typ grafickej karty máte?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "X Server Selection" msgstr "Výber X servera" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 msgid "Choose a server" msgstr "Vyberte server" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 msgid "Installation to begin" msgstr "Zaèiatok in¹talácie" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -622,11 +666,11 @@ msgstr "" "Kompletný protokol o in¹talácii nájdete po re¹tartovaní systému v súbore " "/tmp/install.log. Tento súbor sa mô¾e hodi» pre neskor¹iu referenciu." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -646,7 +690,7 @@ msgstr "" "Informácie o konfigurácii vá¹ho systému je dostupná v post install kapitole " "príruèky Official Red Hat Linux User's Guide." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." @@ -654,7 +698,7 @@ msgstr "" "Vlo¾te prázdnu disketu do prvej disketovej mechaniky. Poèas tvorby " "zavádzacej diskety budú v¹etky údaje na nej vymazané." -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." @@ -662,67 +706,67 @@ msgstr "" "Poèas tvorby zavádzacej diskety sa vyskytla chyba. Uistite sa, ¾e je v prvej " "disketovej mechanike vlo¾ená naformátovaná disketa." -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 msgid "Package Installation" msgstr "In¹talácia balíkov" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 msgid "Name : " msgstr "Názov : " -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 msgid "Size : " msgstr "Veµkos» :" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "Súhrn :" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 msgid " Packages" msgstr " Balíkov" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr " Bajtov" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr " Èas" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "Spolu :" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 msgid "Completed: " msgstr "Hotových : " -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "Zostáva : " -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "V ktorom èasovom pásme sa nachádzate?" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Nastavi» hardwérové hodiny na GMT?" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Výber èasového pásma" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "Ladenie" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -730,103 +774,108 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> medzi polo¾kami | <Space> vyberá | <F12> nasl. " "obr. " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" -#: ../text.py:1539 -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Automatický oddiel" - -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 msgid "Partition" msgstr "Oddiel" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1611 +#, fuzzy +msgid "Manually Partition" +msgstr "Manuálne rozdelenie" + +#: ../text.py:1613 +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Automatický oddiel" + +#: ../text.py:1617 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formátuje sa súborový systém" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 msgid "Hostname Setup" msgstr "Nastavenie názvu poèítaèa" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 msgid "Network Setup" msgstr "Nastavenie siete" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurácia my¹i" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Nastavenie èasového pásma" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikácia" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 msgid "Package Groups" msgstr "Skupiny balíkov" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 msgid "Individual Packages" msgstr "Jednotlivé balíky" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 msgid "X Configuration" msgstr "Konfigurácia X" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 msgid "Boot Disk" msgstr "Zavádzacia disketa" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 msgid "Installation Begins" msgstr "In¹talácia zaèína" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 msgid "Install System" msgstr "In¹talácia systému" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 msgid "Installation Complete" msgstr "In¹talácia ukonèená" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "Prehliadanie systému" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Úprava aktualizácie" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 msgid "Upgrade System" msgstr "Aktualizácia systému" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aktualizácia ukonèená" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux in¹talátor" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "Ukonèenie" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "Skry» pomôcky" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "Zobrazi» pomôcky" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "Online pomôcky" @@ -1107,23 +1156,23 @@ msgstr "Výber koreòového oddielu" msgid "Remove data" msgstr "Odstráni» údaje" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "Prezrie»:" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "Pou¾íva» letný èas" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 msgid "Location" msgstr "Poloha" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "Èasový posun vzhµadom na UTC" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "Systémové hodiny pou¾ívajú UTC" @@ -1193,17 +1242,17 @@ msgstr "Pou¾íva» grafické prihlasovanie sa" msgid "Skip X Configuration" msgstr "Vynecha» konfiguráciu X" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Chybný bod pripojenia" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Adresár %s sa musí nachádza» v koreòovom súborovom systéme." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1214,7 +1263,7 @@ msgstr "" "\n" "Tieto body musia zaèína» /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1225,7 +1274,7 @@ msgstr "" "\n" "Tieto body nesmú konèi» /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1236,7 +1285,7 @@ msgstr "" "\n" "Tieto body musia obsahova» iba tlaèiteµné znaky." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1247,7 +1296,7 @@ msgstr "" "\n" "Systémové oddiely musia by» v oddieli typu Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1258,11 +1307,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr musí by» v oddieli typu Linux Native alebo na zväzku NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Priveµa jednotiek" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1272,11 +1321,11 @@ msgstr "" "¹tandardný program fdisk pre konfiguráciu va¹ich diskov a oznámte Red Hat " "Software, ¾e ste túto hlá¹ku videli." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Nenájdené ¾iadne jednotky" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1285,7 +1334,7 @@ msgstr "" "mo¾né vytvori» nové súborové systémy. Skontrolujte vá¹ hardware pre zistenie " "príèiny problému." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1295,15 +1344,15 @@ msgstr "" "Poèas èítania blokového zariadenia %s bol nájdený po¹kodený Sun popis disku. " "Pre vytvorenie a zápis nového popisu na toto zariadenie musíte pou¾i» fdisk." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Po¹kodený Sun popis disku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Vynecha» jednotku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1311,7 +1360,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pri èítaní tabuµky rozdelenia blokového zariadenia %s sa vyskytla chyba: " -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1321,23 +1370,23 @@ msgstr "" "oddielov musí by» inicializovaná, èo spôsobí stratu V©ETKÝCH ÚDAJOV na tomto " "disku." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Chybná tabuµka rozdelenia" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Inicializácia" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Znovu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD popis disku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1347,12 +1396,12 @@ msgstr "" "podporuje pre BSD popisy len èítanie, tak¾e musíte pou¾i» manuálnu " "in¹taláciu a fdisk (namiesto Disk Druida)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systémová chyba %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Chyba fdisk-u" @@ -1815,1461 +1864,1429 @@ msgstr "Zapísa» zmeny tabuµky/tabuliek rozdelenia?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Mô¾ete zru¹i» iba body pripojenia NFS." -msgid "Warning" -msgstr "Varovanie" - -msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" -msgstr "Stratíte údaje! Naozaj to tak chcete?" - -msgid "Disk Space" -msgstr "Diskový priestor" - -msgid "There is not enough disk space for this type of installation." -msgstr "Nie je dostatok miesta na disku pre tento typ in¹talácie." - -msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." -msgstr "Pre zvolené rozdelenie nie je dostatok miesta na disku." - -msgid "_Make RAID Device" -msgstr "Vytvori» RAID zariadenie" - -msgid "Skip LILO install" -msgstr "Vynecha» in¹taláciu LILO" - -msgid "No BOOTP reply received" -msgstr "Nebola prijatá ¾iadna BOOTP odpoveï" - -msgid "No DHCP reply received" -msgstr "Nebola prijatá ¾iadna DHCP odpoveï" - -msgid "Other CDROM" -msgstr "Iná CDROM" - -msgid "CDROM type" -msgstr "Typ CDROM" - -msgid "What type of CDROM do you have?" -msgstr "Aký typ mechaniky CDROM máte?" - -msgid "Initializing CDROM..." -msgstr "Inicializujem CDROM..." - -msgid "Base IO port:" -msgstr "I/O port:" - -msgid "IRQ level:" -msgstr "IRQ úroveò:" - -msgid "IO base, IRQ:" -msgstr "I/O port, IRQ:" - -msgid "Use other options" -msgstr "Ïal¹ie voµby:" - -msgid "Interrupt level (IRQ):" -msgstr "Úroveò preru¹enia (IRQ):" - -msgid "IO base, IRQ, label:" -msgstr "I/O port, IRQ, popis:" - -msgid "Specify options" -msgstr "Zadajte voµby" - -msgid "mknod() failed: %s" -msgstr "mknod() zlyhal: %s" - -msgid "Load module" -msgstr "Zavedenie modulu" - -msgid "Which driver should I try?" -msgstr "Ktorý ovládaè mám skúsi»?" - -msgid "Probe" -msgstr "Skú¹ka" - -msgid "A %s card has been found on your system." -msgstr "Vo va¹om systéme bola nájdená karta %s." - -msgid "device command" -msgstr "príkaz zariadenia" - -msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" -msgstr "chybný argument kickstart príkazu zariadenia %s: %s" - -msgid "bad arguments to kickstart device command" -msgstr "chybné argumenty kickstart príkazu zariadenia" - -msgid "No module exists for %s" -msgstr "Pre %s neexistuje modul" - -msgid "I can't find the device anywhere on your system!" -msgstr "Zariadenie nie je mo¾né v systéme nájs»!" - -msgid "" -"In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " -"properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " -"extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " -"information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " -"should not cause any damage." -msgstr "" -"Ovládaè %s niekedy potrebuje pre správnu èinnos» doplnkovú informáciu, aj " -"keï zvyèajne pracuje správne aj bez nej. ®eláte si zada» doplnkové voµby, " -"alebo dovolíte ovládaèu otestova» vá¹ poèítaè a údaje si zisti»? Obèas sa " -"stane, ¾e toto testovanie poèítaè zablokuje, ale nemalo by spôsobi» ¾iadnu " -"¹kodu." - -msgid "" -"In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " -"your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " -"be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " -"damage." -msgstr "" -"Ovládaè %s obvykle potrebuje zada» informácie o va¹om hardware. Pokiaµ " -"chcete, budú skúsené niektoré obvyklé hodnoty týchto parametrov. Toto " -"testovanie mô¾e zablokova» vá¹ poèítaè, ale nemalo by spôsobi» ¾iadnu ¹kodu." - -msgid "Miscellaneous options:" -msgstr "Rôzne voµby:" - -msgid "Module options:" -msgstr "Voµby pre modul:" - -msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" -msgstr "Nie je mo¾né otvori» /proc/filesystems: %d" - -msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." -msgstr "Nie je mo¾né otvori» %s. Záznam o aktualizácii sa neuchová." - -msgid "Fatal error opening RPM database" -msgstr "Fatálna chyba pri otváraní RPM databázy" - -msgid "Error ordering package list: %s" -msgstr "Chyba pri zoraïovaní zoznamu balíkov: %s" - -msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following filesystems:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zdá sa, ¾e nemáte dostatok diskového priestoru pre in¹taláciu v¹etkých " -"vybraných balíkov. Potrebujete viac miesta na nasledujúcich súborových " -"systémoch:\n" -"\n" - -msgid "Space Needed" -msgstr "Potrebný priestor" - -msgid "Install anyway" -msgstr "In¹talova» aj tak" - -msgid "Fatal error reopening RPM database" -msgstr "Fatálna chyba pri znovuotváraní RPM databázy" - -msgid "Examining packages to install..." -msgstr "Prehliadajú sa balíky pre in¹taláciu..." - -msgid "Examining files to install..." -msgstr "Prehliadajú sa súbory pre in¹taláciu..." - -msgid "Finding overlapping files..." -msgstr "Hµadajú sa prekrývajúce sa súbory..." - -msgid "Processing" -msgstr "Spracovanie..." - -msgid "Removing old files..." -msgstr "Odstraòujú sa zastarané súbory..." - -msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" -msgstr "Chyba pri in¹talácii balíka: nie je mo¾né otvori» RPM súbor pre %s: %s" - -msgid "Force supplemental disk" -msgstr "Vynúti» pou¾itie doplnkovej diskety" - -msgid "Installation Method" -msgstr "Spôsob in¹talácie" - -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your NFS server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Zadajte nasledovné informácie:\n" -"\n" -" o názov alebo IP adresu vá¹ho NFS serveru\n" -" o adresár na tomto serveri obsahujúci\n" -" Red Hat Linux pre va¹u architektúru" - -msgid "NFS server name:" -msgstr "Názov NFS servera:" - -msgid "Red Hat directory:" -msgstr "Red Hat adresár:" - -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" - -msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" -msgstr "Vlo¾te Red Hat CD do va¹ej CD jednotky" - -msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" -msgstr "Nie je mo¾né pripoji» CD na zariadení /dev/%s" - -msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." -msgstr "V tomto CDROM zariadení sa zrejme nenachádza Red Hat CDROM." - -msgid "nfs command" -msgstr "príkaz nfs" - -msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" -msgstr "chybný argument pre kickstart nfs príkaz %s: %s" - -msgid "nfs command incomplete" -msgstr "nfs príkaz neúplný" - -msgid "I could not mount that directory from the server" -msgstr "Nie je mo¾né pripoji» tento adresár zo servera" - -msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Tento adresár zrejme neobsahuje in¹talaèný strom Red Hat distribúcie." - -msgid "Loading second stage ramdisk..." -msgstr "Naèítava sa ramdisk druhej fázy..." - -msgid "PCMCIA Disk" -msgstr "PCMCIA disketa" - -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat PCMCIA disketu, alebo zvoµte " -"Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie." - -msgid "Loading PCMCIA Support" -msgstr "Zavádza sa podpora PCMCIA" - -msgid "Supplemental Disk" -msgstr "Doplnková disketa" - -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " -"Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat doplnkovú in¹talaènú zisketu, " -"alebo zvoµte Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie." - -msgid "Loading Supplemental Disk..." -msgstr "Naèítava sa doplnková disketa..." - -msgid "Driver Disk" -msgstr "Disketa ovládaèov" - -msgid "" -"This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." -msgstr "" -"Táto metóda in¹talácie vy¾aduje disketu s ovládaèmi. Vyberte doplnkovú " -"disketu z va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat disketou s modulmi." - -msgid "" -"I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " -"choose Cancel to pick a different installation process." -msgstr "" -"Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat in¹talaènú disketu s modulmi, " -"alebo zvoµte Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie." - -msgid "Loading Driver Disk..." -msgstr "Naèítava sa disketa ovládaèov..." - -msgid "" -"This install method requires two additional disks. Please remove the boot " -"disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " -"Install disk." -msgstr "" -"Táto metóda in¹talácie vy¾aduje dve ïal¹ie diskety. Vyberte zavádzaciu " -"disketu z va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat doplnkovou in¹talaènou " -"disketou." - -msgid "hd command" -msgstr "príkaz hd" - -msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" -msgstr "chybný argument pre kickstart hd príkaz %s: %s" - -msgid "hd command incomplete" -msgstr "hd príkaz neúplný" - -msgid "HD device %s not found" -msgstr "HD zariadenie %s nebolo nájdené" - -msgid "" -"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -"RedHat/base directories?" -msgstr "" -"Ktorý oddiel a adresár v tomto oddieli obsahuje adresáre RedHat/RPMS a " -"RedHat/base?" