summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/anaconda.pot182
-rw-r--r--po/cs.po147
-rw-r--r--po/da.po2672
-rw-r--r--po/de.po143
-rw-r--r--po/es.po143
-rw-r--r--po/eu_ES.po142
-rw-r--r--po/fi.po142
-rw-r--r--po/fr.po143
-rw-r--r--po/gl.po142
-rw-r--r--po/hu.po142
-rw-r--r--po/id.po142
-rw-r--r--po/is.po151
-rw-r--r--po/it.po143
-rw-r--r--po/ja.po142
-rw-r--r--po/ko.po147
-rw-r--r--po/nl.po142
-rw-r--r--po/no.po1856
-rw-r--r--po/pl.po142
-rw-r--r--po/pt_BR.po142
-rw-r--r--po/ro.po142
-rw-r--r--po/ru.po147
-rw-r--r--po/sk.po142
-rw-r--r--po/sl.po983
-rw-r--r--po/sr.po142
-rw-r--r--po/sv.po142
-rw-r--r--po/tr.po142
-rw-r--r--po/zh_CN.GB2312.po142
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po142
28 files changed, 3534 insertions, 5595 deletions
diff --git a/po/anaconda.pot b/po/anaconda.pot
index b8a1098eb..a81f7227b 100644
--- a/po/anaconda.pot
+++ b/po/anaconda.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -167,9 +167,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -224,11 +224,11 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
@@ -236,27 +236,27 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -268,8 +268,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -359,11 +359,11 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr ""
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1151,36 +1151,36 @@ msgstr ""
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1188,28 +1188,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr ""
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1490,12 +1490,12 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Parameters"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1544,20 +1544,20 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2637,11 +2637,11 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2659,59 +2659,59 @@ msgid ""
"blank."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""
@@ -4255,83 +4255,83 @@ msgstr ""
msgid "Network Support"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:621
+# ../comps/comps-master:625
msgid "Dialup Support"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:641
+# ../comps/comps-master:645
msgid "Messaging and Web Tools"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:685
+# ../comps/comps-master:689
msgid "Graphics and Image Manipulation"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:719
+# ../comps/comps-master:723
msgid "News Server"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:725
+# ../comps/comps-master:729
msgid "NFS File Server"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:730
+# ../comps/comps-master:734
msgid "Windows File Server"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:737
+# ../comps/comps-master:741
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:743
+# ../comps/comps-master:747
msgid "SQL Database Server"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:757
+# ../comps/comps-master:761
msgid "Web Server"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:793
+# ../comps/comps-master:797
msgid "Router / Firewall"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:808
+# ../comps/comps-master:812
msgid "DNS Name Server"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:820
+# ../comps/comps-master:824
msgid "Network Managed Workstation"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:829
+# ../comps/comps-master:833
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:859
+# ../comps/comps-master:863
msgid "Emacs"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:882
+# ../comps/comps-master:886
msgid "Utilities"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:919
+# ../comps/comps-master:925
msgid "Legacy Application Support"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:942
+# ../comps/comps-master:952
msgid "Software Development"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:1145
+# ../comps/comps-master:1155
msgid "Kernel Development"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:1150
+# ../comps/comps-master:1160
msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
msgstr ""
-# ../comps/comps-master:1168
+# ../comps/comps-master:1178
msgid "Games and Entertainment"
msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 19b5224e6..1449397ea 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,8 +2,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-13 00:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-18 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -185,9 +185,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr ""
"následujících discích: %s\n"
"Chcete pokraèovat?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "Zavadìè"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaluji zavadìè systému..."
@@ -275,27 +275,27 @@ msgstr "Instaluji zavadìè systému..."
msgid "Everything"
msgstr "V¹echno"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "¾ádné doporuèení"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Nastala výjimka"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Výpis zapsán"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr "Stav systému byl úspì¹nì zapsán na disketu a bude nyní restartován."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -307,8 +307,8 @@ msgstr "Stav systému byl úspì¹nì zapsán na disketu a bude nyní restartován."
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Hlavní zavádìcí záznam (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "První sektor zavádìcího oddílu"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stisknìte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stisknìte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stisknìte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stisknìte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stisknìte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Chybné místo pøipojení"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stisknìte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stisknìte Enter pro restart systému."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -470,11 +470,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Stisknìte OK pro restart systému."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formátuji souborový systém %s..."
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Opravit"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Ano"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Ignorovat"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1348,19 +1348,19 @@ msgstr "Zru¹eno"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Z tohoto místa se nelze vrátit k pøedchozímu kroku."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Hledání"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Hledám instalace Red Hat Linuxu..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "©pinavé systémy souborù"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1370,11 +1370,11 @@ msgstr ""
"Spus»te prosím svùj linux a nechte jej, aby disky opravil. Pak korektnì "
"systém ukonèete a proveïte èistou aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "Pøipojení selhalo"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"Linuxovém systému nemù¾e být pøipojeno. Opravte prosím tento problém a "
"zkuste opìt spustit aktualizaci."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1395,29 +1395,29 @@ msgstr ""
"znovu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nenalezen"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Hledání"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Hledám balíèky pro aktualizaci..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Do¹lo k chybì pøi aktualizaci RPM databáze. Je dostatek místa na disku?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Pøi vyhledávání balíèkù pro aktualizaci se vyskytla chyba."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr ""
"Red Hat Linuxu. To mù¾e zpùsobit nefunkènost nìkterých programù nebo "
"nestabilitu systému. Chcete pokraèovat v aktualizaci systému?"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrzení:"
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Plné jméno"
msgid "Add"
msgstr "Pøidat"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1712,12 +1712,12 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Pøeskoèit vytváøení zavádìcí diskety"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurace zavadìèe systému"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Instalovat zavadìè na:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametry jádra"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Pou¾ít LBA32 (obvykle není potøeba)"
@@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"\"Neinstalovat zavadìè systému.\""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1774,20 +1774,20 @@ msgstr "Default"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Zaøízení"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddílu"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Jméno systému"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Implicitní obraz pro zavedení systému"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Nastavení hesla pro zavadìè systému"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "Heslo je pøíli¹ krátké."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla nejsou stejná."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2941,11 +2941,11 @@ msgstr "Pou¾ít LILO"
msgid "No Boot Loader"
msgstr "®ádný zavadìè"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Pøeskoèit zavadìè"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si opravdu jisti, ¾e chcete vynechat instalaci zavadìèe systému?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2971,32 +2971,32 @@ msgstr ""
"speciální parametry. Jestli¾e musíte pøedávat zavádìcí parametry jádru, "
"zadejte je teï. Pokud ¾ádné nepotøebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Kam chcete nainstalovat zavadìè systému?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Zmìnte prosím jméno systému"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Neplatné jméno systému"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Jméno systému nesmí být prázdné."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Jméno systému obsahuje nedovolené znaky."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3006,27 +3006,27 @@ msgstr ""
"operaèních systémù. Je tøeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a "
"jméno, které bude pou¾ito pro jejich výbìr pøi startu poèítaèe."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Pou¾ít heslo pro GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Heslo pro zavadìè systému:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Hesla nejsou stejná."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Hesla nejsou stejná."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "Heslo je pøíli¹ krátké."
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Heslo pro zavadìè je pøíli¹ krátké."
@@ -4522,7 +4522,6 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Naèítání"
#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -4530,7 +4529,7 @@ msgid ""
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecture\n"
msgstr ""
-"Zadejte následující informace:\n"
+"Zadejte prosím následující informace:\n"
"\n"
" o jméno nebo IP adresu FTP serveru\n"
" o adresáø daného serveru obsahující\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9ffce3c0b..a74ca22cb 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Red Hat 7 installer/anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-05 01:50GMT\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-18 00:50+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -11,11 +11,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n"
#: ../anaconda:313
-#, fuzzy
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-msgstr "Du har ikke hukommelse nok til at installere Red Hat på denne maskine."
+msgstr ""
+"Du har ikke nok RAM til at bruge grafisk installation på denne maskine. "
+"Starter tekstmodus."
#: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150
#: ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496
@@ -51,63 +52,60 @@ msgstr "O.k."
#: ../anaconda:375
msgid "Probing for video card: "
-msgstr ""
+msgstr "Søger efter skærmkort: "
#: ../anaconda:383
-#, fuzzy
msgid "Unable to probe\n"
-msgstr "Kan ikke læse fil!"
+msgstr "Kunne ikke søge\n"
#: ../anaconda:385
-#, fuzzy
msgid "Probing for monitor type: "
-msgstr "Søger efter musetype..."
+msgstr "Søger efter skærmtype: "
#: ../anaconda:392
-#, fuzzy
msgid "Probing for mouse type: "
-msgstr "Søger efter musetype..."
+msgstr "Søger efter musetype: "
#: ../anaconda:396
msgid "Skipping mouse probe.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hopper over søgning efter mus.\n"
#: ../anaconda:410
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
+"Grafisk installation er ikke tilgængelig for %s-installationer. Starter "
+"tekstmodus."
#: ../anaconda:420
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
+"Ingen mus fundet. Grafisk installation kræver at du har en mus. Starter "
+"tekstmodus."
#: ../anaconda:425
-#, fuzzy
msgid "Using mouse type: "
-msgstr "Søger efter musetype..."
+msgstr "Bruger musetype: "
#: ../autopart.py:684
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..."
+msgstr ""
+"Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner"
#: ../autopart.py:687
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
-msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..."
+msgstr "Kunne ikke allokere partitioner som primære partitioner"
#: ../autopart.py:690
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
-msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..."
+msgstr "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner"
#: ../autopart.py:693
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
-msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..."
+msgstr "Kunne ikke allokere partitioner"
#: ../autopart.py:741
#, c-format
@@ -115,11 +113,12 @@ msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
+"Opstartspartition %s opfylder muligvis ikke opstartsbegrænsningene for din "
+"arkitektur. Det er stærkt anbefalet at oprette en opstartsdiskette."
#: ../autopart.py:856
-#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
-msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..."
+msgstr "Forespurgt partition eksisterer ikke"
#: ../autopart.py:857
#, c-format
@@ -128,10 +127,13 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
+"Kan ikke finde partition %s som skal bruges til %s.\n"
+"\n"
+"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
#: ../autopart.py:890
msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl under tjek af partitionsforespørgsel"
#: ../autopart.py:891
#, c-format
@@ -142,42 +144,51 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
+"Følgende fejl opstod under partitionering:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
#: ../autopart.py:900
-#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
-msgstr "Automatisk partitionering"
+msgstr "Advarsler under automatisk partitionering"
#: ../autopart.py:901
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Automatisk partitionering"
+msgstr ""
+"Følgende advarsler blev givet under automatisk partitionering:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275
#: ../textw/partition_text.py:163
-#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
-msgstr "Diskpartitionering"
+msgstr "Fejl under partitionering"
#: ../autopart.py:914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
-msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..."
+msgstr ""
+"Kunne ikke allokere forespurgte partitioner: \n"
+"\n"
+"%s.%s"
#: ../autopart.py:948 ../harddrive.py:236 ../iw/bootloader_gui.py:58
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1280
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -193,30 +204,40 @@ msgid ""
"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. "
"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
msgstr ""
+"Automatisk partitionering opsætter dine partitioner baseret på din "
+"installationstype. Du kan også tilpasse de resulterende partitioner for at "
+"tilgodese dine behov.\n"
+"Værktøjet for manuel partitionering, Disk Druid, lader dig opsætte dine "
+"partitioner i et interaktivt miljø. Du kan sætte filsystemtyper, "
+"monteringspunkter, størrelse og mere i dette letanvendelige, stærke "
+"grænsesnit.\n"
+"\n"
+"fdisk er det traditionelle, tekstbaserede partitioneringsværktøj som "
+"tilbydes af Red Hat. Selv om dette kan være noget vanskeligere i brug, "
+"findes det tilfælde hvor fdisk er at foretrække."
#: ../autopart.py:970
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
+"Før automatisk partitionering udføres af installationsprogrammet skal du "
+"vælge hvordan pladsen på harddiskene skal bruges."
#: ../autopart.py:975
-#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
-msgstr "Fjern Linux-partitioner"
+msgstr "Fjern alle partitioner på dette system"
#: ../autopart.py:976
-#, fuzzy
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
-msgstr "Fjern Linux-partitioner"
+msgstr "Fjern alle Linux-partitioner på dette system"
#: ../autopart.py:977
-#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
-msgstr "Brug eksisterende ledig plads"
+msgstr "Behold alle partitioner og brug eksisterende ledig plads"
#: ../autopart.py:979
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
"\n"
@@ -224,9 +245,11 @@ msgid ""
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Du har konfigureret en RAID-partition uden at begrænse partitionen til et "
-"enkelt diskdrev.\n"
-"Er du sikker på at du vil gøre det?"
+"ADVARSEL!!\tADVARSEL!!\n"
+"\n"
+"Du har valgt at fjerne alle partitioner (ALLE DATA) på følgende drev:%s\n"
+"\n"
+"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
#: ../autopart.py:984
#, c-format
@@ -237,43 +260,46 @@ msgid ""
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
+"ADVARSEL!!\tADVARSEL!!\n"
+"\n"
+"Du har valgt at fjerne alle Linux-partitioner (og ALLE DATA på dem) på "
+"følgende drev:%s\n"
+"Er du sikker på at du ønsker at gøre dette?"
-#: ../bootloader.py:710
-#, fuzzy
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
-msgstr "Opstartsindlæser-fejl"
+msgstr "Opstartsindlæser"
-#: ../bootloader.py:710
-#, fuzzy
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Installerer %s.\n"
+msgstr "Installerer opstartsindlæser..."
#: ../comps.py:562
msgid "Everything"
msgstr "Altsammen"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Undtagelse hændte"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Dumpning skrevet"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -285,8 +311,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -307,14 +333,13 @@ msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Opretter opstartsdiskette..."
#: ../fsset.py:145
-#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
-msgstr "Se efter beskadigede blokke under formatering"
+msgstr "Leder efter dårlige blokke"
#: ../fsset.py:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
-msgstr "Se efter beskadigede blokke under formatering"
+msgstr "Leder efter dårlige blokke på /dev/%s..."
#: ../fsset.py:372
#, c-format
@@ -324,6 +349,10 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
+"En fejl opstod under migrering af %s til ext3. Det er muligt at fortsætte "
+"uden at migrere filsystemet.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at fortsætte uden at migrere %s?"
#: ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
@@ -333,21 +362,21 @@ msgstr "'Master Boot Record' (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Første sektor på opstartspartitionen"
-#: ../fsset.py:784
-#, fuzzy, c-format
+#: ../fsset.py:791
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Der opstod en fejl ved formatering af %s. Dette problem er så alvorligt, at "
-"installationen ikke kan fortsætte.\n"
+"En fejl opstod under forsøg på at initiere swap på enhed %s. Dette problem "
+"er alvorligt, og installationen kan ikke fortsætte.\n"
"\n"
-"Tryk på retur for at genstarte systemet."
+"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:803
-#, fuzzy, c-format
+#: ../fsset.py:810
+#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
@@ -355,84 +384,83 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-"Fejl ved montering af enhed %s som %s: %s\n"
+"Fejl under aktivering af swap-enhed %s: %s\n"
"\n"
-"Dette betyder højst sandsynligt at denne partition ikke er blevet "
-"formateret.\n"
+"Dette betyder sandsynligvis at swap-partitionen ikke er initieret.\n"
"\n"
-"Tryk O.k. for at genstarte, dit system."
+"Tryk O.k. for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:848
-#, fuzzy, c-format
+#: ../fsset.py:855
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Der opstod en fejl ved formatering af %s. Dette problem er så alvorligt, at "
-"installationen ikke kan fortsætte.\n"
+"En fejl opstod under søgning efter dårlige blokke på %s. Dette problem er "
+"alvorligt, og installationen kan ikke fortsætte.\n"
"\n"
-"Tryk på retur for at genstarte systemet."
+"Tryk <Enter> for at starte systemet igen."
-#: ../fsset.py:868
-#, fuzzy, c-format
+#: ../fsset.py:875
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Der opstod en fejl ved formatering af %s. Dette problem er så alvorligt, at "
-"installationen ikke kan fortsætte.\n"
+"Der opstod en fejl ved forsøg på formatering af %s. Dette problem er så "
+"alvorligt, at installationen ikke kan fortsætte.\n"
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:902
-#, fuzzy, c-format
+#: ../fsset.py:909
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Der opstod en fejl ved formatering af %s. Dette problem er så alvorligt, at "
+"Der opstod en fejl ved flytning af %s. Dette problem er så alvorligt, at "
"installationen ikke kan fortsætte.\n"
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
-#, fuzzy
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldigt monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:923
-#, fuzzy, c-format
+#: ../fsset.py:930
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Der opstod en fejl ved formatering af %s. Dette problem er så alvorligt, at "
-"installationen ikke kan fortsætte.\n"
+"Der opstod en fejl ved forsøg på oprettelse af %s. En delnavn i denne sti er "
+"ikke et katalog. Dette problem er så alvorligt, at installationen ikke kan "
+"fortsætte.\n"
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:932
-#, fuzzy, c-format
+#: ../fsset.py:939
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Der opstod en fejl ved formatering af %s. Dette problem er så alvorligt, at "
-"installationen ikke kan fortsætte.\n"
+"Der opstod en fejl ved forsøg på oprettelse af %s: %s. Dette problem er så "
+"alvorligt, at installationen ikke kan fortsætte.\n"
"\n"
"Tryk på retur for at genstarte systemet."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -448,23 +476,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryk O.k. for at genstarte, dit system."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formaterer %s filsystem..."
#: ../gui.py:108 ../text.py:280
msgid "Fix"
-msgstr ""
+msgstr "Fiks"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -472,7 +500,7 @@ msgstr "Ja"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -484,13 +512,13 @@ msgstr "Prøv igen"
#: ../gui.py:113 ../text.py:285
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorér"
#: ../gui.py:114 ../iw/account_gui.py:151 ../iw/account_gui.py:162
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -498,16 +526,15 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: ../gui.py:196 ../text.py:258
-#, fuzzy
msgid ""
"An unhandled exception has occured. This is most likely a bug. Please copy "
"the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file "
"a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
-"En usædvanlig hændelse er sket. Dette er sandsynligvis en fejl. kopiér den "
-"fulde tekst fra denne hændelse og udfyld en fejlrapport på http://bugzilla."
-"redhat.com/bugzilla"
+"En uhåndterbar hændelse er sket. Dette er sandsynligvis en fejl. Kopiér den "
+"fulde tekst fra denne hændelse eller gem nedbrudsdump på en diskette, og "
+"udfyld så en fejlrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
#: ../gui.py:317 ../text.py:248
msgid ""
@@ -539,7 +566,7 @@ msgstr "Kan ikke læse fil!"
#: ../gui.py:497
msgid "Release notes are missing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Udgivelsesnoter for denne udgave mangler.\n"
#: ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608
@@ -575,9 +602,8 @@ msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Red Hat Linux installerer på %s"
#: ../gui.py:706
-#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
-msgstr "Kan ikke læse fil!"
+msgstr "Kunne ikke indlæse titellinjen"
#: ../gui.py:791
msgid "Install Window"
@@ -630,9 +656,8 @@ msgid "Install"
msgstr "Installér"
#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135
-#, fuzzy
msgid "Unable to probe"
-msgstr "Kan ikke læse fil!"
+msgstr "Kan ikke søge"
#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44
msgid "Mouse Not Detected"
@@ -707,7 +732,7 @@ msgstr ""
#: ../packages.py:478
msgid "Setting up RPM transaction..."
-msgstr ""
+msgstr "Opsætter RPM-transaktion..."
#: ../packages.py:519
#, c-format
@@ -765,42 +790,38 @@ msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..."
#: ../partitioning.py:171
-#, fuzzy
msgid "Foreign"
-msgstr "Norsk"
+msgstr "Dansk"
#: ../partitioning.py:353
-#, fuzzy
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters."
msgstr ""
-"Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n"
-"\n"
-"Monteringspunkter må kun indeholde udskrivbare tegn."
+"Monteringspunktet er ugyldigt. Monteringspunkter skal begynde med '/', kan "
+"ikke slutte med '/', og må bare indeholde udskrivbare tegn."
#: ../partitioning.py:360
msgid "Please specify a mount point for this partition."
-msgstr ""
+msgstr "Specificér et monteringspunkt for denne partition."
#: ../partitioning.py:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is already in use, please choose a different mount point."
msgstr ""
-"Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et gyldigt "
+"Monteringspunktet %s er allerede i brug. Vælg venligst et andet "
"monteringspunkt."
#: ../partitioning.py:436
-#, fuzzy
msgid ""
"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
-msgstr "%s kataloget skal ligge på rodfilsystemet."
+msgstr ""
+"Monteringspunktet er ugyldigt. Dette katalog skal ligge på rodfilsystemet."
#: ../partitioning.py:441
-#, fuzzy
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
-msgstr "%s kataloget skal ligge på rodfilsystemet."
+msgstr "Dette monteringspunkt skal være på et linux-filsystem."
#: ../partitioning.py:454
#, c-format
@@ -808,6 +829,8 @@ msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
msgstr ""
+"Størrelsen på %s-partitionen (størrelse = %s Mb) overskrider maksimal "
+"størrelse på %s Mb."
#: ../partitioning.py:461
#, c-format
@@ -815,33 +838,34 @@ msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
+"Størrelsen på forespurgt partition (størrelse = %s MB) overskrider maksimal "
+"størrelse på %s Mb. "
#: ../partitioning.py:466
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Størrelsen på forespurgt partition er negativ! (størrelse = %s Mb)"
#: ../partitioning.py:470
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr ""
+msgstr "Partitioner kan ikke starte før første cylinder."
#: ../partitioning.py:473
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr ""
+msgstr "Partitioner kan ikke slutte på en negativ cylinder."
#: ../partitioning.py:506
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørgsel, eller intet RAID-niveau opgivet."
#: ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
-#, fuzzy
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Opstartspartitioner (/boot) er kun tilladte på RAID-1."
+msgstr "Opstartspartitioner er kun tilladte på RAID1-enheder."
#: ../partitioning.py:528
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
+msgstr "En RAID-enhed af type %s skal have mindst %s medlemmer."
#: ../partitioning.py:534
#, c-format
@@ -849,23 +873,30 @@ msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
+"Denne RAID-enhed kan have maksimalt %s reservediske. For at have flere "
+"reservediske skal du tilføje medlemmer på RAID-enheden."
#: ../partitioning.py:566
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of Red Hat Linux to continue."
msgstr ""
+"Du har ikke defineret en rod-partition (/). Dette skal gøres før "
+"installationen af Red Hat Linux kan fortsætte."
#: ../partitioning.py:569
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install Red Hat Linux."
msgstr ""
+"Din rod-partition er mindre end 250 megabyte og dette er normalt for lidt "
+"til at installere Red Hat Linux."
#: ../partitioning.py:574
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
+"Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB."
#: ../partitioning.py:582
#, c-format
@@ -873,18 +904,25 @@ msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal Red Hat Linux install."
msgstr ""
+"Din %s-partition er mindre end %s megabyte og dette er lavere end anbefalet "
+"for en almindelig installation af Red Hat Linux."
#: ../partitioning.py:609
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
+"Du har ikke specificeret en swap-partition. Selv om det ikke er et strengt "
+"krav om dette i alle tilfælle, så vil det øge ydelsen for de fleste "
+"installationer."
#: ../partitioning.py:613
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
"only supports 32 swap devices."
msgstr ""
+"Du har specificeret mere end 32 swap-enheder. Kernen for Red Hat Linux "
+"støtter kun 32 swap-enheder."
#: ../partitioning.py:622
#, c-format
@@ -892,9 +930,11 @@ msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
+"Du har allokeret mindre swap-område (%dM) end tilgængelig RAM (%dM) i dit "
+"system. Dette kan have negativ indvirkning på ydelsen."
#: ../partitioning.py:695
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type for your "
"architecture. To use this disk for installation of Red Hat Linux, it must "
@@ -902,152 +942,155 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
-"Partitionstabellen på enheden %s er ødelagt. For at oprette nye partitioner "
-"skal den klargøres, hvilket vil medføre tab af ALLE DATA på dette drev."
+"Partitionstabellen på enhed /dev/%s er af en uventet type for din "
+"arkitektur. For at bruge denne disk for en installation af Red Hat Linux "
+"skal den re-initieres. Dette medfører tab af ALLE DATA på denne disk.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at initiere denne disk?"
#: ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
-msgstr "Fejl under montering af ext2-filsystem på %s: %s"
+msgstr "Fejl under montering af filsystem på %s: %s"
#: ../partitioning.py:1402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
-"Partitionstabellen på enheden %s er ødelagt. For at oprette nye partitioner "
-"skal den klargøres, hvilket vil medføre tab af ALLE DATA på dette drev."
+"Partitionstabellen på enhed %s kunne ikke læses. For at oprette nye "
+"partitioner skal denne initieres. Dette medfører tab af ALLE DATA på denne "
+"disk.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at initiere denne stationen?"
#: ../partitioning.py:1488
msgid "No Drives Found"
msgstr "Ingen drev fundet"
#: ../partitioning.py:1489
-#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"En fejl er opstået - ingen gyldige enheder blev fundet på hvilke nye "
-"filsystemer kunne oprettes. Tjek din maskine for at finde grunden til dette "
-"problem."
+"filsystemer kunne oprettes. Tjek venligst din maskine for at finde grunden "
+"til dette problem."
#: ../partitioning.py:1576
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to delete a RAID device.\n"
"\n"
"Are you sure?"
-msgstr "Du skal vælge en RAID-enhed."
+msgstr ""
+"Du er i færd med at slette en RAID-enhed.\n"
+"\n"
+"Er du sikker?"
#: ../partitioning.py:1579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to delete the /dev/%s partition.\n"
"\n"
"Are you sure?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partition?"
+msgstr ""
+"Du er i færd med at slette partitionen /dev/%s.\n"
+"\n"
+"Er du sikker?"
#: ../partitioning.py:1583
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partition?"
#: ../partitioning.py:1585
-#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bekræft: "
+msgstr "Bekræft sletning"
#: ../partitioning.py:1589
-#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
-msgstr "Bekræft: "
+msgstr "Bekræft nulstilling"
#: ../partitioning.py:1590
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partition?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil nulstille partitionstabellen til oprindelig "
+"tilstand?"
#: ../partitioning.py:1614
-#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
-msgstr "Du skal begrænse denne partition til kun ét drev."
+msgstr "partitionen er i brug af installationsprogrammet."
#: ../partitioning.py:1617
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
-msgstr ""
+msgstr "en partition som er medlem af et RAID-array."
#: ../partitioning.py:1626 ../partitioning.py:1632 ../partitioning.py:1640
#: ../partitioning.py:1651 ../partitioning.py:1658
-#, fuzzy
msgid "Unable To Remove"
-msgstr "Kan ikke læse fil!"
+msgstr "Kan ikke fjerne"
#: ../partitioning.py:1627
-#, fuzzy
msgid "You must first select a partition to remove."
-msgstr "Første sektor på opstartspartitionen"
+msgstr "Du skal først vælge en partition som skal fjernes."
#: ../partitioning.py:1633
msgid "You cannot remove free space."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke fjerne ledig plads."
#: ../partitioning.py:1641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
-"Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID enhed. Skift \"/\" "
-"til en ikke-RAID enhed først."
+"Du kan ikke fjerne denne partition, da den er en udvidet partition som "
+"indeholder %s"
#: ../partitioning.py:1652
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is holding the data for the hard "
"drive install."
msgstr ""
+"Du kan ikke fjerne denne partition, da den indeholder data for harddisk "
+"installationen."
#: ../partitioning.py:1659
-#, fuzzy
msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
-msgstr ""
-"Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID enhed. Skift \"/\" "
-"til en ikke-RAID enhed først."
+msgstr "Du kan ikke fjerne denne partition, da den er en del af en RAID-enhed."
#: ../partitioning.py:1690 ../partitioning.py:1712
-#, fuzzy
msgid "Unable To Edit"
-msgstr "Kan ikke læse fil!"
+msgstr "Kan ikke redigere"
#: ../partitioning.py:1691
-#, fuzzy
msgid "You must select a partition to edit"
-msgstr "Du skal vælge mindst ét sprog at installere."
+msgstr "Du skal vælge en partition for redigering"
#: ../partitioning.py:1713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "Du skal begrænse denne partition til kun ét drev."
+msgstr ""
+"Du kan ikke redigere denne partition, da den er en udvidet partition som "
+"indeholder %s"
#: ../partitioning.py:1721
-#, fuzzy
msgid "Unable to Edit"
-msgstr "Kan ikke læse fil!"
+msgstr "Kan ikke redigere"
#: ../partitioning.py:1722
-#, fuzzy
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
-msgstr "Du skal begrænse denne partition til kun ét drev."
+msgstr ""
+"Du kan ikke redigere denne partition, da den er en del af en RAID-enhed"
#: ../partitioning.py:1734
-#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
-msgstr "Installation begynder"
+msgstr "Installation kan ikke fortsætte."
#: ../partitioning.py:1735
msgid ""
@@ -1055,6 +1098,9 @@ msgid ""
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
+"Partitioneringsalternativene du har valgt er allerede aktiveret. Du vil ikke "
+"kunne gå tilbage til skærmen for redigering af diske. Vil du fortsætte "
+"installationsprocessen?"
#: ../partitioning.py:1755
msgid "Low Memory"
@@ -1071,9 +1117,8 @@ msgstr ""
"partitionstabel på disken. Er det o.k.?"
#: ../partitioning.py:1774
-#, fuzzy
msgid "Format as Swap?"
-msgstr "Formaterer"
+msgstr "Formaterér som swap?"
#: ../partitioning.py:1775
#, c-format
@@ -1083,23 +1128,26 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
+"/dev/%s har partitionstype 0x82 (Linux swap), men ser ikke ud til at være "
+"formateret som en swappartition.\n"
+"\n"
+"Ønsker du at formatere denne partition som en swappartition?"
#: ../partitioning.py:1794 ../partitioning.py:1812
-#, fuzzy
msgid "Format?"
-msgstr "Formaterer"
+msgstr "Formatér?"
#: ../partitioning.py:1795
-#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Du har konfigureret en RAID-partition uden at begrænse partitionen til et "
-"enkelt diskdrev.\n"
-"Er du sikker på at du vil gøre det?"
+"Du har valgt at formatere en eksisterende partition. Dette vil ødelægge alle "
+"data som er på den.\n"
+"\n"
+"Er du sikker på at du vil gøre dette?"
#: ../partitioning.py:1803
msgid ""
@@ -1111,11 +1159,17 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
+"Du har valgt at ikke formatere en eksisterende partition som skal monteres "
+"som et systemkatalog. Medmindre du har specielle behov for at bevare data på "
+"denne partition anbefales det på det kraftigste at du formaterer denne "
+"partition for at sikre at tidligere data ikke gør den nye installationen "
+"korrupt.\n"
+"\n"
+"Er du sikker på at du ikke ønsker at formatere?"
#: ../partitioning.py:1819
-#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
-msgstr "Diskpartitionering"
+msgstr "Fejl under partitionering"
#: ../partitioning.py:1820
#, c-format
@@ -1126,11 +1180,14 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Følgende kritiske fejl opstod med dit forespurgte partitionsoplæg. Disse "
+"fejl skal rettes op før du fortsætter med installationen af Red Hat Linux.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../partitioning.py:1833
-#, fuzzy
msgid "Partitioning Warning"
-msgstr "Automatisk partitionering"
+msgstr "Advarsel fra partitionering"
#: ../partitioning.py:1834
#, c-format
@@ -1141,27 +1198,35 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
+"Følgende advarsler opstod med dit partitioneringsoplæg.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vil du fortsætte med det forespurgte partitioneringsoplæg?"
#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1846
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
+"Disse eksisterende partitioner er mærket for formatering, som vil ødelægge "
+"alle data."
#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1849
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
+"Vælg 'Ja' for at fortsætte med formatering af disse partitioner, eller 'Nej' "
+"for at gå tilbage og ændre disse indstillinger."
#: ../partitioning.py:1855
-#, fuzzy
msgid "Format Warning"
-msgstr "Formaterer"
+msgstr "Formateringsadvarsel"
#: ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr ""
+msgstr "Når du er færdig, afslut skallen for at starte systemet igen."
#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
msgid "Rescue"
@@ -1178,6 +1243,13 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Redningsmiljøet vil nu forsøge at finde din Red Hat Linux installation og "
+"montere den under kataloget /mnt/sysimage. Du kan da udføre alle ændringer "
+"på systemet. Hvis du vil fortsætte med denne opgave vælg 'Fortsæt'.\n"
+"\n"
+"Hvis denne proces fejler af nogen grund kan du vælge 'Hop over' så vil dette "
+"trin blive hoppet over og du vil gå direkte til en kommandoskal.\n"
+"\n"
#: ../rescue.py:99
msgid "Continue"
@@ -1203,7 +1275,6 @@ msgid "Exit"
msgstr "Afslut"
#: ../rescue.py:146
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
@@ -1214,10 +1285,14 @@ msgid ""
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"Dit system er monteret under /mnt/sysimage.\n"
+"Dit system blev monteret under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
-"Tryk <return> for at gå til en kommandofortolker. Computeren vil automatisk "
-"genstarte når du afslutter kommandofortolkeren."
+"Tryk <Enter> for at gå til skallen. Hvis du vil gøre dit system til rod-"
+"miljø, kør kommandoen:\n"
+"\n"
+"chroot /mnt/sysimage\n"
+"\n"
+"Systemet vil starte igen når du afslutter skallen."
#: ../rescue.py:164
msgid ""
@@ -1255,9 +1330,8 @@ msgid "Help not available"
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
#: ../text.py:176
-#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
-msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for denne installation."
+msgstr "Ingen hjælp er tilgængelig for dette trin af installationen."
#: ../text.py:247
msgid "Save Crash Dump"
@@ -1294,21 +1368,21 @@ msgstr "Annulleret"
#: ../text.py:397
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du må prøve igen."
+msgstr "Jeg kan ikke gå til forrige trin herfra. Du skal prøve igen."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Søger"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Søger efter Red Hat Linux-installationer..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Urene filsystemer"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1318,12 +1392,11 @@ msgstr ""
"problemer. Genstart din Linux-installation, lad filsystemerne blive tjekket "
"og lukket ordentligt ned for at opgradere."
-#: ../upgrade.py:214
-#, fuzzy
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
-msgstr "Test fejlede"
+msgstr "Montering fejlede"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1331,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"Et eller flere af de filsystemer der står i din /etc/fstab kunne ikke "
"monteres. Ret venligst dette problem, og prøv opgraderingen igen."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1342,28 +1415,28 @@ msgstr ""
"opgradering. Ret dem til relative symlænker og genstart opgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s ikke fundet"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Finder"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finder pakker som skal opgraderes..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Genopbygning af RPM-database mislykkedes. Har du nok ledig diskplads?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Der skete en fejl under søgning efter pakker som skal opgraderes."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1371,19 +1444,26 @@ msgid ""
"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
+"Dette system ser ud til at have tredjeparts-pakker installeret som "
+"overlapper med pakker inkluderet i Red Hat Linux. Da disse pakker overlapper "
+"er det muligt at du vil opleve at disse ikke fungerer eller at systemet "
+"bliver ustabilt hvis du fortsætter med opgraderingen. Vil du fortsætte med "
+"opgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
+"Dette system har ikke filen /etc/redhat-release. Det er muligt at dette ikke "
+"er et Red Hat Linux system. Hvis du fortsætter opgraderingen kan du risikere "
+"at systemet ender som ubrugeligt. Vil du fortsætte opgraderingsprocessen?"
