diff options
-rw-r--r-- | po/anaconda.pot | 288 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 289 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 449 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 297 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 307 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 380 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 425 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 449 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 298 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 452 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 444 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu_ES.po | 303 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 298 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 440 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 439 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 329 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 2697 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 299 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 443 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 548 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 439 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 297 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 315 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 314 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 1399 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 297 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 299 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 442 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 426 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 416 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 544 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 288 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 299 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 298 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 443 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 295 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2908 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 404 | ||||
-rw-r--r-- | po/zu.po | 296 |
48 files changed, 12479 insertions, 10465 deletions
diff --git a/po/anaconda.pot b/po/anaconda.pot index 58259656d..3b01b1163 100644 --- a/po/anaconda.pot +++ b/po/anaconda.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "" -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -126,49 +126,49 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "" -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "" @@ -460,24 +460,24 @@ msgstr "" msgid "no suggestion" msgstr "" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -485,7 +485,7 @@ msgid "" "bugzilla/" msgstr "" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -539,9 +539,9 @@ msgstr "" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -727,8 +727,8 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -851,17 +851,17 @@ msgstr "" msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" msgid "Install Window" msgstr "" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -926,7 +926,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "" @@ -952,48 +952,52 @@ msgid "" "probably out of disk space." msgstr "" -#: ../image.py:283 -msgid "Wrong CDROM" +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" msgstr "" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:260 #, python-format -msgid "That's not the correct %s CDROM." +msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" +#: ../image.py:295 +msgid "Wrong CDROM" msgstr "" -#: ../image.py:288 +#: ../image.py:296 #, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." +msgid "That's not the correct %s CDROM." +msgstr "" + +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1047,13 +1051,13 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr "" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr "" msgid "Preparing to install..." msgstr "" -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1086,15 +1090,15 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "" -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1105,35 +1109,35 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "" -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1144,73 +1148,73 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "" -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1226,7 +1230,7 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "" @@ -2582,15 +2586,15 @@ msgstr "" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2598,16 +2602,16 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2616,61 +2620,61 @@ msgid "" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -4523,7 +4527,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -4602,65 +4606,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -4668,27 +4672,27 @@ msgid "" "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6077,78 +6081,78 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7128,6 +7132,14 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "" @@ -7160,6 +7172,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "" @@ -7232,5 +7248,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "" @@ -7,7 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-11 02:01+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "رجاء اتصل يدويّاً بـ %s لتبدأ التثبيت..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -132,51 +133,51 @@ msgstr "رجاءً قم بالاتّصال حتى تبدأ التثبيت..." msgid "OK" msgstr "موافق" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "خطأ مجهول" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "خطأ في قراءة الجزء الثّاني من تهيئة kickstart: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" "لا يوجد لديك ذاكرة مؤقّتة كافية لتستخدم المُثبّت الرسوميّ. جاري بدء الوضع النّصّي." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "صنف التّثبيت الذي يجبر التّثبيت بوضع النّص" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "لم يتمّ العثور على عتاد فيديو، افتراض عدم وجوده" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "لم يمكن ابتداء كائن لحالة عتاد X." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "التثبيت الرّسومي غير متوفّر... جاري بدء الوضع النّصّي." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" "لم يتم العثور على ماوس. التّثبيت الرّسوميّ يتطلّب وجود واحدة. بدء الوضع النّصّي." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "تم اكتشاف نوع ماوس: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "استخدام ماوس نوع: %s" @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "خطأ غير قابل للإصلاح" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "تمّ [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "كلّ شيء" @@ -530,11 +531,11 @@ msgstr "كلّ شيء" msgid "no suggestion" msgstr "لا اقتراح" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "متنوّعات" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "" "هذه المجموعة تتضمّن كلّ الحزم المتوفّرة. لاحظ أن هناك فعليّاً حزم أكثر من تلك " "التي في كلّ مجموعات الحزم في هذه الصّفحة." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "" "اختر هذه المجموعة لتحصل على أقل مجموعة ممكنة من الحزم . يفيد هذا بإنشاء " "أجهزة موجِّه/جدار ناري، على سبيل المثال." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -562,7 +563,7 @@ msgstr "" "لهذا الاستثناء أو احفظ نفاية الحطام في قرص مرن ثمّ أرسل تقرير عَيْب برمجيّ مفصّل " "ضدّ anaconda على http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -626,9 +627,9 @@ msgstr "أ_نشئ قرص إقلاع" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "أ_نشئ قرص إقلاع" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -861,8 +862,8 @@ msgstr "" "\n" "رجاء صحّح هذه المشكلة وأعد تشغيل عمليّة التّثبيت." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "أ_عد التّشغيل" @@ -989,7 +990,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_اخرج" @@ -997,17 +998,17 @@ msgstr "_اخرج" msgid "_Retry" msgstr "أ_عد المحاولة" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "جاري إعادة تشغيل النّظام" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "سوف يتمّ الآن إعادة تشغيل نظامك..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_السّابق" @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "لم يمكن تحميل سطر العنوان" msgid "Install Window" msgstr "نافذة التّثبيت" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1081,7 +1082,7 @@ msgstr "" "رجاء أبقها جاهزة قبل التّقدّم بالتّثبيت. إن احتجت أن تجهض التّثبيت وتعيد التّشغيل " "رجاء اختر \"أعد التّشغيل\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "ا_ستمر" @@ -1111,33 +1112,38 @@ msgstr "" "حدث خطأ في نقل صورة التّثبيت إلى قرصك الصّلب. على ما يبدو أنّ مساحة القرص نفذت " "منك." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "بدّل القرص المدمج" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "رجاءً أدخل القرص %d لتستمر." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "قرص مدمج خطأ" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "ليس هذا هو قرص %s الصّحيح." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "بدّل القرص المدمج" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "رجاءً أدخل القرص %d لتستمر." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "لم يمكن تجهيز الدّليل من الخادم." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "ثبّت على النّظام" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "حزمة مفقودة" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1146,15 +1152,15 @@ msgstr "" "لقد حدّدت أنّ الحزمة '%s' يجب تثبيتها. هذه الحزمة غير موجودة. هل تريد " "الاستمرار أو إجهاض التّثبيت؟" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "ا_جهض" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "مجموعة مفقودة" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1217,7 +1223,7 @@ msgstr "" "لم يمكن قراءة ملف comps. قد يكون هذا بسبب ملف مفقود أو قرص سيّء. اضغط " "<return> لتحاول مرّة أخرى." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1225,7 +1231,7 @@ msgstr "" "لم يمكن قراءة لائحة دمج التّرويسات. قد يكون هذا بسبب ملف مفقود أو قرص سيّء. " "اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1240,7 +1246,7 @@ msgstr "التّحقّق من المعتمدات" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "جاري التّحقّق من المعتمدات في الحزم المحدّدة للتّثبيت..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "جاري المعالجة" @@ -1248,7 +1254,7 @@ msgstr "جاري المعالجة" msgid "Preparing to install..." msgstr "جاري التّجهيز للتّثبيت..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1263,15 +1269,15 @@ msgstr "" "\n" "اضغط <return> لتحاول مرّة أخرى." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "جاري التّثبيت..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "خطأ في تثبيت الحزمة" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1287,12 +1293,12 @@ msgstr "" "\n" "اضغط زرّ موافق لإعادة تشغيل جهازك." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 #, fuzzy msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "جاري تحضير عمليّة RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1301,7 +1307,7 @@ msgstr "" "جاري تحديث %s حزمة\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1310,17 +1316,17 @@ msgstr "" "جاري تثبيت %s حزمة\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "جاري تحديث %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "جاري تثبيت %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1337,15 +1343,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "التّثبيت على وشك البدء" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "جاري بدء عمليّة التّثبيت، قد يستغرق هذا بضع دقائق..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1355,17 +1361,17 @@ msgstr "" "إضافيّة على أنظمة الملفّات التالية:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "مكان التّجهيز" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "بحاجة لمساحة" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -1376,24 +1382,24 @@ msgstr "" "من نقاط الملفّات على أنظمة الملفّات التّالية:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 #, fuzzy msgid "Nodes Needed" msgstr "بحاجة للنّقاط" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "مساحة القرص" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "ما بعد التّثبيت" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "جاري القيام بإعداد ما بعد التّثبيت..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1403,7 +1409,7 @@ msgstr "" "\n" "الحزم التّالية كانت متوفّرة في هذه النّسخة إلا أنها لم تحدّث:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1413,11 +1419,11 @@ msgstr "" "\n" "الحزم التّالية كانت متوفّرة في هذه النّسخة إلا أنّها لم تثبّت:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "تحذير! هذا برنامج ما قبل الإصدار!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1443,7 +1449,7 @@ msgstr "" "\n" "وضع تقريراً حول '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_قم بالتّثبيت على كل حال" @@ -2870,15 +2876,15 @@ msgstr "" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2886,16 +2892,16 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2904,61 +2910,61 @@ msgid "" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "حذّر" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -4811,7 +4817,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -4890,65 +4896,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -4956,27 +4962,27 @@ msgid "" "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6365,78 +6371,78 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "طريقة الإنقاذ" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "طريقة التّثبيت" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "تمّ العثور على الأجهزة التّالية في نظامك." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "تمّ" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "أضف جهازاً" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "تمّ تشغيل المُحمّل مسبقاً. جاري تشغيل الصّدفة." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "جاري تشغيل anaconda، وضع الإنقاذ لـ%s - الرّجاء الانتظار...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "جاري تشغيل anaconda، مُثبّت نظام %s - الرّجاء الانتظار...\n" @@ -7444,6 +7450,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "الإيطاليّة" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "الصّينيّة (المبسّطة)" @@ -7476,6 +7491,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "الإستونيّة" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "الفنلنديّة" @@ -7548,5 +7567,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "الأكرانيّة" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "الزولو" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-05 12:05+0200\n" "Last-Translator: Yovko Lambrev <yovko@yovko.net>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Моля, направете връзка към %s за начало н msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Моля, направете връзка за да започне инсталация..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Моля, направете връзка за да започне ин #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -132,16 +132,16 @@ msgstr "Моля, направете връзка за да започне ин msgid "OK" msgstr "Да" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестна грешка" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -149,25 +149,25 @@ msgstr "" "Неразполагате с достатъчно RAM памет, за използване на графичен режим. " "Стартиране в текстов режим." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Принудителна инсталация в текстов режим" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Не е намерено видео устройство, допуска се, че липсва" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" "Невъзможност за създаване на X обект индикиращ състоянието на видео " "устройството" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Недостъпност на графичен инсталатор... Стартиране в текстове режим." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "" "Не е намерена мишка. Мишка е необходима за инсталация в графичен режим. " "Стартиране в текстов режим." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Открита е мишка: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Използване на мишка: %s" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Невъзстановима грешка" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Системата ще бъде рестартирана." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Готови [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Инсталиране на %s-%s-%s..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Всичко" @@ -541,11 +541,11 @@ msgstr "Всичко" msgid "no suggestion" msgstr "няма предложения" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Други" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" "значителен набор пакети спрямо броя на пакетите във всички останали групи на " "тази страница." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "Изберете тази група, за да направите минималния набор от пакето. Полезно " "при създаването на малки router/firewall машини." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "подробно екипа на anaconda за проблема чрез http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -643,9 +643,9 @@ msgstr "_Направи стартираща дискета" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "_Направи стартираща дискета" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -884,8 +884,8 @@ msgstr "" "\n" "Моля отстранете проблема и започнете отново процеса на инсталация." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Рестартиране" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Изход" @@ -1014,17 +1014,17 @@ msgstr "_Изход" msgid "_Retry" msgstr "_Отново" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Рестартиране на системата" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Системата ще бъде рестартирана сега..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Назад" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Грешка при зареждане на заглавната лен msgid "Install Window" msgstr "Инсталационен прозорец" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "" @@ -1119,48 +1119,52 @@ msgid "" "probably out of disk space." msgstr "" -#: ../image.py:283 -msgid "Wrong CDROM" +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" msgstr "" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:260 #, python-format -msgid "That's not the correct %s CDROM." +msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" +#: ../image.py:295 +msgid "Wrong CDROM" msgstr "" -#: ../image.py:288 +#: ../image.py:296 #, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." +msgid "That's not the correct %s CDROM." +msgstr "" + +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1214,13 +1218,13 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1235,7 +1239,7 @@ msgstr "" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "" @@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "" msgid "Preparing to install..." msgstr "" -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1253,15 +1257,15 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "" -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1272,35 +1276,35 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "" -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1311,73 +1315,73 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "" -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1393,7 +1397,7 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "" @@ -2749,15 +2753,15 @@ msgstr "" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2765,16 +2769,16 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2783,62 +2787,62 @@ msgid "" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Предупреждение" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -4691,7 +4695,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -4770,65 +4774,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -4836,27 +4840,27 @@ msgid "" "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6245,78 +6249,78 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7299,6 +7303,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Италиански" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Китайски(Опростен)" @@ -7331,6 +7344,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "Датски" @@ -7404,5 +7421,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 15:30+0600\n" "Last-Translator: Progga <abulfazl@juniv.edu>\n" "Language-Team: Bangla <redhat-tran@bengalinux.org>\n" @@ -71,11 +71,15 @@ msgstr "৫০ বার চেষ্টা করে ব্যর্থ হও #: ../anaconda:198 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজ হাতে %s-এর সাথে আপনার ভিএনসি ক্লায়েন্টের সংযোগ স্থাপন করুন।" +msgstr "" +"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজ হাতে %s-এর সাথে আপনার ভিএনসি " +"ক্লায়েন্টের সংযোগ স্থাপন করুন।" #: ../anaconda:200 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজ হাতে আপনার ভিএনসি ক্লায়েন্টকে সংযুক্ত করুন।" +msgstr "" +"অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য নিজ হাতে আপনার ভিএনসি ক্লায়েন্টকে সংযুক্ত " +"করুন।" #: ../anaconda:204 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." @@ -94,7 +98,7 @@ msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করা msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ করার জন্য সংযোগ স্থাপন করুন..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -117,7 +121,7 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -133,17 +137,17 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টল প্রক msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা" # FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "কিকস্টার্ট কনফিগ-এর দ্বিতীয় অংশ এগিয়ে নিতে (Pulling) সমস্যা: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -152,43 +156,44 @@ msgstr "" "মোড চালু করা হচ্ছে।" # FIXME -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ক্লাস ইনস্টল করো যার ফলে টেক্সট মোড ইনস্টলেশন আরম্ভ হবে" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "কোন ভিডিও হার্ডওয়ার পাওয়া যায় নি, ধরে নেওয়া হচ্ছে মস্তকবিহীন (Headless)" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "কোন এক্স (X Window) হার্ডওয়ার অবস্থাসূচক (State) অবজেক্ট প্রস্তুত করা যায় নি।" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "%s ইনস্টল করার জন্য কোন গ্রাফিক্যাল ব্যবস্থা নেই। টেক্সট মোড চালু করছি।" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -"কোন মাউস সনাক্ত করা যায় নি। গ্রাফিক্যাল ইনস্টল প্রক্রিয়ায় mouse আবশ্যক। একারণে টেক্সট " -"মোড চালু করছি।" +"কোন মাউস সনাক্ত করা যায় নি। গ্রাফিক্যাল ইনস্টল প্রক্রিয়ায় mouse আবশ্যক। একারণে " +"টেক্সট মোড চালু করছি।" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "যে ধরনের মাউস সনাক্ত করা হয়েছে: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "যে ধরনের মাউস ব্যবহার করা হচ্ছে: %s" #: ../autopart.py:933 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন হিসেবে কোন সিলিন্ডারভিত্তিক পার্টিশন তৈরি করা যায় নি" +msgstr "" +"প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন হিসেবে কোন সিলিন্ডারভিত্তিক পার্টিশন তৈরি করা যায় নি" #: ../autopart.py:936 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" @@ -419,7 +424,7 @@ msgstr "অসমাধানযোগ্য সমস্যা" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -532,7 +537,7 @@ msgstr "সম্পন্ন [%d%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s ইনস্টল করা হচ্ছে" -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "সব কিছু" @@ -540,11 +545,11 @@ msgstr "সব কিছু" msgid "no suggestion" msgstr "পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে না" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -553,7 +558,7 @@ msgstr "" "যত প্যাকেজ আছে তার সবগুলোই এই গ্রুপের অন্তর্গত। লক্ষণীয় যে, এখানে যত প্যাকেজ প্রদর্শন " "করার হচ্ছে, তা অন্য যেকোন প্যাকেজ গ্রুপ অপেক্ষা বেশি।" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -561,7 +566,7 @@ msgstr "" "সর্বাপেক্ষা কম সংখ্যক প্যাকেজ ইনস্টল করতে হলে এই গ্রুপটি বেছে নিন। উদাহরণস্বরূপ, ছোট " "রাউটার/ফায়ারওয়াল তৈরির জন্য এটি বেশ উপযোগী।" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "" "করার ফলে উত্পন্ন ডাম্প ফাইলটি ফ্লপিতে সংরক্ষণ (Save) করুন ও http://bugzilla.redhat." "com/bugzilla/ এই ঠিকানায় অ্যানাকোন্ডার বিপরীতে একটি প্রোগ্রাম ত্রুটির বিবরণ দিন" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -639,9 +644,9 @@ msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি করো (_ত)" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি করো (_ত)" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -881,8 +886,8 @@ msgstr "" "\n" "অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সমাধান করুন এবং ইন্সটলেশন প্রক্রিয়া পুনরায় চালু করুন।" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "রিবুট (_র)" @@ -1012,7 +1017,7 @@ msgstr "" "\n" "ক্লাস-নাম (className) = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "প্রস্থান (_প)" @@ -1020,17 +1025,17 @@ msgstr "প্রস্থান (_প)" msgid "_Retry" msgstr "পুনরায় চেষ্টা (_চ)" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "সিস্টেম রিবুট করা হচ্ছে" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "আপনার কম্পিউটার এবার রিবুট করা হবে" -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "পূর্ববর্তী (_ব)" @@ -1072,7 +1077,7 @@ msgstr "টাইটেল বার প্রদর্শনে সমস্য msgid "Install Window" msgstr "ইনস্টল উইন্ডো" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1101,10 +1106,10 @@ msgstr "" "আপনের বাছাই কৃত সফটওয়্যার ইন্সটল করতে নিম্নের সিডি গুলো দরকার হবে:\n" "\n" "%s\n" -"অনুগ্রহ করে ইন্সটলেশন শুরু করার পুর্বে ঐগুলো প্রস্তুত রাখুন। যদি আপনি " -"ইন্সটলেশন বাতিল এবং রিবুট করতে চান তাহলে অনুগ্রহ করে \"রিবুত\" চাপুন।" +"অনুগ্রহ করে ইন্সটলেশন শুরু করার পুর্বে ঐগুলো প্রস্তুত রাখুন। যদি আপনি ইন্সটলেশন বাতিল এবং " +"রিবুট করতে চান তাহলে অনুগ্রহ করে \"রিবুত\" চাপুন।" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "চালিয়ে যাও (_চ)" @@ -1134,33 +1139,38 @@ msgstr "" "ইনস্টল ফাইলকে (Image) হার্ড ড্রাইভে স্থানান্তরের সময় সমস্যা হয়েছে। সম্ভবত আপনার " "ডিস্কে আর কোন জায়গা ফঁাকা নেই।" -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "সিডিরম পরিবর্তন করুন" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক কাজ চালিয়ে যাওয়ার জন্য %d নম্বর ডিস্কটিকে ঢোকান।" + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "ভুল সিডিরম" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "এটা সঠিক %s সিডিরম নয়।" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "সিডিরম পরিবর্তন করুন" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "অনুগ্রহপূর্বক কাজ চালিয়ে যাওয়ার জন্য %d নম্বর ডিস্কটিকে ঢোকান।" +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "ঐ ডিরেক্টরিটি সার্ভার থেকে মাউন্ট করা যায় নি।" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "সিস্টেমের ওপর ইনস্টল করো" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "প্যাকেজ পাওয়া যাচ্ছে না" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1169,15 +1179,15 @@ msgstr "" "আপনি উল্লেখ করেছেন যে প্যাকেজ %s'কে ইনস্টল করতে হবে। কিন্তু এই প্যাকেজটি নেই। এ " "অবস্থায় আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে নাকি বাতিল করতে চান?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "পরিত্যাগ (_প)" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "গ্রুপ পাওয়া যাচ্ছে না" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1245,7 +1255,7 @@ msgstr "" "কম্পস (Comps) ফাইল পড়া যায় নি। এর সম্ভাব্য কারণ হল ফাইলটি নেই অথবা ত্রুটিপূর্ণ " "ইনস্টলেশন মাধ্যম (যেমন ত্রুটিপূর্ণ সিডিরম)। পুনরায় চেষ্টা করতে চাইলে <return> চাপুন।" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1254,7 +1264,7 @@ msgstr "" "পাওয়া অথবা যে মাধ্যম থেকে ইনস্টল করছেন (যেমন সিডি) তাতে সমস্যা থাকা। পুনর্বার " "চেষ্টা করতে হলে <return> চাপুন।" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1270,7 +1280,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "ইনস্টলেশনের জন্য বাছাইকৃত প্যাকেজগুলোর নির্ভরতা (Dependency) পরীক্ষা করা হচ্ছে..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে" @@ -1278,7 +1288,7 @@ msgstr "প্রক্রিয়াধীন আছে" msgid "Preparing to install..." msgstr "ইনস্টল করার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1293,15 +1303,15 @@ msgstr "" "\n" "পুনরায় চেষ্টা করতে চাইলে <return> চাপুন।" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "ইনস্টল করা হচ্ছে..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষেত্রে সমস্যা" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1319,11 +1329,11 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করার জন্য 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "আর.পি.এম. (RPM) এর তালিকা তৈরি করা হচ্ছে..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1332,7 +1342,7 @@ msgstr "" "প্যাকেজ %s আপগ্রেড করা হচ্ছে\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1341,17 +1351,17 @@ msgstr "" "প্যাকেজ %s ইনস্টল করা হচ্ছে\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s. আপগ্রেড করা হচ্ছে\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s. ইনস্টল করা হচ্ছে\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1368,15 +1378,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ হচ্ছে" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "ইনস্টল প্রক্রিয়া আরম্ভ হতে যাচ্ছে, এজন্য কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1386,17 +1396,17 @@ msgstr "" "না। ইনস্টল করার জন্য নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলোতে আরো ফঁাকা জায়গা প্রয়োজন:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "মাউন্ট করার অবস্থান" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "ফঁাকা জায়গা প্রয়োজন" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1406,23 +1416,23 @@ msgstr "" "করার জন্য নিম্নোক্ত ফাইল সিস্টেমগুলোতে আরো ফাইল নোড প্রয়োজন:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "ফাইল নোড প্রয়োজন" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "ডিস্কের জায়গা" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "ইনস্টল পরবর্তী" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "ইনস্টল পরবর্তী কনফিগারেশন করা হচ্ছে..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1432,7 +1442,7 @@ msgstr "" "\n" "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো এই সংস্করণের এন্ট্রি হলেও আপগ্রেড করা হয় নি:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1443,11 +1453,11 @@ msgstr "" "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলো এই সংস্করণের এন্ট্রি হলেও আপগ্রেড করা হয় নি:\n" # FIXME -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "সাবধান! এটি একটি প্রকাশনাপূর্ব সফটওয়ার!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1474,7 +1484,7 @@ msgstr "" "\n" "এরপর '%s' এর বিপরীতে আপনার বিবরণ লিখুন।\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "তবুও ইনস্টল করো (_ই)" @@ -1493,9 +1503,10 @@ msgid "" "\n" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" -"%s ডিভাইসটি সিডিএল-এর পরিবর্তে এলডিএল ফরম্যাটকৃত। %s ইনস্টল চলাকালে এলডিএল ফরম্যাটকৃত DASD-এর ব্যবহার " -"সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে এই ডিস্কটি /যবহার করতে চান, তবে একে পুনর্বিন্যস্ত (Re-initialize) করতে হবে যার ফলে " -"এই ড্রাইভের সকল তথ্য হারিয়ে যাবে।\n" +"%s ডিভাইসটি সিডিএল-এর পরিবর্তে এলডিএল ফরম্যাটকৃত। %s ইনস্টল চলাকালে এলডিএল " +"ফরম্যাটকৃত DASD-এর ব্যবহার সমর্থিত নয়। যদি ইনস্টলেশনের কাজে এই ডিস্কটি /যবহার " +"করতে চান, তবে একে পুনর্বিন্যস্ত (Re-initialize) করতে হবে যার ফলে এই ড্রাইভের সকল " +"তথ্য হারিয়ে যাবে।\n" "\n" "এ অবস্থায় আপনি কি সিডিএল ফরম্যাট ব্যবহার করে এই DASD-কে পুনরায় ফরম্যাট করতে চান?" @@ -1759,9 +1770,9 @@ msgid "" "continue without formatting this partition." msgstr "" "আপনি একটি পুরনো পার্টিশনকে ফরম্যাট না করেই এই ইনস্টলেশনের জন্য বেছে নিয়েছে। " -"এক্ষেত্রে আমাদের পরামর্শ হল, আপনি এই পার্টিশনটিকে ফরম্যাট করুন যেন পুরনো " -"অপারেটিং সিস্টেমের কোন ফাইল এই লিনাক্স ইনস্টলেশনে সমস্যা সৃষ্টি না করে। তবে যদি " -"এই পার্টিশনটিতে কোন প্রয়োজনীয় ফাইল থাকে, যেমন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি " +"এক্ষেত্রে আমাদের পরামর্শ হল, আপনি এই পার্টিশনটিকে ফরম্যাট করুন যেন পুরনো অপারেটিং " +"সিস্টেমের কোন ফাইল এই লিনাক্স ইনস্টলেশনে সমস্যা সৃষ্টি না করে। তবে যদি এই " +"পার্টিশনটিতে কোন প্রয়োজনীয় ফাইল থাকে, যেমন ব্যবহারকারীদের ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি " "(Home), তবে ফরম্যাট না করেই এগিয়ে যান।" #: ../partIntfHelpers.py:409 @@ -2110,11 +2121,11 @@ msgid "" "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" "\n" msgstr "" -"মেরামত প্রক্রিয়াটি (Rescue environment) এখন আপনার সিস্টেমের লিনাক্স " -"ইনস্টলেশন খঁুজে বের করে %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করার চেষ্টা করবে। এরপর আপনি সিস্টেমে " -"প্রয়োজনীয় যেকোন পরিবর্তন করতে পারবেন। যদি আপনি এই প্রক্রিয়াটি এগিয়ে নিয়ে যেতে " -"চান তবে 'চালিয়ে যাও' বেছে নিন। এছাড়া 'অপরিবর্তনীয়' চেপে আপনি ফাইল সিস্টেমকে " -"পরিবর্তনের বদলে অপরিবর্তনীয় হিসেবেও মাউন্ট করতে পারেন।\n" +"মেরামত প্রক্রিয়াটি (Rescue environment) এখন আপনার সিস্টেমের লিনাক্স ইনস্টলেশন খঁুজে " +"বের করে %s ডিরেক্টরিতে মাউন্ট করার চেষ্টা করবে। এরপর আপনি সিস্টেমে প্রয়োজনীয় " +"যেকোন পরিবর্তন করতে পারবেন। যদি আপনি এই প্রক্রিয়াটি এগিয়ে নিয়ে যেতে চান তবে " +"'চালিয়ে যাও' বেছে নিন। এছাড়া 'অপরিবর্তনীয়' চেপে আপনি ফাইল সিস্টেমকে পরিবর্তনের " +"বদলে অপরিবর্তনীয় হিসেবেও মাউন্ট করতে পারেন।\n" "\n" "যদি কোন কারণে এই প্রক্রিয়াটি ব্যর্থ হয় তবে 'এড়িয়ে যাও' চেপে এই ধাপটি বাদ দিয়ে " "সরাসরি কমান্ড শেলও চালু করতে পারবেন।\n" @@ -2370,9 +2381,9 @@ msgid "" "described in the release notes and then run the upgrade procedure." msgstr "" "আরপিএম ৪.x পূর্ব (pre-rpm 4.x) ডাটাবেস ব্যবহার করে সিস্টেমকে আপগ্রেড করা ইনস্টল " -"প্রোগ্রামটির পক্ষে সম্ভব নয়। অনুগ্রহপূর্বক সর্বশেষ তথ্যের (Release notes) " -"বর্ণনানুসারে ইরাটা (Errata) আরপিএম (RPM) প্যাকেজটি ইনস্টল করুন ও তারপর আপগ্রেড " -"প্রক্রিয়াটি পুনরায় চালু করুন।" +"প্রোগ্রামটির পক্ষে সম্ভব নয়। অনুগ্রহপূর্বক সর্বশেষ তথ্যের (Release notes) বর্ণনানুসারে " +"ইরাটা (Errata) আরপিএম (RPM) প্যাকেজটি ইনস্টল করুন ও তারপর আপগ্রেড প্রক্রিয়াটি " +"পুনরায় চালু করুন।" #: ../upgrade.py:394 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." @@ -2401,8 +2412,8 @@ msgid "" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "মনে হচ্ছে যে, এই সিস্টেমটিতে %s-এর সাথে প্রদত্ত প্যাকেজের তৃতীয় পক্ষীয় সংস্করণ " -"ইনস্টলকৃত অবস্থায় আছে। আপগ্রেডের ফলে হয়তো এসব প্যাকেজ আর সঠিকভাবে কাজ করবে " -"না অথবা সিস্টেমে অন্যান্য সমস্যা সৃষ্টি করবে। এ সম্পর্কিত আরো তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে " +"ইনস্টলকৃত অবস্থায় আছে। আপগ্রেডের ফলে হয়তো এসব প্যাকেজ আর সঠিকভাবে কাজ করবে না " +"অথবা সিস্টেমে অন্যান্য সমস্যা সৃষ্টি করবে। এ সম্পর্কিত আরো তথ্যের জন্য অনুগ্রহ করে " "সর্বশেষ তথ্য (Release notes) দেখুন।\n" "\n" "এ অবস্থায় আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?" @@ -2414,10 +2425,9 @@ msgid "" "this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " "system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"এই সিস্টেমে কোন /etc/redhat-release নামক ফাইল নেই। এমন হতে পারে যে, এটি কোন " -"%s সিস্টেম নয়। এ অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে গেলে সিস্টেমটি " -"হয়তো ব্যবহারের অযোগ্য হয়ে যেতে পারে। আপনি কি এ অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে " -"যেতে চান?" +"এই সিস্টেমে কোন /etc/redhat-release নামক ফাইল নেই। এমন হতে পারে যে, এটি কোন %" +"s সিস্টেম নয়। এ অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে গেলে সিস্টেমটি হয়তো ব্যবহারের " +"অযোগ্য হয়ে যেতে পারে। আপনি কি এ অবস্থায় আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?" #: ../upgrade.py:544 #, python-format @@ -2503,7 +2513,8 @@ msgstr "এনআইএস (NIS) সক্রিয় করো (_ন)" #: ../iw/auth_gui.py:103 msgid "Use _broadcast to find NIS server" -msgstr "এনআইএস (NIS) সার্ভার খঁুজে পাওয়ার জন্য সম্প্রচার (ব্রডকাস্ট) প্রক্রিয়া ব্যবহার করো (_স)" +msgstr "" +"এনআইএস (NIS) সার্ভার খঁুজে পাওয়ার জন্য সম্প্রচার (ব্রডকাস্ট) প্রক্রিয়া ব্যবহার করো (_স)" #: ../iw/auth_gui.py:115 msgid "NIS _Domain: " @@ -2624,8 +2635,8 @@ msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" msgstr "" -"বুট লোডারের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখে তা নিশ্চিত করুন। (লক্ষ করুন যে, আপনি যে কীম্যাপ ব্যবহার করে অভ্যস্ত, " -"এটি তা থেকে বায়োস কীম্যাপ ভিন্ন হতে পারে।)" +"বুট লোডারের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখে তা নিশ্চিত করুন। (লক্ষ করুন যে, আপনি যে " +"কীম্যাপ ব্যবহার করে অভ্যস্ত, এটি তা থেকে বায়োস কীম্যাপ ভিন্ন হতে পারে।)" #: ../iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" @@ -2802,7 +2813,8 @@ msgstr "লিলো'র (LILO) জন্য প্রয়োজনীয় ড্ #: ../iw/bootlocwidget.py:85 msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "লিলো'র (LILO) সাথে ব্যবহারের জন্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা আমরা সমর্থন করি না।" +msgstr "" +"লিলো'র (LILO) সাথে ব্যবহারের জন্য ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করা আমরা সমর্থন করি না।" #: ../iw/bootlocwidget.py:92 msgid "Edit Drive Order" @@ -2874,8 +2886,8 @@ msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " "your system." msgstr "" -"আপগ্রেড প্রক্রিয়ার একটি সম্পূর্ণ বিবরণ পাওয়া যাবে '%s' ফাইলে এবং এটি পড়া যাবে সিস্টেম " -"রিবুট করার পর।" +"আপগ্রেড প্রক্রিয়ার একটি সম্পূর্ণ বিবরণ পাওয়া যাবে '%s' ফাইলে এবং এটি পড়া যাবে " +"সিস্টেম রিবুট করার পর।" #: ../iw/congrats_gui.py:23 msgid "Congratulations" @@ -3093,35 +3105,36 @@ msgstr "fdisk-এর সাহায্যে পার্টিশন" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "fdisk-এর সাহায্যে পার্টিশন করার জন্য একটি ড্রাইভ বেছে নিন:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "ফায়ারওয়াল" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "সতর্কবাণী - কোন ফায়ারওয়াল নেই" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " "unauthorized access. However, you have selected not to configure a " "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -"এই সিস্টেমটি যদি সরাসরি ইন্টারনেট বা কোন পাবলিক নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত থাকে, তবে সিস্টেমের অননুমোদিত ব্যবহার " -"প্রতিরোধ করতে ফায়ারওয়াল কনফিগার করার পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। কিন্তু ফায়ারওয়াল কনফিগার না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। " -"ফায়ারওয়াল ছাড়াই এগিয়ে যেতে চাইলে \"এগিয়ে যাও\" বেছে নিন।" +"এই সিস্টেমটি যদি সরাসরি ইন্টারনেট বা কোন পাবলিক নেটওয়ার্কের সাথে সংযুক্ত থাকে, " +"তবে সিস্টেমের অননুমোদিত ব্যবহার প্রতিরোধ করতে ফায়ারওয়াল কনফিগার করার পরামর্শ " +"দেওয়া যাচ্ছে। কিন্তু ফায়ারওয়াল কনফিগার না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। ফায়ারওয়াল " +"ছাড়াই এগিয়ে যেতে চাইলে \"এগিয়ে যাও\" বেছে নিন।" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগার করো (_ক)" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "এগিয়ে যাও (_এ)" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3134,64 +3147,67 @@ msgstr "" "\n" "যেমন, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "সতর্কতা: ত্রুটিপূর্ণ টোকেন" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -"ফায়ারওয়াল বাহির থেকে আপনার কম্পিউটারের অননুমোদিত ব্যবহার প্রতিরোধে সাহায্য করতে পারে। আপনি কি " -"ফায়ারওয়াল সক্রিয় করতে চান?" +"ফায়ারওয়াল বাহির থেকে আপনার কম্পিউটারের অননুমোদিত ব্যবহার প্রতিরোধে সাহায্য করতে " +"পারে। আপনি কি ফায়ারওয়াল সক্রিয় করতে চান?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "ফায়ারওয়ালবিহীন (_ব)" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় করো (_স)" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "ইচ্ছামাফিক ফায়ারওয়াল (_ই)" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "ফায়ারওয়ালের মধ্য দিয়ে আপনি কোন সার্ভিসগুলোর যোগাযোগ অনুমোদন করতে চান?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "যেসব অন্তর্মুখী যোগাযোগ অনুমোদন করা হবে (_অ):" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "অন্যান্য পোর্ট (_প):" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "যদি কোন ডিভাইসের সাথে সব রকমের যোগাযোগ অনুমোদন করতে চান, তবে তা নিচ থেকে বেছে নিন।" +msgstr "" +"যদি কোন ডিভাইসের সাথে সব রকমের যোগাযোগ অনুমোদন করতে চান, তবে তা নিচ থেকে বেছে " +"নিন।" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "বিশ্বস্থ ডিভাইস (_শ):" # FIXME -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "অতিরিক্ত নিরাপত্তা্সম্বলিত লিনাক্স-এর (SELinux) বর্ধিতাংশ:" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "নিষ্ক্রিয়" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "সতর্ককরণ" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "সক্রিয়" @@ -3277,8 +3293,8 @@ msgid "" "\n" "This change will take affect immediately." msgstr "" -"প্রকৃত আকারের এই পরিবর্তনের ফলে লজিক্যাল ভলিউমের আকারকে প্রকৃত আকারের একটি পূর্ণসংখ্যা গুণিতক " -"হতে হবে।\n" +"প্রকৃত আকারের এই পরিবর্তনের ফলে লজিক্যাল ভলিউমের আকারকে প্রকৃত আকারের একটি " +"পূর্ণসংখ্যা গুণিতক হতে হবে।\n" "\n" "এই পরিবর্তন তাত্ক্ষণিকভাবে কার্যকর হবে।" @@ -3813,9 +3829,8 @@ msgstr "" "অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকে বুট করার জন্য আপনি বুট লোডারকে কনফিগার করতে পারেন। " "এক্ষেত্রে যে অপারেটিং সিস্টেমকে বুট করতে চান তা একটি তালিকা থেকে বেছে নিতে " "পারবেন। যেসব অপারেটিং সিস্টেমকে নিজ থেকে সনাক্ত করা যায় নি, তাদেরকে বুট তালিকায় " -"যোগ করতে হলে 'তালিকাভুক্ত করো' ক্লিক করুন। অপর কোন অপারেটিং সিস্টেম বেছে না " -"নিলে যে অপারেটিং সিস্টেমটিকে সব সময় বুট করা হবে, তাকে 'প্রথম পছন্দ' হিসেবে বেছে " -"নিন।" +"যোগ করতে হলে 'তালিকাভুক্ত করো' ক্লিক করুন। অপর কোন অপারেটিং সিস্টেম বেছে না নিলে " +"যে অপারেটিং সিস্টেমটিকে সব সময় বুট করা হবে, তাকে 'প্রথম পছন্দ' হিসেবে বেছে নিন।" #: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207 @@ -3872,7 +3887,8 @@ msgstr "অনুরূপ ডিভাইস" #: ../iw/osbootwidget.py:272 msgid "This device is already being used for another boot entry." -msgstr "এই ডিভাইসটি বুট তালিকার অন্য একটি এন্ট্রিির (Entry) জন্য ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" +msgstr "" +"এই ডিভাইসটি বুট তালিকার অন্য একটি এন্ট্রিির (Entry) জন্য ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।" #: ../iw/osbootwidget.py:336 msgid "Cannot Delete" @@ -3884,8 +3900,8 @@ msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." msgstr "" -"বুট তালিকা থেকে এই নামটি মোছা যাবে না কারণ যে %s সিস্টেমটি " -"ইনস্টল করা হবে এটি তাকেই নির্দেশ করছে।" +"বুট তালিকা থেকে এই নামটি মোছা যাবে না কারণ যে %s সিস্টেমটি ইনস্টল করা হবে এটি " +"তাকেই নির্দেশ করছে।" #: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Individual Package Selection" @@ -5098,8 +5114,8 @@ msgid "" msgstr "" "আপনি কোন বুট লোডার ইনস্টল না করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন। যদি না কোন বিশেষ কারণ থাকে, " "তবে একটি বুট লোডার ইনস্টল করার ব্যাপারে আপনাকে জোরালো পরামর্শ দেওয়া যাচ্ছে। হার্ড " -"ড্রাইভে ইনস্টলকৃত কোন লিনাক্স সিস্টেমকে সরাসরি বুট করার জন্য প্রায় সবক্ষেত্রেই একটি " -"বুট লোডার প্রয়োজন হয়।\n" +"ড্রাইভে ইনস্টলকৃত কোন লিনাক্স সিস্টেমকে সরাসরি বুট করার জন্য প্রায় সবক্ষেত্রেই একটি বুট " +"লোডার প্রয়োজন হয়।\n" "\n" "আপনি কি বুট লোডার ইনস্টল করার প্রক্রিয়াটি এড়িয়ে যাওয়ার ব্যাপারে নিশ্চিত?" @@ -5158,9 +5174,8 @@ msgid "" "to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " "you want to use for each of them." msgstr "" -"%s যে বুট ম্যানেজার ব্যবহার করে তা অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকেও বুট করতে " -"পারে। এখন আপনি কোন পার্টিশন থেকে বুট করতে চান এবং এজন্য কি লেবেল ব্যবহার করতে " -"চান তা জানান।" +"%s যে বুট ম্যানেজার ব্যবহার করে তা অন্যান্য অপারেটিং সিস্টেমকেও বুট করতে পারে। এখন " +"আপনি কোন পার্টিশন থেকে বুট করতে চান এবং এজন্য কি লেবেল ব্যবহার করতে চান তা জানান।" #: ../textw/bootloader_text.py:315 msgid "" @@ -5249,9 +5264,11 @@ msgid "" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://" "www.redhat.com/docs/." msgstr "" -"এরাটা (আপডেট ও বাগ সংশোধনী) সংক্রান্ত তথ্য জানতে চাইলে দেখুন, http://www.redhat.com/errata.\n" +"এরাটা (আপডেট ও বাগ সংশোধনী) সংক্রান্ত তথ্য জানতে চাইলে দেখুন, http://www.redhat." +"com/errata.\n" "\n" -"আর সিস্টেম ব্যবহার সংক্রান্ত %s সহায়িকা পড়তে চাইলে দেখুন http://www.redhat.com/docs/।" +"আর সিস্টেম ব্যবহার সংক্রান্ত %s সহায়িকা পড়তে চাইলে দেখুন http://www.redhat.com/" +"docs/।" #: ../textw/complete_text.py:47 msgid "Complete" @@ -5282,7 +5299,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5311,11 +5328,12 @@ msgid "" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." msgstr "" -"ডিফল্ট ইনস্টলেশন পরিবেশে রয়েছে আমাদের বাছাইকৃত প্যাকেজ সংকলন। ইনস্টল প্রক্রিয়া সম্পন্ন হওয়ার " -"পর 'system-config-packages' নামক প্রোগ্রাম ব্যবহার করে অন্যান্য সফটওয়ার ইনস্টল বা সরিয়ে ফেলা যাবে।\n" +"ডিফল্ট ইনস্টলেশন পরিবেশে রয়েছে আমাদের বাছাইকৃত প্যাকেজ সংকলন। ইনস্টল প্রক্রিয়া " +"সম্পন্ন হওয়ার পর 'system-config-packages' নামক প্রোগ্রাম ব্যবহার করে অন্যান্য " +"সফটওয়ার ইনস্টল বা সরিয়ে ফেলা যাবে।\n" "\n" -"তবে %s-এর সাথে আরো অনেক সফটওয়ার প্রদান করা হয় এবং আপনি ইচ্ছা হলে এসবের সাহায্যে নির্বাচিত " -"সফটওয়ারের তালিকা পরিবর্তন করতে পারেন।" +"তবে %s-এর সাথে আরো অনেক সফটওয়ার প্রদান করা হয় এবং আপনি ইচ্ছা হলে এসবের " +"সাহায্যে নির্বাচিত সফটওয়ারের তালিকা পরিবর্তন করতে পারেন।" #: ../textw/desktop_choice_text.py:37 msgid "Customize software selection" @@ -5377,65 +5395,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "যে ডিস্কের ওপর fdisk চালানো হবে তা বেছে নিন" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "ইচ্ছামাফিক পরিবর্তন" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় করো" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "ফায়ারওয়ালবিহীন" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "বিশ্বস্ত ডিভাইস:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "যেসব অন্তর্মুখী যোগাযোগ অনুমোদন করা হবে:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "এস.এস.এইচ. (SSH)" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "টেলনেট" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "ডব্লিউ.ডব্লিউ.ডব্লিউ. (এইচ.টি.টি.পি.)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "মেইল (এস.এম.টি.পি.)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "এফ.টি.পি. (FTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "অন্যান্য পোর্ট" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "অবৈধ পছন্দ" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "কোন নিষ্ক্রিয় ফায়ারওয়ালকে আপনি ইচ্ছামাফিক পরিবর্তন করতে পারেন না।" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগারেশন - স্বনির্বাচিত পরিবর্তন" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5448,30 +5466,30 @@ msgstr "" "পোর্টগুলোর যোগাযোগ অনুমোদন করতে চান, তাদেরকে 'সার্ভিস:প্রোটোকল' যেমন, 'icmp:tcp' " "এভাবে লিখুন এবং তালিকার প্রতিটি এন্ট্রিিকে (Entry) কমা দিয়ে পৃথক করুন।" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "সতর্কবাণী: %s কোন বৈধ পোর্ট নয়।" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "অতিরিক্ত নিরাপত্তা সম্বলিত লিনাক্স" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"অতিরিক্ত নিরাপত্তা সম্বলিত লিনাক্স (SELinux) সিস্টেমের নিরাপত্তা আরো কঠোরভাবে নিয়ন্ত্রণ করে। " -"আপনি এটিকে কিভাবে সক্রিয় রাখতে চান?" +"অতিরিক্ত নিরাপত্তা সম্বলিত লিনাক্স (SELinux) সিস্টেমের নিরাপত্তা আরো কঠোরভাবে " +"নিয়ন্ত্রণ করে। আপনি এটিকে কিভাবে সক্রিয় রাখতে চান?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "SELinux নিষ্ক্রিয় করো" # FIXME -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "নিরাপত্তা ভঙ্গের ক্ষেত্রে সতর্ক করো" @@ -5838,7 +5856,8 @@ msgstr "ব্যবহারযোগ্য নয়" #: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" -"এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপকে শুধুমাত্র গ্রাফিক্যাল ইনস্টলার থেকে সম্পাদন করা যায়।" +"এল.ভি.এম. (LVM) ফাইল সিস্টেম গ্রুপকে শুধুমাত্র গ্রাফিক্যাল ইনস্টলার থেকে সম্পাদন করা " +"যায়।" #: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -6071,8 +6090,8 @@ msgid "" "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "" "যেসব প্যাকেজ আপনি ইনস্টল করেছেন এবং তাদের নির্ভরতা (Dependency) পূরণের জন্য আরো " -"যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করা হয়েছে, তাদের সবগুলোকেই আপগ্রেড করার জন্য বেছে নেওয়া হয়েছে। " -"আপনি কি এই প্যাকেজগুলোর তালিকা ইচ্ছামত পরিবর্তন করতে চান?" +"যেসব প্যাকেজ ইনস্টল করা হয়েছে, তাদের সবগুলোকেই আপগ্রেড করার জন্য বেছে নেওয়া " +"হয়েছে। আপনি কি এই প্যাকেজগুলোর তালিকা ইচ্ছামত পরিবর্তন করতে চান?" #: ../textw/userauth_text.py:29 msgid "Root Password" @@ -6569,7 +6588,6 @@ msgstr "" "\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n" "\tখেলা\n" - # ************************************************************************************************** # পরবর্তী অধিকাংশ পঙ্ক্তির অনুবাদক - মহামান্য দীপায়ন সরকার # আমি, মানে প্রজ্ঞা, এখানে যা করছি তা হইল - @@ -6674,8 +6692,8 @@ msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." msgstr "" -"আপনার কম্পিউটারের কোন সিডি ড্রাইভেই %s সিডিটি পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক %s সিডিটি " -"ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর %s চেপে পুনরায় চেষ্টা করুন।" +"আপনার কম্পিউটারের কোন সিডি ড্রাইভেই %s সিডিটি পাওয়া যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক %s " +"সিডিটি ড্রাইভে ঢোকান ও তারপর %s চেপে পুনরায় চেষ্টা করুন।" #: ../loader2/cdinstall.c:253 msgid "CD Found" @@ -6972,8 +6990,8 @@ msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" msgstr "" -"একাধিক ডিভাইস আপডেট ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি ব্যবহার " -"করতে চান?" +"একাধিক ডিভাইস আপডেট ডিস্ক সোর্স হিসেবে ব্যবহার করা যেতে পারে। আপনি কোনটি " +"ব্যবহার করতে চান?" #: ../loader2/loader.c:333 #, c-format @@ -7006,40 +7024,40 @@ msgstr "" "কোন হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যায় নি। ইনস্টল প্রক্রিয়া সফল করার জন্য আপনাকে সম্ভবত নিজ " "থেকে ডিভাইস ড্রাইভার বেছে নিতে হবে। আপনি কি এখন ড্রাইভার বাছাই করবেন?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার মত যথেষ্ট RAM নেই" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "রেস্কিঊ-এর উপায়" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "ইনস্টলেশনের উপায়" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "যে প্যাকেজগুলি ইনস্টল করবেন সেগুলি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায় নি" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করুন" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7047,11 +7065,11 @@ msgstr "" "এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায় নি।আপনি কি নিজে কোনো " "ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "আপনার সিস্টেম-এ এই ডিভাইস-গুলি পাওয়া গেছে" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7059,30 +7077,31 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয় নি। আপনি কি কিছু লোড করতে " "চান?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "হয়ে গিয়েছে" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "ডিভাইস যোগ করুন" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "ইতিমধ্যেই লোডার চালানো হয়েছে। এখন শেল চালু করা হচ্ছে।" # FIXME -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n" +msgstr "" +"অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "%s সিস্টেম ইনস্টলার অ্যানাকোণ্ডা চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n" @@ -7879,8 +7898,7 @@ msgstr "পার্বত্য মান সময় - অ্যারিজো #. generated from zone.tab msgid "" "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" -"মাউন্টেন স্ত্যান্ডার্ড টাইম - ডসন ক্রিক ও ফোর্ট সেন্ট জন, বৃটিশ কলম্বিয়া" +msgstr "মাউন্টেন স্ত্যান্ডার্ড টাইম - ডসন ক্রিক ও ফোর্ট সেন্ট জন, বৃটিশ কলম্বিয়া" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -8111,6 +8129,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "ইতালীয়" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "চীনা (সরলীকৃত)" @@ -8143,6 +8170,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "এস্তোনিয়" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "ফিনিশিয়" @@ -8215,5 +8246,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "ইউক্রেনিয়" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "জুলু" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-26 14:05+0100\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont <baldrick@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Connecteu-vos a %s per iniciar la instal·lació..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -137,17 +137,17 @@ msgstr "Connecteu-vos per iniciar la instal·lació..." msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconegut" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" "Hi ha hagut un error en extreure la segona part del fitxer kickstart: %s" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "" "L'ordinador no té suficient memòria RAM per utilitzar la instal·lació " "gràfica. S'està iniciant en mode text." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "El tipus d'instal.lació força la instal·lació en mode text." -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" "No s'ha trobat cap dispositiu de vídeo, per tant es considerarà que no n'hi " "ha cap" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "No s'ha pogut instanciar l'objecte d'estat per al maquinari X" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "La instal·lació gràfica no es troba disponible... S'età iniciant en mode " "text." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "" "No s'ha detectat el ratolí. Per a la instal·lació gràfica és necessari " "disposar-ne d'un. S'està iniciant en mode text." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "S'ha detectat un ratolí del tipus: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "S'està usant el tipus de ratolí: %s" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Error irrecuperable" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "S'arrencarà de nou el sistema." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Fet [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "S'està instal·lant %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Tot" @@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "Tot" msgid "no suggestion" msgstr "sense comentaris" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" "Aquest grup inclou tots els paquets disponibles. Tingueu en compte que " "inclou molts més paquets que en tots els altres grups d'aquesta pàgina junts." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" "útil per crear configuracions mínimes per a encaminadors/tallafocs, per " "exemple." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" "excepció o guardeu l'abocament de l'error en un disquet, després informeu de " "l'error produït a l'anaconda a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -653,9 +653,9 @@ msgstr "Crea un _disc d'arrencada" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Crea un _disc d'arrencada" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -894,8 +894,8 @@ msgstr "" "\n" "Arregleu aquest problema i arrenqueu de nou el procés d'instal·lació." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "A_rrenca de nou" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Surt" @@ -1032,17 +1032,17 @@ msgstr "_Surt" msgid "_Retry" msgstr "_Reintenta" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "S'esta arrencant de nou el sistema" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "S'arrencarà de nou el sistema..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Endarrere" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "No s'ha pogut carregar el títol de la barra" msgid "Install Window" msgstr "Finestra d'instal·lació" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" "Tingueu-los a punt abans de continuar amb la instal·lació. Si heu d'avortar " "la instal·lació i arrencar de nou, seleccioneu \"Arrenca de nou\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" @@ -1147,33 +1147,37 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en transferir la imatge al disc dur. És possible que " "no tingueu prou espai al disc." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Canvieu el CD-ROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Inseriu el disc %d per continuar." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CD-ROM equivocat" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Aquest no és el CD-ROM %s correcte." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Canvieu el CD-ROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Inseriu el disc %d per continuar." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "No s'ha pogut muntar el CDROM" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Instal·la al sistema" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Paquet absent" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1182,15 +1186,15 @@ msgstr "" "Heu indicat que s'havia d'instal·lar el paquet '%s'. Aquest paquet no " "existeix. Voleu continuar o avortar la instal·lació?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Avorta" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Grup absent" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1258,7 +1262,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir el fitxer comps. Això pot ser degut a l'absència d'un " "fitxer, o a medi defectuós. Premeu <retorn> i torneu-ho a intentar." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1267,7 +1271,7 @@ msgstr "" "l'absència d'algun fitxer o medi defectuós. Premeu <Retorn> i torneu-ho a " "intentar." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1285,7 +1289,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Comprova les dependències dels paquets escollits per a la instal·lació..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "S'està processant" @@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr "S'està processant" msgid "Preparing to install..." msgstr "S'està preparant per instal·lar..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1309,15 +1313,15 @@ msgstr "" "\n" "Premeu <Retorn> i torneu-ho a intentar." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "S'està instal·lant..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "S'ha produït un error en instal·lar un paquet" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1334,11 +1338,11 @@ msgstr "" "\n" "Premeu D'acord per arrencar de nou el sistema." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "S'està preparant la transacció d'RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1347,7 +1351,7 @@ msgstr "" "S'estan actualitzant els paquets %s\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1356,17 +1360,17 @@ msgstr "" "S'estan instal·lant els paquets %s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "S'està actualitzant %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "S'està instal·lant %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1383,16 +1387,16 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "S'està iniciant la instal·lació" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" "S'està iniciant el procés d'instal·lació, això pot trigar uns minuts..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1403,17 +1407,17 @@ msgstr "" "següents:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Punt de muntatge" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Espai necessari" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1424,23 +1428,23 @@ msgstr "" "següents:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodes necessaris" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Espai del disc" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Instal·lació posterior" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "S'està realitzant la configuració de la instal·lació posterior..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr "" "Els paquets següents estaven disponibles en aquesta versió però NO han estat " "actualitzats:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1462,11 +1466,11 @@ msgstr "" "Els paquets següents estaven disponibles en aquesta versió però NO han estat " "instal·lats:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Avís! Això és programari pre-llançament." -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1494,7 +1498,7 @@ msgstr "" "\n" "i feu un informe sobre '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Instal·la'l igualment" @@ -3116,15 +3120,15 @@ msgstr "S'està partint amb fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Seleccioneu una unitat a partir amb fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Tallafoc" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Avís. No hi ha tallafoc" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3136,16 +3140,16 @@ msgstr "" "autoritzats. De tota manera heu escollit no configurar cap tallafoc. " "Escolliu \"Procedeix\" per continuar sense cap tallafoc." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Configura el tallafoc" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Procedeix" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3158,11 +3162,11 @@ msgstr "" "\n" "Per exemple, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Avís: testimoni incorrecte" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3170,52 +3174,53 @@ msgstr "" "Un tallafoc pot prevenir l'accés no autoritzat des de l'exterior a aquest " "ordinador. Voleu habilitar un tallafoc?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "Sense tallaf_oc" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Habilita tallafoc" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "Tallafo_c personalitzat" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Quins serveis s'ha de permetre que atravessin el tallafoc?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Permet entr_ant:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Altres _ports:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Si voleu permetre tot el trànsit d'un dispositiu, seleccioneu-lo aquí abaix." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Disposi_tius confiables:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "Exten_sions per a Linux amb millores de seguretat (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Avisa" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Activa" @@ -5300,7 +5305,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5398,65 +5403,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Escolliu el disc on executar fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Personalitzat" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Habilita el tallafoc" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Sense tallafoc" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Dispositius fiables:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Permet entrant:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Correu (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Altres ports" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Opció invàlida" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "No podeu personalitzar el tallafoc si està deshabilitat." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Configuració del tallafoc - Personalització" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5470,16 +5475,16 @@ msgstr "" "forma 'servei:protocol', com ara 'imap:tcp', en una llista separada per " "comes." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Avís: %s no és un port vàlid." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Linux amb millores de seguretat" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " @@ -5488,11 +5493,11 @@ msgstr "" "El Linux amb millores de seguretat (SELinuz) proporciona controls d'accessos " "més estrictes, per millorar la seguretat del sistema. Voldríeu habilitar-ho?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Inhabilita SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Avisa si hi ha violacions" @@ -7026,40 +7031,40 @@ msgstr "" "controladors per fer una instal·lació correcta. Voleu seleccionar els " "dispositius ara mateix?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Aquest ordinador no té prou memòria RAM com per instal·lar-hi %s." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Mètode de rescat" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Mètode d'instal·lació" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Quin tipus de medi conté la imatge de rescat?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Quin tipus de medi conté els paquets per instal·lar?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "No s'ha trobat el controlador" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Seleccioneu el controlador" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Utilitza un disc de controladors" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7068,40 +7073,40 @@ msgstr "" "d'instal·lació. Voleu seleccionar manualment el controlador o utilitzar un " "disc?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "S'han trobat els següents dispositius en aquest sistema." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "No s'ha carregat cap controlador al sistema. Voleu carregar-ne algun ara?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Dispositius" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Afegeix dispositiu" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "ja s'ha executat el carregador. S'està iniciant l'intèrpret d'ordres." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "S'està executant l'anaconda, el mode de rescat de %s. Espereu...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -8130,6 +8135,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italià" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Xinès (simplificat)" @@ -8162,6 +8176,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonià" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finès" @@ -8234,12 +8252,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "No s'ha pogut muntar el CDROM" - #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Predeterminats de l'estació de treball" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 20:50+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte k %s..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "Pro spuštění instalace se prosím připojte..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznámá chyba" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Chyba při stahování druhé části konfigurace kickstart: %s" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -148,23 +148,23 @@ msgstr "" "Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Startuji v " "textovém režimu." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Třída instalace vynucující instalaci v textovém režimu" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Nenalezen žádný video hardware, předpokládám počítač bez monitoru" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Nemohu vytvořit objekt stavu hardware X." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafická instalace není k dispozici... Spouštím textový režim." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "" "Nebyla detekována myš. Myš je nezbytná pro grafickou instalaci, proto bude " "spuštěna textová verze instalačního programu." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Detekovaný typ typ myši: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Používám typ myši: %s" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Neopravitelná chyba" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Váš systém se nyní restartuje." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Hotovo [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instaluji %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Všechno" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "Všechno" msgid "no suggestion" msgstr "žádné doporučení" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé volby" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "Tato skupina obsahuje všechny dostupné balíčky. Jde o výrazně více balíčků, " "než jen balíčky ve všech ostatních skupinách na této straně." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "Zvolením této skupiny získáte nejmenší možnou sadu balíčků. To je užitečné " "například pro vytvoření malého routeru/firewallu." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" "Zkopírujte prosím plné znění této výjimky nebo uložte výpis na disketu a " "ohlaste chybu na adrese http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -634,9 +634,9 @@ msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "_Vytvořit zaváděcí disketu" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "" "\n" "Opravte prosím tento problém a spusťte instalaci znovu." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Restartovat" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Konec" @@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr "_Konec" msgid "_Retry" msgstr "_Znovu" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Restartuji počítač" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Váš počítač se nyní restartuje..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Zpět" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Nemohu přečíst titulek" msgid "Install Window" msgstr "Instalační okno" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Připravte si je prosím před pokračováním v instalaci. Pokud potřebujete " "instalaci přerušit a restartovat, zvolte \"Restartovat\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Pokračovat" @@ -1126,33 +1126,38 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při přenosu instalačních souborů na váš pevný disk. Disk je " "pravděpodobně plný." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Vyměnit CD-ROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Vložte prosím disk %d pro pokračování." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Nesprávné CD-ROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Toto není správné %s CD-ROM." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Vyměnit CD-ROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Vložte prosím disk %d pro pokračování." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Uvedený adresář nelze připojit." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Typ instalace" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Chybějící balíček" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1161,15 +1166,15 @@ msgstr "" "Určili jste, že má být nainstalován balíček '%s'. Tento balíček neexistuje. " "Chcete pokračovat nebo přerušit instalaci?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "Pře_rušit" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Chybějící skupina" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1236,7 +1241,7 @@ msgstr "" "Nemohu přečíst soubor comps. To může být proto, že chybí soubor nebo je " "vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1244,7 +1249,7 @@ msgstr "" "Nemohu sloučit seznam hlaviček. To může být proto, že chybí soubor nebo je " "vadné médium. Stiskněte Enter pro nový pokus." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1261,7 +1266,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Pracuji" @@ -1269,7 +1274,7 @@ msgstr "Pracuji" msgid "Preparing to install..." msgstr "Připravuji instalaci..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1284,15 +1289,15 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte Enter pro nový pokus." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Instaluji..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Chyba instalace balíčku" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1309,11 +1314,11 @@ msgstr "" "\n" "Stiskněte tlačítko OK pro restart systému." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Připravuji RPM transakci..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1322,7 +1327,7 @@ msgstr "" "Aktualizace %s balíčků\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1331,17 +1336,17 @@ msgstr "" "Instalace %s balíčků\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Aktualizuji %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Instaluji %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1358,15 +1363,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Start instalace" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Start instalace může chvíli trvat..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1376,17 +1381,17 @@ msgstr "" "Potřebujete více místa na následujících systémech souborů:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Místo připojení" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Potřebné místo" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1396,23 +1401,23 @@ msgstr "" "Potřebujete více volných inodů na následujících systémech souborů:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Potřebné inody" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Diskový prostor" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Po instalaci" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Provádím zápis nastavení po instalaci..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1422,7 +1427,7 @@ msgstr "" "\n" "Následující balíčky byly k dispozici, ale NEBYLY aktualizovány:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1433,11 +1438,11 @@ msgstr "" "Následující balíčky byly v této verzi k dispozici, ale NEBYLY " "nainstalovány:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Varování! Toto není konečná verze software!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1463,7 +1468,7 @@ msgstr "" "\n" "a založte zprávu pro '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "Přesto _instalovat" @@ -1741,7 +1746,13 @@ msgid "" "problems with this installation of Linux. However, if this partition " "contains files that you need to keep, such as home directories, then " "continue without formatting this partition." -msgstr "Rozhodli jste se pro tuto instalaci použít existující oddíl bez jeho naformátování. Doporučujeme vám tento oddíl naformátovat, aby soubory z instalace předchozího operačního systému nemohly v této instalaci Linuxu způsobit problémy. Pokud ale tento oddíl obsahuje data, která potřebujete zachovat, např. domovské adresáře uživatelů, tak byste měli pokračovat bez formátování tohoto oddílu." +msgstr "" +"Rozhodli jste se pro tuto instalaci použít existující oddíl bez jeho " +"naformátování. Doporučujeme vám tento oddíl naformátovat, aby soubory z " +"instalace předchozího operačního systému nemohly v této instalaci Linuxu " +"způsobit problémy. Pokud ale tento oddíl obsahuje data, která potřebujete " +"zachovat, např. domovské adresáře uživatelů, tak byste měli pokračovat bez " +"formátování tohoto oddílu." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -3055,15 +3066,15 @@ msgstr "Vytváření oddílů programem fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Varování - žádný firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3075,16 +3086,16 @@ msgstr "" "neautorizovanému přístupu. Vy jste se ale rozhodli nenastavovat firewall. " "Pokračujte bez firewallu zvolením \"Pokračovat\"." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Nastavit firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Pokračovat" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3097,11 +3108,11 @@ msgstr "" "\n" "Například '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Varování: špatná položka" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3109,53 +3120,54 @@ msgstr "" "Firewall může pomoci zabránit neautorizovanému přístupu k vašemu počítači " "zvnějšku. Chcete povolit firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "Žádný _firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "Po_volit firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Vlastní firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Které služby by měly mít povolen průchod firewallem?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Povo_lit příchozí:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "_Ostatní porty:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Pokud byste chtěli povolit všechen provoz z nějakého zařízení, vyberte je " "níže." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Důvěry_hodná zařízení:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "Rozšíření _Security Enhanced Linux (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Zakázány" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Varovat" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktivní" @@ -5220,7 +5232,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5316,65 +5328,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Upravit" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Povolit firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Žádný firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Důvěryhodná zařízení:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Povolit příchozí:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Pošta (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Ostatní porty" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Neplatná volba" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Nemůžete nastavovat zakázaný firewall." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Vlastní nastavení firewallu" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5386,27 +5398,29 @@ msgstr "" "průchod určitých protokolů firewallem. Doplňující porty se oddělují čárkou a " "zadávají se ve formě 'služba:protokol', např. 'imap:tcp'" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Varování: %s není platný port." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Security Enhanced Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" -msgstr "Security Enhanced Linux (SELinux) poskytuje přísnější ovládání přístupu pro zlepšení zabezpečení vašeho systému. Jak chcete tuto podporu povolit?" +msgstr "" +"Security Enhanced Linux (SELinux) poskytuje přísnější ovládání přístupu pro " +"zlepšení zabezpečení vašeho systému. Jak chcete tuto podporu povolit?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Zakázat SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Varovat při porušeních" @@ -6927,40 +6941,40 @@ msgstr "" "Nebyly nalezeny žádné pevné disky. Pravděpodobně budete muset pro úspěšnou " "instalaci ručně zvolit ovladače zařízení. Chcete nyní vybrat ovladače?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nemáte dostatek paměti RAM pro instalaci distribuce %s." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda zotavení" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda instalace" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Kde jsou umístěny balíčky, které chcete instalovat?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Žádný ovladač nebyl nalezen" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Vybrat ovladač" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Použít disketu s ovladači" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6968,40 +6982,40 @@ msgstr "" "Nemohu najít žádná zařízení, která jsou potřeba pro provedení tohoto typu " "instalace. Chcete vybrat ovladač ručně nebo chcete použít disketu s ovladači?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Ve vašem systému byla nalezena následující zařízení." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Pro váš systém nebyly zavedeny žádné ovladače zařízení. Chcete nějaké zavést?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Zařízení" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Přidat zařízení" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "loader již byl spuštěn. Spouštím shell." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Spouštím Anacondu, záchranný režim systému %s - čekejte prosím...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n" @@ -8020,6 +8034,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italština" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Čínština(zjednodušená)" @@ -8052,6 +8075,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonština" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finština" @@ -8124,6 +8151,10 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajiština" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-01 17:39+0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Cysylltwch â %s i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -134,16 +134,16 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." msgid "OK" msgstr "Iawn" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Gwall Anhysbys" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Gwall wrth dynnu ail ran y cyfluniad kickstart: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -151,23 +151,23 @@ msgstr "" "Nid oes gennych ddigon o RAM i ddefnyddio'r arsefydlydd graffigol. Yn " "dechrau'r modd testun." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Dosbarth arsefydlu'n gorfodi arsefydliad modd testun" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Ni ganfuwyd galedwedd fideo, tybir yn ddi-ben" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Methu enghreifftio gwrthrych cyflwr caledwedd X" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Nid yw arsefydliad graffigol ar gael... Yn dechrau'r modd testun." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -175,12 +175,12 @@ msgstr "" "Ni ganfuwyd llygoden. Mae angen llygoden ar gyfer arsefydliad graffigol. " "Yn dechrau'r modd testun." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Canfuwyd llygoden math: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Yn defnyddio llygoden math: %s" @@ -237,8 +237,8 @@ msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." msgstr "" -"Nid yw'r rhaniad cychwyn wedi'i leoli'n ddigon cynnar ar y ddisg. Ni fydd modd " -"i OpenFirmware gychwyn yr arsefydliad yma." +"Nid yw'r rhaniad cychwyn wedi'i leoli'n ddigon cynnar ar y ddisg. Ni fydd " +"modd i OpenFirmware gychwyn yr arsefydliad yma." #: ../autopart.py:1013 #, python-format @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Gwall Anadferadwy" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -453,8 +453,8 @@ msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." msgstr "" -"Cyn gellir gosod rhannu awtomatig gan y rhaglen arsefydlu, rhaid i chi ddewis " -"sut i ddefnyddio'r lle ar eich disgiau caled." +"Cyn gellir gosod rhannu awtomatig gan y rhaglen arsefydlu, rhaid i chi " +"ddewis sut i ddefnyddio'r lle ar eich disgiau caled." #: ../autopart.py:1486 msgid "Remove all partitions on this system" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Wedi gorffen [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Popeth" @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Popeth" msgid "no suggestion" msgstr "dim argymhelliad" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Amrywiol" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "rhagor o becynnau na'r holl rai yn y grŵpiau pecynnau eraill ar y dudalen " "hon yn unig." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" "Dewiswch y grŵp yma i gael y set leiaf posib o becynnau. Yn ddefnyddiol ar " "gyfer creu blychau bach llwybro/muriau cadarn, er enghraifft." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" "cyflwynwch adroddiad nam manwl yn erbyn anaconda wrth http://bugzilla.redhat." "com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -639,9 +639,9 @@ msgstr "_Gwneud disg gychwyn" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "_Gwneud disg gychwyn" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -800,8 +800,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth geisio fformadu %s. Mae'r broblem yma'n ddifrifol, a ni " -"all yr arsefydlu barhau.\n" +"Digwyddodd gwall wrth geisio fformadu %s. Mae'r broblem yma'n ddifrifol, a " +"ni all yr arsefydlu barhau.\n" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." @@ -813,8 +813,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth geisio mudo %s. Mae'r broblem yma'n ddifrifol, a ni all " -"yr arsefydlu barhau.\n" +"Digwyddodd gwall wrth geisio mudo %s. Mae'r broblem yma'n ddifrifol, a ni " +"all yr arsefydlu barhau.\n" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." @@ -868,6 +868,7 @@ msgid "Duplicate Labels" msgstr "Labeli Dyblyg" #: ../fsset.py:2069 +#, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " "be unique for your system to function properly.\n" @@ -880,8 +881,8 @@ msgstr "" "Trwsiwch y broblem yma ac ail-ddechreuwch y broses arsefydlu, os gwelwch yn " "dda." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Ailgychwyn" @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "" "\n" "enwDosbarth = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Gadael" @@ -1017,17 +1018,17 @@ msgstr "_Gadael" msgid "_Retry" msgstr "_Ail-geisio" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Yn Ailgychwyn y System" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Yn Ôl" @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "Methu llwytho'r bar teitl" msgid "Install Window" msgstr "Ffenestr Arsefydlu" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1102,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Sicrhewch fod gennych yr rhain yn barod cyn parhau â'r arsefydliad. Os oes " "angen i chi erthylu'r arsefydliad ac ailgychwyn, dewiswch \"Ailgychwyn\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Parhau" @@ -1132,33 +1133,37 @@ msgstr "" "Digwyddodd gwall wrth drawsgludo'r ddelwedd arsefydlu i'ch ddisg galed. " "Mae'n debyg nad oes gennych le disg ar ôl." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Newid CDd-ROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Rhowch ddisg %d i mewn i barhau." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDd-ROM Anghywir" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Nid y CDd-ROM %s cywir yw hwnna." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Newid CDd-ROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Rhowch ddisg %d i mewn i barhau." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Nid oedd modd gosod y CDd-ROM." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Arsefydlu ar System" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Pecyn Coll" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1167,15 +1172,15 @@ msgstr "" "Fe benodoch y dylid arsefydlu'r pecyn '%s'. Nid yw'r pecyn yma'n bodoli. A " "hoffech barhau, neu erthylu'ch arsefydliad?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Erthylu" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Grŵp Coll" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "" "Methu darllen y ffeil comps. Gall fod hyn o achos ffeil goll neu gyfrwng " "gwael. Gwasgwch <return> i geisio eto." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Methu cyfuno'r restr bennawdau. Gall fod hyn o achos ffeil goll neu gyfrwng " "gwael. Gwasgwch <return> i geisio eto." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1264,7 +1269,7 @@ msgstr "Gwiriad Dibyniaeth" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Yn gwirio dibyniaethau mewn pecynnau a ddewisiwyd i'w harsefydlu..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Yn prosesu" @@ -1272,7 +1277,7 @@ msgstr "Yn prosesu" msgid "Preparing to install..." msgstr "Yn paratoi i arsefydlu..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1288,15 +1293,15 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <return> i geisio eto." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Yn arsefydlu..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Gwall wrth Arsefydlu Pecyn" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1312,11 +1317,11 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch y botwm Iawn i ailgychwyn eich system." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Yn paratoi cyfnewidiad RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1325,7 +1330,7 @@ msgstr "" "Yn uwchraddio pecynnau %s\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1334,17 +1339,17 @@ msgstr "" "Yn arsefydlu pecynnau %s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Yn uwchraddio %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1361,15 +1366,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Arsefydliad yn Dechrau" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Yn dechrau'r broses arsefydlu, gall hyn gymeryd sawl munud..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1379,17 +1384,17 @@ msgstr "" "dewisoch. Mae angen rhagor o le arnoch ar y systemau ffeil canlynol:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Man Gosod" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Lle'n Angen" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1400,23 +1405,23 @@ msgstr "" "canlynol:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodau'n Angen" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Lle Disg" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Wedi'r Arsefydlu" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Yn gweithredu cyfluniad wedi'r arsefydlu..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1426,7 +1431,7 @@ msgstr "" "\n" "Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u huwchraddiwyd:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1436,11 +1441,11 @@ msgstr "" "\n" "Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u harsefydlwyd:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Rhybudd! Mae hyn yn feddalwedd gyn-ryddhad!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1467,7 +1472,7 @@ msgstr "" "\n" "a chofnodwch adroddiad yn erbyn '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Arsefydlu beth bynnag" @@ -1747,11 +1752,11 @@ msgid "" "continue without formatting this partition." msgstr "" "Rydych wedi dewis defnyddio rhaniad goroesol ar gyfer yr arsefydliad yma heb " -"ei fformadu. Mae hi'nn argymell eich bod yn fformadu'r rhaniad yma i " -"sicrhau nad yw ffeiliau o system weithredu flaenorol yn achosi problemau " -"gyda'r arsefydliad yma o Linux. Serch hynny, os yw'r rhaniad yma'n cynnwys " -"ffeiliau bod arnoch angen eu cadw, megis cyfeiriaduron cartref defnyddwyr, " -"yna dylech barhau heb fformadu'r rhaniad yma." +"ei fformadu. Mae hi'nn argymell eich bod yn fformadu'r rhaniad yma i sicrhau " +"nad yw ffeiliau o system weithredu flaenorol yn achosi problemau gyda'r " +"arsefydliad yma o Linux. Serch hynny, os yw'r rhaniad yma'n cynnwys ffeiliau " +"bod arnoch angen eu cadw, megis cyfeiriaduron cartref defnyddwyr, yna dylech " +"barhau heb fformadu'r rhaniad yma." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -2084,6 +2089,7 @@ msgid "Rescue" msgstr "Achub" #: ../rescue.py:257 +#, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " "mount it under the directory %s. You can then make any changes required to " @@ -2095,11 +2101,11 @@ msgid "" "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" "\n" msgstr "" -"Bydd yr amgylchedd achub yn ceisio canfod eich arsefydliad Linux " -"nawr, a'i gosod o dan y cyfeiriadur %s. Gallwch wedyn wneud unrhyw " -"newidiadau angenrheidiol i'ch system. Os ydych am barhau â'r cam yma " -"dewiswch 'Parhau'. Gallwch hefyd ddewis gosod eich systemau ffeil i'w " -"darllen-yn-unig yn lle darllen-ysgrifennu drwy ddewis 'Darllen-yn-Unig'.\n" +"Bydd yr amgylchedd achub yn ceisio canfod eich arsefydliad Linux nawr, a'i " +"gosod o dan y cyfeiriadur %s. Gallwch wedyn wneud unrhyw newidiadau " +"angenrheidiol i'ch system. Os ydych am barhau â'r cam yma dewiswch " +"'Parhau'. Gallwch hefyd ddewis gosod eich systemau ffeil i'w darllen-yn-" +"unig yn lle darllen-ysgrifennu drwy ddewis 'Darllen-yn-Unig'.\n" "\n" "Os am ryw reswm y metha'r broses yma gallwch ddewis 'Hepgor' ac fe hepgorir " "y cam yma ac fe ewch yn syth at blisgyn orchymyn.\n" @@ -2216,6 +2222,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Dadnamu" #: ../text.py:347 +#, python-format msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (H)(C) 2004 Red Hat, Inc." @@ -2372,6 +2379,7 @@ msgstr "" "lwyddo. A ydych yn sicr eich bod am barhau â'r broses uwchraddio?" #: ../upgrade.py:475 +#, python-format msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the " @@ -2382,22 +2390,23 @@ msgid "" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "Mae i weld fod gan y system yma becynnau'n arsefydledig sy'n gorgyffwrd â " -"phecynnau sydd yn ran o %s. Gan fod y pecynnau yma'n gorgyffwrdd, " -"gall barhau â'r broses uwchraddio'u hachosi i beidio â gweithredu'n gywir, " -"neu gall achosi ansadrwydd system arall. Gweler y nodiadau rhyddhad am fwy " -"o wybodaeth.\n" +"phecynnau sydd yn ran o %s. Gan fod y pecynnau yma'n gorgyffwrdd, gall " +"barhau â'r broses uwchraddio'u hachosi i beidio â gweithredu'n gywir, neu " +"gall achosi ansadrwydd system arall. Gweler y nodiadau rhyddhad am fwy o " +"wybodaeth.\n" "\n" "A ydych am barhau â'r broses uwchraddio?" #: ../upgrade.py:498 +#, python-format msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " "system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"Nid oes gan y system yma ffeil /etc/redhat-release. Mae'n bosib nad system " -"%s yw hon. Gall barhau â'r broses uwchraddio adael y system mewn " -"cyflwr annefnyddiadwy. A ydych am barhau â'r broses uwchraddio?" +"Nid oes gan y system yma ffeil /etc/redhat-release. Mae'n bosib nad system %" +"s yw hon. Gall barhau â'r broses uwchraddio adael y system mewn cyflwr " +"annefnyddiadwy. A ydych am barhau â'r broses uwchraddio?" #: ../upgrade.py:544 #, python-format @@ -2958,6 +2967,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 +#, python-format msgid "" "\n" "\n" @@ -3069,15 +3079,15 @@ msgstr "Rhannu â fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Dewiswch yriant i'w rannu â fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Mur cadarn" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Rhybudd - Dim Mur Cadarn" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3089,16 +3099,16 @@ msgstr "" "atal cyrchiant anawdurdodedig. Serch hynny, rydych wedi dewis peidio â " "chyflunio mur cadarn. Dewiswch \"Parhau\" i barhau heb fur cadarn." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Cyflunio Mur Cadarn" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Parhau" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3111,11 +3121,11 @@ msgstr "" "\n" "Er enghraifft, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Rhybudd: Tocyn Gwael" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3123,51 +3133,52 @@ msgstr "" "Gall fur cadarn gynorthwyo atal cyrchiant anawdurdodedig i'ch cyfrifiadur " "o'r byd allanol. A hoffech alluogi mur cadarn?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Dim mur cadarn" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Galluogi mur cadarn" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "Mur Cadarn _Addasiedig" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Pa wasanaethau dylid eu caniatáu i dreiddio'r mur cadarn?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Caniatáu i gyrraedd:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "_Pyrth eraill:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "Os hoffec ganiatáu'r holl drafnidiaeth o ddyfais, dewiswch hi isod." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Dyfeisiau _Ymddiriedig:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "Estyniadau Linux _Diogelwch Cryfach (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Anweithredol" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Rhybudd" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Gweithredol" @@ -5114,14 +5125,15 @@ msgid "Edit" msgstr "Golygu" #: ../textw/bootloader_text.py:302 +#, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " "to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " "you want to use for each of them." msgstr "" -"Gall y rheolwr cychwyn mae %s yn ei ddefnyddio, gychwyn systemau " -"gweithredu eraill hefyd. Mae angen i chi ddweud wrthyf ba raniadau'r hoffech " -"fod gallu eu cychwyn a pha label yr ydych am ddefnyddio am bob un ohonynt." +"Gall y rheolwr cychwyn mae %s yn ei ddefnyddio, gychwyn systemau gweithredu " +"eraill hefyd. Mae angen i chi ddweud wrthyf ba raniadau'r hoffech fod gallu " +"eu cychwyn a pha label yr ydych am ddefnyddio am bob un ohonynt." #: ../textw/bootloader_text.py:315 msgid "" @@ -5246,7 +5258,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5266,6 +5278,7 @@ msgstr "" "Efallai byddwch am gadw'r ffeil yma i chyfeirio ati nes ymlaen." #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 +#, python-format msgid "" "The default installation environment includes our recommended package " "selection. After installation, additional software can be added or removed " @@ -5331,8 +5344,8 @@ msgid "" "\n" "Back to the fdasd screen?" msgstr "" -"Digwyddodd gwall - ni chanfuwyd unrhyw ddyfeisiau dilys i greu systemau ffeil " -"newydd arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am achos y broblem yma neu " +"Digwyddodd gwall - ni chanfuwyd unrhyw ddyfeisiau dilys i greu systemau " +"ffeil newydd arnynt. Gwiriwch eich caledwedd am achos y broblem yma neu " "ddefnyddiwch dasdfmt.\n" "\n" "Yn ôl i'r sgrîn fdasd?" @@ -5341,65 +5354,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Dewiswch ddisg i redeg fdisk arni" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Addasu" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Galluogi mur cadarn" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Dim mur cadarn" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Dyfeisiau Ymddiriedig:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Caniatáu i mewn:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Post (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Pyrth eraill" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Dewis Annilys" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Ni allwch addasu mur cadarn analluog." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Cyflunio Mur Cadarn - Addasu" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5412,29 +5425,30 @@ msgstr "" "wedi'i gwahanu gan atalnodau, penodwch byrth ychwanegol yn y ffurf " "'gwasanaeth:protocol' megis 'imap:tcp'. " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Rhybudd: nid yw %s yn borth ddilys." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Linux Diogelwch Cryfach" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" -msgstr "Mae Linux Diogelwch Cryfach (SELinux) yn darparu " -"rheolyddion mynediad llymach er mwyn gwella diogelwch eich system. " -"Sut hoffech i'r gynhaliaeth yma gael ei alluogi?" +msgstr "" +"Mae Linux Diogelwch Cryfach (SELinux) yn darparu rheolyddion mynediad " +"llymach er mwyn gwella diogelwch eich system. Sut hoffech i'r gynhaliaeth " +"yma gael ei alluogi?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Analluogi SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Rhybudd am droseddau" @@ -6250,6 +6264,7 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: ../textw/welcome_text.py:23 +#, python-format msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" @@ -6743,8 +6758,8 @@ msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" msgstr "" -"Penodwyd yr ymresymiad annilys canlynol ar gyfer y gorchymyn disg gyrrydd: %s:" -"%s" +"Penodwyd yr ymresymiad annilys canlynol ar gyfer y gorchymyn disg gyrrydd: %" +"s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format @@ -6845,6 +6860,7 @@ msgid "Select Partition" msgstr "Dewiswch Raniad" #: ../loader2/hdinstall.c:568 +#, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Nid yw'r ddyfais %s i weld yn cynnwys delweddau CDdROM %s." @@ -6954,40 +6970,40 @@ msgstr "" "gyrryddion dyfeisiau er mwyn i'r arsefydlu lwyddo. A hoffech ddewis " "gyrryddion nawr?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nid oes gennych ddigon o RAM i arsefydlu %s ar y peiriant yma." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Dull Achub" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Dull Arsefydlu" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y delwedd achub?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Dim gyrrydd wedi'i ganfod" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Dewiswch yrrydd" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Defnyddio disg yrrydd" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6996,11 +7012,11 @@ msgstr "" "arsefydliad. A hoffech ddewis eich gyrrydd â llaw, neu ddefnyddio disg " "yrrydd?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Canfuwyd y dyfeisiau canlynol ar eich system." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7008,28 +7024,29 @@ msgstr "" "Ni lwythwyd unrhyw yrryddion dyfeisiau ar gyfer eich system. A hoffech " "lwytho rhai nawr?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Dyfeisiau" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Wedi gorffen" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Ychwanegu Dyfais" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "rhedwyd y llwythwr eisioes. Yn decharu plisgyn." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 +#, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Yn rhedeg anaconda, yr modd achub - arhoswch OGYDd...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Yn rhedeg anaconda, yr arsefydlydd system %s - arhoswch OGYDd...\n" @@ -7262,6 +7279,7 @@ msgid "NFS server name:" msgstr "Enw gweinydd NFS:" #: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285 +#, c-format msgid "%s directory:" msgstr "Cyfeiriadur %s:" @@ -8059,6 +8077,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Eidaleg" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Tseineg(Syml)" @@ -8091,6 +8118,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estoneg" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Ffineg" @@ -8163,12 +8194,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Wcraineg" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zwlweg" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Nid oedd modd gosod y CDd-ROM." - #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Rhagosodion Gweithfan" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 21:23+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Tilslut til %s for at påbegynde installationen..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Kobl op for at påbegynde installationen..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Kobl op for at påbegynde installationen..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -129,16 +129,16 @@ msgstr "Kobl op for at påbegynde installationen..." msgid "OK" msgstr "O.k." -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukendt fejl" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Fejl ved læsning af del to kickstart konfigurering: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -146,23 +146,23 @@ msgstr "" "Du har ikke nok RAM til at bruge grafisk installation på denne maskine. " "Starter i teksttilstand." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installationsklassen nødvendiggør teksttilstandsinstallation" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Intet grafikudstyr blev fundet, antager hovedløst" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kan ikke instantiere et X-maskineltilstandsobjekt." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafisk installation er ikke tilgængelig... Starter i teksttilstand." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -170,19 +170,20 @@ msgstr "" "Ingen mus fundet. Grafisk installation kræver at du har en mus. Starter " "teksttilstand." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Fandt musetype: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Bruger musetype: %s" #: ../autopart.py:933 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner" +msgstr "" +"Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner" #: ../autopart.py:936 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Uløselig fejl" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Dit system vil nu blive genstartet." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "Færdigt [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Installerer %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Altsammen" @@ -535,11 +536,11 @@ msgstr "Altsammen" msgid "no suggestion" msgstr "ingen forslag" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "" "væsentligt flere pakker en blot dem, der er i alle de andre pakkegrupper på " "denne side." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "" "Vælg denne gruppe for at få den mindst mulige samling af pakker. Nyttig til " "at lave fx en lille boks med en ruter eller brandmur." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -568,7 +569,7 @@ msgstr "" "fulde tekst fra denne hændelse eller gem nedbrudsdump på en diskette, og " "udfyld så en fejlrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -590,7 +591,8 @@ msgstr "Kopi af stakken skrevet for senere fejlsøgning" msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." -msgstr "Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet." +msgstr "" +"Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet." #: ../floppy.py:103 msgid "Unable to make boot floppy" @@ -631,9 +633,9 @@ msgstr "_Opret opstartsdiskette" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -644,7 +646,7 @@ msgstr "_Opret opstartsdiskette" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -875,8 +877,8 @@ msgstr "" "\n" "Ret dette problem og genstart installationsprocessen." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Genstart" @@ -1004,7 +1006,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Afslut" @@ -1012,17 +1014,17 @@ msgstr "_Afslut" msgid "_Retry" msgstr "_Prøv igen" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Genstarter system" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Dit system vil nu blive genstartet.." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Tilbage" @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse titellinjen" msgid "Install Window" msgstr "Installeringsvindue" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr "" "Hav disse klar inden du fortsætter med installationen. Hvis du skal afbryde " "installationen og genstarte bør du vælge \"Genstart\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsæt" @@ -1126,33 +1128,38 @@ msgstr "" "En fejl opstod ved overførsel af installationsbilledet til din harddisk. Du " "er nok løbet tør for diskplads." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "skift cd-rom" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Indsæt cd %d for at fortsætte." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Forkert cd-rom" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Dette er ikke den korrekte %s-cd-rom" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "skift cd-rom" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Indsæt cd %d for at fortsætte." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Dette katalog kunne ikke monteres fra serveren." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Installér på system" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Pakke mangler" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1161,15 +1168,15 @@ msgstr "" "Du har angivet at pakken \"%s\" skal installeres. Denne pakke findes ikke. " "Vil du fortsætte eller afbryde din installation?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Afbryd" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Manglende gruppe" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1184,7 +1191,8 @@ msgstr "Værtsnavnet skal være højst 64 tegn langt." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "Værtsnavnet skal starte med et gyldigt tegn i området 'a-z' eller 'A-Z'" +msgstr "" +"Værtsnavnet skal starte med et gyldigt tegn i området 'a-z' eller 'A-Z'" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1232,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Kan ikke læse comps-filen. Dette kan bero på at filen mangler eller " "fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1240,7 +1248,7 @@ msgstr "" "Kan ikke flette hovedlisten. Dette kan være fordi filen mangler eller " "fejlagtigt medium. Tryk på <Retur> for at forsøge igen." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1257,7 +1265,7 @@ msgstr "Afhængighedstjek" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering....." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Behandler" @@ -1265,7 +1273,7 @@ msgstr "Behandler" msgid "Preparing to install..." msgstr "Forbereder installation..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1280,15 +1288,15 @@ msgstr "" "\n" "Tryk <Retur> for at forsøge igen." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Installerer..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fejl ved installering af pakke" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1304,11 +1312,11 @@ msgstr "" "prøv at installere igen.\n" "Tryk O.k. for at starte systemet igen." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Forbereder RPM-transaktion..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1317,7 +1325,7 @@ msgstr "" "Opgraderer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1326,17 +1334,17 @@ msgstr "" "Installerer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Opgraderer %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1353,15 +1361,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen starter" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Starter installationsproces, dette kan tage adskillige minutter..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1371,17 +1379,17 @@ msgstr "" "valgt. Du har brug for mere plads på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Nødvendig plads" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1391,23 +1399,23 @@ msgstr "" "valgt. Du har brug for flere filnoder på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Filnoder krævet" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Diskplads" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Efter installation" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1417,7 +1425,7 @@ msgstr "" "\n" "De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1427,11 +1435,11 @@ msgstr "" "\n" "De følgende pakker var tilstede i denne version men blev IKKE opgraderet:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Advarsel! Dette er ikke færdigaftestet programmel!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1458,7 +1466,7 @@ msgstr "" "\n" "og udfylde en fejlrapport om '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installér alligevel" @@ -1743,8 +1751,7 @@ msgstr "" "partition for at forsikre dig om at filer fra en tidligere " "operativsystemsinstallation ikke forårsager problemer med denne installation " "af Linux. Hvis denne partition indeholder filer som du vil beholde, som fx " -"hjemmekataloger, bør du dog fortsætte uden at formatere denne " -"partition." +"hjemmekataloger, bør du dog fortsætte uden at formatere denne partition." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -1848,7 +1855,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Bekræft nulstilling" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil nulstille partitionstabellen til oprindelig " "tilstand?" @@ -1900,8 +1908,10 @@ msgstr "" "til at installere %s." #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "" +"Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB." #: ../partitions.py:791 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." @@ -1965,8 +1975,10 @@ msgstr "en partition som er medlem af en LVM-afsnitsgruppe." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet." #: ../partRequests.py:236 #, python-format @@ -2213,14 +2225,17 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side" #: ../text.py:356 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælger | <F12> næste side" +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælger | <F12> næste side" #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -3063,15 +3078,15 @@ msgstr "Partitionering med 'fdisk'" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Vælg drev som skal partitioneres med 'fdisk':" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Brandmur" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Advarsel - Ingen brandmur" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3083,16 +3098,16 @@ msgstr "" "at hjælpe med at forhindre uønsket adgang. Du har dog valgt at ikke " "konfigurere en brandmur. Vælg \"Fortsæt\" for at fortsætte uden en brandmur." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "Konfigurér brandmur" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Fortsæt" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3105,11 +3120,11 @@ msgstr "" "\n" "Fx '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Advarsel: Dårligt symbol" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3117,51 +3132,52 @@ msgstr "" "En brandmur kan hjælpe med at forhindra uønsket adgang til din maskine fra " "omverden. Vil du aktivere en brandmur?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Ingen brandmur" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Aktivér brandmur" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Tilpas brandmur" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Hvilke tjenester skal tillades at slippe igennem brandmuren?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Tillad indkommende:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Andre _porte:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "Hvis du vil tillade al trafik fra en enhed, vælg denne nedenfor." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Troværdige enheder:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_Security Enhanced Linux (SELinux) udvidelser:" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Advar" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -3366,7 +3382,8 @@ msgstr "Ugyldig størrelse" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "Den anmodede størrelse som indtastet er ikke et gyldigt tal større end 0." +msgstr "" +"Den anmodede størrelse som indtastet er ikke et gyldigt tal større end 0." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535 msgid "Mount point in use" @@ -3375,7 +3392,8 @@ msgstr "Monteringspunkt i brug" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." -msgstr "Monteringspunktet %s er i brug. Vælg venligst et andet monteringspunkt." +msgstr "" +"Monteringspunktet %s er i brug. Vælg venligst et andet monteringspunkt." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Illegal Logical Volume Name" @@ -3457,7 +3475,8 @@ msgstr "Navnet er i brug" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "Det logiske afsnitsnavn '%s' er allerede i brug. Vælg venligst et andet." +msgstr "" +"Det logiske afsnitsnavn '%s' er allerede i brug. Vælg venligst et andet." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 msgid "Not enough physical volumes" @@ -4024,12 +4043,14 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Følgende kritiske fejl opstod med dit forespurgte partitionsoplæg." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Disse fejl skal rettes op før du fortsætter med installationen af %s." #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -4633,8 +4654,10 @@ msgstr "Dette vil opdatere din nuværende opstartsindlæser." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." -msgstr "Installeringen har fundet %s opstartsindlæseren aktuelt installeret på %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgstr "" +"Installeringen har fundet %s opstartsindlæseren aktuelt installeret på %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 msgid "This is the recommended option." @@ -4769,7 +4792,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Swapfilen skal være mellem 1 og 2000 Mb stor." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "Der er ikke plads nok til swappartitionen på den enhed, du valgte." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 @@ -5108,8 +5132,10 @@ msgstr "" "hvilket navn du vil bruge for hvert af dem." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr "<mellemrum> vælger knap | <F2> standard-opstartsindgang | <F12> næste skærm>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgstr "" +"<mellemrum> vælger knap | <F2> standard-opstartsindgang | <F12> næste skærm>" #: ../textw/bootloader_text.py:394 msgid "" @@ -5227,7 +5253,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5323,65 +5349,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Vælg disk som 'fdisk' skal køres på" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Manuel opgradering" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Aktivér brandmur" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Ingen brandmur" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Troværdige enheder:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Tillad indkommende:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "Web (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Post (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Andre porte" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ugyldigt valg" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Du kan ikke tilpasse en deaktiveret brandmur." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Tilpas konfigurationen af brandmur" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5393,30 +5419,30 @@ msgstr "" "bestemte protokoller at gå igennem brandmuren. Angiv flere porte med en " "komma-separeret liste på formen 'service:protokol', fx 'imap:tcp'." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Advarsel: %s er ikke en gyldig port." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Security Enhanced Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"Security Enhanced Linux (SELinux) giver strengere adgangskontrolller for " -"at forbedre sikkerheden på dit system. Hvordan ønsker du at denne understøttelse " -"skal aktiveres?" +"Security Enhanced Linux (SELinux) giver strengere adgangskontrolller for at " +"forbedre sikkerheden på dit system. Hvordan ønsker du at denne " +"understøttelse skal aktiveres?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Deaktivér SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Advar ved overtrædelser" @@ -5585,8 +5611,10 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Vælg individuelle pakker" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "<Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> gruppedetaljer | <F12> næste skærm" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> gruppedetaljer | <F12> næste skærm" #: ../textw/packages_text.py:117 msgid "Package Group Details" @@ -5610,8 +5638,10 @@ msgid "Total size" msgstr "Totalt" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse " +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse " #: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" @@ -5751,7 +5781,8 @@ msgstr "Filsystemsvalgmuligheder" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "Venligst vælg hvordan du ønsker at forberede filsystemet på denne partition." +msgstr "" +"Venligst vælg hvordan du ønsker at forberede filsystemet på denne partition." #: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Check for bad blocks" @@ -5779,7 +5810,8 @@ msgstr "Ikke understøttet" #: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "LVM-afsnitgrupper kan kun redigeres i det grafiske installationsprogram." +msgstr "" +"LVM-afsnitgrupper kan kun redigeres i det grafiske installationsprogram." #: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5834,8 +5866,10 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Hjælp F2-Ny F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Hjælp F2-Ny F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. " #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -6099,13 +6133,15 @@ msgid "User Exists" msgstr "Bruger eksisterer" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "'root'-brugeren er allerede konfigureret. Du behøver ikke at tilføje denne " "bruger her." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Systembrugeren er allerede konfigureret. Du behøver ikke at tilføje denne " "bruger her." @@ -6865,8 +6901,10 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkommen til %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side " #: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" @@ -6899,7 +6937,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:333 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Indsæt din opdateringsdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte." +msgstr "" +"Indsæt din opdateringsdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte." #: ../loader2/loader.c:335 msgid "Updates Disk" @@ -6926,40 +6965,40 @@ msgstr "" "Ingen diske fundet. Du skal nok vælge enhedsdrivere manuelt for at " "installationen kan lykkes. Ønsker du at vælge drivere nu?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Du har ikke RAM nok til at installere %s på denne maskine." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Redningsmetode" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetode" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Hvilken type medium befinder rednings-billedet sig på?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hvilken type medium befinder pakkerne, som skal installeres, sig på?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Ingen driver fundet" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Vælg driver" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Brug en driverdiskette?" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6968,11 +7007,11 @@ msgstr "" "installationstype. Vil du vælge din drivrutine manuelt eller bruge en " "driverdiskette?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "De følgende enheder er blevet fundet på dit system." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6980,29 +7019,29 @@ msgstr "" "Der er ikke indlæst nogle enhedsdrivere for dit system. Vil du gerne have " "nogle indlæst nu?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Tilføj enhed" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "indlæseren har allerede været kørt. Starter skal." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Kører anaconda i %s-redningstilstand - vent venligst...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Kører anaconda, %s-systeminstalleringen - vent venligst...\n" @@ -7359,7 +7398,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." -msgstr "Hvis du bruger en HTTP-proxy så indtast navnet på den proxy, du vil benytte." +msgstr "" +"Hvis du bruger en HTTP-proxy så indtast navnet på den proxy, du vil benytte." #: ../loader2/urls.c:431 msgid "Account name:" @@ -7418,12 +7458,15 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantisk tid - Østlabrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "Atlantisk tid - (det meste af) Nova Scotia, NB, Vestlabrador, Østquebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "" +"Atlantisk tid - (det meste af) Nova Scotia, NB, Vestlabrador, Østquebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Atlantisk tid - Nova Scotia - steder, der ikke havde sommertid i 1966-1971" +msgstr "" +"Atlantisk tid - Nova Scotia - steder, der ikke havde sommertid i 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -7602,7 +7645,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Østamerikansk tid - Ontario - de fleste steder" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Østamerikansk tid - Ontario & Québec - steder, der ikke havde sommertid i " "1967-1973" @@ -7788,7 +7832,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Amerikansk bjerg-standardtid - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" "Amerikansk bjerg-standardtid - Dawson Creek & Fort Saint John, Britisk " "Columbia" @@ -8024,6 +8069,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, Østlugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italiensk" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Kinesisk (forenklet)" @@ -8056,6 +8110,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estisk" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finsk" @@ -8128,6 +8186,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" - @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 19:05+0100\n" "Last-Translator: Andreas Müller <redhat@andreas-mueller.com>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Bitte zu %s verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Bitte verbinden, um mit der Installation zu beginnen..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Unbekannter Fehler" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Fehler beim Lesen des zweiten Teils der Kickstart-Datei %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -163,25 +163,25 @@ msgstr "" "Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um den grafischen Installer " "verwenden zu können. Textmodus wird gestartet." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installationsklasse erfordert Installation im Textmodus" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Keine Grafik-Hardware gefunden, headless wird angenommen" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kann kein X Hardware Statusobjekt instantiieren." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "Die Installation im Grafikmodus ist nicht verfügbar... Der Textmodus wird " "gestartet." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -189,12 +189,12 @@ msgstr "" "Es konnte keine Maus gefunden werden. Eine Maus ist jedoch für die " "Installation im Grafikmodus erforderlich. Der Textmodus wird gestartet." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Erkannter Maustyp: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Verwende Maustyp: %s" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Schwerwiegender Fehler" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Fertig [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s wird installiert..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Alles" @@ -561,11 +561,11 @@ msgstr "Alles" msgid "no suggestion" msgstr "keine Vorschläge" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" "wesentlich mehr Pakete sind als die Pakete in allen anderen Paketgruppen " "dieser Seite." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "" "ist zum Beispiel für die Installation von kleinen Router-/Firewall-Rechnern " "nützlich." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "" "unter http://bugzilla.redhat.com/bugzilla einen detaillierten Fehlerbericht " "für die Komponente anaconda ein." -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -665,9 +665,9 @@ msgstr "Bootdiskette _anlegen" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Bootdiskette _anlegen" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -914,8 +914,8 @@ msgstr "" "\n" "Bitte beheben Sie das Problem und starten Sie den Installationsprozess neu." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Neu sta_rten" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "B_eenden" @@ -1053,17 +1053,17 @@ msgstr "B_eenden" msgid "_Retry" msgstr "Wiede_rholen" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Systemneustart" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ihr System wird nun neu gestartet..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Zurück" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Titelleiste kann nicht geladen werden" msgid "Install Window" msgstr "Installationsfenster" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" "Falls Sie die Installation abbrechen und den PC neu starten wollen, wählen " "Sie bitte \"Neu starten\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Weiter" @@ -1169,33 +1169,37 @@ msgstr "" "Ein Fehler ist während der Übertragung des Installationsimages auf Ihre " "Festplatte aufgetreten. Wahrscheinlich ist zu wenig Platz vorhanden." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "CD-ROM wechseln" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Legen Sie zum Fortfahren den Datenträger %d ein." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Falsche CD-ROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Dies ist nicht die korrekte %s CDROM." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "CD-ROM wechseln" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Legen Sie zum Fortfahren den Datenträger %d ein." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Im System installieren" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Fehlendes Paket" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1205,15 +1209,15 @@ msgstr "" "Paket ist nicht vorhanden. Wollen Sie mit der Installation fortfahren, oder " "abbrechen?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Abbrechen" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Fehlende Gruppe" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1229,7 +1233,8 @@ msgstr "Der Hostname darf aus maximal 64 Zeichen bestehen." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen." +msgstr "" +"Der Hostname muss mit einem Zeichen im Bereich 'a-z' oder 'A-Z' beginnen." #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1280,7 +1285,7 @@ msgstr "" "Datei oder ein defektes Medium bedingt sein. Drücken Sie <Enter>, um es " "erneut zu versuchen." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr "" "fehlende Datei oder ein defektes Medium bedingt sein. Drücken Sie <Enter>, " "um es erneut zu versuchen." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1308,7 +1313,7 @@ msgstr "" "Überprüfen der Abhängigkeiten zwischen den Paketen, die für die Installation " "ausgewählt wurden..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Daten werden verarbeitet" @@ -1316,7 +1321,7 @@ msgstr "Daten werden verarbeitet" msgid "Preparing to install..." msgstr "Installation wird vorbereitet..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1332,15 +1337,15 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie <Enter>, um es erneut zu versuchen." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Installiere..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fehler beim Installieren des Paketes" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1358,11 +1363,11 @@ msgstr "" "\n" "Klicken Sie auf OK, um das System neu zu starten." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM-Transaktion wird vorbereitet..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1371,7 +1376,7 @@ msgstr "" "%s Pakete werden aktualisiert.\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1380,17 +1385,17 @@ msgstr "" "%s Pakete werden installiert\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s wird aktualisiert.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s wird installiert.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1407,15 +1412,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Installation startet" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Das Starten des Installationsprozesses kann einige Minuten dauern..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1426,17 +1431,17 @@ msgstr "" "mehr Platz: \n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Mountpunkt" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Benötigter Platz" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1446,23 +1451,23 @@ msgstr "" "ausgewählten Pakete zu installieren. Auf folgenden Dateisystemen benötigen " "Sie mehr Datei-Knoten: \n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Benötigte Knoten" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Festplattenplatz" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Nachträgliche Installation" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfiguration nach erfolgter Installation wird durchgeführt..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1473,7 +1478,7 @@ msgstr "" "Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT " "aktualisiert:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1484,11 +1489,11 @@ msgstr "" "Folgende Pakete sind in dieser Version verfügbar, wurden aber NICHT " "installiert:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Achtung! Dies ist Beta-Software!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1516,7 +1521,7 @@ msgstr "" "\n" "Hier können Sie Berichte in Bezug auf '%s Beta' weiterleiten.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "Trotzdem _installieren" @@ -1913,7 +1918,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Zurücksetzen bestätigen" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle in den Originalzustand " "zurücksetzen möchten?" @@ -1965,7 +1971,8 @@ msgstr "" "von %s gewöhnlich zu wenig ist." #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Sie müssen eine /boot/efi Partition des Typs FAT und einer Größe von 50 " "Megabyte erstellen." @@ -1989,7 +1996,8 @@ msgstr "Bootpartitionen sind nur auf RAID1 zulässig." #: ../partitions.py:846 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." -msgstr "Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden." +msgstr "" +"Bootbare Partitionen können sich nicht in einem logischen Volumen befinden." #: ../partitions.py:857 msgid "" @@ -2033,7 +2041,8 @@ msgstr "eine Partition, die ein Teil der LVM Volumengruppe ist." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Dieser Mountpunkt ist ungültig. Das Verzeichnis %s muss sich im / " "Dateisystem befinden." @@ -2094,7 +2103,8 @@ msgstr "Partitionen können nicht an einem negativen Zylinder enden." #: ../partRequests.py:641 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt." +msgstr "" +"Keine Partitionen in ihrem RAID Request oder kein RAID-Level festgelegt." #: ../partRequests.py:653 #, python-format @@ -2139,7 +2149,8 @@ msgstr "" #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten." +msgstr "" +"Nach Beenden schließen Sie das Befehlsprompt. Ihr System wird neu starten." #: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" @@ -2158,11 +2169,11 @@ msgid "" "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" "\n" msgstr "" -"Die Rescue-Umgebung wird nun versuchen, Ihre Linux-Installation zu " -"finden und sie im Verzeichnis %s zu mounten. Anschließend können Sie alle " -"für Ihr System notwendigen Änderungen vornehmen. Wenn Sie fortfahren " -"möchten, wählen Sie 'Weiter'. Sie können Ihre Dateisysteme auch im Read-only " -"Modus statt im Lese- und Schreibmodus mounten. Wählen Sie in\n" +"Die Rescue-Umgebung wird nun versuchen, Ihre Linux-Installation zu finden " +"und sie im Verzeichnis %s zu mounten. Anschließend können Sie alle für Ihr " +"System notwendigen Änderungen vornehmen. Wenn Sie fortfahren möchten, wählen " +"Sie 'Weiter'. Sie können Ihre Dateisysteme auch im Read-only Modus statt im " +"Lese- und Schreibmodus mounten. Wählen Sie in\n" "diesem Fall 'Nur lesen'.\n" "\n" "Wenn dieser Prozess fehlschlägt, können Sie 'Überspringen' wählen. Auf diese " @@ -2191,7 +2202,8 @@ msgstr "Zu rettendes System" #: ../rescue.py:300 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" +msgstr "" +"Auf welcher Partition befindet sich die Root-Partition der Installation?" #: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306 msgid "Exit" @@ -2288,14 +2300,17 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> Hilfe | <Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" #: ../text.py:356 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter " #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2526,7 +2541,8 @@ msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." -msgstr "Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein." +msgstr "" +"Geben Sie das Passwort für den Root-Benutzer (Administrator) des Systems ein." #: ../iw/account_gui.py:103 msgid "Root _Password: " @@ -2632,7 +2648,8 @@ msgstr "Automatisches Partitionieren" #: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." +msgstr "" +"Sie müssen mindestens eine Festplatte auswählen, auf der %s installiert wird." #: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 msgid "I want to have automatic partitioning:" @@ -3053,8 +3070,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Nach der Installation kann mithilfe des Tools 'system-config-" -"packages' weitere Software hinzugefügt oder auch entfernt werden.\n" +"Nach der Installation kann mithilfe des Tools 'system-config-packages' " +"weitere Software hinzugefügt oder auch entfernt werden.\n" "\n" "Wenn Sie mit %s vertraut sind, möchten Sie vielleicht bestimmte Pakete " "installieren oder auch nicht installieren. Wählen Sie dazu unten die " @@ -3153,15 +3170,15 @@ msgstr "Partitionieren mit fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Festplatte für das Partitionieren mit fdisk auswählen" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Warnung - Keine Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3174,16 +3191,16 @@ msgstr "" "Firewall zu verwenden. Wählen Sie \"Fortfahren\", um ohne Firewall zu " "arbeiten." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "Firewall konfigurieren" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "Fortfahren" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3197,11 +3214,11 @@ msgstr "" "\n" "Beispiel: '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Achtung: defekter Token" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3209,53 +3226,54 @@ msgstr "" "Eine Firewall kann unbefugten Zugriff auf Ihren Computer von Aussen " "verhindern. Möchten Sie eine Firewall einrichten?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Keine Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "Aktivi_ere Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Benutzerdefinierte Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Welche Services möchten Sie durch die Firewall lassen?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Eing_ang ermöglichen:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Andere _Ports:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Wenn Sie allen Verkehr von einem bestimmten Gerät durchlassen wollen, wählen " "Sie dieses unten aus." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Sichere Gerä_te:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_Security Enhanced Linux (SELinux) Erweiterungen:" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Warnen" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -3281,7 +3299,8 @@ msgstr "Sprache auswählen" #: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" +msgstr "" +"Welche Sprache möchten Sie während des Installationsvorgangs verwenden?" # ../comps/comps-master:499 #: ../iw/language_support_gui.py:24 @@ -3460,7 +3479,8 @@ msgstr "Ungültige Größe" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0." +msgstr "" +"Die eingegebene, erforderliche Größe ist keine gültige Zahl größer als 0." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535 msgid "Mount point in use" @@ -3524,7 +3544,8 @@ msgstr "Keine freien Steckplätze" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen." +msgstr "" +"Sie können nicht mehr als %s logische Volumen pro Volumengruppe anlegen." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702 msgid "No free space" @@ -4131,14 +4152,16 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitionieren" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" "Die folgenden kritischen Fehler bestehen mit dem geforderten " "Partitionsschema." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "Diese Fehler müssen korrigiert werden, bevor Sie mit der Installation von %s " "fortfahren." @@ -4568,7 +4591,8 @@ msgstr "Wählen Sie die Ziel-Festplatten für das Klonen." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." -msgstr "Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden." +msgstr "" +"Die Quell-Festplatte /dev/%s kann nicht als Ziel-Festplatte gewählt werden." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 #, python-format @@ -4755,7 +4779,8 @@ msgstr "Dadurch wird Ihr derzeitiger Bootloader aktualisiert." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Der Installer hat den %s Bootloader, der zur Zeit auf %s installiert ist, " "erkannt." @@ -4894,7 +4919,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Die Swap-Datei muss eine Größe zwischen 1 und 2000 MB besitzen." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Auf dem Gerät, das Sie für die Swap-Partition gewählt haben, steht nicht " "genügend Platz zur Verfügung." @@ -5238,8 +5264,10 @@ msgstr "" "Kennungen Sie diesen zuweisen möchten." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr " <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgstr "" +" <Leertaste> Button | <F2> Standard-Booteintrag | <F12> nächster Bildschirm>" #: ../textw/bootloader_text.py:394 msgid "" @@ -5359,7 +5387,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5389,9 +5417,9 @@ msgid "" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." msgstr "" -"Die Standard-Installations-Umgebung enthält unsere empfohlene Paket-" -"Auswahl. Nach der Installation kann mithilfe des Tools 'system-config-" -"packages' weitere Software hinzugefügt oder auch entfernt werden.\n" +"Die Standard-Installations-Umgebung enthält unsere empfohlene Paket-Auswahl. " +"Nach der Installation kann mithilfe des Tools 'system-config-packages' " +"weitere Software hinzugefügt oder auch entfernt werden.\n" "\n" "%s wird jedoch mit einer großen Anzahl an weiteren Applikationen " "ausgeliefert, und Sie können zu installierende Software benutzerdefiniert " @@ -5457,66 +5485,67 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Wählen Sie ein Laufwerk, auf dem fdisk ausgeführt wird" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Aktiviere Firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Keine Firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Sichere Geräte:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Eingang ermöglichen:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" # ../comps/comps-master:158 -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Andere Ports" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ungültige Wahl" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden." +msgstr "" +"Eine deaktivierte Firewall kann nicht benutzerdefiniert konfiguriert werden." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Firewall-Konfiguration - Benutzerdefiniert konfigurieren" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5530,30 +5559,30 @@ msgstr "" "die zusätzlichen Ports durch Komma getrennt wie folgt 'Service:Protokoll', z." "B. 'imap:tcp,telnet:tcp'." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Warnung: %s ist kein gültiger Port." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Security Enhanced Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"Security Enhanced Linux (SELinux) stellt strengere Zugriffskontrollen bereit, " -"um die Sicherheit des Systems zu verbessern. Wie möchten Sie diese " +"Security Enhanced Linux (SELinux) stellt strengere Zugriffskontrollen " +"bereit, um die Sicherheit des Systems zu verbessern. Wie möchten Sie diese " "Unterstützung aktivieren?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "SELinux deaktivieren" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Bei Verstoß gegen Richtlinien warnen" @@ -5725,8 +5754,10 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Einzelne Pakete auswählen" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Leertaste>,<+>,<-> Auswahl | <F2> Gruppendetails | <F12> nächste Seite" #: ../textw/packages_text.py:117 msgid "Package Group Details" @@ -5750,8 +5781,10 @@ msgid "Total size" msgstr "Gesamtgröße" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Leer>,<+>,<-> Auswahl | <F1> Hilfe | <F2> Paketbeschreibung" #: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" @@ -5891,7 +5924,8 @@ msgstr "Dateisystem-Optionen" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten." +msgstr "" +"Wählen Sie aus, wie Sie das Dateisystem auf dieser Partition anlegen möchten." #: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Check for bad blocks" @@ -5919,7 +5953,8 @@ msgstr "Nicht unterstützt" #: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden." +msgstr "" +"LVM Volumengruppen können nur im grafischen Installer bearbeitet werden." #: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5974,8 +6009,10 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK" +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Hilfe F2-Neu F3-Bearbeiten F4-Löschen F5-Zurücksetzen F12-OK" #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -6244,13 +6281,15 @@ msgid "User Exists" msgstr "Benutzer existiert bereits" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Der Root-Benutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer " "hier nicht hinzufügen." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Der Systembenutzer wurde bereits konfiguriert. Sie müssen diesen Benutzer " "hier nicht hinzufügen." @@ -7022,7 +7061,8 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Willkommen bei %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt+Tab> Elemente wechseln | <Leer> Auswahl | <F12> Weiter" #: ../loader2/lang.c:371 @@ -7086,42 +7126,43 @@ msgstr "" "Installation die Gerätetreiber wahrscheinlich manuell auswählen. Möchten " "Sie die Treiber jetzt auswählen? " -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Ihnen steht nicht genügend RAM zur Verfügung, um %s auf diesem Computer zu " "installieren." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Rettungsmethode" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmethode" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Auf welchem Datenträgertyp ist die Rettungsdiskette enthalten?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" +msgstr "" +"Auf welchem Datenträgertyp sind die zu installierenden Pakete enthalten?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Kein Treiber gefunden" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Treiber auswählen" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Benutzen Sie eine Treiberdiskette" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7130,11 +7171,11 @@ msgstr "" "gefunden. Möchten Sie einen Treiber manuell auswählen oder eine " "Treiberdiskette benutzen?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Die folgenden Geräte wurden auf Ihrem System gefunden." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7142,31 +7183,29 @@ msgstr "" "Für Ihr System wurden keine speziellen Gerätetreiber geladen. Sollen jetzt " "welche geladen werden?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Geräte" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Gerät hinzufügen" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Loader wurde bereits ausgeführt. Starte Shell." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "" -"Anaconda, der %s Rettungs-Modus, wird ausgeführt - bitte " -"warten...\n" +msgstr "Anaconda, der %s Rettungs-Modus, wird ausgeführt - bitte warten...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7372,7 +7411,8 @@ msgstr "Fehlende Informationen" #: ../loader2/net.c:479 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." -msgstr "Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben." +msgstr "" +"Sie müssen sowohl eine gültige IP-Adresse als auch eine Netmask eingeben." #: ../loader2/net.c:648 msgid "Determining host name and domain..." @@ -7590,7 +7630,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantische Zeit - Ost-Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Atlantische Zeit - Nova Scotia (die meisten Orte), NB, West-Labrador, Ost-" "Quebec & PEI" @@ -7778,7 +7819,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario - die meisten Orte" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - Orte die die Sommerzeit 1967-1973 nicht " "anwenden" @@ -7964,8 +8006,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -8196,6 +8240,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, Ost Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italienisch" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Chinesisch (vereinfacht)" @@ -8228,6 +8281,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estnisch" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" @@ -8300,12 +8357,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainisch" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Die CD-ROM konnte nicht gemountet werden." - #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Workstation-Standardeinstellungen" @@ -9580,4 +9638,3 @@ msgstr "Zulu" #~ msgstr "" #~ "Chinesisch(Traditionell) zh_TW.Big5 Kein Kein zh_TW." #~ "Big5 us Asien/Taipei" - @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 02:39+0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "" # -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -135,51 +135,51 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "Άγνωστη κάρτα" # gconf/gconfd.c:1676 -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, fuzzy, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, fuzzy, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, fuzzy, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n" @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "" # -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Εγκατάσταση του %s..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "Τα πάντα" @@ -494,24 +494,24 @@ msgstr "Τα πάντα" msgid "no suggestion" msgstr "&Προτάσεις:" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -519,7 +519,7 @@ msgid "" "bugzilla/" msgstr "" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -577,9 +577,9 @@ msgstr "_Δημιουργία δισκέτας εκκίνησης" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "_Δημιουργία δισκέτας εκκίνησης" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -777,8 +777,8 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 #, fuzzy msgid "_Reboot" @@ -903,7 +903,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Έξοδος" @@ -912,19 +912,19 @@ msgstr "_Έξοδος" msgid "_Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "&Ενημέρωση υπάρχοντος συστήματος" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" # -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Πίσω" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Αδύνατη η Αναπαραγωγή Αρχείου" msgid "Install Window" msgstr "Παράθυρο Εγκατάστασης" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Συνέχεια" @@ -1023,52 +1023,57 @@ msgid "" "probably out of disk space." msgstr "" -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Αλλαγή CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Πατήστε επόμενο για να συνεχίσετε." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Λάθος CDROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Αλλαγή CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, fuzzy, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Πατήστε επόμενο για να συνεχίσετε." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Δε βρέθηκε το εφαρμογίδιο ελέγχου." #: ../installclass.py:59 #, fuzzy msgid "Install on System" msgstr "Πρόβλημα Εγκατάστασης" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "Εγκατάσταση πακέτων" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Reset" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1127,13 +1132,13 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1149,7 +1154,7 @@ msgstr "Έλεγχος Εξαρτήσεων" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Επιλογή πακέτων προς εγκατάσταση" -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 #, fuzzy msgid "Processing" msgstr "Διεργασία" @@ -1159,7 +1164,7 @@ msgstr "Διεργασία" msgid "Preparing to install..." msgstr "Προετοιμασία για εγκατάσταση" -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1169,17 +1174,17 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Εγκατάσταση πακέτων" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1190,36 +1195,36 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 #, fuzzy msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Λήψη μεταφράσεων..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "αναβάθμιση πακέτων" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Εγκατάσταση πακέτων" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Αναβάθμιση" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Εγκατάσταση του %s..." -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" @@ -1230,62 +1235,62 @@ msgid "" "\n" msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Εγκατάσταση" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 #, fuzzy msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει μερικά λεπτά." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Σημείο Προσάρτησης" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 #, fuzzy msgid "Space Needed" msgstr "χώρος %d" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 #, fuzzy msgid "Nodes Needed" msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 #, fuzzy msgid "Disk Space" msgstr "Χρήση Δίσκου" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 #, fuzzy msgid "Post Install" msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 #, fuzzy msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση" -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1293,7 +1298,7 @@ msgid "" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα δεν έχουν διαγραφεί:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1301,12 +1306,12 @@ msgid "" "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα δεν έχουν διαγραφεί:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 #, fuzzy msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Προειδοποίηση! Αυτή είναι μιά έκδοση beta!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1322,7 +1327,7 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "Εγκατάσταση" @@ -2809,17 +2814,17 @@ msgstr "Γίνεται κατάτμηση" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Επιλέξτε πρώτα επιφάνεια εργασίας" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 #, fuzzy msgid "Warning - No Firewall" msgstr "firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2827,17 +2832,17 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 #, fuzzy msgid "_Configure Firewall" msgstr "Ρύθμιση " -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2847,68 +2852,68 @@ msgid "" msgstr "" # -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 #, fuzzy msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Προειδοποίηση: " -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 #, fuzzy msgid "N_o firewall" msgstr "firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 #, fuzzy msgid "_Enable firewall" msgstr "firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 #, fuzzy msgid "_Custom firewall" msgstr "firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 #, fuzzy msgid "_Allow incoming:" msgstr "εισερχόμενα" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Άλλες _θύρες:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Έμπιστες Συσκευές:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" # -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Προειδοποίηση" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -4938,7 +4943,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5028,71 +5033,71 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Επιλογή σημείου προσάρτησης" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Προσαρμογή" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 #, fuzzy msgid "Enable firewall" msgstr "firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 #, fuzzy msgid "No firewall" msgstr "firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Έμπιστες Συσκευές:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 #, fuzzy msgid "Allow incoming:" msgstr "εισερχόμενα" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Άλλες θύρες" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 #, fuzzy msgid "Invalid Choice" msgstr "μη-έγκυρη Επιλογή" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 #, fuzzy msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε στα μέτρα σας την επ. εργασίας εδώ" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 #, fuzzy msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Ρύθμιση Firewalling" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5100,27 +5105,27 @@ msgid "" "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6697,84 +6702,84 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει την εφαρμογή \"fortune\"." # -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 #, fuzzy msgid "Rescue Method" msgstr "Μέθοδος Διάσωσης" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Μέθοδος Εγκατάστασης" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 #, fuzzy msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 #, fuzzy msgid "No driver found" msgstr "Προσάρτηση Δίσκων" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Επιλογή οδηγού" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr "Έχετε αλλον;" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Τα επόμενα πακέτα από αυτό το κανάλι εγκαθίστανται στο σύστημά σας." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Συσκευές" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Έγινε" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Προσθήκη Συσκευής" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων, παρακαλώ περιμένετε ..." -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων, παρακαλώ περιμένετε ..." @@ -7831,6 +7836,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Ιταλικά" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Κινέζικα(Απλοποιημένα)" @@ -7866,6 +7880,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "Δανέζικο" @@ -7943,12 +7961,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικά" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Δε βρέθηκε το εφαρμογίδιο ελέγχου." +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Workstation Defaults" @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 12:59+1000\n" "Last-Translator: Yelitza Louze <ylouze@redhat.com>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" @@ -88,11 +88,13 @@ msgstr "¡Finalizando los intentos de conectarse después de 50 intentos!\n" #: ../anaconda:198 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación" +msgstr "" +"Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación" #: ../anaconda:200 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación" +msgstr "" +"Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación" #: ../anaconda:204 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." @@ -165,7 +167,7 @@ msgstr "Por favor conecte para iniciar la instalacin..." # ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 # ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51 -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "Por favor conecte para iniciar la instalacin..