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Varovanie" -msgid "Directory holding Red Hat:" -msgstr "Adresár obsahujúci Red Hat:" +#~ msgid "You are about to lose data! Are you sure you want to do this?" +#~ msgstr "Stratíte údaje! Naozaj to tak chcete?" -msgid "Select Partition" -msgstr "Výber oddielu" +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Diskový priestor" -msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" -msgstr "Nie je mo¾né vytvori» symbolický odkaz /tmp/rhimage: %s" +#~ msgid "There is not enough disk space for this type of installation." +#~ msgstr "Nie je dostatok miesta na disku pre tento typ in¹talácie." -msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Zariadenie %s zrejme neobsahuje in¹talaèný strom Red Hat distribúcie." +#~ msgid "There is not enough disk space for the chosen partitioning." +#~ msgstr "Pre zvolené rozdelenie nie je dostatok miesta na disku." -msgid "Error reading second stage ramdisk. " -msgstr "Chyba pri èítaní ramdisku druhej fázy. " +#~ msgid "_Make RAID Device" +#~ msgstr "Vytvori» RAID zariadenie" -msgid "url command" -msgstr "url príkaz" +#~ msgid "Skip LILO install" +#~ msgstr "Vynecha» in¹taláciu LILO" -msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" -msgstr "chybný argument pre kickstart url príkaz %s: %s" +#~ msgid "No BOOTP reply received" +#~ msgstr "Nebola prijatá ¾iadna BOOTP odpoveï" -msgid "url command incomplete" -msgstr "url príkaz neúplný" +#~ msgid "No DHCP reply received" +#~ msgstr "Nebola prijatá ¾iadna DHCP odpoveï" -msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" -msgstr "Nepodarilo sa naèíta» ramdisk druhej fázy: %s" +#~ msgid "Other CDROM" +#~ msgstr "Iná CDROM" -msgid "Mount points must begin with a leading /." -msgstr "Body pripojenia musia zaèína» /." +#~ msgid "CDROM type" +#~ msgstr "Typ CDROM" -msgid "Mount points may not end with a /." -msgstr "Body pripojenia nesmú konèi» /." +#~ msgid "What type of CDROM do you have?" +#~ msgstr "Aký typ mechaniky CDROM máte?" -msgid "Mount points may only printable characters." -msgstr "Body pripojenia mô¾u obsahova» iba tlaèiteµné znaky." +#~ msgid "Initializing CDROM..." +#~ msgstr "Inicializujem CDROM..." -msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." -msgstr "Systémové oddiely musia by» v oddieloch typu Linux Native." +#~ msgid "Base IO port:" +#~ msgstr "I/O port:" -msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." -msgstr "/usr musí by» v oddieli typu Linux Native alebo na zväzku NFS." +#~ msgid "IRQ level:" +#~ msgstr "IRQ úroveò:" -msgid "Edit Network Mount Point" -msgstr "Zmena sie»ového bodu pripojenia" +#~ msgid "IO base, IRQ:" +#~ msgstr "I/O port, IRQ:" -msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." -msgstr "Vytvára sa ext2 súborový systém na /dev/%s..." +#~ msgid "Use other options" +#~ msgstr "Ïal¹ie voµby:" -msgid "Running" -msgstr "Be¾í" +#~ msgid "Interrupt level (IRQ):" +#~ msgstr "Úroveò preru¹enia (IRQ):" -msgid "nfs mount failed: %s" -msgstr "nfs pripojenie sa nepodarilo: %s" +#~ msgid "IO base, IRQ, label:" +#~ msgstr "I/O port, IRQ, popis:" -msgid "mount failed: %s" -msgstr "pripojenie sa nepodarilo: %s" +#~ msgid "Specify options" +#~ msgstr "Zadajte voµby" -msgid "" -"The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " -"must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " -"to have this done automatically" -msgstr "" -"Tabuµka rozdelenia na zariadení %s je po¹kodená. Pre vytvorenie nových " -"oddielov musí by» inicializovaná. Mô¾ete zada» \"zerombr yes\" v kickstart " -"súbore, pokiaµ to chcete urobi» automaticky." +#~ msgid "mknod() failed: %s" +#~ msgstr "mknod() zlyhal: %s" -msgid "Zero Partition Table" -msgstr "Vynulova» tabuµku rozdelenia" +#~ msgid "Load module" +#~ msgstr "Zavedenie modulu" -msgid "" -"bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" -"Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." -msgstr "" -"chybný argument kickstart príkazu zerombr: %s.\n" -"Musí by» 'on', '1', alebo 'yes' pre povolenie, alebo 'off', '0', alebo 'no' " -"pre zákaz." +#~ msgid "Which driver should I try?" +#~ msgstr "Ktorý ovládaè mám skúsi»?" -msgid "Clear Partition Command" -msgstr "Príkaz pre inicializáciu oddielu" +#~ msgid "Probe" +#~ msgstr "Skú¹ka" -msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" -msgstr "chybný argument kickstart príkazu clearpart %s: %s" +#~ msgid "A %s card has been found on your system." +#~ msgstr "Vo va¹om systéme bola nájdená karta %s." -msgid "Partition Command" -msgstr "Príkaz pre oddiel" +#~ msgid "device command" +#~ msgstr "príkaz zariadenia" -msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" -msgstr "chybný argument kickstart príkazu part %s: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart device command %s: %s" +#~ msgstr "chybný argument kickstart príkazu zariadenia %s: %s" -msgid "Option Ignored" -msgstr "Voµba ignorovaná" +#~ msgid "bad arguments to kickstart device command" +#~ msgstr "chybné argumenty kickstart príkazu zariadenia" -msgid "" -"The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " -"larger than the --size option." -msgstr "" -"Voµba --maxsize pre oddiel %s bola ignorovaná. Skontrolujte, èi je väè¹ia " -"ako voµba --size." +#~ msgid "No module exists for %s" +#~ msgstr "Pre %s neexistuje modul" -msgid "The mount point %s is already in use." -msgstr "Bod pripojenia %s je u¾ pou¾itý." +#~ msgid "I can't find the device anywhere on your system!" +#~ msgstr "Zariadenie nie je mo¾né v systéme nájs»!" -msgid "Failed Allocation" -msgstr "Alokácia zlyhala" +#~ msgid "" +#~ "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work " +#~ "properly, although it normally works fine without. Would you like to specify " +#~ "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the " +#~ "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it " +#~ "should not cause any damage." +#~ msgstr "" +#~ "Ovládaè %s niekedy potrebuje pre správnu èinnos» doplnkovú informáciu, aj " +#~ "keï zvyèajne pracuje správne aj bez nej. ®eláte si zada» doplnkové voµby, " +#~ "alebo dovolíte ovládaèu otestova» vá¹ poèítaè a údaje si zisti»? Obèas sa " +#~ "stane, ¾e toto testovanie poèítaè zablokuje, ale nemalo by spôsobi» ¾iadnu " +#~ "¹kodu." -msgid "The partition %s could not be allocated." -msgstr "Oddiel %s nemô¾e by» pridelený." +#~ msgid "" +#~ "In many cases, the %s driver needs to be provided with extra information on " +#~ "your hardware. If you prefer, some common values for those parameters will " +#~ "be tried. This process can hang a machine, although it should not cause any " +#~ "damage." +#~ msgstr "" +#~ "Ovládaè %s obvykle potrebuje zada» informácie o va¹om hardware. Pokiaµ " +#~ "chcete, budú skúsené niektoré obvyklé hodnoty týchto parametrov. Toto " +#~ "testovanie mô¾e zablokova» vá¹ poèítaè, ale nemalo by spôsobi» ¾iadnu ¹kodu." -msgid "Disk Setup" -msgstr "Nastavenie disku" +#~ msgid "Miscellaneous options:" +#~ msgstr "Rôzne voµby:" -msgid "" -"There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " -"your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" -msgstr "" -"Existujú oddiely, ktorých veµkosti je mo¾né zmeni» bez po¹kodenia údajov a " -"vytvori» tak miesto pre va¹u in¹taláciu Red Hat Linuxu. ®eláte si teraz " -"zmeni» veµkosti týchto oddielov?" +#~ msgid "Module options:" +#~ msgstr "Voµby pre modul:" -msgid "Success" -msgstr "Úspe¹né" +#~ msgid "Cannot open /proc/filesystems: %d" +#~ msgstr "Nie je mo¾né otvori» /proc/filesystems: %d" -msgid "Bad server response" -msgstr "Chybná odpoveï servera" +#~ msgid "Failed to open %s. No upgrade log will be kept." +#~ msgstr "Nie je mo¾né otvori» %s. Záznam o aktualizácii sa neuchová." -msgid "Server IO error" -msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera" +#~ msgid "Fatal error opening RPM database" +#~ msgstr "Fatálna chyba pri otváraní RPM databázy" -msgid "Server timeout" -msgstr "Server neodpovedal v limite" +#~ msgid "Error ordering package list: %s" +#~ msgstr "Chyba pri zoraïovaní zoznamu balíkov: %s" -msgid "Unable to lookup server host address" -msgstr "Nie je mo¾né zisti» adresu servera" +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +#~ "selected. You need more space on the following filesystems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zdá sa, ¾e nemáte dostatok diskového priestoru pre in¹taláciu v¹etkých " +#~ "vybraných balíkov. Potrebujete viac miesta na nasledujúcich súborových " +#~ "systémoch:\n" +#~ "\n" -msgid "Unable to lookup server host name" -msgstr "Nie je mo¾né zisti» názov servera" +#~ msgid "Space Needed" +#~ msgstr "Potrebný priestor" -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Nie je mo¾né pripoji» sa k serveru" +#~ msgid "Install anyway" +#~ msgstr "In¹talova» aj tak" -msgid "Failed to establish data connection to server" -msgstr "Nie je mo¾né nadviaza» dátové spojenie so serverom" +#~ msgid "Fatal error reopening RPM database" +#~ msgstr "Fatálna chyba pri znovuotváraní RPM databázy" -msgid "IO error to local file" -msgstr "Vstupno/výstupná chyba lokálneho súboru" +#~ msgid "Examining packages to install..." +#~ msgstr "Prehliadajú sa balíky pre in¹taláciu..." -msgid "Error setting remote server to passive mode" -msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného serveru do pasívneho módu" +#~ msgid "Examining files to install..." +#~ msgstr "Prehliadajú sa súbory pre in¹taláciu..." -msgid "File not found on server" -msgstr "Súbor nebol na serveri nájdený" +#~ msgid "Finding overlapping files..." +#~ msgstr "Hµadajú sa prekrývajúce sa súbory..." -msgid "Abort in progress" -msgstr "Prebieha proces zru¹enia" +#~ msgid "Processing" +#~ msgstr "Spracovanie..." -msgid "Unknown or unexpected error" -msgstr "Neznáma alebo neoèakávaná chyba" +#~ msgid "Removing old files..." +#~ msgstr "Odstraòujú sa zastarané súbory..." -msgid "Whole disk" -msgstr "Celý disk" +#~ msgid "Error installing package: cannot open RPM file for %s: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba pri in¹talácii balíka: nie je mo¾né otvori» RPM súbor pre %s: %s" -msgid "Linux swap" -msgstr "Linux swap" +#~ msgid "Force supplemental disk" +#~ msgstr "Vynúti» pou¾itie doplnkovej diskety" -msgid "Linux native" -msgstr "Linux native" +#~ msgid "Installation Method" +#~ msgstr "Spôsob in¹talácie" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your NFS server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Zadajte nasledovné informácie:\n" +#~ "\n" +#~ " o názov alebo IP adresu vá¹ho NFS serveru\n" +#~ " o adresár na tomto serveri obsahujúci\n" +#~ " Red Hat Linux pre va¹u architektúru" + +#~ msgid "NFS server name:" +#~ msgstr "Názov NFS servera:" + +#~ msgid "Red Hat directory:" +#~ msgstr "Red Hat adresár:" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Poznámka" + +#~ msgid "Insert your Red Hat CD into your CD drive now" +#~ msgstr "Vlo¾te Red Hat CD do va¹ej CD jednotky" + +#~ msgid "I could not mount a CD on device /dev/%s" +#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» CD na zariadení /dev/%s" -msgid "DOS 12-bit FAT" -msgstr "DOS 12-bit FAT" +#~ msgid "That CDROM device does not seem to contain a Red Hat CDROM." +#~ msgstr "V tomto CDROM zariadení sa zrejme nenachádza Red Hat CDROM." -msgid "DOS 16-bit <32M" -msgstr "DOS 16-bit <32M" +#~ msgid "nfs command" +#~ msgstr "príkaz nfs" -msgid "DOS 16-bit >=32" -msgstr "DOS 16-bit >=32" +#~ msgid "bad argument to kickstart nfs command %s: %s" +#~ msgstr "chybný argument pre kickstart nfs príkaz %s: %s" -msgid "OS/2 HPFS" -msgstr "OS/2 HPFS" +#~ msgid "nfs command incomplete" +#~ msgstr "nfs príkaz neúplný" -msgid "Win95 FAT32" -msgstr "Win95 FAT32" +#~ msgid "I could not mount that directory from the server" +#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» tento adresár zo servera" -msgid "Hard Drives" -msgstr "Pevné disky" +#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "" +#~ "Tento adresár zrejme neobsahuje in¹talaèný strom Red Hat distribúcie." -msgid "Scanning hard drives..." -msgstr "Prehliadajú sa pevné disky..." +#~ msgid "Loading second stage ramdisk..." +#~ msgstr "Naèítava sa ramdisk druhej fázy..." -msgid "" -"You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " -"SCSI controller." -msgstr "" -"Nie sú prístupné ¾iadne pevné disky! Pravdepodobne ste zabudli " -"nakonfigurova» radiè SCSI." +#~ msgid "PCMCIA Disk" +#~ msgstr "PCMCIA disketa" -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -msgstr "" -"Pre in¹taláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoò jeden 150 MB oddiel " -"vyhradený pre Linux. Odporúèame umiestni» tento oddiel na jeden z prvých " -"dvoch pevných diskov vo va¹om systéme, aby bolo mo¾né zavies» Linux pomocou " -"LILO zavádzaèa." +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat PCMCIA disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat PCMCIA disketu, alebo zvoµte " +#~ "Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie." -msgid "" -"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -"dedicated to Linux." -msgstr "" -"Pre in¹taláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoò jeden 150 MB oddiel " -"vyhradený pre Linux." +#~ msgid "Loading PCMCIA Support" +#~ msgstr "Zavádza sa podpora PCMCIA" -msgid "Partition Disks" -msgstr "Diskové oddiely" +#~ msgid "Supplemental Disk" +#~ msgstr "Doplnková disketa" -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk, or choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat doplnkovú in¹talaènú zisketu, " +#~ "alebo zvoµte Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie." -msgid "Reboot Needed" -msgstr "Potrebný nový ¹tart" +#~ msgid "Loading Supplemental Disk..." +#~ msgstr "Naèítava sa doplnková disketa..." -msgid "" -"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -"because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -"and press Return to reboot your system.\n" -"\n" -"If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " -"empty SCSI drive can also cause this problem." -msgstr "" -"Jadro nebolo schopné naèíta» novú informáciu o rozdelení disku, " -"pravdepodobne preto¾e ste zmenili roz¹írené oddiely. Nejde o vá¾ny problém, " -"ale musíteznovu na¹tartova» vá¹ poèítaè. Vlo¾te Red Hat zavádzaciu disketu a " -"stlaète Return pre znovuzavedenie systému.\n" -"\n" -"Pokiaµ máte ZIP alebo JAZ mechaniku, uistite sa, èi je v nej vlo¾ené médium. " -"Prázdna mechanika tie¾ mô¾e spôsobi» tento problém." +#~ msgid "Driver Disk" +#~ msgstr "Disketa ovládaèov" -msgid "lilo command" -msgstr "lilo príkaz" +#~ msgid "" +#~ "This install method requires a driver disk. Please remove the supplemental " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Modules disk." +#~ msgstr "" +#~ "Táto metóda in¹talácie vy¾aduje disketu s ovládaèmi. Vyberte doplnkovú " +#~ "disketu z va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat disketou s modulmi." -msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" -msgstr "chybný argument pre kickstart lilo príkaz %s: %s" +#~ msgid "" +#~ "I failed to mount the floppy. Please insert the Red Hat Module disk, or " +#~ "choose Cancel to pick a different installation process." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je mo¾né pripoji» disketu. Vlo¾te Red Hat in¹talaènú disketu s modulmi, " +#~ "alebo zvoµte Zru¹i» a vyberte si inú metódu in¹talácie." -msgid "PCMCIA Support" -msgstr "Podpora PCMCIA" +#~ msgid "Loading Driver Disk..." +#~ msgstr "Naèítava sa disketa ovládaèov..." -msgid "" -"Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " -"question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " -"install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " -"with a built-in CDROM drive." -msgstr "" -"Potrebujete pou¾i» poèas in¹talácie PCMCIA zariadenia? Odpovedzte na túto " -"otázku záporne, pokiaµ potrebujet PCMCIA zariadenia a¾ po ukonèení " -"in¹talácie. Podporu PCMCIA poèas in¹talácie nepotrebujete, pokiaµ " -"in¹talujete Red Hat Linux na laptope so vstavanou jednotkou CDROM." +#~ msgid "" +#~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot " +#~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " +#~ "Install disk." +#~ msgstr "" +#~ "Táto metóda in¹talácie vy¾aduje dve ïal¹ie diskety. Vyberte zavádzaciu " +#~ "disketu z va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat doplnkovou in¹talaènou " +#~ "disketou." -msgid "PCMCIA Support Disk" -msgstr "Disketa podpory PCMCIA" +#~ msgid "hd command" +#~ msgstr "príkaz hd" -msgid "" -"PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " -"currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." -msgstr "" -"PCMCIA vy¾aduje disketu s PCMCIA podporou. Vyberte zavádzaciu disketu z " -"va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat disketou podpory PCMCIA." +#~ msgid "bad argument to kickstart hd command %s: %s" +#~ msgstr "chybný argument pre kickstart hd príkaz %s: %s" -msgid "Starting PCMCIA services..." -msgstr "©tartujem slu¾by PCMCIA..." +#~ msgid "hd command incomplete" +#~ msgstr "hd príkaz neúplný" -msgid "" -"\n" -"\n" -"Type <exit> to return to the install program.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Napí¹te <exit> pre návrat do in¹talaèného programu.\n" -"\n" +#~ msgid "HD device %s not found" +#~ msgstr "HD zariadenie %s nebolo nájdené" -msgid "Kickstart Error" -msgstr "Chyba kickstart-u" +#~ msgid "" +#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " +#~ "RedHat/base directories?" +#~ msgstr "" +#~ "Ktorý oddiel a adresár v tomto oddieli obsahuje adresáre RedHat/RPMS a " +#~ "RedHat/base?" -msgid "No kickstart configuration file server can be found." -msgstr "Nie je mo¾né nájs» súborový systém konfigurácie kickstartu." +#~ msgid "Directory holding Red Hat:" +#~ msgstr "Adresár obsahujúci Red Hat:" -msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" -msgstr "Nie je mo¾né pripoji» cestu kickstartu %s.\n" +#~ msgid "Select Partition" +#~ msgstr "Výber oddielu" -msgid "I could not mount the boot floppy." -msgstr "Nie je mo¾né pripoji» zavádzaciu disketu." +#~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" +#~ msgstr "Nie je mo¾né vytvori» symbolický odkaz /tmp/rhimage: %s" -msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -msgstr "Na zavádzacej diskete nie je mo¾né nájs» súbor ks.cfg." +#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." +#~ msgstr "" +#~ "Zariadenie %s zrejme neobsahuje in¹talaèný strom Red Hat distribúcie." -msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" -msgstr "Chyba poèas otvárania súborov pre kickstart kopírovanie: %s\n" +#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. " +#~ msgstr "Chyba pri èítaní ramdisku druhej fázy. " -msgid "Error copying kickstart file from floppy." -msgstr "Chyba pri kopírovaní kickstart súboru z diskety." +#~ msgid "url command" +#~ msgstr "url príkaz" -msgid "Select installation path" -msgstr "Výber cesty in¹talácie" +#~ msgid "bad argument to kickstart url command %s: %s" +#~ msgstr "chybný argument pre kickstart url príkaz %s: %s" -msgid "Select installation class" -msgstr "Výber triedy in¹talácie" +#~ msgid "url command incomplete" +#~ msgstr "url príkaz neúplný" -msgid "Setup SCSI" -msgstr "Nastavenie SCSI" +#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" +#~ msgstr "Nepodarilo sa naèíta» ramdisk druhej fázy: %s" -msgid "Setup filesystems" -msgstr "Nastavenie súborových systémov" +#~ msgid "Mount points must begin with a leading /." +#~ msgstr "Body pripojenia musia zaèína» /." -msgid "Setup swap space" -msgstr "Nastavenie odkladacieho priestoru" +#~ msgid "Mount points may not end with a /." +#~ msgstr "Body pripojenia nesmú konèi» /." -msgid "Find installation files" -msgstr "Vyhµadávanie in¹talaèných súborov" +#~ msgid "Mount points may only printable characters." +#~ msgstr "Body pripojenia mô¾u obsahova» iba tlaèiteµné znaky." -msgid "Choose packages to install" -msgstr "Výber balíkov pre in¹taláciu" +#~ msgid "System partitions must be on Linux Native partitions." +#~ msgstr "Systémové oddiely musia by» v oddieloch typu Linux Native." -msgid "Configure networking" -msgstr "Konfigurácia siete" +#~ msgid "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume." +#~ msgstr "/usr musí by» v oddieli typu Linux Native alebo na zväzku NFS." -msgid "Configure timezone" -msgstr "Konfigurácia èasového pásma" +#~ msgid "Edit Network Mount Point" +#~ msgstr "Zmena sie»ového bodu pripojenia" -msgid "Configure services" -msgstr "Konfigurácia slu¾ieb" +#~ msgid "Making ext2 filesystem on /dev/%s..." +#~ msgstr "Vytvára sa ext2 súborový systém na /dev/%s..." -msgid "Configure printer" -msgstr "Konfigurácia tlaèiarne" +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Be¾í" -msgid "Exit install" -msgstr "Ukonèi» in¹taláciu" +#~ msgid "nfs mount failed: %s" +#~ msgstr "nfs pripojenie sa nepodarilo: %s" -msgid "Find current installation" -msgstr "Vyhµadanie súèasnej in¹talácie" +#~ msgid "mount failed: %s" +#~ msgstr "pripojenie sa nepodarilo: %s" -msgid "Disk Druid" -msgstr "Disk Druid" +#~ msgid "" +#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " +#~ "must be initialized. You can specify \"zerombr yes\" in the kickstart file " +#~ "to have this done automatically" +#~ msgstr "" +#~ "Tabuµka rozdelenia na zariadení %s je po¹kodená. Pre vytvorenie nových " +#~ "oddielov musí by» inicializovaná. Mô¾ete zada» \"zerombr yes\" v kickstart " +#~ "súbore, pokiaµ to chcete urobi» automaticky." -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" +#~ msgid "Zero Partition Table" +#~ msgstr "Vynulova» tabuµku rozdelenia" -msgid "" -"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -"where fdisk may be preferred.