#: ../videocard.py:418
-#, fuzzy
msgid "Unknown Card"
-msgstr "Ukendt"
+msgstr "Ukendt kort"
#: ../textw/xconfig_text.py:476 ../xf86config.py:850
msgid "Video Card"
@@ -1403,15 +1483,15 @@ msgstr "Kunne ikke identificere grafikkort"
#: ../xserver.py:101
msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
-msgstr ""
+msgstr "Forsøger at starte framebuffer-baseret X-tjener"
#: ../xserver.py:109
msgid "Attempting to start native X server"
-msgstr ""
+msgstr "Forsøger at starte \"native\" X-tjener"
#: ../xserver.py:117
msgid "Attempting to start VGA16 X server"
-msgstr ""
+msgstr "Forsøger at starte VGA16 X-tjener"
#: ../xserver.py:176
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
@@ -1458,23 +1538,20 @@ msgid "User passwords do not match."
msgstr "Bruger-adgangskoden er ikke ens."
#: ../iw/account_gui.py:148
-#, fuzzy
msgid "Add a New User"
-msgstr "Tilføj bruger"
+msgstr "Tilføj en ny bruger"
#: ../iw/account_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:92
msgid "Edit User"
msgstr "Redigér bruger"
#: ../iw/account_gui.py:183
-#, fuzzy
msgid "User Name:"
-msgstr "Brugernavn"
+msgstr "Brugernavn:"
#: ../iw/account_gui.py:185
-#, fuzzy
msgid "Full Name:"
-msgstr "Fulde navn"
+msgstr "Fulde navn:"
#: ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
#: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
@@ -1482,19 +1559,17 @@ msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
-msgstr "Bekræft: "
+msgstr "Bekræft:"
#: ../iw/account_gui.py:192
-#, fuzzy
msgid "Please enter user name"
-msgstr "Indtast adgangskode for bruger."
+msgstr "Indtast venligst brugernavn"
#: ../iw/account_gui.py:273
msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system."
-msgstr ""
+msgstr "Opgiv adgangskode for root-bruger (administrator) på dette system."
#: ../iw/account_gui.py:286
msgid "Root Password: "
@@ -1517,7 +1592,7 @@ msgstr "Fulde navn"
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1536,6 +1611,10 @@ msgid ""
"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
"enter additional user accounts."
msgstr ""
+"Flere konti kan oprettes for andre brugere af systemet. Sådanne konti kan "
+"være for personlige indlogningskonti eller for andre ikke-administrative "
+"brugere som behøver adgang til systemet. Brug <Tilføj>-knappen for at "
+"oprette flere brugerkonti."
#: ../iw/auth_gui.py:21 ../textw/userauth_text.py:319
msgid "Authentication Configuration"
@@ -1598,38 +1677,34 @@ msgid "Admin Server:"
msgstr "Admin-Server:"
#: ../iw/auth_gui.py:208
-#, fuzzy
msgid "Enable SMB Authentication"
-msgstr "Godkendelse"
+msgstr "Aktivér SMB-autenticering"
#: ../iw/auth_gui.py:211
-#, fuzzy
msgid "SMB Server:"
-msgstr "NIS-Server:"
+msgstr "SMB-server:"
#: ../iw/auth_gui.py:213
msgid "SMB Workgroup:"
-msgstr ""
+msgstr "SMB-arbejdsgruppe:"
#: ../iw/auth_gui.py:240
msgid "NIS"
-msgstr ""
+msgstr "NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:241
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:242
-#, fuzzy
msgid "Kerberos 5"
-msgstr "Aktivér Kerberos"
+msgstr "Kerberos 5"
#: ../iw/auth_gui.py:243
msgid "SMB"
-msgstr ""
+msgstr "SMB"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
-#, fuzzy
msgid "Boot Disk Creation"
msgstr "Fremstil opstartsdiskette"
@@ -1641,6 +1716,11 @@ msgid ""
"Please remove any diskettes from the floppy drive and insert a blank "
"diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
+"Opstartsdisketten lader dig starte dit Red Hat Linux system fra en "
+"diskette.\n"
+"\n"
+"Venligst fjern alle disketter fra diskettestationen og indsæt en tom "
+"diskette. Alle data vil blive SLETTET under opretning af opstartsdisketten."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:84
msgid ""
@@ -1648,19 +1728,21 @@ msgid ""
"\n"
"A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"En opstartsdiskette er PÅKRÆVET for at starte en partitionsløs installation."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Undlad fremstilling af opstartsdiskette"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
-msgstr "Skærmkonfiguration"
+msgstr "Konfiguration af opstartsindlæser"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1668,6 +1750,12 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
+"Tvungen brug af LBA32 for din opstartsindlæser uden at BIOS støtter dette "
+"kan forårsage at maskinen ikke kan starte. Vi anbefaler på det kraftigste at "
+"du opretter en opstartsdiskette når du bliver spurgt senere i "
+"installationen.\n"
+"\n"
+"Vil du fortsætte med tvungen brug af LBA32-modus?"
#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
@@ -1681,18 +1769,16 @@ msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../iw/bootloader_gui.py:305
-#, fuzzy
msgid "Install Boot Loader record on:"
-msgstr "Installér LILO-opstartsblok på:"
+msgstr "Installér opstartsprograms-opstartsblok på:"
#: ../iw/bootloader_gui.py:326
-#, fuzzy
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kerneparametre"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
-msgstr ""
+msgstr "Tvungen brug af LBA32 (ikke nødvendig normalt)"
#: ../iw/bootloader_gui.py:346
msgid ""
@@ -1700,9 +1786,12 @@ msgid ""
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
+"Venligst vælg opstartsindlæser som datamaskinen skal bruge. GRUB er forvalgt "
+"opstartsindlæser. Hvis du ikke vil overskrive din nuværende "
+"opstartsindlæser, vælger du \"Installér ikke en opstartsindlæser.\""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1711,85 +1800,86 @@ msgstr "Standard"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstype"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Opstartsnavn"
#: ../iw/bootloader_gui.py:358
msgid "Use GRUB as the boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Brug GRUB som opstartsindlæser"
#: ../iw/bootloader_gui.py:359
msgid "Use LILO as the boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Brug LILO som opstartsindlæser"
#: ../iw/bootloader_gui.py:360
-#, fuzzy
msgid "Do not install a boot loader"
-msgstr "Installér system"
+msgstr "Installér ikke en opstartsindlæser"
#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
msgid "Default boot image"
msgstr "Standard-opstartsbillede"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:24
-#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password Configuration"
-msgstr "Skærmkonfiguration"
+msgstr "Adgangskode for opstartsindlæser"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
+"Adgangskoden for opstartsindlæseren er kortere end seks tegn. Vi anbefaler "
+"en længere adgangskode for opstartsindlæseren.\n"
+"\n"
+"Vil du fortsætte med denne adgangskode?"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:54
-#, fuzzy
msgid "Password accepted."
-msgstr "'root'-adgangskode accepteret."
+msgstr "Adgangskode accepteret."
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:59
-#, fuzzy
msgid "Password is too short."
-msgstr "'root'-adgangskoden er for kort."
+msgstr "Adgangskoden er for kort."
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:61
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "'root'-adgangskoder er ikke ens."
+msgstr "Adgangskoder er ikke ens."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
+"En adgangskode for opstartsindlæseren hindrer brugere i at give tilfældige "
+"flag til kernen. For højest mulig sikkerhed anbefaler vi at sætte en "
+"adgangskode, men dette er ikke nødvendig for brugere med mindre krav til "
+"sikkerhed."
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:84
-#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password?"
-msgstr "Brug skygge-adgangskoder"
+msgstr "Brug adgangskode for GRUB?"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109
-#, fuzzy
msgid "Please enter password"
-msgstr "Indtast adgangskode for bruger."
+msgstr "Indtast venligst adgangskode"
#: ../iw/confirm_gui.py:54
msgid "About to Install"
@@ -1800,15 +1890,16 @@ msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Klik på næste for at begynde installation af Red Hat Linux"
#: ../iw/confirm_gui.py:60
-#, fuzzy
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A "
"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/"
"anaconda-ks.cfg."
msgstr ""
-"En komplet log af din installation vil befinde sig i /tmp/install.log efter "
-"du har genstartet dit system. Du kan beholde denne fil for senere reference."
+"En komplet log af installationen vil befinde sig i /tmp/install.log efter "
+"omstart af systemet. Du vil måske beholde denne fil som et referencepunkt "
+"til senere. En kickstart-fil som repræsenterer valgene du gjorde vil være i /"
+"root/anaconda-ks.cfg."
#: ../iw/confirm_gui.py:67
msgid "About to Upgrade"
@@ -1836,9 +1927,12 @@ msgid ""
"it before you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Hvis du lavede en opstartsdiskette for opstart af dit Red Hat Linux-system, "
+"så sæt den i diskettestationen før du trykker <Enter> for omstart.\n"
+"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -1851,17 +1945,18 @@ msgid ""
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
-"Tillykke, konfigurationen er færdig.\n"
+"Tillykke, din installation af Red Hat Linux er færdig.\n"
"\n"
-"For oplysninger om hvilke fejlretninger der findes for denne udgave af Red "
-"Hat Linux, se http://www.redhat.com.\n"
+"Fjern alle disketter som blev brugt under installationsprocessen og tryk "
+"<retur> for at genstarte maskinen.\n"
"\n"
-"Information om yderligere konfiguration af dit system finder du i den "
-"officielle Red Hat brugerguide tilgængelig på http://www.redhat.com/support/"
-"manuals/."
+"%sFor oplysninger om hvilke fejlretninger der findes for denne udgave af Red "
+"Hat Linux, se http://www.redhat.com/errata/.\n"
+"\n"
+"Information om brug og konfiguration af dit system finder du i Red Hat Linux "
+"manualerne tilgængelig på http://www.redhat.com/support/manuals/."
#: ../iw/congrats_gui.py:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -1871,13 +1966,13 @@ msgid ""
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
-"Tillykke, installationen er færdig.\n"
+"Tillykke, konfigureringen er færdig.\n"
"\n"
-"For oplysninger om hvilke fejlretninger der findes for denne udgave af Red "
-"Hat Linux, se http://www.redhat.com.\n"
+"For oplysninger om hvilke fejlretninger der findes, se http://www.redhat."
+"com.\n"
"\n"
-"Information om yderligere konfiguration af dit system kan du finde på http://"
-"www.redhat.com/support/manuals/"
+"Information om brug og konfiguration af dit system finder du i Red Hat Linux "
+"manualerne tilgængelig på http://www.redhat.com/support/manuals/."
#: ../iw/dependencies_gui.py:20
msgid "Unresolved Dependencies"
@@ -1915,13 +2010,12 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Opgraderingsundersøgelse"
#: ../iw/examine_gui.py:50
-#, fuzzy
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Du har ingen Linux-partitioner.\n"
-" Du kan ikke opgradere dette system!"
+"Du kan ikke opgradere dette system!"
#: ../iw/examine_gui.py:60
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
@@ -2009,9 +2103,8 @@ msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Tastaturkonfiguration"
#: ../iw/keyboard_gui.py:102
-#, fuzzy
msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
-msgstr "Hvilken tastaturtype er forbundet til denne maskine?"
+msgstr "Hvilken tastaturtype er forbundet til maskinen?"
#: ../iw/keyboard_gui.py:111
msgid "Model"
@@ -2042,23 +2135,20 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte under installationsprocessen?"
#: ../iw/language_support_gui.py:23
-#, fuzzy
msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Understøttelse af sprog"
+msgstr "Yderligere understøttelse af sprog"
#: ../iw/language_support_gui.py:141
-#, fuzzy
msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Vælg et sprog"
+msgstr "Vælg standardsprog for dette system: "
#: ../iw/language_support_gui.py:153
msgid "Currently installed languages:"
msgstr "Installerede sprog:"
#: ../iw/language_support_gui.py:155
-#, fuzzy
msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
-msgstr "Hvilket sprog ønsker du at benytte under installationsprocessen?"
+msgstr "Vælg yderligere sprog som du ønsker at bruge på dette system:"
#: ../iw/language_support_gui.py:204
msgid "Select all"
@@ -2101,9 +2191,8 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../iw/mouse_gui.py:225
-#, fuzzy
msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
-msgstr "Hvilken musetype er forbundet til denne maskine?"
+msgstr "Hvilken musetype er forbundet til maskinen?"
#: ../iw/network_gui.py:21 ../textw/network_text.py:115
msgid "Network Configuration"
@@ -2164,11 +2253,11 @@ msgstr "Total størrelse for installation: "
#: ../iw/package_gui.py:409
msgid "Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Trævisning"
#: ../iw/package_gui.py:411
msgid "Flat View"
-msgstr ""
+msgstr "Flad visning"
#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "Size (MB)"
@@ -2199,7 +2288,7 @@ msgstr "Vælg individuelle pakker"
#: ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190
#: ../textw/partition_text.py:215
msgid "<Not Applicable>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ikke brugbar>"
#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
@@ -2208,88 +2297,82 @@ msgstr "Diskopsætning"
#: ../iw/partition_gui.py:543
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende kritiske fejl opstod med dit forespurgte partitionsoplæg."
#: ../iw/partition_gui.py:546
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red "
"Hat Linux."
msgstr ""
+"Disse fejl skal rettes op før du fortsætter med installationen af Red Hat "
+"Linux."
#: ../iw/partition_gui.py:553
-#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
-msgstr "Partition"
+msgstr "Fejl under partitionering"
#: ../iw/partition_gui.py:559
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende advarsler opstod med dit partitioneringsoplæg."
#: ../iw/partition_gui.py:561
-#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr "Vil du gerne fortsætte opgraderingen?"
+msgstr "Vil du fortsætte med dit forespurgte partitionsoplæg?"
#: ../iw/partition_gui.py:567
-#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
-msgstr "Automatisk partitionering"
+msgstr "Advarsler fra partitionering"
#: ../iw/partition_gui.py:589
-#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
-msgstr "Formaterer"
+msgstr "Formateringsadvarsler"
#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
#: ../textw/partition_text.py:114
-#, fuzzy
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plads"
#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidet"
#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
msgid "software RAID"
-msgstr ""
+msgstr "programmeret RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "Færdig"
+msgstr "Ingenting"
#: ../iw/partition_gui.py:666
-#, fuzzy
msgid "Free"
-msgstr "Fri (M)"
+msgstr "Fri"
#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RAID Device %s"
-msgstr "Ingen RAID-enhed"
+msgstr "RAID-enhed %s"
#: ../iw/partition_gui.py:803
msgid "Additional Size Options"
-msgstr ""
+msgstr "Flere alternativer for størrelse"
#: ../iw/partition_gui.py:808
msgid "Fixed size"
-msgstr ""
+msgstr "Fast størrelse"
#: ../iw/partition_gui.py:809
msgid "Fill all space up to (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Fyld al plads op til (Mb):"
#: ../iw/partition_gui.py:817
msgid "Fill to maximum allowable size"
-msgstr ""
+msgstr "Fyld op til maksimal tilladt størrelse"
#: ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
-#, fuzzy
msgid "Add Partition"
-msgstr "Partition"
+msgstr "Tilføj partition"
#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
#: ../textw/partition_text.py:205
@@ -2297,14 +2380,12 @@ msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Type:"
-msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
+msgstr "Filsystemtype:"
#: ../iw/partition_gui.py:879
-#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Type:"
-msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
+msgstr "Oprindelig filsystemtype:"
#: ../iw/partition_gui.py:888
msgid "Unknown"
@@ -2315,132 +2396,116 @@ msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tilladte drev:"
#: ../iw/partition_gui.py:911
-#, fuzzy
msgid "Drive:"
-msgstr "Drev"
+msgstr "Drev:"
#: ../iw/partition_gui.py:920
-#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Label:"
-msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
+msgstr "Oprindelig etiket for filsystem:"
#: ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
#: ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
-msgstr "Størrelse (Mb)"
+msgstr "Størrelse (Mb):"
#: ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345
msgid "Start Cylinder:"
-msgstr ""
+msgstr "Startcylinder:"
#: ../iw/partition_gui.py:967 ../textw/partition_text.py:358
msgid "End Cylinder:"
-msgstr ""
+msgstr "Slutcylinder:"
#: ../iw/partition_gui.py:998
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvordan ønsker du at forberede filsystemet på denne partition?"
#: ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
-msgstr ""
+msgstr "Lad den være (behold data)"
#: ../iw/partition_gui.py:1012
-#, fuzzy
msgid "Format partition as:"
-msgstr "Rodpartition"
+msgstr "Formatér partition som:"
#: ../iw/partition_gui.py:1032
-#, fuzzy
msgid "Migrate partition to:"
-msgstr "Rodpartition"
+msgstr "Migrér partition til:"
#: ../iw/partition_gui.py:1053
-#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks?"
-msgstr "Se efter beskadigede blokke under formatering"
+msgstr "Se efter beskadigede blokke?"
#: ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583
msgid "Force to be a primary partition"
-msgstr ""
+msgstr "Tving til at være en primærpartition"
#: ../iw/partition_gui.py:1091 ../textw/partition_text.py:446
#: ../textw/partition_text.py:586
-#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks"
-msgstr "Se efter beskadigede blokke under formatering"
+msgstr "Se efter beskadigede blokke"
#: ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171
#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
#: ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
#: ../textw/partition_text.py:901
msgid "Error With Request"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl med forespørgsel"
#: ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
-msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..."
+msgstr "Kunne ikke allokere forespurgte partitioner: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
-#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
-msgstr "Redigér partition"
+msgstr "Ændr partition"
#: ../iw/partition_gui.py:1283 ../textw/partition_text.py:168
-#, fuzzy
msgid "Add anyway"
-msgstr "Tilføj swap"
+msgstr "Tilføj alligevel"
#: ../iw/partition_gui.py:1287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s."
-msgstr "Advarsel: "
+msgstr "Advarsel: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
-#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
-msgstr "_Opret RAID-enhed"
+msgstr "Lav RAID-enhed"
#: ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
-msgstr ""
+msgstr "Mindst to partitioner med programmmeret-RAID kræves."
#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../textw/partition_text.py:226
-#, fuzzy
msgid "Filesystem type:"
-msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
+msgstr "Filsystemtype:"
#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382
-#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
-msgstr "RAID-type:"
+msgstr "RAID-niveau:"
#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400
-#, fuzzy
msgid "RAID Members:"
-msgstr "RAID-type:"
+msgstr "RAID-medlemmer:"
#: ../iw/partition_gui.py:1414
msgid "Number of spares:"
-msgstr ""
+msgstr "Antal reservediske:"
#: ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842
-#, fuzzy
msgid "Format partition?"
-msgstr "Rodpartition"
+msgstr "Formatér partition?"
#: ../iw/partition_gui.py:1525
-#, fuzzy
msgid "_New"
-msgstr "Ny"
+msgstr "_Ny"
#: ../iw/partition_gui.py:1526
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
-msgstr "Redigér"
+msgstr "_Redigér"
#: ../iw/partition_gui.py:1527
msgid "_Delete"
@@ -2451,57 +2516,51 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Nulstil"
#: ../iw/partition_gui.py:1529
-#, fuzzy
msgid "Make _RAID"
-msgstr "Anvendt RAID-enhed"
+msgstr "Lav _RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1544
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Status"
+msgstr "Start"
#: ../iw/partition_gui.py:1544
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slut"
#: ../iw/partition_gui.py:1545
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Formaterer"
+msgstr "Formatér"
#: ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
#: ../iw/partition_gui.py:1609
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
-msgstr "Du skal vælge mindst ét sprog at installere."
+msgstr "Du skal vælge mindst et drev du skal installere Red Hat Linux på."
#: ../iw/partition_gui.py:1648
-#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Automatisk partitionering"
+msgstr "Jeg vil bruge automatisk partitionering:"
#: ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
-#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
-msgstr "Hvor vil du installere opstartsindlæseren"
+msgstr "Hvilke drev vil du bruge til denne installation?"
#: ../iw/partition_gui.py:1701
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
+"Inspicér (lader dig se og ændre på resultatet af automatisk partitionering)"
#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24
-#, fuzzy
msgid "Disk Partitioning Setup"
-msgstr "Partition"
+msgstr "Opsætning af diskpartitioner"
#: ../iw/partmethod_gui.py:59
msgid "Have the installer automatically partition for you"
-msgstr ""
+msgstr "Lad installationsprogrammet partitionere automatisk for dig"
#: ../iw/partmethod_gui.py:62
msgid "Manually partition with Disk Druid"
@@ -2613,9 +2672,8 @@ msgid "UTC Offset"
msgstr "GMT forskydning"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30
-#, fuzzy
msgid "Migrate Filesystems"
-msgstr "Urene filsystemer"
+msgstr "Migrér filsystemer"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
msgid ""
@@ -2626,22 +2684,28 @@ msgid ""
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
+"Denne udgave af Red Hat Linux støtter det journalførende ext3-filsystem. Det "
+"har flere fordele frem for ext2-filsystemet som traditionelt har vært brugt "
+"i Red Hat Linux. Det er muligt at migrere ext2-formaterede partitioner til "
+"ext3 uden tab af data.\n"
+"\n"
+"Hvilken af disse partitioner vil du migrere?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Opgradér Swappartitionen"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"Kerne 2.4 kræver betydeligt mere swap end ældre kerner. Faktisk helst det "
-"dobbelte af den mængde RAM, systemet har. Du har konfigureret %dMb swap, men "
-"du kan oprette mere swapplads på en af dine filsystemer nu."
+"Kerne 2.4 kræver betydeligt mere swap end ældre kerner, så meget som det "
+"dobbelte swapplads som den mængde RAM, systemet har. Du har konfigureret %"
+"dMb swap, men du kan oprette mere swapplads på et af dine filsystemer nu."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:97
#, c-format
@@ -2650,6 +2714,9 @@ msgid ""
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Installationsprogrammet har fundet %s Mb RAM.\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109
msgid "I want to create a swap file"
@@ -2669,7 +2736,7 @@ msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
-"Det anbefalse, at din swapfil er mindst %d Mb. Angiv ønsket størrelse på "
+"Det anbefales, at din swapfil er mindst %d Mb. Angiv ønsket størrelse på "
"swapfilen:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../textw/upgrade_text.py:128
@@ -2705,7 +2772,7 @@ msgstr "Velkommen"
#: ../iw/welcome_gui.py:62
msgid "Exiting anaconda now"
-msgstr ""
+msgstr "Afslutter anaconda nu"
#: ../iw/welcome_gui.py:89
msgid "Would you like to configure your system?"
@@ -2775,16 +2842,15 @@ msgstr "Skærmkonfiguration"
#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:867
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Almindelig"
#: ../iw/xconfig_gui.py:581
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC-specificeret skærm"
#: ../iw/xconfig_gui.py:583
-#, fuzzy
msgid "Unprobed Monitor"
-msgstr "DDC-specificeret skærm"
+msgstr "Ikke-genkendt monitor"
#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:982
msgid "Restore original values"
@@ -2807,14 +2873,12 @@ msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:667
-#, fuzzy
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
-msgstr "Billedbehandling"
+msgstr "Konfiguration af grafisk grænsesnit (X)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608
-#, fuzzy
msgid "Unspecified video card"
-msgstr "Kunne ikke identificere grafikkort"
+msgstr "Ikke-specificeret skærmkort"
#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:609
msgid ""
@@ -2822,6 +2886,9 @@ msgid ""
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
+"Du skal vælge et skærmkort før X-konfigurationen kan fortsætte. Hvis du "
+"ønsker at hoppe over X-konfigurationen vælg 'Hop over konfiguration af X'-"
+"knappen."
#: ../iw/xconfig_gui.py:828
msgid ""
@@ -2840,7 +2907,6 @@ msgstr ""
"de optimale indstillinger til skærmen."
#: ../iw/xconfig_gui.py:842
-#, fuzzy
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
"hardware settings below:"
@@ -2849,9 +2915,8 @@ msgstr ""
"korrekte indstillinger herunder:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:872
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Andre porte"
+msgstr "Andre"
#: ../iw/xconfig_gui.py:960
msgid "Video card RAM: "
@@ -2862,7 +2927,6 @@ msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Undlad X-konfiguration"
#: ../textw/bootdisk_text.py:27
-#, fuzzy
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal boot loader. This is useful if you don't want to "
@@ -2873,12 +2937,13 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
-"En opstartsdiskette giver mulighed for at starte dit Linux system op uden at "
-"være afhængig af den normale opstartsindlæser. Dette er praktisk hvis du "
-"ikke ønsker at installere lilo på dit system, hvis et andet operativsystem "
-"har fjernet lilo eller lilo ikke virker med din maskines konfiguration. En "
-"opstartsdiskette kan desuden bruges sammen med Red Hat redningsdisketten, "
-"som gør det meget lettere at reparere systemet efter alvorlige systemfejl.\n"
+"En egen opstartsdiskette giver mulighed for at starte dit Linux system op "
+"uden at være afhængig af den normale opstartsindlæser. Dette er praktisk "
+"hvis du ikke ønsker at installere lilo på dit system, hvis et andet "
+"operativsystem har fjernet lilo eller lilo ikke virker med din maskines "
+"konfiguration. En egen opstartsdiskette kan desuden bruges sammen med Red "
+"Hat redningsdisketten, som gør det meget lettere at reparere systemet efter "
+"alvorlige systemfejl.\n"
"\n"
"Ønsker du at oprette en opstartsdiskette til dette system?"
@@ -2887,30 +2952,26 @@ msgid "Boot Disk"
msgstr "Opstartsdiskette"
#: ../textw/bootloader_text.py:29
-#, fuzzy
msgid "Which boot loader would you like to use?"
-msgstr "Hvilken slags enhed vil du gerne tilføje"
+msgstr "Hvilken opstartsindlæser ønsker du at bruge?"
#: ../textw/bootloader_text.py:45
msgid "Use GRUB Boot Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Brug GRUB opstartsindlæser"
#: ../textw/bootloader_text.py:46
msgid "Use LILO Boot Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Brug LILO opstartsindlæser"
#: ../textw/bootloader_text.py:47
-#, fuzzy
msgid "No Boot Loader"
-msgstr "Opstartsindlæser-fejl"
+msgstr "Ingen opstartsindlæser"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
-msgstr "Opstartsindlæser-fejl"
+msgstr "Hop over opstartsindlæser"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2919,13 +2980,14 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"Du har valgt ikke at installere LILO. Det anbefales kraftigt, at du "
-"installerer LILO medmindre du har avancerede behov. LILO er næsten altid "
-"påkrævet for at genstarte dit system med Linux direkte fra harddisken.\n"
+"Du har valgt ikke at installere nogen opstartsindlæser. Det anbefales "
+"kraftigt, at du installerer en opstartsindlæser medmindre du har avancerede "
+"behov. En opstartsindlæser er næsten altid påkrævet for at genstarte dit "
+"system med Linux direkte fra harddisken.\n"
"\n"
-"Er du sikker på, at du vil springe installationen af LILO over?"
+"Er du sikker på, at du vil springe installationen af opstartsindlæser over?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2937,33 +2999,32 @@ msgstr ""
"opstartsparametre til kernen, så indtast dem nu. Hvis du ikke behøver det "
"eller er i tvivl, så lad dette felt stå tomt."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
-msgstr "Hvor vil du installere opstartsindlæseren"
+msgstr "Hvor vil du installere opstartsindlæseren?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Redigér opstartsnavn"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "ugyldigt opstartsnavn"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Opstartsnavn må ikke være tomt."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Opstartsnavn indeholder ugyldige tegn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2973,40 +3034,33 @@ msgstr ""
"operativsystemer. Angiv hvilke partitioner du gerne vil kunne starte samt et "
"navn til hver."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
-msgstr "Brug skygge-adgangskoder"
+msgstr "Brug adgangskode for GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
-msgstr "'root'-adgangskode: "
+msgstr "Adgangskode for opstartsindlæser:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
-msgstr "'root'-adgangskoder er ikke ens."
+msgstr "Adgangskoder er ikke ens."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
-msgstr "'root'-adgangskoder er ikke ens."
+msgstr "Adgangskoder er ikke ens."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
-msgstr "'root'-adgangskoden er for kort."
+msgstr "Adgangskoden er for kort."
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
-msgstr "'root'-adgangskoden er for kort."
+msgstr "Opstartsindlæser-adgangskoden er for kort."
#: ../textw/complete_text.py:25
-#, fuzzy
msgid "<Enter> to reboot"
-msgstr "<Return> for at genstarte"
+msgstr "<Retur> for at genstarte"
#: ../textw/complete_text.py:35 ../textw/complete_text.py:56
#: ../textw/complete_text.py:71
@@ -3014,7 +3068,7 @@ msgid "Complete"
msgstr "Færdig"
#: ../textw/complete_text.py:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -3027,19 +3081,20 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
"at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
-"Tillykke, konfigurationen er færdig.\n"
+"Tillykke, din Red Hat Linux installation er fuldført.\n"
"\n"
-"For oplysninger om hvilke fejlretninger der findes for denne udgave af Red "
-"Hat Linux, se http://www.redhat.com.\n"
+"Fjern alle disketter du brugte under installationen og tryk <Enter> for at "
+"starte igen.\n"
"\n"
-"Information om yderligere konfiguration af dit system finder du i den "
-"officielle Red Hat brugerguide tilgængelig på http://www.redhat.com/support/"
-"manuals/."
+"%sFor information om errata (opdateringer og fejlretninger), besøg http://"
+"www.redhat.com/errata.\n"
+"\n"
+"Information om brug af systemet er tilgængelig i Red Hat Linux "
+"brugerhåndbøgene som findes på http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../textw/complete_text.py:54
-#, fuzzy
msgid "<Enter> to continue"
-msgstr "<Return> for at genstarte"
+msgstr "<Retur> for at genstarte"
#: ../textw/complete_text.py:57
msgid ""
@@ -3050,14 +3105,18 @@ msgid ""
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
+"Tillykke, pakkeinstallationen er fuldført.\n"
+"\n"
+"Tryk <Enter> for at fortsætte.\n"
+"\n"
+"Information om konfiguration og brug af dit Red Hat Linux system findes i "
+"Red Hat Linux brugerhåndbøgene."
#: ../textw/complete_text.py:68
-#, fuzzy
msgid "<Enter> to exit"
-msgstr "<Return> for at afslutte"
+msgstr "<Retur> for at afslutte"
#: ../textw/complete_text.py:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -3067,13 +3126,13 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
"at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
-"Tillykke, installationen er færdig.\n"
+"Tillykke, konfigurationen er fuldført.\n"
"\n"
-"For oplysninger om hvilke fejlretninger der findes for denne udgave af Red "
-"Hat Linux, se http://www.redhat.com.\n"
+"For information om errata (opdateringer og fejlrettinger), besøg http://www."
+"redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"Information om yderligere konfiguration af dit system kan du finde på http://"
-"www.redhat.com/support/manuals/"
+"Information om brug af systemet er tilgængelig i Red Hat Linux "
+"brugerhåndbøgene på http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
@@ -3092,7 +3151,6 @@ msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Opgradér system"
#: ../textw/fdisk_text.py:40
-#, fuzzy
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "Vælg drev som 'fdisk' skal køres på"
@@ -3158,17 +3216,16 @@ msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Tilpas konfigurationen af brandmur"
#: ../textw/firewall_text.py:143
-#, fuzzy
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
-"Du kan tilpasse en brandmur på to måder. Du kan vælge at tillade alt trafik "
-"fra et bestemt netkort. Eller du kan tillade bestemte protokoller at gå "
-"igennem brandmuren. Angiv flere porte i formularen 'service:protokol', såsom "
-"'imap:tcp'."
+"Du kan tilpasse en brandmur på to måder. For det første kan du vælge at "
+"tillade alt trafik fra bestemte netkort. For det andet kan du tillade "
+"bestemte protokoller at gå igennem brandmuren. Angiv flere porte med en "
+"komma-separeret liste på formen 'service:protokol', fx 'imap:tcp'."
#: ../textw/firewall_text.py:200
#, c-format
@@ -3193,7 +3250,7 @@ msgstr "Markér Alt"
#: ../textw/language_text.py:122
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg yderligere sprog du ønsker at bruge på dette system:"
#: ../textw/language_text.py:126
msgid "Language Support"
@@ -3208,9 +3265,8 @@ msgid "Default Language"
msgstr "Standard-sprog"
#: ../textw/language_text.py:187
-#, fuzzy
msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Vælg et sprog"
+msgstr "Vælg standardsprog for dette system: "
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
@@ -3304,165 +3360,147 @@ msgid "Package Dependencies"
msgstr "Pakkeafhængigheder"
#: ../textw/packages_text.py:295
-#, fuzzy
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"Nogle af de pakker du har valgt at installere kræver pakker, som du ikke har "
-"valgt, for at virke. Hvis du trykker O.k., vil alle disse påkrævede pakker "
-"blive installeret."
+"valgt, for at virke. Hvis du blot trykker O.k., vil alle disse påkrævede "
+"pakker blive installeret."
#: ../textw/partition_text.py:35
msgid "Must specify a value"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi skal specificeres"
#: ../textw/partition_text.py:38
msgid "Requested value is not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Forespurgt værdi er ikke et heltal"
#: ../textw/partition_text.py:40
msgid "Requested value is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Forespurgt værdi er for stor"
#: ../textw/partition_text.py:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s"
-msgstr "Advarsel: "
+msgstr "Advarsel: %s"
#: ../textw/partition_text.py:316
-#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
-msgstr "Ugyldig størrelse"
+msgstr "Fast størrelse:"
#: ../textw/partition_text.py:318
msgid "Fill maximum size of (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Fyld maksimal størrelse på (Mb):"
#: ../textw/partition_text.py:322
msgid "Fill all available space:"
-msgstr ""
+msgstr "Fyld al tilgængelig plads:"
#: ../textw/partition_text.py:419
msgid "Number of spares?"
-msgstr ""
+msgstr "Antal reservediske?"
#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:642
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Options"
-msgstr "Filsystemsformatering"
+msgstr "Filsystemsvalgmuligheder"
#: ../textw/partition_text.py:440
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
msgstr ""
-"\n"
-"Vælg det værktøj som du vil bruge til partitionering af dit system til Red "
-"Hat Linux."
+"Venligst vælg hvordan du ønsker at forberede filsystemet på denne partition."
#: ../textw/partition_text.py:457
msgid "Format as:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatér som:"
#: ../textw/partition_text.py:477
msgid "Migrate to:"
-msgstr ""
+msgstr "Migrér til:"
#: ../textw/partition_text.py:614
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Label:"
-msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
+msgstr "Filsystemetiket:"
#: ../textw/partition_text.py:625
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Option:"
-msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
+msgstr "Alternativer for filsystem:"
#: ../textw/partition_text.py:628 ../textw/partition_text.py:662
#, c-format
msgid "Format as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Formatér som %s"
#: ../textw/partition_text.py:630 ../textw/partition_text.py:664
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Migrér til %s"
#: ../textw/partition_text.py:632 ../textw/partition_text.py:666
-#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
-msgstr "Gem ændringer"
+msgstr "Lad være"
#: ../textw/partition_text.py:691 ../textw/partition_text.py:740
-#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
-msgstr "Ugyldig information"
+msgstr "Ugyldig værdi for partitionsstørrelse"
#: ../textw/partition_text.py:703
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig opføring for maksimum størrelse"
#: ../textw/partition_text.py:722
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig værdi for startcylinder"
#: ../textw/partition_text.py:732
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig værdi for slutcylinder"
#: ../textw/partition_text.py:829
-#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
-msgstr "<RAID-partition>"
+msgstr "Ingen RAID-partitioner"
#: ../textw/partition_text.py:880
-#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
-msgstr "Ugyldig information"
+msgstr "Ugyldig værdi for RAID-reservediske"
#: ../textw/partition_text.py:893
-#, fuzzy
msgid "Too many spares"
-msgstr "For mange drev"
+msgstr "For mange reservediske"
#: ../textw/partition_text.py:894
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antal reservediske med en RAID0-array er 0."