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -207,14 +209,14 @@ msgstr "OK" # ../textw/xconfig_text.py:564 # ../textw/xconfig_text.py:576 # ../textw/xconfig_text.py:576 -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Error desconocido" # ../loader/kickstart.c:69 # ../loader/kickstart.c:69 # ../loader/kickstart.c:69 -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Error al extraer la segunda parte del archivo kickstart: %s!" @@ -222,7 +224,7 @@ msgstr "Error al extraer la segunda parte del archivo kickstart: %s!" # ../anaconda:313 # ../anaconda:313 # ../anaconda:313 -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -230,29 +232,29 @@ msgstr "" "No tiene suficiente RAM para usar la instalación gráfica. Inicio en modo " "texto." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "La clase de instalación forza a la instalación en modo texto." -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "No se encontró hardware de vídeo, se asume sin cabezales" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "No se pudo iniciar una instancia del estado del objeto de hardware X." # ../anaconda:410 # ../anaconda:410 # ../anaconda:410 -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "La instalación gráfica no está disponible...Inicio en modo texto." # ../anaconda:420 # ../anaconda:420 # ../anaconda:420 -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -263,7 +265,7 @@ msgstr "" # ../anaconda:425 # ../anaconda:425 # ../anaconda:425 -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Detectado ratón tipo: %s" @@ -271,7 +273,7 @@ msgstr "Detectado ratón tipo: %s" # ../anaconda:425 # ../anaconda:425 # ../anaconda:425 -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Usando ratón tipo: %s" @@ -602,7 +604,7 @@ msgstr "Ahora se reinicará su sistema." # ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429 # ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172 # ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366 -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -738,7 +740,8 @@ msgstr "No puede colocar una pregunta en el modo de línea de comandos!" #: ../cmdline.py:86 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" -msgstr "No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!" +msgstr "" +"No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!" #: ../cmdline.py:131 #, python-format @@ -756,7 +759,7 @@ msgstr "Instalación de %s-%s-%s..." # ../comps.py:562 # ../comps.py:562 # ../comps.py:562 -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Todo" @@ -770,11 +773,11 @@ msgstr "Ninguna sugerencia" # ../loader/devices.c:77 # ../loader/devices.c:77 # ../loader/devices.c:77 -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -784,7 +787,7 @@ msgstr "" "más paquetes de los que normalmente contienen el resto de grupos de paquetes " "de este página." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -795,7 +798,7 @@ msgstr "" # ../gui.py:196 ../text.py:257 # ../gui.py:196 ../text.py:257 # ../gui.py:196 ../text.py:258 -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -810,7 +813,7 @@ msgstr "" # ../gui.py:196 ../text.py:257 # ../gui.py:196 ../text.py:257 # ../gui.py:196 ../text.py:258 -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -969,9 +972,9 @@ msgstr "_Crear disco de arranque" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -982,7 +985,7 @@ msgstr "_Crear disco de arranque" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -1277,8 +1280,8 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1516 # ../iw/partition_gui.py:1518 # ../iw/partition_gui.py:1526 -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" @@ -1541,7 +1544,7 @@ msgstr "" # ../rescue.py:134 # ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130 # ../rescue.py:134 -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Salir" @@ -1555,11 +1558,11 @@ msgstr "_Volver a intentar" # ../installclasses/upgradeclass.py:8 # ../installclasses/upgradeclass.py:8 # ../installclasses/upgradeclass.py:8 -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Rearranque del sistema" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Se rearrancará su sistema..." @@ -1590,9 +1593,9 @@ msgstr "Se rearrancará su sistema..." # ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36 # ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185 -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Anterior" @@ -1664,7 +1667,7 @@ msgstr "Instalar ventana" # ../harddrive.py:172 # ../harddrive.py:172 # ../harddrive.py:172 -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1701,7 +1704,7 @@ msgstr "" # ../rescue.py:99 # ../rescue.py:99 # ../rescue.py:99 -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -1727,7 +1730,8 @@ msgstr "Copia del Fichero" # ../image.py:63 #: ../image.py:165 msgid "Transferring install image to hard drive..." -msgstr "Transferencia de la imagen del programa de instalación al disco duro..." +msgstr "" +"Transferencia de la imagen del programa de instalación al disco duro..." # ../image.py:66 # ../image.py:66 @@ -1740,35 +1744,42 @@ msgstr "" "Se ha producido un error al transferir la imagen de instalación a su disco " "duro. Probablemente no tenga espacio en el disco: " +# ../image.py:119 +# ../image.py:119 +# ../image.py:119 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Cambie CDROM" + +# ../image.py:120 +# ../image.py:120 +# ../image.py:120 +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Por favor, introduzca el disco %d para continuar." + # ../image.py:137 # ../image.py:137 # ../image.py:137 -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM erróneo" # ../image.py:138 # ../image.py:138 # ../image.py:138 -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Éste no es el CDROM %s correcto." -# ../image.py:119 -# ../image.py:119 -# ../image.py:119 -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Cambie CDROM" - -# ../image.py:120 -# ../image.py:120 -# ../image.py:120 -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Por favor, introduzca el disco %d para continuar." +# ../image.py:143 +# ../image.py:143 +# ../image.py:143 +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "No se puede instalar el CDROM." # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 @@ -1780,11 +1791,11 @@ msgstr "Instalación en el sistema" # ../iw/progress_gui.py:28 # ../iw/progress_gui.py:28 # ../iw/progress_gui.py:28 -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Paquete ausente" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1796,18 +1807,18 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1516 # ../iw/partition_gui.py:1518 # ../iw/partition_gui.py:1526 -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" # ../loader/net.c:404 # ../loader/net.c:404 # ../loader/net.c:404 -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Grupo ausente" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1825,7 +1836,8 @@ msgstr "El nombre de host debe ser de 64 o menos caracteres de largo." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'" +msgstr "" +"el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1901,7 +1913,7 @@ msgstr "" # ../packages.py:238 # ../packages.py:237 # ../packages.py:238 -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1909,7 +1921,7 @@ msgstr "" "No puede mezclar la cabecera del archivo. Ésto puede deberse a la falta de " "un archivo o a un soporte defectuoso. Pulse <Intro> para reintentarlo." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1937,7 +1949,7 @@ msgstr "" # ../packages.py:203 ../packages.py:466 # ../packages.py:202 ../packages.py:473 # ../packages.py:203 ../packages.py:474 -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Elaboración en curso" @@ -1948,7 +1960,7 @@ msgstr "Elaboración en curso" msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparación para la instalación..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1967,18 +1979,18 @@ msgstr "" # ../bootloader.py:656 # ../bootloader.py:682 # ../bootloader.py:710 -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." # ../iw/progress_gui.py:28 # ../iw/progress_gui.py:28 # ../iw/progress_gui.py:28 -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Error en la instalación de paquetes" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1998,14 +2010,14 @@ msgstr "" # ../packages.py:467 # ../packages.py:474 # ../packages.py:475 -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Preparando la transacción RPM..." # ../packages.py:508 # ../packages.py:515 # ../packages.py:516 -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -2015,7 +2027,7 @@ msgstr "Actualización de paquetes %s.\n" # ../iw/progress_gui.py:28 # ../iw/progress_gui.py:28 # ../iw/progress_gui.py:28 -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -2027,7 +2039,7 @@ msgstr "" # ../packages.py:508 # ../packages.py:515 # ../packages.py:516 -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Actualizando %s-%s-%s.%s.\n" @@ -2035,12 +2047,12 @@ msgstr "Actualizando %s-%s-%s.%s.\n" # ../packages.py:510 # ../packages.py:517 # ../packages.py:518 -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -2060,18 +2072,18 @@ msgstr "" # ../gui.py:791 # ../gui.py:791 # ../gui.py:791 -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Instalar Startling" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Inicio del proceso de instalación, puede durar varios minutos..." # ../packages.py:561 # ../packages.py:577 # ../packages.py:578 -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -2087,7 +2099,7 @@ msgstr "" # ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106 # ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 # ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106 -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" @@ -2096,14 +2108,14 @@ msgstr "Punto de Montaje" # ../packages.py:566 # ../packages.py:582 # ../packages.py:583 -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Espacio necesario" # ../packages.py:581 # ../packages.py:597 # ../packages.py:598 -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -2117,32 +2129,32 @@ msgstr "" # ../packages.py:586 # ../packages.py:602 # ../packages.py:603 -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodos necesarios" # ../packages.py:592 # ../packages.py:608 # ../packages.py:609 -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio en el disco" # ../packages.py:630 # ../packages.py:646 # ../packages.py:647 -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Post-instalación" # ../packages.py:631 # ../packages.py:647 # ../packages.py:648 -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Configuración post-instalación..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -2153,7 +2165,7 @@ msgstr "" "Los siguientes paquetes están disponibles para esta versión pero NO " "actualizados:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -2164,11 +2176,11 @@ msgstr "" "Los siguientes paquetes están disponibles para esta versión pero NO están " "instalados:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "¡Atención! ¡Ésta es una versión beta!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -2198,7 +2210,7 @@ msgstr "" # ../installclass.py:27 # ../installclass.py:27 # ../installclass.py:28 -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Instalar de todos modos" @@ -2395,7 +2407,8 @@ msgstr "Especifique el punto de montaje para esta partición." # ../partitioning.py:1647 #: ../partIntfHelpers.py:109 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." -msgstr "Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera." +msgstr "" +"Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera." # ../partitioning.py:1699 # ../partitioning.py:1719 @@ -2497,7 +2510,8 @@ msgstr "Confirmar la eliminización" #: ../partIntfHelpers.py:229 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." -msgstr "Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s." +msgstr "" +"Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s." # ../iw/partition_gui.py:1515 # ../iw/partition_gui.py:1517 @@ -2753,8 +2767,10 @@ msgstr "Confirmar el reinicio" # ../partitioning.py:1582 # ../partitioning.py:1585 #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?" # ../partitioning.py:1711 # ../partitioning.py:1731 @@ -2824,8 +2840,10 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:571 # ../partitioning.py:574 #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "" +"Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes." #: ../partitions.py:791 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." @@ -2918,7 +2936,8 @@ msgstr "una partición que es un miembro de un grupo de volumen LVM." # ../partitioning.py:436 #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Este punto de montaje no es válido. El directorio %s debe estar en el " "sistema de ficheros /." @@ -3291,7 +3310,8 @@ msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." # ../text.py:303 # ../text.py:304 #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" "<F1> ayuda|<Tab> cambiar entre elementos|<Espacio> seleccionar|<F12> " "siguiente" @@ -3303,7 +3323,8 @@ msgstr "" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " # ../installclasses/upgradeclass.py:8 # ../installclasses/upgradeclass.py:8 @@ -4119,7 +4140,8 @@ msgstr "Incapaz de cambiar el orden de la unidad para LILO" #: ../iw/bootlocwidget.py:85 msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "No está soportado el cambio del orden de la unidad paa el uso con LILO." +msgstr "" +"No está soportado el cambio del orden de la unidad paa el uso con LILO." #: ../iw/bootlocwidget.py:92 msgid "Edit Drive Order" @@ -4506,18 +4528,18 @@ msgstr "Seleccione una unidad para particionar con fdisk:" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Cortafuegos" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Advertencia - Ningún cortafuegos" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -4533,16 +4555,16 @@ msgstr "" # ../loader/net.c:373 # ../loader/net.c:373 # ../loader/net.c:373 -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Configurar cortafuegos" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Proceder" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -4558,11 +4580,11 @@ msgstr "" # ../textw/partition_text.py:167 # ../textw/partition_text.py:167 # ../textw/partition_text.py:167 -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Aviso: Token erróneo" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -4573,58 +4595,60 @@ msgstr "" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "N_ingún cortafuegos" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Habilitar cortafuegos" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Cortafuegos personalizado" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "¿Qué servicios deben permitirse que pasen por el cortafuegos?" # ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90 # ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90 # ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90 -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Permitir la entrada:" # ../iw/firewall_gui.py:314 # ../iw/firewall_gui.py:314 # ../iw/firewall_gui.py:314 -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Otros _puertos:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "Si quieres permitir todo el tráfico de un dispositivo, seleccionalo abajo." +msgstr "" +"Si quieres permitir todo el tráfico de un dispositivo, seleccionalo abajo." # ../iw/firewall_gui.py:260 # ../iw/firewall_gui.py:260 # ../iw/firewall_gui.py:260 -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Dispositivos certificados:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "Extensiones de _Seguridad Mejorada Linux (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitado" @@ -4652,11 +4676,11 @@ msgstr "Inhabilitado" # ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429 # ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172 # ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366 -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Advertencia" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -4934,7 +4958,8 @@ msgstr "Tamaño ilegal" # ../textw/upgrade_text.py:161 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0." +msgstr "" +"El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0." # ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 # ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106 @@ -5948,15 +5973,18 @@ msgstr "Particionamiento" # ../iw/partition_gui.py:543 # ../iw/partition_gui.py:543 #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "" +"Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento." # ../iw/partition_gui.py:546 # ../iw/partition_gui.py:546 # ../iw/partition_gui.py:546 #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "Estos errores deben ser corregidos antes de continuar con la instalación de %" "s." @@ -6169,7 +6197,8 @@ msgstr "Crear un _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1271 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]." +msgstr "" +"Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -6180,7 +6209,8 @@ msgstr "No se ha podido crear el editor de clonización del dispositivo" # ../loader/loader.c:1146 #: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad." +msgstr "" +"Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad." # ../textw/partition_text.py:976 # ../textw/partition_text.py:976 @@ -6572,7 +6602,8 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." -msgstr "La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión." +msgstr "" +"La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 #, python-format @@ -6871,7 +6902,8 @@ msgstr "Esto actualizará su gestor de arranque actual." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "El instalador ha detectado que el gestor de arranque %s está instalado en la " "actualidad en %s." @@ -7066,7 +7098,8 @@ msgstr "El archivo swap debe estar entre 1 y 2000 MB de tamaño." # ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:168 # ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "No existe espacio suficiente en el dispositivo que ha seleccionado para la " "partición swap." @@ -7582,7 +7615,8 @@ msgstr "" "qué etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" "<Espacio> seleccionar botón| <F2> seleccionar entrada de arranque por " "defecto| <F12> próxima pantalla>" @@ -7781,7 +7815,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -7913,49 +7947,49 @@ msgstr "Seleccione un disco en el que ejecutar fdisk" # ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23 # ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23 # ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23 -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Habilitar cortafuegos" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Ningún cortafuegos" # ../textw/firewall_text.py:73 # ../textw/firewall_text.py:73 # ../textw/firewall_text.py:73 -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Dispositivos certificados:" # ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90 # ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90 # ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90 -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Permitir la entrada:" # ../textw/firewall_text.py:97 # ../textw/firewall_text.py:97 # ../textw/firewall_text.py:97 -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" # ../textw/firewall_text.py:99 # ../textw/firewall_text.py:99 # ../textw/firewall_text.py:99 -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" @@ -7963,21 +7997,21 @@ msgstr "Telnet" # ../textw/firewall_text.py:101 # ../textw/firewall_text.py:101 # ../textw/firewall_text.py:101 -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" # ../textw/firewall_text.py:103 # ../textw/firewall_text.py:103 # ../textw/firewall_text.py:103 -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Correo (SMTP)" # ../loader/loader.c:1213 ../textw/firewall_text.py:105 # ../loader/loader.c:1213 ../textw/firewall_text.py:105 # ../loader/loader.c:1213 ../textw/firewall_text.py:105 -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -7985,7 +8019,7 @@ msgstr "FTP" # ../textw/firewall_text.py:109 # ../textw/firewall_text.py:109 # ../textw/firewall_text.py:109 -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Otros puertos" @@ -7995,7 +8029,7 @@ msgstr "Otros puertos" # ../textw/language_text.py:157 # ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199 # ../textw/language_text.py:157 -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Elección incorrecta" @@ -8003,21 +8037,21 @@ msgstr "Elección incorrecta" # ../textw/firewall_text.py:136 # ../textw/firewall_text.py:136 # ../textw/firewall_text.py:136 -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "No puede personalizar un cortafuegos inhabilitado." # ../textw/firewall_text.py:141 # ../textw/firewall_text.py:141 # ../textw/firewall_text.py:141 -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Configuración del cortafuegos- Personalización" # ../textw/firewall_text.py:143 # ../textw/firewall_text.py:143 # ../textw/firewall_text.py:143 -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -8033,30 +8067,30 @@ msgstr "" # ../textw/firewall_text.py:200 # ../textw/firewall_text.py:200 # ../textw/firewall_text.py:200 -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Aviso: %s no es un puerto válido." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Seguridad Mejorada Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" "La Seguridad Mejorada Linux (SELinux) proporciona controles de acceso más " -"estrictos para mejorar la seguridad de nuestro sistema. ¿Cómo le gustaría habilitar " -"este soporte? " +"estrictos para mejorar la seguridad de nuestro sistema. ¿Cómo le gustaría " +"habilitar este soporte? " -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Inhabilitar SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Advertir sobre violaciones" @@ -8340,7 +8374,8 @@ msgstr "Selección individual de los paquetes" # ../textw/packages_text.py:245 # ../textw/packages_text.py:245 #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Espacio>,<+>,<-> selección | <F2> Detalles del grupo | <F12> siguiente " "pantalla" @@ -8385,8 +8420,10 @@ msgstr "Tamaño total" # ../textw/packages_text.py:245 # ../textw/packages_text.py:245 #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Espacio>,<+>,<-> selección | <F1> ayuda | <F2> descripción del paquete " +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Espacio>,<+>,<-> selección | <F1> ayuda | <F2> descripción del paquete " # ../textw/packages_text.py:293 # ../textw/packages_text.py:293 @@ -8671,7 +8708,8 @@ msgstr "No está soportado" #: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico." +msgstr "" +"Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico." # ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739 # ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739 @@ -8771,8 +8809,10 @@ msgstr "RAID" # ../textw/partition_text.py:979 # ../textw/partition_text.py:990 #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK " # ../textw/partition_text.py:1006 # ../textw/partition_text.py:1006 @@ -9230,7 +9270,8 @@ msgstr "El usuario existe" # ../textw/userauth_text.py:146 # ../textw/userauth_text.py:146 #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "El usuario de root ya ha sido configurado. No necesita añadir este usuario " "aquí." @@ -9239,7 +9280,8 @@ msgstr "" # ../textw/userauth_text.py:146 # ../textw/userauth_text.py:146 #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "El usuario del sistema ya ha sido configurado. No necesita añadir este " "usuario aquí." @@ -10358,8 +10400,10 @@ msgstr "Bienvenido a %s" # ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 # ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " # ../loader/lang.c:298 # ../loader/lang.c:297 @@ -10458,7 +10502,7 @@ msgstr "" # ../loader/loader.c:2524 # ../loader/loader.c:2524 # ../loader/loader.c:2524 -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "No posee suficiente RAM para instalar %s en esta máquina." @@ -10466,53 +10510,53 @@ msgstr "No posee suficiente RAM para instalar %s en esta máquina." # ../loader/loader.c:1482 # ../loader/loader.c:1482 # ../loader/loader.c:1482 -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de Rescate" # ../loader/loader.c:1483 # ../loader/loader.c:1483 # ../loader/loader.c:1483 -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Método de instalación" # ../loader/loader.c:1485 # ../loader/loader.c:1485 # ../loader/loader.c:1485 -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contiene la imagen de rescate?" # ../loader/loader.c:1487 # ../loader/loader.c:1487 # ../loader/loader.c:1487 -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "¿Qué tipo de dispositivo contiene los paquetes para ser instalados?" # ../partitioning.py:1465 # ../partitioning.py:1485 # ../partitioning.py:1488 -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "No se encontró el driver" # ../iw/fdisk_gui.py:93 # ../iw/fdisk_gui.py:93 # ../iw/fdisk_gui.py:93 -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Seleccione el controlador" # ../loader/devices.c:232 # ../loader/devices.c:232 # ../loader/devices.c:232 -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Use un disco de controladores" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -10524,14 +10568,14 @@ msgstr "" # ../loader/loader.c:371 # ../loader/loader.c:371 # ../loader/loader.c:371 -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Se han encontrado los siguientes dispositivos en su sistema." # ../loader/loader.c:399 # ../loader/loader.c:399 # ../loader/loader.c:399 -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -10545,25 +10589,25 @@ msgstr "" # ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398 # ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358 # ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Hecho" # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Añadir dispositivo" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "el cargador ya ha sido ejecutado. Arrancando el shell." @@ -10571,7 +10615,7 @@ msgstr "el cargador ya ha sido ejecutado. Arrancando el shell." # ../loader/loader.c:3019 # ../loader/loader.c:3019 # ../loader/loader.c:3019 -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Ejecutando anaconda, el modo de rescate %s - por favor espere...\n" @@ -10579,7 +10623,7 @@ msgstr "Ejecutando anaconda, el modo de rescate %s - por favor espere...\n" # ../loader/loader.c:3019 # ../loader/loader.c:3019 # ../loader/loader.c:3019 -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Ejecución de la instalación del sistema %s - por favor espere...\n" @@ -10701,7 +10745,8 @@ msgstr "Control de integridad" #: ../loader2/modules.c:920 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" -msgstr "Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s" +msgstr "" +"Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s" # ../loader/net.c:180 # ../loader/net.c:180 @@ -11162,14 +11207,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Hora del Atlántico- E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Hora del Atlántico -Nueva Escocia (la mayoría de lugares), NB, W Labrador, E " "Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971" +msgstr "" +"Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -11348,8 +11395,10 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Hora del Este - Ontario - la mayoría de localidades" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "Hora del este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "" +"Hora del este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" @@ -11361,7 +11410,8 @@ msgstr "Hora del Este - Thunder Bay, Ontario" #. generated from zone.tab msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este" +msgstr "" +"Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este" #. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" @@ -11537,7 +11587,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Hora de las montañas Rocayosas - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" "Hora de las montañas Rocayosas - Dawson Creek & Fort Saint John, British " "Columbia" @@ -11552,7 +11603,8 @@ msgstr "Mountain Time" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste" +msgstr "" +"Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" @@ -11771,6 +11823,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italiano" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Chino(simplificado)" @@ -11806,6 +11867,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonio" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" @@ -11884,15 +11949,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -# ../image.py:143 -# ../image.py:143 -# ../image.py:143 -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "No se puede instalar el CDROM." - # ../installclasses/workstation.py:9 # ../installclasses/workstation.py:9 # ../installclasses/workstation.py:9 @@ -12919,4 +12982,3 @@ msgstr "Zulu" # ../textw/upgrade_text.py:222 #~ msgid "Upgrade Partition" #~ msgstr "Actualización de la partición" - @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: et\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 22:55+0300\n" "Last-Translator: Allan Sims <allsi@eau.ee>\n" "Language-Team: Estonian <Eesti>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Palun ühenda %s-i installeerimise alustamiseks..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -143,16 +143,16 @@ msgstr "Palun ühenda installeerimise alustamiseks..." msgid "OK" msgstr "Olgu" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Tundmatu viga" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Viga kiirstardi (kickstart) seadete teise osa laadimisel: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -160,23 +160,25 @@ msgstr "" "Arvutil pole piisavalt mälu graafiliselt installeerimiseks. " "Käivitataksetekstirežiimis." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installatsioon sunniti jätkuma tekstirežiimis" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" -msgstr "Ei leitud videoseadet, eeldatavasti on tegemist monitorita installatsiooniga." +msgstr "" +"Ei leitud videoseadet, eeldatavasti on tegemist monitorita installatsiooniga." -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Ei suudetud luua X riistvaralise oleku objekti." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." -msgstr "Graafiline installeerimine ei ole võimalik... Käivitatakse tekstirežiimis." +msgstr "" +"Graafiline installeerimine ei ole võimalik... Käivitatakse tekstirežiimis." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -184,12 +186,12 @@ msgstr "" "Hiirt ei tuvastatud. Graafiliselt installeerimiseks on vaja hiirt. " "Käivitatakse tekstirežiimis." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Tuvastatud hiire tüüp: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Kasutatava hiire tüüp: %s" @@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "Taastamatu viga" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sinu süsteem taaskäivitatakse." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "Valmis [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Installeeritakse %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Kõik" @@ -546,11 +548,11 @@ msgstr "Kõik" msgid "no suggestion" msgstr "ettepanekud puuduvad" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Mitmesugust" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -559,7 +561,7 @@ msgstr "" "Selles grupis on kõik paketid. Neid on kokku oluliselt rohkem kui kõigis " "teistes sellel lehel olevates gruppides kokku." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "" "Vali see grupp võimalikult väheste pakettide paigaldamiseks. Eriti kasulik " "näiteks ruuterite/tulemüüride tegemiseks." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -579,7 +581,7 @@ msgstr "" "ning koosta seejärel detailne veaaruanne anaconda kohta aadressil http://" "bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -601,7 +603,8 @@ msgstr "Tõmmis (dump) kirjutatud" msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." -msgstr "Arvuti olek salvestati edukalt disketile. Arvuti lähtestatakse (reset)." +msgstr "" +"Arvuti olek salvestati edukalt disketile. Arvuti lähtestatakse (reset)." #: ../floppy.py:103 msgid "Unable to make boot floppy" @@ -639,9 +642,9 @@ msgstr "_Tee laadimisketas" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "_Tee laadimisketas" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -666,7 +669,8 @@ msgstr "Viga" msgid "" "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " "a floppy in the first floppy drive." -msgstr "Buutdiski tegemisel tekkis viga. Kas esimeses flopiseadmes on ikka diskett?" +msgstr "" +"Buutdiski tegemisel tekkis viga. Kas esimeses flopiseadmes on ikka diskett?" #: ../floppy.py:141 msgid "Creating" @@ -876,8 +880,8 @@ msgstr "" "\n" "Palun kõrvalda see probleem ja alusta installatsiooni uuesti." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Taaskäivitus" @@ -1004,7 +1008,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Välju" @@ -1012,17 +1016,17 @@ msgstr "_Välju" msgid "_Retry" msgstr "_Proovi uuesti" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Süsteemi taaskäivitamine" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Süsteem käivitatakse uuesti..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Tagasi" @@ -1064,7 +1068,7 @@ msgstr "Tiitliriba laadimine ebaõnnestus" msgid "Install Window" msgstr "Installeerimise aken" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1096,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Enne installeerimist pane need valmis. Kui sul on vaja installeerimine " "katkestada ja arvuti taaskäivitada vali \"Taaskäivita\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Jätka" @@ -1126,33 +1130,37 @@ msgstr "" "Viga paigaldustõmmise (install image) kopeerimisel kõvakettale. Ilmselt on " "kettaruum otsas." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Vaheta CD-ROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Jätkamiseks sisesta palun ketas %d" + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Vale CD-ROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "See ei ole õige %s CD-ROM" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Vaheta CD-ROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Jätkamiseks sisesta palun ketas %d" +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "CD-ROM-i ei saa ühendada." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Paigalda" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Puuduv pakett" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1161,15 +1169,15 @@ msgstr "" "Soovid installeerida paketti %s. Seda paketti ei leitud. Kas soovid " "installeerimist jätkata või katkestada?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Katkesta" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Puuduv grupp" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1188,7 +1196,8 @@ msgstr "Arvuti nimi peab algama suure või väikese tähega (va täpitäht)." #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "Arvuti nimes võivad olla ainult tähed (va täpitähed), miinus või punkt." +msgstr "" +"Arvuti nimes võivad olla ainult tähed (va täpitähed), miinus või punkt." #: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -1232,7 +1241,7 @@ msgstr "" "Viga comps faili lugemisel. See võib olla tingitud puuduvast failist või " "vigasest andmekandjast. Vajuta <enter> uuesti proovimiseks." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1240,12 +1249,13 @@ msgstr "" "Viga päiste loendi mestimisel (merge). See võib olla tingitud puuduvast " "failist või vigasest andmekandjast. Vajuta <enter> uuesti proovimiseks." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." -msgstr "Püüad installeerida arvutisse, mis ei ole %s antud versiooni poolt toetatud." +msgstr "" +"Püüad installeerida arvutisse, mis ei ole %s antud versiooni poolt toetatud." #: ../packages.py:289 msgid "Dependency Check" @@ -1253,9 +1263,10 @@ msgstr "Sõltuvuste kontroll" #: ../packages.py:290 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "Kontrollitakse paigaldamiseks valitud pakettide omavahelisi sõltuvusi..." +msgstr "" +"Kontrollitakse paigaldamiseks valitud pakettide omavahelisi sõltuvusi..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Töötlemine" @@ -1263,7 +1274,7 @@ msgstr "Töötlemine" msgid "Preparing to install..." msgstr "Valmistutakse installeerimiseks..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1278,15 +1289,15 @@ msgstr "" "\n" "Vajuta <enter> uuesti proovimiseks." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Installeerimine..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Viga paketi installeerimisel" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1303,11 +1314,11 @@ msgstr "" "\n" "Alglaadimiseks vajuta Olgu." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM transaktsiooniks valmistumine..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1316,7 +1327,7 @@ msgstr "" "Uuendatakse %s pakette\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1325,17 +1336,17 @@ msgstr "" "Installeeritakse %s pakette\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Uuendatakse %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installeeritakse %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1352,15 +1363,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Installeerimine algab" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Installeerimise käivitamine. Selleks võib kuluda mitu minutit..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1370,17 +1381,17 @@ msgstr "" "Järgmistele failisüsteemidele tuleks tekitada lisaruumi:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Ühenduspunkt" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Maht" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1390,23 +1401,23 @@ msgstr "" "Järgmised failisüsteemid peaksid sisaldama rohkem failiplokke:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Plokid (nodes) puudu" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Kettaruum" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Paigaldusjärgne" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Teostatakse installeerimise järgset seadistamist..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1416,7 +1427,7 @@ msgstr "" "\n" "Järgmised paketid olid selles versioonis olemas, kuid neid EI uuendatud:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1426,11 +1437,11 @@ msgstr "" "\n" "Järgmised paketid olid selles versioonis olemas, kuid neid EI paigaldatud:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Hoiatus! Tegemist on tarkvaraga arendusversiooniga!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1455,7 +1466,7 @@ msgstr "" " http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installeeri ikkagi" @@ -1595,7 +1606,8 @@ msgstr "Palun määra partitsiooni ühenduspunkt." #: ../partIntfHelpers.py:109 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." -msgstr "Siin partitsioonil hoitakse kõvakettale installeerimiseks vajalikku infot." +msgstr "" +"Siin partitsioonil hoitakse kõvakettale installeerimiseks vajalikku infot." #: ../partIntfHelpers.py:115 #, python-format @@ -1733,11 +1745,11 @@ msgid "" "contains files that you need to keep, such as home directories, then " "continue without formatting this partition." msgstr "" -"Oled otsustanud installeerida olemasolevale vormindatud partitsioonile ilma seda " -"uuesti vormindamata. Sellisel juhul on soovitatav partitsiooni uuesti vormindada, " -"et eelneva installatsiooni failid probleeme ei tekitaks. Kui aga antud " -"partitsioon sisaldab vajalikke andmeid (nt kasutajate kodukataloogid vms), " -"siis tuleks jätkata ilma seda partitsiooni vormindamata." +"Oled otsustanud installeerida olemasolevale vormindatud partitsioonile ilma " +"seda uuesti vormindamata. Sellisel juhul on soovitatav partitsiooni uuesti " +"vormindada, et eelneva installatsiooni failid probleeme ei tekitaks. Kui aga " +"antud partitsioon sisaldab vajalikke andmeid (nt kasutajate kodukataloogid " +"vms), siis tuleks jätkata ilma seda partitsiooni vormindamata." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -1797,7 +1809,8 @@ msgstr "Järgmised olemasolevad partitsioonid vormindatakse (andmed hävivad)." msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." -msgstr "Partitsioonide vormindamiseks vali 'Jah'. Valikute muutmiseks vali 'Ei'." +msgstr "" +"Partitsioonide vormindamiseks vali 'Jah'. Valikute muutmiseks vali 'Ei'." #: ../partIntfHelpers.py:456 msgid "Format Warning" @@ -1837,8 +1850,10 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Muudatuste tühistamise kinnitamine" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "Oled kindel, et soovid partitsioonitabelis tehtud muudatused tühistada?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"Oled kindel, et soovid partitsioonitabelis tehtud muudatused tühistada?" #: ../partitioning.py:77 msgid "Installation cannot continue." @@ -1871,7 +1886,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." -msgstr "%s installeerimiseks hädavajalik juurpartitsioon (/) on jäetud määramata." +msgstr "" +"%s installeerimiseks hädavajalik juurpartitsioon (/) on jäetud määramata." #: ../partitions.py:761 #, python-format @@ -1883,7 +1899,8 @@ msgstr "" "installeerimiseks piisav." #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Tuleb luua FAT vormingus ja 50MB suurune /boot/efi partitsioon." #: ../partitions.py:791 @@ -1920,7 +1937,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." -msgstr "Määratud on rohkem kui 32 saaleala. %s kernel toetab ainult 32 saaleala." +msgstr "" +"Määratud on rohkem kui 32 saaleala. %s kernel toetab ainult 32 saaleala." #: ../partitions.py:875 #, python-format @@ -1945,7 +1963,8 @@ msgstr "partitsioon on osa LVM kettagrupist." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "Ühenduspunkt on vigane. Kataloog %s peab asuma / failisüsteemis." #: ../partRequests.py:236 @@ -2183,8 +2202,10 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> abi | <Tab> elementide vahel | <Tühik> valimine | <F12> järgmine ekraan" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> abi | <Tab> elementide vahel | <Tühik> valimine | <F12> järgmine ekraan" #: ../text.py:356 msgid "" @@ -3013,15 +3034,15 @@ msgstr "Partitsioneerimine fdisk abil" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Vali fdisk-ga partitsioneeritav ketas:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Tulemüür" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Hoiatus - tulemüüri ei kasutata" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3032,16 +3053,16 @@ msgstr "" "tulemüüri kasutamine soovitatav. Kui oled otsustanud tulemüüri mitte " "kasutada, siis vali \"Jätka\"." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "Tulemüüri seaded" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "Jätka" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3054,11 +3075,11 @@ msgstr "" "\n" "Näiteks '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Hoiatus: vigane lausend (token)" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3066,51 +3087,52 @@ msgstr "" "Tulemüür aitab ära hoida võrgu kaudu toimuvaid ründeid. Kas soovid tulemüüri " "kasutusele võtta?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "Tulemüüri ei kasutata" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "Kasuta tulemüüri" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "Tulemüüri seadistamine" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Millised teenused lubatakse läbi tulemüüri?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Lubatud sisenevad:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Muud pordid:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "Vali võrguseade mille liiklust ei takistata." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Usaldusväärsed seadmed:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "Suurendatud turvalisusega Linux (SELinux) ulatused:" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Keelatud" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Hoiatama" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktiivne" @@ -3963,12 +3985,14 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partitsioneerimine" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Partitsioneerimisel tekkisid kriitilised vead." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Enne %s installeerimise jätkamist tuleb need vead kõrvaldada." #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -4571,7 +4595,8 @@ msgstr "See uuendab olemasolevat alglaadurit." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Installatsiooniprogramm tuvastas alglaaduri %s, mis asub %s-l." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4676,7 +4701,8 @@ msgstr "Vaba ruum (MB)" msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" -msgstr "Saalefaili soovitatav suurus on vähemalt %d MB. Sisesta saalefaili suurus:" +msgstr "" +"Saalefaili soovitatav suurus on vähemalt %d MB. Sisesta saalefaili suurus:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 msgid "Swap file _size (MB):" @@ -4700,7 +4726,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Saalefaili suurus peab olema 1...2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "Valitud kettal ei ole saaleala jaoks piisavalt vaba ruumi." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 @@ -4850,7 +4877,8 @@ msgstr "" msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" -msgstr "Videokaardi mälumahtu ei suudetud tuvastada. Vali videokaardi mälumaht:" +msgstr "" +"Videokaardi mälumahtu ei suudetud tuvastada. Vali videokaardi mälumaht:" #: ../iw/xconfig_gui.py:990 msgid "" @@ -5025,7 +5053,8 @@ msgstr "" "lipikuid soovitakse kasutada." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr " <Tühik> valib nupu | <F2> vali vaikimisi buutkanne | <F12> järgmine>" #: ../textw/bootloader_text.py:394 @@ -5130,7 +5159,8 @@ msgstr "Installeerimise alustamine" msgid "" "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " "system. You may want to keep this file for later reference." -msgstr "Installatsioonilogi asub %s. Faili võib säilitada hilisemaks vaatamiseks." +msgstr "" +"Installatsioonilogi asub %s. Faili võib säilitada hilisemaks vaatamiseks." #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 @@ -5140,7 +5170,7 @@ msgstr "Installatsioonilogi asub %s. Faili võib säilitada hilisemaks vaatamise #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5233,65 +5263,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Vali fdisk abil muudetav ketas" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Kohandamine" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Kasuta tulemüüri" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Tulemüüri ei kasutata" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Usaldusväärsed seadmed:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Lubatud sisenevad:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Muud pordid" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Vigane valik" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Kohandamiseks peab tulemüür aktiivne olema." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Tulemüüri seaded - kohanda" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5303,29 +5333,29 @@ msgstr "" "lubada. Komaga eraldatud nimekirjas tuleb pordid esitada kujul 'teenus:" "protokoll' (nt 'imap:tcp'). " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Hoiatus - port %s on vigane" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Suurendatud turvalisusega Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"Suurendatud turvalisusega Linux (SELinux) aitab kontrollida piiratud ligipääsu " -"parandamaks süsteemi turvalisust. Soovid sa seda toetust lubada?" +"Suurendatud turvalisusega Linux (SELinux) aitab kontrollida piiratud " +"ligipääsu parandamaks süsteemi turvalisust. Soovid sa seda toetust lubada?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Keela SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Vägivalla hoiatus" @@ -5493,7 +5523,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Vali üksikud paketid" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "<Tühik>,<+>,<-> valik | <F2> grupi detailid | <F12> edasi" #: ../textw/packages_text.py:117 @@ -5518,7 +5549,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Suurus kokku" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr " <Tühik>,<+>,<-> valik | <F1> abi | <F2> paketi kirjeldus" #: ../textw/packages_text.py:374 @@ -5741,7 +5773,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Abi F2-Uus F3-Muuda F4-Kustuta F5-Algolek F12-" "OK " @@ -6006,11 +6039,14 @@ msgid "User Exists" msgstr "Kasutaja olemas" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "Kasutaja 'root' on juba olemas. Selle kasutaja tegemine ei ole vajalik." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"Kasutaja 'root' on juba olemas. Selle kasutaja tegemine ei ole vajalik." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "See kasutaja on juba seadistatud ja seda ei ole vaja uuesti sisestada." #: ../textw/userauth_text.py:171 @@ -6545,12 +6581,14 @@ msgstr "Draiveriketta asukoht" msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" -msgstr "Draiveriketta asukohaks sobivaid seadmeid on mitu. Millist soovid kasutada?" +msgstr "" +"Draiveriketta asukohaks sobivaid seadmeid on mitu. Millist soovid kasutada?" #: ../loader2/driverdisk.c:263 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Sisesta draiveriketas seadmesse /dev/%s ja vajuta jätkamiseks \"Olgu\"." +msgstr "" +"Sisesta draiveriketas seadmesse /dev/%s ja vajuta jätkamiseks \"Olgu\"." #: ../loader2/driverdisk.c:265 msgid "Insert Driver Disk" @@ -6612,7 +6650,8 @@ msgstr "Tundmatu draiveriketta kiirstardi asukoht: %s" msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" -msgstr "Kiirstardi draiveriketta käsule edastati järgmine vigane korraldus: %s:%s" +msgstr "" +"Kiirstardi draiveriketta käsule edastati järgmine vigane korraldus: %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format @@ -6673,7 +6712,8 @@ msgstr "Laetakse draiverit %s..." msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." -msgstr "Antud kataloogis olev %s installatsioonipuu ei klapi buutandmekandjaga." +msgstr "" +"Antud kataloogis olev %s installatsioonipuu ei klapi buutandmekandjaga." #: ../loader2/hdinstall.c:355 msgid "" @@ -6757,7 +6797,8 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "%s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> elementide vahel | <Tühik> valib | <F12> edasi " #: ../loader2/lang.c:371 @@ -6784,12 +6825,14 @@ msgstr "Uuendustega ketta asukoht" msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" -msgstr "Mitu seadet võib sisaldada uuendustega ketast. Millist neist soovid kasutada?" +msgstr "" +"Mitu seadet võib sisaldada uuendustega ketast. Millist neist soovid kasutada?" #: ../loader2/loader.c:333 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Sisesta uuendustega ketas seadmesse /dev/%s ja vajuta jätkamiseks \"Olgu\"." +msgstr "" +"Sisesta uuendustega ketas seadmesse /dev/%s ja vajuta jätkamiseks \"Olgu\"." #: ../loader2/loader.c:335 msgid "Updates Disk" @@ -6816,40 +6859,40 @@ msgstr "" "Ei leitud ühtegi kõvaketast. Ilmselt tuleb installatsiooni jätkamiseks " "draiver käsitsi valida. Kas soovid asuda draiverit valima?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "%s installeerimiseks pole piisavalt mälu." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Päästeviis" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Installatsiooniviis" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab päästetõmmist?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Mis tüüpi andmekandja sisaldab installeeritavaid pakette?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Draiverit ei leitud" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Vali draiver" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Kasuta draiveriketast" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6857,39 +6900,39 @@ msgstr "" "Ei leitud installatsioonitüübile vastavaid seadmeid. Kas soovid draiveri " "käsitsi valida või kasutada draiveriketast?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Arvutis tuvastati järgmised seadmed." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "Hetkel ei ole laetud ühtegi draiverit. Kas soovid mõnda laadida?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Seadmed" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Lisa seade" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "laadija on juba käivitatud. Shell-i laadimine." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Anaconda käivitamine %s pääste režiimis - palun oota...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "%s installatsiooniprogrammi anaconda käivitamine - palun oota...\n" @@ -7112,7 +7155,8 @@ msgstr "Võrguseade" msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" -msgstr "Arvutis on mitu võrguseadet. Millist soovid installeerimiseks kasutada?" +msgstr "" +"Arvutis on mitu võrguseadet. Millist soovid installeerimiseks kasutada?" #: ../loader2/nfsinstall.c:44 msgid "NFS server name:" @@ -7302,8 +7346,10 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlandi aeg - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "Atlandi aeg - Nova Scotia (enamus kohti), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "" +"Atlandi aeg - Nova Scotia (enamus kohti), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" @@ -7486,7 +7532,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario - enamus kohti" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - kohad, kus DST ei kehtinud 1967-1973" #. generated from zone.tab @@ -7670,8 +7717,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -7902,6 +7951,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporožje, Ida-Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "itaalia keel" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "hiina keel (lihtsustatud)" @@ -7934,6 +7992,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "eesti keel" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "soome keel" @@ -8006,12 +8068,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "suulu keel" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "CD-ROM-i ei saa ühendada." - #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Tööjaama vaikevalikud" @@ -8033,4 +8096,3 @@ msgstr "suulu keel" #~ "\n" #~ "Kui tegemist on ostetud Official %s-ga, siis registreeri ost kindlasti " #~ "aadressil http://www.redhat.com/." - diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po index bd2746812..8ef4f0043 100644 --- a/po/eu_ES.po +++ b/po/eu_ES.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-10 22:20+1\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <blackziggy@freemail.it>\n" "Language-Team: BASQUE <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" # ../textw/userauth_text.py:119 ../textw/userauth_text.py:128 # ../textw/userauth_text.py:135 ../textw/userauth_text.py:196 # ../textw/userauth_text.py:287 ../xserver.py:33 -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -171,51 +171,51 @@ msgid "OK" msgstr "Onartu" # ../loader/urls.c:244 -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "Ostalari Ezezaguna" # ../loader/kickstart.c:69 -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, fuzzy, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "%s kickstart fitxategiaren edukinak irakurtzean %s akatsa" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "" # ../todo.py:857 -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s ezartzen.\n" # ../comps.py:430 -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Guztiak" @@ -561,25 +561,25 @@ msgid "no suggestion" msgstr "aholkurik ez dago" # ../loader/devices.c:77 -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Denetatik" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" # ../gui.py:142 -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "" "com/bugzilla -ra mamorro honi buruzko txozten bat bidal ezazu mesedez." # ../gui.py:142 -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -683,9 +683,9 @@ msgstr "Abiatze disketea sortu" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Abiatze disketea sortu" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -949,8 +949,8 @@ msgid "" msgstr "" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538 -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 #, fuzzy msgid "_Reboot" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "" msgstr "" # ../iw/congrats_gui.py:13 ../iw/congrats_gui.py:61 -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Irten" @@ -1127,12 +1127,12 @@ msgid "_Retry" msgstr "Saiatu Berriz" # ../text.py:1002 -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Sistema Eguneratu" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" @@ -1161,9 +1161,9 @@ msgstr "" # ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 # ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196 # ../textw/userauth_text.py:287 -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Atzera" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "Install Window" msgstr "Ezarketa Lehioa" # ../harddrive.py:169 -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgid "" msgstr "" # ../textw/partitioning_text.py:154 ../textw/partitioning_text.py:155 -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 #, fuzzy msgid "_Continue" @@ -1278,27 +1278,32 @@ msgstr "" "Ezarketako irudia disko gogorrera bidaltzerakoan akats bat gertatu da. " "Litekeena da diskoko leku guztia beteta edukitzea." +# ../image.py:78 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Aldatu 'CDROM'-a" + +# ../image.py:79 +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Mesedez, jarraitzeko %d diskoa sartu." + # ../image.py:91 -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM okerra" # ../image.py:92 -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Hau ez da Red Hat Linux-eko CDROM zuzena." -# ../image.py:78 -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Aldatu 'CDROM'-a" - -# ../image.py:79 -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Mesedez, jarraitzeko %d diskoa sartu." +# ../image.py:97 +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Ezinezkoa CDROM-a lotzea." # ../text.py:194 ../text.py:915 #: ../installclass.py:59 @@ -1307,12 +1312,12 @@ msgid "Install on System" msgstr "Ezarketa Mota" # ../iw/progress_gui.py:36 -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "Sortak Ezartzen" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1320,18 +1325,18 @@ msgid "" msgstr "" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538 -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "_Garbitu" # ../loader/net.c:379 -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "Azalpenak Galdu dira" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1404,7 +1409,7 @@ msgstr "" "(Return) zapaldu." # ../todo.py:1377 -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 #, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -1414,7 +1419,7 @@ msgstr "" "diskete okerra egoteagatik izan daiteke. Berriz saiatzeko lerro-itzulera " "(Return) zapaldu." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1432,7 +1437,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Ezarketarako hautatuako programa sorten menpekotasunak egiaztatzen..." # ../todo.py:1302 -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Burutzen" @@ -1441,7 +1446,7 @@ msgstr "Burutzen" msgid "Preparing to install..." msgstr "Ezarketarako prestatzen..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1452,18 +1457,18 @@ msgid "" msgstr "" # ../todo.py:1558 -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "%s ezartzen.\n" # ../iw/progress_gui.py:36 -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Sortak Ezartzen" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1475,13 +1480,13 @@ msgid "" msgstr "" # ../todo.py:1303 -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 #, fuzzy msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Ezarketarako prestatzen..." # ../todo.py:1556 -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1489,7 +1494,7 @@ msgid "" msgstr "%s eguneratzen.\n" # ../iw/progress_gui.py:36 -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1497,18 +1502,18 @@ msgid "" msgstr "Sortak Ezartzen" # ../todo.py:1556 -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s eguneratzen.\n" # ../todo.py:1558 -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s ezartzen.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1520,17 +1525,17 @@ msgid "" msgstr "" # ../text.py:977 -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Ezarketaren Hasera" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" # ../todo.py:1583 -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -1542,19 +1547,19 @@ msgstr "" "\n" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2992 ../todo.py:1586 -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Loturagunea" # ../todo.py:1586 -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Diskoan Lekua behar da" # ../todo.py:1583 -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -1566,45 +1571,45 @@ msgstr "" "\n" # ../todo.py:1586 -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 #, fuzzy msgid "Nodes Needed" msgstr "Diskoan Lekua behar da" # ../todo.py:1599 -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Diskaren Zabaltegia" # ../todo.py:1634 -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Ezarketa Ondorengoa" # ../todo.py:1635 -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Ezarketa ondorengo egokitzaketa lantzen..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1621,7 +1626,7 @@ msgid "" msgstr "" # ../iw/installpath_gui.py:184 -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "Ezarketa" @@ -3324,15 +3329,15 @@ msgstr "Disko Zatiketa" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "'fdisk'-ek zein disko landu behar du?" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3341,17 +3346,17 @@ msgid "" msgstr "" # ../loader/net.c:34 -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 #, fuzzy msgid "_Configure Firewall" msgstr "TCP/IP Egokitu" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3361,74 +3366,74 @@ msgid "" msgstr "" # ../todo.py:857 -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 #, fuzzy msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Bilatzen" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26 -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 #, fuzzy msgid "_Enable firewall" msgstr "Antialias-a baimendu" # ../text.py:997 -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 #, fuzzy msgid "_Custom firewall" msgstr "Eguneraketa Norberekatua" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "" # ../comps/comps-master:140 -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 #, fuzzy msgid "Other _ports:" msgstr "Inprimaketa Sistema" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206 -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 #, fuzzy msgid "_Trusted devices:" msgstr "RAID tramankulua beste batek darabil" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" # ../iw/keyboard_gui.py:120 -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Tekla Hilak Eragotzi" # ../todo.py:857 -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Bilatzen" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -5789,7 +5794,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5897,80 +5902,80 @@ msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "'fdisk'-ek zein disko landu behar du?" # ../text.py:997 -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Eguneraketa Norberekatua" # ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26 -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 #, fuzzy msgid "Enable firewall" msgstr "Antialias-a baimendu" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "" # ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206 -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 #, fuzzy msgid "Trusted Devices:" msgstr "RAID tramankulua beste batek darabil" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "" # ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 # ../textw/userauth_text.py:195 -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 #, fuzzy msgid "Telnet" msgstr "Ezabatu" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "" # ../loader/loader.c:1126 ../loader/loader.c:1135 -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" # ../comps/comps-master:140 -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 #, fuzzy msgid "Other ports" msgstr "Inprimaketa Sistema" # ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149 -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 #, fuzzy msgid "Invalid Choice" msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "" # ../text.py:905 -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 #, fuzzy msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Egokitzaketa Osatua" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5979,27 +5984,27 @@ msgid "" msgstr "" # ../loader/urls.c:245 -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "%s Ostalariaren izena baliogabea da." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -7806,63 +7811,63 @@ msgid "" msgstr "" # ../loader/lang.c:287 -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Hizkuntza bat Hautatu" # ../loader/loader.c:1390 -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Berreskuraketa Bidea" # ../loader/loader.c:1391 -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Ezarketa Bidea" # ../loader/loader.c:1393 -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Berreskuratze irudia zein tramankulutan dago?" # ../loader/loader.c:1395 -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Ezarketako Sortak zein tramankulutan daude?" # ../libfdisk/fsedit.c:1041 -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 #, fuzzy msgid "No driver found" msgstr "Disko Gogorrik ez da aurkitu" # ../iw/fdisk_gui.py:109 -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 #, fuzzy msgid "Select driver" msgstr "'fdisk'-ek zein disko landu behar du?" # ../loader/devices.c:209 -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr "Kontrolatzaileen diskorik bai?" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" # ../loader/loader.c:325 -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Zure sisteman ondoko tramankulu hauek aurkitu dira:" # ../loader/loader.c:353 -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 #, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " @@ -7873,34 +7878,34 @@ msgstr "" # ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333 # ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352 -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Tramankuluak" # ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 # ../textw/partitioning_text.py:64 -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Amaituta" # ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Tramankulua Gehitu" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" # ../loader/loader.c:2149 -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..." # ../loader/loader.c:2149 -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "'Anaconda'-ren eguneraketak irakurtzen..." @@ -8968,6 +8973,16 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +# ../fstab.py:553 ../todo.py:531 +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Sortzen" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "" @@ -9007,6 +9022,10 @@ msgstr "Amaitu" msgid "Estonian" msgstr "Gainerakoa" +#. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + # ../gui.py:369 ../gui.py:607 #. generated from lang-table #, fuzzy @@ -9092,12 +9111,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -# ../image.py:97 -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Ezinezkoa CDROM-a lotzea." +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" # ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2537 #, fuzzy @@ -8,10 +8,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 17:54+0330\n" -"Language-Team: Farsi\n" "Last-Translator: Hedayat Vatankhah <hedavat@mail15.com>\n" +"Language-Team: Farsi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "لطفا با %s برای شروع نصب ارتباط برقرار کن msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "لطفا برای شروع به نصب ارتباط برقرار کنید..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "لطفا برای شروع به نصب ارتباط برقرار کنی #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "لطفا برای شروع به نصب ارتباط برقرار کنی msgid "OK" msgstr "تایید" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "خطای ناشناس" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "خطا در شروع قسمت دوم پیکربندی راهاندازی شروعی: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -148,23 +148,23 @@ msgstr "" "شما برای استفاده از نصب کنندهی گرافیکی بقدر کافی حافظهی RAM ندارید. حالت " "متنی شروع میشود." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ردهی نصب حالت نصب متنی را اجباری میکند" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "هیچ سختافزار ویدیو یافت نشد. فرض بر بیسر گذاشته میشود" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "ناتوان در بوجود آوردن یک شیئ وضعیت سختافزار اکس." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "نصب گرافیکی در دسترس نیست... حالت متنی شروع میشود." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "" "هیچ موشی شناسایی نشد. برای نصب گرافیکی یک موشی لازم است. حالت متنی شروع " "میشود." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "نوع شناسایی شدهی موشی: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "استفاده از نوع موشی: %s" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "خطای غیرقابل ترمیم" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "سیستم شما اکنون آغازگری مجدد خواهد شد." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "انجام شد [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "نصب %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "همه چیز" @@ -537,11 +537,11 @@ msgstr "همه چیز" msgid "no suggestion" msgstr "هیچ پیشنهادی" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقه" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "این گروه شامل همهی بستههای موجود میباشد. توجه داشته باشید که بستههای بسیار " "بیشتری از تمام گروههای بستهی دیگر در این صفحه وجود دارد." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "این گروه را برای گرفتن کمترین مجموعه از بستهها انتخاب کنید. این برای مثال، " "برای ساختن رایانههای مسیریاب/دیوارآتش مفید است." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "سپس یک اشکال مشروح را برای آناکوندا به نشانی زیرhttp://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/ گزارش دهید" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -635,9 +635,9 @@ msgstr "_ساختن دیسک آغازگری" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "_ساختن دیسک آغازگری" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -874,8 +874,8 @@ msgstr "" "\n" "لطفا این اشکال را برطرف کرده و روند نصب را از اول شروع کنید." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_آغازگری مجدد" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_خروج" @@ -1010,17 +1010,17 @@ msgstr "_خروج" msgid "_Retry" msgstr "_تلاش مجدد" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "آغازگری مجدد سیستم" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "سیستم شما اکنون آغازگری مجدد خواهد شد..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_برگشت" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "ناتوان در بارگذاری نوار عنوان" msgid "Install Window" msgstr "پنجرهی نصب" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" "لطفا قبل از پیشروی برای نصب اینها را آماده داشته باشید. اگر شما احتیاج به " "قطع کردن نصب و آغازگری مجدد دارید لطفا \"آغازگری مجدد\" را انتخاب کنید." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_ادامه" @@ -1125,33 +1125,37 @@ msgstr "" "خطایی هنگام انتقال تصویر نصب به دیسکسخت شما رخ داد. فضای دیسک شما احتمالا پر " "شده است." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "عوض کردن سیدیرم" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "لطفا سیدی %d را برای ادامه داخل کنید." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "سیدی اشتباه است" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "آن سیدی %s درست نمیباشد." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "عوض کردن سیدیرم" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "لطفا سیدی %d را برای ادامه داخل کنید." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "سیدی نتوانست سوار شود." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "نصب بر سیستم" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "فقدان بسته" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1160,15 +1164,15 @@ msgstr "" "شما مشخص کردهاید که بستهی '%s' باید نصب گردد. این بسته وجود ندارد. آیا مایل " "هستید ادامه دهید یا نصب خود را قطع میکنید؟" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_قطع کردن" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "فقدان گروه" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1231,7 +1235,7 @@ msgstr "" "ناتوان در خواندن پروندهی comps. این ممکن است بدلیل فقدان یک پرونده یا " "رسانهی بد باشد. برای تلاش مجدد <return> را فشار دهید." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "" "ناتوان در ادغام لیست سرآیند. این ممکن است بدلیل فقدان یک پرونده یا رسانهی بد " "باشد. برای تلاش مجدد <return> را فشار دهید." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1256,7 +1260,7 @@ msgstr "بررسی وابستگی" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "در حال بررسی وابستگیها در بستههای انتخاب شدهی برای نصب..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "در حال پردازش" @@ -1264,7 +1268,7 @@ msgstr "در حال پردازش" msgid "Preparing to install..." msgstr "در حال آماده کردن برای نصب..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1279,15 +1283,15 @@ msgstr "" "\n" "برای تلاش مجدد <return> را فشار دهید." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "در حال نصب کردن..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "خطا در نصب بسته" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1303,11 +1307,11 @@ msgstr "" "\n" "برای آغازگری سیستم خود دکمهی تایید را فشار دهید." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "در حال آماده سازی ادارهی RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr "" "در حال ارتقاء دادن بستههای %s\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1325,17 +1329,17 @@ msgstr "" "در حال نصب کردن بستههای %s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "در حال ارتقاء دادن %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "در حال نصب کردن %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1352,15 +1356,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "نصب شروع میشود" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "پردازش نصب شروع میشود، این ممکن است چندین دقیقه طول بکشد..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1371,17 +1375,17 @@ msgstr "" "نیاز دارید:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "نقطهی سوارسازی" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "فضای مورد نیاز" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1392,23 +1396,23 @@ msgstr "" "بدنبال آمده نیاز دارید:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "گرههای مورد نیاز" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "فضای دیسک" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "پس نصب" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "در حال انجام پیکربندی پس نصب..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1418,7 +1422,7 @@ msgstr "" "\n" "بستههای بدنبال آمده در این نسخه موجود بوده ولی ارتقاء نیافتهاند:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1428,11 +1432,11 @@ msgstr "" "\n" "بستههای بدنبال آمده در این نسخه موجود بوده ولی نصب نشدهاند:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "هشدار! این نرمافزار پیش-انتشار است!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1459,7 +1463,7 @@ msgstr "" "\n" "و گزارشی را برای '%s' ارسال نمایید.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_نصب بهر حال" @@ -3064,15 +3068,15 @@ msgstr "قسمتبندی با fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "دیسکی را برای قسمتبندی با fdisk انتخاب کنید:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "دیوارآتش" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "هشدار - بدون دیوارآتش" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3084,16 +3088,16 @@ msgstr "" "پیکربندی گردد. هر چند، شما پیکربندی یک دیوارآتش را انتخاب نکردهاید. " "\"پیشروی\" را برای ادامه دادن بدون یک دیوارآتش انتخاب کنید." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_پیکربندی کردن دیوارآتش" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_پیشروی" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3106,11 +3110,11 @@ msgstr "" "\n" "برای مثال، '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "هشدار: نشان بد" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3118,54 +3122,54 @@ msgstr "" "دیوارآتش میتواند از دستیابی غیرمجاز از دنیای بیرون جلوگیری کند. آیا میخواهید " "دیوارآتش را بکار بیاندازید؟" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_بدون دیوارآتش" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "به _کار انداختن دیوارآتش" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_سفارشیسازی دیوارآتش" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "چه سرویسهایی باید اجازهی عبور از میان دیوارآتش را داشته باشند؟" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_اجازه دادن به آمدنی::" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "_درگاههای دیگر:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "اگر میخواهید همهی عبور و مرورها را از دستگاهی اجازه دهید، آن را در پایین " "انتخاب کنید." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "دستگاههای _مورد اعتماد:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "هشدار" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -5241,7 +5245,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5335,65 +5339,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "دیسکی را برای اجرای fdisk بر رویش انتخاب کنید" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "سفارشیسازی" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "به کار انداختن دیوارآتش" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "بدون دیوارآتش" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "دستگاههای مورد اعتماد:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "اجازه دادن به آمدنیها:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "تلنت" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "پست (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "درگاه های دیگر" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "گزینش نامعتبر" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "شما نمیتوانید یک دیوارآتش ازکارافتاده را سفارشیسازی کنید." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "پیکربندی دیوارآتش - سفارشیسازی" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5406,27 +5410,27 @@ msgstr "" "با کوما، درگاههای اضافی را در قالب 'سرویس:پایاننامه' مانند 'imap:tcp' مشخص " "کنید. " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "هشدار: %s یک درگاه معتبر نیست." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6952,41 +6956,41 @@ msgstr "" "هیچ دیسک سختی یافت نشد. شما احتمالا نیاز به انتخاب دستی راهاندازهای دستگاه " "برای موفق شدن نصب دارید. آیا میخواهید راهاندازها را اکنون انتخاب کنید؟" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "شما به اندازهی کافی حافظهی موقت برای نصب کردن %s بر روی این رایانه ندارید." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "روش نجات" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "روش نصب" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "چه نوع رسانهای دارای تصویر نجات است؟" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "چه نوع رسانهای دارای بستههای برای نصب شدن است؟" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "هیچ راهاندازی یافت نشد" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "انتخاب کردن راهانداز" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "استفاده از دیسک راهانداز" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6995,11 +6999,11 @@ msgstr "" "میخواهید راهانداز خود را بطور دستی انتخاب کرده یا از یک دیسکچهی راهانداز " "استفاده کنید؟" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "دستگاههای بدنبال آمده بر روی سیستم شما یافت شدهاند." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7007,29 +7011,29 @@ msgstr "" "هیچ راهانداز دستگاهی برای سیستمتان بارگذاری نشده است. آیا میخواهید " "راهاندازی را بارگذاری کنید؟" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "دستگاهها" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "انجام شد" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "افزودن دستگاه" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "بارگذار از قبل اجرا شده است. راهاندازی پوسته." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "در حال اجرای آناکوندا، حالت نجات %s - لطفا صبر کنید...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "در حال اجرای آناکوندا، نصب کنندهی سیستم %s - لطفا صبر کنید...\n" @@ -8050,6 +8054,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "ژاپوروژیه، ایی لوگانی" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "ایتالیایی" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "چینی(ساده)" @@ -8082,6 +8095,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "استونی" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "فنلاندی" @@ -8154,11 +8171,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "اوکراینی" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "سیدی نتوانست سوار شود." +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "پیشفرضهای پایگاهکاری" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 02:05+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..." # ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 # ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51 -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -168,18 +168,18 @@ msgid "OK" msgstr "OK" # ../loader/urls.c:247 -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" # ../loader/kickstart.c:69 -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Virhe luettaessa kickstart-tiedoston toista osaa: %s!" # ../anaconda:313 -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -187,25 +187,25 @@ msgstr "" "Koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia graafista asennusta varten. " "Käynnistetään tekstiasennus." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Asennusluokka pakottaa tekstitila-asennuksen" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Näytönohjainta ei löytynyt, oletetaan kortiton" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "X-laitteistotilaolion ilmentymää ei voida luoda." # ../anaconda:410 -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Graafinen asennus ei ole käytettävissä... Käynnistetään tekstiasennus." # ../anaconda:420 -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -214,13 +214,13 @@ msgstr "" "tekstiasennus." # ../anaconda:425 -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Tunnistettu hiirityyppi: %s" # ../anaconda:425 -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Käytetään hiirityyppiä: %s" @@ -272,7 +272,8 @@ msgstr "" msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." -msgstr "Käynnistysosio %s ei ole VFAT-osio. EFI ei voi käynnistyä tältä osiolta." +msgstr "" +"Käynnistysosio %s ei ole VFAT-osio. EFI ei voi käynnistyä tältä osiolta." #: ../autopart.py:1010 msgid "" @@ -486,7 +487,7 @@ msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen." # ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167 # ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 # ../upgrade.py:376 -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -615,7 +616,7 @@ msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Asennetaan %s-%s-%s..." # ../comps.py:562 -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Kaikki" @@ -625,11 +626,11 @@ msgid "no suggestion" msgstr "ei ehdotusta" # ../loader/devices.c:77 -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "" "enemmän kuin kaikki tällä sivulla näkyvien muiden pakettiryhmien sisältö " "yhteensä." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "" "haluat tehdä koneesta reitittimen tai palomuurikoneen." # ../gui.py:196 ../text.py:258 -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "" "bugzilla.redhat.com/" # ../gui.py:196 ../text.py:258 -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -758,9 +759,9 @@ msgstr "_Luo käynnistyslevyke" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "_Luo käynnistyslevyke" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -1020,8 +1021,8 @@ msgstr "" "Korjaa tämä ongelma ja käynnistä asennus uudelleen." # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Käynnistä uudelleen" @@ -1194,7 +1195,7 @@ msgstr "" # ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130 # ../rescue.py:134 -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Poistu" @@ -1204,11 +1205,11 @@ msgid "_Retry" msgstr "_Uudelleen" # ../installclasses/upgradeclass.py:8 -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Käynnistetään järjestelmä" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen..." @@ -1221,9 +1222,9 @@ msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen..." # ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36 # ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185 -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Takaisin" @@ -1276,7 +1277,7 @@ msgid "Install Window" msgstr "Asennuksen ikkuna" # ../harddrive.py:172 -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1306,11 +1307,11 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "Jatka asennusta vasta kun nämä CD-levyt ovat saatavilla. Jos haluat " -"keskeyttää asennukset ja käynnistää järjestelmän uudelleen, " -"valitse \"Käynnistä uudelleen\"." +"keskeyttää asennukset ja käynnistää järjestelmän uudelleen, valitse " +"\"Käynnistä uudelleen\"." # ../rescue.py:99 -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Jatka" @@ -1343,38 +1344,43 @@ msgstr "" "Siirrettäessä asennusohjelmaa kiintolevylle tapahtui virhe. Järjestelmässä " "on todennäköisesti liian vähän levytilaa." +# ../image.py:119 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Vaihda CD-levy" + +# ../image.py:120 +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Syötä levy %d." + # ../image.py:137 -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Väärä CD-levy" # ../image.py:138 -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "CD-ROM-asemassa ei ole oikea %s CD-levy." -# ../image.py:119 -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Vaihda CD-levy" - -# ../image.py:120 -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Syötä levy %d." +# ../image.py:143 +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "CD-ROM-asemaa ei voitu liittää." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Asenna järjestelmä" # ../iw/progress_gui.py:28 -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Puuttuva paketti" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1384,16 +1390,16 @@ msgstr "" "Halautko jatkaa vai keskeyttää asennuksen?" # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Keskeytä" # ../loader/net.c:404 -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Puuttuva ryhmä" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1409,7 +1415,8 @@ msgstr "Konenimen tulee olla alle 65 merkkiä pitkä." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "Konenimen ensimmäinen merkki on oltava kirjain väliltä \"a-z\" tai \"A-Z\"" +msgstr "" +"Konenimen ensimmäinen merkki on oltava kirjain väliltä \"a-z\" tai \"A-Z\"" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1466,7 +1473,7 @@ msgstr "" "viallinen asennuslevy. Paina Enteriä yrittääksesi uudelleen." # ../packages.py:241 -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1474,7 +1481,7 @@ msgstr "" "Otsikkotietojen yhdistäminen epäonnistui. Syynä voi olla puuttuva tiedosto, " "tai viallinen asennuslevy. Paina Enteriä yrittääksesi uudelleen." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1492,7 +1499,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Tarkistetaan asennettaviksi valittujen pakettien riippuvuuksia..." # ../packages.py:206 ../packages.py:480 -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Käsitellään" @@ -1501,7 +1508,7 @@ msgstr "Käsitellään" msgid "Preparing to install..." msgstr "Valmistellaan asennusta..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1517,16 +1524,16 @@ msgstr "" "Paina Enteriä yrittääksesi uudelleen." # ../packages.py:524 -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Asennetaan..." # ../iw/progress_gui.py:28 -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Virhe asennettaessa pakettia" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1543,11 +1550,11 @@ msgstr "" "Valitse OK käynnistääksesi järjestelmän uudelleen." # ../packages.py:481 -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Valmistellaan RPM-toimia..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1557,7 +1564,7 @@ msgstr "" "\n" # ../iw/progress_gui.py:28 -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1567,18 +1574,18 @@ msgstr "" "\n" # ../packages.py:522 -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Päivitetään %s-%s-%s.%s\n" # ../packages.py:524 -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Asennetaan %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1595,16 +1602,16 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Asennus alkaa" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Asennus alkaa, aikaa voi kulua useita minuutteja..." # ../packages.py:584 -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1616,19 +1623,19 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 # ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106 -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Liitospiste" # ../packages.py:589 -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Tarvittava tila" # ../packages.py:604 -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1639,27 +1646,27 @@ msgstr "" "\n" # ../packages.py:609 -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Tarvittavat solmut" # # ../packages.py:615 -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Levytila" # ../packages.py:653 -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Asennus" # ../packages.py:654 -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Tehdään asennusta täydentäviä asetuksia..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1669,7 +1676,7 @@ msgstr "" "\n" "Seuraavat paketit olivat tässä versiossa mukana, mutta niitä EI päivitetty:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1679,11 +1686,11 @@ msgstr "" "\n" "Seuraavat paketit olivat tässä versiossa mukana, mutta niitä EI asennettu:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Varoitus! Tämä on ennakkojulkaistu ohjelmisto!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1711,7 +1718,7 @@ msgstr "" "ja lähetä raportti koskien \"%s\".\n" # ../gui.py:791 -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Asenna silti" @@ -1986,7 +1993,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "Tätä osiota ei voi muokata, koska se on laajennettu osio, joka sisältää %s" +msgstr "" +"Tätä osiota ei voi muokata, koska se on laajennettu osio, joka sisältää %s" # ../partitioning.py:1779 #: ../partIntfHelpers.py:379 @@ -2137,7 +2145,8 @@ msgstr "Vahvista palautus" # ../partitioning.py:1595 #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Haluatko varmasti palauttaa osiotaulun alkuperäiseen tilaansa?" # ../partitioning.py:1739 @@ -2193,7 +2202,8 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:574 #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "On luotava /boot/efi-osio, jonka tyyppi on FAT ja koko 50 megatavua." #: ../partitions.py:791 @@ -2236,7 +2246,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." -msgstr "Olet valinnut yli 32 sivutuslaitetta. %sn ydin tukee vain 32 sivutuslaitetta." +msgstr "" +"Olet valinnut yli 32 sivutuslaitetta. %sn ydin tukee vain 32 sivutuslaitetta." # ../partitioning.py:622 #: ../partitions.py:875 @@ -2266,7 +2277,8 @@ msgstr "osio, joka kuuluu taltioryhmään." # ../partitioning.py:436 #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Liitospiste on virheellinen. Hakemiston %s pitää sijaita /-" "tiedostojärjestelmässä." @@ -2278,8 +2290,8 @@ msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " "system operation. Please select a different mount point." msgstr "" -"Liitospistettä \"%s\" ei voida käyttää. Sen pitää olla symbolinen " -"linkki. Valitse jokin muu liitospiste." +"Liitospistettä \"%s\" ei voida käyttää. Sen pitää olla symbolinen linkki. " +"Valitse jokin muu liitospiste." # ../partitioning.py:441 #: ../partRequests.py:243 @@ -2378,7 +2390,8 @@ msgstr "Ei voida siirtyä tästä aikaisempaan vaiheeseen. Yritä uudelleen." # ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184 #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "Kun olet valmis, sulje komentotulkki ja järjestelmä käynnistetään uudelleen." +msgstr "" +"Kun olet valmis, sulje komentotulkki ja järjestelmä käynnistetään uudelleen." # ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163 #: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 @@ -2550,15 +2563,18 @@ msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc." # ../text.py:304 #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> ohje | <Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava " +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> ohje | <Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava " # ../text.py:306 #: ../text.py:356 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava " # ../installclasses/upgradeclass.py:8 #: ../upgradeclass.py:8 @@ -3263,8 +3279,7 @@ msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " "your system." msgstr "" -"Täydellinen loki päivityksestä löytyy käynnistyksen jälkeen " -"tiedostosta %s." +"Täydellinen loki päivityksestä löytyy käynnistyksen jälkeen tiedostosta %s." # ../iw/congrats_gui.py:22 ../iw/congrats_gui.py:83 #: ../iw/congrats_gui.py:23 @@ -3406,7 +3421,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you would like to change the default package set to be installed you can " "choose to customize this below." -msgstr "Jos haluat muuttaa asennettavien pakettien listaa, voit tehdä valinnan nyt." +msgstr "" +"Jos haluat muuttaa asennettavien pakettien listaa, voit tehdä valinnan nyt." # ../iw/progress_gui.py:28 #: ../iw/desktop_choice_gui.py:73 @@ -3449,8 +3465,8 @@ msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " "This option will preserve the existing data on your drives." msgstr "" -"Valitse tämä, jos haluat päivittää vanhan %s -asennuksen. Tämä " -"valinta säilyttää vanhat tiedot." +"Valitse tämä, jos haluat päivittää vanhan %s -asennuksen. Tämä valinta " +"säilyttää vanhat tiedot." # ../installclass.py:28 #: ../iw/examine_gui.py:67 @@ -3503,16 +3519,16 @@ msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Valitse asema, jota varten fdisk käynnistetään" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Palomuuri" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Varoitus - Ei palomuuria" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3524,16 +3540,16 @@ msgstr "" "Palomuuria ei ole kuitenkaan asetettu. Valitse \"Hyväksy\" jatkaaksesi ilman " "palomuuria." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Aseta palomuuri" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Jatka" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3547,11 +3563,11 @@ msgstr "" "Esimerkiksi: \"1234:udp\"" # ../iw/firewall_gui.py:129 -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Varoitus: väärä syöte" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3560,49 +3576,50 @@ msgstr "" "käyttöön?" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Ei palomuuria" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "Ota _palomuuri käyttöön" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "Mukauta pal_omuuria" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Mitkä palvelut päästetään palomuurin läpi?" # ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90 -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "S_alli sisääntuleva:" # ../iw/firewall_gui.py:314 -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Muut _portit:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Jos haluat sallia kaiken liikenteen tietystä laitteesta, valitse laite alta." # ../iw/firewall_gui.py:260 -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Luo_tetut laitteet:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_Turvaparannettu Linux (SELinux) -laajennokset:" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Ei käytössä" @@ -3615,11 +3632,11 @@ msgstr "Ei käytössä" # ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167 # ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 # ../upgrade.py:376 -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Varoita" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktiivinen" @@ -3698,8 +3715,8 @@ msgid "" "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " "than the available space." msgstr "" -"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voida muuttaa, koska muuten määriteltyjen loogisten " -"taltioiden koko kasvaa suuremmaksi kuin käytettävissä oleva tila." +"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voida muuttaa, koska muuten määriteltyjen " +"loogisten taltioiden koko kasvaa suuremmaksi kuin käytettävissä oleva tila." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117 msgid "Confirm Physical Extent Change" @@ -3713,8 +3730,9 @@ msgid "" "\n" "This change will take affect immediately." msgstr "" -"Tämä muutos fyysisen varausyksikön kokoon vaatii nykyisten loogisten taltioiden " -"kokovarausten pyöristämistä ylöspäin fyysisten varausyksikköjen koon monikertaan.\n" +"Tämä muutos fyysisen varausyksikön kokoon vaatii nykyisten loogisten " +"taltioiden kokovarausten pyöristämistä ylöspäin fyysisten varausyksikköjen " +"koon monikertaan.\n" "\n" "Tämä muutos tulee voimaan välittömästi." @@ -3731,8 +3749,8 @@ msgid "" "10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the " "volume group." msgstr "" -"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo (%10.2f Mt) on " -"suurempi kuin pienin fyysinen taltio (%10.2f Mt) taltioryhmässä." +"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo (%10.2f Mt) " +"on suurempi kuin pienin fyysinen taltio (%10.2f Mt) taltioryhmässä." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165 #, python-format @@ -3741,8 +3759,8 @@ msgid "" "10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " "(%10.2f MB) in the volume group." msgstr "" -"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo (%10.2f Mt) on " -"liian suuri suhteessa pienimpään fyysiseen taltioon (%10.2f Mt) " +"Fyysisen varausyksikön kokoa ei voi muuttaa, koska valittu arvo (%10.2f Mt) " +"on liian suuri suhteessa pienimpään fyysiseen taltioon (%10.2f Mt) " "taltioryhmässä." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 @@ -3754,8 +3772,8 @@ msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." msgstr "" -"Tämä muutos fyysisen varausyksikön kokoon tuhlaa merkittävästi tilaa yhdellä tai " -"useammalla fyysisellä taltiolla taltioryhmässä." +"Tämä muutos fyysisen varausyksikön kokoon tuhlaa merkittävästi tilaa yhdellä " +"tai useammalla fyysisellä taltiolla taltioryhmässä." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205 #, python-format @@ -3888,8 +3906,8 @@ msgid "" "Extent size for this Volume Group." msgstr "" "Pyydetty koko (%10.2f Mt) on suurempi kuin loogisen taltion enimmäiskoko (%" -"10.2f Mt). Voit muuttaa rajaa nostamalla tämän taltioryhmän fyysisen varausyksikön " -"kokoa." +"10.2f Mt). Voit muuttaa rajaa nostamalla tämän taltioryhmän fyysisen " +"varausyksikön kokoa." # ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171 # ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479 @@ -4216,9 +4234,9 @@ msgstr "" "Aktiivisia verkkolaitteita ei ole. Järjestelmä ei pysty käyttämään verkkoa " "hyväkseen ilman aktiivisia verkkolaitteita.\n" "\n" -"HUOM: Jos koneessa on PCMCIA-liitäntäinen verkkokortti, se on syytä " -"jättää aktivoimatta tässä vaiheessa. Kun kone käynnistyy asennuksen " -"jälkeen, kortti aktivoidaan automaattisesti." +"HUOM: Jos koneessa on PCMCIA-liitäntäinen verkkokortti, se on syytä jättää " +"aktivoimatta tässä vaiheessa. Kun kone käynnistyy asennuksen jälkeen, kortti " +"aktivoidaan automaattisesti." #: ../iw/network_gui.py:202 #, python-format @@ -4633,13 +4651,15 @@ msgstr "Osiointi" # ../iw/partition_gui.py:543 #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Pyytämäsi osiointijärjestely tuotti seuraavia vakavia virheitä." # ../iw/partition_gui.py:546 #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Nämä virheet pitää korjata ennen %sn asennuksen jatkamista." # ../iw/partition_gui.py:553 @@ -5336,7 +5356,8 @@ msgstr "Tämä päivittää nykyisen käynnistyslataimen." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Asennusohjelma havaitsi käynnistyslataimen %s asennettuna osiolla %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -5488,7 +5509,8 @@ msgstr "Sivutustiedoston sallittu koko on 1 - 2000 Mt." # ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "Sivutusosioksi valitulla laitteella ei ole tarpeeksi tilaa." # ../iw/xconfig_gui.py:583 @@ -5879,7 +5901,8 @@ msgstr "" "nimiöitä niille käytetään." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr " <Väli> valitsee | <F2> valitsee oletuksen | <F12> seuraava ruutu>" # ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372 @@ -6023,7 +6046,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -6127,81 +6150,81 @@ msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Valitse levy, jolle fdisk käynnistetään" # ../iw/firewall_gui.py:247 ../textw/firewall_text.py:23 -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Mukauta" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Ota palomuuri käyttöön" # ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Ei palomuuria" # ../textw/firewall_text.py:73 -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Luotetut laitteet:" # ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90 -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Salli sisääntuleva:" # ../textw/firewall_text.py:97 -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" # ../textw/firewall_text.py:99 -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" # ../textw/firewall_text.py:101 -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" # # ../textw/firewall_text.py:103 -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Sähköposti (SMTP)" # ../loader/loader.c:1213 ../textw/firewall_text.py:105 -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" # ../textw/firewall_text.py:109 -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Muut portit" # ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199 # ../textw/language_text.py:157 -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Virheellinen valinta" # ../textw/firewall_text.py:136 -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Et voi mukauttaa pois kytkettyä palomuuria." # ../textw/firewall_text.py:141 -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Palomuuriasetukset - mukauta" # ../textw/firewall_text.py:143 -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -6214,16 +6237,16 @@ msgstr "" "muodossa \"palvelu:protokolla\". Esimerkki: \"imap:tcp\"." # ../textw/firewall_text.py:200 -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Varoitus: %s ei kelpaa portiksi." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Turvaparannettu Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " @@ -6232,11 +6255,11 @@ msgstr "" "Turvaparannettu Linux (SELinux) tarjoaa tarkemmat käytönvalvonnan, mikä " "parantaa järjestelmän turvallisuutta. Otetaanko tämä tuki käyttöön?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Poista SELinux käytöstä" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Varoita loukkauksista" @@ -6439,7 +6462,8 @@ msgstr "Valikoi yksittäisiä paketteja" # ../textw/packages_text.py:245 #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr " <Väli>,<+>,<-> valinta | <F2> paketin kuvaus | <F12> seuraava" #: ../textw/packages_text.py:117 @@ -6470,7 +6494,8 @@ msgstr "Yhteensä" # ../textw/packages_text.py:245 #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr " <Väli>,<+>,<-> valinta | <F1> ohje | <F2> paketin kuvaus " # ../textw/packages_text.py:293 @@ -6746,8 +6771,10 @@ msgstr "RAID" # ../textw/partition_text.py:992 #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Ohje F2-Lisää F3-Muokkaa F4-Poista F5-Tyhjennä F12-Ok " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Ohje F2-Lisää F3-Muokkaa F4-Poista F5-Tyhjennä F12-Ok " # ../textw/partition_text.py:1019 #: ../textw/partition_text.py:1165 @@ -7076,12 +7103,14 @@ msgstr "Käyttäjä on olemassa" # ../textw/userauth_text.py:146 #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "Pääkäyttäjä on jo määritelty. Pääkäyttäjää ei tarvitse lisätä tästä." # ../textw/userauth_text.py:146 #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Tämä järjestelmän käyttäjä on jo määritelty. Tätä käyttäjää ei tarvitse " "lisätä tästä." @@ -7257,7 +7286,8 @@ msgstr "Mukauta X-asetuksia" # ../textw/xconfig_text.py:165 #: ../textw/xconfig_text.py:134 msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " -msgstr "Valitse värisyvyys ja näyttötila, joita haluat järjestelmässä käyttää. " +msgstr "" +"Valitse värisyvyys ja näyttötila, joita haluat järjestelmässä käyttää. " # ../iw/xconfig_gui.py:190 ../textw/xconfig_text.py:171 #: ../textw/xconfig_text.py:138 @@ -7955,7 +7985,8 @@ msgstr "%s - tervetuloa" # ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa kohtaa | <Väli> valitsee | <F12> seuraava " # @@ -8029,47 +8060,48 @@ msgstr "" "laiteajurit, jotta asennus onnistuisi. Haluaisitko valita niitä nyt?" # ../loader/loader.c:2524 -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." -msgstr "Tässä koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia, jotta %s voitaisiin asentaa." +msgstr "" +"Tässä koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia, jotta %s voitaisiin asentaa." # ../loader/loader.c:1482 -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Pelastusmenetelmä" # ../loader/loader.c:1483 -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Asennusmenetelmä" # ../loader/loader.c:1485 -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Minkälainen tallenne sisältää pelastusdatan?" # ../loader/loader.c:1487 -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Minkälainen tallenne sisältää asennettavat paketit?" # ../partitioning.py:1493 -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Ajuria ei löytynyt" # ../iw/fdisk_gui.py:93 -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Valitse ajuri" # ../loader/devices.c:232 -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Käytä ajurilevykettä" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -8077,12 +8109,12 @@ msgstr "" "Tälle asennustyypille tarvittavia laitteita ei löytynyt. Haluatko " "manuualisesti valita ajurin tai käyttää ajurilevykettä?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Järjestelmästä löydettiin seuraavat laitteet." # ../loader/loader.c:399 -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -8092,33 +8124,33 @@ msgstr "" # ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358 # ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Valmis" # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Lisää laite" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "latain on jo ajettu. Käynnistetään kuori." # ../loader/loader.c:3019 -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn pelastustila - odota hetki...\n" # ../loader/loader.c:3019 -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Käynnistän anacondaa, %sn asennusohjelmaa - odota hetki...\n" @@ -8582,7 +8614,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantin aika - Itä-Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Atlantin aika - Nova Scotia (useimmat paikat), NB, Länsi-Labrador, Itä-" "Québec ja PEI" @@ -8770,7 +8803,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Ontario - useimmat paikat" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Itäinen aikavyöhyke - Ontario ja Québec - paikat, jotka eivät huomioineet " "kesäaikaa 1967-1973" @@ -8958,8 +8992,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Dawson Creek ja Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Vuoriston aikavyöhyke - Dawson Creek ja Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -9193,6 +9229,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, Itä-Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "italia" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "kiina (yksinkertaistettu)" @@ -9226,6 +9271,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "viro" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "suomi" @@ -9298,14 +9347,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "zulu" -# ../image.py:143 -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "CD-ROM-asemaa ei voitu liittää." - # ../installclasses/workstation.py:9 #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Työaseman oletukset" - @@ -10,13 +10,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 00:07+0200\n" "Last-Translator: Stephane Raimbault <stephane.raimbault@free.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." @@ -34,7 +34,8 @@ msgstr "Installation %s %s" #: ../anaconda:151 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" -msgstr "Impossible de définir le mot de passe de vnc - aucun mot de passe utilisé !" +msgstr "" +"Impossible de définir le mot de passe de vnc - aucun mot de passe utilisé !" #: ../anaconda:152 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Veuillez vous connecter à %s pour commencer l'installation..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Veuillez vous connecter pour commencer l'installation..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Veuillez vous connecter pour commencer l'installation..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -138,18 +139,18 @@ msgstr "Veuillez vous connecter pour commencer l'installation..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Erreur inconnue" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" "Erreur lors de la lecture de la deuxième partie de la configuration " "kickstart : %s !" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -157,23 +158,23 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour utiliser le programme " "d'installation graphique. Démarrage du mode texte en cours." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Méthode d'installation forçant une installation en mode texte" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Aucun matériel vidéo détecté, configuration sans écran" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Une instance objet du statut matériel de X ne peut pas être crée." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Installation graphique non disponible... Démarrage du mode texte." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -181,12 +182,12 @@ msgstr "" "Aucune souris n'a été détectée. Une souris est requise pour l'installation " "graphique. Démarrage du mode texte." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Type de souris détecté : %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Type de souris utilisée : %s" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Erreur irrémédiable" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Votre système sera maintenant redémarré." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -453,9 +454,14 @@ msgid "" "partitions in an interactive environment. You can set the file system types, " "mount points, partition sizes, and more." msgstr "" -"Le partitionnement automatique configure les partitions d'après votre type d'installation. Vous pouvez également personnaliser les partitions en fonction de vos besoins, après leur création.\n" +"Le partitionnement automatique configure les partitions d'après votre type " +"d'installation. Vous pouvez également personnaliser les partitions en " +"fonction de vos besoins, après leur création.\n" "\n" -"L'outil de partitionnement manuel, Disk Druid, vous permet de créer vos partitions dans un environnement interactif. Vous pouvez configurer les types de systèmes de fichiers, les points de montage, tailles de partition et plus encore." +"L'outil de partitionnement manuel, Disk Druid, vous permet de créer vos " +"partitions dans un environnement interactif. Vous pouvez configurer les " +"types de systèmes de fichiers, les points de montage, tailles de partition " +"et plus encore." #: ../autopart.py:1481 msgid "" @@ -543,7 +549,7 @@ msgstr "Effectué [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Installation de %s-%s-%s..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Tout" @@ -551,11 +557,11 @@ msgstr "Tout" msgid "no suggestion" msgstr "Aucune suggestion" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -564,7 +570,7 @@ msgstr "" "Ce groupe comprend tous les paquetages disponibles. Cela représente plus de " "paquetages que ceux des autres groupes de paquetages sur cette page." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -573,7 +579,7 @@ msgstr "" "opération est utile pour créer de petites boîtes de routeurs ou de pare-feu, " "par exemple. " -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -585,7 +591,7 @@ msgstr "" "d'erreur sur une disquette et signaler le bogue concernant anaconda à " "l'adresse http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -653,9 +659,9 @@ msgstr "_Créer une disquette d'amorçage" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -666,7 +672,7 @@ msgstr "_Créer une disquette d'amorçage" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -899,8 +905,8 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez corriger ce problème et redémarrer l'installation." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Redémarrer" @@ -1030,7 +1036,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Quitter" @@ -1038,17 +1044,17 @@ msgstr "_Quitter" msgid "_Retry" msgstr "_Réessayer" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Redémarrage du système" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Votre système sera maintenant redémarré..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Précédent" @@ -1090,7 +1096,7 @@ msgstr "Impossible de charger la barre du titre !" msgid "Install Window" msgstr "Fenêtre d'installation" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1124,7 +1130,7 @@ msgstr "" "devez interrompre l'installation et redémarrer, veuillez sélectionner " "\"Redémarrer\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Continuer" @@ -1155,33 +1161,38 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors du transfert de l'image d'installation sur le " "disque dur, probablement à cause d'un manque d'espace sur le disque." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Changer de CD-ROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Insérer le disque %d pour continuer." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CD-ROM inapproprié" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Il ne s'agit pas du CD-ROM %s approprié." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Changer de CD-ROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Insérer le disque %d pour continuer." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Ce répertoire n'a pas pu être monté depuis le serveur." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Installer sur le système" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Paquetage manquant" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1191,15 +1202,15 @@ msgstr "" "ce paquetage n'existe pas. Souhaitez-vous continuer ou abandonner " "l'installation ?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Groupe manquant" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1266,7 +1277,7 @@ msgstr "" "Le fichier comps ne peut pas être ouvert. Cela est dû à un fichier manquant " "ou à un support endommagé. Appuyer sur <Entrée> pour réessayer." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1275,7 +1286,7 @@ msgstr "" "fichier manquant ou à un support endommagé. Appuyer sur <Entrée> pour " "réessayer." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1294,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Vérification des dépendances dans les paquetages sélectionnés pour " "l'installation." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Traitement" @@ -1302,7 +1313,7 @@ msgstr "Traitement" msgid "Preparing to install..." msgstr "Préparation de l'installation." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1319,15 +1330,15 @@ msgstr "" "\n" "Appuyer sur la touche <Entrée> pour réessayer." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Installation en cours..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Erreur lors de l'installation des paquetages" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1344,18 +1355,20 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur OK pour redémarrer votre système." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Configuration de la transaction des RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" -msgstr "Mise à jour des paquetages %s\n\n" +msgstr "" +"Mise à jour des paquetages %s\n" +"\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1364,17 +1377,17 @@ msgstr "" "Installation des paquetages %s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Mise à jour de %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installation de %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1391,15 +1404,17 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Démarrage du programme d'installation" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." -msgstr "Démarrage du programme d'installation. Veuillez patienter quelques minutes... " +msgstr "" +"Démarrage du programme d'installation. Veuillez patienter quelques " +"minutes... " -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1410,17 +1425,17 @@ msgstr "" "suivants : \n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Point de montage" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Espace nécessaire" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1431,30 +1446,34 @@ msgstr "" "sur les systèmes de fichiers suivants : \n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Noeuds d'index requis" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Espace disque" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Post-installation" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Exécution de la configuration post-installation." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" -msgstr "\n\nLes paquetages suivants sont disponibles dans cette version mais ils n'ont pas été mis à jour\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Les paquetages suivants sont disponibles dans cette version mais ils n'ont " +"pas été mis à jour\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1465,11 +1484,11 @@ msgstr "" "Les paquetages suivants étaient disponibles dans cette version mais ne sont " "PAS installés :\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Avertissement ! Ceci est un logiciel pre-release !" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1488,8 +1507,8 @@ msgstr "" "\n" "Il ne s'agit pas d'une version finale et elle n'est pas destinée à être " "utilisée dans des systèmes de production. L'objectif de cette version est de " -"recueillir des commentaires de la part des testeurs ; elle n'est pas " -"adaptée à une utilisation quotidienne.\n" +"recueillir des commentaires de la part des testeurs ; elle n'est pas adaptée " +"à une utilisation quotidienne.\n" "\n" "Pour offrir vos commentaires, rendez-vous à l'adresse suivante :\n" "\n" @@ -1497,7 +1516,7 @@ msgstr "" "\n" "et rédigez un rapport sous '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installer " @@ -1788,8 +1807,8 @@ msgstr "" "partition pour vous assurer que d'anciens fichiers provenant d'une autre " "installation ne créent pas de conflits avec cette installation de Linux. " "Toutefois, si cette partition contient des fichiers que vous souhaitez " -"conserver, comme par exemple des fichiers utilisateurs, vous pouvez continuer " -"sans formater la partition." +"conserver, comme par exemple des fichiers utilisateurs, vous pouvez " +"continuer sans formater la partition." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -2408,10 +2427,10 @@ msgid "" "database. Please install the errata rpm packages for your release as " "described in the release notes and then run the upgrade procedure." msgstr "" -"Le programme d'installation ne peut pas mettre à jour les systèmes avec " -"une base de données pre-rpm 4.x. Veuillez installer les paquetages rpm " -"Errata pour votre version comme décrit dans les notes de mise à jour, et " -"ensuite exécuter la procédure de mise à jour." +"Le programme d'installation ne peut pas mettre à jour les systèmes avec une " +"base de données pre-rpm 4.x. Veuillez installer les paquetages rpm Errata " +"pour votre version comme décrit dans les notes de mise à jour, et ensuite " +"exécuter la procédure de mise à jour." #: ../upgrade.py:394 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." @@ -2469,8 +2488,8 @@ msgid "" "higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the " "upgrade process?" msgstr "" -"Les mises à jour de cette version de %s ne sont prises en charge que par " -"Red Hat Linux 6.2 ou des versions suivantes. Ce système a l'air plus ancien. " +"Les mises à jour de cette version de %s ne sont prises en charge que par Red " +"Hat Linux 6.2 ou des versions suivantes. Ce système a l'air plus ancien. " "Voulez-vous poursuivre le processus de mise à jour ?" #: ../urlinstall.py:46 @@ -2500,7 +2519,8 @@ msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:44 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." -msgstr "Les mots de passe que vous avez saisi sont différents. Veuillez recommencer." +msgstr "" +"Les mots de passe que vous avez saisi sont différents. Veuillez recommencer." #: ../iw/account_gui.py:51 msgid "The root password must be at least six characters long." @@ -2516,7 +2536,9 @@ msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." -msgstr "Saisissez le mot de passe du super-utilisateur (administrateur) de ce système." +msgstr "" +"Saisissez le mot de passe du super-utilisateur (administrateur) de ce " +"système." #: ../iw/account_gui.py:103 msgid "Root _Password: " @@ -2663,8 +2685,9 @@ msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" msgstr "" -"Saisissez un mot de passe du chargeur de démarrage, puis confirmez le " -"(notez que le clavier de votre BIOS peut être différent de celui dont vous avez l'habitude)." +"Saisissez un mot de passe du chargeur de démarrage, puis confirmez le (notez " +"que le clavier de votre BIOS peut être différent de celui dont vous avez " +"l'habitude)." #: ../iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" @@ -2934,7 +2957,11 @@ msgid "" "Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " "installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" -msgstr "Retirez tout support d'installation (disquettes ou CD-ROMs) que vous avez utilisés au cours du processus d'installation, puis appuyez sur le bouton \"Redémarrer\" pour redémarrer votre système.\n\n" +msgstr "" +"Retirez tout support d'installation (disquettes ou CD-ROMs) que vous avez " +"utilisés au cours du processus d'installation, puis appuyez sur le bouton " +"\"Redémarrer\" pour redémarrer votre système.\n" +"\n" #: ../iw/congrats_gui.py:62 #, python-format @@ -3141,15 +3168,15 @@ msgstr "Partitionnement à l'aide de fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Sélection du disque sur lequel partitionner à l'aide de fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Pare-feu" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Avertissement - Pas de pare-feu" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3163,16 +3190,16 @@ msgstr "" "continuer sans pare-feu." # ../comps/comps-master:797 -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Configurer pare-feu" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Poursuivre" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3185,11 +3212,11 @@ msgstr "" "\n" "Par exemple, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Avertissement : Élément erroné " -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3197,53 +3224,54 @@ msgstr "" "Un pare-feu peut éviter que le monde extérieur n'accède de façon non-" "autorisée à votre ordinateur. Souhaitez-vous activer un pare-feu ?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "P_as de pare-feu" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "Activ_er le pare-feu" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Personnaliser le pare-feu" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Quels services devraient être autorisés à traverser le pare-feu ?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Autoriser l'entrée :" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Autres _ports :" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Si vous souhaitez autoriser tout le trafic provenant d'un périphérique, " "sélectionnez le ci-dessous." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Périphériques sûrs : " -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "Extensions de SELinux (Linux Sécurisé)" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Désactiver" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Avertissement" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -3853,7 +3881,13 @@ msgid "" "additional operating systems, which are not automatically detected, click " "'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " "the desired operating system." -msgstr "Vous pouvez configurer le chargeur de démarrage pour démarrer d'autres systèmes d'exploitation. Il vous permettra de sélectionner une système d'exploitation à démarrer parmi ceux de la liste. Pour ajouter des systèmes d'exploitation qui ne sont pas sélectionnés automatiquement, cliquez sur 'Ajouter'. Pour modifier le système d'exploitation démarré par défaut, sélectionnez 'Défaut' à côté du système d'exploitation désiré." +msgstr "" +"Vous pouvez configurer le chargeur de démarrage pour démarrer d'autres " +"systèmes d'exploitation. Il vous permettra de sélectionner une système " +"d'exploitation à démarrer parmi ceux de la liste. Pour ajouter des systèmes " +"d'exploitation qui ne sont pas sélectionnés automatiquement, cliquez sur " +"'Ajouter'. Pour modifier le système d'exploitation démarré par défaut, " +"sélectionnez 'Défaut' à côté du système d'exploitation désiré." #: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207 @@ -5288,7 +5322,11 @@ msgid "" "Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " "installation process and press <Enter> to reboot your system.\n" "\n" -msgstr "Retirez les média d'installation (disquettes ou CD-ROMs) que vous avez utilisés au cours du processus d'installation, puis appuyez sur <Entrée> pour redémarrer votre système.\n\n" +msgstr "" +"Retirez les média d'installation (disquettes ou CD-ROMs) que vous avez " +"utilisés au cours du processus d'installation, puis appuyez sur <Entrée> " +"pour redémarrer votre système.\n" +"\n" #: ../textw/complete_text.py:34 msgid "<Enter> to reboot" @@ -5350,7 +5388,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5366,9 +5404,9 @@ msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " "You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"Un historique complet de votre mise à jour figurera dans le fichier " -"journal %s après le redémarrage de votre système. Vous pouvez conserver ce " -"fichier pour le consulter ultérieurement." +"Un historique complet de votre mise à jour figurera dans le fichier journal %" +"s après le redémarrage de votre système. Vous pouvez conserver ce fichier " +"pour le consulter ultérieurement." #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 #, python-format @@ -5448,66 +5486,66 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Sélection du disque sur lequel exécuter fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Personnaliser" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Activer le pare-feu" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Pas de pare-feu" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Périphériques sûrs :" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Autoriser l'entrée :" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Courrier (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" # ../comps/comps-master:146 -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Autres ports" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Choix non valide" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Vous ne pouvez pas personnaliser un pare-feu désactivé." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Configuration du pare-feu - Personnaliser" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5520,30 +5558,30 @@ msgstr "" "des ports supplémentaires comme ceci : 'service:protocole', par exemple " "'imap:tcp'" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Avertissement : %s n'est pas un port valide." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Linux Sécurisé (SELinux)" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" "SELinux (Linux Sécurisé) propose des contrôles d'accès strictes pour " -"améliorer la sécurité de votre système. Comment voulez-vous que ces fonctions " -"soient activées ?" +"améliorer la sécurité de votre système. Comment voulez-vous que ces " +"fonctions soient activées ?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Désactiver SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Avertir lors d'intrusions" @@ -5974,7 +6012,9 @@ msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Aide F2-Ajouter F3-Modifier F4-Effacer F5-Réinitialiser F12-OK " +msgstr "" +" F1-Aide F2-Ajouter F3-Modifier F4-Effacer F5-" +"Réinitialiser F12-OK " #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -6222,8 +6262,8 @@ msgstr "Nom de l'utilisateur erroné" #: ../textw/userauth_text.py:126 msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." msgstr "" -"Les ID utilisateurs ne peuvent contenir que des caractères compris entre A-Z, " -"a-z et 0-9." +"Les ID utilisateurs ne peuvent contenir que des caractères compris entre A-" +"Z, a-z et 0-9." #: ../textw/userauth_text.py:133 msgid "Missing User Name" @@ -6498,9 +6538,9 @@ msgid "" msgstr "" "Saisissez les fréquences de rafraîchissement de votre écran. \n" "\n" -"REMARQUE - normalement il n'est pas nécessaire de modifier les fréquences " -"de rafraichissement manuellement et il est conseillé de vérifier que les valeurs " -"introduites sont correctes." +"REMARQUE - normalement il n'est pas nécessaire de modifier les fréquences de " +"rafraichissement manuellement et il est conseillé de vérifier que les " +"valeurs introduites sont correctes." #: ../textw/xconfig_text.py:286 msgid "HSync Rate: " @@ -6597,7 +6637,11 @@ msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup may require." -msgstr "Le chargeur de démarrage z/IPL sera installé sur votre système une fois l'installation terminée. Vous pouvez maintenant saisir tout paramètre de noyau et chandev supplémentaire dont votre ordinateur ou configuration a besoin. " +msgstr "" +"Le chargeur de démarrage z/IPL sera installé sur votre système une fois " +"l'installation terminée. Vous pouvez maintenant saisir tout paramètre de " +"noyau et chandev supplémentaire dont votre ordinateur ou configuration a " +"besoin. " #: ../textw/zipl_text.py:56 msgid "z/IPL Configuration" @@ -6721,7 +6765,9 @@ msgstr "Éjecter le CD-ROM" msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " "CD and insert another for testing." -msgstr "Sélectionnez \"%s\" pour vérifier le CD contenu dans le lecteur de CD-ROM ou \"%s\" pour éjecter le CD et en introduire un autre afin de le contrôler." +msgstr "" +"Sélectionnez \"%s\" pour vérifier le CD contenu dans le lecteur de CD-ROM ou " +"\"%s\" pour éjecter le CD et en introduire un autre afin de le contrôler." #: ../loader2/cdinstall.c:110 #, c-format @@ -6733,9 +6779,12 @@ msgid "" "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s" "\"." msgstr "" -"Si vous souhaitez vérifier d'autres CD-ROM, insérez-les dans le lecteur et pressez \"%s\". Vous n'êtes pas obligé de contrôler tous les CD-ROM, bien qu'il soit recommandée de les vérifier tous au moins une fois.\n" +"Si vous souhaitez vérifier d'autres CD-ROM, insérez-les dans le lecteur et " +"pressez \"%s\". Vous n'êtes pas obligé de contrôler tous les CD-ROM, bien " +"qu'il soit recommandée de les vérifier tous au moins une fois.\n" "\n" -"Pour démarrer le processus d'installation, introduisez le CD #1 dans le lecteur et pressez \"%s\". " +"Pour démarrer le processus d'installation, introduisez le CD #1 dans le " +"lecteur et pressez \"%s\". " #: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 #, c-format @@ -6878,10 +6927,11 @@ msgid "" "separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " "screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " "obtained by pressing the F1 key." -msgstr "Saisissez tout paramètre que vous souhaitez passer au module %s séparé par " -"des espaces. Si vous ne savez pas quels paramètres fournir, passez simplement " -"à l'écran suivant en cliquant sur le bouton \"OK\". Vous pouvez obtenir une liste des " -"options disponibles en pressant sur la touche F1." +msgstr "" +"Saisissez tout paramètre que vous souhaitez passer au module %s séparé par " +"des espaces. Si vous ne savez pas quels paramètres fournir, passez " +"simplement à l'écran suivant en cliquant sur le bouton \"OK\". Vous pouvez " +"obtenir une liste des options disponibles en pressant sur la touche F1." #: ../loader2/driverselect.c:83 msgid "Enter Module Parameters" @@ -7084,41 +7134,41 @@ msgstr "" "pilotes de périphériques manuellement pour que l'installation puisse être " "effectuée.Voulez-vous les choisir maintenant ?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Vous n'avez pas assez de mémoire vive pour installer %s sur cette machine." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Méthode de secours" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Méthode d'installation" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Quel type de support contient l'image de secours ?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Quel type de support contient les paquetages à installer ?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Aucun pilote n'a été trouvé" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Sélectionner le pilote" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Utiliser une disquette de pilotes" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7127,11 +7177,11 @@ msgstr "" "d'installation. Voulez-vous manuellement sélectionner votre pilote ou voulez-" "vous utiliser une disquette de pilotes ?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Les périphériques suivants ont été détectés sur votre système." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7139,30 +7189,30 @@ msgstr "" "Aucun pilote de périphérique n'a été chargé pour votre système. Voulez-vous " "en charger un maintenant ?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Ajouter périphérique" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Le chargeur a déja été exécuté. Démarrage du shell." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "Démarrage d'anaconda, en mode dépannage pour le système %s - patienter...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Exécution d'anaconda, l'installateur du système %s - patientez...\n" @@ -7333,7 +7383,10 @@ msgstr "Envoi d'une requête pour des informations sur l'IP de %s..." msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "Veuillez saisir la configuration IP de cette machine. Chaque élément doit être saisi sous la forme d'une adresse IP en notation décimale pointée (par exemple, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Veuillez saisir la configuration IP de cette machine. Chaque élément doit " +"être saisi sous la forme d'une adresse IP en notation décimale pointée (par " +"exemple, 1.2.3.4)." #: ../loader2/net.c:383 msgid "IP address:" @@ -7515,13 +7568,17 @@ msgstr "%s n'est pas un nom d'hôte valide." msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." -msgstr "Si vous utilisez un site ftp non anonyme, saisissez ci-dessous le nom du compte et le mot de passe que vous voulez utiliser." +msgstr "" +"Si vous utilisez un site ftp non anonyme, saisissez ci-dessous le nom du " +"compte et le mot de passe que vous voulez utiliser." #: ../loader2/urls.c:409 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." -msgstr "Si vous utilisez un serveur proxy HTTP, saisissez le nom du serveur proxy à utiliser." +msgstr "" +"Si vous utilisez un serveur proxy HTTP, saisissez le nom du serveur proxy à " +"utiliser." #: ../loader2/urls.c:431 msgid "Account name:" @@ -8206,6 +8263,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italien" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" @@ -8238,6 +8304,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonien" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finnois" @@ -8310,6 +8380,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zoulou" - @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-25 17:21+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "" -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -122,17 +122,17 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "Máquina descoñecida" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, fuzzy, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Erro lendo os contidos do ficheiro kickstart %s: %s" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 #, fuzzy msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " @@ -140,34 +140,34 @@ msgid "" msgstr "" "Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, fuzzy, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Analizando o tipo do rato..." -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, fuzzy, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Analizando o tipo do rato..." @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instalando %s.\n" -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Todo" @@ -480,24 +480,24 @@ msgstr "Todo" msgid "no suggestion" msgstr "ningunha suxestión" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varios" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "" "Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro " "a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -577,9 +577,9 @@ msgstr "Crear disquete de arrinque" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Crear disquete de arrinque" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -812,8 +812,8 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 #, fuzzy msgid "_Reboot" @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Saír" @@ -943,18 +943,18 @@ msgstr "Saír" msgid "_Retry" msgstr "Retentar" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Actualizar sistema" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Anterior" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!" msgid "Install Window" msgstr "Fiestra de instalación" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 #, fuzzy msgid "_Continue" @@ -1055,52 +1055,56 @@ msgstr "" "Ocorreu un erro transferindo a imaxe de instalación ó seu disco duro. " "Probablemente non ten espacio libre dabondo." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Cambiar CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Insira o disco %d para continuar." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM erróneo" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Ese non é o CDROM de Red Hat correcto." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Cambiar CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Insira o disco %d para continuar." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Non foi posible montar o CDROM." #: ../installclass.py:59 #, fuzzy msgid "Install on System" msgstr "Tipo de instalación" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "Instalando paquetes" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "_Restablecer" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "Falta información" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1168,7 +1172,7 @@ msgstr "" "paquete erróneo, ou un dispositivo en mal estado. Prema <enter> para tentar " "de novo." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 #, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -1178,7 +1182,7 @@ msgstr "" "paquete erróneo, ou un dispositivo en mal estado. Prema <enter> para tentar " "de novo." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1194,7 +1198,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Comprobando as dependencias nos paquetes seleccionados para a instalación..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Procesando" @@ -1202,7 +1206,7 @@ msgstr "Procesando" msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparando a instalación..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1212,17 +1216,17 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "Instalando %s.\n" -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Instalando paquetes" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1233,36 +1237,36 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 #, fuzzy msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Preparando a instalación..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "Actualizando %s.\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Instalando paquetes" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Actualizando %s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Instalando %s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1273,16 +1277,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "A instalación comeza" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -1293,17 +1297,17 @@ msgstr "" "Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de montaxe" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Espacio necesario" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -1315,41 +1319,41 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodos necesarios" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio de disco" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Post instalación" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Facendo as configuracións de pos-instalación..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1365,7 +1369,7 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "Instalar" @@ -2901,17 +2905,17 @@ msgstr "Partición" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "Sen firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 #, fuzzy msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Sen firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2919,17 +2923,17 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 #, fuzzy msgid "_Configure Firewall" msgstr "Sen firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2938,70 +2942,70 @@ msgid "" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 #, fuzzy msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Aviso: " -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 #, fuzzy msgid "N_o firewall" msgstr "Sen firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 #, fuzzy msgid "_Enable firewall" msgstr "Sen firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 #, fuzzy msgid "_Custom firewall" msgstr "Sen firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 #, fuzzy msgid "_Allow incoming:" msgstr "Permitir acceso entrante:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 #, fuzzy msgid "Other _ports:" msgstr "Outros portos:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 #, fuzzy msgid "_Trusted devices:" msgstr "Dispositivos seguros:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Desactivar teclas de tiles" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Aviso" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -5059,7 +5063,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5151,66 +5155,66 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 #, fuzzy msgid "Enable firewall" msgstr "Sen firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Sen firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Dispositivo seguros:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Permitir acceso entrante:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Outros portos" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Escolla non válida" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Non pode personalizar un firewall desactivado." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Configuración do firewall - Personalizar" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 #, fuzzy msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " @@ -5223,27 +5227,27 @@ msgstr "" "permitir explicitamente certos protocolos a través do firewall. Indique " "portos adicionais da forma 'servicio:protocolo', por exemplo 'imap:tcp'." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Atención: %s non é un porto válido." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6787,55 +6791,55 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Non ten memoria de sistema dabondo para instalar Red Hat nesta máquina." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de recuperación" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Método de instalación" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén a imaxe de rescate?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "¿Que tipo de dispositivo contén os paquetes para instalar?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 #, fuzzy msgid "No driver found" msgstr "Non se atopou ningunha unidade" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 #, fuzzy msgid "Select driver" msgstr "Escolla a unidade na que executar fdisk" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr "¿Ten un disquete de controlador?" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Atopáronse os seguintes dispositivos no seu sistema:" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 #, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " @@ -6844,29 +6848,29 @@ msgstr "" "Non hai ningún controlador de dispositivo especial cargado no seu sistema. " "¿Quere cargar algún agora?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Feito" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Engadir dispositivo" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Executando anaconda - por favor, agarde...\n" @@ -7891,6 +7895,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E de Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italiano" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "" @@ -7925,6 +7938,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Romanés" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "Rematar" @@ -8001,11 +8018,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Non foi posible montar o CDROM." +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Workstation Defaults" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-21 04:56+0530\n" "Last-Translator: Jatin Nansi <jnansi@redhat.com>\n" "Language-Team: Hindi <LL@li.org>\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया जुड़ें..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के msgid "OK" msgstr "सही" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "अनजान दोष" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "kickstart config के दूसरे भाग चलाने में दोष: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -147,23 +147,23 @@ msgstr "" "आपके पास आलेखी अधिष्ठापक का उपयोग करने के लिए पर्याप्त रेम नहीं है। पाठयांश प्रकार से " "प्रारंभ कर रहा है।" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "अधिष्ठापन वर्ग, पाठ्यांश प्रकार अधिष्ठापन पर दबाव डाल रहा है।" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "वीडियो यंञसामग्री नहीं मिली, शीर्षहीन जैसा मान रहा है" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "एक X यंञसामग्री स्थिति लक्ष्य के प्रारंभिकीकरण में असमर्थ। " -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "आलेखी अधिष्ठापन उपलब्ध नहीं है... पाठ्यांश प्रकार प्रारंभ कर रहा है।" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "" "माउस नहीं खोजा गया था। आलेखी अधिष्ठापन के लिए एक माउस की आवश्यकता है। पाठ्यांश प्रकार " "प्रारंभ कर रहा है।" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, fuzzy, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "%s माउस प्रकार का उपयोग हो रहा है" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "%s माउस प्रकार का उपयोग हो रहा है" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "अप्राप्य दोष" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "आपके तंञ को अब रीबूट किया जाएगा।" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "[%d/%d] किया" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s का अधिष्ठापन हो रहा है... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "प्रत्येक-पदार्थ" @@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "प्रत्येक-पदार्थ" msgid "no suggestion" msgstr "कोई सुझाव नहीं" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "इस समूह में सभी उपलब्ध संकुल शामिल हैं। नोट करें कि इस पृष्ठ पर सभी अन्य संकुल समूहों में से " "अधिक संकुल हैं।" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "संकुलों के न्यूनतम संभव समुच्चय पाने के लिए इस समूह को चुनें। उदाहरण के लिए,छोटे राउटर/" "सुरक्षादीवार डिब्बे बनाने के लिए उपयोगी।" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "पाठ्यांश को प्रतिलिपि करने या संनिक्षेप को सुरक्षित करने के बाद एनाकोंडा के विपरीत का एक " "विस्तारित दोष सूचना http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ को भेंजे।" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -625,9 +625,9 @@ msgstr "बूट डिस्क बनाएंँ" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "बूट डिस्क बनाएंँ" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -864,8 +864,8 @@ msgstr "" "\n" "कृपया इस समस्या को ठीक करें और अधिष्ठापन प्रक्रिया को पुनःप्रारंभ करें।" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "रीबूट करें" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" "\n" "वर्गनाम = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "बाहर" @@ -1000,17 +1000,17 @@ msgstr "बाहर" msgid "_Retry" msgstr "पुनःप्रयास करें" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "तंञ को रीबूट कर रहा है" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "आपका तंञ अब रीबूट हो जाएगा..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "पीछे" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "शीर्षक पट्टी भारित करने मे msgid "Install Window" msgstr "विंडो अधिष्ठापन " -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "सतत" @@ -1109,33 +1109,37 @@ msgstr "" "आपके हार्ड ड्राइव से अधिष्ठापन चिञ को स्थानांतरित करने में एक दोष घटित हुआ। यह हो सकता " "है कि आपके डिस्क में पर्याप्त स्थान नहीं हैं। " -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "CDROM बदलें" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "कृपया सतत करने के लिए %d डिस्क प्रवेशित करें ।" + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "गलत CDROM " -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "वह सही %s CDROM नहीं है।" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "CDROM बदलें" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "कृपया सतत करने के लिए %d डिस्क प्रवेशित करें ।" +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "CDROM का आरोहण नहीं हो सकता था।" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "तंञ पर अधिष्ठापित करें" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "गुम हुआ संकुल" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1144,15 +1148,15 @@ msgstr "" "आपने यह विशिष्ट किया हैं कि '%s' संकुल अधिष्ठापित होना है। यह संकुल जीवंत नहीं है। क्या " "आप, आपके अधिष्ठापन को सतत या विफल करना चाहेंगें?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "विफल करें" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "गुम हुआ समूह" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr "" "comps संचिका पढ़ने में असमर्थ। संचिका गुमने या बुरे माध्यम के कारण हो सकता है। कृपया को फिर " "प्रयत्न के लिए <return> दबाएँ।" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1223,7 +1227,7 @@ msgstr "" "प्रवेशिका सूची को मिलाने में असमर्थ। यह हो सकता है कि संचिका गुम गई या माध्यम बुरा हो। " "पुनःप्रयास के लिए <return> दबाएँ।" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1240,7 +1244,7 @@ msgstr "अधीनता जांँच" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "अधिष्ठापन के लिए चयनित संकुलों में अधीनताओं को जांँच रहा है..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "प्रक्रिया हो रही है" @@ -1248,7 +1252,7 @@ msgstr "प्रक्रिया हो रही है" msgid "Preparing to install..." msgstr "अधिष्ठापन के लिए तैयार हो रहा है..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1263,15 +1267,15 @@ msgstr "" "\n" "पुनःप्रयास करने के लिए <return> दबाएंँ।" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "अधिष्ठापन कर रहा है..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "संकुल अधिष्ठापन करने में दोष" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1287,11 +1291,11 @@ msgstr "" "\n" "आपके तंञ को रीबूट करने के लिए 'सही' बटन दबाएँ।" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM क्रियाकलाप को तैयार कर रहा है..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1300,7 +1304,7 @@ msgstr "" "%s संकुलों का श्रेणीविस्तार हो रहा है\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1309,17 +1313,17 @@ msgstr "" "%s संकुलों का अधिष्ठापन हो रहा है\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s. को श्रेणीविस्तार कर रहा है\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s को अधिष्ठापन कर रहा है\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1336,15 +1340,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ हो रहा है " -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "अधिष्ठापन प्रक्रिया प्रारंभ हो रही है, इसके लिए कुछ मिनट लगेगा....." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1354,17 +1358,17 @@ msgstr "" "नहीं है । निम्नांकित संचिका तंञों पर अधिक स्थान की जरुरत हैं:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "आरोह स्थान " -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "आवश्यक स्थान " -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1374,23 +1378,23 @@ msgstr "" "नहीं हैं । निम्नांकित संचिका तंञों पर अधिक संचिका नोडों की जरुरत हैं:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "आवश्यक नीड" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "डिस्क स्थान " -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "पोस्ट अधिष्ठापन" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "पोस्ट अधिष्ठापन विन्यास को चला रहा है..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr "" "\n" "निम्नांकित संकुल इस संस्करण में उपलब्ध थे, किन्तु श्रेणीविस्तारित नहीं थे:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1410,12 +1414,12 @@ msgstr "" "\n" "निम्नांकित संकुल इस संस्करण में उपलब्ध थे, किन्तु अधिष्ठापित 'नहीं' थे:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 #, fuzzy msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "चेतावनी! यह बीटा है!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr "" "\n" "और '%s' के विपरीत एक सूचना संचिका भेजें.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "%s को अधिष्ठापित करेंं" @@ -3019,16 +3023,16 @@ msgstr "fdisk से विभाजन कर रहा है" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "fdisk से विभाजन करने के लिए ड्राइव चुनेंः" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "सुरक्षादीवार" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 #, fuzzy msgid "Warning - No Firewall" msgstr "सुरक्षादीवार नहीं" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3036,18 +3040,18 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 #, fuzzy msgid "_Configure Firewall" msgstr "कोई सुरक्षादीवार नहीं" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 #, fuzzy msgid "_Proceed" msgstr "अमल" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3060,11 +3064,11 @@ msgstr "" "\n" "उदाहरण के लिए,'1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "चेतावनीः बुरा सांकेतिक" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3072,52 +3076,52 @@ msgstr "" "एक सुरक्षादीवार, बाहरी दुनिया से आपके संगणक में अनाधिकृत अभिगम को रोकने में मदद करती हैं। " "क्या आप सुरक्षादीवार को समर्थ करना चाहते हैं?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "कोई सुरक्षादीवार नहीं" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "सुरक्षादीवार को समर्थ करें" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "व्यवहारिक सुरक्षादीवार" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "सुरक्षादीवार के द्वारा कोनसी सेवा निकल सकती हैं?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "आगमन को अनुमति देंः" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "दूसरे संद्वारः" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "यदि आप एक युक्ति से सारी यातायात को अनुमति देना चाहते हैं, उसे नीचे चुनें।" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "विश्वसनीय युक्ति :" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "चेतावनी" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -5163,7 +5167,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5258,65 +5262,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "fdisk चलाने के लिए एक डिस्क चुनें" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "आवश्यकतानुसार" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "सुरक्षादीवार समर्थ करें" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "सुरक्षादीवार नहीं" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "विश्वसनीय युक्तिः" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "अनुमति लागू करेंः" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "टेलनेट" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "डाक (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "अन्य संद्वार" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "अनुचित पसंद" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "एक असमर्थ सुरक्षादीवार को आप आवश्यकतानुसार नहीं बना सकते हैं।" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "सुरक्षादीवार विन्यास - आवश्यकतानुसार" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5328,27 +5332,27 @@ msgstr "" "निश्चित ही सुरक्षादीवार के द्वारा दे सकते हैं। एक लघु-विराम पृथकता सूची में 'सेवा:संदेशाचार' " "रूप में अतिरिक्त संद्वारों को विशिष्ट करें, 'imap:tcp' की तरह।" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "चेतावनीः %s एक उचित संद्वार नहीं है।" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6851,40 +6855,40 @@ msgstr "" "कोई भी हार्ड ड्राइव नहीं मिला था। आपको अधिष्ठापन की सफलता के लिए, प्रायः हस्तेन रूप से " "युक्ति ड्राइवरों को चुनने की आवश्यकता हैं।क्या अब आप ड्राइवरों को चुनना चाहते हैं?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "इस मशीन पर %s अधिष्ठापित करने के लिए पर्याप्त रेम नहीं है।" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "सुरक्षित रीति" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "अधिष्ठापन रीति" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "किस प्रकार के माध्यम में सुरक्षा चिञ समाहित है?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "किस प्रकार के माध्यम में अधिष्ठापन के लिए संकुल समाहित है? " -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "कोई चालक नहीं मिला " -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "चालक चुनें" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "एक चालक डिस्क का प्रयोग करें" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6892,11 +6896,11 @@ msgstr "" "इस अधिष्ठापन प्रकार के लिए आवश्यक कोई युक्तियाँ प्रकार मिलने में असमर्थ। क्या आपके ड्राइवर " "को हस्तेन से चुनना चाहते हैं या एक ड्राइवर डिस्क का उपयोग करना चाहते हैं?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "निम्नांकित युक्तियाँ आपके तंञ पर मिली हैं।" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6904,29 +6908,29 @@ msgstr "" "कोई भी युक्ति चालक आपके तंञ पर भारित नहीं हुए हैं। क्या अब आप किसी का भारण करना पसंद " "करेंगे?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "युक्तियांँ" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "पूर्ण" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "युक्ति जोड़ें" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "लोडर पहले से चलाया गया। शैल प्रारंभ कर रहा है।" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "अनाकोंडा चला रहा है, %s तंञ अधिष्ठापक - कृपया प्रतीक्षा करें...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "अनाकोंडा चला रहा है, %s तंञ अधिष्ठापक - कृपया प्रतीक्षा करें...\n" @@ -7954,6 +7958,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "" @@ -7988,6 +8001,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "विवरण" @@ -8065,11 +8082,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "CDROM का आरोहण नहीं हो सकता था।" +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "कार्यकेन्द्र निर्धारित" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-15 00:16+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Molim, povežite se na %s za početak instalacije..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Molim, povežite se za početak instalacije..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Molim, povežite se za početak instalacije..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "Molim, povežite se za početak instalacije..." msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Nepoznata greška" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Greška kod preuzimanja drugog dijela postavki kickstart-a: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -147,24 +147,24 @@ msgstr "" "Nemate dovoljno RAM-a za korištenje grafičkog instacijskog programa. " "Pokrećem tekstualni način rada." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Instalacijska klasa inzistira na tekstualnom načinu instalacije" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" "Nije nađen nikakav video uređaj, pretpostavljam da je bez video uređaja" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Ne mogu postaviti objekte stanja hardvera u X-u." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafička instalacija nije dostupna... Pokrećem tekstualni način." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "" "Miš nije pronađen. Miš je potreban za grafičku instalaciju. Pokrećem " "tekstualni način rada." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Pronašao tip miša: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Koristim vrstu miša: %s" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Nepopravljiva greška" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sada će vaš ustav biti ponovo pokrenut." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Izvršeno [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instaliram %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Sve" @@ -540,11 +540,11 @@ msgstr "Sve" msgid "no suggestion" msgstr "Bez prijedloga" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "" "Ova grupa uključuje sve dostupne pakete. Primjetite da postoji bitno više " "paketa nego u svim ostalim grupama paketa na ovoj stranici." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "Odaberite ovu grupu za dobijanje najmanje moguče postave paketa. To je vrlo " "korisno za stvaranje npr. malih usmjerivačkih/vatrozidnih kutija." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" "disketu, te nakon toga prijavite detaljni izvještaj o programu anaconda " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -638,9 +638,9 @@ msgstr "_Napravi pokretačku disketu" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "_Napravi pokretačku disketu" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "" "\n" "Molim, popravite taj problem i ponovno pokrenite proces instalacije." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Ponovo pokretanje" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "" "\n" "imeKlase = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Izlaz" @@ -1017,17 +1017,17 @@ msgstr "_Izlaz" msgid "_Retry" msgstr "_Ponovi" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Ponovno pokrećem sustav" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Vaš sustav će biti ponovo pokrenut..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Nazad" @@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Ne mogu učitati naslovnu liniju" msgid "Install Window" msgstr "Instalacijski prozor" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "Pripremite ih prije nastavka instalacije. Ako trebate prekinuti instalaciju " "i ponovopokrenuti stroj, odaberite \"Ponovno pokretanje\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Nastavi" @@ -1132,33 +1132,37 @@ msgstr "" "Dogodila se greška prilikom prijenosa instalacijske preslike na vaš tvrdi " "disk. Vjerojatno ste ostali bez slobodnog prostora na disku." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Promjenite CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Molim, umetnite disk %d za nastavak." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Krivi CDROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "To nije ispravni %s CDROM." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Promjenite CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Molim, umetnite disk %d za nastavak." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "CDROM ne može biti montiran." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Instaliraj na sustav" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Nedostaje paket" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1167,15 +1171,15 @@ msgstr "" "Odredili ste da paket '%s' treba biti instaliran. Ovaj paket ne postoji. " "Želite li nastaviti ili prekinuti vašu instalaciju?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Prekitni" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Nedostaje grupa" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Ne mogu pročitati datoteku comps. Moguće je da nedostaje ta datoteka ili je " "medij oštećen. Za ponovni pokušaj pritisnite <return>." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1246,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Ne mogu spojiti popis zaglavlja. Moguće je da nedostaje da datoteka ili je " "medij oštećen. Za ponovni pokušaj pritisnite <return>." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr "Provjera ovisnosti" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Provjeravam ovisnosti u označenim paketima za instalaciju..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Izvršavam" @@ -1269,7 +1273,7 @@ msgstr "Izvršavam" msgid "Preparing to install..." msgstr "Pripremam za instalaciju..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1285,15 +1289,15 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <return> za ponovni pokušaj." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Instaliram..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Greška kod instalacije paketa" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1310,11 +1314,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'U redu' tipku za ponovno pokretanje vašeg sustava." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Pripremam RPM transakciju..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr "" "Nadograđujem pakete %s\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1332,17 +1336,17 @@ msgstr "" "Instalacija %s paketa\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Nadograđujem %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Instaliram %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1359,15 +1363,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Pokrećem instalaciju" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Pokrećem proces instalacije, ovo može potrajati nekoliko minuta..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1377,17 +1381,17 @@ msgstr "" "steoznačili. Trebate više prostora na sljedećem datotečnom sustavu:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Točka montiranja" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Potrebni prostor" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1398,23 +1402,23 @@ msgstr "" "sustavu:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Potrebni čvorovi" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Diskovni prostor" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Nakon instalacije" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Izvršavam postavke nakon instalacije..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1424,7 +1428,7 @@ msgstr "" "\n" "Sljedeći paketi dostupni su u ovoj inačici, ali NISU nadograđeni:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1434,11 +1438,11 @@ msgstr "" "\n" "Sljedeći paketi dostupni su u ovoj inačici, ali NISU instalirani:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Upozorenje! Ovo je probna inačica softvera!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1465,7 +1469,7 @@ msgstr "" "\n" "i ispunite izveštaj o '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "Ipak instaliraj" @@ -3086,15 +3090,15 @@ msgstr "Particioniranje s fdisk programom" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Odaberite disk za particioniranje s fdisk programom:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Vatrozid" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Upozorenje - nema vatrozida" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3106,16 +3110,16 @@ msgstr "" "pristup. Ako ste ipak odlučili ne podesiti vatrozidodaberite \"Nastavi\" za " "nastavak bez vatrozida." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Podešavanje vatrozida" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Nastavi" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3128,11 +3132,11 @@ msgstr "" "\n" "Npr. '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Upozorenje: loš token" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3140,52 +3144,52 @@ msgstr "" "Vatrozid može pomoći u sprečavanju neovlaštenog pristupa vašem računalu s " "druge strane svijeta. Želite li omogučiti vatrozid?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Bez vatrozida" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Omogući vatrozid" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Prilagođeni vatrozid" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Kojim servisima treba biti dopušten prolaz kroz vatrozid? " -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Omogući dolaz:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Ostali _portovi:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "Ukoliko želite omogučiti sav promet s uređaja, ispod ga označite." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Povjerljivi uređaji:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Upozorenje" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -5258,7 +5262,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5354,65 +5358,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Odaberite disk na kojem će se pokrenuti fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "_Omogući vatrozid" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Bez vatrozida" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Povjerljivi uređaji:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Omogući dolaz:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-pošta (STMP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Ostali portovi" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Krivi izbor" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Ne možete prilagođavati isključeni vatrozid." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Postavke vatrozida - prilagodba" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5425,27 +5429,27 @@ msgstr "" "je ima odvojene elemente pomoću zareza, odredite dodatne portove u obliku " "'servis:protokol' kao što je 'imap:tcp'." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Upozorenje: %s nije ispravni port." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6978,40 +6982,40 @@ msgstr "" "programe kako bi instalacija uspjela. Želite li sada odabrati upravljačke " "programe?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nemate dovoljno RAM-a za instalaciju %s na ovo računalo." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda spašavanja" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda instalacije" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Koja vrsta medija sadrži sliku diska za spašavanje?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Koja vrsta medija sadrži pakete koje treba instalirati?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Nije nađen pokretački program" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Odaberite pokretački program" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Koristi disketu s upravljačkim programom" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7020,42 +7024,42 @@ msgstr "" "Želite li ručno označiti vaš upravljački program ili koristit disk s " "upravljačkim programima?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Pronađeni su sljedeći uređaji na vašem sustavu." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Nisu učitani upravaljački programi za vaš sustav. Želite li ih sada učitati?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Svi uređaji" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "pokretač (loader) je već pokrenut. Pokrećem korisničku ljusku." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "Izvršavam anakonda-u, instalacijski program %s sustava - molim " "pričekajte...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -8085,6 +8089,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Talijanski" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Kineski(pojednostavljen)" @@ -8117,6 +8130,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "Danski" @@ -8190,11 +8207,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "CDROM ne može biti montiran." +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Uobičajene postavke radne stanice" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-07 11:34+0200\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Csatlakozzon a(z) %s géphez a telepítés megkezdéséhez..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Csatlakozzon a telepítés megkezdéséhez..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Csatlakozzon a telepítés megkezdéséhez..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -126,16 +126,16 @@ msgstr "Csatlakozzon a telepítés megkezdéséhez..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Hiba történt a kickstart-beállítások második felének olvasásakor: %s" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -143,23 +143,23 @@ msgstr "" "Nincs elég memória a grafikus felületű telepítő használatához. Szöveges módú " "lesz a telepítés." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "A telepítési osztály kikényszeríti a karakteres módú telepítést" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Nem található videokártya, monitor nélküli üzemmódra váltás" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Nem sikerült inicializálni egy X hardverállapot-objektumot." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafikus telepítés nem választható... Indulás karakteres módban." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "" "Nem található egér. Grafikus telepítés csak egérrel lehetséges. Indulás " "karakteres módban." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "A detektált egértípus: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "A használt egértípus: %s" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Helyrehozhatatlan hiba" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "A számítógép újra lesz indítva." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Kész [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s telepítése folyik..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Minden" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Minden" msgid "no suggestion" msgstr "nincs ajánlás" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "Ebbe a csoportba tartozik az összes rendelkezésre álló csomag. Éppen ezért " "itt sokkal több csomag található, mint a lapon látható többi csoportban." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "felrakni. Elsősorban kisebb routerek, tűzfalak telepítésénél érdemes ezt " "választani." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "jelentse be a hibát Anaconda címszóval a http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/ címen." -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -635,9 +635,9 @@ msgstr "_Rendszerindító lemez készítése" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "_Rendszerindító lemez készítése" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "" "\n" "Javítsa ki ezt a hibát és indítsa újra a telepítési folyamatot." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Ú_jraindítás" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" "\n" "Osztálynév = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Kilépés" @@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr "_Kilépés" msgid "_Retry" msgstr "Újr_a" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "A rendszer újraindítása" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "A rendszer újraindítása következik..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Vissza" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a címsort" msgid "Install Window" msgstr "Telepőablak" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" "Készítse elő ezeket még a telepítés megkezdése előtt. Ha meg szeretné " "szakítani a telepítést, nyomja meg az \"Újraindítás\" gombot." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Tovább" @@ -1127,33 +1127,38 @@ msgstr "" "Hiba történt a telepítő image merevlemezre írásakor. Valószínüleg kevés a " "szabad lemezterülete." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Cseréljen CDROM-ot" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Helyezze be a %d. lemezt a folytatáshoz." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Nem megfelelő CD-ROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Ez nem a megfelelő %s CD-ROM." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Cseréljen CDROM-ot" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Helyezze be a %d. lemezt a folytatáshoz." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "A megadott könyvtárat nem sikerült csatlakoztatni" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Telepítendő rendszer" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Hiányzó csomag" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1162,15 +1167,15 @@ msgstr "" "A(z) '%s' csomagot kijelölte telepítésre. Ilyen csomag nem létezik. " "Folytatni szeretné a műveletet vagy félbeszakítja a telepítést?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Félbeszakítás" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Hiányzó csoport" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1233,7 +1238,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült beolvasni a comps fájlt. Valószínűleg hiányzik egy fájl vagy " "hibás a lemez. Újrapróbáláshoz nyomja meg az <Enter>-t." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült összeolvasztani a fejléclistát. Valószínűleg hiányzik egy fájl " "vagy hibás a lemez. Újrapróbáláshoz nyomja meg az <Enter>-t." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1256,7 +1261,7 @@ msgstr "A függöségek ellenőrzése" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "A telepítésre kiválasztott csomagok közötti függöségek ellenőrzése..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Feldolgozás" @@ -1264,7 +1269,7 @@ msgstr "Feldolgozás" msgid "Preparing to install..." msgstr "Felkészülés telepítésre..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1279,15 +1284,15 @@ msgstr "" "\n" "Újrapróbáláshoz nyomja meg az <Enter>-t." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Telepítés..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Csomagtelepítési hiba" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1304,11 +1309,11 @@ msgstr "" "\n" "Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM-tranzakció előkészítése..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1317,7 +1322,7 @@ msgstr "" "%s csomag frissítése\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1326,17 +1331,17 @@ msgstr "" "%s csomag telepítése\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s frissítése folyik.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s telepítése folyik.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1353,15 +1358,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Kezdődik a telepítés" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Kezdődik a telepítési folyamat, egy kis türelmet kérek..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1371,17 +1376,17 @@ msgstr "" "telepítéséhez. A következő fájlrendszerekben van szükség több helyre:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Csatlakoztatási pont" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Szükséges hely" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1391,23 +1396,23 @@ msgstr "" "csomagok telepítéséhez. A következő fájlrendszereken van szükség több helyre " "(szabad fájl-csomópontra):\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Több fájlcsomópont szükséges" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Lemez terület" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Telepítés utáni szakasz" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Telepítés utáni konfigurálás..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1418,7 +1423,7 @@ msgstr "" "A következő csomagok rendelkezésre álltak ezzel a verzióval, de nem voltak " "frissítve:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1429,11 +1434,11 @@ msgstr "" "A következő csomagok rendelkezésre álltak ezzel a verzióval, de nem voltak " "telepítve:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Figyelem! Ez a szoftver még nem végleges verziójú!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1460,7 +1465,7 @@ msgstr "" "\n" "Kérjük, hogy a hibákat a(z) '%s' szekcióba jelentse be.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Telepítés mindenképpen" @@ -1746,10 +1751,10 @@ msgid "" msgstr "" "Egy már létező partíciót választott ki a telepítéshez, újraformázás nélkül. " "Erősen ajánlott azonban ilyen esetben mégis leformázni a partíciót, mert a " -"korábbi rendszerhez tartozó fájlok problémákat okozhatnak az új " -"rendszer működésében. Azonban ha a partíción olyan fájlok találhatók, " -"amelyeket meg szeretne őrizni, például felhasználói saját könyvtárak, akkor " -"kihagyhatja a formázást." +"korábbi rendszerhez tartozó fájlok problémákat okozhatnak az új rendszer " +"működésében. Azonban ha a partíción olyan fájlok találhatók, amelyeket meg " +"szeretne őrizni, például felhasználói saját könyvtárak, akkor kihagyhatja a " +"formázást." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -3076,15 +3081,15 @@ msgstr "Partícionálás az Fdiskkel" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Válassza ki, melyik meghajtót szeretné partícionálni az Fdiskkel:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Tűzfal" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Figyelem - nincs beállítva tűzfal" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3097,16 +3102,16 @@ msgstr "" "telepítését. Válassza a \"Tovább\" opciót a tűzfal nélküli telepítés " "folytatásához." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "A tű_zfal beállítása" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Tovább" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3120,11 +3125,11 @@ msgstr "" "\n" "Például: '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Figyelem: hibás token" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3132,53 +3137,54 @@ msgstr "" "Tűzfal segítségével megakadályozhatók az illetéktelen hozzáférések a " "hálózatról. be szeretné kapcsolni a tűzfalat?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "N_e legyen tűzfal" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "A tűz_fal bekapcsolása" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "Egyén_i tűzfal" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Milyen hálózati szolgáltatások juthatnak át a tűzfalon?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Bejövő adatok engedélyezése:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Egyéb _portok:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Ha a teljes adatforgalmat engedélyezni szeretné az eszközről, válassza ki " "alább." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Me_gbízható eszközök:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_SELinux-bővítmények (Security Enhanced Linux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Letiltva" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktív" @@ -3392,7 +3398,8 @@ msgstr "Használt csatlakoztatási pont" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." -msgstr "A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van foglalva, válasszon egy másikat." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" csatlakoztatási pont már le van foglalva, válasszon egy másikat." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Illegal Logical Volume Name" @@ -5255,7 +5262,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5350,65 +5357,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Válassza ki, melyik meghajtón szeretné futtatni az fdisk-et" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Testreszabás" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "A tűzfal bekapcsolása" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Nincs tűzfal" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Megbízható eszközök:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Engedélyezett bejövő forgalom:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Egyéb portok" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Érvénytelen választás" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Kikapcsolt tűzfalat nem lehet testreszabni." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Tűzfalbeállítás - Testreszabás" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5421,30 +5428,30 @@ msgstr "" "elválasztva lehet portokat felsorolni 'szolgáltatás:protokoll' alakban (pl.: " "'imap:tcp'). " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Figyelem: %s egy érvénytelen port." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"A SELinux (Security Enhanced Linux) szigorúbb jogosultságkezelést tesz lehetővé " -"a rendszer nagyobb biztonsága érdekében. Be szeretné kapcsolni ezt a " -"lehetőséget?" +"A SELinux (Security Enhanced Linux) szigorúbb jogosultságkezelést tesz " +"lehetővé a rendszer nagyobb biztonsága érdekében. Be szeretné kapcsolni ezt " +"a lehetőséget?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "A SELinux letiltása" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Figyelmeztetés a jogosultságsértésekre" @@ -6498,8 +6505,8 @@ msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." msgstr "" -"Akkor válassza ezt a telepítési típust, ha maximális rugalmasságot szeretne a " -"telepítés folyamán, beleértve a csomagok kiválasztását és a partícionálást." +"Akkor válassza ezt a telepítési típust, ha maximális rugalmasságot szeretne " +"a telepítés folyamán, beleértve a csomagok kiválasztását és a partícionálást." #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" @@ -6511,9 +6518,9 @@ msgid "" "install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " "or desktop use." msgstr "" -"Személyi felhasználásra szánt gép vagy noteszgép esetén ajánlott. A telepítés " -"magában foglalja a grafikus felhasználói környezetet, a gép beállításai " -"otthoni/irodai felhasználásra lesznek optimalizálva." +"Személyi felhasználásra szánt gép vagy noteszgép esetén ajánlott. A " +"telepítés magában foglalja a grafikus felhasználói környezetet, a gép " +"beállításai otthoni/irodai felhasználásra lesznek optimalizálva." #: ../installclasses/personal_desktop.py:18 msgid "" @@ -6543,10 +6550,9 @@ msgid "" "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " "and you can choose whether or not to install a graphical environment." msgstr "" -"Akkor válassza ezt a telepítési típust, ha fájlmegosztási, " -"nyomtatási vagy webes szolgáltatásokat szeretne működtetni. További " -"szolgáltatások is engedélyezhetők, és megadható, hogy telepítve legyen-e grafikus " -"környezet." +"Akkor válassza ezt a telepítési típust, ha fájlmegosztási, nyomtatási vagy " +"webes szolgáltatásokat szeretne működtetni. További szolgáltatások is " +"engedélyezhetők, és megadható, hogy telepítve legyen-e grafikus környezet." #: ../installclasses/workstation.py:8 msgid "_Workstation" @@ -6965,40 +6971,40 @@ msgstr "" "Nem található egy merevlemez sem. Valószínűleg be kell tölteni a szükséges " "eszközmeghajtót a telepítéshez. Ki szeretne most választani eszközmeghajtót?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nincs elég memória a gépben a(z) %s telepítéséhez." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Helyreállítási módszer" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Telepítési módszer" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Milyen típusú médián van a rescue image?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Milyen típusú médián vannak a telepítendő csomagok?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Nem található meghajtó" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Válassza ki a meghajtót" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Meghajtólemez használata" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7006,40 +7012,40 @@ msgstr "" "Nem található a telepítési típusnak megfelelő eszköz a gépben. Ki szeretné " "választani a szükséges meghajtóprogramot vagy meghajtólemezt?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "A következő eszközök találhatók a rendszerben." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "Egy eszközmeghajtó sincs betöltve. Be szeretne most tölteni egyet?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Eszközök" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Eszköz hozzáadás" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "a betöltő már le lett futtatva. Elindul a parancsértelmező." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "Az Anaconda elindult (%s helyreállítási módban) - egy kis türelmet kérek...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -8064,6 +8070,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozsje (Luganszk)" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "olasz" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "kínai (egyszerűsített)" @@ -8096,6 +8111,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "észt" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "finn" @@ -8168,5 +8187,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "ukrán" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "zulu" @@ -1,18 +1,17 @@ # anaconda Bahasa Indonesia (id) # Teguh DC <dheche@brawijaya.ac.id>, 2004 # $Id$ - msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-15 14:38-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 22:21+0700\n" "Last-Translator: Teguh DC <dheche@brawijaya.ac.id>\n" "Language-Team: LDP Indonesia <http://www.linux.or.id>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." @@ -90,146 +89,103 @@ msgstr "Koneksikan ke %s untuk mulai menginstal..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Koneksikan untuk mulai menginstal..." -#: ../anaconda:557 -#: ../anaconda:738 -#: ../gui.py:238 -#: ../gui.py:982 -#: ../rescue.py:40 -#: ../rescue.py:224 -#: ../rescue.py:302 -#: ../rescue.py:330 -#: ../rescue.py:340 -#: ../rescue.py:409 -#: ../rescue.py:415 -#: ../text.py:326 -#: ../text.py:472 -#: ../textw/confirm_text.py:26 -#: ../textw/confirm_text.py:52 -#: ../textw/constants_text.py:36 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/network_text.py:32 -#: ../textw/network_text.py:166 -#: ../textw/network_text.py:394 -#: ../textw/network_text.py:402 -#: ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:160 -#: ../loader2/cdinstall.c:136 -#: ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:253 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/cdinstall.c:373 -#: ../loader2/cdinstall.c:378 -#: ../loader2/cdinstall.c:381 -#: ../loader2/cdinstall.c:446 -#: ../loader2/driverdisk.c:249 -#: ../loader2/driverdisk.c:265 -#: ../loader2/driverdisk.c:279 -#: ../loader2/driverdisk.c:442 -#: ../loader2/driverdisk.c:475 -#: ../loader2/driverselect.c:73 -#: ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:242 -#: ../loader2/hdinstall.c:295 -#: ../loader2/hdinstall.c:354 -#: ../loader2/hdinstall.c:516 -#: ../loader2/hdinstall.c:567 -#: ../loader2/hdinstall.c:599 -#: ../loader2/hdinstall.c:649 -#: ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/kickstart.c:106 -#: ../loader2/kickstart.c:116 -#: ../loader2/kickstart.c:159 -#: ../loader2/kickstart.c:258 -#: ../loader2/lang.c:102 -#: ../loader2/lang.c:374 -#: ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:335 -#: ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 -#: ../loader2/loader.c:801 -#: ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:150 -#: ../loader2/method.c:359 -#: ../loader2/method.c:444 -#: ../loader2/modules.c:919 -#: ../loader2/net.c:174 -#: ../loader2/net.c:433 -#: ../loader2/net.c:729 -#: ../loader2/net.c:752 -#: ../loader2/net.c:868 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/nfsinstall.c:200 -#: ../loader2/nfsinstall.c:209 -#: ../loader2/nfsinstall.c:247 -#: ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:66 -#: ../loader2/urlinstall.c:136 -#: ../loader2/urlinstall.c:149 -#: ../loader2/urlinstall.c:431 -#: ../loader2/urlinstall.c:440 -#: ../loader2/urlinstall.c:451 -#: ../loader2/urls.c:171 -#: ../loader2/urls.c:181 -#: ../loader2/urls.c:189 -#: ../loader2/urls.c:254 -#: ../loader2/urls.c:319 -#: ../loader2/urls.c:324 -#: ../loader2/urls.c:330 -#: ../loader2/urls.c:444 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 +#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 +#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166 +#: ../textw/network_text.py:394 ../textw/network_text.py:402 +#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136 +#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:373 +#: ../loader2/cdinstall.c:378 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:249 +#: ../loader2/driverdisk.c:265 ../loader2/driverdisk.c:279 +#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 +#: ../loader2/hdinstall.c:242 ../loader2/hdinstall.c:295 +#: ../loader2/hdinstall.c:354 ../loader2/hdinstall.c:516 +#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:599 +#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:106 +#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 +#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 +#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 +#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 +#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 +#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:868 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66 +#: ../loader2/urlinstall.c:136 ../loader2/urlinstall.c:149 +#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 +#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:319 +#: ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:330 ../loader2/urls.c:444 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, fuzzy, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" -msgstr "Terjadi kesalahan ketika mengambil bagian kedua dari konfigurasi kickstart: %s!" +msgstr "" +"Terjadi kesalahan ketika mengambil bagian kedua dari konfigurasi kickstart: %" +"s!" -#: ../anaconda:723 -msgid "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text mode." -msgstr "Anda tidak memiliki cukup RAM untuk memulai instaler grafis. Memulai mode teks." +#: ../anaconda:726 +msgid "" +"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " +"mode." +msgstr "" +"Anda tidak memiliki cukup RAM untuk memulai instaler grafis. Memulai mode " +"teks." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" -msgstr "Install class yang anda pilih memaksa instalasi dilakukan dalam mode teks" +msgstr "" +"Install class yang anda pilih memaksa instalasi dilakukan dalam mode teks" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Tidak ada hardware video yang ditemukan, diasumsikan tanpa monitor" -#: ../anaconda:813 -#: ../anaconda:1060 -#: ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Instalasi grafis tidak tersedia... Memulai dengan mode teks." -#: ../anaconda:852 -msgid "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. Starting text mode." -msgstr "Tidak ada mouse yang terdeteksi. Mouse diperlukan untuk instalasi grafis. Memulai dengan mode teks." +#: ../anaconda:855 +msgid "" +"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " +"Starting text mode." +msgstr "" +"Tidak ada mouse yang terdeteksi. Mouse diperlukan untuk instalasi grafis. " +"Memulai dengan mode teks." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Tipe mouse yang terdeteksi: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Mempergunakan tipe mouse: %s" #: ../autopart.py:933 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi berbasis silinder sebagai partisi utama" +msgstr "" +"Tidak dapat mengalokasikan partisi berbasis silinder sebagai partisi utama" #: ../autopart.py:936 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" @@ -245,31 +201,45 @@ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan partisi" #: ../autopart.py:1004 #, python-format -msgid "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or change this device disk label to BSD." +msgid "" +"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " +"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " +"change this device disk label to BSD." msgstr "" #: ../autopart.py:1006 #, python-format -msgid "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB of free space at the beginning of the disk that contains /boot" +msgid "" +"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " +"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB " +"of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" #: ../autopart.py:1008 #, python-format -msgid "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from this partition." +msgid "" +"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " +"this partition." msgstr "" #: ../autopart.py:1010 -msgid "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't be able to boot this installation." +msgid "" +"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " +"be able to boot this installation." msgstr "" #: ../autopart.py:1013 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. Creation of a boot disk is highly encouraged." +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " +"Creation of a boot disk is highly encouraged." msgstr "" #: ../autopart.py:1038 #, python-format -msgid "Adding this partition would not leave enough disk space for already allocated logical volumes in %s." +msgid "" +"Adding this partition would not leave enough disk space for already " +"allocated logical volumes in %s." msgstr "" #: ../autopart.py:1195 @@ -326,8 +296,7 @@ msgid "" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:1320 -#: ../autopart.py:1368 +#: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "" @@ -358,8 +327,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../autopart.py:1345 -#: ../autopart.py:1362 +#: ../autopart.py:1345 ../autopart.py:1362 msgid "" "\n" "\n" @@ -369,8 +337,7 @@ msgstr "" "\n" "Tekan 'OK' untuk mem-boot ulang sistem anda." -#: ../autopart.py:1346 -#: ../iw/partition_gui.py:998 +#: ../autopart.py:1346 ../iw/partition_gui.py:998 #: ../textw/partition_text.py:219 msgid "Error Partitioning" msgstr "Kesalahan Pada Saat Mempartisi" @@ -390,13 +357,15 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to select manual partitioning.\n" +"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to " +"select manual partitioning.\n" "\n" "Press 'OK' to continue." msgstr "" "\n" "\n" -"Anda dapat memilih opsi partisi otomatis yang berbeda, atau klik 'Kembali' untuk memilih partisi secara manual.\n" +"Anda dapat memilih opsi partisi otomatis yang berbeda, atau klik 'Kembali' " +"untuk memilih partisi secara manual.\n" "\n" "Tekan 'OK' untuk melanjutkan." @@ -407,7 +376,8 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the installation.%s" +"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " +"installation.%s" msgstr "" #: ../autopart.py:1380 @@ -418,44 +388,33 @@ msgstr "Kesalahan yang tidak dapat diperbaiki" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sistem anda akan segera diboot ulang" -#: ../autopart.py:1464 -#: ../bootloader.py:148 -#: ../gui.py:979 -#: ../image.py:429 -#: ../partedUtils.py:273 -#: ../partedUtils.py:303 -#: ../partedUtils.py:806 -#: ../partedUtils.py:858 -#: ../upgrade.py:310 -#: ../upgrade.py:421 -#: ../upgrade.py:474 -#: ../upgrade.py:497 -#: ../upgrade.py:543 -#: ../iw/blpasswidget.py:148 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 -#: ../iw/fdasd_gui.py:93 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 -#: ../textw/bootloader_text.py:141 -#: ../textw/bootloader_text.py:456 -#: ../textw/fdasd_text.py:84 -#: ../textw/partition_text.py:223 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:370 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 +#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 +#: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 +#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92 +#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 +#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456 +#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:370 msgid "Warning" msgstr "Peringatan" #: ../autopart.py:1470 msgid "" -"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" +"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " +"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" "\n" -"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create partitions in an interactive environment. You can set the file system types, mount points, partition sizes, and more." +"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create " +"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, " +"mount points, partition sizes, and more." msgstr "" #: ../autopart.py:1481 -msgid "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you must choose how to use the space on your hard drives." +msgid "" +"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " +"must choose how to use the space on your hard drives." msgstr "" #: ../autopart.py:1486 @@ -473,19 +432,23 @@ msgstr "Pertahankan seluruh partisi dan pergunakan ruang kosong yang ada" #: ../autopart.py:1490 #, python-format msgid "" -"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%s\n" +"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" +"s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Anda telah memilih untuk menghilangkan seluruh partisi (SELURUH DATA) pada drive berikut ini: %s\n" +"Anda telah memilih untuk menghilangkan seluruh partisi (SELURUH DATA) pada " +"drive berikut ini: %s\n" "Apakah anda yakin ingin melakukan ini?" #: ../autopart.py:1494 #, python-format msgid "" -"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the following drives:%s\n" +"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " +"following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Anda telah memilih untuk menghilangkan seluruh partisi linux (dan SELURUH DATA yang ada di dalamnya) pada drive berikut ini:%s\n" +"Anda telah memilih untuk menghilangkan seluruh partisi linux (dan SELURUH " +"DATA yang ada di dalamnya) pada drive berikut ini:%s\n" "Apakah anda yakin ingin melakukan ini?" #: ../bootloader.py:108 @@ -497,12 +460,12 @@ msgid "Installing bootloader..." msgstr "Menginstal bootloader..." #: ../bootloader.py:149 -msgid "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader configuration will not be changed." +msgid "" +"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " +"configuration will not be changed." msgstr "" -#: ../cmdline.py:42 -#: ../iw/progress_gui.py:472 -#: ../iw/progress_gui.py:673 +#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673 msgid "Completed" msgstr "Selesai" @@ -528,43 +491,47 @@ msgstr "Selesai [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Menginstal %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 -#: ../comps.py:795 -#: ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Semuanya" -#: ../comps.py:936 -#: ../comps.py:1001 +#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001 msgid "no suggestion" msgstr "tidak ada saran" -#: ../comps.py:1098 -#: ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Lain-lain" -#: ../comps.py:1114 -#: ../hdrlist.py:45 -#: ../hdrlist.py:917 -msgid "This group includes all the packages available. Note that there are substantially more packages than just the ones in all the other package groups on this page." +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 +msgid "" +"This group includes all the packages available. Note that there are " +"substantially more packages than just the ones in all the other package " +"groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1118 -#: ../hdrlist.py:921 -msgid "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example." +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 +msgid "" +"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " +"creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -#: ../constants.py:70 -msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" +#: ../constants.py:72 +msgid "" +"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " +"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" +"bugzilla/" msgstr "" -#: ../constants.py:77 -msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception and file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" +#: ../constants.py:79 +msgid "" +"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " +"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" msgstr "" -#: ../exception.py:227 -#: ../text.py:240 +#: ../exception.py:227 ../text.py:240 msgid "Exception Occurred" msgstr "" @@ -573,7 +540,9 @@ msgid "Dump Written" msgstr "Dump telah ditulis" #: ../exception.py:296 -msgid "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system will now be reset." +msgid "" +"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " +"will now be reset." msgstr "" #: ../floppy.py:103 @@ -581,7 +550,9 @@ msgid "Unable to make boot floppy" msgstr "Tidak dapat membuat boot floppy" #: ../floppy.py:104 -msgid "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to create a boot disk that will fit on a floppy diskette." +msgid "" +"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to " +"create a boot disk that will fit on a floppy diskette." msgstr "" #: ../floppy.py:113 @@ -590,7 +561,8 @@ msgstr "Masukkan floppy disk" #: ../floppy.py:114 msgid "" -"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy diskette that is to contain the boot disk.\n" +"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " +"diskette that is to contain the boot disk.\n" "\n" "All data will be ERASED during creation of the boot disk." msgstr "" @@ -603,75 +575,36 @@ msgstr "Batal" msgid "_Make boot disk" msgstr "Buat boot disk" -#: ../floppy.py:129 -#: ../floppy.py:154 -#: ../floppy.py:169 -#: ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 -#: ../fsset.py:1243 -#: ../fsset.py:1262 -#: ../fsset.py:1313 -#: ../fsset.py:1324 -#: ../fsset.py:1359 -#: ../fsset.py:1409 -#: ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 -#: ../image.py:130 -#: ../image.py:168 -#: ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 -#: ../packages.py:163 -#: ../packages.py:175 -#: ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 -#: ../packages.py:579 -#: ../packages.py:664 -#: ../partedUtils.py:627 -#: ../upgrade.py:341 -#: ../upgrade.py:366 -#: ../upgrade.py:393 -#: ../iw/osbootwidget.py:223 -#: ../iw/osbootwidget.py:232 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655 -#: ../textw/fdasd_text.py:73 -#: ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 -#: ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:446 -#: ../loader2/driverdisk.c:279 -#: ../loader2/driverdisk.c:336 -#: ../loader2/hdinstall.c:242 -#: ../loader2/hdinstall.c:295 -#: ../loader2/hdinstall.c:354 -#: ../loader2/hdinstall.c:567 -#: ../loader2/hdinstall.c:649 -#: ../loader2/kickstart.c:258 -#: ../loader2/lang.c:102 -#: ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 -#: ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/method.c:150 -#: ../loader2/method.c:359 -#: ../loader2/method.c:444 -#: ../loader2/nfsinstall.c:200 -#: ../loader2/nfsinstall.c:209 -#: ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:66 -#: ../loader2/urlinstall.c:136 -#: ../loader2/urlinstall.c:149 -#: ../loader2/urls.c:171 -#: ../loader2/urls.c:181 -#: ../loader2/urls.c:189 -#: ../loader2/urls.c:319 -#: ../loader2/urls.c:324 +#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 +#: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 +#: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 +#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 +#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:279 +#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/hdinstall.c:242 +#: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 +#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 +#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 +#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 +#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 +#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324 msgid "Error" msgstr "Kesalahan" -#: ../floppy.py:130 -#: ../floppy.py:155 -msgid "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is a floppy in the first floppy drive." +#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155 +msgid "" +"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " +"a floppy in the first floppy drive." msgstr "" #: ../floppy.py:141 @@ -683,12 +616,20 @@ msgid "Creating boot disk..." msgstr "Membuat boot disk..." #: ../floppy.py:170 -msgid "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive." +msgid "" +"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " +"sure that you have a good floppy in the first floppy drive." msgstr "" #: ../floppy.py:201 -msgid "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive." -msgstr "Tampaknya boot floppy anda tidak valid. Ini sepertinya disebabkan karena floppy yang rusak. Pastikan bahwa anda memiliki floppy yang baik di drive floppy pertama." +msgid "" +"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " +"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " +"drive." +msgstr "" +"Tampaknya boot floppy anda tidak valid. Ini sepertinya disebabkan karena " +"floppy yang rusak. Pastikan bahwa anda memiliki floppy yang baik di drive " +"floppy pertama." #: ../fsset.py:178 msgid "Checking for Bad Blocks" @@ -702,7 +643,8 @@ msgstr "Mengecek blok rusak pada /dev/%s..." #: ../fsset.py:593 #, python-format msgid "" -"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without migrating this file system if desired.\n" +"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " +"migrating this file system if desired.\n" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" @@ -711,36 +653,32 @@ msgstr "" msgid "RAID Device" msgstr "Divais RAID" -#: ../fsset.py:1162 -#: ../fsset.py:1168 +#: ../fsset.py:1162 ../fsset.py:1168 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1173 -#: ../partitions.py:802 +#: ../fsset.py:1173 ../partitions.py:802 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1176 -#: ../iw/silo_gui.py:184 -#: ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1176 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Sector pertama dari partisi boot" -#: ../fsset.py:1177 -#: ../iw/silo_gui.py:181 -#: ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1177 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" #: ../fsset.py:1244 #, python-format msgid "" -"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n" +"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " +"serious, and the install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"Terjadi kesalahan pada saat mencoba menginisiasi swap pada device %s. Ini merupakan masalah serius, dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n" +"Terjadi kesalahan pada saat mencoba menginisiasi swap pada device %s. Ini " +"merupakan masalah serius, dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda." @@ -762,71 +700,83 @@ msgstr "" #: ../fsset.py:1314 #, python-format msgid "" -"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use this device.\n" +"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " +"this device.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system" msgstr "" -"Telah terdeteksi blok rusak pada device /dev/%s. Kami tidak merekomendasikan anda mempergunakan device ini.\n" +"Telah terdeteksi blok rusak pada device /dev/%s. Kami tidak merekomendasikan " +"anda mempergunakan device ini.\n" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda" #: ../fsset.py:1325 #, python-format msgid "" -"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n" +"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " +"and the install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"Terjadi kesalahan pada saat mencari blok rusak di %s. Ini merupakan masalah serius dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n" +"Terjadi kesalahan pada saat mencari blok rusak di %s. Ini merupakan masalah " +"serius dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda." #: ../fsset.py:1360 #, python-format msgid "" -"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n" +"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " +"install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"Terjadi kesalahan pada saat memformat %s. Ini merupakan masalah serius, dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n" +"Terjadi kesalahan pada saat memformat %s. Ini merupakan masalah serius, dan " +"proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda." #: ../fsset.py:1410 #, python-format msgid "" -"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n" +"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " +"install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"Terjadi kesalahan pada saat memigrasi %s. Ini merupakan masalah serius, dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n" +"Terjadi kesalahan pada saat memigrasi %s. Ini merupakan masalah serius, dan " +"proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda." -#: ../fsset.py:1431 -#: ../fsset.py:1440 +#: ../fsset.py:1431 ../fsset.py:1440 msgid "Invalid mount point" msgstr "mount point tidak valid" #: ../fsset.py:1432 #, python-format msgid "" -"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" +"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " +"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"Terjadi kesalahan ketika mencoba untuk membuat %s. Beberapa elemen dari path ini bukan direktori. Ini merupakan kesalahan fatal dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n" +"Terjadi kesalahan ketika mencoba untuk membuat %s. Beberapa elemen dari path " +"ini bukan direktori. Ini merupakan kesalahan fatal dan proses instalasi " +"tidak dapat dilanjutkan.\n" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot sistem anda." #: ../fsset.py:1441 #, python-format msgid "" -"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" +"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " +"the install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"Terjadi kesalahan ketika mencoba untuk membuat %s: %s. Ini merupakan kesalahan fatal dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n" +"Terjadi kesalahan ketika mencoba untuk membuat %s: %s. Ini merupakan " +"kesalahan fatal dan proses instalasi tidak dapat dilanjutkan.\n" "\n" "Tekan <Enter> untuk mem-boot ulang sistem anda." @@ -852,23 +802,19 @@ msgstr "" #: ../fsset.py:2069 #, python-format msgid "" -"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must be unique for your system to function properly.\n" +"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " +"be unique for your system to function properly.\n" "\n" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -"Lebih dari satu devais dalam sistem anda memiliki label %s. Label dari tiap devais harus uniq agar sistem anda dapat berfungsi sebagaimana mestinya.\n" +"Lebih dari satu devais dalam sistem anda memiliki label %s. Label dari tiap " +"devais harus uniq agar sistem anda dapat berfungsi sebagaimana mestinya.\n" "\n" "Perbaiki masalah ini dan ulangi kembali proses instalasi." -#: ../fsset.py:2076 -#: ../gui.py:1092 -#: ../image.py:72 -#: ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 -#: ../iw/confirm_gui.py:68 -#: ../iw/confirm_gui.py:98 -#: ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Reboot" @@ -917,84 +863,61 @@ msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Terjadi Kesalahan Saat Menyimpan Screenshot" #: ../gui.py:167 -msgid "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during package installation, you may need to try several times for it to succeed." -msgstr "Terjadi kesalahan ketika menyimpan screenshot. Jika hal ini terjadi selama instalasi paket, anda mungkin perlu mencobanya beberapa kali agar sukses." +msgid "" +"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " +"package installation, you may need to try several times for it to succeed." +msgstr "" +"Terjadi kesalahan ketika menyimpan screenshot. Jika hal ini terjadi selama " +"instalasi paket, anda mungkin perlu mencobanya beberapa kali agar sukses." -#: ../gui.py:235 -#: ../text.py:323 +#: ../gui.py:235 ../text.py:323 msgid "Fix" msgstr "Perbaikan" -#: ../gui.py:236 -#: ../rescue.py:176 -#: ../text.py:324 -#: ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:82 -#: ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 -#: ../loader2/driverdisk.c:380 -#: ../loader2/driverdisk.c:391 -#: ../loader2/hdinstall.c:462 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:324 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380 +#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/loader.c:370 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../gui.py:237 -#: ../rescue.py:176 -#: ../rescue.py:178 -#: ../text.py:325 -#: ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootdisk_text.py:35 -#: ../textw/bootloader_text.py:82 -#: ../textw/constants_text.py:52 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 -#: ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:380 -#: ../loader2/driverdisk.c:391 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:325 +#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 +#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 +#: ../loader2/driverdisk.c:380 ../loader2/driverdisk.c:391 #: ../loader2/loader.c:370 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../gui.py:239 -#: ../text.py:327 -#: ../loader2/net.c:179 -#: ../loader2/net.c:478 +#: ../gui.py:239 ../text.py:327 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478 msgid "Retry" msgstr "Ulangi" -#: ../gui.py:240 -#: ../text.py:328 +#: ../gui.py:240 ../text.py:328 msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" -#: ../gui.py:241 -#: ../gui.py:556 -#: ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:520 -#: ../text.py:116 -#: ../text.py:117 -#: ../text.py:286 -#: ../text.py:288 -#: ../text.py:329 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 -#: ../textw/bootloader_text.py:218 -#: ../textw/constants_text.py:40 -#: ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/driverdisk.c:250 -#: ../loader2/loader.c:335 +#: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232 +#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:286 +#: ../text.py:288 ../text.py:329 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 +#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 +#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/loader.c:335 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../gui.py:638 -#: ../text.py:284 -msgid "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so please choose your diskette carefully." -msgstr "Silahkan masukkan floppy sekarang. Seluruh isi disk akan dihapus, jadi tolong pilih disket anda dengan hati-hati." +#: ../gui.py:638 ../text.py:284 +msgid "" +"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " +"please choose your diskette carefully." +msgstr "" +"Silahkan masukkan floppy sekarang. Seluruh isi disk akan dihapus, jadi " +"tolong pilih disket anda dengan hati-hati." -#: ../gui.py:810 -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:810 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Catatan rilis hilang.\n" @@ -1017,10 +940,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 -#: ../packages.py:187 -#: ../packages.py:584 -#: ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "K_eluar" @@ -1028,23 +948,17 @@ msgstr "K_eluar" msgid "_Retry" msgstr "Ulangi (_Retry)" -#: ../gui.py:1088 -#: ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Memboot ulang sistem" -#: ../gui.py:1089 -#: ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sistem anda saat ini akan di-boot ulang..." -#: ../gui.py:1180 -#: ../packages.py:1421 -#: ../iw/confirm_gui.py:68 -#: ../iw/confirm_gui.py:98 -#: ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "Kem_bali" @@ -1086,8 +1000,7 @@ msgstr "Tidak dapat memuat title bar" msgid "Install Window" msgstr "Instal Window" -#: ../harddrive.py:166 -#: ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1095,7 +1008,8 @@ msgid "" "%s\n" "The system will now reboot." msgstr "" -"ISO images yang diperlukan untuk proses instalasi berikut ini tidak ditemukan:\n" +"ISO images yang diperlukan untuk proses instalasi berikut ini tidak " +"ditemukan:\n" "\n" "%s\n" "Sekarang sistem akan di-boot ulang." @@ -1110,24 +1024,26 @@ msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" "\n" "%s\n" -"Please have these ready before proceeding with the installation. If you need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." +"Please have these ready before proceeding with the installation. If you " +"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -"Software yang telah anda pilih untuk diinstal akan memerlukan CD berikut ini:\n" +"Software yang telah anda pilih untuk diinstal akan memerlukan CD berikut " +"ini:\n" "\n" "%s\n" -"Persiapkan hal-hal tersebut sebelum memulai proses instalasi. Jika anda ingin membatalkan instalasi dan mem-boot ulang silahkan pilih \"Boot Ulang\"." +"Persiapkan hal-hal tersebut sebelum memulai proses instalasi. Jika anda " +"ingin membatalkan instalasi dan mem-boot ulang silahkan pilih \"Boot Ulang\"." -#: ../image.py:72 -#: ../image.py:440 -#: ../kickstart.py:1340 -#: ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "Lanjutkan (_Continue)" #: ../image.py:131 #, python-format -msgid "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry." +msgid "" +"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" +"s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" #: ../image.py:164 @@ -1139,52 +1055,64 @@ msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Mentransfer install image ke hard drive..." #: ../image.py:169 -msgid "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are probably out of disk space." +msgid "" +"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " +"probably out of disk space." msgstr "" -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Ubah CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Masukkan disc %d untuk melanjutkan." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Salah CDROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Ini bukan CDROM %s yang benar." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Ubah CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Masukkan disc %d untuk melanjutkan." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Direktori tersebut tidak dapat dimount dari server." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Instal pada sistem" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Paket yang hilang" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format -msgid "You have specified that the package '%s' should be installed. This package does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" -msgstr "Anda menginginkan agar paket '%s' diinstal, akan tetapi paket ini tidak ada. Apakah anda ingin melanjutkan atau membatalkan proses instalasi?" +msgid "" +"You have specified that the package '%s' should be installed. This package " +"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +msgstr "" +"Anda menginginkan agar paket '%s' diinstal, akan tetapi paket ini tidak ada. " +"Apakah anda ingin melanjutkan atau membatalkan proses instalasi?" -#: ../kickstart.py:1339 -#: ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "B_atal" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Grup yang hilang" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format -msgid "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +msgid "" +"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " +"not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" #: ../network.py:41 @@ -1193,28 +1121,28 @@ msgstr "Panjang nama host harus kurang dari 64 karakter" #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "Nama host harus dimulai dengan karakter valid dalam range 'a-z' atau 'A-Z'" +msgstr "" +"Nama host harus dimulai dengan karakter valid dalam range 'a-z' atau 'A-Z'" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "Nama host hanya dapat mengandung karakter 'a-z', 'A-Z', '-', atau '.'" -#: ../packages.py:46 -#: ../iw/package_gui.py:41 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Lanjutkan proses upgrade?" -#: ../packages.py:47 -#: ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42 msgid "" -"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have already been mounted. You cannot go back past this point. \n" +"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " +"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" -"File system Linux yang anda pilih untuk diupgrade telah termounting. Anda tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya. \n" +"File system Linux yang anda pilih untuk diupgrade telah termounting. Anda " +"tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya. \n" "\n" -#: ../packages.py:51 -#: ../iw/package_gui.py:46 +#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Apakah anda ingin melanjutkan upgrade?" @@ -1227,24 +1155,38 @@ msgid "Reading package information..." msgstr "Membaca informasi paket..." #: ../packages.py:151 -msgid "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again." -msgstr "Tidak dapat membaca daftar header. Ini mungkin disebabkan karena file tidak ada atau kerusakan media. Tekan <Enter> untuk mencoba lagi." +msgid "" +"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" +"Tidak dapat membaca daftar header. Ini mungkin disebabkan karena file tidak " +"ada atau kerusakan media. Tekan <Enter> untuk mencoba lagi." #: ../packages.py:164 -msgid "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again." -msgstr "Tidak dapat membaca file comps. Kemungkinan ini disebabkan karena tidak ditemukannya file atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> untuk mengulang kembali." +msgid "" +"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " +"Press <return> to try again." +msgstr "" +"Tidak dapat membaca file comps. Kemungkinan ini disebabkan karena tidak " +"ditemukannya file atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> untuk " +"mengulang kembali." -#: ../packages.py:176 -#: ../packages.py:665 -#: ../upgrade.py:342 -msgid "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again." -msgstr "Tidak dapat menggabungkan daftar header. Kemungkinan ini disebabkan karena tidak ditemukannya file atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> untuk mengulang kembali." +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 +msgid "" +"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" +"Tidak dapat menggabungkan daftar header. Kemungkinan ini disebabkan karena " +"tidak ditemukannya file atau media instalasi yang rusak. Tekan <return> " +"untuk mengulang kembali." -#: ../packages.py:183 -#: ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format -msgid "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release of %s." -msgstr "Anda mencoba menginstal pada mesin yang tidak didukung oleh %s rilis ini." +msgid "" +"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " +"of %s." +msgstr "" +"Anda mencoba menginstal pada mesin yang tidak didukung oleh %s rilis ini." #: ../packages.py:289 msgid "Dependency Check" @@ -1254,8 +1196,7 @@ msgstr "Mengecek Ketergantungan" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Mengecek ketergantungan paket yang telah dipilih untuk instalasi..." -#: ../packages.py:349 -#: ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Memproses" @@ -1263,35 +1204,41 @@ msgstr "Memproses" msgid "Preparing to install..." msgstr "Mempersiapkan untuk menginstal..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" -"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" +"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " +"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " +"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" "\n" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Menginstal..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Kesalahan pada saat menginstal Paket" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" -"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your install will be aborted. Please verify your media and try your install again.\n" +"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " +"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " +"install will be aborted. Please verify your media and try your install " +"again.\n" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Mempersiapkan transaksi RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 +#, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" @@ -1299,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Mengupgrade %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1308,19 +1255,17 @@ msgstr "" "Menginstal %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:857 -#: ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Mengupgrade %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 -#: ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Menginstal %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1337,59 +1282,59 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Memulai Instalasi" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Memulai proses instalasi, ini mungkin membutuhkan beberapa menit..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following file systems:\n" +"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +"selected. You need more space on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -"Tampaknya anda tidak memiliki cukup ruang kosong untuk menginstal paket yang telah anda pilih. Anda membutuhkan lebih banyak ruang di file sistem berikut ini:\n" +"Tampaknya anda tidak memiliki cukup ruang kosong untuk menginstal paket yang " +"telah anda pilih. Anda membutuhkan lebih banyak ruang di file sistem berikut " +"ini:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 -#: ../packages.py:947 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 -#: ../iw/partition_gui.py:358 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1126 -#: ../textw/upgrade_text.py:111 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Ruang yang Dibutuhkan" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" -"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" +"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " +"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Node yang Dibutuhkan" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Ruang disk" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Instalasi Tahap Akhir" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Menjalankan konfigurasi instalasi tahap akhir..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1399,7 +1344,7 @@ msgstr "" "\n" "Paket-paket berikut ini tersedia di versi ini akan tetapi TIDAK diupgrade:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1409,16 +1354,18 @@ msgstr "" "\n" "Paket-paket berikut ini tersedia di versi ini akan tetapi TIDAK diinstal:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Peringatan! Ini merupakan software yang belum dirilis" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" "\n" -"This is not a final release and is not intended for use on production systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, and it is not suitable for day to day usage.\n" +"This is not a final release and is not intended for use on production " +"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " +"and it is not suitable for day to day usage.\n" "\n" "To report feedback, please visit:\n" "\n" @@ -1427,19 +1374,21 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "Tetap _Instal" -#: ../partedUtils.py:185 -#: ../textw/partition_text.py:498 +#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498 msgid "Foreign" msgstr "Asing" #: ../partedUtils.py:274 #, python-format msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" "\n" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" @@ -1447,7 +1396,9 @@ msgstr "" #: ../partedUtils.py:304 #, python-format msgid "" -"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " +"architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-" +"initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" "\n" "Would you like to initialize this drive?" msgstr "" @@ -1466,24 +1417,26 @@ msgstr "Inisialisasi" msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Silahkan tunggu sementara memformat drive %s...\n" -#: ../partedUtils.py:807 -#: ../partedUtils.py:859 +#: ../partedUtils.py:807 ../partedUtils.py:859 #, python-format msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" "\n" -"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" "\n" "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:977 -#: ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:977 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Tidak ditemukan Drive satu pun" #: ../partedUtils.py:978 -msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:35 @@ -1500,7 +1453,9 @@ msgid "Error - the volume group name %s is not valid." msgstr "Kesalahan - nama volume group %s tidak valid." #: ../partIntfHelpers.py:47 -msgid "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." +msgid "" +"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " +"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:57 @@ -1517,11 +1472,15 @@ msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." msgstr "Kesalahan - nama volume logical %s tidak valid." #: ../partIntfHelpers.py:71 -msgid "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." +msgid "" +"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " +"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:94 -msgid "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end with '/', and must contain printable characters and no spaces." +msgid "" +"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " +"with '/', and must contain printable characters and no spaces." msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:101 @@ -1550,10 +1509,8 @@ msgstr "Partisi ini merupakan bagian dari LVM volume group '%s'." msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "Partisi ini merupakan bagian dari LVM volume group." -#: ../partIntfHelpers.py:141 -#: ../partIntfHelpers.py:149 -#: ../partIntfHelpers.py:156 -#: ../partIntfHelpers.py:166 +#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149 +#: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166 #: ../partIntfHelpers.py:183 msgid "Unable To Delete" msgstr "Tidak dapat Dihapus" @@ -1572,8 +1529,12 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:167 #, python-format -msgid "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which contains %s" -msgstr "Anda tidak dapat menghapus partisi ini, karena ini merupakan partisi extended yang berisi %s" +msgid "" +"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " +"contains %s" +msgstr "" +"Anda tidak dapat menghapus partisi ini, karena ini merupakan partisi " +"extended yang berisi %s" #: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "" @@ -1583,8 +1544,7 @@ msgstr "" "Anda tidak dapat menghapus partisi ini:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:228 -#: ../partIntfHelpers.py:519 +#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmasi Hapus" @@ -1594,12 +1554,9 @@ msgstr "Konfirmasi Hapus" msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Anda akan menghapus semua partisi pada devais '/dev/%s'." -#: ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:520 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 -#: ../iw/osbootwidget.py:103 -#: ../iw/partition_gui.py:1357 +#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 +#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "_Delete" msgstr "Hapus" @@ -1618,10 +1575,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:307 -#: ../partIntfHelpers.py:320 -#: ../partIntfHelpers.py:346 -#: ../partIntfHelpers.py:357 +#: ../partIntfHelpers.py:307 ../partIntfHelpers.py:320 +#: ../partIntfHelpers.py:346 ../partIntfHelpers.py:357 msgid "Unable To Edit" msgstr "Tidak dapat Mengedit" @@ -1629,8 +1584,7 @@ msgstr "Tidak dapat Mengedit" msgid "You must select a partition to edit" msgstr "Anda harus memilih partisi untuk diedit" -#: ../partIntfHelpers.py:320 -#: ../partIntfHelpers.py:358 +#: ../partIntfHelpers.py:320 ../partIntfHelpers.py:358 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1640,8 +1594,12 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:347 #, python-format -msgid "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which contains %s" -msgstr "Anda tidak dapat mengedit partisi ini, karena partisi ini merupakan partisi extended yang berisi %s" +msgid "" +"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " +"contains %s" +msgstr "" +"Anda tidak dapat mengedit partisi ini, karena partisi ini merupakan partisi " +"extended yang berisi %s" #: ../partIntfHelpers.py:379 msgid "Format as Swap?" @@ -1650,24 +1608,31 @@ msgstr "Format sebagai Swap?" #: ../partIntfHelpers.py:380 #, python-format msgid "" -"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n" +"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " +"formatted as a Linux swap partition.\n" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" -"Tipe partisi /dev/%s adalah 0x82 (Linux swap) tapi tampaknya tidak diformat sebagai partisi Linux swap.\n" +"Tipe partisi /dev/%s adalah 0x82 (Linux swap) tapi tampaknya tidak diformat " +"sebagai partisi Linux swap.\n" "\n" "Apakah anda ingin memformat partisi ini sebagai partisi swap?" #: ../partIntfHelpers.py:401 -msgid "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation without formatting it. We recommend that you format this partition to make sure files from a previous operating system installation do not cause problems with this installation of Linux. However, if this partition contains files that you need to keep, such as home directories, then continue without formatting this partition." +msgid "" +"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " +"without formatting it. We recommend that you format this partition to make " +"sure files from a previous operating system installation do not cause " +"problems with this installation of Linux. However, if this partition " +"contains files that you need to keep, such as home directories, then " +"continue without formatting this partition." msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" msgstr "Format?" -#: ../partIntfHelpers.py:409 -#: ../iw/partition_gui.py:1010 +#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1010 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Modifikasi Partisi" @@ -1682,7 +1647,8 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:418 #, python-format msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -1701,14 +1667,19 @@ msgid "" "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "" -#: ../partIntfHelpers.py:447 -#: ../iw/partition_gui.py:671 -msgid "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, destroying all data." +#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671 +msgid "" +"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " +"destroying all data." msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:450 -msgid "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and change these settings." -msgstr "Pilih 'Ya' untuk melanjutkan dan mulai memformat partisi, atau 'Tidak' untuk kembali dan merubah setting kembali." +msgid "" +"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " +"change these settings." +msgstr "" +"Pilih 'Ya' untuk melanjutkan dan mulai memformat partisi, atau 'Tidak' untuk " +"kembali dan merubah setting kembali." #: ../partIntfHelpers.py:456 msgid "Format Warning" @@ -1745,7 +1716,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Konfirmasi Reset" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Apakah anda yakin ingin me-reset tabel partisi ke status aslinya?" #: ../partitioning.py:77 @@ -1753,7 +1725,10 @@ msgid "Installation cannot continue." msgstr "Instalasi tidak dapat dilanjutkan." #: ../partitioning.py:78 -msgid "The partitioning options you have chosen have already been activated. You can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue with the installation process?" +msgid "" +"The partitioning options you have chosen have already been activated. You " +"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " +"with the installation process?" msgstr "" #: ../partitioning.py:108 @@ -1761,35 +1736,51 @@ msgid "Low Memory" msgstr "Kekurangan Memory" #: ../partitioning.py:109 -msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that OK?" +msgid "" +"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " +"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " +"disk immediately. Is that OK?" msgstr "" #: ../partitions.py:756 #, python-format -msgid "You have not defined a root partition (/), which is required for installation of %s to continue." -msgstr "Anda belum mendefinisikan partisi root (/), yang mana dibutuhkan untuk melanjutkan instalasi %s" +msgid "" +"You have not defined a root partition (/), which is required for " +"installation of %s to continue." +msgstr "" +"Anda belum mendefinisikan partisi root (/), yang mana dibutuhkan untuk " +"melanjutkan instalasi %s" #: ../partitions.py:761 #, python-format -msgid "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to install %s." -msgstr "Partisi root anda kurang dari 250 megabytes yang mana biasanya terlalu kecil untuk menginstal %s." +msgid "" +"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " +"install %s." +msgstr "" +"Partisi root anda kurang dari 250 megabytes yang mana biasanya terlalu kecil " +"untuk menginstal %s." #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "Anda harus membuat partisi /boot/efi dengan tipe FAT dan berukuran 50 megabyte." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "" +"Anda harus membuat partisi /boot/efi dengan tipe FAT dan berukuran 50 " +"megabyte." #: ../partitions.py:791 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Anda harus membuat sebuah partisi PPC PReP Boot." -#: ../partitions.py:799 -#: ../partitions.py:810 +#: ../partitions.py:799 ../partitions.py:810 #, python-format -msgid "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended for a normal %s install." -msgstr "Partisi %s anda kurang dari %s megabytes yang mana lebih rendah dari yang direkomendasikan untuk menginstal %s secara normal." +msgid "" +"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " +"for a normal %s install." +msgstr "" +"Partisi %s anda kurang dari %s megabytes yang mana lebih rendah dari yang " +"direkomendasikan untuk menginstal %s secara normal." -#: ../partitions.py:839 -#: ../partRequests.py:649 +#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:649 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Partisi bootable hanya dapat berada di devais RAID1." @@ -1798,17 +1789,25 @@ msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Partisi bootable tidak dapat berada dalam logical volume." #: ../partitions.py:857 -msgid "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in all cases, it will significantly improve performance for most installations." +msgid "" +"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " +"all cases, it will significantly improve performance for most installations." msgstr "" #: ../partitions.py:864 #, python-format -msgid "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only supports 32 swap devices." -msgstr "Anda telah menspesifikasikan lebih dari 32 device swap. Kernel untuk %s hanya mendukung 32 device swap." +msgid "" +"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " +"supports 32 swap devices." +msgstr "" +"Anda telah menspesifikasikan lebih dari 32 device swap. Kernel untuk %s " +"hanya mendukung 32 device swap." #: ../partitions.py:875 #, python-format -msgid "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your system. This could negatively impact performance." +msgid "" +"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " +"system. This could negatively impact performance." msgstr "" #: ../partitions.py:1159 @@ -1825,12 +1824,16 @@ msgstr "" #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "Mount point ini tidak valid. Direktori %s harus berada dalam file system /." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Mount point ini tidak valid. Direktori %s harus berada dalam file system /." #: ../partRequests.py:236 #, python-format -msgid "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper system operation. Please select a different mount point." +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." msgstr "" #: ../partRequests.py:243 @@ -1839,18 +1842,27 @@ msgstr "Mount point ini harus berada dalam file system linux." #: ../partRequests.py:264 #, python-format -msgid "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount point." +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." msgstr "Mount point \"%s\" sudah dipakai, pilihlah mount point yang lain." #: ../partRequests.py:278 #, python-format -msgid "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f MB." -msgstr "Ukuran partisi %s (%10.2f MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %10.2f MB." +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "" +"Ukuran partisi %s (%10.2f MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %10.2f MB." #: ../partRequests.py:465 #, python-format -msgid "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s MB." -msgstr "Ukuran partisi yang diminta (ukuran = %s MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %s MB." +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"Ukuran partisi yang diminta (ukuran = %s MB) melebihi ukuran maksimum yaitu %" +"s MB." #: ../partRequests.py:470 #, python-format @@ -1876,7 +1888,9 @@ msgstr "Devais RAID dengan tipe %s membutuhkan paling tidak %s anggota." #: ../partRequests.py:659 #, python-format -msgid "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you will need to add members to the RAID device." +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." msgstr "" #: ../rescue.py:123 @@ -1896,58 +1910,51 @@ msgstr "Setup Jaringan" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Apakah anda ingin menjalankan antarmuka jaringan di sistem ini?" -#: ../rescue.py:220 -#: ../text.py:468 +#: ../rescue.py:220 ../text.py:468 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: ../rescue.py:221 -#: ../text.py:469 +#: ../rescue.py:221 ../text.py:469 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Saya tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya dari sini. Anda harus mencobanya kembali." +msgstr "" +"Saya tidak dapat kembali ke langkah sebelumnya dari sini. Anda harus " +"mencobanya kembali." -#: ../rescue.py:237 -#: ../rescue.py:272 -#: ../rescue.py:426 +#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "Setelah selesai silahkan keluar dari shell dan sistem anda akan di-boot ulang" +msgstr "" +"Setelah selesai silahkan keluar dari shell dan sistem anda akan di-boot ulang" -#: ../rescue.py:256 -#: ../rescue.py:325 -#: ../rescue.py:333 -#: ../rescue.py:404 +#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" msgstr "Penyelamatan" #: ../rescue.py:257 #, python-format msgid "" -"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and mount it under the directory %s. You can then make any changes required to your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n" +"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " +"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to " +"your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You " +"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write " +"by choosing 'Read-Only'.\n" "\n" -"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" +"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step " +"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" "\n" msgstr "" -#: ../rescue.py:267 -#: ../iw/partition_gui.py:573 -#: ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/driverdisk.c:337 +#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:337 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" -#: ../rescue.py:267 -#: ../rescue.py:276 +#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276 msgid "Read-Only" msgstr "Read-Only" -#: ../rescue.py:267 -#: ../rescue.py:269 -#: ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 -#: ../loader2/cdinstall.c:254 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/method.c:406 +#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406 msgid "Skip" msgstr "Lewati" @@ -1959,13 +1966,15 @@ msgstr "Sistem yang akan diselamatkan" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Partisi mana yang menyimpan partisi root dari instalasi anda?" -#: ../rescue.py:302 -#: ../rescue.py:306 +#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306 msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: ../rescue.py:326 -msgid "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. The system will reboot automatically when you exit from the shell." +msgid "" +"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " +"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " +"The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" #: ../rescue.py:334 @@ -1973,7 +1982,8 @@ msgstr "" msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" "\n" -"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the root environment, run the command:\n" +"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the " +"root environment, run the command:\n" "\n" "\tchroot %s\n" "\n" @@ -1981,7 +1991,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sistem anda telah dimounting di bawah %s.\n" "\n" -"Tekan <return> untuk mendapatkan shell. Jika anda ingin membuat sistem anda sebagai root environment, jalankan perintah:\n" +"Tekan <return> untuk mendapatkan shell. Jika anda ingin membuat sistem anda " +"sebagai root environment, jalankan perintah:\n" "\n" "\tchroot %s\n" "\n" @@ -1990,9 +2001,11 @@ msgstr "" #: ../rescue.py:405 #, python-format msgid "" -"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may be mounted under %s.\n" +"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " +"be mounted under %s.\n" "\n" -"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell." +"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " +"exit from the shell." msgstr "" #: ../rescue.py:411 @@ -2000,8 +2013,12 @@ msgid "Rescue Mode" msgstr "Mode Penyelamatan" #: ../rescue.py:412 -msgid "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell." -msgstr "Anda tidak memiliki partisi Linux. Tekan enter untuk mendapatkan shell. Sistem akan di-boot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell." +msgid "" +"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " +"will reboot automatically when you exit from the shell." +msgstr "" +"Anda tidak memiliki partisi Linux. Tekan enter untuk mendapatkan shell. " +"Sistem akan di-boot ulang secara otomatis ketika anda keluar dari shell." #: ../rescue.py:423 #, python-format @@ -2020,14 +2037,11 @@ msgstr "Tidak ada bantuan yang tersedia untuk langkah instalasi ini" msgid "Save Crash Dump" msgstr "Simpan Crash Dump" -#: ../text.py:304 -#: ../text.py:312 +#: ../text.py:304 ../text.py:312 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: ../text.py:304 -#: ../text.py:307 -#: ../text.py:310 +#: ../text.py:304 ../text.py:307 ../text.py:310 msgid "Debug" msgstr "Debug" @@ -2037,12 +2051,19 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> untuk bantuan | <Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> layar selanjutnya" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> untuk bantuan | <Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> " +"layar selanjutnya" #: ../text.py:356 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <tab>/<Alt-Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> layar selanjutnya" +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " +"screen" +msgstr "" +" <tab>/<Alt-Tab> pindah antar elemen | <Space> memilih | <F12> layar " +"selanjutnya" #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2061,41 +2082,49 @@ msgstr "Mencari" msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Mencari instalasi %s..." -#: ../upgrade.py:115 -#: ../upgrade.py:123 +#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123 msgid "Dirty File Systems" msgstr "" #: ../upgrade.py:116 #, python-format msgid "" -"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be checked and shut down cleanly to upgrade.\n" +"The following file systems for your Linux system were not unmounted " +"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be " +"checked and shut down cleanly to upgrade.\n" "%s" msgstr "" #: ../upgrade.py:124 #, python-format msgid "" -"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" +"The following file systems for your Linux system were not unmounted " +"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" "%s" msgstr "" -#: ../upgrade.py:258 -#: ../upgrade.py:264 +#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264 msgid "Mount failed" msgstr "Gagal me-mount" #: ../upgrade.py:259 -msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." +msgid "" +"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " +"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" #: ../upgrade.py:265 -msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." +msgid "" +"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " +"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " +"try to upgrade again." msgstr "" #: ../upgrade.py:282 msgid "" -"The following files are absolute symbolic links, which we do not support during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart the upgrade.\n" +"The following files are absolute symbolic links, which we do not support " +"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " +"the upgrade.\n" "\n" msgstr "" @@ -2105,7 +2134,9 @@ msgstr "Symlinks Absolut" #: ../upgrade.py:299 msgid "" -"The following are directories which should instead be symbolic links, which will cause problems with the upgrade. Please return them to their original state as symbolic links and restart the upgrade.\n" +"The following are directories which should instead be symbolic links, which " +"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " +"state as symbolic links and restart the upgrade.\n" "\n" msgstr "" @@ -2127,7 +2158,10 @@ msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Mencari paket untuk diupgrade..." #: ../upgrade.py:367 -msgid "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x database. Please install the errata rpm packages for your release as described in the release notes and then run the upgrade procedure." +msgid "" +"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " +"database. Please install the errata rpm packages for your release as " +"described in the release notes and then run the upgrade procedure." msgstr "" #: ../upgrade.py:394 @@ -2136,34 +2170,51 @@ msgstr "Terjadi kesalahan ketika mencari paket yang akan diupgrade." #: ../upgrade.py:422 #, python-format -msgid "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" +msgid "" +"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " +"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " +"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" #: ../upgrade.py:475 #, python-format msgid "" -"This system appears to have third party packages installed that overlap with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause other system instability. Please see the release notes for more information.\n" +"This system appears to have third party packages installed that overlap with " +"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the " +"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause " +"other system instability. Please see the release notes for more " +"information.\n" "\n" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" #: ../upgrade.py:498 #, python-format -msgid "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "Sistem ini tidak memiliki file /etc/redhat-release. Kemungkinan sistem ini bukan sistem %s. Melanjutkan proses upgrade dapat menyebabkan sistem menjadi tidak dapat dipakai. Apakah anda ingin melanjutkan proses upgrade?" +msgid "" +"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " +"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " +"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" +msgstr "" +"Sistem ini tidak memiliki file /etc/redhat-release. Kemungkinan sistem ini " +"bukan sistem %s. Melanjutkan proses upgrade dapat menyebabkan sistem menjadi " +"tidak dapat dipakai. Apakah anda ingin melanjutkan proses upgrade?" #: ../upgrade.py:544 #, python-format -msgid "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "Upgrade untuk %s versi ini hanya mendukung Linux Red Hat 6.2 atau yang lebih tinggi. Sistem ini tampaknya merupakan sistem lama. Apakah anda ingin melanjutkan proses upgrade?" +msgid "" +"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " +"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the " +"upgrade process?" +msgstr "" +"Upgrade untuk %s versi ini hanya mendukung Linux Red Hat 6.2 atau yang lebih " +"tinggi. Sistem ini tampaknya merupakan sistem lama. Apakah anda ingin " +"melanjutkan proses upgrade?" #: ../urlinstall.py:46 msgid "Connecting..." msgstr "Menghubungi..." -#: ../xsetup.py:55 -#: ../iw/xconfig_gui.py:34 -#: ../textw/xconfig_text.py:22 +#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "DDC Probed Monitor" @@ -2171,17 +2222,18 @@ msgstr "DDC Probed Monitor" msgid "Set Root Password" msgstr "Set Password Root" -#: ../iw/account_gui.py:35 -#: ../iw/account_gui.py:43 -#: ../iw/account_gui.py:50 -#: ../iw/account_gui.py:59 -#: ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:35 ../iw/account_gui.py:43 ../iw/account_gui.py:50 +#: ../iw/account_gui.py:59 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "Error with Password" msgstr "Kesalahan dengan Password" #: ../iw/account_gui.py:36 -msgid "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time to continue." -msgstr "Untuk melanjutkan anda harus memasukkan password root dan mengkonfirmasinya dengan menuliskannya kembali untuk kedua kalinya" +msgid "" +"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " +"to continue." +msgstr "" +"Untuk melanjutkan anda harus memasukkan password root dan mengkonfirmasinya " +"dengan menuliskannya kembali untuk kedua kalinya" #: ../iw/account_gui.py:44 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." @@ -2191,10 +2243,13 @@ msgstr "Password yang anda masukkan berbeda. Silahkan coba kembali." msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Panjang password root minimal enam karakter." -#: ../iw/account_gui.py:60 -#: ../textw/userauth_text.py:72 -msgid "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for use in password." -msgstr "Password yang diminta mengandung karakter non-ascii yang mana tidak diijinkan untuk dipergunakan dalam password" +#: ../iw/account_gui.py:60 ../textw/userauth_text.py:72 +msgid "" +"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " +"use in password." +msgstr "" +"Password yang diminta mengandung karakter non-ascii yang mana tidak " +"diijinkan untuk dipergunakan dalam password" #: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." @@ -2208,8 +2263,7 @@ msgstr "_Password Root:" msgid "_Confirm: " msgstr "Konfirmasi: " -#: ../iw/auth_gui.py:22 -#: ../textw/userauth_text.py:337 +#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Konfigurasi Otentikasi" @@ -2297,36 +2351,37 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 -#: ../iw/partition_gui.py:1416 +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416 #: ../textw/partition_text.py:1210 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Mempartisi secara otomatis" -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 -#: ../iw/partition_gui.py:1444 +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "" -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 -#: ../iw/partition_gui.py:1486 +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Saya ingin mempartisi secara otomatis" -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 -#: ../iw/partition_gui.py:1517 +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Pilih drive yang ingin digunakan untuk instalsi ini:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 -#: ../iw/partition_gui.py:1541 +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "Lihat kembali (dan modifikasi jika diperlukan) partisi yang telah dibuat" +msgstr "" +"Lihat kembali (dan modifikasi jika diperlukan) partisi yang telah dibuat" #: ../iw/blpasswidget.py:37 -msgid "A boot loader password prevents users from changing options passed to the kernel. For greater system security, it is recommended that you set a password." -msgstr "Password boot loader mencegah user mengubah opsi yang dilewatkan ke kernel. Untuk meningkatkan keamanan, direkomendasikan anda men-set password." +msgid "" +"A boot loader password prevents users from changing options passed to the " +"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a " +"password." +msgstr "" +"Password boot loader mencegah user mengubah opsi yang dilewatkan ke kernel. " +"Untuk meningkatkan keamanan, direkomendasikan anda men-set password." #: ../iw/blpasswidget.py:42 msgid "_Use a boot loader password" @@ -2341,7 +2396,9 @@ msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Masukkan Password Boot Loader" #: ../iw/blpasswidget.py:105 -msgid "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" +msgid "" +"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " +"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" msgstr "" #: ../iw/blpasswidget.py:112 @@ -2356,19 +2413,19 @@ msgstr "Konfirmasi:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Password tidak cocok" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 -#: ../textw/bootloader_text.py:447 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:447 msgid "Passwords do not match" msgstr "Password tidak cocok" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 -#: ../textw/bootloader_text.py:457 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:457 msgid "" -"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a longer boot loader password.\n" +"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " +"longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "" -"Password boot loader anda kurang dari enam karakter. Kami merekomendasikan password boot loader yang lebih panjang.\n" +"Password boot loader anda kurang dari enam karakter. Kami merekomendasikan " +"password boot loader yang lebih panjang.\n" "\n" "Apakah anda ingin melanjutkan dengan password ini?" @@ -2379,7 +2436,10 @@ msgstr "Pembuatan Disket Boot" #: ../iw/bootdisk_gui.py:54 #, python-format msgid "" -"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-party boot loader does not support Linux.\n" +"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " +"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " +"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or " +"if your third-party boot loader does not support Linux.\n" "\n" "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" msgstr "" @@ -2396,10 +2456,11 @@ msgstr "Ti_dak. Saya tidak ingin membuat disket boot" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Konfigurasi Boot Loader Advance" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 -#: ../textw/bootloader_text.py:142 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142 msgid "" -"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create a boot disk when asked later in the install process.\n" +"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " +"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " +"a boot disk when asked later in the install process.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" @@ -2413,19 +2474,20 @@ msgid "_Force LBA32 (not normally required)" msgstr "Paksa LBA32 (normalnya tidak dibutuhkan)" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76 -msgid "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the 'General kernel parameters' field." -msgstr "Jika anda ingin menambahkan opsi default untuk perintah boot, masukkan ke dalam field 'Parameter kernel umum'" +msgid "" +"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the " +"'General kernel parameters' field." +msgstr "" +"Jika anda ingin menambahkan opsi default untuk perintah boot, masukkan ke " +"dalam field 'Parameter kernel umum'" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82 msgid "_General kernel parameters" msgstr "Parameter kernel umum" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 -#: ../textw/bootloader_text.py:53 -#: ../textw/bootloader_text.py:125 -#: ../textw/bootloader_text.py:184 -#: ../textw/bootloader_text.py:307 -#: ../textw/bootloader_text.py:399 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53 +#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:184 +#: ../textw/bootloader_text.py:307 ../textw/bootloader_text.py:399 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Konfigurasi Boot Loader" @@ -2435,11 +2497,13 @@ msgstr "Ubah Boot Loader" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:93 msgid "" -"You have selected not to install a boot loader on your system. You will have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" +"You have selected not to install a boot loader on your system. You will " +"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" "\n" "Would you like to continue and not install a boot loader?" msgstr "" -"Anda telah memilih untuk tidak menginstal boot loader dalam sistem anda. Anda harus membuat disk boot untuk mem-boot sistem anda dengan opsi ini.\n" +"Anda telah memilih untuk tidak menginstal boot loader dalam sistem anda. " +"Anda harus membuat disk boot untuk mem-boot sistem anda dengan opsi ini.\n" "\n" "Apakah anda ingin melanjutkan dan tidak menginstal boot loader?" @@ -2448,8 +2512,14 @@ msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "Lanjutkan tanpa boot loader" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:131 -msgid "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " -msgstr "Silahkan pilih boot loader yang akan dipergunakan oleh komputer. GRUB merupakan boot loader default. Bagaimanapun juga, jika anda tidak ingin menimpa boot loader anda saat ini, pilih \"Jangan install boot loader.\"" +msgid "" +"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " +"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " +"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " +msgstr "" +"Silahkan pilih boot loader yang akan dipergunakan oleh komputer. GRUB " +"merupakan boot loader default. Bagaimanapun juga, jika anda tidak ingin " +"menimpa boot loader anda saat ini, pilih \"Jangan install boot loader.\"" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 msgid "Use _GRUB as the boot loader" @@ -2494,7 +2564,8 @@ msgstr "Tidak dapat mengubah urutan Drive untuk LILO" #: ../iw/bootlocwidget.py:85 msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "Kami tidak mendukung perubahan urutan drive yang akan dipergunakan oleh LILO" +msgstr "" +"Kami tidak mendukung perubahan urutan drive yang akan dipergunakan oleh LILO" #: ../iw/bootlocwidget.py:92 msgid "Edit Drive Order" @@ -2502,25 +2573,24 @@ msgstr "Edit Urutan Drive" #: ../iw/bootlocwidget.py:97 msgid "" -"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n" +"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the " +"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI " +"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n" "\n" -"Changing the drive order will change where the installation program locates the Master Boot Record (MBR)." +"Changing the drive order will change where the installation program locates " +"the Master Boot Record (MBR)." msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:57 msgid "About to Install" msgstr "" -#: ../iw/confirm_gui.py:65 -#: ../iw/confirm_gui.py:95 -#: ../textw/confirm_text.py:35 +#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35 #: ../textw/confirm_text.py:61 msgid "Reboot?" msgstr "Boot Ulang?" -#: ../iw/confirm_gui.py:66 -#: ../iw/confirm_gui.py:96 -#: ../textw/confirm_text.py:36 +#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/confirm_text.py:62 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Sistem akan diboot ulang sekarang." @@ -2533,9 +2603,11 @@ msgstr "Klik selanjutnya untuk memulai instalasi %s." #: ../iw/confirm_gui.py:80 #, python-format msgid "" -"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after rebooting your system.\n" +"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " +"rebooting your system.\n" "\n" -"A kickstart file containing the installation options selected can be found in the file '%s' after rebooting the system." +"A kickstart file containing the installation options selected can be found " +"in the file '%s' after rebooting the system." msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:87 @@ -2549,8 +2621,12 @@ msgstr "Klik selanjutnya untuk memulai upgrade %s." #: ../iw/confirm_gui.py:109 #, python-format -msgid "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting your system." -msgstr "Catatan lengkap proses upgrade dapat ditemukan di file '%s' setelah sistem anda di-boot ulang." +msgid "" +"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " +"your system." +msgstr "" +"Catatan lengkap proses upgrade dapat ditemukan di file '%s' setelah sistem " +"anda di-boot ulang." #: ../iw/congrats_gui.py:23 msgid "Congratulations" @@ -2562,9 +2638,13 @@ msgstr "boo_t ulang" #: ../iw/congrats_gui.py:56 msgid "" -"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" +"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " +"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" -msgstr "Pindahkan semua media instalasi (disket atau CD-ROM) yang dipergunakan selama proses instalasi dan tekan tombol \"Booting Ulang\" untuk mem-booting ulang sistem anda.\n" +msgstr "" +"Pindahkan semua media instalasi (disket atau CD-ROM) yang dipergunakan " +"selama proses instalasi dan tekan tombol \"Booting Ulang\" untuk mem-booting " +"ulang sistem anda.\n" #: ../iw/congrats_gui.py:62 #, python-format @@ -2611,25 +2691,19 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Ketergantungan yang tidak dapat ditemukan solusinya" -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 -#: ../iw/package_gui.py:252 -#: ../iw/package_gui.py:495 -#: ../iw/package_gui.py:672 -#: ../textw/packages_text.py:26 -#: ../textw/packages_text.py:351 +#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252 +#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672 +#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Total ukuran instalasi: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 -#: ../iw/progress_gui.py:351 -#: ../iw/progress_gui.py:601 -#: ../textw/packages_text.py:382 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351 +#: ../iw/progress_gui.py:601 ../textw/packages_text.py:382 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 -#: ../textw/packages_text.py:382 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:382 msgid "Requirement" msgstr "Kebutuhan" @@ -2645,14 +2719,14 @@ msgstr "" msgid "I_gnore package dependencies" msgstr "" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 -#: ../textw/desktop_choice_text.py:24 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24 msgid "Package Defaults" msgstr "Default Paket" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:51 msgid "" -"The default installation environment includes our recommended package selection, including:\n" +"The default installation environment includes our recommended package " +"selection, including:\n" "\n" msgstr "" @@ -2661,13 +2735,18 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n" +"After installation, additional software can be added or removed using the " +"'system-config-packages' tool.\n" "\n" -"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like to install or avoid installing. Check the box below to customize your installation." +"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like " +"to install or avoid installing. Check the box below to customize your " +"installation." msgstr "" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 -msgid "If you would like to change the default package set to be installed you can choose to customize this below." +msgid "" +"If you would like to change the default package set to be installed you can " +"choose to customize this below." msgstr "" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:73 @@ -2682,10 +2761,8 @@ msgstr "Kustomisasi paket software yang akan diinstal" msgid "Drive" msgstr "Drive" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 -#: ../iw/progress_gui.py:602 -#: ../iw/progress_gui.py:685 -#: ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602 +#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Size" msgstr "Ukuran" @@ -2703,7 +2780,9 @@ msgstr "" #: ../iw/examine_gui.py:61 #, python-format -msgid "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. This option will preserve the existing data on your drives." +msgid "" +"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " +"This option will preserve the existing data on your drives." msgstr "" #: ../iw/examine_gui.py:67 @@ -2712,11 +2791,12 @@ msgid "_Install %s" msgstr "_Instal %s" #: ../iw/examine_gui.py:69 -msgid "Choose this option to freshly install your system. Existing software and data may be overwritten depending on your configuration choices." +msgid "" +"Choose this option to freshly install your system. Existing software and " +"data may be overwritten depending on your configuration choices." msgstr "" -#: ../iw/examine_gui.py:129 -#: ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 +#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "Sistem yang terinstal berikut ini akan diupgrade:" @@ -2733,7 +2813,9 @@ msgid "Select drive to run fdasd on" msgstr "" #: ../iw/fdasd_gui.py:93 -msgid "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. Do you really want to format the selected DASD device?" +msgid "" +"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " +"Do you really want to format the selected DASD device?" msgstr "" #: ../iw/fdisk_gui.py:26 @@ -2744,100 +2826,100 @@ msgstr "Partisi dengan fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Pilih drive yang akan dipartisi dengan fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 -#: ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 -#: ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Peringatan - Tanpa Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 -#: ../textw/firewall_text.py:195 -msgid "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 +msgid "" +"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " +"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " +"unauthorized access. However, you have selected not to configure a " +"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "Konfigurasi Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 -#: ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Proses" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" -"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" +"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " +"between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" "\n" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 -#: ../textw/firewall_text.py:29 -msgid "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the outside world. Would you like to enable a firewall?" +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 +msgid "" +"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " +"outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "Tanpa (n_o) firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Layanan apa saja yang diperbolehkan melalui firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Ijinkan yang masuk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "_port lain:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "device yang dipercaya(_Trusted):" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "tidak aktif" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Perhatian" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 -#: ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktif" -#: ../iw/installpath_gui.py:34 -#: ../textw/installpath_text.py:48 +#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "Tipe Instalasi" @@ -2849,19 +2931,15 @@ msgstr "Alamat IP hilang" msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 1 dan 255" -#: ../iw/ipwidget.py:102 -#: ../iw/ipwidget.py:104 +#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104 msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "Alamat IP harus mengandung nomor antara 0 dan 255" -#: ../iw/language_gui.py:23 -#: ../textw/language_text.py:38 +#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" msgstr "Pemilihan Bahasa" -#: ../iw/language_gui.py:62 -#: ../textw/language_text.py:39 -#: ../loader2/lang.c:372 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "bahasa apa yang ingin anda pergunakan selama proses instalasi?" @@ -2889,19 +2967,18 @@ msgstr "Pilih Hanya Default" msgid "Rese_t" msgstr "Rese_t" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:153 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:851 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851 msgid "Not enough space" msgstr "space tidak mencukupi" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 -msgid "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space required by the currently defined logical volumes will be increased to more than the available space." +msgid "" +"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " +"required by the currently defined logical volumes will be increased to more " +"than the available space." msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117 @@ -2910,27 +2987,32 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118 msgid "" -"This change in the value of the physical extent will require the sizes of the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer multiple of the physical extent.\n" +"This change in the value of the physical extent will require the sizes of " +"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " +"multiple of the physical extent.\n" "\n" "This change will take affect immediately." msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 -#: ../iw/network_gui.py:156 -#: ../iw/network_gui.py:160 -#: ../iw/network_gui.py:183 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 +#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183 msgid "C_ontinue" msgstr "Lanjutkan" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154 #, python-format -msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group." +msgid "" +"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" +"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the " +"volume group." msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165 #, python-format -msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group." +msgid "" +"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" +"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " +"(%10.2f MB) in the volume group." msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 @@ -2938,16 +3020,23 @@ msgid "Too small" msgstr "Terlalu kecil" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 -msgid "This change in the value of the physical extent will waste substantial space on one or more of the physical volumes in the volume group." +msgid "" +"This change in the value of the physical extent will waste substantial space " +"on one or more of the physical volumes in the volume group." msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205 #, python-format -msgid "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently defined logical volumes." +msgid "" +"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " +"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently " +"defined logical volumes." msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 -msgid "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group will be too small to hold the currently defined logical volumes." +msgid "" +"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " +"will be too small to hold the currently defined logical volumes." msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358 @@ -2963,8 +3052,7 @@ msgstr "Edit Logical Volume: %s" msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Edit Logical Volume" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:286 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:294 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Mount Point:" @@ -2973,14 +3061,11 @@ msgstr "_Mount Point:" msgid "_File System Type:" msgstr "Tipe _File Sistem:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:305 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305 msgid "Original File System Type:" msgstr "Tipe File Sistem Asli:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:316 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:315 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -2993,17 +3078,13 @@ msgstr "Nama _Logical Volume:" msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Nama Logical Volume:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:362 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362 msgid "_Size (MB):" msgstr "Ukuran (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 -#: ../textw/partition_text.py:339 -#: ../textw/partition_text.py:422 -#: ../textw/partition_text.py:509 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:339 +#: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509 msgid "Size (MB):" msgstr "Ukuran (MB):" @@ -3044,24 +3125,25 @@ msgstr "Nama logical volume \"%s\" sudah terpakai. Silahkan pilih nama lain." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 #, python-format -msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical Extent size for this Volume Group." +msgid "" +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " +"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical " +"Extent size for this Volume Group." msgstr "" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:173 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:233 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 -#: ../textw/partition_text.py:850 -#: ../textw/partition_text.py:872 -#: ../textw/partition_text.py:1045 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850 +#: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045 msgid "Error With Request" msgstr "Kesalahan Dengan Permintaan" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:852 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852 #, python-format -msgid "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the logical volume(s) smaller." +msgid "" +"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " +"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the " +"logical volume(s) smaller." msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695 @@ -3078,7 +3160,10 @@ msgid "No free space" msgstr "Tidak ada ruang (space) bebas" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703 -msgid "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the currently existing logical volumes" +msgid "" +"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " +"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " +"currently existing logical volumes" msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731 @@ -3105,9 +3190,11 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922 msgid "" -"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM Volume Group.\n" +"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " +"Volume Group.\n" "\n" -"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then select the \"LVM\" option again." +"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then " +"select the \"LVM\" option again." msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933 @@ -3159,20 +3246,16 @@ msgstr "Total Ruang:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "Nama Logical Volume" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 -#: ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363 msgid "Size (MB)" msgstr "Ukuran (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 -#: ../iw/osbootwidget.py:95 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 -#: ../iw/network_gui.py:481 -#: ../iw/osbootwidget.py:99 -#: ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:481 +#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" @@ -3184,28 +3267,23 @@ msgstr "Logical Volume" msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurasi Mouse" -#: ../iw/mouse_gui.py:78 -#: ../textw/mouse_text.py:20 +#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 dalam DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:79 -#: ../textw/mouse_text.py:21 +#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 dalam DOS)" -#: ../iw/mouse_gui.py:80 -#: ../textw/mouse_text.py:22 +#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/mouse_gui.py:81 -#: ../textw/mouse_text.py:23 +#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "" -#: ../iw/mouse_gui.py:91 -#: ../iw/osbootwidget.py:159 +#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159 msgid "_Device" msgstr "_Device" @@ -3221,23 +3299,19 @@ msgstr "_Emulasikan 3 tombol" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Pilih mouse yang sesuai untuk sistem." -#: ../iw/network_gui.py:27 -#: ../iw/network_gui.py:571 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:571 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:27 -#: ../iw/network_gui.py:573 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Utama" -#: ../iw/network_gui.py:28 -#: ../iw/network_gui.py:575 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:575 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Kedua" -#: ../iw/network_gui.py:28 -#: ../iw/network_gui.py:577 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:577 msgid "Tertiary DNS" msgstr "DNS Ketiga" @@ -3261,27 +3335,26 @@ msgstr "DNS Ketiga" msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurasi Jaringan" -#: ../iw/network_gui.py:155 -#: ../iw/network_gui.py:159 -#: ../iw/network_gui.py:163 -#: ../iw/network_gui.py:168 -#: ../iw/network_gui.py:174 -#: ../iw/network_gui.py:178 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 +#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178 #: ../iw/network_gui.py:183 msgid "Error With Data" msgstr "Kesalahan Dengan Data" #: ../iw/network_gui.py:156 -msgid "You have not specified a hostname. Depending on your network environment this may cause problems later." +msgid "" +"You have not specified a hostname. Depending on your network environment " +"this may cause problems later." msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:160 #, python-format -msgid "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network environment this may cause problems later." +msgid "" +"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " +"environment this may cause problems later." msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:164 -#: ../textw/network_text.py:399 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:399 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3307,9 +3380,12 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:183 msgid "" -"You have no active network devices. Your system will not be able to communicate over a network by default without at least one device active.\n" +"You have no active network devices. Your system will not be able to " +"communicate over a network by default without at least one device active.\n" "\n" -"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be activated automatically." +"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it " +"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be " +"activated automatically." msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:202 @@ -3346,16 +3422,11 @@ msgstr "Konfigurasi %s" msgid "Active on Boot" msgstr "Aktifkan pada saat Boot" -#: ../iw/network_gui.py:426 -#: ../iw/osbootwidget.py:66 -#: ../iw/partition_gui.py:357 -#: ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:212 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 -#: ../textw/mouse_text.py:38 -#: ../textw/partition_text.py:1126 -#: ../textw/silo_text.py:142 -#: ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66 +#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Device" @@ -3383,8 +3454,7 @@ msgstr "secara _manual" msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(contoh: \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:521 -#: ../loader2/net.c:647 +#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:647 msgid "Hostname" msgstr "Nama host" @@ -3393,19 +3463,19 @@ msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Setting Lain-lain" #: ../iw/osbootwidget.py:42 -msgid "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will allow you to select an operating system to boot from the list. To add additional operating systems, which are not automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by the desired operating system." -msgstr "" - -#: ../iw/osbootwidget.py:66 -#: ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 -#: ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:413 -#: ../textw/xconfig_text.py:420 -#: ../textw/xconfig_text.py:547 -#: ../textw/xconfig_text.py:548 -#: ../textw/xconfig_text.py:567 -#: ../textw/xconfig_text.py:568 +msgid "" +"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " +"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " +"additional operating systems, which are not automatically detected, click " +"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " +"the desired operating system." +msgstr "" + +#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 +#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 +#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -3418,7 +3488,9 @@ msgid "Image" msgstr "Image" #: ../iw/osbootwidget.py:139 -msgid "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard drive and partition number) is the device from which it boots." +msgid "" +"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " +"drive and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:151 @@ -3459,11 +3531,12 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:337 #, python-format -msgid "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are about to install." +msgid "" +"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " +"about to install." msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:52 -#: ../textw/packages_text.py:318 +#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Individual Package Selection" msgstr "" @@ -3508,8 +3581,7 @@ msgstr "" msgid "_Unselect all in group" msgstr "" -#: ../iw/package_gui.py:470 -#: ../textw/packages_text.py:63 +#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:63 msgid "Package Group Selection" msgstr "" @@ -3524,7 +3596,8 @@ msgstr "" #: ../iw/package_gui.py:748 msgid "" -"A package group can have both Base and Optional package members. Base packages are always selected as long as the package group is selected.\n" +"A package group can have both Base and Optional package members. Base " +"packages are always selected as long as the package group is selected.\n" "\n" "Select the optional packages to be installed:" msgstr "" @@ -3549,7 +3622,6 @@ msgstr "Pilih paket secara individual" msgid "Additional Size Options" msgstr "" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:60 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:63 msgid "_Fixed size" msgstr "Ukuran pasti" @@ -3566,8 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Akhir silinder harus lebih besar dari awal silinder." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 -#: ../textw/partition_text.py:651 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:651 msgid "Add Partition" msgstr "Tambah Partisi" @@ -3580,8 +3651,7 @@ msgstr "Edit Partisi: /dev/%s" msgid "Edit Partition" msgstr "Edit Partisi" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:302 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 msgid "File System _Type:" msgstr "_Tipe File System:" @@ -3609,9 +3679,7 @@ msgstr "Akhir Silind_er" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "" -#: ../iw/partition_gui.py:359 -#: ../iw/silo_gui.py:140 -#: ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 #: ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Type" msgstr "Tipe" @@ -3620,13 +3688,11 @@ msgstr "Tipe" msgid "Format" msgstr "Format" -#: ../iw/partition_gui.py:364 -#: ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Start" msgstr "Mulai" -#: ../iw/partition_gui.py:365 -#: ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "End" msgstr "Akhir" @@ -3646,18 +3712,19 @@ msgstr "" "Ukuran\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:547 -#: ../textw/partition_text.py:1120 +#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1120 msgid "Partitioning" msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -3692,31 +3759,25 @@ msgstr "" msgid "RAID Devices" msgstr "Devais RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:786 -#: ../iw/partition_gui.py:907 -#: ../textw/partition_text.py:93 -#: ../textw/partition_text.py:151 +#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:907 +#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: ../iw/partition_gui.py:804 -#: ../loader2/hdinstall.c:462 +#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:462 msgid "Hard Drives" msgstr "Hard Drive" -#: ../iw/partition_gui.py:870 -#: ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:133 #: ../textw/partition_text.py:172 msgid "Free space" msgstr "Ruang bebas" -#: ../iw/partition_gui.py:872 -#: ../textw/partition_text.py:135 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:135 msgid "Extended" msgstr "Extended" -#: ../iw/partition_gui.py:874 -#: ../textw/partition_text.py:137 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137 msgid "software RAID" msgstr "perangkat lunak RAID" @@ -3724,8 +3785,7 @@ msgstr "perangkat lunak RAID" msgid "Free" msgstr "Bebas" -#: ../iw/partition_gui.py:999 -#: ../textw/partition_text.py:220 +#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:220 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "" @@ -3735,8 +3795,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: %s." msgstr "Peringatan: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1190 -#: ../iw/partition_gui.py:1204 +#: ../iw/partition_gui.py:1190 ../iw/partition_gui.py:1204 msgid "Not supported" msgstr "Tidak disuport" @@ -3753,7 +3812,9 @@ msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1213 -msgid "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID minor device numbers have been used." +msgid "" +"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " +"minor device numbers have been used." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1227 @@ -3763,7 +3824,10 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1238 #, python-format msgid "" -"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. A RAID device can be configured to provide additional speed and reliability compared to using an individual drive. For more information on using RAID devices please consult the %s documentation.\n" +"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " +"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and " +"reliability compared to using an individual drive. For more information on " +"using RAID devices please consult the %s documentation.\n" "\n" "You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n" "\n" @@ -3771,7 +3835,9 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1249 msgid "" -"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted.\n" +"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " +"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " +"mounted.\n" "\n" msgstr "" @@ -3821,12 +3887,9 @@ msgstr "_LVM" msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Sembunyikan devais RAID/anggota LVM Volume _Group" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 -#: ../textw/partition_text.py:243 -#: ../textw/partition_text.py:245 -#: ../textw/partition_text.py:247 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243 +#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247 #: ../textw/partition_text.py:272 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Tidak dapat diaplikasikan>" @@ -3853,11 +3916,12 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336 #, python-format -msgid "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." +msgid "" +"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " +"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." msgstr "" -#: ../iw/partmethod_gui.py:25 -#: ../textw/partmethod_text.py:24 +#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24 msgid "Disk Partitioning Setup" msgstr "" @@ -3889,8 +3953,7 @@ msgstr "%s Byte" msgid "%s Bytes" msgstr "%s Byte" -#: ../iw/progress_gui.py:53 -#: ../iw/progress_gui.py:397 +#: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:397 msgid "Installing Packages" msgstr "Menginstal Paket" @@ -3909,30 +3972,25 @@ msgstr "Mendownload %s" msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "Menginstal %s-%s-%s.%s (%s)" -#: ../iw/progress_gui.py:352 -#: ../iw/progress_gui.py:603 +#: ../iw/progress_gui.py:352 ../iw/progress_gui.py:603 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -#: ../iw/progress_gui.py:379 -#: ../iw/progress_gui.py:643 +#: ../iw/progress_gui.py:379 ../iw/progress_gui.py:643 #: ../textw/progress_text.py:130 msgid "Status: " msgstr "Status: " -#: ../iw/progress_gui.py:419 -#: ../textw/progress_text.py:65 +#: ../iw/progress_gui.py:419 ../textw/progress_text.py:65 #, python-format msgid "Downloading - %s" msgstr "Mendownload - %s" -#: ../iw/progress_gui.py:478 -#: ../iw/progress_gui.py:672 +#: ../iw/progress_gui.py:478 ../iw/progress_gui.py:672 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress_gui.py:484 -#: ../iw/progress_gui.py:674 +#: ../iw/progress_gui.py:484 ../iw/progress_gui.py:674 msgid "Remaining" msgstr "Sisa" @@ -3963,13 +4021,14 @@ msgstr "Waktu" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:261 msgid "" -"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID device.\n" +"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " +"device.\n" "\n" -"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then select the \"RAID\" option again." +"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then " +"select the \"RAID\" option again." msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 #: ../textw/partition_text.py:907 msgid "Make RAID Device" msgstr "Buat Devais RAID" @@ -3979,8 +4038,7 @@ msgstr "Buat Devais RAID" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Edit Devais RAID: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 -#: ../textw/partition_text.py:905 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:905 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Edit Devais RAID" @@ -4005,19 +4063,20 @@ msgid "_Format partition?" msgstr "_Format partisi?" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 -msgid "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." +msgid "" +"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " +"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:522 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522 msgid "Source Drive Error" msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 msgid "" -"The source drive selected has partitions on it which are not of type 'software RAID'.\n" +"The source drive selected has partitions on it which are not of type " +"'software RAID'.\n" "\n" "These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. " msgstr "" @@ -4025,20 +4084,22 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 #, python-format msgid "" -"The source drive selected has partitions which are not constrained to the drive /dev/%s.\n" +"The source drive selected has partitions which are not constrained to the " +"drive /dev/%s.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before this drive can be cloned. " +"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before " +"this drive can be cloned. " msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 msgid "" -"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members of an active software RAID device.\n" +"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " +"of an active software RAID device.\n" "\n" "These partitions will have to be removed before this drive can be cloned." msgstr "" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:555 msgid "Target Drive Error" msgstr "" @@ -4055,7 +4116,8 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 #, python-format msgid "" -"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the following reason:\n" +"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " +"following reason:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" @@ -4096,9 +4158,14 @@ msgstr "" msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" -"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" +"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required " +"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been " +"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto " +"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" "\n" -"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. Other partition types are not allowed.\n" +"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on " +"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. " +"Other partition types are not allowed.\n" "\n" "EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process." msgstr "" @@ -4127,9 +4194,7 @@ msgstr "Tidak dapat mebaca file!" msgid "Silo Configuration" msgstr "Konfigurasi Silo" -#: ../iw/silo_gui.py:135 -#: ../iw/silo_gui.py:286 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/upgrade_text.py:112 msgid "Partition" msgstr "Partisi" @@ -4158,16 +4223,12 @@ msgstr "Buat boot disk" msgid "Do not install SILO" msgstr "Jangan instal SILO" -#: ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" msgstr "Tipe Partisi" -#: ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../iw/silo_gui.py:298 -#: ../textw/bootloader_text.py:213 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 -#: ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:213 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Label boot" @@ -4176,13 +4237,11 @@ msgstr "Label boot" msgid "Default boot image" msgstr "" -#: ../iw/timezone_gui.py:28 -#: ../textw/timezone_text.py:102 +#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:102 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Pemilihan Zona Waktu" -#: ../iw/timezone_gui.py:67 -#: ../textw/timezone_text.py:96 +#: ../iw/timezone_gui.py:67 ../textw/timezone_text.py:96 msgid "System clock uses _UTC" msgstr "Jam sistem mempergunakan _UTC" @@ -4198,8 +4257,7 @@ msgstr "_Lokasi" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "Upgrade Konfigurasi Boot Loader" @@ -4211,19 +4269,20 @@ msgstr "Perbar_ui konfigurasi boot loader" msgid "This will update your current boot loader." msgstr "" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 msgid "This is the recommended option." msgstr "" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57 -msgid "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your system." +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57 +msgid "" +"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " +"system." msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 @@ -4231,7 +4290,9 @@ msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91 -msgid "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to switch boot loaders, you should choose this." +msgid "" +"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " +"switch boot loaders, you should choose this." msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98 @@ -4239,23 +4300,26 @@ msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99 -msgid "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a third party boot loader, you should choose this." +msgid "" +"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " +"third party boot loader, you should choose this." msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111 msgid "What would you like to do?" msgstr "Apa yang ingin anda lakukan?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 -#: ../textw/upgrade_text.py:34 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34 msgid "Migrate File Systems" msgstr "Migrasi File System" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 -#: ../textw/upgrade_text.py:36 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36 #, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data loss.\n" +"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " +"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " +"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " +"loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" @@ -4266,7 +4330,11 @@ msgstr "Upgrade Partisi Swap" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 #, python-format -msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now." +msgid "" +"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " +"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " +"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " +"file systems now." msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 @@ -4291,7 +4359,9 @@ msgstr "Ruang Bebas (MB)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 #, python-format -msgid "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a size for the swap file:" +msgid "" +"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " +"size for the swap file:" msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 @@ -4303,21 +4373,22 @@ msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "Saya tidak ingin membuat file swap" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 -msgid "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish to continue?" +msgid "" +"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " +"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " +"to continue?" msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 -#: ../textw/upgrade_text.py:178 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 -#: ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:35 -#: ../textw/xconfig_text.py:23 +#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "" @@ -4329,18 +4400,15 @@ msgstr "" msgid "_Color Depth:" msgstr "Kedalaman Warna:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:260 -#: ../textw/xconfig_text.py:106 +#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 Warna (8 Bit)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:261 -#: ../textw/xconfig_text.py:107 +#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:262 -#: ../textw/xconfig_text.py:108 +#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "" @@ -4376,19 +4444,18 @@ msgstr "_Teks" msgid "_Graphical" msgstr "_Grafis" -#: ../iw/xconfig_gui.py:413 -#: ../textw/xconfig_text.py:416 +#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Konfigurasi Monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:467 +#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467 msgid "Monitor Unspecified" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:439 -#: ../textw/xconfig_text.py:468 -msgid "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the closest matching model in order to have the highest possible display quality." +#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468 +msgid "" +"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " +"closest matching model in order to have the highest possible display quality." msgstr "" #: ../iw/xconfig_gui.py:445 @@ -4396,11 +4463,12 @@ msgid "_Choose monitor type" msgstr "Pilih jenis monitor" #: ../iw/xconfig_gui.py:625 -msgid "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the monitor, select the right settings." +msgid "" +"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " +"settings are not correct for the monitor, select the right settings." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:740 -#: ../iw/xconfig_gui.py:1103 +#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103 msgid "Restore _original values" msgstr "" @@ -4430,30 +4498,40 @@ msgstr "video card tidak diketahui" #: ../iw/xconfig_gui.py:812 #, python-format -msgid "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error to bugzilla.redhat.com." +msgid "" +"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " +"to bugzilla.redhat.com." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:838 -#: ../textw/xconfig_text.py:684 +#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684 msgid "Unspecified video card" msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:839 -#: ../textw/xconfig_text.py:685 -msgid "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' button." +#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685 +msgid "" +"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " +"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " +"button." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:974 -#: ../textw/xconfig_text.py:637 -msgid "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X Configuration' below." +#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637 +msgid "" +"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " +"Configuration' below." msgstr "" #: ../iw/xconfig_gui.py:983 -msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:" +msgid "" +"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " +"from the choices below:" msgstr "" #: ../iw/xconfig_gui.py:990 -msgid "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the hardware, select the right settings." +msgid "" +"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " +"detected settings are not correct for the hardware, select the right " +"settings." msgstr "" #: ../iw/xconfig_gui.py:1078 @@ -4476,29 +4554,33 @@ msgstr "" msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" -"The root partition will be the one you selected previously in the partition setup.\n" +"The root partition will be the one you selected previously in the partition " +"setup.\n" "\n" -"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by default.\n" +"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by " +"default.\n" "\n" -"If you wish to make changes later after the installation feel free to change the /etc/zipl.conf configuration file.\n" +"If you wish to make changes later after the installation feel free to change " +"the /etc/zipl.conf configuration file.\n" "\n" -"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or your setup may require." +"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or " +"your setup may require." msgstr "" -#: ../iw/zipl_gui.py:104 -#: ../textw/zipl_text.py:60 +#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60 msgid "Kernel Parameters" msgstr "" -#: ../iw/zipl_gui.py:107 -#: ../iw/zipl_gui.py:110 +#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110 msgid "Chandev Parameters" msgstr "" #: ../textw/bootdisk_text.py:24 #, python-format msgid "" -"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working.\n" +"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " +"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " +"configuration stops working.\n" "\n" "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" "\n" @@ -4531,14 +4613,20 @@ msgstr "Lewati Boot Loader" #: ../textw/bootloader_text.py:73 msgid "" -"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n" +"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " +"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " +"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " +"directly from the hard drive.