\n" -"\n" -"Which tool would you like to use?" -msgstr "" -"Disk Druid je nástroj pre rozdelenie disku na oddiely a nastavenie bodov " -"pripojenia. Je vytvorený tak, aby bolo jeho pou¾itie jednoduch¹ie ako " -"tradièný fdisk a aby poskytoval viac mo¾ností. Existujú v¹ak prípady, kedy " -"mô¾e by» vhodnej¹í fdisk.\n" -"\n" -"Ktorý nástroj chcete pou¾i»?" +#~ msgid "" +#~ "bad argument to kickstart zerombr command: %s.\n" +#~ "Must be 'on', '1', or 'yes' to enable, or 'off', '0', or 'no' to disable." +#~ msgstr "" +#~ "chybný argument kickstart príkazu zerombr: %s.\n" +#~ "Musí by» 'on', '1', alebo 'yes' pre povolenie, alebo 'off', '0', alebo 'no' " +#~ "pre zákaz." -msgid "Scanning packages..." -msgstr "Prehµadávanie balíkov..." +#~ msgid "Clear Partition Command" +#~ msgstr "Príkaz pre inicializáciu oddielu" -msgid "Install log" -msgstr "Záznam o in¹talácii" +#~ msgid "bad argument to kickstart clearpart command %s: %s" +#~ msgstr "chybný argument kickstart príkazu clearpart %s: %s" -msgid "Upgrade log" -msgstr "Záznam o aktualizácii" +#~ msgid "Partition Command" +#~ msgstr "Príkaz pre oddiel" -msgid "" -"A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " -"is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " -"are properly updated." -msgstr "" -"Kompletný protokol o aktualizácii nájdete po jej ukonèení v súbore " -"/tmp/install.log. Po re¹tartovaní systému si ho preèítajte kvôli uisteniu o " -"správnej aktualizácii konfiguraèných súborov." +#~ msgid "bad argument to kickstart part command %s: %s" +#~ msgstr "chybný argument kickstart príkazu part %s: %s" -msgid "Rebuilding RPM database..." -msgstr "RPM databáza sa obnovuje..." +#~ msgid "Option Ignored" +#~ msgstr "Voµba ignorovaná" -msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" -msgstr "Obnovenie RPM databázy zlyhalo. Mo¾no je plný disk?" +#~ msgid "" +#~ "The --maxsize option for the partition %s was ignored. Check that it is " +#~ "larger than the --size option." +#~ msgstr "" +#~ "Voµba --maxsize pre oddiel %s bola ignorovaná. Skontrolujte, èi je väè¹ia " +#~ "ako voµba --size." -msgid "rootpw command" -msgstr "príkaz rootpw" +#~ msgid "The mount point %s is already in use." +#~ msgstr "Bod pripojenia %s je u¾ pou¾itý." -msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" -msgstr "chybný argument pre kickstart príkaz rootpw %s: %s" - -msgid "Missing password" -msgstr "Chýbajúce heslo" - -msgid "Unexpected arguments" -msgstr "Neoèakávané argumenty" - -msgid "Installation Path" -msgstr "Cesta in¹talácie" - -msgid "" -"Would you like to install a new system or upgrade a system which already " -"contains Red Hat Linux 2.0 or later?" -msgstr "" -"®eláte si in¹talova» nový systém, alebo aktualizova» systém, ktorý u¾ " -"obsahuje Red Hat Linux 2.0 alebo nov¹í?" - -msgid "" -"What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " -"\"Custom\"." -msgstr "" -"Aký je typ poèítaèa, na ktorý systém in¹talujete? Zvoµte \"Vlastný výber\" " -"pre najviac mo¾ností individuálnych úprav." +#~ msgid "Failed Allocation" +#~ msgstr "Alokácia zlyhala" -msgid "Converting RPM database..." -msgstr "Konvertujem RPM databázu..." +#~ msgid "The partition %s could not be allocated." +#~ msgstr "Oddiel %s nemô¾e by» pridelený." -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Vyhµadávanie balíkov pre aktualizáciu..." +#~ msgid "" +#~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " +#~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" +#~ msgstr "" +#~ "Existujú oddiely, ktorých veµkosti je mo¾né zmeni» bez po¹kodenia údajov a " +#~ "vytvori» tak miesto pre va¹u in¹taláciu Red Hat Linuxu. ®eláte si teraz " +#~ "zmeni» veµkosti týchto oddielov?" -msgid "Previous" -msgstr "Predchádzajúci" +#~ msgid "Success" +#~ msgstr "Úspe¹né" -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#~ msgid "Bad server response" +#~ msgstr "Chybná odpoveï servera" -msgid "" -"An error occured during step \"%s\" of the install.\n" -"\n" -"You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " -"a menu of installation steps which will allow you to move around in the " -"install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " -"already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" -msgstr "" -"Poèas kroku \"%s\" in¹talácie sa vyskytla chyba.\n" -"\n" -"Mô¾ete krok opakova», vráti» sa k predchádzajúcemu, alebo zobrazi» menu, " -"ktoré vám dovolí pokybova» sa v in¹talácii voµnej¹ie. Neodporúèa sa pou¾i» " -"menu, pokiaµ sa v systéme Red Hat Linux zatiaµ nevyznáte. Èo si ¾eláte " -"urobi»?" +#~ msgid "Server IO error" +#~ msgstr "Chyba vstupu/výstupu servera" -msgid " Continue with install" -msgstr " Pokraèova» v in¹talácii" +#~ msgid "Server timeout" +#~ msgstr "Server neodpovedal v limite" -msgid "" -"What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " -"been completed." -msgstr "Ktoré kroky si prajete vykona»? Kroky oznaèené * u¾ boli ukonèené." +#~ msgid "Unable to lookup server host address" +#~ msgstr "Nie je mo¾né zisti» adresu servera" -msgid "Cancelled" -msgstr "Zru¹ené" +#~ msgid "Unable to lookup server host name" +#~ msgstr "Nie je mo¾né zisti» názov servera" -msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "" -"Nemô¾em sa odtiaµto vráti» k predchádzajúcemu kroku. Budete musie» skúsi» " -"znovu." +#~ msgid "Failed to connect to server" +#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» sa k serveru" -msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." -msgstr "Vlo¾te prázdnu disketu do prvej mechaniky /dev/fd0." +#~ msgid "Failed to establish data connection to server" +#~ msgstr "Nie je mo¾né nadviaza» dátové spojenie so serverom" -msgid "file %s missing from source directory" -msgstr "súbor %s sa v zdrojovom adresári nenachádza" +#~ msgid "IO error to local file" +#~ msgstr "Vstupno/výstupná chyba lokálneho súboru" -msgid "failed to create file %s" -msgstr "nie je mo¾né vytvori» súbor %s" +#~ msgid "Error setting remote server to passive mode" +#~ msgstr "Chyba pri nastavení vzdialeného serveru do pasívneho módu" -msgid "error writing to file %s: %s" -msgstr "chyba pri zápise do súboru %s: %s" +#~ msgid "File not found on server" +#~ msgstr "Súbor nebol na serveri nájdený" + +#~ msgid "Abort in progress" +#~ msgstr "Prebieha proces zru¹enia" + +#~ msgid "Unknown or unexpected error" +#~ msgstr "Neznáma alebo neoèakávaná chyba" + +#~ msgid "Whole disk" +#~ msgstr "Celý disk" + +#~ msgid "Linux swap" +#~ msgstr "Linux swap" + +#~ msgid "Linux native" +#~ msgstr "Linux native" + +#~ msgid "DOS 12-bit FAT" +#~ msgstr "DOS 12-bit FAT" + +#~ msgid "DOS 16-bit <32M" +#~ msgstr "DOS 16-bit <32M" + +#~ msgid "DOS 16-bit >=32" +#~ msgstr "DOS 16-bit >=32" + +#~ msgid "OS/2 HPFS" +#~ msgstr "OS/2 HPFS" -msgid "error reading from file %s: %s" -msgstr "chyba pri èítaní zo súboru %s: %s" +#~ msgid "Win95 FAT32" +#~ msgstr "Win95 FAT32" -msgid "Kernel" -msgstr "Jadro" +#~ msgid "Hard Drives" +#~ msgstr "Pevné disky" -msgid "" -"Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " -"present." -msgstr "" -"Vlo¾te prosím svoju zavádzaciu disketu do prvej disketovej mechaniky, pokiaµ " -"tam u¾ nie je." +#~ msgid "Scanning hard drives..." +#~ msgstr "Prehliadajú sa pevné disky..." -msgid "Copying kernel from floppy..." -msgstr "Kopíruje sa jadro z diskety..." +#~ msgid "" +#~ "You don't have any hard drives available! You probably forgot to configure a " +#~ "SCSI controller." +#~ msgstr "" +#~ "Nie sú prístupné ¾iadne pevné disky! Pravdepodobne ste zabudli " +#~ "nakonfigurova» radiè SCSI." -msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s" +#~ msgid "" +#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +#~ "dedicated to Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Pre in¹taláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoò jeden 150 MB oddiel " +#~ "vyhradený pre Linux." -msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -msgstr "Chyba pri èítaní obsahu kickstart súboru %s: %s" +#~ msgid "Partition Disks" +#~ msgstr "Diskové oddiely" -msgid "Error on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Chyba na riadku %d kickstart súboru %s." +#~ msgid "Reboot Needed" +#~ msgstr "Potrebný nový ¹tart" -msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." -msgstr "Neznámy príkaz %s na riadku %d kickstart súboru %s." +#~ msgid "" +#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " +#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you " +#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " +#~ "and press Return to reboot your system.\n" +#~ "\n" +#~ "If you have a ZIP or JAZ drive, make sure there is a disk in the drive as an " +#~ "empty SCSI drive can also cause this problem." +#~ msgstr "" +#~ "Jadro nebolo schopné naèíta» novú informáciu o rozdelení disku, " +#~ "pravdepodobne preto¾e ste zmenili roz¹írené oddiely. Nejde o vá¾ny problém, " +#~ "ale musíteznovu na¹tartova» vá¹ poèítaè. Vlo¾te Red Hat zavádzaciu disketu a " +#~ "stlaète Return pre znovuzavedenie systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokiaµ máte ZIP alebo JAZ mechaniku, uistite sa, èi je v nej vlo¾ené médium. " +#~ "Prázdna mechanika tie¾ mô¾e spôsobi» tento problém." -msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgstr "Nie je mo¾né vytvori» /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgid "lilo command" +#~ msgstr "lilo príkaz" -msgid "Failed to write ks post script: %s" -msgstr "Nie je mo¾né zapísa» ks post script: %s" +#~ msgid "bad argument to kickstart lilo command %s: %s" +#~ msgstr "chybný argument pre kickstart lilo príkaz %s: %s" -msgid "Choose a Language" -msgstr "Výber jazyka" +#~ msgid "PCMCIA Support" +#~ msgstr "Podpora PCMCIA" -msgid "Failed to create symlink for package source." -msgstr "Nie je mo¾né vytvori» symbolický odkaz na zdroj balíkov." +#~ msgid "" +#~ "Do you need to use PCMCIA devices during the install? Answer no to this " +#~ "question if only need PCMCIA support after the install. You do not need " +#~ "install-time PCMCIA support if you are installing Red Hat Linux on a laptop " +#~ "with a built-in CDROM drive." +#~ msgstr "" +#~ "Potrebujete pou¾i» poèas in¹talácie PCMCIA zariadenia? Odpovedzte na túto " +#~ "otázku záporne, pokiaµ potrebujet PCMCIA zariadenia a¾ po ukonèení " +#~ "in¹talácie. Podporu PCMCIA poèas in¹talácie nepotrebujete, pokiaµ " +#~ "in¹talujete Red Hat Linux na laptope so vstavanou jednotkou CDROM." -msgid "ftp" -msgstr "ftp" +#~ msgid "PCMCIA Support Disk" +#~ msgstr "Disketa podpory PCMCIA" -msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" -msgstr "Vyskytli sa problémy pri získaní %s. Skú¹a» ïalej?" +#~ msgid "" +#~ "PCMCIA support requires a PCMCIA support disk. Please remove the boot disk " +#~ "currently in your drive and replace it with the Red Hat PCMCIA support disk." +#~ msgstr "" +#~ "PCMCIA vy¾aduje disketu s PCMCIA podporou. Vyberte zavádzaciu disketu z " +#~ "va¹ej mechaniky a nahraïte ju Red Hat disketou podpory PCMCIA." -msgid "SILO" -msgstr "SILO" +#~ msgid "Starting PCMCIA services..." +#~ msgstr "©tartujem slu¾by PCMCIA..." -msgid "LILO" -msgstr "LILO" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Type <exit> to return to the install program.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Napí¹te <exit> pre návrat do in¹talaèného programu.\n" +#~ "\n" -msgid "Creating initial ramdisk..." -msgstr "Vytvára sa poèiatoèný ramdisk..." +#~ msgid "Kickstart Error" +#~ msgstr "Chyba kickstart-u" -msgid "Device:" -msgstr "Zariadenie:" +#~ msgid "No kickstart configuration file server can be found." +#~ msgstr "Nie je mo¾né nájs» súborový systém konfigurácie kickstartu." -msgid "Boot label:" -msgstr "Popis zavádzaèa:" +#~ msgid "I could not mount the kickstart path %s.\n" +#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» cestu kickstartu %s.\n" + +#~ msgid "I could not mount the boot floppy." +#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» zavádzaciu disketu." + +#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." +#~ msgstr "Na zavádzacej diskete nie je mo¾né nájs» súbor ks.cfg." + +#~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" +#~ msgstr "Chyba poèas otvárania súborov pre kickstart kopírovanie: %s\n" + +#~ msgid "Error copying kickstart file from floppy." +#~ msgstr "Chyba pri kopírovaní kickstart súboru z diskety." + +#~ msgid "Select installation path" +#~ msgstr "Výber cesty in¹talácie" + +#~ msgid "Select installation class" +#~ msgstr "Výber triedy in¹talácie" + +#~ msgid "Setup SCSI" +#~ msgstr "Nastavenie SCSI" + +#~ msgid "Setup filesystems" +#~ msgstr "Nastavenie súborových systémov" + +#~ msgid "Setup swap space" +#~ msgstr "Nastavenie odkladacieho priestoru" + +#~ msgid "Find installation files" +#~ msgstr "Vyhµadávanie in¹talaèných súborov" + +#~ msgid "Choose packages to install" +#~ msgstr "Výber balíkov pre in¹taláciu" + +#~ msgid "Configure networking" +#~ msgstr "Konfigurácia siete" + +#~ msgid "Configure timezone" +#~ msgstr "Konfigurácia èasového pásma" + +#~ msgid "Configure services" +#~ msgstr "Konfigurácia slu¾ieb" -msgid "Installing boot loader..." -msgstr "In¹taluje sa zavádzaè..." +#~ msgid "Configure printer" +#~ msgstr "Konfigurácia tlaèiarne" -msgid "Bootable Partitions" -msgstr "Zavediteµné oddiely" +#~ msgid "Exit install" +#~ msgstr "Ukonèi» in¹taláciu" -msgid "Creating bootdisk..." -msgstr "Vytvorenie zavádzacej diskety..." +#~ msgid "Find current installation" +#~ msgstr "Vyhµadanie súèasnej in¹talácie" -msgid "Formatting swap space on device %s..." -msgstr "Formátuje sa odkladací priestor na zariadení %s..." +#~ msgid "Scanning packages..." +#~ msgstr "Prehµadávanie balíkov..." -msgid "No Swap Space" -msgstr "®iadny odkladací priestor" +#~ msgid "Install log" +#~ msgstr "Záznam o in¹talácii" -msgid "" -"You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " -"repartition your disk?" -msgstr "" -"Nemáte definovaný ¾iadny odkladací priestor. ®eláte si pokraèova», alebo " -"znovu rozdeli» disk na oddiely?" +#~ msgid "Upgrade log" +#~ msgstr "Záznam o aktualizácii" -msgid "" -"What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " -"information already on the partition." -msgstr "" -"Ktoré oddiely si ¾eláte pou¾i» pre odkladací priestor? Údaje nachádzajúce sa " -"na týchto oddieloch budú znièené." +#~ msgid "" +#~ "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log when the upgrade " +#~ "is finished. After rebooting, please read it to ensure configuration files " +#~ "are properly updated." +#~ msgstr "" +#~ "Kompletný protokol o aktualizácii nájdete po jej ukonèení v súbore " +#~ "/tmp/install.log. Po re¹tartovaní systému si ho preèítajte kvôli uisteniu o " +#~ "správnej aktualizácii konfiguraèných súborov." -msgid "Active Swap Space" -msgstr "Aktívny odkladací priestor" +#~ msgid "Rebuilding RPM database..." +#~ msgstr "RPM databáza sa obnovuje..." -msgid "Could not mount automatically selected device." -msgstr "Nie je mo¾né pripoji» automaticky vybraté zariadenie." +#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" +#~ msgstr "Obnovenie RPM databázy zlyhalo. Mo¾no je plný disk?" -msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" -msgstr "Nie je mo¾né preèíta» /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgid "rootpw command" +#~ msgstr "príkaz rootpw" -msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" -msgstr "Chybný riadok v /mnt/etc/fstab -- konèím" +#~ msgid "bad argument to kickstart rootpw command %s: %s" +#~ msgstr "chybný argument pre kickstart príkaz rootpw %s: %s" -msgid "Determining host name and domain..." -msgstr "Zis»uje sa názov poèítaèa a domény..." +#~ msgid "Missing password" +#~ msgstr "Chýbajúce heslo" -msgid "Ethernet Probe" -msgstr "Ethernet skú¹ka" +#~ msgid "Unexpected arguments" +#~ msgstr "Neoèakávané argumenty" -msgid "" -"The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " -"manually configure one." -msgstr "" -"Nepodarilo sa nájs» na va¹om systéme sie»ovú kartu. Stlaète <Enter> a " -"zadajte príslu¹né parametre ruène." +#~ msgid "Installation Path" +#~ msgstr "Cesta in¹talácie" -msgid "" -"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "" -"Zadajte IP konfiguráciu tohoto poèítaèa. Ka¾dý záznam by mal by» zadaný ako " -"IP adresa v dekadickom tvare oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)." +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install a new system or upgrade a system which already " +#~ "contains Red Hat Linux 2.0 or later?" +#~ msgstr "" +#~ "®eláte si in¹talova» nový systém, alebo aktualizova» systém, ktorý u¾ " +#~ "obsahuje Red Hat Linux 2.0 alebo nov¹í?" -msgid "Configure TCP/IP" -msgstr "Konfigurácia TCP/IP" +#~ msgid "" +#~ "What type of machine are you installing? For maximum flexibility, choose " +#~ "\"Custom\"." +#~ msgstr "" +#~ "Aký je typ poèítaèa, na ktorý systém in¹talujete? Zvoµte \"Vlastný výber\" " +#~ "pre najviac mo¾ností individuálnych úprav." -msgid "Static IP address" -msgstr "Statická IP adresa" +#~ msgid "Converting RPM database..." +#~ msgstr "Konvertujem RPM databázu..." -msgid "BOOTP" -msgstr "BOOTP" +#~ msgid "Finding packages to upgrade..." +#~ msgstr "Vyhµadávanie balíkov pre aktualizáciu..." -msgid "DHCP" -msgstr "DHCP" +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "Predchádzajúci" -msgid "kickstart" -msgstr "kickstart" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" -msgid "bad ip number in network command: %s" -msgstr "chybná èíselná IP adresa v sie»ovom príkaze: %s" +#~ msgid "" +#~ "An error occured during step \"%s\" of the install.