#: ../textw/partition_text.py:979
-#, fuzzy
msgid "Partitioning"
-msgstr "Partition"
+msgstr "Partitionering"
#: ../textw/partition_text.py:989
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: ../textw/partition_text.py:989
-#, fuzzy
msgid "RAID"
-msgstr "<RAID>"
+msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:992
-#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-" F1-Hjælp F2-Tilføj F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. "
+" F1-Hjælp F2-Ny F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. "
#: ../textw/partition_text.py:1019
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rodpartition"
#: ../textw/partition_text.py:1020
-#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "Du skal tildele en swappartition før installationen kan gå videre."
+msgstr "Skal have en \"/\"-partition at installere på."
#: ../textw/partmethod_text.py:26
-#, fuzzy
msgid "Autopartition"
msgstr "Auto-partition"
@@ -3475,19 +3513,16 @@ msgid "Package Installation"
msgstr "Pakkeinstallation"
#: ../textw/progress_text.py:81
-#, fuzzy
msgid " Name : "
-msgstr "Navn : "
+msgstr " Navn : "
#: ../textw/progress_text.py:82
-#, fuzzy
msgid " Size : "
-msgstr "Størrelse: "
+msgstr " Størrelse: "
#: ../textw/progress_text.py:83
-#, fuzzy
msgid " Summary: "
-msgstr "Resumé : "
+msgstr " Resumé: "
#: ../textw/progress_text.py:109
msgid " Packages"
@@ -3560,11 +3595,11 @@ msgstr "Ledig plads"
#: ../textw/upgrade_text.py:122
msgid "RAM detected (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Genkendt RAM (Mb):"
#: ../textw/upgrade_text.py:125
msgid "Suggested size (MB):"
-msgstr "Forestlået størrelse (Mb)"
+msgstr "Foreslået størrelse (Mb)"
#: ../textw/upgrade_text.py:136
msgid "Add Swap"
@@ -3584,7 +3619,7 @@ msgstr "System som skal opgraderes"
#: ../textw/upgrade_text.py:222
msgid "Upgrade Partition"
-msgstr "Opgrader patition"
+msgstr "Opgradér partition"
#: ../textw/upgrade_text.py:244
msgid "Customize Packages to Upgrade"
@@ -3711,7 +3746,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hvilken brugerkonto vil du gerne have på systemet? Du bør have mindst én "
"ikke-'root'-konto til dit almindelige arbejde, men flerbrugersystemer kan "
-"opsætte så mange kontoer som behøves."
+"opsætte så mange konti som behøves."
#: ../textw/userauth_text.py:204
msgid "User name"
@@ -3758,7 +3793,6 @@ msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
#: ../textw/welcome_text.py:22
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -3772,9 +3806,8 @@ msgstr ""
"Velkommen til Red Hat Linux!\n"
"\n"
"Denne installationsproces er beskrevet i detaljer i den officielle Red Hat "
-"Linux installationsguide som kan fås fra Red Hat Software. Hvis du har "
-"adgang til denne manual, bør du læse afsnittet om installation før du "
-"fortsætter.\n"
+"Linux installationsguide som kan fås fra Red Hat, Inc.. Hvis du har adgang "
+"til denne manual, bør du læse afsnittet om installation før du fortsætter.\n"
"\n"
"Har du købt den officielle Red Hat Linux, husk da at registrere dit køb "
"gennem vores webside, http://www.redhat.com/."
@@ -3796,30 +3829,26 @@ msgstr ""
"Tryk på Annullér knappen for afslutte uden at ændre din opsætning."
#: ../textw/xconfig_text.py:23
-#, fuzzy
msgid "Color Depth"
-msgstr "Farvedybde:"
+msgstr "Farvedybde"
#: ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Venligst vælg farvedybden du ønsker at bruge:"
#: ../textw/xconfig_text.py:42
-#, fuzzy
msgid "Resolution"
-msgstr "Skærmopløsning:"
+msgstr "Skærmopløsning"
#: ../textw/xconfig_text.py:43
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Venligst vælg opløsningen du ønsker at bruge:"
#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "Test"
#: ../textw/xconfig_text.py:162
-#, fuzzy
msgid "X Customization"
msgstr "X-konfiguration"
@@ -3829,41 +3858,38 @@ msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
+"Vælg farvedybden og grafikmodus du ønsker at bruge for dit system. Brug '%s'-"
+"knappen for at teste grafikmodus."
#: ../textw/xconfig_text.py:175 ../textw/xconfig_text.py:182
#: ../textw/xconfig_text.py:391 ../textw/xconfig_text.py:402
#: ../textw/xconfig_text.py:585 ../textw/xconfig_text.py:592
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "skift cd-rom"
+msgstr "Skift"
#: ../textw/xconfig_text.py:178
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
msgstr "Skærmopløsning:"
#: ../textw/xconfig_text.py:188
-#, fuzzy
msgid "Default Desktop:"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard skrivebord:"
#: ../textw/xconfig_text.py:208
-#, fuzzy
msgid "Default Login:"
-msgstr "Standard-sprog"
+msgstr "Standard pålogning:"
#: ../textw/xconfig_text.py:259
msgid "Monitor"
msgstr "Skærm"
#: ../textw/xconfig_text.py:260
-#, fuzzy
msgid "Please select the monitor attached to your system."
-msgstr "Vælg enheden som indeholder rodfilsystemet: "
+msgstr "Venligst vælg skærmen som er koblet til dit system."
#: ../textw/xconfig_text.py:277
msgid "Monitor Sync Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Synkroniseringsrater for skærm"
#: ../textw/xconfig_text.py:282
msgid ""
@@ -3872,29 +3898,30 @@ msgid ""
"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
+"Venligst skriv ind synkroniseringsfrekvenser for din skærm.\n"
+"\n"
+"BEMÆRK - det er ikke normalt nødvendig at redigere synkroniseringsfrekvenser "
+"manuelt, og man bør forsikre sig om at værdierne som opgives er korrekte."
#: ../textw/xconfig_text.py:287
msgid "HSync Rate: "
-msgstr ""
+msgstr "HSync frekvens: "
#: ../textw/xconfig_text.py:292
msgid "VSync Rate: "
-msgstr ""
+msgstr "VSync frekvens: "
#: ../textw/xconfig_text.py:316
-#, fuzzy
msgid "horizontal"
-msgstr "Vandret synkron:"
+msgstr "vandret"
#: ../textw/xconfig_text.py:319
-#, fuzzy
msgid "vertical"
-msgstr "Lodret synkron:"
+msgstr "lodret"
#: ../textw/xconfig_text.py:328
-#, fuzzy
msgid "Invalid Sync Rates"
-msgstr "Ugyldigt valg"
+msgstr "Ugyldig synkroniseringsfrekvens"
#: ../textw/xconfig_text.py:329
#, c-format
@@ -3909,6 +3936,15 @@ msgid ""
" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
+"%s-synkroniseringsfrekvenser er ugyldige:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"En gyldig synkroniseringsfrekvens skal være på formen:\n"
+"\n"
+" 31.5 et enkelt tal\n"
+" 50.1-90.2 et talområde\n"
+"31.5,35.0,39.3-40.0 en liste med tal/områder\n"
#: ../textw/xconfig_text.py:383
#, c-format
@@ -3916,23 +3952,24 @@ msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
+"Vælg skærmen for dit system. Brug '%s'-knappen for at gå tilbage til "
+"værdierne fra autosøgningen."
#: ../textw/xconfig_text.py:387
-#, fuzzy
msgid "Monitor:"
-msgstr "Skærm"
+msgstr "Skærm:"
#: ../textw/xconfig_text.py:394
msgid "HSync Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Hsync frekvens:"
#: ../textw/xconfig_text.py:404
msgid "VSync Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "VSync frekvens:"
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "You cannot go back from this step."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke gå tilbage fra dette trin."
#: ../textw/xconfig_text.py:477
#, c-format
@@ -3940,11 +3977,12 @@ msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
+"Venligst vælg skærmkort for dit system. Vælg '%s' for at gå tilbage til "
+"valget installationsprogrammet fandt for dit system."
#: ../textw/xconfig_text.py:495
-#, fuzzy
msgid "Video RAM"
-msgstr "Video-hukommelse"
+msgstr "Video-RAM"
#: ../textw/xconfig_text.py:496
#, c-format
@@ -3952,35 +3990,32 @@ msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
+"Venligst vælg mængden video-RAM som findes på dit skærmkort. Vælg '%s' for "
+"at gå tilbage til mængden installationsprogrammet fandt på dit kort."
#: ../textw/xconfig_text.py:569
-#, fuzzy
msgid "Video Card Configuration"
-msgstr "Tastaturkonfiguration"
+msgstr "Konfiguration af skærmkort"
#: ../textw/xconfig_text.py:572
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg skærmkort og video-RAM for dit system."
#: ../textw/xconfig_text.py:575
-#, fuzzy
msgid "Video Card:"
-msgstr "Grafikkort"
+msgstr "Grafikkort:"
#: ../textw/xconfig_text.py:580
-#, fuzzy
msgid "Unknown card"
-msgstr "Ukendt"
+msgstr "Ukendt kort"
#: ../textw/xconfig_text.py:588
-#, fuzzy
msgid "Video RAM:"
-msgstr "Grafikkorthukommelse"
+msgstr "Grafik RAM:"
#: ../installclasses/custom.py:12
-#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "Manuel opgradering"
+msgstr "Tilpasset"
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
@@ -3991,9 +4026,8 @@ msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#, fuzzy
msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Opgradér system"
+msgstr "Opgradér eksisterende system"
#: ../installclasses/upgradeclass.py:12
msgid "Upgrade"
@@ -4024,14 +4058,13 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: ../loader/devices.c:86
-#, fuzzy
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
-"Dette modul kan tilføres parametre som påvirker dets operation. Hvis du ikke "
-"ved hvilke parametre, der skal bruges, så spring denne side over ved at "
+"Dette modul kan tilføres parametre som påvirker dets handlemåde. Hvis du "
+"ikke véd hvilke parametre, der skal bruges, så spring denne side over ved at "
"trykke på \"O.k.\"-knappen nu."
#: ../loader/devices.c:91
@@ -4048,7 +4081,6 @@ msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Har du en driverdiskette?"
#: ../loader/devices.c:239
-#, fuzzy
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Indsæt din driverdiskette og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
@@ -4262,9 +4294,9 @@ msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Jeg kunne ikke montere dette katalog fra server"
#: ../loader/loader.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
-msgstr "Fil ej fundet"
+msgstr "Filen %s/%s blev ikke fundet på tjeneren."
#: ../loader/loader.c:1213
msgid "HTTP"
@@ -4330,9 +4362,8 @@ msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Læser anaconda-opdateringer..."
#: ../loader/loader.c:2524
-#, fuzzy
msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
-msgstr "Du har ikke hukommelse nok til at installere Red Hat på denne maskine."
+msgstr "Du har ikke RAM nok til at installere Red Hat Linux på denne maskine."
#: ../loader/loader.c:3019
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
@@ -4521,7 +4552,6 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Modtager"
#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -4529,14 +4559,13 @@ msgid ""
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecture\n"
msgstr ""
-"Indtast følgende information:\n"
+"Indtast venligst den følgende information:\n"
"\n"
" o navnet eller IP-nummeret på din ftp-server\n"
" o kataloget på serveren som indeholder\n"
" Red Hat Linux til din arkitektur\n"
#: ../loader/urls.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -4544,7 +4573,7 @@ msgid ""
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
-"Indtast følgende information:\n"
+"Indtast venligst den følgende information:\n"
"\n"
" o navnet eller IP-nummeret på din webserver\n"
" o kataloget på serveren som indeholder\n"
@@ -4685,13 +4714,11 @@ msgstr "Vis: "
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#, fuzzy
msgid "Printing Support"
msgstr "Printer-understøttelse"
-#, fuzzy
msgid "Classic X Window System"
-msgstr "X-vinduessystem"
+msgstr "Klassisk X-vinduessystem"
msgid "X Window System"
msgstr "X-vinduessystem"
@@ -4699,61 +4726,51 @@ msgstr "X-vinduessystem"
msgid "Laptop Support"
msgstr "Understøttelse for bærbare"
-#, fuzzy
msgid "Sound and Multimedia Support"
-msgstr "Understøttelse af multimedie"
+msgstr "Understøttelse af lyd og multimedie"
-#, fuzzy
msgid "Network Support"
-msgstr "Opsætning af Netværk"
+msgstr "Understøttelse af netværk"
-#, fuzzy
msgid "Dialup Support"
-msgstr "Understøttelse for bærbare"
+msgstr "Understøttelse for modemopkald"
# ../comps/comps-master:577
msgid "Messaging and Web Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Beskeds- og web-værktøjer"
-#, fuzzy
msgid "Graphics and Image Manipulation"
-msgstr "Billedbehandling"
+msgstr "Grafik- og billedbehandling"
msgid "News Server"
msgstr "Nyhedsserver"
-#, fuzzy
msgid "NFS File Server"
-msgstr "NFS-server"
+msgstr "NFS-filserver"
-#, fuzzy
msgid "Windows File Server"
-msgstr "Web-Server"
+msgstr "Windows filtjener"
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Anonym ftp-server"
-#, fuzzy
msgid "SQL Database Server"
-msgstr "SQL-server"
+msgstr "SQL databasetjener"
msgid "Web Server"
msgstr "Web-Server"
-#, fuzzy
msgid "Router / Firewall"
-msgstr "Ingen brandmur (firewall)"
+msgstr "Ruter / brandmur"
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS-navnet Server"
-#, fuzzy
msgid "Network Managed Workstation"
-msgstr "Arbejdsstation til netværksbetjening"
+msgstr "Netværksadministreret arbejdsstation"
-#, fuzzy
msgid "Authoring and Publishing"
-msgstr "Publicering"
+msgstr "Skrivning og publicering"
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
@@ -4761,24 +4778,22 @@ msgstr "Emacs"
msgid "Utilities"
msgstr "Tilbehør"
-#, fuzzy
msgid "Legacy Application Support"
-msgstr "Understøttelse for bærbare"
+msgstr "Støtte for ældre applikationer"
-#, fuzzy
msgid "Software Development"
-msgstr "Kerneudvikling"
+msgstr "Programmeludvikling"
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kerneudvikling"
# ../comps/comps-master:1055
msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-kompatibilitet / interoperabilitet"
# ../comps/comps-master:1073
msgid "Games and Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Spil og underholdning"
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
@@ -4840,9 +4855,8 @@ msgid "Azores"
msgstr "Azorerne"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-msgstr "Bayan-Olgiy, Hovd, Uvs"
+msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
@@ -4922,7 +4936,7 @@ msgstr "Davis-stationen, Vestfold Hills"
#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar (unsure about this)"
-msgstr ""
+msgstr "Dornod, Sukhbaatar (usikker om dette)"
#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
@@ -4937,9 +4951,8 @@ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr "Østargentina (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr "Påskeøen"
+msgstr "Påskeøen & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
@@ -5018,7 +5031,7 @@ msgstr "Gilbertøerne"
#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
-msgstr "Storbritanien"
+msgstr "Storbritannien"
#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
@@ -5195,7 +5208,7 @@ msgstr "Nordøstlige Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
-msgstr "Nordøstbrazilien (MA, PI, CE, RN, PR)"
+msgstr "Nordøstbrasilien (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
@@ -5264,7 +5277,7 @@ msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr ""
-"sydlige & sydøstlige Brazilien (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+"sydlige & sydøstlige Brasilien (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
@@ -5276,7 +5289,7 @@ msgstr "Selskabsøerne"
#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
-msgstr "sydlige Australien"
+msgstr "Sydlige Australien"
#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
@@ -5348,7 +5361,7 @@ msgstr "Centrale Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
+msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
@@ -5392,7 +5405,7 @@ msgstr "sydvestlige Mali"
#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
-msgstr ""
+msgstr "Vest- og Central-Borneo"
#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
@@ -5408,11 +5421,11 @@ msgstr "vestlige Uzbekistan"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk (forenklet)"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Kinesisk (traditionel)"
#. generated from lang-table
msgid "Czech"
@@ -5443,9 +5456,8 @@ msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Korean"
-msgstr "Kosrae"
+msgstr "Koreansk"
#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
@@ -5466,1325 +5478,3 @@ msgstr "Spansk"
#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Dansk"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Ungarsk"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portugisisk"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Rumænsk"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Serbisk"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Slovakisk"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Tyrkisk"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Ukrainsk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
-#~ msgstr "Du skal begrænse denne partition til kun ét drev."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "O.k."
-
-#~ msgid "partitioning did not meet requirements"
-#~ msgstr "partitionering opfyldte ikke kravene"
-
-#~ msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
-#~ msgstr "%s kataloget skal ligge på rodfilsystemet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mount points must begin with a leading /."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Monteringspunkter skal begynde med en /."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mount points may not end with a /."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Monteringspunkter må ikke slutte med en /."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mount points may only printable characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Monteringspunkter må kun indeholde udskrivbare tegn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT "
-#~ "partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for "
-#~ "your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not "
-#~ "using Linux-native partitions. Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ønsket at placere dit rod-filsystem (/) på en DOS FAT-partition. "
-#~ "Det kan du godt, men så kan du ikke bruge andre filsystemer i dit Linux-"
-#~ "system. Tilmed vil systemet køre langsommere, når du ikke benytter "
-#~ "Linux's egne partititionstyper. Vil du gerne fortsætte?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "System partitions must be on Linux Native partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Systempartitioner skal ligge på ægte Linux-partitioner(Linux Native)."
-
-#~ msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
-#~ msgstr ""
-#~ "På denne platform skal /boot ligge på et DOS-kompatibelt filsystem %x."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet %s er ugyldigt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "/usr skal ligge på en ægte Linux-partition eller et NFS-volumen."
-
-#~ msgid "Too Many Drives"
-#~ msgstr "For mange drev"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more drives than this program supports. Please use the standard "
-#~ "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software "
-#~ "that you saw this message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har flere drev end dette program kan håndtere. Brug standardprogrammet "
-#~ "'fdisk' til at opsætte dine drev og giv venligst besked til Red Hat "
-#~ "Software om at du fik denne besked."
-
-#~ msgid "Error Creating Device Nodes"
-#~ msgstr "Fejl ved oprettelse af enhedsknuder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
-#~ "drives in your system. This may be because you have run out of disk "
-#~ "space on the /tmp partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "En fejl opstod ved forsøg på at oprette enhedsknuder for diskdrevene i "
-#~ "dit system. Dette er måske fordi du er løbet tør for diskplads på /tmp "
-#~ "partitionen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
-#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this "
-#~ "problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "En fejl er opstået - ingen gyldige enheder blev fundet på hvilke nye "
-#~ "filsystemer kunne oprettes. Tjek din maskine for at finde grunden til "
-#~ "dette problem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. "
-#~ "The error was"
-#~ msgstr ""
-#~ "En fejl opstod under læsning af partitionstabellen for blok-enheden %s. "
-#~ "Fejlen var"
-
-#~ msgid "Skip Drive"
-#~ msgstr "Spring drev over"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions "
-#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Partitionstabellen på enheden %s er ødelagt. For at oprette nye "
-#~ "partitioner skal den klargøres, hvilket vil medføre tab af ALLE DATA på "
-#~ "dette drev."
-
-#~ msgid "Bad Partition Table"
-#~ msgstr "Ugyldig partitionstabel"
-
-#~ msgid "Initialize"
-#~ msgstr "klargør"
-
-#~ msgid "BSD Disklabel"
-#~ msgstr "BSD-disknavn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
-#~ "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom "
-#~ "install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD "
-#~ "Disklabels."
-#~ msgstr ""
-#~ "Et drev med et BSD-disknavn blev fundet. Red Hat's installation "
-#~ "understøtter kun BSD-disknavne i skrivebeskyttet tilstand, så du er nødt "
-#~ "til at køre en manuel installation og 'fdisk' (i stedet for Diskdruiden) "
-#~ "for maskiner med BSD-disknavne."
-
-#~ msgid "System error %d"
-#~ msgstr "Systemfejl %d"
-
-#~ msgid "Fdisk Error"
-#~ msgstr "Fdisk-fejl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
-#~ "installer is different than the drive geometry used when the drive was "
-#~ "partitioned. This can be corrected by specifying the drive geometry on "
-#~ "the kernel command line when booting the installer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette sker, fordi der er forskel mellem den harddiskgeometri, "
-#~ "installationsprogrammet har fundet frem til og den geometri, der blev "
-#~ "benyttet under partitioneringen af disken. Det kan rettes ved at angive "
-#~ "diskens geometri på kernens kommandolinie under opstart af "
-#~ "installationsprogrammet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This error has occurred because there is a logical partition on the drive "
-#~ "which has a partition type of zero (0). A partition type of zero means "
-#~ "that the drive's partitioning is not completely defined, and may have "
-#~ "been caused by another operating system's partitioning program. This "
-#~ "condition is not supported by the anaconda installer. You may be able to "
-#~ "set the partition type correctly using your other operating system's "
-#~ "partitioning program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne fejl er sket, fordi er er en logisk partition på drevet, som har "
-#~ "partitionstype nul (0). Partitionstype nul betyder, at partitioneringen "
-#~ "af drevet ikke er endeligt defineret, og kan være forårsaget af et andet "
-#~ "operativsystems partitioneringsprogram. Denne tilstand kan ikke håndteres "
-#~ "af anaconda-installationsprogrammet. Du kan muligvis sætte "
-#~ "partitionstypen korrekt med dit andet operativsystems "
-#~ "partitioneringsprogram."
-
-#~ msgid "<Swap Partition>"
-#~ msgstr "<Swappartition>"
-
-#~ msgid "Couldnt find partition named %s\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke finde nogen partition kaldet %s\n"
-
-#~ msgid "Root partition"
-#~ msgstr "Rodpartition"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
-#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot "
-#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill "
-#~ "the disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Udvidelsen af rod-RAID-partitionen (/) lader til at have stødt mod 1024-"
-#~ "cylinder opstartsgrænsen. Hvis det er tilfældet, vil tilføjelse af en '/"
-#~ "boot'-partition måske tillade rodpartitionen at udfylde disken."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
-#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot "
-#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill "
-#~ "the disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Udvidelsen af rodpartition (/) lader til at have stødt mod 1024-cylinder "
-#~ "opstartsgrænsen. Hvis det er tilfældet, vil tilføjelse af en '/boot'-"
-#~ "partition måske tillade rodpartitionen at udfylde disken."
-
-#~ msgid "Delete Partition"
-#~ msgstr "Slet partition"
-
-#~ msgid "Cannot Edit Partitions"
-#~ msgstr "Kan ikke ændre partitioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
-#~ "cannot edit other partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan "
-#~ "ikke redigere andre partitioner."
-
-#~ msgid "Edit Partition"
-#~ msgstr "Redigér partition"
-
-#~ msgid "Size (Megs):"
-#~ msgstr "Størrelse (Mb):"
-
-#~ msgid "Use remaining space?"
-#~ msgstr "Brug resterende plads?"
-
-#~ msgid "Allocation Status:"
-#~ msgstr "Tildelingsstatus:"
-
-#~ msgid "Successful"
-#~ msgstr "Succes"
-
-#~ msgid "Failed"
-#~ msgstr "Fiasko"
-
-#~ msgid "Failure Reason:"
-#~ msgstr "Årsag til fejl:"
-
-#~ msgid "Partition Type:"
-#~ msgstr "Partitionstype:"
-
-#~ msgid "No Mount Point"
-#~ msgstr "Intet monteringspunkt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
-#~ "want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partition. Er du sikker på "
-#~ "at du vil gøre dette?"
-
-#~ msgid "Mount Point Error"
-#~ msgstr "Fejl ved monteringspunkt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. "
-#~ "You cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
-#~ "partitions also. Clear those mount points and then you will be able to "
-#~ "assign '/' to this partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har forsøgt at tildele '/' monteringspunktet til en FAT-type "
-#~ "partition. Du kan ikke gøre dette nu, fordi monteringspunkter også er "
-#~ "blevet tildelt til ext2-partitioner. Fjern disse monteringspunkter, så "
-#~ "vil du kunne tildele '/' til denne partition."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
-#~ "Please select a valid mount point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det ønskede monteringspunkt er enten en ugyldig sti eller er allerede i "
-#~ "brug. Vælg et gyldigt monteringspunkt."
-
-#~ msgid "Size Error"
-#~ msgstr "Størrelsesfejl"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero "
-#~ "(0), and is specified int decimal (base 10) format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den ønskede størrelse er ugyldig. Sørg for at størrelsen er større end "
-#~ "nul (0) og er angivet som heltal i 10-talssystemet."
-
-#~ msgid "Swap Size Error"
-#~ msgstr "Fejl ved swapstørrelse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of "
-#~ "a swap partition is %ld Megabytes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har oprettet en swappartition der er for stor. Den maksimalt tilladte "
-#~ "størrelse på en swappartition er %ld megabyte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
-#~ "Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which "
-#~ "could cause the install to fail.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det anbefales at root (/) partitionen har en minimum størelse på %ld "
-#~ "megabyte. Du forsøger at lave en på %ld megabyte, hvilket kunne få "
-#~ "installationen til at mislykkes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er du sikker på du vil gøre dette?"
-
-#~ msgid "Warning: Root FS Size"
-#~ msgstr "Advarsel: Størrelse på rodfilsystem"
-
-#~ msgid "No Drives Specified"
-#~ msgstr "Ingen drev specificeret"
-
-#~ msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
-#~ msgstr "Du skal begrænse denne partition til kun ét drev."
-
-#~ msgid "No RAID Drive Constraint"
-#~ msgstr "Ingen RAID-drevbegrænsning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
-#~ "to a single drive.\n"
-#~ " Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har konfigureret en RAID-partition uden at begrænse partitionen til et "
-#~ "enkelt diskdrev.\n"
-#~ "Er du sikker på at du vil gøre det?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
-#~ "to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har konfigureret en RAID-partition uden at begrænse partitionen til et "
-#~ "enkelt drev. Vælg det drev som du vil begrænse denne partition til."
-
-#~ msgid "Cannot Add Partitions"
-#~ msgstr "Kan ikke tilføje partitioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
-#~ "cannot add other partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan "
-#~ "ikke tilføje andre partitioner."
-
-#~ msgid "RAID Entry Incomplete"
-#~ msgstr "RAID-indgang ufuldstændig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. "
-#~ "The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component "
-#~ "partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "RAID-enheden /dev/%s indeholder nu partitioner som ikke er allokeret. "
-#~ "RAID-enheden /dev/%s vil nu blive opdelt i sine del-partitioner. Genopbyg "
-#~ "venligst RAID-enheden med allokerede partitioner."
-
-#~ msgid "Cannot Remove /boot"
-#~ msgstr "Kan ikke fjerne /boot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" "
-#~ "to a non-RAID device first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID enhed. Skift \"/\" "
-#~ "til en ikke-RAID enhed først."
-
-#~ msgid "Unallocated Partitions"
-#~ msgstr "Ubrugte partitioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
-#~ "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
-#~ "with the reason they were not allocated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er stadig en eller flere ubrugte partitioner i listen over ønskede "
-#~ "partitioner. De ubrugte partition(er) er vist herunder sammen med årsagen "
-#~ "til at de ikke er blevet brugt."
-
-#~ msgid "Cannot Edit Raid"
-#~ msgstr "Kan ikke ændre RAID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
-#~ "cannot edit RAID devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan "
-#~ "ikke redigere RAID-enheder."
-
-#~ msgid "RAID Device: /dev/"
-#~ msgstr "RAID-enhed: /dev/"
-
-#~ msgid "RAID Type:"
-#~ msgstr "RAID-type:"
-
-#~ msgid "Partitions For RAID Array:"
-#~ msgstr "Partitioner for RAID-array:"
-
-#~ msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ikke valgt et monteringspunkt. Et monteringspunkt er påkrævet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
-#~ "point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet er allerede i brug. Vælg venligst et gyldigt "
-#~ "monteringspunkt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bootable raid device can only include partitions from the first two "
-#~ "drives on your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "These drives are: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Opstarts-raid-enheden kan kun indeholde partitioner fra de to første drev "
-#~ "på dit system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Disse drev er: "
-
-#~ msgid "Booting From RAID Warning"
-#~ msgstr "Opstart fra RAID-advarsel"
-
-#~ msgid "No RAID Device"
-#~ msgstr "Ingen RAID-enhed"
-
-#~ msgid "You need to selected a RAID device."
-#~ msgstr "Du skal vælge en RAID-enhed."
-
-#~ msgid "Used Raid Device"
-#~ msgstr "Anvendt RAID-enhed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. "
-#~ "Please select another."
-#~ msgstr ""
-#~ "RAID-enheden \"/dev/%s\" er allerede konfigureret som en RAID-enhed. Vælg "
-#~ "venligst en anden."
-
-#~ msgid "Not Enough Partitions"
-#~ msgstr "Ikke nok partitioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
-#~ "selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ikke konfigureret nok partitioner for den RAID-type du har valgt."
-
-#~ msgid "Illegal /boot RAID Type"
-#~ msgstr "Ugyldig /boot RAID-type"
-
-#~ msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
-#~ msgstr "Opstartspartitioner (/boot) er kun tilladte på RAID-1."
-
-#~ msgid "Illegal RAID mountpoint"
-#~ msgstr "Ugyldigt RAID-monteringspunkt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
-#~ "partition (non-RAID) as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "RAID-partitioner kan ikke monteres som root (/) på Alpha.Hvis der ikke er "
-#~ "en /boot partition (non-RAID) også"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
-#~ "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it "
-#~ "is possible to boot from this partition?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Partitionen %s er allerede brugt i rækken af partitioner for denne RAID-"
-#~ "enhed. Monteringspunktet er sat til /boot. Er du sikker på at det er "
-#~ "muligt at lave systemopstart fra denne partition?"
-
-#~ msgid "Use Pre-existing Partition?"
-#~ msgstr "Brug alleredeeksisterende partition?"
-
-#~ msgid "Cannot Add RAID Devices"
-#~ msgstr "Ingen RAID-enhed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
-#~ "cannot add RAID devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har defineret '/' filsystemet på en ikke-ext2 partition, så du kan "
-#~ "ikke tilføje RAID-enheder."
-
-#~ msgid "Auto-Partition"
-#~ msgstr "Auto-partition"
-
-#~ msgid "Using Existing Disk Space"
-#~ msgstr "Bruger eksisterende diskplads"
-
-#~ msgid "Remove Linux partitions"
-#~ msgstr "Fjern Linux-partitioner"
-
-#~ msgid "Use existing free space"
-#~ msgstr "Brug eksisterende ledig plads"
-
-#~ msgid "Intended Use"
-#~ msgstr "Forventet brug"
-
-#~ msgid "Delete RAID Device?"
-#~ msgstr "Slet RAID-enhed?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
-#~ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne RAID-enhed?"
-
-#~ msgid "Reset Partition Table"
-#~ msgstr "Gendan partitionstabel"
-
-#~ msgid "Reset partition table to original contents? "
-#~ msgstr "Gendan partitionstabel med det oprindelige indhold?"
-
-#~ msgid "<Swap>"
-#~ msgstr "<Swap>"
-
-#~ msgid "<RAID>"
-#~ msgstr "<RAID>"
-
-#~ msgid "<not set>"
-#~ msgstr "<ikke sat>"
-
-#~ msgid "Requested"
-#~ msgstr "Anmodet"
-
-#~ msgid "Actual"
-#~ msgstr "Faktisk"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Drev"
-
-#~ msgid "Geom [C/H/S]"
-#~ msgstr "Geometri [C/H/S]"
-
-#~ msgid "Total (M)"
-#~ msgstr "Total (M)"
-
-#~ msgid "Free (M)"
-#~ msgstr "Fri (M)"
-
-#~ msgid "Used (M)"
-#~ msgstr "Brugt (M)"
-
-#~ msgid "Used (%)"
-#~ msgstr "Brugt (%)"
-
-#~ msgid "Unallocated Partitions Exist..."
-#~ msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
-#~ "or a RAID partition for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du skal tildele en rodpartition (/) til en ægte Linux-partition (ext2) "
-#~ "eller en RAID-partition før installationen kan gå videre."
-
-#~ msgid "Partitions"
-#~ msgstr "Partitioner"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Tilføj..."
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "_Redigér..."
-
-#~ msgid "_Make RAID Device"
-#~ msgstr "_Opret RAID-enhed"
-
-#~ msgid "Auto Partition"
-#~ msgstr "Autopartition"
-
-#~ msgid "Drive Summary"
-#~ msgstr "Drevresumé"
-
-#~ msgid "Swap Partition"
-#~ msgstr "Swappartition"
-
-#~ msgid "Raid Partition"
-#~ msgstr "RAID-partition"
-
-#~ msgid "Edit New Partition"
-#~ msgstr "Redigér partition"
-
-#~ msgid "Use remaining space?:"
-#~ msgstr "Brug ledig plads?:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type:"
-
-#~ msgid "Current Disk Partitions"
-#~ msgstr "Nuværende drevpartitioner"
-
-#~ msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
-#~ msgstr " Monterings punkt Enhed Ønsket Reel Type"
-
-#~ msgid ""
-#~ " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-"
-#~ "Ok "
-#~ msgstr ""
-#~ " F1-Hjælp F2-Tilføj F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. "
-
-#~ msgid "Drive Summaries"
-#~ msgstr "Drevresuméer"
-
-#~ msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
-#~ msgstr " Drev Geom [C/H/S] Total Brugt Fri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
-#~ "for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du skal tildele en rodpartition (/) til en ægte Linux-partition (ext2) "
-#~ "før installationen kan gå videre."
-
-#~ msgid "No Swap Partition"
-#~ msgstr "Ingen swappartition"
-
-#~ msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
-#~ msgstr "Du skal tildele en swappartition før installationen kan gå videre."
-
-#~ msgid "No /boot/efi Partition"
-#~ msgstr "Ingen /boot/efi partition"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary "
-#~ "partition for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du skal tildele et monteringspunkt /boot/efi til en primær FAT-partition "
-#~ "før installationen kan gå videre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
-#~ "written to the disk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to exit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er stadig ikke-tildelte partitioner tilbage. Hvis du afslutter nu, "
-#~ "vil de ikke blive skrevet på disken.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er du sikker på at du vil afslutte?"
-
-#~ msgid "Save Changes"
-#~ msgstr "Gem ændringer"
-
-#~ msgid "Save changes to partition table(s)?"
-#~ msgstr "Gem ændringer til partitionstabel(ler)?"
-
-#~ msgid "You may only delete NFS mounts."
-#~ msgstr "Du må kun slette NFS-monteringer."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passwords do not match.asdfasdfdsafasdfdf"
-#~ msgstr "'root'-adgangskoder er ikke ens."
-
-#~ msgid "Horizontal Frequency Range"
-#~ msgstr "Horisontal FrekvensOmråde"
-
-#~ msgid "Vertical Frequency Range"
-#~ msgstr "Vertikal FrekvensOmråde"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make Raid Device"
-#~ msgstr "Anvendt RAID-enhed"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not allocated requested partitions: %s."