\n" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" -#: ../textw/bootloader_text.py:110 -#: ../textw/silo_text.py:25 -msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." +#: ../textw/bootloader_text.py:110 ../textw/silo_text.py:25 +msgid "" +"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +"blank." msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:119 @@ -4549,19 +4637,16 @@ msgstr "Paksa mempergunakan LBA32 (biasanya tidak diperlukan)" msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Dimana anda ingin menginstal boot loader?" -#: ../textw/bootloader_text.py:217 -#: ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:217 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 -#: ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Edit Label Boot" -#: ../textw/bootloader_text.py:243 -#: ../textw/bootloader_text.py:248 +#: ../textw/bootloader_text.py:243 ../textw/bootloader_text.py:248 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Label Boot Tidak Valid" @@ -4573,26 +4658,33 @@ msgstr "Label boot tidak boleh kosong." msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Label boot mengandung karakter ilegal." -#: ../textw/bootloader_text.py:298 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1131 -#: ../textw/silo_text.py:216 -#: ../textw/silo_text.py:238 -#: ../textw/userauth_text.py:237 +#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216 +#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: ../textw/bootloader_text.py:302 #, python-format -msgid "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them." -msgstr "Boot manager %s dapat dipergunakan untuk memboot sistem operasi lainnya. Anda dapat memberitahu saya partisi mana yang ingin anda buat bootable dan label apa yang ingin anda pergunakan untuk partisi tersebut." +msgid "" +"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " +"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " +"you want to use for each of them." +msgstr "" +"Boot manager %s dapat dipergunakan untuk memboot sistem operasi lainnya. " +"Anda dapat memberitahu saya partisi mana yang ingin anda buat bootable dan " +"label apa yang ingin anda pergunakan untuk partisi tersebut." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:394 -msgid "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is not necessary for more casual users." +msgid "" +"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " +"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"not necessary for more casual users." msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:404 @@ -4631,7 +4723,8 @@ msgstr "<Enter> untuk keluar" #: ../textw/complete_text.py:30 msgid "" -"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the installation process and press <Enter> to reboot your system.\n" +"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " +"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" @@ -4653,9 +4746,11 @@ msgstr "" #: ../textw/complete_text.py:41 #, python-format msgid "" -"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat.com/errata/.\n" +"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." +"com/errata/.\n" "\n" -"Information on using your system is available in the %s manuals at http://www.redhat.com/docs/." +"Information on using your system is available in the %s manuals at http://" +"www.redhat.com/docs/." msgstr "" #: ../textw/complete_text.py:47 @@ -4672,34 +4767,22 @@ msgstr "Proses instalasi akan dimulai" #: ../textw/confirm_text.py:23 #, python-format -msgid "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." -msgstr "" - -#: ../textw/confirm_text.py:26 -#: ../textw/confirm_text.py:28 -#: ../textw/confirm_text.py:52 -#: ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:44 -#: ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 -#: ../loader2/cdinstall.c:381 -#: ../loader2/driverdisk.c:250 -#: ../loader2/driverdisk.c:265 -#: ../loader2/driverselect.c:73 -#: ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:462 -#: ../loader2/hdinstall.c:516 -#: ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 -#: ../loader2/loader.c:823 -#: ../loader2/net.c:174 -#: ../loader2/net.c:433 -#: ../loader2/net.c:868 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/urls.c:254 -#: ../loader2/urls.c:444 +msgid "" +"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " +"system. You may want to keep this file for later reference." +msgstr "" + +#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 +#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/driverdisk.c:265 +#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 +#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" msgstr "Kembali" @@ -4709,15 +4792,20 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:49 #, python-format -msgid "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." +msgid "" +"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " +"You may want to keep this file for later reference." msgstr "" #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 #, python-format msgid "" -"The default installation environment includes our recommended package selection. After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n" +"The default installation environment includes our recommended package " +"selection. After installation, additional software can be added or removed " +"using the 'system-config-packages' tool.\n" "\n" -"However %s ships with many more applications, and you may customize the selection of software installed if you want." +"However %s ships with many more applications, and you may customize the " +"selection of software installed if you want." msgstr "" #: ../textw/desktop_choice_text.py:37 @@ -4740,8 +4828,7 @@ msgstr "Edit Partisi" msgid "Format DASD" msgstr "" -#: ../textw/fdasd_text.py:50 -#: ../textw/fdisk_text.py:39 +#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39 msgid "Disk Setup" msgstr "Setup Disk" @@ -4761,7 +4848,9 @@ msgstr "" #: ../textw/fdasd_text.py:101 msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use dasdfmt.\n" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use " +"dasdfmt.\n" "\n" "Back to the fdasd screen?" msgstr "" @@ -4770,86 +4859,93 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Tanpa firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Port lainnya" -#: ../textw/firewall_text.py:121 -#: ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:129 -msgid "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " +#: ../textw/firewall_text.py:130 +msgid "" +"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " +"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " +"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, " +"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 -msgid "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to improve the security of your system. How would you like this support enabled?" +#: ../textw/firewall_text.py:253 +msgid "" +"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " +"improve the security of your system. How would you like this support " +"enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -4994,11 +5090,14 @@ msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfigurasi nama host" #: ../textw/network_text.py:366 -msgid "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in a hostname for your system. If you do not, your system will be known as 'localhost.'" +msgid "" +"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " +"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " +"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " +"'localhost.'" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:392 -#: ../textw/network_text.py:398 +#: ../textw/network_text.py:392 ../textw/network_text.py:398 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Nama host tidak valid" @@ -5011,7 +5110,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" #: ../textw/packages_text.py:117 @@ -5036,7 +5136,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Ukuran total" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" #: ../textw/packages_text.py:374 @@ -5044,7 +5145,10 @@ msgid "Package Dependencies" msgstr "" #: ../textw/packages_text.py:376 -msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select OK all of those required packages will be installed." +msgid "" +"Some of the packages you have selected to install require packages you have " +"not selected. If you just select OK all of those required packages will be " +"installed." msgstr "" #: ../textw/packages_text.py:397 @@ -5145,34 +5249,32 @@ msgstr "" msgid "File System Option:" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:517 -#: ../textw/partition_text.py:755 +#: ../textw/partition_text.py:517 ../textw/partition_text.py:755 #: ../textw/partition_text.py:992 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:519 -#: ../textw/partition_text.py:757 +#: ../textw/partition_text.py:519 ../textw/partition_text.py:757 #: ../textw/partition_text.py:994 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:521 -#: ../textw/partition_text.py:759 +#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759 #: ../textw/partition_text.py:996 msgid "Leave unchanged" msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:537 -#: ../textw/partition_text.py:732 +#: ../textw/partition_text.py:537 ../textw/partition_text.py:732 #: ../textw/partition_text.py:972 msgid "File System Options" msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:540 -msgid "Please choose how you would like to prepare the file system on this partition." +msgid "" +"Please choose how you would like to prepare the file system on this " +"partition." msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:548 @@ -5203,8 +5305,7 @@ msgstr "" msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:787 -#: ../textw/partition_text.py:840 +#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "" @@ -5248,8 +5349,7 @@ msgstr "" msgid "New" msgstr "Buat baru" -#: ../textw/partition_text.py:1132 -#: ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1132 ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" msgstr "Hapus" @@ -5258,8 +5358,11 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Bantuan F2-Baru F3-Edit F4-Hapus F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Bantuan F2-Baru F3-Edit F4-Hapus F5-Reset F12-" +"OK " #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -5321,8 +5424,7 @@ msgstr "" msgid "Remaining: " msgstr "Sisa: " -#: ../textw/silo_text.py:39 -#: ../textw/silo_text.py:112 +#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112 #: ../textw/silo_text.py:224 msgid "SILO Configuration" msgstr "Konfigurasi SILO" @@ -5340,8 +5442,14 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "" #: ../textw/silo_text.py:219 -msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them." -msgstr "Boot manager yang digunakan Red Hat dapat juga digunakan untuk sistem operasi lain. Anda bisa menambahkan partisi yang Anda ingin gunakan untuk boot dan sertakan juga labelnya untuk masing-masing partisi" +msgid "" +"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +"label you want to use for each of them." +msgstr "" +"Boot manager yang digunakan Red Hat dapat juga digunakan untuk sistem " +"operasi lain. Anda bisa menambahkan partisi yang Anda ingin gunakan untuk " +"boot dan sertakan juga labelnya untuk masing-masing partisi" #: ../textw/timezone_text.py:79 msgid "What time zone are you located in?" @@ -5362,7 +5470,11 @@ msgstr "Buat konfigurasi boot loader baru" #: ../textw/upgrade_text.py:94 #, python-format -msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now." +msgid "" +"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " +"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " +"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " +"file systems now." msgstr "" #: ../textw/upgrade_text.py:112 @@ -5401,7 +5513,8 @@ msgstr "" msgid "" "One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" "\n" -"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly install your system." +"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " +"install your system." msgstr "" #: ../textw/upgrade_text.py:245 @@ -5409,7 +5522,10 @@ msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "" #: ../textw/upgrade_text.py:246 -msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?" +msgid "" +"The packages you have installed, and any other packages which are needed to " +"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " +"like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:29 @@ -5417,11 +5533,13 @@ msgid "Root Password" msgstr "Password Root" #: ../textw/userauth_text.py:31 -msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!" +msgid "" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +"critical part of system security!" msgstr "" -#: ../textw/userauth_text.py:44 -#: ../loader2/urls.c:434 +#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434 msgid "Password:" msgstr "Password" @@ -5429,8 +5547,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password (confirm):" msgstr "" -#: ../textw/userauth_text.py:61 -#: ../textw/userauth_text.py:138 +#: ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 msgid "Password Length" msgstr "" @@ -5438,13 +5555,11 @@ msgstr "" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "" -#: ../textw/userauth_text.py:66 -#: ../textw/userauth_text.py:146 +#: ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 msgid "Password Mismatch" msgstr "Password Tidak Cocok" -#: ../textw/userauth_text.py:67 -#: ../textw/userauth_text.py:147 +#: ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "" @@ -5468,8 +5583,7 @@ msgstr "Password" msgid "Password (confirm)" msgstr "Password (konfirmasi)" -#: ../textw/userauth_text.py:113 -#: ../textw/userauth_text.py:222 +#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222 msgid "Full Name" msgstr "Nama Lengkap" @@ -5493,18 +5607,20 @@ msgstr "" msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "" -#: ../textw/userauth_text.py:155 -#: ../textw/userauth_text.py:162 +#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162 #: ../textw/userauth_text.py:170 msgid "User Exists" msgstr "User sudah ada" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "User root sudah dikonfigurasi. Anda tidak perlu menambahkan user ini di sini." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"User root sudah dikonfigurasi. Anda tidak perlu menambahkan user ini di sini." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:171 @@ -5512,7 +5628,10 @@ msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:198 -msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration." +msgid "" +"You should use a normal user account for most activities on your system. By " +"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +"your system's configuration." msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:209 @@ -5520,7 +5639,10 @@ msgid "User Account Setup" msgstr "Setup Account User" #: ../textw/userauth_text.py:211 -msgid "What other user accounts would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up." +msgid "" +"What other user accounts would you like to have on the system? You should " +"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems " +"can have any number of accounts set up." msgstr "" #: ../textw/userauth_text.py:222 @@ -5641,12 +5763,9 @@ msgstr "" msgid "Color Depth:" msgstr "Kedalaman Warna:" -#: ../textw/xconfig_text.py:142 -#: ../textw/xconfig_text.py:149 -#: ../textw/xconfig_text.py:427 -#: ../textw/xconfig_text.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:657 -#: ../textw/xconfig_text.py:664 +#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 +#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438 +#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664 msgid "Change" msgstr "Ubah" @@ -5658,13 +5777,11 @@ msgstr "Resolusi:" msgid "Default Desktop:" msgstr "Desktop Default:" -#: ../textw/xconfig_text.py:159 -#: ../textw/xconfig_text.py:168 +#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../textw/xconfig_text.py:161 -#: ../textw/xconfig_text.py:170 +#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 msgid "KDE" msgstr "KDE" @@ -5722,7 +5839,8 @@ msgstr "" msgid "" "Please enter the sync rates for your monitor. \n" "\n" -"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care should be taken to make sure the values entered are accurate." +"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " +"should be taken to make sure the values entered are accurate." msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:286 @@ -5735,7 +5853,9 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:419 #, python-format -msgid "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the probed values." +msgid "" +"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " +"probed values." msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:423 @@ -5764,7 +5884,9 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:544 #, python-format -msgid "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset the selection to the card the installer detected in your system." +msgid "" +"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " +"the selection to the card the installer detected in your system." msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:562 @@ -5773,7 +5895,9 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:563 #, python-format -msgid "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." +msgid "" +"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" +"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:629 @@ -5801,15 +5925,17 @@ msgid "Video RAM:" msgstr "" #: ../textw/zipl_text.py:24 -msgid "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters which your machine or your setup may require." +msgid "" +"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " +"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " +"which your machine or your setup may require." msgstr "" #: ../textw/zipl_text.py:56 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "" -#: ../textw/zipl_text.py:64 -#: ../textw/zipl_text.py:68 +#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68 msgid "Chandev line " msgstr "" @@ -5818,7 +5944,9 @@ msgid "_Custom" msgstr "" #: ../installclasses/custom.py:13 -msgid "Select this installation type to gain complete control over the installation process, including software package selection and partitioning." +msgid "" +"Select this installation type to gain complete control over the installation " +"process, including software package selection and partitioning." msgstr "" #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 @@ -5826,7 +5954,10 @@ msgid "_Personal Desktop" msgstr "Desktop _Personal" #: ../installclasses/personal_desktop.py:13 -msgid "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to install a graphical desktop environment and create a system ideal for home or desktop use." +msgid "" +"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " +"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " +"or desktop use." msgstr "" #: ../installclasses/personal_desktop.py:18 @@ -5845,7 +5976,10 @@ msgid "_Server" msgstr "_Server" #: ../installclasses/server.py:13 -msgid "Select this installation type if you would like to set up file sharing, print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, and you can choose whether or not to install a graphical environment." +msgid "" +"Select this installation type if you would like to set up file sharing, " +"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " +"and you can choose whether or not to install a graphical environment." msgstr "" #: ../installclasses/workstation.py:8 @@ -5853,7 +5987,9 @@ msgid "_Workstation" msgstr "" #: ../installclasses/workstation.py:10 -msgid "This option installs a graphical desktop environment with tools for software development and system administration. " +msgid "" +"This option installs a graphical desktop environment with tools for software " +"development and system administration. " msgstr "" #: ../installclasses/workstation.py:14 @@ -5869,42 +6005,44 @@ msgid "" "\tAdministration Tools\n" msgstr "" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 -#: ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Cek Media" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 -#: ../loader2/cdinstall.c:91 -#: ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 +#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 #: ../loader2/method.c:406 msgid "Test" msgstr "Uji" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 -#: ../loader2/cdinstall.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92 msgid "Eject CD" msgstr "Keluarkan CD" #: ../loader2/cdinstall.c:89 #, c-format -msgid "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the CD and insert another for testing." +msgid "" +"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " +"CD and insert another for testing." msgstr "" #: ../loader2/cdinstall.c:110 #, c-format msgid "" -"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at least once.\n" +"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" +"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at " +"least once.\n" "\n" -"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s\"." +"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s" +"\"." msgstr "" -#: ../loader2/cdinstall.c:133 -#: ../loader2/cdinstall.c:375 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 #, c-format -msgid "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD and press %s to retry." +msgid "" +"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " +"and press %s to retry." msgstr "" #: ../loader2/cdinstall.c:253 @@ -5921,7 +6059,9 @@ msgstr "" #: ../loader2/cdinstall.c:370 #, c-format -msgid "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD and press %s to retry." +msgid "" +"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " +"and press %s to retry." msgstr "" #: ../loader2/cdinstall.c:380 @@ -5932,8 +6072,7 @@ msgstr "CD Tidak Ditemukan" msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Tidak dapat menemukan file kickstart dalam CDROM." -#: ../loader2/driverdisk.c:119 -#: ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "" @@ -5946,7 +6085,9 @@ msgid "Driver Disk Source" msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:245 -msgid "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. Which would you like to use?" +msgid "" +"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " +"Which would you like to use?" msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:263 @@ -5971,7 +6112,10 @@ msgid "Load another disk" msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:338 -msgid "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would you like to manually select the driver, continue anyway, or load another driver disk?" +msgid "" +"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " +"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " +"driver disk?" msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:380 @@ -5990,19 +6134,12 @@ msgstr "" msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:442 -#: ../loader2/driverdisk.c:475 -#: ../loader2/hdinstall.c:599 -#: ../loader2/kickstart.c:106 -#: ../loader2/kickstart.c:116 -#: ../loader2/kickstart.c:159 -#: ../loader2/modules.c:919 -#: ../loader2/net.c:729 -#: ../loader2/net.c:752 -#: ../loader2/nfsinstall.c:247 -#: ../loader2/urlinstall.c:431 -#: ../loader2/urlinstall.c:440 -#: ../loader2/urlinstall.c:451 +#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:106 +#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 +#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 +#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/urlinstall.c:431 +#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" msgstr "" @@ -6013,12 +6150,18 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:476 #, c-format -msgid "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk command: %s:%s" +msgid "" +"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " +"command: %s:%s" msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format -msgid "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be obtained by pressing the F1 key." +msgid "" +"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " +"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " +"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " +"obtained by pressing the F1 key." msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:83 @@ -6034,11 +6177,15 @@ msgid "Load driver disk" msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:187 -msgid "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver disk?" +msgid "" +"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " +"disk?" msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:206 -msgid "Please select the driver below which you wish to load. If it does not appear and you have a driver disk, press F2." +msgid "" +"Please select the driver below which you wish to load. If it does not " +"appear and you have a driver disk, press F2." msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:214 @@ -6049,31 +6196,37 @@ msgstr "" msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "" -#: ../loader2/firewire.c:50 -#: ../loader2/windows.c:65 +#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "" -#: ../loader2/hdinstall.c:238 -#: ../loader2/hdinstall.c:291 -#: ../loader2/nfsinstall.c:193 -#: ../loader2/urlinstall.c:145 +#: ../loader2/hdinstall.c:238 ../loader2/hdinstall.c:291 +#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:145 #, c-format -msgid "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot media." +msgid "" +"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " +"media." msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:355 -msgid "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your ISO images and try again." +msgid "" +"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " +"ISO images and try again." msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:463 -msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?" +msgid "" +"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " +"configure additional devices?" msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:479 #, c-format -msgid "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices." +msgid "" +"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " +"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " +"to configure additional devices." msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:501 @@ -6125,16 +6278,16 @@ msgstr "Kesalahan pada %s pada baris ke %d dari file kickstart %s." msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Tidak dapat menemukan ks.cfg dalam floppy boot" -#: ../loader2/lang.c:52 -#: ../loader2/loader.c:168 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:168 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Selamat Datang di %s" -#: ../loader2/lang.c:53 -#: ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> antar elemen | <Space> Memilih | <F12> layar selanjutnya " +#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> antar elemen | <Space> Memilih | <F12> layar selanjutnya " #: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" @@ -6157,13 +6310,16 @@ msgid "Update Disk Source" msgstr "" #: ../loader2/loader.c:318 -msgid "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. Which would you like to use?" +msgid "" +"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " +"Which would you like to use?" msgstr "" #: ../loader2/loader.c:333 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Masukkan disk update anda ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk melanjutkan." +msgstr "" +"Masukkan disk update anda ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk melanjutkan." #: ../loader2/loader.c:335 msgid "Updates Disk" @@ -6182,83 +6338,95 @@ msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Membaca update anaconda..." #: ../loader2/loader.c:371 -msgid "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers now?" -msgstr "Tidak ada hard drive yang ditemukan. Anda kemungkinan perlu memilih device driver secara manual agar proses instalasi sukses. Apakah anda ingin memilih driver sekarang?" +msgid "" +"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " +"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " +"now?" +msgstr "" +"Tidak ada hard drive yang ditemukan. Anda kemungkinan perlu memilih device " +"driver secara manual agar proses instalasi sukses. Apakah anda ingin memilih " +"driver sekarang?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Anda tidak memiliki cukup RAM untuk menginstal %s di mesin ini." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Metode Penyelamatan" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Metode Instalasi" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Tidak ada driver yang ditemukan" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Pilih driver" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Pergunakan disket driver" -#: ../loader2/loader.c:824 -msgid "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" +#: ../loader2/loader.c:829 +msgid "" +"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " +"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:986 -msgid "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load any now?" +#: ../loader2/loader.c:991 +msgid "" +"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " +"any now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Devais" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Tambah Devais" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Menjalankan anaconda, mode penyelamatan %s - silahkan tunggu...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Menjalankan anaconda, instaler sistem %s - silahkan tunggu...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:256 -msgid "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This probably means the disc was created without adding the checksum." +msgid "" +"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " +"probably means the disc was created without adding the checksum." msgstr "" #: ../loader2/mediacheck.c:264 @@ -6280,7 +6448,9 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan instal image %s" msgid "" "FAIL.\n" "\n" -"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try again. If this test continues to fail you should not continue the install." +"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " +"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " +"again. If this test continues to fail you should not continue the install." msgstr "" #: ../loader2/mediacheck.c:333 @@ -6315,9 +6485,7 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Pengujian media %s telah selesai, dan hasilnya adalah: %s\n" -#: ../loader2/method.c:151 -#: ../loader2/method.c:360 -#: ../loader2/method.c:445 +#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Gagal membaca direktori %s: %s" @@ -6358,7 +6526,11 @@ msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" #: ../loader2/net.c:169 -msgid "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please enter it now. If you don't have this information, you can leave this field blank and the install will continue." +msgid "" +"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " +"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " +"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " +"blank and the install will continue." msgstr "" #: ../loader2/net.c:179 @@ -6369,20 +6541,22 @@ msgstr "Informasi IP tidak valid" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Anda memasukkan alamat IP yang tidak valid." -#: ../loader2/net.c:229 -#: ../loader2/net.c:487 +#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:487 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP Dinamik" -#: ../loader2/net.c:230 -#: ../loader2/net.c:488 +#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:488 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Mengirimkan permintaan informasi IP untuk %s..." #: ../loader2/net.c:377 -msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "Masukkan konfigurasi IP untuk mesin ini. Setiap item harus dimasukkan sebagai alamat IP dalam notasi desimal bertitik (sebagai contoh, 1.2.3.4)." +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Masukkan konfigurasi IP untuk mesin ini. Setiap item harus dimasukkan " +"sebagai alamat IP dalam notasi desimal bertitik (sebagai contoh, 1.2.3.4)." #: ../loader2/net.c:383 msgid "IP address:" @@ -6435,15 +6609,16 @@ msgid "Networking Device" msgstr "Device Jaringan" #: ../loader2/net.c:865 -msgid "You have multiple network devices on this system. Which would you like to install through?" +msgid "" +"You have multiple network devices on this system. Which would you like to " +"install through?" msgstr "" #: ../loader2/nfsinstall.c:44 msgid "NFS server name:" msgstr "Nama server NFS:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 -#: ../loader2/urls.c:285 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "Direktori %s:" @@ -6510,8 +6685,7 @@ msgstr "Metode Url %s tidak diketahui" msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "Gagal mencatat di %s: %s" -#: ../loader2/urls.c:182 -#: ../loader2/urls.c:190 +#: ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "Gagal mengambil %s: %s" @@ -6558,12 +6732,20 @@ msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s merupakan nama host yang tidak valid." #: ../loader2/urls.c:404 -msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below." -msgstr "jika anda ingin mempergunakan ftp anonymous, masukkan nama account dan password yang ingin anda pergunakan di bawah ini" +msgid "" +"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +"wish to use below." +msgstr "" +"jika anda ingin mempergunakan ftp anonymous, masukkan nama account dan " +"password yang ingin anda pergunakan di bawah ini" #: ../loader2/urls.c:409 -msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use." -msgstr "Jika anda mempergunakan server proxy HTTP masukkan nama server proxy HTTP yang akan dipergunakan" +msgid "" +"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +"to use." +msgstr "" +"Jika anda mempergunakan server proxy HTTP masukkan nama server proxy HTTP " +"yang akan dipergunakan" #: ../loader2/urls.c:431 msgid "Account name:" @@ -6622,7 +6804,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -6806,7 +6989,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -6990,7 +7174,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -7222,6 +7407,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italia" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Cina(Simplified)" @@ -7254,6 +7448,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonia" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Selesai" @@ -7326,6 +7524,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrania" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.130\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 01:31+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist %s til að hefja uppsetningu..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "Vinsamlegast tengist til að hefja uppsetningu..." msgid "OK" msgstr "Í lagi" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Óþekkt villa" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Villa við lestur seinni helmings hraðuppsetningar: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -148,23 +148,23 @@ msgstr "" "Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að nota myndræna " "uppsetningarforritið. Fer í textaham." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Uppsetningaraðferðin krefst uppsetningar í textaham" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Engin skjákort fundust, geri ráð fyrir skjálausri uppsetningu" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Get ekki ræst vélbúnaðarþátt X." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Myndrænu notendaskilin eru ekki tiltæk. Fer í textaham." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "" "Engin mús fannst. Mús er nauðsynleg fyrir myndræna uppsetningu. Fer í " "textaham." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Músargerðin sem fannst: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Músartegund: %s" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Banvæn villa" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Lokið [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Set inn %s-%s-%s..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Allt" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Allt" msgid "no suggestion" msgstr "engin tillaga" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ýmislegt" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "Þessi hópur inniheldur alla pakkana sem koma með dreifingunni. Athugaðu að " "þetta eru talsvert fleiri pakkar en eru í hinum pakkahópunum á þessari síðu." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "Veldu þennan hóp til að setja upp lágmarks uppsetningu. Hún er gagnleg til " "að setja upp litla eldveggi eða beina." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" "hann á diskling og sendu inn villutilkynningu um anaconda á http://bugzilla." "redhat.com/bugzilla" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -636,9 +636,9 @@ msgstr "_Búa til ræsidiskling" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "_Búa til ræsidiskling" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "" "\n" "Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu aftur." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "En_durræsa" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Hætta" @@ -1015,17 +1015,17 @@ msgstr "_Hætta" msgid "_Retry" msgstr "_Reyna aftur" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Endurræsi vélina" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa sig..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Til baka" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Get ekki lesið titilröndina" msgid "Install Window" msgstr "Uppsetningargluggi" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Vinsamlegast hafðu þá tiltæka áður en lengra er haldið. Ef þú þarft að hætta " "við þessa uppsetningu og endurræsa getur þú valið \"Endurræsa\" hnappinn." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Halda áfram" @@ -1131,33 +1131,38 @@ msgstr "" "Villa kom upp við að flytja uppsetningarskrár á harða diskinn. Hann er " "líklega fullur." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Skipta um geisladisk" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Vinsamlegast settu inn disk %d til að halda áfram." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Rangur geisladiskur" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Þetta er ekki rétti %s geisladiskurinn." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Skipta um geisladisk" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Vinsamlegast settu inn disk %d til að halda áfram." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Ekki tókst að tengja þetta skráakerfi frá þjóninum." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Setja upp á kerfi" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Vantar pakka" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1166,15 +1171,15 @@ msgstr "" "Þú hefur tekið fram að setja skuli upp pakkann '%s'. Þessi pakki er ekki " "til. Viltu halda áfram eða hætta uppsetningu?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "Hætta _við" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Pakkahóp vantar" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1237,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Get ekki lesið comps skrána. Þetta orsakast af skrá sem vantar, skemmdum " "pakka eða ónýtum diski. Sláðu á <return> til að reyna aftur." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Get ekki flutt inn hausalistann. Þetta orsakast af skrá sem vantar, skemmdum " "pakka eða ónýtum diski. Sláðu á <return> til að reyna aftur." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1261,7 +1266,7 @@ msgstr "Athuga pakkaskilyrði" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Athuga skilyrði pakkanna sem voru valdir til uppsetningar..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Vinnsla" @@ -1269,7 +1274,7 @@ msgstr "Vinnsla" msgid "Preparing to install..." msgstr "Undirbý uppsetningu..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1284,15 +1289,15 @@ msgstr "" "\n" "Sláðu á <return> til að reyna aftur." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Set upp hugbúnað..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Villa við að setja inn pakka" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1309,11 +1314,11 @@ msgstr "" "\n" "Veldu Í lagi hnappinn til að endurræsa." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Set upp RPM færslugrunn..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1322,7 +1327,7 @@ msgstr "" "Uppfæri %s pakkana\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1331,17 +1336,17 @@ msgstr "" "Set inn %s pakkana\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Uppfæri %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Set inn %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1358,15 +1363,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Uppsetning að hefjast" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Ræsi uppsetningarferlið. Þetta gæti tekið nokkrar mínútur..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1376,17 +1381,17 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Tengipunktur" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Þarfnast diskrýmis" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1396,23 +1401,23 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft fleiri lausar skrár (inóður) í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Vantar inóður" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Diskpláss" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Eftir uppsetningu" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1422,7 +1427,7 @@ msgstr "" "\n" "Eftirfarandi pakkar voru til staðar í þessari útgáfu en EKKI uppfærðir:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1432,11 +1437,11 @@ msgstr "" "\n" "Eftirfarandi pakkar voru til staðar í þessari útgáfu en EKKI settir inn:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Aðvörun! Þetta er beta-hugbúnaður!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1462,7 +1467,7 @@ msgstr "" "\n" "og flokkað það í flokkinn '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Setja samt upp" @@ -3059,15 +3064,15 @@ msgstr "Disksneiðing með fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Veldu disk til að keyra fdisk á:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Eldveggur" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Aðvörun - Enginn eldveggur" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3079,16 +3084,16 @@ msgstr "" "notað vélina. Þú hefur hinsvegar kosið að nota ekki eldvegginn. Veldu " "\"Halda áfram\" til að halda áfram uppsetningunni án eldveggs." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Stillingar eldveggs" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Halda áfram" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3102,11 +3107,11 @@ msgstr "" "\n" "Til dæmis '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Aðvörun: Ógilt tákn" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3114,53 +3119,54 @@ msgstr "" "Eldveggur getur komið í veg fyrir að óprúttnir aðilar geti tengst tölvunni " "þinni af Internetinu. Viltu virkja eldvegginn?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "En_ginn eldveggur" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Virkja eldvegginn" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Sérsniðinn eldveggur" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Hvaða þjónustur viltu leyfa að komast í gegnum eldvegginn?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Leyfa tengingar inn:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Aðrar _gáttir:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Ef þú vilt leyfa alla umferð frá einhverju netkorti skaltu velja það að " "neðan." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Tæki sem er treyst:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "Ö_ryggisendurbætur (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Óvirkar" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Aðvörun" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Virkar" @@ -5225,7 +5231,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5321,65 +5327,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Veldu disk til að keyra fdisk á" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Sérsníða" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Virkja eldvegginn" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Enginn eldveggur" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Tæki sem er treyst, þegar í notkun:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Leyfa tengingar inn:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Póstur (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Aðrar gáttir" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ógilt val" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Þú getur ekki sérsniðið eldvegg sem er ekki virkur." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Stillingar eldveggs - Sérsníða" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5391,29 +5397,29 @@ msgstr "" "eingungu að komast í gegnum eldvegginn. Þú getur tiltekið auka gátt á " "sniðinu 'þjónusta:prótókollur' eins og til dæmis 'imap:tcp'." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Aðvörun: %s er ekki gild gátt." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Öryggisendurbætur" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"Linux með öryggisendurbótum (SELinux) veitir betri aðgangsstjórn til " -"að auka öryggi vélarinnar. Viltu virkja þessar endurbætur ?" +"Linux með öryggisendurbótum (SELinux) veitir betri aðgangsstjórn til að auka " +"öryggi vélarinnar. Viltu virkja þessar endurbætur ?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Slökkva á SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Vara við brotum" @@ -6934,40 +6940,40 @@ msgstr "" "Engir harðir diskar fundust. Þú þarft líklega að velja rekla fyrir diskana " "handvirkt svo uppsetningin geti haldið áfram. Viltu velja þá núna ?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Það er ekki nægjanlegt vinnsluminni í vélinni til að setja upp %s." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Gerð neyðardisklings" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Tegund uppsetningar" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Á hverskonar miðli er neyðardisklingurinn?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hverskonar kerfi viltu setja upp?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Engin rekill fannst" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Veldu rekil" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Nota rekladiskling" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6975,40 +6981,40 @@ msgstr "" "Engin tæki fundust til að framkvæma þessa tegund af uppsetningu. Viltu " "velja rekil handvirkt eða nota rekladiskling?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Eftirfarandi tæki hafa fundist í vélinni þinni." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Það eru engir sérstakir tækjareklar í notkun. Viltu lesa einhverja inn núna?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Tæki" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Búið" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Bæta við tæki" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "lesarinn hefur þegar verið keyrður. Ræsi skel." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Keyri anaconda, %s björgunartólið - Vinsamlegast bíðið...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Keyri anaconda, %s kerfisuppsetningatólið - Vinsamlegast bíðið...\n" @@ -8031,6 +8037,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Ítalska" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Kínverska(einfölduð)" @@ -8063,6 +8078,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Eistneska" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finnska" @@ -8135,5 +8154,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Úkraínska" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zúlú" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-22 10:46+1000\n" "Last-Translator: Francesco Valente <fvalen@redhat.com>\n" "Language-Team: Italian <i18n-list@redhat.com>\n" @@ -85,7 +85,8 @@ msgstr "" #: ../anaconda:200 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "Connettete manualmente il vostro client vnc per far partire l'installazione." +msgstr "" +"Connettete manualmente il vostro client vnc per far partire l'installazione." #: ../anaconda:204 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Connettersi a %s per cominciare l'installazione..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -143,16 +144,16 @@ msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Errore sconosciuto" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Errore nella lettura della seconda parte di kickstart config: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -160,23 +161,25 @@ msgstr "" "Memoria insufficiente per l'utilizzo dell'installazione grafica. Avvio della " "modalità testo." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installare la classe forzando l'installazione in modalità testuale" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Nessun hardware video trovato, si presume senza monitor" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware" +msgstr "" +"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." -msgstr "Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo." +msgstr "" +"Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -184,12 +187,12 @@ msgstr "" "Nessun mouse rilevato. Il mouse è indispensabile per l'installazione " "grafica. Avvio della modalità testo." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Rilevato mouse di tipo: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Tipo di mouse utilizzato: %s" @@ -433,7 +436,7 @@ msgstr "Errore permanente" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Il vostro sistema verrà ora riavviato." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -531,7 +534,8 @@ msgstr "In progresso... " #: ../cmdline.py:68 msgid "Can't have a question in command line mode!" -msgstr "Non è possibile avere una domanda nella modalità della linea di comando!" +msgstr "" +"Non è possibile avere una domanda nella modalità della linea di comando!" #: ../cmdline.py:86 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" @@ -549,7 +553,7 @@ msgstr "Fatto [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Installazione di %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Tutto" @@ -557,11 +561,11 @@ msgstr "Tutto" msgid "no suggestion" msgstr "nessun suggerimento" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellanea" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -571,7 +575,7 @@ msgstr "" "pacchetti è superiore a quello degli altri gruppi di pacchetti presenti in " "questa pagina." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -579,7 +583,7 @@ msgstr "" "Scegliere questo gruppo per ottenere un set di pacchetti piccolo. E' " "utileper creare, ad esempio, piccole caselle router/firewall." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -591,7 +595,7 @@ msgstr "" "quindiinviare una notifica dettagliata dell'errore all'indirizzo http://" "bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -658,9 +662,9 @@ msgstr "_Crea il dischetto di avvio" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -671,7 +675,7 @@ msgstr "_Crea il dischetto di avvio" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -904,8 +908,8 @@ msgstr "" "\n" "Risolvere questo problema e rilanciare il processo di installazione." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Riavvia" @@ -1035,7 +1039,7 @@ msgstr "" "\n" "Nome della classe = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Esci" @@ -1043,17 +1047,17 @@ msgstr "_Esci" msgid "_Retry" msgstr "_Riprova" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Riavvio del sistema" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Il sistema verrà riavviato..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Indietro" @@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo" msgid "Install Window" msgstr "Finestra di installazione" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "" "l'installazione. Se avete bisogno di annullare l'installazione e riavviare " "selzionate \"Reboot\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Continua" @@ -1160,33 +1164,37 @@ msgstr "" "d'installazione sul disco fisso. Probabilmente lo spazio disponibile non è " "sufficiente." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Cambia CD-ROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Inserire il disco %d per continuare." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CD-ROM errato" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Non è il CD-ROM %s corretto." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Cambia CD-ROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Inserire il disco %d per continuare." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Il CD-ROM non può essere montato." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Installazione sul sistema" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Pacchetto mancante" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1195,15 +1203,15 @@ msgstr "" "Avete specificato che il pacchetto '%s' deve essere installato. Questo " "pacchetto non esiste. Desiderate continuare o abortire l'installazione?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Aborta" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Gruppo mancante" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1224,7 +1232,8 @@ msgstr "" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'" +msgstr "" +"I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'" #: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -1270,7 +1279,7 @@ msgstr "" "un pacchetto danneggiato o un supporto difettoso. Premere <Invio> per " "riprovare." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1279,7 +1288,7 @@ msgstr "" "un pacchetto danneggiato o un supporto difettoso. Premere <Invio> per " "riprovare." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1296,7 +1305,7 @@ msgstr "Controllo delle dipendenze" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Elaborazione in corso" @@ -1304,7 +1313,7 @@ msgstr "Elaborazione in corso" msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparazione dell'installazione..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1320,15 +1329,15 @@ msgstr "" "\n" "Cliccare su <return>per provare ancora." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Installazione..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Errore di installazione dei pacchetti" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1345,11 +1354,11 @@ msgstr "" "\n" "Premere OK per riavviare il sistema." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Preparazione per l'operazione RPM" -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1358,7 +1367,7 @@ msgstr "" "Aggiornamento dei pacchetti %s\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1367,17 +1376,17 @@ msgstr "" "Installazione dei pacchetti %s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Aggiornamento di %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1394,15 +1403,16 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Inizio installazione" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." -msgstr "Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..." +msgstr "" +"Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1413,17 +1423,17 @@ msgstr "" "seguenti:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Spazio necessario" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1434,23 +1444,23 @@ msgstr "" "seguenti:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nodi necessari" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Spazio su disco" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Post installazione" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Configurazione post installazione..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1461,7 +1471,7 @@ msgstr "" "I seguenti pacchetti sono disponibili in questa versione, ma NON " "aggiornati:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1472,11 +1482,11 @@ msgstr "" "I seguenti pacchetti erano disponibili in questa versione, ma NON " "installati:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Attenzione! Questa è una versione pre-release!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1503,7 +1513,7 @@ msgstr "" "\n" "e stilare un rapporto su '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installare comunque" @@ -1789,9 +1799,8 @@ msgstr "" "esistente senza formattarla. Si raccomanda di formattare la partizione per " "essere certi che i file di un sistema operativo precedente non causino " "problemi con questa installazione di Linux. Tuttavia, se questa partizione " -"contiene dei file che è necessario conservare, come per esempio le " -"home directory, è necessario continuare senza formattare la " -"partizione." +"contiene dei file che è necessario conservare, come per esempio le home " +"directory, è necessario continuare senza formattare la partizione." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -1897,8 +1906,10 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Conferma Reimposta" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?" #: ../partitioning.py:77 msgid "Installation cannot continue." @@ -1947,7 +1958,8 @@ msgstr "" "insufficiente per installare %s." #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte." #: ../partitions.py:791 @@ -1965,7 +1977,8 @@ msgstr "" #: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:649 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "Le partizioni di boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1." +msgstr "" +"Le partizioni di boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1." #: ../partitions.py:846 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." @@ -2012,7 +2025,8 @@ msgstr "una partizione che fa parte del gruppo LVM Volume." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul " "filesystem /." @@ -2036,7 +2050,8 @@ msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux." msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." -msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente." +msgstr "" +"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente." #: ../partRequests.py:278 #, python-format @@ -2059,7 +2074,8 @@ msgstr "" #: ../partRequests.py:470 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)" +msgstr "" +"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)" #: ../partRequests.py:474 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." @@ -2262,8 +2278,10 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ." +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ." #: ../text.py:356 msgid "" @@ -2823,7 +2841,8 @@ msgstr "Impossibile modificare l'ordine delle unità per LILO" #: ../iw/bootlocwidget.py:85 msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata." +msgstr "" +"La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata." #: ../iw/bootlocwidget.py:92 msgid "Edit Drive Order" @@ -3118,15 +3137,15 @@ msgstr "Partizionamento con fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Scegliere il disco da partizionare con fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Attenzione - Nessun firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3138,16 +3157,16 @@ msgstr "" "accessi non autorizzati. Comunque, avete selzionato di non configurare un " "firewall. Cliccare su \"Procedi\" per continuare senza firewall. " -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Configurazione Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Procedere" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3160,11 +3179,11 @@ msgstr "" "\n" "Per esempio, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Attenzione: Token errato" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3172,53 +3191,54 @@ msgstr "" "Il Firewall può aiutare nella prevenzione di accessi non autorizzati al " "vostro computer dal mondo esterno. Desiderate attivare il Firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "N_essun firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Attiva Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Firewall personallizzato" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Quali servizi passeranno attraverso il Firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Permetti in ingresso:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Altre _porte:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Se si desidera abilitare tutto il traffico da una periferica, selezionarla " "sotto." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Periferiche fidate:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_Estensioni del Security Enhanced Linux (SELinux)" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Avvisare" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Attivo" @@ -3517,7 +3537,8 @@ msgstr "Nome in uso" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro." +msgstr "" +"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 msgid "Not enough physical volumes" @@ -4089,12 +4110,15 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Partizionamento in corso" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "" +"I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s." #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -4103,7 +4127,8 @@ msgstr "Errori di partizionamento" #: ../iw/partition_gui.py:654 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto." +msgstr "" +"Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto." #: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -4707,7 +4732,8 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente " "installato su %s." @@ -4844,7 +4870,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 0 e 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la " "partizione." @@ -5186,7 +5213,8 @@ msgstr "" "Indicare le partizioni da avviare e associare a ognuna di esse un'etichetta." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Space> seleziona pulsante | <F2> seleziona boot entry di default | <F12> " "schermata successiva>" @@ -5309,7 +5337,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5406,66 +5434,66 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Scegliere il disco su cui eseguire fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Abilita Firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Nessun firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Periferiche fidate:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Permetti in ingresso:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" # ../comps/comps-master:151 -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Altre porte" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Selezione non valida" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Impossibile personalizzare un firewall disabilitato." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Configurazione firewall - personalizza" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5478,29 +5506,30 @@ msgstr "" "aggiuntive, separate tra loro da una virgola, nella forma 'servizio:" "protocollo'. Per esempio 'imap:tcp'." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Attenzione: %s non è una porta valida." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Security Enhanced Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"Security Enhanced Linux (SELinux) fornisce controlli d'accesso più severi in modo da migliorare " -"la sicurezza del vostro sistema. Come desiderate abilitare questo supporto?" +"Security Enhanced Linux (SELinux) fornisce controlli d'accesso più severi in " +"modo da migliorare la sicurezza del vostro sistema. Come desiderate " +"abilitare questo supporto?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Disabilitare SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Avviso sulle violazioni" @@ -5671,7 +5700,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Selezione individuale dei pacchetti" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Space>,<+>,<-> selezione | <F2> Descrizione | <F12> prossima " "schermata" @@ -5698,8 +5728,10 @@ msgid "Total size" msgstr "Dimensione totale" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti" #: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" @@ -5868,7 +5900,8 @@ msgstr "Non supportato" #: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico." +msgstr "" +"I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico." #: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5923,8 +5956,10 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok " #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -6171,7 +6206,8 @@ msgstr "Nome utente errato" #: ../textw/userauth_text.py:126 msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -msgstr "I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9." +msgstr "" +"I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9." #: ../textw/userauth_text.py:133 msgid "Missing User Name" @@ -6191,11 +6227,14 @@ msgid "User Exists" msgstr "L'utente esiste" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "L'utente di sistema è già configurato. Non è necessario aggiungere questo " "utente." @@ -6749,7 +6788,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:263 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare." +msgstr "" +"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare." #: ../loader2/driverdisk.c:265 msgid "Insert Driver Disk" @@ -6960,8 +7000,10 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Benvenuti in %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ." +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ." #: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" @@ -7024,40 +7066,40 @@ msgstr "" "devono essere selezionati manualmente per far funzionare l'installazione. " "Desiderate selezionare i driver adesso?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Metodo rescue" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Metodo installazione" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene l'immagine rescue:" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene i pacchetti da installare:" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Nessun driver trovato" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Scegliere il driver" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7066,39 +7108,40 @@ msgstr "" "d'installazione. Desiderate selezionare un driver manualmente oppure " "utilizzare un dischetto dei driver?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Nel sistema sono stati trovati i seguenti dispositivi." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?" +msgstr "" +"Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Eseguito" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Aggiungi dispositivo" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Il loader è stato già eseguito. Inizio della shell." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Esecuzione di anaconda, %s rescue mode - attendere...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7326,7 +7369,8 @@ msgstr "Dispositivo di rete" msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" -msgstr "Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:" +msgstr "" +"Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:" #: ../loader2/nfsinstall.c:44 msgid "NFS server name:" @@ -7516,14 +7560,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador orientale" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), NB, " "Labrador occidentale, Quebec orientale e PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971" +msgstr "" +"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -7702,7 +7748,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973" #. generated from zone.tab @@ -7715,7 +7762,8 @@ msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" #. generated from zone.tab msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest" +msgstr "" +"Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest" #. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" @@ -7888,8 +7936,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -8122,6 +8172,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk dell'Est" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italiano" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Cinese (Semplificato)" @@ -8154,6 +8213,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estone" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finnico" @@ -8226,12 +8289,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Il CD-ROM non può essere montato." - #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Impostazioni di default per la workstation" @@ -8875,4 +8939,3 @@ msgstr "Zulu" #~ msgid "Upgrade Partition" #~ msgstr "Aggiornamento della partizione" - @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-26 20:52+0900\n" "Last-Translator: Yoshinari Takaoka <mumumu@mx.edit.ne.jp>\n" "Language-Team: <fedora-trans-ja@redhat.com>\n" @@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "警告!!! VNCサーバがパスワードなしで実行されています!\n" -"サーバを安全なものにしたいのであればvncpassword=<password>ブートオプションを使うことができます。" -"\n" +"サーバを安全なものにしたいのであればvncpassword=<password>ブートオプションを" +"使うことができます。\n" #: ../anaconda:179 msgid "The VNC server is now running." @@ -74,7 +74,9 @@ msgstr "50回接続を試みた後に終了します!\n" #: ../anaconda:198 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "インストールを開始するには、あなたのvncクライアントを%sに手動で接続して下さい。" +msgstr "" +"インストールを開始するには、あなたのvncクライアントを%sに手動で接続して下さ" +"い。" #: ../anaconda:200 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." @@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "インストールを開始するには%sに接続して下さい..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "インストールを開始するために接続して下さい..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -120,7 +122,7 @@ msgstr "インストールを開始するために接続して下さい..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -136,16 +138,16 @@ msgstr "インストールを開始するために接続して下さい..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "不明なエラー" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Kickstart 設定の第2部分を取り出し中にエラー: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -153,23 +155,24 @@ msgstr "" "グラフィカルインストールのための十分なメモリがありません。テキストモードを起" "動します" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "テキストモードインストールを強制するクラスをインストールする" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "ビデオハードウェアが検出されませんでした、モニターがないとみなします" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Xハードウェア状態オブジェクトのインスタンス生成が出来ません。" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." -msgstr "グラフィカルインストールが利用できません...テキストモードを起動中です。" +msgstr "" +"グラフィカルインストールが利用できません...テキストモードを起動中です。" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -177,19 +180,20 @@ msgstr "" "マウスが検出されませんでした。グラフィカルインストールにはマウスが必要です。" "テキストモードを起動します" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "検出されたマウスタイプ: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "使用のマウスタイプ: %s" #: ../autopart.py:933 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "シリンダベースパーティションを第一パーティションとして確保できませんでした" +msgstr "" +"シリンダベースパーティションを第一パーティションとして確保できませんでした" #: ../autopart.py:936 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" @@ -239,8 +243,8 @@ msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." msgstr "" -"ブートパーティションはディスクの十分前に位置していません。 オー" -"プンファームウェアを今回のインストールでブートさせることはできません。" +"ブートパーティションはディスクの十分前に位置していません。 オープンファーム" +"ウェアを今回のインストールでブートさせることはできません。" #: ../autopart.py:1013 #, python-format @@ -391,8 +395,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"あなたは異なった自動パーティーション設定オプションを選択するか、'戻る'をクリックして手動パーティーション設定を選択することもできます。" -"\n" +"あなたは異なった自動パーティーション設定オプションを選択するか、'戻る'をク" +"リックして手動パーティーション設定を選択することもできます。\n" "\n" "「OK」を押すと続行します。" @@ -420,7 +424,7 @@ msgstr "修復不能なエラー" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "システムが再起動します。" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -533,7 +537,7 @@ msgstr "完了 [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "インストール中 %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "すべて" @@ -541,11 +545,11 @@ msgstr "すべて" msgid "no suggestion" msgstr "推奨事項はありません" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "" "の他のパッケージグループ以外にも他により多くのパッケージがあることに 注意して" "下さい。" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -563,7 +567,7 @@ msgstr "" "このグループを選択するとパッケージの最小可能なセットを選択できます。例えば 小" "規模のルータ/ファイヤーウォールボックスの作成に便利です。" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -574,7 +578,7 @@ msgstr "" "ピー、あるいはクラッシュアンプをフロッピーにコピーし、anaconda に対する詳細な" "バグ報告を http://bugzilla.redhat.com/bugzilla に送って下さい" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -637,9 +641,9 @@ msgstr "ブートディスクを作成(_M)" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -650,7 +654,7 @@ msgstr "ブートディスクを作成(_M)" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -873,12 +877,12 @@ msgid "" "\n" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -"システム上の複数のデバイスに%sというラベルがついています。デバイスに付けるラベルは、適切に機能するためにユニークなものをつけなければなりません " -"\n" +"システム上の複数のデバイスに%sというラベルがついています。デバイスに付けるラ" +"ベルは、適切に機能するためにユニークなものをつけなければなりません \n" "この問題を解決し、インストールをやり直して下さい。" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "再起動(_R)" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "終了(_E)" @@ -1014,17 +1018,17 @@ msgstr "終了(_E)" msgid "_Retry" msgstr "再試行(_R)" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "システムの再起動" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "システムは再起動します..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "戻る(_B)" @@ -1066,7 +1070,7 @@ msgstr "タイトルバーを読み込めません" msgid "Install Window" msgstr "インストールウィンドウ" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1095,9 +1099,10 @@ msgstr "" "選択したソフトウェアをインストールするには次のCDが必要です:\n" "\n" "%s\n" -"インストールを続行する前にこれらのCDを用意して下さい 仮にインストールを中止する場合、\"再起動\"を選択して下さい。" +"インストールを続行する前にこれらのCDを用意して下さい 仮にインストールを中止" +"する場合、\"再起動\"を選択して下さい。" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "続行(_C)" @@ -1127,33 +1132,40 @@ msgstr "" "インストールイメージをハードディスクドライブへ転送中にエラー発生。おそらく" "ディスク容量が不足しています" -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "CD-ROM変更" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "続行するにはディスク %d を挿入して下さい。" + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "不適切なCD-ROMです" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "適切な %s CD-ROM ではありません。" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "CD-ROM変更" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "続行するにはディスク %d を挿入して下さい。" +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "" +"そのディレクトリはサーバから\n" +"マウント出来ません。" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "システム上にインストール" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "パッケージの欠如" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1162,15 +1174,15 @@ msgstr "" "パッケージ'%s' がインストールされるように指定しました。このパッケージは 存在" "しません。このまま継続しますか、又はインストールを中止しますか?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "グループの欠如" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1185,11 +1197,13 @@ msgstr "ホスト名は長さが64文字以下でなくてはなりません。" #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "ホスト名は'a-z' 又は 'A-Z'の範囲の有効な文字からスタートする必要があります。" +msgstr "" +"ホスト名は'a-z' 又は 'A-Z'の範囲の有効な文字からスタートする必要があります。" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "ホスト名は 'a-z', 'A-Z', '-', 又は '.'の文字のみを含んでいる必要があります。" +msgstr "" +"ホスト名は 'a-z', 'A-Z', '-', 又は '.'の文字のみを含んでいる必要があります。" #: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -1233,7 +1247,7 @@ msgstr "" "コンプファイルを開けません。原因はファイルの欠落、またはメディアの不良です。 " "<return> を押してやり直して下さい。" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1241,7 +1255,7 @@ msgstr "" "マージヘッダリストを開けません。原因はファイルの欠落、またはメディアの不良で" "す。<return> を押してやり直して下さい" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1258,7 +1272,7 @@ msgstr "依存関係チェック" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "インストール対象パッケージの依存関係をチェック中..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "処理中" @@ -1266,7 +1280,7 @@ msgstr "処理中" msgid "Preparing to install..." msgstr "インストール準備中..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1281,15 +1295,15 @@ msgstr "" " \n" "<return>を押してやり直して下さい。" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "インストール中..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "パッケージのインストール中のエラー" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1305,11 +1319,11 @@ msgstr "" " \n" "OKボタンを押すとシステムを再起動します。" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPMトランザクションを準備中..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1318,7 +1332,7 @@ msgstr "" "%s パッケージのアップグレード\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1327,17 +1341,17 @@ msgstr "" "%s パッケージのインストール\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%sのアップグレード中\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%sをインストール中\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1354,15 +1368,15 @@ msgstr "" " %s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "インストールを開始しています" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "インストールプロセスの開始、数分かかることがあります。" -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1372,17 +1386,17 @@ msgstr "" "次のファイルシステム上に空き領域が必要です:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "マウントポイント" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "必要な容量" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1392,23 +1406,23 @@ msgstr "" "のファイルシステム上により多くのファイルノードが必要です:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "ノード数不足" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "ディスク容量" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "インストール後の設定" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "インストール後の設定を実行中..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1418,7 +1432,7 @@ msgstr "" "\n" "次のパッケージはこのバージョンで入手可能でした。未アップグレードです:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1429,11 +1443,11 @@ msgstr "" "次のパッケージはこのバージョンで入手可能でしたが、インストールされていませ" "ん:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "警告! これはベータ版のソフトウェアです!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1460,7 +1474,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' に報告をファイルしてください。\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "インストール(_I)" @@ -1478,7 +1492,10 @@ msgid "" "\n" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" -"デバイス %s は、CDL形式ではなく、LDL形式でフォーマットされています。LDL形式でフォーマットされたDASDの利用は%sのインストールではサポートされていません。インストール用にこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありますが、このドライブ上の「すべてのデータ」を失うことになります。\n" +"デバイス %s は、CDL形式ではなく、LDL形式でフォーマットされています。LDL形式で" +"フォーマットされたDASDの利用は%sのインストールではサポートされていません。イ" +"ンストール用にこのディスクを使用するには、再度初期化する必要がありますが、こ" +"のドライブ上の「すべてのデータ」を失うことになります。\n" "\n" "このDASDをCDL形式で初期化しますか?" @@ -1599,7 +1616,8 @@ msgstr "このパーティションに対するマウントポイントを指定 #: ../partIntfHelpers.py:109 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." -msgstr "このパーティションはハードドライブインストール用のデータを保有しています。" +msgstr "" +"このパーティションはハードドライブインストール用のデータを保有しています。" #: ../partIntfHelpers.py:115 #, python-format @@ -1732,7 +1750,13 @@ msgid "" "problems with this installation of Linux. However, if this partition " "contains files that you need to keep, such as home directories, then " "continue without formatting this partition." -msgstr "フォーマットなしで既存のパーティションを使用することを 選択しています。Red Hatは、以前のオペレーティングシステムでインストールされたファイルがこのインストールで問題を起こさないこと確実にするために、このパーティションのフォーマットをお勧めします。しかしこのパーティションがユーザーのホームディレクトリなど、保存する必要のあるファイルを含んでいる場合はこのパーティションをフォーマットしないで続行して下さい。" +msgstr "" +"フォーマットなしで既存のパーティションを使用することを 選択しています。Red " +"Hatは、以前のオペレーティングシステムでインストールされたファイルがこのインス" +"トールで問題を起こさないこと確実にするために、このパーティションのフォーマッ" +"トをお勧めします。しかしこのパーティションがユーザーのホームディレクトリな" +"ど、保存する必要のあるファイルを含んでいる場合はこのパーティションをフォー" +"マットしないで続行して下さい。" #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -1836,7 +1860,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "リセットの確認" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "本当に、パーティションテーブル設定をリセットして元の状態に戻しますか?" #: ../partitioning.py:77 @@ -1871,7 +1896,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." -msgstr "%sのインストールを継続するため必要なルートパーティション (/) が未指定です" +msgstr "" +"%sのインストールを継続するため必要なルートパーティション (/) が未指定です" #: ../partitions.py:761 #, python-format @@ -1883,7 +1909,8 @@ msgstr "" "容量となっています" #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "タイプFAT、50Mbyteの/boot/efiパーティションを作成しなければなりません" #: ../partitions.py:791 @@ -1947,7 +1974,8 @@ msgstr "LVMボリュームグループのメンバーである、パーティシ #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "マウントポイントが不適切です。%sディレクトリは/ファイルシステム上になければな" "りません。" @@ -1979,7 +2007,8 @@ msgstr "" msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." -msgstr "%s パーティションのサイズ(%10.2f MB) は最大サイズ %10.2f MBを超えています。" +msgstr "" +"%s パーティションのサイズ(%10.2f MB) は最大サイズ %10.2f MBを超えています。" #: ../partRequests.py:465 #, python-format @@ -2066,9 +2095,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "レスキュー環境はこれから Red Hat Linux インストールを探し、 ディレクトリ%sの " -"下にマウントしようと試みます。そうすることで、そのシステムに必要な変更を行うことができます。このプロセスを続ける場合は、[続ける]を選択して下さい。また'Read-" -"Only'を選択することでread-writeの代わりにread-onlyのファイルシステム のマウン" -"トを選択することもできます。\n" +"下にマウントしようと試みます。そうすることで、そのシステムに必要な変更を行う" +"ことができます。このプロセスを続ける場合は、[続ける]を選択して下さい。ま" +"た'Read-Only'を選択することでread-writeの代わりにread-onlyのファイルシステム " +"のマウントを選択することもできます。\n" "\n" "何らかの原因でこのプロセスが失敗した場合は[スキップ]を選択し、この手続きをと" "ばして直接コマンドシェルに行くことができます。\n" @@ -2190,7 +2220,8 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr " %s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr " <F1> ヘルプ| <Tab> 項目間の移動| <Space> 選択| <F12> 次の画面" #: ../text.py:356 @@ -2332,7 +2363,10 @@ msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " "succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "アップグレードしようとしているリリース%sのアーキテクチャーは%sのようですが、これは以前インストールされた%sのアーキテクチャーと一致していないようです。このインストールは成功しない可能性があります。アップグレードを続行しますか?" +msgstr "" +"アップグレードしようとしているリリース%sのアーキテクチャーは%sのようですが、" +"これは以前インストールされた%sのアーキテクチャーと一致していないようです。こ" +"のインストールは成功しない可能性があります。アップグレードを続行しますか?" #: ../upgrade.py:475 #, python-format @@ -2345,7 +2379,10 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"このシステムには、%sに含まれているパッケージと重複する サードパーティー製のパッケージがインストールされているようです。このパッケージの重複のため、 アップグレードすることにより正しく動作しなくなる、または他のシステムが不安定になる 恐れがあります。詳細についてはリリースノートをご覧ください。\n" +"このシステムには、%sに含まれているパッケージと重複する サードパーティー製の" +"パッケージがインストールされているようです。このパッケージの重複のため、 アッ" +"プグレードすることにより正しく動作しなくなる、または他のシステムが不安定にな" +"る 恐れがあります。詳細についてはリリースノートをご覧ください。\n" "\n" "アップグレードを続行しますか?" @@ -2355,7 +2392,10 @@ msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " "system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "このシステムには/etc/redhat-releaseファイルが存在しません。おそらくこれは%sシステムではありません。アップグレードプロセスを続行するとシステムを動作不能な状態にしてしまうかもしれません。アップグレードを続けますか?" +msgstr "" +"このシステムには/etc/redhat-releaseファイルが存在しません。おそらくこれは%sシ" +"ステムではありません。アップグレードプロセスを続行するとシステムを動作不能な" +"状態にしてしまうかもしれません。アップグレードを続けますか?" #: ../upgrade.py:544 #, python-format @@ -2557,7 +2597,9 @@ msgstr "ブートローダパスワードを入力 " msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" -msgstr "ブートローダーのパスワードを入力して確認して下さい。(BIOSのキーマップが実際に使用しているキーマップとは異なっている可能性があることに注意して下さい)" +msgstr "" +"ブートローダーのパスワードを入力して確認して下さい。(BIOSのキーマップが実際" +"に使用しているキーマップとは異なっている可能性があることに注意して下さい)" #: ../iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" @@ -2782,8 +2824,8 @@ msgid "" "A kickstart file containing the installation options selected can be found " "in the file '%s' after rebooting the system." msgstr "" -"インストール作業の完全なログは、システムを再起動した後に%sファイルの中で見ること" -"が出来ます。\n" +"インストール作業の完全なログは、システムを再起動した後に%sファイルの中で見る" +"ことが出来ます。\n" "\n" "選択したインストールオプションを含むキックスタートファイルは、システムの再起" "動後、%sファイルの中にあります。" @@ -2802,7 +2844,9 @@ msgstr "[次]をクリックすると %s. のアップグレードを開始し msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " "your system." -msgstr "アップグレード作業の完全なログは、システムの再起動後に%sファイルの中で見ることができます。" +msgstr "" +"アップグレード作業の完全なログは、システムの再起動後に%sファイルの中で見るこ" +"とができます。" #: ../iw/congrats_gui.py:23 msgid "Congratulations" @@ -2905,7 +2949,8 @@ msgid "" "selection, including:\n" "\n" msgstr "" -"デフォルトのインストール環境は、私達がお勧めするパッケージを選択したものが含まれています。次のものが含まれます:\n" +"デフォルトのインストール環境は、私達がお勧めするパッケージを選択したものが含" +"まれています。次のものが含まれます:\n" "\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 @@ -2922,10 +2967,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"インストール後に、'system-config-package'ツールを使用してソフトウェアの" -"追加や削除をすることが出来ます。\n" +"インストール後に、'system-config-package'ツールを使用してソフトウェアの追加や" +"削除をすることが出来ます。\n" " \n" -"%sに慣れている場合は、特定のパッケージをインストールしたい、もしくはしたくないと考えるかもしれません。下のボックスにチェックを入れてインストールするソフトウェアをカスタマイズします。 " +"%sに慣れている場合は、特定のパッケージをインストールしたい、もしくはしたくな" +"いと考えるかもしれません。下のボックスにチェックを入れてインストールするソフ" +"トウェアをカスタマイズします。 " #: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 msgid "" @@ -3018,32 +3065,37 @@ msgstr "fdiskでパーティション設定" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "fdisk でパーティション設定をするドライブを選択して下さい:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "ファイアウォール" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "警告 - ファイアウォールなし" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " "unauthorized access. However, you have selected not to configure a " "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." -msgstr "このシステムが直津インターネットに繋がっているか、規模の大きな公共のネットワークに接続されているのであれば、認証を経ないアクセスを防ぐためにファイアウォールを設定することをお勧めします。しかし、あなたはファイアウォールを設定しないことを選択しました。ファイアウォールなしで設定を続けるには\"続行\"を選んで下さい。" +msgstr "" +"このシステムが直津インターネットに繋がっているか、規模の大きな公共のネット" +"ワークに接続されているのであれば、認証を経ないアクセスを防ぐためにファイア" +"ウォールを設定することをお勧めします。しかし、あなたはファイアウォールを設定" +"しないことを選択しました。ファイアウォールなしで設定を続けるには\"続行\"を選" +"んで下さい。" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "ファイアウォールの設定" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "続行" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3054,61 +3106,64 @@ msgstr "" "無効なポートです:%s。正しい形式はポートが1 から 65535の間の プロトコルであ" "り、ポートは'tcp' 又は 'udp'のどちらかです。 例えば、'1234:udp'。" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "警告: 不良トークン " -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" -msgstr "ファイアウォールは、外部から認証を経ずにあなたのコンピューターへやってくるアクセスを防ぎます。ファイアウォールを有効にしますか?" +msgstr "" +"ファイアウォールは、外部から認証を経ずにあなたのコンピューターへやってくるア" +"クセスを防ぎます。ファイアウォールを有効にしますか?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "ファイアウォールなし(_O)" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "ファイアウォールを有効にする" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "カスタムファイアウォール" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "ファイアウォールを通過させるサービスとして何を許可すべきですか?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "侵入を許可(_A):" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "他のポート(_P):" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "デバイスからの全てのトラフィックを受け入れたい場合、" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "信頼するデバイス(_T):" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "SELinux拡張機能" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "ファイアウォールを無効にする" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "アクティブ" @@ -3320,7 +3375,8 @@ msgstr "使用中のマウントポイント" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." -msgstr "マウントポイント\"%s\"は使用中です。別のマウントポイントを選択して下さい。" +msgstr "" +"マウントポイント\"%s\"は使用中です。別のマウントポイントを選択して下さい。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Illegal Logical Volume Name" @@ -3786,7 +3842,9 @@ msgstr "削除できません。" msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." -msgstr "このブートターゲットは、インストールしようとしている%sシステム用になっている為、削除できません。" +msgstr "" +"このブートターゲットは、インストールしようとしている%sシステム用になっている" +"為、削除できません。" #: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Individual Package Selection" @@ -3974,13 +4032,16 @@ msgid "Partitioning" msgstr "パーティション設定" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "要求されたパーティション設定に次のような致命的なエラーが存在しています" #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." -msgstr "これらのエラーは %s インストールの続行の前に必ず修正しなければなりません" +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgstr "" +"これらのエラーは %s インストールの続行の前に必ず修正しなければなりません" #: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Partitioning Errors" @@ -4125,7 +4186,8 @@ msgstr "RAIDデバイスを作成 [default=/dev/md%s](_D)" #: ../iw/partition_gui.py:1271 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "RAIDデバイス作成用にデバイスを互換ドライブを作成 [default=/dev/md%s](_D)" +msgstr "" +"RAIDデバイス作成用にデバイスを互換ドライブを作成 [default=/dev/md%s](_D)" #: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -4404,7 +4466,8 @@ msgstr "クローン操作の為にターゲットドライブを選択して下 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." -msgstr "ソースドライブ/dev/%sは、同時にターゲットドライブとして選択できません。" +msgstr "" +"ソースドライブ/dev/%sは、同時にターゲットドライブとして選択できません。" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 #, python-format @@ -4457,7 +4520,8 @@ msgstr "クローンデバイス" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:656 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." -msgstr "ターゲットドライブ内を清掃している途中でエラーが発生。クローン失敗です。" +msgstr "" +"ターゲットドライブ内を清掃している途中でエラーが発生。クローン失敗です。" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:690 msgid "" @@ -4588,8 +4652,10 @@ msgstr "これで現在のブートローダーを更新します。" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." -msgstr "インストーラが現在%sにインストールされている%sブートローダを探知しました。" +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgstr "" +"インストーラが現在%sにインストールされている%sブートローダを探知しました。" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 msgid "This is the recommended option." @@ -4720,7 +4786,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "スワップファイルは 1 〜 2000 MB の容量でなければなりません" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "そのスワップパーティションのための十分なディスク領域が残っていません" #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 @@ -4866,9 +4933,9 @@ msgid "" "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " "Configuration' below." msgstr "" -"システムは X Window System 用のフレームバッファドライバを使用するよう設定さ" -"れます。 X Window System を設定したくない場合は、以下で「X の設定を行なわな" -"い」を選択します。" +"システムは X Window System 用のフレームバッファドライバを使用するよう設定され" +"ます。 X Window System を設定したくない場合は、以下で「X の設定を行なわない」" +"を選択します。" #: ../iw/xconfig_gui.py:983 msgid "" @@ -5051,11 +5118,16 @@ msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " "to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " "you want to use for each of them." -msgstr "%sが使用するブートマネージャは他のオペレーティングシステムの起動に使用することもできます。ブート可能にするパーティションとそのパーティション用に使用するブートラベルを設定して下さい." +msgstr "" +"%sが使用するブートマネージャは他のオペレーティングシステムの起動に使用するこ" +"ともできます。ブート可能にするパーティションとそのパーティション用に使用する" +"ブートラベルを設定して下さい." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr "<Space>はボタン選択 | <F2>はディフォルトのブートエントリ| <F12> 次の画面>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgstr "" +"<Space>はボタン選択 | <F2>はディフォルトのブートエントリ| <F12> 次の画面>" #: ../textw/bootloader_text.py:394 msgid "" @@ -5137,10 +5209,11 @@ msgid "" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://" "www.redhat.com/docs/." msgstr "" -"エラータ(アップデートやバグフィックス)情報については http://www.redhat.com/errata を参照して下さい\n" +"エラータ(アップデートやバグフィックス)情報については http://www.redhat.com/" +"errata を参照して下さい\n" "\n" -"システムの利用方法については http://www.redhat.com/docsの中の %sマニュアルを参" -"照して下さい。" +"システムの利用方法については http://www.redhat.com/docsの中の %sマニュアルを" +"参照して下さい。" #: ../textw/complete_text.py:47 msgid "Complete" @@ -5171,7 +5244,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5200,9 +5273,12 @@ msgid "" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." msgstr "" -"デフォルトのインストール環境は、私達がお勧めする選ばれたパッケージを含んでいます。インストール後、ソフトウェアを'system-config-packages'ツールで追加したり削除したりすることもできます。\n" +"デフォルトのインストール環境は、私達がお勧めする選ばれたパッケージを含んでい" +"ます。インストール後、ソフトウェアを'system-config-packages'ツールで追加した" +"り削除したりすることもできます。\n" "\n" -"しかし%sは、たくさんのアプリケーションのインストールをスキップするので、あなたはインストールされるソフトウェアの選択をカスタマイズできます。" +"しかし%sは、たくさんのアプリケーションのインストールをスキップするので、あな" +"たはインストールされるソフトウェアの選択をカスタマイズできます。" #: ../textw/desktop_choice_text.py:37 msgid "Customize software selection" @@ -5264,66 +5340,66 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "fdisk を実行するドライブを選択して下さい" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "ファイアウォールを利用可能にする" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "ファイアウォールなし" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "信頼するデバイス:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "侵入を許可:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" # ../comps/comps-master:146 -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "他のポート" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "不正な選択" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "無効なファイアウォールはカスタマイズできません" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "ファイアウォール設定 - カスタマイズ" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5335,27 +5411,29 @@ msgstr "" "す。次に一定プロトコルのファイアウォールの通過を明示的に許可できます。追加の" "ポートを'service:protocol' の形式、たとえば 'imap:tcp' として指定します" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "%s は無効なポートです" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" -msgstr "Security Enhanced Linux (SELinux)は、システムのセキュリティを向上させるためのより厳しいアクセス制限を提供します。SELinuxのサポートを有効にしますか?" +msgstr "" +"Security Enhanced Linux (SELinux)は、システムのセキュリティを向上させるための" +"より厳しいアクセス制限を提供します。SELinuxのサポートを有効にしますか?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "SELinuxの機能を無効にする" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "違反時の警告" @@ -5525,7 +5603,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "個々のパッケージを選択" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr " <Space>,<+>,<-> 選択 | <F2> グループの詳細 | <F12> 次画面" #: ../textw/packages_text.py:117 @@ -5550,7 +5629,8 @@ msgid "Total size" msgstr "合計容量" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr " <Space>,<+>,<->選択 | <F1> ヘルプ | <F2> パッケージの説明" #: ../textw/packages_text.py:374 @@ -5690,7 +5770,8 @@ msgstr "ファイル システム オプション" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "このパーティションでファイルシステムをどの様に用意するか 選択して下さい。" +msgstr "" +"このパーティションでファイルシステムをどの様に用意するか 選択して下さい。" #: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Check for bad blocks" @@ -5773,7 +5854,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "<F1>-ヘルプ <F2>-新規 <F3>-編集 <F4>-削除 <F5>-リセット <F12>-OK" #: ../textw/partition_text.py:1165 @@ -6038,12 +6120,15 @@ msgid "User Exists" msgstr "ユーザが存在します" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "root ユーザは既に設定済みです。ユーザ追加の必要はありません" #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "システム ユーザは既に設定済みです。このユーザの追加の必要はありません。" +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"システム ユーザは既に設定済みです。このユーザの追加の必要はありません。" #: ../textw/userauth_text.py:171 msgid "This user id already exists. Choose another." @@ -6398,7 +6483,10 @@ msgstr "カスタム(_C)" msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." -msgstr "ソフトウェアパッケージの選択や、パーティーションの設定を含めたインストールプロセスを完全にコントロールしたい場合に、このインストールタイプを選択して下さい。" +msgstr "" +"ソフトウェアパッケージの選択や、パーティーションの設定を含めたインストールプ" +"ロセスを完全にコントロールしたい場合に、このインストールタイプを選択して下さ" +"い。" #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" @@ -6677,7 +6765,8 @@ msgstr "ドライバディスクをロード" msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "手動挿入をするドライバがありません。ドライバディスクを使用したいですか?" +msgstr "" +"手動挿入をするドライバがありません。ドライバディスクを使用したいですか?" #: ../loader2/driverselect.c:206 msgid "" @@ -6706,7 +6795,8 @@ msgstr "%s ドライバを読み込み中..." msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." -msgstr "そのディレクトリの%sインストールツリーはブートメディアと適合しないようです。" +msgstr "" +"そのディレクトリの%sインストールツリーはブートメディアと適合しないようです。" #: ../loader2/hdinstall.c:355 msgid "" @@ -6720,7 +6810,8 @@ msgstr "" msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" -msgstr "このシステムにはハードディスクがないようです。追加デバイスの設定を行いますか?" +msgstr "" +"このシステムにはハードディスクがないようです。追加デバイスの設定を行いますか?" #: ../loader2/hdinstall.c:479 #, c-format @@ -6788,7 +6879,8 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "%sへようこそ" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 項目間の移動| <Space> 選択| <F12> 次の画面" #: ../loader2/lang.c:371 @@ -6850,40 +6942,40 @@ msgstr "" "デバイスドライバを手動で選択する必要があります。ドライバを今 選択したい です" "か?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "このマシンに%sをインストールするための十分なメモリがありません" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "レスキュー方法" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "インストール方法" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "レスキューイメージが保存されているメディアタイプを指定して下さい" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "インストール対象のパッケージを含むメディアを指定して下さい" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "ドライバが見付かりません" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "ドライバを選択して下さい" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "ドライバディスクを使用" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6893,11 +6985,11 @@ msgstr "" "イバを選択しますか、又はドライバディス\n" " クを使いますか?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "システム上で次のデバイスが見付かりました。" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6905,29 +6997,29 @@ msgstr "" "デバイスドライバはシステムにロードされていません。どれかドライバをロードしま" "すか?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "デバイス" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "終了" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "デバイスの追加" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "ローダはすでに実行されています。シェルの起動中です。" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "anacondaを %s レスキューモードで実行中 - しばらくお待ち下さい...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "anaconda %s システムインストーラーを実行中 - しばらくお待ち下さい...\n" @@ -7170,7 +7262,8 @@ msgstr "NFS 設定" #: ../loader2/nfsinstall.c:197 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." -msgstr "そのディレクトリは %sインストールのディレクトリツリーを含んでいないようです。" +msgstr "" +"そのディレクトリは %sインストールのディレクトリツリーを含んでいないようです。" #: ../loader2/nfsinstall.c:210 msgid "That directory could not be mounted from the server." @@ -7346,7 +7439,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "大西洋時間 -東ラブラドール " #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "大西洋時間 - ノバスコシア (ほとんどの地域), NB, 西ラブラドール,東ケベック及" "び PEI" @@ -7538,7 +7632,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "東部時間 - オンタリオ - ほとんどの地域" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "東部時間 - オンタリオ、ケベック - DST 1967-1973 で未認識の地域" #. generated from zone.tab @@ -7723,8 +7818,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "山岳標準時 - アリゾナ" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "山岳標準時 - ドーソン川、フォートセントジョン、ブリティッシュコロンビア" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"山岳標準時 - ドーソン川、フォートセントジョン、ブリティッシュコロンビア" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -7736,7 +7833,8 @@ msgstr "山岳標準時" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "山岳標準時 - アルバータ、東ブリティッシュコロンビア、西サスカチュワーン" +msgstr "" +"山岳標準時 - アルバータ、東ブリティッシュコロンビア、西サスカチュワーン" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" @@ -7958,6 +8056,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "ザポロージェ/東ルガンスク" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "伊語" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "中国語(簡体)" @@ -7990,6 +8097,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" @@ -8062,6 +8173,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "ズールー語" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-26 09:42+1000\n" "Last-Translator: Michelle J Kim <mkim@redhat.com>\n" "Language-Team: <ko@li.org>\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "설치를 시작하기 위해 %s에 연결하시기 바랍니다..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "설치를 시작하기 위해 연결하시기 바랍니다..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "설치를 시작하기 위해 연결하시기 바랍니다..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -133,16 +133,16 @@ msgstr "설치를 시작하기 위해 연결하시기 바랍니다..." msgid "OK" msgstr "확인" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "알 수 없는 오류" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "킥스타트 설정의 두번째 부분을 읽는 도중 오류가 발생했습니다: %s" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -150,23 +150,23 @@ msgstr "" "그래픽 모드로 설치하기에는 시스템의 램 용량이 부족합니다. 텍스트 모드로 설치" "합니다." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "텍스트 모드 설치를 사용하는 설치 유형" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "비디오 하드웨어를 찾을 수 없어, 없는 것으로 취급합니다." -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "X 하드웨어 상태 객체를 인스턴스화하지 못했습니다." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "그래픽 모드 설치를 사용할 수 없습니다... 텍스트 모드로 설치합니다." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -174,12 +174,12 @@ msgstr "" "마우스가 검색되지 않았습니다. 그래픽 모드로 설치하기 위해서는 마우스가 필요" "합니다. 텍스트 모드로 설치합니다." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "검색된 마우스 유형: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "사용할 마우스 유형: %s" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "복구 불능 오류" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "마침 [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s (을)를 설치합니다... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "전부 설치" @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "전부 설치" msgid "no suggestion" msgstr "관련된 내용 없음" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "그 외..." -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "이 그룹은 사용 가능한 모든 패키지를 포함합니다. 이 페이지 상의 패키지 그룹 " "보다 훨씬 많은 패키지가 포함되어 있다는 사실에 유의해 주십시오." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "이 그룹을 선택하시면 가능한 최소의 패키지 세트를 얻으실 수 있습니다.예를 들" "어 소형 라우터/방화벽을 만드는데 유용합니다." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 의 anaconda 항목에 자세히 보고해 주시기 " "바랍니다" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -638,9 +638,9 @@ msgstr "부팅 디스켓 제작(_M)" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "부팅 디스켓 제작(_M)" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "" "\n" "이 문제를 해결하신 후 설치를 다시 시작하시기 바랍니다." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "재부팅(_R)" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "종료(_E)" @@ -1015,17 +1015,17 @@ msgstr "종료(_E)" msgid "_Retry" msgstr "재시도(_R)" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "시스템 재부팅" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "이제 시스템을 재부팅합니다..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "뒤로(_B)" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "제목 표시줄(title bar) 을 불러올 수 없습니다" msgid "Install Window" msgstr "설치 화면" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" "설치를 진행하시기 전에 이 CD를 준비하시기 바랍니다. 설치를 중단하고 재부팅하" "시려면 \"재부팅\"을 누르십시오." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "진행(_C)" @@ -1129,33 +1129,37 @@ msgstr "" "설치 이미지를 하드 드라이브로 전송하는 도중 오류가 발생되었습니다. 드라이브" "의 공간이 부족한 것 같습니다." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "CDROM 교체" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "%d 번째 CD를 넣어 주십시오." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "적절하지 않은 CDROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "올바른 %s CDROM이 아닙니다." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "CDROM 교체" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "%d 번째 CD를 넣어 주십시오." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "CDROM을 마운트할 수 없습니다." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "시스템에 설치" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "없는 패키지" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1164,15 +1168,15 @@ msgstr "" "'%s' 패키지를 설치하도록 지정하셨지만, 이 패키지가 존재하지 않습니다. 설치를 " "계속 하시겠습니까 또는 중지할까요?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "중지(_A)" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "없는 그룹" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "" "comps 파일을 열 수 없습니다. 파일이 없거나, 매체(media) 불량인 것 같습니다." "다시 시도하시려면 <return>키를 누르십시오." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1247,7 +1251,7 @@ msgstr "" "헤더 목록을 병합할 수 없습니다. 파일이 없거나, 매체(media) 불량인 것 같습니" "다.다시 시도하시려면 <return>키를 누르십시오." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1262,7 +1266,7 @@ msgstr "의존성 검사" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "설치될 패키지의 의존성을 검사하고 있습니다..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "진행 중" @@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "진행 중" msgid "Preparing to install..." msgstr "설치를 준비하고 있습니다..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1285,15 +1289,15 @@ msgstr "" "\n" "다시 시도하시려면 <return>키를 누르십시오." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "설치중..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "패키지 설치 오류" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1310,11 +1314,11 @@ msgstr "" "\n" "확인 버튼을 누르시면, 시스템을 재부팅합니다." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM 트랜잭션 준비중..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1323,7 +1327,7 @@ msgstr "" "%s 패키지를 업그레이드 합니다.\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1332,17 +1336,17 @@ msgstr "" "%s 패키지를 설치합니다\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s(을)를 업그레이드 합니다.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s(을)를 설치합니다.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1359,15 +1363,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "설치 시작" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "설치를 시작합니다, 이 단계는 몇분 소요될 수 도 있습니다..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1377,17 +1381,17 @@ msgstr "" "템에 충분한 공간이 확보되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "마운트할 지점" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "공간 부족" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1397,23 +1401,23 @@ msgstr "" "아래 파일시스템에 충분한 파일 노드가 확보되어야 합니다:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "노드 부족" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "드라이브 공간" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "설치 후 설정" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "설치 후 설정을 하고 있습니다...." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr "" "\n" "다음 패키지는 이번 버전에서 사용 가능하지만 업그레이 하지 않았습니다:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1433,11 +1437,11 @@ msgstr "" "\n" "다음 패키지는 이번 버전에서 사용가능하지만 설치되지는 않았습니다:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "경고! 이것은 출시 이전 버전(pre-release) 소프트웨어입니다!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1464,7 +1468,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s'에 대한 보고서를 제출해 주십시오.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "계속 설치(_I)" @@ -1803,7 +1807,8 @@ msgstr "" msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." -msgstr "다음의 기존-파티션이 포맷되기 위해 선택되었으며, 모든 자료는 삭제됩니다." +msgstr "" +"다음의 기존-파티션이 포맷되기 위해 선택되었으며, 모든 자료는 삭제됩니다." #: ../partIntfHelpers.py:450 msgid "" @@ -1851,7 +1856,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "재설정 확인" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "확실히 이 파티션 정보를 초기의 상태로 재설정 하시겠습니까?" #: ../partitioning.py:77 @@ -1900,7 +1906,8 @@ msgstr "" "설정된 용량이 너무 적습니다." #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "반드시 FAT 유형의 /boot/efi 파티션을 생성해야 하며, 용량은 50 MB 이어야 합니" "다." @@ -1967,7 +1974,8 @@ msgstr "LVM 볼륨 그룹의 요소(Member) 파티션 입니다." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "마운트할 지점이 올바르지 않습니다. %s 디렉토리는 반드시 루트(/) 파일시스템 " "상에 위치해야 합니다." @@ -1990,7 +1998,8 @@ msgstr "이 마운트할 지점은 반드시 리눅스 파일시스템 상에 msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." -msgstr "\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오." +msgstr "" +"\"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오." #: ../partRequests.py:278 #, python-format @@ -2021,12 +2030,14 @@ msgstr "파티션은 절대 실린더 값 밖에서 끝날 수 없습니다." #: ../partRequests.py:641 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다." +msgstr "" +"RAID 요소(member)가 구성되지 않았거나, RAID 레벨이 지정되지 않았습니다." #: ../partRequests.py:653 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다." +msgstr "" +"%s 유형의 RAID 장치는 최소한 %s 정도의 요소(member)로 구성되어야 합니다." #: ../partRequests.py:659 #, python-format @@ -2208,14 +2219,17 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> 도움말 | <Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> 도움말 | <Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면" #: ../text.py:356 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면" +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면" #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2379,9 +2393,9 @@ msgid "" "this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " "system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"이 시스템에는 /etc/redhat-release 파일이 존재하지 않으므로, %s 시스" -"템이 아닐 가능성이 큽니다. 이 시스템에 업그레이드 설치를 하실 경우에는 시스템을 " -"사용할 수 없게될 수도 있습니다. 그래도 업그레이드 설치를 진행하시겠습니까?" +"이 시스템에는 /etc/redhat-release 파일이 존재하지 않으므로, %s 시스템이 아닐 " +"가능성이 큽니다. 이 시스템에 업그레이드 설치를 하실 경우에는 시스템을 사용할 " +"수 없게될 수도 있습니다. 그래도 업그레이드 설치를 진행하시겠습니까?" #: ../upgrade.py:544 #, python-format @@ -2950,12 +2964,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"설치가 끝난 후, 'redhat-config-packages' 도구를 사용하여 부가적인 소프트웨어를 추가하" -"거나 삭제하실 수 있습니다.\n" +"설치가 끝난 후, 'redhat-config-packages' 도구를 사용하여 부가적인 소프트웨어" +"를 추가하거나 삭제하실 수 있습니다.\n" "\n" -"%s를 이미 사용해보신 분이라면 어떤 패키지를 설치하고 어떠한 패키지를 설치하지 " -"않을 것인지 이미 알고 계실 것입니다. 아래의 칸을 선택하여 설치를 사용자 정의하실 수 " -"있습니다." +"%s를 이미 사용해보신 분이라면 어떤 패키지를 설치하고 어떠한 패키지를 설치하" +"지 않을 것인지 이미 알고 계실 것입니다. 아래의 칸을 선택하여 설치를 사용자 정" +"의하실 수 있습니다." #: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 msgid "" @@ -3048,15 +3062,15 @@ msgstr "fdisk를 통한 파티션 분할" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "fdisk로 파티션할 드라이브를 선택해 주십시오:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "방화벽" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "경고 - 방화벽을 사용하지 않음" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3068,16 +3082,16 @@ msgstr "" "권장합니다. 방화벽을 설정하지 않고 계속 진행하시려면 \"계속 진행\"을 선택하" "시기 바랍니다." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "방화벽 설정(_C)" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "계속 진행(_P)" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3091,11 +3105,11 @@ msgstr "" "\n" "예, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "경고: 잘못된 토큰" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3103,53 +3117,54 @@ msgstr "" "방화벽을 사용하여 외부에서 여러분의 컴퓨터에 허가없이 접근하는 것을 방지할 " "수 있습니다. 방화벽을 사용하시겠습니까?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "방화벽을 사용하지 않음(_O)" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "방화벽을 사용함(_E)" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "방화벽을 사용자 설정함(_C)" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "어떤 서비스를 방화벽을 통과할 수 있게 허용하시겠습니까?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "허용할 서비스(_A):" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "그 외의 포트(_P):" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "특정 장치에서 들어오는 모든 트래픽을 허용하시려면, 아래에서 장치를 선택해 주" "십시오." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "신뢰하는 장치(_T):" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_Security Enhanced Linux (SELinux) 확장(_S):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "사용하지 않음" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "경고" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "사용" @@ -3349,7 +3364,8 @@ msgstr "부적절한 용량" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다." +msgstr "" +"여러분이 입력하신 값은 0 이하의 부적절한 숫자이므로 사용될 수 없습니다." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535 msgid "Mount point in use" @@ -3358,7 +3374,8 @@ msgstr "마운트 지점이 사용되고 있습니다." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." -msgstr " \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오." +msgstr "" +" \"%s\" 마운트 지점은 이미 사용되고 있습니다. 다른 곳으로 지정해 주십시오." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Illegal Logical Volume Name" @@ -3371,7 +3388,8 @@ msgstr "부적절한 논리 볼륨명" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr " \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오." +msgstr "" +" \"%s\" 논리 볼륨명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 #, python-format @@ -3439,7 +3457,8 @@ msgstr "이름이 사용되고 있습니다." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오." +msgstr "" +"\"%s\" 볼륨 그룹명은 이미 사용되고 있습니다. 다른 이름으로 지정해 주십시오." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 msgid "Not enough physical volumes" @@ -3817,7 +3836,8 @@ msgstr "삭제할 수 없습니다." msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." -msgstr "이 부트 대상은 여러분이 설치하시려는 %s 시스템이기 때문에 삭제할 수 없습니다." +msgstr "" +"이 부트 대상은 여러분이 설치하시려는 %s 시스템이기 때문에 삭제할 수 없습니다." #: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Individual Package Selection" @@ -4004,14 +4024,16 @@ msgid "Partitioning" msgstr "파티션 설정" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" "여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에서 다음과 같은 중대한 오류가 발생하였습니" "다." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "%s를 설치하기에 앞서 현재 발생된 오류의 문제점을 모두 해결해 주시기 바랍니" "다. " @@ -4022,7 +4044,8 @@ msgstr "파티션 설정의 오류" #: ../iw/partition_gui.py:654 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다." +msgstr "" +"여러분이 요청하신 파티션 설정 내용에 다음과 같은 주의할 사항이 있습니다." #: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -4614,8 +4637,10 @@ msgstr "이것은 현재의 부트 로더를 업데이트 시킬 것입니다." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." -msgstr "설치 프로그램이 %s부트 로더가 현재 %s에 설치되어있는 것을 발견했습니다." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgstr "" +"설치 프로그램이 %s부트 로더가 현재 %s에 설치되어있는 것을 발견했습니다." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 msgid "This is the recommended option." @@ -4625,7 +4650,8 @@ msgstr "이 옵션을 사용하시길 권장합니다." msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." -msgstr "설치 프로그램이 시스템상 현재 사용되고 있는 부트 로더를 찾는데 실패했습니다." +msgstr "" +"설치 프로그램이 시스템상 현재 사용되고 있는 부트 로더를 찾는데 실패했습니다." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 msgid "_Create new boot loader configuration" @@ -4748,7 +4774,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "스왑 파일은 '2 GB' 용량 내에서 지정해 주셔야 합니다." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "여러분이 선택하신 장치에 스왑 파티션을 생성하기에는 공간이 부족합니다." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 @@ -5080,7 +5107,8 @@ msgstr "" "시오." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Space> 는 버튼 선택 | <F2> 는 기본 부트 엔트리 선택 | <F12> 는 다음 화면으" "로 가기>" @@ -5200,7 +5228,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5229,12 +5257,12 @@ msgid "" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." msgstr "" -"기본 설치 환경에는 설치가 권장되는 패키지들이 선택되어 있습니다. 설치를 마친 후, " -"'system-config-packages' 도구를 사용하여 추가 소프트웨어를 추가하거나 삭제하" -"실 수 있습니다.\n" +"기본 설치 환경에는 설치가 권장되는 패키지들이 선택되어 있습니다. 설치를 마" +"친 후, 'system-config-packages' 도구를 사용하여 추가 소프트웨어를 추가하거나 " +"삭제하실 수 있습니다.\n" "\n" -"%s에는 보다 많은 응용 프로그램이 포함되어 있으므로, 여러분이 원하시는 " -"소프트웨어를 사용자 정의 선택하여 설치하실 수도 있습니다." +"%s에는 보다 많은 응용 프로그램이 포함되어 있으므로, 여러분이 원하시는 소프트" +"웨어를 사용자 정의 선택하여 설치하실 수도 있습니다." #: ../textw/desktop_choice_text.py:37 msgid "Customize software selection" @@ -5295,65 +5323,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "fdisk로 파티션할 드라이브를 선택해 주십시오" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "사용자 설정" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "방화벽을 사용함" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "방화벽을 사용하지 않음" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "신뢰하는 장치:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "허용할 서비스:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "텔넷" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "메일 (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "그 외의 포트" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "선택 오류" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "방화벽을 사용하지 않으실 경우에는 사용자 설정을 하실 수 없습니다." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "방화벽 - 사용자 설정" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5366,29 +5394,29 @@ msgstr "" "구분된 목록에는 'imap:tcp' 와 같이 '서버스:프로토콜' 의 형식으로 추가하실 포" "트를 지정하실 수 있습니다." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "경고: %s (은)는 잘못된 포트입니다." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "보안 강화 리눅스" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"Security Enhanced Linux (SELinux)는 시스템 보안을 증강시키기 위하여 " -"보다 엄격한 접근 제어 기능을 제공합니다. 이 기능의 사용 방식을 선택해 주십시오." +"Security Enhanced Linux (SELinux)는 시스템 보안을 증강시키기 위하여 보다 엄격" +"한 접근 제어 기능을 제공합니다. 이 기능의 사용 방식을 선택해 주십시오." -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "SELinux 사용않음" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "보안 침입시 경고" @@ -5557,7 +5585,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "개별 패키지 선택" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "<Space>,<+>,<-> 선택 | <F2> 그룹 정보 | <F12> 다음 화면" #: ../textw/packages_text.py:117 @@ -5582,7 +5611,8 @@ msgid "Total size" msgstr "총 용량" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr " <Space>,<+>,<-> 선택 | <F1> 도움말 | <F2> 패키지 정보" #: ../textw/packages_text.py:374 @@ -5806,8 +5836,10 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-도움말 F2-새로생성 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-도움말 F2-새로생성 F3-편집 F4-삭제 F5-재설정 F12-확인 " #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -6073,13 +6105,15 @@ msgid "User Exists" msgstr "사용자가 존재함" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Root 사용자는 이미 설정되어 있습니다. Root 사용자를 이곳에 추가하실 필요는 없" "습니다." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "이 시스템 사용자는 이미 설정되어 있습니다. 이사용자를 이곳에 추가하실 필요는 " "없습니다." @@ -6834,8 +6868,10 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "%s에 오신것을 환영합니다 " #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면" +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> 항목 이동 | <Space> 선택 | <F12> 다음 화면" #: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" @@ -6895,40 +6931,40 @@ msgstr "" "하드 드라이브를 찾을 수가 없습니다. 설치를 성공적으로 끝마치기 위해서 직접 장" "치 드라이버를 선택하셔야 합니다. 드라이버를 지금 선택하시겠습니까?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "현재 이 시스템의 램 용량으로는 %s를 설치하실 수 없습니다." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "복구 방법" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "설치 방법" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "복구 이미지가 있는 매체를 지정해 주십시오" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "설치할 패키지가 있는 매체를 지정해 주십시오" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "드라이버를 찾을 수 없음" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "드라이버를 선택해 주십시오." -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "드라이버 디스켓을 사용" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6938,11 +6974,11 @@ msgstr "" "직접 드라이버를 선택하시겠습니까? \n" "아니면 드라이버 디스켓을 사용할까요?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "여러분의 시스템에서 다음의 장치를 찾았습니다." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6950,32 +6986,33 @@ msgstr "" "여러분의 시스템에 어떠한 장치 드라이버도 로딩되지 않았습니다. 지금 장치를 로" "딩하시겠습니까? " -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "장치" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "완료" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "장치 추가" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "로더는 이미 실행 중입니다. 쉘을 시작합니다." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "%s 복구 모드로 anaconda를 실행 중 입니다 - 잠시만 기다려 주십시오...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n" +msgstr "" +"%s 시스템 설치 프로그램인 anaconda를 실행 중 - 잠시만 기다려 주십시오...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" @@ -7389,8 +7426,10 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "대서양 시간 - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "대서양 시간 - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "" +"대서양 시간 - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" @@ -7573,7 +7612,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "동부시 - 온타리오 & 퀘벡 - 대부분 지역" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "동부시 - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" #. generated from zone.tab @@ -7757,8 +7797,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -7989,6 +8031,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "이탈리아어" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "중국어(간체)" @@ -8021,6 +8072,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "에스토니아어" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "필란드어" @@ -8093,12 +8148,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "우크라니아어" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "줄루어" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "CDROM을 마운트할 수 없습니다." - #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "기본 웍스테이션" @@ -9342,4 +9398,3 @@ msgstr "줄루어" #~ "X 윈도우 시스템에 프레임 버퍼 드라이버를 사용하도록 시스템을 설정합니다. " #~ "X 윈도우 시스템을 설정하는 것을 원하시지 않는다면, 아래 'X 설정 생략'을 선" #~ "택하시기 바랍니다." - @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 23:12+0730\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Sila sambung ke %s untuk memulakan pemasangan..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Sila sambung untuk memulakan pemasangan..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "Sila sambung untuk memulakan pemasangan..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -132,16 +133,16 @@ msgstr "Sila sambung untuk memulakan pemasangan..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Ralat Tidak Diketahui" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Ralat mengambil bahagian kedua konfigurasi kickstart: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -149,23 +150,23 @@ msgstr "" "Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk menggunakan pemasang grafik. Memulakan " "mod teks." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Kelas pemasangan memaksa pemasangan mod teks" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Tiada perkakasan video dijumpai, menganggap tanpa paparan" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Tidak dapat memulakan objek keadaan perkakasan X." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Pemasangan grafik tidak ada... Memulakan mod teks." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "" "Tiada Tetikus dijumpai. Tetikus diperlukan untuk pemasangan grafik. " "Memulakan mod teks." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Menggunakan tetikus jenis: %s" @@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Ralat Tidak Dapat Diselamatkan" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sistem anda akan diulang boot sekarang." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -535,7 +536,7 @@ msgstr "Selesai [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Memasang %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Semuanya" @@ -543,11 +544,11 @@ msgstr "Semuanya" msgid "no suggestion" msgstr "tiada cadangan" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Lain-lain" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -557,7 +558,7 @@ msgstr "" "terdapat lebih banyak pakej berbanding dengan yang terdapat dalam semua " "kumpulan pakej lain dalam halaman ini." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -565,7 +566,7 @@ msgstr "" "Pilih kumpulan ini untuk mendapatkan set pakej yang seminimum mungkin. " "Berguna untuk menghasilkan router kecil/kekotak firewall, sebagai contoh." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "" "crash ke dalam cakera liut kemudian laporkan pepijat secara terperinci " "terhadap anaconda di http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -642,9 +643,9 @@ msgstr "_Buat cakera but" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "_Buat cakera but" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -884,8 +885,8 @@ msgstr "" "\n" "Sila betulkan masalah ini dan mulakan semula proses pemasangan." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Ulangbut" @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Keluar" @@ -1022,17 +1023,17 @@ msgstr "_Keluar" msgid "_Retry" msgstr "_Ulangi" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Ulangbut Sistem" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sistem anda akan diulangbut..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Undur" @@ -1076,7 +1077,7 @@ msgstr "Tak dapat memuatkan bar tajuk" msgid "Install Window" msgstr "Tetingkap Pemasangan" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Sila pastikan ianya tersedia sebelum meneruskan dengan pemasangan. Jika " "anda hendak membatalkan pemasangan dan memboot semula sila pilih \"Reboot\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Teruskan" @@ -1138,33 +1139,38 @@ msgstr "" "Ralat berlaku memindahkan imej pemasangan ke pemacu keras anda. Anda mungkin " "kehabisan ruang vakera." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Tukar CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Sila masukkan cakera %d untuk meneruskan." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Salah CDROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Ianya bukan CDROM %s yang betul." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Tukar CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Sila masukkan cakera %d untuk meneruskan." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Direktori tak dapat dilekapkan daripada pelayan." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Pasang pada Sistem" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Pakej Hilang" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1173,15 +1179,15 @@ msgstr "" "Anda telah menyatakan yang pakej '%s' mesti dipasang. Pakej ini tidak " "wujud. Adakah anda hendak meneruskan atau membatalkan pemasangan anda?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "B_atal" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Kumpulan Hilang" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1244,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Tak dapat membaca fail comps. Ini berpunca drps kehilangan fail, pakej " "teruk, atau media teruk. Tekan <enter> untuk mencuba lagi." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1252,7 +1258,7 @@ msgstr "" "Tak dapat cantum senarai pengepala. Ini berpunca drps kehilangan fail, pakej " "teruk, atau media teruk. Tekan <enter> untuk mencuba lagi." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1268,7 +1274,7 @@ msgstr "Memeriksa Kebergantungan" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Memeriksa kebergantungan pada pakej dipulih untuk dipasang..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Memproses" @@ -1276,7 +1282,7 @@ msgstr "Memproses" msgid "Preparing to install..." msgstr "Bersedia untuk memasang..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1291,15 +1297,15 @@ msgstr "" "\n" "Tekan <return> untuk cuba lagi." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Memasang..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Ralat Memasang Pakej" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1315,11 +1321,11 @@ msgstr "" "\n" "Tekan Butang OK untuk ulangbut sistem anda." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Menyediakan transaksi RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1328,7 +1334,7 @@ msgstr "" "Menaiktaraf pakej %s\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1337,17 +1343,17 @@ msgstr "" "Memasang pakej %s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Mennaiktaraf %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Memasang %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1364,15 +1370,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Pemasangan Bermula" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Memulakan proses pemasangan, ia mengambil masa beberapa minit..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1382,17 +1388,17 @@ msgstr "" "pilih. Anda permu lebih ruang pada sistem fail berikut:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Titik Lekapan" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Ruang Diperlukan" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1402,23 +1408,23 @@ msgstr "" "anda pilih. Anda perlu lebih nod fail pada sistem fail berikut:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nod Diperlukan" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Ruang Cakera" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Pasca Pasang" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Melakukan konfigurasi pasca pemasangan" -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1428,7 +1434,7 @@ msgstr "" "\n" "Pakej berikut terdapat pada versi ini tetapi TIDAK dinaiktaraf:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1438,11 +1444,11 @@ msgstr "" "\n" "Pakej berikut terdapat pada versi ini tetapi TIDAK dipasang:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Amaran! Ini adalah perisian pra-edaran!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1469,7 +1475,7 @@ msgstr "" "\n" "dan failkan laporan terhadap '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Pasang juga" @@ -3080,15 +3086,15 @@ msgstr "Mempartisyen dengan fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Sila pilih pemacu untuk dipartisyen dengan fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "AMARAN: Tiada Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3100,16 +3106,16 @@ msgstr "" "mencegah akses tanpa izin. Bagaimanapun, anda telah memilih untuk tidak " "mengkonfigurasikan . Pilih \"Teruskan\" untuk teruskan tanpa firewall." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Konfigurasikan Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Teruskan" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3123,11 +3129,11 @@ msgstr "" "\n" "Sebagai contoh, '4910:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Amaran: Token Teruk" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3135,53 +3141,54 @@ msgstr "" "Firewall bolehmembantu mencegah akses tanpa izin ke komputer anda drpd dunia " "luar. Adakah anda ingin menghidupkan firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Tiada firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Hidupkan fiewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "Firewall _Tersendiri" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Servis apa yang anda izinkan untuk melepasi firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Izinkan Masukan:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "_Lain-lain liang:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Jika anda ingin izinkan semua traffik daripada satu peranti, pilih ia " "dibawah." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Peranti dipercayai:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "Tambahan _Security Enhanced Linux (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Dimatikan" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Amaran" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktif" @@ -5273,7 +5280,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5369,65 +5376,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Pilih cakera dimana fdisk dilaksanakan" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Personalisasi" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Hidupkan firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Tiada firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Peranti Dipercayai:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Izinkan Masukan:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mel (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Liang Lain" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Pilihan tidak sah" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Anda tak boleh mempersolalisasi firewall yang dimatikan." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Konfigurasi Firewall - Personalisasi" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5440,16 +5447,16 @@ msgstr "" "senarai diselang koma, nyatakan port tambahan dalam bentuk 'servis:protokol' " "seperti 'imap:tcp'. " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Amaran:%s adalah liang yang tidak sah." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Security Enhanced Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " @@ -5459,11 +5466,11 @@ msgstr "" "untuk meningkatkan keselamatan sistem anda. Bagaimana anda hendak " "menghidupkan sokongan ini?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "SELinux Dimatikan" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Amaran pada percanggahan" @@ -5996,6 +6003,7 @@ msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Cipta konfigurasi pemuat but baru" #: ../textw/upgrade_text.py:94 +#, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " "twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " @@ -6995,40 +7003,40 @@ msgstr "" "secara manual bagi pemasangan supaya berjaya. Adakah anda ingin memilih " "jurupacu sekarang?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Anda tidak mempunyai cukup RAM untuk memasang %s pada mesin ini." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Kaedah Penyelamatan" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Kaedah Pemasangan" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jenis apa media yang mengandungi imej penyelamat?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Apa jenis media yg mengandungi pakej untuk dipasang?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Tiada jurupacu dijumpai" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Pilih jurupacu" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Guna cekera jurupacu?" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7037,11 +7045,11 @@ msgstr "" "pemasangan ini. Adakah anda ingin memilih jurupacu anda secara manual atau " "menggunakan cakera jurupacu?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Peranti berikut dijumpai pada sistem anda." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7049,29 +7057,29 @@ msgstr "" "Tiada jurupacu peranti dimuatkan bagi sistem anda. Adakah anda ingin " "memuatkan apa-apa sekarang?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Peranti" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Tambah Peranti" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Pemuat sudah dilaksanakan. Memulakan shell." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Melaksanakan anaconda, mod menyelamat %s - sila tunggu...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Melaksanakan anaconda, pemasang sistem %s - sila tunggu...\n" @@ -8100,6 +8108,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Itali" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Cina(Mudah)" @@ -8132,6 +8149,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonia" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finn" @@ -8204,5 +8225,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraine" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-08 20:30+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Maak een verbinding met %s om de installatie te beginnen..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -143,17 +143,17 @@ msgstr "Maak een verbinding om de installatie te beginnen..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Onbekende Fout" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" "Fout bij het lezen van het tweede deel van de kickstartconfiguratie: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -161,25 +161,25 @@ msgstr "" "U heeft niet voldoende RAM-geheugen voor een grafische installatie. " "Tekstmodus wordt nu opgestart." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installatieklasse forceert een installatie in tekstmodus" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Geen video hardware gevonden, headless wordt gebruikt" # FIXME dit is niet helemaal een correcte vertaling -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Er ging wat mis in de X installatie." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "Grafische installatie niet beschikbaar... Tekstmodus wordt nu opgestart." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -187,12 +187,12 @@ msgstr "" "Er is geen muis gevonden. Voor de grafische installatie is een muis " "vereist. Tekstmodus wordt nu opgestart." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Gedetecteerd muistype: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Muistype dat nu wordt gebruikt: %s" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Onherstelbare fout" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Uw systeem wordt nu opnieuw opgestart." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Gereed [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Bezig met installeren van %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Alles" @@ -558,11 +558,11 @@ msgstr "Alles" msgid "no suggestion" msgstr "geen suggestie" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Overig" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" "substantieel meer pakketten zijn dan de pakketten van alle overige " "pakketgroepen op deze pagina tezamen." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" "Kies deze groep voor een zo klein mogelijke verzameling pakketten. Dat is " "bijvoorbeeld handig bij het opzetten van een kleine router/firewall-computer." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "" "'crash-dump' op diskette te schrijven en een gedetailleerd foutrapport voor " "het pakket anaconda te maken op http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -660,9 +660,9 @@ msgstr "_Opstartdiskette maken" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "_Opstartdiskette maken" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -902,12 +902,14 @@ msgid "" "\n" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -"Meerdere apparaten op uw systeem hebben het label %s. Labels bij gebruik van meerdere apparaten moeten uniek zijn voor uw systeem om goed te functioneren.\n" +"Meerdere apparaten op uw systeem hebben het label %s. Labels bij gebruik " +"van meerdere apparaten moeten uniek zijn voor uw systeem om goed te " +"functioneren.\n" "\n" "Verhelp dit probleem alstublieft en start het installatieproces opnieuw." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Herstarten" @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Afsluiten" @@ -1046,17 +1048,17 @@ msgstr "_Afsluiten" msgid "_Retry" msgstr "Op_nieuw" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Systeem Herstarten" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Uw systeem wordt nu opnieuw opgestart..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Terug" @@ -1099,7 +1101,7 @@ msgstr "Titelbalk kon niet worden geladen." msgid "Install Window" msgstr "Installatievenster" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1133,7 +1135,7 @@ msgstr "" "installatie. Als u de installatie wilt afbreken en rebooten selecteer dan " "\"Herstarten\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Doorgaan" @@ -1164,33 +1166,37 @@ msgstr "" "Tijdens het overzetten van het installatiebestand naar uw harde schijf is " "een fout opgetreden. Waarschijnlijk is uw harde schijf vol." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Verwissel de CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Plaats CD-%d om door te gaan." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Verkeerde CD" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Dat is niet de juiste %s CD." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Verwissel de CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Plaats CD-%d om door te gaan." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "De CDROM kon niet worden aangekoppeld." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Installeren op systeem" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Ontbrekend pakket" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1199,15 +1205,15 @@ msgstr "" "U heeft aangegeven dat het pakket '%s' moet worden geïnstalleerd. Dit " "pakket bestaat niet. Wilt u doorgaan met uw installatie of wilt u afbreken?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Afbreken" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Ontbrekende groep" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1261,7 +1267,11 @@ msgstr "Pakket-informatie wordt gelezen..." msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." -msgstr "Het was niet mogelijk om de zogenaamde \"header list\" te lezen. Dit kan veroorzaakt worden door een ontbrekend bestand of door een beschadigde media-drager. Kies <Enter> om het installatieprogramma een nieuwe poging te laten doen." +msgstr "" +"Het was niet mogelijk om de zogenaamde \"header list\" te lezen. Dit kan " +"veroorzaakt worden door een ontbrekend bestand of door een beschadigde media-" +"drager. Kies <Enter> om het installatieprogramma een nieuwe poging te laten " +"doen." # return? moet dit niet enter zijn? #: ../packages.py:164 @@ -1274,7 +1284,7 @@ msgstr "" "proberen." # return? moet dit niet enter zijn? -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1283,7 +1293,7 @@ msgstr "" "ontbrekend bestand of een beschadigde mediadrager. Geef <return> om opnieuw " "te proberen." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1301,7 +1311,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "De afhankelijkheden in de geselecteerde pakketten worden gecontroleerd..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Verwerken" @@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr "Verwerken" msgid "Preparing to install..." msgstr "De installatie wordt nu voorbereid..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1326,15 +1336,15 @@ msgstr "" "Met <Enter> zal het installatieprogramma nogmaals proberen het bestand te " "lezen." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Installeren..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fout bij installeren van pakket" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1351,11 +1361,11 @@ msgstr "" "\n" "Geef OK om uw systeem opnieuw op te starten." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Opzetten van RPM-overdracht..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1364,7 +1374,7 @@ msgstr "" "%s pakketten worden vernieuwd\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1373,17 +1383,17 @@ msgstr "" "%s pakketten worden nu geïnstalleerd\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Bezig met upgraden van %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Bezig met installeren van %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1400,16 +1410,16 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "De installatie gaat nu beginnen" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" "Het installatieproces wordt nu opgestart. Dit kan enkele minuten duren..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1420,17 +1430,17 @@ msgstr "" "bestandssystemen:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Koppelpunt" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Benodigde schijfruimte" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1441,23 +1451,23 @@ msgstr "" "de volgende bestandssystemen:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Benodigde knooppunten" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Schijfruimte" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Na-installatie" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Bezig met na-installatie configuratie..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1468,7 +1478,7 @@ msgstr "" "De volgende pakketten waren wel beschikbaar in deze versie maar werden NIET " "vernieuwd:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1479,11 +1489,11 @@ msgstr "" "De volgende pakketten waren wel beschikbaar in deze versie maar werden NIET " "geïnstalleerd:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Opgepast! Deze software is een proefversie!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1510,7 +1520,7 @@ msgstr "" "\n" "en maak een foutrapportage voor '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installeer toch" @@ -3165,15 +3175,15 @@ msgstr "Met fdisk partitioneren" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Kies een station dat met fdisk moet worden gepartitioneerd:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Waarschuwing - geen firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3186,16 +3196,16 @@ msgstr "" "heeft er voor gekozen om geen firewall te configureren. Kies \"Verder gaan" "\" om door te gaan zonder firewall." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Configureer Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Verder gaan" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3208,11 +3218,11 @@ msgstr "" "\n" "Bijvoorbeeld: '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Waarschuwing: foutief teken" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3220,52 +3230,55 @@ msgstr "" "Een firewall kan helpen tegen ongeautoriseerde toegang tot uw computer vanaf " "de buitenwereld. Wilt u een firewall aanzetten?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Geen firewall gebruiken" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Firewall aanzetten" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "Firewall _aanpassen" # woordje inkomend toegevoegd voor verduidelijking -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Welke diensten (inkomend) mogen door de firewall worden doorgelaten?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Binnenkomend _toestaan voor:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Andere _poorten:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "Als u alle verkeer van een apparaat wilt toestaan, selecteert u deze hieronder." +msgstr "" +"Als u alle verkeer van een apparaat wilt toestaan, selecteert u deze " +"hieronder." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Veilige ver_bindingen:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensies:" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Uitgezet" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Waarschuwen" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Actief" @@ -5381,7 +5394,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5478,65 +5491,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Kies een schijf om fdisk op uit te voeren" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Aanpassen" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Firewall aanzetten" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Geen firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Veilige verbindingen:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Binnenkomend toestaan:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Andere poorten" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ongeldige Keuze" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "U kunt een firewall die is uitgezet niet aanpassen." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Firewall configureren - Aanpassen" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5549,30 +5562,30 @@ msgstr "" "een door komma's gescheiden lijst kunt u extra poorten specificeren. Deze " "staan in de vorm: 'service:protocol' zoals bijvoorbeeld 'imap.tcp'. " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Waarschuwing: %s is geen geldige poort." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Security Enhanced Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"Security Enhanced Linux (SELinux) biedt strictere toegangscontroles om " -"de veiligheid van uw systeem te verbeteren. Hoe wilt u de ondersteuning " +"Security Enhanced Linux (SELinux) biedt strictere toegangscontroles om de " +"veiligheid van uw systeem te verbeteren. Hoe wilt u de ondersteuning " "hiervoor gebruiken?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "SELinux uitzetten" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Waarschuwen bij overtredingen" @@ -7111,41 +7124,41 @@ msgstr "" "stuurprogramma's kiezen om door te kunnen gaan met de installatie. Wilt u nu " "stuurprogramma's selecteren?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "U heeft te weinig RAM-geheugen in deze machine om %s te kunnen installeren." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Redding-methode" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Installatie-methode" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Op wat voor medium staat het reddings-image?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Op wat voor medium staan de te installeren pakketten?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Geen stuurprogramma gevonden" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Stuurprogramma selecteren" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Een stuurprogramma-diskette gebruiken" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7154,43 +7167,43 @@ msgstr "" "Wilt u handmatig het stuurprogramma kiezen of gebruik maken van een diskette " "met stuurprogramma's?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "De volgende apparaten zijn op uw systeem gevonden." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Er zijn geen stuurprogramma's voor uw systeem geladen. Wilt u deze nu laden?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Gereed" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Apparaat toevoegen" # mooier dan: de lader is reeds uitgevoerd, en... komt op hetzelfde neer. -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Het laden is reeds gedaan. Shell wordt nu opgestart." # vertaling correct? -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "Anaconda, de %s herstel modus, wordt opgestart - een ogenblik geduld...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -8222,6 +8235,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italiaans" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Chinees(Eenvoudig)" @@ -8254,6 +8276,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonisch" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Fins" @@ -8326,12 +8352,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïns" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "De CDROM kon niet worden aangekoppeld." - #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Werkstation Standaarden" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda 7.1.94\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-15 10:37+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian (nynorsk)\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "" -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -126,54 +126,54 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjend vert" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, fuzzy, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "feil ved lesing frå fila %1" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" "Du har ikkje nok RAM til å bruka grafisk installasjon. Startar i tekstmodus." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 #, fuzzy msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "Grafisk installasjon er ikkje tilgjengeleg for %s-installasjoner. Startar " "tekstmodus." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, fuzzy, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Bruker mustype: " -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, fuzzy, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Bruker mustype: " @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Installerer %s.\n" -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Alt" @@ -497,24 +497,24 @@ msgstr "Alt" msgid "no suggestion" msgstr "ikkje noko forslag" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ymse" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "" "bugzilla/" msgstr "" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -580,9 +580,9 @@ msgstr "Opprett heimekatalog" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Opprett heimekatalog" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -770,8 +770,8 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 #, fuzzy msgid "_Reboot" @@ -889,7 +889,7 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Avslutt" @@ -899,18 +899,18 @@ msgstr "Avslutt" msgid "_Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Operativsystem" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Tilbake" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Kan ikkje lasta tittelline" msgid "Install Window" msgstr "Installasjonsvindauge" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -981,7 +981,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 #, fuzzy msgid "_Continue" @@ -1008,52 +1008,56 @@ msgid "" "probably out of disk space." msgstr "" -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Byt CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Trykk linjeskift for å fortsetja." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Feil CDROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Byt CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, fuzzy, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Trykk linjeskift for å fortsetja." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "CDROMen kunne ikkje monteras." #: ../installclass.py:59 #, fuzzy msgid "Install on System" msgstr "Installasjon" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "Installer pakke" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Tilbakestill" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "Rekningsinformasjon" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1108,13 +1112,13 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1129,7 +1133,7 @@ msgstr "Avhengighetssjekk" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Arbeider" @@ -1137,7 +1141,7 @@ msgstr "Arbeider" msgid "Preparing to install..." msgstr "Førebuar installasjon..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1147,17 +1151,17 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "Installerer oppstartslastar..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Installer pakke" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1168,36 +1172,36 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 #, fuzzy msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Set opp RPM-transaksjon..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "Oppgraderer %s.\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Installer pakke" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Oppgraderer %s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installerer %s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1208,76 +1212,76 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Installasjon" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringsstad" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Kravd plass" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 #, fuzzy msgid "Nodes Needed" msgstr "Ingen forfallsdato" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Diskplass" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Etter installasjon" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 #, fuzzy msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Sjekkar for oppsett ..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1293,7 +1297,7 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "Installer" @@ -2751,17 +2755,17 @@ msgstr "Partisjonar" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Vel felta som skal visast" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "Ingen fyll" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 #, fuzzy msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Ingen fyll" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2769,17 +2773,17 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 #, fuzzy msgid "_Configure Firewall" msgstr "Set opp AI" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2788,70 +2792,70 @@ msgid "" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 #, fuzzy msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Åtvaring" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 #, fuzzy msgid "N_o firewall" msgstr "Ingen fyll" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 #, fuzzy msgid "_Enable firewall" msgstr "Ingen fyll" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 #, fuzzy msgid "_Custom firewall" msgstr "Ingen fyll" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 #, fuzzy msgid "_Allow incoming:" msgstr "Vis innkommande samtalar" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 #, fuzzy msgid "Other _ports:" msgstr "Andre ikon:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 #, fuzzy msgid "_Trusted devices:" msgstr "Bandeining:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Ikkje bruk tastaturoppsett" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Åtvaring" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -4943,7 +4947,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5030,76 +5034,76 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Vel distribusjonen din" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Tilpass" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 #, fuzzy msgid "Enable firewall" msgstr "Ingen fyll" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 #, fuzzy msgid "No firewall" msgstr "Ingen fyll" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 #, fuzzy msgid "Trusted Devices:" msgstr "Skrivareining:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 #, fuzzy msgid "Allow incoming:" msgstr "Vis innkommande samtalar" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 #, fuzzy msgid "SSH" msgstr "SSL" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 #, fuzzy msgid "Telnet" msgstr "Telex" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 #, fuzzy msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-posttenar (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 #, fuzzy msgid "Other ports" msgstr "Andre val" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 #, fuzzy msgid "Invalid Choice" msgstr "Ugyldig miksar" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 #, fuzzy msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Du kan ikkje gøyma den siste synlege tabellen." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 #, fuzzy msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Oppsett ferdig" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5107,27 +5111,27 @@ msgid "" "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Dette er ikkje eit gyldig filnamn.\n" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6702,57 +6706,57 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Du har ikkje nok RAM til å bruka grafisk installasjon. Startar i tekstmodus." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 #, fuzzy msgid "Rescue Method" msgstr "Mottaksmetode" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 #, fuzzy msgid "Installation Method" msgstr "Installasjonskatalog" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 #, fuzzy msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "teljer pakkar som skal installerast" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 #, fuzzy msgid "No driver found" msgstr "Ingen disker funne" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 #, fuzzy msgid "Select driver" msgstr "Vel felta som skal visast" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr " Vil du prøva ein gong til?" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 #, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " @@ -6761,30 +6765,30 @@ msgstr "" "Du ser ikkje ut til å ha brukt KOrn før.\n" "Vil du ha eit standardoppsett laga for deg?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Einingar" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 #, fuzzy msgid "Add Device" msgstr "Eining" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Køyrer autoconf/automake ..." -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Køyrer autoconf/automake ..." @@ -7847,6 +7851,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italiensk" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Forenkla kinesisk" @@ -7883,6 +7896,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Rumensk" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "Dansk" @@ -7959,11 +7976,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Brasiliansk" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "CDROMen kunne ikkje monteras." +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Workstation Defaults" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 21:57+0200\n" "Last-Translator: Trond Varslot <varslot@math.ntnu.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Vennligst koble til %s for å starte installasjonen..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -129,16 +129,16 @@ msgstr "Vennligst koble til for å starte installasjonen..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukjent feil" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Feil under henting av annen del av kickstart-konfigurasjon: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -146,23 +146,23 @@ msgstr "" "Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. " "Starter tekstmodus." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installasjonsklassen krever installasjon i tekstmodus" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Ingen skjermkort funnet. Antar at du kjører uten skjerm" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kan ikke lage et maskinvare tilstandsobjekt for X." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafisk installasjon er ikke tilgjengelig... Starter i tekstmodus." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "" "Ingen mus funnet. Grafisk installasjon krever at du har mus. Starter " "tekstmodus." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Gjenkjent mustype: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Bruker mustype: %s" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Fatal feil" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Systemet vil nå startes på nytt." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Fullført [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Installerer %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Alt" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Alt" msgid "no suggestion" msgstr "ingen forslag" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "Denne gruppen inneholder alle tilgjengelige pakker. Merk at dette er mange " "flere pakker enn det som vises i alle pakkegruppene på denne siden." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "Velg denne gruppen for å få det minst mulige pakkesettet. Nyttig ved " "installasjon av eksempelvis små ruter-/brannveggmaskiner." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" "diskett. Send så inn en detaljert feilrapport for anaconda ved hjelp av " "https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -636,9 +636,9 @@ msgstr "_Lag oppstartsdiskett" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "_Lag oppstartsdiskett" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst rett opp dette problemet og start installasjonen på nytt." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Sta_rt på nytt" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "A_vslutt" @@ -1016,17 +1016,17 @@ msgstr "A_vslutt" msgid "_Retry" msgstr "P_røv igjen" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Starter maskinen på nytt" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Maskinen vil nå startes på nytt..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "Til_bake" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Kunne ikke laste tittellinjen" msgid "Install Window" msgstr "Installasjonsvindu" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Vennligst ha disse klar før du fortsetter med installasjonen. Hvis du må " "avbryte installasjonen og starte på nytt trykker du på «Start på nytt»." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsett" @@ -1130,33 +1130,38 @@ msgstr "" "En feil oppsto under overføring av installasjonsfilen til din harddisk. Du " "har sannsynligvis sluppet opp for diskplass." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Bytt CD-ROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Sett inn CD %d for å fortsette." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Feil CD-ROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Dette er ikke den korrekte %s-CD-ROMen." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Bytt CD-ROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Sett inn CD %d for å fortsette." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Den katalogen kunne ikke monteres fra tjeneren." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Installer på systemet" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Manglende pakke" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1165,15 +1170,15 @@ msgstr "" "Du har oppgitt en at pakken '%s' skal installeres. Denne pakken finnes ikke. " "Ønsker du å fortsette installasjonen?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Manglende gruppe" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1235,7 +1240,7 @@ msgstr "" "Filen «comps» kan ikke leses. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig " "media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1243,7 +1248,7 @@ msgstr "" "Kan ikke flette headerlisten. Dette pga. en manglende fil eller et dårlig " "media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1260,7 +1265,7 @@ msgstr "Sjekk av avhengigheter" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Sjekker avhengigheter i pakker valgt for installasjon..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Arbeider" @@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr "Arbeider" msgid "Preparing to install..." msgstr "Forbereder installasjon..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1283,15 +1288,15 @@ msgstr "" "\n" "Trykk <linjeskift> for å prøve igjen." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Installerer..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Feil ved installering av pakke" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1308,11 +1313,11 @@ msgstr "" "\n" "Trykk OK for å starte maskinen på nytt." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Forbereder RPM-transaksjon..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1321,7 +1326,7 @@ msgstr "" "Oppgraderer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1330,17 +1335,17 @@ msgstr "" "Installerer %s pakker\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Oppgraderer %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installerer %s-%s-%s.%s\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1357,15 +1362,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Starter installering" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Starter installeringsprosessen. Dette kan ta noen minutter..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1375,17 +1380,17 @@ msgstr "" "valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Nødvendig plass" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1395,23 +1400,23 @@ msgstr "" "valgt. Du må ha flere filnoder på følgende filsystemer:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Manglende noder" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Diskplass" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Etter-installasjon" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1421,7 +1426,7 @@ msgstr "" "\n" "Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE oppgradert:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1431,11 +1436,11 @@ msgstr "" "\n" "Følgende pakker er tilgjengelige i denne versjonen men IKKE installert:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Advarsel! Dette er en ikke ferdig utprøvet programvare!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1462,7 +1467,7 @@ msgstr "" "\n" "og send inn en rapport under «%s».\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installer likevel" @@ -1741,7 +1746,13 @@ msgid "" "problems with this installation of Linux. However, if this partition " "contains files that you need to keep, such as home directories, then " "continue without formatting this partition." -msgstr "Du har valgt å bruke en eksisterende partisjonen for denne installasjonen, men valgt ikke å formatere den. Det anbefales at du formatterer denne partisjonen for å unngå at filer fra en tidligere operativsysteminstallasjon skaper problemer for denne installasjonen. Hvis denne partisjonen inneholder filer du ønsker å beholde, slik som hjemmekateloger for brukere, bør du velge å fortsette uten å formattere denne partisjonen." +msgstr "" +"Du har valgt å bruke en eksisterende partisjonen for denne installasjonen, " +"men valgt ikke å formatere den. Det anbefales at du formatterer denne " +"partisjonen for å unngå at filer fra en tidligere operativsysteminstallasjon " +"skaper problemer for denne installasjonen. Hvis denne partisjonen inneholder " +"filer du ønsker å beholde, slik som hjemmekateloger for brukere, bør du " +"velge å fortsette uten å formattere denne partisjonen." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -2374,7 +2385,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"Dette systemet ser ut til å ha pakker fra tredjepart installert som overlapper med pakker inkludert i %s. Da disse pakkene overlapper er det mulig at du vil oppleve at disse ikke fungerer eller at systemet blir ustabilt hvis du fortsetter med oppgraderingen. Vennligst les merknadene for denne utgaven for mer informasjon.\n" +"Dette systemet ser ut til å ha pakker fra tredjepart installert som " +"overlapper med pakker inkludert i %s. Da disse pakkene overlapper er det " +"mulig at du vil oppleve at disse ikke fungerer eller at systemet blir " +"ustabilt hvis du fortsetter med oppgraderingen. Vennligst les merknadene for " +"denne utgaven for mer informasjon.\n" "\n" "Vil du fortsette med oppgraderingen?" @@ -3057,15 +3072,15 @@ msgstr "Partisjonerer med fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Velg disk som skal partisjoneres med fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Brannvegg" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Advarsel - Ingen brannvegg" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3077,16 +3092,16 @@ msgstr "" "uautorisert tilgang. Det ser likevel ut til at du ikke har valgt å " "konfigurere en brannvegg. Velg «Fortsett» for å gå videre uten en brannvegg." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Konfigurer brannvegg" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Fortsett" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3099,11 +3114,11 @@ msgstr "" "\n" "For eksempel, «1234:udp»" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Advarsel: ugyldig tegn" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3111,52 +3126,53 @@ msgstr "" "En brannvegg kan hjelpe å avverge uautorisert tilgang til din datamaskin fra " "utsiden. Vil du aktivere en brannvegg?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "I_ngen brannvegg" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Aktiver brannvegg" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Tilpasset brannvegg" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Hvilke tjenester skal tillates å slippe gjennom brannveggen?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Till_at innkommende:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Andre _porter:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Hvis du ønsker å tillate all trafikk fra en enhet kan du velge det under." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Enhe_ter vi stoler på:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "Utvidelser for _Security Enhanced Linux (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Deaktivert" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Advar" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -5226,7 +5242,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5322,65 +5338,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Velg en disk som fdisk skal kjøres på" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Tilpass" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Aktiver brannvegg" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Ingen brannvegg" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Enheter vi stoler på:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Tillat innkommende:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-post (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Andre porter" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ugyldig valg" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Du kan ikke tilpasse en deaktivert brannvegg." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Konfigurasjon av brannvegg - Tilpass" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5392,27 +5408,30 @@ msgstr "" "protokoller eksplisitt gjennom brannveggen. Du kan spesifisere flere porter " "på formen 'tjeneste:protokoll' i en komma-separert liste, f.eks. 'imap:tcp'." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Advarsel: %s er ikke en gyldig port." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Security Enhanced Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" -msgstr "Security Enhanced Linux (SELinux gir strengere tilgangskontroll for å øke sikkerheten på ditt system. Hvordan ønsker du at denne funskjonen skal aktiveres?" +msgstr "" +"Security Enhanced Linux (SELinux gir strengere tilgangskontroll for å øke " +"sikkerheten på ditt system. Hvordan ønsker du at denne funskjonen skal " +"aktiveres?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Deaktiver SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Advar ved overtramp" @@ -6934,40 +6953,40 @@ msgstr "" "Ingen harddisker ble funnet. Du må sannsynligvis velge en enhetsdriver " "manuelt for å kunne fortsette installasjonen. Vil du velge drivere nå?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere %s på denne maskinen." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Redningsmetode" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Installasjonsmetode" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Hvilken type media inneholder redningsbildet?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Ingen driver funnet" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Velg driver" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Bruk en driverdisk" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6975,40 +6994,40 @@ msgstr "" "Kan ikke finne noen enhter av typen som kreves for denne installasjonstypen. " "Vil du velge din driver manuelt eller bruke en driverdiskett?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Følgende enheter ble funnet på ditt system." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Ingen enhetsdrivere er lastet for ditt system. Ønsker du å gjøre dette nå?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Legg til enhet" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "laster er allerede kjørt. Starter skall." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Kjører anaconda, feilrettingsmodus for %s - vennligst vent...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Kjører anaconda, installeringsprogrammet for %s...\n" @@ -8035,6 +8054,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italiensk" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Kinesisk(forenklet)" @@ -8067,6 +8095,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estisk" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finsk" @@ -8139,5 +8171,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" @@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 14:55+0530\n" "Last-Translator: Punjab Linux Technology <punjablinux@netscape.net>\n" "Language-Team: Punjabi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਨਾਲ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰ msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਜੁੜੋ਼਼਼਼" -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -131,53 +131,52 @@ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ msgid "OK" msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਗਲਤੀ" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "ਗਲਤੀ ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਦੂਜਾ ਹਿੱਸੇ ਵਿੱਚ %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" -"ਤੁਹਾਦੇ ਕੋਲ ਗਰਾਫਿਕਲ ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਰੈਮ(RAM) ਨਹੀ ਹੈ ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ ਹੀ ਅਾਰੰਭ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ" -" ਹੈ" +"ਤੁਹਾਦੇ ਕੋਲ ਗਰਾਫਿਕਲ ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਰੈਮ(RAM) ਨਹੀ ਹੈ ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ ਹੀ ਅਾਰੰਭ ਕੀਤੀ ਜਾ " +"ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲ ਸ਼੍ੇਣੀ ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲੲੀ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰ ਰਹੀ ਹੈ" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "ਕੋੲੀ ਵੀਿਡਓ ਯੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ, ਬਿਨ ਸਿਰਲੇਖ ਮੰਨ ਕੇ" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "X ਯੰਤਰ ਸਥਿਤੀ ੲਿਕਾੲੀ ਨੰੂ ਅਾਰੰਭ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ੳੁਪੱਲਬਂ ਨਹੀ ਹੈ਼਼਼ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ ਅਾਰੰਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ " -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -"ਕੋੲੀ ਮਾੳੂਸ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਗਰਾਫਿਕਲ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲੲੀ ਮਾੳੂਸ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ " -"ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ ਅਾਰੰਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ " +"ਕੋੲੀ ਮਾੳੂਸ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਗਰਾਫਿਕਲ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲੲੀ ਮਾੳੂਸ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਟੈਕਸਟ ਮੋਡ ਅਾਰੰਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ " -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "ਮਾੳੂਸ ਦੀ ਖੋਜੀ ਕਿਸਮ: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "ਮਾੳੂਸ ਦੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਕਿਸਮ: %s" @@ -207,8 +206,7 @@ msgid "" msgstr "" "ਬੂਟ ਭਾਗ %s ੲਿੱਕ ਬੀਅੈਸਡੀ(BSD) ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀ ਹੈ ਅੈਸਅਾਰਅੈਮ(SRM) ੲਿਸ ਭਾਗ ਤੋ " "ਬੈਟ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਬੀਅੈਸਡੀ(BSD) ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਭਾਗ ਵਰਤੋ ਜ ੲਿਸ ਯੰਤਰ ਡਿਸਕ ਦਾ " -"ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਬੀਅੈਸਡੀ(BSD) ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੳੁ " -"change this device disk label to BSD." +"ਡਿਸਕ ਲੇਬਲ ਬੀਅੈਸਡੀ(BSD) ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੳੁ change this device disk label to BSD." #: ../autopart.py:1006 #, python-format @@ -217,10 +215,9 @@ msgid "" "beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB " "of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" -"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ੳੁਸ ਡਿਸਕ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਖਾਲੀ ਥ " -"ੳੁਪਲੱਬਧ ਕਰਾ ਸਕੇ ੲਿਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ੳੁਸ ਡਿਸਕ ਜੋ ਕਿ /boot ਨੰੂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ," -"ੳੁੱਪਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 5 ਅੈਮਬੀ ਖਾਲੀ ਥ ੳੁਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ " -"" +"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ੳੁਸ ਡਿਸਕ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਖਾਲੀ ਥ ੳੁਪਲੱਬਧ ਕਰਾ ਸਕੇ " +" ੲਿਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰ ਲਵੋ ਕਿ ੳੁਸ ਡਿਸਕ ਜੋ ਕਿ /boot ਨੰੂ ਰੱਖਦੀ ਹੈ,ੳੁੱਪਰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 5 ਅੈਮਬੀ ਖਾਲੀ ਥ " +"ੳੁਪਲੱਬਧ ਹੋਵੇ " #: ../autopart.py:1008 #, python-format @@ -228,16 +225,15 @@ msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." msgstr "" -"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਵੀਫੈਟ(VFAT) ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ ੲੀਅੈਫਅਾੲੀ(EFI) ੲਿਸ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਨਹੀ" -"ਹੋ ਸਕੇਗਾ " +"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਵੀਫੈਟ(VFAT) ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ ੲੀਅੈਫਅਾੲੀ(EFI) ੲਿਸ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਨਹੀਹੋ ਸਕੇਗਾ " #: ../autopart.py:1010 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." msgstr "" -"ਬੂਟ ਭਾਗ ਡਿਸਕ ਤੇ ਪਹਿਲ ਨਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਅਾ ਹੈ OpenFirmware ੲਿਸ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" -"ਲੲੀ ਬੂਟ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕੇਗਾ " +"ਬੂਟ ਭਾਗ ਡਿਸਕ ਤੇ ਪਹਿਲ ਨਹੀ ਦਿੱਤਾ ਗਿਅਾ ਹੈ OpenFirmware ੲਿਸ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨਲੲੀ ਬੂਟ ਨਹੀ " +"ਕਰ ਸਕੇਗਾ " #: ../autopart.py:1013 #, python-format @@ -245,8 +241,8 @@ msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " "Creation of a boot disk is highly encouraged." msgstr "" -"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਤੁਹਾਡੇ ਢਾਚੇ ਲੲੀ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀਅ ਸੀਮਵ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਅਾ ਰਿਹਾ ਹੈ " -"ੲਿਸ ਕਰਕੇ ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾੳੁਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ " +"ਬੂਟ ਭਾਗ %s ਤੁਹਾਡੇ ਢਾਚੇ ਲੲੀ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀਅ ਸੀਮਵ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਅਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ੲਿਸ ਕਰਕੇ ਬੂਟ " +"ਡਿਸਕ ਬਣਾੳੁਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ " #: ../autopart.py:1038 #, python-format @@ -254,8 +250,7 @@ msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." msgstr "" -"ੲਿਸ ਭਾਗ ਨੰੂ ਜੋੜਨ ਨਾਲ %s ਵਿੱਚ ਪਹਿਲ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਲੲੀ " -"ਲੋੜੀਦੀ ਥ ਨਹੀ ਰਹੇਗੀ " +"ੲਿਸ ਭਾਗ ਨੰੂ ਜੋੜਨ ਨਾਲ %s ਵਿੱਚ ਪਹਿਲ ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਥ ਨਹੀ ਰਹੇਗੀ " #: ../autopart.py:1195 msgid "Requested Partition Does Not Exist" @@ -388,8 +383,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"ਤੁਸੀ ੲਿੱਕ ਵੱਖਰੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੋਣ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜ 'ਪਿੱਛੇ' ਦਬਾਕੇ " -"ਦਸਤੀ ਵਿਭਾਗਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ \n" +"ਤੁਸੀ ੲਿੱਕ ਵੱਖਰੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੋਣ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜ 'ਪਿੱਛੇ' ਦਬਾਕੇ ਦਸਤੀ ਵਿਭਾਗਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ " +"\n" "\n" "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲੲੀ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾੳੁ " @@ -407,8 +402,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"ੲਿਹ ਤ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ() ਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲਟਸ਼ਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਥ ਨਾ " -"ਹੋਵੇ %s" +"ੲਿਹ ਤ ਵਾਪਰਦਾ ਹੈ ਜਦੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ() ਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲਟਸ਼ਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਥ ਨਾ ਹੋਵੇ %s" #: ../autopart.py:1380 msgid "Unrecoverable Error" @@ -418,7 +412,7 @@ msgstr "ਨਾ-ਪੁਨਰ-ਪ੍ਾਪਤੀ ਗਲਤੀ" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਜੋਵੇਗਾ " -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -440,8 +434,8 @@ msgid "" "partitions in an interactive environment. You can set the file system types, " "mount points, partition sizes, and more." msgstr "" -"ਸਵੈ-ਚਲਾਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਅਾਰਾ ਚੁਣੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਨੁਸਾਰ ਭਾਗ ਬਣਾੳੁਦਾ ਹੈ " -"ੲਿੱਕ ਵਾਰ ਬਣਾੲੇ ਗੲੇ ਭਾਗ ਨੰੂ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਿਕ ਸੋਧ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ \n" +"ਸਵੈ-ਚਲਾਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਤੁਹਾਡੇ ਦੁਅਾਰਾ ਚੁਣੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਨੁਸਾਰ ਭਾਗ ਬਣਾੳੁਦਾ ਹੈ ੲਿੱਕ ਵਾਰ ਬਣਾੲੇ ਗੲੇ " +"ਭਾਗ ਨੰੂ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਿਕ ਸੋਧ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ \n" "\n" "ਦਸਤੀ ਡਿਸਕ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸੰਦ ਜਿਵੇ ਕਿ ਡਿਸਕ ਡਰਾੳੂਡ(Disk Druid), ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿੱਕ ਦਿਲਖਿੱਚਣੇ " "ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਭਾਗ ਬਣਾੳੁਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾੲਿਕ ਹਨ ਤੁਸੀ ੲਿਥੇ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਕਿਸਮ, ਮਾੳੂਟ-ਸਥਾਨ," @@ -452,8 +446,8 @@ msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." msgstr "" -"ੲਿਸ ਤੋ ਪਹਿਲ ਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਦੀ ਵਰਤੋ ਕਰੇ, ਤੁਹਾਨੰੂ" -"ੲਿਹ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਥ ਕਿਵੇ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ " +"ੲਿਸ ਤੋ ਪਹਿਲ ਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਦੀ ਵਰਤੋ ਕਰੇ, ਤੁਹਾਨੰੂੲਿਹ ਚੋਣ ਕਰਨੀ " +"ਪਵੇਗੀ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਥ ਕਿਵੇ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ " #: ../autopart.py:1486 msgid "Remove all partitions on this system" @@ -474,8 +468,7 @@ msgid "" "s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਸਾਰੇ ਭਾਗ(ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ) ਹਟਾੳੁਣ ਲੲੀ ਚੁਣੇ ਹਨ, ੲਿਹਨ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ:%" -"s\n" +"ਤੁਸੀ ਸਾਰੇ ਭਾਗ(ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ) ਹਟਾੳੁਣ ਲੲੀ ਚੁਣੇ ਹਨ, ੲਿਹਨ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ:%s\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨੀ ਹੀ ੲਿਹ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" #: ../autopart.py:1494 @@ -485,8 +478,8 @@ msgid "" "following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਸਾਰੇ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਭਾਗ (ਅਤੇ ੲਿਹਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ) ਹਟਾੳੁਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ" -"ੲਿਹਨ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ:%s\n" +"ਤੁਸੀ ਸਾਰੇ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਭਾਗ (ਅਤੇ ੲਿਹਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ) ਹਟਾੳੁਣ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿੲਿਹਨ " +"ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ:%s\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿਹ ਕਰਨ ਲੲੀ ਯਕੀਨੀ ਹੋ?" #: ../bootloader.py:108 @@ -502,8 +495,7 @@ msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਿਸਸਟਮ ਤੇ ਕੋੲੀ ਕਰਨਲ ਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ ਤੁਹਾਡੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ " -"ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਿਸਸਟਮ ਤੇ ਕੋੲੀ ਕਰਨਲ ਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲ ਨਹੀ ਹੈ ਤੁਹਾਡੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ " #: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673 msgid "Completed" @@ -531,7 +523,7 @@ msgstr "ਹੋ ਗਿਅਾ [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "ਹਰੇਕ" @@ -539,47 +531,47 @@ msgstr "ਹਰੇਕ" msgid "no suggestion" msgstr "ਕੋੲੀ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀ" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "ਫੁਟਕਲ" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -"ੲਿਹ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ੳੁਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ ੲਿਹ ਜਾਣ ਲਵੋ ਕਿ ੲਿਸ ਵਿੱਚ ਜਿਅਾਦਾ ਪੈਕੇਜ" -"ਹਨ, ੲਿਸ ਦੇ " +"ੲਿਹ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ੳੁਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨ ੲਿਹ ਜਾਣ ਲਵੋ ਕਿ ੲਿਸ ਵਿੱਚ ਜਿਅਾਦਾ ਪੈਕੇਜਹਨ, ੲਿਸ " +"ਦੇ " -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -"ੲਿਸ ਸਮੂਹ ਨੰੂ ਨਿੳੂਨਤਮ ਸੰਭਵ ਸਮੂਹ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣੋ ੲਿਹ ਛੋਟਾ ਰਾੳੂਟਰ/ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਡੱਬਾ ਅਾਦਿ" -"ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ੳੁਪਯੋਗੀ ਹੈ " +"ੲਿਸ ਸਮੂਹ ਨੰੂ ਨਿੳੂਨਤਮ ਸੰਭਵ ਸਮੂਹ ਪ੍ਾਪਤ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣੋ ੲਿਹ ਛੋਟਾ ਰਾੳੂਟਰ/ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਡੱਬਾ " +"ਅਾਦਿਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ੳੁਪਯੋਗੀ ਹੈ " -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " "file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/" msgstr "" -"ੲਿੱਕ ਨਾ-ਸੁਧਾਰਨਯੋਗ ਅਪਵਾਦ ਅਾੲਿਅਾ ਹੈ ੲਿਹ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਅਪਵਾਦ " -"ਦੇ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ ਜ ਖਤਨ ਅਚਾਨਕ ਖਤਮ ਹੋੲੇ ਡੰਮ ਨੰੂ ਫਲਾਪੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ੲਿਸ ਦੀ ਵੇਰਵਾ " +"ੲਿੱਕ ਨਾ-ਸੁਧਾਰਨਯੋਗ ਅਪਵਾਦ ਅਾੲਿਅਾ ਹੈ ੲਿਹ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਅਪਵਾਦ ਦੇ " +"ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ ਜ ਖਤਨ ਅਚਾਨਕ ਖਤਮ ਹੋੲੇ ਡੰਮ ਨੰੂ ਫਲਾਪੀ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ੲਿਸ ਦੀ ਵੇਰਵਾ " "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈਬਸਾੲਿਟ http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ ਤੇ ਦਿੳੁ " -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " "anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" msgstr "" -"ੲਿੱਕ ਨਾ-ਸੁਧਾਰਨਯੋਗ ਅਪਵਾਦ ਅਾੲਿਅਾ ਹੈ ੲਿਹ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਅਪਵਾਦ " -"ਦੇ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ੲਿਸ ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਜਾਣਕਾਰੀ " -"ਵੈਬਸਾੲਿਟ http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ ਤੇ ਦਿੳੁ " +"ੲਿੱਕ ਨਾ-ਸੁਧਾਰਨਯੋਗ ਅਪਵਾਦ ਅਾੲਿਅਾ ਹੈ ੲਿਹ ਬੱਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਅਪਵਾਦ ਦੇ " +"ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਦੀ ਨਕਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ੲਿਸ ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੈਬਸਾੲਿਟ http://bugzilla.redhat.com/" +"bugzilla/ ਤੇ ਦਿੳੁ " #: ../exception.py:227 ../text.py:240 msgid "Exception Occurred" @@ -594,8 +586,8 @@ msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." msgstr "" -"ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਲਿਖੀ ਗੲੀ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ " -"ਹੋਵੇਗਾ " +"ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਲਿਖੀ ਗੲੀ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਹੋਵੇਗਾ " +"" #: ../floppy.py:103 msgid "Unable to make boot floppy" @@ -606,8 +598,8 @@ msgid "" "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to " "create a boot disk that will fit on a floppy diskette." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲੲੀ ਕਰਨਲ ਮੈਡੀੳੂਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ੲਿਤਨਾ ਜਿਅਾਦਾ ਹੈ ਕਿ ੲਿਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ ਕਿ ਬੂਟ-ਡਿਸਕ" -"ਜੋ ਕਿ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਪੂਰੀ ਅਾ ਸਕੇ, ਨੰੂ ਬਣਾੲਿਅਾ ਜਾ ਸਕੇ " +"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲੲੀ ਕਰਨਲ ਮੈਡੀੳੂਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ੲਿਤਨਾ ਜਿਅਾਦਾ ਹੈ ਕਿ ੲਿਹ ਸੰਭਵ ਨਹੀ ਹੈ ਕਿ ਬੂਟ-" +"ਡਿਸਕਜੋ ਕਿ ਫਲਾਪੀ ਤੇ ਪੂਰੀ ਅਾ ਸਕੇ, ਨੰੂ ਬਣਾੲਿਅਾ ਜਾ ਸਕੇ " #: ../floppy.py:113 msgid "Insert a floppy disk" @@ -620,8 +612,8 @@ msgid "" "\n" "All data will be ERASED during creation of the boot disk." msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾੲਿਵ ਵਿੱਚੋ ਫਲਾਪੀ ਹਟਾੳੁ" -"diskette that is to contain the boot disk.\n" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾੲਿਵ ਵਿੱਚੋ ਫਲਾਪੀ ਹਟਾੳੁdiskette that is to contain the boot " +"disk.\n" "\n" "All data will be ERASED during creation of the boot disk." @@ -636,9 +628,9 @@ msgstr "ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾੳੁ" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -649,7 +641,7 @@ msgstr "ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾੳੁ" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -664,8 +656,8 @@ msgid "" "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " "a floppy in the first floppy drive." msgstr "" -"ਬੂਟ-ਫਲਾਪੀ ਨੰੂ ਬਣਾੳੁਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਦੀ ਜਚ ਕਰ ਲਵੋ" -"ਕਿ ਪਹਿਲੀ ਫਲਾਪੀ-ਡਰਾੲਿਵ ਵਿਚਲੀ ਫਾਲਪੀ ਠੀਕ ਹੈ " +"ਬੂਟ-ਫਲਾਪੀ ਨੰੂ ਬਣਾੳੁਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਦੀ ਜਚ ਕਰ ਲਵੋਕਿ ਪਹਿਲੀ ਫਲਾਪੀ-" +"ਡਰਾੲਿਵ ਵਿਚਲੀ ਫਾਲਪੀ ਠੀਕ ਹੈ " #: ../floppy.py:141 msgid "Creating" @@ -680,8 +672,8 @@ msgid "" "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " "sure that you have a good floppy in the first floppy drive." msgstr "" -"ਬੂਟ-ਡਿਸਕ ਦੀ ਜਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਦੀ ਜਚ ਕਰ ਲਵੋ" -"ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਹਿਲੀ ਫਲਾਪੀ-ਡਰਾੲਿਵ ਵਿਚਲੀ ਫਲਾਪੀ ਠੀਕ ਹੈ " +"ਬੂਟ-ਡਿਸਕ ਦੀ ਜਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਦੀ ਜਚ ਕਰ ਲਵੋਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਪਹਿਲੀ " +"ਫਲਾਪੀ-ਡਰਾੲਿਵ ਵਿਚਲੀ ਫਲਾਪੀ ਠੀਕ ਹੈ " #: ../floppy.py:201 msgid "" @@ -689,9 +681,8 @@ msgid "" "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " "drive." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੀ ਫਲਾਪੀ ਠੀਕ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ੲਿਹ ਨਿਕਾਰਾ ਫਲਾਪੀ ਜਾਪ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ " -"ੲਿਹ ਜਚ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਧੀਅਾ ਫਲਾਪੀ ਪਹਿਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾੲਿਵ ਵਿੱਚ ਹੈ " -"" +"ਤੁਹਾਡੀ ਫਲਾਪੀ ਠੀਕ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ੲਿਹ ਨਿਕਾਰਾ ਫਲਾਪੀ ਜਾਪ ਰਹੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਹ ਜਚ " +"ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਵਧੀਅਾ ਫਲਾਪੀ ਪਹਿਲੀ ਫਲਾਪੀ ਡਰਾੲਿਵ ਵਿੱਚ ਹੈ " #: ../fsset.py:178 msgid "Checking for Bad Blocks" @@ -710,8 +701,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" -"%s ਨੰੂ ext3 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਗਲਤੀ ਹੈ , ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚਾਹੋ ਤ ੲਿਸ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ" -"ਕੀਤੇ ਬਿਨ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" +"%s ਨੰੂ ext3 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਗਲਤੀ ਹੈ , ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਚਾਹੋ ਤ ੲਿਸ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲਕੀਤੇ ਬਿਨ ਵੀ ਜਾਰੀ " +"ਰਿਹਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ %s ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" @@ -743,8 +734,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"ਯੰਤਰ %s ਤੇ ਸਵੈਪ ਨੰੂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰ" -"ਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" +"ਯੰਤਰ %s ਤੇ ਸਵੈਪ ਨੰੂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ " +"ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" "\n" "ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ" @@ -771,8 +762,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system" msgstr "" -"ਯੰਤਰ /dev/%s ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਬਲਾਕ ਖੋਜੇ ਗੲੇ ਹਨ ਅਸੀ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਸ ਯੰਤਰ ਨੰੂ ਵਰਤਣ ਦੀ" -"ਸਿਫਾਰਸ ਨਹੀ ਕਰਦੇ ਹ \n" +"ਯੰਤਰ /dev/%s ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਬਲਾਕ ਖੋਜੇ ਗੲੇ ਹਨ ਅਸੀ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਸ ਯੰਤਰ ਨੰੂ ਵਰਤਣ ਦੀਸਿਫਾਰਸ ਨਹੀ " +"ਕਰਦੇ ਹ \n" "\n" "ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ" @@ -784,8 +775,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%s ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਬਲਾਕ ਦੀ ਖੋਜ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰ" -"ਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" +"%s ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਬਲਾਕ ਦੀ ਖੋਜ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ " +"ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" "\n" "ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ" @@ -797,8 +788,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%s ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰ" -"ਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" +"%s ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ " +"ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" "\n" "ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ" @@ -810,8 +801,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%s ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰ" -"ਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" +"%s ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ " +"ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" "\n" "ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ" @@ -827,8 +818,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%s ਨੰੂ ਬਣਾੳੁਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ੲਿਸ ਰਸਤੇ ਦੀਅ ਕੁਝ ੲਿਕਾੲੀਅ ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀ" -"ਨਹੀ ਹਨ ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" +"%s ਨੰੂ ਬਣਾੳੁਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ੲਿਸ ਰਸਤੇ ਦੀਅ ਕੁਝ ੲਿਕਾੲੀਅ " +"ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀਨਹੀ ਹਨ ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰ ਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" "\n" "ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ" @@ -840,8 +831,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%s ਨੰੂ ਬਣਾੳੁਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ: %s. ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰ" -"ਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" +"%s ਨੰੂ ਬਣਾੳੁਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ: %s. ੲਿਹ ਸਮੱਸਿਅਾ ਗੰਭੀਰਹੈ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ " +"ਨਹੀ ਰਹਿ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" "\n" "ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ" @@ -872,13 +863,13 @@ msgid "" "\n" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਬਹੁ-ਯੰਤਰ ਦੇ ਲੇਬਲ %s ਹਨ ਯੰਤਰ ਲੲੀ ਲੇਬਲ" -"ਸ਼ੰਨਾਖਤੀ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ ਤ ਕਿ ੳੁਹ ਠੀਕ-ਠਾਕ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਣ \n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਬਹੁ-ਯੰਤਰ ਦੇ ਲੇਬਲ %s ਹਨ ਯੰਤਰ ਲੲੀ ਲੇਬਲਸ਼ੰਨਾਖਤੀ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ ਤ ਕਿ ੳੁਹ " +"ਠੀਕ-ਠਾਕ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਣ \n" "\n" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਸਮੱਸਿਅਾ ਨੰੂ ਹੱਲ ਕਰਨ ੳੁਪਰੰਤ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ " -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "ਮੁੜ ਚਾਲੂ" @@ -932,8 +923,8 @@ msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" -"ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ੲਿਹ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਅਾੲੀ ਹੈ ਤ" -"ਤੁਹਾਨੰੂ ਸਫਲਤਾ ਲੈਣ ਲੲੀ ਕੲੀ ਵਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ " +"ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜੇਕਰ ੲਿਹ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਅਾੲੀ ਹੈ ਤਤੁਹਾਨੰੂ " +"ਸਫਲਤਾ ਲੈਣ ਲੲੀ ਕੲੀ ਵਾਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ " #: ../gui.py:235 ../text.py:323 msgid "Fix" @@ -979,8 +970,8 @@ msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿੱਕ ਫਲਾਪੀ ਪਾੳੁ ਡਿਸਕ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਣਗੇ, ੲਿਸਕਰਕੇ ਅਾਪਣੀ ਫਲਾਪੀ " -"ਧਿਅਾਨ ਨਾਲ ਚੁਣੋ " +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿੱਕ ਫਲਾਪੀ ਪਾੳੁ ਡਿਸਕ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਮਿਟ ਜਾਣਗੇ, ੲਿਸਕਰਕੇ ਅਾਪਣੀ ਫਲਾਪੀ ਧਿਅਾਨ " +"ਨਾਲ ਚੁਣੋ " #: ../gui.py:810 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" @@ -1005,7 +996,7 @@ msgstr "" "\n" "ਸ਼੍ੇਣੀ ਨਾੳੁ = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "ਬਾਹਰ" @@ -1013,17 +1004,17 @@ msgstr "ਬਾਹਰ" msgid "_Retry" msgstr "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਹੁਣ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ਼਼਼" -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" @@ -1065,7 +1056,7 @@ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ-ਪੱਟੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸ msgid "Install Window" msgstr "ਝਰੋਖਾ ੲਿੰਸਟਾਲ" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1094,10 +1085,10 @@ msgstr "" "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣਿਅਾ ਹੈ ਲੲੀ ਹੇਠ ਲਿਖੀਅ ਸੀਡੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਪਵੇਗੀ:\n" "\n" "%s\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਤੋ ਪਹਿਲ ਤੁਸੀ ੲਿਹਨ ਨੰੂ ਤਿਅਾਰ ਕਰ ਲਵੋ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੰੂ" -"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ ਛੱਡਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਤ ਮੁੜ ਚਾਲ਼ੂ ਕਰਨ ਲੲੀ \"ਮੁੜ-ਚਾਲੂ\" ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ " +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਤੋ ਪਹਿਲ ਤੁਸੀ ੲਿਹਨ ਨੰੂ ਤਿਅਾਰ ਕਰ ਲਵੋ ਜੇਕਰ " +"ਤੁਹਾਨੰੂੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ ਛੱਡਣ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਤ ਮੁੜ ਚਾਲ਼ੂ ਕਰਨ ਲੲੀ \"ਮੁੜ-ਚਾਲੂ\" ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ " -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "ਜਾਰੀ" @@ -1108,8 +1099,8 @@ msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" -"ਸੀਡੀ ਨੰੂ ਅਨ-ਮਾੳੂਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਸੀ %s ਨੰੂ" -"ਖੋਲ ਤ ਨਹੀ ਰਹੇ, tty2 ਤੇ ਸ਼ੈਲ ਤੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲੲੀ ਠੀਕ ਹੈ ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ " +"ਸੀਡੀ ਨੰੂ ਅਨ-ਮਾੳੂਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਸੀ %s ਨੰੂਖੋਲ ਤ " +"ਨਹੀ ਰਹੇ, tty2 ਤੇ ਸ਼ੈਲ ਤੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲੲੀ ਠੀਕ ਹੈ ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ " #: ../image.py:164 msgid "Copying File" @@ -1124,60 +1115,65 @@ msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "" -"ੲਿੰਸਟਾਲ ਪ੍ਤੀਬਿੰਬ ਨੰੂ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ" -"ਤੇ ਖਾਲ਼ੀ ਥ ਹੀ ਨਹੀ ਬਚੀ ਹੈ " +"ੲਿੰਸਟਾਲ ਪ੍ਤੀਬਿੰਬ ਨੰੂ ਤੁਹਾਡੀ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕਤੇ " +"ਖਾਲ਼ੀ ਥ ਹੀ ਨਹੀ ਬਚੀ ਹੈ " -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਤਬਦੀਲ " + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲੲੀ ਡਿਸਕ %d ਪਾੳੁ " + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "ਗਲਤ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "ਸਹੀ %s ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਨਹੀ ਹੈ " -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਤਬਦੀਲ " - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲੲੀ ਡਿਸਕ %d ਪਾੳੁ " +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "ੳੁਸ ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀ ਨੰੂ ਸਰਵਰ ਤੋ ਮਾੳੂਟ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "ਨਾ-ੳੁਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ " -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਪੈਕੇਜ '%s' ਨੰੂ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ੲਿਹ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ " -"ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜ ੲਿਸ ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" +"ਤੁਸੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ਕਿ ਪੈਕੇਜ '%s' ਨੰੂ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ੲਿਹ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ " +"ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜ ੲਿਸ ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "ਛੱਡੋ" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "ਨਾ-ੳੁਪਲੱਬਧ ਸਮੂਹ" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " "not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਸਮੂਹ '%s' ਨੰੂ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ੲਿਹ ਸਮੂਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ" -"ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ਜ ੲਿੰਸਟਾਲਟਸ਼ਨ ਨੰੂ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" +"ਤੁਸੀ ਸਮੂਹ '%s' ਨੰੂ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ ੲਿਹ ਸਮੂਹ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ " +"ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ਜ ੲਿੰਸਟਾਲਟਸ਼ਨ ਨੰੂ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" #: ../network.py:41 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." @@ -1189,7 +1185,8 @@ msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾੳੁ ਦਾ ਨਾੳੁ ੲਿਹਨ ਅ #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾੳੁ ਦੇ ਨਾੳੁ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ 'a-z', 'A-Z', '-', ਜ '.' ਅੱਖਰ ਹੀ ਵਰਤਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ " +msgstr "" +"ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾੳੁ ਦੇ ਨਾੳੁ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ 'a-z', 'A-Z', '-', ਜ '.' ਅੱਖਰ ਹੀ ਵਰਤਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ " #: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -1201,8 +1198,8 @@ msgid "" "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" -"ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਦਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣਿਅਾ ਹੈ, ਪਹਿਲ ਹੀ ਮਾੳੂਟ ਹੈ" -"ਤੁਸੀ ਸਥਾਨ ਤੋ ਅੱਗੇ ਜਾ ੳੁਪਰੰਤ ਪਿੱਛੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ \n" +"ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਦਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣਿਅਾ ਹੈ, ਪਹਿਲ ਹੀ ਮਾੳੂਟ ਹੈਤੁਸੀ " +"ਸਥਾਨ ਤੋ ਅੱਗੇ ਜਾ ੳੁਪਰੰਤ ਪਿੱਛੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ \n" "\n" #: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46 @@ -1222,33 +1219,33 @@ msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -"ਹੈਡਰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ੲਿਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾੲਿਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾ ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾ" -"ਹੋਣਾ ਹੈ , <ਅੈਟਰ> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" +"ਹੈਡਰ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ੲਿਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾੲਿਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾ ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾਹੋਣਾ ਹੈ , " +"<ਅੈਟਰ> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" #: ../packages.py:164 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." msgstr "" -"ਫਾੲਿਲ comps ਨੰੂ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ੲਿਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾੲਿਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾ ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਹੈ " -" <ਅੈਟਰ> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" +"ਫਾੲਿਲ comps ਨੰੂ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ੲਿਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾੲਿਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾ ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾ " +"ਹੋਣਾ ਹੈ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -"ਸਿਰਲੇਖ ਸੂਚੀ ਨੰੂ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ੲਿਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾੲਿਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾ ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਹੈ " -" <ਅੈਟਰ> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" +"ਸਿਰਲੇਖ ਸੂਚੀ ਨੰੂ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ੲਿਹ ਦਾ ਕਾਰਨ ਫਾੲਿਲ ਗੁੰਮ ਹੋਣਾ ਜਾ ਮਾਧਿਅਮ ਨਿਕਾਰਾ " +"ਹੋਣਾ ਹੈ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾ ਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ੳੁਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੇ ੲਿਸ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ " -"ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹੈ" +"ਤੁਸੀ ੳੁਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੇ ੲਿਸ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗੀ " +"ਨਹੀ ਹੈ" #: ../packages.py:289 msgid "Dependency Check" @@ -1258,7 +1255,7 @@ msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਚ" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲੲੀ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਨਿਰਭਰਤਾ ਜਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ਼਼਼" -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "ਕਾਰਵਾੲੀ ਜਾਰੀ ਹੈ" @@ -1266,7 +1263,7 @@ msgstr "ਕਾਰਵਾੲੀ ਜਾਰੀ ਹੈ" msgid "Preparing to install..." msgstr "ਿੲੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਤਿਅਾਰ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ਼਼਼਼਼਼" -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1275,21 +1272,21 @@ msgid "" "\n" "Press <return> to try again." msgstr "" -"ਪੈਕੇਜ %s-%s-%s ਖੋਲੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ੲਿਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾੲਿਲ ਦੀ ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਗੀ ਜ" -"ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਸੀਡੀ ਤੋ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤ ੲਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ੲਿਹ ਹੈ ਕਿ ਸੀਡੀ " +"ਪੈਕੇਜ %s-%s-%s ਖੋਲੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ ੲਿਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾੲਿਲ ਦੀ ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਗੀ ਜਪੈਕੇਜ " +"ਦਾ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਣਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਸੀਡੀ ਤੋ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਤ ੲਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ੲਿਹ ਹੈ ਕਿ ਸੀਡੀ " "ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ ਜ ਸੀਡੀ ਡਰਾੲਿਵ ਮਾਧਿਅਮ ਤੋ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ \n" "\n" "ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ਼਼਼਼" -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "ਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1299,18 +1296,18 @@ msgid "" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -"%s ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ ੲਿਹ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਅਸਫਲਤਾ, ਡਿਸਕ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਦੀ ਥ ਨਾ" -"ਹੋਣਾ ਅਤੇ/ਜ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨੰੂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ੲਿਹ ੲਿੱਕ ਗੰਭੀਰ ਗਲਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ" -"ੲਿਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ ੲਿਥੇ ਹੀ ਛੱਡਣਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਜਚ ਕਰੋ ਅਤੇ " -"ਮੁੜ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ \n" +"%s ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ ੲਿਹ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਅਸਫਲਤਾ, ਡਿਸਕ ਵਿੱਚ ਲੋੜੀਦੀ ਥ ਨਾਹੋਣਾ " +"ਅਤੇ/ਜ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਨੰੂ ਵੇਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ੲਿਹ ੲਿੱਕ ਗੰਭੀਰ ਗਲਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀੲਿਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ " +"ੲਿਥੇ ਹੀ ਛੱਡਣਾ ਪੈ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਜਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ " +"ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ \n" "\n" "ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ 'ਠੀਕ ਹੈ' ਦਬਾੳੁ " -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "ਅਾਰਪੀਅੈਮ(RPM) ਤਬਦੀਲੀ ਲੲੀ ਤਿਅਾਰੀ਼਼਼" -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1319,7 +1316,7 @@ msgstr "" "%s ਪੈਕੇਜ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1328,17 +1325,17 @@ msgstr "" "%sਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ \n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜੋ ਰਿਹਾ ਹੈ %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲਿੰਗ %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1355,61 +1352,61 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਾਰਜ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ, ੲਿਹ ਕੁੱਝ ਮਿੰਟ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ਼਼਼਼" -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲੲੀ ਚੁਣੇ ਹਨ, ੳੁਹਨ ਲੲੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਦੀ ਥ ਡਿਸਲ ਤੇ ੳੁਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ " -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਥ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ :\n" +"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲੲੀ ਚੁਣੇ ਹਨ, ੳੁਹਨ ਲੲੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਦੀ ਥ ਡਿਸਲ ਤੇ ੳੁਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ " +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਥ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ :\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "ਮਾੳੂਸ ਸਥਿਤੀ" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "ਲੋੜੀਦੀ ਥ" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲੲੀ ਚੁਣੇ ਹਨ, ੳੁਹਨ ਲੲੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਦੇ ਫਾੲਿਲ ਨੋਡ ੳੁਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹਨ " -"ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਫਾੲਿਲ ਨੋਡ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ:\n" +"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲੲੀ ਚੁਣੇ ਹਨ, ੳੁਹਨ ਲੲੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਲੋੜੀਦੇ ਫਾੲਿਲ ਨੋਡ ੳੁਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹਨ " +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਫਾੲਿਲ ਨੋਡ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਨੋਡ" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "ਡਿਸਕ ਥ" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲ" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲ ਤੋ ਪਹਿਲ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ਼਼਼਼" -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1419,7 +1416,7 @@ msgstr "" "\n" "ੲਿਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਪੈਕੇਜ ੳੁਪਲੱਬਧ ਤ ਹਨ, ਪਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤੇ ਨਹੀ ਹਨ:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1429,11 +1426,11 @@ msgstr "" "\n" "ੲਿਸ ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਲਿਖੇ ਪੈਕੇਜ ੳੁਪਲੱਬਧ ਤ ਹਨ, ਪਰ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਨਹੀ ਹਨ:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ! ੲਿਹ ਪਹਿਲ-ਜਾਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ !" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1450,9 +1447,9 @@ msgid "" msgstr "" "ੲਿਸ %s ਦੇ ਪਹਿਲ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰੂ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ\n" "\n" -"ੲਿਹ ਮੁੱਖ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਨਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ੲਿਸ ਨੰੂ ੳੁਤਪਾਦਨ ਲੲੀ ਨਹੀ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " -"ੲਿਸ ਦਾ ਮੁੱਖ ਮੰਤਵ ਜਚਕਰਤਾਵ ਕੋਲੋ ਨਤੀਜੇ ੲਿੱਕਠੇ ਕਰਨੇ ਹਨ" -"ਅਤੇ ੲਿਸ ਨੰੂ ਨਿੱਤ ਦੀਅ ਜਰੂਰਤ ਮੁਤਾਬਕ ਨਹੀ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" +"ੲਿਹ ਮੁੱਖ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ਨਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ੲਿਸ ਨੰੂ ੳੁਤਪਾਦਨ ਲੲੀ ਨਹੀ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੲਿਸ ਦਾ ਮੁੱਖ " +"ਮੰਤਵ ਜਚਕਰਤਾਵ ਕੋਲੋ ਨਤੀਜੇ ੲਿੱਕਠੇ ਕਰਨੇ ਹਨਅਤੇ ੲਿਸ ਨੰੂ ਨਿੱਤ ਦੀਅ ਜਰੂਰਤ ਮੁਤਾਬਕ ਨਹੀ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ \n" "\n" "ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲੲੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਥੇ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ:\n" "\n" @@ -1460,7 +1457,7 @@ msgstr "" "\n" "'%s' ਦੇ ਲੲੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿੳੁ.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "ਕਿਸੇ ਤਰ ਵੀ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" @@ -1478,10 +1475,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" -"ਯੰਤਰ %s LDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਡ ਹੈ ਨਾਕਿ ਕਿ CDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ LDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ" -"DASDs %s ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤੋ ਲੲੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੲਿਸ" -"ਡਿਸਕ ਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ੲਿਸ ਨੰੂ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾੲਿਵ " -"ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ\n" +"ਯੰਤਰ %s LDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਡ ਹੈ ਨਾਕਿ ਕਿ CDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਗ LDL ਫਾਰਮਿਟਿੰਗDASDs %s ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲ " +"ਦੌਰਾਨ ਵਰਤੋ ਲੲੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੲਿਸਡਿਸਕ ਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ੲਿਸ ਨੰੂ " +"ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿਸ DASD ਨੰੂ CDL ਫਾਰਮਿਟ ਵਰਤ ਕੇ ਮੁੜ-ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" @@ -1494,9 +1490,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to initialize this drive?" msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ, ਯੰਤਰ /dev/%s ਤੇ, ਦੀ ਅਸਧਾਰਨ ਕਿਸਮ %s ਹੈ " -"%s ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ ੲਿਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲੲੀ, ੲਿਸ ਨੰੂ ਮੁੜ" -"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ, ਯੰਤਰ /dev/%s ਤੇ, ਦੀ ਅਸਧਾਰਨ ਕਿਸਮ %s ਹੈ %s ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ " +"ੲਿਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲੲੀ, ੲਿਸ ਨੰੂ ਮੁੜਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ, ਜਿਸ ਕਰਕੇ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਸਾਰਾ " +"ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ\n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਡਰਾੲਿਵ ਨੰੂ ਮੁੜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" @@ -1525,11 +1521,10 @@ msgid "" "\n" "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" -"ਯੰਤਰ %s ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ ੲਿਸ ਨੰੂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" -"ਪਰ ੲਿਸ ਡਰਾੲਿਵ ਤੋ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ \n" +"ਯੰਤਰ %s ਤੇ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀ ਹੈ ੲਿਸ ਨੰੂ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈਪਰ ੲਿਸ ਡਰਾੲਿਵ ਤੋ " +"ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ \n" "\n" -"ੲਿਸ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨਾਲ ਪਹਿਲ ਡਰਾੲਿਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੰੂ" -"ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ \n" +"ੲਿਸ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨਾਲ ਪਹਿਲ ਡਰਾੲਿਵ ਬਾਰੇ ਪਹਿਲ ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਨੰੂਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ \n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ਡਾਰੲਿਵ ਨੰੂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕਰਨ ਲੲੀ ਸਹਿਮਤ ਹੋ ?" @@ -1542,8 +1537,8 @@ msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -"ੲਿੱਕ ਗਲਤੀ ਹੈ - ਕੋੲੀ ਵੀ ਯੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀ ਨਵ ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਸਕੋ " -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਸਮੱਸਿਅਾ ਲੲੀ ਅਾਪਣੇ ਕੱਲ-ਪੁਰਜਿਅ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਦੀ ਜਚ ਕਰੋ " +"ੲਿੱਕ ਗਲਤੀ ਹੈ - ਕੋੲੀ ਵੀ ਯੰਤਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀ ਨਵ ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਬਣਾ ਸਕੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ " +"ੲਿਸ ਸਮੱਸਿਅਾ ਲੲੀ ਅਾਪਣੇ ਕੱਲ-ਪੁਰਜਿਅ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ) ਦੀ ਜਚ ਕਰੋ " #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." @@ -1563,8 +1558,8 @@ msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" -"ਗਲਤੀ - ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾੳੁ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਜ ਖਾਲੀ ਥਵਾ ਹਨ " -"ਮੰਨਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹਨ ਵਰਣਨਮਾਲਾ, ਅੰਕ , '.' ਜ '_' " +"ਗਲਤੀ - ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਨਾੳੁ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਜ ਖਾਲੀ ਥਵਾ ਹਨ ਮੰਨਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹਨ ਵਰਣਨਮਾਲਾ, " +"ਅੰਕ , '.' ਜ '_' " #: ../partIntfHelpers.py:57 msgid "Please enter a logical volume name." @@ -1584,16 +1579,16 @@ msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" -"ਗਲਤੀ - ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾੳੁ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਜ ਖਾਲੀ ਥਵਾ ਹਨ " -"ਮੰਨਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹਨ ਵਰਣਨਮਾਲਾ, ਅੰਕ , '.' ਜ '_' " +"ਗਲਤੀ - ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਾੳੁ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਜ ਖਾਲੀ ਥਵਾ ਹਨ ਮੰਨਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹਨ " +"ਵਰਣਨਮਾਲਾ, ਅੰਕ , '.' ਜ '_' " #: ../partIntfHelpers.py:94 msgid "" "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " "with '/', and must contain printable characters and no spaces." msgstr "" -"ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀ ਗਲਤ ਹੈ ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀ '/' ਨਾਲ ਅਾਰੰਭ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ '/' ਨਾਲ ਖਤਮ" -"ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ੲਿਸ ਲੲੀ ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥ ਨਹੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ " +"ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀ ਗਲਤ ਹੈ ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀ '/' ਨਾਲ ਅਾਰੰਭ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਅਤੇ '/' ਨਾਲ ਖਤਮਨਹੀ ਹੋ " +"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ੲਿਸ ਲੲੀ ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਤੇ ਖਾਲੀ ਥ ਨਹੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ " #: ../partIntfHelpers.py:101 msgid "Please specify a mount point for this partition." @@ -1644,9 +1639,7 @@ msgstr "ਤੁਸੀ ੲਿੱਕ LDL ਦਾ DASD ਨਾਲ ਫਾਰਮਿਟ msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "" -"ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਭਾਗ ਨੰੂ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਦੇ , ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਅੈਕਸਟੇਡਡ ਭਾਗ ਹੈ ਜੋ ਕਿ " -"%s ਰੱਖਦਾ ਹੈ " +msgstr "ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਭਾਗ ਨੰੂ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਦੇ , ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਅੈਕਸਟੇਡਡ ਭਾਗ ਹੈ ਜੋ ਕਿ %s ਰੱਖਦਾ ਹੈ " #: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "" @@ -1709,9 +1702,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "" -"ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਭਾਗ ਨੰੂ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਅੈਕਸਟੇਡਡ ਭਾਗ ਹੈ ਜੋ ਕਿ " -"%s ਰੱਖਦਾ ਹੈ " +msgstr "ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਭਾਗ ਨੰੂ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਅੈਕਸਟੇਡਡ ਭਾਗ ਹੈ ਜੋ ਕਿ %s ਰੱਖਦਾ ਹੈ " #: ../partIntfHelpers.py:379 msgid "Format as Swap?" @@ -1725,8 +1716,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" -"/dev/%s ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ 0x82 (ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਵੈਪ) ਹੈ ਪਰ ੲਿਹ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਵੈਪ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ" -"ਫਾਰਮਿਟ ਨਹੀ ਹੋੲਿਅਾ ਹੈ \n" +"/dev/%s ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ 0x82 (ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਵੈਪ) ਹੈ ਪਰ ੲਿਹ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਵੈਪ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇਫਾਰਮਿਟ " +"ਨਹੀ ਹੋੲਿਅਾ ਹੈ \n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਨੰੂ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" @@ -1739,12 +1730,11 @@ msgid "" "contains files that you need to keep, such as home directories, then " "continue without formatting this partition." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਪਹਿਲ ਹੀ ਮੌਹੂਦ ਭਾਗ ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੇ ਬਿਨ ਹੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣ" -"ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਸੀ ੲਿਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕਰਦੇ ਹ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰੋ ਤ ਕਿ" -"ਪਹਿਲ ਮੌਜੂਦਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ" -"ਕੋੲੀ ਸਮੱਸਿਅਾ ਨਾ ਅਾਵੇ ਪਰ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਭਾਗ ਤੇ ਕੁਝ ਫਾੲਿਲ ਜ ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀਅ" -"ਜਿਵੇ ਕਿ ਮੁੱਖ ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀਅ ਤ ਬੇਸ਼ੱਕ ੲਿਸ ਭਾਗ ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੇ" -"ਬਿਨ ਹੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ " +"ਤੁਸੀ ਪਹਿਲ ਹੀ ਮੌਹੂਦ ਭਾਗ ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੇ ਬਿਨ ਹੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਚੋਣਕੀਤੀ ਹੈ ਅਸੀ ੲਿਸ ਦੀ " +"ਸਿਫਾਰਸ ਕਰਦੇ ਹ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰੋ ਤ ਕਿਪਹਿਲ ਮੌਜੂਦਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਲਾੲੀਨੈਕਸ " +"ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨਕੋੲੀ ਸਮੱਸਿਅਾ ਨਾ ਅਾਵੇ ਪਰ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਭਾਗ ਤੇ ਕੁਝ ਫਾੲਿਲ ਜ " +"ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀਅਜਿਵੇ ਕਿ ਮੁੱਖ ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀਅ ਤ ਬੇਸ਼ੱਕ ੲਿਸ ਭਾਗ ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤੇਬਿਨ ਹੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ " +"" #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -1770,8 +1760,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"ਜੋ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਤੁਸੀ ਬਣਾੲੀ ਹੈ, ੳੁਸ ਨਾਲ ਹੇਠ ਲਿਖੀਅ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀਅ ਅਾੲੀਅ ਹਨ " -"%s ਦੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲੲੀ ੲਿਹ ਗਲਤੀਅ ਠੀਕ ਕਰਨੀਅ ਜਰੂਰੀ ਹਨ \n" +"ਜੋ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਤੁਸੀ ਬਣਾੲੀ ਹੈ, ੳੁਸ ਨਾਲ ਹੇਠ ਲਿਖੀਅ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀਅ ਅਾੲੀਅ ਹਨ %s ਦੇ " +"ੲਿੰਸਟਾਲ ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲੲੀ ੲਿਹ ਗਲਤੀਅ ਠੀਕ ਕਰਨੀਅ ਜਰੂਰੀ ਹਨ \n" "\n" "%s" @@ -1799,16 +1789,15 @@ msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." msgstr "" -"ੲਿਹ ਪਹਿਲ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਫਾਰਮਿਟ ਲੲੀ ਚੁਣੇ ਗੲੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ" -"ਹੋ ਜਾੲੇਗਾ " +"ੲਿਹ ਪਹਿਲ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਭਾਗ ਫਾਰਮਿਟ ਲੲੀ ਚੁਣੇ ਗੲੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਸਾਰਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮਹੋ ਜਾੲੇਗਾ " #: ../partIntfHelpers.py:450 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." msgstr "" -"ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲੲੀ 'ਹ' ਚੁਣੋ ਅਤੇ ੲਿਹਨ ਭਾਗ ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲੲੀ 'ਨਹੀ' ਚੁਣੋ ਅਤੇ ੲਿਹ" -"ਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੳੁ " +"ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲੲੀ 'ਹ' ਚੁਣੋ ਅਤੇ ੲਿਹਨ ਭਾਗ ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜ ਪਿੱਛੇ ਜਾਣ ਲੲੀ 'ਨਹੀ' ਚੁਣੋ " +"ਅਤੇ ੲਿਹਨਿਰਧਾਰਨ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੳੁ " #: ../partIntfHelpers.py:456 msgid "Format Warning" @@ -1850,8 +1839,7 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" #: ../partIntfHelpers.py:528 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੰੂ ਮੁੜ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਿਅਾੳੁਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਯਕੀਨਨ ਹੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੰੂ ਮੁੜ ਮੁੱਢਲੀ ਸਥਿਤੀ ਤੇ ਲਿਅਾੳੁਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" #: ../partitioning.py:77 msgid "Installation cannot continue." @@ -1863,9 +1851,8 @@ msgid "" "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " "with the installation process?" msgstr "" -"ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੋਣ ਜੋ ਤੁਸੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਪਹਿਲ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ " -"ਤੁਸੀ ਡਿਸਕ ਨੰੂ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲੲੀ ਹੁਣ ੳੁਸ ਪਰਦੇ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ " -"ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" +"ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਚੋਣ ਜੋ ਤੁਸੀ ਕੀਤੀ ਹੈ ਪਹਿਲ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ ਤੁਸੀ ਡਿਸਕ ਨੰੂ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲੲੀ ਹੁਣ ੳੁਸ ਪਰਦੇ " +"ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" #: ../partitioning.py:108 msgid "Low Memory" @@ -1877,9 +1864,9 @@ msgid "" "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that OK?" msgstr "" -"ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ੲਿਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, ੲਿਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਸ ਸਮੇ " -"ਸਵੈਪ ਥ ਨੰੂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ੲਿਹ ਕਰਨ ਲੲੀ ਅਸੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੰੂ ੲਿਸੇ ਸਮੇ ਡਿਸਕ" -"ਤੇ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹ ਕੀ ੲਿਹ ਠੀਕ ਹੈ ?" +"ਜਿਵੇ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ੲਿਸ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, ੲਿਸ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਸ ਸਮੇ ਸਵੈਪ ਥ ਨੰੂ ਚਾਲੂ " +"ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ੲਿਹ ਕਰਨ ਲੲੀ ਅਸੀ ਭਾਗ-ਸਾਰਣੀ ਨੰੂ ੲਿਸੇ ਸਮੇ ਡਿਸਕਤੇ ਲਿਖ ਰਹੇ ਹ ਕੀ ੲਿਹ " +"ਠੀਕ ਹੈ ?" #: ../partitions.py:756 #, python-format @@ -1887,8 +1874,8 @@ msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ੲਿੱਕ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ(/) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" -"ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲ਼ੲੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ " +"ਤੁਸੀ ੲਿੱਕ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ(/) ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ %s ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ " +"ਲ਼ੲੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ " #: ../partitions.py:761 #, python-format @@ -1896,14 +1883,12 @@ msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ ੨੫੦(250) ਮੈਗਾਬਾੲਿਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲ %s ਲੲੀ " -"ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ " +"ਤੁਸੀ ਰੂਟ(root) ਭਾਗ ੨੫੦(250) ਮੈਗਾਬਾੲਿਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲ %s ਲੲੀ ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਹੈ " #: ../partitions.py:768 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿੱਕ /boot/efi ਭਾਗ ਫੈਟ(FAT) ਕਿਸਮ ਅਤੇ 50 ਮੈਗਾਬਾੲਿਟ ਦਾ ਬਣਾੳੁਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ " +msgstr "ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿੱਕ /boot/efi ਭਾਗ ਫੈਟ(FAT) ਕਿਸਮ ਅਤੇ 50 ਮੈਗਾਬਾੲਿਟ ਦਾ ਬਣਾੳੁਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ " #: ../partitions.py:791 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." @@ -1915,8 +1900,8 @@ msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡਾ %s ਭਾਗ %s ਮੈਗਾਬਾੲਿਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਧਾਰਨ %s ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ " -"ਸਿਫ਼ਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ " +"ਤੁਹਾਡਾ %s ਭਾਗ %s ਮੈਗਾਬਾੲਿਟ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸਧਾਰਨ %s ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਸਿਫ਼ਾਰਸ ਕੀਤਾ " +"ਜਾਦਾ ਹੈ " #: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:649 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." @@ -1931,8 +1916,8 @@ msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ ਭਾਵੇ ਕਿ ੲਿਹ ਹਰ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਕੋੲੀ ਜ਼ਰੂਰੀ " -"ਨਹੀ ਹੈ, ਪਰ ੲਿਹ ਸਾਰੀਅ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵਧੀਅਾ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਲੲੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ " +"ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ ਭਾਵੇ ਕਿ ੲਿਹ ਹਰ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਕੋੲੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਪਰ " +"ੲਿਹ ਸਾਰੀਅ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਵਧੀਅਾ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਲੲੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਹੈ " #: ../partitions.py:864 #, python-format @@ -1940,8 +1925,8 @@ msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ੩੨ ਤੋ ਵੱਧ ਸਵੈਪ-ਯੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ %s ਲੲੀ ਕਰਨਲ" -"ਅਧਿਕਤਮ 32 ਸਵੈਪ-ਯੰਤਰ ਲੲੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ" +"ਤੁਸੀ ੩੨ ਤੋ ਵੱਧ ਸਵੈਪ-ਯੰਤਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਹਨ %s ਲੲੀ ਕਰਨਲਅਧਿਕਤਮ 32 ਸਵੈਪ-ਯੰਤਰ ਲੲੀ " +"ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ" #: ../partitions.py:875 #, python-format @@ -1949,8 +1934,8 @@ msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." msgstr "" -"ਤਸੀ ਸਵੈਪ-ਥ(%dM) ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ੳੁਪਲੱਬਧ ਰੈਮ(RAM) (%dM) ਤੋ" -"ਘੱਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ੲਿਹ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ ਤੇ ਗਲਤ ਅਸਰ ਪਾ ਸਕਦੀ ਹੈ " +"ਤਸੀ ਸਵੈਪ-ਥ(%dM) ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ੳੁਪਲੱਬਧ ਰੈਮ(RAM) (%dM) ਤੋਘੱਟ ਦਿੱਤੀ ਹੈ ੲਿਹ ਕਾਰਜਕੁਸ਼ਤਾ " +"ਤੇ ਗਲਤ ਅਸਰ ਪਾ ਸਕਦੀ ਹੈ " #: ../partitions.py:1159 msgid "the partition in use by the installer." @@ -1977,8 +1962,8 @@ msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " "system operation. Please select a different mount point." msgstr "" -"ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀ %s ਨੰੂ ਵਰਤਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੲਿਹ ਠੀਕ ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਵਾੲੀ ਲੲੀ ਸਹੀ ਨਿਸ਼ਾਨ" -"ਸੰਕੇਤ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋ " +"ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀ %s ਨੰੂ ਵਰਤਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ੲਿਹ ਠੀਕ ਸਿਸਟਮ ਕਾਰਵਾੲੀ ਲੲੀ ਸਹੀ " +"ਨਿਸ਼ਾਨਸੰਕੇਤ ਹੋਣਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰਾ ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀ ਵਰਤੋ " #: ../partRequests.py:243 msgid "This mount point must be on a linux file system." @@ -1990,26 +1975,21 @@ msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " "point." msgstr "" -"ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਪਹਿਲ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰੀ ਮਾੳੂਟ " -"ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ " +"ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਪਹਿਲ ਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਚੁੱਕੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵੱਖਰੀ ਮਾੳੂਟ ਸਥਿਤੀ ਚੁਣੋ " #: ../partRequests.py:278 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." -msgstr "" -"ਭਾਗ %s (%10.2f ਅੈਮਬੀ) ਦਾ ਅਕਾਰ %10.2f ਅੈਮਬੀ ਦੇ ਅਕਾਰ ਤੋ ਵੱਧ" -" ਗਿਅਾ ਹੈ " +msgstr "ਭਾਗ %s (%10.2f ਅੈਮਬੀ) ਦਾ ਅਕਾਰ %10.2f ਅੈਮਬੀ ਦੇ ਅਕਾਰ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਅਾ ਹੈ " #: ../partRequests.py:465 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " "of %s MB." -msgstr "" -"ਲੋੜੀਦੇ ਭਾਗ(ਅਕਾਰ = %s ਅੈਮਬੀ) ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ %s ਅੈਮਬੀ ਤੋ " -"ਵੱਧ ਗਿਅਾ ਹੈ " +msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਭਾਗ(ਅਕਾਰ = %s ਅੈਮਬੀ) ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ %s ਅੈਮਬੀ ਤੋ ਵੱਧ ਗਿਅਾ ਹੈ " #: ../partRequests.py:470 #, python-format @@ -2039,8 +2019,8 @@ msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " "will need to add members to the RAID device." msgstr "" -"ੲਿਸ ਰੇਡ(RAID) ਯੰਤਰ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ %s ਸਪੇਰਸ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਹੋਰ ਸਪੇਰਸ ਹੋਣ ਲੲੀ ਤੁਹਾਨੰੂ" -"ਰੇਡ ਯੰਤਰ ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਮੈਬਰ ਜੋੜਨੇ ਪੈਣਗੇ " +"ੲਿਸ ਰੇਡ(RAID) ਯੰਤਰ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ %s ਸਪੇਰਸ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਹੋਰ ਸਪੇਰਸ ਹੋਣ ਲੲੀ ਤੁਹਾਨੰੂਰੇਡ ਯੰਤਰ " +"ਵਿੱਚ ਹੋਰ ਮੈਬਰ ਜੋੜਨੇ ਪੈਣਗੇ " #: ../rescue.py:123 msgid "Starting Interface" @@ -2069,7 +2049,9 @@ msgstr "ਮੈ ੲਿਥੋ ਪਹਿਲੇ ਪਗ ਤੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸ #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਅਾ ਤ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚੋ ਬਾਹਰ ਅਾ ਜਾੳੁ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ " +msgstr "" +"ਜਦੋ ਵੀ ਸਮਾਪਤ ਹੋ ਗਿਅਾ ਤ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚੋ ਬਾਹਰ ਅਾ ਜਾੳੁ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋ " +"ਜਾਵੇਗਾ " #: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" @@ -2088,14 +2070,13 @@ msgid "" "will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" "\n" msgstr "" -"ਬਚਾੳੁ ਖੇਤਰ ਤੁਹਾਡੀ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ੲਿਸ ਨੰੂ " -"ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀ %s ਵਿੱਚ ਮਾੳੂਟ ਕਰਵਾ ਦੇਵੇਗਾ ਤਦ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਅ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ " -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨਾਲ ਚੱਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ 'ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ' ਨੰੂ ਚੁਣੋ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ " -"ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲੲੀ ਵੀ ਮਾੳੂਟ ਕਰ ਸਕਦੇ , ਨਾਕਿ ਪੜਨ-ਲਿਖਣ ਲੲੀ," -"ਸਿਰਫ 'ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲੲੀ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ \n" +"ਬਚਾੳੁ ਖੇਤਰ ਤੁਹਾਡੀ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਖੋਜ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ੲਿਸ ਨੰੂ ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀ %s ਵਿੱਚ ਮਾੳੂਟ " +"ਕਰਵਾ ਦੇਵੇਗਾ ਤਦ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਅ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨਾਲ " +"ਚੱਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ 'ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ' ਨੰੂ ਚੁਣੋ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲੲੀ ਵੀ ਮਾੳੂਟ " +"ਕਰ ਸਕਦੇ , ਨਾਕਿ ਪੜਨ-ਲਿਖਣ ਲੲੀ,ਸਿਰਫ 'ਸਿਰਫ ਪੜਨ ਲੲੀ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ \n" "\n" -"ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ੲਿਹ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਤ ਤੁਸੀ 'ਛੱਡੋ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ " -"ੲਿਸ ਤੋ ਬਾਹਰ ਅਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਕਮਡ ਸ਼ੈਲ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ \n" +"ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ੲਿਹ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਤ ਤੁਸੀ 'ਛੱਡੋ' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਤੋ ਬਾਹਰ ਅਾ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ " +"ਕਮਡ ਸ਼ੈਲ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ \n" "\n" #: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 @@ -2131,10 +2112,9 @@ msgid "" "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀ ਮਾੳੂਟ ਕਰਨ ਲੲੀ ਨਹੀ ਚੁਣਿਅਾ " -"ਅੈਟਰ ਦਬਾਕੇ ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਜਾੳੁ ਅਤੇ fsck ਨਾਲ ਅਾਪਣੇ ਭਾਗ ਮਾੳੂਟ ਕਰੋ " -"ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸ਼ੈਲ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾੳੁਗੇ ਤ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ " -"" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਹੈ ਜੋ ਤੁਸੀ ਮਾੳੂਟ ਕਰਨ ਲੲੀ ਨਹੀ ਚੁਣਿਅਾ ਅੈਟਰ ਦਬਾਕੇ ਸ਼ੈਲ " +"ਵਿੱਚ ਜਾੳੁ ਅਤੇ fsck ਨਾਲ ਅਾਪਣੇ ਭਾਗ ਮਾੳੂਟ ਕਰੋ ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸ਼ੈਲ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾੳੁਗੇ ਤ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ " +"ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ " #: ../rescue.py:334 #, python-format @@ -2150,8 +2130,8 @@ msgid "" msgstr "" "ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ %s ਦੇ ਹੇਠ ਮਾੳੂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਅਾ ਹੈ \n" "\n" -"ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ " -"ਰੂਟ ਵਾਤਾਵਰਣ ਬਣਾੳੁਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ਕਮਡ ਚਲਾੳੁ:\n" +"ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਰੂਟ ਵਾਤਾਵਰਣ ਬਣਾੳੁਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ " +"ਕਮਡ ਚਲਾੳੁ:\n" "\n" "\tchroot %s\n" "\n" @@ -2166,11 +2146,11 @@ msgid "" "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " "exit from the shell." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਕੁਝ ਜ ਸਾਰੇ ਮਾੳੂਟ ਕਰਨ ਕੋਸ਼ਿਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ ੲਿਹਨ ਵਿੱਚੋ" -"ਕੁਝ %s ਹੇਠ ਮਾੳੂਟ ਹਨ \n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਕੁਝ ਜ ਸਾਰੇ ਮਾੳੂਟ ਕਰਨ ਕੋਸ਼ਿਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ ੲਿਹਨ ਵਿੱਚੋਕੁਝ %s ਹੇਠ ਮਾੳੂਟ ਹਨ " +"\n" "\n" -"ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸ਼ੈਲ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾੳੁਗੇ ਤ ਸਿਸਟਮ " -"ਖੁਦ ਹੀ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ " +"ਸ਼ੈਲ ਵਿੱਚ ਜਾਣ ਲੲੀ <ਅੈਟਰ> ਦਬਾੳੁ ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸ਼ੈਲ ਵਿਚੋ ਬਾਹਰ ਜਾੳੁਗੇ ਤ ਸਿਸਟਮ ਖੁਦ ਹੀ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋ " +"ਜਾਵੇਗਾ " #: ../rescue.py:411 msgid "Rescue Mode" @@ -2181,8 +2161,8 @@ msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋੲੀ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ ਸ਼ੈਲ ਤੇ ਜਾਣ ਲੲੀ ਅੈਟਰ ਦਬਾੳੁ ਸ਼ੈਲ਼ ਤੋ" -"ਬਾਹਰ ਅਾੳੁਣ ਸਮੇ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋੲੀ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਭਾਗ ਨਹੀ ਹੈ ਸ਼ੈਲ ਤੇ ਜਾਣ ਲੲੀ ਅੈਟਰ ਦਬਾੳੁ ਸ਼ੈਲ਼ ਤੋਬਾਹਰ ਅਾੳੁਣ ਸਮੇ " +"ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ " #: ../rescue.py:423 #, python-format @@ -2217,16 +2197,13 @@ msgstr "%s (C) ੨੦੦੪ ਰੈੱਡ ਹੈਟ" #: ../text.py:354 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -" <F1> ਸਹਾੲਿਤਾ ਲੲੀ| <Tab> ੲਿਕਾੲੀਅ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ" +msgstr " <F1> ਸਹਾੲਿਤਾ ਲੲੀ| <Tab> ੲਿਕਾੲੀਅ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ" #: ../text.py:356 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> ੲਿਕਾੲੀਅ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ " -"ਪਰਦਾ" +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ੲਿਕਾੲੀਅ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ" #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2257,9 +2234,9 @@ msgid "" "checked and shut down cleanly to upgrade.\n" "%s" msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਹੇਠ ਲਿਖਿਅਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਾਫ਼ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ" -"ਅਨ-ਮਾੳੂਟ ਨਹੀ ਹੋੲਿਅਾ ਨਹੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੀ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ ਬੂਟ ਕਰੋ, ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ" -"ਦੀ ਜਚ ਹੋਣ ਦਿੳੁ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲੲੀ ਠੀਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ \n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਹੇਠ ਲਿਖਿਅਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਾਫ਼ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲਅਨ-ਮਾੳੂਟ ਨਹੀ ਹੋੲਿਅਾ " +"ਨਹੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੀ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ ਬੂਟ ਕਰੋ, ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮਦੀ ਜਚ ਹੋਣ ਦਿੳੁ " +"ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲੲੀ ਠੀਕ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ \n" "%s" #: ../upgrade.py:124 @@ -2269,8 +2246,8 @@ msgid "" "cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" "%s" msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਹੇਠ ਲਿਖਿਅਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਾਫ਼ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ" -"ਅਨ-ਮਾੳੂਟ ਨਹੀ ਹੋੲਿਅਾ ਨਹੀ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ਕਿਸੇਤਰ ਵੀ ਮਾੳੂਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਹੇਠ ਲਿਖਿਅਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਸਾਫ਼ ਤਰੀਕੇ ਨਾਲਅਨ-ਮਾੳੂਟ ਨਹੀ ਹੋੲਿਅਾ " +"ਨਹੀ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ਕਿਸੇਤਰ ਵੀ ਮਾੳੂਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ\n" "%s" #: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264 @@ -2282,8 +2259,8 @@ msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /etc/fstab ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ੲਿੱਕ ਜ ਜਿਅਾਦਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾੳੂਟ" -"ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਸਮੱਸਿਅਾ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /etc/fstab ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ੲਿੱਕ ਜ ਜਿਅਾਦਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਮਾੳੂਟਨਹੀ " +"ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਸਮੱਸਿਅਾ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ " #: ../upgrade.py:265 msgid "" @@ -2291,9 +2268,9 @@ msgid "" "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " "try to upgrade again." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /etc/fstab ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ੲਿੱਕ ਜ ਜਿਅਾਦਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਨਿਯਮਿਤ ਨਹੀ ਹਨ" -"ਅਤੇ ਮਾੳੂਟ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਸਮੱਸਿਅਾ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ" -" ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /etc/fstab ਵਿੱਚ ਸੂਚੀਬੱਧ ੲਿੱਕ ਜ ਜਿਅਾਦਾ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਨਿਯਮਿਤ " +"ਨਹੀ ਹਨਅਤੇ ਮਾੳੂਟ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਸਮੱਸਿਅਾ ਦਾ ਹੱਲ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ " +"ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ " #: ../upgrade.py:282 msgid "" @@ -2302,9 +2279,8 @@ msgid "" "the upgrade.\n" "\n" msgstr "" -"ਅੱਗੇ ਲਿਖੀਅ ਫਾੲਿਲ ਅਸਲ਼ੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਬੰਧ ਹਨ, ਜਿਹਨ ਨੰੂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲੲੀ ਅਸੀ ਸਹਾੲਿਕ ਨਹੀ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹ " -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਹਨ ਨੰੂ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੁੜ ਚਾਲੂ" -"ਕਰੋ \n" +"ਅੱਗੇ ਲਿਖੀਅ ਫਾੲਿਲ ਅਸਲ਼ੀ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਬੰਧ ਹਨ, ਜਿਹਨ ਨੰੂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲੲੀ ਅਸੀ ਸਹਾੲਿਕ ਨਹੀ ਹੋ " +"ਸਕਦੇ ਹ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਹਨ ਨੰੂ ਅਨੁਸਾਰੀ ਸੰਬੰਧ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੁੜ ਚਾਲੂਕਰੋ \n" "\n" #: ../upgrade.py:288 @@ -2319,8 +2295,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "ੲਿਹ ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀਅ, ਜੋ ਕਿ ਨਿਸ਼ਾਨ ਸੰਬੰਧ ਹੋਣੀਅ ਚਾਹੀਦੀਅ ਸਨ, ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਅਾ ਪੈਦਾ " -"ਕਰਨਗੀਅ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਹਨ ਨੰੂ ੲਿਹਨ ਦੀ ਮੂਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇ" -"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋ \n" +"ਕਰਨਗੀਅ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਹਨ ਨੰੂ ੲਿਹਨ ਦੀ ਮੂਲ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ ਅਤੇਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮੁੜ " +"ਚਾਲੂ ਕਰੋ \n" "\n" #: ../upgrade.py:305 @@ -2346,9 +2322,9 @@ msgid "" "database. Please install the errata rpm packages for your release as " "described in the release notes and then run the upgrade procedure." msgstr "" -"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਸਿਸਟਮ ਜਿਸ ੳੁੱਪਰ pre-rpm 4.x ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੋਵੇ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀ " -"ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇ ਵਰਜਨ ਲੲੀ errata ਅਾਰਪੀਅੈਮ ਪੈਕੇਜ ਜਿਵੇ ਕਿ ਜਾਰੀ" -"ਟਿੱਪਣੀ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ, ਅਨੁਸਾਰ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਨਵੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨੰੂ ਚਲਾੳੁ " +"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਸਿਸਟਮ ਜਿਸ ੳੁੱਪਰ pre-rpm 4.x ਡਾਟਾਬੇਸ ਹੋਵੇ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ " +" ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇ ਵਰਜਨ ਲੲੀ errata ਅਾਰਪੀਅੈਮ ਪੈਕੇਜ ਜਿਵੇ ਕਿ ਜਾਰੀਟਿੱਪਣੀ ਵਿੱਚ ਕਿਹਾ ਹੈ, " +"ਅਨੁਸਾਰ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਨਵੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨੰੂ ਚਲਾੳੁ " #: ../upgrade.py:394 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." @@ -2361,9 +2337,9 @@ msgid "" "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " "succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"%s ਦੇ ਜਾਰੀਵਰਜਨ ਦਾ ਸੰਕੁਚਿਤ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਪ %s ਹੈ ਜੋ ਕਿ which " -"ਤੁਹਾਡੇ ਪਹਿਲ ੲਿੰਸਟਾਲ %s ਦੇ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ੲਿਸ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾ ਦੀ " -"ੳੁਮੀਦ ਨਹੀ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" +"%s ਦੇ ਜਾਰੀਵਰਜਨ ਦਾ ਸੰਕੁਚਿਤ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਪ %s ਹੈ ਜੋ ਕਿ which ਤੁਹਾਡੇ ਪਹਿਲ ੲਿੰਸਟਾਲ %" +"s ਦੇ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ੲਿਸ ਵਿੱਚ ਸਫਲਤਾ ਦੀ ੳੁਮੀਦ ਨਹੀ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ " +"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" #: ../upgrade.py:475 #, python-format @@ -2376,10 +2352,10 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"ੲਿਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋੲੀ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲ ਹਨ ਜੋ ਕਿ %s ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਪੈਕੇਜ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਰਹੇ ਹਨ" -" ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ਪੈਕੇਜ ੲਿੱਕ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਹਨ, ੲਿਸ ਕਰਕੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨਾਲ " -"ੲਿਹ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਅਸਥਿਰ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ " -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੲੀ ਜਾਰੀ ਟਿੱਪਣੀਅ ਵੇਖੋ \n" +"ੲਿਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋੲੀ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲ ਹਨ ਜੋ ਕਿ %s ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਪੈਕੇਜ ਨਾਲ ਟਕਰਾ ਰਹੇ ਹਨ ਕਿੳੁਕਿ " +"ੲਿਹ ਪੈਕੇਜ ੲਿੱਕ ਦੂਸਰੇ ਦੇ ਵਿਰੋਧੀ ਹਨ, ੲਿਸ ਕਰਕੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਾਰਵਾੲੀ ਨਾਲ ੲਿਹ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ " +"ਸਕਦੇ ਹਨ ਜ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਅਸਥਿਰ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੲੀ ਜਾਰੀ ਟਿੱਪਣੀਅ " +"ਵੇਖੋ \n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" @@ -2390,9 +2366,9 @@ msgid "" "this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " "system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"ੲਿਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /etc/redhat-release ਫਾੲਿਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ ੲਿਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ" -"ੲਿਹ %s ਸਿਸਟਮ ਨਹੀ ਹੈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ੲਿੱਕ ਅਸਥਿਰ" -"ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇਗਾ ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" +"ੲਿਸ ਸਿਸਟਮ ਤੇ /etc/redhat-release ਫਾੲਿਲ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀ ਹੈ ੲਿਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿੲਿਹ %s ਸਿਸਟਮ " +"ਨਹੀ ਹੈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ੲਿੱਕ ਅਸਥਿਰਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਪੁੱਜ ਜਾਵੇਗਾ ਕੀ ਤੁਸੀ " +"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" #: ../upgrade.py:544 #, python-format @@ -2401,9 +2377,8 @@ msgid "" "higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the " "upgrade process?" msgstr "" -"%s ਦੇ ੲਿਸ ਵਰਜਨ ਲੲੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਰੈਡ-ਹੈਟ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ੬਼੨ ਜ ਜਿਅਾਦਾ ਲੲੀ ਹੀ ਸਹਿਯੋਗੀ " -"ਹੈ ੲਿਹ ਸਿਸਟਮ ਪੁਰਾਣਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੰੂ " -"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" +"%s ਦੇ ੲਿਸ ਵਰਜਨ ਲੲੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਰੈਡ-ਹੈਟ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ੬਼੨ ਜ ਜਿਅਾਦਾ ਲੲੀ ਹੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ ੲਿਹ " +"ਸਿਸਟਮ ਪੁਰਾਣਾ ਲੱਗ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" #: ../urlinstall.py:46 msgid "Connecting..." @@ -2427,8 +2402,8 @@ msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲੲੀ ਰੂਟ(Root) ਲੲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੁੜ" -"ਲਿਖ ਕੇ ੲਿਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ " +"ਤੁਹਾਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲੲੀ ਰੂਟ(Root) ਲੲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ ਅਤੇ ਫਿਰ ਮੁੜਲਿਖ ਕੇ ੲਿਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ " +"ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ " #: ../iw/account_gui.py:44 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." @@ -2442,10 +2417,7 @@ msgstr "ਰੂਟ(Root) ਲੲੀ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." -msgstr "" -"ਲੋੜੀਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਨਾ-ascii ਅੱਖਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੲੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ" -"ਹੈ " -"" +msgstr "ਲੋੜੀਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਵਿੱਚ ਨਾ-ascii ਅੱਖਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਲੲੀ ਵਰਤਣ ਦੀ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀਹੈ " #: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." @@ -2575,9 +2547,8 @@ msgid "" "kernel. For greater system security, it is recommended that you set a " "password." msgstr "" -"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ, ੳੁਪਭੋਗਤਾਵ ਨੰੂ ਕਰਨਲ ਲੲੀ ਭੇਜਣ ਵਾਲ਼ੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋ " -"ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਲੲੀ ੲਿਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੰੂ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ" -"ਹੈ " +"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ, ੳੁਪਭੋਗਤਾਵ ਨੰੂ ਕਰਨਲ ਲੲੀ ਭੇਜਣ ਵਾਲ਼ੀ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨ ਤੋ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਸਖਤ " +"ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਲੲੀ ੲਿਹ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੰੂ ਵਰਤਣ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀਹੈ " #: ../iw/blpasswidget.py:42 msgid "_Use a boot loader password" @@ -2596,8 +2567,8 @@ msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" msgstr "" -"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿੳੁ ਅਤੇ ੲਿਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ (ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ BIOS " -"ਕੀ-ਮੈਪ, ਤੁਹਾਡੇ ਅਸਲੀ ਕੀ-ਮੈਪ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੋ ਵੱਖਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ )" +"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿੳੁ ਅਤੇ ੲਿਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ (ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ BIOS ਕੀ-ਮੈਪ, ਤੁਹਾਡੇ " +"ਅਸਲੀ ਕੀ-ਮੈਪ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੋ ਵੱਖਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ )" #: ../iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" @@ -2622,8 +2593,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "" -"ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਛੇ(੬) ਅੱਖਰ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ ਅਸੀ ੲਿਸ ਤੋ ਲੰਮੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ" -"ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ ਕਰਦੇ ਹ \n" +"ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਛੇ(੬) ਅੱਖਰ ਤੋ ਘੱਟ ਹੈ ਅਸੀ ੲਿਸ ਤੋ ਲੰਮੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡਦੀ ਸਿਫਾਰਸ " +"ਕਰਦੇ ਹ \n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" @@ -2641,10 +2612,10 @@ msgid "" "\n" "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" msgstr "" -"ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਤੁਹਾਡੇ %s ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਫਲਾਪੀ ਤੋ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦੀ ਹੈ " -"ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ, ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਖਰਾਬ ਹੋਣ, ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨਾ ੲਿੰਸਟਾਲ ਨਾ" -"ਕਰਨ ਜ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਜੋ ਕਿ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਨੰੂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ" -"ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ \n" +"ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਤੁਹਾਡੇ %s ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਫਲਾਪੀ ਤੋ ਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ, " +"ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾ ਖਰਾਬ ਹੋਣ, ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨਾ ੲਿੰਸਟਾਲ ਨਾਕਰਨ ਜ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਬੂਟ " +"ਲੋਡਰ ਜੋ ਕਿ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਨੰੂ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀ ਹੈ, ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚਬੂਟ ਕਰਨ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ " +" \n" "\n" "ੲਿਸ ਦੀ ਪੁਰਜ਼ੋਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾੳੁ \n" @@ -2668,9 +2639,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" -"ਅਾਪਣੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਲੲੀ LBA32 ਵਰਤਣ ਲੲੀ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨਾ, ਜੇ BIOS ਦੁਅਾਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਾ ਹੋੲਿਅਾ," -"ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਨੰੂ ਬੂਟ ਤੋ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਸੀ ੲਿਸ ਦੀ ਪੁਰਜ਼ੋਰ ਸਿਫਾਰਸ ਕਰਦੇ ਹ" -"ਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾੲੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਤੇ ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਜ਼ਰੂਰ ਬਣਾੳੁ \n" +"ਅਾਪਣੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਲੲੀ LBA32 ਵਰਤਣ ਲੲੀ ਮਜਬੂਰ ਕਰਨਾ, ਜੇ BIOS ਦੁਅਾਰਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਾ ਹੋੲਿਅਾ,ਤੁਹਾਡੀ " +"ਮਸ਼ੀਨ ਨੰੂ ਬੂਟ ਤੋ ਰੋਕ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਸੀ ੲਿਸ ਦੀ ਪੁਰਜ਼ੋਰ ਸਿਫਾਰਸ ਕਰਦੇ ਹਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਾਰਵਾੲੀ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ " +"ਜਾਣ ਤੇ ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਜ਼ਰੂਰ ਬਣਾੳੁ \n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ਅਤੇ LBA32 ਮੋਡ ਲੲੀ ਮਜ਼ਬੂਰ ਕਰੋਗੇ ?" @@ -2687,8 +2658,8 @@ msgid "" "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the " "'General kernel parameters' field." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਬੂਟ ਕਮਡ ਦੀ ਮੂਲ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ੲਿਹਨ ਨੰੂ " -"'ਸਧਾਰਨ ਕਰਨਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ' ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਭਰੋ" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਬੂਟ ਕਮਡ ਦੀ ਮੂਲ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਜੋੜਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ੲਿਹਨ ਨੰੂ 'ਸਧਾਰਨ ਕਰਨਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ' " +"ਖੇਤਰ ਵਿੱਚ ਭਰੋ" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82 msgid "_General kernel parameters" @@ -2711,8 +2682,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue and not install a boot loader?" msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਾ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ ੲਿਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੰੂ" -"ਅਾਪਣਾ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਵਾੳੁਣ ਲੲੀ ੲਿੱਕ ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾੳੁਣੀ ਪਵੇਗੀ \n" +"ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਾ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ ੲਿਸ ਚੋਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੰੂਅਾਪਣਾ " +"ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਕਰਵਾੳੁਣ ਲੲੀ ੲਿੱਕ ਬੂਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾੳੁਣੀ ਪਵੇਗੀ \n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਅਤੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਹੀ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ ?" @@ -2726,9 +2697,9 @@ msgid "" "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " "boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ੲਿਹ ਕੰਪਿੳੂਟਰ ਵਰਤੇਗਾ ਗਰਬ(GRUB) ਮੂਲ" -"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤ" -" \"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਾ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰੋ\" ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ " +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ੲਿਹ ਕੰਪਿੳੂਟਰ ਵਰਤੇਗਾ ਗਰਬ(GRUB) ਮੂਲਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਹੈ " +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣਾ ਮੌਜੂਦਾ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਹੈ ਤ \"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਾ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰੋ\" ਦੀ ਚੋਣ " +"ਕਰੋ " #: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 msgid "Use _GRUB as the boot loader" @@ -2788,12 +2759,12 @@ msgid "" "Changing the drive order will change where the installation program locates " "the Master Boot Record (MBR)." msgstr "" -"ਡਰਾੲਿਵ ਨੂੰ ੳੁਸੇ ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਕ੍ਮਬੱਧ ਕੀਤਾ ਗਿਅਾ ਹੈ ਜਿਸ ਤਰ BIOS ਵਿੱਚ ਹੈ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤ " -"ਹੀ ਲਾਭਦਾੲਿਕ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਲ ਬਹੁਤ SCSI ਅੈਡਪੈਟਰ ਹਨ ਜ ਦੋਵੇ SCSI " -"ਅਤੇ IDE ਅੈਡਪੈਟਰ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਸੀ SCSI ਯੰਤਰ ਤੋ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਹੈ \n" +"ਡਰਾੲਿਵ ਨੂੰ ੳੁਸੇ ਤਰਤੀਬ ਵਿੱਚ ਕ੍ਮਬੱਧ ਕੀਤਾ ਗਿਅਾ ਹੈ ਜਿਸ ਤਰ BIOS ਵਿੱਚ ਹੈ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਤ ਹੀ " +"ਲਾਭਦਾੲਿਕ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਕੋਲ ਬਹੁਤ SCSI ਅੈਡਪੈਟਰ ਹਨ ਜ ਦੋਵੇ SCSI ਅਤੇ IDE ਅੈਡਪੈਟਰ ਹਨ ਅਤੇ ਤੁਸੀ " +"SCSI ਯੰਤਰ ਤੋ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਹੈ \n" "\n" -"ਡਰਾੲਿਵ ਦਾ ਤਰਤੀਬ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ Master Boot Record (MBR) ਦੀ " -"ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਦੀ ਹੈ " +"ਡਰਾੲਿਵ ਦਾ ਤਰਤੀਬ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਨਾਲ Master Boot Record (MBR) ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਜਾਦੀ " +"ਹੈ " #: ../iw/confirm_gui.py:57 msgid "About to Install" @@ -2823,11 +2794,10 @@ msgid "" "A kickstart file containing the installation options selected can be found " "in the file '%s' after rebooting the system." msgstr "" -"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਪੂਰਾ ਲਾਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ" -"ਵੇਖਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" +"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਪੂਰਾ ਲਾਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚਵੇਖਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" "\n" -"ਕਿੱਕ ਸਟਾਰਟ ਫਾੲਿਲ, ਜੋ ਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਨੰੂ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਮਗਰੋ" -" ਫਾੲਿਲ '%s' ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " +"ਕਿੱਕ ਸਟਾਰਟ ਫਾੲਿਲ, ਜੋ ਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਨੰੂ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਫਾੲਿਲ '%" +"s' ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " #: ../iw/confirm_gui.py:87 msgid "About to Upgrade" @@ -2843,9 +2813,7 @@ msgstr "%s ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲੲੀ ਅ msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " "your system." -msgstr "" -"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਦਾ ਪੂਰਾ ਲਾਗ, ਿਸਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਫਾੲਿਲ '%s'" -"ਵਿੱਚ ਹੋਵੇਗਾ " +msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਦਾ ਪੂਰਾ ਲਾਗ, ਿਸਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਮਗਰੋ ਫਾੲਿਲ '%s'ਵਿੱਚ ਹੋਵੇਗਾ " #: ../iw/congrats_gui.py:23 msgid "Congratulations" @@ -2861,8 +2829,8 @@ msgid "" "installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"ਕੋੲੀ ਵੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ(ਡਿਸਕੀਟ ਅਤੇ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ) ਜੋ ਵੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ " -"ਵਰਤਿਅਾ ਹੈ ਅਤੇ \"ਮੁੜ ਚਾਲੂ\" ਬਟਨ ਨਾਲ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਚਲਾੳੁ \n" +"ਕੋੲੀ ਵੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ(ਡਿਸਕੀਟ ਅਤੇ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ) ਜੋ ਵੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਵਰਤਿਅਾ ਹੈ ਅਤੇ " +"\"ਮੁੜ ਚਾਲੂ\" ਬਟਨ ਨਾਲ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਚਲਾੳੁ \n" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:62 @@ -2948,8 +2916,7 @@ msgid "" "selection, including:\n" "\n" msgstr "" -"ਮੂਲ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਸਿਫਾਰਸੀ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ" -"ਹੈ, ੲਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨਃ:\n" +"ਮੂਲ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਸਾਡੀ ਸਿਫਾਰਸੀ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲਹੈ, ੲਿਸ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹਨਃ:\n" "\n" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:53 @@ -2966,20 +2933,18 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਬਾਅਦ, ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ 'system-config-packages' ਸੰਦ ਨਾਲ" -"ਲਿਅਾਦੇ ਜ ਹਟਾੲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ \n" +"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਬਾਅਦ, ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ 'system-config-packages' ਸੰਦ ਨਾਲਲਿਅਾਦੇ ਜ ਹਟਾੲੇ ਜਾ " +"ਸਕਦੇ ਹਨ \n" "\n" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ %s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਤ ਤੁਸੀ ੲਿਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪੈਕੇਜ" -"ੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋ ਤੇ ਕਿਹੜੇ ਨਾ ਅਾਪਣੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲੲੀ ਹੇਠ ਲਿਖੇ" -"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚੋ ਚੋਣ ਕਰੋ " +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ %s ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਖਦੇ ਹੋ ਤ ਤੁਸੀ ੲਿਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ਕਿ ਕਿਹੜੇ " +"ਪੈਕੇਜੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋ ਤੇ ਕਿਹੜੇ ਨਾ ਅਾਪਣੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੰੂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲੲੀ ਹੇਠ ਲਿਖੇਡੱਬੇ ਵਿੱਚੋ ਚੋਣ ਕਰੋ " #: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 msgid "" "If you would like to change the default package set to be installed you can " "choose to customize this below." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਮੂਲ ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ਹੇਠ ਲਿਖੇ" -"ਡੱਬੇ ਵਿੱਚੋ ਚੋਣ ਕਰੋ " +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਮੂਲ ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ਹੇਠ ਲਿਖੇਡੱਬੇ ਵਿੱਚੋ ਚੋਣ ਕਰੋ " #: ../iw/desktop_choice_gui.py:73 msgid "_Install default software packages" @@ -3016,8 +2981,8 @@ msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " "This option will preserve the existing data on your drives." msgstr "" -"ੲਿਸ ਚੋਣ ਨੰੂ ਚੁਣੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ %s ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ " -"ੲਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਡਾਟਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹੇਗਾ " +"ੲਿਸ ਚੋਣ ਨੰੂ ਚੁਣੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੀ ਮੌਜੂਦਾ %s ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ੲਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੀ " +"ਡਿਸਕ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਡਾਟਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਰਹੇਗਾ " #: ../iw/examine_gui.py:67 #, python-format @@ -3029,8 +2994,8 @@ msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." msgstr "" -"ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਤਾਜ਼ੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲੲੀ ੲਿਸ ਨੰੂ ਚੁਣੋ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ" -"ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੌਜੂਦਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਤੇ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " +"ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਤਾਜ਼ੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲੲੀ ੲਿਸ ਨੰੂ ਚੁਣੋ ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਮੌਜੂਦਾ " +"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਤੇ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " #: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" @@ -3053,8 +3018,8 @@ msgid "" "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " "Do you really want to format the selected DASD device?" msgstr "" -"ਚੁਣੇ DASD ਯੰਤਰ ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਯੰਤਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ " -"ਕੀ ਤੁਸੀ ਚੁਣੇ DASD ਯੰਤਰ ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" +"ਚੁਣੇ DASD ਯੰਤਰ ਨੰੂ ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਯੰਤਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਅੰਸ਼ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ ਕੀ ਤੁਸੀ ਚੁਣੇ DASD ਯੰਤਰ ਨੰੂ " +"ਫਾਰਮਿਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" #: ../iw/fdisk_gui.py:26 msgid "Partitioning with fdisk" @@ -3064,36 +3029,36 @@ msgstr "ਅੈਫ-ਡਿਸਕ(fdisk) ਨਾਲ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "ਅੈਫ-ਡਿਸਕ(fdisk) ਨਾਲ ਭਾਗ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਡਰਾੲਿਵ ਚੁਣੋਃ" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "ਫਾੲਿਰਵਾਲ" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ - ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਨਹੀ ਹੈ" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " "unauthorized access. However, you have selected not to configure a " "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ੲਿਹ ਸਿਸਟਮ ੲਿੰਟਰਨੈਟ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਿਅਾ ਹੈ ਜ ਵੱਡੇ ਸਰਵਜਨਕ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ " -"ਜੁੜਿਅਾ ਹੈ ਤ ੲਿਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਨੰੂ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜੋ ਕਿ" -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਅਪ੍ਮਾਣਿਤ ਪਹੁੰਦ ਤੋ ਬਚਾੳੁਦੀ ਹੈ ਪਰ, ਤੁਸੀ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ " -"ਨਹੀ ਚੁਣੀ ਹੈ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਤੋ ਬਿਨ ਅੱਗੇ ਜਾਣ ਲੲੀ \"ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ " +"ਜੇਕਰ ੲਿਹ ਸਿਸਟਮ ੲਿੰਟਰਨੈਟ ਨਾਲ ਸਿੱਧਾ ਜੁੜਿਅਾ ਹੈ ਜ ਵੱਡੇ ਸਰਵਜਨਕ ਨੈਟਵਰਕ ਨਾਲ ਜੁੜਿਅਾ ਹੈ ਤ ੲਿਹ " +"ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਨੰੂ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ, ਜੋ ਕਿਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਅਪ੍ਮਾਣਿਤ " +"ਪਹੁੰਦ ਤੋ ਬਚਾੳੁਦੀ ਹੈ ਪਰ, ਤੁਸੀ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀ ਚੁਣੀ ਹੈ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਤੋ ਬਿਨ ਅੱਗੇ " +"ਜਾਣ ਲੲੀ \"ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ\" ਨੂੰ ਚੁਣੋ " -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "ਅੱਗੇ ਚੱਲੋ" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3101,68 +3066,69 @@ msgid "" "\n" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -"ਦਿੱਤੀ ਪੋਰਟ : %s ਗਲਤ ਹੈ ਸਹੀ ਫਾਰਮਿਟ ੲਿਹ ਹੈ 'port:protocol', , ਜਦੋ ਕਿ ਪੋਰਟ" -"1 ਅਤੇ 65535 ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਪਰੋਟੋਕੋਲ 'tcp' ਜ 'udp' ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ .\n" +"ਦਿੱਤੀ ਪੋਰਟ : %s ਗਲਤ ਹੈ ਸਹੀ ਫਾਰਮਿਟ ੲਿਹ ਹੈ 'port:protocol', , ਜਦੋ ਕਿ ਪੋਰਟ1 ਅਤੇ " +"65535 ਦੇ ਵਿਚਕਾਰ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਪਰੋਟੋਕੋਲ 'tcp' ਜ 'udp' ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ .\n" "\n" "ੳੁਦਾਹਰਨ ਲੲੀ, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀਃ ਨਕਾਰਾ ਟੋਕਨ" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -"ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿੳੂਟਰ ਨੰੂ ਬਾਹਰੀ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਨਾ-ਪ੍ਮਾਣਿਤ ਪਹੁੰਚ ਤੋ ਬਚਾੳੁਦੀ ਹੈ " -"ਕੀ ਤੁਸੀ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਨੰੂ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" +"ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿੳੂਟਰ ਨੰੂ ਬਾਹਰੀ ਸੰਸਾਰ ਦੀ ਨਾ-ਪ੍ਮਾਣਿਤ ਪਹੁੰਚ ਤੋ ਬਚਾੳੁਦੀ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ " +"ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਨੰੂ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਨਹੀ" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਯੋਗ" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਸੋਧ" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "ਕਿਹੜੀ ਸੇਵਾ ਨੰੂ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਤੋ ਲੰਘਣ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "ਅਾ ਰਹੇ ਨੰੂ ਮਨਜ਼ੂਰੀਃ" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "ਹੋਰ ਪੋਰਟਃ" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਕਿਸੇ ਯੰਤਰ ਤੋ ਸਾਰਾ ਟਰੈਫਿਕ ਨੰੂ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਤ ੲਿਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "ਭਰੋਸੇਯੋਗ(Trusted) ਯੰਤਰਃ" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਲਾੲੀਨੈਕਸ (SELinux) ਵਾਧਾ:" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "ਅਯੋਗ" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "ਸਾਵਧਾਨ" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "ਸਰਗਰਮ" @@ -3227,8 +3193,8 @@ msgid "" "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " "than the available space." msgstr "" -"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ , ਕਿੳੁਕਿ ਨਹੀ ਤ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ" -"ਦੁਅਾਰਾ ਲੋੜੀਦੀ ਥ ੳੁਪਲੱਬਧ ਥ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗੀ " +"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ , ਕਿੳੁਕਿ ਨਹੀ ਤ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ " +"ਵਾਲੀਅਮਦੁਅਾਰਾ ਲੋੜੀਦੀ ਥ ੳੁਪਲੱਬਧ ਥ ਵੱਧ ਜਾਵੇਗੀ " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117 msgid "Confirm Physical Extent Change" @@ -3242,8 +3208,8 @@ msgid "" "\n" "This change will take affect immediately." msgstr "" -"ੲਿਹ ਤਬਦੀਲੀ , ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਦੇ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ, ਲੋੜੀਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ" -"ਦਾ ਪੂਰਨ ਗੁਣਕ ਬਣਾੲੇਗੀ\n" +"ੲਿਹ ਤਬਦੀਲੀ , ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਦੇ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ, ਲੋੜੀਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾਦਾ " +"ਪੂਰਨ ਗੁਣਕ ਬਣਾੲੇਗੀ\n" "\n" "ੲਿਹ ਤਬਦੀਲ ਖੁਦ ਹੀ ਹੋ ਜਾਵੇਗੀ " @@ -3259,9 +3225,8 @@ msgid "" "10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the " "volume group." msgstr "" -"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿੳੁਕਿ ਚੁਣਿਅਾ ਮੁੱਲ (%" -"10.2f ਅੈਮਬੀ) ਵਾਲੀਅਮ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਿੳੂਨਤਮ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (%10.2f ਅੈਮਬੀ) ਤੋ" -"ਵੱਡਾ ਹੈ " +"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿੳੁਕਿ ਚੁਣਿਅਾ ਮੁੱਲ (%10.2f ਅੈਮਬੀ) " +"ਵਾਲੀਅਮ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਿੳੂਨਤਮ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (%10.2f ਅੈਮਬੀ) ਤੋਵੱਡਾ ਹੈ " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165 #, python-format @@ -3270,9 +3235,8 @@ msgid "" "10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " "(%10.2f MB) in the volume group." msgstr "" -"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿੳੁਕਿ ਚੁਣਿਅਾ ਮੁੱਲ (%" -"10.2f ਅੈਮਬੀ) ਵਾਲੀਅਮ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਿੳੂਨਤਮ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (%10.2f ਅੈਮਬੀ) ਤੋ" -"ਬਹੁਤ ਜਿਅਾਦਾ ਵੱਡਾ ਹੈ " +"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿੳੁਕਿ ਚੁਣਿਅਾ ਮੁੱਲ (%10.2f ਅੈਮਬੀ) " +"ਵਾਲੀਅਮ-ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਨਿੳੂਨਤਮ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (%10.2f ਅੈਮਬੀ) ਤੋਬਹੁਤ ਜਿਅਾਦਾ ਵੱਡਾ ਹੈ " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 msgid "Too small" @@ -3283,8 +3247,8 @@ msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." msgstr "" -"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਦੇ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ੲਿੱਕ ਜ ਦੋ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ" -"ਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਥ ਨੰੂ ਖਰਾਬ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ " +"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਦੇ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ੲਿੱਕ ਜ ਦੋ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਥ ਨੰੂ " +"ਖਰਾਬ ਕਰ ਦੇਵੇਗੀ " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205 #, python-format @@ -3293,16 +3257,16 @@ msgid "" "logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently " "defined logical volumes." msgstr "" -"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿੳੁਕਿ ਪ੍ਾਪਤ ਅਧਿਕਤਮ ਵਾਲੀਅਮ " -"ਅਕਾਰ (%10.2f ਅੈਮਬੀ) ੲਿੱਕ ਜ ਜਿਅਾਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਤੋ ਛੋਟਾ ਹੈ " +"ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ-ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿੳੁਕਿ ਪ੍ਾਪਤ ਅਧਿਕਤਮ ਵਾਲੀਅਮ ਅਕਾਰ (%" +"10.2f ਅੈਮਬੀ) ੲਿੱਕ ਜ ਜਿਅਾਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਤੋ ਛੋਟਾ ਹੈ " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੰੂ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕੇ ਹੋ ਕਿੳੁਕਿ ਨਹੀ ਤ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ੲਿਤਨਾ ਛੋਟਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ " -"ੳੁਹ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਧਾਰਿਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲ਼ੀਅਮ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕੇਗਾ " +"ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੰੂ ਹਟਾ ਨਹੀ ਸਕੇ ਹੋ ਕਿੳੁਕਿ ਨਹੀ ਤ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ੲਿਤਨਾ ਛੋਟਾ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ " +"ਕਿ ੳੁਹ ਮੌਜੂਦਾ ਨਿਧਾਰਿਤ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲ਼ੀਅਮ ਨੰੂ ਸੰਭਾਲ ਨਹੀ ਸਕੇਗਾ " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358 msgid "Make Logical Volume" @@ -3395,9 +3359,8 @@ msgid "" "size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical " "Extent size for this Volume Group." msgstr "" -"ਮੌਜੂਦਾ ਲੋੜੀਦਾ ਅਕਾਰ(%10.2f ਅੈਮਬੀ) ਅਧਿਕਤਮ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਅਕਾਰ (%10.2f ਅੈਮਬੀ)" -"ਤੋ ਵੱਧ ਹੈ ੲਿਸ ਸੀਮਾ ਨੰੂ ਵਧਾੳੁਣ ਲੲੀ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦੇ ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਅਕਾਰ ਨੰੂ " -"ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹੋ " +"ਮੌਜੂਦਾ ਲੋੜੀਦਾ ਅਕਾਰ(%10.2f ਅੈਮਬੀ) ਅਧਿਕਤਮ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਅਕਾਰ (%10.2f ਅੈਮਬੀ)ਤੋ ਵੱਧ ਹੈ " +"ੲਿਸ ਸੀਮਾ ਨੰੂ ਵਧਾੳੁਣ ਲੲੀ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦੇ ਭੌਤਿਕ ਸੀਮਾ ਅਕਾਰ ਨੰੂ ਵਧਾ ਸਕਦੇ ਹੋ " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233 @@ -3413,9 +3376,9 @@ msgid "" "only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the " "logical volume(s) smaller." msgstr "" -"ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਲੲੀ %g ਅੈਮਬੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਪਰ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ" -"%g ਅੈਮਬੀ ੳੁਪਲੱਬਧ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜ ਤ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਅਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ ਜ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਭਾਗ() ਦਾ " -"ਅਕਾਰ ਘਟਾ ਦਿੳੁ " +"ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਲੲੀ %g ਅੈਮਬੀ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ, ਪਰ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ " +"ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ%g ਅੈਮਬੀ ੳੁਪਲੱਬਧ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜ ਤ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਅਕਾਰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ ਜ " +"ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਭਾਗ() ਦਾ ਅਕਾਰ ਘਟਾ ਦਿੳੁ " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695 msgid "No free slots" @@ -3436,9 +3399,8 @@ msgid "" "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" msgstr "" -"ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੁ ਵਿੱਚ ਨਵ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਥ ਬਾਕੀ ਨਹੀ ਹੈ ਨਵ " -"ਵਾਲੀਅਮ ਜੋੜਨ ਲੲੀ ਤੁਸੀ ਪਹਿਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ " -"ਦਿੳੁ " +"ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੁ ਵਿੱਚ ਨਵ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਥ ਬਾਕੀ ਨਹੀ ਹੈ ਨਵ ਵਾਲੀਅਮ " +"ਜੋੜਨ ਲੲੀ ਤੁਸੀ ਪਹਿਲ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਦਾ ਅਕਾਰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੳੁ " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731 #, python-format @@ -3470,11 +3432,10 @@ msgid "" "Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then " "select the \"LVM\" option again." msgstr "" -"ੲਿੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ੲਿੱਕ ਅਣਵਰਤਿਅਾ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਭਾਗ " -"ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ \n" +"ੲਿੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਸਮੂਹ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ੲਿੱਕ ਅਣਵਰਤਿਅਾ ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਭਾਗ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ \n" "\n" -"ੲਿੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾੳੁ ਜ ਰੇਡ ਲੜੀ ਦੀ ਕਿਸਮ \"ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ(LVM)\" ਬਣਾੳੁ ਅਤੇ ਮੁੜ" -" \"LVM\" ਚੋਣ ਨੰੂ ਚੁਣੋ " +"ੲਿੱਕ ਭਾਗ ਬਣਾੳੁ ਜ ਰੇਡ ਲੜੀ ਦੀ ਕਿਸਮ \"ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ(LVM)\" ਬਣਾੳੁ ਅਤੇ ਮੁੜ \"LVM\" ਚੋਣ ਨੰੂ " +"ਚੁਣੋ " #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:933 msgid "Make LVM Volume Group" @@ -3625,8 +3586,8 @@ msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾੳੁ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ" -"ਤੁਹਾਨੰੂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਅਾ ਸਕਦੀ ਹੈ " +"ਤੁਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾੳੁ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕਤੁਹਾਨੰੂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ " +"ਅਾ ਸਕਦੀ ਹੈ " #: ../iw/network_gui.py:160 #, python-format @@ -3634,8 +3595,8 @@ msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " "environment this may cause problems later." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਖੇਤਰ \"%s\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕ" -"ਤੁਹਾਨੰੂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਅਾ ਸਕਦੀ ਹੈ " +"ਤੁਸੀ ਖੇਤਰ \"%s\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ ਤੁਹਾਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਮੁਤਾਬਕਤੁਹਾਨੰੂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਅਾ " +"ਸਕਦੀ ਹੈ " #: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:399 #, python-format @@ -3675,11 +3636,11 @@ msgid "" "inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be " "activated automatically." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋੲੀ ਸਰਗਰਮ ਨੈਟਵਰਕ ਯੰਤਰ ਨਹੀ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ੲਿੱਕ ਯੰਤਰ ਨੰੂ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੇ" -"ਬਿਨ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋੲੀ ਸਰਗਰਮ ਨੈਟਵਰਕ ਯੰਤਰ ਨਹੀ ਹੈ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ੲਿੱਕ ਯੰਤਰ ਨੰੂ ਸਰਗਰਮ " +"ਕੀਤੇਬਿਨ ਨੈਟਵਰਕ ਤੇ ਸੰਚਾਰ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ \n" "\n" -"ਟਿੱਪਣੀ: ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ੲਿੱਕ PCMCIA-ਅਧਾਰਿਤ ਨੈਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ਹੈ ਤ ੲਿਸ ਸਮੇ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ" -"ਹੀ ਰਹਿਣ ਦਿੳੁ ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋਗੇ ਤ ੲਿਸ ਕਾਰਡ ਸਵੈ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ " +"ਟਿੱਪਣੀ: ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ੲਿੱਕ PCMCIA-ਅਧਾਰਿਤ ਨੈਟਵਰਕ ਕਾਰਡ ਹੈ ਤ ੲਿਸ ਸਮੇ ਨਾ-ਸਰਗਰਮਹੀ ਰਹਿਣ " +"ਦਿੳੁ ਜਦੋ ਤੁਸੀ ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਕਰੋਗੇ ਤ ੲਿਸ ਕਾਰਡ ਸਵੈ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ " #: ../iw/network_gui.py:202 #, python-format @@ -3763,11 +3724,10 @@ msgid "" "'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " "the desired operating system." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਬੂਟਲੋਡਰ ਨੰੂ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲੲੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ੲਿਹ ਤੁਹਾਨੰੂ " -"ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ " -"ਜੋੜਨ ਲੲੀ, ਜੋ ਕਿ ਸਵੈ-ਖੋਜੇ ਨਹੀ ਗੲੇ ਹਨ, 'ਜੋੜੋ' ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ " -"ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲੲੀ " -"'ਮੂਲ' ਦਬਾੳੁ " +"ਤੁਸੀ ਬੂਟਲੋਡਰ ਨੰੂ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲੲੀ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ੲਿਹ ਤੁਹਾਨੰੂ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ " +"ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦਾ ਸਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਜੋੜਨ ਲੲੀ, ਜੋ ਕਿ ਸਵੈ-" +"ਖੋਜੇ ਨਹੀ ਗੲੇ ਹਨ, 'ਜੋੜੋ' ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਚੱਲਣ ਵਾਲੇ ਪਸੰਦੀਦਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ " +"ਕਰਨ ਲੲੀ 'ਮੂਲ' ਦਬਾੳੁ " #: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207 @@ -3790,8 +3750,8 @@ msgid "" "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " "drive and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" -"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲੲੀ ੲਿੱਕ ਲੇਬਲ ਦਿੳੁ ਯੰਤਰ ( ਜ ਹਾਰਡ-ਡਰਾੲਿਵ" -"ਅਤੇ ਭਾਗ ਨੰਬਰ) ੳੁਹ ੲਿਸ ਤੋ ੲਿਹ ਬੂਟ ਕਰੇਗਾ " +"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲੲੀ ੲਿੱਕ ਲੇਬਲ ਦਿੳੁ ਯੰਤਰ ( ਜ ਹਾਰਡ-ਡਰਾੲਿਵਅਤੇ ਭਾਗ ਨੰਬਰ) ੳੁਹ ੲਿਸ ਤੋ " +"ੲਿਹ ਬੂਟ ਕਰੇਗਾ " #: ../iw/osbootwidget.py:151 msgid "_Label" @@ -3835,8 +3795,8 @@ msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." msgstr "" -"ਬੂਟ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਹਟਾੲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ੳੁਸ %s ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ" -"ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ " +"ਬੂਟ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਹਟਾੲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿੳੁਕਿ ੲਿਹ ੳੁਸ %s ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲ " +"ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ " #: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Individual Package Selection" @@ -3903,8 +3863,8 @@ msgid "" "\n" "Select the optional packages to be installed:" msgstr "" -"ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਿਵੱਚ ਦੋਵੇ ਮੂਲ ਅਤੇ ਚੋਣੇ ਪੈਕੇਜ ਮੈਬਰ ਹਨ ਮੂਲ ਪੈਕੇਜ ਤ ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਦੀ ਚੋਣ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਾਤ" -"ਹਮੇਸ਼ਾ ਹੀ ਚੁਣੇ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ \n" +"ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਿਵੱਚ ਦੋਵੇ ਮੂਲ ਅਤੇ ਚੋਣੇ ਪੈਕੇਜ ਮੈਬਰ ਹਨ ਮੂਲ ਪੈਕੇਜ ਤ ਪੈਕੇਜ ਸਮੂਹ ਦੀ ਚੋਣ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਾਤਹਮੇਸ਼ਾ " +"ਹੀ ਚੁਣੇ ਜਾਣਗੇ ਅਤੇ \n" "\n" "ਚੋਣਵੇ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੋਣ:" @@ -4025,15 +3985,13 @@ msgstr "ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ" #: ../iw/partition_gui.py:639 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "" -"ੲਿਹ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀਅ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜੀਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਖਤਮ ਹੋ ਗੲੀ ਹੈ " +msgstr "ੲਿਹ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀਅ ਕਰਕੇ ਤੁਹਾਡੀ ਲੋੜੀਦੀ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਸਕੀਮ ਖਤਮ ਹੋ ਗੲੀ ਹੈ " #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." -msgstr "" -"ੲਿਹ ਗਲਤੀਅ ਠੀਕ ਕਰਨੀਅ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਤਕਿ ਤੁਸੀ %s ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰਹੋ" +msgstr "ੲਿਹ ਗਲਤੀਅ ਠੀਕ ਕਰਨੀਅ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਤਕਿ ਤੁਸੀ %s ਦੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰਹੋ" #: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Partitioning Errors" @@ -4123,9 +4081,7 @@ msgstr "ਕੋੲੀ ਰੇਡ ਮਿਰਰ ਯੰਤਰ ਨੰਬਰ ੳੁਪ msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." -msgstr "" -"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ ਬਣਾੲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਅਾ ਹੈ ਕਿੳੁਕਿ ਸਾਰੇ ੳੁਪਲੱਬਧ ਰੇਡ ਯੰਤਰ" -"ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ " +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ ਬਣਾੲਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਅਾ ਹੈ ਕਿੳੁਕਿ ਸਾਰੇ ੳੁਪਲੱਬਧ ਰੇਡ ਯੰਤਰਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ " #: ../iw/partition_gui.py:1227 msgid "RAID Options" @@ -4142,9 +4098,9 @@ msgid "" "You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n" "\n" msgstr "" -"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਤੁਹਾਨੰੂ ਕੲੀ ਡਿਸਕ ਨੰੂ ੲਿੱਕ ਵੱਡੇ ਰੇਡ ਯੰਤਰ ਦੈ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲੲੀ ਮੱਦਦਗਾਰ ਹੈ" -"ੲਿੱਕ ਰੇਡ(RAID) ਯੰਤਰ ੲਿੱਕ ਵੱਖਰੀ ਡਰਾੲਿਵ ਨਾਲ ਜਿਅਾਦਾ ਗਤੀ ਅਤੇ ਭਰੋਸਾ ਦੇਣ ਸੇ ਯੋਗ ਹੈ " -"ਰੇਡ ਦੀ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੲੀ, %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਜਚ ਕਰੋ \n" +"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਤੁਹਾਨੰੂ ਕੲੀ ਡਿਸਕ ਨੰੂ ੲਿੱਕ ਵੱਡੇ ਰੇਡ ਯੰਤਰ ਦੈ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲੲੀ ਮੱਦਦਗਾਰ ਹੈੲਿੱਕ " +"ਰੇਡ(RAID) ਯੰਤਰ ੲਿੱਕ ਵੱਖਰੀ ਡਰਾੲਿਵ ਨਾਲ ਜਿਅਾਦਾ ਗਤੀ ਅਤੇ ਭਰੋਸਾ ਦੇਣ ਸੇ ਯੋਗ ਹੈ ਰੇਡ ਦੀ ਵਧੇਰੇ " +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੲੀ, %s ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀ ਜਚ ਕਰੋ \n" "\n" "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ੲਿਸ ਸਮੇ %s ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ(RAID) ਭਾਗ ਵਰਤਣ ਲੲੀ ਖਾਲੀ ਹਨ \n" "\n" @@ -4156,9 +4112,9 @@ msgid "" "mounted.\n" "\n" msgstr "" -"ਰੇਡ(RAID) ਵਰਤਣ ਲੲੀ ਤੁਹਾਨੰੂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਭਾਗ 'ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ' ਦੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਬਣਾੳੁਣੇ ਪੈਣਗੇ " -"ਤਦ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿੱਕ ਰੇਡ ਯੰਤਰ ਬਣਾੳੁਣਾ ਪਵੇਗਾ ਜਿਸ ਨੰੂ ਕਿ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੰੂ ਮਾੳੂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ " -"ਸਕੇ \n" +"ਰੇਡ(RAID) ਵਰਤਣ ਲੲੀ ਤੁਹਾਨੰੂ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਭਾਗ 'ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ' ਦੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਬਣਾੳੁਣੇ ਪੈਣਗੇ ਤਦ ਤੁਹਾਨੰੂ " +"ੲਿੱਕ ਰੇਡ ਯੰਤਰ ਬਣਾੳੁਣਾ ਪਵੇਗਾ ਜਿਸ ਨੰੂ ਕਿ ਫਾਰਮਿਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ ਅਤੇ ਜਿਸ ਨੰੂ ਮਾੳੂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ " +" \n" "\n" #: ../iw/partition_gui.py:1255 @@ -4240,8 +4196,8 @@ msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " "by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." msgstr "" -"ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ '%s' ਸਿਰਫ ੲਿੱਕ ਡਰਾੲਿਵ ਲੲੀ ਹੀ ਨਿਯਤ ਹੈ ੲਿਸ ਨੰੂ" -"\"ਡਰਾੲਿਵ ੲਿਜ਼ਾਜਤ\" ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋ ਚੁਣ ਕੇ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " +"ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ '%s' ਸਿਰਫ ੲਿੱਕ ਡਰਾੲਿਵ ਲੲੀ ਹੀ ਨਿਯਤ ਹੈ ੲਿਸ ਨੰੂ\"ਡਰਾੲਿਵ ੲਿਜ਼ਾਜਤ\" ਸੂਚੀ " +"ਵਿੱਚੋ ਚੁਣ ਕੇ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " #: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24 msgid "Disk Partitioning Setup" @@ -4349,11 +4305,9 @@ msgid "" "First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then " "select the \"RAID\" option again." msgstr "" -"ਰੇਡ ਭਾਗ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ ਭਾਗ ਬਣੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ " +"ਰੇਡ ਭਾਗ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ ਭਾਗ ਬਣੇ ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ \n" "\n" -"\n" -"ਪਹਿਲ ਦੋ ਭਾਗ \"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ\" ਕਿਸਮ ਦੇ ਬਣਾੳੇ ਅਤੇ ਤਦ" -"\"ਰੇਡ\" ਚੋਣ ਮੁੜ ਚੁਣੋ " +"ਪਹਿਲ ਦੋ ਭਾਗ \"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ\" ਕਿਸਮ ਦੇ ਬਣਾੳੇ ਅਤੇ ਤਦ\"ਰੇਡ\" ਚੋਣ ਮੁੜ ਚੁਣੋ " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 #: ../textw/partition_text.py:907 @@ -4394,9 +4348,8 @@ msgid "" "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." msgstr "" -"ਸਰੋਤ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਕੋੲੀ ਭਾਗ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲੲੀ ਨਹੀ ਹੈ ਸਮਰੂਪੀ ਬਣਾੳੁਣ ਤੋ ਪਹਿਲ" -"ੲਿਸ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਤੁਹਾਨੰੂ ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ \"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ\" ਪ੍ਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ " -" " +"ਸਰੋਤ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਕੋੲੀ ਭਾਗ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲੲੀ ਨਹੀ ਹੈ ਸਮਰੂਪੀ ਬਣਾੳੁਣ ਤੋ ਪਹਿਲੲਿਸ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ " +"ਤੁਹਾਨੰੂ ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ \"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ\" ਪ੍ਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522 @@ -4410,8 +4363,7 @@ msgid "" "\n" "These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. " msgstr "" -"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਯੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ 'ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ\" ਨਹੀ" -"ਹੈ \n" +"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਯੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਦੀ ਕਿਸਮ 'ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ\" ਨਹੀਹੈ \n" "\n" "ੲਿਸ ਡਰਾੲਿਵ ਨੰੂ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲੲੀ ੲਿਹਨ ਭਾਗ ਨੰੂ ਹਟਾੳੁਣ ਜਰੂਰੀ ਹੈ " @@ -4424,11 +4376,10 @@ msgid "" "These partitions will have to be removed or restricted to this drive before " "this drive can be cloned. " msgstr "" -"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਡਰਾੲਿਵ ਜਿਸ ਤੇ ਭਾਗ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਰਾੲਿਵ /dev/%s ਲੲੀ ਸੀਮਾਬੱਧ ਨਹੀ " -"ਹਨ \n" +"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਡਰਾੲਿਵ ਜਿਸ ਤੇ ਭਾਗ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਡਰਾੲਿਵ /dev/%s ਲੲੀ ਸੀਮਾਬੱਧ ਨਹੀ ਹਨ \n" "\n" -"ੲਿਸ ਡਰਾੲਿਵ ਨੰੂ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲੲੀ ੲਿਹਨ ਭਾਗ ਨੰੂ ਹਟਾੳੁਣ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਜ ੲਿਹਨ " -"ਨੰੂ ਸੀਮਾਬੱਧ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ " +"ੲਿਸ ਡਰਾੲਿਵ ਨੰੂ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲੲੀ ੲਿਹਨ ਭਾਗ ਨੰੂ ਹਟਾੳੁਣ ਜਰੂਰੀ ਹੈ ਜ ੲਿਹਨ ਨੰੂ ਸੀਮਾਬੱਧ ਕਰਨਾ " +"ਪਵੇਗਾ " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 msgid "" @@ -4437,8 +4388,7 @@ msgid "" "\n" "These partitions will have to be removed before this drive can be cloned." msgstr "" -"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ ਭਾਗ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਰਗਰਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ" -"ਯੰਤਰ ਦੇ ਮੈਬਰ ਹਨ \n" +"ਚੁਣੀ ਸਰੋਤ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡ ਭਾਗ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਸਰਗਰਮ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਰੇਡਯੰਤਰ ਦੇ ਮੈਬਰ ਹਨ \n" "\n" "ੲਿਸ ਡਰਾੲਿਵ ਨੰੂ ਸਮਰੂਪੀ ਕਰਨ ਲੲੀ ੲਿਹਨ ਭਾਗ ਨੰੂ ਹਟਾੳੁਣ ਜਰੂਰੀ ਹੈ " @@ -4525,13 +4475,13 @@ msgid "" msgstr "" "ਸਮਰੂਪੀ ਡਰਾੲਿਵ ਸੰਦ\n" "\n" -"ੲਿਹ ਸੰਦ ਰੇਡ ਲੜੀ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਕਰਨ ਪੈਦੇ ਯਤਨ ਨੰੂ ਬਹੁਤ ਹੱਦ ਤੱਕ ਘਟਾੳੁਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾੲਿਕ" -"ਹੈ ਤਰੀਕਾ ੲਿਹ ਹੈ ਕਿ ੲਿੱਕ ਸਰੋਤ ਡਾਰੲਿਵ ਜੋ ਕਿ ਪਸੰਦੀਦੇ ਭਾਗ ਖਾਕਾ ਨਾਲ ਤਿਅਾਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ" -"ਅਤੇ ੲਿਸ ਦਾ ਸਮਰੂਪ ਦੂਜੀ ੳੁਸੇ ਅਕਾਰ ਦੀ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਤਿਅਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ " -"ਤਦ ੲਿੱਕ ਰੇਡ ਯੰਤਰ ਬਣਾੲਿਅਾ ਜਾਦਾ ਹੈ \n" +"ੲਿਹ ਸੰਦ ਰੇਡ ਲੜੀ ਬਣਾੳੁਣ ਲੲੀ ਕਰਨ ਪੈਦੇ ਯਤਨ ਨੰੂ ਬਹੁਤ ਹੱਦ ਤੱਕ ਘਟਾੳੁਣ ਵਿੱਚ ਸਹਾੲਿਕਹੈ ਤਰੀਕਾ " +"ੲਿਹ ਹੈ ਕਿ ੲਿੱਕ ਸਰੋਤ ਡਾਰੲਿਵ ਜੋ ਕਿ ਪਸੰਦੀਦੇ ਭਾਗ ਖਾਕਾ ਨਾਲ ਤਿਅਾਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈਅਤੇ ੲਿਸ ਦਾ " +"ਸਮਰੂਪ ਦੂਜੀ ੳੁਸੇ ਅਕਾਰ ਦੀ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਤਿਅਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ ਤਦ ੲਿੱਕ ਰੇਡ ਯੰਤਰ ਬਣਾੲਿਅਾ ਜਾਦਾ " +"ਹੈ \n" "\n" -"ਟਿੱਪਣੀ: ਸਰੋਤ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਭਾਗ ਸਿਰਫ ੳੁਸ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਨਾ ਵਰਤੇ" -"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਭਾਗ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ, ਹੋਰ ਭਾਗ ਦੀ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ ਹੈ \n" +"ਟਿੱਪਣੀ: ਸਰੋਤ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਭਾਗ ਸਿਰਫ ੳੁਸ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ ਅਤੇ ਸਿਰਫ ਨਾ ਵਰਤੇਸਾਫਟਵੇਅਰ " +"ਭਾਗ ਹੋਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ, ਹੋਰ ਭਾਗ ਦੀ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਨਹੀ ਹੈ \n" "\n" "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡਰਾੲਿਵ ਤੇ ਸਭ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ " @@ -4638,8 +4588,7 @@ msgstr "ੲਿਹ ਤੁਹਾਡੇ ਮੌਜੂਦਾ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ #, python-format msgid "" "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." -msgstr "" -"ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਨੇ %s ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ੲਿਸ ਸਮੇ %s ਤੇ ਖੋਜਿਅਾ ਹੈ " +msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਨੇ %s ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ੲਿਸ ਸਮੇ %s ਤੇ ਖੋਜਿਅਾ ਹੈ " #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 msgid "This is the recommended option." @@ -4649,22 +4598,19 @@ msgstr "ੲਿਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਚੋਣ ਹੈ" msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." -msgstr "" -"ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ੲਿਸ ਸਮੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ " -"ਹੈ " +msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ੲਿਸ ਸਮੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ ਹੈ " #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 msgid "_Create new boot loader configuration" -msgstr "" -"ਨਵੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾੳੁ" +msgstr "ਨਵੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾੳੁ" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91 msgid "" "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " "switch boot loaders, you should choose this." msgstr "" -"ੲਿਹ ਤੁਹਾਨੰੂ ਨਵੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾੳੁਣ ਦੇਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ" -"ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ੲਿਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ " +"ੲਿਹ ਤੁਹਾਨੰੂ ਨਵੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾੳੁਣ ਦੇਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ " +"ਤ ੲਿਸ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ " #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98 msgid "_Skip boot loader updating" @@ -4675,8 +4621,8 @@ msgid "" "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " "third party boot loader, you should choose this." msgstr "" -"ੲਿਹ ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਕੋੲੀ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀ ਕਰੇਗਾ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ" -"ਕੋੲੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਹੈ ਤ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਨੰੂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ " +"ੲਿਹ ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਕੋੲੀ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀ ਕਰੇਗਾ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲਕੋੲੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਹੈ ਤ " +"ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਨੰੂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ " #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111 msgid "What would you like to do?" @@ -4696,10 +4642,9 @@ msgid "" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" -"%s ਦਾ ੲਿਹ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ext3 ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੲੀਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ ੲਿਸ ਦੇ " -"ext2 ਪੁਰਾਣੇ ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਜੋ ਕਿ %s ਨਾਲ ਅਾ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਕੲੀ ਲਾਭ ਹਨ ext2" -"ਫਾਰਮਿਟਿੰਡ ਭਾਗ ਨੰੂ ਬਿਨ ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਕੀਤੇ ext3 ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ " -"ਸੰਭਵ ਹੈ \n" +"%s ਦਾ ੲਿਹ ਜਾਰੀ ਵਰਜਨ ext3 ਜਰਨਲਿੰਗ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੲੀਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ ੲਿਸ ਦੇ ext2 ਪੁਰਾਣੇ " +"ਫਾੲਿਲ ਸਿਸਟਮ ਜੋ ਕਿ %s ਨਾਲ ਅਾ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਕੲੀ ਲਾਭ ਹਨ ext2ਫਾਰਮਿਟਿੰਡ ਭਾਗ ਨੰੂ ਬਿਨ " +"ਡਾਟਾ ਖਰਾਬ ਕੀਤੇ ext3 ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ \n" "\n" "ਤੁਸੀ ਕਿਹੜੇ ਭਾਗ ਨੰੂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" @@ -4715,10 +4660,9 @@ msgid "" "swap configured, but you may create additional swap space on one of your " "file systems now." msgstr "" -"ਕਰਨਲ ੨਼੫ ਨੰੂ ਹੋਰ ਕਰਨਲ ਦੀ ਬਜਾੲੇ ਜਿਅਾਦਾ ਸਵੈਪ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ, ਲਗਭੱਗ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ" -"ਦੀ ਰੈਮ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ ਲੱਗਭਗ ਦੋ-ਗੁਣਾ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਸਮੇ ਕੇਵਲ %d ਅੈਮਬੀ ਸਵੈਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤਾ " -"ਪਰ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਪ ਥ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ " -"" +"ਕਰਨਲ ੨਼੫ ਨੰੂ ਹੋਰ ਕਰਨਲ ਦੀ ਬਜਾੲੇ ਜਿਅਾਦਾ ਸਵੈਪ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ, ਲਗਭੱਗ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮਦੀ ਰੈਮ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ " +"ਲੱਗਭਗ ਦੋ-ਗੁਣਾ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਸਮੇ ਕੇਵਲ %d ਅੈਮਬੀ ਸਵੈਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤਾ ਪਰ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਫਾੲਿਲ-" +"ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਪ ਥ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ " #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 #, python-format @@ -4749,8 +4693,8 @@ msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " "size for the swap file:" msgstr "" -"ੲਿਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ-ਫਾੲਿਲ ਦਾ ਅਕਾਰਾ ਨਿੳੂਨਤਮ %d ਅੈਮਬੀ ਰੱਖੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ" -"ਸਵੈਪ-ਫਾੲਿਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਦਿੳੁਃ" +"ੲਿਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ-ਫਾੲਿਲ ਦਾ ਅਕਾਰਾ ਨਿੳੂਨਤਮ %d ਅੈਮਬੀ ਰੱਖੋ ਕਿਰਪਾ " +"ਕਰਕੇਸਵੈਪ-ਫਾੲਿਲ ਦਾ ਅਕਾਰ ਦਿੳੁਃ" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 msgid "Swap file _size (MB):" @@ -4766,9 +4710,8 @@ msgid "" "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " "to continue?" msgstr "" -"ੲਿਸ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ ਫਾੲਿਲ ਬਣਾੳੁ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਹਾਲਾਤ " -"ਵਿੱਚ ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਨੰੂ ਅਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ " -"ਚਾਹੋਗੇ ?" +"ੲਿਸ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ ਫਾੲਿਲ ਬਣਾੳੁ ਅਜਿਹਾ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ " +"ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਨੰੂ ਅਸਧਾਰਨ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪੈ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." @@ -4777,8 +4720,7 @@ msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾੲਿਲ ਦਾ ਅਕਾਰ 1 ਅਤੇ 2000 ਅੈ #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "" -"ਜੋ ਯੰਤਰ ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ ਲੲੀ ਚੁਣਿਅਾ ਹੈ, ਤੇ ਲੋੜੀਦਾ ਥ ਨਹੀ ਹੈ " +msgstr "ਜੋ ਯੰਤਰ ਤੁਸੀ ਸਵੈਪ ਲੲੀ ਚੁਣਿਅਾ ਹੈ, ਤੇ ਲੋੜੀਦਾ ਥ ਨਹੀ ਹੈ " #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" @@ -4849,8 +4791,8 @@ msgid "" "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " "closest matching model in order to have the highest possible display quality." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੀ ਨਹੀ ਹੈ ਵੱਧ-ਤੋ-ਵੱਧ ਦਰਿਸ਼ ਦੇ ਗੁਣ ਲੲੀ ੲਿਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ" -"ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਮਾਡਲ ਲੲੀ ਅਨੁਕੂਲ ਚੋਣ ਕਰੋ " +"ਤੁਸੀ ਮਾਨੀਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਚੁਣੀ ਨਹੀ ਹੈ ਵੱਧ-ਤੋ-ਵੱਧ ਦਰਿਸ਼ ਦੇ ਗੁਣ ਲੲੀ ੲਿਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ " +"ਕਿਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਮਾਡਲ ਲੲੀ ਅਨੁਕੂਲ ਚੋਣ ਕਰੋ " #: ../iw/xconfig_gui.py:445 msgid "_Choose monitor type" @@ -4861,8 +4803,8 @@ msgid "" "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " "settings are not correct for the monitor, select the right settings." msgstr "" -"ਜਿਅਾਦਾਤਰ ਤ ਮਾਨੀਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਖੋਜਿਅਾ ਜਾਦਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਖੋਜੀ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈ" -"ਤ ਠੀਕ ਸੰਰਚਨਾ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ " +"ਜਿਅਾਦਾਤਰ ਤ ਮਾਨੀਟਰ ਸਵੈ ਹੀ ਖੋਜਿਅਾ ਜਾਦਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਖੋਜੀ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਨਹੀ ਹੈਤ ਠੀਕ ਸੰਰਚਨਾ " +"ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ " #: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103 msgid "Restore _original values" @@ -4898,8 +4840,8 @@ msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " "to bugzilla.redhat.com." msgstr "" -"ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਹ %s ਨੰੂ ਚੁਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਦੀ ਸੂਚਨਾ " -"bugzilla.redhat.com ਨੰੂ ਦਿੳੁ " +"ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਹ %s ਨੰੂ ਚੁਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਦੀ ਸੂਚਨਾ bugzilla.redhat.com ਨੰੂ " +"ਦਿੳੁ " #: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684 msgid "Unspecified video card" @@ -4911,8 +4853,8 @@ msgid "" "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " "button." msgstr "" -"ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿੱਕ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਜ਼ਰੂਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ , ੲਿਸ ਤੋ ਪਹਿਲ ਕਿ X ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਰਹੇ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ" -"ਸਾਰੀ X ਸੰਰਚਨਾ ਨੰੂ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ਹੇਠ 'X ਸੰਰਚਨਾ ਛੱਡੋ' ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ " +"ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿੱਕ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਜ਼ਰੂਰ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ , ੲਿਸ ਤੋ ਪਹਿਲ ਕਿ X ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਰਹੇ ਜੇਕਰ " +"ਤੁਸੀਸਾਰੀ X ਸੰਰਚਨਾ ਨੰੂ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ਹੇਠ 'X ਸੰਰਚਨਾ ਛੱਡੋ' ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ " #: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637 msgid "" @@ -4920,17 +4862,16 @@ msgid "" "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " "Configuration' below." msgstr "" -"X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਫਰੇਮ ਬਫਰ ਡਰਾੲਿਵਰ ਵਰਤਣ ਲੲੀ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ " -"ਜਾਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ਹੇਠ 'X " -"ਸੰਰਚਨਾ ਛੱਡੋ' ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ" +"X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਫਰੇਮ ਬਫਰ ਡਰਾੲਿਵਰ ਵਰਤਣ ਲੲੀ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ " +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ X ਝਰੋਖਾ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨਹੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤ ਹੇਠ 'X ਸੰਰਚਨਾ ਛੱਡੋ' ਨੰੂ ਦਬਾੳੁ" #: ../iw/xconfig_gui.py:983 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੀ ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸਵੈ-ਖੋਜਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਅਾ ਹੈ ਅਾਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ " -"ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅੱਗੇ ਲਿਖੇ ਵਗ ਚੁਣੋਃ" +"ਤੁਹਾਡੀ ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸਵੈ-ਖੋਜਿਅਾ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਅਾ ਹੈ ਅਾਪਣੀ ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦਾ " +"ਅਕਾਰ ਅੱਗੇ ਲਿਖੇ ਵਗ ਚੁਣੋਃ" #: ../iw/xconfig_gui.py:990 msgid "" @@ -4938,8 +4879,8 @@ msgid "" "detected settings are not correct for the hardware, select the right " "settings." msgstr "" -"ਬਹੁਤ ਵਾਰ, ਵੀਡਿਓ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਖੁਦ ਹੀ ਖੋਜਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਿਰਧਾਰਨ" -"ਠੀਕ ਨਹੀ ਸਮਝਦੇ ਹੋ ਤ ਤੁਸੀ ਖੁਦ ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" +"ਬਹੁਤ ਵਾਰ, ਵੀਡਿਓ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਖੁਦ ਹੀ ਖੋਜਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਿਰਧਾਰਨਠੀਕ ਨਹੀ ਸਮਝਦੇ ਹੋ " +"ਤ ਤੁਸੀ ਖੁਦ ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ" #: ../iw/xconfig_gui.py:1078 msgid "_Video card RAM: " @@ -4975,17 +4916,15 @@ msgid "" msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ z/IPL ਬੂਟ ਲੋਡਰ ੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ \n" "\n" -"ਰੂਟ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਪਹਿਲ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੁਣਿਅਾ ਸੀ, " -"ਹੋਵੇਗਾ \n" +"ਰੂਟ ਭਾਗ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਪਹਿਲ ਭਾਗ ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੌਰਾਨ ਚੁਣਿਅਾ ਸੀ, ਹੋਵੇਗਾ \n" "\n" -"ਕਰਨਲ ਜੋ ਕਿ ਮਸ਼ੀਨ ਨੰੂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ" -"ੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ \n" +"ਕਰਨਲ ਜੋ ਕਿ ਮਸ਼ੀਨ ਨੰੂ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ ਵਰਤਿਅਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ \n" "\n" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋ ਬਾਅਦ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੋ ਤ" -"/etc/zipl.conf configuration ਫਾੲਿਲ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ \n" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਤੋ ਬਾਅਦ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੋ ਤ/etc/zipl.conf configuration ਫਾੲਿਲ " +"ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ \n" "\n" -"ਹੁਣ ਤੁਸੀ ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲੲੀ ਜ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੇ" -"ਹਨ ੲਿਥੇ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ " +"ਹੁਣ ਤੁਸੀ ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਲੲੀ ਜ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੇਹਨ ੲਿਥੇ ਦੇ ਸਕਦੇ " +"ਹੋ " #: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60 msgid "Kernel Parameters" @@ -5006,8 +4945,8 @@ msgid "" "\n" "Would you like to create a boot diskette?" msgstr "" -"ਬੂਟ ਡਿਸਕ, ਤੁਹਾਨੰੂ ਤੁਹਾਡਾ %s ਸਿਸਟਮ ਫਲਾਪੀ ਨਾਲ ਬੂਟ ਲੲੀ ਸਹਾੲਿਕ ਹੈ " -"ੲਿਹ ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਸਹਾੲਿਕ ਹੈ \n" +"ਬੂਟ ਡਿਸਕ, ਤੁਹਾਨੰੂ ਤੁਹਾਡਾ %s ਸਿਸਟਮ ਫਲਾਪੀ ਨਾਲ ਬੂਟ ਲੲੀ ਸਹਾੲਿਕ ਹੈ ੲਿਹ ਤੁਹਾਡਾ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਕੰਮ " +"ਨਾ ਕਰਨ ਦੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਸਹਾੲਿਕ ਹੈ \n" "\n" "ਬੂਟ ਫਲਾਪੀ ਬਣਾੳੁਣ ਦੀ ਪੁਰਜ਼ੋਰ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ \n" "\n" @@ -5046,10 +4985,9 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਕੋੲੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਾ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ ੲਿਸ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸ" -"ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਜਦ ਤੱਕ ਤੇ ਤੁਹਾਨੰੂ ਤਕਨੀਕੀ ਲੋੜ ਨਹੀ ਹੈ " -"ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਨੰੂ ਹਾਰਡ-ਡਰਾੲਿਵ ਤੋ ਸਿੱਧਾ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲੲੀ" -"ਪੈਦੀ ਹੈ \n" +"ਤੁਸੀ ਕੋੲੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਨਾ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ ੲਿਸ ਦੀ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਿਫਾਰਸਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ " +"ਕਿ ਤੁਸੀ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਜਦ ਤੱਕ ਤੇ ਤੁਹਾਨੰੂ ਤਕਨੀਕੀ ਲੋੜ ਨਹੀ ਹੈ ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹਮੇਸ਼ਾ " +"ਲਾੲੀਨੈਕਸ ਨੰੂ ਹਾਰਡ-ਡਰਾੲਿਵ ਤੋ ਸਿੱਧਾ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲੲੀਪੈਦੀ ਹੈ \n" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨਾ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਯਕੀਨ ਹੋ ?" @@ -5060,9 +4998,9 @@ msgid "" "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " "blank." msgstr "" -"ਕੁਝ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ੳੁਹਨ ਦੇ ਠੀਕ ਤਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲੲੀ ਕਰਨਲ ਨੰੂ ਖਾਸ ਚੋਣ ਦੇਣੀ ਪਵਵੇਗੀ " -"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੰੂ ਕਰਨਲ ਨੰੂ ਚੋਣ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤ ੳੁਹ ੲਿਸ ਸਮੇ ੲਿਥੇ ਭਰੋ ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਨਹੀ ਹੈ " -"ਜ ਪਤਾ ਨਹੀ ਹੈ ਤ ੲਿਸ ਨੰੂ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਦਿੳੁ " +"ਕੁਝ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ੳੁਹਨ ਦੇ ਠੀਕ ਤਰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲੲੀ ਕਰਨਲ ਨੰੂ ਖਾਸ ਚੋਣ ਦੇਣੀ ਪਵਵੇਗੀ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੰੂ " +"ਕਰਨਲ ਨੰੂ ਚੋਣ ਦੇਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤ ੳੁਹ ੲਿਸ ਸਮੇ ੲਿਥੇ ਭਰੋ ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਨਹੀ ਹੈ ਜ ਪਤਾ ਨਹੀ ਹੈ ਤ ੲਿਸ " +"ਨੰੂ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਦਿੳੁ " #: ../textw/bootloader_text.py:119 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" @@ -5107,14 +5045,12 @@ msgid "" "you want to use for each of them." msgstr "" "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਪ੍ਬੰਧਕ %s ਹੋਰ ਓਪਰੀਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਹ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ " -"ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ੳੁਸ ਲੲੀ ਵੱਖਰਾ ਲੇਬਲ ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ " -"ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ " +"ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਤੋ ਬੂਟ ਕਰਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ੳੁਸ ਲੲੀ ਵੱਖਰਾ ਲੇਬਲ ਵੀ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ " #: ../textw/bootloader_text.py:315 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr "" -" <Space> ਬਟਨ ਚੁਣੋ | <F2> ਮੂਲਬੂਟ ੲਿੰਦਰਾਜ਼ ਚੁਣੋ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ>" +msgstr " <Space> ਬਟਨ ਚੁਣੋ | <F2> ਮੂਲਬੂਟ ੲਿੰਦਰਾਜ਼ ਚੁਣੋ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ>" #: ../textw/bootloader_text.py:394 msgid "" @@ -5122,9 +5058,8 @@ msgid "" "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " "not necessary for more casual users." msgstr "" -"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਨੰੂ ਕਰਨਲ ਲੲੀ ਵੱਖਰੀ ਚੋਣ ਭੇਜਣ ਤੋ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਲੲੀ" -"ਅਸੀ ੲਿਸ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੰੂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹ, ਪਰ ਅਾਮ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਲੲੀ ੲਿਸ ਦੀ" -"ਲੋੜ ਨਹੀ ਹੈ " +"ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਨੰੂ ਕਰਨਲ ਲੲੀ ਵੱਖਰੀ ਚੋਣ ਭੇਜਣ ਤੋ ਰੋਕਦਾ ਹੈ ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਲੲੀਅਸੀ " +"ੲਿਸ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨੰੂ ਨਿਰਧਾਰਨ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰਦੇ ਹ, ਪਰ ਅਾਮ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਲੲੀ ੲਿਸ ਦੀਲੋੜ ਨਹੀ ਹੈ " #: ../textw/bootloader_text.py:404 msgid "Use a GRUB Password" @@ -5168,8 +5103,8 @@ msgid "" "installation process and press <Enter> to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"ਕੋੲੀ ਵੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ (ਡਿਸਕੀਟ ਅਤੇ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ) ਜੋ ਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ" -"ਵਰਤੇ ਗੲੇ ਨੰੂ ਹਟਾ ਦਿੳੁ ਅਤੇ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ<Enter> ਦਬਾੳੁ \n" +"ਕੋੲੀ ਵੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ (ਡਿਸਕੀਟ ਅਤੇ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ) ਜੋ ਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨਵਰਤੇ ਗੲੇ ਨੰੂ ਹਟਾ " +"ਦਿੳੁ ਅਤੇ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲੲੀ<Enter> ਦਬਾੳੁ \n" "\n" #: ../textw/complete_text.py:34 @@ -5196,11 +5131,10 @@ msgid "" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://" "www.redhat.com/docs/." msgstr "" -"ੲੀਰਟੀਅਾ ਤੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ(ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਬੱਗ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲੲੀ), ਜਾੳੁ http://www.redhat." -"com/errata/.\n" +"ੲੀਰਟੀਅਾ ਤੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ(ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਅਤੇ ਬੱਗ ਨਿਰਧਾਰਨ ਲੲੀ), ਜਾੳੁ http://www.redhat.com/" +"errata/.