\n" +#~ "\n" +#~ "You may retry that step, return to the previous step in the install, or see " +#~ "a menu of installation steps which will allow you to move around in the " +#~ "install more freely. It is not recommended to use the menu unless you are " +#~ "already familiar with Red Hat Linux. What would you like to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Poèas kroku \"%s\" in¹talácie sa vyskytla chyba.\n" +#~ "\n" +#~ "Mô¾ete krok opakova», vráti» sa k predchádzajúcemu, alebo zobrazi» menu, " +#~ "ktoré vám dovolí pokybova» sa v in¹talácii voµnej¹ie. Neodporúèa sa pou¾i» " +#~ "menu, pokiaµ sa v systéme Red Hat Linux zatiaµ nevyznáte. Èo si ¾eláte " +#~ "urobi»?" -msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "chybný argument pre sie»ový príkaz kickstartu %s: %s" +#~ msgid " Continue with install" +#~ msgstr " Pokraèova» v in¹talácii" -msgid "kickstart network command is missing ip address" -msgstr "sie»ovému príkazu kickstartu chýba IP adresa" +#~ msgid "" +#~ "What step would you like to run? Steps with a * next to them have already " +#~ "been completed." +#~ msgstr "Ktoré kroky si prajete vykona»? Kroky oznaèené * u¾ boli ukonèené." -msgid "Boot Protocol" -msgstr "©tartovací protokol" +#~ msgid "Cancelled" +#~ msgstr "Zru¹ené" -msgid "" -"How should the IP information be set? If your system administrator gave you " -"an IP address, choose static IP." -msgstr "" -"Ako sa má nastavi» sie»ová adresa? Ak vám správca systému pridelil IP " -"adresu, zvoµte statickú." +#~ msgid "" +#~ "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." +#~ msgstr "" +#~ "Nemô¾em sa odtiaµto vráti» k predchádzajúcemu kroku. Budete musie» skúsi» " +#~ "znovu." -msgid "Sending DHCP request..." -msgstr "Posiela sa DHCP ¾iados»..." +#~ msgid "Insert a blank floppy in the first drive /dev/fd0." +#~ msgstr "Vlo¾te prázdnu disketu do prvej mechaniky /dev/fd0." -msgid "Sending BOOTP request..." -msgstr "Posiela sa BOOTP ¾iados»..." +#~ msgid "file %s missing from source directory" +#~ msgstr "súbor %s sa v zdrojovom adresári nenachádza" -msgid "Cannot create %s: %s\n" -msgstr "Nie je mo¾né vytvori» %s: %s\n" +#~ msgid "failed to create file %s" +#~ msgstr "nie je mo¾né vytvori» súbor %s" -msgid "cannot create network device config file: %s" -msgstr "nie je mo¾né vytvori» konfiguraèný súbor sie»ového zariadenia: %s" +#~ msgid "error writing to file %s: %s" +#~ msgstr "chyba pri zápise do súboru %s: %s" -msgid "cannot open file: %s" -msgstr "nie je mo¾né otvori» súbor: %s" +#~ msgid "error reading from file %s: %s" +#~ msgstr "chyba pri èítaní zo súboru %s: %s" -msgid "" -"I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " -"hostname information." -msgstr "" -"Nie je mo¾né zisti» názov poèítaèa automaticky. Stlaète <Enter> a zadajte ho " -"ruène." +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Jadro" -msgid "" -"Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " -"additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " -"name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " -"nameservers, leave the nameserver entries blank." -msgstr "" -"Zadajte názov va¹ej domény, poèítaèa a IP adresy prípadných ïal¹ích " -"nameserverov. Názov vá¹ho poèítaèa by mal by» zadaný vrátane domény, napr. " -"mojepc.mojeoddelenie.mojafirma.sk. Pokiaµ nemáte ¾iadne ïal¹ie nameservery, " -"nechajte príslu¹né záznamy prázdne." +#~ msgid "" +#~ "Please insert your boot disk in your first disk drive if it's not already " +#~ "present." +#~ msgstr "" +#~ "Vlo¾te prosím svoju zavádzaciu disketu do prvej disketovej mechaniky, pokiaµ " +#~ "tam u¾ nie je." -msgid "Host name:" -msgstr "Názov poèítaèa:" +#~ msgid "Copying kernel from floppy..." +#~ msgstr "Kopíruje sa jadro z diskety..." -msgid "Secondary nameserver (IP):" -msgstr "Sekundárny nameserver (IP):" +#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s" -msgid "Tertiary nameserver (IP):" -msgstr "Terciárny nameserver (IP):" +#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +#~ msgstr "Chyba pri èítaní obsahu kickstart súboru %s: %s" -msgid "Configure Network" -msgstr "Konfigurácia siete" +#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Chyba na riadku %d kickstart súboru %s." -msgid "Keep the current IP configuration" -msgstr "Zachova» túto IP konfiguráciu" +#~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." +#~ msgstr "Neznámy príkaz %s na riadku %d kickstart súboru %s." -msgid "Reconfigure network now" -msgstr "Prekonfigurova» sie»" +#~ msgid "Failed to create /mnt/tmp/ks.script: %s" +#~ msgstr "Nie je mo¾né vytvori» /mnt/tmp/ks.script: %s" -msgid "Don't set up networking" -msgstr "Sie»ové slu¾by nekonfigurova»" +#~ msgid "Failed to write ks post script: %s" +#~ msgstr "Nie je mo¾né zapísa» ks post script: %s" -msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" -msgstr "Lokálna sie» u¾ bola nakonfigurovaná. ®eláte si:" +#~ msgid "Choose a Language" +#~ msgstr "Výber jazyka" -msgid "" -"Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " -"system?" -msgstr "" -"®eláte si nakonfigurova» slu¾by lokálnej siete (nie pripojenia cez tlf. " -"sie») na va¹om nain¹talovanom systéme?" +#~ msgid "Failed to create symlink for package source." +#~ msgstr "Nie je mo¾né vytvori» symbolický odkaz na zdroj balíkov." -msgid "Cannot open components file: %s" -msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor súèastí: %s" +#~ msgid "ftp" +#~ msgstr "ftp" -msgid "Cannot read components file: %s" -msgstr "Nie je mo¾né èíta» súbor súèastí: %s" +#~ msgid "I'm having trouble getting %s. Would you like to retry?" +#~ msgstr "Vyskytli sa problémy pri získaní %s. Skú¹a» ïalej?" -msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" -msgstr "Súbor súèastí nie je v oèakávanej verzii 0.1" +#~ msgid "SILO" +#~ msgstr "SILO" -msgid "bad comps file at line %d" -msgstr "chybný súbor súèastí na riadku %d" +#~ msgid "LILO" +#~ msgstr "LILO" -msgid "comps Error" -msgstr "Chyba comps" +#~ msgid "Creating initial ramdisk..." +#~ msgstr "Vytvára sa poèiatoèný ramdisk..." -msgid "missing component name at line %d" -msgstr "chýba názov súèasti na riadku %d" +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Zariadenie:" -msgid "Ignore all" -msgstr "V¹etky ignorova»" +#~ msgid "Boot label:" +#~ msgstr "Popis zavádzaèa:" -msgid "package %s at line %d does not exist" -msgstr "balík %s na riadku %d neexistuje" +#~ msgid "Installing boot loader..." +#~ msgstr "In¹taluje sa zavádzaè..." -msgid "Component %s does not exist.\n" -msgstr "Súèas» %s neexistuje.\n" +#~ msgid "Bootable Partitions" +#~ msgstr "Zavediteµné oddiely" -msgid "Package %s does not exist.\n" -msgstr "Balík %s neexistuje.\n" +#~ msgid "Creating bootdisk..." +#~ msgstr "Vytvorenie zavádzacej diskety..." -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +#~ msgid "Formatting swap space on device %s..." +#~ msgstr "Formátuje sa odkladací priestor na zariadení %s..." -msgid "" -"Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " -"use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " -"system." -msgstr "" -"®eláte si in¹taláciu GNOME? Ponúka jednoducho pou¾iteµné rozhranie vrátane " -"podpory prená¹ania my¹ou (drag and drop) a integrovaný systém nápovedy." +#~ msgid "No Swap Space" +#~ msgstr "®iadny odkladací priestor" -msgid "no suggestion" -msgstr "¾iadne odporúèanie" +#~ msgid "" +#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " +#~ "repartition your disk?" +#~ msgstr "" +#~ "Nemáte definovaný ¾iadny odkladací priestor. ®eláte si pokraèova», alebo " +#~ "znovu rozdeli» disk na oddiely?" -msgid "Everything" -msgstr "V¹etko" +#~ msgid "" +#~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " +#~ "information already on the partition." +#~ msgstr "" +#~ "Ktoré oddiely si ¾eláte pou¾i» pre odkladací priestor? Údaje nachádzajúce sa " +#~ "na týchto oddieloch budú znièené." -msgid "Choose components to install:" -msgstr "Vyberte súèasti pre in¹taláciu:" +#~ msgid "Active Swap Space" +#~ msgstr "Aktívny odkladací priestor" -msgid "Components to Install" -msgstr "Súèasti pre in¹taláciu" +#~ msgid "Could not mount automatically selected device." +#~ msgstr "Nie je mo¾né pripoji» automaticky vybraté zariadenie." -msgid "error opening header file: %s" -msgstr "chyba pri otváraní hlavièkového súboru: %s" +#~ msgid "Cannot read /mnt/etc/fstab: %s" +#~ msgstr "Nie je mo¾né preèíta» /mnt/etc/fstab: %s" -msgid "Installed system size:" -msgstr "Veµkos» in¹talovaného systému:" +#~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" +#~ msgstr "Chybný riadok v /mnt/etc/fstab -- konèím" -msgid "Choose a group to examine" -msgstr "Vyberte skupinu, ktorú chcete preskúma»" +#~ msgid "Determining host name and domain..." +#~ msgstr "Zis»uje sa názov poèítaèa a domény..." -msgid "Press F1 for a package description" -msgstr "Stlaète F1 pre získanie popisu balíka" +#~ msgid "Ethernet Probe" +#~ msgstr "Ethernet skú¹ka" -msgid "Select Group" -msgstr "Výber skupiny" +#~ msgid "" +#~ "The Ethernet probe failed to find a card on your system. Press <Enter> to " +#~ "manually configure one." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa nájs» na va¹om systéme sie»ovú kartu. Stlaète <Enter> a " +#~ "zadajte príslu¹né parametre ruène." -msgid "(none available)" -msgstr "(nie sú k dispozícii)" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +#~ msgstr "" +#~ "Zadajte IP konfiguráciu tohoto poèítaèa. Ka¾dý záznam by mal by» zadaný ako " +#~ "IP adresa v dekadickom tvare oddelenom bodkami (napr. 1.2.3.4)." -msgid "Package:" -msgstr "Balík:" +#~ msgid "Configure TCP/IP" +#~ msgstr "Konfigurácia TCP/IP" -msgid "Upgrade Packages" -msgstr "Aktualizova» balíky" +#~ msgid "Static IP address" +#~ msgstr "Statická IP adresa" -msgid "Printer Information" -msgstr "Informácia o tlaèiarni" +#~ msgid "BOOTP" +#~ msgstr "BOOTP" -msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" -msgstr "<F1> zobrazí informáciu o konkrétnom type tlaèiarne" +#~ msgid "DHCP" +#~ msgstr "DHCP" -msgid "What type of printer do you have?" -msgstr "Aký typ tlaèiarne máte?" +#~ msgid "kickstart" +#~ msgstr "kickstart" -msgid "Configure Printer" -msgstr "Konfigurácia tlaèiarne" +#~ msgid "bad ip number in network command: %s" +#~ msgstr "chybná èíselná IP adresa v sie»ovom príkaze: %s" -msgid "<F1> will give you information on this printer driver." -msgstr "<F1> zobrazí informáciu o tomto ovládaèi tlaèiarne." +#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +#~ msgstr "chybný argument pre sie»ový príkaz kickstartu %s: %s" -msgid "You may now configure the paper size and resolution for this printer." -msgstr "" -"Teraz mô¾ete nakonfigurova» formát papiera a rozli¹ovaciu schopnos» pre túto " -"tlaèiareò." +#~ msgid "kickstart network command is missing ip address" +#~ msgstr "sie»ovému príkazu kickstartu chýba IP adresa" -msgid "Paper Size" -msgstr "Formát papiera" +#~ msgid "Boot Protocol" +#~ msgstr "©tartovací protokol" -msgid "Resolution" -msgstr "Rozlí¹enie" +#~ msgid "" +#~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you " +#~ "an IP address, choose static IP." +#~ msgstr "" +#~ "Ako sa má nastavi» sie»ová adresa? Ak vám správca systému pridelil IP " +#~ "adresu, zvoµte statickú." -msgid "Fix stair-stepping of text?" -msgstr "Opravi» schodíkový efekt?" +#~ msgid "Sending DHCP request..." +#~ msgstr "Posiela sa DHCP ¾iados»..." -msgid "You may now configure the color options for this printer." -msgstr "Teraz mô¾ete nakonfigurova» pou¾itie farieb touto tlaèiaròou." +#~ msgid "Sending BOOTP request..." +#~ msgstr "Posiela sa BOOTP ¾iados»..." -msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." -msgstr "Teraz mô¾ete nakonfigurova» uniprint voµby pre túto tlaèiareò." +#~ msgid "Cannot create %s: %s\n" +#~ msgstr "Nie je mo¾né vytvori» %s: %s\n" -msgid "Configure Color Depth" -msgstr "Konfigurácia farebnej håbky" +#~ msgid "cannot create network device config file: %s" +#~ msgstr "nie je mo¾né vytvori» konfiguraèný súbor sie»ového zariadenia: %s" -msgid "Configure Uniprint Driver" -msgstr "Konfigurácia ovládaèa Uniprint" +#~ msgid "cannot open file: %s" +#~ msgstr "nie je mo¾né otvori» súbor: %s" -msgid "" -"What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " -"to LPT1:)?" -msgstr "" -"Ku ktorému zariadeniu je va¹a tlaèiareò pripojená (/dev/lp0 zodpovedá LPT1:)?" +#~ msgid "" +#~ "I cannot automatically determine the hostname. Press <Enter> to enter " +#~ "hostname information." +#~ msgstr "" +#~ "Nie je mo¾né zisti» názov poèítaèa automaticky. Stlaète <Enter> a zadajte ho " +#~ "ruène." -msgid "" -"Auto-detected ports:\n" -"\n" -msgstr "" -"Automaticky zistené porty:\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "Please enter your domain name, host name, and the IP addresses of any " +#~ "additional nameservers. Your host name should be a fully-qualified host " +#~ "name, such as mybox.mylab.myco.com. If you don't have any additional " +#~ "nameservers, leave the nameserver entries blank." +#~ msgstr "" +#~ "Zadajte názov va¹ej domény, poèítaèa a IP adresy prípadných ïal¹ích " +#~ "nameserverov. Názov vá¹ho poèítaèa by mal by» zadaný vrátane domény, napr. " +#~ "mojepc.mojeoddelenie.mojafirma.sk. Pokiaµ nemáte ¾iadne ïal¹ie nameservery, " +#~ "nechajte príslu¹né záznamy prázdne." -msgid "Not " -msgstr "Ne" +#~ msgid "Host name:" +#~ msgstr "Názov poèítaèa:" -msgid "Detected\n" -msgstr "zistené\n" +#~ msgid "Secondary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Sekundárny nameserver (IP):" -msgid "Printer Device:" -msgstr "Zariadenie tlaèiarne:" +#~ msgid "Tertiary nameserver (IP):" +#~ msgstr "Terciárny nameserver (IP):" -msgid "Local Printer Device" -msgstr "Lokálne zariadenie tlaèiarne" +#~ msgid "Configure Network" +#~ msgstr "Konfigurácia siete" -msgid "Remote hostname:" -msgstr "Názov vzdialeného poèítaèa:" +#~ msgid "Keep the current IP configuration" +#~ msgstr "Zachova» túto IP konfiguráciu" -msgid "Remote queue:" -msgstr "Vzdialená fronta:" +#~ msgid "Reconfigure network now" +#~ msgstr "Prekonfigurova» sie»" -msgid "Remote lpd Printer Options" -msgstr "Voµby vzdialenej lpd tlaèiarne" +#~ msgid "Don't set up networking" +#~ msgstr "Sie»ové slu¾by nekonfigurova»" -msgid "" -"To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " -"printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " -"in." -msgstr "" -"Pre pou¾itie vzdialenej lpd tlaèovej fronty je potrebné zada» názov " -"tlaèového servera a názov fronty na tomto serveri, do ktorej majú by» úlohy " -"zaraïované." +#~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" +#~ msgstr "Lokálna sie» u¾ bola nakonfigurovaná. ®eláte si:" -msgid "Printer Server:" -msgstr "Tlaèový server:" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to configure LAN (not dialup) networking for your installed " +#~ "system?" +#~ msgstr "" +#~ "®eláte si nakonfigurova» slu¾by lokálnej siete (nie pripojenia cez tlf. " +#~ "sie») na va¹om nain¹talovanom systéme?" -msgid "Print Queue Name:" -msgstr "Názov tlaèovej fronty:" +#~ msgid "Cannot open components file: %s" +#~ msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor súèastí: %s" -msgid "NetWare Printer Options" -msgstr "Voµby tlaèiarne pre NetWare" +#~ msgid "Cannot read components file: %s" +#~ msgstr "Nie je mo¾né èíta» súbor súèastí: %s" -msgid "" -"To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " -"name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " -"as the print queue name for the printer you wish to access and any " -"applicable user name and password." -msgstr "" -"Pre tlaè na NetWare tlaèiareò je potrebné zada» názov NetWare tlaèového " -"servera (nebýva v¾dy zhodný s TCP/IP názvom poèítaèa), ako aj názov fronty " -"tlaèiarne, ku ktorej chcete pristupova» a vhodné meno pou¾ívateµa s heslom." +#~ msgid "Comps file is not version 0.1 as expected" +#~ msgstr "Súbor súèastí nie je v oèakávanej verzii 0.1" -msgid "SMB server host:" -msgstr "Názov SMB servera:" +#~ msgid "bad comps file at line %d" +#~ msgstr "chybný súbor súèastí na riadku %d" -msgid "SMB server IP:" -msgstr "IP SMB servera:" +#~ msgid "comps Error" +#~ msgstr "Chyba comps" -msgid "Share name:" -msgstr "Meno zväzku:" +#~ msgid "missing component name at line %d" +#~ msgstr "chýba názov súèasti na riadku %d" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Pracovná skupina:" +#~ msgid "Ignore all" +#~ msgstr "V¹etky ignorova»" -msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" -msgstr "Voµby tlaèiarne SMB/Windows 95/NT" +#~ msgid "package %s at line %d does not exist" +#~ msgstr "balík %s na riadku %d neexistuje" -msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " -"not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " -"address of the print server, as well as the share name for the printer you " -"wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " -"information." -msgstr "" -"Pre tlaè na SMB tlaèiarne je potrebné zada» názov SMB servera (nebýva v¾dy " -"zhodný s TCP/IP názvom poèítaèa) a prípadne IP adresu tlaèového servera, ako " -"aj názov zdieµaného zariadenia pre tlaèiareò a vhodné meno pou¾ívateµa, " -"heslo a pracovnú skupinu." +#~ msgid "Component %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Súèas» %s neexistuje.\n" -msgid "Spool directory:" -msgstr "Adresár tlaèovej fronty:" +#~ msgid "Package %s does not exist.\n" +#~ msgstr "Balík %s neexistuje.\n" -msgid "Standard Printer Options" -msgstr "©tandardné voµby tlaèiarne" +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " -"and a spool directory associated with it. What name and directory should be " -"used for this queue?" -msgstr "" -"Ka¾dá tlaèová fronta (do ktorej sú smerované úlohy) potrebuje meno (èasto " -"lp) a adresár, v ktorom sa nachádza. Ktorý adresár a aký názov majú by» " -"pou¾ité pre túto frontu?" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to have the GNOME desktop installed? It provides an easy to " +#~ "use interface, including a drag and drop capability and an integrated help " +#~ "system." +#~ msgstr "" +#~ "®eláte si in¹taláciu GNOME? Ponúka jednoducho pou¾iteµné rozhranie vrátane " +#~ "podpory prená¹ania my¹ou (drag and drop) a integrovaný systém nápovedy." -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "®eláte si konfigurova» tlaèiareò?" +#~ msgid "no suggestion" +#~ msgstr "¾iadne odporúèanie" -msgid "Would you like to add another printer?" -msgstr "®eláte si prida» ïal¹iu tlaèiareò?" +#~ msgid "Everything" +#~ msgstr "V¹etko" -msgid "SMB/Windows 95/NT" -msgstr "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgid "Choose components to install:" +#~ msgstr "Vyberte súèasti pre in¹taláciu:" -msgid "NetWare" -msgstr "NetWare" +#~ msgid "Components to Install" +#~ msgstr "Súèasti pre in¹taláciu" -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Voµba pripojenia tlaèiarne" +#~ msgid "error opening header file: %s" +#~ msgstr "chyba pri otváraní hlavièkového súboru: %s" -msgid "How is this printer connected?" -msgstr "Ako je pripojená táto tlaèiareò?" +#~ msgid "Installed system size:" +#~ msgstr "Veµkos» in¹talovaného systému:" -msgid "Printer type:" -msgstr "Typ tlaèiarne:" +#~ msgid "Choose a group to examine" +#~ msgstr "Vyberte skupinu, ktorú chcete preskúma»" -msgid "Queue:" -msgstr "Fronta:" +#~ msgid "Press F1 for a package description" +#~ msgstr "Stlaète F1 pre získanie popisu balíka" -msgid "Printer device:" -msgstr "Tlaèové zariadenie:" +#~ msgid "Select Group" +#~ msgstr "Výber skupiny" -msgid "Remote host:" -msgstr "Vzdialený poèítaè:" +#~ msgid "(none available)" +#~ msgstr "(nie sú k dispozícii)" -msgid "Share:" -msgstr "Zdieµané zariadenie:" +#~ msgid "Package:" +#~ msgstr "Balík:" -msgid "Printer driver:" -msgstr "Ovládaè tlaèiarne:" +#~ msgid "Upgrade Packages" +#~ msgstr "Aktualizova» balíky" -msgid "Paper size:" -msgstr "Formát papiera:" +#~ msgid "Printer Information" +#~ msgstr "Informácia o tlaèiarni" -msgid "Resolution:" -msgstr "Rozlí¹enie:" +#~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" +#~ msgstr "<F1> zobrazí informáciu o konkrétnom type tlaèiarne" -msgid "Uniprint driver:" -msgstr "Uniprint ovládaè:" +#~ msgid "What type of printer do you have?" +#~ msgstr "Aký typ tlaèiarne máte?" -msgid "" -"Please verify that this printer information is correct:\n" -"\n" -msgstr "" -"Skontrolujte správnos» informácií:\n" -"\n" +#~ msgid "Configure Printer" +#~ msgstr "Konfigurácia tlaèiarne" -msgid "Printer device" -msgstr "Tlaèové zariadenie" +#~ msgid "<F1> will give you information on this printer driver." +#~ msgstr "<F1> zobrazí informáciu o tomto ovládaèi tlaèiarne." -msgid "Verify Printer Configuration" -msgstr "Overi» konfiguráciu tlaèiarne" +#~ msgid "" +#~ "You may now configure the paper size and resolution for this printer." +#~ msgstr "" +#~ "Teraz mô¾ete nakonfigurova» formát papiera a rozli¹ovaciu schopnos» pre túto " +#~ "tlaèiareò." -msgid "" -"I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Na va¹om systéme boli nájdené nasledovné typy SCSI adaptérov:\n" -"\n" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Formát papiera" -msgid "" -"\n" -"Do you have any more SCSI adapters on your system?" -msgstr "" -"\n" -"Máte na va¹om systéme nejaké ïal¹ie SCSI adaptéry?" +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Rozlí¹enie" -msgid "Do you have any SCSI adapters?" -msgstr "Máte nejaké SCSI adaptéry?" +#~ msgid "Fix stair-stepping of text?" +#~ msgstr "Opravi» schodíkový efekt?" -msgid "SMB server name :" -msgstr "Názov SMB serveru:" +#~ msgid "You may now configure the color options for this printer." +#~ msgstr "Teraz mô¾ete nakonfigurova» pou¾itie farieb touto tlaèiaròou." -msgid "Share volume :" -msgstr "Názov zväzku :" +#~ msgid "You may now configure the uniprint options for this printer." +#~ msgstr "Teraz mô¾ete nakonfigurova» uniprint voµby pre túto tlaèiareò." -msgid "Account name :" -msgstr "Názov úètu :" +#~ msgid "Configure Color Depth" +#~ msgstr "Konfigurácia farebnej håbky" -msgid "Password :" -msgstr "Heslo :" +#~ msgid "Configure Uniprint Driver" +#~ msgstr "Konfigurácia ovládaèa Uniprint" -msgid "SMB Setup" -msgstr "Nastavenie SMB" +#~ msgid "" +#~ "What device is your printer connected to (note that /dev/lp0 is equivalent " +#~ "to LPT1:)?" +#~ msgstr "" +#~ "Ku ktorému zariadeniu je va¹a tlaèiareò pripojená (/dev/lp0 zodpovedá LPT1:)?" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your SMB server\n" -" o the volume to share which contains\n" -" Red Hat Linux for your architecture" -msgstr "" -"Zadajte nasledovné informácie:\n" -"\n" -" o názov alebo IP adresu vá¹ho SMB serveru\n" -" o zväzok (share) obsahujúci\n" -" Red Hat Linux pre va¹u architektúru" +#~ msgid "" +#~ "Auto-detected ports:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Automaticky zistené porty:\n" +#~ "\n" -msgid "Password for %s@%s: " -msgstr "Heslo pre %s@%s: " +#~ msgid "Not " +#~ msgstr "Ne" -msgid "error: %sport must be a number\n" -msgstr "chyba: %sport musí by» èíslo\n" +#~ msgid "Detected\n" +#~ msgstr "zistené\n" -msgid "url port must be a number\n" -msgstr "url port musí by» èíslo\n" +#~ msgid "Printer Device:" +#~ msgstr "Zariadenie tlaèiarne:" -msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" -msgstr "prebieha prihlásenie na %s ako %s, heslo %s\n" +#~ msgid "Local Printer Device" +#~ msgstr "Lokálne zariadenie tlaèiarne" -msgid "failed to open %s\n" -msgstr "nepodarilo sa otvori» %s\n" +#~ msgid "Remote hostname:" +#~ msgstr "Názov vzdialeného poèítaèa:" -msgid "failed to create %s\n" -msgstr "Nie je mo¾né vytvori» %s\n" +#~ msgid "Remote queue:" +#~ msgstr "Vzdialená fronta:" -msgid "Retrieving" -msgstr "Naèíta sa" +#~ msgid "Remote lpd Printer Options" +#~ msgstr "Voµby vzdialenej lpd tlaèiarne" -msgid "open of %s failed: %s\n" -msgstr "otvorenie %s zlyhalo: %s\n" +#~ msgid "" +#~ "To use a remote lpd print queue, you need to supply the hostname of the " +#~ "printer server and the queue name on that server which jobs should be placed " +#~ "in." +#~ msgstr "" +#~ "Pre pou¾itie vzdialenej lpd tlaèovej fronty je potrebné zada» názov " +#~ "tlaèového servera a názov fronty na tomto serveri, do ktorej majú by» úlohy " +#~ "zaraïované." -msgid "" -"Error transferring file %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Chyba pri prenose súboru %s:\n" -"%s" +#~ msgid "Printer Server:" +#~ msgstr "Tlaèový server:" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your FTP server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Zadajte nasledovné informácie:\n" -"\n" -" o názov alebo numerickú IP adresu vá¹ho FTP servera\n" -" o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n" -" Red Hat Linux pre va¹u architektúru\n" +#~ msgid "Print Queue Name:" +#~ msgstr "Názov tlaèovej fronty:" -msgid "" -"Please enter the following information:\n" -"\n" -" o the name or IP number of your web server\n" -" o the directory on that server containing\n" -" Red Hat Linux for your architecure\n" -msgstr "" -"Zadajte nasledovné informácie:\n" -"\n" -" o názov alebo numerickú IP adresu vá¹ho web servera\n" -" o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n" -" Red Hat Linux pre va¹u architektúru\n" +#~ msgid "NetWare Printer Options" +#~ msgstr "Voµby tlaèiarne pre NetWare" -msgid "FTP site name:" -msgstr "Meno poèítaèa pre FTP:" +#~ msgid "" +#~ "To print to a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +#~ "name (this is not always the same as the machines TCP/IP hostname) as well " +#~ "as the print queue name for the printer you wish to access and any " +#~ "applicable user name and password." +#~ msgstr "" +#~ "Pre tlaè na NetWare tlaèiareò je potrebné zada» názov NetWare tlaèového " +#~ "servera (nebýva v¾dy zhodný s TCP/IP názvom poèítaèa), ako aj názov fronty " +#~ "tlaèiarne, ku ktorej chcete pristupova» a vhodné meno pou¾ívateµa s heslom." -msgid "Web site name:" -msgstr "Meno poèítaèa pre web:" +#~ msgid "SMB server host:" +#~ msgstr "Názov SMB servera:" -msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" -msgstr "Pou¾i» neanonymný ftp alebo proxy server" +#~ msgid "SMB server IP:" +#~ msgstr "IP SMB servera:" -msgid "FTP Setup" -msgstr "Nastavenie FTP" +#~ msgid "Share name:" +#~ msgstr "Meno zväzku:" -msgid "HTTP Setup" -msgstr "Nastavenie HTTP" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Pracovná skupina:" -msgid "You must enter a server name." -msgstr "Musíte zada» názov servera." +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT Printer Options" +#~ msgstr "Voµby tlaèiarne SMB/Windows 95/NT" -msgid "You must enter a directory." -msgstr "Musíte zada» adresár." +#~ msgid "" +#~ "To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (this is " +#~ "not always the same as the machines TCP/IP hostname) and possibly the IP " +#~ "address of the print server, as well as the share name for the printer you " +#~ "wish to access and any applicable user name, password, and workgroup " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Pre tlaè na SMB tlaèiarne je potrebné zada» názov SMB servera (nebýva v¾dy " +#~ "zhodný s TCP/IP názvom poèítaèa) a prípadne IP adresu tlaèového servera, ako " +#~ "aj názov zdieµaného zariadenia pre tlaèiareò a vhodné meno pou¾ívateµa, " +#~ "heslo a pracovnú skupinu." -msgid "" -"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -"proxy server to use." -msgstr "" -"Pokiaµ pou¾ívate neanonymné ftp, zadajte konto a heslo, ktoré chcete pou¾i». " -"Pokiaµ pou¾ívate FTP proxy, zadajte názov FTP proxy servera, ktorý chcete " -"pou¾i»." +#~ msgid "Spool directory:" +#~ msgstr "Adresár tlaèovej fronty:" -msgid "" -"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -"to use." -msgstr "" -"Pokiaµ pou¾ívate HTTP proxy, zadajte názov HTTP proxy servera, ktorý chcete " -"pou¾i»." +#~ msgid "Standard Printer Options" +#~ msgstr "©tandardné voµby tlaèiarne" -msgid "FTP Proxy:" -msgstr "FTP proxy:" +#~ msgid "" +#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a name (often lp) " +#~ "and a spool directory associated with it. What name and directory should be " +#~ "used for this queue?" +#~ msgstr "" +#~ "Ka¾dá tlaèová fronta (do ktorej sú smerované úlohy) potrebuje meno (èasto " +#~ "lp) a adresár, v ktorom sa nachádza. Ktorý adresár a aký názov majú by» " +#~ "pou¾ité pre túto frontu?" + +#~ msgid "Would you like to configure a printer?" +#~ msgstr "®eláte si konfigurova» tlaèiareò?" + +#~ msgid "Would you like to add another printer?" +#~ msgstr "®eláte si prida» ïal¹iu tlaèiareò?" -msgid "HTTP Proxy:" -msgstr "HTTP proxy:" +#~ msgid "SMB/Windows 95/NT" +#~ msgstr "SMB/Windows 95/NT" -msgid "FTP Proxy Port:" -msgstr "FTP proxy port:" +#~ msgid "NetWare" +#~ msgstr "NetWare" -msgid "HTTP Proxy Port:" -msgstr "HTTP proxy port:" +#~ msgid "Select Printer Connection" +#~ msgstr "Voµba pripojenia tlaèiarne" -msgid "" -"An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " -"error was:" -msgstr "" -"Pri èítaní tabuµky rozdelenia blokového zariadenia %s sa vyskytla chyba: " +#~ msgid "How is this printer connected?" +#~ msgstr "Ako je pripojená táto tlaèiareò?" -msgid "LAN manager host:" -msgstr "LAN manager názov:" +#~ msgid "Printer type:" +#~ msgstr "Typ tlaèiarne:" -msgid "LAN manager IP:" -msgstr "LAN manager IP:" +#~ msgid "Queue:" +#~ msgstr "Fronta:" -msgid "LAN Manager Printer Options" -msgstr "Voµby LAN Managertlaèiarne" +#~ msgid "Printer device:" +#~ msgstr "Tlaèové zariadenie:" -msgid "LAN Manager" -msgstr "LAN Manager" +#~ msgid "Remote host:" +#~ msgstr "Vzdialený poèítaè:" -msgid "RPM install of %s failed: %s" -msgstr "RPM in¹talácia %s zlyhala: %s" +#~ msgid "Share:" +#~ msgstr "Zdieµané zariadenie:" + +#~ msgid "Printer driver:" +#~ msgstr "Ovládaè tlaèiarne:" -msgid "<F1> will show you a size and description of a package" -msgstr "<F1> zobrazí veµkos» a popis balíku" +#~ msgid "Paper size:" +#~ msgstr "Formát papiera:" -msgid "Size of all selected packages:" -msgstr "Veµkos» v¹etkých vybraných balíkov:" +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Rozlí¹enie:" + +#~ msgid "Uniprint driver:" +#~ msgstr "Uniprint ovládaè:" + +#~ msgid "" +#~ "Please verify that this printer information is correct:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Skontrolujte správnos» informácií:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Printer device" +#~ msgstr "Tlaèové zariadenie" + +#~ msgid "Verify Printer Configuration" +#~ msgstr "Overi» konfiguráciu tlaèiarne" + +#~ msgid "" +#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Na va¹om systéme boli nájdené nasledovné typy SCSI adaptérov:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Máte na va¹om systéme nejaké ïal¹ie SCSI adaptéry?" + +#~ msgid "Do you have any SCSI adapters?" +#~ msgstr "Máte nejaké SCSI adaptéry?" + +#~ msgid "SMB server name :" +#~ msgstr "Názov SMB serveru:" + +#~ msgid "Share volume :" +#~ msgstr "Názov zväzku :" + +#~ msgid "Account name :" +#~ msgstr "Názov úètu :" + +#~ msgid "Password :" +#~ msgstr "Heslo :" + +#~ msgid "SMB Setup" +#~ msgstr "Nastavenie SMB" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your SMB server\n" +#~ " o the volume to share which contains\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecture" +#~ msgstr "" +#~ "Zadajte nasledovné informácie:\n" +#~ "\n" +#~ " o názov alebo IP adresu vá¹ho SMB serveru\n" +#~ " o zväzok (share) obsahujúci\n" +#~ " Red Hat Linux pre va¹u architektúru" + +#~ msgid "Password for %s@%s: " +#~ msgstr "Heslo pre %s@%s: " + +#~ msgid "error: %sport must be a number\n" +#~ msgstr "chyba: %sport musí by» èíslo\n" + +#~ msgid "url port must be a number\n" +#~ msgstr "url port musí by» èíslo\n" + +#~ msgid "logging into %s as %s, pw %s\n" +#~ msgstr "prebieha prihlásenie na %s ako %s, heslo %s\n" + +#~ msgid "failed to open %s\n" +#~ msgstr "nepodarilo sa otvori» %s\n" + +#~ msgid "failed to create %s\n" +#~ msgstr "Nie je mo¾né vytvori» %s\n" + +#~ msgid "Retrieving" +#~ msgstr "Naèíta sa" + +#~ msgid "open of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "otvorenie %s zlyhalo: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Error transferring file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba pri prenose súboru %s:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your FTP server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zadajte nasledovné informácie:\n" +#~ "\n" +#~ " o názov alebo numerickú IP adresu vá¹ho FTP servera\n" +#~ " o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n" +#~ " Red Hat Linux pre va¹u architektúru\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the following information:\n" +#~ "\n" +#~ " o the name or IP number of your web server\n" +#~ " o the directory on that server containing\n" +#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zadajte nasledovné informácie:\n" +#~ "\n" +#~ " o názov alebo numerickú IP adresu vá¹ho web servera\n" +#~ " o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n" +#~ " Red Hat Linux pre va¹u architektúru\n" + +#~ msgid "FTP site name:" +#~ msgstr "Meno poèítaèa pre FTP:" + +#~ msgid "Web site name:" +#~ msgstr "Meno poèítaèa pre web:" + +#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" +#~ msgstr "Pou¾i» neanonymný ftp alebo proxy server" + +#~ msgid "FTP Setup" +#~ msgstr "Nastavenie FTP" + +#~ msgid "HTTP Setup" +#~ msgstr "Nastavenie HTTP" + +#~ msgid "You must enter a server name." +#~ msgstr "Musíte zada» názov servera." + +#~ msgid "You must enter a directory." +#~ msgstr "Musíte zada» adresár." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " +#~ "proxy server to use." +#~ msgstr "" +#~ "Pokiaµ pou¾ívate neanonymné ftp, zadajte konto a heslo, ktoré chcete pou¾i». " +#~ "Pokiaµ pou¾ívate FTP proxy, zadajte názov FTP proxy servera, ktorý chcete " +#~ "pou¾i»." + +#~ msgid "" +#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +#~ "to use." +#~ msgstr "" +#~ "Pokiaµ pou¾ívate HTTP proxy, zadajte názov HTTP proxy servera, ktorý chcete " +#~ "pou¾i»." + +#~ msgid "FTP Proxy:" +#~ msgstr "FTP proxy:" + +#~ msgid "HTTP Proxy:" +#~ msgstr "HTTP proxy:" -msgid "Select Packages" -msgstr "Výber balíkov" +#~ msgid "FTP Proxy Port:" +#~ msgstr "FTP proxy port:" -msgid "I cannot get file %s: %s\n" -msgstr "nie je mo¾né získa» súbor %s: %s\n" +#~ msgid "HTTP Proxy Port:" +#~ msgstr "HTTP proxy port:" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " +#~ "error was:" +#~ msgstr "" +#~ "Pri èítaní tabuµky rozdelenia blokového zariadenia %s sa vyskytla chyba: " + +#~ msgid "LAN manager host:" +#~ msgstr "LAN manager názov:" + +#~ msgid "LAN manager IP:" +#~ msgstr "LAN manager IP:" + +#~ msgid "LAN Manager Printer Options" +#~ msgstr "Voµby LAN Managertlaèiarne" + +#~ msgid "LAN Manager" +#~ msgstr "LAN Manager" + +#~ msgid "RPM install of %s failed: %s" +#~ msgstr "RPM in¹talácia %s zlyhala: %s" + +#~ msgid "<F1> will show you a size and description of a package" +#~ msgstr "<F1> zobrazí veµkos» a popis balíku" + +#~ msgid "Size of all selected packages:" +#~ msgstr "Veµkos» v¹etkých vybraných balíkov:" + +#~ msgid "Select Packages" +#~ msgstr "Výber balíkov" + +#~ msgid "I cannot get file %s: %s\n" +#~ msgstr "nie je mo¾né získa» súbor %s: %s\n" -msgid "I cannot log into machine: %s\n" -msgstr "nie je mo¾né prihlási» sa na poèítaè: %s\n" +#~ msgid "I cannot log into machine: %s\n" +#~ msgstr "nie je mo¾né prihlási» sa na poèítaè: %s\n" -msgid "" -"Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" -msgstr "®eláte si nain¹talova» alebo konfigurova» zavádzaè SILO?" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to install or configure the SILO bootloader on your system?" +#~ msgstr "®eláte si nain¹talova» alebo konfigurova» zavádzaè SILO?" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "" # ../printercfg.c:1111 ../printercfg.c:1181 ../printercfg.c:1258
# ../windows.c:18
#. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "U redu" @@ -80,21 +80,21 @@ msgstr "U redu" # ../printercfg.c:972 ../printercfg.c:1021 ../printercfg.c:1066
# ../printercfg.c:1111 ../printercfg.c:1136 ../printercfg.c:1181
# ../printercfg.c:1259 ../scsi.c:54
-#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Natrag" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -107,10 +107,11 @@ msgstr "Koje pakete treba instalirati?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" # ../lilo.c:335
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Ureðaj" @@ -155,7 +156,7 @@ msgid "Mouse Selection" msgstr "Opcije modula" # ../kbd.c:167
-#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tip tastature" @@ -195,7 +196,7 @@ msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Lilo instalacija" # ../install2.c:1005
-#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Koraci instalacije" @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Na kakvom mediju se nalaze paketi koje treba instalirati?" # ../latemethods.c:266 ../latemethods.c:274 ../latemethods.c:353