-#~ msgstr "Ikke-tildelte partitioner eksisterer..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba Server:"
-#~ msgstr "Samba SMB-server"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Svalbard"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRUB Password"
-#~ msgstr "'root'-adgangskode"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bootloader Password: "
-#~ msgstr "'root'-adgangskode: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set Password"
-#~ msgstr "'root'-adgangskode"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An internal error occurred in the installation program. Please report "
-#~ "this error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon "
-#~ "as possible. The information on this failure may be saved to a floppy "
-#~ "disk, and will help Red Hat in fixing the problem.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "En intern fejl hændte i installationsprogrammet. Rapportér venligst denne "
-#~ "fejl til Red Hat så hurtigt som muligt (gennem bugzilla.redhat.com) "
-#~ "Information om fejlen kan gemmes på diskette og vil være en stor hjælp "
-#~ "når Red Hat skal rette fejlen.\n"
-#~ "\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filesystem Missing"
-#~ msgstr "Filsystemsformatering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot edit partitions without a filesystem type."
-#~ msgstr "Du skal begrænse denne partition til kun ét drev."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All Packages"
-#~ msgstr "Pakker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Navigation"
-#~ msgstr "Partition"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a password for the root user."
-#~ msgstr "Indtast adgangskode for 'root'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in "
-#~ "the first floppy drive. All data on this disk will be erased during "
-#~ "creation of the boot disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indsæt en tom diskette i diskettedrevet. Alle data på denne diskette vil "
-#~ "blive slettet under fremstillingen af opstartsdisketten."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, installation is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
-#~ "system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
-#~ "fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
-#~ "Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is "
-#~ "contained in the Red Hat Linux manuals."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tillykke, installationen er færdig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tryk på retur/enter for at genstarte, og husk at fjerne opstartsmediet "
-#~ "først, ellers kommer du til at køre installationen én gang til. For "
-#~ "oplysninger om hvilke fejlretninger der findes for denne udgave af Red "
-#~ "Hat Linux, se http://www.redhat.com/errata\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information om konfiguration og brug af dit Redhat Linux system finder du "
-#~ "i Red Hat Linux manualerne."
-
-#~ msgid "Install Type"
-#~ msgstr "Installationstype"
-
-#~ msgid "Choose the languages to install:"
-#~ msgstr "Vælg hvilke sprog[understøttelser] der skal installeres"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must first select an existing partition or free space to edit."
-#~ msgstr "Du skal tildele en swappartition før installationen kan gå videre."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic Disk Setup"
-#~ msgstr "Diskopsætning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Autopartitioning sets up your partitioning in a reasonable way depending "
-#~ "on your installation type and then gives you a chance to customize this "
-#~ "setup.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Disk Druid is a tool designed for partitioning and setting up mount "
-#~ "points. It is designed to be easier to use than Linux's traditional disk "
-#~ "partitioning software, fdisk, as well as more powerful. However, there "
-#~ "are some cases where fdisk may be preferred.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Which tool would you like to use?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Disk Druide er et værktøj til at lave partitioner og opsætte "
-#~ "monteringspunkter. Det er designet til at være lettere at bruge end "
-#~ "Linux's traditionelle diskpartitioneringsprogram 'fdisk', og har flere "
-#~ "faciliteter. Der er dog tilfælde hvor fdisk er at foretrække.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvilket værktøj vil du bruge?"
-
-#~ msgid "X Configuration"
-#~ msgstr "X-konfiguration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Disketteopstart virker formentlig ikke med en Ultra maskine fra SMCC\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Bootdisk"
-#~ msgstr "Opstartsdiskette"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then "
-#~ "insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk "
-#~ "will be erased during creation of the boot disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du har installeringsdisketten i diskettedrevet, så fjern den først. "
-#~ "Indsæt så en tom diskette i diskettedrevet. Alle data på denne diskette "
-#~ "vil blive slettet under oprettelsen af opstartsdisketten."
-
-#~ msgid "Choose the languages to be installed:"
-#~ msgstr "Vælg de sprogunderstøttelser der skal installeres:"
-
-#~ msgid "Choose the default language: "
-#~ msgstr "Vælg et standard-sprog"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add partition"
-#~ msgstr "Rodpartition"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not a Partition"
-#~ msgstr "Ingen swappartition"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot remove this partition as it is part of a RAID device"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID enhed. Skift \"/\" "
-#~ "til en ikke-RAID enhed først."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove no partitions"
-#~ msgstr "Fjern Linux-partitioner"
-
-#~ msgid "Custom System"
-#~ msgstr "Egendefineret system"
-
-#~ msgid "Server System"
-#~ msgstr "Server System"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following partitions are newly created, but you have chosen not to "
-#~ "format them. This will probably cause an error later in the install.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De følgende partitioner er lige blevet oprettet, men du har valgt ikke at "
-#~ "formatere dem. Dette vil formentlig forårsage fejl senere i "
-#~ "installationen.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to "
-#~ "be formatted (RECOMMENDED)."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tryk O.k. for at fortsætte, eller Annullér for at gå tilbage og vælge "
-#~ "formatering på disse partitioner (ANBEFALES)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
-#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
-#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk "
-#~ "now and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kernen er ikke i stand til at læse din nye partitionsinformation, nok "
-#~ "fordi du har ændret udvidede partitioner. Selvom dette ikke er kritisk, "
-#~ "skal du genstarte din maskine før du fortsætter. Indsæt Red Hat "
-#~ "opstartsdisketten nu og tryk \"O.k.\" for at genstarte.\n"
-
-#~ msgid "Swap Space"
-#~ msgstr "Swapområde"
-
-#~ msgid "Creating swap space..."
-#~ msgstr "Formaterer swapområde..."
-
-#~ msgid "Formatting swap space..."
-#~ msgstr "Formaterer swapområde..."
-
-#~ msgid "Error creating swap on device "
-#~ msgstr "Kunne ikke oprette swap på enhed "
-
-#~ msgid "Error unmounting %s: %s"
-#~ msgstr "Kunne ikke afmontere %s: %s"
-
-#~ msgid "Creating RAID devices..."
-#~ msgstr "Opretter RAID-enheder..."
-
-#~ msgid "Loopback"
-#~ msgstr "Loopback"
-
-#~ msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
-#~ msgstr "Opretter loopback-filsystem på enhed /dev/%s..."
-
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "Færdig"
-
-#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell"
-#~ msgstr "Red Hat Linux installationsskal"
-
-#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
-#~ msgstr "Red Hat Linux installationsskal på %s"
-
-#~ msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n"
-#~ msgstr "ADVARSEL: ingen brugbar blok-enhed fundet.\n"
-
-#~ msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
-#~ msgstr "FEJL: ukendt fejl opstået ved læsning af partitionstabeller.\n"
-
-#~ msgid "Upgrade Existing Installation"
-#~ msgstr "Opgradér eksisterende installation"
-
-#~ msgid "X probe results"
-#~ msgstr "Resultat af X-test"
-
-#~ msgid "Unlisted Card"
-#~ msgstr "Andet kort"
-
-#~ msgid "Video Card Selection"
-#~ msgstr "Valg af grafikkort"
-
-#~ msgid "Which video card do you have?"
-#~ msgstr "Hvilket grafikkort har du?"
-
-#~ msgid "X Server Selection"
-#~ msgstr "Valg af X Server"
-
-#~ msgid "Choose a server"
-#~ msgstr "Vælg en værtsmaskine"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Hostname Setup"
-#~ msgstr "Opsætning af værtsnavn"
-
-#~ msgid "Language Default"
-#~ msgstr "Sprogvalg"
-
-#~ msgid "Time Zone Setup"
-#~ msgstr "Tidszoneopsætning"
-
-#~ msgid "Configuration Complete"
-#~ msgstr "Konfiguration er komplet"
-
-#~ msgid "LILO Configuration"
-#~ msgstr "LILO-konfiguration"
-
-#~ msgid "Automatic Partition"
-#~ msgstr "Automatisk partitionering"
-
-#~ msgid "Manually Partition"
-#~ msgstr "Manuel partitionering"
-
-#~ msgid "Swap"
-#~ msgstr "Swap"
-
-#~ msgid "Package Groups"
-#~ msgstr "Pakkegrupper"
-
-#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "Individuelle pakker"
-
-#~ msgid "Installation Begins"
-#~ msgstr "Installationen begynder"
-
-#~ msgid "Installation Complete"
-#~ msgstr "Installationen er færdig"
-
-#~ msgid "Examine System"
-#~ msgstr "Undersøg system"
-
-#~ msgid "System Swap Space"
-#~ msgstr "System-swapområde"
-
-#~ msgid "Customize Upgrade"
-#~ msgstr "Manuel opgradering"
-
-#~ msgid "Upgrade Begins"
-#~ msgstr "Opgraderingsundersøgelse"
-
-#~ msgid "Upgrade Complete"
-#~ msgstr "Opgradering er færdig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured while installing the bootloader.\n"
-#~ "\n"
-#~ "We HIGHLY recommend you make a recovery boot floppy when prompted, "
-#~ "otherwise you may not be able to reboot into Red Hat Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error reported was:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Der opstod en fejl under installation af opstartsindlæseren.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vi anbefaler KRAFTIGT, at du laver en opstartsdiskette, når du bliver "
-#~ "spurgt, ellers kan du måske ikke genstarte i Red Hat Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Den rapporterede fejl var:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Plug and Play Monitor"
-#~ msgstr "'Plug and Play'-skærm"
-
-#~ msgid "Horizontal frequency range"
-#~ msgstr "Vandret frekvensområde"
-
-#~ msgid "Vertical frequency range"
-#~ msgstr "Lodret frekvensområde"
-
-#~ msgid "Aborting upgrade"
-#~ msgstr "Afbryder opgraderingen"
-
-#~ msgid "Check for bad blocks while formatting"
-#~ msgstr "Se efter beskadigede blokke under formateringen"
-
-#~ msgid "Lilo Configuration"
-#~ msgstr "Lilo-konfiguration"
-
-#~ msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "Benyt lineær-tilstand (kræves for nogle SCSI-drev)"
-
-#~ msgid "Install LILO"
-#~ msgstr "Installér LILO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Installer will exit now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den følgende fejl skete ved hentning af hdlist fil:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Installationen vil afslutte nu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation "
-#~ "media or image is probably corrupt. Installer will exit now."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er sket en fejl ved hentning af hdlist filen. Installationsmediet "
-#~ "eller billed-filen er sandsynligvis defektInstallationen vil afslutte nu."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) "
-#~ "above the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does "
-#~ "not support booting from above this limit. Proceeding will most likely "
-#~ "make the system unable to reboot into Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
-#~ "when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system "
-#~ "after installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har placeret partitionen indeholdende kernen (opstartspartitionen) "
-#~ "over cylinder nr. 1024, og det lader ikke til at denne computers BIOS "
-#~ "understøtter opstart over denne cylinder. At fortsætte vil højst "
-#~ "sandsynligt resultere i at computeren ikke kan starte Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du vælger at fortsætte, anbefales det KRAFTIGT at du laver en "
-#~ "opstartsdiskette, når installationsprogrammet tilbyder dette. Dette vil "
-#~ "sikre at du har en måde at starte linux på, efter installationen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tryk O.k. for at fortsætte, Fortryd for at gå tilbage og genudpege en "
-#~ "opstartspatition."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) "
-#~ "above the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports "
-#~ "booting from above this limit. \n"
-#~ "\n"
-#~ "It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the "
-#~ "installer, as this is a new feature in recent motherboards and is not "
-#~ "always reliable. Making a boot disk will guarantee you can boot your "
-#~ "system once installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har placeret partitionen indeholdende kernen (opstartspartitionen) "
-#~ "over cylinder nr. 1024. Det lader til at denne computers BIOS "
-#~ "understøtter opstart over denne cylinder.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Eftersom det er en ny funktion i nyere bundkort og ikke altid pålideligt, "
-#~ "anbefales det dog alligevel KRAFTIGT at du laver en opstartsdiskette når "
-#~ "installationsprogrammet tilbyder det. En opstartsdiskette vil sikre at du "
-#~ "har en måde at starte Linux på, efter installationen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-"
-#~ "existing DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would "
-#~ "you like the root filesystem to be, and how much swap space would you "
-#~ "like? They must total less then %d megabytes in size."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valgt at placere dit rodfilsystem i en fil på et allerede "
-#~ "eksisterende DOS eller Windows-filsystem. Hvor stort, i megabyte, vil du "
-#~ "have at rodfilsystemet skal være og hvor megen swapplads vil du have? "
-#~ "Totalt skal de være mindre end %d megabyte i størrelse."
-
-#~ msgid "Root filesystem size:"
-#~ msgstr "Rodfilsystemstørrelse:"
-
-#~ msgid "Swap space size:"
-#~ msgstr "Swappladsstørrelse:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vælg den slags diskpartitionering, du vil benytte.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ved at vælge manuel partitionering, vil du kunne oprette partitionerne "
-#~ "selv."
-
-#~ msgid "Automatic Partitioning Failed"
-#~ msgstr "Automatisk partitionering fejlede"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "There is not sufficient disk space in order to automatically partition "
-#~ "your disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat "
-#~ "Linux to install.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
-#~ "Red Hat Linux."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Der er ikke nok diskplads til automatisk at opdele din disk. Du må "
-#~ "partitionere dine diske manuelt for at Red Hat Linux kan installeres.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vælg det værktøj som du vil bruge til partitionering af dit system til "
-#~ "Red Hat Linux."
-
-#~ msgid "Manual Partitioning"
-#~ msgstr "Manuel partitionering"
-
-#~ msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
-#~ msgstr "Partitioner automatisk og FJERN DATA"
-
-#~ msgid "Boot Partition Location Warning"
-#~ msgstr "Advarsel om opstartspartitionens placering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) "
-#~ "above the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does "
-#~ "not support booting from above this limit. Proceeding will most likely "
-#~ "make the system unable to reboot into Linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
-#~ "when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system "
-#~ "after installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to proceed?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har placeret partitionen indeholdende kernen (opstartspartitionen) "
-#~ "over cylinder nr. 1024, og det lader ikke til at denne computers BIOS "
-#~ "understøtter opstart fra over denne cylinder. At fortsætte vil højst "
-#~ "sandsynligt resultere i at computeren ikke kan starte linux.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du vælger at fortsætte, anbefales det KRAFTIGT at du laver en "
-#~ "opstartsdiskette, når installationsprogrammet tilbyder dette. Dette vil "
-#~ "sikre at du har en måde at starte linux på, efter installationen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er du sikker på at du vil fortsætte?"
-
-#~ msgid "Bits per Pixel"
-#~ msgstr "Antal bit pr. pixel"
-
-#~ msgid "Autoprobe results:"
-#~ msgstr "X-testresultater:"
-
-#~ msgid "Skip LILO"
-#~ msgstr "Spring over LILO"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
-#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
-#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at installere Red Hat Linux skal du have mindst én partition med 150 "
-#~ "Mb bare til Linux. Vi anbefaler at du placerer den partition på én af de "
-#~ "to første harddiske på dit system så du kan starte Linux ved hjælp af "
-#~ "LILO."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't want to do this, you can continue with this install by "
-#~ "partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
-#~ "installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Hvis du ikke vil gøre dette, kan du fortsætte installationen ved at "
-#~ "partitionere manuelt. Ellers kan du gå tilbage og udføre en fuldstændig "
-#~ "brugerbestemt installation."
-
-#~ msgid "Manually partition"
-#~ msgstr "Manuel partitionering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting "
-#~ "all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no "
-#~ "need to format /home or /usr/local if they have already been configured "
-#~ "during a previous install."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvilke partitioner vil du formatere? Vi anbefaler kraftigt at du "
-#~ "formaterer alle dine systempartitioner, inklusive /, /usr og /var. Der er "
-#~ "ingen grund til at formatere /home eller /usr/local hvis de allerede er "
-#~ "blevet konfigureret under en tidligere installation."
-
-#~ msgid "Choose Partitions to Format"
-#~ msgstr "Vælg partitioner at formatere"
-
-#~ msgid "Root filesystem size"
-#~ msgstr "Rodfilsystemstørrelse"
-
-#~ msgid "Swap space"
-#~ msgstr "Swapplads"
-
-#~ msgid "The size you enter must be a number."
-#~ msgstr "Størrelsen, du angiver, skal være et tal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
-#~ "which is %d megabytes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den totale størrelse skal være mindre end mængden af ledig plads på "
-#~ "disken, som er %d megabyte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
-#~ "then 2000 megabytes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hverken rod-filsystemet eller swappladsen kan være større end 2000 "
-#~ "megabyte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to "
-#~ "continue with the upgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vælg Afslut hvis du vil afbryde opgraderingen. Vælg O.k. for at fortsætte "
-#~ "opgraderingen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on "
-#~ "your system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatisk partitionering vil slette eventuelle eksisterende Linux-"
-#~ "installationer på dit system."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make "
-#~ "room for your Linux installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Automatisk partitionering vil slette ALLE DATA på din harddisk for at "
-#~ "gøre plads til din Linux-installation."
-
-#~ msgid "Loading %s ramdisk..."
-#~ msgstr "Indlæser %s ramdisk..."
-
-#~ msgid "Error loading ramdisk."
-#~ msgstr "Fejl ved indlæsning af ramdisk."
-
-#~ msgid "Unable to retrieve the second install image"
-#~ msgstr "Kunne ikke hente det andet trins ramdisk"
-
-#~ msgid "Mail/WWW/News Tools"
-#~ msgstr "Post/Web/nyhedsgrupper"
-
-#~ msgid "DOS/Windows Connectivity"
-#~ msgstr "DOS/Windows-forbindelse"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "Underholdning"
-
-#~ msgid "Networked Workstation"
-#~ msgstr "Netorienteret arbejdsstation"
-
-#~ msgid "Dialup Workstation"
-#~ msgstr "opkalds-arbejdsstation"
-
-#~ msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity"
-#~ msgstr "IPX/Netware(tm)-forbindelse"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "Udvikling"
-
-#~ msgid "Borneo & Celebes"
-#~ msgstr "Borneo & Celebes"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bdb3f6885..219733cbd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installer 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-10 12:00+0100\n"
"Last-Translator: Claudia Krug <fhonig@redhat.it>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -192,9 +192,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr ""
"DATEN) auf folgenden Laufwerken gelöscht werden sollen:%s\n"
"Möchten Sie dies wirklich?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Bootloader wird installiert..."
@@ -286,20 +286,20 @@ msgstr "Bootloader wird installiert..."
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "keine Vorschläge"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ein außergewöhnlicher Fehler ist aufgetreten"
# ../comps/comps-master:483
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Ein Dump wurde geschrieben"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -307,9 +307,9 @@ msgstr ""
"Der Stand Ihres Systems ist erfolgreich auf die Diskette geschrieben worden. "
"Ihr System wird nun zurückgestellt."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -321,8 +321,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Master Boot Record (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Erster Sektor der Bootpartition"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -439,11 +439,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Unzulässiger Mount-Point"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste, um Ihr System neu zu booten."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie OK, um Ihr System neu zu starten."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formatieren"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Dateisystem %s wird formatiert..."
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Fix"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Ja"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Übergehen"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1401,19 +1401,19 @@ msgstr ""
"Sie können an dieser Stelle nicht zum vorherigen Schritt zurückkehren. "
"Wiederholen Sie den Vorgang."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Red Hat Linux Installationen werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Dateisysteme wurden nicht ordnungsgemäß ungemountet"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1424,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"Installation booten, die Dateisysteme überprüfen lassen und das System dann "
"korrekt herunterfahren."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "Fehler beim Mounten"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"beheben Sie dieses Problem und beginnen Sie dann erneut mit dem "
"Aktualisieren Ihres Systems."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1450,32 +1450,32 @@ msgstr ""
"symbolische Links um und starten Sie die Aktualisierung dann erneut.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s nicht gefunden"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Suchen"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Zu aktualisierende Pakete werden gesucht..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"RPM-Datenbank konnte nicht neu erstellt werden. Möglicherweise steht auf der "
"Festplatte nicht genügend Platz zur Verfügung."
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Ein Fehler ist bei der Suche nach den zu aktualisierenden Paketen "
"aufgetreten. "
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
"wird, könnten diese nicht mehr richtig funktionieren, oder das System "
"instabil werden. Wollen Sie mit dem Upgrade fortfahren?"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "Bestätigen:"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Vollständiger Name"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1779,12 +1779,12 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Erstellen der Bootdiskette überspringen"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Bootloader konfigurieren"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Bootloader Record installieren auf:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kernel-Parameter"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Verwendung von LBA32 erzwingen (gewöhnlich nicht erforderlich)"
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr ""
"nicht überschreiben möchten, wählen Sie \"Bootloader nicht installieren.\" "
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1841,20 +1841,20 @@ msgstr "Standard"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Bootkennung"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Standardbootimage"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Bootloader-Passwort konfigurieren"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Das Root-Passwort ist zu kurz."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Die Root-Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -3037,11 +3037,11 @@ msgstr "Bootloader LILO verwenden"
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Keinen Bootloader"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Bootloader überspringen"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"System direkt von der Festplatte aus in Linux zu booten.\n"
"Möchten Sie die Installation des Bootloaders wirklich überspringen?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -3069,32 +3069,32 @@ msgstr ""
"jetzt ein. Wenn dies nicht erforderlich ist oder Sie nicht sicher sind, "
"geben Sie nichts ein."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Wo soll der Bootloader installiert werden?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Eine Bootkennung muss eingegeben werden"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ungültige Bootkennung"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Die Bootkennung darf nicht leer sein."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Bootkennung enthält ungültige Zeichen."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3104,27 +3104,27 @@ msgstr ""
"starten. Geben Sie an, von welchen Partitionen Sie booten möchten und welche "
"Kennungen Sie diesen zuweisen möchten."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB-Passwort verwenden"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Bootloader-Passwort: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "Root-Passwort zu kurz."
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Bootloader-Passwort zu kurz."
@@ -4666,7 +4666,6 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Abrufen"
#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 68d657234..88dcfc9a8 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-10 15:45+1\n"
"Last-Translator: Fernando Ruiz-Tapiador Gutiérrez <frtapiador@redhat.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -337,9 +337,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -443,14 +443,14 @@ msgstr ""
# ../bootloader.py:656
# ../bootloader.py:682
# ../bootloader.py:710
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "Cargador de arranque"
# ../bootloader.py:656
# ../bootloader.py:682
# ../bootloader.py:710
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalación del cargador de arranque..."
@@ -464,14 +464,14 @@ msgstr "Todo"
# ../comps.py:672 ../upgrade.py:421
# ../comps.py:672 ../upgrade.py:435
# ../comps.py:672 ../upgrade.py:442
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "Ninguna sugerencia"
# ../exception.py:83 ../text.py:218
# ../exception.py:83 ../text.py:218
# ../exception.py:83 ../text.py:219
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ha ocurrido una excepción"
@@ -479,14 +479,14 @@ msgstr "Ha ocurrido una excepción"
# ../exception.py:150
# ../exception.py:150
# ../exception.py:150
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Escrito vacío"
# ../exception.py:151
# ../exception.py:151
# ../exception.py:151
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -541,9 +541,9 @@ msgstr ""
# ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
# ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
# ../upgrade.py:305
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -555,8 +555,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Primer sector de partición de inicio "
# ../fsset.py:715
# ../fsset.py:752
# ../fsset.py:784
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -648,7 +648,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:734
# ../fsset.py:771
# ../fsset.py:803
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:779
# ../fsset.py:816
# ../fsset.py:848
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:799
# ../fsset.py:836
# ../fsset.py:868
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:870
# ../fsset.py:902
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -715,14 +715,14 @@ msgstr ""
# ../textw/network_text.py:132
# ../fsset.py:890 ../fsset.py:899
# ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punto de montaje no válido"
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:891
# ../fsset.py:923
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:828
# ../fsset.py:900
# ../fsset.py:932
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:848
# ../fsset.py:913
# ../fsset.py:945
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -774,14 +774,14 @@ msgstr ""
# ../fsset.py:1369
# ../fsset.py:1453
# ../fsset.py:1488
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formateo"
# ../fsset.py:1370
# ../fsset.py:1454
# ../fsset.py:1489
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formateo del sistema de ficheros %s ..."
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Fijar"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Si"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Ignorar"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -2196,28 +2196,28 @@ msgstr "No puede retroceder desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo. "
# ../upgrade.py:43
# ../upgrade.py:43
# ../upgrade.py:43
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
# ../upgrade.py:44
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Buscando instalaciones Red Hat Linux..."
# ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:209
# ../upgrade.py:77 ../upgrade.py:214
# ../upgrade.py:77
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Sistemas de ficheros desmontados incorrectamente"
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
# ../upgrade.py:78
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -2229,14 +2229,14 @@ msgstr ""
"actualizarlo."
# ../upgrade.py:214
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "Montaje fallado"
# ../upgrade.py:210
# ../upgrade.py:215
# ../upgrade.py:215
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:225
# ../upgrade.py:230
# ../upgrade.py:230
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:236
# ../upgrade.py:241
# ../upgrade.py:241
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s no encontrado"
@@ -2271,21 +2271,21 @@ msgstr "%s no encontrado"
# ../upgrade.py:256
# ../upgrade.py:263
# ../upgrade.py:263
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Búsqueda"
# ../upgrade.py:257
# ../upgrade.py:264
# ../upgrade.py:264
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Búsqueda de los paquetes a actualizar..."
# ../upgrade.py:280
# ../upgrade.py:294
# ../upgrade.py:294
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Reconstrucción de la base de datos RPM errónea. ¿Hay suficiente epacio en el "
@@ -2294,14 +2294,14 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:292
# ../upgrade.py:306
# ../upgrade.py:306
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Se ha producido un error en la búsqueda de paquetes a actualizar."
# ../upgrade.py:329
# ../upgrade.py:343
# ../upgrade.py:350
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr ""
# ../upgrade.py:346
# ../upgrade.py:360
# ../upgrade.py:367
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Contraseña:"
# ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
# ../textw/bootloader_text.py:390
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar: "
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "Añadir"
# ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:987
# ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
# ../textw/userauth_text.py:219
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -2818,15 +2818,15 @@ msgstr "Saltar la creación del disco de arranque"
# ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
# ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuración del gestor de arranque"
# ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
# ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
# ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgstr "Parámetros del Kernel"
# ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
# ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
# ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Forzar el uso de LBA32 (generalmente no se requiere)"
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr ""
# ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
# ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Por defecto"
# ../textw/silo_text.py:207
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "Dispositivo"
# ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
# ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partición"
@@ -2971,8 +2971,8 @@ msgstr "Tipo de partición"
# ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
# ../textw/silo_text.py:207
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Etiqueta de arranque"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Configuración de la contraseña del gestor de arranque"
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:425
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:425
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Contraseñas distintas"
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:362
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:362
# ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -4920,14 +4920,14 @@ msgstr "Ningún gestor de arranque"
# ../textw/bootloader_text.py:66
# ../textw/bootloader_text.py:66
# ../textw/bootloader_text.py:66
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Saltar gestor de arranque"
# ../textw/bootloader_text.py:67
# ../textw/bootloader_text.py:67
# ../textw/bootloader_text.py:67
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgstr ""
# ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
# ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
# ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -4960,7 +4960,7 @@ msgstr ""
# ../textw/bootloader_text.py:164
# ../textw/bootloader_text.py:164
# ../textw/bootloader_text.py:164
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "¿Dónde quiere instalar el gestor de arranque?"
@@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "¿Dónde quiere instalar el gestor de arranque?"
# ../textw/silo_text.py:168
# ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
# ../textw/silo_text.py:168
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
@@ -4978,35 +4978,35 @@ msgstr "Borrar"
# ../textw/bootloader_text.py:205
# ../textw/bootloader_text.py:205
# ../textw/bootloader_text.py:205
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Modificar una etiqueta de inicio"
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
# ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Etiqueta de inicio errónea"
# ../textw/bootloader_text.py:224
# ../textw/bootloader_text.py:224
# ../textw/bootloader_text.py:224
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "La etiqueta de inicio no puede estar vacía"
# ../textw/bootloader_text.py:229
# ../textw/bootloader_text.py:229
# ../textw/bootloader_text.py:229
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "La etiqueta de inicio contiene carácteres inválidos."
# ../textw/bootloader_text.py:278 ../textw/silo_text.py:219
# ../textw/bootloader_text.py:278 ../textw/silo_text.py:219
# ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -5019,42 +5019,42 @@ msgstr ""
# ../textw/bootloader_text.py:372
# ../textw/bootloader_text.py:372
# ../textw/bootloader_text.py:377
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Usar una contraseña GRUB"
# ../textw/bootloader_text.py:384
# ../textw/bootloader_text.py:384
# ../textw/bootloader_text.py:389
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Contraseña del gestor de arranque:"
# ../textw/bootloader_text.py:414
# ../textw/bootloader_text.py:414
# ../textw/bootloader_text.py:419
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
# ../textw/bootloader_text.py:415
# ../textw/bootloader_text.py:415
# ../textw/bootloader_text.py:420
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden"
# ../textw/bootloader_text.py:419
# ../textw/bootloader_text.py:419
# ../textw/bootloader_text.py:424
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "Contraseña demasiado corta."
# ../textw/bootloader_text.py:420
# ../textw/bootloader_text.py:420
# ../textw/bootloader_text.py:425
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Contraseña del gestor de arranque demasiado corta."
@@ -7485,7 +7485,6 @@ msgstr "Recuperando"
# ../loader/urls.c:163
# ../loader/urls.c:163
#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po
index 6015a969e..5894b4881 100644
--- a/po/eu_ES.po
+++ b/po/eu_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-10 22:20+1\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <blackziggy@freemail.it>\n"
"Language-Team: BASQUE <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -225,9 +225,9 @@ msgstr "Izendatubariko Disko-zatiak daude..."
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Bilatzen"
@@ -295,13 +295,13 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/lilo_gui.py:343 ../iw/silo_gui.py:256
# ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Abiaketaren Izena"
# ../todo.py:1558
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "%s ezartzen.\n"
@@ -312,22 +312,22 @@ msgid "Everything"
msgstr "Guztiak"
# ../todo.py:784 ../todo.py:826 ../todo.py:832 ../todo.py:849
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "aholkurik ez dago"
# ../exception.py:13 ../text.py:795
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ezbeharra Gertatu da"
# ../exception.py:91
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Gertaeraren buruzkoak gorde dira"
# ../exception.py:92
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -345,9 +345,9 @@ msgstr ""
# ../loader/urls.c:94 ../loader/urls.c:233 ../loader/urls.c:238
# ../text.py:248 ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:868 ../todo.py:896
# ../todo.py:979 ../todo.py:992
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -359,8 +359,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Akatsa"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Abiatze disko-zatiko Lehen Sektorea"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -471,7 +471,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -483,13 +483,13 @@ msgstr ""
# ../libfdisk/fsedit.c:912 ../libfdisk/fsedit.c:919 ../libfdisk/fsedit.c:926
# ../libfdisk/fsedit.c:935 ../libfdisk/fsedit.c:962 ../libfdisk/fsedit.c:975
# ../libfdisk/fsedit.c:985
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Loturagune Okerra"
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
"Onartu zaztatu eta zure ordenagailua berpiztu."
# ../fstab.py:715
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -536,12 +536,12 @@ msgstr ""
# ../fstab.py:395 ../fstab.py:598 ../fstab.py:633 ../fstab.py:643
# ../fstab.py:667
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Diskoa Egituratzen"
# ../fstab.py:599 ../fstab.py:634 ../fstab.py:644 ../fstab.py:668
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "%s fitxategitza egituratzen..."
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Bai"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1533,23 +1533,23 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Aurreko urratsera joatea ezinezkoa da. Berriz saiatu beharko duzu."
# ../todo.py:857
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Bilatzen"
# ../todo.py:858
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Red Hat Linux-eko ezarketak bilatzen..."
# ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Erro Fitxategitzaren Neurria"
# ../todo.py:941
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1560,13 +1560,13 @@ msgstr ""
"eguneratzeko, sistema era antolatu batean itzali."
# ../iw/xconfig_gui.py:15
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Saiakerak huts egin du"
# ../todo.py:951
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
"eguneratu berriz."
# ../todo.py:989
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1589,32 +1589,32 @@ msgstr ""
"itzazu eta eguneraketa ber-abiatu.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
# ../todo.py:964
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Bilatzen..."
# ../todo.py:965
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Eguneratuko diren sortak bilatzen..."
# ../todo.py:980
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "RPM datu basearen sorreran akatsa. Diskoan lekurik ba al dago?"
# ../todo.py:993
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Eguneratuko diren sortak bilatzerakoan akats bat gertatu da."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "Hitz-ezkutua:"
# ../iw/account_gui.py:186
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Egiaztatu: "
@@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "Gehitu"
# ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64
# ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227
# ../textw/userauth_text.py:196
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1962,13 +1962,13 @@ msgstr "Abiatze diskorik ez sortu"
# ../iw/xconfig_gui.py:123
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Monitorea Egokitu"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "LILO abiatresna non ezarri:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kernel-eko agerbideak"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:196
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Jatorrizkoa"
# ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Tramankulua"
# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:196
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Disko-zati mota"
@@ -2048,8 +2048,8 @@ msgstr "Disko-zati mota"
# ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Abiaketaren Izena"
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Jatorrizko abiagailua irudia"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Monitorea Egokitu"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutua motzegia da."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutuek ez datoz bat."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -3452,12 +3452,12 @@ msgstr "Abiaketaren Izena"
# ../iw/lilo_gui.py:307 ../iw/lilo_gui.py:343 ../iw/silo_gui.py:256
# ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193
# ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Abiaketaren Izena"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -3468,7 +3468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# ../textw/lilo_text.py:18 ../textw/silo_text.py:14
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -3481,40 +3481,40 @@ msgstr ""
"utzi."
# ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Abiagailua non ezartzea nahi duzu?"
# ../textw/lilo_text.py:117 ../textw/silo_text.py:136
# ../textw/silo_text.py:157
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
# ../textw/lilo_text.py:126
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Abiaketaren Izena Argitatu"
# ../textw/lilo_text.py:144 ../textw/lilo_text.py:149
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Abiaketaren Izena Erabilkaitza"
# ../textw/lilo_text.py:145
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Abiagunearen izena ezin da hutsik egon."
# ../textw/lilo_text.py:150
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Abiaguneko izenak ikur erabilkaitzak ditu."
# ../textw/silo_text.py:208
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3526,37 +3526,37 @@ msgstr ""
"ematen da."
# ../textw/userauth_text.py:291
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Ilunpeko Hitz-ezkutua Eraibli"
# ../iw/account_gui.py:183
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutua:"
# ../iw/account_gui.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutuek ez datoz bat."
# ../iw/account_gui.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutuek ez datoz bat."
# ../iw/account_gui.py:41
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutua motzegia da."
# ../iw/account_gui.py:41
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Sistemako Arduradunaren (root) hitz-ezkutua motzegia da."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6e4c96c79..04683df9b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Install 6.2 \n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-01 17:24-0500\n"
"Last-Translator: Raimo Koski <rkoski@pp.weppi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <linux@sot.com>\n"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "Sijoittamattomat osiot"
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@@ -239,12 +239,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Käynnistysnimiö"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Asennan käyttöjärjestelmän lataajan..."
@@ -254,27 +254,27 @@ msgstr "Asennan käyttöjärjestelmän lataajan..."
msgid "Everything"
msgstr "Kaikki"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "ei ehdotusta"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -286,8 +286,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Pääkäynnistyslohko"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Ensimmäinen sektori käynnistysosiolla"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -380,12 +380,12 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Huono liitoskohta"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -394,7 +394,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -413,12 +413,12 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Alustan"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Luon ext2-tiedostojärjestelmän laitteelle /dev/%s..."