\n" "\n" -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲੲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %s ਤੇ http://" -"www.redhat.com/docs/ ੳੁਪਲੱਬਧ ਹੈ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਵਰਤਣ ਲੲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ %s ਤੇ http://www.redhat.com/docs/ ੳੁਪਲੱਬਧ ਹੈ " #: ../textw/complete_text.py:47 msgid "Complete" @@ -5220,9 +5154,8 @@ msgid "" "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " "system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਲਾਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਅਾ ਜਾਵੇਗਾ " -" ਤੁਸੀ ਹਵਾਲੇ ਲੲੀ ੲਿਸ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ " -"" +"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਲਾਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਅਾ ਜਾਵੇਗਾ ਤੁਸੀ ਹਵਾਲੇ " +"ਲੲੀ ੲਿਸ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ " #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 @@ -5232,7 +5165,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5248,8 +5181,8 @@ msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " "You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"ਨਵੀਨਕਰਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਲਾਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਅਾ ਜਾਵੇਗਾ " -" ਤੁਸੀ ਹਵਾਲੇ ਲੲੀ ੲਿਸ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ " +"ਨਵੀਨਕਰਨ ਦਾ ਸਾਰਾ ਲਾਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮੁੜ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਬਾਅਦ %s ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਅਾ ਜਾਵੇਗਾ ਤੁਸੀ ਹਵਾਲੇ " +"ਲੲੀ ੲਿਸ ਫਾੲਿਲ ਨੰੂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੋਗੇ " #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 #, python-format @@ -5261,12 +5194,11 @@ msgid "" "However %s ships with many more applications, and you may customize the " "selection of software installed if you want." msgstr "" -"ਮੂਲ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗੲੀ ਹੈ " -"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਗਰੋ, ਹੋਰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ 'system-config-packages' ਸੰਦ ਵਰਤ ਕੇ" -"ਲਿਅਾਦੇ ਜ ਹਟਾੲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ\n" +"ਮੂਲ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਾਤਾਵਰਣ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗੲੀ ਹੈ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਗਰੋ, ਹੋਰ " +"ਸਾਫਟਵੇਅਰ 'system-config-packages' ਸੰਦ ਵਰਤ ਕੇਲਿਅਾਦੇ ਜ ਹਟਾੲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ\n" "\n" -"ਪਰ %s ਵਿੱਚ ਕੲੀ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੁਸੀ ਜੇ ਚਾਹੋ ਤ ੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ " -"ਚੋਣ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ " +"ਪਰ %s ਵਿੱਚ ਕੲੀ ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਹਨ, ਅਤੇ ਤੁਸੀ ਜੇ ਚਾਹੋ ਤ ੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦੀ ਚੋਣ ਵੀ ਕਰ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ " #: ../textw/desktop_choice_text.py:37 msgid "Customize software selection" @@ -5318,9 +5250,9 @@ msgid "" "\n" "Back to the fdasd screen?" msgstr "" -"ੲਿੱਕ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ - ਕੋੲੀ ਠੀਕ ਯੰਤਰ ਨਹੀ ਖੋਜਿਅਾ ਗਿਅਾ ਹੈ, ਜਿਸ ੳੁੱਪਰ ਨਵ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾੲਿਅਾ" -"ਜਾ ਸਕੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਸਮੱਸਿਅਾ ਲੲੀ ਅਾਪਣੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ ਜਚ ਕਰੋ ਜ" -"dasdfmt ਵਰਤੋ \n" +"ੲਿੱਕ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ - ਕੋੲੀ ਠੀਕ ਯੰਤਰ ਨਹੀ ਖੋਜਿਅਾ ਗਿਅਾ ਹੈ, ਜਿਸ ੳੁੱਪਰ ਨਵ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ " +"ਬਣਾੲਿਅਾਜਾ ਸਕੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਸਮੱਸਿਅਾ ਲੲੀ ਅਾਪਣੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੀ ਜਚ ਕਰੋ ਜdasdfmt ਵਰਤੋ " +"\n" "\n" "ਕੀ fdasd ਪਰਦੇ ਤੇ ਵਾਪਿਸ ਜਾਣਾ ਹੈ ?" @@ -5328,102 +5260,99 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "ਅੈਫ-ਡਿਸਕ(fdisk) ਚਲਾੳੁਣ ਲੲੀ ਡਿਸਕ ਚੁਣੋ" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "ਸੋਧ" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਯੋਗ" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "ਕੋੲੀ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਨਹੀ" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਯੰਤਰਃ" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "ਅਾੳੁਣ ਲੲੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀਃ" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "ਟੇਲਨੈੱਟ" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "ਮੇਲ (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "ਅੈਪਟੀਪੀ(FTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "ਹੋਰ ਪੋਰਟ" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "ਗਲਤ ਚੋਣ" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "ੲਿੱਕ ਅਯੋਗ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਨੂੰ ਤੁਸੀ ਸੋਧ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਹੋ" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਸੰਰਚਨਾ - ਸੋਧ" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " "protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, " "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਨੰੂ ਤਰੀਕਿਅ ਨਾਲ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਹਿਲਾ, ਤੁਸੀ ਕੁਝ ਨੈਟਵਰਕ ੲਿੰਟਰਫੇਸ " -"ਤੋ ਸਾਰੇ ਟਰੈਫਿਕ ਨੰੂ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਦਿੳੁ ਦੂਸਰਾ, ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਵਿਚ ਕੁਝ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਨੰੂ" -"ਖੁੱਲੀ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਦਿੳੁ ਕਾਮੇ ਦੁਅਾਰਾ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀ ਵਾਧੂ ਪੋਰਟ ਨੰੂ" -"'service:protocol' ਦੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਵੇ ਕਿ 'imap:tcp'" -"" -"" +"ਤੁਸੀ ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਨੰੂ ਤਰੀਕਿਅ ਨਾਲ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ ਪਹਿਲਾ, ਤੁਸੀ ਕੁਝ ਨੈਟਵਰਕ ੲਿੰਟਰਫੇਸ ਤੋ ਸਾਰੇ " +"ਟਰੈਫਿਕ ਨੰੂ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਦਿੳੁ ਦੂਸਰਾ, ਫਾੲਿਰਵਾਲ ਵਿਚ ਕੁਝ ਪਰੋਟੋਕੋਲ ਨੰੂਖੁੱਲੀ ੲਿਜ਼ਾਜਤ ਦਿੳੁ ਕਾਮੇ " +"ਦੁਅਾਰਾ ਵੱਖ ਕੀਤੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀ ਵਾਧੂ ਪੋਰਟ ਨੰੂ'service:protocol' ਦੇ ਫਾਰਮਿਟ ਵਿੱਚ " +"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਿਵੇ ਕਿ 'imap:tcp'" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "ਚੇਤਵਾਨੀ: %s ੲਿੱਕ ਠੀਕ ਪੋਰਟ ਨਹੀ ਹੈ " -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਲਾੲੀਨੈਕਸ" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਲਾੲੀਨੈਕਸ (SELinux) ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਵਧਾੳਣ ਲੲੀ" -"ਪਹੁੰਚ ਕੰਟਰੋਲ ਪ੍ਤੀ ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿਹ ਸਹਿਯੋਗ ਨੰੂ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ " -"ਕਰੋਗੇ ?" +"ਸਖਤ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਲਾੲੀਨੈਕਸ (SELinux) ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਵਧਾੳਣ ਲੲੀਪਹੁੰਚ ਕੰਟਰੋਲ ਪ੍ਤੀ ਬਹੁਤ " +"ਸਖਤ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿਹ ਸਹਿਯੋਗ ਨੰੂ ਯੋਗ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "SELinux ਅਯੋਗ" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "ੳੁਲੰਘਣਾ ਤੇ ਚੇਤਵੲਨੀ" @@ -5574,10 +5503,9 @@ msgid "" "a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " "'localhost.'" msgstr "" -"ਜੇਜਰ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ੳੁਸ ਵੱਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾੳੁ DHCP ਦਿੰਦਾ ਹੈ " -"DHCP ਦੁਅਾਰਾ ਸਵੈ ਹੀ ਚੁਣੋ ਨਹੀ ਤ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾੳੁ " -"ਖੁਦ ਹੀ ਭਰੋ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾੳੁ ਨਾ ਭਰਿਅਾ, ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ 'localhost.' ਨਾੳੁ ਨਾਲ ਜਾਣਿਅਾ" -"ਜਾਵੇਗਾ " +"ਜੇਜਰ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ੳੁਸ ਵੱਡੇ ਨੈਟਵਰਕ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਹੋ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾੳੁ DHCP ਦਿੰਦਾ ਹੈ DHCP " +"ਦੁਅਾਰਾ ਸਵੈ ਹੀ ਚੁਣੋ ਨਹੀ ਤ ਦਸਤੀ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਨਾੳੁ ਖੁਦ ਹੀ ਭਰੋ " +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਾੳੁ ਨਾ ਭਰਿਅਾ, ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ 'localhost.' ਨਾੳੁ ਨਾਲ ਜਾਣਿਅਾਜਾਵੇਗਾ " #: ../textw/network_text.py:392 ../textw/network_text.py:398 msgid "Invalid Hostname" @@ -5594,8 +5522,7 @@ msgstr "ਵੱਖ-ਵੱਖ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੋ" #: ../textw/packages_text.py:73 msgid "" "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Space>,<+>,<-> ਚੋਣ | <F2> ਸਮੂਹ ਵੇਰਵਾ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ" +msgstr "<Space>,<+>,<-> ਚੋਣ | <F2> ਸਮੂਹ ਵੇਰਵਾ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ" #: ../textw/packages_text.py:117 msgid "Package Group Details" @@ -5621,8 +5548,7 @@ msgstr "ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ" #: ../textw/packages_text.py:326 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr "" -" <Space>,<+>,<-> ਚੋਣ | <F1> ਸਹਾੲਿਤਾ | <F2> ਪੈਕੇਜ ਵੇਰਵਾ" +msgstr " <Space>,<+>,<-> ਚੋਣ | <F1> ਸਹਾੲਿਤਾ | <F2> ਪੈਕੇਜ ਵੇਰਵਾ" #: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" @@ -5634,10 +5560,8 @@ msgid "" "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " "installed." msgstr "" -"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣੇ ਹਨ, ੳੁਹਨ ਨੰੂ ੳੁਹ ਪੈਕੇਜ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ" -"ਚੁਣੇ ਨਹੀ ਹਨ ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਸਿਰਫ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾੲਿਅਾ ਤ ੳੁਹ ਸਾਰੇ ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਕਿ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" -"ੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋ ਜਾਣਗੇ " -"" +"ਤੁਸੀ ਜੋ ਪੈਕੇਜ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣੇ ਹਨ, ੳੁਹਨ ਨੰੂ ੳੁਹ ਪੈਕੇਜ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਚੁਣੇ ਨਹੀ ਹਨ " +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਸਿਰਫ ਠੀਕ ਹੈ ਦਬਾੲਿਅਾ ਤ ੳੁਹ ਸਾਰੇ ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਕਿ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋ ਜਾਣਗੇ " #: ../textw/packages_text.py:397 msgid "Install packages to satisfy dependencies" @@ -5764,8 +5688,7 @@ msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਭਾਗ ਤੇ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇ" -"ਤਿਅਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਭਾਗ ਤੇ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਕਿਵੇਤਿਅਾਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" #: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Check for bad blocks" @@ -5851,7 +5774,8 @@ msgstr "ਰੇਡ" msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" -" F1-ਸਹਾੲਿਤਾ F2-ਨਵ F3-ਸੋਧ F4-ਹਟਾੳੁ F5-ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ F12-OK " +" F1-ਸਹਾੲਿਤਾ F2-ਨਵ F3-ਸੋਧ F4-ਹਟਾੳੁ F5-ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ F12-" +"OK " #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -5936,9 +5860,8 @@ msgid "" "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " "label you want to use for each of them." msgstr "" -"ਬੂਟ ਪ੍ਬੰਧਕ ਰੈਡ-ਹੈਟ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟੀੲਿੰਗ-ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਵੀ ਮਾੳੂਟ ਕਰਵਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਹ " -"ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਲੲੀ ਕਿਹੜਾ " -"ਲੇਬਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ " +"ਬੂਟ ਪ੍ਬੰਧਕ ਰੈਡ-ਹੈਟ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟੀੲਿੰਗ-ਸਿਸਟਮ ਨੰੂ ਵੀ ਮਾੳੂਟ ਕਰਵਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਹ ਨਿਸ਼ਚਿਤ " +"ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿ ਤੁਸੀ ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣਨਾ ਹੈ ਅਤੇ ਹਰੇਕ ਲੲੀ ਕਿਹੜਾ ਲੇਬਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ " #: ../textw/timezone_text.py:79 msgid "What time zone are you located in?" @@ -5965,11 +5888,9 @@ msgid "" "swap configured, but you may create additional swap space on one of your " "file systems now." msgstr "" -"ਕਰਨਲ ੨਼੫ ਨੰੂ ਹੋਰ ਕਰਨਲ ਦੀ ਬਜਾੲੇ ਜਿਅਾਦਾ ਸਵੈਪ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ, ਲਗਭੱਗ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ" -"ਦੀ ਰੈਮ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ ਲੱਗਭਗ ਦੋ-ਗੁਣਾ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਸਮੇ ਕੇਵਲ %d ਅੈਮਬੀ ਸਵੈਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤਾ " -"ਪਰ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਫਾੲਿਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਪ ਥ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ " -"" -"" +"ਕਰਨਲ ੨਼੫ ਨੰੂ ਹੋਰ ਕਰਨਲ ਦੀ ਬਜਾੲੇ ਜਿਅਾਦਾ ਸਵੈਪ ਲੋੜੀਦੀ ਹੈ, ਲਗਭੱਗ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮਦੀ ਰੈਮ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋ " +"ਲੱਗਭਗ ਦੋ-ਗੁਣਾ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਸਮੇ ਕੇਵਲ %d ਅੈਮਬੀ ਸਵੈਪ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕੀਤਾ ਪਰ ਤੁਸੀ ਅਾਪਣੇ ਫਾੲਿਲ-" +"ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸਵੈਪ ਥ ਬਣਾ ਸਕਦੇ ਹੋ " #: ../textw/upgrade_text.py:112 msgid "Free Space" @@ -6012,8 +5933,8 @@ msgid "" msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ੲਿੱਕ ਜ ਵਧੇਰੇ ਲਾੲੀਨੈਕਸ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਖੋਜੀਅਾ ਗੲੀਅ ਹਨ \n" "\n" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿੱਕ ਦੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲੲੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜ 'ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ੲਿੰਸਟਾਲ' ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ" -"ਤਾਜ਼ਾ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣੋ " +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿੱਕ ਦੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲੲੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜ 'ਸਿਸਟਮ ਮੁੜ ੲਿੰਸਟਾਲ' ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮਤਾਜ਼ਾ " +"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣੋ " #: ../textw/upgrade_text.py:245 msgid "Customize Packages to Upgrade" @@ -6025,10 +5946,8 @@ msgid "" "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "" -"ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲ ਹਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਕਿ ੳੁਹਨ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲੲੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ," -"ੳੁਹ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣ ਲੲੇ ਗੲੇ ਹਨ ਕੀ ਤੁਸੀ ੳੁਹਨ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ" -"ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ਜਿਨ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋਵੇਗਾ " -"" +"ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਕਿ ੲਿੰਸਟਾਲ ਹਨ ਅਤੇ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਜੋ ਕਿ ੳੁਹਨ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲੲੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ,ੳੁਹ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ " +"ਲੲੀ ਚੁਣ ਲੲੇ ਗੲੇ ਹਨ ਕੀ ਤੁਸੀ ੳੁਹਨ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ਜਿਨ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋਵੇਗਾ " #: ../textw/userauth_text.py:29 msgid "Root Password" @@ -6040,9 +5959,9 @@ msgid "" "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " "critical part of system security!" msgstr "" -"ਰੂਟ ਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਸ ਨੰੂ ਦੋ ਵਾਰ ਲਿਖਣਾ ਪਵੇਗਾ ਤ ਕਿ ੲਿਹ ਯਕੀਨ ਬਣਾੲਿਅਾ" -"ਜਾ ਸਕੇ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਹ ਯਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਰੂਟ ਦਾ " -"ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਦਾ ਸਭ ਤੋ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਿੱਸਾ ਹੈ " +"ਰੂਟ ਦੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਸ ਨੰੂ ਦੋ ਵਾਰ ਲਿਖਣਾ ਪਵੇਗਾ ਤ ਕਿ ੲਿਹ ਯਕੀਨ ਬਣਾੲਿਅਾਜਾ " +"ਸਕੇ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਹ ਯਾਦ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਹੈ ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਰੂਟ ਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਅਾ ਦਾ ਸਭ ਤੋ ਨਾਜ਼ੁਕ ਹਿੱਸਾ ਹੈ " #: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434 msgid "Password:" @@ -6139,9 +6058,8 @@ msgid "" "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " "your system's configuration." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਬਹੁਤੀਅ ਕਾਰਵਾੲੀਅ ਲੲੀ ਸਧਾਰਨ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਖਾਤਾ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ ਰੂਟ " -"ਖਾਤਾ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਨਾ ਵਰਤਕੇ ਤੁਸੀ, ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਅਕਸਰ " -"ਨੁਕਸਾਨ ਤੋ ਬਚ ਸਕਦੇ ਹੋ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਬਹੁਤੀਅ ਕਾਰਵਾੲੀਅ ਲੲੀ ਸਧਾਰਨ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਖਾਤਾ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ ਰੂਟ ਖਾਤਾ ਬਹੁਤੀ " +"ਵਾਰ ਨਾ ਵਰਤਕੇ ਤੁਸੀ, ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੰੂ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਅਕਸਰ ਨੁਕਸਾਨ ਤੋ ਬਚ ਸਕਦੇ ਹੋ " #: ../textw/userauth_text.py:209 msgid "User Account Setup" @@ -6153,9 +6071,8 @@ msgid "" "have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems " "can have any number of accounts set up." msgstr "" -"ਕੀ ਤੁਸੀ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਖਾਤੇ ਬਣਾੳੁਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ? ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਧਾਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨ" -"ਲੲੀ ੲਿਕੱ ਰੂਟ(root) ਤੋ ਬਿਨ ਖਾਤਾ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ , ਪਰ ਬਹੁ-ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਲੲੀ ਖਾਤੇ" -"ਬਣਾੲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ " +"ਕੀ ਤੁਸੀ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਹੋਰ ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਖਾਤੇ ਬਣਾੳੁਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ? ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਧਾਰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਕੰਮ ਕਰਨਲੲੀ ੲਿਕੱ " +"ਰੂਟ(root) ਤੋ ਬਿਨ ਖਾਤਾ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ , ਪਰ ਬਹੁ-ੳੁਪਭੋਗਤਾ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਲੲੀ ਖਾਤੇਬਣਾੲੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ " #: ../textw/userauth_text.py:222 msgid "User name" @@ -6365,8 +6282,8 @@ msgid "" msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇ ਮਾਨੀਟਰ ਦਾ ਸਕਰੋਨਸ ਮੁੱਲ ਭਰੋ \n" "\n" -"ਟਿੱਪਣੀ - ਸਕਰੋਨਸ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਭਰਨ ਵੇਲੇ" -"ਖਾਸ ਧਿਅਾਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ੳੁਹ ਸਹੀ ਮੁੱਲ ਭਰੇ ਜਾਣ " +"ਟਿੱਪਣੀ - ਸਕਰੋਨਸ ਮੁੱਲ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਕਰਨੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁੱਲ ਭਰਨ ਵੇਲੇਖਾਸ ਧਿਅਾਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ੳੁਹ ਸਹੀ " +"ਮੁੱਲ ਭਰੇ ਜਾਣ " #: ../textw/xconfig_text.py:286 msgid "HSync Rate: " @@ -6381,9 +6298,7 @@ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਸਿਕਰੋਨਸ਼ ਮੁੱਲ" msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " "probed values." -msgstr "" -"ਅਾਪਵੇ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ ਬਟਨ '%s' ਨੰੂ ਮੁੱਲ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ " -"ਕਰਨ ਲੲੀ ਵਰਤੋ " +msgstr "ਅਾਪਵੇ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਮਾਨੀਟਰ ਚੁਣੋ ਬਟਨ '%s' ਨੰੂ ਮੁੱਲ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨ ਲੲੀ ਵਰਤੋ " #: ../textw/xconfig_text.py:423 msgid "Monitor:" @@ -6415,8 +6330,8 @@ msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " "the selection to the card the installer detected in your system." msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ '%s' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ " -"ਤ ਕਿ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਦੁਅਾਰਾ ਖੋਜਿਅਾ ਕਾਰਡ ਨੰੂ ਮੁੜ ਚੁਣਿਅਾ ਜਾ ਸਕੇ " +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਵੀਡਿਓ ਕਾਰਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ '%s' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਤ ਕਿ ਅਾਪਣੇ " +"ਸਿਸਟਮ ਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਦੁਅਾਰਾ ਖੋਜਿਅਾ ਕਾਰਡ ਨੰੂ ਮੁੜ ਚੁਣਿਅਾ ਜਾ ਸਕੇ " #: ../textw/xconfig_text.py:562 msgid "Video RAM" @@ -6428,8 +6343,8 @@ msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" "s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇ ਮੌਜੂਦ ਵੀਡਿਓ ਦੀ ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦੇ ਮੁੱਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ '%s' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ " -"ਤ ਕਿ ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਦੁਅਾਰਾ ਖੋਜਿਅਾ ਮੁੱਲ ਨੰੂ ਮੁੜ ਚੁਣਿਅਾ ਜਾ ਸਕੇ" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇ ਮੌਜੂਦ ਵੀਡਿਓ ਦੀ ਵੀਡਿਓ-ਰੈਮ ਦੇ ਮੁੱਲ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ '%s' ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਤ ਕਿ " +"ਅਾਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲਰ ਦੁਅਾਰਾ ਖੋਜਿਅਾ ਮੁੱਲ ਨੰੂ ਮੁੜ ਚੁਣਿਅਾ ਜਾ ਸਕੇ" #: ../textw/xconfig_text.py:629 msgid "Skip X Configuration" @@ -6461,9 +6376,8 @@ msgid "" "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " "which your machine or your setup may require." msgstr "" -"z/IPL ਬੂਟ ਲੋਡਰ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ੳੁਪਰੰਤ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ " -"ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਕਰਨਲ ਵੀ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ chandev ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੀ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਜ" -"ਤੁਹਾਡਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨੰੂ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ " +"z/IPL ਬੂਟ ਲੋਡਰ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਪੂਰਾ ਹੋਣ ੳੁਪਰੰਤ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ੲਿੰਸਟਾਲ ਹੋਵੇਗਾ ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਕਰਨਲ ਵੀ ਦੇ " +"ਸਕਦੇ ਹੋ ਅਤੇ chandev ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਵੀ, ਜੋ ਵੀ ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਜਤੁਹਾਡਾ ਨਿਰਧਾਰਨ ਨੰੂ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ " #: ../textw/zipl_text.py:56 msgid "z/IPL Configuration" @@ -6482,10 +6396,8 @@ msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." msgstr "" -"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ ਅਾਪਣਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੱਖ ਲੲੀ ੲਿਹ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ " -"ਵਿੱਚ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਅਤੇ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ " -"" -"" +"ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਾਰਜ ਤੇ ਪੂਰੀ ਤਰ ਅਾਪਣਾ ਕੰਟਰੋਲ ਰੱਖ ਲੲੀ ੲਿਹ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ " +"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਚੋਣ ਅਤੇ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਵੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ " #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" @@ -6497,10 +6409,8 @@ msgid "" "install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " "or desktop use." msgstr "" -"ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਿੳੂਟਰ ਜ ਲੈਪਟਾਪ ਲੲੀ ਅਾਦਰਸ਼ ਚੋਣ ਹੈ, ੲਿਹ ਚੋਣ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੰੂ" -"ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਜ ਡਿਸਕਟਾਪ ਵਰਤੋ ਲੲੀ ੲਿੱਕ ਅਾਦਰਸ਼ ਸਿਸਟਮ" -"ਤਿਅਾਰ ਕਰੇਗੀ " -"" +"ਨਿੱਜੀ ਕੰਪਿੳੂਟਰ ਜ ਲੈਪਟਾਪ ਲੲੀ ਅਾਦਰਸ਼ ਚੋਣ ਹੈ, ੲਿਹ ਚੋਣ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੰੂੲਿੰਸਟਾਲ " +"ਕਰੇਗੀ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਘਰ ਜ ਡਿਸਕਟਾਪ ਵਰਤੋ ਲੲੀ ੲਿੱਕ ਅਾਦਰਸ਼ ਸਿਸਟਮਤਿਅਾਰ ਕਰੇਗੀ " #: ../installclasses/personal_desktop.py:18 msgid "" @@ -6519,7 +6429,6 @@ msgstr "" "\tਮੌਕਾ ਸੁਨੇਹੇ\n" "\tਬਹੁਰੰਗ ਕਾਰਜ\n" "\tਖੇਡ\n" -"" #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" @@ -6531,9 +6440,9 @@ msgid "" "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " "and you can choose whether or not to install a graphical environment." msgstr "" -"ੲਿਹ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਫਾੲਿਲ-ਸਝੀਅਾ, ਪਿ੍ੰਟਰ-ਸਝ ਅਤੇ ਵੈਬ-ਸੇਵਾ ਅਾਦਿ" -"ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸੇਵਾਵ ਵੀ ਜੋੜੀਅਾ ਜਾ ਸਕਦੀਅ ਹਨ" -"ਅਤੇ ਤੁਸੀ ੲਿਹ ਵੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਾਤਾਵਰਣ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜ ਨਹੀ " +"ੲਿਹ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਫਾੲਿਲ-ਸਝੀਅਾ, ਪਿ੍ੰਟਰ-ਸਝ ਅਤੇ ਵੈਬ-ਸੇਵਾ ਅਾਦਿਨਿਰਧਾਰਿਤ " +"ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਸੇਵਾਵ ਵੀ ਜੋੜੀਅਾ ਜਾ ਸਕਦੀਅ ਹਨਅਤੇ ਤੁਸੀ ੲਿਹ ਵੀ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ " +"ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਾਤਾਵਰਣ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ ਜ ਨਹੀ " #: ../installclasses/workstation.py:8 msgid "_Workstation" @@ -6544,8 +6453,8 @@ msgid "" "This option installs a graphical desktop environment with tools for software " "development and system administration. " msgstr "" -"ੲਿਹ ਚੋਣ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੰੂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਪ੍ਬੰਧਕੀ ਸੰਦ ਨਾਲ " -"ਲੈਸ ਕਰਕੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰੇਗੀ " +"ੲਿਹ ਚੋਣ ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹੜਾ ਵਾਤਾਵਰਣ ਨੰੂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਿਕਾਸ ਅਤੇ ਪ੍ਬੰਧਕੀ ਸੰਦ ਨਾਲ ਲੈਸ ਕਰਕੇ ੲਿੰਸਟਾਲ " +"ਕਰੇਗੀ " #: ../installclasses/workstation.py:14 msgid "" @@ -6590,8 +6499,8 @@ msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " "CD and insert another for testing." msgstr "" -"ਚੁਣੋ \"%s\" ਜੇਕਰ ਡਰਾੲਿਵ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਸੀਡੀ ਦੀ ਜਚ ਕਰਨੀ ਹੈ ਜ \"%s\" ਚੁਣੋ ਤਕਿ ਸੀਡੀ ਨੰੂ ਬਾਹਰ ਕਰਕੇ" -"ਹੋਰ ਸੀਡੀ ਦੀ ਜਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ " +"ਚੁਣੋ \"%s\" ਜੇਕਰ ਡਰਾੲਿਵ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਸੀਡੀ ਦੀ ਜਚ ਕਰਨੀ ਹੈ ਜ \"%s\" ਚੁਣੋ ਤਕਿ ਸੀਡੀ ਨੰੂ " +"ਬਾਹਰ ਕਰਕੇਹੋਰ ਸੀਡੀ ਦੀ ਜਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੇ " #: ../loader2/cdinstall.c:110 #, c-format @@ -6603,9 +6512,9 @@ msgid "" "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s" "\"." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਜਚ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਤ ਅਗਲੀ ਸੀਡੀ ਪਾੳੁ ਅਤੇs \"%s\" ਦਬਾੳੁ" -"ਤੁਸੀ ਸਾਰੀਅ ਸੀਡੀਅ ਦੀ ਜਚ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਭਾਵੇ ਕਿ ੲਿਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿ" -"ੲਿੱਕ ਵਾਰ ਜਚ ਕਰੋ \n" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਹੋਰ ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਜਚ ਕਰਨੀ ਹੈ, ਤ ਅਗਲੀ ਸੀਡੀ ਪਾੳੁ ਅਤੇs \"%s\" ਦਬਾੳੁਤੁਸੀ ਸਾਰੀਅ " +"ਸੀਡੀਅ ਦੀ ਜਚ ਨਹੀ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਭਾਵੇ ਕਿ ੲਿਸ ਦੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ ਕਿੲਿੱਕ ਵਾਰ ਜਚ " +"ਕਰੋ \n" "\n" "ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲੲੀ ਡਰਾੲਿਵ ਵਿੱਚ CD #1 ਪਾੳੁ ਅਤੇ \"%s\" ਦਬਾੳੁ " @@ -6615,8 +6524,8 @@ msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਡਰਾੲਿਵ ਵਿੱਚ %s ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਸੀਡੀ ਪਾੳੁ " -"ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲੲੀ %s ਦਬਾੳੁ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੀਡੀ-ਰੋਮ ਡਰਾੲਿਵ ਵਿੱਚ %s ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਸੀਡੀ ਪਾੳੁ ਅਤੇ " +"ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨ ਲੲੀ %s ਦਬਾੳੁ " #: ../loader2/cdinstall.c:253 msgid "CD Found" @@ -6639,8 +6548,8 @@ msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." msgstr "" -"ਕੋੲੀ %s ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ ਮੇਲ਼ ਖਾਵੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਸੀਡੀ ਪਾੳੁ" -"ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਲੲੀ %s ਦਬਾੳੁ " +"ਕੋੲੀ %s ਸੀਡੀ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ ਮੇਲ਼ ਖਾਵੇ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ %s ਸੀਡੀ ਪਾੳੁਅਤੇ " +"ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਲੲੀ %s ਦਬਾੳੁ " #: ../loader2/cdinstall.c:380 msgid "CD Not Found" @@ -6667,8 +6576,8 @@ msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ੲਿੱਕ ਤੋ ਵਧੇਰੇ ਯੰਤਰ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਡਰਾੲਿਵਰ-ਡਿਸਕ ਲੲੀ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ " -"ਕਿਹੜਾ ਤੁਸੀ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ੲਿੱਕ ਤੋ ਵਧੇਰੇ ਯੰਤਰ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਡਰਾੲਿਵਰ-ਡਿਸਕ ਲੲੀ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਕਿਹੜਾ " +"ਤੁਸੀ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" #: ../loader2/driverdisk.c:263 #, c-format @@ -6697,9 +6606,9 @@ msgid "" "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " "driver disk?" msgstr "" -"ਡਰਾੲਿਵਰ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਯੰਤਰ ਦੀ ਕੋੲੀ ਅਨੁਕੂਲ ਕਿਸਮ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ਦਸਤੀ ਡਰਾੲਿਵਰ ਦੀ ਚੋਣ" -"ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜ ਕਿਸੇ ਤਰ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜ ਹੋਰ ਡਰਾੲਿਵਰ ਡਿਸਕ ਲੋਡ ਕਰਨੀ" -"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" +"ਡਰਾੲਿਵਰ-ਡਿਸਕ ਤੇ ਯੰਤਰ ਦੀ ਕੋੲੀ ਅਨੁਕੂਲ ਕਿਸਮ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ਦਸਤੀ ਡਰਾੲਿਵਰ ਦੀ " +"ਚੋਣਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਜ ਕਿਸੇ ਤਰ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜ ਹੋਰ ਡਰਾੲਿਵਰ ਡਿਸਕ ਲੋਡ " +"ਕਰਨੀਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" #: ../loader2/driverdisk.c:380 msgid "Driver disk" @@ -6737,8 +6646,7 @@ msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" msgstr "" -"ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਡਰਾੲਿਵਰ ਡਿਸਕ ਕਮਡ ਲੲੀ ੲਿਹ ਗਲਤ ਅਾਰਗੂਮਿੰਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਅਾ " -"ਸੀਃ %s:%s" +"ਕਿੱਕਸਟਾਰਟ ਡਰਾੲਿਵਰ ਡਿਸਕ ਕਮਡ ਲੲੀ ੲਿਹ ਗਲਤ ਅਾਰਗੂਮਿੰਟ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਅਾ ਸੀਃ %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format @@ -6748,9 +6656,9 @@ msgid "" "screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " "obtained by pressing the F1 key." msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਭਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ %s ਮੈਡੀਲਿੳੂ ਨੰੂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਖਾਲੀ ਥ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕਰਕੇ" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਨਹੀ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇਣਟ ਹਨ, ਤ ੲਿਸ ਪਰਦੇ ਨੰੂ \"ਠੀਕ ਹੈ\" ਬਟਨ ਨਾਲ ਛੱਡ " -"ਸਕਦੇ ਹੋ ੳੁਪਲੱਬਧ ਚੋਣ ਨੰੂ F1 ਨੰੂ ਦਬਾੳੁਣ ਨਾਲ ਵੇਖਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਭਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ %s ਮੈਡੀਲਿੳੂ ਨੰੂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਖਾਲੀ ਥ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕਰਕੇਜੇਕਰ " +"ਤੁਸੀ ਨਹੀ ਜਾਣਦੇ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇਣਟ ਹਨ, ਤ ੲਿਸ ਪਰਦੇ ਨੰੂ \"ਠੀਕ ਹੈ\" ਬਟਨ ਨਾਲ ਛੱਡ ਸਕਦੇ " +"ਹੋ ੳੁਪਲੱਬਧ ਚੋਣ ਨੰੂ F1 ਨੰੂ ਦਬਾੳੁਣ ਨਾਲ ਵੇਖਿਅਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ " #: ../loader2/driverselect.c:83 msgid "Enter Module Parameters" @@ -6769,16 +6677,15 @@ msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" msgstr "" -"ਦਸਤੀ ਭਰਨ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਡਰਾੲਿਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿੱਕ ਡਰਾੲਿਵਰ ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ" -"ਚਾਹੋਗੇ ?" +"ਦਸਤੀ ਭਰਨ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਡਰਾੲਿਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ ਕੀ ਤੁਸੀ ੲਿੱਕ ਡਰਾੲਿਵਰ ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀਚਾਹੋਗੇ ?" #: ../loader2/driverselect.c:206 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਡਰਾੲਿਵਰ ਵਿੱਚੋ ਅਾਪਣੀ ਲੋੜ ਦਾ ਡਰਾੲਿਵਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣੋ ਜੇਕਰ ੲਿਹ ੳੁਪਲੱਬਧ ਨਹੀ" -"ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਰਾੲਿਵਰ-ਡਿਸਕ ਹੈ ਤਾ F2 ਦਬਾੳੁ " +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਡਰਾੲਿਵਰ ਵਿੱਚੋ ਅਾਪਣੀ ਲੋੜ ਦਾ ਡਰਾੲਿਵਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲੲੀ ਚੁਣੋ ਜੇਕਰ ੲਿਹ " +"ੳੁਪਲੱਬਧ ਨਹੀਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਡਰਾੲਿਵਰ-ਡਿਸਕ ਹੈ ਤਾ F2 ਦਬਾੳੁ " #: ../loader2/driverselect.c:214 msgid "Specify optional module arguments" @@ -6799,25 +6706,22 @@ msgstr "ਡਰਾੲਿਵਰ %s ਲੋਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ..." msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." -msgstr "" -"%s ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲੜੀ, ੳੁਸ ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ-ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾ" -"ਰਹੀ ਹੈ " +msgstr "%s ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲੜੀ, ੳੁਸ ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ, ਤੁਹਾਡੇ ਬੂਟ-ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀ ਖਾਰਹੀ ਹੈ " #: ../loader2/hdinstall.c:355 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" -"ਅਾੲੀਸੋ(ISO) ਪ੍ਤੀਬਿੰਬ ਤੋ ੲਿੰਸਟਾਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇ" -"ਅਾੲੀਸੋ(ISO) ਪ੍ਤੀਬਿੰਬ ਦੀ ਜਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ " +"ਅਾੲੀਸੋ(ISO) ਪ੍ਤੀਬਿੰਬ ਤੋ ੲਿੰਸਟਾਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਅਾੲੀ ਹੈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਅਾਪਣੇਅਾੲੀਸੋ(ISO) " +"ਪ੍ਤੀਬਿੰਬ ਦੀ ਜਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ " #: ../loader2/hdinstall.c:463 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋੲੀ ਹਾਰਡ-ਡਰਾੲਿਵ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ! ਕੀ ਤੁਸੀ ਹੁਣੇ ਹੀ ਹੋਰ ਯੰਤਰ ਚੁਣਨਾ " -"ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੋੲੀ ਹਾਰਡ-ਡਰਾੲਿਵ ਨਹੀ ਜਾਪਦੀ ਹੈ ! ਕੀ ਤੁਸੀ ਹੁਣੇ ਹੀ ਹੋਰ ਯੰਤਰ ਚੁਣਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" #: ../loader2/hdinstall.c:479 #, c-format @@ -6827,8 +6731,7 @@ msgid "" "to configure additional devices." msgstr "" "ਕਿਹੜਾ ਭਾਗ ਅਤੇ ਡਾੲਿਰੈਕਟਰੀ ਹੈ, ਜਿਸ ੳੁਪੱਰ %s ਲੲੀ ਸੀਡੀ (iso9660) ਪ੍ਤੀਬਿੰਬ ਸੰਭਾਲਿਅਾ ਹੈ ?" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੳੁਹ ਭਾਗ ਜ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਤ ਹੋਰ ਯੰਤਰ ਨੰੂ ਜੋੜਨ ਲੲੀ" -"F2 ਦਬਾੳੁ " +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ੳੁਹ ਭਾਗ ਜ ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਨਹੀ ਵੇਖ ਰਹੇ ਹੋ ਤ ਹੋਰ ਯੰਤਰ ਨੰੂ ਜੋੜਨ ਲੲੀF2 ਦਬਾੳੁ " #: ../loader2/hdinstall.c:501 msgid "Directory holding images:" @@ -6887,8 +6790,7 @@ msgstr "%s ਤੇ ਜੀ ਅਾੲਿਅਾ ਨੰੂ" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> ੲਿਕਾੲੀਅ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ" +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> ੲਿਕਾੲੀਅ ਵਿੱਚ | <Space> ਚੋਣ | <F12> ਅਗਲਾ ਪਰਦਾ" #: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" @@ -6915,8 +6817,8 @@ msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ੲਿੱਕ ਤੋ ਵੱਧ ਯੰਤਰ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਡਿਸਕ ਲੲੀ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ " -"ਤੁਸੀ ਕਿਹੜਾ ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ੲਿੱਕ ਤੋ ਵੱਧ ਯੰਤਰ ਹਨ ਜੋ ਕਿ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਡਿਸਕ ਲੲੀ ਸਰੋਤ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ ਤੁਸੀ " +"ਕਿਹੜਾ ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" #: ../loader2/loader.c:333 #, c-format @@ -6945,85 +6847,85 @@ msgid "" "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" msgstr "" -"ਕੋੲੀ ਹਾਰਡ-ਡਰਾੲਿਵ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ੲਿੰਸ਼ਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਲੲੀ ਤੁਸੀ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਯੰਤਰ-ਡਰਾੲਿਵਰ " -"ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ਕੀ ਤੁਸੀ ਹੁਣੇ ਹੀ ਡਰਾੲਿਵਰ ਚੁਣਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" +"ਕੋੲੀ ਹਾਰਡ-ਡਰਾੲਿਵ ਨਹੀ ਲੱਭੀ ੲਿੰਸ਼ਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਲੲੀ ਤੁਸੀ ਨਿਸ਼ਚੇ ਹੀ ਯੰਤਰ-ਡਰਾੲਿਵਰ ਦਸਤੀ " +"ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ਕੀ ਤੁਸੀ ਹੁਣੇ ਹੀ ਡਰਾੲਿਵਰ ਚੁਣਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ %s ਨੰੂ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਰੈਮ ਨਹੀ ਹੈ " -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "ਬਚਾੳੁ ਢੰਗ" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਢੰਗ" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "ਬਚਾੳੁ ਪ੍ਤੀਬਿੰਬ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਹਨ ?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲੲੀ ਪੈਕੇਜ ਕਿਸ ਕਿਸਮ ਦੇ ਮਾਧਿਅਮ ਤੇ ਹਨ ?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "ਕੋੲੀ ਡਰਾੲਿਵਰ ਨਹੀ ਲੱਭਾ" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "ਡਰਾੲਿਵਰ ਚੁਣੋ" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "ਡਰਾੲਿਵਰ ਡਿਸਕ ਵਰਤੋ" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -"ੲਿਸ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਕੋੲੀ ਯੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨੰੂ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ " -"ਤੁਸੀ ਡਰਾੲਿਵਰ ਨੰੂ ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜ ਯੰਤਰ-ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" +"ੲਿਸ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਿਸਮ ਲੲੀ ਲੋੜੀਦੀ ਕੋੲੀ ਯੰਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨੰੂ ਖੋਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ਤੁਸੀ ਡਰਾੲਿਵਰ ਨੰੂ " +"ਦਸਤੀ ਚੁਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜ ਯੰਤਰ-ਡਿਸਕ ਵਰਤਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ੲਿਹ ਯੰਤਰ ਖੋਜੇ ਗੲੇ ਹਨ " -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਯੰਤਰ-ਡਰਾੲਿਵਰ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਗੲੇ ਹਨ ਕੀ ਤੁਸੀ " -"ਕਿਸੇ ਨੰੂ ਹੁਣ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਚਾਹੋਗੇ ?" +"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਲੲੀ ਕੋੲੀ ਯੰਤਰ-ਡਰਾੲਿਵਰ ਲੋਡ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਗੲੇ ਹਨ ਕੀ ਤੁਸੀ ਕਿਸੇ ਨੰੂ ਹੁਣ ਲੋਡ ਕਰਨਾ " +"ਚਾਹੋਗੇ ?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "ਯੰਤਰ" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "ਪੂਰਾ" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "ਯੰਤਰ ਜੋੜੋ" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "ਲੋਡਰ ਤ ਪਹਿਲ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਸ਼ੈਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ " -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "ਅੈਨਾਕਾਡਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, %s ਬਚਾੳੁ ਮੋਡ - ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੳੁਡੀਕ ਕਰੋ...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "ਅੈਨਾਕਾਡਾ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ, %s ਸਿਸਟਮ ੲਿੰਸਟਾਲੇਰ - ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੳੁਡੀਕ ਕਰੋ...\n" @@ -7033,8 +6935,8 @@ msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." msgstr "" -"ਪ੍ਾੲਿਮਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਰਵੇ ਤੋ ਡਿਸਕ ਚੈਕ-ਸਮ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ੲਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ " -"ਡਿਸਕ ਨੰੂ ਚੈਕ-ਸਮ ਜੋੜੇ ਬਿਨ ਹੀ ਤਿਅਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਅਾ ਹੈ" +"ਪ੍ਾੲਿਮਰੀ ਵਾਲੀਅਮ ਵੇਰਵੇ ਤੋ ਡਿਸਕ ਚੈਕ-ਸਮ ਪੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ ੲਿਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਡਿਸਕ ਨੰੂ ਚੈਕ-" +"ਸਮ ਜੋੜੇ ਬਿਨ ਹੀ ਤਿਅਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਅਾ ਹੈ" #: ../loader2/mediacheck.c:264 #, c-format @@ -7061,9 +6963,9 @@ msgid "" msgstr "" "ਅਸਫਲ \n" "\n" -"ਪ੍ਤੀਬਿੰਬ ਜਿਸ ਦੀ ਜਚ ਕੀਤੀ ਗੲੀ ਹੈ, ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਅ ਹਨ ੲਿਸ ਦਾ ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ ਖਰਾਬ ਡਾੳੂਨਲੋਡ ਜ" -"ਨਿਕਾਰਾ ਡਿਸਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੈ ਤ ਡਿਸਕ ਸਾਫ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੇਕਰ ੲਿਹ ਜਚ" -"ਮੁੜ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਤ ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ " +"ਪ੍ਤੀਬਿੰਬ ਜਿਸ ਦੀ ਜਚ ਕੀਤੀ ਗੲੀ ਹੈ, ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਅ ਹਨ ੲਿਸ ਦਾ ਸੰਭਵ ਕਾਰਨ ਖਰਾਬ ਡਾੳੂਨਲੋਡ " +"ਜਨਿਕਾਰਾ ਡਿਸਕ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੈ ਤ ਡਿਸਕ ਸਾਫ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ ਜੇਕਰ ੲਿਹ " +"ਜਚਮੁੜ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਤ ਤੁਸੀ ੲਿੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਜਾਰੀ ਨਹੀ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ " #: ../loader2/mediacheck.c:333 msgid "" @@ -7162,10 +7064,10 @@ msgid "" "enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " "blank and the install will continue." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਡਾੲਿਅਾਨਮਿਕ IP ਨਿਵੇਦਨ ਨੇ IP ਸ IP ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ੳੁਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾੲੀ ਹੈ, ਪਰ ੲਿਸ" -"ਵਿੱਚ DNS ਨਾੳੁ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾੳੁ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਸ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ ਤ ੲਿਸ ਨੰੂ " -"ਭਰੋ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ੲਿਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਤ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਖੇਤਰ ਨੰੂ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇ " -"ਤੋ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਡਾੲਿਅਾਨਮਿਕ IP ਨਿਵੇਦਨ ਨੇ IP ਸ IP ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ੳੁਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾੲੀ ਹੈ, ਪਰ ੲਿਸਵਿੱਚ " +"DNS ਨਾੳੁ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾੳੁ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੰੂ ੲਿਸ ਦਾ ਪਤਾ ਹੈ ਤ ੲਿਸ ਨੰੂ ਭਰੋ ਜੇਕਰ " +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ੲਿਹ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀ ਹੈ ਤ ਤੁਸੀ ੲਿਸ ਖੇਤਰ ਨੰੂ ਖਾਲੀ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਤੋ ਅਤੇ ੲਿੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ " +"" #: ../loader2/net.c:179 msgid "Invalid IP Information" @@ -7189,8 +7091,8 @@ msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ IP ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਭਰੋ ਹਰੇਕ ਭਰੀ ੲਿਕਾੲੀ ਜੋ ਕਿ IP ਸਿਰਨਾਵ " -"ਹੋਵੇ ਦਸ਼ਮਲਵ-ਬਿੰਦੂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ (ਜਿਵੇ ਕਿ 1.2.3 ਅਾਦਿ)" +"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ੲਿਸ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ IP ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਭਰੋ ਹਰੇਕ ਭਰੀ ੲਿਕਾੲੀ ਜੋ ਕਿ IP ਸਿਰਨਾਵ ਹੋਵੇ " +"ਦਸ਼ਮਲਵ-ਬਿੰਦੂ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ (ਜਿਵੇ ਕਿ 1.2.3 ਅਾਦਿ)" #: ../loader2/net.c:383 msgid "IP address:" @@ -7246,9 +7148,7 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਯੰਤਰ" msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" -msgstr "" -"ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਜ਼ਿਅਾਦਾ ਨੈਟਵਰਕ ਯੰਤਰ ਹਨ ਤੁਸੀ ਕਿਸ ਤੋ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ " -"ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਜ਼ਿਅਾਦਾ ਨੈਟਵਰਕ ਯੰਤਰ ਹਨ ਤੁਸੀ ਕਿਸ ਤੋ ੲਿੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?" #: ../loader2/nfsinstall.c:44 msgid "NFS server name:" @@ -7372,16 +7272,15 @@ msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਅਗਿਅਾਤ ਅੈਪਟੀਪੀ(ftp) ਨਹੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਤ ਖਾਤਾ ਨਾੳੁ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" -"ਹੇਠ ਭਰੋ" +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ ਅਗਿਅਾਤ ਅੈਪਟੀਪੀ(ftp) ਨਹੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਤ ਖਾਤਾ ਨਾੳੁ ਅਤੇ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀ ਚਾਹੁੰਦੇ " +"ਹੋਹੇਠ ਭਰੋ" #: ../loader2/urls.c:409 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." msgstr "" -"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤ ਵਰਤਣ ਲੲੀ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾੳੁ " -"ਭਰੋ " +"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ, ਤ ਵਰਤਣ ਲੲੀ HTTP ਪਰਾਕਸੀ ਸਰਵਰ ਦਾ ਨਾੳੁ ਭਰੋ " #: ../loader2/urls.c:431 msgid "Account name:" @@ -8043,6 +7942,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "ਜ਼ਾਪੂਰੂਜ਼ਹ'ਯੀ, ਪੂਰਬੀ ਲੂਗਾਨਸ" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "ੲਿਤਾਲਵੀ" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "ਚੀਨੀ(ਸਧਾਰਨ)" @@ -8075,6 +7983,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "ੲੀਸਟਨੀਅਨ" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "ਫੈਨਿਸ਼" @@ -8147,6 +8059,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "ਯੂਕਰੇਨੀ" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "ਜ਼ੂਲੂ" - @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 23:44+0000\n" "Last-Translator: Pawel Szopinski <pawel@szopinski.co.uk>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Połącz sie z %s aby rozpocząć instalację..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Połącz się aby rozpocząć instalację..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Połącz się aby rozpocząć instalację..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -138,16 +138,16 @@ msgstr "Połącz się aby rozpocząć instalację..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Nieznany błąd" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, fuzzy, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "BÅÄ
d odczytu zawartoÅci pliku kickstart %s: %s" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -155,25 +155,25 @@ msgstr "" "Nie masz wystarczającej ilości pamięci RAM do instalacji w trybie " "graficznym. Startuję w trybie tekstowym." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Wymuszenie klasy instalacji, instalacja w trybie tekstowym." -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Urządzenia wideo nie zostały znalezione, pomyłka." -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 #, fuzzy msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Nie można utworzyć instancji obiektu stanu sprzętowego X." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" "Instalacja w trybie graficznym nie dostępna... Uruchamiam tryb tekstowy." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "" "Nie wykryto myszy, a jest ona niezbędna do instalacji w trybie graficznym." "Uruchamiam tryb tekstowy." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Wykryto mysz typu: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Używam mysz typu: %s" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nieodwracalny Błąd" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Twój system zostanie teraz zrestartowany." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Zakończono [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instalacja %s-%s-%s..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Wszystko" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Wszystko" msgid "no suggestion" msgstr "bez podpowiedzi" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "znacznie więcej pakietów niż pakiety ze wszystkich pozostałych grup na tej " "stronie razem wzięte." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "Wybierz tę grupę aby uzyskać najmniejszy możliwy zbiór pakietów. Jest to " "przydatne na przykład do tworzenia małych ruterów/zapór ogniowych." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "następnie złóż szczegółowy raport o błędzie w programie anaconda pod adresem " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -636,9 +636,9 @@ msgstr "_Utwórz dyskietkę startową" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "_Utwórz dyskietkę startową" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -872,8 +872,8 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Uruchom ponownie" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Zakończ" @@ -1017,19 +1017,19 @@ msgstr "_Zakończ" msgid "_Retry" msgstr "_Ponów" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Restart systemu" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 #, fuzzy msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "System zostanie zrestartowany..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Wstecz" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Nie można załadować belki tytułowej" msgid "Install Window" msgstr "Okno instalacji" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Kontynuuj" @@ -1129,36 +1129,40 @@ msgstr "" "Podczas przenoszenia obrazu instalacji na dysk twardy wystąpił błąd. " "Prawdopodobnie brakuje miejsca na dysku." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Zmień płytę CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Proszę włożyć płytę %d aby kontynuować." + +#: ../image.py:295 #, fuzzy msgid "Wrong CDROM" msgstr "Niewłaściwy CD-ROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "To nie jest poprawny %s CDROM." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Zmień płytę CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, fuzzy, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Proszę włożyć płytę %d aby kontynuować." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Nie można zamontować CD-ROMu." #: ../installclass.py:59 #, fuzzy msgid "Install on System" msgstr "Zainstaluj system" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "Brak pakietu" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1167,16 +1171,16 @@ msgstr "" "Podałeś, że powinien zostać zainstalowany pakiet '%s'. Takiego pakietu nie " "ma. Czy chcesz kontynuować, czy przerwać instalację?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Przerwij" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "Brak grupy" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1246,7 +1250,7 @@ msgstr "" "Nie można odczytać pliku comps. Powodem może być brak pliku lub uszkodzony " "nośnik. Naciśnij <Enter> aby spróbować ponownie." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 #, fuzzy msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " @@ -1255,7 +1259,7 @@ msgstr "" "Nie można połączyć list pakietów. Powodem może być: brak pliku lub " "uszkodzony nośnik. Naciśnij <Enter> aby spróbować ponownie." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, fuzzy, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1273,7 +1277,7 @@ msgstr "Sprawdzanie zależności" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Sprawdzanie zależności w pakietach wybranych do instalacji..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Przetwarzanie" @@ -1281,7 +1285,7 @@ msgstr "Przetwarzanie" msgid "Preparing to install..." msgstr "Przygotowanie do instalacji..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, fuzzy, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1296,15 +1300,15 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij <Enter> aby spróbować ponownie." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Instalacja..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Błąd instalacji pakietów" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1321,12 +1325,12 @@ msgstr "" "\n" "Naciśnij przycisk OK aby zrestartować system." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 #, fuzzy msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Przygotowywanie transakcji RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "" "Aktualizacja %s pakietów\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1344,17 +1348,17 @@ msgstr "" "Instalacja %s pakietów\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Uaktualnianie %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Instalacja %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, fuzzy, python-format msgid "" "\n" @@ -1371,17 +1375,17 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Rozpoczyna się instalacja" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 #, fuzzy msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Rozpoczynam instalowanie, to może zabrać kilka minut..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -1393,17 +1397,17 @@ msgstr "" "miejsca w systemach plików:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Miejsce zamontowania" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Wymagane miejsce" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -1414,24 +1418,24 @@ msgstr "" "pakiety. Potrzeba więcej węzłów w następujących systemach plików:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 #, fuzzy msgid "Nodes Needed" msgstr "Potrzebne węzły" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Miejsce na dysku" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Po instalacji" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfiguracja po instalacji..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1442,7 +1446,7 @@ msgstr "" "\n" "Następujące pakiety były dostępne w tej wersji, ale NIE zaktualizowane:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -1453,11 +1457,11 @@ msgstr "" "\n" "Następujące pakiety były dostępne w tej wersji, ale NIE zaktualizowane:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Uwaga! To oprogramowanie jest w wersji pre-release!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1473,7 +1477,7 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "Stworzyć klucz pomimo to? " @@ -3129,15 +3133,15 @@ msgstr "Partycjonowanie przy pomocy fdisku" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Wybierz dysk do partycjonowania fdiskiem" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Ostrzeżenie - brak firewall'a" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3145,16 +3149,16 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Konfiguracja Firewall'a" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Kontynuuj" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, fuzzy, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3167,63 +3171,63 @@ msgstr "" "\n" "Na przykład, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Ostrzeżenie: zły token" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Bez firewalla" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Włącz firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Dostosuj firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" "Które serwisy powinny mieć możliwość przechodzenia poprzez zaporę ogniową?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Zezwól na przychodzące:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Inne _porty:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Zaufane urządzenia:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Ostrzeżenie" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -5448,7 +5452,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5545,65 +5549,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Wybierz dysk dla fdisku" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Włącz firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Bez firewalla" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Zaufane urządzenia:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Dozwolone przychodzące:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Poczta (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Inne porty" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Błędny wybór" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Nie możesz dostosować wyłączonego firewalla." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Konfiguracja firewalla - dostosowanie" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 #, fuzzy msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " @@ -5616,27 +5620,27 @@ msgstr "" "przepuścić przez firewall wskazane protokoły. Podaj dodatkowe porty jako " "rozdzieloną przecinkami listę par 'usługa:protokół', np. 'imap:tcp'." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Ostrzeżenie: %s nie jest poprawnym portem." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -7225,40 +7229,40 @@ msgstr "" "możliwa, musisz własnoręcznie wybrać sterowniki urządzeń. Czy chcesz zrobić " "to teraz?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Masz za mało pamięci RAM aby zainstalować %s." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda ratunkowa" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda instalacji" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Jakiego rodzaju nośnik zawiera dyskietke ratunkową?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Jaki rodzaj nośnika zawiera pakiety do instalacji?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Nie znaleziono sterownika" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Wybierz sterownik" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Użyj dyskietki ze sterownikami" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 #, fuzzy msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " @@ -7267,12 +7271,12 @@ msgstr "" "Nie można znaleźć żadnych urządzeń potrzebnych do tego typu instalacji. Czy " "chcesz własnoręcznie wybrać sterownik lub użyć dyskietki ze sterownikami?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "W twoim systemie zostały znalezione następujące urządzenia." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 #, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " @@ -7281,29 +7285,29 @@ msgstr "" "Nie załadowano żadnych specjalnych sterowników dla twojego systemu. Czy " "chcesz dodać jakieś teraz?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Urządzenia" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Dodanie urządzenia" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "narzędzie ładowania zostało już uruchomione. Uruchamiam powłokę." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Uruchamianie anacondy, programu instalacyjnego %s - proszę czekać...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Uruchamianie anacondy, programu instalacyjnego %s - proszę czekać...\n" @@ -8414,6 +8418,16 @@ msgstr "Yap" msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporoże, wsch. Lugańsk" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +# generated from lang-table +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Włoski" + # generated from lang-table #. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" @@ -8449,6 +8463,10 @@ msgstr "Angielski" msgid "Estonian" msgstr "" +#. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + # generated from lang-table #. generated from lang-table #, fuzzy @@ -8530,11 +8548,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Nie można zamontować CD-ROMu." +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Workstation Defaults" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda-po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 17:57+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org>\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ligue-se por favor a %s para iniciar a instalação..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -178,16 +178,16 @@ msgstr "Por favor ligue-se para iniciar a instalação..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro Desconhecido" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Erro ao ler a segunda parte do ficheiro 'kickstart': %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "" "Não tem memória suficiente nesta máquina para utilizar o instalador " "gráfico. A iniciar a instalação em modo texto." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "A classe de instalação obriga a instalação em modo texto" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Nenhum dispositivo video encontrado, a assumir sem placa gráfica" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Não foi possível instanciar um objecto com o estado de hardware do X." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Instalação gráfica não disponível... A iniciar o modo texto." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "" "Não foi foi detectado um rato. É necessário um rato para a instalação " "gráfica. A iniciar a instalação em modo texto." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Tipo de rato detectado: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "A utilizar o tipo de rato: %s" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Erro Não Recuperável" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Concluído [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "A instalar %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Tudo" @@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Tudo" msgid "no suggestion" msgstr "sem sugestão" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vários" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" "mais pacotes dos que se encontram em todos os outros grupos de pacotes nesta " "página." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" "Escolha este grupo para obter o conjunto mínimo de pacotes possível. É útil " "para criar pequenas máquinas de 'routers' e 'firewalls', por exemplo." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" "disquete. De seguida, comunique um erro no componente 'anaconda' em http://" "bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -691,9 +691,9 @@ msgstr "Criar _disquete de arranque" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Criar _disquete de arranque" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -934,8 +934,8 @@ msgstr "" "\n" "Por favor corrija este problema e reinicie o processo de instalação." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "" "\n" "nome da classe = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Sair" @@ -1071,17 +1071,17 @@ msgstr "_Sair" msgid "_Retry" msgstr "_Repetir" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "A Reiniciar o Computador" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "O seu computador vai agora ser reiniciado..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "A_nterior" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Não é possível carregar barra de título" msgid "Install Window" msgstr "Janela de Instalação" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "" "Por favor verifique que tem estes CDs disponíveis antes de continuar com a " "instalação. Se necessita de cancelar a instalação carregue em \"Reiniciar\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -1185,33 +1185,38 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao transferir a imagem de instalação para o seu disco " "rígido. Provavelmente ficou sem espaço em disco." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Mudar CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Por favor insira o disco %d para continuar." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr " CDROM Errado" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Este não é o CDROM %s correcto." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Mudar CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Por favor insira o disco %d para continuar." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Não foi possível montar essa directoria do servidor." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Instalar no Sistema" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Pacote em Falta" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1220,15 +1225,15 @@ msgstr "" "Indicou que o pacote '%s' deve ser instalado. Este pacote não existe. Quer " "continuar ou abortar a instalação?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Grupo em Falta" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1296,7 +1301,7 @@ msgstr "" "ou a um erro no meio físico de distribuição. Carregue em <return> para " "tentar novamente." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1305,7 +1310,7 @@ msgstr "" "em falta ou a um erro no meio físico de distribuição. Carregue em <return> " "para tentar novamente." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1322,7 +1327,7 @@ msgstr "Verificação de Dependências" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "A verificar as dependências dos pacotes seleccionados..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "A processar" @@ -1330,7 +1335,7 @@ msgstr "A processar" msgid "Preparing to install..." msgstr "Prestes a instalar..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1346,15 +1351,15 @@ msgstr "" "\n" "Carregue em <return> para tentar novamente." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "A instalar..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Erro ao Instalar Pacotes" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1371,11 +1376,11 @@ msgstr "" "\n" "Carregue no botão OK para reiniciar o seu computador." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "A preparar a transacção RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1384,24 +1389,24 @@ msgstr "" "A actualizar %s pacotes\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "A instalar %s pacotes\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "A actualizar %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "A instalar %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1418,15 +1423,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Início da Instalação" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "A iniciar o processo de instalação, pode demorar vários minutos..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1436,17 +1441,17 @@ msgstr "" "seleccionou. Necessita de mais espaço nos seguintes sistemas de ficheiros:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Montar Em" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Espaço Necessário" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1457,23 +1462,23 @@ msgstr "" "ficheiros:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Nós Necessários" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Espaço em Disco" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Pós-Instalação" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "A executar a configuração pós-instalação..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1484,7 +1489,7 @@ msgstr "" "Os seguintes pacotes estavam disponível nesta versão mas NÃO foram " "actualizados:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1495,11 +1500,11 @@ msgstr "" "Os seguintes pacotes estavam disponível nesta versão mas NÃO foram " "instalados:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Aviso! Esta versão é beta!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1526,7 +1531,7 @@ msgstr "" "\n" "e envie um relatório sobre '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Instalar mesmo assim" @@ -3160,15 +3165,15 @@ msgstr "Particionamento com o fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Escolha a unidade onde quer correr o fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "'Firewall'" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Aviso - Sem 'Firewall'" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3181,16 +3186,16 @@ msgstr "" "configurar uma 'firewall'. Escolha \"Continuar\" para continuar sem uma " "'firewall'." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Configurar a 'Firewall'" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Continuar" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3203,11 +3208,11 @@ msgstr "" "\n" "Por exemplo, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Aviso: Valor Inválido" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3215,52 +3220,53 @@ msgstr "" "Uma 'firewall' poderá ajudar a prevenir o acesso não autorizado ao seu " "computador a partir do exterior. Deseja activar uma 'firewall'?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Sem 'firewall'" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "Activar a 'fir_ewall'" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "'Firewall' personali_zada" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Quais os serviços que poderão passar através da 'firewall'?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Permitir a _entrada:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Outros _portos:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Se desejar permitir todo o tráfego de um dispositivo, seleccione-o em baixo." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Dispositivos de _confiança:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "Extensões _Security Enhanced Linux (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Inactivo" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Avisar" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -5352,7 +5358,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5446,65 +5452,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Escolha a unidade onde quer correr o fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Activar a 'firewall'" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Sem 'firewall'" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Dispositivos de confiança:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Permitir a entrada:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Outros portos" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Escolha Inválida" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Não pode personalizar uma \"firewall\" inactiva." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Configuração da 'Firewall' - Personalizar" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5516,27 +5522,29 @@ msgstr "" "permitir a passagem de alguns protocolos pela 'firewall'. Indique portos " "adicionais no formato 'serviço:protocolo'; por exemplo 'imap:tcp'. " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Aviso: %s não é um porto válido." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Security Enhanced Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" -msgstr "O Security Enhanced Linux (SELinux) implementa um controlo de acessos mais rígido, o que aumenta a segurança do seu sistema. Deseja activá-lo?" +msgstr "" +"O Security Enhanced Linux (SELinux) implementa um controlo de acessos mais " +"rígido, o que aumenta a segurança do seu sistema. Deseja activá-lo?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Desactivar o SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Avisos ao violar" @@ -7067,41 +7075,41 @@ msgstr "" "manualmente controladores de dispositivos para continuar com a instalação. " "Deseja seleccionar controladores de dispositivos agora?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Não tem memória suficiente nesta máquina para instalar o %s neste máquina." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de Recuperação" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Método de Instalação" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Que tipo de media contém a imagem de recuperação?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Em que tipo de formato estão os pacotes que vão ser instalados?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Nenhum controlador encontrado" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Escolha o controlador" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Utilizar uma disquete de controladores" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7110,11 +7118,11 @@ msgstr "" "tipo de instalação. Quer seleccionar manualmente um controlador ou utilizar " "uma disquete de controladores?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados no seu sistema." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7122,30 +7130,30 @@ msgstr "" "Não foi carregado qualquer controlador de dispositivo para o seu computador. " "Quer carregar algum agora?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Adicionar Dispositivo" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "o 'loader' já foi executado. A iniciar a linha de comandos." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "A executar o anaconda, o modo de recuperação do %s - aguarde por favor...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -8175,6 +8183,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italiano" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Chinês(Simplificado)" @@ -8207,6 +8224,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estónio" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" @@ -8279,5 +8300,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 90afb74ab..bafaafa68 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,9 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:54+0000\n" -"Last-Translator: Gustavo Luiz Gomes dos Santos <gustavo.luiz@galoforte.com.br>\n" +"Last-Translator: Gustavo Luiz Gomes dos Santos <gustavo.luiz@galoforte.com." +"br>\n" "Language-Team: Português <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,11 +121,13 @@ msgstr "Desistindo de conectar após 50 tentativas!\n" #: ../anaconda:198 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "Por favor conecte seu cliente vnc manualmente a %s para iniciar a instalação." +msgstr "" +"Por favor conecte seu cliente vnc manualmente a %s para iniciar a instalação." #: ../anaconda:200 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "Por favor conecte seu cliente vnc manualmente para iniciar a instalação." +msgstr "" +"Por favor conecte seu cliente vnc manualmente para iniciar a instalação." #: ../anaconda:204 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." @@ -143,7 +146,7 @@ msgstr "Por favor conecte a %s para iniciar a instalação..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -166,7 +169,7 @@ msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -182,16 +185,16 @@ msgstr "Por favor, conecte para iniciar a instalação..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro desconhecido" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Erro ao ler a segunda parte da configuração do kickstart: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -199,23 +202,23 @@ msgstr "" "Não há memória RAM suficiente para iniciar o instalador gráfico. Iniciando " "em modo texto." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Instalar classe forçando o modo texto de instalação" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Não foi encontrado hardware de vídeo; assumindo falta de monitor" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Não foi possível inicializar objeto do servidor gráfico." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Instalação gráfica não disponível... Iniciando em modo texto." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -223,12 +226,12 @@ msgstr "" "Nenhum mouse foi detectado. É necessário um mouse para a instalação " "gráfica. Iniciando instalação em modo texto." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Utilizando mouse do tipo: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Utilizando mouse do tipo: %s" @@ -469,7 +472,7 @@ msgstr "Erro Irrecuperável" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Seu sistema será reiniciado agora." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -583,7 +586,7 @@ msgstr "Pronto [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instalando %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Tudo" @@ -591,11 +594,11 @@ msgstr "Tudo" msgid "no suggestion" msgstr "sem sugestão" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vários" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -605,7 +608,7 @@ msgstr "" "corresponde a um número muito maior de pacotes do que apenas aqueles em " "todos os outros grupos de pacotes nesta página." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -613,7 +616,7 @@ msgstr "" "Escolha este grupo para obter o conjunto mínimo de pacotes possível. É útil " "para criar pequenas máquinas de roteadores e firewalls, por exemplo." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -625,7 +628,7 @@ msgstr "" "disquete e, em seguida, reporte-o em anaconda em http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -690,9 +693,9 @@ msgstr "Criar _disquete de inicialização" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -703,7 +706,7 @@ msgstr "Criar _disquete de inicialização" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -931,8 +934,8 @@ msgstr "" "\n" "Por favor conserte este problema e reinicie o processo de instalação." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" @@ -1062,7 +1065,7 @@ msgstr "" "\n" "nome da classe = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Sair" @@ -1070,17 +1073,17 @@ msgstr "_Sair" msgid "_Retry" msgstr "_Repetir" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Reiniciando o Sistema" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "O seu sistema será reiniciado agora..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Voltar" @@ -1122,7 +1125,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar a barra de título" msgid "Install Window" msgstr "Janela de Instalação" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Por favor tenha-os preparados antes de continuar com a instalação. Se você " "precisa cancelar a instalação e reiniciar, por favor selecione \"Reinicar\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -1185,33 +1188,37 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao transferir a imagem de instalação para o seu disco " "rígido. Provavelmente não há espaço em disco." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Trocar CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Por favor insira o disco %d para continuar." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM Errado" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Este não é o CDROM %s correto." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Trocar CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Por favor insira o disco %d para continuar." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Não foi possível montar o CDROM." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Instalar no Sistema" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Pacote Faltando" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1220,15 +1227,15 @@ msgstr "" "Você especificou que o pacote '%s' deve ser instalado. Este pacote não " "existe. Você quer continuar ou cancelar a instalação?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Cancelar" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Grupo Faltando" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1243,11 +1250,13 @@ msgstr "O nome da máquina deve ter no máximo 64 caracteres." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "O nome da máquina deve começar com caracteres no intervalo 'a-z' ou 'A-Z'" +msgstr "" +"O nome da máquina deve começar com caracteres no intervalo 'a-z' ou 'A-Z'" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "Os nomes das máquinas só podem conter os caracteres 'a-z', 'A-Z', '-' ou '.'" +msgstr "" +"Os nomes das máquinas só podem conter os caracteres 'a-z', 'A-Z', '-' ou '.'" #: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -1292,7 +1301,7 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o arquivo comps. Provavelmente devido a um arquivo " "faltando ou a um erro na mídia. Pressione <Enter> para tentar novamente." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1300,7 +1309,7 @@ msgstr "" "Não foi possível juntar a lista de cabeçalhos. Isto deve-se à falta de um " "arquivo ou a um erro na mídia. Pressione <Enter> para tentar novamente." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1317,7 +1326,7 @@ msgstr "Verificação de Dependências" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Verificando dependências dos pacotes selecionados para instalação..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Processando" @@ -1325,7 +1334,7 @@ msgstr "Processando" msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparando para instalar..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1341,15 +1350,15 @@ msgstr "" "\n" "Pressione <Enter> para tentar novamente." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Instalando..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Erro ao Instalar Pacote" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1366,11 +1375,11 @@ msgstr "" "\n" "Pressione o botão OK para reiniciar seu computador." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Preparando transação RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1379,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Atualizando pacotes %s\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1388,17 +1397,17 @@ msgstr "" "Instalando pacotes %s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Atualizando %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Instalando %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1415,15 +1424,16 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Iniciando Instalação" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." -msgstr "Iniciando o processo de instalação, isto poderá demorar vários minutos..." +msgstr "" +"Iniciando o processo de instalação, isto poderá demorar vários minutos..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1432,17 +1442,17 @@ msgstr "" "Não há espaço suficiente em disco para instalar os pacotes selecionados. " "Você precisa de mais espaço nas seguintes unidades:\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Ponto de Montagem" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Espaço Necessário" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1452,23 +1462,23 @@ msgstr "" "selecionados. Você precisa de mais agrupamentos nas seguintes partições:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Agrupamentos Necessários" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Espaço em Disco" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Pós-Instalação" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Executando configuração da pós-instalação..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1479,7 +1489,7 @@ msgstr "" "Os seguintes pacotes estavam disponíveis nesta versão mas NÃO foram " "atualizados:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1490,11 +1500,11 @@ msgstr "" "Os seguintes pacotes estavam disponíveis nesta versão mas NÃO foram " "instalados:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Aviso! Esta é uma versão beta!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1521,7 +1531,7 @@ msgstr "" "\n" "e envie um relatório sobre o '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Instalar mesmo assim" @@ -1725,7 +1735,8 @@ msgstr "Confirmar Remoção" #: ../partIntfHelpers.py:229 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." -msgstr "Você está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'." +msgstr "" +"Você está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 @@ -1909,7 +1920,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Confirmar Restauração" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Tem certeza que deseja restaurar a tabela de partições para o estado " "original?" @@ -1961,8 +1973,10 @@ msgstr "" "para instalar %s." #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "Você deve criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 MB." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "" +"Você deve criar uma partição /boot/efi do tipo FAT e com o tamanho de 50 MB." #: ../partitions.py:791 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." @@ -2027,7 +2041,8 @@ msgstr "uma partição pertencente a um Grupo de Volumes LVM." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Este ponto de montagem é inválido. O diretório %s deve estar no sistema de " "arquivos /." @@ -2060,7 +2075,8 @@ msgstr "" msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." -msgstr "O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB." +msgstr "" +"O tamanho da partição %s (%10.2f MB) excede o tamanho máximo de %10.2f MB." #: ../partRequests.py:465 #, python-format @@ -2131,7 +2147,8 @@ msgstr "" #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "Quando terminar, saia da janela de comandos e o seu sistema será reiniciado." +msgstr "" +"Quando terminar, saia da janela de comandos e o seu sistema será reiniciado." #: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" @@ -2281,8 +2298,10 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> ajuda | <Tab> alterna seleção | <Espaço> selecionar | <F12> continuar" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> ajuda | <Tab> alterna seleção | <Espaço> selecionar | <F12> continuar" #: ../text.py:356 msgid "" @@ -3136,15 +3155,15 @@ msgstr "Particionamento com o fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Escolha o disco para particionar com o fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Aviso - Sem Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3157,16 +3176,16 @@ msgstr "" "configurar um firewall. Escolha \"Continuar\" para continuar sem um " "firewall." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Configurar Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "Continuar" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3179,11 +3198,11 @@ msgstr "" "\n" "Por exemplo, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Aviso: Valor Inválido" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3191,51 +3210,53 @@ msgstr "" "Um firewall pode ajudar a evitar o acesso externo não-autorizado ao seu " "computador. Você deseja habilitar um firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Sem firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Habilitar firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Personalizar firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Quais serviços devem ter a passagem permitida pelo firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Permitir _entrada:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Outras _portas:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "Se você deseja permitir todo o tráfego de um dispositivo, selecione-o abaixo." +msgstr "" +"Se você deseja permitir todo o tráfego de um dispositivo, selecione-o abaixo." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Dispositivos _confiáveis:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Aviso" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Ativo" @@ -3462,7 +3483,8 @@ msgstr "Nome de volume lógico inválido" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro." +msgstr "" +"O nome do volume lógico \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 #, python-format @@ -3500,7 +3522,8 @@ msgstr "Não há slots livres" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "Você não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes." +msgstr "" +"Você não pode criar mais do que %s volumes lógicos por grupo de volumes." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702 msgid "No free space" @@ -3532,7 +3555,8 @@ msgstr "Nome já utilizado" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "O nome do grupo de volumes \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro." +msgstr "" +"O nome do grupo de volumes \"%s\" já está em uso. Por favor escolha outro." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 msgid "Not enough physical volumes" @@ -4101,14 +4125,16 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Particionamento" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" "Existem os seguintes erros críticos com o esquema de particionamento " "selecionado." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "Estes erros precisam ser corrigidos antes de continuar com a instalação do %" "s." @@ -4265,7 +4291,8 @@ msgstr "Não foi Possível Criar o Editor de Clonagem de Discos" #: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos." +msgstr "" +"Por alguma razão, não foi possível criar o editor de clonagem de discos." #: ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "Ne_w" @@ -4720,7 +4747,8 @@ msgstr "Isto atualizará seu gestor de início." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "O instalador detectou o gestor de início %s instalado em %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4856,7 +4884,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "O arquivo de memória virtual deve ter entre 1 e 2000 MB de tamanho." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Não há espaço suficiente na unidade que você selecionou para a partição de " "memória virtual." @@ -5197,7 +5226,8 @@ msgstr "" "nomes deseja usar para sua inicialização." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Espaço> seleciona botão | <F2> seleciona inicialização padrão | <F12> " "continuar" @@ -5317,7 +5347,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5413,65 +5443,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Escolha um disco para executar o fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Habilitar firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Sem firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Dispositivos Confiáveis:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Permitir a entrada:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Outras portas" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Escolha Inválida" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Você não pode personalizar um firewall desabilitado." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Configuração do Firewall - Personalizar" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5484,30 +5514,30 @@ msgstr "" "Especifique portas adicionais no formato 'serviço:protocolo' ('imap:tcp', " "por exemplo), separadas por vírgulas. " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Aviso: %s não é uma porta válida." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Security Enhanced Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"Security Enhanced Linux (SELinux) provê controles de acesso restritos " -"afim de aumentar a segurança do seu sistema. Você gostaria de habilitar " -"esse suporte?" +"Security Enhanced Linux (SELinux) provê controles de acesso restritos afim " +"de aumentar a segurança do seu sistema. Você gostaria de habilitar esse " +"suporte?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Desabilitar SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Alertar violações" @@ -5676,7 +5706,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Selecionar pacotes individuais" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Espaço>,<+>,<-> seleção | <F2> Detalhes do Grupo | <F12> próxima " "tela" @@ -5703,8 +5734,10 @@ msgid "Total size" msgstr "Tamanho total" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Espaço>,<+>,<-> seleção | <F1> ajuda | <F2> descrição do pacote" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Espaço>,<+>,<-> seleção | <F1> ajuda | <F2> descrição do pacote" #: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" @@ -5929,7 +5962,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Ajuda F2-Novo F3-Editar F4-Apagar F5-Restaurar F12-" "OK " @@ -6197,12 +6231,16 @@ msgid "User Exists" msgstr "Este Usuário Já Existe" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "O usuário Administrador já está configurado. Não é necessário adicioná-lo." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"O usuário Administrador já está configurado. Não é necessário adicioná-lo." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "Este usuário do sistema já está configurado. Não é necessário adicioná-lo." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"Este usuário do sistema já está configurado. Não é necessário adicioná-lo." #: ../textw/userauth_text.py:171 msgid "This user id already exists. Choose another." @@ -6751,7 +6789,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:263 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Insira um disco de drivers em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar." +msgstr "" +"Insira um disco de drivers em /dev/%s e pressione \"OK\" para continuar." #: ../loader2/driverdisk.c:265 msgid "Insert Driver Disk" @@ -6964,8 +7003,10 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Bem-vindo ao %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> continuar " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> alterna seleção | <Espaço> seleciona | <F12> continuar " #: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" @@ -7028,40 +7069,40 @@ msgstr "" "os drivers dos dispositivos manualmente para efetuar a instalação com " "sucesso. Você gostaria de selecionar os drivers agora?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Não há memória RAM suficiente para instalar o %s nesta máquina." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de Recuperação" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Método de Instalação" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Que tipo de mídia contém a imagem de recuperação?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Que tipo de mídia contém os pacotes a serem instalados?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Nenhum driver encontrado" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Selecione o driver" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Utilizar um disco de drivers" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7070,11 +7111,11 @@ msgstr "" "instalação. Você gostaria de selecionar seu driver manualmente ou usar um " "disco de drivers?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados em seu sistema:" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7082,32 +7123,33 @@ msgstr "" "Nenhum driver de dispositivo foi carregado para o seu computador. Você " "deseja carregar algum agora?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Concluído" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Adicionar Dispositivo" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "carregador já foi executado. Iniciando janela de comandos." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Executando Anaconda, o modo de recuperação %s - por favor aguarde...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "Executando Anaconda, o instalador do sistema %s - por favor aguarde...\n" +msgstr "" +"Executando Anaconda, o instalador do sistema %s - por favor aguarde...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" @@ -7211,7 +7253,8 @@ msgstr "Teste de Consistência" #: ../loader2/modules.c:920 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" -msgstr "Argumento inválido no comando do método kickstart do dispositivo %s: %s" +msgstr "" +"Argumento inválido no comando do método kickstart do dispositivo %s: %s" #: ../loader2/net.c:45 #, c-format @@ -7460,7 +7503,8 @@ msgstr "" msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." -msgstr "Se você estiver utilizando um servidor proxy de HTTP insira o seu nome." +msgstr "" +"Se você estiver utilizando um servidor proxy de HTTP insira o seu nome." #: ../loader2/urls.c:431 msgid "Account name:" @@ -7519,14 +7563,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Hora do Atlântico - Labrador Leste" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Hora do Atlântico - Nova Escócia (maioria das localidades), NB, Labrador " "Oeste, Quebec Leste & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Hora do Atlântico - Nova Escócia - locais não regidos pelo DST 1966-1971" +msgstr "" +"Hora do Atlântico - Nova Escócia - locais não regidos pelo DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -7705,7 +7751,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - maioria das localidades" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "Hora Oriental - Ontario & Quebec - locais regidos pelo DST 1966-1971" #. generated from zone.tab @@ -7882,15 +7929,18 @@ msgstr "maioria das localidades" #. generated from zone.tab msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" -msgstr "maioria das localidades (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" +msgstr "" +"maioria das localidades (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Hora Padrão da Montanha - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Hora Padrão da Montanha - Dawson Creek & Forte Saint John, Columbia Britânica" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Hora Padrão da Montanha - Dawson Creek & Forte Saint John, Columbia Britânica" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -7932,7 +7982,8 @@ msgstr "Hora da Montanha - oeste dos Territórios Noroeste" #. generated from zone.tab msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "Nordeste do Brasil (Maranhão, Piauí, Ceará, Rio Grande do Norte, Paraná)" +msgstr "" +"Nordeste do Brasil (Maranhão, Piauí, Ceará, Rio Grande do Norte, Paraná)" #. generated from zone.tab msgid "Newfoundland Island" @@ -8126,6 +8177,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, Lugansk Leste" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italiano" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Chinês(Simplificado)" @@ -8158,6 +8218,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estoniano" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Dinamarquês" @@ -8230,12 +8294,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Não foi possível montar o CDROM." - #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Estação de Trabalho Padrão" @@ -8769,4 +8834,3 @@ msgstr "Zulu" #~ msgid "not probed correctly." #~ msgstr "no caso de eles não terem sido detectados correctamente." - @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sndconfig 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-21 19:27-05:00\n" "Last-Translator: Cristian Gafton <gafton@redhat.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "" -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -124,50 +124,50 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "Adresă calculator necunoscută" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, fuzzy, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Eroare la citirea conţinutului fişierului kickstart %s: %s" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instalare %s.\n" -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Toate pachetele" @@ -481,24 +481,24 @@ msgstr "Toate pachetele" msgid "no suggestion" msgstr "nici o sugestie" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Alte Opţiuni" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" "copiaţi întregul text al acestei excepţii si să îl introduceţi în sistemul " "de raportare a erorilor de la adresa http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 #, fuzzy msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -577,9 +577,9 @@ msgstr "Creare disc boot" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Creare disc boot" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -778,8 +778,8 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 #, fuzzy msgid "_Reboot" @@ -900,7 +900,7 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Exit" @@ -910,18 +910,18 @@ msgstr "Exit" msgid "_Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Actualizare Sistem" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Înapoi" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Nu s-a putut detecta placa video" msgid "Install Window" msgstr "Ecran de Instalare" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -992,7 +992,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 #, fuzzy msgid "_Continue" @@ -1021,52 +1021,56 @@ msgstr "" "Eroare la transferul imaginii de instalare pe hard disk. Cel mai probabil nu " "există suficient spaţiu pentru operaţia de copiere." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Schimbă tip CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Introduceţi discul %d pentru a continua." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM greşit" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, fuzzy, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Acesta nu este discul CD Red Hat corect." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Schimbă tip CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Introduceţi discul %d pentru a continua." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Acest CD nu poate fi citit." #: ../installclass.py:59 #, fuzzy msgid "Install on System" msgstr "Tip instalare" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "Instalare Aplicaţii" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "_Resetare" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "Informaţie Inexistentă" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1122,13 +1126,13 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1145,7 +1149,7 @@ msgstr "" "Se verifică satisfacerea lanţului de dependinţe pentru pachetele alese " "pentru instalare..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Procesare" @@ -1153,7 +1157,7 @@ msgstr "Procesare" msgid "Preparing to install..." msgstr "Pregătire pentru instalare..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1163,17 +1167,17 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "Instalare %s.\n" -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Instalare Aplicaţii" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1184,36 +1188,36 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 #, fuzzy msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Pregătire pentru instalare..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "Actualizare pachet %s.\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Instalare Aplicaţii" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Actualizare pachet %s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Instalare %s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1224,16 +1228,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Instalarea a început" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -1245,17 +1249,17 @@ msgstr "" "urmatoarele sisteme de fisiere:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Spaţiu necesar" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -1267,42 +1271,42 @@ msgstr "" "urmatoarele sisteme de fisiere:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 #, fuzzy msgid "Nodes Needed" msgstr "Spaţiu necesar" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Spaţiu pe Disc" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Post Instalare" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Se rulează procesul de configurare post-instalare..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1318,7 +1322,7 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "Instalare" @@ -2832,15 +2836,15 @@ msgstr "Partiţionare" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Selectaţi un disk pentru partiţionare cu fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2848,17 +2852,17 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 #, fuzzy msgid "_Configure Firewall" msgstr "Configurare TCP/IP" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2867,69 +2871,69 @@ msgid "" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 #, fuzzy msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Căutare" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 #, fuzzy msgid "_Enable firewall" msgstr "Activare antialias" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 #, fuzzy msgid "_Custom firewall" msgstr "Actualizare Personalizată" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "" # ../comps/comps-master:150 -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 #, fuzzy msgid "Other _ports:" msgstr "Suport Imprimantă" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 #, fuzzy msgid "_Trusted devices:" msgstr "Partiţie de RAID folosită" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Dezactivează tastele din setul extins X Windows" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Căutare" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -4984,7 +4988,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5077,73 +5081,73 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Selectaţi un disk pentru partiţionare cu fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Actualizare Personalizată" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 #, fuzzy msgid "Enable firewall" msgstr "Activare antialias" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 #, fuzzy msgid "Trusted Devices:" msgstr "Partiţie de RAID folosită" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 #, fuzzy msgid "Telnet" msgstr "Ştergere" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" # ../comps/comps-master:150 -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 #, fuzzy msgid "Other ports" msgstr "Suport Imprimantă" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 #, fuzzy msgid "Invalid Choice" msgstr "Eticheta boot invalidă" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 #, fuzzy msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Sfîrşit Configurare" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5151,27 +5155,27 @@ msgid "" "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "%s nu este un nume de host valid." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6733,54 +6737,54 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Limbă program instalare" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Metodă de Salvare" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Metodă de Instalare" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Unde se găseşte imaginea de restaurare?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Unde sînt aflate aplicaţiile pentru instalare?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 #, fuzzy msgid "No driver found" msgstr "Nu s-a identificat nici un disc" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 #, fuzzy msgid "Select driver" msgstr "Selectaţi un disk pentru partiţionare cu fdisk" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr "Aveţi un disc cu drivere?" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Am găsit următoarele extensii în acest calculator:" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 #, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " @@ -6790,29 +6794,29 @@ msgstr "" "În caz că acest lucru este necesar, doriţi să încărcaţi aceste drivere în " "acest moment?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Gata" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Adaugă Periferic" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Se încarcă actualizările pentru Anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Se încarcă actualizările pentru Anaconda..." @@ -7828,6 +7832,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Creare" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "" @@ -7864,6 +7877,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Rămas" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "Finalizare" @@ -7942,11 +7959,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Acest CD nu poate fi citit." +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Workstation Defaults" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-13 16:46+0300\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Подключитесь к %s, чтобы начать установк msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Подключитесь, чтобы начать установку..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Подключитесь, чтобы начать установку..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -134,16 +135,16 @@ msgstr "Подключитесь, чтобы начать установку..." msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Error pulling second part of kickstart config: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -151,23 +152,23 @@ msgstr "" "Недостаточно ОЗУ для запуска графической установки. Установка будет " "продолжена в текстовом режиме." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Переход к установке в текстовом режиме" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Видеокарта не найдена, подразумевается отсутствие видеокарты." -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Не удается инициализировать объект состояния оборудования X" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Графическая установка невозможна... Запускается текстовая установка." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -175,12 +176,12 @@ msgstr "" "Мышь не найдена. Мышь необходима для графической установки. Запускается " "текстовый режим." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Обнаружена мышь: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Используется тип мыши: %s" @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Неустранимая ошибка" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -467,7 +468,8 @@ msgstr "Удалить все разделы Linux на этой системе" #: ../autopart.py:1488 msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство" +msgstr "" +"Сохранить все разделы и использовать существующее свободное пространство" #: ../autopart.py:1490 #, python-format @@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "Готово [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Установка %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Все" @@ -540,11 +542,11 @@ msgstr "Все" msgid "no suggestion" msgstr "нет вариантов" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "" "большее количество пакетов, чем пакеты, перечисленные во всех группах на " "этой странице." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -562,7 +564,7 @@ msgstr "" "Выберите эту группу для получения минимально возможного набора пакетов. " "Используется при установке небольших маршрутизаторов и т.д." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -573,7 +575,7 @@ msgstr "" "скопируйте полный текст исключения или сохраните отладочную информацию на " "дискету и заполните отчет об ошибке на http://bugzilla.redhat.com/bugzilla." -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -637,9 +639,9 @@ msgstr "_Создать загрузочный диск" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -650,7 +652,7 @@ msgstr "_Создать загрузочный диск" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -877,8 +879,8 @@ msgstr "" "\n" "Исправьте эту проблему и перезапустите установку." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Перегрузить" @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Ошибка при попытке загрузки компонента интерфейса установщика\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Выход" @@ -1013,17 +1015,17 @@ msgstr "_Выход" msgid "_Retry" msgstr "_Повторить" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Перезагрузка системы" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ваша система сейчас будет перезагружена..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Назад" @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Невозможно загрузить заголовок" msgid "Install Window" msgstr "Окно установки" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1098,7 +1100,7 @@ msgstr "" "перечисленные диски. Если необходима перезагрузка системы, нажмите кнопку " "\"Перезагрузка\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "П_родолжить" @@ -1128,33 +1130,38 @@ msgstr "" "Произошла ошибка при переносе установочного образа на жесткий диск. Наиболее " "вероятная причина - отсутствие места на диске." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Смена CD-ROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Вставьте пожалуйста диск %d для продолжения" + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Неверный CD-ROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Этот диск не является необходимым %s CD-ROM" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Смена CD-ROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Вставьте пожалуйста диск %d для продолжения" +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Этот каталог не может быть смонтирован с сервера." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Установка системы" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Пакет пропущен" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1163,15 +1170,15 @@ msgstr "" "Вы указали, что необходимо установить пакет '%s', но такой пакет не " "существует. Продолжить установку или прервать ее?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Прервать" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Пропущен пакет" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1236,7 +1243,7 @@ msgstr "" "Не удается открыть файл comps. Возможная причина - пропущенный файл или " "сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1244,7 +1251,7 @@ msgstr "" "Не удается объединить список заголовков. Возможная причина - пропущенный " "файл или сбойный носитель. Нажмите <Enter> для повторной попытки." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1261,7 +1268,7 @@ msgstr "Проверка зависимостей" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Проверяются зависимости выбранных для установки пакетов..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Обработка" @@ -1269,7 +1276,7 @@ msgstr "Обработка" msgid "Preparing to install..." msgstr "Подготовка к установке..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1283,15 +1290,15 @@ msgstr "" "поврежден или привод не может прочитать носитель. \n" "Нажмите <Enter> для повторной попытки." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Установка..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Ошибка установки пакета" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1308,11 +1315,11 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите OK для перезагрузки вашей системы." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Подготовка транзакции RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1321,7 +1328,7 @@ msgstr "" "Обновление %s пакетов\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1330,17 +1337,17 @@ msgstr "" "Установка %s пакетов\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Обновление %s-%s-%s.%s\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Установка %s-%s-%s.%s\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1357,15 +1364,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Запуск установки" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Запуск процесса установки, это может занять несколько минут..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1375,17 +1382,17 @@ msgstr "" "Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтирования" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Мало места" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1395,23 +1402,23 @@ msgstr "" "вами пакетов. Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Недостаточно дескрипторов файлов" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Дисковое пространство" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Настройка после установки" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Выполняется настройка после установки..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1421,7 +1428,7 @@ msgstr "" "\n" "Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были обновлены:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1431,11 +1438,11 @@ msgstr "" "\n" "Следующие пакеты были доступны для этой версии, но НЕ были установлены:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Внимание! Это предварительный выпуск!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1462,7 +1469,7 @@ msgstr "" "\n" "и заполните отчет относительно '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Установить всё равно" @@ -1850,8 +1857,10 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Подтвердите возврат" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" #: ../partitioning.py:77 msgid "Installation cannot continue." @@ -1899,7 +1908,8 @@ msgstr "" "мало для установки %s." #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "Вы должны создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50 мегабайт." #: ../partitions.py:791 @@ -1963,7 +1973,8 @@ msgstr "раздел, который является членом группы #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Точка монтирования неверна. Каталог %s должен быть на корневой файловой " "системе." @@ -2216,14 +2227,17 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" #: ../text.py:356 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -3059,15 +3073,15 @@ msgstr "Разбиение при помощи fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Выберите устройство для работы fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Брандмауэр" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Внимание - не настроен брандмауэр" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3080,16 +3094,16 @@ msgstr "" "брандмауэра. Нажмите \"Продолжить\", чтобы продолжить установку без " "брандмауэра." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Настроить брандмауэр" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Продолжить" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3102,11 +3116,11 @@ msgstr "" "\n" "Например, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Внимание: неверный токен" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3114,51 +3128,53 @@ msgstr "" "Брандмауэр может помочь предотвратить неавторизованный доступ к вашему " "компьютеру из внешнего мира. Включтиь брандмауэр?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Без брандмауэра" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Включить брандмауэр" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Выборочный брандмауэр" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Укажите службы, к которым будет разрешен доступ через брандмауэр." -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Разрешить входящие:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Другие порты:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "Если вы хотите разрешить весь трафик через устройство, выберите его ниже." +msgstr "" +"Если вы хотите разрешить весь трафик через устройство, выберите его ниже." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Доверенные устройства:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_Мандатное управление доступом (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Выключено" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Предупреждения" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Включено" @@ -3196,7 +3212,8 @@ msgstr "Выберите основной язык для этой систем #: ../iw/language_support_gui.py:219 msgid "Select _additional languages to install on the system:" -msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:" +msgstr "" +"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе:" #: ../iw/language_support_gui.py:254 msgid "_Select All" @@ -4027,12 +4044,14 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Разбиение" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены перед продолжением установки %s." #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -4187,7 +4206,8 @@ msgstr "Не удается создать редактор клонирован #: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам." +msgstr "" +"Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам." #: ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "Ne_w" @@ -4635,7 +4655,8 @@ msgstr "Ваш текущий загрузчик будет обновлен" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Программа установки обнаружила загрузчик %s, установленный на %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4770,8 +4791,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Размер файла свопинга должен быть между 1 и 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "" +"На устройстве, которое вы выбрали для раздела свопинга, недостаточно места." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" @@ -5106,8 +5129,10 @@ msgstr "" "обращении к ним." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr " <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgstr "" +" <Space> нажимает кнопку | <F2> запись по умолчанию | <F12> след. экран>" #: ../textw/bootloader_text.py:394 msgid "" @@ -5224,7 +5249,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5320,65 +5345,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Выберите устройство для работы fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Уточнить" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Включить брандмауэр" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Без брандмауэра" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Доверенные устройства:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Разрешить входящие:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Почта (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Другие порты" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Неверный выбор" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Невозможно улучшить брандмауэр, если он запрещен" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Настройка брандмауэра - Уточнить" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5391,31 +5416,30 @@ msgstr "" "порты в разделенном запятыми списке в формате 'service:protocol', например " "'imap:tcp'." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Внимание: %s не является допустимым портом." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Linux с Улучшенной Безопасностью (SELinux)" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"Linux c Улучшенной Безопасностью (SELinux) обеспечивает " -"возможность установки более строгих прав доступа для " -"повышения безопасности Вашей системы.В каком варианте Вы " -"бы хотели установить эту поддержку?" +"Linux c Улучшенной Безопасностью (SELinux) обеспечивает возможность " +"установки более строгих прав доступа для повышения безопасности Вашей " +"системы.В каком варианте Вы бы хотели установить эту поддержку?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Отключить SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Предупреждение о нарушениях" @@ -5441,7 +5465,8 @@ msgstr "Сбросить изменения" #: ../textw/language_text.py:110 msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -msgstr "Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе." +msgstr "" +"Выберите дополнительные языки, которые будут использоваться в этой системе." #: ../textw/language_text.py:114 msgid "Language Support" @@ -5584,8 +5609,10 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Индивидуальный выбор пакетов" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "<Пробел>,<+>,<-> выбор | <F2> Описане группы | <F12> след. экран" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Пробел>,<+>,<-> выбор | <F2> Описане группы | <F12> след. экран" #: ../textw/packages_text.py:117 msgid "Package Group Details" @@ -5609,8 +5636,10 @@ msgid "Total size" msgstr "Всего" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Space>,<+>,<-> выбор | <F1> помощь | <F2> описание пакета " #: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" @@ -5833,7 +5862,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr " F1-Помощь F2-Новый F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-Ok " #: ../textw/partition_text.py:1165 @@ -6100,11 +6130,14 @@ msgid "User Exists" msgstr "Пользователь существует" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "Пользователь root уже существует. Нет необходимости добавлять его здесь." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"Пользователь root уже существует. Нет необходимости добавлять его здесь." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Этот системный пользователь уже настроен. Нет необходимости добавлять его " "здесь." @@ -6746,7 +6779,8 @@ msgstr "Загрузка диска драйверов" msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?" +msgstr "" +"Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?" #: ../loader2/driverselect.c:206 msgid "" @@ -6861,8 +6895,10 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" @@ -6923,40 +6959,40 @@ msgstr "" "драйверы устройств для продолжения установки. Вы хотите выбрать драйверы " "сейчас?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Недостаточно ОЗУ для установки %s на этой машине." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Метод восстановления" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Метод установки" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Какой носитель содержит спасательный образ?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Драйвер не найден" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Выберите драйвер" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Использовать диск драйверов" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6964,42 +7000,45 @@ msgstr "" "Не удается найти ни одно устройство, необходимое для этого типа установки. " "Хотите ли вы выбрать драйвер вручную или использовать диск драйверов?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "В вашей системе были найдены следующие устройства." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?" +msgstr "" +"Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Устройства" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Добавить устройство" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Загрузчик уже выполнялся. Запускается оболочка." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "Запускается anaconda, спасательный режим %s - подождите, пожалуйста...\n" +msgstr "" +"Запускается anaconda, спасательный режим %s - подождите, пожалуйста...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n" +msgstr "" +"Запускается anaconda, программа установки %s - подождите пожалуйста...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" @@ -7412,12 +7451,15 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantic Time - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +msgstr "" +"Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -7596,8 +7638,10 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Eastern Time - Ontario - most locations" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" @@ -7780,8 +7824,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Стандартное горное время - Аризона" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -8012,6 +8058,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Запорожье, Луганск" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Итальянский" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Китайский (упрощенный)" @@ -8044,6 +8099,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Эстонский" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Финский" @@ -8116,6 +8175,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Украинский" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Зулу" - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 13:21+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Prosím pripojte sa k %s pre začatie inštalácie..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "Prosím pripojte sa pre začatie inštalácie..." msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Chyba pri čítaní druhej časti kickstart konfigurácie: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -148,23 +148,23 @@ msgstr "" "Nemáte dostatok RAM, aby ste mohli použiť grafický inštalátor. Spúšťam " "textový režim." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Trieda inštalácie vyžadujúca inštaláciu v textovom režime" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafická inštalácia nie je dostupná... Spúšťam textový režim." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -172,12 +172,12 @@ msgstr "" "Nebola detekovaná myš. Myš je vyžadovaná pre grafickú inštaláciu. Spúšťam " "textový režim." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Detekovaný typ myši: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Použijem typ myši: %s" @@ -237,8 +237,8 @@ msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " "Creation of a boot disk is highly encouraged." msgstr "" -"Zavádzací oddiel %s nemusí spĺňať zavádzacie podmienky pre vašu architektúru. " -"Vytvorenie zavádzacieho disku je veľmi odporúčané." +"Zavádzací oddiel %s nemusí spĺňať zavádzacie podmienky pre vašu " +"architektúru. Vytvorenie zavádzacieho disku je veľmi odporúčané." #: ../autopart.py:1038 #, python-format @@ -380,8 +380,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Môžete si vybrať rôzne automatické voľby pre rozdelenie, alebo kliknúť na 'Späť' " -"pre výber ručného rozdelenia.\n" +"Môžete si vybrať rôzne automatické voľby pre rozdelenie, alebo kliknúť na " +"'Späť' pre výber ručného rozdelenia.\n" "\n" "Stlačte 'Ok' pre pokračovanie." @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Nezotaviteľná chyba" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Hotovo [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Inštalácia %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Všetko" @@ -525,11 +525,11 @@ msgstr "Všetko" msgid "no suggestion" msgstr "žiadny návrh" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "Skupina obsahuje všetky dostupné balíky. Poznamenávame, že je oveľa viac " "balíkov ako len tie, ktoré sú v ostatných skupinách na tejto stránke." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" "Vyberte si súto skupinu a získate najmenšiu možnú množinu balíkov. Vhodné " "napríklad pre vytvorenie malých smerovačov/firewallov." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -554,11 +554,11 @@ msgid "" "bugzilla/" msgstr "" "Vyskytla sa neobslúžená výnimka. Toto je väčšinou chyba. Prosím skopírujte " -"celý text tejto výnimky alebo uložte výpis o páde na disketu, potom " -"vyplňte podrobnú správu o chybe pre program anaconda na http://bugzilla.redhat.com/" +"celý text tejto výnimky alebo uložte výpis o páde na disketu, potom vyplňte " +"podrobnú správu o chybe pre program anaconda na http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -581,7 +581,8 @@ msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." msgstr "" -"Stav vášho systému bol úspešne zapísaný na disketu. Váš systém bude teraz reštartovaný." +"Stav vášho systému bol úspešne zapísaný na disketu. Váš systém bude teraz " +"reštartovaný." #: ../floppy.py:103 msgid "Unable to make boot floppy" @@ -620,9 +621,9 @@ msgstr "_Vytvoriť zavádzaciu disketu" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "_Vytvoriť zavádzaciu disketu" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -742,8 +743,8 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system" msgstr "" -"Boli zdetekované chybné bloky na zariadení /dev/%s. Neodporúčame toto zariadenie " -"používať.\n" +"Boli zdetekované chybné bloky na zariadení /dev/%s. Neodporúčame toto " +"zariadenie používať.\n" "\n" "Stlačte <Enter> pre reštart vášho systému" @@ -839,13 +840,13 @@ msgid "" "\n" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -"Viaceré zariadenia vo vašom systéme boli označené %s. Návestia zariadení musia " -"byť jedinečné, aby váš systém fungoval správne.\n" +"Viaceré zariadenia vo vašom systéme boli označené %s. Návestia zariadení " +"musia byť jedinečné, aby váš systém fungoval správne.\n" "\n" "Prosím, opravte tento problém a reštartujte inštalačný proces." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Reštart" @@ -900,8 +901,7 @@ msgid "" "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" "Vyskytla sa chyba pri ukladaní snímku obrazovky. Ak sa to stalo počas " -"inštalácie balíkov, mali by ste to skúsiť niekoľkokrát, aby to bolo " -"úspešné." +"inštalácie balíkov, mali by ste to skúsiť niekoľkokrát, aby to bolo úspešné." #: ../gui.py:235 ../text.py:323 msgid "Fix" @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Ukončiť" @@ -981,17 +981,17 @@ msgstr "_Ukončiť" msgid "_Retry" msgstr "_Znovu" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Reštartovanie systému" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Váš systém bude teraz reštartovaný..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Späť" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať lištu titulku" msgid "Install Window" msgstr "Okno inštalácie" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Pokračovať" @@ -1071,8 +1071,8 @@ msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" -"Vyskytla sa chyba pri odpájaní CD. Prosím, uistite sa, že nepristupujete k " -"%s zo shellu na tty2 a potom kliknite na Ok pre nový pokus." +"Vyskytla sa chyba pri odpájaní CD. Prosím, uistite sa, že nepristupujete k %" +"s zo shellu na tty2 a potom kliknite na Ok pre nový pokus." #: ../image.py:164 msgid "Copying File" @@ -1087,36 +1087,41 @@ msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." msgstr "" -"Vyskytla sa chyba pri prenose inštalačného obrazu na váš pevný disk. Pravdepodobne " -"vám došlo miesto na disku." +"Vyskytla sa chyba pri prenose inštalačného obrazu na váš pevný disk. " +"Pravdepodobne vám došlo miesto na disku." + +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Vymeniť CDROM" -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Pre pokračovanie vložte, prosím, disk %d." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Nesprávna CDROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "To je nesprávna CDROM %s." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Vymeniť CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Pre pokračovanie vložte, prosím, disk %d." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Nie je možné pripojiť ten adresár zo servera." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Inštalovať na systém" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Chýbajúci balík" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1125,15 +1130,15 @@ msgstr "" "Zadali ste, že balík '%s' má byť nainštalovaný. Taký balík však neexistuje. " "Chcete pokračovať, alebo ukončiť inštaláciu?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Prerušiť" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Chýbajúca skupina" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1193,7 +1198,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa načítať súbor comps. To môže byť spôsobené chýbajúcim súborom " "alebo zlým médiom. Stlačte <enter> pre nový pokus." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1201,7 +1206,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa spojiť zoznam hlavičiek. To môže byť spôsobené chýbajúcim " "súborom alebo zlým médiom. Stlačte <enter> pre nový pokus." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1218,7 +1223,7 @@ msgstr "Kontrola závislostí" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrolovanie závislostí v balíkoch vybraných na inštaláciu..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Spracovanie" @@ -1226,7 +1231,7 @@ msgstr "Spracovanie" msgid "Preparing to install..." msgstr "Príprava inštalácie..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1235,21 +1240,21 @@ msgid "" "\n" "Press <return> to try again." msgstr "" -"Balík %s-%s-%s nemohol byť otvorený. To je buď kvôli chýbajúcemu súboru, alebo " -"poškodenému balíku. Ak inštalujete z CD média, väčšinou to znamená, že CD médium " -"je poškodené, alebo jednotka CD nemôže médium prečítať.\n" +"Balík %s-%s-%s nemohol byť otvorený. To je buď kvôli chýbajúcemu súboru, " +"alebo poškodenému balíku. Ak inštalujete z CD média, väčšinou to znamená, že " +"CD médium je poškodené, alebo jednotka CD nemôže médium prečítať.\n" "\n" "Stlačte <return> a skúste znova." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Inštalácia..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Chyba pri inštalácii balíka" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1259,17 +1264,18 @@ msgid "" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -"Vyskytla sa chyba pri inštalácii %s. To môže indikovať zlyhanie média, nedostatok " -"miesta na disku a/alebo hardvérové problémy. Toto je závažná chyba a vaša inštalácia " -"bude prerušená. Prosím, skontrolujte vaše médium a skúste vašu inštaláciu opäť.\n" +"Vyskytla sa chyba pri inštalácii %s. To môže indikovať zlyhanie média, " +"nedostatok miesta na disku a/alebo hardvérové problémy. Toto je závažná " +"chyba a vaša inštalácia bude prerušená. Prosím, skontrolujte vaše médium a " +"skúste vašu inštaláciu opäť.\n" "\n" "Stlačte tlačidlo Ok pre reštart vášho systému." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Príprava RPM transakcie..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1278,7 +1284,7 @@ msgstr "" "Aktualizácia %s balíkov\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1287,17 +1293,17 @@ msgstr "" "Inštalovanie %s balíkov\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Aktualizácia %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Inštalácia %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1314,15 +1320,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Inštalácia začína" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Začína proces inštalácie. Toto môže trvať niekoľko minút..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1332,17 +1338,17 @@ msgstr "" "balíkov. Potrebujete viac miesta na nasledovných súborových systémoch:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Bod pripojenia" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Potrebný priestor" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1353,23 +1359,23 @@ msgstr "" "súborových systémoch:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Potrebné uzly" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Priestor na disku" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Po inštalácii" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Vykonanie poinštalačnej konfigurácie..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1379,7 +1385,7 @@ msgstr "" "\n" "Nasledujúce balíky boli dostupné v tejto verzii, ale NEBOLI aktualizované:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1389,11 +1395,11 @@ msgstr "" "\n" "Nasledujúce balíky boli dostupné v tejto verzii, ale NEBOLI nainštalované:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Upozornenie! Toto ešte nie je oficiálne vydanie softvéru!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1409,7 +1415,7 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Inštalovať aj napriek tomu" @@ -2140,8 +2146,8 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "Nasledujúce súborové systémy pre váš Linuxový systém neboli odpojené " -"korektne. Prosím zaveďte vašu inštaláciu Linuxu, nechajte súborové " -"systémy skontrolovať a vypnite systém korektne, aby ste mohli aktualizovať.\n" +"korektne. Prosím zaveďte vašu inštaláciu Linuxu, nechajte súborové systémy " +"skontrolovať a vypnite systém korektne, aby ste mohli aktualizovať.\n" "%s" #: ../upgrade.py:124 @@ -2185,8 +2191,8 @@ msgid "" "the upgrade.\n" "\n" msgstr "" -"Nasledujúce súbory sú absolútne symbolické odkazy, ktoré nepodporujeme " -"počas aktualizácie. Prosím, zmeňte ich na relatívne symbolické odkazy a " +"Nasledujúce súbory sú absolútne symbolické odkazy, ktoré nepodporujeme počas " +"aktualizácie. Prosím, zmeňte ich na relatívne symbolické odkazy a " "reštartujte aktualizáciu.\n" #: ../upgrade.py:288 @@ -2227,10 +2233,9 @@ msgid "" "database. Please install the errata rpm packages for your release as " "described in the release notes and then run the upgrade procedure." msgstr "" -"Inštalačný program nemôže aktualizovať systém, ktorý má databázu staršiu " -"ako rpm 4.x. Prosím, nainštalujte opravné rpm balíky pre vaše vydanie " -"tak, ako je to uvedené v poznámkach k vydaniu a potom spustite " -"aktualizačnú procedúru." +"Inštalačný program nemôže aktualizovať systém, ktorý má databázu staršiu ako " +"rpm 4.x. Prosím, nainštalujte opravné rpm balíky pre vaše vydanie tak, ako " +"je to uvedené v poznámkach k vydaniu a potom spustite aktualizačnú procedúru." #: ../upgrade.py:394 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." @@ -2244,8 +2249,9 @@ msgid "" "succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "Architektúra vydania %s, na ktorú aktualizujete, vyzerá %s, ktorá sa " -"nezhoduje s vašou predchádzajúcou nainštalovanou architektúrou %s. To pravdepodobne " -"nebude úspešné. Ste si istý, že chcete pokračovať v procese aktualizácie?" +"nezhoduje s vašou predchádzajúcou nainštalovanou architektúrou %s. To " +"pravdepodobne nebude úspešné. Ste si istý, že chcete pokračovať v procese " +"aktualizácie?" #: ../upgrade.py:475 #, python-format @@ -2260,9 +2266,9 @@ msgid "" msgstr "" "Tento systém vyzerá, že má nainštalované balíky od iných dodávateľov, ktoré " "sa prekrývyjú s balíkmi zahrnutými v %s. Pretože sa tieto balíky prekrývajú, " -"pokračovanie aktualizačného procesu môže spôsobiť, že prestanú fungovať správne, " -"alebo môže spôsobiť inú nestabilitu systému. Prosím, pozrite si poznámky k vydaniu " -"pre viac informácií.\n" +"pokračovanie aktualizačného procesu môže spôsobiť, že prestanú fungovať " +"správne, alebo môže spôsobiť inú nestabilitu systému. Prosím, pozrite si " +"poznámky k vydaniu pre viac informácií.\n" "\n" "Chcete pokračovať v procese aktualizácie?" @@ -2274,8 +2280,8 @@ msgid "" "system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "Tento systém nemá súbor /etc/redhat-release. Je možné, že tento systém nie " -"je %s. Pokračovanie v procese aktualizácie môže zanechať systém v nestabilnom " -"stave. Chcete pokračovať v procese aktualizácie?" +"je %s. Pokračovanie v procese aktualizácie môže zanechať systém v " +"nestabilnom stave. Chcete pokračovať v procese aktualizácie?" #: ../upgrade.py:544 #, python-format @@ -2284,8 +2290,9 @@ msgid "" "higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the " "upgrade process?" msgstr "" -"Aktualizácie pre túto verziu %s sú podporované len zo systému Red Hat Linux 6.2 " -"alebo novší. Toto vyzerá na starší systém. Chcete pokračovať v procese aktualizácie?" +"Aktualizácie pre túto verziu %s sú podporované len zo systému Red Hat Linux " +"6.2 alebo novší. Toto vyzerá na starší systém. Chcete pokračovať v procese " +"aktualizácie?" #: ../urlinstall.py:46 msgid "Connecting..." @@ -2437,7 +2444,8 @@ msgstr "Automatické rozdelenie oddielov" #: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "Potrebuje zvoliť aspoň jeden pevný disk, na ktorý chcete nainštalovať %s." +msgstr "" +"Potrebuje zvoliť aspoň jeden pevný disk, na ktorý chcete nainštalovať %s." #: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 msgid "I want to have automatic partitioning:" @@ -2458,7 +2466,8 @@ msgid "" "password." msgstr "" "Heslo systémového zavádzača znemožňuje používateľom zmeniť voľby odovzdávané " -"jadru. Pre vyššiu systémovú bezpečnosť je odporúčané, aby ste heslo nastavili." +"jadru. Pre vyššiu systémovú bezpečnosť je odporúčané, aby ste heslo " +"nastavili." #: ../iw/blpasswidget.py:42 msgid "_Use a boot loader password" @@ -2596,8 +2605,8 @@ msgid "" "boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " msgstr "" "Prosím, vyberte si systémový zavádzač, ktorý bude používať váš počítač. GRUB " -"je štandardný systémový zavádzač. Avšak, ak si nechcete prepísať váš aktuálny " -"systémový zavádzač, zvoľte \"Neinštalovať systémový zavádzač.\" " +"je štandardný systémový zavádzač. Avšak, ak si nechcete prepísať váš " +"aktuálny systémový zavádzač, zvoľte \"Neinštalovať systémový zavádzač.\" " #: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 msgid "Use _GRUB as the boot loader" @@ -2753,7 +2762,8 @@ msgstr "" "Pre informácie o opravách (aktualizácie a opravy chýb) navštívte:\n" "\thttp://www.redhat.com/errata/\n" "\n" -"Pre informácie o automatických aktualizáciách cez Red Hat Network navštívte:\n" +"Pre informácie o automatických aktualizáciách cez Red Hat Network " +"navštívte:\n" "\thttp://rhn.redhat.com/\n" "\n" "Pre informácie o používaní a konfigurovaní systému navštívte:\n" @@ -2903,15 +2913,15 @@ msgstr "Vytváranie oddielov pomocou programu fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Vyberte jednotku, ktorú chcete rozdeliť programom fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Upozornenie - bez firewallu" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2919,16 +2929,16 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Konfigurovať firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Pokračovať" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2937,64 +2947,64 @@ msgid "" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 #, fuzzy msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Upozornenie: %s" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -"Firewall môže pomôcť zabrániť neautorizovanému prístupu k vášmu počítaču " -"z okolitého sveta. Chcete povoliť firewall?" +"Firewall môže pomôcť zabrániť neautorizovanému prístupu k vášmu počítaču z " +"okolitého sveta. Chcete povoliť firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Bez firewallu" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Povoliť firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Vlastný firewall" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Ktoré služby majú mať povolenie prechádzať cez firewall?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Povoliť prichádzajúce:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Ostatné _porty:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "Ak chcete povoliť všetok prenos zo zariadenia, zvoľte ho nižšie." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Dôveryhodné zariadenia:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Upozornenie" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktívne" @@ -3483,8 +3493,8 @@ msgstr "" "Nemáte aktívne sieťové zariadenia. Váš systém nebude štandardne schopný " "komunikovať cez sieť bez aspoň jedného aktívneho zariadenia.\n" "\n" -"POZNÁMKA: Ak máte sieťový adaptér PCMCIA, nechajte ho teraz neaktívny. " -"Keď reštartujete váš systém, adaptér bude automaticky aktivovaný." +"POZNÁMKA: Ak máte sieťový adaptér PCMCIA, nechajte ho teraz neaktívny. Keď " +"reštartujete váš systém, adaptér bude automaticky aktivovaný." #: ../iw/network_gui.py:202 #, python-format @@ -3568,11 +3578,11 @@ msgid "" "'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " "the desired operating system." msgstr "" -"Môžete nakonfigurovať váš systémový zavádzač, aby zavádzal iné operačné systémy. " -"Umožní vám vybrať si operačný systém, ktorý chcete zaviesť, zo zoznamu. " -"Ak chcete pridať ďalšie operačné systémy, ktoré neboli automaticky zdetekované, " -"kliknite na 'Pridať'. Štandardne zavádzaný systém môžete zmeniť zvolením " -"'Štandardne'." +"Môžete nakonfigurovať váš systémový zavádzač, aby zavádzal iné operačné " +"systémy. Umožní vám vybrať si operačný systém, ktorý chcete zaviesť, zo " +"zoznamu. Ak chcete pridať ďalšie operačné systémy, ktoré neboli automaticky " +"zdetekované, kliknite na 'Pridať'. Štandardne zavádzaný systém môžete zmeniť " +"zvolením 'Štandardne'." #: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207 @@ -3595,8 +3605,9 @@ msgid "" "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " "drive and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" -"Zadajte návestie, ktoré bude zobrazené v menu systémového zavádzača. Zariadenie " -"(alebo pevný disk a číslo oddielu) je zariadenie, z ktorého bude zavedený." +"Zadajte návestie, ktoré bude zobrazené v menu systémového zavádzača. " +"Zariadenie (alebo pevný disk a číslo oddielu) je zariadenie, z ktorého bude " +"zavedený." #: ../iw/osbootwidget.py:151 msgid "_Label" @@ -4596,8 +4607,8 @@ msgid "" "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " "settings are not correct for the monitor, select the right settings." msgstr "" -"Vo väčšine prípadov je možné monitor automaticky zistiť. Ak " -"detekované nastavenia nie sú správne pre monitor, nastavte správne hodnoty." +"Vo väčšine prípadov je možné monitor automaticky zistiť. Ak detekované " +"nastavenia nie sú správne pre monitor, nastavte správne hodnoty." #: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103 msgid "Restore _original values" @@ -4929,7 +4940,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5017,65 +5028,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Vyberte disk, na ktorom sa má spustiť fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Prispôsobiť" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Povoliť firewall" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Bez firewallu" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Dôveryhodné zariadenia:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Povoliť prichádzajúce:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Pošta (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Ostatné porty" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Neplatný výber" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Nemôžete si prispôsobiť zakázaný firewall." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Konfigurácia firewallu - prispôsobenie" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5083,27 +5094,27 @@ msgid "" "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Upozornenie: %s nie je platný port." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6564,50 +6575,50 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nemáte dostatok RAM pre inštaláciu %s na tomto počítači." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Záchranná metóda" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Spôsob inštalácie" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Aký typ média obsahuje záchranný obraz systému?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Aký typ média obsahuje balíky, ktoré si želáte nainštalovať?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Ovládače neboli nájdené" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Zvoľte ovládač" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Použiť disk s ovládačmi" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Vo vašom systéme boli nájdené nasledujúce zariadenia." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6615,29 +6626,29 @@ msgstr "" "Pre váš systém neboli načítané žiadne ovládače. Želáte si teraz nejaké " "zaviesť?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Pridať zariadenie" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7639,6 +7650,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Taliansky" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "" @@ -7671,6 +7691,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" @@ -7743,5 +7767,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 14:40+0200\n" "Last-Translator: Rok Papez <rok.papez@lugos.si>\n" "Language-Team: slovenščina <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -73,7 +73,8 @@ msgstr "Po 50 poskusih je poskus povezovanja opuščen!\n" #: ../anaconda:198 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "Ročno povežite vašega odjemalca VNC z %s, da se namestitev lahko prične." +msgstr "" +"Ročno povežite vašega odjemalca VNC z %s, da se namestitev lahko prične." #: ../anaconda:200 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Prosim, povežite se z %s za začetek namestitve..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -135,16 +136,16 @@ msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..." msgid "OK" msgstr "V redu" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznana napaka" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Napaka pri branju drugega dela nastavitve za hitri zagon %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -152,23 +153,23 @@ msgstr "" "Nimate dovolj sistemskega pomnilnika, da bi nameščali sistem v grafičnem " "načinu. Namestitev se zaganja v besedilnem načinu." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Namestitveni razred vsiljuje besedilni način namestitve" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Strojna oprema za video ni bila najdena, predpostavlja se terminal" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Ni moč dobiti objekta s strojno opremo za X." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafična namestitev ni dostopna... Zaganja se besedilni način." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -176,12 +177,12 @@ msgstr "" "Miška ni bila zaznana. Za grafično namestitev potrebujete miško. Zaganja se " "besedilni način." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Ugotavljam vrsto miške: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Uporabljam vrsto miške: %s" @@ -419,7 +420,7 @@ msgstr "Nepopravljiva napaka" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Vaš sistem se bo zdaj znova zagnal." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Narejeno [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Namešča se %s-%s-%s..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Vse" @@ -540,11 +541,11 @@ msgstr "Vse" msgid "no suggestion" msgstr "ni predloga" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Različno" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -553,7 +554,7 @@ msgstr "" "Ta skupina vključuje vse dostopne pakete. Vedite, da je znatno več paketov " "od tistih iz vseh drugih skupin paketov na tej strani skupaj." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "" "To skupino izberite, če želite namestiti kar najmanj paketov. Uporabno za " "izdelavo malih usmerjevalnikov/požarnih zidov, na primer." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "" "pa izpolnite podrobno poročilo o hrošču v programu anaconda na http://" "bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -639,9 +640,9 @@ msgstr "_Naredi zagonsko disketo" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -652,7 +653,7 @@ msgstr "_Naredi zagonsko disketo" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -879,8 +880,8 @@ msgstr "" "\n" "Prosimo, odpravite to težavo in vnovič zaženite namestitev." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Znova _zaženi" @@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Izhod" @@ -1017,17 +1018,17 @@ msgstr "_Izhod" msgid "_Retry" msgstr "Z_nova" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Sistem se znova zaganja" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Vaš sistem bo zdaj znova zagnan..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "Na_zaj" @@ -1069,7 +1070,7 @@ msgstr "Naslovne vrstice ni moč naložiti" msgid "Install Window" msgstr "Namestitveno okno" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1098,10 +1099,10 @@ msgstr "" "Za namestitev izbranega bodo potrebni sledeči mediji:\n" "\n" "%s\n" -"Pripravite jih pred začetkom nameščanja. Če želite namestitev preklicati " -"in sistem ponovno zagnati pritisnite \"Ponovni zagon\"." +"Pripravite jih pred začetkom nameščanja. Če želite namestitev preklicati in " +"sistem ponovno zagnati pritisnite \"Ponovni zagon\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Nadaljuj" @@ -1132,33 +1133,37 @@ msgstr "" "Med prenosom namestitvene slike v vaš disk je prišlo do napake. Verjetno vam " "je zmanjkalo diskovnega prostora." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Spremeni CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Prosimo, za nadaljevanje vstavite ploščo %d." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Napačen CDROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "To ni pravi CD-ROM %s." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Spremeni CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Prosimo, za nadaljevanje vstavite ploščo %d." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Namesti v sistem" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Manjkajoči paket" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1167,15 +1172,15 @@ msgstr "" "Določili ste, da naj se namesti paket '%s'. Ta paket ne obstaja. Bi radi " "nadaljevali ali prekinili namestitev?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Manjkajoča skupina" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1190,13 +1195,13 @@ msgstr "Ime računalnika mora imeti manj kot 65 znakov." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "Ime računalnika se mora začeti z veljavno angleško črko med 'a-z' ali 'A-Z'" +msgstr "" +"Ime računalnika se mora začeti z veljavno angleško črko med 'a-z' ali 'A-Z'" #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" -"Imena računalnikov lahko vsebujejo le angleške črke 'a-z', 'A-Z', '-' ali " -"'.'" +"Imena računalnikov lahko vsebujejo le angleške črke 'a-z', 'A-Z', '-' ali '.'" #: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "" "Datoteke comps ni moč odpreti. To je lahko zato, ker manjka pa je nosilec " "slab. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Seznama glav ni moč združiti. To je lahko zato, ker manjka datoteka ali pa " "je nosilec slab. Pritisnite <Enter> za vnovičen poskus." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr "Preverjanje odvisnosti" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Preverjam odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Obdelujemo" @@ -1271,7 +1276,7 @@ msgstr "Obdelujemo" msgid "Preparing to install..." msgstr "Pripravljamo se na namestitev..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1286,15 +1291,15 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za nov poskus." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Nameščanje..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Napaka pri nameščanju paketa" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1311,11 +1316,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite gumb V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Transakcija RPM se pripravlja..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1324,7 +1329,7 @@ msgstr "" "Nadgrajujem pakete %s.\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1333,17 +1338,17 @@ msgstr "" "Nameščajo se paketi %s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Nadgrajuje se %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Namešča se %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1360,15 +1365,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Namestitev se začenja" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Namestitveni proces se zaganja; to lahko traja nekaj minut..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1378,17 +1383,17 @@ msgstr "" "Potrebujete več prostora na naslednjih datotečnih sistemih:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Točka priklopa" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Potreben prostor" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1398,23 +1403,23 @@ msgstr "" "Potrebujete več datotečnih vozlov na naslednjih datotečnih sistemih:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Potrebni vozli" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Prostor na disku" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Po namestitvi" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Izvajamo nastavitve po namestitvi..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1424,7 +1429,7 @@ msgstr "" "\n" "Naslednji paketi so na voljo v tej različici, a NISO bili nadgrajeni:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1434,11 +1439,11 @@ msgstr "" "\n" "Naslednji paketi so na voljo v tej različici, a NISO bili nameščeni:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Pozor! Ni končna izdaja programja!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1465,7 +1470,7 @@ msgstr "" "\n" "in oddajte poročilo o izdelku '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "Vseeno _namesti" @@ -1652,7 +1657,8 @@ msgstr "Ne morete odstraniti razdelka LDL formatiranega DASD." msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "Tega razdelka ne morete odstraniti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" +msgstr "" +"Tega razdelka ne morete odstraniti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" #: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "" @@ -1715,7 +1721,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "Tega razdelka ne morete urediti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" +msgstr "" +"Tega razdelka ne morete urediti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" #: ../partIntfHelpers.py:379 msgid "Format as Swap?" @@ -1852,7 +1859,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Potrdite resetiranje" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Ste prepričani, da želite obnoviti razdelitveno tabelo v njenem izvirnem " "stanju?" @@ -1904,8 +1912,10 @@ msgstr "" "za namestitev sistema %s." #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "" +"Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov." #: ../partitions.py:791 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." @@ -1968,8 +1978,10 @@ msgstr "razdelek, ki je član skupine nosilcev LVM." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /." #: ../partRequests.py:236 #, python-format @@ -2087,10 +2099,10 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Reševalno okolje bo sedaj poskušalo najti vašo namestitev Linuxa in jo " -"priklopiti kot imenik %s. Potem lahko spreminjate sistem, kot je potrebno. Če " -"želite nadaljevati, izberite 'Nadaljuj'. Če želite, lahko " -"priklopite svoje datotečne sisteme le za branje, namesto za branje in " -"pisanje, tako da izberete 'Le branje'.\n" +"priklopiti kot imenik %s. Potem lahko spreminjate sistem, kot je potrebno. " +"Če želite nadaljevati, izberite 'Nadaljuj'. Če želite, lahko priklopite " +"svoje datotečne sisteme le za branje, namesto za branje in pisanje, tako da " +"izberete 'Le branje'.\n" "\n" "Če zaradi kakega razloga ta postopek spodleti, lahko izberete 'Preskoči' in " "šli boste neposredno v ukazno lupino.\n" @@ -2213,14 +2225,18 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "<F1> pomoč | <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl> izbira | <F12> nasl. zaslon" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +"<F1> pomoč | <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl> izbira | <F12> nasl. " +"zaslon" #: ../text.py:356 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2373,8 +2389,8 @@ msgid "" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" "Videti je, da so v tem sistemu nameščeni paketi tretjih oseb, ki se " -"prekrivajo s paketi, vključeni v %s. Ker se ti paketi prekrivajo, " -"lahko nadaljevanje nadgradnje povzroči, da nehajo pravilno delovati, ali pa " +"prekrivajo s paketi, vključeni v %s. Ker se ti paketi prekrivajo, lahko " +"nadaljevanje nadgradnje povzroči, da nehajo pravilno delovati, ali pa " "povzroči kako drugo nestabilnost v delovanju. Za več podatkov, prosimo, " "poglejte zapiske ob izdaji.\n" "\n" @@ -2387,9 +2403,9 @@ msgid "" "this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " "system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"Ta sistem nima datoteke /etc/redhat-release. Možno je, da to ni sistem z " -"%s. Nadaljevanje postopka nadgradnje lahko pusti sistem v " -"neuporabnem stanju. Ali želite nadaljevati s postopkom nadgradnje?" +"Ta sistem nima datoteke /etc/redhat-release. Možno je, da to ni sistem z %" +"s. Nadaljevanje postopka nadgradnje lahko pusti sistem v neuporabnem stanju. " +"Ali želite nadaljevati s postopkom nadgradnje?" #: ../upgrade.py:544 #, python-format @@ -2439,7 +2455,8 @@ msgstr "Geslo roota mora imeti najmanj 6 znakov." msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." -msgstr "Zahtevano geslo vsebuje ne-ascii znake, ki niso dovoljeni kot del gesla." +msgstr "" +"Zahtevano geslo vsebuje ne-ascii znake, ki niso dovoljeni kot del gesla." #: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Enter the root (administrator) password for the system." @@ -2858,8 +2875,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Odstranite vse namestitvene nosilce (diskete ali CD-ROM), ki ste jih " -"uporabljali med namestitvijo, in pritisnite gump \"Znova zaženi\" za vnovičen " -"zagon sistema.\n" +"uporabljali med namestitvijo, in pritisnite gump \"Znova zaženi\" za " +"vnovičen zagon sistema.\n" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:62 @@ -2968,8 +2985,8 @@ msgstr "" "orodja 'system-config-packages'.\n" "\n" "Če ste domači v sistemu %s, verjetno želite določiti pakete, ki bi jih radi " -"namestili ali pa se izognili njihovi namestitvi. Označite spodaj, če " -"želite prikrojiti svojo namestitev." +"namestili ali pa se izognili njihovi namestitvi. Označite spodaj, če želite " +"prikrojiti svojo namestitev." #: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 msgid "" @@ -3063,36 +3080,36 @@ msgstr "Razdeljevanje z orodjem fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Požarni zid" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Pozor - brez požarnega zidu" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " "unauthorized access. However, you have selected not to configure a " "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -"Če je računalnik povezan neposredno v Internet ali v večje javno omrežje ," -"je priporočljivo da se z nastavitvijo požarnega zidu prepreči nedovoljeni " -"dostop. Toda niste določili postavitev požarnega zidu. Z izbiro \"Naprej\" boste " -"nadaljevali brez požarnega zidu." +"Če je računalnik povezan neposredno v Internet ali v večje javno omrežje ,je " +"priporočljivo da se z nastavitvijo požarnega zidu prepreči nedovoljeni " +"dostop. Toda niste določili postavitev požarnega zidu. Z izbiro \"Naprej\" " +"boste nadaljevali brez požarnega zidu." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Nastavi požarni zid" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Nadaljuj" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3105,11 +3122,11 @@ msgstr "" "\n" "Na primer: '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Pozor: slab žeton" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3117,51 +3134,52 @@ msgstr "" "Požarni zid lahko pomaga preprečiti nepooblaščen dostop do vašega " "računalnika iz zunanjega sveta. Bi radi omogočili požarni zid?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Brez požarnega zidu" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Omogoči požarni zid" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Prilagojen požarni zid" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Katerim storitvam je dovoljeno, da preidejo skozi požarni zid?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Dovoli prihodni:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Druga _vrata:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "Če bi radi dovolili ves promet z naprave, jo izberite spodaj." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Zaupamo napravam:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "Razširitve varnostno ojačanega Linuxa (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Onemogočeno" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Opozori" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Omogočeno" @@ -3456,7 +3474,8 @@ msgstr "Ime v uporabi" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo." +msgstr "" +"Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 msgid "Not enough physical volumes" @@ -3837,8 +3856,7 @@ msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." msgstr "" -"Tega zagonskega cilja ni moč izbrisati, ker je za sistem %s, ki " -"ga nameščate." +"Tega zagonskega cilja ni moč izbrisati, ker je za sistem %s, ki ga nameščate." #: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Individual Package Selection" @@ -4025,13 +4043,16 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Razdeljevanje" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "V vaši razdelitveni shemi so sledeče kritične napake." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." -msgstr "Te napake morate popraviti, preden nadaljujete z nameščanjem sistema %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgstr "" +"Te napake morate popraviti, preden nadaljujete z nameščanjem sistema %s." #: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Partitioning Errors" @@ -4183,7 +4204,8 @@ msgstr "Urejevalnika kloniranih pogonov ni moč narediti" #: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "Iz nekega razloga ni bilo moč narediti urejevalnika kloniranih pogonov." +msgstr "" +"Iz nekega razloga ni bilo moč narediti urejevalnika kloniranih pogonov." #: ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "Ne_w" @@ -4502,7 +4524,8 @@ msgstr "Kloniraj pogone" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:656 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." -msgstr "Pri brisanju ciljnih pogonov je prišlo do napake. Kloniranje je spodletelo." +msgstr "" +"Pri brisanju ciljnih pogonov je prišlo do napake. Kloniranje je spodletelo." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:690 msgid "" @@ -4633,7 +4656,8 @@ msgstr "To bo osvežilo vaš trenutni zagonski nalagalnik." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Namestitev je zaznala zagonski nalagalnik %s, trenutno nameščen v %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4770,7 +4794,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Velikost izmenjevalne datoteke mora biti med 1 in 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "Na izbrani napravi ni dovolj prostora še za izmenjevalni razdelek." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 @@ -4914,8 +4939,9 @@ msgid "" "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " "Configuration' below." msgstr "" -"Vaš sistem bo nastavljen za uporabo posplošenega gonilnika (frame buffer) za" -"okna X. Če ne želite nastaviti oken X izberite spodaj 'Preskoči nastavitve X'." +"Vaš sistem bo nastavljen za uporabo posplošenega gonilnika (frame buffer) " +"zaokna X. Če ne želite nastaviti oken X izberite spodaj 'Preskoči nastavitve " +"X'." #: ../iw/xconfig_gui.py:983 msgid "" @@ -5100,13 +5126,16 @@ msgid "" "to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " "you want to use for each of them." msgstr "" -"Zagonski upravljalnik %s, lahko zaganja tudi druge " -"operacijske sisteme. Določiti morate, s katerih razdelkov jih želite zaganjati " -"in kakšne oznake jim želite dodeliti." +"Zagonski upravljalnik %s, lahko zaganja tudi druge operacijske sisteme. " +"Določiti morate, s katerih razdelkov jih želite zaganjati in kakšne oznake " +"jim želite dodeliti." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" -msgstr " <presl> izbere gumb | <F2> izbere vnos za privzeti zagon | <F12> nasl. zaslon>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgstr "" +" <presl> izbere gumb | <F2> izbere vnos za privzeti zagon | <F12> nasl. " +"zaslon>" #: ../textw/bootloader_text.py:394 msgid "" @@ -5189,8 +5218,8 @@ msgid "" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://" "www.redhat.com/docs/." msgstr "" -"Za podatke o popravkih (osvežitvah in popravkih hroščev), obiščite " -"http://www.redhat.com/errata.\n" +"Za podatke o popravkih (osvežitvah in popravkih hroščev), obiščite http://" +"www.redhat.com/errata.\n" "\n" "Informacije o rabi sistema lahko najdete v priročnikih za %s na http://www." "redhat.com/docs." @@ -5224,7 +5253,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5254,8 +5283,8 @@ msgid "" "selection of software installed if you want." msgstr "" "Privzeto namestitveno okolje vsebuje naše prikrojene izbire paketov. Po " -"končani namestitvi lahko dodajate in odstranjujete pakete z orodjem " -"'system-config-packages'.\n" +"končani namestitvi lahko dodajate in odstranjujete pakete z orodjem 'system-" +"config-packages'.\n" "\n" "%s vsebuje veliko več programja in po želji si lahko prikrojite nameščeno " "programje." @@ -5320,65 +5349,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Izberite disk, na katerem boste poganjali fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Omogoči požarni zid" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Brez požarnega zidu" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Zaupaj napravam:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Dovoli prihodni:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "Svetovni splet (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Pošta (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Druga vrata" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Neveljavna izbira" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Ne morete prilagoditi onemogočenega požarnega zidu." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Nastavitev požarnega zidu - prilagoditev" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5391,29 +5420,29 @@ msgstr "" "ločenem z vejico, navedite dodatna vrata v obliki ,storitev:protokol`, kot " "npr. ,imap:tcp`." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Pozor: %s niso veljavna vrata." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Varnostno ojačani Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -"Varnostno ojačani Linux (SELinux) omogoča natančnejšo kontrolo dostopa " -"za izboljšanje varnosti sistema. Kako želite omogočiti te razširitve?" +"Varnostno ojačani Linux (SELinux) omogoča natančnejšo kontrolo dostopa za " +"izboljšanje varnosti sistema. Kako želite omogočiti te razširitve?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Onemogoči SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Opozori ob prekoračitvah" @@ -5565,8 +5594,9 @@ msgid "" "'localhost.'" msgstr "" "Če je vaš sistem del večjega omrežja kjer se imena računalnikov dodeljujejo " -"preko DHCP, izberite samodejno preko DHCP. Sicer pa izberite ročno in vnesite " -"ime računalnika. V nasprotnem primeru bo računalnik imenovan 'localhost'." +"preko DHCP, izberite samodejno preko DHCP. Sicer pa izberite ročno in " +"vnesite ime računalnika. V nasprotnem primeru bo računalnik imenovan " +"'localhost'." #: ../textw/network_text.py:392 ../textw/network_text.py:398 msgid "Invalid Hostname" @@ -5581,8 +5611,10 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Izberite posamezne pakete" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr " <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +" <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon" #: ../textw/packages_text.py:117 msgid "Package Group Details" @@ -5606,7 +5638,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Skupna velikost" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr " <Space>,<+>,<-> izbira | <F1> pomoč | <F2> opis paketa" #: ../textw/packages_text.py:374 @@ -5747,7 +5780,8 @@ msgstr "Izbire datotečnega sistema" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datotečni sistem tega razdelka." +msgstr "" +"Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datotečni sistem tega razdelka." #: ../textw/partition_text.py:548 msgid "Check for bad blocks" @@ -5775,7 +5809,8 @@ msgstr "Ni podprto" #: ../textw/partition_text.py:711 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "Skupine nosilcev LVM lahko urejate le v grafičnem namestitvenem programu." +msgstr "" +"Skupine nosilcev LVM lahko urejate le v grafičnem namestitvenem programu." #: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5830,8 +5865,10 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu " #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -6097,12 +6134,16 @@ msgid "User Exists" msgstr "Uporabnik obstaja" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "Uporabnik root je že pripravljen. Tega uporabnika vam tu ni treba dodajati." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"Uporabnik root je že pripravljen. Tega uporabnika vam tu ni treba dodajati." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "Uporabnik system je že pripravljen. Tega uporabnika vam tu ni treba dodajati." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"Uporabnik system je že pripravljen. Tega uporabnika vam tu ni treba dodajati." #: ../textw/userauth_text.py:171 msgid "This user id already exists. Choose another." @@ -6460,8 +6501,8 @@ msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." msgstr "" -"Ta način namestitve omogoča polni nadzor nad namestitvenim procesom, vključno " -"z izbiranjem paketov in razdeljevanjem diska." +"Ta način namestitve omogoča polni nadzor nad namestitvenim procesom, " +"vključno z izbiranjem paketov in razdeljevanjem diska." #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" @@ -6473,8 +6514,9 @@ msgid "" "install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " "or desktop use." msgstr "" -"Prikrojeno za osebne ali prenosne računalnike. Z izbiro tega načina namestitve " -"se namesti tudi grafično okolje in vspostavi sistem za domačo in namizno rabo." +"Prikrojeno za osebne ali prenosne računalnike. Z izbiro tega načina " +"namestitve se namesti tudi grafično okolje in vspostavi sistem za domačo in " +"namizno rabo." #: ../installclasses/personal_desktop.py:18 msgid "" @@ -6516,7 +6558,8 @@ msgstr "_Delovna postaja" msgid "" "This option installs a graphical desktop environment with tools for software " "development and system administration. " -msgstr "Ta izbira namesti grafično razvojno okolje in orodja za upravljanje sistema." +msgstr "" +"Ta izbira namesti grafično razvojno okolje in orodja za upravljanje sistema." #: ../installclasses/workstation.py:14 msgid "" @@ -6574,12 +6617,12 @@ msgid "" "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s" "\"." msgstr "" -"Če bi radi preskušali dodatne nosilce, vstavite naslednji medij in pritisnite " -"\"%s\". Vseh medijev vam ni treba preskušati, čeprav je priporočeno, da to " -"storite vsaj enkrat.\n" +"Če bi radi preskušali dodatne nosilce, vstavite naslednji medij in " +"pritisnite \"%s\". Vseh medijev vam ni treba preskušati, čeprav je " +"priporočeno, da to storite vsaj enkrat.\n" "\n" -"Za začetek namestitvenega postopka vstavite medij #1 v pogon in pritisnite \"%s" -"\"." +"Za začetek namestitvenega postopka vstavite medij #1 v pogon in pritisnite " +"\"%s\"." #: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 #, c-format @@ -6587,8 +6630,8 @@ msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." msgstr "" -"medija %s ni moč najti v nobenem od vaših pogonov. Prosimo, vstavite " -"medij %s in pritisnite %s za vnovičen poskus." +"medija %s ni moč najti v nobenem od vaših pogonov. Prosimo, vstavite medij %" +"s in pritisnite %s za vnovičen poskus." #: ../loader2/cdinstall.c:253 msgid "CD Found" @@ -6721,9 +6764,9 @@ msgid "" "screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " "obtained by pressing the F1 key." msgstr "" -"Vnesite vse parametre, ki bi jih radi podali modulu %s, ločene s " -"presledki. Če ne veste kakšne parametre bi podali, le preskočite ta zaslon " -"s pritiskom gumba \"V redu\". S tipko F1 dobite seznam dostopnih izbir." +"Vnesite vse parametre, ki bi jih radi podali modulu %s, ločene s presledki. " +"Če ne veste kakšne parametre bi podali, le preskočite ta zaslon s pritiskom " +"gumba \"V redu\". S tipko F1 dobite seznam dostopnih izbir." #: ../loader2/driverselect.c:83 msgid "Enter Module Parameters" @@ -6750,8 +6793,8 @@ msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." msgstr "" -"Spodaj izberite gonilnik, ki ga želite naložiti. Če gonilnika ni v " -"seznamu in imate posebno disketo z gonilnikom, pritisnite F2." +"Spodaj izberite gonilnik, ki ga želite naložiti. Če gonilnika ni v seznamu " +"in imate posebno disketo z gonilnikom, pritisnite F2." #: ../loader2/driverselect.c:214 msgid "Specify optional module arguments" @@ -6858,8 +6901,10 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobrodošli v %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" #: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" @@ -6892,7 +6937,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:333 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Vstavite disk s popravki v /dev/%s in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje." +msgstr "" +"Vstavite disk s popravki v /dev/%s in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje." #: ../loader2/loader.c:335 msgid "Updates Disk" @@ -6919,40 +6965,40 @@ msgstr "" "Trdih diskov ni bilo moč najti. Verjetno morate ročno določiti gonilnike " "naprav, da se bo namestitev uspešno končala. Bi zdaj radi izbrali gonilnike?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nimate dovolj pomnilnika za namestitev sistema %s v ta stroj." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Metoda rešitve" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Metoda namestitve" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Kakšne vrste nosilec vsebuje rešilno sliko?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Katero vrsto nosilca vsebuje paket, ki bi ga radi namestili?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Gonilnika ni moč najti" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Izberite gonilnik" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Uporabi disketo z gonilnikom" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6960,39 +7006,40 @@ msgstr "" "Ni moč najti nobenih naprav vrste, zahtevane za to vrsto namestitve. Ali bi " "radi ročno izbrali svoj gonilnik ali uporabili disk z gonilnikom?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "V vašem sistemu so bile najdene sledeče naprave." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?" +msgstr "" +"Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Dodaj napravo" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "nalagalnik je bil že zagnan. Lupina se zaganja." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Zaganjam anaconda, rešilni način sistema %s - prosimo, počakajte ...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Teče anaconda, namestitev sistema %s - prosimo, počakajte ...\n" @@ -7340,7 +7387,8 @@ msgstr "%s ni veljavno ime gostitelja" msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." -msgstr "Če uporabljate neanonimni FTP, v spodnje polje vnesite ime računa in geslo. " +msgstr "" +"Če uporabljate neanonimni FTP, v spodnje polje vnesite ime računa in geslo. " #: ../loader2/urls.c:409 msgid "" @@ -7407,7 +7455,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantski čas - V. Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Atlantski čas - Nova Škotska (večina krajev), NB, Z. Labrador, V. Quebec & " "PEI" @@ -7593,8 +7642,11 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Ontario - večina krajev" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Ontario & Quebec - kraji, ki niso upoštevali DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "" +"Vzhodnjeameriški čas - Ontario & Quebec - kraji, ki niso upoštevali DST 1967-" +"1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" @@ -7777,8 +7829,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Standardni gorski čas - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Standardni gorski čas - Dawson Creek in Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Standardni gorski čas - Dawson Creek in Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -7790,7 +7844,8 @@ msgstr "Gorski čas" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "Gorski čas - Alberta, vzhodna Britanska Kolumbija in zahodni Saskatchewan" +msgstr "" +"Gorski čas - Alberta, vzhodna Britanska Kolumbija in zahodni Saskatchewan" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" @@ -8009,6 +8064,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporožje, V. Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "italijanščina" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "kitajščina (poenostavljena)" @@ -8041,6 +8105,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "estonščina" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "finščina" @@ -8113,12 +8181,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinščina" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "zulujščina" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "CD-ROM-a ni moč priklopiti." - #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Privzeta delovna postaja" @@ -8163,4 +8232,3 @@ msgstr "zulujščina" #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Dobrodošli" - @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "" -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -125,49 +125,49 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "" -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "" @@ -459,24 +459,24 @@ msgstr "" msgid "no suggestion" msgstr "" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -484,7 +484,7 @@ msgid "" "bugzilla/" msgstr "" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -538,9 +538,9 @@ msgstr "" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -726,8 +726,8 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -850,17 +850,17 @@ msgstr "" msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" msgid "Install Window" msgstr "" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -925,7 +925,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "" @@ -951,48 +951,52 @@ msgid "" "probably out of disk space." msgstr "" -#: ../image.py:283 -msgid "Wrong CDROM" +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" msgstr "" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:260 #, python-format -msgid "That's not the correct %s CDROM." +msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" +#: ../image.py:295 +msgid "Wrong CDROM" msgstr "" -#: ../image.py:288 +#: ../image.py:296 #, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." +msgid "That's not the correct %s CDROM." +msgstr "" + +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1046,13 +1050,13 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "" @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "" msgid "Preparing to install..." msgstr "" -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1085,15 +1089,15 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "" -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1104,35 +1108,35 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "" -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1143,73 +1147,73 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "" -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1225,7 +1229,7 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "" @@ -2581,15 +2585,15 @@ msgstr "" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2597,16 +2601,16 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2615,61 +2619,61 @@ msgid "" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -4522,7 +4526,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -4601,65 +4605,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -4667,27 +4671,27 @@ msgid "" "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6076,78 +6080,78 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7130,6 +7134,14 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +msgid "Catalan" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "" @@ -7162,6 +7174,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "" @@ -7234,5 +7250,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "" @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install $Revision$\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-21 24:00-0500\n" "Last-Translator: Zoltan Čala <zolika@sezampro.yu>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "" -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -122,50 +122,50 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "U redu" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 #, fuzzy msgid "Unknown Error" msgstr "Nepoznat host" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, fuzzy, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Greška čitanja sadržaja fajla za brzi početak %s: %s" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Instaliranje %s.\n" -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 #, fuzzy msgid "Everything" msgstr "Pretražujem" @@ -480,24 +480,24 @@ msgstr "Pretražujem" msgid "no suggestion" msgstr "nemam šta da kažem" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." msgstr "" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -505,7 +505,7 @@ msgid "" "bugzilla/" msgstr "" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -566,9 +566,9 @@ msgstr "Pravljenje startnog diska" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Pravljenje startnog diska" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -767,8 +767,8 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 #, fuzzy msgid "_Reboot" @@ -886,7 +886,7 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Izađi" @@ -896,18 +896,18 @@ msgstr "Izađi" msgid "_Retry" msgstr "Ponovo" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Ažuriraj sistem" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Natrag" @@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Ne mogu da detektujem video-karticu" msgid "Install Window" msgstr "Instalacija" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -979,7 +979,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 #, fuzzy msgid "_Continue" @@ -1006,54 +1006,59 @@ msgid "" "probably out of disk space." msgstr "" -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 #, fuzzy -msgid "Wrong CDROM" +msgid "Change CDROM" msgstr "Neki drugi CDROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:260 #, python-format -msgid "That's not the correct %s CDROM." +msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "" -#: ../image.py:287 +#: ../image.py:295 #, fuzzy -msgid "Change CDROM" +msgid "Wrong CDROM" msgstr "Neki drugi CDROM" -#: ../image.py:288 +#: ../image.py:296 #, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." +msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "" +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Nisam mogao da montiram taj direktorijum na serveru" + #: ../installclass.py:59 #, fuzzy msgid "Install on System" msgstr "Tip instalacije" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 #, fuzzy msgid "Missing Package" msgstr "Instaliranje paketa" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "_Resetuj" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 #, fuzzy msgid "Missing Group" msgstr "Podatak koji nedostaje" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1109,13 +1114,13 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr "" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Obrada" @@ -1138,7 +1143,7 @@ msgstr "Obrada" msgid "Preparing to install..." msgstr "Priprema za instalaciju..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1148,17 +1153,17 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 #, fuzzy msgid "Installing..." msgstr "Instaliranje %s.\n" -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Instaliranje paketa" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1169,36 +1174,36 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 #, fuzzy msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Priprema za instalaciju..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "Ažuriranje %s.\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Instaliranje paketa" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Ažuriranje %s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Instaliranje %s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1209,16 +1214,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Instalacija počinje" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -1229,17 +1234,17 @@ msgstr "" "Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Tačka montiranja" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Potreban prostor" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -1250,42 +1255,42 @@ msgstr "" "Potrebno vam je više prostora na sledećim sistemima datoteka:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 #, fuzzy msgid "Nodes Needed" msgstr "Potreban prostor" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Prostor na disku" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Posle instalacije" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Konfigurisanje posle instalacije..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1301,7 +1306,7 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "Instalacija" @@ -2788,15 +2793,15 @@ msgstr "Particija" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2804,17 +2809,17 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 #, fuzzy msgid "_Configure Firewall" msgstr "Podešavanje TCP/IP" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2823,66 +2828,66 @@ msgid "" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 #, fuzzy msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Pretražujem" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 #, fuzzy msgid "_Custom firewall" msgstr "Korisnikov izbor" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 #, fuzzy msgid "_Trusted devices:" msgstr "Korišćen RAID uređaj" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviraj 'mrtve' tastere" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Pretražujem" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -4917,7 +4922,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5008,71 +5013,71 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Korisnikov izbor" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 #, fuzzy msgid "Enable firewall" msgstr "Aktiviraj 'mrtve' tastere" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 #, fuzzy msgid "Trusted Devices:" msgstr "Korišćen RAID uređaj" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 #, fuzzy msgid "Telnet" msgstr "Obriši" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 #, fuzzy msgid "Invalid Choice" msgstr "Promena startne labele" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 #, fuzzy msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Podešavanje je završeno" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5080,27 +5085,27 @@ msgid "" "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, fuzzy, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "%s nije važeće ime hosta." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6644,54 +6649,54 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Izaberite jezik" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Način spasavanja" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Način instalacije" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Koja vrsta medija sadrži fajl za oporavak?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Kakav tip medija sadrži pakete koje treba instalirati?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 #, fuzzy msgid "No driver found" msgstr "Nijedan drajv nije pronađen" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 #, fuzzy msgid "Select driver" msgstr "Izaberite disk nad kojim ćete izvršavati fdisk" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 #, fuzzy msgid "Use a driver disk" msgstr "Pregledi drajvova" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "U vašem sistemu pronađeni su sledeći uređaji:" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 #, fuzzy msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " @@ -6700,29 +6705,29 @@ msgstr "" "Nijedan drajver za uređaje nije učitan za vaš sistem. Da li biste da se neki " "drajveri sada učitaju?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Uradjeno" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Dodaj uređaj" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..." -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Čitanje 'anaconda' osvežavanje..." @@ -7729,6 +7734,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Kreiranje" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "" @@ -7765,6 +7779,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Preostalo" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "Završi" @@ -7843,6 +7861,10 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "" @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 23:13+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Anslut till %s för att påbörja installationen..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Anslut för att påbörja installationen..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Anslut för att påbörja installationen..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -131,16 +131,16 @@ msgstr "Anslut för att påbörja installationen..." msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Okänt fel" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Fel vid hämtning av andra delen av kickstartkonfigurationen: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -148,35 +148,35 @@ msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska " "installationsprogrammet. Startar textläge." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installationsklassen påtvingar textlägesinstallation" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Ingen grafikhårdvara hittades, antar huvudlöst" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Kan inte instantiera ett X-hårdvarutillståndsobjekt." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafisk installation är inte tillgänglig... Startar textläge." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "" "Ingen mus hittades. En mus krävs för grafisk installation. Startar textläge." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Upptäckte mustyp: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Använder mustyp: %s" @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Olösligt fel" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Klart [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Installerar %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Allt" @@ -538,11 +538,11 @@ msgstr "Allt" msgid "no suggestion" msgstr "inget förslag" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "Denna grupp innehåller alla tillgängliga paket. Observera att det finns " "avsevärt fler paket än de som finns i alla andra paketgrupper på denna sida." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "" "Välj denna grupp för att få ett minimalt urval av paket. Detta är användbart " "vid till exempel skapande av små router- eller brandväggsmaskiner." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "" "undantagsfel eller spara kraschdumpen på en diskett, och skapa sedan en " "detaljerad felrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -637,9 +637,9 @@ msgstr "_Skapa startdiskett" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "_Skapa startdiskett" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -880,8 +880,8 @@ msgstr "" "\n" "Korrigera detta problem och starta om installationen." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Starta _om" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_Avsluta" @@ -1018,17 +1018,17 @@ msgstr "_Avsluta" msgid "_Retry" msgstr "_Försök igen" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Startar om system" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "Till_baka" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Kan inte läsa in titelrad" msgid "Install Window" msgstr "Installationsfönster" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "" "Ha dessa tillhands innan du fortsätter med installationen. Om du måste " "avbryta installationen och starta om bör du välja \"Starta om\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Fortsätt" @@ -1135,33 +1135,37 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid överföringen av installationsavbilden till din " "hårddisk. Du har troligtvis slut på diskutrymme." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Byt cd-romskiva" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Sätt in skiva %d för att fortsätta." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Fel cd-romskiva" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Detta är inte rätt %s-cd." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Byt cd-romskiva" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Sätt in skiva %d för att fortsätta." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Cd-romskivan kunde inte monteras." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Installera på system" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Paket saknas" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1170,15 +1174,15 @@ msgstr "" "Du har angivit att paketet \"%s\" ska installeras. Detta paket finns inte. " "Vill du fortsätta eller avbryta din installation?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Avbryt" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Grupp saknas" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1244,7 +1248,7 @@ msgstr "" "Kan inte läsa comps-filen. Detta kan bero på att filen saknas eller " "felaktigt medium. Tryck <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1252,7 +1256,7 @@ msgstr "" "Kan inte slå samman huvudlistan. Detta kan bero på att filen saknas eller " "felaktigt medium. Tryck <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1268,7 +1272,7 @@ msgstr "Beroendekontroll" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Bearbetar" @@ -1276,7 +1280,7 @@ msgstr "Bearbetar" msgid "Preparing to install..." msgstr "Förbereder installation..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1291,15 +1295,15 @@ msgstr "" "\n" "Tryck <Retur> för att försöka igen." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Installerar..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fel vid installation av paket" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1316,11 +1320,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK-knappen för att starta om ditt system." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Förbereder RPM-transaktion..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1329,7 +1333,7 @@ msgstr "" "Uppgraderar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1338,17 +1342,17 @@ msgstr "" "Installerar %s paket\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Installerar %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1365,15 +1369,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Installationen startar" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Startar installationen, detta kan ta flera minuter..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1383,17 +1387,17 @@ msgstr "" "du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Nödvändigt utrymme" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1403,27 +1407,27 @@ msgstr "" "har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Noder som behövs" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Diskutrymme" # För många klagomål på "postinstallation", det får bli "efterinstallation" # istället. -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Efterinstallation" # För många klagomål på "postinstallationskonfiguration", det får bli # "efterinstallationskonfiguration" istället. -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Utför efterinstallationskonfiguration..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1433,7 +1437,7 @@ msgstr "" "\n" "Följande paket är tillgängliga i denna version men uppgraderades INTE:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1443,11 +1447,11 @@ msgstr "" "\n" "Följande paket är tillgängliga i denna version men installerades INTE:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Varning! Detta är en förhandsutgåva!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1474,7 +1478,7 @@ msgstr "" "\n" "och fyller i en felrapport mot \"%s\".\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Installera ändå" @@ -3097,15 +3101,15 @@ msgstr "Partitionering med fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Välj en hårddisk att partitionera med fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Varning - Ingen brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3118,16 +3122,16 @@ msgstr "" "konfigurera en brandvägg. Välj \"Fortsätt\" för att fortsätta utan en " "brandvägg." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Konfigurera brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Fortsätt" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3140,11 +3144,11 @@ msgstr "" "\n" "Exempelvis \"1234:udp\"" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Varning: Felaktigt element" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3152,51 +3156,52 @@ msgstr "" "En brandvägg kan hjälpa till att förhindra otillåten åtkomst till din dator " "från omvärlden. Vill du aktivera en brandvägg?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Ingen brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Aktivera brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "An_passad brandvägg" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Vilka tjänster ska tillåtas att släppas igenom brandväggen?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Tillåt inkommande:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Andra p_ortar:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "Om du vill tillåta all trafik från en enhet, välj den nedan." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Pålitliga enheter:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_Tillägg för säkerhetsförbättrat Linux (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Varna" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -5276,7 +5281,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5372,65 +5377,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Välj en hårddisk att köra fdisk på" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Anpassa" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Aktivera brandvägg" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Ingen brandvägg" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Pålitliga enheter:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Tillåt inkommande:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "E-post (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Andra portar" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ogiltigt val" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Du kan inte anpassa en avstängd brandvägg." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Brandväggskonfiguration - Anpassa" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5443,16 +5448,16 @@ msgstr "" "ytterligare portar på formen \"tjänst:protokoll\", exempelvis \"imap:tcp\", " "i en kommaseparerad lista. " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Varning: %s är inte en giltig port." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Säkerhetsförbättrat Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " @@ -5462,11 +5467,11 @@ msgstr "" "åtkomstkontroll för att förbättra säkerheten på ditt system. Hur vill du att " "detta stöd ska vara aktiverat?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Inaktivera SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Varna vid överträdelser" @@ -6994,41 +6999,41 @@ msgstr "" "enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja " "drivrutiner nu?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Räddningsmetod" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Installationsmetod" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Ingen drivrutin hittades" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Välj drivrutin" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Använd en drivrutinsdiskett" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7037,11 +7042,11 @@ msgstr "" "installationstyp. Vill du välja din drivrutin manuellt eller använda en " "drivrutinsdiskett?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7049,29 +7054,29 @@ msgstr "" "Inga enhetsdrivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in några " "nu?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Lägg till enhet" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "inläsaren har redan körts. Startar skal." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Kör anaconda, räddningsläget för %s - var vänlig vänta...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -8094,6 +8099,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporizjzja, Ö Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Italienska" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Kinesiska (förenklad)" @@ -8126,6 +8140,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estniska" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Finska" @@ -8198,6 +8216,10 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" @@ -8224,9 +8246,6 @@ msgstr "Zulu" #~ "\n" #~ "Korrigera detta problem och starta om installationen." -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Cd-romskivan kunde inte monteras." - #~ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." #~ msgstr "%s © 2003 Red Hat, Inc." @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 16:16+0530\n" "Last-Translator: ambalam <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு த msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு தயவுசெய்து ன்-ஐ கு இணைக்கவும்." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு த #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -127,16 +127,16 @@ msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு த msgid "OK" msgstr "சரி" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "தெரியாத தவறு" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "kickstart config: %s!-ன் 2வது பகுதியை தள்ளுவதில் ¾ÅÚ " -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -144,23 +144,23 @@ msgstr "" "போதுமான RAM இல்லாததால் வரைகலை நிறுவியை பயன்படுத்தமுடியவில்லை. உரை முறை " "ஆரம்பிக்கப்படுகிறது." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "நிறுவு class forcing உரை வகை ¿¢Èுவு" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "ஒளதகத்தோற்ற வன்பொருளை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை,முனையற்றதாக கருதப்படுகிர்அது" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "X வன்பொருள் நிலை பொருளை நிறுவமுடியவில்லை" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "வரைக்கலை நிறுவல் இல்லை... உரை முறை ஆரம்பிக்கப்படுகிறது" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "" "எந்த சுட்டியும் கண்டரியப்படவில்லை.வரைக்கலை நிறுவலுக்கு சுட்டி அவசியம் தேவை.உரை முறை " "ஆரம்பிக்கப்படுக்கிறது." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "¸ண்டுபிடிக்கப்பட்ட சுட்டி¢ý Ũ¸: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr " %s சுட்டி வகை பயன்படுத்தப்படுகிறது" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "திருத்தமுடியாத பிழை" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "உங்கள் கணினி இப்பொழுது மறுதொடங்கப்படும்." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "முடிக்கப்பட்டது [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s நிறுவிக்கொண்டிருக்கிறது" -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "அனைத்தும்" @@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "அனைத்தும்" msgid "no suggestion" msgstr "ஆலோசனை இறநஙூ" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "இன்னபிற" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" "இந்த குழுவில் கட்டுகள் பற்றிய விவரங்கள் இருக்கும். இந்த பக்கத்தில் அனைத்துகட்டுகளும் " "அவற்றிற்கான குழுக்கள் பற்றிய விவரமும் இருக்கும்" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "குறைந்த அமைப்பு பணித்தொகுப்பை பெற இந்த குழுவத் தேர்ந்தெடு.ஊதாரனமாக சிறு திசைவி/" "தீச்சுவர் பெட்டிகளை உருவாக்குதல்" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" "உரையையும் நகலெடு அல்லது மோதல் விவரங்களை நெகிழ்வட்டில் சேமிக்கவும் பிறகு வழுவைப்பற்றிய " "முழு விவரத்தை அனக்கோன்டாவிற்க்கு அனுப்பவும் http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -620,9 +620,9 @@ msgstr "_துவக்க வட்டை உருவாக்கு" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "_துவக்க வட்டை உருவாக்கு" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "" "\n" "இந்த பிரச்சனையை சரிசெய்து நிறுவலை தொடரவும்." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_மறுதொடங்கு" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" "\n" "வகுப்பு பெயர் = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "_வெளிச்செல்" @@ -995,17 +995,17 @@ msgstr "_வெளிச்செல்" msgid "_Retry" msgstr "முயல்" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "கணணயமைப்பு மறுதொடங்கப்படுகிறது" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "உங்கள் கணினி இப்பொழுது மறுதொடங்கப்படும்..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_பின்" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "தலைப்பு பட்டையை ஏற்ற முடிய msgid "Install Window" msgstr "சாளரத்தை நிறுவு" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" "தயவுசெய்து கீழ்கண்டவைகளை நிறுவுவதற்கு தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை " "நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் தொடர விரும்பினால் தயவுசெய்து \"Reboot\"-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_தொடர்" @@ -1109,33 +1109,38 @@ msgstr "" "வன்பொருள் இயக்கிக்கு நிறுவல் பிம்பத்தை மாற்றும் போது தவறு ஏற்ப்பட்டது.நீங்கள் தட்டின் வெளியே " "இருக்கிரீர்கள்" -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "CDROMஐ மாற்று" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "இனி தொடர, %d வட்டை சொருகவும்." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "தவறான CDROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "அது சரியான %s CDROM இல்லை." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "CDROMஐ மாற்று" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "இனி தொடர, %d வட்டை சொருகவும்." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "சேவகனிலிருந்து கோப்பகத்ய்தை ஏற்ற முடியவில்லை." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "¸½¢ணி¨ÁôÀ¢ø ¿¢Ú×" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "நிரலைக் காணவில்லை" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1144,15 +1149,15 @@ msgstr "" "நீங்கள் '%s' நிறுவப்பட வேண்டும் என்று குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள். இந்த பொதி உங்களிடம் இல்லை. " "நிறுவலை நிறுத்த விருப்பமா?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_கைவிடு" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "குழுவை காணவில்லை" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1217,7 +1222,7 @@ msgstr "" "உருவாக்கல் கோப்பை படிக்க முடியவில்லை.தவறான மீடியா அல்லது காணப்படாத கோப்பின் காரணமாக " "இருக்கும்.<திரும்ப>யை அழுத்தி மறுபடியும் செயல்படுத்துக" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1225,7 +1230,7 @@ msgstr "" "தலைப்பு பட்டியலை சேர்க்க முடியவில்லை.தவறான மீடியா அல்லது காணப்படாத கோப்பின் காரணமாக " "இருக்கும்.<திரும்ப>யை அழுத்தி மறுபடியும் செயல்படுத்துக" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1240,7 +1245,7 @@ msgstr "சார்புகளைச் சரிபார்" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "பணித்தொகுப்பின் சோதிப்பதின் தனித்தன்மை நிறுவலுக்காக தேர்வுசெய்யப்பட்டது " -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "இயங்குகிறது" @@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "இயங்குகிறது" msgid "Preparing to install..." msgstr "நிறுவத்தயாராகிறது.." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1264,15 +1269,15 @@ msgstr "" "\n" "மீண்டும் முயற்சிக்க <return> யை அழுத்தவும்." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "நிறுவப்பப்படுகிறது..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "பொதியை நிறுவுவதில் தவறு" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1288,11 +1293,11 @@ msgstr "" "\n" "உங்கள் முறைமையை மீண்டும் இயக்க OKயை அழுத்தவும்." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RP" -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1301,7 +1306,7 @@ msgstr "" "%s கட்டுகள் மேம்படுத்தப்படுகிறது\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1310,17 +1315,17 @@ msgstr "" "%s நிரைகள் நிறுவப்படுகிறது\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s மேம்படுத்தபடுகிறது.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "நிறுவப்பப்படுகிறது %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1337,15 +1342,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "துவக்கதிலிருந்து நிறுவு" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "நிறுவல் ஆரம்பிக்கப்படுகிறது, இதற்கு பல நிமிடங்கள் எடுக்கலாம்..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1355,17 +1360,17 @@ msgstr "" "முறைமையில் கூடுதல் இடம் தேவை:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "ஏற்றப" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "இடம் தேவைப்படுகிறது" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1375,23 +1380,23 @@ msgstr "" "நிறைய கோப்பு புள்ளி உங்கள் கோப்பு அமைப்புக்கு தேவை:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "கணுக்கள் தேவைப்படுகின்றன" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "வட்டு பயன்பாடு" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "நிறுவிய பின்" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "நிறுவிய பின் தேவையான கோப்புகள் அமைக்கப்படுகிறது" -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1401,7 +1406,7 @@ msgstr "" "\n" "கீழ்க்கண்ட பணித்தொகுப்புகள் இருக்கின்றன ஆனால் மேம்படுத்தப்படவில்லை \n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1411,11 +1416,11 @@ msgstr "" "\n" "கீழ்க்கண்ட பணித்தொகுப்புகள் இருக்கின்றன ஆனால் நிறுவப்படவில்லை \n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "±îºÃ¢ì¨¸! þÐ முந்தைய வெளியீடு!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1442,7 +1447,7 @@ msgstr "" "\n" "மற்றும் உங்கள் கருத்துக்களை உள்ளிடவும் '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "எப்படியேனும் _நிறுவு" @@ -3032,15 +3037,15 @@ msgstr "fdisk உடன் பாகுபடுத்தல்" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "fdisk உடன் பாகுபடுத்த ஒரு இயக்கியை தேர்வுசெய்க" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "தீச்சுவர்" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "நெருப்புச்சுவர் இல்லை" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3051,16 +3056,16 @@ msgstr "" "அணுகுவதை தவிர்க்க நெருப்பு சுவரை அமைக்கவும். எனினும் நீங்கள் நெருப்புசுவரை அமைக்கவில்லை " "\"தொடர்க\" என்பதை தேர்வு செய்து நெருப்பு சுவர் இல்லாமல் நிறுவவும்" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "நெருப்பு சுவரை அமை" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3073,11 +3078,11 @@ msgstr "" "\n" "உதாரணம், '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "எச்சரிக்கை: தவறான வில்லை" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3085,54 +3090,54 @@ msgstr "" "அனுமதிக்கப்படாத வெளியாட்கள் உங்கள் கணினியை பயன்படுத்துவதை தீச்சுவரைக்கொண்டு தடுக்கலாம். " "தீச்சுவரைப் பயன்படுத்த விருப்பமா?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "தீச்சுவர் இல்லை" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "தீச்சுவரை செயல்படுத்தவும்" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "தீச்சுவரை வடிவமைக்கவும்" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "நெருப்புசுவரை கடந்து செல்ல எந்த சேவைகள் அனுமதிக்கப்பட வேண்டும்?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "உள்வரவை அனுமதிக்கவும்:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "மற்ற துறைகள்:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "ஒரு கருவியிலிருந்து எல்லா தகவல் நெரிசலையும் அனுமதிக்க விருப்பமா,கீழெ அதை " "த்தெர்வுசெய்யவும். " -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "நம்பகமான கருவிகள்:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "எச்சரிக்கை" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -5174,7 +5179,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5269,65 +5274,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "fdisk யயில் இயக்க வேண்டிய தட்டை தேர்வு செய்" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "தனதாக்கு" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "தீச்சுவரை செயல்படுத்து" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "தீச்சுவர் இல்லை" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "நம்பகமான கருவிகள்:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "உள்வரவை அனுமதிக்கவும்:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "தொலையிணைப்பு" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "அஞ்சல்(SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "மற்ற முகப்புகள்" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "செல்லாத தேர்வு" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "இயக்கதில் இல்லாத நெருப்புசுவரை தனதாக்க முடியாத" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "தீச்சுவர் உள்ளமைப்பு-தனிப்பயன்" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5339,27 +5344,27 @@ msgstr "" "தேர்டவு செய்யலாம்.கமாவால் தனிப்படுத்தப்பட்ட சில வழிகளையும் பட்டியலில் இவ்வாறு 'service:" "protocol', 'imap:tcp'. செய்யலாம்" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "எச்சரிக்கை: %s ஒரு தகுதியான துறயல்ல." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6861,40 +6866,40 @@ msgstr "" "எந்த வன்பொருளும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. நிறுவல் வெற்றிபெற கையால் கருவி இயக்கியை " "தேர்வு செய்ய வேண்டும். நீங்கள் இயக்கிகளை இப்போது தேர்வு செய்ய விருப்பமா?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "%sஐ உங்கள் கணினியில் நிறுவ போதுமான RAM இடமில்லை" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "மீட்பு முறைகள்" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "நிறுவல் பாணிகள்" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "எவ்வகை ஊடகம் மீட்டு நிரலுவத்தை கொண்டுள்ளது?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "எவ்வகை ஊடகம் நிறுவவேண்டிய பொதி உள்ளது?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "இயக்கிகள் ஏதும் இல்லை" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "இயக்கியை தேர்வு செய்" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "இயக்கி தட்டை பயன்படுத்து" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6902,41 +6907,41 @@ msgstr "" "நிறுவல் வகைக்கு தேவையான வகை கருவியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.நீங்கள் கையால் இயக்கியை " "தேர்வுசெய்ய விருப்பமா அல்லது இயக்கி தட்டை பயன்படுத்த விருப்பமா?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "கீழ்க்கண்ட கருகள் உங்கள் கணினியில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்பட்வில்லை. எப்படியாவது ஏற்றவேண்டுமா?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "செய்தாயிற்று" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr " சாதனத்தை சேர்" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "ஏற்றி ஏற்கெனவே இயக்கப்பட்டது. ஷெல் துவங்குகிறது." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "அனக்கோன்டா செயல்படுத்தபடுகிறது, %s முறைமை நிறுவி-தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7958,6 +7963,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "சாபொரஸ்யியெ இ லுகான்ஸ்க்" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "இத்தாலியன்" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "சீன(எளிதாக்கிய)" @@ -7990,6 +8004,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "டேனிஷ்" @@ -8063,12 +8081,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "சேவகனிலிருந்து கோப்பகத்ய்தை ஏற்ற முடியவில்லை." +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Workstation Defaults" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda-po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-20 00:08-0500\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "โปรดเชื่อมต่อไปยัง %s ถ้าจ msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "โปรดเชื่อมต่อถ้าจะเริ่มการติดตั้ง..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "โปรดเชื่อมต่อถ้าจะเริ่มก #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -131,49 +131,49 @@ msgstr "โปรดเชื่อมต่อถ้าจะเริ่มก msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "ผิดพลาดขณะเรียกใช้ส่วนที่สองของ kickstart config: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "มีหน่วยความจำไม่พอที่จะใช้กราฟิกขณะติดตั้ง จะใช้เฉพาะตัวอักษร" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "ใช้กราฟิกขณะติดตั้งไม่สำเร็จ จะใช้เฉพาะตัวอักษร" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "ไม่พบเมาส์บนเครื่อง คุณต้องมีเมาส์ถ้าจะใช้กราฟิกขณะติดตั้ง จะเริ่มใช้แต่ตัวอักษร" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "พบเมาส์ชนิด: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "กำลังใช้เมาส์ชนิด: %s" @@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่แก้ไขไม msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "จะเริ่มการทำงานเครื่องใหม่" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "เสร็จ [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "กำลังติดตั้ง %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "ทุกอย่าง" @@ -511,18 +511,18 @@ msgstr "ทุกอย่าง" msgid "no suggestion" msgstr "ไม่มีคำแนะนำ" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "เบ็ตเตล็ด" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "กลุ่มนี้รวมแพ็กเกจทั้งหมดที่มี การติดตั้งจะใช้เนื้อที่มากกว่ากลุ่มอื่นๆอยู่มาก" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "เลือกกลุ่มนี้ถ้าจะติดตั้งแพ็กเกจน้อยที่สุดเท่าที่จะเป็นได้ " "เหมาะสำหรับเครื่องที่จะใช้เป็นเราเตอร์หรือไฟร์วอลล์เป็นต้น" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "bugzilla/" msgstr "" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -595,9 +595,9 @@ msgstr "สร้างแผ่นบูต (_M)" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "สร้างแผ่นบูต (_M)" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -820,8 +820,8 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgid "" "className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "" @@ -944,17 +944,17 @@ msgstr "" msgid "_Retry" msgstr "" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Install Window" msgstr "" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "" @@ -1045,48 +1045,53 @@ msgid "" "probably out of disk space." msgstr "" -#: ../image.py:283 -msgid "Wrong CDROM" +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" msgstr "" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:260 #, python-format -msgid "That's not the correct %s CDROM." +msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" +#: ../image.py:295 +msgid "Wrong CDROM" msgstr "" -#: ../image.py:288 +#: ../image.py:296 #, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." +msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "" +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "เมานท์โฟลเดอร์นั้นจากเซิร์ฟเวอร์ไม่สำเร็จ" + #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1140,13 +1145,13 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1161,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "" @@ -1169,7 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "Preparing to install..." msgstr "" -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1179,15 +1184,15 @@ msgid "" "Press <return> to try again." msgstr "" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "" -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1198,35 +1203,35 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "" -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1237,73 +1242,73 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "" -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT installed:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1319,7 +1324,7 @@ msgid "" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "" @@ -2675,15 +2680,15 @@ msgstr "" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2691,16 +2696,16 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2709,62 +2714,62 @@ msgid "" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "คำเตือน" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -4617,7 +4622,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -4696,65 +4701,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -4762,27 +4767,27 @@ msgid "" "specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6214,78 +6219,78 @@ msgid "" "now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7272,6 +7277,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "อิตาเลี่ยน" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "จีน (Simplified)" @@ -7304,6 +7318,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "เดนมาร์ก" @@ -7377,5 +7395,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:08+0200\n" "Last-Translator: Bahadir Yagan <bahadir.yagan@mentorsystem.com>\n" "Language-Team: Turkish <fedora-trans-tr@redhat.com>\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen %s'a bağlanın..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -134,38 +134,40 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..." msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Bilinmeyen Hata" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "kickstart yapılandırmasının ikinci bölümü alınırken hata: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." -msgstr "Grafik kip kurulumu için belleğiniz yetersiz. Metin kipi kuruluma geçilecek." +msgstr "" +"Grafik kip kurulumu için belleğiniz yetersiz. Metin kipi kuruluma geçilecek." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Kurulum metin kipinde devam edecek" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" -msgstr "Ekran ile ilgili donanım bilgileri bulunamadı, monitörsüz olduğu varsayılacak" +msgstr "" +"Ekran ile ilgili donanım bilgileri bulunamadı, monitörsüz olduğu varsayılacak" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Bir X donanım durum nesnesi gerçeklenemedi." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafik kipte kurulum yapılamıyor. Metin kipi kuruluma geçiliyor." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -173,12 +175,12 @@ msgstr "" "Bir fare algılanamadı. Grafik kipte kurulum faresiz olmaz. Metin kipinde " "kuruluma geçiliyor." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Algılanan fare türü: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Kullanılan fare türü: %s" @@ -226,7 +228,8 @@ msgstr "" msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." -msgstr "Önyükleme bölümü %s bir VFAT bölümü değil. EFI bu disk bölümünden yüklenemez." +msgstr "" +"Önyükleme bölümü %s bir VFAT bölümü değil. EFI bu disk bölümünden yüklenemez." #: ../autopart.py:1010 msgid "" @@ -415,7 +418,7 @@ msgstr "Kurtarılamayan Hata" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -530,7 +533,7 @@ msgstr "%d/%d tamamlandı" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s kuruluyor..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Tüm paketler" @@ -538,11 +541,11 @@ msgstr "Tüm paketler" msgid "no suggestion" msgstr "öneri yok" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -551,7 +554,7 @@ msgstr "" "Bu grup mümkün olan tüm paketleri içerir. Yalnız dikkat, bu grup, bu " "sayfadaki tüm paketlerden biraz daha fazlasını (temel paketleri de) içerir." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -559,7 +562,7 @@ msgstr "" "En küçük boyutlu kurulum bu grupla mümkündür. Sistemi sadece yöneltici/" "güvenlik duvarı gibi az amaçlı kullanacaksanız bu faydalıdır." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -571,7 +574,7 @@ msgstr "" "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla adresinden anaconda hakkında ayrıntılı " "bir hata raporu gönderiniz." -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -594,7 +597,8 @@ msgstr "Bellek Kopyası Yazıldı" msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." -msgstr "Sisteminizin durumu diskete kaydedildi. Sistem şimdi yeniden başlatılacak." +msgstr "" +"Sisteminizin durumu diskete kaydedildi. Sistem şimdi yeniden başlatılacak." #: ../floppy.py:103 msgid "Unable to make boot floppy" @@ -636,9 +640,9 @@ msgstr "_Açılış disketi oluştur" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -649,7 +653,7 @@ msgstr "_Açılış disketi oluştur" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -877,8 +881,8 @@ msgstr "" "\n" "Bu sorunu hallettikten sonra kurulumu tekrar başlatın." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Yeniden _Başlat" @@ -1007,7 +1011,7 @@ msgstr "" "oluştu.\n" "sınıfİsmi = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "Çı_kış" @@ -1015,17 +1019,17 @@ msgstr "Çı_kış" msgid "_Retry" msgstr "_Tekrar dene" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Geri" @@ -1067,7 +1071,7 @@ msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi" msgid "Install Window" msgstr "Kurulum Penceresi" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1099,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Kuruluma başlamadan önce bu CD'leri hazır tutun. Eğer kurulumu iptal etmek " "ve bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekiyorsa \"Yeniden Başlat\"ı seçin." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Devam" @@ -1130,33 +1134,37 @@ msgstr "" "Kurulum dosyaları sabit diske aktarılırken bir hata oluştu. Bu sorun diskte " "yer kalmamasından kaynaklanabilir." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "CDROM'u değiştir" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Lütfen %d. diski yerleştirin." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Yanlış CDROM" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Bu doğru %s CD'si değil." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "CDROM'u değiştir" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Lütfen %d. diski yerleştirin." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "CDROM bağlanamadı." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Sistemde Kurulum" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Paket Eksik" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1165,15 +1173,15 @@ msgstr "" "'%s' paketinin kurulması gerektiğini belirtmişsiniz. Bu paket yok. Kuruluma " "devam etmek mi yoksa kurulumdan çıkmak mı istersiniz?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "Çı_k" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Grup Eksik" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1188,7 +1196,8 @@ msgstr "Konak adı 64 karakter ya da daha kısa olmalıdır." #: ../network.py:44 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "Konak ismi bir harf ile başlamalıdır. Türkçeye özgü harfleri kullanmayınız." +msgstr "" +"Konak ismi bir harf ile başlamalıdır. Türkçeye özgü harfleri kullanmayınız." #: ../network.py:49 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1238,7 +1247,7 @@ msgstr "" "comps dosyası okunamıyor. Bu, bir eksik dosya ya da hatalı bir ortamdan " "kaynaklanabilir. Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1246,12 +1255,13 @@ msgstr "" "Başlık listesi eklenemiyor. Bu, bir eksik dosya ya da hatalı bir ortamdan " "kaynaklanabilir. Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." -msgstr "Bu %s dağıtımının desteklemediği bir makinaya kurulum yapmayı deniyorsunuz." +msgstr "" +"Bu %s dağıtımının desteklemediği bir makinaya kurulum yapmayı deniyorsunuz." #: ../packages.py:289 msgid "Dependency Check" @@ -1261,7 +1271,7 @@ msgstr "Bağımlılık Denetimi" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kurulacak paketlerdeki bağımlılıklar denetleniyor..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" @@ -1269,7 +1279,7 @@ msgstr "İşleniyor" msgid "Preparing to install..." msgstr "Kuruluma hazırlanılıyor..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1284,15 +1294,15 @@ msgstr "" "\n" "Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Kuruluyor..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Paket Kurulumunda Hata" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1309,11 +1319,11 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayın." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM aktarımlarına hazırlanılıyor..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1322,7 +1332,7 @@ msgstr "" "%s paketleri güncelleniyor.\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1331,17 +1341,17 @@ msgstr "" "%s paketleri kuruluyor\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s güncelleniyor.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s kuruluyor.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1358,15 +1368,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Kurulum Başlıyor" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Kurulum başlatılıyor. Bu işlem biraz uzun sürebilir..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1376,17 +1386,17 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Bağlama Noktası" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Gerekli Alan" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1397,23 +1407,23 @@ msgstr "" "var:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Gerekli Düğümler" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Disk Alanı" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Kurulum Sonrası" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Kurulum sonrası ayarlar yapılıyor..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1423,7 +1433,7 @@ msgstr "" "\n" "Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama güncellenmiş değil:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1433,11 +1443,11 @@ msgstr "" "\n" "Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama kurulu değil:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1464,7 +1474,7 @@ msgstr "" "\n" "adresini kullanınız ve '%s' konu başlığı ile raporunuzu gönderiniz.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Yinede Kur" @@ -1650,7 +1660,8 @@ msgstr "DASD biçimli bir LDL bölümünü silemezsiniz." msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "Bu bölümü silemezsiniz. Bu bölüm %s bölümünü de içeren mantıksal ek bölümdür." +msgstr "" +"Bu bölümü silemezsiniz. Bu bölüm %s bölümünü de içeren mantıksal ek bölümdür." #: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "" @@ -1747,8 +1758,8 @@ msgstr "" "kurulumundaki dosyalarla bu Linux kurulumunun dosyaları arasında bazı " "sorunlar yaşayabileceğinizi gözönüne alarak bu bölümü yeniden biçimlemenizi " "öneriyoruz. Ancak, bu bölümde kullanıcı ev dizinleri gibi kaybetmek " -"istemediğiniz dosyalar varsa, bu bölümü yeniden biçimlemeden kuruluma " -"devam etmeniz gerekir." +"istemediğiniz dosyalar varsa, bu bölümü yeniden biçimlemeden kuruluma devam " +"etmeniz gerekir." #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" @@ -1853,8 +1864,10 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Sıfırlama Onayı" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "Bu bölümü eski (orjinal) durumuna getirmek istediğinizden emin misiniz?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"Bu bölümü eski (orjinal) durumuna getirmek istediğinizden emin misiniz?" #: ../partitioning.py:77 msgid "Installation cannot continue." @@ -1888,7 +1901,8 @@ msgstr "" msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." -msgstr "%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz." +msgstr "" +"%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz." #: ../partitions.py:761 #, python-format @@ -1898,7 +1912,8 @@ msgid "" msgstr "Kök disk bölümü 250 MB'dan küçük ve %s kurulumu için bu alan yetersiz." #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "FAT türünde 50 MBlık bir /boot/efi disk bölümü oluşturmalısınız." #: ../partitions.py:791 @@ -1960,8 +1975,10 @@ msgstr "bir LVM Oylum Grubunun üyesi olan bir bölüm." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır." #: ../partRequests.py:236 #, python-format @@ -1991,7 +2008,8 @@ msgstr "" msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." -msgstr "%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla." +msgstr "" +"%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla." #: ../partRequests.py:465 #, python-format @@ -2205,14 +2223,17 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "<F1> yardım | Gezinmek için <Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +"<F1> yardım | Gezinmek için <Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran" #: ../text.py:356 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> işaretler | <F12> sonraki ekran" +msgstr "" +" gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> işaretler | <F12> sonraki ekran" #: ../upgradeclass.py:8 msgid "Upgrade Existing System" @@ -2413,7 +2434,8 @@ msgstr "Parola Hatası" msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." -msgstr "root prolasını bir kere girdikten sonra ikinci kez girerek doğrulamalısınız." +msgstr "" +"root prolasını bir kere girdikten sonra ikinci kez girerek doğrulamalısınız." #: ../iw/account_gui.py:44 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." @@ -2539,7 +2561,8 @@ msgstr "Otomatik Bölümleme" #: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "%s kurulumunun yapılabilmesi için en azından bir aygıt belirtmelisiniz." +msgstr "" +"%s kurulumunun yapılabilmesi için en azından bir aygıt belirtmelisiniz." #: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 msgid "I want to have automatic partitioning:" @@ -3052,15 +3075,15 @@ msgstr "fdisk ile bölümlendirme" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "fdisk ile bölümlendirilecek diski seçin:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Güvenlik duvarı" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Uyarı - Güvenlik duvarı yok" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3072,16 +3095,16 @@ msgstr "" "yapılandırmanız önerilir. Fakat siz güvenlik duvarını yapılandırmamayı " "seçtiniz. Güvenlik duvarı kullanmadan devam etmek için \"Devam et\"i seçin." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "Güvenlik Duvarını _Yapılandır" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Devam" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3095,11 +3118,11 @@ msgstr "" "\n" "Örneğin: '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Uyarı: Dizgecik Hatalı" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3107,51 +3130,53 @@ msgstr "" "Güvenlik duvarı sisteminize dışarıdan gelebilecek izinsiz erişimi engellemek " "yardımcı olabilir. Bir güvenlik duvarı etkinleştirmek istiyor musunuz?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "Güvenlik duvarı yo_k" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "Güvenlik duvarını _etkinleştir" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Kişisel güvenlik duvarı" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Hangi hizmetlerin güvenlik duvarını geçmesine izin veriyorsunuz?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Gelene _izin ver:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "_Diğer portlar:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "Eğer bir aygıtın tüm trafiğine izin vermek istiyorsanız aşağıdan seçiniz." +msgstr "" +"Eğer bir aygıtın tüm trafiğine izin vermek istiyorsanız aşağıdan seçiniz." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Güvenilir aygıtlar:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_Güvenlik Artırılmış Linux (SELinux) Eklentileri:" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Kapalı" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Uyar" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Aktif" @@ -3377,7 +3402,8 @@ msgstr "Mantıksal oylum ismi uygun değil" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "Mantıksal oylum ismi \"%s\" kullanımda. Lütfen başka bir isim belirtin." +msgstr "" +"Mantıksal oylum ismi \"%s\" kullanımda. Lütfen başka bir isim belirtin." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 #, python-format @@ -4018,12 +4044,14 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Bölümleme" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasına bağlı olarak aşağıdaki hatalar oluştu." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "%s kurulumuna devam etmeden önce bu hatalar giderilmelidir." #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -4625,7 +4653,8 @@ msgstr "Bu, mevcut önyükleyiciyi güncelleyecektir." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Kurulum programı %s önyükleyicisini %s üzerinde saptadı." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4758,7 +4787,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Bir takas dosyası 1-2000 MB arasında olabilir." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "Takas bölümünün seçildiği aygıtta yeterli yer yok." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 @@ -5091,7 +5121,8 @@ msgstr "" "etiketlerini belirtin." #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Boşluk> düğme seçer | <F2> Öntanımlı sistemi seçer | <F12> sonraki " "ekran " @@ -5212,7 +5243,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5307,65 +5338,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "fdisk çalıştırılacak sürücüyü seçin" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Kişiselleştir" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Güvenlik duvarını etkinleştir" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Güvenlik duvarı yok" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Güvenilir Aygıtlar:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Gelene izin ver:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Posta (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Diğer portlar" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Geçersiz Seçim" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "İptal edilmiş bir güvenlik duvarı özelleştirilemez." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Güvenlik Duvarı Yapılandırması - Özelleştir" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5378,29 +5409,30 @@ msgstr "" "belirtmek isterseniz 'hizmet:protokol' ('imap:tcp' gibi) çiftlerini " "virgüllerle ayırarak belirtebilirsiniz. " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Uyarı: %s geçerli port değil." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Güvenlik Artırılmış Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" "Güvenlik Artırılmış Linux (SELinux), sistem güvenliğini artırmak için daha " -"sıkı erişim kontrolleri sunar. Bu desteğin nasıl etkinleştirilmesini istersiniz?" +"sıkı erişim kontrolleri sunar. Bu desteğin nasıl etkinleştirilmesini " +"istersiniz?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "SELinux'u kapat" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Kurallar çiğnendiğinde uyar" @@ -5569,8 +5601,10 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Tek tek paket seçimi" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "Seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F2> Grup Bilgileri | <F12> Sonraki ekran" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +"Seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F2> Grup Bilgileri | <F12> Sonraki ekran" #: ../textw/packages_text.py:117 msgid "Package Group Details" @@ -5594,7 +5628,8 @@ msgid "Total size" msgstr "Toplam boyut" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" " seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F1> yardım | <F2> paket " "açıklaması " @@ -5822,8 +5857,10 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Yardım F2-Yeni F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-Tamam " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Yardım F2-Yeni F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-Tamam " #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -6090,13 +6127,15 @@ msgid "User Exists" msgstr "Kullanıcı Zaten Var" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Root kullanıcısı daha önce tanımlandı. Burada yeniden tanımlamaya gerek " "yoktur." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "Sistem kullanıcısı daha önce tanımlandı. Buraya eklemeye gerek yok." #: ../textw/userauth_text.py:171 @@ -6240,7 +6279,8 @@ msgstr "X Özelleştirmesi" #: ../textw/xconfig_text.py:134 msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " -msgstr "Sisteminizde kullanmak istediğiniz renk derinliğini ve çözünürlüğü seçiniz." +msgstr "" +"Sisteminizde kullanmak istediğiniz renk derinliğini ve çözünürlüğü seçiniz." #: ../textw/xconfig_text.py:138 msgid "Color Depth:" @@ -6765,7 +6805,8 @@ msgstr "%s sürücüsü yükleniyor..." msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " "media." -msgstr "Bu dizindeki %s kurulum ağacı sizin önyükleme ortamınıza uygun görünmüyor." +msgstr "" +"Bu dizindeki %s kurulum ağacı sizin önyükleme ortamınıza uygun görünmüyor." #: ../loader2/hdinstall.c:355 msgid "" @@ -6849,8 +6890,10 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "%s'a Hoş Geldiniz" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " Gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran" +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" Gezinmek için <Tab>/<Alt-Tab> | <Boşluk> seçer | <F12> sonraki ekran" #: ../loader2/lang.c:371 msgid "Choose a Language" @@ -6883,7 +6926,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:333 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Güncelleme diskini /dev/%s aygıtına takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın." +msgstr "" +"Güncelleme diskini /dev/%s aygıtına takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın." #: ../loader2/loader.c:335 msgid "Updates Disk" @@ -6910,40 +6954,40 @@ msgstr "" "Bir sabit disk bulunamadı. Kurulumun başarılı olabilmesi için kurulum " "yapılacak diski kendiniz belirteceksiniz. Bir disk seçmek ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Bu makinada %s kurulumu için yeterli bellek yok." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Kurtarma Yöntemi" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Kurulum Yöntemi" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Kurtarma imgesini içeren ortamın türü nedir?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Kurulacak paketleri içeren ortamın türü nedir?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Hiç sürücü bulunamadı" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Sürücüyü seçin" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Bir sürücü diski kullanılsın" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6951,42 +6995,44 @@ msgstr "" "Bu kurulum türünün gerektirdiği bir aygıt bulunamıyor. Sürücüyü kendiniz " "seçmek ya da bir sürücü diski kullanmak ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?" +msgstr "" +"Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Yapıldı" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Aygıt Ekle" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "yükleyici zaten çalışıyor. Kabuk başlatılıyor." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Anaconda çalıştırılıyor, %s kurtarma kipi - lütfen bekleyiniz...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "%s sistem kurulum programı, anaconda çalıştırılıyor - lütfen bekleyiniz...\n" +msgstr "" +"%s sistem kurulum programı, anaconda çalıştırılıyor - lütfen bekleyiniz...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:256 msgid "" @@ -7270,7 +7316,8 @@ msgstr "URL'li kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman : %s" #: ../loader2/urlinstall.c:441 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." -msgstr "URL'li kickstart yöntemi için bir --url seçeneğine bir argüman vermelisiniz." +msgstr "" +"URL'li kickstart yöntemi için bir --url seçeneğine bir argüman vermelisiniz." #: ../loader2/urlinstall.c:452 #, c-format @@ -7332,7 +7379,8 @@ msgstr "%s tanımlı bir konak ismi değil." msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." -msgstr "Anonim olmayan FTP yapılacaksa kullanıcı adı ve parolayı aşağıda belirtin. " +msgstr "" +"Anonim olmayan FTP yapılacaksa kullanıcı adı ve parolayı aşağıda belirtin. " #: ../loader2/urls.c:409 msgid "" @@ -7397,7 +7445,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantic Zamanı - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "Atlantik Zamanı - Nova Scotia, NB, W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab @@ -7581,7 +7630,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Doğu Zamanı - Ontario - çoğu yerleri" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "Doğu Zamanı - Ontario ve Quebec - bazı yerleri" #. generated from zone.tab @@ -7765,8 +7815,10 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Dağ Standart Zamanı - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Dağ Standart Zamanı - Dawson Creek ve Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgstr "" +"Dağ Standart Zamanı - Dawson Creek ve Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" @@ -7997,6 +8049,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "İtalyanca" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Çince(Basitleştirilmiş)" @@ -8029,6 +8090,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Estonya Dili" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Danca" @@ -8101,12 +8166,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "CDROM bağlanamadı." - #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "İşistasyonu Öntanımlıları" @@ -8128,4 +8194,3 @@ msgstr "Zulu" #~ "\n" #~ "Kutulu %s ürünü satın aldıysanız kaydetmek için lütfen http://www.redhat." #~ "com adresine göz atın." - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-02 13:19+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "підключіться до %s, щоб розпочати встано msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Підключіться, щоб розпочати встановлення..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Підключіться, щоб розпочати встановлен #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "Підключіться, щоб розпочати встановлен msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Невідома помилка" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Помилка при читанні другої частини конфігурації kickstart: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -147,23 +147,23 @@ msgstr "" "Недостатньо оперативної пам'яті для графічної програми встановлення. " "Встановлення продовжуватиметься у текстовому режимі." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Перехід до встановлення у текстовому режимі" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Не знайдено відеокарту, вона вважатиметься відсутньою" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Не вдається ініціалізувати об'єкт стану обладнання системи X." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Графічне встановлення неможливе... Запускається текстове встановлення." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "" "Не знайдено миші. Миша необхідна для графічного встановлення. Запускається " "текстовий режим." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Знайдено мишу: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Використовується тип миші: %s" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Критична помилка" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Вашу систему зараз буде перезавантажено." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Закінчено [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Встановлення %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Все" @@ -536,11 +536,11 @@ msgstr "Все" msgid "no suggestion" msgstr "жодних варіантів" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Різне" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "" "Ця група включає всі наявні пакети. Зауважте, це значно більша кількість " "пакетів, ніж пакети, перелічені в усіх групах на цій сторінці." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" "Виберіть цю групу для отримання мінімального набору пакетів. " "Використовується при встановленні невеликих маршрутизаторів, тощо." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "інформацію на дискету та складіть докладний звіт про помилку в anaconda на " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -633,9 +633,9 @@ msgstr "С_творити системний диск" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "С_творити системний диск" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -873,8 +873,8 @@ msgstr "" "\n" "Виправте цю проблему та перезапустіть встановлення." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Перезавантажити" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "Ви_йти" @@ -1010,17 +1010,17 @@ msgstr "Ви_йти" msgid "_Retry" msgstr "_Повторити" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Перезавантаження" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ваша система зараз буде перезавантажена..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Назад" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Не вдається завантажити заголовок" msgid "Install Window" msgstr "Вікно встановлення" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" "диски. Якщо необхідно перервати встановлення та перезавантажити систему, " "натисніть кнопку \"Перезавантаження\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "П_родовжити" @@ -1125,33 +1125,38 @@ msgstr "" "Помилка при перенесенні образу встановлення на жорсткий диск комп'ютера. " "Можливо не вистачає дискового простору." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Змінити компакт-диск" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Будь ласка, вставте диск %d для продовження." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Неправильний компакт-диск" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Цей диск не є коректним компакт-диском %s." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Змінити компакт-диск" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Будь ласка, вставте диск %d для продовження." +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Цей каталог не може бути підключений з сервера." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Встановлення системи" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Відсутній пакет" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1160,15 +1165,15 @@ msgstr "" "Ви вказали, що необхідно встановити пакет '%s', але такий пакет не існує. " "Продовжити встановлення чи перервати його?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Перервати" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Відсутня група" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1233,7 +1238,7 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити файл comps. Можлива причина - відсутній файл чи " "пошкоджений носій. Натисніть <Enter> для повторної спроби." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1241,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Не вдається об'єднати список заголовків. Можлива причина - відсутній файл " "чи пошкоджений носій. Натисніть <Enter> для повторної спроби." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1258,7 +1263,7 @@ msgstr "Перевірка залежностей" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Перевірка залежностей вибраних для встановлення пакетів..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Обробка" @@ -1266,7 +1271,7 @@ msgstr "Обробка" msgid "Preparing to install..." msgstr "Підготовка до встановлення... " -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1280,15 +1285,15 @@ msgstr "" "диск пошкоджений або пристрій не може прочитати носій. \n" "Натисніть <Enter> для повторної спроби." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Встановлення..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Помилка встановлення пакету" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1305,11 +1310,11 @@ msgstr "" "\n" "Натисніть Гаразд для перевантаження системи." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Підготовка транзакції RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1318,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Оновлення %s пакетів\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1327,17 +1332,17 @@ msgstr "" "Встановлення %s пакетів\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Оновлення %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Встановлення %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1354,15 +1359,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Запуск встановлення" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Запускається процес встановлення, це може зайняти декілька хвилин..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1372,17 +1377,17 @@ msgstr "" "Вам потрібно більше місця на наступних файлових системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Точка монтування" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Невистачає місця" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1392,23 +1397,23 @@ msgstr "" "пакети. Вам потрібно більше місця на наступних файлових системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Невистачає дескрипторів файлів" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Дисковий простір" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Настройка після встановлення" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Виконується настройка після встановлення..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1418,7 +1423,7 @@ msgstr "" "\n" "Наступні пакети наявні у цій версії але НЕ були оновлені:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1428,11 +1433,11 @@ msgstr "" "\n" "Наступні пакети наявні у цій версії але НЕ були встановлені:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Увага! Це попередній випуск!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1459,7 +1464,7 @@ msgstr "" "\n" "та заповніть звіт відносно '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Встановити все одно" @@ -3064,15 +3069,15 @@ msgstr "Розподіл програмою fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Виберіть пристрій для роботи з fdisk" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Брандмауер" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Увага - брандмауер не настроєний" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3084,16 +3089,16 @@ msgstr "" "несанкціонованого доступу. Але ви вирішили пропустить настройку брандмауера. " "Натисніть \"Продовжити\", щоб продовжити установку без брандмауера." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Налаштувати брандмауер" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Продовжити" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3106,11 +3111,11 @@ msgstr "" "\n" "Наприклад, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Увага: неправильний елемент" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3118,53 +3123,54 @@ msgstr "" "Брандмауер може запобігти несанкціонованому доступу до вашого комп'ютера із " "зовнішнього світу. Увімкнути брандмауер?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Без брандмауера" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Увімкнути брандмауер" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "В_ибірковий брандмауер" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Вкажіть служби, яким буде дозволений доступ через брандмауер." -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Дозволити в_хідні:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Інші _порти:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Якщо хочете дозволити весь трафік через певний пристрій, відмітьте його " "нижче." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Довірені пристрої:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "_Розширення Security Enhanced Linux (SELinux):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "Попереджувати" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "Активно" @@ -5224,7 +5230,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5319,65 +5325,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Виберіть пристрій для роботи fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Доповнення" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Увімкнути брандмауер" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Немає брандмауера" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Довірені пристрої:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Дозволити вхідні:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Пошта (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Інші порти" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Недопустимий вибір" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Не можна налаштовувати вимкнений брандмауер." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Настройка брандмауера - Доповнення" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5389,16 +5395,16 @@ msgstr "" "протоколів. Вкажіть додаткові порти у розділеному комами переліку у формі " "'служба:протокол', наприклад 'imap:tcp'. " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Увага: %s не є допустимим портом." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "Linux с вдосконаленою безпекою" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " @@ -5408,11 +5414,11 @@ msgstr "" "доступу для підвищення безпеки вашої системи. У якому варіанту ви бажаєте " "увімкнути цю підтримку?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "Вимкнути SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "Попереджати при порушеннях" @@ -6933,40 +6939,40 @@ msgstr "" "драйвери пристроїв для продовження встановлення. Бажаєте вибрати драйвери " "зараз?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Недостатньо оперативної пам'яті для встановлення %s на цій машині." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Метод відновлення" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Метод встановлення" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Який носій містить образ відновлення?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Носій якого типу містить пакети для встановлення?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Драйвер не знайдено" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Виберіть драйвер" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Використовувати диск драйверів" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6974,11 +6980,11 @@ msgstr "" "Не вдається знайти жоден пристрій, необхідний для цього типу встановлення. " "Бажаєте вибрати драйвер вручну чи використати диск драйверів?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "У вашій системі виявлено наступні пристрої." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6986,30 +6992,30 @@ msgstr "" "Не було завантажено жодного драйвера пристроїв. Бажаєте зараз завантажити " "якийсь драйвер?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Додати пристрій" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "Завантажувач вже виконується. Запускається оболонка." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "Запускається anaconda, режим відновлення %s - зачекайте, будь ласка...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -8037,6 +8043,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Запоріжжя, Сх Луганськ" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Італійська" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Китайська(Спрощена)" @@ -8069,6 +8084,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Естонська" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "Фінська" @@ -8141,5 +8160,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Зулу" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 21:13+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Vui lòng kết nối đến %s để bắt đầu cài đặt..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..." msgid "OK" msgstr "Đồng ý" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Lỗi lạ" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Lỗi nạp phần hai của cấu hình kickstart: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "Bạn không đủ RAM để dùng bộ cài đặt đồ họa. Khởi động chế độ văn bản." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Không tìm thấy phần cứng video, giả định không hiển thị" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Không thể tạo đối tượng trạng thái phần cứng X." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Không có cài đặt đồ họa... Khởi động chế độ văn bản." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "" "Không xác định được chuột. Phải có chuột để cài đặt trong chế độ đồ họa. " "Khởi động chế độ văn bản." -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, fuzzy, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Dùng chuột loại: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Dùng chuột loại: %s" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Lỗi không thể phục hồi" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Xong [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Đang cài đặt %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Mọi thứ" @@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "Mọi thứ" msgid "no suggestion" msgstr "không ý kiến" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh tinh" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" "Nhóm này bao gồm tất cả các gói hiện có. Chú ý rằng nhóm này chứa nhiều gói " "hơn tất cả các nhóm khác trong trang này gộp lại." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" "Chọn nhóm này để dùng số lượng gói tối thiểu. Hữu dụng khi tạo router/tường " "lửa loại nhỏ." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" "toàn bộ văn bản của lỗi này hoặc lưu crash dump vào đĩa mềm rồi báo chi tiết " "về lỗi này cho mục anaconda tại http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -626,9 +626,9 @@ msgstr "_Tạo đĩa khởi động" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "_Tạo đĩa khởi động" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -863,8 +863,8 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Khởi động _lại" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "T_hoát" @@ -999,17 +999,17 @@ msgstr "T_hoát" msgid "_Retry" msgstr "Thử _lại" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Đang khởi động lại hệ thống" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Lùi" @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Không thể nạp thanh tựa đề" msgid "Install Window" msgstr "Cửa sổ cài đặt" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid "" "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Tiếp tục" @@ -1107,33 +1107,37 @@ msgid "" "probably out of disk space." msgstr "Gặp lỗi khi chuyển install image vào đĩa cứng. Có lẽ do hết đĩa." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Đổi CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Vui lòng chèn đĩa %d để tiếp tục." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM sai" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Đây không phải là CDROM %s." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Đổi CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Vui lòng chèn đĩa %d để tiếp tục." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "Không thể gắn kết CDROM." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Cài đặt trên hệ thống" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Gói thiếu" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1142,15 +1146,15 @@ msgstr "" "Bạn đã chọn cài đặt gói '%s'. Gói này không tồn tại. Bạn muốn tiếp tục cài " "đặt hay hủy bỏ cài đặt?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Hủy bỏ" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Nhóm thiếu" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr "" "Không thể đọc tập tin comps. Có thể là do thiếu tập tin này, hoặc thiết bị " "hư. Nhấn <Enter> để thử lại." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1223,7 +1227,7 @@ msgstr "" "Không thể trộn danh sách tiêu đề. Có thể là do thiếu tập tin này, hoặc thiết " "bị hư. Nhấn <Enter> để thử lại." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1238,7 +1242,7 @@ msgstr "Kiểm tra phụ thuộc" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Đang kiểm tra phụ thuộc của các gói được chọn cài đặt..." -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Đang xử lý" @@ -1246,7 +1250,7 @@ msgstr "Đang xử lý" msgid "Preparing to install..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1260,15 +1264,15 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để thử lại." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Đang cài đặt..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Lỗi cài đặt gói" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1284,11 +1288,11 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn nút Đồng ý để khởi động lại hệ thống." -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Đang chuẩn bị giao dịch RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1297,7 +1301,7 @@ msgstr "" "Đang nâng cấp gói %s\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1306,17 +1310,17 @@ msgstr "" "Đang cài đặt gói %s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Đang nâng cấp %s-%s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Đang cài đặt %s-%s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1332,15 +1336,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Khởi động cài đặt" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Đang khởi động tiến trình cài đặt, có thể mất vài phút..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1350,17 +1354,17 @@ msgstr "" "hơn trên hệ thống tập tin sau:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Điểm gắn kết" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Không gian yêu cầu" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1370,23 +1374,23 @@ msgstr "" "file node hơn trong hệ thống tập tin sau:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Số file node cần" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Không gian đĩa" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Hậu cài đặt" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Thực hiện cấu hình sau khi cài đặt..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1396,7 +1400,7 @@ msgstr "" "\n" "Những gói sau đã được cài đặt nhưng KHÔNG được nâng cấp:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1406,12 +1410,12 @@ msgstr "" "\n" "Những gói sau có trong phiên bản này nhưng KHÔNG được cài đặt:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 #, fuzzy msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Cảnh báo! Đây là bản beta!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr "" "\n" "và điền vào báo cáo cho '%s Beta'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 #, fuzzy msgid "_Install anyway" msgstr "_Cài đặt %s" @@ -3027,17 +3031,17 @@ msgstr "Phân partition bằng fdisk" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Chọn đĩa cần phân partition bằng fdisk:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 #, fuzzy msgid "Firewall" msgstr "Không tường lửa" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 #, fuzzy msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Không tường lửa" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3045,18 +3049,18 @@ msgid "" "firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 #, fuzzy msgid "_Configure Firewall" msgstr "Cấu hình %s" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 #, fuzzy msgid "_Proceed" msgstr "Thực hiện" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3069,64 +3073,64 @@ msgstr "" "\n" "Ví dụ, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Cảnh báo: Token sai" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "_Không Tường lửa" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 #, fuzzy msgid "_Enable firewall" msgstr "_Không Tường lửa" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 #, fuzzy msgid "_Custom firewall" msgstr "_Không Tường lửa" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Cho _vào:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "Cổng _khác:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "Thiết bị _tin cậy:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Cảnh báo" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -5131,7 +5135,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5225,66 +5229,66 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Chọn đĩa cần chạy fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Tùy biến" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 #, fuzzy msgid "Enable firewall" msgstr "Không tường lửa" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Không tường lửa" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Thiết bị tin cậy:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Cho vào:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Thư tín (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Cổng khác" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Lựa chọn không hợp lệ" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Bạn không thể tùy biến khi đã vô hiệu hóa tường lửa." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Cấu hình Tường lửa - Tùy biến" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5296,27 +5300,27 @@ msgstr "" "những giao thức được quyền đi qua tường lửa. Hãy xác định cổng bổ sung theo " "mẫu 'dịch vụ:cổng' (như 'imap:tcp') trong danh sách ngăn cách bởi dấu phẩy." -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Cảnh báo: %s không phải là cổng hợp lệ." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -6794,40 +6798,40 @@ msgstr "" "Không tìm thấy đĩa cứng. Có lẽ bạn cần chọn ổ đĩa bằng tay để tiếp tục cài " "đặt. Bạn có muốn chọn đĩa bây giờ không?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Bạn không có đủ RAM để cài đặt %s trên máy này." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Cách phục hồi" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Cách cài đặt" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Loại thiết bị nào chứa image phục hồi?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Cài đặt lên loại thiết bị nào?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Không tìm thấy driver" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Chọn driver" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Dùng đĩa driver" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6835,39 +6839,39 @@ msgstr "" "Không thể tìm thấy thiết bị cần thiết cho loại cài đặt này. Bạn có muốn chọn " "driver bằng tay hoặc dùng đĩa driver không?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Tìm thấy những thiết bị sau trên hệ thống." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "Chưa nạp driver thiết bị trên hệ thống. Bạn có muốn nạp bây giờ không?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Xong" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Thêm thiết bị" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "loader đã chạy rồi. Khởi động shell." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n" @@ -7893,6 +7897,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "Ý" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "Trung Hoa (giản thể)" @@ -7927,6 +7940,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "Rumani" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "Đan Mạch" @@ -8000,11 +8017,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraina" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "Không thể gắn kết CDROM." +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Mặc định Trạm làm việc" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6d4750782..37898ecf2 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -9,7 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 19:35+0800\n" "Last-Translator: hutuworm <hutuworm@hutuworm.org>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <fedora-trans-zh_cn@redhat.com>\n" @@ -94,139 +95,88 @@ msgstr "请连接到 %s 来开始安装..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "请连接来开始安装..." -#: ../anaconda:557 -#: ../anaconda:738 -#: ../gui.py:238 -#: ../gui.py:982 -#: ../rescue.py:40 -#: ../rescue.py:224 -#: ../rescue.py:302 -#: ../rescue.py:330 -#: ../rescue.py:340 -#: ../rescue.py:409 -#: ../rescue.py:415 -#: ../text.py:326 -#: ../text.py:472 -#: ../textw/confirm_text.py:26 -#: ../textw/confirm_text.py:52 -#: ../textw/constants_text.py:36 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/network_text.py:32 -#: ../textw/network_text.py:166 -#: ../textw/network_text.py:394 -#: ../textw/network_text.py:402 -#: ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:160 -#: ../loader2/cdinstall.c:136 -#: ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:253 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/cdinstall.c:373 -#: ../loader2/cdinstall.c:378 -#: ../loader2/cdinstall.c:381 -#: ../loader2/cdinstall.c:446 -#: ../loader2/driverdisk.c:249 -#: ../loader2/driverdisk.c:265 -#: ../loader2/driverdisk.c:279 -#: ../loader2/driverdisk.c:442 -#: ../loader2/driverdisk.c:475 -#: ../loader2/driverselect.c:73 -#: ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:242 -#: ../loader2/hdinstall.c:295 -#: ../loader2/hdinstall.c:354 -#: ../loader2/hdinstall.c:516 -#: ../loader2/hdinstall.c:567 -#: ../loader2/hdinstall.c:599 -#: ../loader2/hdinstall.c:649 -#: ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/kickstart.c:106 -#: ../loader2/kickstart.c:116 -#: ../loader2/kickstart.c:159 -#: ../loader2/kickstart.c:258 -#: ../loader2/lang.c:102 -#: ../loader2/lang.c:374 -#: ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:335 -#: ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 -#: ../loader2/loader.c:801 -#: ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:150 -#: ../loader2/method.c:359 -#: ../loader2/method.c:444 -#: ../loader2/modules.c:919 -#: ../loader2/net.c:174 -#: ../loader2/net.c:433 -#: ../loader2/net.c:729 -#: ../loader2/net.c:752 -#: ../loader2/net.c:868 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/nfsinstall.c:200 -#: ../loader2/nfsinstall.c:209 -#: ../loader2/nfsinstall.c:247 -#: ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:66 -#: ../loader2/urlinstall.c:136 -#: ../loader2/urlinstall.c:149 -#: ../loader2/urlinstall.c:431 -#: ../loader2/urlinstall.c:440 -#: ../loader2/urlinstall.c:451 -#: ../loader2/urls.c:171 -#: ../loader2/urls.c:181 -#: ../loader2/urls.c:189 -#: ../loader2/urls.c:254 -#: ../loader2/urls.c:319 -#: ../loader2/urls.c:324 -#: ../loader2/urls.c:330 -#: ../loader2/urls.c:444 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 +#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 +#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:166 +#: ../textw/network_text.py:394 ../textw/network_text.py:402 +#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136 +#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:373 +#: ../loader2/cdinstall.c:378 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:249 +#: ../loader2/driverdisk.c:265 ../loader2/driverdisk.c:279 +#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 +#: ../loader2/hdinstall.c:242 ../loader2/hdinstall.c:295 +#: ../loader2/hdinstall.c:354 ../loader2/hdinstall.c:516 +#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:599 +#: ../loader2/hdinstall.c:649 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:106 +#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 +#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 +#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 +#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 +#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 +#: ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 ../loader2/net.c:868 +#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:200 +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:66 +#: ../loader2/urlinstall.c:136 ../loader2/urlinstall.c:149 +#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 +#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:319 +#: ../loader2/urls.c:324 ../loader2/urls.c:330 ../loader2/urls.c:444 msgid "OK" msgstr "确定" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "未知错误" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "读取第二部分的 kickstart 文件时出现错误:%s!" -#: ../anaconda:723 -msgid "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text mode." +#: ../anaconda:726 +msgid "" +"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " +"mode." msgstr "您没有足够的内存来使用图形化安装程序,开始使用文本方式安装。" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "安装类别强制使用文本模式安装" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "没有找到视频硬件,假定为无头机器" -#: ../anaconda:813 -#: ../anaconda:1060 -#: ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "无法实例化 X 硬件状态对象。" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "没有可用的图形化安装... 开始文本方式安装。" -#: ../anaconda:852 -msgid "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. Starting text mode." +#: ../anaconda:855 +msgid "" +"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " +"Starting text mode." msgstr "没有发现图形方式安装所需的鼠标,开始文本方式安装。" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "检测到的鼠标类型:%s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "使用鼠标类型:%s" @@ -249,31 +199,50 @@ msgstr "无法拨发分区" #: ../autopart.py:1004 #, python-format -msgid "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or change this device disk label to BSD." -msgstr "引导分区 %s 不属于 BSD 磁盘标签。SRM 无法从该分区引导。请使用一个属于 BSD 磁盘标签的分区或将该设备磁盘标为 BSD。" +msgid "" +"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " +"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " +"change this device disk label to BSD." +msgstr "" +"引导分区 %s 不属于 BSD 磁盘标签。SRM 无法从该分区引导。请使用一个属于 BSD 磁" +"盘标签的分区或将该设备磁盘标为 BSD。" #: ../autopart.py:1006 #, python-format -msgid "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB of free space at the beginning of the disk that contains /boot" -msgstr "引导分区 %s 所属磁盘在前端没有足够的空间来容纳引导装载程序。 请确定在磁盘起始处至少有 5MB 空闲空间来容纳 /boot" +msgid "" +"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " +"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB " +"of free space at the beginning of the disk that contains /boot" +msgstr "" +"引导分区 %s 所属磁盘在前端没有足够的空间来容纳引导装载程序。 请确定在磁盘起始" +"处至少有 5MB 空闲空间来容纳 /boot" #: ../autopart.py:1008 #, python-format -msgid "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from this partition." +msgid "" +"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " +"this partition." msgstr "引导分区 %s 不是 VFAT 分区。EFI 无法从该分区引导。" #: ../autopart.py:1010 -msgid "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't be able to boot this installation." +msgid "" +"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " +"be able to boot this installation." msgstr "引导分区在磁盘上的位置不够靠前。OpenFirmware 无法引导该安装。" #: ../autopart.py:1013 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. Creation of a boot disk is highly encouraged." -msgstr "引导分区 %s 可能没有满足您的体系的引导制约参数,大力提倡您创建一张引导软盘。" +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " +"Creation of a boot disk is highly encouraged." +msgstr "" +"引导分区 %s 可能没有满足您的体系的引导制约参数,大力提倡您创建一张引导软盘。" #: ../autopart.py:1038 #, python-format -msgid "Adding this partition would not leave enough disk space for already allocated logical volumes in %s." +msgid "" +"Adding this partition would not leave enough disk space for already " +"allocated logical volumes in %s." msgstr "若添加该分区,已分配在 %s 的逻辑卷将没有足够的磁盘空间。" #: ../autopart.py:1195 @@ -336,8 +305,7 @@ msgstr "" "\n" "按确定按钮来重新引导系统。" -#: ../autopart.py:1320 -#: ../autopart.py:1368 +#: ../autopart.py:1320 ../autopart.py:1368 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "自动分区错误" @@ -371,8 +339,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1345 -#: ../autopart.py:1362 +#: ../autopart.py:1345 ../autopart.py:1362 msgid "" "\n" "\n" @@ -382,8 +349,7 @@ msgstr "" "\n" "按确定按钮来重新引导您的系统。" -#: ../autopart.py:1346 -#: ../iw/partition_gui.py:998 +#: ../autopart.py:1346 ../iw/partition_gui.py:998 #: ../textw/partition_text.py:219 msgid "Error Partitioning" msgstr "分区出错" @@ -403,7 +369,8 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to select manual partitioning.\n" +"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to " +"select manual partitioning.\n" "\n" "Press 'OK' to continue." msgstr "" @@ -420,7 +387,8 @@ msgid "" "\n" "%s\n" "\n" -"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the installation.%s" +"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " +"installation.%s" msgstr "" "在您的分区中发现了下列错误:\n" "\n" @@ -436,47 +404,37 @@ msgstr "无法恢复的错误" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "您的系统现在将会被重新引导。" -#: ../autopart.py:1464 -#: ../bootloader.py:148 -#: ../gui.py:979 -#: ../image.py:429 -#: ../partedUtils.py:273 -#: ../partedUtils.py:303 -#: ../partedUtils.py:806 -#: ../partedUtils.py:858 -#: ../upgrade.py:310 -#: ../upgrade.py:421 -#: ../upgrade.py:474 -#: ../upgrade.py:497 -#: ../upgrade.py:543 -#: ../iw/blpasswidget.py:148 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 -#: ../iw/fdasd_gui.py:93 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 -#: ../textw/bootloader_text.py:141 -#: ../textw/bootloader_text.py:456 -#: ../textw/fdasd_text.py:84 -#: ../textw/partition_text.py:223 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 -#: ../loader2/loader.c:370 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 +#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 +#: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 +#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92 +#: ../iw/fdasd_gui.py:93 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 +#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:456 +#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:223 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:370 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../autopart.py:1470 msgid "" -"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" +"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " +"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" "\n" -"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create partitions in an interactive environment. You can set the file system types, mount points, partition sizes, and more." +"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create " +"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, " +"mount points, partition sizes, and more." msgstr "" "自动分区根据您选定的安装类型来建立分区。您还可以在分区创建后再定制它们。\n" "\n" -"Disk Druid 是手工分区的工具。它允许您在互动的环境中建立分区。您可以用它来设置文件系统类型、挂载点、分区大小等。" +"Disk Druid 是手工分区的工具。它允许您在互动的环境中建立分区。您可以用它来设置" +"文件系统类型、挂载点、分区大小等。" #: ../autopart.py:1481 -msgid "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you must choose how to use the space on your hard drives." +msgid "" +"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " +"must choose how to use the space on your hard drives." msgstr "在安装程序建立自动分区之前,您必须选择要如何使用硬盘驱动器上的空间。" #: ../autopart.py:1486 @@ -494,7 +452,8 @@ msgstr "保存所有分区,使用现有的空闲空间" #: ../autopart.py:1490 #, python-format msgid "" -"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%s\n" +"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" +"s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "您已选择了要在下列驱动器内删除所有分区(及其所有数据): %s\n" @@ -503,7 +462,8 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1494 #, python-format msgid "" -"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the following drives:%s\n" +"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " +"following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" "您已选择了要在下列驱动器内删除所有 Linux 分区(及其所有数据):%s\n" @@ -518,12 +478,12 @@ msgid "Installing bootloader..." msgstr "正在安装引导装载程序..." #: ../bootloader.py:149 -msgid "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader configuration will not be changed." +msgid "" +"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " +"configuration will not be changed." msgstr "您的系统上没有安装任何内核软件包。引导装载程序的配置不变。" -#: ../cmdline.py:42 -#: ../iw/progress_gui.py:472 -#: ../iw/progress_gui.py:673 +#: ../cmdline.py:42 ../iw/progress_gui.py:472 ../iw/progress_gui.py:673 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -549,43 +509,57 @@ msgstr "完成[%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "正在安装 %s-%s-%s..." -#: ../comps.py:767 -#: ../comps.py:795 -#: ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "全部" -#: ../comps.py:936 -#: ../comps.py:1001 +#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001 msgid "no suggestion" msgstr "无建议" -#: ../comps.py:1098 -#: ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" -#: ../comps.py:1114 -#: ../hdrlist.py:45 -#: ../hdrlist.py:917 -msgid "This group includes all the packages available. Note that there are substantially more packages than just the ones in all the other package groups on this page." -msgstr "该组包括所有可用的软件包。注意,这里包括的软件包要比在这一页上包括的所有其它软件包组的数量都大得多。" +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 +msgid "" +"This group includes all the packages available. Note that there are " +"substantially more packages than just the ones in all the other package " +"groups on this page." +msgstr "" +"该组包括所有可用的软件包。注意,这里包括的软件包要比在这一页上包括的所有其它" +"软件包组的数量都大得多。" -#: ../comps.py:1118 -#: ../hdrlist.py:921 -msgid "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example." -msgstr "选择该组来获得尽可能最少的软件包集合。譬如,这对创建小型的路由器或防火墙机器比较有利。" +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 +msgid "" +"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " +"creating small router/firewall boxes, for example." +msgstr "" +"选择该组来获得尽可能最少的软件包集合。譬如,这对创建小型的路由器或防火墙机器" +"比较有利。" -#: ../constants.py:70 -msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -msgstr "出现了一个未解决的例外。这极可能是一个程序错误。请将此例外的完整原文复制下来,或者将它的崩溃组合码转储到一张软盘上,然后向 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 提交一份详细的 anaconda 错误报告。" +#: ../constants.py:72 +msgid "" +"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " +"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/" +"bugzilla/" +msgstr "" +"出现了一个未解决的例外。这极可能是一个程序错误。请将此例外的完整原文复制下" +"来,或者将它的崩溃组合码转储到一张软盘上,然后向 http://bugzilla.redhat.com/" +"bugzilla/ 提交一份详细的 anaconda 错误报告。" -#: ../constants.py:77 -msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception and file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -msgstr "出现了一个未解决的例外。这极可能是一个程序错误。请将此例外的完整原文复制下来,然后向 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 提交一份详细的 anaconda 错误报告。" +#: ../constants.py:79 +msgid "" +"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " +"anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" +msgstr "" +"出现了一个未解决的例外。这极可能是一个程序错误。请将此例外的完整原文复制下" +"来,然后向 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ 提交一份详细的 anaconda 错误" +"报告。" -#: ../exception.py:227 -#: ../text.py:240 +#: ../exception.py:227 ../text.py:240 msgid "Exception Occurred" msgstr "出现异常" @@ -594,7 +568,9 @@ msgid "Dump Written" msgstr "已写完转储信息" #: ../exception.py:296 -msgid "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system will now be reset." +msgid "" +"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " +"will now be reset." msgstr "您的系统状态已被成功地写入软盘,系统将被重设。" #: ../floppy.py:103 @@ -602,8 +578,11 @@ msgid "Unable to make boot floppy" msgstr "无法制作引导软盘。" #: ../floppy.py:104 -msgid "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to create a boot disk that will fit on a floppy diskette." -msgstr "由于您的机器所需的内核模块太大,无法创建能够完全容纳在一张软盘上的引导盘。" +msgid "" +"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to " +"create a boot disk that will fit on a floppy diskette." +msgstr "" +"由于您的机器所需的内核模块太大,无法创建能够完全容纳在一张软盘上的引导盘。" #: ../floppy.py:113 msgid "Insert a floppy disk" @@ -611,7 +590,8 @@ msgstr "请插入软盘" #: ../floppy.py:114 msgid "" -"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy diskette that is to contain the boot disk.\n" +"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " +"diskette that is to contain the boot disk.\n" "\n" "All data will be ERASED during creation of the boot disk." msgstr "" @@ -627,75 +607,36 @@ msgstr "取消(_C)" msgid "_Make boot disk" msgstr "创建引导盘(_M)" -#: ../floppy.py:129 -#: ../floppy.py:154 -#: ../floppy.py:169 -#: ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 -#: ../fsset.py:1243 -#: ../fsset.py:1262 -#: ../fsset.py:1313 -#: ../fsset.py:1324 -#: ../fsset.py:1359 -#: ../fsset.py:1409 -#: ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 -#: ../image.py:130 -#: ../image.py:168 -#: ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 -#: ../packages.py:163 -#: ../packages.py:175 -#: ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 -#: ../packages.py:579 -#: ../packages.py:664 -#: ../partedUtils.py:627 -#: ../upgrade.py:341 -#: ../upgrade.py:366 -#: ../upgrade.py:393 -#: ../iw/osbootwidget.py:223 -#: ../iw/osbootwidget.py:232 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655 -#: ../textw/fdasd_text.py:73 -#: ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 -#: ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:446 -#: ../loader2/driverdisk.c:279 -#: ../loader2/driverdisk.c:336 -#: ../loader2/hdinstall.c:242 -#: ../loader2/hdinstall.c:295 -#: ../loader2/hdinstall.c:354 -#: ../loader2/hdinstall.c:567 -#: ../loader2/hdinstall.c:649 -#: ../loader2/kickstart.c:258 -#: ../loader2/lang.c:102 -#: ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 -#: ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/method.c:150 -#: ../loader2/method.c:359 -#: ../loader2/method.c:444 -#: ../loader2/nfsinstall.c:200 -#: ../loader2/nfsinstall.c:209 -#: ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:66 -#: ../loader2/urlinstall.c:136 -#: ../loader2/urlinstall.c:149 -#: ../loader2/urls.c:171 -#: ../loader2/urls.c:181 -#: ../loader2/urls.c:189 -#: ../loader2/urls.c:319 -#: ../loader2/urls.c:324 +#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 +#: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 +#: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 +#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 +#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:446 ../loader2/driverdisk.c:279 +#: ../loader2/driverdisk.c:336 ../loader2/hdinstall.c:242 +#: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 +#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 +#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 +#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 +#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 +#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324 msgid "Error" msgstr "错误" -#: ../floppy.py:130 -#: ../floppy.py:155 -msgid "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is a floppy in the first floppy drive." +#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155 +msgid "" +"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " +"a floppy in the first floppy drive." msgstr "制作引导盘时出现错误。请确保第一个软盘驱动器中已插有软盘。" #: ../floppy.py:141 @@ -707,12 +648,19 @@ msgid "Creating boot disk..." msgstr "正在创建引导盘..." #: ../floppy.py:170 -msgid "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive." +msgid "" +"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " +"sure that you have a good floppy in the first floppy drive." msgstr "在试图校验引导盘时出现错误。请确保第一个软盘驱动器中已插有软盘。" #: ../floppy.py:201 -msgid "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy drive." -msgstr "您的引导盘似乎无效。这很可能是一个不正确的软盘。请确保第一个软盘驱动器中已插有正确的软盘。" +msgid "" +"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " +"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " +"drive." +msgstr "" +"您的引导盘似乎无效。这很可能是一个不正确的软盘。请确保第一个软盘驱动器中已插" +"有正确的软盘。" #: ../fsset.py:178 msgid "Checking for Bad Blocks" @@ -726,11 +674,13 @@ msgstr "正在检查 /dev/%s 上的磁盘坏块..." #: ../fsset.py:593 #, python-format msgid "" -"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without migrating this file system if desired.\n" +"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " +"migrating this file system if desired.\n" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" -"在将 %s 迁移到 ext3 时出现错误。如果您想要的话,有可能不需迁移文件系统也可以继续。\n" +"在将 %s 迁移到 ext3 时出现错误。如果您想要的话,有可能不需迁移文件系统也可以" +"继续。\n" "\n" "您想不迁移 %s 而继续吗?" @@ -738,32 +688,27 @@ msgstr "" msgid "RAID Device" msgstr "RAID 设备" -#: ../fsset.py:1162 -#: ../fsset.py:1168 +#: ../fsset.py:1162 ../fsset.py:1168 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple 自展程序" -#: ../fsset.py:1173 -#: ../partitions.py:802 +#: ../fsset.py:1173 ../partitions.py:802 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP 引导" -#: ../fsset.py:1176 -#: ../iw/silo_gui.py:184 -#: ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1176 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "引导分区的第一个扇区" -#: ../fsset.py:1177 -#: ../iw/silo_gui.py:181 -#: ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1177 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "主引导记录(MBR)" #: ../fsset.py:1244 #, python-format msgid "" -"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n" +"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " +"serious, and the install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" @@ -789,7 +734,8 @@ msgstr "" #: ../fsset.py:1314 #, python-format msgid "" -"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use this device.\n" +"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " +"this device.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system" msgstr "" @@ -800,7 +746,8 @@ msgstr "" #: ../fsset.py:1325 #, python-format msgid "" -"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n" +"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " +"and the install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" @@ -811,7 +758,8 @@ msgstr "" #: ../fsset.py:1360 #, python-format msgid "" -"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n" +"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " +"install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" @@ -822,7 +770,8 @@ msgstr "" #: ../fsset.py:1410 #, python-format msgid "" -"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n" +"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " +"install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" @@ -830,15 +779,15 @@ msgstr "" "\n" "请按 <Enter> 键来重新引导系统。" -#: ../fsset.py:1431 -#: ../fsset.py:1440 +#: ../fsset.py:1431 ../fsset.py:1440 msgid "Invalid mount point" msgstr "挂载点无效" #: ../fsset.py:1432 #, python-format msgid "" -"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" +"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " +"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" @@ -849,7 +798,8 @@ msgstr "" #: ../fsset.py:1441 #, python-format msgid "" -"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and the install cannot continue.\n" +"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " +"the install cannot continue.\n" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" @@ -879,7 +829,8 @@ msgstr "标签重复" #: ../fsset.py:2069 #, python-format msgid "" -"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must be unique for your system to function properly.\n" +"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " +"be unique for your system to function properly.\n" "\n" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" @@ -887,15 +838,9 @@ msgstr "" "\n" "请解决这个问题后重新启动安装过程。" -#: ../fsset.py:2076 -#: ../gui.py:1092 -#: ../image.py:72 -#: ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 -#: ../iw/confirm_gui.py:68 -#: ../iw/confirm_gui.py:98 -#: ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "重新引导(_R)" @@ -944,84 +889,58 @@ msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "保存屏幕快照时出错" #: ../gui.py:167 -msgid "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during package installation, you may need to try several times for it to succeed." -msgstr "保存屏幕快照时出错。如果它在软件包安装过程中出现,您可能要多试几次才能成功。" +msgid "" +"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " +"package installation, you may need to try several times for it to succeed." +msgstr "" +"保存屏幕快照时出错。如果它在软件包安装过程中出现,您可能要多试几次才能成功。" -#: ../gui.py:235 -#: ../text.py:323 +#: ../gui.py:235 ../text.py:323 msgid "Fix" msgstr "修复" -#: ../gui.py:236 -#: ../rescue.py:176 -#: ../text.py:324 -#: ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:82 -#: ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 -#: ../loader2/driverdisk.c:380 -#: ../loader2/driverdisk.c:391 -#: ../loader2/hdinstall.c:462 +#: ../gui.py:236 ../rescue.py:176 ../text.py:324 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:380 +#: ../loader2/driverdisk.c:391 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/loader.c:370 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../gui.py:237 -#: ../rescue.py:176 -#: ../rescue.py:178 -#: ../text.py:325 -#: ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootdisk_text.py:35 -#: ../textw/bootloader_text.py:82 -#: ../textw/constants_text.py:52 -#: ../textw/upgrade_text.py:253 -#: ../textw/upgrade_text.py:260 -#: ../loader2/driverdisk.c:380 -#: ../loader2/driverdisk.c:391 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:325 +#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 +#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 +#: ../loader2/driverdisk.c:380 ../loader2/driverdisk.c:391 #: ../loader2/loader.c:370 msgid "No" msgstr "否" -#: ../gui.py:239 -#: ../text.py:327 -#: ../loader2/net.c:179 -#: ../loader2/net.c:478 +#: ../gui.py:239 ../text.py:327 ../loader2/net.c:179 ../loader2/net.c:478 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: ../gui.py:240 -#: ../text.py:328 +#: ../gui.py:240 ../text.py:328 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../gui.py:241 -#: ../gui.py:556 -#: ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:520 -#: ../text.py:116 -#: ../text.py:117 -#: ../text.py:286 -#: ../text.py:288 -#: ../text.py:329 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 -#: ../textw/bootloader_text.py:218 -#: ../textw/constants_text.py:40 -#: ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/driverdisk.c:250 -#: ../loader2/loader.c:335 +#: ../gui.py:241 ../gui.py:556 ../partIntfHelpers.py:232 +#: ../partIntfHelpers.py:520 ../text.py:116 ../text.py:117 ../text.py:286 +#: ../text.py:288 ../text.py:329 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218 +#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 +#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/loader.c:335 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../gui.py:638 -#: ../text.py:284 -msgid "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so please choose your diskette carefully." +#: ../gui.py:638 ../text.py:284 +msgid "" +"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " +"please choose your diskette carefully." msgstr "现在请插入软盘。软盘上的所有内容将会被抹掉,所以请慎重选择软盘。" -#: ../gui.py:810 -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:810 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "缺少发行注记。\n" @@ -1043,10 +962,7 @@ msgstr "" "试图载入安装程序界面部件时出现错误。\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 -#: ../packages.py:187 -#: ../packages.py:584 -#: ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "退出(_E)" @@ -1054,23 +970,17 @@ msgstr "退出(_E)" msgid "_Retry" msgstr "重试(_R)" -#: ../gui.py:1088 -#: ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "重新引导系统" -#: ../gui.py:1089 -#: ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "您的系统现在将会被重新引导..." -#: ../gui.py:1180 -#: ../packages.py:1421 -#: ../iw/confirm_gui.py:68 -#: ../iw/confirm_gui.py:98 -#: ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "上一步(_B)" @@ -1112,8 +1022,7 @@ msgstr "无法载入标题栏" msgid "Install Window" msgstr "安装窗口" -#: ../harddrive.py:166 -#: ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1136,25 +1045,28 @@ msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" "\n" "%s\n" -"Please have these ready before proceeding with the installation. If you need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." +"Please have these ready before proceeding with the installation. If you " +"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" "您选择要安装的软件需要以下光盘:\n" "\n" "%s\n" -"请在继续安装前准备好这些光盘。如果您需要中止安装并重新引导,请选择“重新引导”。" +"请在继续安装前准备好这些光盘。如果您需要中止安装并重新引导,请选择“重新引" +"导”。" -#: ../image.py:72 -#: ../image.py:440 -#: ../kickstart.py:1340 -#: ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "继续(_C)" #: ../image.py:131 #, python-format -msgid "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry." -msgstr "卸载光盘时出错。请确定您不是从 tty2 上的 shell 进入 %s, 然后点击“确定”来重试。" +msgid "" +"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" +"s from the shell on tty2 and then click OK to retry." +msgstr "" +"卸载光盘时出错。请确定您不是从 tty2 上的 shell 进入 %s, 然后点击“确定”来重" +"试。" #: ../image.py:164 msgid "Copying File" @@ -1165,52 +1077,62 @@ msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "正在将安装映像传输到硬盘..." #: ../image.py:169 -msgid "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are probably out of disk space." +msgid "" +"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " +"probably out of disk space." msgstr "将安装映像传输到硬盘时出错,很可能是磁盘空间不够。" -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "更换光盘" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "请插入第 %d 张光盘后再继续。" + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "光盘不对" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "这不是正确的 %s 光盘。" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "更换光盘" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "请插入第 %d 张光盘后再继续。" +#: ../image.py:302 +#, fuzzy +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "无法从服务器中挂载该目录。" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "在系统上安装" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "缺少软件包" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format -msgid "You have specified that the package '%s' should be installed. This package does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +msgid "" +"You have specified that the package '%s' should be installed. This package " +"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "您已指定要安装“%s”软件包。该软件包不存在。您想要继续还是中止安装?" -#: ../kickstart.py:1339 -#: ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "中止(_A)" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "缺少组群" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format -msgid "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +msgid "" +"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " +"not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "您已指定要安装“%s”软件包组。该软件包组不存在。您想要继续还是中止安装?" #: ../network.py:41 @@ -1225,22 +1147,20 @@ msgstr "主机名只能以“a-z”或“A-Z”范围内的字符开头" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "主机名只能包含字符:“a-z”、“A-Z”、“-”、或“.”。" -#: ../packages.py:46 -#: ../iw/package_gui.py:41 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "继续升级吗?" -#: ../packages.py:47 -#: ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42 msgid "" -"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have already been mounted. You cannot go back past this point. \n" +"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " +"already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" "您所选择要升级的 Linux 文件系统已经被挂载,过了该步骤便不能返回。\n" "\n" -#: ../packages.py:51 -#: ../iw/package_gui.py:46 +#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "是否要继续升级?" @@ -1253,23 +1173,34 @@ msgid "Reading package information..." msgstr "正在读取软件包信息..." #: ../packages.py:151 -msgid "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again." -msgstr "无法读取头列表。这可能是由于文件遗失或者介质不对造成的。请按 <return> 键重试。" +msgid "" +"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" +"无法读取头列表。这可能是由于文件遗失或者介质不对造成的。请按 <return> 键重" +"试。" #: ../packages.py:164 -msgid "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again." -msgstr "无法读取 comps 文件。这可能是由于文件遗失或者介质不对造成的。请按 <return> 键重试。" +msgid "" +"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " +"Press <return> to try again." +msgstr "" +"无法读取 comps 文件。这可能是由于文件遗失或者介质不对造成的。请按 <return> 键" +"重试。" -#: ../packages.py:176 -#: ../packages.py:665 -#: ../upgrade.py:342 -msgid "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad media. Press <return> to try again." -msgstr "无法合并头列表。这是由于文件遗失、坏块,或者是介质不对。请按 <return> 键重试。" +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 +msgid "" +"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" +"无法合并头列表。这是由于文件遗失、坏块,或者是介质不对。请按 <return> 键重" +"试。" -#: ../packages.py:183 -#: ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format -msgid "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release of %s." +msgid "" +"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " +"of %s." msgstr "您试图在 %s 的本次发行版不支持的机器上安装。" #: ../packages.py:289 @@ -1280,8 +1211,7 @@ msgstr "依赖关系检查" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "在所选定要安装的软件包中检查依赖关系..." -#: ../packages.py:349 -#: ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "正在处理" @@ -1289,41 +1219,48 @@ msgstr "正在处理" msgid "Preparing to install..." msgstr "正在进行安装筹备..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" -"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" +"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " +"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " +"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" "\n" "Press <return> to try again." msgstr "" -"无法打开 %s-%s-%s 软件包。这是由于文件遗失或者软件包损坏造成的。如果您使用的是光盘安装,这通常意味着光盘介质已损坏,或者光盘驱动器无法读取介质。\n" +"无法打开 %s-%s-%s 软件包。这是由于文件遗失或者软件包损坏造成的。如果您使用的" +"是光盘安装,这通常意味着光盘介质已损坏,或者光盘驱动器无法读取介质。\n" "\n" "请按 <return> 键重试。" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "正在安装..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "安装软件包时出错" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" -"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your install will be aborted. Please verify your media and try your install again.\n" +"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " +"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " +"install will be aborted. Please verify your media and try your install " +"again.\n" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -"安装 %s 时出错。这可能意味着介质失败,缺乏空间,以及(或者)硬件问题。这是一个致命错误,安装将会中止。请校验您的介质后再试图安装。\n" +"安装 %s 时出错。这可能意味着介质失败,缺乏空间,以及(或者)硬件问题。这是一" +"个致命错误,安装将会中止。请校验您的介质后再试图安装。\n" "\n" "请按确定按钮来重新引导您的系统。" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "正在筹备 RPM 传输..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1332,7 +1269,7 @@ msgstr "" "正在升级 %s 软件包\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1341,19 +1278,17 @@ msgstr "" "正在安装 %s 软件包\n" "\n" -#: ../packages.py:857 -#: ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "正在升级 %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 -#: ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "正在安装 %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1370,61 +1305,61 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "安装开始" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "正在开启安装进程,可能会花几分钟时间..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following file systems:\n" +"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +"selected. You need more space on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -"磁盘空间不足,无法安装已选定的软件包。您需要更多的磁盘空间才能安装以下文件系统:\n" +"磁盘空间不足,无法安装已选定的软件包。您需要更多的磁盘空间才能安装以下文件系" +"统:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 -#: ../packages.py:947 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 -#: ../iw/partition_gui.py:358 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1126 -#: ../textw/upgrade_text.py:111 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "挂载点" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "所需空间" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" -"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" +"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " +"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" "\n" msgstr "" -"文件节点不足,无法安装已选定的软件包。在下列文件系统中,您需要更多的文件节点:\n" +"文件节点不足,无法安装已选定的软件包。在下列文件系统中,您需要更多的文件节" +"点:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "所需节点" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "磁盘空间" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "安装后" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "正在执行安装后配置..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1434,7 +1369,7 @@ msgstr "" "\n" "下列软件包在本版中已被提供却没有升级:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1444,16 +1379,18 @@ msgstr "" "\n" "下列软件包在本版中已被提供却没有被安装:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "警告!这是预发行软件!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" "\n" -"This is not a final release and is not intended for use on production systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, and it is not suitable for day to day usage.\n" +"This is not a final release and is not intended for use on production " +"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, " +"and it is not suitable for day to day usage.\n" "\n" "To report feedback, please visit:\n" "\n" @@ -1463,7 +1400,8 @@ msgid "" msgstr "" "感谢您下载预发行的 %s 。\n" "\n" -"这不是最后的发行版本,也不是为用在生产系统上而制作的。该发行版本的目的是从测试者中收集反馈;它并不适合于日常使用。\n" +"这不是最后的发行版本,也不是为用在生产系统上而制作的。该发行版本的目的是从测" +"试者中收集反馈;它并不适合于日常使用。\n" "\n" "要提交反馈,请访问:\n" "\n" @@ -1471,34 +1409,41 @@ msgstr "" "\n" "然后向“%s”部分提交报告。\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "安装(_I)" -#: ../partedUtils.py:185 -#: ../textw/partition_text.py:498 +#: ../partedUtils.py:185 ../textw/partition_text.py:498 msgid "Foreign" msgstr "外来" #: ../partedUtils.py:274 #, python-format msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" "\n" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" -"设备 %s 是 LDL 格式化的,而不是 CDL 格式化的。LDL 格式化的 DASD 在 %s 的安装中不被支持。如果您想使用这个磁盘来安装,它一定要被重新初始化,从而导致所有数据丢失。\n" +"设备 %s 是 LDL 格式化的,而不是 CDL 格式化的。LDL 格式化的 DASD 在 %s 的安装" +"中不被支持。如果您想使用这个磁盘来安装,它一定要被重新初始化,从而导致所有数" +"据丢失。\n" "\n" "您想使用 CDL 格式来重新格式化这个 DASD 吗?" #: ../partedUtils.py:304 #, python-format msgid "" -"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " +"architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-" +"initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" "\n" "Would you like to initialize this drive?" msgstr "" -"设备 /dev/%s 上的分区表类型为 %s,与您的体系有异。若要使用该磁盘安装 %s ,它一定要被重新初始化,从而导致所有数据丢失。\n" +"设备 /dev/%s 上的分区表类型为 %s,与您的体系有异。若要使用该磁盘安装 %s ,它" +"一定要被重新初始化,从而导致所有数据丢失。\n" "\n" "您想初始化这个驱动器吗?" @@ -1516,30 +1461,35 @@ msgstr "初始化" msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "正在格式化驱动器 %s ...请稍候...\n" -#: ../partedUtils.py:807 -#: ../partedUtils.py:859 +#: ../partedUtils.py:807 ../partedUtils.py:859 #, python-format msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" "\n" -"This operation will override any previous installation choices about which drives to ignore.\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" "\n" "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" -"设备 %s 上的分区表无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致该驱动器中的所有数据丢失。\n" +"设备 %s 上的分区表无法被读取。创建新分区时必须对其执行初始化,从而会导致该驱" +"动器中的所有数据丢失。\n" "\n" "该操作会超越所有先前关于要忽略的驱动器的安装选择。\n" "\n" "您想要初始化这个驱动器吗并删除所有数据吗?" -#: ../partedUtils.py:977 -#: ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:977 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "未找到任何驱动器" #: ../partedUtils.py:978 -msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "出现错误 - 未找到要在其中创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的起因。" +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"出现错误 - 未找到要在其中创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的" +"起因。" #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." @@ -1555,8 +1505,11 @@ msgid "Error - the volume group name %s is not valid." msgstr "错误 - 卷组名 %s 无效。" #: ../partIntfHelpers.py:47 -msgid "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." -msgstr "错误 - 卷组名包含不合法字符或空格。可被接受的字符是字母、数字、“.”或“_”。" +msgid "" +"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " +"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." +msgstr "" +"错误 - 卷组名包含不合法字符或空格。可被接受的字符是字母、数字、“.”或“_”。" #: ../partIntfHelpers.py:57 msgid "Please enter a logical volume name." @@ -1572,12 +1525,19 @@ msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." msgstr "错误 - 逻辑卷组名称 %s 无效。" #: ../partIntfHelpers.py:71 -msgid "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." -msgstr "错误 - 逻辑卷组名包含不合法字符或空格。可被接受的字符是字母、数字、“.”或“_”。" +msgid "" +"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " +"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." +msgstr "" +"错误 - 逻辑卷组名包含不合法字符或空格。可被接受的字符是字母、数字、“.”或“_”。" #: ../partIntfHelpers.py:94 -msgid "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end with '/', and must contain printable characters and no spaces." -msgstr "挂载点无效。挂载点必须以“/”开始,但不能以“/”终止,并且仅可使用可印字符,不能包含空格。" +msgid "" +"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " +"with '/', and must contain printable characters and no spaces." +msgstr "" +"挂载点无效。挂载点必须以“/”开始,但不能以“/”终止,并且仅可使用可印字符,不能" +"包含空格。" #: ../partIntfHelpers.py:101 msgid "Please specify a mount point for this partition." @@ -1605,10 +1565,8 @@ msgstr "该分区是 LVM 卷组“%s”的一部分。" msgid "This partition is part of a LVM volume group." msgstr "该分区是 LVM 卷组的一部分。" -#: ../partIntfHelpers.py:141 -#: ../partIntfHelpers.py:149 -#: ../partIntfHelpers.py:156 -#: ../partIntfHelpers.py:166 +#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:149 +#: ../partIntfHelpers.py:156 ../partIntfHelpers.py:166 #: ../partIntfHelpers.py:183 msgid "Unable To Delete" msgstr "无法删除" @@ -1627,7 +1585,9 @@ msgstr "您不能删除被 LDL 格式化的 DASD 上的分区。" #: ../partIntfHelpers.py:167 #, python-format -msgid "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which contains %s" +msgid "" +"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " +"contains %s" msgstr "您不能删除该分区,因为它是一个包含 %s 的扩展分区" #: ../partIntfHelpers.py:184 @@ -1638,8 +1598,7 @@ msgstr "" "您不能删除该分区:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:228 -#: ../partIntfHelpers.py:519 +#: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" @@ -1649,12 +1608,9 @@ msgstr "确认删除" msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "即将删除“/dev/%s”设备上的所有分区。" -#: ../partIntfHelpers.py:232 -#: ../partIntfHelpers.py:520 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 -#: ../iw/osbootwidget.py:103 -#: ../iw/partition_gui.py:1357 +#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 +#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" @@ -1673,10 +1629,8 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:307 -#: ../partIntfHelpers.py:320 -#: ../partIntfHelpers.py:346 -#: ../partIntfHelpers.py:357 +#: ../partIntfHelpers.py:307 ../partIntfHelpers.py:320 +#: ../partIntfHelpers.py:346 ../partIntfHelpers.py:357 msgid "Unable To Edit" msgstr "无法编辑" @@ -1684,8 +1638,7 @@ msgstr "无法编辑" msgid "You must select a partition to edit" msgstr "您必须选择一个要编辑的分区" -#: ../partIntfHelpers.py:320 -#: ../partIntfHelpers.py:358 +#: ../partIntfHelpers.py:320 ../partIntfHelpers.py:358 msgid "" "You cannot edit this partition:\n" "\n" @@ -1695,7 +1648,9 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:347 #, python-format -msgid "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which contains %s" +msgid "" +"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " +"contains %s" msgstr "您不能编辑该分区,因为它是一个包含 %s 的扩展分区。" #: ../partIntfHelpers.py:379 @@ -1705,24 +1660,34 @@ msgstr "格式化成交换区?" #: ../partIntfHelpers.py:380 #, python-format msgid "" -"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n" +"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be " +"formatted as a Linux swap partition.\n" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" -"/dev/%s 中有一个类型为 0x82 的分区(Linux 交换区),但它似乎还没有被格式化成 Linux 交换分区。\n" +"/dev/%s 中有一个类型为 0x82 的分区(Linux 交换区),但它似乎还没有被格式化成 " +"Linux 交换分区。\n" "\n" "您想把该分区格式化成交换分区吗?" #: ../partIntfHelpers.py:401 -msgid "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation without formatting it. We recommend that you format this partition to make sure files from a previous operating system installation do not cause problems with this installation of Linux. However, if this partition contains files that you need to keep, such as home directories, then continue without formatting this partition." -msgstr "您选择了在本次安装中使用已有的分区而不进行格式化。我们建议您格式化该分区,以确保以前安装的操作系统文件不会在这次 Linux 安装中导致问题。可是,如果该分区包含您需要保留的文件,例如用户的主目录,那么您应该继续,而无需格式化该分区。" +msgid "" +"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " +"without formatting it. We recommend that you format this partition to make " +"sure files from a previous operating system installation do not cause " +"problems with this installation of Linux. However, if this partition " +"contains files that you need to keep, such as home directories, then " +"continue without formatting this partition." +msgstr "" +"您选择了在本次安装中使用已有的分区而不进行格式化。我们建议您格式化该分区,以" +"确保以前安装的操作系统文件不会在这次 Linux 安装中导致问题。