# ../latemethods.c:439 ../latemethods.c:854 ../net.c:632 ../net.c:706
# ../net.c:908 ../pkgs.c:206 ../pkgs.c:241 ../pkgs.c:875 ../windows.c:18
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Gre¹ka" @@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -274,13 +275,13 @@ msgstr "Da" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Ne" # ../install2.c:627
-#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "Root lozinka" @@ -330,8 +331,8 @@ msgstr "Lozinke koje ste uneli se razlikuju. Molim poku¹ajte opet." # ../latemethods.c:900 ../lilo.c:139 ../mtab.c:91 ../pkgs.c:374
#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Obustavi" @@ -390,7 +391,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -420,8 +421,8 @@ msgstr "Obri¹i" # ../fsedit.c:1705 ../fsedit.c:1713 ../hd.c:280 ../lilo.c:391 ../pkgs.c:1011
#: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Uredi" @@ -559,13 +560,62 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Ime hosta" +# ../install2.c:282
+#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Pode¹avanje diska" + +# ../install2.c:284
+#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk-èarobnjak je alat za particionisanje i pode¹avanje taèaka montiranja. " +"Napravljen je da bude lak¹i za kori¹æenje od Linuksovog tradicionalnog " +"alata, fdiska, a i moæniji je. Meðutim, u nekim sluèajevima kori¹æenje " +"fdiska mo¾e biti bolja odluka.\n" +"\n" +"Koji alat biste hteli da koristite?" + +# ../install2.c:282
+#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk-èarobnjak" + +# ../install2.c:282
+#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +# ../hd.c:249
+#: ../text.py:727 +#, fuzzy +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Da biste instalirali Red Hat Linuks, morate imati najmanje jednu particiju " +"od 150 MB posveæenu Linuksu. Preporuèujemo da particija bude na jednom od " +"prva dva tvrda diska da biste mogli da pokrenete Linuks sa LILOm." + +# ../hd.c:280 ../install2.c:1470 ../pkgs.c:1011
+#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Uradjeno" + # ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
-#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Uredi particiju" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -576,18 +626,18 @@ msgid "" msgstr "" # ../mkswap.c:339
-#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Nastavak" # ../mkswap.c:339
-#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Podela particija" # ../fs.c:349
-#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -600,33 +650,33 @@ msgstr "" "prethodnoj instalaciji." # ../fs.c:389 ../mkswap.c:407
-#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "Provera lo¹ih blokova tokom formatiranja" # ../install2.c:172
-#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Izaberi particije za formatiranje" # ../pkgs.c:787
-#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Izbor pojedinih pakete" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" # ../pkgs.c:712
-#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Nere¹ene zavisnosti" # ../pkgs.c:678
-#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -636,27 +686,27 @@ msgstr "" "odabrali. Ako odaberete 'U redu' svi potrebni paketi æe biti instalirani." # ../pkgs.c:686
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Paket" # ../pkgs.c:686
-#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Potrebno" # ../pkgs.c:703
-#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Instaliraj pakete da zadovolji¹ zavisnosti" # ../install2.c:1191 ../install2.c:1208 ../lilo.c:667
-#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Startni disk" # ../install2.c:1192
-#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 #, fuzzy msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " @@ -677,7 +727,7 @@ msgstr "" "Da li biste da kreirate startnu disketu za va¹ sistem?" # ../lilo.c:485
-#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -690,55 +740,55 @@ msgstr "" "ostavite ovo polje prazno." # ../lilo.c:498
-#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Koristi linearni re¾im (potreban nekim SCSI drajvovima)" # ../lilo.c:74
-#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Preskoèi" # ../scsi.c:53
-#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "SCSI pode¹avanje" # ../lilo.c:72
-#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Gde biste da instalirate starter?" # ../lilo.c:336
-#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Startna oznaka" # ../lilo.c:138
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Oèisti" # ../lilo.c:148
-#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Promena startne labele" # ../lilo.c:335
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Tip particije" # ../lilo.c:336 ../printercfg.c:641 ../printercfg.c:712
-#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" # ../lilo.c:324
-#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -749,47 +799,47 @@ msgstr "" "koristim za svaku od njih." # ../devices.c:335
-#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Automatska proba" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" # ../kbd.c:167
-#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tip tastature" # ../kbd.c:168
-#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Koju vrstu tastature imate?" # ../devices.c:872
-#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Opcije modula" # ../pkgs.c:1031
-#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Izaberite grupu da ispitate:" # ../install2.c:1005
-#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Koraci instalacije" # ../install2.c:451
-#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -798,12 +848,12 @@ msgstr "" "resetujete sistem." # ../install2.c:1469
-#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Uraðeno" # ../install2.c:1471
-#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 #, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" @@ -824,223 +874,229 @@ msgstr "" "Informacije o konfigurisanju va¹eg sistema mo¾ete naæi u post-instalacionom " "poglavlju zvaniènog Red Hat Linux 'Vodièa za korisnike'." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" # ../lilo.c:72 ../lilo.c:516
-#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "Lilo instalacija" # ../printercfg.c:1104
-#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Ime reda za ¹tampu:" # ../pkgs.c:1104
-#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Velièina:" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" # ../pkgs.c:686
-#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" # ../install2.c:1469
-#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Uraðeno" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -# ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
-#: ../text.py:1539 +# ../mkswap.c:339
+#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Uredi particiju" +msgid "Partition" +msgstr "Podela particija" # ../mkswap.c:339
-#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Podela particija" +# ../fsedit.c:640 ../fsedit.c:646 ../fsedit.c:650 ../fsedit.c:652
+#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Uredi particiju" + # ../mkswap.c:105
-#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formatiranje" # ../net.c:1113
-#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Tra¾enje imena hosta" # ../earlymethods.c:346
-#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS pode¹avanje" # ../scsi.c:53
-#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI pode¹avanje" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" # ../install2.c:180
-#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Podesi vremensku zonu" # ../pkgs.c:686
-#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Paket" # ../pkgs.c:787
-#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Izbor pojedinih pakete" # ../scsi.c:53
-#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI pode¹avanje" # ../install2.c:1191 ../install2.c:1208 ../lilo.c:667
-#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Startni disk" # ../install2.c:1005
-#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Koraci instalacije" # ../install2.c:176
-#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Instaliraj sistem" # ../install2.c:850
-#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Klasa instalacije" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" # ../install2.c:206
-#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "A¾uriraj sistem" # ../install2.c:206
-#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "A¾uriraj sistem" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1406,25 +1462,25 @@ msgstr "'Root' particija" msgid "Remove data" msgstr "Udaljeni lpd" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" # ../install2.c:836
-#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Radna stanica" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1506,19 +1562,19 @@ msgstr "SCSI pode¹avanje" # ../fs.c:112 ../fs.c:118 ../fs.c:126 ../fs.c:141 ../fs.c:149 ../fsedit.c:215
# ../fsedit.c:222 ../fsedit.c:229 ../fsedit.c:238 ../fsedit.c:250
# ../fsedit.c:260
-#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Lo¹a taèka montiranja" # ../fsedit.c:216
-#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Direktorijum %s mora biti na 'root' fajl-sistemu." # ../fsedit.c:223
-#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1530,7 +1586,7 @@ msgstr "" "Sve taèke za montiranje moraju poèeti znakom /." # ../fsedit.c:230
-#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1542,7 +1598,7 @@ msgstr "" "Taèke montiranja ne smeju da se zavr¹avaju sa /." # ../fsedit.c:239
-#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1554,7 +1610,7 @@ msgstr "" "Taèke montiranja smeju da imaju samo znake koji se mogu od¹tampati." # ../fsedit.c:251
-#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1566,7 +1622,7 @@ msgstr "" "Sistemske particije moraju biti na 'Linux Native' particijama." # ../fsedit.c:261
-#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1578,12 +1634,12 @@ msgstr "" "/usr mora biti na 'Linux Native' particiji ili na NSF volumenu." # ../fsedit.c:2267 ../fsedit.c:2749
-#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Ima suvi¹e mnogo drajvova" # ../fsedit.c:2268 ../fsedit.c:2750
-#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1594,12 +1650,12 @@ msgstr "" "Red Hat Software da ste videli ovu poruku." # ../fsedit.c:2321 ../fsedit.c:2775
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Nijedan drajv nije pronaðen" # ../fsedit.c:2322 ../fsedit.c:2776
-#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1609,7 +1665,7 @@ msgstr "" "problema." # ../fsedit.c:391
-#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1621,18 +1677,18 @@ msgstr "" "ovaj ureðaj." # ../fsedit.c:395
-#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 #, fuzzy msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Lo¹a 'Sun' oznaka diska" # ../fsedit.c:439 ../fsedit.c:467
-#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Preskoèi drajv" # ../fsedit.c:400 ../fsedit.c:463
-#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1640,7 +1696,7 @@ msgid "" msgstr "Gre¹ka kod èitanja tabele particija za bloèni ureðaj %s. Gre¹ka je:" # ../fsedit.c:440
-#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1651,28 +1707,28 @@ msgstr "" "ovom drajvu." # ../fsedit.c:427 ../fsedit.c:438
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Lo¹a tabela particija" # ../fsedit.c:439
-#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Inicijalizuj" # ../fsedit.c:467 ../install2.c:959 ../net.c:440
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Ponovo" # ../fsedit.c:479
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 #, fuzzy msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD oznaka diska" # ../fsedit.c:479
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1684,13 +1740,13 @@ msgstr "" "oznakom diska." # ../fsedit.c:301
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Sistemska gre¹ka %d" # ../fsedit.c:310 ../fsedit.c:312
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk gre¹ka" @@ -2740,10 +2796,6 @@ msgstr "Mo¾ete da izbri¹ete samo NSF taèke montiranja." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "Nisam mogao da alociram particiju %s." -# ../install2.c:282
-#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Pode¹avanje diska" - # ../fsedit.c:711
#, fuzzy #~ msgid "Success" @@ -2850,17 +2902,6 @@ msgstr "Mo¾ete da izbri¹ete samo NSF taèke montiranja." #~ "Nemate nijedan tvrdi disk! Mora da ste zaboravili da konfiguri¹ete SCSI " #~ "kontroler." -# ../hd.c:249
-#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "Da biste instalirali Red Hat Linuks, morate imati najmanje jednu particiju " -#~ "od 150 MB posveæenu Linuksu. Preporuèujemo da particija bude na jednom od " -#~ "prva dva tvrda diska da biste mogli da pokrenete Linuks sa LILOm." - # ../hd.c:254
#, fuzzy #~ msgid "" @@ -2874,10 +2915,6 @@ msgstr "Mo¾ete da izbri¹ete samo NSF taèke montiranja." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Particionisanje diskova" -# ../hd.c:280 ../install2.c:1470 ../pkgs.c:1011
-#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Uradjeno" - # ../hints.c:31
#~ msgid "lilo command" #~ msgstr "lilo komanda" @@ -3015,30 +3052,6 @@ msgstr "Mo¾ete da izbri¹ete samo NSF taèke montiranja." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Naði tekuæu instalaciju" -# ../install2.c:282
-#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk-èarobnjak" - -# ../install2.c:282
-#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -# ../install2.c:284
-#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk-èarobnjak je alat za particionisanje i pode¹avanje taèaka montiranja. " -#~ "Napravljen je da bude lak¹i za kori¹æenje od Linuksovog tradicionalnog " -#~ "alata, fdiska, a i moæniji je. Meðutim, u nekim sluèajevima kori¹æenje " -#~ "fdiska mo¾e biti bolja odluka.\n" -#~ "\n" -#~ "Koji alat biste hteli da koristite?" - # ../install2.c:396
#~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Pregledam pakete..." @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-28 04:05+0200\n" "Last-Translator: Rabun Koþar <kosarrab@boun.edu.tr>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -30,26 +30,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "Kurulum sýrasýnda hangi dili kullanmak istiyorsunuz?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "Aygýt" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "Modül Seçenekleri" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "Tuþtakýmý Tipi" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Sistemin kurulmasý" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "LILO Kurulumu" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "Kurulum Adýmlarý" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "Kurulum Adýmlarý" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Kurulacak paketler hangi ortamda bulunuyor?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "Evet" @@ -196,12 +197,12 @@ msgstr "Evet" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "Hayýr" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "root Parolasý" @@ -242,8 +243,8 @@ msgstr "Verdiðiniz parolalar birbirini tutmuyor. Lütfen yeniden deneyin." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" @@ -296,7 +297,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -322,8 +323,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Sil" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "Deðiþtir" @@ -447,12 +448,54 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "Makine Adý" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "Disk Ayarlarý" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid, disk bölümleme ve baðlama noktasý düzenleme amacýyla " +"kullanýlabilecek bir araçtýr. Linux'un geleneksel disk bölümleme yazýlýmý " +"fdisk'e göre hem yetenekleri hem de kullaným kolaylýðý açýsýndan daha " +"elveriþlidir. Yine de fdisk kullanýmýnýn yeðleneceði durumlar bulunabilir.\n" +"\n" +"Hangi aracý kullanmak istiyorsunuz?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"Red Hat Linux kurabilmek için Linux'a ayrýlmýþ en az 150 MB boyunda bir disk " +"bölümü gerekiyor. Sistem yüklemede LILO kullanabilmeniz için bu bölümü ilk " +"iki sabit diskten birinde ayýrmanýzý öneririz." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "Yapýldý" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Bölüm Ayarý" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -462,16 +505,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "Devam" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Yeniden Bölümle" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -482,29 +525,29 @@ msgstr "" "biçimlendirmenizi öneriririz. /home ve /usr/local gibi dizinler daha önceden " "kurulmuþ ise biçimlendirilmeleri gerekmez." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "hatalý disk bloklarý sýnansýn" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Biçimlendirilecek bölümlerin seçimi" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "Tek tek paket seçimi" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "Çözülemeyen Paket Gerekliliði" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -514,23 +557,23 @@ msgstr "" "de kurulmalarý gerekiyor. 'Tamam' derseniz gerekli diðer paketler de " "kurulacak." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "Gereksinim" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "gereklilikleri gözönüne alarak kur" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "Açýlýþ disketi" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -550,7 +593,7 @@ msgstr "" "\n" "Sisteminiz için bir açýlýþ disketi oluþturmak ister misiniz?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -561,46 +604,46 @@ msgstr "" "gerekir. Sizin sisteminizde de gerekiyorsa bu parametreleri þimdi belirtin. " "Emin deðilseniz burayý boþ býrakýn." -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Çizgisel kip (bazý SCSI sürücülere gerekir)" -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Sistem yükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "Açýlýþ Etiketi" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "Sil" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Açýlýþ etiketini deðiþtir:" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "Bölüm Tipi" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "Öntanýmlý" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -610,41 +653,41 @@ msgstr "" "yükleyebilir. Lütfen hangi bölümlerin açýlýþ bölümü olabileceklerini ve " "etiketlerini belirtin." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "Tarayarak" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "Tuþtakýmý Tipi" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "Ne tip tuþtakýmý kullanýyorsunuz?" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "Modül Seçenekleri" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "Kukla (proxy) sunucu kullan" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "Kurulum Adýmlarý" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -652,11 +695,11 @@ msgstr "" "Kurulum boyunca yapýlan iþlemlerin kaydýný sisteminizi yeniden açtýktan " "sonra /tmp/install.log dosyasýnda bulabilirsiniz." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "Bitti" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -675,84 +718,84 @@ msgstr "" "Sisteminizi nasýl ayarlayacaðýnýza iliþkin bilgiler resmi Red Hat Linux " "Kullaným Kýlavuzu'nun 'Kurulum Sonrasý' baþlýklý bölümünde ele alýnmaktadýr." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "LILO Kurulumu" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "Kuyruk adý :" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "Boy :" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Bitti" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -761,119 +804,124 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> ileri-geri | <Boþluk> iþaretle | <F12> sonraki " "ekran" -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "Bölüm Ayarý" +msgid "Partition" +msgstr "Yeniden Bölümle" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "Yeniden Bölümle" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "Bölüm Ayarý" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Biçimlendiriliyor" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "Makina Adý Belirlenmesi" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "NFS Ayarlarý" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Kimlik sýnama (authentication) yapýlandýrmasý." -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "Paket" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "Tek tek paket seçimi" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "Açýlýþ disketi" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "Kurulum Adýmlarý" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "Sistemin kurulmasý" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "Kurulum Sýnýfý" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "Sistemin güncellenmesi" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "Sistemin güncellenmesi" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1191,24 +1239,24 @@ msgstr "Kök Bölümü" msgid "Remove data" msgstr "Uzak lpd" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Ýþistasyonu" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1281,17 +1329,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "SCSI Yapýlandýrmasý" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Hatalý Baðlama Noktasý" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "%s dizini kök bölümünde bulunmalý" -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1302,7 +1350,7 @@ msgstr "" "\n" "Baðlama noktalarý / karakteriyle baþlamalý." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1313,7 +1361,7 @@ msgstr "" "\n" "Baðlama noktalarý / iþaretiyle bitmemeli." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1324,7 +1372,7 @@ msgstr "" "\n" "Baðlama noktalarý yalnýzca basýlabilir karakterler içermeli." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1335,7 +1383,7 @@ msgstr "" "\n" "/usr dizini ya Linux native tipi bir bölümde ya da NFS üzerinde olmalý." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1346,11 +1394,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr dizini bir Linux ext2 disk bölümü ya da NFS üzerinde bulunmalý." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "Çok Fazla Disk" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1360,11 +1408,11 @@ msgstr "" "diskinizi bölümlemek için fdisk aracýný kullanýn ve bu uyarýyý gördüðünüzü " "Red Hat Software'e bildirin." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadý" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1372,7 +1420,7 @@ msgstr "" "Yeni bir dosya sistemi yaratmak için aygýt bulunamadý. Lütfen donanýmýnýzý " "kontrol ediniz." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1382,15 +1430,15 @@ msgstr "" "%s blok aygýtý okunurken bozulmuþ Sun disk etiketi olan bir disk bulundu. " "fdisk'i kullanarak bu aygýt için yeni bir etiket yaratýp yazmalýsýnýz. " -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "Bozuk Sun disk etiketi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "Diski Geç" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1400,7 +1448,7 @@ msgstr "" "için sýfýrlanmasý gerekiyor. Bu iþlem diskteki BÜTÜN BÝLGÝNÝN yitirilmesine " "yol açacaktýr." -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1410,23 +1458,23 @@ msgstr "" "yaratmak için bu tablonun yeniden düzenlenmesi gerekiyor. Bu durumda DÝSK " "ÜZERÝNDE BULUNAN TÜM BÝLGÝLER SÝLÝNECEKTÝR." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Hatalý Bölüm Tablosu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "Sýfýrla" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "Tekrar dene" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disk Etiketi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1437,12 +1485,12 @@ msgstr "" "makinalarda özel bir kurulum programý ve fdisk kullanmanýz gerekir (Disk " "Druid çalýþmaz)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Sistem hatasý %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "Fdisk Hatasý" @@ -2332,9 +2380,6 @@ msgstr "Sadece NFS baðlantýlarýný silebilirsiniz." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "%s bölümü ayrýlamadý." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "Disk Ayarlarý" - #~ msgid "" #~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " #~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" @@ -2420,15 +2465,6 @@ msgstr "Sadece NFS baðlantýlarýný silebilirsiniz." #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "Red Hat Linux kurabilmek için Linux'a ayrýlmýþ en az 150 MB boyunda bir disk " -#~ "bölümü gerekiyor. Sistem yüklemede LILO kullanabilmeniz için bu bölümü ilk " -#~ "iki sabit diskten birinde ayýrmanýzý öneririz." - -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "Red Hat Linux kurabilmek için Linux'a ayrýlmýþ en az 150 MB boyunda bir disk " @@ -2437,9 +2473,6 @@ msgstr "Sadece NFS baðlantýlarýný silebilirsiniz." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "Disk Bölümleme" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Yapýldý" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "Baþtan Baþlatma" @@ -2565,27 +2598,6 @@ msgstr "Sadece NFS baðlantýlarýný silebilirsiniz." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "Þu anki kurulumun bulunmasý" -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk Druid" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid, disk bölümleme ve baðlama noktasý düzenleme amacýyla " -#~ "kullanýlabilecek bir araçtýr. Linux'un geleneksel disk bölümleme yazýlýmý " -#~ "fdisk'e göre hem yetenekleri hem de kullaným kolaylýðý açýsýndan daha " -#~ "elveriþlidir. Yine de fdisk kullanýmýnýn yeðleneceði durumlar bulunabilir.\n" -#~ "\n" -#~ "Hangi aracý kullanmak istiyorsunuz?" - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "Paketler taranýyor..." diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po index 64e5b85e9..eef4d429e 100644 --- a/po/uk_UA.po +++ b/po/uk_UA.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-06 11:04-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-07 19:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-09 12:20+0300\n" "Last-Translator: Antonchuk Serg <anchuk@comizdat.com>\n" "Language-Team: Comizdat <anchuk@comizdat.com>\n" @@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 ../libfdisk/fsedit.c:693 ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:960 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1321 @@ -30,26 +30,26 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1030 ../text.py:1085 ../text.py:1178 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1100 ../text.py:1155 ../text.py:1248 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../gui.py:286 ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 +#: ../gui.py:292 ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:19 ../text.py:64 ../text.py:65 #: ../text.py:80 ../text.py:103 ../text.py:131 ../text.py:134 ../text.py:157 #: ../text.py:184 ../text.py:198 ../text.py:200 ../text.py:219 ../text.py:221 #: ../text.py:255 ../text.py:367 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:468 -#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:748 -#: ../text.py:788 ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:913 ../text.py:929 -#: ../text.py:938 ../text.py:955 ../text.py:999 ../text.py:1006 -#: ../text.py:1086 ../text.py:1144 ../text.py:1146 ../text.py:1166 -#: ../text.py:1169 ../text.py:1178 ../text.py:1230 ../text.py:1231 -#: ../text.py:1452 ../text.py:1474 +#: ../text.py:488 ../text.py:621 ../text.py:672 ../text.py:674 ../text.py:696 +#: ../text.py:733 ../text.py:818 ../text.py:858 ../text.py:923 ../text.py:974 +#: ../text.py:983 ../text.py:999 ../text.py:1008 ../text.py:1025 +#: ../text.py:1069 ../text.py:1076 ../text.py:1156 ../text.py:1214 +#: ../text.py:1216 ../text.py:1236 ../text.py:1239 ../text.py:1248 +#: ../text.py:1300 ../text.py:1301 ../text.py:1522 ../text.py:1544 msgid "Back" msgstr "îÁÚÁÄ" -#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1529 +#: ../iw/language.py:10 ../text.py:29 ../text.py:1599 msgid "Language Selection" msgstr "" @@ -61,10 +61,11 @@ msgstr "ñËÁ ÍÏ×Á ÐÏ×ÉÎÎÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉÓØ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÒÏÃÅÓÕ ÉÎÓÔÑÌÑæ§?" #: ../text.py:32 ../text.py:80 ../text.py:131 ../text.py:157 ../text.py:198 #: ../text.py:255 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:308 ../text.py:320 #: ../text.py:328 ../text.py:337 ../text.py:398 ../text.py:466 ../text.py:488 -#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:748 ../text.py:788 -#: ../text.py:853 ../text.py:904 ../text.py:954 ../text.py:999 ../text.py:1144 -#: ../text.py:1166 ../text.py:1230 ../text.py:1250 ../text.py:1262 -#: ../text.py:1274 ../text.py:1452 ../text.py:1496 ../text.py:1502 +#: ../text.py:621 ../text.py:641 ../text.py:672 ../text.py:818 ../text.py:858 +#: ../text.py:923 ../text.py:974 ../text.py:1024 ../text.py:1069 +#: ../text.py:1214 ../text.py:1236 ../text.py:1300 ../text.py:1320 +#: ../text.py:1332 ../text.py:1344 ../text.py:1522 ../text.py:1566 +#: ../text.py:1572 msgid "OK" msgstr "" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1012 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:62 ../text.py:1082 ../text.py:1140 msgid "Device" msgstr "ðÒÉÓÔÒ¦Ê" @@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "" msgid "Mouse Selection" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÏÄÕÌÑ" -#: ../text.py:129 ../text.py:1531 +#: ../text.py:129 ../text.py:1601 #, fuzzy msgid "Keyboard Selection" msgstr "ôÉÐ ËÌÁצÁÔÕÒÉ" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ" msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ LILO" -#: ../text.py:155 ../text.py:1534 +#: ../text.py:155 ../text.py:1604 #, fuzzy msgid "Installation Type" msgstr "åÔÁÐÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ" @@ -150,7 +151,7 @@ msgstr "åÔÁÐÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "ïÂÅÒ¦ÔØ ÔÉÐ ÎÏÓ¦Ñ, ÝÏ Í¦ÓÔÉÔØ ÐÁËÅÔÉ ÄÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1270 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:181 ../text.py:1340 msgid "Error" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ" @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:929 ../text.py:932 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:999 ../text.py:1002 msgid "Yes" msgstr "ôÁË" @@ -195,12 +196,12 @@ msgstr "ôÁË" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2303 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:929 -#: ../text.py:935 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:219 ../text.py:224 ../text.py:999 +#: ../text.py:1005 msgid "No" msgstr "î¦" -#: ../text.py:234 ../text.py:1561 +#: ../text.py:234 ../text.py:1635 msgid "Root Password" msgstr "ðÁÒÏÌØ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ root" @@ -241,8 +242,8 @@ msgstr "÷×ÅÄÅΦ ×ÁÍÉ ÐÁÒÏ̦ ÎÅ ÓЦ×ÐÁÄÁÀÔØ. ÷×ÅĦÔØ ÚÎÏ×Õ." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:615 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2088 ../libfdisk/newtfsedit.c:450 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1017 -#: ../text.py:1035 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 ../text.py:288 ../text.py:1087 +#: ../text.py:1105 msgid "Cancel" msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ" @@ -295,7 +296,7 @@ msgid "" "your system's configuration." msgstr "" -#: ../text.py:374 ../text.py:1563 +#: ../text.py:374 ../text.py:1637 msgid "User Account Setup" msgstr "" @@ -321,8 +322,8 @@ msgid "Delete" msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ" #: ../iw/account.py:180 ../libfdisk/newtfsedit.c:1296 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:1085 -#: ../text.py:1106 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1304 ../text.py:398 ../text.py:732 ../text.py:1155 +#: ../text.py:1176 msgid "Edit" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ" @@ -445,12 +446,53 @@ msgstr "" msgid "Hostname" msgstr "îÁÚ×Á ÈÏÓÔÕ" -#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:697 +#: ../text.py:687 ../text.py:726 +msgid "Disk Setup" +msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÄÉÓËÕ" + +#: ../text.py:688 +msgid "" +"Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " +"designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " +"sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " +"where fdisk may be preferred.\n" +"\n" +"Which tool would you like to use?" +msgstr "" +"Disk Druid ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÌÑ ÒÏÚÐÏĦÌÕ ÄÉÓËÕ ÔÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Í¦ÓÃØ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ. " +"îÉÍ ÐÒÏÓÔ¦ÛÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ, Î¦Ö ËÌÁÓÉÞÎÉÍ fdisk, ÝÏ ÊÏÇÏ ÐÏÓÔÁÞÁÀÔØ Ú Linux; " +"צΠÎÁÄÁ¤ ¦ÌØÛÅ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔÅÊ. ïÄÎÁË ÞÁÓÏÍ ÐÅÒÅ×ÁÇÕ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÎÁÄÁÎÏ fdisk.\n" +"\n" +"ñËÉÊ ×É ÂÕÄÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ?" + +#: ../text.py:695 +msgid "Disk Druid" +msgstr "Disk Druid" + +#: ../text.py:695 +msgid "fdisk" +msgstr "fdisk" + +#: ../text.py:727 +msgid "" +"To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " +"dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " +"two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." +msgstr "" +"ýÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Red Hat Linux, ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÝÏÎÁÊÍÅÎÛÅ ÏÄÉÎ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁ 150 MB, " +"×ÉĦÌÅÎÉÊ Ð¦Ä Linux. íÉ ÒÁÄÉÍÏ ÒÏÚͦÓÔÉÔÉ ÃÅÊ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁÏÄÎÏÍÕ Ú Ä×ÏÈ ÐÅÒÛÉÈ " +"ÖÏÒÓÔËÉÈ ÄÉÓË¦× ÓÉÓÔÅÍÉ, ÝÏ ×É ÍÏÇÌÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Linux ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ LILO." + +#: ../text.py:732 +msgid "Done" +msgstr "çÏÔÏ×Ï" + +#: ../iw/rootpartition.py:75 ../text.py:767 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ" -#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:698 +#: ../iw/rootpartition.py:111 ../text.py:768 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -460,16 +502,16 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../text.py:702 ../text.py:703 +#: ../text.py:772 ../text.py:773 msgid "Continue" msgstr "ðÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ" -#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:702 +#: ../iw/rootpartition.py:126 ../text.py:772 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "ðÅÒÅĦÌ" -#: ../text.py:726 +#: ../text.py:796 msgid "" "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting all " "of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no need to " @@ -480,29 +522,29 @@ msgstr "" "ÒÏÚĦÌÉ,×ËÌÀÞÎÏ Ú /, /usr ¦ /var. ôÁ˦ ÒÏÚĦÌÉ ÑË /home ÁÂÏ /usr/local ÍÏÖÎÁ " "ÎÅ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÔÉ, ÑËÝÏ §È ËÏÎƦÇÕÒÏ×ÁÎÏ Ð¦Ä ÞÁÓ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ." -#: ../text.py:746 +#: ../text.py:816 msgid "Check for bad blocks during format" msgstr "ðÏÛÕË ÄÅÆÅËÔÎÉÈ ÂÌÏË¦× ÐÒÉ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÎΦ" -#: ../text.py:750 +#: ../text.py:820 #, fuzzy msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÒÏÚÄ¦Ì¦× ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ" -#: ../iw/package.py:445 ../text.py:786 +#: ../iw/package.py:445 ../text.py:856 msgid "Select individual packages" msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏËÒÅÍÉÈ ÐÁËÅÔ¦×" -#: ../iw/package.py:377 ../text.py:790 ../text.py:855 +#: ../iw/package.py:377 ../text.py:860 ../text.py:925 msgid "Package Group Selection" msgstr "" -#: ../text.py:882 ../text.py:1571 +#: ../text.py:952 ../text.py:1645 #, fuzzy msgid "Package Dependencies" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÕÚÇÏÄÖÅÎÏÓÔ¦ ÐÁËÅÔ¦×" -#: ../text.py:883 +#: ../text.py:953 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " @@ -511,23 +553,23 @@ msgstr "" "äÅÑ˦ ÐÁËÅÔÉ, ÝÏ ×É ÏÂÒÁÌÉ, ÐÏÔÒÅÂÕÀÔØ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÐÁËÅÔ¦×, Ñ˦ ×ÉÎÅ " "ÏÂÒÁÌÉ. ïÂÅÒ¦ÔØ \"ïË\", ¦ ÄÏÄÁÔËÏצ ÐÁËÅÔÉ ÂÕÄÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ." -#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../iw/progress.py:112 ../text.py:959 msgid "Package" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:889 +#: ../iw/dependencies.py:29 ../text.py:959 msgid "Requirement" msgstr "÷ÉÍÏÇÁ" -#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:901 +#: ../iw/dependencies.py:36 ../text.py:971 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÄÏÄÁÔËÏצ ÎÅÏÂȦÄΦ ÐÁËÅÔÉ" -#: ../text.py:919 ../text.py:1258 ../text.py:1580 +#: ../text.py:989 ../text.py:1328 ../text.py:1654 msgid "Bootdisk" msgstr "äÉÓË ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" -#: ../text.py:920 +#: ../text.py:990 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without " "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -547,7 +589,7 @@ msgstr "" "\n" "þÉ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÄÉÓË ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÚÁÒÁÚ?" -#: ../text.py:946 +#: ../text.py:1016 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -558,46 +600,46 @@ msgstr "" "ÏÓÏÂÌÉצÐÁÒÁÍÅÔÒÉ. ñËÝÏ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ, ÚÒϦÔØ ÃÅ ÚÁÒÁÚ. ñËÝÏ ÃÅ ÎÅ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ, " "ÁÂÏ×É ×ÁÇÁ¤ÔÅÓØ - ÚÁÌÉÛÔÅ ÃÅ ÐÏÌÅ ÐÏÒÏÖΦÍ. " -#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:952 +#: ../iw/lilo.py:138 ../text.py:1022 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ Ì¦Î¦ÊÎÏÇÏ ÒÅÖÉÍÕ (ÄÌÑ ÄÅÑËÉÈ SCSI ËÁÒÔ)." -#: ../text.py:954 ../text.py:1262 ../text.py:1263 ../text.py:1274 -#: ../text.py:1275 +#: ../text.py:1024 ../text.py:1332 ../text.py:1333 ../text.py:1344 +#: ../text.py:1345 msgid "Skip" msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ" -#: ../text.py:957 ../text.py:996 ../text.py:1093 ../text.py:1545 -#: ../text.py:1547 ../text.py:1549 +#: ../text.py:1027 ../text.py:1066 ../text.py:1163 ../text.py:1619 +#: ../text.py:1621 ../text.py:1623 #, fuzzy msgid "LILO Configuration" msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:1067 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "äÅ ×É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÞ?" -#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1013 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/lilo.py:206 ../text.py:1083 ../text.py:1140 msgid "Boot label" msgstr "ðÏÚÎÁÞËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" -#: ../text.py:1017 ../text.py:1037 +#: ../text.py:1087 ../text.py:1107 msgid "Clear" msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ" -#: ../text.py:1025 +#: ../text.py:1095 msgid "Edit Boot Label" msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÐÏÚÎÁÞËÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Partition type" msgstr "ôÉÐ ÒÏÚĦÌÕ" -#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1070 +#: ../iw/lilo.py:171 ../text.py:1140 msgid "Default" msgstr "ðÏ ÚÁÍÏ×ÞÕ×ÁÎÎÀ" -#: ../text.py:1088 +#: ../text.py:1158 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -607,41 +649,41 @@ msgstr "" "ÏÐÅÒÁæÊΦÓÉÓÔÅÍÉ. ÷ËÁÖ¦ÔØ, Ñ˦ ÒÏÚĦÌÉ ×É ÈÏÞÅÔÅ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ ÔÁ Ñ˦ " "ÐÏÚÎÁÞËÉ ×ÉÈÏÞÅÔÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ Ú ÎÉÈ." -#: ../text.py:1142 +#: ../text.py:1212 #, fuzzy msgid "X probe results" msgstr "á×ÔÏÐÏÛÕË" -#: ../text.py:1155 ../text.py:1174 +#: ../text.py:1225 ../text.py:1244 msgid "Unlisted Card" msgstr "" -#: ../text.py:1163 +#: ../text.py:1233 #, fuzzy msgid "Video Card Selection" msgstr "ôÉÐ ËÌÁצÁÔÕÒÉ" -#: ../text.py:1164 +#: ../text.py:1234 #, fuzzy msgid "Which video card do you have?" msgstr "ñËÉÊ ÔÉÐ ËÌÁצÁÔÕÒÉ ÍÁ¤ÔÅ?:" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "X Server Selection" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÍÏÄÕÌÑ" -#: ../text.py:1176 +#: ../text.py:1246 #, fuzzy msgid "Choose a server" msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ ÐÒÏËÓ¦-ÓÅÒ×ÅÒ" -#: ../text.py:1226 +#: ../text.py:1296 #, fuzzy msgid "Installation to begin" msgstr "åÔÁÐÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../text.py:1227 +#: ../text.py:1297 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -649,11 +691,11 @@ msgstr "" "ðÏ×ÎÉÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ×ÁÛϧ ÓÉÓÔÅÍ٠ЦÓÌÑ ÐÅÒÅ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÂÕÄÅÕ " "/tmp/install.log. íÏÖÌÉ×Ï, ×É ÐÏÔÒÅÂÕ×ÁÔÉÍÅÔÅ ÊÏÇÏ ÚÇÏÄÏÍ." -#: ../text.py:1242 +#: ../text.py:1312 msgid "Complete" msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ" -#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1243 +#: ../iw/congrats.py:17 ../text.py:1313 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -673,84 +715,84 @@ msgstr "" "¶ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÎÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ×ÁÛϧ ÓÉÓÔÅÍÉ Ð¦ÓÌÑ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÍÏÖÎÁ ÏÄÅÒÖÁÔÉ " "Ú ÏƦæÊÎÏÇÏ ÐÏÓ¦ÂÎÉËÁ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ Red Hat Linux." -#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1259 +#: ../iw/bootdisk.py:40 ../text.py:1329 msgid "" "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will " "be erased during creation of the boot disk." msgstr "" -#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1271 +#: ../iw/bootdisk.py:44 ../text.py:1341 msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -#: ../text.py:1333 +#: ../text.py:1403 #, fuzzy msgid "Package Installation" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ LILO" -#: ../text.py:1335 +#: ../text.py:1405 #, fuzzy msgid "Name : " msgstr "îÁÚ×Á ÞÅÒÇÉ:" -#: ../text.py:1336 +#: ../text.py:1406 #, fuzzy msgid "Size : " msgstr "ïÂÓÑÇ :" -#: ../text.py:1337 +#: ../text.py:1407 msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../text.py:1363 +#: ../text.py:1433 #, fuzzy msgid " Packages" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../text.py:1364 +#: ../text.py:1434 msgid " Bytes" msgstr "" -#: ../text.py:1365 +#: ../text.py:1435 msgid " Time" msgstr "" -#: ../text.py:1367 +#: ../text.py:1437 msgid "Total :" msgstr "" -#: ../text.py:1374 +#: ../text.py:1444 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "úÒÏÂÌÅÎÏ" -#: ../text.py:1384 +#: ../text.py:1454 msgid "Remaining: " msgstr "" -#: ../text.py:1454 +#: ../text.py:1524 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "" -#: ../text.py:1462 +#: ../text.py:1532 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1464 +#: ../iw/timezone.py:29 ../text.py:1534 msgid "Time Zone Selection" msgstr "" -#: ../text.py:1502 ../text.py:1503 +#: ../text.py:1572 ../text.py:1573 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../text.py:1515 +#: ../text.py:1585 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "" -#: ../text.py:1517 +#: ../text.py:1587 #, fuzzy msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " @@ -758,119 +800,124 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> Í¦Ö ÅÌÅÍÅÎÔÁÍÉ | <Space> ×ÉÂ¦Ò | <F12> ÎÁÓÔÕÐÎÉÊ ÅËÒÁÎ " -#: ../text.py:1533 +#: ../text.py:1603 msgid "Welcome" msgstr "" -#: ../text.py:1539 +#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1609 ../text.py:1615 #, fuzzy -msgid "Automatic Partition" -msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ" +msgid "Partition" +msgstr "ðÅÒÅĦÌ" -#: ../iw/lilo.py:91 ../iw/lilo.py:194 ../text.py:1541 +#: ../text.py:1611 #, fuzzy -msgid "Partition" +msgid "Manually Partition" msgstr "ðÅÒÅĦÌ" -#: ../text.py:1543 +#: ../text.py:1613 +#, fuzzy +msgid "Automatic Partition" +msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÒÏÚĦÌ" + +#: ../text.py:1617 #, fuzzy msgid "Filesystem Formatting" msgstr "æÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ" -#: ../text.py:1551 +#: ../text.py:1625 #, fuzzy msgid "Hostname Setup" msgstr "úÁÐÉÔ ÎÁÚ×É ËÏÍÐ'ÀÔÅÒÁ" -#: ../text.py:1553 +#: ../text.py:1627 #, fuzzy msgid "Network Setup" msgstr "îÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ NFS" -#: ../text.py:1555 ../text.py:1557 +#: ../text.py:1629 ../text.py:1631 #, fuzzy msgid "Mouse Configuration" msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI" -#: ../text.py:1559 +#: ../text.py:1633 msgid "Time Zone Setup" msgstr "" -#: ../text.py:1565 +#: ../text.py:1639 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÏÔÏÔÏÖÅÎÎÑ" -#: ../text.py:1567 +#: ../text.py:1641 #, fuzzy msgid "Package Groups" msgstr "ðÁËÅÔ" -#: ../text.py:1569 ../text.py:1589 +#: ../text.py:1643 ../text.py:1663 #, fuzzy msgid "Individual Packages" msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÏËÒÅÍÉÈ ÐÁËÅÔ¦×" -#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1573 ../text.py:1581 +#: ../iw/xconfig.py:91 ../text.py:1647 ../text.py:1655 #, fuzzy msgid "X Configuration" msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI" -#: ../text.py:1575 +#: ../text.py:1649 #, fuzzy msgid "Boot Disk" msgstr "äÉÓË ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ" -#: ../text.py:1577 +#: ../text.py:1651 #, fuzzy msgid "Installation Begins" msgstr "åÔÁÐÉ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../text.py:1579 +#: ../text.py:1653 #, fuzzy msgid "Install System" msgstr "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ" -#: ../text.py:1582 +#: ../text.py:1656 #, fuzzy msgid "Installation Complete" msgstr "ëÌÁÓ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ" -#: ../text.py:1587 +#: ../text.py:1661 msgid "Examine System" msgstr "" -#: ../text.py:1588 +#: ../text.py:1662 msgid "Customize Upgrade" msgstr "" -#: ../text.py:1590 +#: ../text.py:1664 #, fuzzy msgid "Upgrade System" msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ" -#: ../text.py:1591 +#: ../text.py:1665 #, fuzzy msgid "Upgrade Complete" msgstr "ïÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÓÉÓÔÅÍÉ" -#: ../gui.py:280 +#: ../gui.py:286 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "" -#: ../gui.py:289 +#: ../gui.py:295 msgid "Finish" msgstr "" -#: ../gui.py:290 +#: ../gui.py:296 msgid "Hide Help" msgstr "" -#: ../gui.py:291 +#: ../gui.py:297 msgid "Show Help" msgstr "" -#: ../gui.py:312 +#: ../gui.py:318 msgid "Online Help" msgstr "" @@ -1188,24 +1235,24 @@ msgstr "ëÏÒÅÎÅ×ÉÊ ÒÏÚĦÌ" msgid "Remove data" msgstr "÷¦ÄÄÁÌÅÎÉÊ lpd" -#: ../iw/timezone.py:109 +#: ../iw/timezone.py:110 msgid "View:" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:139 +#: ../iw/timezone.py:140 msgid "Use Daylight Saving Time" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:146 +#: ../iw/timezone.py:147 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "óÔÁÎÃ¦Ñ ÄÌÑ ÒÏÂÏÔÉ" -#: ../iw/timezone.py:147 +#: ../iw/timezone.py:148 msgid "UTC Offset" msgstr "" -#: ../iw/timezone.py:151 +#: ../iw/timezone.py:152 msgid "System clock uses UTC" msgstr "" @@ -1278,17 +1325,17 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ SCSI" -#: ../libfdisk/fsedit.c:604 ../libfdisk/fsedit.c:611 ../libfdisk/fsedit.c:618 -#: ../libfdisk/fsedit.c:627 ../libfdisk/fsedit.c:639 ../libfdisk/fsedit.c:649 +#: ../libfdisk/fsedit.c:605 ../libfdisk/fsedit.c:612 ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:640 ../libfdisk/fsedit.c:650 msgid "Bad Mount Point" msgstr "îÅצÒÎÁ ÁÄÒÅÓÁ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:605 +#: ../libfdisk/fsedit.c:606 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ %s ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Õ ËÏÒÅÎÅ×¦Ê ÆÁÊÌÏ×¦Ê ÓÉÓÔÅͦ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:612 +#: ../libfdisk/fsedit.c:613 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1299,7 +1346,7 @@ msgstr "" "\n" "í¦ÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÍÁ¤ ÐÏÞÉÎÁÔÉÓÑ Ú /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:619 +#: ../libfdisk/fsedit.c:620 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1310,7 +1357,7 @@ msgstr "" "\n" "í¦ÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÎÅ ÍÏÖÅ ÚÁ×ÅÒÛÕ×ÁÔÉÓØ /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:628 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1321,7 +1368,7 @@ msgstr "" "\n" "í¦ÓÃÅ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ ÍÁ¤ ͦÓÔÉÔÉ ÌÉÛÅ ÄÒÕËÏ×ÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÉ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:640 +#: ../libfdisk/fsedit.c:641 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1332,7 +1379,7 @@ msgstr "" "\n" "óÉÓÔÅÍΦ ÒÏÚĦÌÉ ÐÏ×ÉÎΦ ÍÁÔÉ ÔÉÐ Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:650 +#: ../libfdisk/fsedit.c:651 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1343,11 +1390,11 @@ msgstr "" "\n" "/usr ÍÁ¤ ÂÕÔÉ ÎÁ ÒÏÚĦ̦ ÔÉÐÕ Linux Native ÁÂÏ NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:678 +#: ../libfdisk/fsedit.c:679 msgid "Too Many Drives" msgstr "úÁÂÁÇÁÔÏ ÄÉÓ˦×" -#: ../libfdisk/fsedit.c:679 +#: ../libfdisk/fsedit.c:680 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -1356,11 +1403,11 @@ msgstr "" "äÉÓË¦× Â¦ÌØÛÅ, Î¦Ö ÐÅÒÅÄÂÁÞÁ¤ ÐÒÏÇÒÁÍÁ. ÷ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÊÔÅ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÉÊ fdisk,ÝÏ " "ÐÏÚÎÁÞÉÔÉ ÒÏÚĦÌÉ, ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÕÊÔÅ Red Hat, ÝÏ ×É ÂÁÞÉÌÉ ÃÅÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:693 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "No Drives Found" msgstr "äÉÓËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:694 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1368,7 +1415,7 @@ msgstr "" "ðÏÍÉÌËÁ: ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÓÉÓÔÅÍ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ. ýÏ " "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÐÒÉÞÉÎÕ, ÐÅÒÅצÒÔÅ ÏÂÌÁÄÎÁÎÎÑ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:922 +#: ../libfdisk/fsedit.c:924 #, c-format msgid "" "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block " @@ -1379,15 +1426,15 @@ msgstr "" "Sun.÷É ÍÕÓÉÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ fdisk ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÁ ÚÁÐÉÓÕ ÎÏ×ϧ ÐÏÚÎÁÞËÉ ÎÁ " "ÃÅÊÐÒÉÓÔÒ¦Ê." -#: ../libfdisk/fsedit.c:926 +#: ../libfdisk/fsedit.c:928 msgid "Corrupt Sun disklabel" msgstr "ðÏÛËÏÄÖÅÎÏ ÄÉÓËÏ×Õ ÐÏÚÎÁÞËÕ Sun" -#: ../libfdisk/fsedit.c:927 ../libfdisk/fsedit.c:980 ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:929 ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Skip Drive" msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔÉ ÄÉÓË" -#: ../libfdisk/fsedit.c:936 ../libfdisk/fsedit.c:1000 +#: ../libfdisk/fsedit.c:938 ../libfdisk/fsedit.c:1006 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -1395,7 +1442,7 @@ msgid "" msgstr "" "÷ÉÑ×ÌÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÕ ÞÉÔÁÎÎÑ ÔÁÂÌÉæ ÒÏÚÄ¦Ì¦× ÎÁ ÂÌÏÞÎÏÍÕ ÐÒÉÓÔÒϧ %s. ðÏÍÉÌËÁ:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:974 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -1404,23 +1451,23 @@ msgstr "" "ôÁÂÌÉÃÀ ÒÏÚÄ¦Ì¦× ÎÁ ÐÒÉÓÔÒϧ %s ÐÏÛËÏÄÖÅÎÏ. äÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ÉÈ ÒÏÚÄ¦Ì¦× " "ÐÒÉÓÔÒ¦Ê ÔÒÅÂÁ ¦Î¦Ã¦À×ÁÔÉ. õó¶ äáî¶ ÎÁ ÃØÏÍÕ ÐÒÉÓÔÒϧ ÂÕÄÅ ×ÔÒÁÞÅÎϦ." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 +#: ../libfdisk/fsedit.c:984 msgid "Bad Partition Table" msgstr "ðÏÍÉÌËÏ×Á ÔÁÂÌÉÃÑ ÒÏÚĦ̦×" -#: ../libfdisk/fsedit.c:980 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 msgid "Initialize" msgstr "¶Î¦ÃÀ×ÁÎÎÑ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1004 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1010 msgid "Retry" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "BSD Disklabel" msgstr "ðÏÚÎÁÞËÁ ÄÉÓËÕ BSD" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1016 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1022 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -1431,12 +1478,12 @@ msgstr "" "×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ ÔÁ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÔÉ ÕÔÉ̦ÔÕ fdisk (ÚÁͦÓÔØ Disk Druid) " "ÄÌÑËÏÍÐØÀÔÅÒ¦× Ú ÄÉÓËÏ×ÏÀ ÐÏÚÎÁÞËÏÀ BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1046 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1052 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÓÉÓÔÅÍÉ %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1055 ../libfdisk/fsedit.c:1057 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1061 ../libfdisk/fsedit.c:1063 msgid "Fdisk Error" msgstr "ðÏÍÉÌËÁ fdisk" @@ -2319,9 +2366,6 @@ msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÍÏÖÎÁ ÌÉÛÅ NFS mounts." #~ msgid "The partition %s could not be allocated." #~ msgstr "òÏÚÄ¦Ì %s ÎÅ ÍÏÖÅ ÂÙÔÉ ÒÏÚÐÏĦÌÅÎÏ." -#~ msgid "Disk Setup" -#~ msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÄÉÓËÕ" - #~ msgid "" #~ "There are partitions that can be resized nondestructively to make room for " #~ "your Red Hat Linux installation. Do you want to resize these partitions now?" @@ -2407,15 +2451,6 @@ msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÍÏÖÎÁ ÌÉÛÅ NFS mounts." #~ msgid "" #~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " -#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " -#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." -#~ msgstr "" -#~ "ýÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Red Hat Linux, ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÝÏÎÁÊÍÅÎÛÅ ÏÄÉÎ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁ 150 MB, " -#~ "×ÉĦÌÅÎÉÊ Ð¦Ä Linux. íÉ ÒÁÄÉÍÏ ÒÏÚͦÓÔÉÔÉ ÃÅÊ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁÏÄÎÏÍÕ Ú Ä×ÏÈ ÐÅÒÛÉÈ " -#~ "ÖÏÒÓÔËÉÈ ÄÉÓË¦× ÓÉÓÔÅÍÉ, ÝÏ ×É ÍÏÇÌÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÕ×ÁÔÉ Linux ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ LILO." - -#~ msgid "" -#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB " #~ "dedicated to Linux." #~ msgstr "" #~ "ýÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ Red Hat Linux, ×ÁÍ ÐÏÔÒ¦ÂÅÎ ÝÏÎÁÊÍÅÎÛÅ ÏÄÉÎ ÒÏÚÄ¦Ì ÎÁ 150 MB, " @@ -2424,9 +2459,6 @@ msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÍÏÖÎÁ ÌÉÛÅ NFS mounts." #~ msgid "Partition Disks" #~ msgstr "òÏÚͦÔËÁ ðÏÄ¦Ì ÄÉÓ˦×" -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "çÏÔÏ×Ï" - #~ msgid "Reboot Needed" #~ msgstr "ôÒÅÂÁ ÐÅÒÅ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ" @@ -2551,26 +2583,6 @@ msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÍÏÖÎÁ ÌÉÛÅ NFS mounts." #~ msgid "Find current installation" #~ msgstr "ðÏÛÕË ÎÁÑ×Îϧ ¦ÎÓÔÁÌÑæ¦" -#~ msgid "Disk Druid" -#~ msgstr "Disk Druid" - -#~ msgid "fdisk" -#~ msgstr "fdisk" - -#~ msgid "" -#~ "Disk Druid is a tool for partitioning and setting up mount points. It is " -#~ "designed to be easier to use than Linux's traditional disk partitioning " -#~ "sofware, fdisk, as well as more powerful. However, there are some cases " -#~ "where fdisk may be preferred.\n" -#~ "\n" -#~ "Which tool would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Disk Druid ÐÒÉÚÎÁÞÅÎÏ ÄÌÑ ÒÏÚÐÏĦÌÕ ÄÉÓËÕ ÔÁ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÑ Í¦ÓÃØ ÍÏÎÔÕ×ÁÎÎÑ. " -#~ "îÉÍ ÐÒÏÓÔ¦ÛÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓÑ, Î¦Ö ËÌÁÓÉÞÎÉÍ fdisk, ÝÏ ÊÏÇÏ ÐÏÓÔÁÞÁÀÔØ Ú Linux; " -#~ "צΠÎÁÄÁ¤ ¦ÌØÛÅ ÍÏÖÌÉ×ÏÓÔÅÊ. ïÄÎÁË ÞÁÓÏÍ ÐÅÒÅ×ÁÇÕ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÎÁÄÁÎÏ fdisk.\n" -#~ "\n" -#~ "ñËÉÊ ×É ÂÕÄÅÔÅ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ×ÁÔÉ?" - #~ msgid "Scanning packages..." #~ msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÐÁËÅÔ¦×..." |