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "Kyllä"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1237,39 +1237,39 @@ msgstr "Peruutettu"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "En voi siirtyä nyt aikaisempaan vaiheeseen. Yritä uudelleen."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Kaikki"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Asenna"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Liittäminen epäonnistui: %s"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1277,30 +1277,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Rakennan uudelleen"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "RPM-tietokannan rakennus uudelleen epäonnistui. Levytila lopussa?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
#, fuzzy
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Etsin päivitettäviä paketteja..."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Konfiguroi TCP/IP"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1605,13 +1605,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Asenna käyttöjärjestelmälataaja"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Modulin parametrit"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1663,20 +1663,20 @@ msgstr "Oletus"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Laite"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Osiotyyppi"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Käynnistysnimiö"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "SCSI-määritykset"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "Pääkäyttäjän salasana"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Salasanat poikkeavat"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2894,12 +2894,12 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Käynnistysnimiö"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Käynnistysnimiö"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2909,7 +2909,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2921,35 +2921,35 @@ msgstr ""
"käynnistysparametrejä, syötä ne nyt. Jos et tarvitse niitä tai et ole varma, "
"jätä syöttökenttä tyhjäksi."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Minne haluat asentaa käyttöjärjestelmän lataajan"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
#, fuzzy
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Muokkaa käynnistysnimiötä"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
#, fuzzy
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Muokkaa käynnistysnimiötä"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2959,32 +2959,32 @@ msgstr ""
"käyttöjärjestelmiä. Sinun pitää kertoa mitä osioita haluat käynnistää ja "
"mitä nimiötä haluat kullekin käyttää."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Pääkäyttäjän salasana"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Pääkäyttäjän salasana"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Salasanat poikkeavat"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Salasanat poikkeavat"
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Pääkäyttäjän salasana"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Pääkäyttäjän salasana"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f7d7b2231..3cf5cb050 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installer 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-10 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Bettina De Monti <bdemonti@redhat.it>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -192,9 +192,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr ""
"DONNEES) contenues dans les disques suivants :%s\n"
"Etes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "Chargeurs de démarrage"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
@@ -286,20 +286,20 @@ msgstr "Installation du chargeur de démarrage..."
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "Pas de suggestion"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Une exception s'est produite"
# ../comps/comps-master:483
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump Written"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -307,9 +307,9 @@ msgstr ""
"L'état de votre système a été copié sur la disquette. Votre système va "
"maintenant être réinitialisé."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -321,8 +321,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Bloc de démarrage maître (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Premier secteur de la partition de démarrage"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Point de montage non valide"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Redémarrez le système en appuyant sur Entrée."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -487,11 +487,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur OK pour redémarrer le système."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatage du système de fichiers %s ..."
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Fixer"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Oui"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Ignorer"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1401,19 +1401,19 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Impossible de revenir à l'étape précédente à partir d'ici. Essayer à nouveau."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Recherche d'installations précédentes de Red Hat Linux..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Système de fichiers non démonté correctement"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1424,11 +1424,11 @@ msgstr ""
"système procéder à la vérification des systèmes de fichiers, puis arrêtez "
"correctement le système pour effectuer la mise à jour."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "Le montage a échoué"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"système Linux n'ont pu être montés. Veuillez corriger ce problème, puis "
"essayez à nouveau d'effectuer la mise à jour."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1448,32 +1448,32 @@ msgstr ""
"supportés durant une mise à jour. Transformez-les en liens symboliques "
"relatifs et recommencez la mise à jour.\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trouvé"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Recherche"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Impossible de reconstruire la base de données RPM. Votre disque est peut-"
"être plein."
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de la recherche des paquetages à mettre à "
"jour."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
"mise à jour, vous risquez de les endommager ou de causer un autre type "
"d'instabilité du système. Désirez-vous continuer le processus de mis à jour ?"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmer : "
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Nom complet"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1778,12 +1778,12 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Ignorer la création d'une disquette d'amorçage"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuration du chargeur de démarrage"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Installation du bloc du chargeur de démarrage sur :"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Paramètres du noyau"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Forcer l'utilisation de LBA32 (normalement non requise)"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"pas installer de chargeur de démarrage.\" "
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1842,20 +1842,20 @@ msgstr "Par défaut"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partition"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Etiquette dém."
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "Image de démarrage par défaut"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Configuration du mot du passe du chargeur de démarrage"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Mot de passe trop court."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -3030,11 +3030,11 @@ msgstr "Utiliser le chargeur de démarrage LILO"
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Aucun chargeur de démarrage"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Ignorer le chargeur de démarrage"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Etes-vous sûr de vouloir ignorer l'installation du chargeur de démarrage ?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -3062,32 +3062,32 @@ msgstr ""
"des options de démarrage au noyau, faites-le maintenant. Si cela n'est pas "
"nécessaire ou si vous n'êtes pas sûr de vous, laissez ce champ vide."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Où voulez-vous installer le chargeur de démarrage ?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Réinitialiser"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Modifier l'étiquette de démarrage"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Etiquette de démarrage non valide"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "L'étiquette de démarrage ne peut pas être vide."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "L'étiquette de démarrage contient des caractères non valides."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3097,27 +3097,27 @@ msgstr ""
"d'exploitation. Vous devez indiquer les partitions que vous souhaitez "
"pouvoir lancer et l'étiquette que vous voulez utiliser pour chacune d'elles."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Utiliser un mot de passe GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Mot de passe du chargeur de démarrage : "
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Les mots de passe root ne correspondent pas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe root ne correspondent pas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "Mot de passe trop court"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Le mot de passe pour le chargeur d'amorçage est trop court."
@@ -4657,7 +4657,6 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Récupération"
#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a95fb55e6..b171a9c41 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-25 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "Hai particións sen asignar..."
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Erros do cargador de arrinque"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando %s.\n"
@@ -251,19 +251,19 @@ msgstr "Instalando %s.\n"
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "ningunha suxestión"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu unha excepción"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Envorcado gardado"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -271,9 +271,9 @@ msgstr ""
"O estado do sistema escribiuse correctamente no disquete. O sistema será "
"agora reiniciado."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -285,8 +285,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Master Boot Record (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro sector da partición de arrinque"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -400,12 +400,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Punto de montaxe erróneo"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Enter para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -446,11 +446,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..."
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Si"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1299,19 +1299,19 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Non é posible voltar ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Buscando instalacións de Red Hat Linux..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Sistemas de ficheiros erróneos"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1321,12 +1321,12 @@ msgstr ""
"limpamente. Por favor, inicie o seu sistema Linux, deixe que que se "
"verifiquen os sistemas de ficheiros, e reinicie limpamente para actualizar."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "A proba fallou"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
"Un ou máis dos sistemas de ficheiros listados en /etc/fstab non pode ser "
"montado. Arranxe este problema e tente de novo coa actualización."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1346,30 +1346,30 @@ msgstr ""
"relativas e reinicie a actualización.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Buscando"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Buscando os paquetes para actualizar..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Fallo ó reconstruír a base de datos RPM. ¿Pode que quedase sen espacio no "
"disco?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ocorreu un erro buscando os paquetes para actualizar."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1378,7 +1378,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmar: "
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "Nome completo"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1660,13 +1660,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Omitir a creación do disquete de arrinque"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuración do monitor"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "Instalar a seccion de arrinque do LILO en:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parámetros do núcleo"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1717,20 +1717,20 @@ msgstr "Por defecto"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo de partición"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Etiqueta de arrinque"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Imaxe de arrinque por defecto"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Configuración do monitor"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgstr "O contrasinal de root é curto de máis."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2914,12 +2914,12 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Erros do cargador de arrinque"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Erros do cargador de arrinque"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2941,33 +2941,33 @@ msgstr ""
"núcleo, indíqueas agora. Se non as precisa ou non está seguro, deixe isto "
"baleiro."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "¿Onde quere instalar o cargador de arrinque?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Edite a etiqueta de arrinque"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Etiqueta de arrinque non válida"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "A etiqueta de arrinque non pode estar baleira."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A etiqueta de arrinque contén caracteres ilegais."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2977,32 +2977,32 @@ msgstr ""
"operativos. Ten que indicar que particións quere poder iniciar e a etiqueta "
"que quere usar para cada un delas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Usar contrasinais shadow"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Contrasinal de root: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Os contrasinais de root non coinciden."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "O contrasinal de root é curto de máis."
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "O contrasinal de root é curto de máis."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 249927c9d..d3acb97c3 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-17 11:34+0200\n"
"Last-Translator: László Németh <nemeth@qwertynet.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@@ -170,9 +170,9 @@ msgstr "Lekötetlen partíciók találhatók..."
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Keresés"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Boot címke"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "%s telepítése.\n"
@@ -248,27 +248,27 @@ msgstr "%s telepítése.\n"
msgid "Everything"
msgstr "Minden"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "nincs ajánlás"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Kivétel történt"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -280,8 +280,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Master Boot Record (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Boot-partíció elsõ szektora"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -374,12 +374,12 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Hibás mount-pont"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -407,11 +407,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formázás"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "%s filerendszer formázása..."
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Igen"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1230,20 +1230,20 @@ msgstr "Leállítva"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Innen nem tudok visszalépni. Sajna újra kell próbálkoznia."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Keresés"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Red Hat Linux rendszerek keresése..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Root filerendszer méret"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1253,12 +1253,12 @@ msgstr ""
"Kérem indítsa el a Linux rendszerét, ellenõriztesse a filerendszereket, majd "
"tisztán állítsa le a rendszert, a frissítés megkezdéséhez."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "A teszt nem sikerült"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"A Linux rendszer egy vagy több /etc/fstab-ban felsorolt partíciója nem "
"mountolható. Javítsa ki ezt a hibát, és próbálkozzon újra a frissítéssel."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1274,28 +1274,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Keresés"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Frissítendõ csomagok keresése..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Hiba az RPM adatbázis újraépítésénél. Nincs szabad lemezterület?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Hiba történt a frissítendõ csomagok keresésénél."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Újra : "
@@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Teljes név"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáad"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1586,13 +1586,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Boot lemez létrehozásának kihagyása"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Monitor beállítás"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "LILO boot record telepítése:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kernel paraméterek"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1643,20 +1643,20 @@ msgstr "Alapértelmezés"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partíció-típus"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Boot címke"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Alapértelmezett PROM boot device beállítása"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Monitor beállítás"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Root jelszó túl rövid."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Root jelszók nem egyeznek."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2850,12 +2850,12 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Boot címke"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Boot címke"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2865,7 +2865,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2876,33 +2876,33 @@ msgstr ""
"kernelnek. Ha szüksége van ilyen opciókra, akkor most adja meg ezeket. Ha "
"nincs szüksége ezekre, vagy nem biztos benne, hagyja üresen."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Hová akarja telepíteni a boot betöltõt?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Töröl"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Kérem irja be a boot címkét"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Érvénytelen boot címke"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "A boot címke nem lehet üres."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "A boot címke hibás karaktereket tartalmaz."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2912,32 +2912,32 @@ msgstr ""
"képes. Adja meg, melyik partíciókról akar bootolni, és milyen címkét akar "
"használni hozzájuk."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Shadow jelszók használata"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Root jelszó : "
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Root jelszók nem egyeznek."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Root jelszók nem egyeznek."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Root jelszó túl rövid."
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Root jelszó túl rövid."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 15daf876c..13b120df3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ID-rhinstall 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-22 13:40+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@ldp.linux.or.id>\n"
"Language-Team: LDP Indonesia <http://ldp.linux.or.id>\n"
@@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "Ada partisi yang belum dialokasikan..."
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Perhatian"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Label boot"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalasi boot loader..."
@@ -252,27 +252,27 @@ msgstr "Instalasi boot loader..."
msgid "Everything"
msgstr "Saya sedang mencari"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "tidak tahu"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -284,8 +284,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Master Boot Record (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Partisi pertama dari partisi boot"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -379,12 +379,12 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Lokasi mount tidak dapat digunakan"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -412,12 +412,12 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Saya sedang memformat "
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Sedang membuat filesystem %s"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "YA"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "YA"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Abaikan semuanya"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1244,39 +1244,39 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Saya tidak dapat kembali ke tahap sebelumnya. Anda harus mengulangi lagi."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Saya sedang mencari"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Saya sedang mencari instalasi Red Hat Linux..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Ukuran sistem yang diinstal:"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "mount gagal: %s"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1284,30 +1284,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "Device HD %s tidak ketemu"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Ketemu"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Mencari paket yang hendak diupgrade..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Gagal dalam pembuatan database RPM. Mungkin spasi disk habis?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
#, fuzzy
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Mencari paket yang hendak diupgrade..."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Konfirmasi:"
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Nama Lengkap"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1608,13 +1608,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Tidak buat boot disk"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasi LILO"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "Install boot record LILO di:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parameter Kernel"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1665,20 +1665,20 @@ msgstr "Default"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tipe partisi"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Label boot"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "Set device boot default PROM"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Konfigurasi LILO"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "Password Root:"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Password tidak sama"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2881,12 +2881,12 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Label boot"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Label boot"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2907,35 +2907,35 @@ msgstr ""
"agar sistem berfungsi baik. Bila sistem ini juga demikian, ketikkan option "
"kernelnya sekarang. Bila tidak, maka kosongkan saja."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Dimana hendak diinstallkan bootloadernya?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Hapus"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
#, fuzzy
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Ganti label boot"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
#, fuzzy
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ganti label boot"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2945,32 +2945,32 @@ msgstr ""
"operasi lain. Anda bisa menambahkan partisi yang Anda ingin gunakan untuk "
"boot dan sertakan juga labelnya untuk masing-masing partisi"
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Gunakan password shadow"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Password Root:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Password tidak sama"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Password tidak sama"
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Password Root:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Password Root:"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index d891b4919..2d75ae997 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.130\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-16 01:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-18 01:31+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -183,9 +183,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
"eftirtöldum drifum:%s\n"
"Ertu viss um að þú viljir gera þetta?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "Ræsistjóri"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Set upp ræsistjórann..."
@@ -274,19 +274,19 @@ msgstr "Set upp ræsistjórann..."
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "engin tillaga"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Óeðlilegt ástand"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump ritað"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -294,9 +294,9 @@ msgstr ""
"Staða vélarinnar þinnar hefur verið vistuð á diskling. Vélin þín mun nú "
"endurræsa."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -308,8 +308,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Villa"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Aðalræsifærsluna (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Fyrsta geira ræsidisksneiðar"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á enter til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á enter til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á enter til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á enter til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Óleyfilegur tengipunktur"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á enter til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sláðu á enter til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -472,11 +472,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veldu Í lagi til að endurræsa vélina."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Forsníð"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Forsníð %s skráakerfið..."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Laga"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Já"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Já"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Hunsa"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1363,19 +1363,19 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Þú kemst ekki í fyrra þrep uppsetningar héðan. Þú þarft að byrja upp á nýtt."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Leita"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Leita að Red Hat Linux uppsetningum..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Óhrein skráarkerfi"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1385,11 +1385,11 @@ msgstr ""
"máta. Vinsamlegast ræstu upp Linux kerfið þitt, láttu yfirfara skráarkerfin "
"og keyrðu svo vélina rétt niður til að uppfæra."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "Tenging mistókst"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"Ekki tókst að tengja eitt eða fleiri af skráarkerfunum í /etc/fstab á "
"vélinni þinni. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo að uppfæra aftur."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1409,28 +1409,28 @@ msgstr ""
"með \"Absolute\" slóð heldur \"Relative\" og reyndu uppfærsluna aftur.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s fannst ekki"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Leita"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Leita að pökkum sem þarf að uppfæra..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Ekki tókst að endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nægilegt diskrými?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Það kom upp villa þegar leitað var að pökkum til uppfærslu."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"uppfærslan ollið því að þeir hætti að virka eða valdið öðrum vandræðum. "
"Viltu halda áfram með uppfærsluna ?"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "Staðfesta:"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Fullt nafn"
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1729,12 +1729,12 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Sleppa ræsidiskling"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Stillingar ræsistjóra"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Setja ræsifærsluna á:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Viðföng kjarnans"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Krefjast LBA32-hams (oftast óþarft)"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"hnappinn \"Ekki setja upp ræsistjóra\". "
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1792,20 +1792,20 @@ msgstr "Sjálfgefið"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Tæki"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tegund sneiðar"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Ræsimerki"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Sjálfgefin ræsimynd"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "lykilorðastillingar ræsistjóra"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Lykilorðið er of stutt."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lykilorðin stemma ekki."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "Laust pláss"
#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
msgid "Extended"
-msgstr "Framlengt"
+msgstr "Extended"
#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
msgid "software RAID"
@@ -2959,11 +2959,11 @@ msgstr "Nota LILO ræsistjórann"
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Engan ræsistjóra"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "sleppa ræsistjóra"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir sleppa uppsetningu ræsistjóra?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2989,32 +2989,32 @@ msgstr ""
"svo vélin virki rétt. Ef vélin þín er ein af þessum vélum sláðu þá inn "
"viðföngin núna. Ef þú ert ekki viss hafðu þetta autt."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Hvar viltu setja upp ræsistjórann?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Vinsamlegast breyttu ræsimerkinu"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ógilt ræsimerki"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Ræsimerkið má ekki vera tómt."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Heiti ræsamerkis inniheldur ólöglegt tákn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3024,27 +3024,27 @@ msgstr ""
"þarft að að merkja við þær sneiðar sem þú vilt geta ræst upp af og hvaða "
"heiti þær eiga að fá."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Nota GRUB lykilorð"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Ræsistjóralykilorð:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Lykilorðin stemma ekki"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lykilorðin stemma ekki"
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "Lykilorðið er of stutt"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Ræsistjóralykilorðið er of stutt"
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Fartölvu"
#: ../installclasses/server.py:9
msgid "Server"
-msgstr "Þjónn"
+msgstr "Þjón"
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -4552,7 +4552,6 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Sæki"
#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -4754,7 +4753,7 @@ msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Þjónn fyrir nafnlaust FTP"
msgid "SQL Database Server"
-msgstr "SQL gagnagrunnsþjóns"
+msgstr "SQL gagnagrunnsþjónn"
msgid "Web Server"
msgstr "Vefþjónn"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6baea1165..4cf5f5eb5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anacondapo $Revision$\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-17 14:10+1\n"
"Last-Translator: Valentina Besi <valentina@redhat.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -194,9 +194,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr ""
"esse contenuti) dalle seguenti unità:%s\n"
"Siete sicuri di voler procedere?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installazione del bootloader..."
@@ -286,20 +286,20 @@ msgstr "Installazione del bootloader..."
msgid "Everything"
msgstr "Tutto"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "nessun suggerimento"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Errore"
# ../comps/comps-master:477
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump Written"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -307,9 +307,9 @@ msgstr ""
"Lo stato del sistema è stato scritto sul dischetto con successo. Il sistema "
"verrà ora riavviato."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -321,8 +321,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Master Boot Record (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primo settore della partizione di boot"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -440,11 +440,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Mount Point non valido"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -486,11 +486,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formattazione del filesystem %s..."
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Correzione"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sì"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Ignora"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1387,19 +1387,19 @@ msgstr "Cancellato"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Impossibile tornare al passo precedente. Provare di nuovo."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Ricerca in corso"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Ricerca delle installazioni Red Hat Linux..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Filesystem non smontato correttamente"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1410,11 +1410,11 @@ msgstr ""
"controllare i filesystem e di compiere uno shutdown completo prima di "
"iniziare il processo di aggiornamento del sistema operativo."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "Montaggio fallito"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
"stati smontati correttamente. Si consiglia di risolvere questo problema e "
"successivamente di aggiornare il sistema."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1435,28 +1435,28 @@ msgstr ""
"riavviare l'aggiornamento.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s non trovato"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Ricerca in corso..."
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Ricostruzione del database RPM fallita. Potrebbe non esserci spazio?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "E' avvenuto un errore cercando i pacchetti da aggiornare."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"correttamente o di causare altre instabilità del sistema. Desiderate "
"proseguire l'aggiornamento?"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "Conferma:"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Nome completo"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1760,12 +1760,12 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Salta la creazione del dischetto di avvio"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurazione del boot loader."
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Installa il record del boot loader su:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametri del kernel"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Attiva la modalità LBA32 (normalmente non richiesta)"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"corrente, selezionate \"Non installare alcun boot loader.\" "
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1823,20 +1823,20 @@ msgstr "Default"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo di partizione"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Boot label"
@@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Immagine di avvio predefinita"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Configurazione della password del boot loader."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "La password è troppo breve."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -3003,11 +3003,11 @@ msgstr "Utilizza il boot loader LILO"
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Nessun boot loader"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Ignora il boot loader"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Siete sicuri di voler saltare l'installazione del bootloader?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -3034,32 +3034,32 @@ msgstr ""
"fase di avvio del sistema. Se dovete passare delle opzioni di boot al "
"kernel, inseritele qui. Altrimenti lasciate la riga vuota."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Dove volete installare il boot loader?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Modifica la boot label"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Boot label non valida"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "La boot label non può essere vuota"
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "La boot label contiene dei caratteri illegali."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3069,27 +3069,27 @@ msgstr ""
"operativi. Indicate la partizione da avviare e associate a ognuna di essa "
"un'etichetta."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Attiva una password per GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Password del boot loader:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "Password troppo breve"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "La password per il boot loader è troppo breve."
@@ -4597,7 +4597,6 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Caricamento in corso"
#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ce975bb5b..2a997f445 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-09 16:39-05:00\n"
"Last-Translator: Matt Wilson <msw@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <eng-jp@redhat.com>\n"
@@ -188,9 +188,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "·Ù¹ð"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
"¤ò¾Ãµî¤¹¤ë¤è¤¦¤ÊÁªÂò¤¬¤Ê¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿: %s\n"
"ËÜÅö¤Ë¾Ãµî¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ..."
@@ -279,27 +279,27 @@ msgstr "¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÃæ..."
msgid "Everything"
msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "¿ä¾©»ö¹à¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Îã³°¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "dump ¤¬½ñ¤­¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¾õÂ֤Υեí¥Ã¥Ô¡¼¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤ËÀ®¸ù¡£¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹"
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¾õÂ֤Υեí¥Ã¥Ô¡¼¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤ËÀ®¸ù¡£¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Þ¤¹"
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "¥¨¥é¡¼"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "¥Þ¥¹¥¿¥Ö¡¼¥È¥ì¥³¡¼¥É (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤ÎºÇ½é¤Î¥»¥¯¥¿"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]¤ò²¡¤·¤Æ¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[OK] ¤ò²¡¤·¤Æ¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]¤ò²¡¤·¤Æ¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]¤ò²¡¤·¤Æ¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -430,11 +430,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]¤ò²¡¤·¤Æ¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "ÉÔŬÀڤʥޥ¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]¤ò²¡¤·¤Æ¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[Enter]¤ò²¡¤·¤Æ¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
"\n"
"OK¤ò²¡¤·¤Æ¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥ÈÃæ"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "%s ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥ÈÃæ..."
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "½¤Àµ"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "¤Ï¤¤"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "¤Ï¤¤"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "̵»ë"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1349,19 +1349,19 @@ msgstr "¼è¤ê¾Ã¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ľÁ°¤Î¥¹¥Æ¥Ã¥×¤ËÌá¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤â¤¦°ìÅÙ¤ä¤êľ¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "¸¡º÷Ãæ"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤Î Red Hat Linux ¤ò¸¡º÷Ãæ..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "̤¸¡ºº¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1371,11 +1371,11 @@ msgstr ""
"¥É¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï Linux ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤òµ¯Æ°¤·¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¼Â¹Ô¤·"
"¤Æ¤«¤éÀµ¾ï¤Ë¥·¥ã¥Ã¥È¥À¥¦¥ó¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¼ºÇÔ"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"¥à¤ò¥Þ¥¦¥ó¥È¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£ÌäÂê¤ò²ò·è¤·¤Æ¤«¤éºÆÅÙ¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Æ²¼"
"¤µ¤¤"
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1396,30 +1396,30 @@ msgstr ""
"¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤òºÆ³«¤·¤Æ²¼¤µ¤¤\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s¤¬¤ß¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "¸¡º÷Ãæ"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡º÷Ãæ..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"RPM ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ÎºÆ¹½Ãۤ˼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£¥Ç¥£¥¹¥¯Îΰ褬ÉÔ­¤·¤Æ¤¤¤ë²ÄǽÀ­¤¬¤¢"
"¤ê¤Þ¤¹"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡º÷Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤ê¤Þ¤·¤¿"
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"¥°¥ì¡¼¥É¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤½¤ì¤é¤¬Àµ¤·¤¯Æ°ºî¤·¤Ê¤¯¤Ê¤ë¤«¡¢Â¾¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç"
"¤­¤Ê¤¯¤Ê¤ë¶²¤ì¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¤ò³¤±¤Þ¤¹¤«?"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "³Îǧ:"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "¥Õ¥ë¥Í¡¼¥à"
msgid "Add"
msgstr "ÄɲÃ"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1718,12 +1718,12 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥Ç¥£¥¹¥¯ºîÀ®¤ò¾Êά"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À¤ÎÀßÄê"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¾ì½ê:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "¥«¡¼¥Í¥ë¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "LBA32 ¤Î»ÈÍѤζ¯À©(Ä̾ï¤ÏÉÔɬÍ×)"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"Âò¤·¤Æ²¼¤µ¤¤"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1780,20 +1780,20 @@ msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¥¿¥¤¥×"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥é¥Ù¥ë"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "ɸ½à¤Î¥Ö¡¼¥È¥¤¥á¡¼¥¸"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ÎÀßÄê"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Ã»¤«¤¹¤®¤Þ¤¹"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2943,11 +2943,11 @@ msgstr "LILO ¤ò»ÈÍÑ"
msgid "No Boot Loader"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À¤ò»ÈÍѤ·¤Ê¤¤"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À(ÀßÄê)¤ò¥¹¥­¥Ã¥×"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ËÜÅö¤Ë¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò¾Êά¤·¤Þ¤¹¤«?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2974,32 +2974,32 @@ msgstr ""
"¤Ë¤Ï¡¢¤³¤³¤ÇÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬É¬Íפʤ¤¤«¡¢¤Þ¤¿¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢¶õ"
"Çò¤Ë¤·¤Æ¤ª¤¤¤Æ²¼¤µ¤¤¡£"
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À¡¼¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¾ì½ê¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "¥¯¥ê¥¢"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥é¥Ù¥ë¤ÎÊÔ½¸"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ö¡¼¥È¥é¥Ù¥ë"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥é¥Ù¥ë¤Ï¶õÇò¤Ë¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥é¥Ù¥ë¤ËÉÔŬÀÚ¤Êʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3009,27 +3009,27 @@ msgstr ""
"¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£¥Ö¡¼¥È²Äǽ¤Ë¤¹¤ë¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤È¤½¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥óÍѤ˻È"
"ÍѤ¹¤ë¥Ö¡¼¥È¥é¥Ù¥ë¤òÀßÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤"
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤ò»ÈÍÑ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Ã»¤«¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥í¡¼¥À¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤¬Ã»¤«¤¹¤®¤Þ¤¹"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cbc66d058..cea8efe8c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-15 10:56+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-18 11:12+0900\n"
"Last-Translator: Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>\n"
"Language-Team: GNU Translation project <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,9 +187,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "°æ°í"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
"·á) À» »èÁ¦Çϱâ·Î Çϼ̽À´Ï´Ù:%s\n"
"È®½ÇÈ÷ »èÁ¦ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "ºÎÆ®·Î´õ"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ºÎÆ®·Î´õ¸¦ ¼³Ä¡ÇÕ´Ï´Ù..."
@@ -279,19 +279,19 @@ msgstr "ºÎÆ®·Î´õ¸¦ ¼³Ä¡ÇÕ´Ï´Ù..."
msgid "Everything"
msgstr "ÀüºÎ ¼³Ä¡"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "°ü·ÃµÈ ³»¿ë ¾øÀ½"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "¿¹¿ÜÀûÀÎ »óȲ ¹ß»ý"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "¿À·ù ³»¿ë ±â·Ï"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -299,9 +299,9 @@ msgstr ""
"ÇöÀç ½Ã½ºÅÛÀÇ »óŸ¦ Ç÷ÎÇÇ µð½ºÄÏ¿¡ ±â·ÏÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¿©·¯ºÐÀÇ ½Ã½ºÅÛÀ» ÀçºÎ"
"ÆÃ ÇÕ´Ï´Ù."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -313,8 +313,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "¿À·ù"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "¸¶½ºÅÍ ºÎÆ® ·¹ÄÚµå (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ºÎÆ® ÆÄƼ¼ÇÀÇ Ã¹¹ø° ¼½ÅÍ"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] Å°¸¦ ´©¸£½Ã¸é, ½Ã½ºÅÛÀ» ÀçºÎÆà ÇÕ´Ï´Ù."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[È®ÀÎ] ¹öÆ°À» ´©¸£½Ã¸é, ½Ã½ºÅÛÀ» ÀçºÎÆà ÇÕ´Ï´Ù."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] Å°¸¦ ´©¸£½Ã¸é, ½Ã½ºÅÛÀ» ÀçºÎÆà ÇÕ´Ï´Ù."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] Å°¸¦ ´©¸£½Ã¸é, ½Ã½ºÅÛÀ» ÀçºÎÆà ÇÕ´Ï´Ù."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -431,11 +431,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] Å°¸¦ ´©¸£½Ã¸é, ½Ã½ºÅÛÀ» ÀçºÎÆà ÇÕ´Ï´Ù."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "¸¶¿îÆ®ÇÒ ÁöÁ¡ÀÇ ¿À·ù"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] Å°¸¦ ´©¸£½Ã¸é, ½Ã½ºÅÛÀ» ÀçºÎÆà ÇÕ´Ï´Ù."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"\n"
"[ENTER] Å°¸¦ ´©¸£½Ã¸é, ½Ã½ºÅÛÀ» ÀçºÎÆà ÇÕ´Ï´Ù."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
"\n"
"[È®ÀÎ] ¹öÆ°À» ´©¸£½Ã¸é, ½Ã½ºÅÛÀ» ÀçºÎÆà ÇÕ´Ï´Ù."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Æ÷¸Ë Áß"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "%s ÆÄÀϽýºÅÛÀ» Æ÷¸ËÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù..."
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "¼öÁ¤(Fix)"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "¿¹"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "¿¹"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "¹«½Ã"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1364,19 +1364,19 @@ msgstr "Ãë¼ÒµÊ"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ÀÌÀü ¼³Á¤ È­¸éÀ¸·Î µÇµ¹¾Æ °¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù½Ã Çѹø È®ÀÎÇØ Áֽʽÿä."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "°Ë»ö Áß"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Red Hat ¸®´ª½º ¼³Ä¡¿¡ ÇÊ¿äÇÑ »çÇ×À» °Ë»öÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "ÆÄÀϽýºÅÛÀÇ ¿À·ù"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1386,11 +1386,11 @@ msgstr ""
"ÀÇ ¸®´ª½º ½Ã½ºÅÛÀ¸·Î ºÎÆÃÇÏ¿© ÆÄÀϽýºÅÛÀÌ ÀÚµ¿ Á¡°ËµÉ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇϽŠ´ÙÀ½, "
"¸ðµç »çÇ×À» ¿ÏÀüÈ÷ Á¾·áÇϽŠÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ¾÷±×·¹À̵å ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "¸¶¿îÆ®¿¡ ½ÇÆÐ"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"¿©·¯ºÐ ½Ã½ºÅÛÀÇ '/etc/fstab' ÆÄÀÏ¿¡ ³ª¿­µÇ¾î ÀÖ´Â ÆÄÀϽýºÅÛ Áß ÀϺθ¦ ¸¶¿îÆ®"
"ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϽŠÈÄ¿¡ ´Ù½Ã ¾÷±×·¹À̵å ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1410,30 +1410,30 @@ msgstr ""
"¸µÅ© ÆÄÀÏÀ» ¼öÁ¤ÇϽŠÈÄ¿¡ ¾÷±×·¹ÀÌµå ¼³Ä¡¸¦ ´Ù½Ã ½ÃÀÛÇØ Áֽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s (À»)¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "°Ë»ö Áß"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "¾÷±×·¹À̵åÇÒ ÆÐÅ°Áö¸¦ °Ë»öÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"RPM µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¸¦ À籸Ãà Çϴµ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù. µå¶óÀ̺êÀÇ °ø°£ÀÌ ºÎÁ·ÇÑ °Í °°"
"½À´Ï´Ù"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "¾÷±×·¹À̵åÇÒ ÆÐÅ°Áö¸¦ °Ë»öÇÏ´Â µµÁß ¿À·ù°¡ ¹ß»ýµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"µÉ °æ¿ì¿¡´Â ±× ÆÐÅ°ÁöÀÇ ±â´ÉÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ¸ØÃç¹ö¸®°Å³ª, ½Ã½ºÅÛÀÇ ´Ù¸¥ ºÎºÐÀÌ ºÒ¾È"
"Á¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾÷±×·¹ÀÌµå ¼³Ä¡¸¦ °è¼Ó ÁøÇàÇϽðڽÀ´Ï±î?"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Æнº¿öµå:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "È® ÀÎ:"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "½ÇÁ¦ À̸§"
msgid "Add"
msgstr "Ãß°¡"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Kerberos »ç¿ë"
#: ../iw/auth_gui.py:176 ../textw/userauth_text.py:398
msgid "Realm:"
-msgstr "±¸¼º¿µ¿ª:"
+msgstr "Realm:"
#: ../iw/auth_gui.py:178 ../textw/userauth_text.py:400
msgid "KDC:"
@@ -1738,12 +1738,12 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "ºÎÆà µð½ºÄÏÀ» ¸¸µéÁö ¾ÊÀ½"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "ºÎÆ®·Î´õ ¼³Á¤"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "ºÎÆ®·Î´õ°¡ ¼³Ä¡µÉ À§Ä¡:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Ä¿³Î ¸Å°³º¯¼ö"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "LBA32 ¸ðµå·Î »ç¿ë (ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÇÊ¿äÄ¡ ¾ÊÀ½)"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"¸é, \"ºÎÆ®·Î´õ¸¦ ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½\" Ç׸ñÀ» ¼±ÅÃÇϽʽÿä."
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1800,20 +1800,20 @@ msgstr "±âº»ºÎÆÃ"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "ÀåÄ¡"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "ÆÄƼ¼Ç À¯Çü"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "ºÎÆÃÇÒ À̸§"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "±âº» ºÎÆ® À̹ÌÁö"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "ºÎÆ®·Î´õ Æнº¿öµå ¼³Á¤"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "Æнº¿öµå°¡ ³Ê¹« ª½À´Ï´Ù."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Æнº¿öµå°¡ ¾ÆÁ÷ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2967,11 +2967,11 @@ msgstr "LILO ºÎÆ®·Î´õ »ç¿ë"
msgid "No Boot Loader"
msgstr "ºÎÆ®·Î´õ¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "ºÎÆ®·Î´õ »ý·«"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ºÎÆ®·Î´õ ¼³Ä¡¸¦ »ý·«ÇϽðڽÀ´Ï±î?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2998,32 +2998,32 @@ msgstr ""
"´ÞÇÏ¿© ºÎÆÃÇØ¾ß ÇÏ´Â °æ¿ì¶ó¸é, ¾Æ·¡ÀÇ ºó Ä­¿¡ ±× ³»¿ëÀ» ÀÔ·ÂÇØ Áֽʽÿä. Ä¿³Î"
"¿¡ Àü´ÞÇؾßÇÒ ¿É¼ÇÀÌ ¾ø°Å³ª Àß ¸ð¸£½Ã°Ú´Ù¸é, ºó Ä­À¸·Î µÎ½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "ºÎÆ®·Î´õ¸¦ ¼³Ä¡ÇÒ °÷À» ÁöÁ¤ÇØ Áֽʽÿä"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Áö¿ò"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "ºÎÆÃÇÒ À̸§ ÆíÁý"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "ºÎÆÃÇÒ À̸§ÀÇ ¿À·ù"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "ºÎÆÃÇÒ À̸§Àº ¹Ýµå½Ã ÁöÁ¤ÇØ ÁÖ¼Å¾ß ÇÕ´Ï´Ù."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "ºÎÆÃÇÒ À̸§¿¡´Â Ư¼öÇÑ ¹®ÀÚ¸¦ »ç¿ëÇÏ½Ç ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3033,27 +3033,27 @@ msgstr ""
"´Ù. °¢ ¿î¿µÃ¼Á¦ÀÇ ºÎÆà °¡´ÉÇÑ ÆÄƼ¼Ç°ú °¢ ¿î¿µÃ¼Á¦·Î ºÎÆÃÇϱâ À§ÇÑ À̸§À» ¼³"
"Á¤ÇØ Áֽʽÿä."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB Æнº¿öµå »ç¿ë"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "ºÎÆ®·Î´õ Æнº¿öµå:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Æнº¿öµå°¡ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Æнº¿öµå°¡ ÀԷµÇÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "Æнº¿öµå°¡ ³Ê¹« ª½À´Ï´Ù"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "ºÎÆ®·Î´õ Æнº¿öµå°¡ ³Ê¹« ª½À´Ï´Ù"
@@ -4552,7 +4552,6 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Àд Áß"
#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 37db53acd..720765691 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.1.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-23 12:50\n"
"Last-Translator: Arjan van de Ven <arjanv@redhat.com>\n"
"Language-Team: Dutch <LL@li.org>\n"
@@ -173,9 +173,9 @@ msgstr "Er zijn niet toegewezen partities..."