可是,如果该分区包" +"含您需要保留的文件,例如用户的主目录,那么您应该继续,而无需格式化该分区。" #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Format?" msgstr "格式化?" -#: ../partIntfHelpers.py:409 -#: ../iw/partition_gui.py:1010 +#: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1010 msgid "_Modify Partition" msgstr "修改分区(_M)" @@ -1737,7 +1702,8 @@ msgstr "分区出错" #: ../partIntfHelpers.py:418 #, python-format msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -1764,13 +1730,16 @@ msgstr "" "\n" "您想继续使用申请的分区方案吗?" -#: ../partIntfHelpers.py:447 -#: ../iw/partition_gui.py:671 -msgid "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, destroying all data." +#: ../partIntfHelpers.py:447 ../iw/partition_gui.py:671 +msgid "" +"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " +"destroying all data." msgstr "下列预存的分区将被格式化,正在破坏所有数据。" #: ../partIntfHelpers.py:450 -msgid "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and change these settings." +msgid "" +"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " +"change these settings." msgstr "选择“是”来继续格式化这些分区,或“否”来返回修改这些设置。" #: ../partIntfHelpers.py:456 @@ -1811,7 +1780,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "确认重设" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "是否确定要将分区表还原至其最初状态?" #: ../partitioning.py:77 @@ -1819,7 +1789,10 @@ msgid "Installation cannot continue." msgstr "安装无法继续。" #: ../partitioning.py:78 -msgid "The partitioning options you have chosen have already been activated. You can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue with the installation process?" +msgid "" +"The partitioning options you have chosen have already been activated. You " +"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " +"with the installation process?" msgstr "您选择的分区选项已被激活,再不能返回到磁盘编辑屏幕,您想继续安装吗?" #: ../partitioning.py:108 @@ -1827,35 +1800,45 @@ msgid "Low Memory" msgstr "内存不足" #: ../partitioning.py:109 -msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that OK?" -msgstr "因为本机内存不足,您必须立即打开交换空间。要执行该项操作,必须将新分区表立即写入磁盘。是否执行?" +msgid "" +"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " +"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " +"disk immediately. Is that OK?" +msgstr "" +"因为本机内存不足,您必须立即打开交换空间。要执行该项操作,必须将新分区表立即" +"写入磁盘。是否执行?" #: ../partitions.py:756 #, python-format -msgid "You have not defined a root partition (/), which is required for installation of %s to continue." +msgid "" +"You have not defined a root partition (/), which is required for " +"installation of %s to continue." msgstr "您还没有指定继续安装 %s 所需的根分区(/)。" #: ../partitions.py:761 #, python-format -msgid "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to install %s." +msgid "" +"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " +"install %s." msgstr "您的根分区小于 250 MB,这个空间通常太小,不足以安装 %s。" #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "您必须创建一个 /boot/efl 分区,类型为 FAT,大小为 50MB。" #: ../partitions.py:791 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "您必须创建一个 PPC PReP 引导分区。" -#: ../partitions.py:799 -#: ../partitions.py:810 +#: ../partitions.py:799 ../partitions.py:810 #, python-format -msgid "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended for a normal %s install." +msgid "" +"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " +"for a normal %s install." msgstr "您的 %s 分区小于 %s MB,比正常安装 %s 的建议值还小。" -#: ../partitions.py:839 -#: ../partRequests.py:649 +#: ../partitions.py:839 ../partRequests.py:649 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "可引导分区仅允许指定在 RAID1 设备上。" @@ -1864,17 +1847,25 @@ msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "可引导分区不能位于逻辑卷上。" #: ../partitions.py:857 -msgid "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in all cases, it will significantly improve performance for most installations." -msgstr "您还没有指定一个交换分区。虽然在大多情况下这并非必不可少,但若有一个交换分区的话,系统性能会显著提高。" +msgid "" +"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " +"all cases, it will significantly improve performance for most installations." +msgstr "" +"您还没有指定一个交换分区。虽然在大多情况下这并非必不可少,但若有一个交换分区" +"的话,系统性能会显著提高。" #: ../partitions.py:864 #, python-format -msgid "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only supports 32 swap devices." +msgid "" +"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " +"supports 32 swap devices." msgstr "您指定的交换设备已超过 32 个。%s 的内核只支持 32 个交换设备。" #: ../partitions.py:875 #, python-format -msgid "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your system. This could negatively impact performance." +msgid "" +"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " +"system. This could negatively impact performance." msgstr "您分配的交换空间(%dM)小于系统内的可用内存(%dM),这可能会影响性能。" #: ../partitions.py:1159 @@ -1891,13 +1882,17 @@ msgstr "是 LVM 卷组成员之一的分区。" #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "该挂载点无效,%s 目录必须位于 / 文件系统上。" #: ../partRequests.py:236 #, python-format -msgid "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper system operation. Please select a different mount point." -msgstr "挂载点 %s 无法被使用。它必须是符号链接才能是系统正确运行。请另选一个挂载点。" +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"挂载点 %s 无法被使用。它必须是符号链接才能是系统正确运行。请另选一个挂载点。" #: ../partRequests.py:243 msgid "This mount point must be on a linux file system." @@ -1905,17 +1900,23 @@ msgstr "该挂载点必须位于 Linux 文件系统上。" #: ../partRequests.py:264 #, python-format -msgid "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount point." +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." msgstr "挂载点 %s 已被使用,请另选一个。" #: ../partRequests.py:278 #, python-format -msgid "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f MB." +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." msgstr "%s 分区的大小(%10.2f MB)已超过了最大值 %10.2f MB。" #: ../partRequests.py:465 #, python-format -msgid "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s MB." +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." msgstr "所申请分区的大小(%sMB)超过最大值 %sMB。" #: ../partRequests.py:470 @@ -1942,8 +1943,11 @@ msgstr "%s 类型的 RAID 设备至少需要 %s 个成员。" #: ../partRequests.py:659 #, python-format -msgid "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you will need to add members to the RAID device." -msgstr "该 RAID 设备至多可有 %s 个备件。要增加备件,您需要增加 RAID 设备的成员。" +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"该 RAID 设备至多可有 %s 个备件。要增加备件,您需要增加 RAID 设备的成员。" #: ../rescue.py:123 msgid "Starting Interface" @@ -1962,62 +1966,55 @@ msgstr "设置联网" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "您想在这个系统上启动网络接口吗?" -#: ../rescue.py:220 -#: ../text.py:468 +#: ../rescue.py:220 ../text.py:468 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: ../rescue.py:221 -#: ../text.py:469 +#: ../rescue.py:221 ../text.py:469 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "无法从这里返回上一步,您只能重试。" -#: ../rescue.py:237 -#: ../rescue.py:272 -#: ../rescue.py:426 +#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "结束后请退出 shell,您的系统将会被重新引导。" -#: ../rescue.py:256 -#: ../rescue.py:325 -#: ../rescue.py:333 -#: ../rescue.py:404 +#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" msgstr "救援" #: ../rescue.py:257 #, python-format msgid "" -"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and mount it under the directory %s. You can then make any changes required to your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n" +"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " +"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to " +"your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You " +"can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write " +"by choosing 'Read-Only'.\n" "\n" -"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" +"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step " +"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n" "\n" msgstr "" -"救援环境现在将要开始寻找您所安装的Linux,并将它挂载到 %s 目录下,然后您便可以对系统进行必要的更改。如果您想开始执行这一步骤,请选择“继续”。您也可以选择“只读”,将文件系统挂载成“只读”模式而不是“读写”模式。\n" +"救援环境现在将要开始寻找您所安装的Linux,并将它挂载到 %s 目录下,然后您便可以" +"对系统进行必要的更改。如果您想开始执行这一步骤,请选择“继续”。您也可以选择“只" +"读”,将文件系统挂载成“只读”模式而不是“读写”模式。\n" "\n" -"如果由于某种原因,这一过程失败,您可以选择“跳过”按钮,该步骤就会被跳过,您会直接进入命令行状态。\n" +"如果由于某种原因,这一过程失败,您可以选择“跳过”按钮,该步骤就会被跳过,您会" +"直接进入命令行状态。\n" "\n" -#: ../rescue.py:267 -#: ../iw/partition_gui.py:573 -#: ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/driverdisk.c:337 +#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:337 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: ../rescue.py:267 -#: ../rescue.py:276 +#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276 msgid "Read-Only" msgstr "只读" -#: ../rescue.py:267 -#: ../rescue.py:269 -#: ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 -#: ../loader2/cdinstall.c:254 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/method.c:406 +#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:406 msgid "Skip" msgstr "跳过" @@ -2029,21 +2026,26 @@ msgstr "要援救的系统" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "哪个分区包含安装的根分区?" -#: ../rescue.py:302 -#: ../rescue.py:306 +#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306 msgid "Exit" msgstr "退出" #: ../rescue.py:326 -msgid "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. The system will reboot automatically when you exit from the shell." -msgstr "系统中存在您选择要不挂载的有问题的文件系统,按 <return> 键进入 shell,您便可以执行 fsck 命令,然后挂载分区。当您退出 shell 后,系统会自动被重新引导。" +msgid "" +"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " +"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " +"The system will reboot automatically when you exit from the shell." +msgstr "" +"系统中存在您选择要不挂载的有问题的文件系统,按 <return> 键进入 shell,您便可" +"以执行 fsck 命令,然后挂载分区。当您退出 shell 后,系统会自动被重新引导。" #: ../rescue.py:334 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" "\n" -"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the root environment, run the command:\n" +"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the " +"root environment, run the command:\n" "\n" "\tchroot %s\n" "\n" @@ -2060,9 +2062,11 @@ msgstr "" #: ../rescue.py:405 #, python-format msgid "" -"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may be mounted under %s.\n" +"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " +"be mounted under %s.\n" "\n" -"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell." +"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " +"exit from the shell." msgstr "" "在挂载您的系统时出错。某些分区可能已经被挂载在 %s 之下。\n" "\n" @@ -2073,8 +2077,12 @@ msgid "Rescue Mode" msgstr "救援模式" #: ../rescue.py:412 -msgid "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell." -msgstr "您没有任何 Linux 分区,请按 <return> 键进入 shell。当您退出 shell 时,系统将会自动被重新引导。" +msgid "" +"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " +"will reboot automatically when you exit from the shell." +msgstr "" +"您没有任何 Linux 分区,请按 <return> 键进入 shell。当您退出 shell 时,系统将" +"会自动被重新引导。" #: ../rescue.py:423 #, python-format @@ -2093,14 +2101,11 @@ msgstr "这一安装步骤没有帮助信息。" msgid "Save Crash Dump" msgstr "保存崩溃组合码" -#: ../text.py:304 -#: ../text.py:312 +#: ../text.py:304 ../text.py:312 msgid "Save" msgstr "保存" -#: ../text.py:304 -#: ../text.py:307 -#: ../text.py:310 +#: ../text.py:304 ../text.py:307 ../text.py:310 msgid "Debug" msgstr "调试" @@ -2110,11 +2115,14 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "<F1>求助 | <Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕" #: ../text.py:356 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " +"screen" msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕" #: ../upgradeclass.py:8 @@ -2134,48 +2142,62 @@ msgstr "搜索" msgid "Searching for %s installations..." msgstr "正在搜索 %s 安装..." -#: ../upgrade.py:115 -#: ../upgrade.py:123 +#: ../upgrade.py:115 ../upgrade.py:123 msgid "Dirty File Systems" msgstr "有问题的文件系统" #: ../upgrade.py:116 #, python-format msgid "" -"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be checked and shut down cleanly to upgrade.\n" +"The following file systems for your Linux system were not unmounted " +"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be " +"checked and shut down cleanly to upgrade.\n" "%s" msgstr "" -"您的 Linux 系统中,下列文件系统没有被完整的卸载下来。请引导 Linux 安装程序,查验文件系统,正常关机后再进行系统升级。\n" +"您的 Linux 系统中,下列文件系统没有被完整的卸载下来。请引导 Linux 安装程序," +"查验文件系统,正常关机后再进行系统升级。\n" "%s" #: ../upgrade.py:124 #, python-format msgid "" -"The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" +"The following file systems for your Linux system were not unmounted " +"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n" "%s" msgstr "" "您的 Linux 系统中下列文件系统没有被完整地卸载下来,您仍要挂载它们吗?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:258 -#: ../upgrade.py:264 +#: ../upgrade.py:258 ../upgrade.py:264 msgid "Mount failed" msgstr "挂载失败" #: ../upgrade.py:259 -msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." -msgstr "您的 Linux 系统里,在 /etc/fstab 上列出的文件系统中至少有一个无法挂载,请解决这一问题后再升级。" +msgid "" +"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " +"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." +msgstr "" +"您的 Linux 系统里,在 /etc/fstab 上列出的文件系统中至少有一个无法挂载,请解决" +"这一问题后再升级。" #: ../upgrade.py:265 -msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." -msgstr "您的 Linux 系统里,/etc/fstab 上列出的文件系统间发生矛盾而无法被挂载,请解决这一问题后再升级。" +msgid "" +"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " +"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " +"try to upgrade again." +msgstr "" +"您的 Linux 系统里,/etc/fstab 上列出的文件系统间发生矛盾而无法被挂载,请解决" +"这一问题后再升级。" #: ../upgrade.py:282 msgid "" -"The following files are absolute symbolic links, which we do not support during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart the upgrade.\n" +"The following files are absolute symbolic links, which we do not support " +"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " +"the upgrade.\n" "\n" msgstr "" -"下列文件是绝对符号链接,在升级中我们不支持。请将它们改成相对符号链结,然后重新开始升级。\n" +"下列文件是绝对符号链接,在升级中我们不支持。请将它们改成相对符号链结,然后重" +"新开始升级。\n" "\n" #: ../upgrade.py:288 @@ -2184,10 +2206,13 @@ msgstr "绝对符号链接" #: ../upgrade.py:299 msgid "" -"The following are directories which should instead be symbolic links, which will cause problems with the upgrade. Please return them to their original state as symbolic links and restart the upgrade.\n" +"The following are directories which should instead be symbolic links, which " +"will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " +"state as symbolic links and restart the upgrade.\n" "\n" msgstr "" -"以下是目录,它们应该是符号链接。目录在升级中会导致问题。请将它们还原成原有的符号链接状态,然后重新开始升级。\n" +"以下是目录,它们应该是符号链接。目录在升级中会导致问题。请将它们还原成原有的" +"符号链接状态,然后重新开始升级。\n" "\n" #: ../upgrade.py:305 @@ -2208,8 +2233,13 @@ msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "正在查找要升级的软件包..." #: ../upgrade.py:367 -msgid "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x database. Please install the errata rpm packages for your release as described in the release notes and then run the upgrade procedure." -msgstr "安装程序无法升级带有 rpm 4.x 之前数据库的系统。请按照发行注记中的描述安装用于您的发行版本的勘误 rpm 软件包,然后再运行升级进程。" +msgid "" +"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " +"database. Please install the errata rpm packages for your release as " +"described in the release notes and then run the upgrade procedure." +msgstr "" +"安装程序无法升级带有 rpm 4.x 之前数据库的系统。请按照发行注记中的描述安装用于" +"您的发行版本的勘误 rpm 软件包,然后再运行升级进程。" #: ../upgrade.py:394 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." @@ -2217,37 +2247,55 @@ msgstr "在查找要升级的软件包时出错。" #: ../upgrade.py:422 #, python-format -msgid "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "您在升级的 %s 发行版本的体系似乎是 %s,它和您从前安装的 %s 体系不匹配。这很可能不能够成功。您肯定要继续升级进程吗?" +msgid "" +"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " +"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " +"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" +msgstr "" +"您在升级的 %s 发行版本的体系似乎是 %s,它和您从前安装的 %s 体系不匹配。这很可" +"能不能够成功。您肯定要继续升级进程吗?" #: ../upgrade.py:475 #, python-format msgid "" -"This system appears to have third party packages installed that overlap with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause other system instability. Please see the release notes for more information.\n" +"This system appears to have third party packages installed that overlap with " +"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the " +"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause " +"other system instability. Please see the release notes for more " +"information.\n" "\n" "Do you wish to continue the upgrade process?" msgstr "" -"这个系统似乎存在第三方软件包,与 %s 中所包含的软件包重复。由于软件包重复,继续升级可能会导致功能不正常或系统不稳定。详情请参考发行注记。\n" +"这个系统似乎存在第三方软件包,与 %s 中所包含的软件包重复。由于软件包重复,继" +"续升级可能会导致功能不正常或系统不稳定。详情请参考发行注记。\n" "\n" "您想继续升级吗?" #: ../upgrade.py:498 #, python-format -msgid "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "该系统中没有 /etc/redhat-release 这一文件,这很可能不是一个 %s 系统。若继续升级可能会导致系统处于无法使用状态。您想继续升级吗?" +msgid "" +"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " +"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " +"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" +msgstr "" +"该系统中没有 /etc/redhat-release 这一文件,这很可能不是一个 %s 系统。若继续升" +"级可能会导致系统处于无法使用状态。您想继续升级吗?" #: ../upgrade.py:544 #, python-format -msgid "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "只支持从红帽 Linux 6.2 或更高的版本来升级该版本的 %s。您的系统似乎是一个较老的系统。您想继续升级进程吗?" +msgid "" +"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " +"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the " +"upgrade process?" +msgstr "" +"只支持从红帽 Linux 6.2 或更高的版本来升级该版本的 %s。您的系统似乎是一个较老" +"的系统。您想继续升级进程吗?" #: ../urlinstall.py:46 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." -#: ../xsetup.py:55 -#: ../iw/xconfig_gui.py:34 -#: ../textw/xconfig_text.py:22 +#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "DDC 探测过的显示器" @@ -2255,16 +2303,15 @@ msgstr "DDC 探测过的显示器" msgid "Set Root Password" msgstr "设置根口令" -#: ../iw/account_gui.py:35 -#: ../iw/account_gui.py:43 -#: ../iw/account_gui.py:50 -#: ../iw/account_gui.py:59 -#: ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:35 ../iw/account_gui.py:43 ../iw/account_gui.py:50 +#: ../iw/account_gui.py:59 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "Error with Password" msgstr "口令错误" #: ../iw/account_gui.py:36 -msgid "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time to continue." +msgid "" +"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " +"to continue." msgstr "您必须输入根口令并再键入一次来确认以继续。" #: ../iw/account_gui.py:44 @@ -2275,9 +2322,10 @@ msgstr "输入的口令不匹配,请重新输入。" msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "根口令最少应包含六个字符。" -#: ../iw/account_gui.py:60 -#: ../textw/userauth_text.py:72 -msgid "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for use in password." +#: ../iw/account_gui.py:60 ../textw/userauth_text.py:72 +msgid "" +"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " +"use in password." msgstr "所要求的口令包含非 ASCII 字符。它们不允许被用在口令中。" #: ../iw/account_gui.py:87 @@ -2292,8 +2340,7 @@ msgstr "根口令: (_P)" msgid "_Confirm: " msgstr "确认(_C): " -#: ../iw/auth_gui.py:22 -#: ../textw/userauth_text.py:337 +#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337 msgid "Authentication Configuration" msgstr "验证配置" @@ -2381,36 +2428,36 @@ msgstr "Kerberos 5" msgid "SMB" msgstr "SMB" -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 -#: ../iw/partition_gui.py:1416 +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1416 #: ../textw/partition_text.py:1210 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "自动分区" -#: ../iw/autopartition_gui.py:62 -#: ../iw/partition_gui.py:1444 +#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "您至少要在一个硬盘驱动器上安装 %s。" -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 -#: ../iw/partition_gui.py:1486 +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "我想自动分区:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 -#: ../iw/partition_gui.py:1517 +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1517 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "选择本次安装中使用的驱动器:" -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 -#: ../iw/partition_gui.py:1541 +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1541 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "评审(并按需要修改)创建的分区(_V)" #: ../iw/blpasswidget.py:37 -msgid "A boot loader password prevents users from changing options passed to the kernel. For greater system security, it is recommended that you set a password." -msgstr "引导装载程序口令可以防止用户改变传递给内核的选项。为安全起见,我们建议您设立一个口令。" +msgid "" +"A boot loader password prevents users from changing options passed to the " +"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a " +"password." +msgstr "" +"引导装载程序口令可以防止用户改变传递给内核的选项。为安全起见,我们建议您设立" +"一个口令。" #: ../iw/blpasswidget.py:42 msgid "_Use a boot loader password" @@ -2425,8 +2472,12 @@ msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "输入引导装载程序口令" #: ../iw/blpasswidget.py:105 -msgid "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" -msgstr "输入引导装载程序口令,然后确认它。(注意,您的 BIOS 键映射可能和你实际使用的键映射不同。)" +msgid "" +"Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " +"keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" +msgstr "" +"输入引导装载程序口令,然后确认它。(注意,您的 BIOS 键映射可能和你实际使用的" +"键映射不同。)" #: ../iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" @@ -2440,15 +2491,14 @@ msgstr "确认(_F):" msgid "Passwords don't match" msgstr "口令不匹配" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 -#: ../textw/bootloader_text.py:447 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:447 msgid "Passwords do not match" msgstr "口令不匹配" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 -#: ../textw/bootloader_text.py:457 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:457 msgid "" -"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a longer boot loader password.\n" +"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " +"longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "" @@ -2463,11 +2513,16 @@ msgstr "创建引导盘" #: ../iw/bootdisk_gui.py:54 #, python-format msgid "" -"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-party boot loader does not support Linux.\n" +"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " +"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " +"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or " +"if your third-party boot loader does not support Linux.\n" "\n" "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" msgstr "" -"引导盘允许您从软盘中引导您的 %s 系统。如果您的引导装载程序的配置出了问题,或者您没有安装引导装载程序,或者您的第三方引导装载程序不支持 Linux,您可以使用引导盘来引导系统。\n" +"引导盘允许您从软盘中引导您的 %s 系统。如果您的引导装载程序的配置出了问题,或" +"者您没有安装引导装载程序,或者您的第三方引导装载程序不支持 Linux,您可以使用" +"引导盘来引导系统。\n" "\n" "大力推荐您创建引导盘。\n" @@ -2483,14 +2538,16 @@ msgstr "否,我不想创建引导盘(_D)" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "高级引导装载程序配置" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 -#: ../textw/bootloader_text.py:142 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142 msgid "" -"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create a boot disk when asked later in the install process.\n" +"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " +"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " +"a boot disk when asked later in the install process.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" -"当 BIOS 不支持您的引导装载程序时,若强制使用 LBA32 可能会导致您的机器无法被引导。在稍后的安装过程中,我们极力推荐您创建一张引导盘。\n" +"当 BIOS 不支持您的引导装载程序时,若强制使用 LBA32 可能会导致您的机器无法被引" +"导。在稍后的安装过程中,我们极力推荐您创建一张引导盘。\n" "\n" "您想继续进行而强制进入 LBA32 状态吗?" @@ -2503,19 +2560,18 @@ msgid "_Force LBA32 (not normally required)" msgstr "强制使用 LBA32 (通常不需要)(_F)" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76 -msgid "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the 'General kernel parameters' field." +msgid "" +"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the " +"'General kernel parameters' field." msgstr "如果您想在引导命令上添加默认选项,在“常规内核参数”字段内输入它们。" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82 msgid "_General kernel parameters" msgstr "常规内核参数(_G)" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 -#: ../textw/bootloader_text.py:53 -#: ../textw/bootloader_text.py:125 -#: ../textw/bootloader_text.py:184 -#: ../textw/bootloader_text.py:307 -#: ../textw/bootloader_text.py:399 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53 +#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:184 +#: ../textw/bootloader_text.py:307 ../textw/bootloader_text.py:399 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "引导装载程序配置" @@ -2525,11 +2581,13 @@ msgstr "改变引导装载程序" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:93 msgid "" -"You have selected not to install a boot loader on your system. You will have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" +"You have selected not to install a boot loader on your system. You will " +"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n" "\n" "Would you like to continue and not install a boot loader?" msgstr "" -"您已选定要不在系统上安装引导装载程序。使用该选项,您将不得不创建引导盘来引导您的系统。\n" +"您已选定要不在系统上安装引导装载程序。使用该选项,您将不得不创建引导盘来引导" +"您的系统。\n" "\n" "您想不安装引导装载程序而继续吗?" @@ -2538,8 +2596,13 @@ msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "不要安装引导装载程序而继续(_O)" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:131 -msgid "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " -msgstr "请选择所需引导装载程序。虽然 GRUB 是系统默认的引导装载程序,您若不想覆盖您目前使用的引导装载程序,则选择“不要安装引导装载程序”。" +msgid "" +"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " +"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " +"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " +msgstr "" +"请选择所需引导装载程序。虽然 GRUB 是系统默认的引导装载程序,您若不想覆盖您目" +"前使用的引导装载程序,则选择“不要安装引导装载程序”。" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 msgid "Use _GRUB as the boot loader" @@ -2592,11 +2655,16 @@ msgstr "编辑驱动器顺序" #: ../iw/bootlocwidget.py:97 msgid "" -"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n" +"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the " +"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI " +"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n" "\n" -"Changing the drive order will change where the installation program locates the Master Boot Record (MBR)." +"Changing the drive order will change where the installation program locates " +"the Master Boot Record (MBR)." msgstr "" -"请按照您的 BIOS 处理顺序来排列您的驱动器。改变驱动器顺序只有在下面这两种情况下才有用:您有多个 SCSI 适配器;或者您兼有 SCSI 和 IDE 设备,但想从 SCSI 设备中引导。\n" +"请按照您的 BIOS 处理顺序来排列您的驱动器。改变驱动器顺序只有在下面这两种情况" +"下才有用:您有多个 SCSI 适配器;或者您兼有 SCSI 和 IDE 设备,但想从 SCSI 设备" +"中引导。\n" "\n" "改变驱动器顺序会改变安装程序定位主引导记录(MBR)的位置。" @@ -2604,16 +2672,12 @@ msgstr "" msgid "About to Install" msgstr "即将安装" -#: ../iw/confirm_gui.py:65 -#: ../iw/confirm_gui.py:95 -#: ../textw/confirm_text.py:35 +#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35 #: ../textw/confirm_text.py:61 msgid "Reboot?" msgstr "重新引导?" -#: ../iw/confirm_gui.py:66 -#: ../iw/confirm_gui.py:96 -#: ../textw/confirm_text.py:36 +#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/confirm_text.py:62 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "系统现在将会被重新引导。" @@ -2626,13 +2690,16 @@ msgstr "点击“下一步”来开始安装 %s。" #: ../iw/confirm_gui.py:80 #, python-format msgid "" -"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after rebooting your system.\n" +"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " +"rebooting your system.\n" "\n" -"A kickstart file containing the installation options selected can be found in the file '%s' after rebooting the system." +"A kickstart file containing the installation options selected can be found " +"in the file '%s' after rebooting the system." msgstr "" "重新引导系统后,您将会在 %s 文件中找到完整的安装日志。\n" "\n" -"重新引导系统后,您将会在 %s 文件中找到包含您所选择的安装选项的 kickstart 文件。" +"重新引导系统后,您将会在 %s 文件中找到包含您所选择的安装选项的 kickstart 文" +"件。" #: ../iw/confirm_gui.py:87 msgid "About to Upgrade" @@ -2645,7 +2712,9 @@ msgstr "点击“下一步”来开始升级 %s。" #: ../iw/confirm_gui.py:109 #, python-format -msgid "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting your system." +msgid "" +"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " +"your system." msgstr "重新引导系统后,您将会在 %s 文件中找到完整的升级日志。" #: ../iw/congrats_gui.py:23 @@ -2658,10 +2727,12 @@ msgstr "重新引导(_T)" #: ../iw/congrats_gui.py:56 msgid "" -"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" +"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " +"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"取出任何您在安装过程中使用的安装介质(软盘或光盘),然后按“重新引导”按钮来重新引导系统。\n" +"取出任何您在安装过程中使用的安装介质(软盘或光盘),然后按“重新引导”按钮来重" +"新引导系统。\n" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:62 @@ -2709,25 +2780,19 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "未解决的依赖关系" -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 -#: ../iw/package_gui.py:252 -#: ../iw/package_gui.py:495 -#: ../iw/package_gui.py:672 -#: ../textw/packages_text.py:26 -#: ../textw/packages_text.py:351 +#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252 +#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672 +#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "总安装大小: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 -#: ../iw/progress_gui.py:351 -#: ../iw/progress_gui.py:601 -#: ../textw/packages_text.py:382 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351 +#: ../iw/progress_gui.py:601 ../textw/packages_text.py:382 msgid "Package" msgstr "软件包" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 -#: ../textw/packages_text.py:382 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:382 msgid "Requirement" msgstr "要求" @@ -2743,14 +2808,14 @@ msgstr "不要安装需满足依赖关系的软件包(_D)" msgid "I_gnore package dependencies" msgstr "忽略软件包依赖关系(_G)" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 -#: ../textw/desktop_choice_text.py:24 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24 msgid "Package Defaults" msgstr "默认软件包组" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:51 msgid "" -"The default installation environment includes our recommended package selection, including:\n" +"The default installation environment includes our recommended package " +"selection, including:\n" "\n" msgstr "" "默认安装环境包括我们推荐的软件包组,其中有:\n" @@ -2761,18 +2826,24 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n" +"After installation, additional software can be added or removed using the " +"'system-config-packages' tool.\n" "\n" -"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like to install or avoid installing. Check the box below to customize your installation." +"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like " +"to install or avoid installing. Check the box below to customize your " +"installation." msgstr "" "\n" "\n" "安装后,您可以使用“system-config-packages”工具来添加或删除软件。\n" "\n" -"如果您熟悉 %s,您可能想安装或避免安装特定的软件包。使用下面的复选箱来定制您的安装。" +"如果您熟悉 %s,您可能想安装或避免安装特定的软件包。使用下面的复选箱来定制您的" +"安装。" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:65 -msgid "If you would like to change the default package set to be installed you can choose to customize this below." +msgid "" +"If you would like to change the default package set to be installed you can " +"choose to customize this below." msgstr "如果您想改变要安装的默认软件包集合,您可以在下面定制。" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:73 @@ -2787,10 +2858,8 @@ msgstr "定制要安装的软件包(_C)" msgid "Drive" msgstr "驱动器" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 -#: ../iw/progress_gui.py:602 -#: ../iw/progress_gui.py:685 -#: ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:602 +#: ../iw/progress_gui.py:685 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -2808,8 +2877,11 @@ msgstr "升级现有安装(_U)" #: ../iw/examine_gui.py:61 #, python-format -msgid "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. This option will preserve the existing data on your drives." -msgstr "如果您想升级现有的 %s 系统,选择该选项。该选项会保留您的驱动器上的数据。" +msgid "" +"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " +"This option will preserve the existing data on your drives." +msgstr "" +"如果您想升级现有的 %s 系统,选择该选项。该选项会保留您的驱动器上的数据。" #: ../iw/examine_gui.py:67 #, python-format @@ -2817,11 +2889,13 @@ msgid "_Install %s" msgstr "安装 %s(_I)" #: ../iw/examine_gui.py:69 -msgid "Choose this option to freshly install your system. Existing software and data may be overwritten depending on your configuration choices." -msgstr "选择该选项来重新安装系统。根据您的配置选择而定,现存软件和数据可能会被覆盖。" +msgid "" +"Choose this option to freshly install your system. Existing software and " +"data may be overwritten depending on your configuration choices." +msgstr "" +"选择该选项来重新安装系统。根据您的配置选择而定,现存软件和数据可能会被覆盖。" -#: ../iw/examine_gui.py:129 -#: ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 +#: ../iw/examine_gui.py:129 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "下列安装的系统将会被升级:" @@ -2838,8 +2912,12 @@ msgid "Select drive to run fdasd on" msgstr "选择要在其中运行 fdasd 命令的驱动器" #: ../iw/fdasd_gui.py:93 -msgid "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. Do you really want to format the selected DASD device?" -msgstr "格式化选中的 DASD 设备会破坏设备上的所有内容。您确定要格式化选中的 DASD 设备吗?" +msgid "" +"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " +"Do you really want to format the selected DASD device?" +msgstr "" +"格式化选中的 DASD 设备会破坏设备上的所有内容。您确定要格式化选中的 DASD 设备" +"吗?" #: ../iw/fdisk_gui.py:26 msgid "Partitioning with fdisk" @@ -2849,103 +2927,109 @@ msgstr "使用 fdisk 分区" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "选择要使用 fdisk 分区的驱动器:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 -#: ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "防火墙" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 -#: ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "警告 - 无防火墙" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 -#: ../textw/firewall_text.py:195 -msgid "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." -msgstr "如果系统直接连在互联网或大型公共网络上,推荐您配置一个防火墙来防止未经授权的进入。不过,如果您选择要不配置防火墙,请点击“继续”来继续。" +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 +msgid "" +"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " +"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " +"unauthorized access. However, you have selected not to configure a " +"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." +msgstr "" +"如果系统直接连在互联网或大型公共网络上,推荐您配置一个防火墙来防止未经授权的" +"进入。不过,如果您选择要不配置防火墙,请点击“继续”来继续。" # ../comps/comps-master:719 -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "配置防火墙(_C)" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 -#: ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "继续(_P)" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" -"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" +"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " +"between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" "\n" "For example, '1234:udp'" msgstr "" -"给出的端口无效:%s。正确的格式是“端口:协议”,端口在 1 到 65535 之间,协议只能是“tcp”或“udp”。\n" +"给出的端口无效:%s。正确的格式是“端口:协议”,端口在 1 到 65535 之间,协议只能" +"是“tcp”或“udp”。\n" "\n" " 譬如:“1234:udp”" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "警告:权标不对" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 -#: ../textw/firewall_text.py:29 -msgid "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the outside world. Would you like to enable a firewall?" -msgstr "防火墙可以帮助您防御来自外界的对您的计算机系统的未经授权的访问。您想启用防火墙吗?" +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 +msgid "" +"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " +"outside world. Would you like to enable a firewall?" +msgstr "" +"防火墙可以帮助您防御来自外界的对您的计算机系统的未经授权的访问。您想启用防火" +"墙吗?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "无防火墙(_O)" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "启用防火墙(_E)" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "定制防火墙(_C)" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "哪些服务应该被允许通过防火墙?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "允许进入(_A):" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "其它端口(_P):" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "如果您想来自某个设备的所有交通,请从下面选择。" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "信任的设备(_T):" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "安全增强型Linux (_SELinux) 扩展:" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "禁用的" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 -#: ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "活动的" -#: ../iw/installpath_gui.py:34 -#: ../textw/installpath_text.py:48 +#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "安装类型" @@ -2957,19 +3041,15 @@ msgstr "缺少 IP 地址" msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" msgstr "IP 地址必须包含从 1 到 255 之间的数字" -#: ../iw/ipwidget.py:102 -#: ../iw/ipwidget.py:104 +#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104 msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP 地址必须包含从 0 到 255 之间的数字" -#: ../iw/language_gui.py:23 -#: ../textw/language_text.py:38 +#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" msgstr "语言选择" -#: ../iw/language_gui.py:62 -#: ../textw/language_text.py:39 -#: ../loader2/lang.c:372 +#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:372 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "您在安装过程中想使用何种语言?" @@ -2997,20 +3077,21 @@ msgstr "只选择默认(_O)" msgid "Rese_t" msgstr "重设(_T)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:153 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:851 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:644 ../iw/lvm_dialog_gui.py:851 msgid "Not enough space" msgstr "空间不够" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 -msgid "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space required by the currently defined logical volumes will be increased to more than the available space." -msgstr "物理范围的大小不能被改变,否则,当前已定义的逻辑卷所要求的空间将有可能超过可用空间。" +msgid "" +"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " +"required by the currently defined logical volumes will be increased to more " +"than the available space." +msgstr "" +"物理范围的大小不能被改变,否则,当前已定义的逻辑卷所要求的空间将有可能超过可" +"用空间。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117 msgid "Confirm Physical Extent Change" @@ -3018,47 +3099,66 @@ msgstr "确认物理范围改变" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118 msgid "" -"This change in the value of the physical extent will require the sizes of the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer multiple of the physical extent.\n" +"This change in the value of the physical extent will require the sizes of " +"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " +"multiple of the physical extent.\n" "\n" "This change will take affect immediately." msgstr "" -"改变物理范围的值将会要求当前逻辑卷请求的大小被四舍五入成该物理范围的整数倍。\n" +"改变物理范围的值将会要求当前逻辑卷请求的大小被四舍五入成该物理范围的整数" +"倍。\n" "\n" "这项改变会立即生效。" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 -#: ../iw/network_gui.py:156 -#: ../iw/network_gui.py:160 -#: ../iw/network_gui.py:183 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 +#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:183 msgid "C_ontinue" msgstr "继续(_O)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154 #, python-format -msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group." -msgstr "物理范围大小无法被改变,因为选定的值 (%10.2f MB) 大于该卷组中最小的物理卷 (%10.2f MB)。" +msgid "" +"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" +"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the " +"volume group." +msgstr "" +"物理范围大小无法被改变,因为选定的值 (%10.2f MB) 大于该卷组中最小的物理卷 (%" +"10.2f MB)。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165 #, python-format -msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group." -msgstr "物理范围大小无法被改变,因为选定的值 (%10.2f MB) 大于该卷组中最小的物理卷 (%10.2f MB)。" +msgid "" +"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" +"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " +"(%10.2f MB) in the volume group." +msgstr "" +"物理范围大小无法被改变,因为选定的值 (%10.2f MB) 大于该卷组中最小的物理卷 (%" +"10.2f MB)。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 msgid "Too small" msgstr "太小" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 -msgid "This change in the value of the physical extent will waste substantial space on one or more of the physical volumes in the volume group." +msgid "" +"This change in the value of the physical extent will waste substantial space " +"on one or more of the physical volumes in the volume group." msgstr "改变物理范围的值会在卷组中一个或多个物理卷上浪费大量空间。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205 #, python-format -msgid "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently defined logical volumes." -msgstr "物理范围大小无法被改变,因为改变的结果会导致逻辑卷大小 (%10.2f MB) 小于一个或多个当前已定义的逻辑卷。" +msgid "" +"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " +"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently " +"defined logical volumes." +msgstr "" +"物理范围大小无法被改变,因为改变的结果会导致逻辑卷大小 (%10.2f MB) 小于一个或" +"多个当前已定义的逻辑卷。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 -msgid "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group will be too small to hold the currently defined logical volumes." +msgid "" +"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " +"will be too small to hold the currently defined logical volumes." msgstr "您不能删除该物理卷,否则,该卷组就会小得不能容纳目前已定义的逻辑卷。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358 @@ -3074,8 +3174,7 @@ msgstr "编辑逻辑卷:%s" msgid "Edit Logical Volume" msgstr "编辑逻辑卷" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:286 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:286 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:294 msgid "_Mount Point:" msgstr "挂载点(_M):" @@ -3084,13 +3183,11 @@ msgstr "挂载点(_M):" msgid "_File System Type:" msgstr "文件系统类型(_F):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:305 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:305 msgid "Original File System Type:" msgstr "原始文件系统类型:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:316 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:316 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:315 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -3103,17 +3200,13 @@ msgstr "逻辑卷名称(_L):" msgid "Logical Volume Name:" msgstr "逻辑卷名称:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:362 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:362 msgid "_Size (MB):" msgstr "大小(MB)(_S):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 -#: ../textw/partition_text.py:339 -#: ../textw/partition_text.py:422 -#: ../textw/partition_text.py:509 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:379 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:422 ../textw/partition_text.py:339 +#: ../textw/partition_text.py:422 ../textw/partition_text.py:509 msgid "Size (MB):" msgstr "大小(MB):" @@ -3154,25 +3247,30 @@ msgstr "逻辑卷名称“%s”已被使用,请另选一个。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 #, python-format -msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical Extent size for this Volume Group." -msgstr "目前申请的大小 (%10.2f MB)大于逻辑卷大小的最大值 (%10.2f MB)。要增加上限,您可以增加该逻辑卷组的物理范围大小。" - -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:173 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:233 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 -#: ../textw/partition_text.py:850 -#: ../textw/partition_text.py:872 -#: ../textw/partition_text.py:1045 +msgid "" +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " +"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical " +"Extent size for this Volume Group." +msgstr "" +"目前申请的大小 (%10.2f MB)大于逻辑卷大小的最大值 (%10.2f MB)。要增加上限,您" +"可以增加该逻辑卷组的物理范围大小。" + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:621 ../iw/partition_dialog_gui.py:173 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:185 ../iw/partition_dialog_gui.py:233 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:850 +#: ../textw/partition_text.py:872 ../textw/partition_text.py:1045 msgid "Error With Request" msgstr "申请出错" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:852 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:645 ../iw/lvm_dialog_gui.py:852 #, python-format -msgid "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the logical volume(s) smaller." -msgstr "您配置的逻辑卷需要 %g MB,但是该卷组只有 %g MB。请扩大该卷组,或缩小该逻辑卷。" +msgid "" +"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " +"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the " +"logical volume(s) smaller." +msgstr "" +"您配置的逻辑卷需要 %g MB,但是该卷组只有 %g MB。请扩大该卷组,或缩小该逻辑" +"卷。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:695 msgid "No free slots" @@ -3188,8 +3286,13 @@ msgid "No free space" msgstr "无空闲空间" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:703 -msgid "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the currently existing logical volumes" -msgstr "卷组中没有创建新逻辑卷的余地。要添加逻辑卷,您需要缩小一个或多个现存逻辑卷的大小。" +msgid "" +"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " +"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " +"currently existing logical volumes" +msgstr "" +"卷组中没有创建新逻辑卷的余地。要添加逻辑卷,您需要缩小一个或多个现存逻辑卷的" +"大小。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:731 #, python-format @@ -3215,9 +3318,11 @@ msgstr "没有足够的物理卷" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922 msgid "" -"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM Volume Group.\n" +"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " +"Volume Group.\n" "\n" -"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then select the \"LVM\" option again." +"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then " +"select the \"LVM\" option again." msgstr "" "至少需要一个未用的物理卷分区来创建 LVM 卷组。\n" "\n" @@ -3272,20 +3377,16 @@ msgstr "总计空间:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "逻辑卷名称" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 -#: ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1067 ../iw/partition_gui.py:363 msgid "Size (MB)" msgstr "大小(MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 -#: ../iw/osbootwidget.py:95 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 -#: ../iw/network_gui.py:481 -#: ../iw/osbootwidget.py:99 -#: ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/network_gui.py:481 +#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -3297,28 +3398,23 @@ msgstr "逻辑卷" msgid "Mouse Configuration" msgstr "鼠标配置" -#: ../iw/mouse_gui.py:78 -#: ../textw/mouse_text.py:20 +#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0(DOS 下的 COM1)" -#: ../iw/mouse_gui.py:79 -#: ../textw/mouse_text.py:21 +#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1(DOS 下的 COM2)" -#: ../iw/mouse_gui.py:80 -#: ../textw/mouse_text.py:22 +#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2(DOS 下的 COM3)" -#: ../iw/mouse_gui.py:81 -#: ../textw/mouse_text.py:23 +#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3(DOS 下的 COM4)" -#: ../iw/mouse_gui.py:91 -#: ../iw/osbootwidget.py:159 +#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:159 msgid "_Device" msgstr "设备(_D)" @@ -3334,23 +3430,19 @@ msgstr "模拟 3 键(_E)" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "为系统选择恰当的鼠标。" -#: ../iw/network_gui.py:27 -#: ../iw/network_gui.py:571 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:571 msgid "Gateway" msgstr "网关" -#: ../iw/network_gui.py:27 -#: ../iw/network_gui.py:573 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573 msgid "Primary DNS" msgstr "主要 DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 -#: ../iw/network_gui.py:575 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:575 msgid "Secondary DNS" msgstr "次要 DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 -#: ../iw/network_gui.py:577 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:577 msgid "Tertiary DNS" msgstr "第三 DNS" @@ -3374,27 +3466,26 @@ msgstr "第三 DNS(_T)" msgid "Network Configuration" msgstr "网络配置" -#: ../iw/network_gui.py:155 -#: ../iw/network_gui.py:159 -#: ../iw/network_gui.py:163 -#: ../iw/network_gui.py:168 -#: ../iw/network_gui.py:174 -#: ../iw/network_gui.py:178 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 +#: ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:174 ../iw/network_gui.py:178 #: ../iw/network_gui.py:183 msgid "Error With Data" msgstr "数据错误" #: ../iw/network_gui.py:156 -msgid "You have not specified a hostname. Depending on your network environment this may cause problems later." +msgid "" +"You have not specified a hostname. Depending on your network environment " +"this may cause problems later." msgstr "您还没有指定主机名。根据您的网络环境情况,这可能会在以后导致问题。" #: ../iw/network_gui.py:160 #, python-format -msgid "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network environment this may cause problems later." +msgid "" +"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " +"environment this may cause problems later." msgstr "您还没有指定“%s”字段。根据您的网络环境情况,这可能会在以后导致问题。" -#: ../iw/network_gui.py:164 -#: ../textw/network_text.py:399 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:399 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3425,13 +3516,18 @@ msgstr "您所输入的 IP 信息无效。" #: ../iw/network_gui.py:183 msgid "" -"You have no active network devices. Your system will not be able to communicate over a network by default without at least one device active.\n" +"You have no active network devices. Your system will not be able to " +"communicate over a network by default without at least one device active.\n" "\n" -"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be activated automatically." +"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it " +"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be " +"activated automatically." msgstr "" -"您没有活跃的网络设备。至少需要一个活跃网络设备,您的系统才能默认使用网络来通讯。\n" +"您没有活跃的网络设备。至少需要一个活跃网络设备,您的系统才能默认使用网络来通" +"讯。\n" "\n" -"备注:如果您有一个基于 PCMCIA 的网络适配器,此刻您不应该激活它。在您重新引导系统时,该适配器会被自动激活。" +"备注:如果您有一个基于 PCMCIA 的网络适配器,此刻您不应该激活它。在您重新引导" +"系统时,该适配器会被自动激活。" #: ../iw/network_gui.py:202 #, python-format @@ -3467,16 +3563,11 @@ msgstr "配置 %s" msgid "Active on Boot" msgstr "引导时激活" -#: ../iw/network_gui.py:426 -#: ../iw/osbootwidget.py:66 -#: ../iw/partition_gui.py:357 -#: ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:212 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 -#: ../textw/mouse_text.py:38 -#: ../textw/partition_text.py:1126 -#: ../textw/silo_text.py:142 -#: ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/network_gui.py:426 ../iw/osbootwidget.py:66 +#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/bootloader_text.py:283 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "设备" @@ -3504,8 +3595,7 @@ msgstr "手工设置(_M)" msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(例如“host.domain.com”)" -#: ../iw/network_gui.py:521 -#: ../loader2/net.c:647 +#: ../iw/network_gui.py:521 ../loader2/net.c:647 msgid "Hostname" msgstr "主机名" @@ -3514,19 +3604,22 @@ msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "其它设置" #: ../iw/osbootwidget.py:42 -msgid "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will allow you to select an operating system to boot from the list. To add additional operating systems, which are not automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by the desired operating system." -msgstr "您可以配置引导装载程序引导其它操作系统。它会允许您从列表中选择要引导的操作系统。要添加其它没有被自动检测到的操作系统,点击“添加”。要改变默认引导的操作系统,在想要的操作系统上选择“默认”。" - -#: ../iw/osbootwidget.py:66 -#: ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 -#: ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:413 -#: ../textw/xconfig_text.py:420 -#: ../textw/xconfig_text.py:547 -#: ../textw/xconfig_text.py:548 -#: ../textw/xconfig_text.py:567 -#: ../textw/xconfig_text.py:568 +msgid "" +"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " +"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " +"additional operating systems, which are not automatically detected, click " +"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " +"the desired operating system." +msgstr "" +"您可以配置引导装载程序引导其它操作系统。它会允许您从列表中选择要引导的操作系" +"统。要添加其它没有被自动检测到的操作系统,点击“添加”。要改变默认引导的操作系" +"统,在想要的操作系统上选择“默认”。" + +#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 +#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 +#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -3539,8 +3632,12 @@ msgid "Image" msgstr "映像" #: ../iw/osbootwidget.py:139 -msgid "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard drive and partition number) is the device from which it boots." -msgstr "输入要在引导装载程序菜单中显示的标签。该设备(或硬盘驱动器和分区号码)是它引导的设备。" +msgid "" +"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " +"drive and partition number) is the device from which it boots." +msgstr "" +"输入要在引导装载程序菜单中显示的标签。该设备(或硬盘驱动器和分区号码)是它引导" +"的设备。" #: ../iw/osbootwidget.py:151 msgid "_Label" @@ -3580,11 +3677,12 @@ msgstr "无法删除" #: ../iw/osbootwidget.py:337 #, python-format -msgid "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are about to install." +msgid "" +"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " +"about to install." msgstr "该引导目标无法被删除,因为它代表您即将安装的 %s 系统。" -#: ../iw/package_gui.py:52 -#: ../textw/packages_text.py:318 +#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Individual Package Selection" msgstr "选择单个软件包" @@ -3629,8 +3727,7 @@ msgstr "选择全组(_A)" msgid "_Unselect all in group" msgstr "取消选择全组(_U)" -#: ../iw/package_gui.py:470 -#: ../textw/packages_text.py:63 +#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:63 msgid "Package Group Selection" msgstr "选择软件包组" @@ -3645,11 +3742,13 @@ msgstr "“%s”的细节" #: ../iw/package_gui.py:748 msgid "" -"A package group can have both Base and Optional package members. Base packages are always selected as long as the package group is selected.\n" +"A package group can have both Base and Optional package members. Base " +"packages are always selected as long as the package group is selected.\n" "\n" "Select the optional packages to be installed:" msgstr "" -"软件包组中的成员可以是基本软件包也可以是可选软件包。只要该软件包组被选,其中的基本软件包就会被选。\n" +"软件包组中的成员可以是基本软件包也可以是可选软件包。只要该软件包组被选,其中" +"的基本软件包就会被选。\n" "\n" "选择要安装的可选软件包:" @@ -3689,8 +3788,7 @@ msgstr "使用全部可用空间(_A)" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "终止柱面必须大于起始柱面。" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 -#: ../textw/partition_text.py:651 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263 ../textw/partition_text.py:651 msgid "Add Partition" msgstr "添加分区" @@ -3703,8 +3801,7 @@ msgstr "编辑分区: /dev/%s" msgid "Edit Partition" msgstr "编辑分区" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:302 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:302 msgid "File System _Type:" msgstr "文件系统类型(_T):" @@ -3732,9 +3829,7 @@ msgstr "终止柱面(_E):" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "强制为主分区(_P)" -#: ../iw/partition_gui.py:359 -#: ../iw/silo_gui.py:140 -#: ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 #: ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -3743,13 +3838,11 @@ msgstr "类型" msgid "Format" msgstr "格式化" -#: ../iw/partition_gui.py:364 -#: ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "Start" msgstr "开始" -#: ../iw/partition_gui.py:365 -#: ../textw/partition_text.py:1126 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1126 msgid "End" msgstr "结束" @@ -3769,18 +3862,19 @@ msgstr "" "大小\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:547 -#: ../textw/partition_text.py:1120 +#: ../iw/partition_gui.py:547 ../textw/partition_text.py:1120 msgid "Partitioning" msgstr "分区" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "您所申请的分区方案存在下列严重错误。" #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "在继续安装 %s 之前,您一定要首先更正这些错误。" #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -3815,31 +3909,25 @@ msgstr "LVM 卷组" msgid "RAID Devices" msgstr "RAID 设备" -#: ../iw/partition_gui.py:786 -#: ../iw/partition_gui.py:907 -#: ../textw/partition_text.py:93 -#: ../textw/partition_text.py:151 +#: ../iw/partition_gui.py:786 ../iw/partition_gui.py:907 +#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 msgid "None" msgstr "无" -#: ../iw/partition_gui.py:804 -#: ../loader2/hdinstall.c:462 +#: ../iw/partition_gui.py:804 ../loader2/hdinstall.c:462 msgid "Hard Drives" msgstr "硬盘驱动器" -#: ../iw/partition_gui.py:870 -#: ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:133 #: ../textw/partition_text.py:172 msgid "Free space" msgstr "空闲空间" -#: ../iw/partition_gui.py:872 -#: ../textw/partition_text.py:135 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:135 msgid "Extended" msgstr "扩展分区" -#: ../iw/partition_gui.py:874 -#: ../textw/partition_text.py:137 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:137 msgid "software RAID" msgstr "软件 RAID" @@ -3847,8 +3935,7 @@ msgstr "软件 RAID" msgid "Free" msgstr "空闲" -#: ../iw/partition_gui.py:999 -#: ../textw/partition_text.py:220 +#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:220 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "无法拨发所申请分区: %s。" @@ -3858,8 +3945,7 @@ msgstr "无法拨发所申请分区: %s。" msgid "Warning: %s." msgstr "警告: %s。" -#: ../iw/partition_gui.py:1190 -#: ../iw/partition_gui.py:1204 +#: ../iw/partition_gui.py:1190 ../iw/partition_gui.py:1204 msgid "Not supported" msgstr "不支持" @@ -3876,7 +3962,9 @@ msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "无可用的 RAID 次设备号码" #: ../iw/partition_gui.py:1213 -msgid "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID minor device numbers have been used." +msgid "" +"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " +"minor device numbers have been used." msgstr "无法创建软件 RAID 设备,因为所有可用的次设备号码已被使用。" #: ../iw/partition_gui.py:1227 @@ -3886,21 +3974,29 @@ msgstr "RAID 选项" #: ../iw/partition_gui.py:1238 #, python-format msgid "" -"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. A RAID device can be configured to provide additional speed and reliability compared to using an individual drive. For more information on using RAID devices please consult the %s documentation.\n" +"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " +"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and " +"reliability compared to using an individual drive. For more information on " +"using RAID devices please consult the %s documentation.\n" "\n" "You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n" "\n" msgstr "" -"软件 RAID 允许您把几个磁盘合并成一个较大的 RAID 设备。和使用单个驱动器相比,RAID 设备可以被配置来提供额外的速度和可靠性。关于使用 RAID 设备的更多信息,请参考 %s 文档。\n" +"软件 RAID 允许您把几个磁盘合并成一个较大的 RAID 设备。和使用单个驱动器相比," +"RAID 设备可以被配置来提供额外的速度和可靠性。关于使用 RAID 设备的更多信息,请" +"参考 %s 文档。\n" "\n" "您目前有 %s 个可使用的空闲软件 RAID 分区。\n" #: ../iw/partition_gui.py:1249 msgid "" -"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted.\n" +"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " +"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " +"mounted.\n" "\n" msgstr "" -"要使用 RAID,首先,您必须至少创建两个类型为“软件 RAID”的分区。然后,您才可以创建能被格式化并挂载的 RAID 设备。\n" +"要使用 RAID,首先,您必须至少创建两个类型为“软件 RAID”的分区。然后,您才可以" +"创建能被格式化并挂载的 RAID 设备。\n" "\n" #: ../iw/partition_gui.py:1255 @@ -3949,12 +4045,9 @@ msgstr "LVM(_L)" msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "隐藏 RAID 设备/LVM 卷组成员(_G)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 -#: ../textw/partition_text.py:243 -#: ../textw/partition_text.py:245 -#: ../textw/partition_text.py:247 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:243 +#: ../textw/partition_text.py:245 ../textw/partition_text.py:247 #: ../textw/partition_text.py:272 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<不适用>" @@ -3981,11 +4074,14 @@ msgstr "要检查磁盘坏块吗(_B)?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:336 #, python-format -msgid "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." -msgstr "类型为“%s”的分区必须局限于一个驱动器上。您可以通过在“允许的驱动器”检查表上选择该驱动器来达到这个目的。" +msgid "" +"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " +"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." +msgstr "" +"类型为“%s”的分区必须局限于一个驱动器上。您可以通过在“允许的驱动器”检查表上选" +"择该驱动器来达到这个目的。" -#: ../iw/partmethod_gui.py:25 -#: ../textw/partmethod_text.py:24 +#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24 msgid "Disk Partitioning Setup" msgstr "磁盘分区设置" @@ -4017,8 +4113,7 @@ msgstr "%s 字节" msgid "%s Bytes" msgstr "%s 字节" -#: ../iw/progress_gui.py:53 -#: ../iw/progress_gui.py:397 +#: ../iw/progress_gui.py:53 ../iw/progress_gui.py:397 msgid "Installing Packages" msgstr "安装软件包" @@ -4037,30 +4132,25 @@ msgstr "正在下载 - %s" msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "正在安装 %s-%s-%s.%s (%s)" -#: ../iw/progress_gui.py:352 -#: ../iw/progress_gui.py:603 +#: ../iw/progress_gui.py:352 ../iw/progress_gui.py:603 msgid "Summary" msgstr "摘要" -#: ../iw/progress_gui.py:379 -#: ../iw/progress_gui.py:643 +#: ../iw/progress_gui.py:379 ../iw/progress_gui.py:643 #: ../textw/progress_text.py:130 msgid "Status: " msgstr "状态:" -#: ../iw/progress_gui.py:419 -#: ../textw/progress_text.py:65 +#: ../iw/progress_gui.py:419 ../textw/progress_text.py:65 #, python-format msgid "Downloading - %s" msgstr "下载 - %s" -#: ../iw/progress_gui.py:478 -#: ../iw/progress_gui.py:672 +#: ../iw/progress_gui.py:478 ../iw/progress_gui.py:672 msgid "Total" msgstr "总计" -#: ../iw/progress_gui.py:484 -#: ../iw/progress_gui.py:674 +#: ../iw/progress_gui.py:484 ../iw/progress_gui.py:674 msgid "Remaining" msgstr "剩余" @@ -4091,16 +4181,17 @@ msgstr "时间" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:261 msgid "" -"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID device.\n" +"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " +"device.\n" "\n" -"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then select the \"RAID\" option again." +"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then " +"select the \"RAID\" option again." msgstr "" "至少需要两个未用的 RAID 分区来创建 RAID 设备。\n" "\n" "首先,至少创建两个类型为“软件 RAID”的分区,然后再选择“RAID”选项。" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 #: ../textw/partition_text.py:907 msgid "Make RAID Device" msgstr "创建 RAID 设备" @@ -4110,8 +4201,7 @@ msgstr "创建 RAID 设备" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "编辑 RAID 设备:/dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 -#: ../textw/partition_text.py:905 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:905 msgid "Edit RAID Device" msgstr "编辑 RAID 设备" @@ -4136,19 +4226,22 @@ msgid "_Format partition?" msgstr "格式化分区吗(_F)?" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:487 -msgid "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." -msgstr "源驱动器上没有要克隆的分区。在它能被克隆前,您必须首先把该驱动器上的分区类型定义为“软件 RAID”。" +msgid "" +"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define " +"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned." +msgstr "" +"源驱动器上没有要克隆的分区。在它能被克隆前,您必须首先把该驱动器上的分区类型" +"定义为“软件 RAID”。" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:522 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522 msgid "Source Drive Error" msgstr "源驱动器错误" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 msgid "" -"The source drive selected has partitions on it which are not of type 'software RAID'.\n" +"The source drive selected has partitions on it which are not of type " +"'software RAID'.\n" "\n" "These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. " msgstr "" @@ -4159,9 +4252,11 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 #, python-format msgid "" -"The source drive selected has partitions which are not constrained to the drive /dev/%s.\n" +"The source drive selected has partitions which are not constrained to the " +"drive /dev/%s.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before this drive can be cloned. " +"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before " +"this drive can be cloned. " msgstr "" "选中的源驱动器上的有些分区不仅局限于/dev/%s 驱动器。\n" "\n" @@ -4169,7 +4264,8 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 msgid "" -"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members of an active software RAID device.\n" +"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " +"of an active software RAID device.\n" "\n" "These partitions will have to be removed before this drive can be cloned." msgstr "" @@ -4177,8 +4273,7 @@ msgstr "" "\n" "这些分区在该驱动器被克隆前必须被删除。" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:555 msgid "Target Drive Error" msgstr "目标驱动器错误" @@ -4195,7 +4290,8 @@ msgstr "源驱动器 /dev/%s 不能被选为目标驱动器。" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:556 #, python-format msgid "" -"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the following reason:\n" +"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " +"following reason:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" @@ -4246,17 +4342,25 @@ msgstr "清除目标驱动器时出错。克隆失败。" msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" -"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" +"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required " +"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been " +"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto " +"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" "\n" -"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. Other partition types are not allowed.\n" +"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on " +"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. " +"Other partition types are not allowed.\n" "\n" "EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process." msgstr "" "克隆驱动器工具\n" "\n" -"该工具允许您显著减少设置 RAID 阵列所需付出的努力。它的原理是:把按照所需分区布局准备的驱动器作为源驱动器,然后在大小相仿的驱动器上克隆该布局。这样就可以创建 RAID 设备。\n" +"该工具允许您显著减少设置 RAID 阵列所需付出的努力。它的原理是:把按照所需分区" +"布局准备的驱动器作为源驱动器,然后在大小相仿的驱动器上克隆该布局。这样就可以" +"创建 RAID 设备。\n" "\n" -"注意:源驱动器上的分区必须局限于该驱动器内,且仅可包含未用的软件 RAID 分区。不允许使用其它分区类型。\n" +"注意:源驱动器上的分区必须局限于该驱动器内,且仅可包含未用的软件 RAID 分区。" +"不允许使用其它分区类型。\n" "\n" "目标驱动器上的一切将会被该进程破坏。" @@ -4284,9 +4388,7 @@ msgstr "无法载入文件!" msgid "Silo Configuration" msgstr "Silo 配置" -#: ../iw/silo_gui.py:135 -#: ../iw/silo_gui.py:286 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/upgrade_text.py:112 msgid "Partition" msgstr "分区" @@ -4315,16 +4417,12 @@ msgstr "创建引导盘" msgid "Do not install SILO" msgstr "不安装 SILO" -#: ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" msgstr "分区类型" -#: ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../iw/silo_gui.py:298 -#: ../textw/bootloader_text.py:213 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 -#: ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:213 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "引导标签" @@ -4333,13 +4431,11 @@ msgstr "引导标签" msgid "Default boot image" msgstr "默认引导映像" -#: ../iw/timezone_gui.py:28 -#: ../textw/timezone_text.py:102 +#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:102 msgid "Time Zone Selection" msgstr "时区选择" -#: ../iw/timezone_gui.py:67 -#: ../textw/timezone_text.py:96 +#: ../iw/timezone_gui.py:67 ../textw/timezone_text.py:96 msgid "System clock uses _UTC" msgstr "系统时钟使用 UTC(_U)" @@ -4355,8 +4451,7 @@ msgstr "位置(_L)" msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "升级引导装载程序配置" @@ -4368,19 +4463,20 @@ msgstr "更新引导装载程序配置(_U)" msgid "This will update your current boot loader." msgstr "这将会更新您目前的引导装载程序。" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "安装程序检测到 %s 引导装载程序目前安装在 %s 上。" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 msgid "This is the recommended option." msgstr "这是一个推荐的选项。" -#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 -#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57 -msgid "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your system." +#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57 +msgid "" +"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " +"system." msgstr "安装程序无法在您的系统上检测到目前使用的引导装载程序。" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 @@ -4388,35 +4484,45 @@ msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "创建新的引导装载程序配置(_C)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91 -msgid "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to switch boot loaders, you should choose this." -msgstr "这将会创建一个新的引导装载程序配置。如果您想更换引导装载程序,应该选择该选项。" +msgid "" +"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " +"switch boot loaders, you should choose this." +msgstr "" +"这将会创建一个新的引导装载程序配置。如果您想更换引导装载程序,应该选择该选" +"项。" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98 msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "跳过引导装载程序的更新(_S)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99 -msgid "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a third party boot loader, you should choose this." -msgstr "这将不会对您的引导装载程序做任何改变。如果您使用的是第三方引导装载程序,您应该选择该选项。" +msgid "" +"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " +"third party boot loader, you should choose this." +msgstr "" +"这将不会对您的引导装载程序做任何改变。如果您使用的是第三方引导装载程序,您应" +"该选择该选项。" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111 msgid "What would you like to do?" msgstr "您想怎么办?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 -#: ../textw/upgrade_text.py:34 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34 msgid "Migrate File Systems" msgstr "迁移文件系统" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 -#: ../textw/upgrade_text.py:36 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36 #, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data loss.\n" +"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " +"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " +"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " +"loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" -"%s 的本次发行版支持 ext3 日志报表文件系统,这在很多方面都优于 %s 中传统附带的ext2 文件系统。在将 ext2 格式化过的分区迁移到 ext3 时可能不会丢失数据。\n" +"%s 的本次发行版支持 ext3 日志报表文件系统,这在很多方面都优于 %s 中传统附带的" +"ext2 文件系统。在将 ext2 格式化过的分区迁移到 ext3 时可能不会丢失数据。\n" "\n" "您想迁移哪些分区?" @@ -4426,8 +4532,14 @@ msgstr "升级交换分区" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 #, python-format -msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now." -msgstr "2.4 内核所需交换区要比老版内核大得多,大至您系统内存的两倍。您目前配置了 %d MB 交换区,但现在您可以在任何一个文件系统中创建额外的交换区。" +msgid "" +"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " +"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " +"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " +"file systems now." +msgstr "" +"2.4 内核所需交换区要比老版内核大得多,大至您系统内存的两倍。您目前配置了 %d " +"MB 交换区,但现在您可以在任何一个文件系统中创建额外的交换区。" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 #, python-format @@ -4454,7 +4566,9 @@ msgstr "空闲磁盘空间(MB)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 #, python-format -msgid "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a size for the swap file:" +msgid "" +"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " +"size for the swap file:" msgstr "推荐您将交换文件至少定为 %d MB。请输入交换文件的大小:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 @@ -4466,21 +4580,23 @@ msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "我不想创建交换文件(_D)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 -msgid "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish to continue?" -msgstr "强烈建议您创建一个交换文件,否则会导致安装程序非正常中止。您确定要继续么?" +msgid "" +"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " +"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " +"to continue?" +msgstr "" +"强烈建议您创建一个交换文件,否则会导致安装程序非正常中止。您确定要继续么?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 -#: ../textw/upgrade_text.py:178 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "交换文件的大小必须在 1MB 到 2000MB 之间。" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 -#: ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "您所选的交换分区在该设备上空间不够。" -#: ../iw/xconfig_gui.py:35 -#: ../textw/xconfig_text.py:23 +#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "未探测过的显示器" @@ -4492,18 +4608,15 @@ msgstr "定制图形化配置" msgid "_Color Depth:" msgstr "色彩深度(_C):" -#: ../iw/xconfig_gui.py:260 -#: ../textw/xconfig_text.py:106 +#: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256色(8 位)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:261 -#: ../textw/xconfig_text.py:107 +#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:107 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "高色(16 位)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:262 -#: ../textw/xconfig_text.py:108 +#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:108 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "真色(24 位)" @@ -4541,31 +4654,34 @@ msgstr "文本(_T)" msgid "_Graphical" msgstr "图形化(_G)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:413 -#: ../textw/xconfig_text.py:416 +#: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416 msgid "Monitor Configuration" msgstr "显示器配置" -#: ../iw/xconfig_gui.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:467 +#: ../iw/xconfig_gui.py:438 ../textw/xconfig_text.py:467 msgid "Monitor Unspecified" msgstr "未指定显示器" -#: ../iw/xconfig_gui.py:439 -#: ../textw/xconfig_text.py:468 -msgid "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the closest matching model in order to have the highest possible display quality." -msgstr "您还没有选择显示器类型。建议您选择最相近的型号以便拥有尽可能高质量的显示。" +#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:468 +msgid "" +"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " +"closest matching model in order to have the highest possible display quality." +msgstr "" +"您还没有选择显示器类型。建议您选择最相近的型号以便拥有尽可能高质量的显示。" #: ../iw/xconfig_gui.py:445 msgid "_Choose monitor type" msgstr "选择显示器类型(_C)" #: ../iw/xconfig_gui.py:625 -msgid "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the monitor, select the right settings." -msgstr "多数情况下,显示器可以被自动检测到。如果检测到的设置对该显示器而言不正确,请选择正确的设置。" +msgid "" +"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " +"settings are not correct for the monitor, select the right settings." +msgstr "" +"多数情况下,显示器可以被自动检测到。如果检测到的设置对该显示器而言不正确,请" +"选择正确的设置。" -#: ../iw/xconfig_gui.py:740 -#: ../iw/xconfig_gui.py:1103 +#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103 msgid "Restore _original values" msgstr "恢复原值(_O)" @@ -4595,31 +4711,47 @@ msgstr "未知视频卡" #: ../iw/xconfig_gui.py:812 #, python-format -msgid "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error to bugzilla.redhat.com." +msgid "" +"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " +"to bugzilla.redhat.com." msgstr "选择视频卡 %s 时出错。请向 bugzilla.redhat.com 报告这个错误。" -#: ../iw/xconfig_gui.py:838 -#: ../textw/xconfig_text.py:684 +#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684 msgid "Unspecified video card" msgstr "未指定的视频卡" -#: ../iw/xconfig_gui.py:839 -#: ../textw/xconfig_text.py:685 -msgid "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' button." -msgstr "如果您想继续配置 X,您需要挑选一种视频卡。如果您想跳过 X 配置的整个过程,则选择“跳过 X 配置”按钮。" +#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685 +msgid "" +"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " +"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " +"button." +msgstr "" +"如果您想继续配置 X,您需要挑选一种视频卡。如果您想跳过 X 配置的整个过程,则选" +"择“跳过 X 配置”按钮。" -#: ../iw/xconfig_gui.py:974 -#: ../textw/xconfig_text.py:637 -msgid "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X Configuration' below." -msgstr "您的系统的 X 窗口系统将会被设置使用帧缓冲驱动程序。如果您不想设置 X 窗口系统,选择以下的“跳过 X 配置”。" +#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637 +msgid "" +"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " +"Configuration' below." +msgstr "" +"您的系统的 X 窗口系统将会被设置使用帧缓冲驱动程序。如果您不想设置 X 窗口系" +"统,选择以下的“跳过 X 配置”。" #: ../iw/xconfig_gui.py:983 -msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:" +msgid "" +"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " +"from the choices below:" msgstr "无法自动检测到您的视频内存大小,请在以下列表中选择:" #: ../iw/xconfig_gui.py:990 -msgid "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the hardware, select the right settings." -msgstr "多数情况下,视频硬件可以被自动检测到。如果检测到的设置对该硬件而言不正确,请选择正确的设置。" +msgid "" +"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " +"detected settings are not correct for the hardware, select the right " +"settings." +msgstr "" +"多数情况下,视频硬件可以被自动检测到。如果检测到的设置对该硬件而言不正确,请" +"选择正确的设置。" #: ../iw/xconfig_gui.py:1078 msgid "_Video card RAM: " @@ -4641,13 +4773,17 @@ msgstr "z/IPL 引导装载程序将会被安装在您的系统上。" msgid "" "The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n" "\n" -"The root partition will be the one you selected previously in the partition setup.\n" +"The root partition will be the one you selected previously in the partition " +"setup.\n" "\n" -"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by default.\n" +"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by " +"default.\n" "\n" -"If you wish to make changes later after the installation feel free to change the /etc/zipl.conf configuration file.\n" +"If you wish to make changes later after the installation feel free to change " +"the /etc/zipl.conf configuration file.\n" "\n" -"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or your setup may require." +"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or " +"your setup may require." msgstr "" " z/IPL 引导装载程序现在将会被安装到您的系统上。\n" "\n" @@ -4659,26 +4795,27 @@ msgstr "" "\n" "现在您可以输入任何您的机器或设置所需的额外内核参数。" -#: ../iw/zipl_gui.py:104 -#: ../textw/zipl_text.py:60 +#: ../iw/zipl_gui.py:104 ../textw/zipl_text.py:60 msgid "Kernel Parameters" msgstr "内核参数" -#: ../iw/zipl_gui.py:107 -#: ../iw/zipl_gui.py:110 +#: ../iw/zipl_gui.py:107 ../iw/zipl_gui.py:110 msgid "Chandev Parameters" msgstr "Chandev 参数" #: ../textw/bootdisk_text.py:24 #, python-format msgid "" -"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader configuration stops working.\n" +"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " +"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " +"configuration stops working.\n" "\n" "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" "\n" "Would you like to create a boot diskette?" msgstr "" -"引导盘允许您从软盘中引导您的 %s 系统。如果您的引导装载程序的配置出了问题,您可以使用引导盘来引导系统。\n" +"引导盘允许您从软盘中引导您的 %s 系统。如果您的引导装载程序的配置出了问题,您" +"可以使用引导盘来引导系统。\n" "\n" "大力推荐您创建引导盘。\n" "\n" @@ -4710,18 +4847,28 @@ msgstr "跳过引导装载程序" #: ../textw/bootloader_text.py:73 msgid "" -"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n" +"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " +"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " +"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " +"directly from the hard drive.\n" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" -"您选择了要不安装引导装载程序。除非您另有高级需求,强烈建议您安装一个引导装载程序。若要从硬盘上直接把您的系统重新启动到 Linux,引导装载程序通常是必备之物。\n" +"您选择了要不安装引导装载程序。除非您另有高级需求,强烈建议您安装一个引导装载" +"程序。若要从硬盘上直接把您的系统重新启动到 Linux,引导装载程序通常是必备之" +"物。\n" "\n" "您确信要跳过安装引导装载程序这一步骤吗?" -#: ../textw/bootloader_text.py:110 -#: ../textw/silo_text.py:25 -msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." -msgstr "在引导过程中,某些系统需要将特殊选项传递至内核才能正常运行。如果需要将引导选项传递至内核,现在请输入这些选项;如果不需要或无法确定,请将此项留为空白。" +#: ../textw/bootloader_text.py:110 ../textw/silo_text.py:25 +msgid "" +"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " +"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " +"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " +"blank." +msgstr "" +"在引导过程中,某些系统需要将特殊选项传递至内核才能正常运行。如果需要将引导选" +"项传递至内核,现在请输入这些选项;如果不需要或无法确定,请将此项留为空白。" #: ../textw/bootloader_text.py:119 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" @@ -4731,19 +4878,16 @@ msgstr "强制使用 LBA32 (通常不需要)" msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "您想在何处安装引导装载程序?" -#: ../textw/bootloader_text.py:217 -#: ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:217 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 -#: ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "编辑引导标签" -#: ../textw/bootloader_text.py:243 -#: ../textw/bootloader_text.py:248 +#: ../textw/bootloader_text.py:243 ../textw/bootloader_text.py:248 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "引导标签无效" @@ -4755,27 +4899,35 @@ msgstr "引导标签不能空白。" msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "引导标签包含不合法字符。" -#: ../textw/bootloader_text.py:298 -#: ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1131 -#: ../textw/silo_text.py:216 -#: ../textw/silo_text.py:238 -#: ../textw/userauth_text.py:237 +#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/partition_text.py:1131 ../textw/silo_text.py:216 +#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: ../textw/bootloader_text.py:302 #, python-format -msgid "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them." -msgstr "引导管理程序 %s 也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的分区,以及每一个分区使用的标签。" +msgid "" +"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " +"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " +"you want to use for each of them." +msgstr "" +"引导管理程序 %s 也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的分区,以及每" +"一个分区使用的标签。" #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr " <Space> 选择按钮 | <F2> 选择默认的引导项目 | <F12> 下一屏幕" #: ../textw/bootloader_text.py:394 -msgid "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is not necessary for more casual users." -msgstr "引导装载程序口令可以防止用户将任意选项传递到内核。为安全起见,我们建议您设立一个口令,但是这对一般的用户来说并非必不可少。" +msgid "" +"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " +"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"not necessary for more casual users." +msgstr "" +"引导装载程序口令可以防止用户将任意选项传递到内核。为安全起见,我们建议您设立" +"一个口令,但是这对一般的用户来说并非必不可少。" #: ../textw/bootloader_text.py:404 msgid "Use a GRUB Password" @@ -4815,10 +4967,12 @@ msgstr "按 <Enter> 键退出" #: ../textw/complete_text.py:30 msgid "" -"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the installation process and press <Enter> to reboot your system.\n" +"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " +"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"取出任何您在安装过程中使用的安装介质(软盘或光盘),然后按 <Enter> 键来重新引导系统。\n" +"取出任何您在安装过程中使用的安装介质(软盘或光盘),然后按 <Enter> 键来重新引" +"导系统。\n" "\n" #: ../textw/complete_text.py:34 @@ -4839,12 +4993,15 @@ msgstr "" #: ../textw/complete_text.py:41 #, python-format msgid "" -"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat.com/errata/.\n" +"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." +"com/errata/.\n" "\n" -"Information on using your system is available in the %s manuals at http://www.redhat.com/docs/." +"Information on using your system is available in the %s manuals at http://" +"www.redhat.com/docs/." msgstr "" "有关勘误信息(更新及改错),请访问 http://www.redhat.com/errata。\n" -"有关使用系统的信息,则可到 http://www.redhat.com/docs 网页上 %s 指南手册中查阅。" +"有关使用系统的信息,则可到 http://www.redhat.com/docs 网页上 %s 指南手册中查" +"阅。" #: ../textw/complete_text.py:47 msgid "Complete" @@ -4860,34 +5017,24 @@ msgstr "即将开始安装" #: ../textw/confirm_text.py:23 #, python-format -msgid "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." -msgstr "重新引导系统后,一份完整的安装日志将会保存在 %s 中。您可能需要保留该文件以供今后参考。" - -#: ../textw/confirm_text.py:26 -#: ../textw/confirm_text.py:28 -#: ../textw/confirm_text.py:52 -#: ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:44 -#: ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 -#: ../loader2/cdinstall.c:381 -#: ../loader2/driverdisk.c:250 -#: ../loader2/driverdisk.c:265 -#: ../loader2/driverselect.c:73 -#: ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 -#: ../loader2/hdinstall.c:462 -#: ../loader2/hdinstall.c:516 -#: ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 -#: ../loader2/loader.c:823 -#: ../loader2/net.c:174 -#: ../loader2/net.c:433 -#: ../loader2/net.c:868 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/urls.c:254 -#: ../loader2/urls.c:444 +msgid "" +"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " +"system. You may want to keep this file for later reference." +msgstr "" +"重新引导系统后,一份完整的安装日志将会保存在 %s 中。您可能需要保留该文件以供" +"今后参考。" + +#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 +#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/driverdisk.c:250 ../loader2/driverdisk.c:265 +#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 +#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 +#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" msgstr "上一步" @@ -4897,17 +5044,25 @@ msgstr "即将开始升级" #: ../textw/confirm_text.py:49 #, python-format -msgid "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." -msgstr "重新引导后,一份完整的安装日志将会保存在 %s 中。您可能需要保留该文件以供今后参考。" +msgid "" +"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " +"You may want to keep this file for later reference." +msgstr "" +"重新引导后,一份完整的安装日志将会保存在 %s 中。您可能需要保留该文件以供今后" +"参考。" #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 #, python-format msgid "" -"The default installation environment includes our recommended package selection. After installation, additional software can be added or removed using the 'system-config-packages' tool.\n" +"The default installation environment includes our recommended package " +"selection. After installation, additional software can be added or removed " +"using the 'system-config-packages' tool.\n" "\n" -"However %s ships with many more applications, and you may customize the selection of software installed if you want." +"However %s ships with many more applications, and you may customize the " +"selection of software installed if you want." msgstr "" -"默认安装环境包括我们推荐的软件包组。安装后,您可以使用“system-config-packages”工具来添加或删除软件。\n" +"默认安装环境包括我们推荐的软件包组。安装后,您可以使用“system-config-" +"packages”工具来添加或删除软件。\n" "\n" "可是,%s 中包含了许多其他应用程序。如果您需要,您可以定制选择要安装的软件。" @@ -4931,8 +5086,7 @@ msgstr "编辑分区" msgid "Format DASD" msgstr "格式化 DASD" -#: ../textw/fdasd_text.py:50 -#: ../textw/fdisk_text.py:39 +#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39 msgid "Disk Setup" msgstr "磁盘设置" @@ -4956,11 +5110,14 @@ msgstr "" #: ../textw/fdasd_text.py:101 msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use dasdfmt.\n" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use " +"dasdfmt.\n" "\n" "Back to the fdasd screen?" msgstr "" -"出现错误 - 未找到用于创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的起因,或使用 dasdfmt。\n" +"出现错误 - 未找到用于创建新文件系统的有效设备。请检查您的硬件以找到问题的起" +"因,或使用 dasdfmt。\n" "\n" "返回到 fdasd 屏幕吗?" @@ -4968,88 +5125,98 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "选择要在其中运行 fdisk 命令的磁盘" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "定制" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "启用防火墙" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "无防火墙" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "信任的设备:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "允许进入:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 -#: ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "邮件(SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "其它端口" -#: ../textw/firewall_text.py:121 -#: ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "选择无效" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "您不能定制已被禁用的防火墙。" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "防火墙配置 - 定制" -#: ../textw/firewall_text.py:129 -msgid "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " -msgstr "您可以用两种方法来定制防火墙。首先,您可以选择允许与某些网络接口间的所有交通;其次,您可以明确标明允许通过防火墙的协议,在用逗号分开的列表中用“服务:协议”的格式指定额外的端口,如:“imap:tcp”" +#: ../textw/firewall_text.py:130 +msgid "" +"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " +"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " +"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, " +"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. " +msgstr "" +"您可以用两种方法来定制防火墙。首先,您可以选择允许与某些网络接口间的所有交" +"通;其次,您可以明确标明允许通过防火墙的协议,在用逗号分开的列表中用“服务:协" +"议”的格式指定额外的端口,如:“imap:tcp”" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "警告: %s 不是一个有效的端口。" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "安全增强型Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 -msgid "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to improve the security of your system. How would you like this support enabled?" -msgstr "安全增强型Linux (SELinux) 提供更严格的访问控制以改善您系统的安全性。您要启用该项支持吗?" +#: ../textw/firewall_text.py:253 +msgid "" +"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " +"improve the security of your system. How would you like this support " +"enabled?" +msgstr "" +"安全增强型Linux (SELinux) 提供更严格的访问控制以改善您系统的安全性。您要启用" +"该项支持吗?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "禁用SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "违例警告" @@ -5194,11 +5361,17 @@ msgid "Hostname Configuration" msgstr "主机名配置" #: ../textw/network_text.py:366 -msgid "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in a hostname for your system. If you do not, your system will be known as 'localhost.'" -msgstr "如果您的系统是一个大型网络的一部分,主机名由 DHCP 来分派,则选择通过 DHCP 自动配置。否则,选择手工配置,并为您的系统输入一个主机名。如果您不这么做,您的系统就会被称为“localhost”。" +msgid "" +"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " +"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " +"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " +"'localhost.'" +msgstr "" +"如果您的系统是一个大型网络的一部分,主机名由 DHCP 来分派,则选择通过 DHCP 自" +"动配置。否则,选择手工配置,并为您的系统输入一个主机名。如果您不这么做,您的" +"系统就会被称为“localhost”。" -#: ../textw/network_text.py:392 -#: ../textw/network_text.py:398 +#: ../textw/network_text.py:392 ../textw/network_text.py:398 msgid "Invalid Hostname" msgstr "无效主机名" @@ -5211,7 +5384,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "选择单个软件包" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "<Space>,<+>,<-> 选择 | <F2> 组群细节 | <F12> 下一屏幕" #: ../textw/packages_text.py:117 @@ -5236,7 +5410,8 @@ msgid "Total size" msgstr "总计大小" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr " <Space>,<+>,<-> 选择 | <F1> 帮助 | <F2> 软件包描述" #: ../textw/packages_text.py:374 @@ -5244,8 +5419,13 @@ msgid "Package Dependencies" msgstr "软件包依赖关系" #: ../textw/packages_text.py:376 -msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select OK all of those required packages will be installed." -msgstr "某些您已经选择的软件包,必须与某些您未选择的软件包同时安装;如果选择“确定”,系统将安装所有必需的软件包。" +msgid "" +"Some of the packages you have selected to install require packages you have " +"not selected. If you just select OK all of those required packages will be " +"installed." +msgstr "" +"某些您已经选择的软件包,必须与某些您未选择的软件包同时安装;如果选择“确定”," +"系统将安装所有必需的软件包。" #: ../textw/packages_text.py:397 msgid "Install packages to satisfy dependencies" @@ -5345,34 +5525,32 @@ msgstr "文件系统标签:" msgid "File System Option:" msgstr "文件系统选项:" -#: ../textw/partition_text.py:517 -#: ../textw/partition_text.py:755 +#: ../textw/partition_text.py:517 ../textw/partition_text.py:755 #: ../textw/partition_text.py:992 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "格式化成 %s" -#: ../textw/partition_text.py:519 -#: ../textw/partition_text.py:757 +#: ../textw/partition_text.py:519 ../textw/partition_text.py:757 #: ../textw/partition_text.py:994 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "迁移到 %s" -#: ../textw/partition_text.py:521 -#: ../textw/partition_text.py:759 +#: ../textw/partition_text.py:521 ../textw/partition_text.py:759 #: ../textw/partition_text.py:996 msgid "Leave unchanged" msgstr "保持不变" -#: ../textw/partition_text.py:537 -#: ../textw/partition_text.py:732 +#: ../textw/partition_text.py:537 ../textw/partition_text.py:732 #: ../textw/partition_text.py:972 msgid "File System Options" msgstr "文件系统选项" #: ../textw/partition_text.py:540 -msgid "Please choose how you would like to prepare the file system on this partition." +msgid "" +"Please choose how you would like to prepare the file system on this " +"partition." msgstr "请选择您想如何在该分区上筹备文件系统。" #: ../textw/partition_text.py:548 @@ -5403,8 +5581,7 @@ msgstr "不支持" msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "LVM 卷组只能在图形化安装程序中被编辑。" -#: ../textw/partition_text.py:787 -#: ../textw/partition_text.py:840 +#: ../textw/partition_text.py:787 ../textw/partition_text.py:840 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "分区大小项目无效" @@ -5448,8 +5625,7 @@ msgstr "RAID0 阵列的备件最多为 0。" msgid "New" msgstr "新建" -#: ../textw/partition_text.py:1132 -#: ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1132 ../textw/userauth_text.py:236 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -5458,8 +5634,10 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-帮助 F2-新建 F3-编辑 F4-删除 F5-重设 F12-确定 " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-帮助 F2-新建 F3-编辑 F4-删除 F5-重设 F12-确定 " #: ../textw/partition_text.py:1165 msgid "No Root Partition" @@ -5521,8 +5699,7 @@ msgstr "已完成: " msgid "Remaining: " msgstr "剩余: " -#: ../textw/silo_text.py:39 -#: ../textw/silo_text.py:112 +#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112 #: ../textw/silo_text.py:224 msgid "SILO Configuration" msgstr "SILO 配置" @@ -5540,8 +5717,13 @@ msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "您想在何处安装引导装载程序?" #: ../textw/silo_text.py:219 -msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them." -msgstr "Red Hat 使用的引导管理程序也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的分区,以及每一个分区使用的标签。" +msgid "" +"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " +"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " +"label you want to use for each of them." +msgstr "" +"Red Hat 使用的引导管理程序也可以引导其它操作系统。您必须输入希望能够引导的分" +"区,以及每一个分区使用的标签。" #: ../textw/timezone_text.py:79 msgid "What time zone are you located in?" @@ -5562,8 +5744,14 @@ msgstr "创建新的引导装载程序配置" #: ../textw/upgrade_text.py:94 #, python-format -msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now." -msgstr "2.4 内核所需交换区要比老版内核大得多,大至您系统内存的两倍。您目前配置了%dMB 交换区,但现在您可以在任何一个文件系统中创建额外的交换区。" +msgid "" +"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " +"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " +"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " +"file systems now." +msgstr "" +"2.4 内核所需交换区要比老版内核大得多,大至您系统内存的两倍。您目前配置了%dMB " +"交换区,但现在您可以在任何一个文件系统中创建额外的交换区。" #: ../textw/upgrade_text.py:112 msgid "Free Space" @@ -5601,7 +5789,8 @@ msgstr "要升级的系统" msgid "" "One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" "\n" -"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly install your system." +"Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " +"install your system." msgstr "" "在您的系统上发现不止一个 Linux 安装。\n" "\n" @@ -5612,19 +5801,28 @@ msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "定制要升级的软件包" #: ../textw/upgrade_text.py:246 -msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?" -msgstr "您想要安装的软件包,以及需满足其依赖关系的其它软件包,都已被系统选定要安装。是否要定制这个将要升级的软件包集合?" +msgid "" +"The packages you have installed, and any other packages which are needed to " +"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " +"like to customize the set of packages that will be upgraded?" +msgstr "" +"您想要安装的软件包,以及需满足其依赖关系的其它软件包,都已被系统选定要安装。" +"是否要定制这个将要升级的软件包集合?" #: ../textw/userauth_text.py:29 msgid "Root Password" msgstr "根口令" #: ../textw/userauth_text.py:31 -msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!" -msgstr "设定一个根口令。您必须键入两次,以确保无键入错误。请记住,根口令是确保系统安全的一个重要组成部分!" +msgid "" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " +"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " +"critical part of system security!" +msgstr "" +"设定一个根口令。您必须键入两次,以确保无键入错误。请记住,根口令是确保系统安" +"全的一个重要组成部分!" -#: ../textw/userauth_text.py:44 -#: ../loader2/urls.c:434 +#: ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434 msgid "Password:" msgstr "口令:" @@ -5632,8 +5830,7 @@ msgstr "口令:" msgid "Password (confirm):" msgstr "口令(确认):" -#: ../textw/userauth_text.py:61 -#: ../textw/userauth_text.py:138 +#: ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 msgid "Password Length" msgstr "口令长度" @@ -5641,13 +5838,11 @@ msgstr "口令长度" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "根口令最少应包含六个字符。" -#: ../textw/userauth_text.py:66 -#: ../textw/userauth_text.py:146 +#: ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 msgid "Password Mismatch" msgstr "口令不匹配" -#: ../textw/userauth_text.py:67 -#: ../textw/userauth_text.py:147 +#: ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "输入的口令不匹配,请重新输入。" @@ -5671,8 +5866,7 @@ msgstr "口令" msgid "Password (confirm)" msgstr "口令(确认)" -#: ../textw/userauth_text.py:113 -#: ../textw/userauth_text.py:222 +#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222 msgid "Full Name" msgstr "全称" @@ -5696,18 +5890,19 @@ msgstr "您必须提供一个用户名" msgid "The password must be at least 6 characters long." msgstr "口令最少应包含六个字符。" -#: ../textw/userauth_text.py:155 -#: ../textw/userauth_text.py:162 +#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162 #: ../textw/userauth_text.py:170 msgid "User Exists" msgstr "用户已存在" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "根用户已被配置,您不必在此添加该用户。" #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "系统用户已被配置,您不必在此添加该用户。" #: ../textw/userauth_text.py:171 @@ -5715,16 +5910,26 @@ msgid "This user id already exists. Choose another." msgstr "该用户 ID 已存在,请另选一个。" #: ../textw/userauth_text.py:198 -msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration." -msgstr "对于系统的大多数活动,均应使用普通用户帐号。只要不随意使用根帐号,就可以减少破坏系统配置的机会。" +msgid "" +"You should use a normal user account for most activities on your system. By " +"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " +"your system's configuration." +msgstr "" +"对于系统的大多数活动,均应使用普通用户帐号。只要不随意使用根帐号,就可以减少" +"破坏系统配置的机会。" #: ../textw/userauth_text.py:209 msgid "User Account Setup" msgstr "设置用户帐号" #: ../textw/userauth_text.py:211 -msgid "What other user accounts would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up." -msgstr "您要在系统上使用哪些其他用户帐号?您至少应具有一个非根帐号来做日常工作,多用户系统则可以具有任意数量的帐号设置。" +msgid "" +"What other user accounts would you like to have on the system? You should " +"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems " +"can have any number of accounts set up." +msgstr "" +"您要在系统上使用哪些其他用户帐号?您至少应具有一个非根帐号来做日常工作,多用" +"户系统则可以具有任意数量的帐号设置。" #: ../textw/userauth_text.py:222 msgid "User name" @@ -5844,12 +6049,9 @@ msgstr "请选择您想在系统内使用的色彩深度及视频模式。" msgid "Color Depth:" msgstr "色彩深度:" -#: ../textw/xconfig_text.py:142 -#: ../textw/xconfig_text.py:149 -#: ../textw/xconfig_text.py:427 -#: ../textw/xconfig_text.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:657 -#: ../textw/xconfig_text.py:664 +#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 +#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438 +#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664 msgid "Change" msgstr "改变" @@ -5862,14 +6064,12 @@ msgid "Default Desktop:" msgstr "默认桌面:" # ../comps/comps-master:259 -#: ../textw/xconfig_text.py:159 -#: ../textw/xconfig_text.py:168 +#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" # ../comps/comps-master:315 -#: ../textw/xconfig_text.py:161 -#: ../textw/xconfig_text.py:170 +#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 msgid "KDE" msgstr "KDE" @@ -5935,7 +6135,8 @@ msgstr "显示器频率" msgid "" "Please enter the sync rates for your monitor. \n" "\n" -"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care should be taken to make sure the values entered are accurate." +"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " +"should be taken to make sure the values entered are accurate." msgstr "" "请输入您的显示器频率。\n" "\n" @@ -5951,7 +6152,9 @@ msgstr "垂直频率:" #: ../textw/xconfig_text.py:419 #, python-format -msgid "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the probed values." +msgid "" +"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " +"probed values." msgstr "请选择系统显示器。用“%s”按钮将其重设为探测值。" #: ../textw/xconfig_text.py:423 @@ -5980,8 +6183,11 @@ msgstr "视频卡" #: ../textw/xconfig_text.py:544 #, python-format -msgid "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset the selection to the card the installer detected in your system." -msgstr "请选择系统视频卡。用“%s”按钮将选择重设为安装程序在您的系统中检测到的视频卡。" +msgid "" +"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " +"the selection to the card the installer detected in your system." +msgstr "" +"请选择系统视频卡。用“%s”按钮将选择重设为安装程序在您的系统中检测到的视频卡。" #: ../textw/xconfig_text.py:562 msgid "Video RAM" @@ -5989,7 +6195,9 @@ msgstr "视频内存" #: ../textw/xconfig_text.py:563 #, python-format -msgid "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." +msgid "" +"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" +"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." msgstr "请选择您的视频内存数量。用“%s”按钮将选择重设为安装程序所探测到的数量。" #: ../textw/xconfig_text.py:629 @@ -6017,15 +6225,19 @@ msgid "Video RAM:" msgstr "视频内存:" #: ../textw/zipl_text.py:24 -msgid "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters which your machine or your setup may require." -msgstr "z/IPL 引导装载程序将会在安装完成后在您的系统上被安装。您现在可以输入您的机器或设置可能需要的附加内核和 chandev 参数。" +msgid "" +"The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " +"complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " +"which your machine or your setup may require." +msgstr "" +"z/IPL 引导装载程序将会在安装完成后在您的系统上被安装。您现在可以输入您的机器" +"或设置可能需要的附加内核和 chandev 参数。" #: ../textw/zipl_text.py:56 msgid "z/IPL Configuration" msgstr "z/IPL 配置" -#: ../textw/zipl_text.py:64 -#: ../textw/zipl_text.py:68 +#: ../textw/zipl_text.py:64 ../textw/zipl_text.py:68 msgid "Chandev line " msgstr "Chandev 行" @@ -6034,7 +6246,9 @@ msgid "_Custom" msgstr "定制(_C)" #: ../installclasses/custom.py:13 -msgid "Select this installation type to gain complete control over the installation process, including software package selection and partitioning." +msgid "" +"Select this installation type to gain complete control over the installation " +"process, including software package selection and partitioning." msgstr "选择该安装类型来获得对安装进程的完全控制,包括软件包的选择和如何分区。" #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 @@ -6042,8 +6256,13 @@ msgid "_Personal Desktop" msgstr "个人桌面(_P)" #: ../installclasses/personal_desktop.py:13 -msgid "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to install a graphical desktop environment and create a system ideal for home or desktop use." -msgstr "个人计算机或便携电脑的理想选择。请选择该安装类型来为家庭或桌面使用安装图形化桌面环境和系统。" +msgid "" +"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " +"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " +"or desktop use." +msgstr "" +"个人计算机或便携电脑的理想选择。请选择该安装类型来为家庭或桌面使用安装图形化" +"桌面环境和系统。" #: ../installclasses/personal_desktop.py:18 msgid "" @@ -6068,15 +6287,22 @@ msgid "_Server" msgstr "服务器(_S)" #: ../installclasses/server.py:13 -msgid "Select this installation type if you would like to set up file sharing, print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, and you can choose whether or not to install a graphical environment." -msgstr "如果您想设置文件共享、打印共享、以及万维网服务,请选择该安装类型。您还可以启用其它服务,或选择是否要安装图形化环境。" +msgid "" +"Select this installation type if you would like to set up file sharing, " +"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " +"and you can choose whether or not to install a graphical environment." +msgstr "" +"如果您想设置文件共享、打印共享、以及万维网服务,请选择该安装类型。您还可以启" +"用其它服务,或选择是否要安装图形化环境。" #: ../installclasses/workstation.py:8 msgid "_Workstation" msgstr "工作站(_W)" #: ../installclasses/workstation.py:10 -msgid "This option installs a graphical desktop environment with tools for software development and system administration. " +msgid "" +"This option installs a graphical desktop environment with tools for software " +"development and system administration. " msgstr "该选项安装带有软件开发和系统管理工具的图形化桌面环境。" #: ../installclasses/workstation.py:14 @@ -6101,46 +6327,51 @@ msgstr "" "\t软件开发工具\n" "\t管理工具\n" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 -#: ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "检查介质" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 -#: ../loader2/cdinstall.c:91 -#: ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 +#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 #: ../loader2/method.c:406 msgid "Test" msgstr "测试" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 -#: ../loader2/cdinstall.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92 msgid "Eject CD" msgstr "弹出光盘" #: ../loader2/cdinstall.c:89 #, c-format -msgid "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the CD and insert another for testing." -msgstr "选择“%s”来测试当前驱动器内的光盘,或“%s”来弹出光盘,然后另插一张来测试。" +msgid "" +"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " +"CD and insert another for testing." +msgstr "" +"选择“%s”来测试当前驱动器内的光盘,或“%s”来弹出光盘,然后另插一张来测试。" #: ../loader2/cdinstall.c:110 #, c-format msgid "" -"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at least once.\n" +"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" +"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at " +"least once.\n" "\n" -"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s\"." +"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s" +"\"." msgstr "" -"如果您想测试其它介质,插入下一张光盘,然后按“%s”。您不必测试所有的光盘,但我们推荐您至少应将它们测试一次。\n" +"如果您想测试其它介质,插入下一张光盘,然后按“%s”。您不必测试所有的光盘,但我" +"们推荐您至少应将它们测试一次。\n" "\n" "要开始安装,请在驱动器内插入第一张光盘,然后按“%s”。" -#: ../loader2/cdinstall.c:133 -#: ../loader2/cdinstall.c:375 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 #, c-format -msgid "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD and press %s to retry." -msgstr "在您所有光盘驱动器中均无法找到 %s 光盘。请插入 %s 光盘,然后按 %s 来重试。" +msgid "" +"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " +"and press %s to retry." +msgstr "" +"在您所有光盘驱动器中均无法找到 %s 光盘。请插入 %s 光盘,然后按 %s 来重试。" #: ../loader2/cdinstall.c:253 msgid "CD Found" @@ -6159,7 +6390,9 @@ msgstr "" #: ../loader2/cdinstall.c:370 #, c-format -msgid "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD and press %s to retry." +msgid "" +"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " +"and press %s to retry." msgstr "没有找到匹配您的引导介质的 %s 光盘。请插入 %s 光盘,然后按 %s 来重试。" #: ../loader2/cdinstall.c:380 @@ -6170,8 +6403,7 @@ msgstr "没有找到光盘" msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "在光盘上找不到 kickstart 文件。" -#: ../loader2/driverdisk.c:119 -#: ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:119 ../loader2/firewire.c:50 msgid "Loading" msgstr "载入" @@ -6184,7 +6416,9 @@ msgid "Driver Disk Source" msgstr "驱动程序盘源" #: ../loader2/driverdisk.c:245 -msgid "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. Which would you like to use?" +msgid "" +"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " +"Which would you like to use?" msgstr "您的系统上具有多种可作为驱动程序盘源的设备。您想使用哪一个?" #: ../loader2/driverdisk.c:263 @@ -6209,8 +6443,13 @@ msgid "Load another disk" msgstr "载入另一张磁盘" #: ../loader2/driverdisk.c:338 -msgid "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would you like to manually select the driver, continue anyway, or load another driver disk?" -msgstr "在驱动程序盘上没有找到恰当类型的设备。您想手工选择驱动程序、继续、还是载入另一张磁盘?" +msgid "" +"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " +"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " +"driver disk?" +msgstr "" +"在驱动程序盘上没有找到恰当类型的设备。您想手工选择驱动程序、继续、还是载入另" +"一张磁盘?" #: ../loader2/driverdisk.c:380 msgid "Driver disk" @@ -6228,19 +6467,12 @@ msgstr "更多驱动程序盘?" msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "您想载入更多驱动程序盘吗?" -#: ../loader2/driverdisk.c:442 -#: ../loader2/driverdisk.c:475 -#: ../loader2/hdinstall.c:599 -#: ../loader2/kickstart.c:106 -#: ../loader2/kickstart.c:116 -#: ../loader2/kickstart.c:159 -#: ../loader2/modules.c:919 -#: ../loader2/net.c:729 -#: ../loader2/net.c:752 -#: ../loader2/nfsinstall.c:247 -#: ../loader2/urlinstall.c:431 -#: ../loader2/urlinstall.c:440 -#: ../loader2/urlinstall.c:451 +#: ../loader2/driverdisk.c:442 ../loader2/driverdisk.c:475 +#: ../loader2/hdinstall.c:599 ../loader2/kickstart.c:106 +#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 +#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:729 ../loader2/net.c:752 +#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/urlinstall.c:431 +#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" msgstr " kickstart 错误" @@ -6251,13 +6483,21 @@ msgstr "未知驱动程序盘的 kickstart 源:%s" #: ../loader2/driverdisk.c:476 #, c-format -msgid "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk command: %s:%s" +msgid "" +"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " +"command: %s:%s" msgstr "以下为 kickstart 驱动程序盘命令 %s 指定的参数无效:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format -msgid "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be obtained by pressing the F1 key." -msgstr "请输入您想传递给 %s 模块的任何参数,用空格间隔。如果不知道要提供哪些参数,按“确定”按钮即可跳过这个屏幕。按 F1 键可获得一个可用选项的列表。" +msgid "" +"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " +"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " +"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " +"obtained by pressing the F1 key." +msgstr "" +"请输入您想传递给 %s 模块的任何参数,用空格间隔。如果不知道要提供哪些参数," +"按“确定”按钮即可跳过这个屏幕。按 F1 键可获得一个可用选项的列表。" #: ../loader2/driverselect.c:83 msgid "Enter Module Parameters" @@ -6272,12 +6512,18 @@ msgid "Load driver disk" msgstr "载入驱动程序盘" #: ../loader2/driverselect.c:187 -msgid "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver disk?" +msgid "" +"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " +"disk?" msgstr "没有找到任何驱动程序来手工插入。您想要使用驱动程序盘吗?" #: ../loader2/driverselect.c:206 -msgid "Please select the driver below which you wish to load. If it does not appear and you have a driver disk, press F2." -msgstr "请在下面选择您想载入的驱动程序。如果它没有被包括,并且您另外备有驱动程序盘,请按 F2 键。" +msgid "" +"Please select the driver below which you wish to load. If it does not " +"appear and you have a driver disk, press F2." +msgstr "" +"请在下面选择您想载入的驱动程序。如果它没有被包括,并且您另外备有驱动程序盘," +"请按 F2 键。" #: ../loader2/driverselect.c:214 msgid "Specify optional module arguments" @@ -6287,32 +6533,40 @@ msgstr "指定可选模块参数" msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "选择要载入的设备驱动程序" -#: ../loader2/firewire.c:50 -#: ../loader2/windows.c:65 +#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "正在载入 %s 驱动程序..." -#: ../loader2/hdinstall.c:238 -#: ../loader2/hdinstall.c:291 -#: ../loader2/nfsinstall.c:193 -#: ../loader2/urlinstall.c:145 +#: ../loader2/hdinstall.c:238 ../loader2/hdinstall.c:291 +#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:145 #, c-format -msgid "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot media." +msgid "" +"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " +"media." msgstr "该目录中的 %s 安装树似乎和您的引导介质不符。" #: ../loader2/hdinstall.c:355 -msgid "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your ISO images and try again." +msgid "" +"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " +"ISO images and try again." msgstr "从 ISO 映像中读取安装时出错。请检查您的 ISO 映像后重试。" #: ../loader2/hdinstall.c:463 -msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?" +msgid "" +"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " +"configure additional devices?" msgstr "您的系统似乎未配备任何硬盘驱动器!是否要配置附加设备?" #: ../loader2/hdinstall.c:479 #, c-format -msgid "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices." -msgstr "哪一个分区以及分区上的哪一个目录下存有 %s 的光盘(iso9660)映像? 如果您所用的磁盘驱动器在这里没有被列出,按 F2 键来配置附加的设备。" +msgid "" +"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " +"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 " +"to configure additional devices." +msgstr "" +"哪一个分区以及分区上的哪一个目录下存有 %s 的光盘(iso9660)映像? 如果您所用的" +"磁盘驱动器在这里没有被列出,按 F2 键来配置附加的设备。" #: ../loader2/hdinstall.c:501 msgid "Directory holding images:" @@ -6363,15 +6617,14 @@ msgstr "%s 处出错,第 %d 行的 kickstart 文件 %s。" msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "无法在引导软盘中找到 ks.cfg。" -#: ../loader2/lang.c:52 -#: ../loader2/loader.c:168 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:168 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "欢迎使用 %s" -#: ../loader2/lang.c:53 -#: ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> 元素间切换 | <Space> 选择 | <F12> 下一屏幕 " #: ../loader2/lang.c:371 @@ -6395,7 +6648,9 @@ msgid "Update Disk Source" msgstr "更新盘源" #: ../loader2/loader.c:318 -msgid "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. Which would you like to use?" +msgid "" +"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " +"Which would you like to use?" msgstr "您的系统上具有多种可作为更新盘源的设备。您想使用哪一个?" #: ../loader2/loader.c:333 @@ -6420,86 +6675,97 @@ msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "正在读取 anaconda 更新..." #: ../loader2/loader.c:371 -msgid "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers now?" -msgstr "没有发现硬盘驱动器。您可能需要手工选择设备驱动程序以确保安装成功。您想现在就选择驱动程序吗?" +msgid "" +"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " +"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " +"now?" +msgstr "" +"没有发现硬盘驱动器。您可能需要手工选择设备驱动程序以确保安装成功。您想现在就" +"选择驱动程序吗?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "在本机上安装 %s 所需内存不够。" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "救援方法" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "安装方法" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "哪一类介质包含救援映像?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "哪一类介质包含要安装的软件包?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "未找到任何驱动程序" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "选择驱动程序" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "使用驱动程序盘" -#: ../loader2/loader.c:824 -msgid "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" +#: ../loader2/loader.c:829 +msgid "" +"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " +"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" msgstr "" "找不到这种安装类型所需的任何设备。\n" "您想手工选择驱动程序或使用一张驱\n" "动程序盘吗?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "在系统中发现以下设备。" -#: ../loader2/loader.c:986 -msgid "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load any now?" +#: ../loader2/loader.c:991 +msgid "" +"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " +"any now?" msgstr "没有为您的系统载入任何设备驱动程序。现在是否需要载入?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "设备" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "完成" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "添加设备" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "装载程序已经被运行。正在启动 shell。" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "正在运行 anaconda,%s 救援模式 - 请稍候...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "正在运行 %s 的 anaconda 系统安装程序 - 请稍候...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:256 -msgid "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This probably means the disc was created without adding the checksum." +msgid "" +"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " +"probably means the disc was created without adding the checksum." msgstr "无法从主标签中读出磁盘校验和。这可能是因为创建磁盘时没有添加校验和。" #: ../loader2/mediacheck.c:264 @@ -6521,11 +6787,14 @@ msgstr "找不到安装映像 %s" msgid "" "FAIL.\n" "\n" -"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try again. If this test continues to fail you should not continue the install." +"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " +"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " +"again. If this test continues to fail you should not continue the install." msgstr "" "失败。\n" "\n" -"刚刚测试过的映像上有错误。这可能是由于损坏的下载或光盘介质。如果可以应用,请将光盘抹净后再重试。如果测试仍旧失败,您就不应该继续安装。" +"刚刚测试过的映像上有错误。这可能是由于损坏的下载或光盘介质。如果可以应用,请" +"将光盘抹净后再重试。如果测试仍旧失败,您就不应该继续安装。" #: ../loader2/mediacheck.c:333 msgid "" @@ -6569,9 +6838,7 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "%s 介质检查完毕,结果是:%s\n" -#: ../loader2/method.c:151 -#: ../loader2/method.c:360 -#: ../loader2/method.c:445 +#: ../loader2/method.c:151 ../loader2/method.c:360 ../loader2/method.c:445 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "读取目录 %s 失败:%s" @@ -6620,8 +6887,15 @@ msgid "Nameserver" msgstr "名称服务器" #: ../loader2/net.c:169 -msgid "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please enter it now. If you don't have this information, you can leave this field blank and the install will continue." -msgstr "您的动态 IP 请求返回了 IP 配置信息,但该信息却没有包括 DNS 名称服务器。您若知道您的名称服务器是什么,现在就请输入。如果您不知道这一信息,可将该字段留为空白,安装将会继续。" +msgid "" +"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " +"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " +"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " +"blank and the install will continue." +msgstr "" +"您的动态 IP 请求返回了 IP 配置信息,但该信息却没有包括 DNS 名称服务器。您若知" +"道您的名称服务器是什么,现在就请输入。如果您不知道这一信息,可将该字段留为空" +"白,安装将会继续。" #: ../loader2/net.c:179 msgid "Invalid IP Information" @@ -6631,20 +6905,21 @@ msgstr "IP 信息无效" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "您输入的 IP 地址无效。" -#: ../loader2/net.c:229 -#: ../loader2/net.c:487 +#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:487 msgid "Dynamic IP" msgstr "动态 IP" -#: ../loader2/net.c:230 -#: ../loader2/net.c:488 +#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:488 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "正在为 %s 发送 IP 信息请求..." #: ../loader2/net.c:377 -msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -msgstr "请输入本机的 IP 配置。每项均应以点式十进制输入为 IP 地址(例如:1.2.3.4)。" +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"请输入本机的 IP 配置。每项均应以点式十进制输入为 IP 地址(例如:1.2.3.4)。" #: ../loader2/net.c:383 msgid "IP address:" @@ -6697,15 +6972,16 @@ msgid "Networking Device" msgstr "网络设备" #: ../loader2/net.c:865 -msgid "You have multiple network devices on this system. Which would you like to install through?" +msgid "" +"You have multiple network devices on this system. Which would you like to " +"install through?" msgstr "您的系统上具有多种网络设备。您想通过哪一种设备来安装?" #: ../loader2/nfsinstall.c:44 msgid "NFS server name:" msgstr "NFS 服务器名称:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:47 -#: ../loader2/urls.c:285 +#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s 目录:" @@ -6772,8 +7048,7 @@ msgstr "未知 URL 方法 %s" msgid "Failed to log into %s: %s" msgstr "登录 %s 失败:%s" -#: ../loader2/urls.c:182 -#: ../loader2/urls.c:190 +#: ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190 #, c-format msgid "Failed to retrieve %s: %s" msgstr "检索 %s 失败:%s" @@ -6820,11 +7095,15 @@ msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s 不是有效的主机名。" #: ../loader2/urls.c:404 -msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below." +msgid "" +"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +"wish to use below." msgstr "如果要使用的是非匿名 FTP,请在下面输入要使用的帐号名和口令。" #: ../loader2/urls.c:409 -msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use." +msgid "" +"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +"to use." msgstr "如果要使用的是 HTTP 代理服务器,请输入要使用的 HTTP 代理服务器名称。" #: ../loader2/urls.c:431 @@ -6884,7 +7163,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "大西洋时间 - 东拉布拉多" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "大西洋时间 - 新斯科舍省 (多数地区),NB,西拉布拉多,东魁北克 & PEI" #. generated from zone.tab @@ -7068,7 +7348,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "东部时间 - 安大略 - 多数地区" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "东部时间 - 安大略 & 魁北克 - 不使用 DST 1967-1973 的地区" #. generated from zone.tab @@ -7252,7 +7533,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "山区标准时间 - 亚利桑那" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "山区标准时间 - 道森溪 & 圣约翰堡,英属哥伦比亚" #. generated from zone.tab @@ -7484,6 +7766,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "扎波罗热,卢干斯克东部" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "意大利语" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "简体中文" @@ -7516,6 +7807,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" @@ -7588,6 +7883,9 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "祖鲁语" - diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d0a24382e..21285e6aa 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 10:20+1000\n" "Last-Translator: Ben Wu <hpwu@redhat.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <fedora-trans-zh_tw@redhat.com>\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "請連線至 %s 以進行安裝..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "請連線以進行安裝..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "請連線以進行安裝..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -134,49 +134,49 @@ msgstr "請連線以進行安裝..." msgid "OK" msgstr "確定" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "不明的錯誤" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "讀取 kickstart 設定檔案的第二部份時發生錯誤: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "您沒有足夠的記憶體可使用圖形安裝模式,進入文字安裝模式。" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "強制進入文字模式安裝方式" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "找不到視訊的硬體,進入 headless 安裝模式" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "無法舉例說明一個 X 硬體狀態的物件。" -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "無法使用圖形模式安裝... 開始文字模式安裝。" -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "偵測不到滑鼠。 圖形模式安裝需要滑鼠。 開始文字模式安裝。" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "偵測到的滑鼠類型: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "使用滑鼠類型: %s" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "無法復原的錯誤" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "您的系統現在將重新開機。" -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "已完成 [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "正在安裝套件 %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "全部安裝" @@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "全部安裝" msgid "no suggestion" msgstr "沒有建議" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "其他" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" "這個群組包括所有可使用的套件。 請注意,這個群組比起這一頁中所有其他的套件群組" "實質上含有更多的套件。" -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "" "選擇這個群組將會安裝盡可能最小的套件組。 例如, 這在建立小型的路由器/防火牆" "機器時很有用。" -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "" "一個例外狀況發生。 這極可能是一個程式錯誤。 請複製一份完整的文字敘述以及檔" "案, 並針對 anaconda 回報給 http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -609,9 +609,9 @@ msgstr "建立開機磁片(_M)" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "建立開機磁片(_M)" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -838,8 +838,8 @@ msgstr "" "\n" "請修正這個問題,然後再重新啟動安裝程式。" -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "重新開機(_R)" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" "當試著要載入一個安裝程式的介面元件時發生一個錯誤。 \n" "className = %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "離開(_E)" @@ -973,17 +973,17 @@ msgstr "離開(_E)" msgid "_Retry" msgstr "重試(_R)" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "重新啟動系統" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "您的系統現在將重新開機..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "上一步(_B)" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr "無法載入標題列" msgid "Install Window" msgstr "安裝視窗" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "" "請在開始安裝之前準備好這些光碟片,假如您需要放棄安裝並且重新開機,請選擇 『重" "新開機』。" -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "繼續(_C)" @@ -1085,53 +1085,59 @@ msgid "" "probably out of disk space." msgstr "在轉換安裝映像檔到硬碟時發生了一個錯誤。 你的硬碟空間可能不夠。" -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "其他類型的光碟機" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "請插入光碟片 %d 以繼續。" + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "錯誤的光碟" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "這不是正確的 %s CD-ROM。" -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "其他類型的光碟機" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "請插入光碟片 %d 以繼續。" +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "這張光碟片無法被掛載" #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "完整安裝" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "套件遺失" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" -msgstr "您已經指定要安裝 '%s' 套件,這個套件並不存在。 您想要繼續或中斷您的安裝?" +msgstr "" +"您已經指定要安裝 '%s' 套件,這個套件並不存在。 您想要繼續或中斷您的安裝?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "中斷(_A)" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "群組遺失" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " "not exist. Would you like to continue or abort your installation?" -msgstr "您指定要安裝 '%s' 群組,不過這個群組並不存在,您想要繼續或中斷您的安裝程式?" +msgstr "" +"您指定要安裝 '%s' 群組,不過這個群組並不存在,您想要繼續或中斷您的安裝程式?" #: ../network.py:41 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." @@ -1174,21 +1180,24 @@ msgstr "正在讀取套件資訊..." msgid "" "Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." -msgstr "無法讀取表頭清單。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。" +msgstr "" +"無法讀取表頭清單。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。" #: ../packages.py:164 msgid "" "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " "Press <return> to try again." -msgstr "無法讀取 comps 檔案。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。" +msgstr "" +"無法讀取 comps 檔案。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。" -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." -msgstr "無法合併表頭清單。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。" +msgstr "" +"無法合併表頭清單。 可能是由於遺失檔案或是媒體損毀。 請按 <return> 重試。" -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1203,7 +1212,7 @@ msgstr "套件相依性檢查" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "檢查安裝套件的相依性" -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "處理中" @@ -1211,7 +1220,7 @@ msgstr "處理中" msgid "Preparing to install..." msgstr "正在準備安裝..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1224,15 +1233,15 @@ msgstr "" "安裝,通常這表示該 CD 媒體已毀損,或者光碟機無法讀取該媒體。 \n" "請按 <return> 鍵以重試。" -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "安裝中..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "安裝套件發生錯誤" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1247,11 +1256,11 @@ msgstr "" "\n" "請按下『確定』重新啟動您的系統。" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "正在設定 RPM 處理程序..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1260,7 +1269,7 @@ msgstr "" "正在升級 %s 套件 \n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1269,17 +1278,17 @@ msgstr "" "正在安裝 %s 套件 \n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "正在升級 %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "正在安裝套件 %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1296,15 +1305,15 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "安裝開始" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "開始安裝程序,這要花上幾分鐘..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1314,17 +1323,17 @@ msgstr "" "間:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "掛載點" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "需求空間" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1334,23 +1343,23 @@ msgstr "" "節點:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "需求節點" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "磁碟空間" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "最後階段安裝" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "執行最後階段安裝設定..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1360,7 +1369,7 @@ msgstr "" "\n" "以下套件已收入此版本但並沒有升級 \n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1370,11 +1379,11 @@ msgstr "" "\n" "以下套件已收入此版本但並沒有安裝:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "警告! 這是測試版的軟體!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1400,7 +1409,7 @@ msgstr "" "\n" "並針對 '%s' 呈送一份報告。\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "繼續安裝 (_I)" @@ -1773,7 +1782,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "確認還原" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "您確定要重設磁碟分割表至原設定值?" #: ../partitioning.py:77 @@ -1785,7 +1795,8 @@ msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " "with the installation process?" -msgstr "您選擇的磁碟分割選項已經啟動了。 您無法再回到磁碟編輯視窗。 您想要繼續安裝嗎?" +msgstr "" +"您選擇的磁碟分割選項已經啟動了。 您無法再回到磁碟編輯視窗。 您想要繼續安裝嗎?" #: ../partitioning.py:108 msgid "Low Memory" @@ -1815,7 +1826,8 @@ msgid "" msgstr "您的 root 分割區小於 250 MB,空間太小不足以安裝 %s。" #: ../partitions.py:768 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "您必須建立一個 FAT 類型的 /boot/efi 分割區,大小為 50 MB。" #: ../partitions.py:791 @@ -1857,7 +1869,8 @@ msgstr "您指定了超過 32 個 swap 裝置。 %s 的核心只支援到 32 個 msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." -msgstr "您配置了比您系統記憶體 (%dM) 還要少的 swap 空間 (%dM)。 這可能會影響效能。" +msgstr "" +"您配置了比您系統記憶體 (%dM) 還要少的 swap 空間 (%dM)。 這可能會影響效能。" #: ../partitions.py:1159 msgid "the partition in use by the installer." @@ -1873,7 +1886,8 @@ msgstr "LVM 磁區群組成員的一個分割區。" #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "掛載點無效。 %s 目錄必須在 / 檔案系統上。" #: ../partRequests.py:236 @@ -2106,7 +2120,8 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #: ../text.py:354 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr " <F1> 輔助訊息 | <Tab> 移動游標 | <space> 選取 | <F12> 下一個畫面" #: ../text.py:356 @@ -2920,15 +2935,15 @@ msgstr "使用 fdisk 做磁碟分割" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "選擇要執行 fdisk 的磁碟機:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "防火牆" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "警告 - 無防火牆" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -2940,16 +2955,16 @@ msgstr "" "\"繼續\" 以不設定防火牆來繼續安裝程式。" # ../comps/comps-master:751 -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "設定防火牆(_C)" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "繼續(_P)" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -2962,61 +2977,62 @@ msgstr "" "\n" "例如,'1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "警告: 不當的記號" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "一個防火牆可以防止外來未經授權的存取您的電腦,您想要啟用防火牆嗎?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "無防火牆(_o)" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "啟用防火牆(_E)" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "自訂防火牆(_C)" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "要允許那些服務通過防火牆?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "允許進入(_A):" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "其他埠(_p):" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "假如您想要允許來自一個裝置的所有流量,請於以下選取。" -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "信任裝置(_T):" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +#, fuzzy +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "安全強化 Linux (SELinux) 的延伸套件(_S):" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "停用" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Warn" msgstr "警告" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "啟用" @@ -3134,7 +3150,8 @@ msgstr "太小" msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." -msgstr "這個實體容量數值的變更將會浪費在磁區群組中一或更多的實體磁區上相當大的空間。" +msgstr "" +"這個實體容量數值的變更將會浪費在磁區群組中一或更多的實體磁區上相當大的空間。" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205 #, python-format @@ -3477,7 +3494,8 @@ msgstr "您還未指定一個主機名稱。 取決於您的網路環境,這 msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " "environment this may cause problems later." -msgstr "您還未指定 \"%s\" 欄位。 取決於您的網路環境,這樣的設定也許會造成問題。" +msgstr "" +"您還未指定 \"%s\" 欄位。 取決於您的網路環境,這樣的設定也許會造成問題。" #: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:399 #, python-format @@ -3861,12 +3879,14 @@ msgid "Partitioning" msgstr "設定分割區" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "您的磁碟分割發生下列錯誤。" #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "在您繼續安裝 %s 之前必須先更正這些錯誤。" #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -3957,7 +3977,8 @@ msgstr "找不到 RAID minors 的裝置號碼" msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." -msgstr "無法建立軟體 RAID 裝置,因為所有的 RAID minors 裝置號碼都已經被使用了。" +msgstr "" +"無法建立軟體 RAID 裝置,因為所有的 RAID minors 裝置號碼都已經被使用了。" #: ../iw/partition_gui.py:1227 msgid "RAID Options" @@ -4457,7 +4478,8 @@ msgstr "這將會更新您目前的開機管理程式。" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "安裝程式偵測到 %s 開機管理程式已安裝在 %s。" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4584,7 +4606,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "swap 檔案必須介於 1 至 2000 MB 之間。" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "您所選擇的磁碟機空間不足以建立 swap 分割區。" #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 @@ -4905,7 +4928,8 @@ msgstr "" "區,並分別給予一個開機識別標籤。" #: ../textw/bootloader_text.py:315 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr " <Space> 選取按鈕 | <F2> 選取預設開機登錄 | <F12> 下一個畫面" #: ../textw/bootloader_text.py:394 @@ -5009,7 +5033,8 @@ msgstr "開始安裝" msgid "" "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " "system. You may want to keep this file for later reference." -msgstr "重新開機後,完整的安裝過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。" +msgstr "" +"重新開機後,完整的安裝過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 @@ -5019,7 +5044,7 @@ msgstr "重新開機後,完整的安裝過程會記錄在 %s。您可以留下 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5034,7 +5059,8 @@ msgstr "開始升級系統" msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " "You may want to keep this file for later reference." -msgstr "重新開機後,完整的升級過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。" +msgstr "" +"重新開機後,完整的升級過程會記錄在 %s。您可以留下這個檔案以供日後參考。" #: ../textw/desktop_choice_text.py:27 #, python-format @@ -5110,65 +5136,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "選擇要執行 fdisk 的磁碟機" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "自訂" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "啟用防火牆" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "無防火牆" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "信任裝置:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "允許進入:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Mail (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "其他連接埠" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "無效的選擇" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "無法自訂停用的防火牆設定。" -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "防火牆設定 - 自訂" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5179,27 +5205,29 @@ msgstr "" "量。 第二,您可以允許某個通過防火牆的通訊協定。 若要指定其他的連接埠, 可以逗" "點隔開並以下列的格式 'service:protocol',例如 'imap:tcp'。" -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "警告: %s 不是一個有效的連接埠。" -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "安全強化 Linux" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" -msgstr "安全強化 Linux (SELinux) 提供更加嚴密的存取控制以增加系統的安全性,您想要啟用這個特色的支援嗎?" +msgstr "" +"安全強化 Linux (SELinux) 提供更加嚴密的存取控制以增加系統的安全性,您想要啟用" +"這個特色的支援嗎?" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "停用 SELinux" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "違反時發出警告" @@ -5367,7 +5395,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "選擇個別套件" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr " <Space>,<+>,<-> 選擇 | <F2> 群組細節 | <F12> 下一個畫面" #: ../textw/packages_text.py:117 @@ -5392,7 +5421,8 @@ msgid "Total size" msgstr "全部大小" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr " <Space>,<+>,<-> 選擇 | <F1> 輔助訊息 | <F2> 套件說明" #: ../textw/packages_text.py:374 @@ -5615,7 +5645,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr " F1-求助 F2-新增 F3-修改 F4-刪除 F5-重置 F12-確定" #: ../textw/partition_text.py:1165 @@ -5875,11 +5906,13 @@ msgid "User Exists" msgstr "使用者已經存在" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "使用者 root 已經設定完成。你不需要在這裡增加這個使用者。" #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "使用者 root 已經設定好了。你不需要在這裡增加這個使用者。" #: ../textw/userauth_text.py:171 @@ -6173,7 +6206,8 @@ msgstr "顯示記憶體" msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" "s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." -msgstr "請選擇您顯示卡的顯示記憶體容量。 選擇 '%s' 來重設安裝程式所偵測到的值。" +msgstr "" +"請選擇您顯示卡的顯示記憶體容量。 選擇 '%s' 來重設安裝程式所偵測到的值。" #: ../textw/xconfig_text.py:629 msgid "Skip X Configuration" @@ -6224,7 +6258,8 @@ msgstr "自訂安裝(_C)" msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." -msgstr "選擇這個安裝類型來獲取對安裝過程完全的控制,包括軟體套件的選擇與磁碟分割。" +msgstr "" +"選擇這個安裝類型來獲取對安裝過程完全的控制,包括軟體套件的選擇與磁碟分割。" #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" @@ -6368,7 +6403,8 @@ msgstr "" msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " "and press %s to retry." -msgstr "在您的光碟機中找不到開機媒體光碟片 %s,請置入 %s 光碟片,並按下 %s 重試。" +msgstr "" +"在您的光碟機中找不到開機媒體光碟片 %s,請置入 %s 光碟片,並按下 %s 重試。" #: ../loader2/cdinstall.c:380 msgid "CD Not Found" @@ -6599,7 +6635,8 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "歡迎使用 %s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:174 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> 移動游標 | <Space> 選取 | <F12> 下一個畫面" #: ../loader2/lang.c:371 @@ -6658,40 +6695,40 @@ msgstr "" "找不到硬碟裝置,為使安裝順利進行,或許您需要手動選取該裝置的驅動程式。 現在您" "想要選取驅動程式嗎?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "本機器沒有足夠的記憶體可供安裝 %s。" -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "救援方式" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "安裝方式" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "您的救援映像檔存放在那一種媒體上呢?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "您想安裝的套件是放在那一種儲存媒體上呢?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "找不到驅動程式" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "選擇驅動程式" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "使用驅動程式的磁片" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6700,39 +6737,39 @@ msgstr "" "您想要手動選取您的驅動程式或使用驅動\n" "程式磁片?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "已經在您的系統上找到下列裝置。" -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "並沒有為您的系統載入任何的裝置驅動程式,您想要現在載入嗎?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "完成" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "新增裝置" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "已經執行載入程式,啟動 shell 中。" -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "執行 anaconda,%s 系統的緊急救援模式 - 請稍候...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "執行 anaconda,%s 系統安裝程式 - 請稍候...\n" @@ -6741,7 +6778,8 @@ msgstr "執行 anaconda,%s 系統安裝程式 - 請稍候...\n" msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." -msgstr "無法從主卷冊描述中讀取磁碟數值。 這也許表示在建立此磁碟時沒有加上數值資訊。" +msgstr "" +"無法從主卷冊描述中讀取磁碟數值。 這也許表示在建立此磁碟時沒有加上數值資訊。" #: ../loader2/mediacheck.c:264 #, c-format @@ -7138,7 +7176,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "大西洋標準時區 - 拉布拉多東部" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "大西洋標準時區 - 諾華史高沙省 (大部分地方)、NB、拉布拉多西部、魁北克東部 & " "PEI" @@ -7324,7 +7363,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "東部標準時間 - 安大略省 - 大部分地方" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "東部標準時間 - 安大略省 & 魁北克 - 不遵照 DST 1967-1973 的地方" #. generated from zone.tab @@ -7508,7 +7548,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "山岳部標準時間 - 亞利桑那" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "山岳部標準時間 - 道森河 & 福聖約翰、英屬哥倫比亞" #. generated from zone.tab @@ -7740,6 +7781,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "義大利語" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "簡體中文" @@ -7772,6 +7822,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞文" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Finnish" msgstr "芬蘭文" @@ -7844,12 +7898,13 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭語" #. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "祖魯語" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "這張光碟片無法被掛載" - #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "工作站安裝預設值" @@ -9053,4 +9108,3 @@ msgstr "祖魯語" #~ msgstr "" #~ "繁體中文 zh_TW.Big5 無 無 zh_TW.Big5 " #~ "us 亞洲/台北" - @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 09:09+0200\n" "Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@obsidian.co.za>\n" "Language-Team: Zulu <zulu@translate.org.za>\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Siza uxhume kwi- %s ukuqala ukufakwa..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..." -#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 +#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40 #: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 #: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..." #: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374 #: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 #: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444 #: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433 @@ -135,50 +135,50 @@ msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..." msgid "OK" msgstr "KULUNGILE" -#: ../anaconda:608 +#: ../anaconda:611 msgid "Unknown Error" msgstr "Iphutha Elingaziwa" -#: ../anaconda:611 +#: ../anaconda:614 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Iphutha elidonsa ingxenye yesibili yokuqala inhlanganiselo: %s!" -#: ../anaconda:723 +#: ../anaconda:726 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" "Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo." -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:778 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Faka iqoqo eliphoqa ukufakwa kwendlela yombhalo" -#: ../anaconda:802 +#: ../anaconda:805 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Alikho ingaphakathi lekhomputha, cabanga njengokungenakhanda" -#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Ayikwazi ukwazinga ilunga lesimo sengaphakathi lekhomputha la-X." -#: ../anaconda:837 +#: ../anaconda:840 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Ukufakwa kwemidwebo akukho... Iqala indlela yombhalo." -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:855 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." msgstr "Ayikho i-mouse ecoshiwe. I-mouse iyadingeka ukufaka imidwebo" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Uhlobo lwe-mouse olucoshiwe: %s" -#: ../anaconda:866 +#: ../anaconda:869 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Sebenzisa uhlobo lwe-mouse: %s" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Iphutha Elingatholakali" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Isistimu yakho izolayishwa kabusha." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806 #: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474 #: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Kwenziwe [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Iyafaka %s-%s-%s... " -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749 msgid "Everything" msgstr "Yonke into" @@ -531,11 +531,11 @@ msgstr "Yonke into" msgid "no suggestion" msgstr "awukho umbono" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ingxubevange" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" "Leli qembu libala ohlwini amaphakethe akhona. Yazi ukuthi kukhona " "amaphakethe amaningi kunalawo akwamanye amaqembu ephakethe kule likhasi." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" "Khetha leli qembu ukuthola okungenani inani elilingene lamaphakethe eqoqo. " "Kubalulekile ekudaleni amabhokisi omqondisi/udonga lomlilo, njengesibonelo." -#: ../constants.py:70 +#: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "" "Okukhethekile okungabanjiwe sekwenzekile. Kungenzeka ukuthi lokhu " "kuyigciwane" -#: ../constants.py:77 +#: ../constants.py:79 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -629,9 +629,9 @@ msgstr "-Yakha isidiski yokulayisha" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313 #: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453 -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486 -#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182 -#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301 +#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668 #: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393 #: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "-Yakha isidiski yokulayisha" #: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354 #: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649 #: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346 -#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 #: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -869,8 +869,8 @@ msgstr "" "\n" "Siza ulungise le nkinga ebese uqala kabusha inqubo yokufaka." -#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439 -#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 +#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451 +#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "_Layisha kabusha" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "" "\n" "IgamaLeqoqo= %s" -#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415 +#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447 msgid "_Exit" msgstr "-Phuma" @@ -1007,17 +1007,17 @@ msgstr "-Phuma" msgid "_Retry" msgstr "_Zama kabusha" -#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418 +#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450 msgid "Rebooting System" msgstr "Isistimu Yokulayisha kabusha" -#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419 +#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Isistimu yakho izolayisha kabusha manje..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Back" msgstr "_Emuva" @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Ayikwazi ukulayisha uphawu lwesihloko" msgid "Install Window" msgstr "Faka Iwindi" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "" "Siza ube usuwalungisile ngaphambi kokuqhubeka nokufakwa . Uma udinga " "ukuhushula ukufakwa ukuze uqale kabusha khetha \"Layisha kabusha\"." -#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367 +#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369 #: ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Qhubeka" @@ -1121,33 +1121,37 @@ msgstr "" "Kwenzeke iphutha ekuhambiseni isithombe sokufaka kwi-drive yakho eqinile. " "Hlawube uphelelwe isikhala sediski." -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:259 +msgid "Change CDROM" +msgstr "Shintsha i-CDROM" + +#: ../image.py:260 +#, python-format +msgid "Please insert disc %d to continue." +msgstr "Siza ufake idiski %d ukuqhubeka." + +#: ../image.py:295 msgid "Wrong CDROM" msgstr "I-CDROM Engalungile" -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:296 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Akuyona i-%s CDROM elungile." -#: ../image.py:287 -msgid "Change CDROM" -msgstr "Shintsha i-CDROM" - -#: ../image.py:288 -#, python-format -msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Siza ufake idiski %d ukuqhubeka." +#: ../image.py:302 +msgid "The CDROM could not be mounted." +msgstr "I-CDROM ayikhushulwanga." #: ../installclass.py:59 msgid "Install on System" msgstr "Faka Kwisistimu" -#: ../kickstart.py:1332 +#: ../kickstart.py:1334 msgid "Missing Package" msgstr "Iphakethe Elilahlekile" -#: ../kickstart.py:1333 +#: ../kickstart.py:1335 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1156,15 +1160,15 @@ msgstr "" "Ucacisile iphakethe le-'%s' okumele lifakwe. Leli phakethe alikho. Uthanda " "ukuqhubeka noma ukuhushula ukufakwa kwakho?" -#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366 +#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368 msgid "_Abort" msgstr "_Hushula" -#: ../kickstart.py:1358 +#: ../kickstart.py:1360 msgid "Missing Group" msgstr "Iqembu Elilahlekile" -#: ../kickstart.py:1359 +#: ../kickstart.py:1361 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1231,7 +1235,7 @@ msgstr "" "Ayikwazo ukufunda ifayela le-comps. Lokhu kungenxa yefayela elilahlekile " "noma onozindaba omubi. Cindezela <return> ukuzama futhi." -#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1239,7 +1243,7 @@ msgstr "" "Ayikwazi ukuhlanganisa uhlu lombhalo ongaphezulu. Lokhu kungenxa yefayela " "elilahlekile noma unozindaba omubi. Cofa <return> ukuzama futhi." -#: ../packages.py:183 ../packages.py:580 +#: ../packages.py:183 ../packages.py:584 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1255,7 +1259,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Ibheka okuncikile emaphaketheni akhethelwe ukufakwa..." # source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING -#: ../packages.py:349 ../packages.py:763 +#: ../packages.py:349 ../packages.py:767 msgid "Processing" msgstr "Iyakhiqiza" @@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr "Iyakhiqiza" msgid "Preparing to install..." msgstr "Ilungisela ukufaka..." -#: ../packages.py:405 +#: ../packages.py:409 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1279,15 +1283,15 @@ msgstr "" "\n" "Cindezela <return> ukuzama futhi." -#: ../packages.py:413 +#: ../packages.py:417 msgid "Installing..." msgstr "Iyafaka..." -#: ../packages.py:434 +#: ../packages.py:438 msgid "Error Installing Package" msgstr "Iphutha Lokufaka Iphakethe" -#: ../packages.py:435 +#: ../packages.py:439 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1302,11 +1306,11 @@ msgstr "" "lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho kuzohushulwa. " "Zisa ucacise uku" -#: ../packages.py:764 +#: ../packages.py:768 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Ilungisela ukukhishwa kwe-RPM..." -#: ../packages.py:847 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1315,7 +1319,7 @@ msgstr "" "Ivuselela %s amaphakethe\n" "\n" -#: ../packages.py:849 +#: ../packages.py:853 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1324,17 +1328,17 @@ msgstr "" "Ifaka amaphakethe e-%s\n" "\n" -#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153 +#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Iyavuselela %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155 +#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Ifaka %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:875 +#: ../packages.py:879 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1351,15 +1355,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:881 +#: ../packages.py:885 msgid "Install Starting" msgstr "Faka Okokuqala" -#: ../packages.py:882 +#: ../packages.py:886 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..." -#: ../packages.py:922 +#: ../packages.py:926 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1369,17 +1373,17 @@ msgstr "" "owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n" "\n" -#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Izinga Lokukhuphuka" -#: ../packages.py:927 +#: ../packages.py:931 msgid "Space Needed" msgstr "Isikhala Esidingekayo" -#: ../packages.py:943 +#: ../packages.py:947 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1389,23 +1393,23 @@ msgstr "" "owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n" "\n" -#: ../packages.py:948 +#: ../packages.py:952 msgid "Nodes Needed" msgstr "Amagatsha Adingekayo" -#: ../packages.py:959 +#: ../packages.py:963 msgid "Disk Space" msgstr "Isikhala Sediski" -#: ../packages.py:1008 +#: ../packages.py:1012 msgid "Post Install" msgstr "Posa Ukufaka" -#: ../packages.py:1009 +#: ../packages.py:1013 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Yenza inhlanganiselo yokufakwa kokweposi..." -#: ../packages.py:1179 +#: ../packages.py:1187 msgid "" "\n" "\n" @@ -1415,7 +1419,7 @@ msgstr "" "\n" "Lama phakethe alandelayo atholakala ngale nguqulo kodwa AYIVUSELELWE:\n" -#: ../packages.py:1182 +#: ../packages.py:1190 msgid "" "\n" "\n" @@ -1425,12 +1429,12 @@ msgstr "" "\n" "Lama phakethe alandelayo atholakala ngale nguqulo kodwa AYIFAKIWE:\n" -#: ../packages.py:1401 +#: ../packages.py:1433 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" "Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!" -#: ../packages.py:1402 +#: ../packages.py:1434 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1457,7 +1461,7 @@ msgstr "" "\n" "ebese ufaka umbiko efayeleni '%s'.\n" -#: ../packages.py:1415 +#: ../packages.py:1447 msgid "_Install anyway" msgstr "_Faka noma kunjalo" @@ -3094,15 +3098,15 @@ msgstr "Iyahlula nge-fdiski" msgid "Select a drive to partition with fdisk:" msgstr "Khetha i-drive ukwahlula nge-fdiski:" -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27 +#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "Firewall" msgstr "Udonga lomlilo" -#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194 +#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195 msgid "Warning - No Firewall" msgstr "Isexwayiso - Alukho udonga lomlilo" -#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195 +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196 msgid "" "If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " "network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " @@ -3115,16 +3119,16 @@ msgstr "" "ukungahlanganiseli udonga lomlilo. Khetha \"Qhubeka\" ukuqhubeka ngaphandle " "kodonga lomlilo." -#: ../iw/firewall_gui.py:41 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 msgid "_Configure Firewall" msgstr "_Hlanganisela Udonga lomlilo" -#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444 -#: ../textw/firewall_text.py:202 +#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:203 msgid "_Proceed" msgstr "_Qhubeka" -#: ../iw/firewall_gui.py:129 +#: ../iw/firewall_gui.py:131 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3138,11 +3142,11 @@ msgstr "" "\n" "Njengomfanekiso, '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:133 +#: ../iw/firewall_gui.py:135 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Isexwayiso: Into Embi" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29 +#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" @@ -3150,53 +3154,53 @@ msgstr "" "Udonga lomlilo lungasiza ukuvimba ukungena okungagunyaziwe kwikhiomputha " "yakho okusuka ngaphandle. Ungathanda ukunika amandla udonga lomlilo?" -#: ../iw/firewall_gui.py:167 +#: ../iw/firewall_gui.py:169 msgid "N_o firewall" msgstr "Alukho _ udonga lomlilo" -#: ../iw/firewall_gui.py:169 +#: ../iw/firewall_gui.py:171 msgid "_Enable firewall" msgstr "_Nika amandla udonga lomlilo" -#: ../iw/firewall_gui.py:171 +#: ../iw/firewall_gui.py:173 msgid "_Custom firewall" msgstr "_Yenza samfuneko udonga lomlilo" -#: ../iw/firewall_gui.py:189 +#: ../iw/firewall_gui.py:191 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "Iyiphi imisebenzi okumele ivunyelwe ukudlula odongeni lomlilo?" -#: ../iw/firewall_gui.py:197 +#: ../iw/firewall_gui.py:199 msgid "_Allow incoming:" msgstr "_Vuma okungena ngaphakathi:" -#: ../iw/firewall_gui.py:222 +#: ../iw/firewall_gui.py:224 msgid "Other _ports:" msgstr "_Izikhumulo ezinye:" -#: ../iw/firewall_gui.py:230 +#: ../iw/firewall_gui.py:232 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" "Uma ungathanda ukuvuma ukuma emngqeni okusuka ethuluzini, khetha ngezansi." -#: ../iw/firewall_gui.py:239 +#: ../iw/firewall_gui.py:241 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Amathuluzi athenjiwe:" -#: ../iw/firewall_gui.py:277 -msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:" +#: ../iw/firewall_gui.py:279 +msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Isexwayiso" -#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260 +#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265 msgid "Active" msgstr "" @@ -5301,7 +5305,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462 #: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322 -#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174 +#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174 #: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444 msgid "Back" @@ -5398,65 +5402,65 @@ msgstr "" msgid "Choose a disk to run fdisk on" msgstr "Khetha idiski ukuyisebenzisa kwi-fdisk" -#: ../textw/firewall_text.py:25 +#: ../textw/firewall_text.py:26 msgid "Customize" msgstr "Faka emfunekweni" -#: ../textw/firewall_text.py:46 +#: ../textw/firewall_text.py:47 msgid "Enable firewall" msgstr "Nika amandla udonga lomlilo" -#: ../textw/firewall_text.py:49 +#: ../textw/firewall_text.py:50 msgid "No firewall" msgstr "Alukho udonga lomlilo" -#: ../textw/firewall_text.py:68 +#: ../textw/firewall_text.py:69 msgid "Trusted Devices:" msgstr "Amathuluzi Athenjwayo:" -#: ../textw/firewall_text.py:78 +#: ../textw/firewall_text.py:79 msgid "Allow incoming:" msgstr "Vuma okungena ngaphakathi:" -#: ../textw/firewall_text.py:83 +#: ../textw/firewall_text.py:84 msgid "SSH" msgstr "SSH" -#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80 +#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80 #: ../loader2/telnetd.c:122 msgid "Telnet" msgstr "Telnet" -#: ../textw/firewall_text.py:87 +#: ../textw/firewall_text.py:88 msgid "WWW (HTTP)" msgstr "WWW (HTTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:89 +#: ../textw/firewall_text.py:90 msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Iposi (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:91 +#: ../textw/firewall_text.py:92 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../textw/firewall_text.py:95 +#: ../textw/firewall_text.py:96 msgid "Other ports" msgstr "Izikhumulo ezinye" -#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184 +#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185 #: ../textw/language_text.py:145 msgid "Invalid Choice" msgstr "Ukhetho Olungasebenzi" -#: ../textw/firewall_text.py:122 +#: ../textw/firewall_text.py:123 msgid "You cannot customize a disabled firewall." msgstr "Angeke wenze samfuneko udonga lomlilo olukhubazekile." -#: ../textw/firewall_text.py:127 +#: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "Firewall Configuration - Customize" msgstr "Inhlanganiselo Yodonga lomlilo - Yenza samfuneko" -#: ../textw/firewall_text.py:129 +#: ../textw/firewall_text.py:130 msgid "" "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow " "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " @@ -5469,27 +5473,27 @@ msgstr "" "oluhlukaniswe ngekhoma, cacisa izikhumulo ezongeziwe esakhiweni 'somthetho " "olandelwayo njenge-'imap:tcp'. " -#: ../textw/firewall_text.py:185 +#: ../textw/firewall_text.py:186 #, python-format msgid "Warning: %s is not a valid port." msgstr "Isexwayiso: %s akusona isikhumulo esisebenzayo." -#: ../textw/firewall_text.py:246 +#: ../textw/firewall_text.py:251 msgid "Security Enhanced Linux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:248 +#: ../textw/firewall_text.py:253 msgid "" "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to " "improve the security of your system. How would you like this support " "enabled?" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:256 +#: ../textw/firewall_text.py:261 msgid "Disable SELinux" msgstr "" -#: ../textw/firewall_text.py:258 +#: ../textw/firewall_text.py:263 msgid "Warn on violations" msgstr "" @@ -7048,40 +7052,40 @@ msgstr "" "Awekho amadiski atholakele. Mhlawumbe udinga ukukhetha amadiski ethuluzi " "ukuze ukufakwa kuphumelele. Ungathanda ukukhetha amadiski manje?" -#: ../loader2/loader.c:623 +#: ../loader2/loader.c:625 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukufaka %s kulo mshini." -#: ../loader2/loader.c:793 +#: ../loader2/loader.c:798 msgid "Rescue Method" msgstr "Indlela Yokuhlenga" -#: ../loader2/loader.c:794 +#: ../loader2/loader.c:799 msgid "Installation Method" msgstr "Indlela Yokufakwa" -#: ../loader2/loader.c:796 +#: ../loader2/loader.c:801 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe isithombe sokuhlenga?" -#: ../loader2/loader.c:798 +#: ../loader2/loader.c:803 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "No driver found" msgstr "Akekho umshayeli otholakele" -#: ../loader2/loader.c:822 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Select driver" msgstr "Khetha umshayeli" -#: ../loader2/loader.c:823 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Use a driver disk" msgstr "Sebenzisa idiski yomshayeli" -#: ../loader2/loader.c:824 +#: ../loader2/loader.c:829 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7089,18 +7093,18 @@ msgstr "" "Ayikwazi ukuthola amathuluzi ohlobo oludingekayo alolu hlobo lokufaka. " "Ungathanda ukuzikhethela idiski noma ukusebenzisa idiski?" -#: ../loader2/loader.c:984 +#: ../loader2/loader.c:989 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Lama thuluzi alandelayo atholwe kwisistimu yakho." -#: ../loader2/loader.c:986 +#: ../loader2/loader.c:991 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?" -#: ../loader2/loader.c:990 +#: ../loader2/loader.c:995 msgid "Devices" msgstr "Amathuluzi" @@ -7111,25 +7115,25 @@ msgstr "Amathuluzi" # # @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE # # @loc None # 4001 -#: ../loader2/loader.c:991 +#: ../loader2/loader.c:996 msgid "Done" msgstr "Kwenziwe" -#: ../loader2/loader.c:992 +#: ../loader2/loader.c:997 msgid "Add Device" msgstr "Yongeza Ithuluzi" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1097 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "umlayishi usevele uyasebenza. Iqala igobolondo." -#: ../loader2/loader.c:1448 +#: ../loader2/loader.c:1457 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n" -#: ../loader2/loader.c:1450 +#: ../loader2/loader.c:1459 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n" @@ -8167,6 +8171,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Catalan" +msgstr "IsiNtaliyani" + +#. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" msgstr "IsiShayina (Esilula)" @@ -8199,6 +8212,10 @@ msgid "Estonian" msgstr "" #. generated from lang-table +msgid "Farsi" +msgstr "" + +#. generated from lang-table #, fuzzy msgid "Finnish" msgstr "IsiDenishi" @@ -8280,11 +8297,12 @@ msgid "Ukrainian" msgstr "" #. generated from lang-table -msgid "Zulu" +msgid "Welsh" msgstr "" -#~ msgid "The CDROM could not be mounted." -#~ msgstr "I-CDROM ayikhushulwanga." +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "" #~ msgid "Workstation Defaults" #~ msgstr "Izindalo Zesiteshi sokusebenza" |