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
@@ -233,11 +233,11 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Pakketten Installeren"
@@ -246,27 +246,27 @@ msgstr "Pakketten Installeren"
msgid "Everything"
msgstr "Alles"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "geen suggesties"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -278,8 +278,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Master Boot Record (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Eerste sector van de opstart partitie"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kies OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kies OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kies OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -391,12 +391,12 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ongeldige informatie"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kies OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kies OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kies OK om uw systeem te herstarten."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formateren van het %s bestandssysteem..."
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Ja"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1237,38 +1237,38 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om naar de vorige stap terug te gaan. Probeer opniew."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Root Bestandssysteem Grootte"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Test is mislukt"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1276,28 +1276,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Bevestig: "
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Volledige Naam"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1587,13 +1587,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Opstart floppy niet aanmaken"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Beeldscherm Instellingen"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Installeer systeem"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kernel paramters"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1644,20 +1644,20 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr ""
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Beeldscherm Instellingen"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Het root-wachtwoord is te kort"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "De root-wachtwoorden komen niet overeen."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Installeer systeem"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2810,65 +2810,65 @@ msgid ""
"blank."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Waar wilt U de bootloader installeren?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ongeldig Boot Label"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Het Boot Label mag niet leeg zijn"
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Het Boot Label bevat ongeldige tekens."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Root Wachtwoord"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Root Wachtwoord:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "De root-wachtwoorden komen niet overeen."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "De root-wachtwoorden komen niet overeen."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Het root-wachtwoord is te kort"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Het root-wachtwoord is te kort"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 2d3c29e8a..9e0fa798f 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,20 +1,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-15 09:01+0200\n"
-"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-18 12:21EDT\n"
+"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../anaconda:313
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
-"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
+"Du har ikke nok RAM til å bruke grafisk installasjon på denne maskinen. "
"Starter tekstmodus."
#: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150
@@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "OK"
#: ../anaconda:375
msgid "Probing for video card: "
-msgstr "Søker etter skjermkort: "
+msgstr "Søker etter skjermkort: "
#: ../anaconda:383
msgid "Unable to probe\n"
-msgstr "Kunne ikke søke\n"
+msgstr "Kunne ikke søke\n"
#: ../anaconda:385
msgid "Probing for monitor type: "
-msgstr "Søker etter skjermtype: "
+msgstr "Søker etter skjermtype: "
#: ../anaconda:392
msgid "Probing for mouse type: "
-msgstr "Søker etter mustype: "
+msgstr "Søker etter mustype: "
#: ../anaconda:396
msgid "Skipping mouse probe.\n"
-msgstr "Hopper over søk etter mus.\n"
+msgstr "Hopper over søk etter mus.\n"
#: ../anaconda:410
#, c-format
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Bruker mustype: "
#: ../autopart.py:684
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
-"Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner som primære partisjoner"
+"Kunne ikke allokere sylinder-baserte partisjoner som primære partisjoner"
#: ../autopart.py:687
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
-msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner som primære partisjoner"
+msgstr "Kunne ikke allokere partisjoner som primære partisjoner"
#: ../autopart.py:690
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
@@ -112,8 +112,8 @@ msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
-"Oppstartspartisjon %s møter muligens ikke oppstartsbegrensningene for din "
-"arkitektur. Det er sterkt anbefalt å opprette en oppstartsdiskett."
+"Oppstartspartisjon %s møter muligens ikke oppstartsbegrensningene for din "
+"arkitektur. Det er sterkt anbefalt å opprette en oppstartsdiskett."
#: ../autopart.py:856
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
@@ -128,11 +128,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kan ikke finne partisjon %s som skal brukes til %s.\n"
"\n"
-"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
+"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
#: ../autopart.py:890
msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
-msgstr "Feil under sjekk av partisjonsforespørsel"
+msgstr "Feil under sjekk av partisjonsforespørsel"
#: ../autopart.py:891
#, c-format
@@ -143,11 +143,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-"Følgende feil oppsto under partisjonering:\n"
+"Følgende feil oppsto under partisjonering:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
+"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
#: ../autopart.py:900
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Følgende advarsler ble gitt under automatisk partisjonering:\n"
+"Følgende advarsler ble gitt under automatisk partisjonering:\n"
"\n"
"%s"
@@ -185,9 +185,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -203,33 +203,33 @@ msgid ""
"fdisk is the traditional, text-based partitioning tool offered by Red Hat. "
"Although it is not as easy to use, there are cases where fdisk is preferred."
msgstr ""
-"Automatisk partisjonering setter opp dine partisjoner basert på din "
-"installasjonstype. Du kan også tilpasse de resulterende partisjonene for å "
-"møte dine behov.\n"
-"Verktøyet for manuell partisjonering, Disk Druid, lar deg sette opp dine "
-"partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan sette filsystemtyper, "
-"monteringspunkter, størrelse og mer i dette lettbrukte, kraftige "
+"Automatisk partisjonering setter opp dine partisjoner basert på din "
+"installasjonstype. Du kan også tilpasse de resulterende partisjonene for å "
+"møte dine behov.\n"
+"Verktøyet for manuell partisjonering, Disk Druid, lar deg sette opp dine "
+"partisjoner i et interaktivt miljø. Du kan sette filsystemtyper, "
+"monteringspunkter, størrelse og mer i dette lettbrukte, kraftige "
"grensesnittet.\n"
"\n"
-"fdisk er det tradisjonelle, tekstbaserte partisjoneringsverktøyet som tilbys "
-"av Red Hat. Selv om dette kan være noe vanskeligere i bruk, finnes det "
-"tilfeller hvor fdisk er å foretrekke."
+"fdisk er det tradisjonelle, tekstbaserte partisjoneringsverktøyet som tilbys "
+"av Red Hat. Selv om dette kan være noe vanskeligere i bruk, finnes det "
+"tilfeller hvor fdisk er å foretrekke."
#: ../autopart.py:970
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
-"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet må du velge "
-"hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
+"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet må du velge "
+"hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
#: ../autopart.py:975
msgid "Remove all partitions on this system"
-msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
+msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
#: ../autopart.py:976
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
-msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
+msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
#: ../autopart.py:977
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
@@ -244,11 +244,11 @@ msgid ""
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"ADVARSEL!!\\tADVARSEL!!\n"
+"ADVARSEL!!\tADVARSEL!!\n"
"\n"
-"Du har valgt å fjerne alle partisjoner (ALLE DATA) på følgende stasjoner:%s\n"
+"Du har valgt å fjerne alle partisjoner (ALLE DATA) på følgende stasjoner:%s\n"
"\n"
-"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
+"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
#: ../autopart.py:984
#, c-format
@@ -259,17 +259,17 @@ msgid ""
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"ADVARSEL!!\\tADVARSEL!!\n"
+"ADVARSEL!!\tADVARSEL!!\n"
"\n"
-"Du har valgt å fjerne alle Linux-partisjoner (og ALLE DATA på dem) på "
-"følgende stasjoner:%s\n"
-"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
+"Du har valgt å fjerne alle Linux-partisjoner (og ALLE DATA på dem) på "
+"følgende stasjoner:%s\n"
+"Er du sikker på at du ønsker å gjøre dette?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerer bootloader..."
@@ -277,29 +277,29 @@ msgstr "Installerer bootloader..."
msgid "Everything"
msgstr "Alt"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "ingen forslag"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Uventet hendelse oppstod"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump skrevet"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-"Systemets tilstand ble skrevet til disketten. Systemet vil nå bli startet på "
+"Systemets tilstand ble skrevet til disketten. Systemet vil nå bli startet på "
"nytt."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
"a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"En feil oppstod under oppretting av oppstartsdisketten. Forsikre deg om at "
-"det står en formatert diskett i diskettstasjonen."
+"det står en formatert diskett i diskettstasjonen."
#: ../floppy.py:73
msgid "Creating"
@@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Oppretter oppstartsdiskett..."
#: ../fsset.py:145
msgid "Checking for Bad Blocks"
-msgstr "Lter etter dårlige blokker"
+msgstr "Leter etter dårlige blokker"
#: ../fsset.py:146
#, c-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
-msgstr "Leter etter dårlige blokker på /dev/%s..."
+msgstr "Leter etter dårlige blokker på /dev/%s..."
#: ../fsset.py:372
#, c-format
@@ -349,10 +349,10 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"En feil oppstod under migrering av %s til ext3. Det er mulig å fortsette "
-"uten å migrere filsystemet.\n"
+"En feil oppstod under migrering av %s til ext3. Det er mulig å fortsette "
+"uten å migrere filsystemet.\n"
"\n"
-"Ønsker du å fortsette uten å migrere %s?"
+"Ønsker du å fortsette uten å migrere %s?"
#: ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
@@ -360,9 +360,9 @@ msgstr "Master Boot Record (MBR)"
#: ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
+msgstr "Første sektor på oppstartspartisjonen"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -370,12 +370,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"En feil oppsto under forsøk på å initiere swap på enhet %s. Dette problemet "
+"En feil oppsto under forsøk på å initiere swap på enhet %s. Dette problemet "
"er alvorlig, og installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -388,9 +388,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Dette betyr sannsynligvis at swap-partisjonen ikke er initiert.\n"
"\n"
-"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
+"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -398,12 +398,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"En feil oppsto under søk etter dårlige blokker på %s. Dette problemet er "
+"En feil oppsto under søk etter dårlige blokker på %s. Dette problemet er "
"alvorlig, og installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -414,9 +414,9 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under formatering av %s. Dette problemet er alvorlig, og "
"installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -427,13 +427,13 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under migrering av %s. Dette problemet er alvorlig, og "
"installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ugyldig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -442,12 +442,12 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
"En feil oppsto under opprettelse av %s. Et element i denne stien er ikke en "
-"katalog. Dette problemet er så alvorlig at installasjonen ikke kan "
+"katalog. Dette problemet er så alvorlig at installasjonen ikke kan "
"fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -458,9 +458,9 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under opprettelse av %s: %s. Dette problemet er alvorlig, og "
"installasjonen kan ikke fortsette.\n"
"\n"
-"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
+"Trykk <Enter> for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -473,13 +473,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Dette betyr sannsynligvis at partisjonen ikke er formatert.\n"
"\n"
-"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
+"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterer"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formaterer %s-filsystem..."
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Fiks"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Ja"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Nei"
#: ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284
msgid "Retry"
-msgstr "Prøv igjen"
+msgstr "Prøv igjen"
#: ../gui.py:113 ../text.py:285
msgid "Ignore"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Ignorer"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -531,9 +531,9 @@ msgid ""
"a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
-"Et uhåndtert unntak har oppstått. Dette er mest sannsynlig en feil. Kopier "
-"hele teksten fra unntaksmeldingen og lagre informasjon om krasjet på en "
-"diskett; send så inn en detaljert feilrapport for anaconda på https://"
+"Et uhåndtert unntak har oppstått. Dette er mest sannsynlig en feil. Kopier "
+"hele teksten fra unntaksmeldingen og lagre informasjon om krasjet på en "
+"diskett; send så inn en detaljert feilrapport for anaconda på https://"
"bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
#: ../gui.py:317 ../text.py:248
@@ -541,8 +541,8 @@ msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-"Sett inn en diskett: Alt innhold på disketten vil slettes, så vær forsiktig "
-"når du velger diskett."
+"Sett inn en diskett: Alt innhold på disketten vil slettes, så vær forsiktig "
+"når du velger diskett."
#: ../gui.py:381 ../gui.py:743
msgid "Online Help"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Online hjelp"
#: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
-msgstr "Valg av språk"
+msgstr "Valg av språk"
#: ../gui.py:440 ../iw/firewall_gui.py:135
msgid "Close"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Red Hat Linux installasjon"
#: ../gui.py:668
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
-msgstr "Red Hat Linux installasjon på %s"
+msgstr "Red Hat Linux installasjon på %s"
#: ../gui.py:706
msgid "Unable to load title bar"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Installasjonsvindu"
#: ../harddrive.py:172
#, c-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
-msgstr "Mangler CD #%d, som kreves for å fullføre installsjonen."
+msgstr "Mangler CD #%d, som kreves for å fullføre installasjonen."
#: ../image.py:62
msgid "Copying File"
@@ -620,14 +620,14 @@ msgstr "Kopierer fil"
#: ../image.py:63
msgid "Transferring install image to hard drive..."
-msgstr "Overfører installasjonsbildet til harddisken..."
+msgstr "Overfører installasjonsbildet til harddisken..."
#: ../image.py:66
msgid ""
"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
-"En feil oppsto under overføring av installasjonsfilen til din harddisk. Du "
+"En feil oppsto under overføring av installasjonsfilen til din harddisk. Du "
"har sannsynligvis sluppet opp for diskplass."
#: ../image.py:119
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Bytt CD-ROM"
#: ../image.py:120
#, c-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
-msgstr "Sett inn CD %d for å fortsette."
+msgstr "Sett inn CD %d for å fortsette."
#: ../image.py:137
msgid "Wrong CDROM"
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "Denne CD-ROMen kunne ikke monteres."
#: ../installclass.py:28
msgid "Install"
-msgstr "Installér"
+msgstr "Installér"
#: ../monitor.py:152 ../mouse.py:184 ../videocard.py:135
msgid "Unable to probe"
-msgstr "Kunne ikke søke"
+msgstr "Kunne ikke søke"
#: ../mouse.py:274 ../xserver.py:44
msgid "Mouse Not Detected"
@@ -670,10 +670,9 @@ msgid ""
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""
-"Musen din ble ikke funnet automatisk. For å fortsette i grafisk "
-"installasjonsmodus, vennligst fortsett til neste skjerm og oppgi informasjon "
-"om din mus. Du kan også bruke tekstmodus-installasjon som ikke er avhengig "
-"av mus."
+"Musen din ble ikke funnet automatisk. For å fortsette i grafisk "
+"installasjonsmodus, fortsett til neste skjerm og oppgi informasjon om din "
+"mus. Du kan også bruke tekstmodus-installasjon som ikke er avhengig av mus."
#: ../mouse.py:281 ../mouse.py:282 ../xserver.py:51 ../xserver.py:52
msgid "Use text mode"
@@ -681,7 +680,7 @@ msgstr "Bruk tekstmodus"
#: ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:38
msgid "Proceed with upgrade?"
-msgstr "Gå videre med oppgradering?"
+msgstr "GÃ¥ videre med oppgradering?"
#: ../iw/package_gui.py:31 ../packages.py:39
msgid ""
@@ -689,9 +688,9 @@ msgid ""
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-"Filsystememe på Linux-systemet du har valgt å oppgradere er allerede "
+"Filsystemene på Linux-systemet du har valgt å oppgradere er allerede "
"montert.\n"
-"Du kan ikke gå lengre tilbake enn dette.\n"
+"Du kan ikke gå lengre tilbake enn dette.\n"
"\n"
#: ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43
@@ -728,8 +727,8 @@ msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
-"Filen %s kan ikke åpnes. Dette pga. en manglende fil, en dårlig pakke, eller "
-"et dårlig media. Trykk <Enter> for å prøve igjen."
+"Filen %s kan ikke åpnes. Dette pga. en manglende fil, en dårlig pakke, eller "
+"et dårlig media. Trykk <Enter> for å prøve igjen."
#: ../packages.py:478
msgid "Setting up RPM transaction..."
@@ -751,8 +750,8 @@ msgid ""
"selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Det ser ikke ut til at du har nok diskplass til å installere pakkene du har "
-"valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n"
+"Det ser ikke ut til at du har nok diskplass til å installere pakkene du har "
+"valgt. Du må ha mer plass på følgende filsystemer:\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
@@ -762,7 +761,7 @@ msgstr "Monteringspunkt"
#: ../packages.py:586
msgid "Space Needed"
-msgstr "Nødvendig plass"
+msgstr "Nødvendig plass"
#: ../packages.py:601
msgid ""
@@ -770,8 +769,8 @@ msgid ""
"selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Det ser ikke ut til at du har nok filnoder til å installere pakkene du har "
-"valgt. Du må ha flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
+"Det ser ikke ut til at du har nok filnoder til å installere pakkene du har "
+"valgt. Du må ha flere filnoder på følgende filsystemer:\n"
#: ../packages.py:606
msgid "Nodes Needed"
@@ -787,7 +786,7 @@ msgstr "Etter-installasjon"
#: ../packages.py:651
msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
+msgstr "Utfører etter-installasjons konfigurasjon..."
#: ../partitioning.py:171
msgid "Foreign"
@@ -798,12 +797,12 @@ msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters."
msgstr ""
-"Monteringspunktet er ugyldig. Monteringspunkter må begynne med '/', kan ikke "
-"slutte med '/', og må bare inneholde utskrivbare tegn."
+"Monteringspunktet er ugyldig. Monteringspunkter må begynne med '/', kan ikke "
+"slutte med '/', og må bare inneholde utskrivbare tegn."
#: ../partitioning.py:360
msgid "Please specify a mount point for this partition."
-msgstr "Spesifisér et monteringspunkt for denne partisjonen."
+msgstr "Spesifisér et monteringspunkt for denne partisjonen."
#: ../partitioning.py:379
#, c-format
@@ -816,11 +815,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"This mount point is invalid. This directory must be on the / filesystem."
msgstr ""
-"Monteringspunktet er ugyldig. Denne katalogen må være på \"/\" filsystemet."
+"Monteringspunktet er ugyldig. Denne katalogen må være på \"/\" filsystemet."
#: ../partitioning.py:441
msgid "This mount point must be on a linux filesystem."
-msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
+msgstr "Dette monteringspunktet må være på et linux-filsystem."
#: ../partitioning.py:454
#, c-format
@@ -828,8 +827,8 @@ msgid ""
"The size of the %s partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s "
"MB."
msgstr ""
-"Størrelsen på %s-partisjonen (størrelse = %s MB) overgår maksimal størrelse "
-"på %s MB."
+"Størrelsen på %s-partisjonen (størrelse = %s MB) overgår maksimal størrelse "
+"på %s MB."
#: ../partitioning.py:461
#, c-format
@@ -837,34 +836,34 @@ msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
-"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
-"størrelse på %s MB. "
+"Størrelsen på forespurt partisjon (størrelse = %s MB) overgår maksimal "
+"størrelse på %s MB. "
#: ../partitioning.py:466
#, c-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
+msgstr "Størrelsen på forespurt partisjon er negativ! (størrelse = %s MB)"
#: ../partitioning.py:470
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
+msgstr "Partisjoner kan ikke starte under første sylinder."
#: ../partitioning.py:473
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
+msgstr "Partisjoner kan ikke slutte på en negativ sylinder."
#: ../partitioning.py:506
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
+msgstr "Ingen medlemmer i RAID-forespørsel, eller ingen RAID-nivå oppgitt."
#: ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
+msgstr "Oppstartbare partisjoner kan kun plasseres på RAID1-enheter."
#: ../partitioning.py:528
#, c-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
+msgstr "En RAID-enhet av type %s må ha minst %s medlemmer."
#: ../partitioning.py:534
#, c-format
@@ -872,15 +871,15 @@ msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
-"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
+"Denne RAID-enheten kan ha maksimalt %s reservedisker. For å ha flere "
+"reservedisker må du legge til medlemmer på RAID-enheten."
#: ../partitioning.py:566
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of Red Hat Linux to continue."
msgstr ""
-"Du har ikke definert en rot-partisjon (/). Dette må gjøres før "
+"Du har ikke definert en rot-partisjon (/). Dette må gjøres før "
"installasjonen av Red Hat Linux kan fortsette."
#: ../partitioning.py:569
@@ -889,12 +888,12 @@ msgid ""
"install Red Hat Linux."
msgstr ""
"Din rot-partisjon er mindre enn 250 megabyte og dette er vanligvis for lite "
-"for å installere Red Hat Linux."
+"for å installere Red Hat Linux."
#: ../partitioning.py:574
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr "Du må lage en /boot/efi-partisjon av type FAT og med størrelse 50 MB."
+msgstr "Du må lage en /boot/efi-partisjon av type FAT og med størrelse 50 MB."
#: ../partitioning.py:582
#, c-format
@@ -911,7 +910,7 @@ msgid ""
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"Du har ikke spesifisert en swap-partisjon. Selv om det ikke er et strengt "
-"krav om dette i alle tilfeller, så vil det øke ytelsen for de fleste "
+"krav om dette i alle tilfeller, så vil det øke ytelsen for de fleste "
"installasjoner."
#: ../partitioning.py:613
@@ -919,7 +918,7 @@ msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for Red Hat Linux "
"only supports 32 swap devices."
msgstr ""
-"Du har spesifisert mer en 32 swap-enheter. Kjernen for Red Hat Linux støtter "
+"Du har spesifisert mer en 32 swap-enheter. Kjernen for Red Hat Linux støtter "
"kun 32 swap-enheter."
#: ../partitioning.py:622
@@ -928,8 +927,8 @@ msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-"Du har allokert mindre swap-område (%dM) enn tilgjengelig RAM (%dM) i ditt "
-"system. Dette kan ha negativ innvirkning på ytelsen."
+"Du har allokert mindre swap-område (%dM) enn tilgjengelig RAM (%dM) i ditt "
+"system. Dette kan ha negativ innvirkning på ytelsen."
#: ../partitioning.py:695
#, c-format
@@ -940,16 +939,16 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet /dev/%s er av en uventet type for din "
-"arkitektur. For å bruke denne disken for en installasjon av Red Hat Linux må "
-"den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
+"Partisjonstabellen på enhet /dev/%s er av en uventet type for din "
+"arkitektur. For å bruke denne disken for en installasjon av Red Hat Linux må "
+"den re-initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken.\n"
"\n"
-"Ønsker du å initiere denne stasjonen?"
+"Ønsker du å initiere denne stasjonen?"
#: ../partitioning.py:1259 ../partitioning.py:1290
#, c-format
msgid "Error mounting filesystem on %s: %s"
-msgstr "Feil under montering av filsystem på %s: %s"
+msgstr "Feil under montering av filsystem på %s: %s"
#: ../partitioning.py:1402
#, c-format
@@ -959,11 +958,11 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
-"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
-"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
+"Partisjonstabellen på enhet %s kunne ikke leses. For å opprette nye "
+"partisjoner må denne initieres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne "
"disken.\n"
"\n"
-"Ønsker du å initiere denne stasjonen?"
+"Ønsker du å initiere denne stasjonen?"
#: ../partitioning.py:1488
msgid "No Drives Found"
@@ -974,8 +973,8 @@ msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
-"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
+"En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av filsystemer "
+"ble funnet. Sjekk maskinvaren din for å finne årsaken til problemet."
#: ../partitioning.py:1576
msgid ""
@@ -983,7 +982,7 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"Du er i ferd med å slette en RAID-enhet.\n"
+"Du er i ferd med å slette en RAID-enhet.\n"
"\n"
"Er du sikker?"
@@ -994,13 +993,13 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"Du er i ferd med å slette partisjonen /dev/%s.\n"
+"Du er i ferd med å slette partisjonen /dev/%s.\n"
"\n"
"Er du sikker?"
#: ../partitioning.py:1583
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partisjonen?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne partisjonen?"
#: ../partitioning.py:1585
msgid "Confirm Delete"
@@ -1014,7 +1013,7 @@ msgstr "Bekreft nullstilling"
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil nullstille partisjonstabellen til opprinelig "
+"Er du sikker på at du vil nullstille partisjonstabellen til opprinnelig "
"tilstand?"
#: ../partitioning.py:1614
@@ -1023,7 +1022,7 @@ msgstr "partisjonen er i bruk av installasjonsprogrammet."
#: ../partitioning.py:1617
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
-msgstr "en partisjon som er medlem av en RAID-array."
+msgstr "en partisjon som er medlem av et RAID-array."
#: ../partitioning.py:1626 ../partitioning.py:1632 ../partitioning.py:1640
#: ../partitioning.py:1651 ../partitioning.py:1658
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgstr "Kan ikke fjerne"
#: ../partitioning.py:1627
msgid "You must first select a partition to remove."
-msgstr "Du må først velge en partisjon som skal fjernes."
+msgstr "Du må først velge en partisjon som skal fjernes."
#: ../partitioning.py:1633
msgid "You cannot remove free space."
@@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr "Kan ikke redigere"
#: ../partitioning.py:1691
msgid "You must select a partition to edit"
-msgstr "Du må velge en partisjon for redigering"
+msgstr "Du må velge en partisjon for redigering"
#: ../partitioning.py:1713
#, c-format
@@ -1097,7 +1096,7 @@ msgid ""
"with the installation process?"
msgstr ""
"Partisjoneringsalternativene du har valgt er allerede aktivert. Du vil ikke "
-"kunne gå tilbake til skjermen for redigering av disker. Vil du fortsette "
+"kunne gå tilbake til skjermen for redigering av disker. Vil du fortsette "
"installasjonsprosessen?"
#: ../partitioning.py:1755
@@ -1110,9 +1109,9 @@ msgid ""
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that okay?"
msgstr ""
-"Siden du ikke har mye minne på denne maskinen, må vi benytte et swap-område "
-"med en gang. For å gjøre dette må vi skrive den nye partisjonstabellen til "
-"disken nå. Er dette ok?"
+"Siden du ikke har mye minne på denne maskinen, må vi benytte et swap-område "
+"med en gang. For å gjøre dette må vi skrive den nye partisjonstabellen til "
+"disken nå. Er dette ok?"
#: ../partitioning.py:1774
msgid "Format as Swap?"
@@ -1126,10 +1125,10 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s har partisjonstype 0x82 (Linux swap), men ser ikke ut til å være "
+"/dev/%s har partisjonstype 0x82 (Linux swap), men ser ikke ut til å være "
"formatert som en swappartisjon.\n"
"\n"
-"Ønsker du å formatere denne partisjonen som en swappartisjon?"
+"Ønsker du å formatere denne partisjonen som en swappartisjon?"
#: ../partitioning.py:1794 ../partitioning.py:1812
msgid "Format?"
@@ -1142,10 +1141,10 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Du har valgt å formatere en eksisterende partisjon. Dette vil ødelegge alle "
-"data som er på den.\n"
+"Du har valgt å formatere en eksisterende partisjon. Dette vil ødelegge alle "
+"data som er på den.\n"
"\n"
-"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
+"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
#: ../partitioning.py:1803
msgid ""
@@ -1157,13 +1156,13 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Du har valgt å ikke formatere en eksisterende partisjon som skal monteres "
-"som en systemkatalog. Med mindre du har spesielle behov for å bevare data på "
-"denne partisjonen anbefales det på det sterkeste at du formaterer denne "
-"partisjonen for å sikre at tidligere data ikke gjør den nye installasjonen "
+"Du har valgt å ikke formatere en eksisterende partisjon som skal monteres "
+"som en systemkatalog. Med mindre du har spesielle behov for å bevare data på "
+"denne partisjonen anbefales det på det sterkeste at du formaterer denne "
+"partisjonen for å sikre at tidligere data ikke gjør den nye installasjonen "
"korrupt.\n"
"\n"
-"Er du sikker på at du ikke ønsker å formatere?"
+"Er du sikker på at du ikke ønsker å formatere?"
#: ../partitioning.py:1819
msgid "Error with Partitioning"
@@ -1178,8 +1177,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Følgende kritiske feil oppsto for ditt forespurte partisjonsopplegg. Disse "
-"feilene må rettes opp før du fortsetter med installasjonen av Red Hat "
+"Følgende kritiske feil oppsto for ditt forespurte partisjonsopplegg. Disse "
+"feilene må rettes opp før du fortsetter med installasjonen av Red Hat "
"Linux.\n"
"\n"
"%s"
@@ -1197,7 +1196,7 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-"Følgende advarsler oppstod med ditt partisjoneringsopplegg.\n"
+"Følgende advarsler oppstod med ditt partisjoneringsopplegg.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -1208,7 +1207,7 @@ msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-"Disse eksisterende partisjonene er merket for formatering, som vil ødelegge "
+"Disse eksisterende partisjonene er merket for formatering, som vil ødelegge "
"alle data."
#: ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1849
@@ -1216,8 +1215,8 @@ msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
-"Velg 'Ja' for å fortsette med formatering av disse partisjonene, eller 'Nei' "
-"for å tilbake og endre disse innstillingene."
+"Velg 'Ja' for å fortsette med formatering av disse partisjonene, eller 'Nei' "
+"for å tilbake og endre disse innstillingene."
#: ../partitioning.py:1855
msgid "Format Warning"
@@ -1225,7 +1224,7 @@ msgstr "Formateringsadvarsel"
#: ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "Når ferdig, avslutt skallet for å starte systemet på nytt."
+msgstr "Når ferdig, avslutt skallet for å starte systemet på nytt."
#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
msgid "Rescue"
@@ -1242,12 +1241,12 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Redningsmiljøet vil nå forsøke p finne din Red Hat Linux installasjon og "
-"montere den under katalogen /mnt/sysimage. Du kan da utføre alle endringer "
-"på systemet. Hvis du vil fortsette med denne oppgaven velg 'Fortsett'.\n"
+"Redningsmiljøet vil nå forsøke p finne din Red Hat Linux installasjon og "
+"montere den under katalogen /mnt/sysimage. Du kan da utføre alle endringer "
+"på systemet. Hvis du vil fortsette med denne oppgaven velg 'Fortsett'.\n"
"\n"
-"Hvis denne prosessen feiler av noen grunn kan du velge 'Hopp over' så vil "
-"dette steget bli hoppet over og du vil gå direkte til et kommandoskall.\n"
+"Hvis denne prosessen feiler av noen grunn kan du velge 'Hopp over' så vil "
+"dette steget bli hoppet over og du vil gå direkte til et kommandoskall.\n"
"\n"
#: ../rescue.py:99
@@ -1286,12 +1285,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ditt system ble montert under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
-"Trykk <Enter> for å gå til skallet. Hvis du vil gjøre ditt system til rot-"
-"miljøet, kjør kommandoen:\n"
+"Trykk <Enter> for å gå til skallet. Hvis du vil gjøre ditt system til rot-"
+"miljøet, kjør kommandoen:\n"
"\n"
"chroot /mnt/sysimage\n"
"\n"
-"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
+"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
#: ../rescue.py:164
msgid ""
@@ -1301,10 +1300,10 @@ msgid ""
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
-"En feil oppsto under forsøk på å montere deler av, eller hele systemet. "
-"Deler kan være montert under /mnt/sysimage.\n"
+"En feil oppsto under forsøk på å montere deler av, eller hele systemet. "
+"Deler kan være montert under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
-"Trykk <Enter> for å gå til et skall. Systemet vil starte på nytt når du "
+"Trykk <Enter> for å gå til et skall. Systemet vil starte på nytt når du "
"avslutter skallet."
#: ../rescue.py:170
@@ -1316,8 +1315,8 @@ msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk <Enter> for å gå til et skall. "
-"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
+"Du har ingen Linux-partisjoner. Trykk <Enter> for å gå til et skall. "
+"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet."
#: ../rescue.py:181
msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory."
@@ -1368,77 +1367,77 @@ msgstr "Avbrutt"
#: ../text.py:397
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
+msgstr "Kan ikke gå tilbake til forrige steg herfra. Du må forsøke igjen."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
-msgstr "Søker"
+msgstr "Søker"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Leter etter Red Hat Linux-installasjoner..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
-msgstr "Filsystemer merket \"dirty\" (må gjennom filsystemsjekk)"
+msgstr "Filsystemer merket \"dirty\" (må gjennom filsystemsjekk)"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
"Ett eller flere av filsystemene i ditt Linux-system ble ikke riktig "
-"avmontert. Start opp din Linux-installasjon, la filsystemene gå gjennom "
-"sjekk, og steng ned på riktig måte før du prøver å oppgradere."
+"avmontert. Start opp din Linux-installasjon, la filsystemene gå gjennom "
+"sjekk, og steng ned på riktig måte før du prøver å oppgradere."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering feilet"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-"Ett eller flere av filsystemene som er listet i /etc/fstab på ditt Linux-"
-"system kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk å oppgradere "
+"Ett eller flere av filsystemene som er listet i /etc/fstab på ditt Linux-"
+"system kan ikke monteres. Rett opp dette problemet og forsøk å oppgradere "
"igjen."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Følgende filer er absolutte symbolske lenker, noe som ikke støttes under "
-"oppgradering. Du må endre dem til relative symbolske lenker og starte "
-"oppgraderingen på nytt.\n"
+"Følgende filer er absolutte symbolske lenker, noe som ikke støttes under "
+"oppgradering. Du må endre dem til relative symbolske lenker og starte "
+"oppgraderingen på nytt.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ikke funnet"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Finner"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Finner pakker som skal oppgraderes..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Gjenoppbygging av RPM-databasen feilet. Ikke mer diskplass?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
-msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes."
+msgstr "En feil oppsto under søk etter pakker som skal oppgraderes."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1446,13 +1445,13 @@ msgid ""
"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
-"Dette systemet ser ut til å ha tredjeparts-pakker installert som overlapper "
+"Dette systemet ser ut til å ha tredjeparts-pakker installert som overlapper "
"med pakker inkludert i Red Hat Linux. Da disse pakkene overlapper er det "
"mulig at du vil oppleve at disse ikke fungerer eller at systemet blir "
"ustabilt hvis du fortsetter med oppgraderingen. Vil du fortsette med "
"oppgraderingsprosessen?"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1474,7 +1473,7 @@ msgstr "Skjermkort"
#: ../xf86config.py:852
msgid "Video Ram"
-msgstr "Minne på skjermkort"
+msgstr "Minne på skjermkort"
#: ../xf86config.py:855
msgid "X server"
@@ -1486,15 +1485,15 @@ msgstr "Kunne ikke finne skjermkort"
#: ../xserver.py:101
msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
-msgstr "Forsøker å starte framebuffer-basert X-tjener"
+msgstr "Forsøker å starte framebuffer-basert X-tjener"
#: ../xserver.py:109
msgid "Attempting to start native X server"
-msgstr "Forsøker å starte \"native\" X-tjener"
+msgstr "Forsøker å starte \"native\" X-tjener"
#: ../xserver.py:117
msgid "Attempting to start VGA16 X server"
-msgstr "Forsøker å starte VGA16 X-tjener"
+msgstr "Forsøker å starte VGA16 X-tjener"
#: ../xserver.py:176
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
@@ -1546,7 +1545,7 @@ msgstr "Legg til ny bruker"
#: ../iw/account_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:92
msgid "Edit User"
-msgstr "Rediger bruker"
+msgstr "Redigér bruker"
#: ../iw/account_gui.py:183
msgid "User Name:"
@@ -1562,7 +1561,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "Bekreft:"
@@ -1595,12 +1594,12 @@ msgstr "Fullt navn"
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
msgid "Edit"
-msgstr "Redigér"
+msgstr "Redigér"
#: ../iw/account_gui.py:335 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/userauth_text.py:218
@@ -1615,8 +1614,8 @@ msgid ""
"enter additional user accounts."
msgstr ""
"Flere kontoer kan opprettes for andre brukere av systemet. Slike kontoer kan "
-"være for personlige innloggingskontoer eller for andre ikke-administrative "
-"brukere som trenger tilgang til systemet. Bruk <Legg til>-knappen for å "
+"være for personlige innloggingskontoer eller for andre ikke-administrative "
+"brukere som trenger tilgang til systemet. Bruk <Legg til>-knappen for å "
"opprette flere brukerkontoer."
#: ../iw/auth_gui.py:21 ../textw/userauth_text.py:319
@@ -1637,7 +1636,7 @@ msgstr "Bruk NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:102
msgid "Use broadcast to find NIS server"
-msgstr "Bruk kringkasting for å finne NIS-tjener"
+msgstr "Bruk kringkasting for å finne NIS-tjener"
#: ../iw/auth_gui.py:114
msgid "NIS Domain: "
@@ -1669,7 +1668,7 @@ msgstr "Bruk Kerberos"
#: ../iw/auth_gui.py:176 ../textw/userauth_text.py:398
msgid "Realm:"
-msgstr "Område:"
+msgstr "Område:"
#: ../iw/auth_gui.py:178 ../textw/userauth_text.py:400
msgid "KDC:"
@@ -1732,19 +1731,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"En oppstartsdiskett er PÅKREVET for å starte en partisjonsløs installasjon."
+"En oppstartsdiskett er PÅKREVET for å starte en partisjonsløs installasjon."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Hopp over oppstartsdiskett"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurasjon av oppstartslaster"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1752,9 +1751,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"Tvungen bruk av LBA32 for din oppstartslaster uten at BIOS støtter dette kan "
-"forårsake at maskinen ikke kan starte. Vi anbefaler på det sterkeste at du "
-"oppretter en oppstartsdiskett når du blir spurt senere i installasjonen.\n"
+"Tvungen bruk av LBA32 for din oppstartslaster uten at BIOS støtter dette kan "
+"forårsake at maskinen ikke kan starte. Vi anbefaler på det sterkeste at du "
+"oppretter en oppstartsdiskett når du blir spurt senere i installasjonen.\n"
"\n"
"Vil du fortsette med tvungen bruk av LBA32-modus?"
@@ -1771,15 +1770,15 @@ msgstr "Type"
#: ../iw/bootloader_gui.py:305
msgid "Install Boot Loader record on:"
-msgstr "Installer oppstartslaster på:"
+msgstr "Installer oppstartslaster på:"
#: ../iw/bootloader_gui.py:326
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Kjerneparametere"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
-msgstr "Tvungen bruk av LBA32 (ikke vanligvis nødvendig)"
+msgstr "Tvungen bruk av LBA32 (ikke vanligvis nødvendig)"
#: ../iw/bootloader_gui.py:346
msgid ""
@@ -1788,11 +1787,11 @@ msgid ""
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
"Vennligst velg oppstartslaster som datamaskinen skal bruke. GRUB er forvalgt "
-"oppstartslaster. Hvis du ikke vil overskrive din nåværende oppstartslaster, "
+"oppstartslaster. Hvis du ikke vil overskrive din nåværende oppstartslaster, "
"velger du \"Ikke installer en oppstartslaster.\""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1801,20 +1800,20 @@ msgstr "Standard"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partisjonstype"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Oppstartsnavn"
@@ -1839,7 +1838,7 @@ msgstr "Sett standard bootfil"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Passord for oppstartslaster"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1863,15 +1862,15 @@ msgstr "Passordet er for kort."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Passordene er ikke like."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-"Et passord for oppstartslasteren hindrer brukere i å gi tilfeldige flagg til "
-"kjernen. For høyest mulig sikkerhet anbefaler vi å sette et passord, men "
-"dette er ikke nødvendig for brukere med mindre krav til sikkerhet."
+"Et passord for oppstartslasteren hindrer brukere i å gi tilfeldige flagg til "
+"kjernen. For høyest mulig sikkerhet anbefaler vi å sette et passord, men "
+"dette er ikke nødvendig for brukere med mindre krav til sikkerhet."
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:84
msgid "Use a GRUB Password?"
@@ -1883,11 +1882,11 @@ msgstr "Vennligst oppgi passord"
#: ../iw/confirm_gui.py:54
msgid "About to Install"
-msgstr "I ferd med å installere"
+msgstr "I ferd med å installere"
#: ../iw/confirm_gui.py:59
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
-msgstr "Klikk neste for å starte installasjonen av Red Hat Linux."
+msgstr "Klikk neste for å starte installasjonen av Red Hat Linux."
#: ../iw/confirm_gui.py:60
msgid ""
@@ -1899,15 +1898,15 @@ msgstr ""
"En komplett logg av installasjonen vil befinne seg i /tmp/install.log etter "
"omstart av systemet. Du vil kanskje beholde denne filen som et "
"referansepunkt til senere. En kickstart-fil som representerer valgene du "
-"gjorde vil være i /root/anaconda-ks.cfg."
+"gjorde vil være i /root/anaconda-ks.cfg."
#: ../iw/confirm_gui.py:67
msgid "About to Upgrade"
-msgstr "I ferd med å oppgradere"
+msgstr "I ferd med å oppgradere"
#: ../iw/confirm_gui.py:72
msgid "Click next to begin upgrade of Red Hat Linux."
-msgstr "Klikk neste for å starte oppgradering av Red Hat Linux."
+msgstr "Klikk neste for å starte oppgradering av Red Hat Linux."
#: ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33
msgid ""
@@ -1929,7 +1928,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Hvis du laget en oppstartsdiskett for oppstart av ditt Red Hat Linux-system, "
-"sett den i diskettstasjonen før du trykker <Enter> for omstart.\n"
+"sett den i diskettstasjonen før du trykker <Enter> for omstart.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:55
@@ -1946,16 +1945,16 @@ msgid ""
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
-"Gratulerer, din Red Hat Linux installasjon er fullført.\n"
+"Gratulerer, din Red Hat Linux installasjon er fullført.\n"
"\n"
"Fjern disketter du har brukt under installeringsprosessen og trykk <Enter> "
-"for å starte systemet på nytt.\n"
+"for å starte systemet på nytt.\n"
"\n"
-"%sFor informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://"
+"%sFor informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://"
"www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Informasjon om bruk og konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i "
-"brukerhåndbøkene for Red Hat Linux, som finnes på http://www.redhat.com/"
+"brukerhåndbøkene for Red Hat Linux, som finnes på http://www.redhat.com/"
"support/manuals."
#: ../iw/congrats_gui.py:102
@@ -1970,21 +1969,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gratulerer, konfigurasjonen er ferdig.\n"
"\n"
-"For informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://www."
+"For informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://www."
"redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Informasjon om bruk og konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i Red Hat "
-"Linux brukerhåndbøkene på http://www.redhat.com/support/manuals."
+"Linux brukerhåndbøkene på http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../iw/dependencies_gui.py:20
msgid "Unresolved Dependencies"
-msgstr "Uløste avhengigheter"
+msgstr "Uløste avhengigheter"
#: ../iw/dependencies_gui.py:33 ../iw/package_gui.py:517
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, c-format
msgid "Total install size: %s"
-msgstr "Total størrelse for installasjon: %s"
+msgstr "Total størrelse for installasjon: %s"
#: ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423
#: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301
@@ -1997,7 +1996,7 @@ msgstr "Avhengighet"
#: ../iw/dependencies_gui.py:83 ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
-msgstr "Installér pakker for å tilfredstille avhengigheter"
+msgstr "Installér pakker for å tilfredsstille avhengigheter"
#: ../iw/dependencies_gui.py:86 ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
@@ -2005,7 +2004,7 @@ msgstr "Ikke installer pakker som har avhengigheter"
#: ../iw/dependencies_gui.py:90 ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
-msgstr "Ignorér pakkeavhengigheter"
+msgstr "Ignorér pakkeavhengigheter"
#: ../iw/examine_gui.py:23
msgid "Upgrade Examine"
@@ -2026,7 +2025,7 @@ msgstr "Vennligst velg enheten som inneholder rotfilsystemet: "
#: ../iw/examine_gui.py:88 ../textw/upgrade_text.py:223
#, c-format
msgid "Upgrading the Red Hat Linux installation on partition /dev/%s"
-msgstr "Oppgraderer Red Hat Linux-systemet på partisjonen /dev/%s"
+msgstr "Oppgraderer Red Hat Linux-systemet på partisjonen /dev/%s"
#: ../iw/examine_gui.py:94
msgid "Customize packages to be upgraded"
@@ -2038,7 +2037,7 @@ msgstr "fdisk"
#: ../iw/fdisk_gui.py:93
msgid "Select drive to run fdisk on"
-msgstr "Velg disk som fdisk skal kjøres på"
+msgstr "Velg disk som fdisk skal kjøres på"
#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:25
msgid "Firewall Configuration"
@@ -2058,11 +2057,11 @@ msgstr "Formatet er 'port:protokoll'. For eksempel '1234:udp'"
#: ../iw/firewall_gui.py:219
msgid "Please choose your security level: "
-msgstr "Vennligst velg sikkerhetsnivå: "
+msgstr "Vennligst velg sikkerhetsnivå: "
#: ../iw/firewall_gui.py:228 ../textw/firewall_text.py:47
msgid "High"
-msgstr "Høyt"
+msgstr "Høyt"
#: ../iw/firewall_gui.py:229 ../textw/firewall_text.py:50
msgid "Medium"
@@ -2082,7 +2081,7 @@ msgstr "Tilpass"
#: ../iw/firewall_gui.py:260
msgid "Trusted devices:"
-msgstr "Enheter vi stoler på:"
+msgstr "Enheter vi stoler på:"
#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:90
msgid "Allow incoming:"
@@ -2118,15 +2117,15 @@ msgstr "Utforming"
#: ../iw/keyboard_gui.py:151
msgid "Dead Keys"
-msgstr "Døde taster"
+msgstr "Døde taster"
#: ../iw/keyboard_gui.py:161
msgid "Enable dead keys"
-msgstr "Bruk døde taster"
+msgstr "Bruk døde taster"
#: ../iw/keyboard_gui.py:162
msgid "Disable dead keys"
-msgstr "Ikke bruk døde taster"
+msgstr "Ikke bruk døde taster"
#: ../iw/keyboard_gui.py:175
msgid "Test your selection here:"
@@ -2134,23 +2133,23 @@ msgstr "Test ditt valg her:"
#: ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:39
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
+msgstr "Hvilket språk ønsker du å bruke under installeringen?"
#: ../iw/language_support_gui.py:23
msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Støtte for flere språk"
+msgstr "Støtte for flere språk"
#: ../iw/language_support_gui.py:141
msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Velg standard språk for dette systemt: "
+msgstr "Velg standard språk for dette systemet: "
#: ../iw/language_support_gui.py:153
msgid "Currently installed languages:"
-msgstr "Støtte er installert for følgende språk:"
+msgstr "Støtte er installert for følgende språk:"
#: ../iw/language_support_gui.py:155
msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
-msgstr "Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
+msgstr "Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
#: ../iw/language_support_gui.py:204
msgid "Select all"
@@ -2186,7 +2185,7 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:150
msgid "Emulate 3 Buttons"
-msgstr "Emulér 3 knapper"
+msgstr "Emulér 3 knapper"
#: ../iw/mouse_gui.py:156
msgid "Port"
@@ -2202,7 +2201,7 @@ msgstr "Nettverkskonfigurasjon"
#: ../iw/network_gui.py:177
msgid "Configure using DHCP"
-msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
+msgstr "Konfigurér ved bruk av DHCP"
#: ../iw/network_gui.py:183
msgid "Activate on boot"
@@ -2235,15 +2234,15 @@ msgstr "Gateway"
#: ../iw/network_gui.py:251
msgid "Primary DNS"
-msgstr "Primær DNS"
+msgstr "Primær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:252
msgid "Secondary DNS"
-msgstr "Sekundær DNS"
+msgstr "Sekundær DNS"
#: ../iw/network_gui.py:252
msgid "Ternary DNS"
-msgstr "Tertiær DNS"
+msgstr "Tertiær DNS"
#: ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
@@ -2251,7 +2250,7 @@ msgstr "Individuelt pakkevalg"
#: ../iw/package_gui.py:277
msgid "Total install size: "
-msgstr "Total størrelse for installasjon: "
+msgstr "Total størrelse for installasjon: "
#: ../iw/package_gui.py:409
msgid "Tree View"
@@ -2263,11 +2262,11 @@ msgstr "Flat visning"
#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "Size (MB)"
-msgstr "Størrelse (MB)"
+msgstr "Størrelse (MB)"
#: ../iw/package_gui.py:456
msgid "Total size: "
-msgstr "Total størrelse: "
+msgstr "Total størrelse: "
#: ../iw/package_gui.py:459
msgid "Select all in group"
@@ -2299,14 +2298,14 @@ msgstr "Diskoppsett"
#: ../iw/partition_gui.py:543
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "Følgende kritiske feil oppsto for ditt forespurte partisjonsopplegg."
+msgstr "Følgende kritiske feil oppsto for ditt forespurte partisjonsopplegg."
#: ../iw/partition_gui.py:546
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red "
"Hat Linux."
msgstr ""
-"Disse feilene må rettes opp før du fortsetter med installasjonen av Red Hat "
+"Disse feilene må rettes opp før du fortsetter med installasjonen av Red Hat "
"Linux."
#: ../iw/partition_gui.py:553
@@ -2315,7 +2314,7 @@ msgstr "Feil under partisjonering"
#: ../iw/partition_gui.py:559
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "Følgende advarsler oppsto med ditt partisjoneringsopplegg."
+msgstr "Følgende advarsler oppsto med ditt partisjoneringsopplegg."
#: ../iw/partition_gui.py:561
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -2358,11 +2357,11 @@ msgstr "RAID-enhet %s"
#: ../iw/partition_gui.py:803
msgid "Additional Size Options"
-msgstr "Flere alternativer for størrelse"
+msgstr "Flere alternativer for størrelse"
#: ../iw/partition_gui.py:808
msgid "Fixed size"
-msgstr "Fast størrelse"
+msgstr "Fast størrelse"
#: ../iw/partition_gui.py:809
msgid "Fill all space up to (MB):"
@@ -2370,7 +2369,7 @@ msgstr "Fyll all plass opp til (MB):"
#: ../iw/partition_gui.py:817
msgid "Fill to maximum allowable size"
-msgstr "Fyll opp til maksimal tillatt størrelse"
+msgstr "Fyll opp til maksimal tillatt størrelse"
#: ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
msgid "Add Partition"
@@ -2409,7 +2408,7 @@ msgstr "Opprinnelig etikett for filsystem:"
#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
#: ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
msgid "Size (MB):"
-msgstr "Størrelse (MB):"
+msgstr "Størrelse (MB):"
#: ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345
msgid "Start Cylinder:"
@@ -2421,11 +2420,11 @@ msgstr "Sluttsylinder:"
#: ../iw/partition_gui.py:998
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
-msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?"
+msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?"
#: ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
-msgstr "La den være (ta vare på data)"
+msgstr "La den være (ta vare på data)"
#: ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "Format partition as:"
@@ -2437,23 +2436,23 @@ msgstr "Migrer partisjon til:"
#: ../iw/partition_gui.py:1053
msgid "Check for bad blocks?"
-msgstr "Sjekk etter dårlige blokker?"
+msgstr "Sjekk etter dårlige blokker?"
#: ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583
msgid "Force to be a primary partition"
-msgstr "Tving til å være en primærpartisjon"
+msgstr "Tving til å være en primærpartisjon"
#: ../iw/partition_gui.py:1091 ../textw/partition_text.py:446
#: ../textw/partition_text.py:586
msgid "Check for bad blocks"
-msgstr "Sjekk etter dårlige blokker"
+msgstr "Sjekk etter dårlige blokker"
#: ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171
#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
#: ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
#: ../textw/partition_text.py:901
msgid "Error With Request"
-msgstr "Feil med forespørsel"
+msgstr "Feil med forespørsel"
#: ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:164
#, c-format
@@ -2462,7 +2461,7 @@ msgstr "Kunne ikke allokere forespurte partisjoner: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
msgid "Modify Partition"
-msgstr "Rediger partisjon"
+msgstr "Redigér partisjon"
#: ../iw/partition_gui.py:1283 ../textw/partition_text.py:168
msgid "Add anyway"
@@ -2487,7 +2486,7 @@ msgstr "Filsystemtype:"
#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382
msgid "RAID Level:"
-msgstr "RAID-nivå:"
+msgstr "RAID-nivå:"
#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400
msgid "RAID Members:"
@@ -2507,7 +2506,7 @@ msgstr "_Ny"
#: ../iw/partition_gui.py:1526
msgid "_Edit"
-msgstr "R_ediger"
+msgstr "R_edigér"
#: ../iw/partition_gui.py:1527
msgid "_Delete"
@@ -2540,7 +2539,7 @@ msgstr "Automatisk partisjonering"
#: ../iw/partition_gui.py:1609
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
-msgstr "Du må velge minst en stasjon du skal installere Red Hat Linux på."
+msgstr "Du må velge minst en stasjon du skal installere Red Hat Linux på."
#: ../iw/partition_gui.py:1648
msgid "I want to have automatic partitioning:"
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgstr "Hvilke stasjoner vil du bruke for denne installasjonen?"
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
-"Revider (lar deg se og endre de resultatet av automatisk partisjonering)"
+"Revidér (lar deg se og endre på resultatet av automatisk partisjonering)"
#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
@@ -2579,11 +2578,11 @@ msgstr "Installerer pakker"
#: ../iw/progress_gui.py:119
#, c-format
msgid "%s KBytes"
-msgstr "%s kBytes"
+msgstr "%s kB"
#: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
+msgstr "Størrelse"
#: ../iw/progress_gui.py:193
msgid "Summary"
@@ -2619,7 +2618,7 @@ msgstr "Ferdig"
#: ../iw/progress_gui.py:257
msgid "Remaining"
-msgstr "Gjenstår"
+msgstr "Gjenstår"
#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
@@ -2627,7 +2626,7 @@ msgstr "Silo-konfigurasjon"
#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
-msgstr "Installér SILO oppstartssektor på:"
+msgstr "Installér SILO oppstartssektor på:"
#: ../iw/silo_gui.py:189
msgid "Create PROM alias"
@@ -2686,9 +2685,9 @@ msgid ""
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
-"Denne utgaven av Red Hat Linux støtter det journalførende ext3-filsystemet. "
-"Det har flere fordeler over ext2-filsystemet som tradisjonelt har vært brukt "
-"i Red Hat Linux. Det er mulig å migrere ext2-formaterte partisjoner til ext3 "
+"Denne utgaven av Red Hat Linux støtter det journalførende ext3-filsystemet. "
+"Det har flere fordeler over ext2-filsystemet som tradisjonelt har vært brukt "
+"i Red Hat Linux. Det er mulig å migrere ext2-formaterte partisjoner til ext3 "
"uten tap av data.\n"
"\n"
"Hvilken av disse partisjonene vil du migrere?"
@@ -2705,9 +2704,9 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"2.4-kjernen trenger vesentlig mer swap enn eldre kjerner, så mye som\n"
-"det dobbelte av systemets RAM. Du har nå %d MB av swap konfigurert,\n"
-"men du kan opprette mer swap på et av dine filsystemer nå."
+"2.4-kjernen trenger vesentlig mer swap enn eldre kjerner, så mye som\n"
+"det dobbelte av systemets RAM. Du har nå %d MB av swap konfigurert,\n"
+"men du kan opprette mer swap på et av dine filsystemer nå."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:97
#, c-format
@@ -2722,15 +2721,15 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109
msgid "I want to create a swap file"
-msgstr "Jeg ønsker å lage en swapfil."
+msgstr "Jeg ønsker å lage en swapfil."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:118
msgid "Select the partition to put the swap file on:"
-msgstr "Velg partisjonen å legge swapfilen på:"
+msgstr "Velg partisjonen å legge swapfilen på:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
msgid "Free Space (MB)"
-msgstr "Fri diskplass (Mb)"
+msgstr "Fri diskplass (MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:138
#, c-format
@@ -2738,15 +2737,15 @@ msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
-"Det anbefales at swapfilen er minst %d MB. Oppgi en størelse for swapfilen:"
+"Det anbefales at swapfilen er minst %d MB. Oppgi en størrelse for swapfilen:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:153 ../textw/upgrade_text.py:128
msgid "Swap file size (MB):"
-msgstr "Størrelse på swapfil(MB):"
+msgstr "Størrelse på swapfil(MB):"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:162
msgid "I don't want to create a swap file"
-msgstr "Jeg ønsker ikke å lage en swapfil."
+msgstr "Jeg ønsker ikke å lage en swapfil."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:172
msgid ""
@@ -2754,19 +2753,19 @@ msgid ""
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
-"Det anbefales sterkt at du lager en swapfil. Hvis dette ikke gjøres, kan\n"
-"installeringsprogrammet blit utsatt for feil under installeringen. Er du "
+"Det anbefales sterkt at du lager en swapfil. Hvis dette ikke gjøres, kan\n"
+"installeringsprogrammet blitt utsatt for feil under installeringen. Er du "
"sikker\n"
-"på at du vil fortsette?"
+"på at du vil fortsette?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
-msgstr "Størrelsen på swapfilen må være mellom 1 og 2000 MB."
+msgstr "Størrelsen på swapfilen må være mellom 1 og 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "Det er ikke nok plass på enheten du oppga for swapområdet."
+msgstr "Det er ikke nok plass på enheten du oppga for swapområdet."
#: ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48
msgid "Welcome"
@@ -2774,7 +2773,7 @@ msgstr "Velkommen"
#: ../iw/welcome_gui.py:62
msgid "Exiting anaconda now"
-msgstr "Avslutter anaconda nå"
+msgstr "Avslutter anaconda nå"
#: ../iw/welcome_gui.py:89
msgid "Would you like to configure your system?"
@@ -2802,7 +2801,7 @@ msgstr "Millioner av farger (24 bit)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:204
msgid "Screen Resolution:"
-msgstr "Skjermoppløsning:"
+msgstr "Skjermoppløsning:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:288
msgid " Test Setting "
@@ -2810,11 +2809,11 @@ msgstr " Test Innstillinger "
#: ../iw/xconfig_gui.py:311
msgid "Please choose your default desktop environment:"
-msgstr "Vennligst velg ditt standard skrivebordsmiljø:"
+msgstr "Vennligst velg ditt standard skrivebordsmiljø:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:313
msgid "Your desktop environment is:"
-msgstr "Ditt skrivebordsmiljø er:"
+msgstr "Ditt skrivebordsmiljø er:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:328 ../textw/xconfig_text.py:192
#: ../textw/xconfig_text.py:201
@@ -2828,7 +2827,7 @@ msgstr "KDE"
#: ../iw/xconfig_gui.py:359
msgid "Please choose your login type:"
-msgstr "Vennligst velg påloggingstype:"
+msgstr "Vennligst velg påloggingstype:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:366 ../textw/xconfig_text.py:212
msgid "Text"
@@ -2888,8 +2887,8 @@ msgid ""
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
-"Du må velge et skjermkort før X-konfigurasjonen kan fortsette. Hvis du "
-"ønsker å hoppe over X-konfigurasjonen velg 'Hopp over konfigurasjon av X'-"
+"Du må velge et skjermkort før X-konfigurasjonen kan fortsette. Hvis du "
+"ønsker å hoppe over X-konfigurasjonen velg 'Hopp over konfigurasjon av X'-"
"knappen."
#: ../iw/xconfig_gui.py:828
@@ -2897,7 +2896,7 @@ msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
-"Mengden videominne kunne ikke finnes av autosøk. Velg mengden videoram fra "
+"Mengden videominne kunne ikke finnes av autosøk. Velg mengden videoram fra "
"listen under:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:836
@@ -2905,7 +2904,7 @@ msgid ""
"In most cases your video hardware can be probed to automatically determine "
"the best settings for your display."
msgstr ""
-"I de fleste tilfeller kan grafikk-maskinvaren finnes automatisk for å "
+"I de fleste tilfeller kan grafikk-maskinvaren finnes automatisk for å "
"bestemme de beste innstillingene for din skjerm."
#: ../iw/xconfig_gui.py:842
@@ -2913,7 +2912,7 @@ msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
"hardware settings below:"
msgstr ""
-"Hvis innstillingene fra autosøk ikke er riktig for din maskinvare, velg de "
+"Hvis innstillingene fra autosøk ikke er riktig for din maskinvare, velg de "
"riktige innstillingene for maskinvaren under:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:872
@@ -2922,7 +2921,7 @@ msgstr "Andre"
#: ../iw/xconfig_gui.py:960
msgid "Video card RAM: "
-msgstr "Minne på skjermkort: "
+msgstr "Minne på skjermkort: "
#: ../iw/xconfig_gui.py:986 ../textw/xconfig_text.py:566
msgid "Skip X Configuration"
@@ -2939,14 +2938,14 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
-"En egendefinert oppstartsdiskett gir deg en måte å starte opp ditt Linux "
-"system uten å være avhengig av oppstartslasteren. Dette er nyttig hvis du "
-"ikke ønsker å installere lilo på systemet, et annet operativsystem fjerner "
+"En egendefinert oppstartsdiskett gir deg en måte å starte opp ditt Linux "
+"system uten å være avhengig av oppstartslasteren. Dette er nyttig hvis du "
+"ikke ønsker å installere lilo på systemet, et annet operativsystem fjerner "
"lilo, eller hvis lilo ikke virker med din maskinvarekonfigurasjon. En "
-"egendefinert oppstartsdiskett kan også brukes med Red Hats redningsdisk, og "
-"gjør det mye lettere å rette opp alvorlige systemfeil.\n"
+"egendefinert oppstartsdiskett kan også brukes med Red Hats redningsdisk, og "
+"gjør det mye lettere å rette opp alvorlige systemfeil.\n"
"\n"
-"Ønsker du å lage en oppstartsdiskett for ditt system?"
+"Ønsker du å lage en oppstartsdiskett for ditt system?"
#: ../textw/bootdisk_text.py:51 ../textw/bootdisk_text.py:87
msgid "Boot Disk"
@@ -2954,7 +2953,7 @@ msgstr "Oppstartsdiskett"
#: ../textw/bootloader_text.py:29
msgid "Which boot loader would you like to use?"
-msgstr "Hvilken oppstartslaster ønsker du å bruke?"
+msgstr "Hvilken oppstartslaster ønsker du å bruke?"
#: ../textw/bootloader_text.py:45
msgid "Use GRUB Boot Loader"
@@ -2968,11 +2967,11 @@ msgstr "Bruk LILO oppstartslaster"
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Ingen oppstartslaster"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Hopp over oppstartslaster"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2981,87 +2980,87 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"Du har valgt å ikke installere en oppstartslaster. Det anbefales at du "
+"Du har valgt å ikke installere en oppstartslaster. Det anbefales at du "
"installerer en oppstartslaster med mindre du har et avansert behov. En "
-"oppstartslaster er nesten alltid nødvendig for å starte systemet med Linux "
+"oppstartslaster er nesten alltid nødvendig for å starte systemet med Linux "
"direkte fra harddisken.\n"
"\n"
-"Er du sikker på at du vil hoppe over installasjon av oppstartslaster?"
+"Er du sikker på at du vil hoppe over installasjon av oppstartslaster?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
-"For noen få systemer kan det være nødvendig å gi spesielle flagg til kjernen "
-"ved oppstart for at systemet skal fungere ordentlig. Hvis du trenger å gi "
-"oppstartsflagg til kjernen, skriv dem inn nå. Hvis du ikke trenger dette, "
-"eller ikke er sikker, kan du la dette stå tomt."
+"For noen få systemer kan det være nødvendig å gi spesielle flagg til kjernen "
+"ved oppstart for at systemet skal fungere ordentlig. Hvis du trenger å gi "
+"oppstartsflagg til kjernen, skriv dem inn nå. Hvis du ikke trenger dette, "
+"eller ikke er sikker, kan du la dette stå tomt."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Slett"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
-msgstr "Vennligst redigér oppstartsnavn"
+msgstr "Vennligst redigér oppstartsnavn"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ugyldig oppstartsnavn"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
-msgstr "Oppstartsnavnet kan ikke være tomt."
+msgstr "Oppstartsnavnet kan ikke være tomt."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Oppstartsnavnet inneholder ugyldige tegn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Oppstartslasteren som brukes av Red Hat kan starte andre operativsystemer "
-"også. Du må fortelle hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer "
+"også. Du må fortelle hvilke partisjoner du ønsker å starte andre systemer "
"fra og hvilket navn du vil gi hvert av dem."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Bruk passord for GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Passord for oppstartslaster:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "Passordet er for kort"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Passordet for oppstartslasteren er for kort"
#: ../textw/complete_text.py:25
msgid "<Enter> to reboot"
-msgstr "<Enter> for å starte på nytt"
+msgstr "<Enter> for å starte på nytt"
#: ../textw/complete_text.py:35 ../textw/complete_text.py:56
#: ../textw/complete_text.py:71
@@ -3082,20 +3081,20 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
"at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
-"Gratulerer, din Red Hat Linux installasjon er fullført.\n"
+"Gratulerer, din Red Hat Linux installasjon er fullført.\n"
"\n"
-"Fjern alle disketter du brukte under installasjonen og trykk <Enter> for å "
-"starte på nytt.\n"
+"Fjern alle disketter du brukte under installasjonen og trykk <Enter> for å "
+"starte på nytt.\n"
"\n"
-"%sFor informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://"
+"%sFor informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://"
"www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Informasjon om bruk av systemet er tilgjengelig i Red Hat Linux "
-"brukerhåndbøkene som finnes på http://www.redhat.com/support/manuals."
+"brukerhåndbøkene som finnes på http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../textw/complete_text.py:54
msgid "<Enter> to continue"
-msgstr "<Enter> for å fortsette"
+msgstr "<Enter> for å fortsette"
#: ../textw/complete_text.py:57
msgid ""
@@ -3106,16 +3105,16 @@ msgid ""
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
-"Gratulerer, pakkeinstallasjonen er fullført.\n"
+"Gratulerer, pakkeinstallasjonen er fullført.\n"
"\n"
-"Trykk <Enter> for å fortsette.\n"
+"Trykk <Enter> for å fortsette.\n"
"\n"
"Informasjon om konfigurasjon og bruk av ditt Red Hat Linux system finnes i "
-"Red Hat Linux brukerhåndbøkene."
+"Red Hat Linux brukerhåndbøkene."
#: ../textw/complete_text.py:68
msgid "<Enter> to exit"
-msgstr "<Enter> for å avslutte"
+msgstr "<Enter> for å avslutte"
#: ../textw/complete_text.py:72
msgid ""
@@ -3127,13 +3126,13 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
"at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
-"Gratulerer, konfigurasjonen er fullført.\n"
+"Gratulerer, konfigurasjonen er fullført.\n"
"\n"
-"For informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://www."
+"For informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://www."
"redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Informasjon om bruk av systemet er tilgjengelig i Red Hat Linux "
-"brukerhåndbøkene på http://www.redhat.com/support/manuals."
+"brukerhåndbøkene på http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
@@ -3154,7 +3153,7 @@ msgstr "Oppgraderingen startes"
#: ../textw/fdisk_text.py:40
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
-msgstr "Velg en disk som fdisk skal kjøres på"
+msgstr "Velg en disk som fdisk skal kjøres på"
#: ../textw/firewall_text.py:27
msgid ""
@@ -3163,18 +3162,18 @@ msgid ""
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
-"En brannvegg beskytter mot innbrudd på nettverket. Høy sikkerhet blokkerer "
+"En brannvegg beskytter mot innbrudd på nettverket. Høy sikkerhet blokkerer "
"all innkommende trafikk. Medium blokkerer tilgang til systemtjenester (slik "
"som telnet og utskrift), men tillater andre tilkoblinger. Ingen brannvegg "
"tillater alle tilkoblinger og er ikke anbefalt."
#: ../textw/firewall_text.py:43
msgid "Security Level:"
-msgstr "Sikkerhetsnivå:"
+msgstr "Sikkerhetsnivå:"
#: ../textw/firewall_text.py:73
msgid "Trusted Devices:"
-msgstr "Enheter vi stoler på:"
+msgstr "Enheter vi stoler på:"
#: ../textw/firewall_text.py:95
msgid "DHCP"
@@ -3224,10 +3223,10 @@ msgid ""
"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
-"Du kan tilpasse din brannvegg på to måter. Du kan velge å tillate all "
+"Du kan tilpasse din brannvegg på to måter. Du kan velge å tillate all "
"trafikk fra enkelte nettverksgrensesnitt. Videre kan du tillate visse "
"protokoller eksplisitt gjennom brannveggen. Du kan spesifisere flere porter "
-"på formen 'tjeneste:protokoll' i en komma-separert liste, f.eks. 'imap:tcp'."
+"på formen 'tjeneste:protokoll' i en komma-separert liste, f.eks. 'imap:tcp'."
#: ../textw/firewall_text.py:200
#, c-format
@@ -3236,7 +3235,7 @@ msgstr "Advarsel: %s er ikke en gyldig port."
#: ../textw/installpath_text.py:46
msgid "What type of system would you like to install?"
-msgstr "Hvilken installeringstype ønsker du?"
+msgstr "Hvilken installeringstype ønsker du?"
#: ../textw/keyboard_text.py:35
msgid "Keyboard Selection"
@@ -3244,7 +3243,7 @@ msgstr "Tastaturvalg"
#: ../textw/keyboard_text.py:36
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
-msgstr "Hvilken type tastatur brukes på denne datamaskinen?"
+msgstr "Hvilken type tastatur brukes på denne datamaskinen?"
#: ../textw/language_text.py:120
msgid "Select All"
@@ -3252,35 +3251,35 @@ msgstr "Velg alle"
#: ../textw/language_text.py:122
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr "Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
+msgstr "Velg tilleggsspråk du ønsker å bruke på dette systemet:"
#: ../textw/language_text.py:126
msgid "Language Support"
-msgstr "Språkstøtte"
+msgstr "Språkstøtte"
#: ../textw/language_text.py:158
msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
+msgstr "Du må velge minst ett språk for installasjon."
#: ../textw/language_text.py:186
msgid "Default Language"
-msgstr "Standardspråk"
+msgstr "Standardspråk"
#: ../textw/language_text.py:187
msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Velg standardspråk for dette systemet: "
+msgstr "Velg standardspråk for dette systemet: "
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
-msgstr "Hvilken enhet er musen plassert på?"
+msgstr "Hvilken enhet er musen plassert på?"
#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
-msgstr "Hvilken mustype brukes på denne datamaskinen?"
+msgstr "Hvilken mustype brukes på denne datamaskinen?"
#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
-msgstr "Emuler 3 knapper?"
+msgstr "Emulér 3 knapper?"
#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
@@ -3304,15 +3303,15 @@ msgstr "Standard gateway (IP):"
#: ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85
msgid "Primary nameserver:"
-msgstr "Primær navnetjener:"
+msgstr "Primær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:86
msgid "Secondary nameserver:"
-msgstr "Sekundær navnetjener:"
+msgstr "Sekundær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:87
msgid "Ternary nameserver:"
-msgstr "Tertiær navnetjener:"
+msgstr "Tertiær navnetjener:"
#: ../textw/network_text.py:132
msgid "Invalid information"
@@ -3320,7 +3319,7 @@ msgstr "Ugyldig informasjon"
#: ../textw/network_text.py:133
msgid "You must enter valid IP information to continue"
-msgstr "Du må skrive inn gyldig IP-informasjon for å fortsette"
+msgstr "Du må skrive inn gyldig IP-informasjon for å fortsette"
#: ../textw/network_text.py:173
msgid "Hostname Configuration"
@@ -3331,7 +3330,7 @@ msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
-"Vertsnavnet er navnet på din datamaskin. Hvis datamaskinen er tilknyttet et "
+"Vertsnavnet er navnet på din datamaskin. Hvis datamaskinen er tilknyttet et "
"nettverk, er det mulig at dette oppgis av din nettverksadministrator."
#: ../textw/packages_text.py:91
@@ -3340,16 +3339,16 @@ msgstr "Pakke :"
#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
-msgstr "Størr. :"
+msgstr "Størr. :"
#: ../textw/packages_text.py:97
#, c-format
msgid "%.1f KBytes"
-msgstr "%.1f KBytes"
+msgstr "%.1f kB"
#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
-msgstr "Total størrelse"
+msgstr "Total størrelse"
#: ../textw/packages_text.py:245
msgid ""
@@ -3367,12 +3366,12 @@ msgid ""
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
-"Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. "
-"Hvis du velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert."
+"Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. "
+"Hvis du velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert."
#: ../textw/partition_text.py:35
msgid "Must specify a value"
-msgstr "Verdi må spesifiseres"
+msgstr "Verdi må spesifiseres"
#: ../textw/partition_text.py:38
msgid "Requested value is not an integer"
@@ -3389,11 +3388,11 @@ msgstr "Advarsel: %s"
#: ../textw/partition_text.py:316
msgid "Fixed Size:"
-msgstr "Fast størrelse:"
+msgstr "Fast størrelse:"
#: ../textw/partition_text.py:318
msgid "Fill maximum size of (MB):"
-msgstr "Fyll maksimal størrelse på (MB):"
+msgstr "Fyll maksimal størrelse på (MB):"
#: ../textw/partition_text.py:322
msgid "Fill all available space:"
@@ -3411,7 +3410,7 @@ msgstr "Alternativer for filsystem"
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
msgstr ""
-"Vennligst velg hvordan du ønsker å forberede filsystemet på denne "
+"Vennligst velg hvordan du ønsker å forberede filsystemet på denne "
"partisjonen."
#: ../textw/partition_text.py:457
@@ -3442,15 +3441,15 @@ msgstr "Migrer til %s"
#: ../textw/partition_text.py:632 ../textw/partition_text.py:666
msgid "Leave unchanged"
-msgstr "La være"
+msgstr "La være"
#: ../textw/partition_text.py:691 ../textw/partition_text.py:740
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
-msgstr "Ugyldig verdi for partisjonsstørrelse"
+msgstr "Ugyldig verdi for partisjonsstørrelse"
#: ../textw/partition_text.py:703
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
-msgstr "Ugyldig oppføring for maksimum størrelse"
+msgstr "Ugyldig oppføring for maksimum størrelse"
#: ../textw/partition_text.py:722
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
@@ -3492,7 +3491,7 @@ msgstr "RAID"
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-" F1-Hjelp F2-Ny F3-Rediger F4-Slett F5-Nullstill F12-OK "
+" F1-Hjelp F2-Ny F3-Redigér F4-Slett F5-Nullstill F12-OK "
#: ../textw/partition_text.py:1019
msgid "No Root Partition"
@@ -3500,7 +3499,7 @@ msgstr "Ingen rotpartisjon"
#: ../textw/partition_text.py:1020
msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "Må ha en \"/\"-partisjon å installere på."
+msgstr "Må ha en \"/\"-partisjon å installere på."
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
@@ -3520,7 +3519,7 @@ msgstr "Navn : "
#: ../textw/progress_text.py:82
msgid " Size : "
-msgstr " Størr. : "
+msgstr " Størr. : "
#: ../textw/progress_text.py:83
msgid " Summary: "
@@ -3548,7 +3547,7 @@ msgstr "Ferdig: "
#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Remaining: "
-msgstr "Gjenstår: "
+msgstr "Gjenstår: "
#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
@@ -3569,7 +3568,7 @@ msgstr "Hvor vil du installere oppstartslasteren?"
#: ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
-msgstr "Rediger oppstartsnavn"
+msgstr "Redigér oppstartsnavn"
#: ../textw/timezone_text.py:77
msgid "What time zone are you located in?"
@@ -3587,10 +3586,10 @@ msgid ""
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
-"2.4-kjernen trenger vesentlig mer swap enn eldre kjerner, så mye som\n"
-"det dobbelte av systemets RAM er anbefalt. Du har nå %d MB av swap "
+"2.4-kjernen trenger vesentlig mer swap enn eldre kjerner, så mye som\n"
+"det dobbelte av systemets RAM er anbefalt. Du har nå %d MB av swap "
"konfigurert,\n"
-"men du kan opprette mer swap på et av dine filsystemer nå."
+"men du kan opprette mer swap på et av dine filsystemer nå."
#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Free Space"
@@ -3602,7 +3601,7 @@ msgstr "Gjenkjent RAM (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:125
msgid "Suggested size (MB):"
-msgstr "Anbefalt størrelse(MB):"
+msgstr "Anbefalt størrelse(MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:136
msgid "Add Swap"
@@ -3610,7 +3609,7 @@ msgstr "Legg til swap"
#: ../textw/upgrade_text.py:161
msgid "The value you entered is not a valid number."
-msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
+msgstr "Størrelsen du oppgav er ikke et gyldig tall."
#: ../textw/upgrade_text.py:191
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
@@ -3634,8 +3633,8 @@ msgid ""
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
-"Pakkene du har installert, og eventuelle andre pakker som er nødvendige for "
-"å tilfredstille deres avhengigheter, er valgt for installering. Ønsker du å "
+"Pakkene du har installert, og eventuelle andre pakker som er nødvendige for "
+"å tilfredsstille deres avhengigheter, er valgt for installering. Ønsker du å "
"endre pakkesettet som skal oppgraderes?"
#: ../textw/userauth_text.py:22
@@ -3648,7 +3647,7 @@ msgid ""
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
-"Velg et root-passord. Du må skrive det inn to ganger for å være sikker på at "
+"Velg et root-passord. Du må skrive det inn to ganger for å være sikker på at "
"du vet hva det er og at du ikke gjorde en skrivefeil. Husk at root-passordet "
"er kritisk for systemsikkerheten!"
@@ -3662,7 +3661,7 @@ msgstr "Passordlengde"
#: ../textw/userauth_text.py:55
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
-msgstr "Root-passordet må være minst 6 tegn langt."
+msgstr "Root-passordet må være minst 6 tegn langt."
#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:136
msgid "Password Mismatch"
@@ -3670,7 +3669,7 @@ msgstr "Passordene er ikke like"
#: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
+msgstr "Passordene du skrev inn var forskjellige. Vennligst forsøk igjen."
#: ../textw/userauth_text.py:95
msgid "Add User"
@@ -3697,7 +3696,7 @@ msgid ""
"User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, a-"
"z, and 0-9."
msgstr ""
-"Bruker-IDer må være mindre enn 8 tegn og kan kun inneholde tegnene A-Z, a-z "
+"Bruker-IDer må være mindre enn 8 tegn og kan kun inneholde tegnene A-Z, a-z "
"og 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:123
@@ -3706,11 +3705,11 @@ msgstr "Manglende bruker-ID"
#: ../textw/userauth_text.py:124
msgid "You must provide a user ID"
-msgstr "Du må oppgi en bruker-ID"
+msgstr "Du må oppgi en bruker-ID"
#: ../textw/userauth_text.py:129
msgid "The password must be at least 6 characters long."
-msgstr "Passordet må bestå av minst 6 tegn."
+msgstr "Passordet må bestå av minst 6 tegn."
#: ../textw/userauth_text.py:145 ../textw/userauth_text.py:153
msgid "User Exists"
@@ -3720,7 +3719,7 @@ msgstr "Brukeren eksisterer"
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
-"Root-brukeren er allerede konfigurert. Du trenger ikke å legge til denne "
+"Root-brukeren er allerede konfigurert. Du trenger ikke å legge til denne "
"brukeren her."
#: ../textw/userauth_text.py:154
@@ -3733,8 +3732,8 @@ msgid ""
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
-"Du bør bruke en vanlig brukerkonto for de fleste aktivitetene på systemet "
-"ditt. Ved å ikke bruke root-kontoen reduserer du sjansene for å ødelegge "
+"Du bør bruke en vanlig brukerkonto for de fleste aktivitetene på systemet "
+"ditt. Ved å ikke bruke root-kontoen reduserer du sjansene for å ødelegge "
"systemets konfigurasjon."
#: ../textw/userauth_text.py:192
@@ -3747,7 +3746,7 @@ msgid ""
"least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have "
"any number of accounts set up."
msgstr ""
-"Hvilken brukerkonto ønsker du å ha på systemet? Du bør ha minst en konto ved "
+"Hvilken brukerkonto ønsker du å ha på systemet? Du bør ha minst en konto ved "
"siden av root for vanlig arbeid, men flerbrukersystemer kan ha mange kontoer "
"satt opp."
@@ -3785,7 +3784,7 @@ msgstr "eller bruk:"
#: ../textw/userauth_text.py:341
msgid "Request server via broadcast"
-msgstr "Forespør tjener via kringkasting"
+msgstr "Forespør tjener via kringkasting"
#: ../textw/userauth_text.py:380
msgid "Use TLS connections"
@@ -3811,11 +3810,11 @@ msgstr ""
"Denne installasjonsprosessen er beskrevet i detalj i \"Official Red Hat \n"
"Linux Installation Guide\" som er tilgjengelig fra Red Hat, Inc. Hvis du "
"har\n"
-"tilgang til denne håndboken bør du lese delen om installering før du "
+"tilgang til denne håndboken bør du lese delen om installering før du "
"fortsetter.\n"
"\n"
-"Hvis du har kjøpt Official Red Hat Linux bør du registrere kjøpet gjennom "
-"vårt nettsted, http://www.redhat.com/."
+"Hvis du har kjøpt Official Red Hat Linux bør du registrere kjøpet gjennom "
+"vårt nettsted, http://www.redhat.com/."
#: ../textw/welcome_text.py:41
msgid ""
@@ -3828,10 +3827,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Velkommen til Red Hat Linux!\n"
"\n"
-"Du har gått til rekonfigurasjonsmodus, som lar deg konfigurere steds-"
+"Du har gått til rekonfigurasjonsmodus, som lar deg konfigurere steds-"
"spesifikke alternativer for din maskin.\n"
"\n"
-"For å avslutte uten å endre oppsettet velg Avbryt-knappen under."
+"For å avslutte uten å endre oppsettet velg Avbryt-knappen under."
#: ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Color Depth"
@@ -3839,15 +3838,15 @@ msgstr "Fargedybde"
#: ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
-msgstr "Vennligst velg fargedybden du ønsker å bruke:"
+msgstr "Vennligst velg fargedybden du ønsker å bruke:"
#: ../textw/xconfig_text.py:42
msgid "Resolution"
-msgstr "Oppløsning"
+msgstr "Oppløsning"
#: ../textw/xconfig_text.py:43
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
-msgstr "Vennligst velg oppløsningen du ønsker å bruke:"
+msgstr "Vennligst velg oppløsningen du ønsker å bruke:"
#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
msgid "Test"
@@ -3863,8 +3862,8 @@ msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
-"Velg fargedybden og grafikkmodus du ønsker å bruke for ditt system. Bruk '%"
-"s'-knappen for å teste grafikkmodus."
+"Velg fargedybden og grafikkmodus du ønsker å bruke for ditt system. Bruk '%"
+"s'-knappen for å teste grafikkmodus."
#: ../textw/xconfig_text.py:175 ../textw/xconfig_text.py:182
#: ../textw/xconfig_text.py:391 ../textw/xconfig_text.py:402
@@ -3874,7 +3873,7 @@ msgstr "Endre"
#: ../textw/xconfig_text.py:178
msgid "Resolution:"
-msgstr "Oppløsning:"
+msgstr "Oppløsning:"
#: ../textw/xconfig_text.py:188
msgid "Default Desktop:"
@@ -3882,7 +3881,7 @@ msgstr "Standard skrivebord:"
#: ../textw/xconfig_text.py:208
msgid "Default Login:"
-msgstr "Standard pålogging:"
+msgstr "Standard pålogging:"
#: ../textw/xconfig_text.py:259
msgid "Monitor"
@@ -3903,10 +3902,10 @@ msgid ""
"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
-"Vennligst skriv inn sykroniseringsfrekvenser for din skjerm.\n"
+"Vennligst skriv inn synkroniseringsfrekvenser for din skjerm.\n"
"\n"
-"MERK - det er ikke vanligvis nødvendig p redigere synkroniseringsfrekvenser "
-"manuelt, og man bør forsikre seg om at verdiene som oppgis er korrekt."
+"MERK - det er ikke vanligvis nødvendig p redigere synkroniseringsfrekvenser "
+"manuelt, og man bør forsikre seg om at verdiene som oppgis er korrekt."
#: ../textw/xconfig_text.py:287
msgid "HSync Rate: "
@@ -3941,15 +3940,15 @@ msgid ""
" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
-"%s-synkronieringsfrekvensen er ugyldig:\n"
+"%s-synkroniseringsfrekvenser er ugyldig:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
-"En gyldig synkroniseringsfrekvens skal være på formen:\n"
+"En gyldig synkroniseringsfrekvens skal være på formen:\n"
"\n"
" 31.5 ett enkelt tall\n"
-" 50.1-90.2 et tallområde\n"
-"31.5,35.0,39.3-40.0 en liste med tall/områder\n"
+" 50.1-90.2 et tallområde\n"
+"31.5,35.0,39.3-40.0 en liste med tall/områder\n"
#: ../textw/xconfig_text.py:383
#, c-format
@@ -3957,8 +3956,8 @@ msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
-"Velg skjermen for ditt system. Bruk '%s'-knappen for å gå tilbake til "
-"verdiene fra autosøk."
+"Velg skjermen for ditt system. Bruk '%s'-knappen for å gå tilbake til "
+"verdiene fra autosøk."
#: ../textw/xconfig_text.py:387
msgid "Monitor:"
@@ -3966,15 +3965,15 @@ msgstr "Skjerm:"
#: ../textw/xconfig_text.py:394
msgid "HSync Rate:"
-msgstr "HSynk frekvens:"
+msgstr "Hsync frekvens:"
#: ../textw/xconfig_text.py:404
msgid "VSync Rate:"
-msgstr "VSynk frekvens:"
+msgstr "VSync frekvens:"
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "You cannot go back from this step."
-msgstr "Du kan ikke gå tilbake fra dette steget."
+msgstr "Du kan ikke gå tilbake fra dette steget."
#: ../textw/xconfig_text.py:477
#, c-format
@@ -3982,7 +3981,7 @@ msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
-"Vennligst velg skjermkort for ditt system. Velg '%s' for å gå tilbake til "
+"Vennligst velg skjermkort for ditt system. Velg '%s' for å gå tilbake til "
"valget installasjonsprogrammet fant for ditt system."
#: ../textw/xconfig_text.py:495
@@ -3995,8 +3994,8 @@ msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
-"Vennligst velg mengden video-RAM som finnes på ditt skjermkort. Velg '%s' "
-"for å gå tilbake til mengden installasjonsprogrammet fant på ditt kort."
+"Vennligst velg mengden video-RAM som finnes på ditt skjermkort. Velg '%s' "
+"for å gå tilbake til mengden installasjonsprogrammet fant på ditt kort."
#: ../textw/xconfig_text.py:569
msgid "Video Card Configuration"
@@ -4024,7 +4023,7 @@ msgstr "Tilpasset"
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
-msgstr "Bærbar"
+msgstr "Bærbar"
#: ../installclasses/server.py:9
msgid "Server"
@@ -4068,9 +4067,9 @@ msgid ""
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
-"Denne modulen kan ta parametere som har innvirkning på måten den virker. "
+"Denne modulen kan ta parametere som har innvirkning på måten den virker. "
"Hvis du ikke vet hvilke parametere du skal oppgi, kan du hoppe over denne "
-"skjermen ved å trykke \"OK\"-knappen nå."
+"skjermen ved å trykke \"OK\"-knappen nå."
#: ../loader/devices.c:91
msgid "Module Parameters"
@@ -4087,7 +4086,7 @@ msgstr "Har du en driverdisk?"
#: ../loader/devices.c:239
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Sett inn driverdisketten og trykk \"OK\" for å fortsette."
+msgstr "Sett inn driverdisketten og trykk \"OK\" for å fortsette."
#: ../loader/devices.c:260
msgid "Failed to mount driver disk."
@@ -4106,7 +4105,7 @@ msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
-"Hvilken driver skal jeg forsøke? Hvis driveren du trenger ikke finnes på "
+"Hvilken driver skal jeg forsøke? Hvis driveren du trenger ikke finnes på "
"denne listen, og du har en separat driverdiskett, vennligst trykk F2."
#: ../loader/devices.c:336
@@ -4116,7 +4115,7 @@ msgstr "Spesifiser parametere for modul"
#: ../loader/devices.c:435
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
-msgstr "Klarte ikke å laste %s-modul."
+msgstr "Klarte ikke å laste %s-modul."
#: ../loader/devices.c:481
#, c-format
@@ -4143,7 +4142,7 @@ msgstr "Driverdisk"
#: ../loader/devices.c:533
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
-msgstr "Vennligst sett inn %s-driverdisketten nå."
+msgstr "Vennligst sett inn %s-driverdisketten nå."
#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107
msgid "Kickstart Error"
@@ -4152,7 +4151,7 @@ msgstr "Kickstart-feil"
#: ../loader/kickstart.c:59
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
-msgstr "Feil under åpning: kickstart-fil %s: %s"
+msgstr "Feil under åpning: kickstart-fil %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:69
#, c-format
@@ -4162,7 +4161,7 @@ msgstr "Feil under lesing av innholdet i kickstart-fil %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:108
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "Feil på linje %d i kickstart-fil %s."
+msgstr "Feil på linje %d i kickstart-fil %s."
#: ../loader/lang.c:40 ../loader/loader.c:186
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
@@ -4176,11 +4175,11 @@ msgstr ""
#: ../loader/lang.c:297
msgid "Choose a Language"
-msgstr "Velg et språk"
+msgstr "Velg et språk"
#: ../loader/lang.c:297
msgid "What language should be used during the installation process?"
-msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?"
+msgstr "Hvilket språk skal brukes under installasjonen?"
#: ../loader/lang.c:606
msgid "Keyboard Type"
@@ -4208,11 +4207,11 @@ msgstr "SCSI"
#: ../loader/loader.c:322
msgid "What kind of device would you like to add"
-msgstr "Hvilken enhet ønsker du å legge til?"
+msgstr "Hvilken enhet ønsker du å legge til?"
#: ../loader/loader.c:371
msgid "I have found the following devices in your system:"
-msgstr "Jeg har funnet følgende typer enheter på ditt system:"
+msgstr "Jeg har funnet følgende typer enheter på ditt system:"
#: ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398
msgid "Done"
@@ -4228,7 +4227,7 @@ msgid ""
"like to load some now?"
msgstr ""
"Har ikke lastet noen spesielle enhetsdrivere for ditt system. Vil du at jeg "
-"skal gjøre det nå?"
+"skal gjøre det nå?"
#: ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238
#, c-format
@@ -4244,7 +4243,7 @@ msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
-"Det ser ikke ut som om du har noen harddisker på systemet ditt! Ønsker du å "
+"Det ser ikke ut som om du har noen harddisker på systemet ditt! Ønsker du å "
"konfigurere noen tilleggsenheter?"
#: ../loader/loader.c:831
@@ -4253,9 +4252,9 @@ msgid ""
"for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using listed here, "
"press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
-"Hvilken partisjon og hvilken katalog på denne partisjonen inneholder "
-"katalogene RedHat/RPMS og RedHat/base? Hvis du ikke ser disken du bruker på "
-"denne listen, trykk F2 for å konfigurere tilleggsenheter."
+"Hvilken partisjon og hvilken katalog på denne partisjonen inneholder "
+"katalogene RedHat/RPMS og RedHat/base? Hvis du ikke ser disken du bruker på "
+"denne listen, trykk F2 for å konfigurere tilleggsenheter."
#: ../loader/loader.c:845
msgid "Directory holding images:"
@@ -4268,7 +4267,7 @@ msgstr "Velg partisjon"
#: ../loader/loader.c:913
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
-msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat CDROM-bilde."
+msgstr "Enheten %s ser ikke ut til å inneholde et Red Hat CDROM-bilde."
#: ../loader/loader.c:968
msgid ""
@@ -4276,7 +4275,7 @@ msgid ""
"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr ""
"Kunne ikke finne en Red Hat Linux CD-ROM i noen av dine CD-ROM stasjoner. "
-"Vennligst sett inn Red Hat-CDen og trykk \"OK\" for å pvøve på nytt."
+"Vennligst sett inn Red Hat-CDen og trykk \"OK\" for å prøve på nytt."
#: ../loader/loader.c:1057
msgid "Networking Device"
@@ -4287,21 +4286,21 @@ msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
-"Du har flere nettverksenheter på dette systemet. Hvilken enhet skal du bruke "
+"Du har flere nettverksenheter på dette systemet. Hvilken enhet skal du bruke "
"for installasjonen?"
#: ../loader/loader.c:1141
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
-msgstr "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
+msgstr "Den katalogen ser ikke ut til å inneholde et Red Hat installasjonstre."
#: ../loader/loader.c:1146
msgid "I could not mount that directory from the server"
-msgstr "Klarte ikke å montere den katalogen fra tjeneren"
+msgstr "Klarte ikke å montere den katalogen fra tjeneren"
#: ../loader/loader.c:1186
#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
-msgstr "Filen %s/%s ble ikke funnet på tjeneren."
+msgstr "Filen %s/%s ble ikke funnet på tjeneren."
#: ../loader/loader.c:1213
msgid "HTTP"
@@ -4309,7 +4308,7 @@ msgstr "HTTP"
#: ../loader/loader.c:1214
msgid "Unable to retrieve the first install image"
-msgstr "Kunne ikke finne første installasjonsbilde"
+msgstr "Kunne ikke finne første installasjonsbilde"
#: ../loader/loader.c:1244
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
@@ -4333,7 +4332,7 @@ msgstr "Hvilken type media inneholder pakkene som skal installeres?"
#: ../loader/loader.c:2208
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
-msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
+msgstr "Kan ikke finne ks.cfg på oppstartsdisketten."
#: ../loader/loader.c:2300
msgid "Updates Disk"
@@ -4341,7 +4340,7 @@ msgstr "Oppdateringsdiskett"
#: ../loader/loader.c:2301
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Sett inn oppdateringsdisketten og trykk \"OK\" for å fortsette."
+msgstr "Sett inn oppdateringsdisketten og trykk \"OK\" for å fortsette."
#: ../loader/loader.c:2306
msgid ""
@@ -4368,15 +4367,15 @@ msgstr "Leser anaconda-oppdateringer..."
#: ../loader/loader.c:2524
msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
-msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere Red Hat Linux på denne maskinen."
+msgstr "Du har ikke nok RAM til å installere Red Hat Linux på denne maskinen."
#: ../loader/loader.c:3019
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
-msgstr "Kjører anaconda - snart tilbake...\n"
+msgstr "Kjører anaconda - snart tilbake...\n"
#: ../loader/net.c:170
msgid "NFS server name:"
-msgstr "Navn på NFS-tjener:"
+msgstr "Navn på NFS-tjener:"
#: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:194
msgid "Red Hat directory:"
@@ -4394,10 +4393,10 @@ msgid ""
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecture"
msgstr ""
-"Vær snill og skriv inn følgende informasjon:\n"
+"Vær snill og skriv inn følgende informasjon:\n"
"\n"
" o navnet eller IP-adressen til din NFS-tjener\n"
-" o katalogen på tjeneren som inneholder \n"
+" o katalogen på tjeneren som inneholder \n"
" Red Har Linux for din arkitektur."
#: ../loader/net.c:262
@@ -4415,10 +4414,10 @@ msgid ""
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
-"Din forespørsel om dynamisk IP returnerte informasjon om IP-konfigurasjon, "
+"Din forespørsel om dynamisk IP returnerte informasjon om IP-konfigurasjon, "
"men den inkluderte ikke en DNS-navnetjener. Hvis du har informasjon om din "
-"navnetjener, skriv den inn nå. Hvis du ikke har denne informasjonen kan du "
-"la dette feltet stå tomt og installasjonen vil fortsette."
+"navnetjener, skriv den inn nå. Hvis du ikke har denne informasjonen kan du "
+"la dette feltet stå tomt og installasjonen vil fortsette."
#: ../loader/net.c:277
msgid "Invalid IP Information"
@@ -4433,7 +4432,7 @@ msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Vær snill og skriv inn IP-konfigurasjonen for denne maskinen. Hver oppføring "
+"Vær snill og skriv inn IP-konfigurasjonen for denne maskinen. Hver oppføring "
"skal skrives inn som en IP-adresse i punktdelt desimal notasjon (f.eks, "
"1.2.3.4)."
@@ -4443,7 +4442,7 @@ msgstr "Bruk dynamisk konfigurasjon av IP (BOOTP/DHCP)"
#: ../loader/net.c:373
msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "Konfigurer TCP/IP"
+msgstr "Konfigurér TCP/IP"
#: ../loader/net.c:404
msgid "Missing Information"
@@ -4451,7 +4450,7 @@ msgstr "Manglende informasjon"
#: ../loader/net.c:405
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
-msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
+msgstr "Du må skrive inn både en gyldig IP-adresse og en nettmaske."
#: ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
msgid "Dynamic IP"
@@ -4459,11 +4458,11 @@ msgstr "Dynamisk IP"
#: ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739
msgid "Sending request for IP information..."
-msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon..."
+msgstr "Sender forespørsel om IP-informasjon..."
#: ../loader/net.c:611
msgid "Determining host name and domain..."
-msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
+msgstr "Undersøker vertsnavn og domene..."
#: ../loader/net.c:722 ../loader/net.c:755
msgid "kickstart"
@@ -4526,7 +4525,7 @@ msgstr "PC-kort"
#: ../loader/pcmcia.c:35
msgid "Initializing PC Card Devices..."
-msgstr "Initierer enheter på PC-kort..."
+msgstr "Initierer enheter på PC-kort..."
#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
@@ -4534,7 +4533,7 @@ msgstr "PCMCIA"
#: ../loader/pcmcia.c:105
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
-msgstr "Vennligst sett inn PCMCIA-driverdisketten i diskettstasjonen nå."
+msgstr "Vennligst sett inn PCMCIA-driverdisketten i diskettstasjonen nå."
#: ../loader/pcmcia.c:114
msgid "Failed to mount disk."
@@ -4542,24 +4541,23 @@ msgstr "Kunne ikke montere disken."
#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
-msgstr "Den disketten ser ikke ut til å være en PCMCIA driverdisk."
+msgstr "Den disketten ser ikke ut til å være en PCMCIA driverdisk."
#: ../loader/urls.c:80
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
-msgstr "Klarte ikke logge inn på %s: %s"
+msgstr "Klarte ikke logge inn på %s: %s"
#: ../loader/urls.c:90 ../loader/urls.c:98
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
-msgstr "Klarte ikke å hente %s: %s"
+msgstr "Klarte ikke å hente %s: %s"
#: ../loader/urls.c:103
msgid "Retrieving"
msgstr "Henter"
#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -4567,11 +4565,11 @@ msgid ""
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecture\n"
msgstr ""
-"Vennligst skriv inn følgende informasjon:\n"
+"Skriv inn følgende informasjon:\n"
"\n"
" o navnet eller IP-adressen til din FTP-tjener\n"
-" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
-" Red Hat Linux for din arkitektur\n"
+" o katalogen på tjeneren som inneholder\n"
+" Red Hat Linux for din arkitektur\n"
#: ../loader/urls.c:172
msgid ""
@@ -4581,19 +4579,19 @@ msgid ""
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecure\n"
msgstr ""
-"Vennligst skriv inn følgende informasjon:\n"
+"Vennligst skriv inn følgende informasjon:\n"
"\n"
" o navnet eller IP-adressen til din web-tjener\n"
-" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
+" o katalogen på den tjeneren som inneholder\n"
" Red Hat Linux for din arkitektur\n"
#: ../loader/urls.c:190
msgid "FTP site name:"
-msgstr "Navn på FTP-område:"
+msgstr "Navn på FTP-område:"
#: ../loader/urls.c:191
msgid "Web site name:"
-msgstr "Navn på WWW-område:"
+msgstr "Navn på WWW-område:"
#: ../loader/urls.c:209
msgid "Use non-anonymous ftp"
@@ -4613,11 +4611,11 @@ msgstr "HTTP-oppsett"
#: ../loader/urls.c:237
msgid "You must enter a server name."
-msgstr "Du må skrive inn et tjenernavn."
+msgstr "Du må skrive inn et tjenernavn."
#: ../loader/urls.c:242
msgid "You must enter a directory."
-msgstr "Du må skrive inn en katalog."
+msgstr "Du må skrive inn en katalog."
#: ../loader/urls.c:247
msgid "Unknown Host"
@@ -4633,8 +4631,8 @@ msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
-"Hvis du bruker ikke-anonym ftp, skriv inn kontonavnet og passordet du ønsker "
-"å bruke under. Hvis du bruker en FTP-proxy, skriv inn navnet til FTP-"
+"Hvis du bruker ikke-anonym ftp, skriv inn kontonavnet og passordet du ønsker "
+"Ã¥ bruke under. Hvis du bruker en FTP-proxy, skriv inn navnet til FTP-"
"proxytjeneren som skal brukes."
#: ../loader/urls.c:333
@@ -4675,11 +4673,11 @@ msgstr "Kart som skal vises"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25
msgid "Width of map (in pixels)"
-msgstr "Bredde på kart (i piksler)"
+msgstr "Bredde på kart (i piksler)"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26
msgid "Enable antialias"
-msgstr "Slå på antialias"
+msgstr "Slå på antialias"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:70
msgid "World"
@@ -4691,7 +4689,7 @@ msgstr "Nord-Amerika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:72
msgid "South America"
-msgstr "Sør-Amerika"
+msgstr "Sør-Amerika"
#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73
msgid "Indian Rim"
@@ -4725,7 +4723,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Basis"
msgid "Printing Support"
-msgstr "Støtte for utskrift"
+msgstr "Støtte for utskrift"
msgid "Classic X Window System"
msgstr "Klassisk X-vindussystem"
@@ -4734,20 +4732,20 @@ msgid "X Window System"
msgstr "X vindussystem"
msgid "Laptop Support"
-msgstr "Støtte for bærbare"
+msgstr "Støtte for bærbare"
msgid "Sound and Multimedia Support"
-msgstr "Lyd- og multimediastøtte"
+msgstr "Lyd- og multimediastøtte"
msgid "Network Support"
-msgstr "Støtte for nettverk"
+msgstr "Støtte for nettverk"
msgid "Dialup Support"
-msgstr "Støtte for ekstern pålogging"
+msgstr "Støtte for ekstern pålogging"
# ../comps/comps-master:577
msgid "Messaging and Web Tools"
-msgstr "Meldinger og web-verktøy"
+msgstr "Meldinger og web-verktøy"
msgid "Graphics and Image Manipulation"
msgstr "Grafikk- og bildemanipulasjon"
@@ -4786,10 +4784,10 @@ msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
msgid "Utilities"
-msgstr "Verktøy"
+msgstr "Verktøy"
msgid "Legacy Application Support"
-msgstr "Støtte for eldre applikasjoner"
+msgstr "Støtte for eldre applikasjoner"
msgid "Software Development"
msgstr "Programvareutvikling"
@@ -4831,11 +4829,11 @@ msgstr "Alaska-tid - vest-Alaska"
#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
-msgstr "de Aleutiske øyer"
+msgstr "de Aleutiske øyer"
#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
-msgstr "Amapa, østre Para"
+msgstr "Amapa, østre Para"
#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
@@ -4843,13 +4841,13 @@ msgstr "Amundsen-Scott-basen, Sydpolen"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
-msgstr "\"Atlantic Time\" - østre Labrador"
+msgstr "\"Atlantic Time\" - østre Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
-"\"Atlantic Time\" - de fleste steder i Nova Scotia, NB, vest-Labrador, øst-"
+"\"Atlantic Time\" - de fleste steder i Nova Scotia, NB, vest-Labrador, øst-"
"Quebec og PEI"
#. generated from zone.tab
@@ -4859,7 +4857,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Atlanterhavsøyene"
+msgstr "Atlanterhavsøyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
@@ -4871,11 +4869,11 @@ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
-msgstr "Kanariøyene"
+msgstr "Kanariøyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
-msgstr "Casey-stasjonen, Bailey-halvøyen"
+msgstr "Casey-stasjonen, Bailey-halvøyen"
#. generated from zone.tab
msgid "Catamarca (CT)"
@@ -4931,7 +4929,7 @@ msgstr "Ceuta og Melilla"
#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
-msgstr "Chatham-øyene"
+msgstr "Chatham-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "China coast"
@@ -4939,11 +4937,11 @@ msgstr "Kina-kysten"
#. generated from zone.tab
msgid "China mountains"
-msgstr "Kina - fjellområdene"
+msgstr "Kina - fjellområdene"
#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
-msgstr "Davis-stasjonen, Vestfold-høydene"
+msgstr "Davis-stasjonen, Vestfold-høydene"
#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar (unsure about this)"
@@ -4955,15 +4953,15 @@ msgstr "Dumont-d'Urville-basen, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
-msgstr "Østre Amazonas"
+msgstr "Østre Amazonas"
#. generated from zone.tab
msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
-msgstr "Østre Argentina (BA, DF, SC, TF)"
+msgstr "Østre Argentina (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr "Påskeøyene & Sala y Gomez"
+msgstr "Påskeøyene & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
@@ -4991,15 +4989,15 @@ msgstr "\"Eastern Standard Time\" - midt-Nunavut."
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
-msgstr "\"Eastern Standard Time\" - østre-Nunavut"
+msgstr "\"Eastern Standard Time\" - østre-Nunavut"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
-msgstr "\"Eastern Time\" (USAs østkyst)"
+msgstr "\"Eastern Time\" (USAs østkyst)"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-msgstr "\"Eastern Time\" - Kentucky - Louisville-området"
+msgstr "\"Eastern Time\" - Kentucky - Louisville-området"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
@@ -5026,23 +5024,23 @@ msgstr "\"Eastern Time\" - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Turkestan"
-msgstr "Østre Turkmenistan"
+msgstr "Østre Turkmenistan"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
-msgstr "Galapagos-øyene"
+msgstr "Galapagos-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
-msgstr "Gambier-øyene"
+msgstr "Gambier-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
-msgstr "Gilbert-øyene"
+msgstr "Gilbert-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
-msgstr "Storbritania"
+msgstr "Storbritannia"
#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
@@ -5082,7 +5080,7 @@ msgstr "Line Islands"
#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
-msgstr "Lord Howe-øya"
+msgstr "Lord Howe-øya"
#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
@@ -5090,7 +5088,7 @@ msgstr "Madeira"
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
-msgstr "Marquesas-øyene"
+msgstr "Marquesas-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
@@ -5110,7 +5108,7 @@ msgstr "Mendoza (MZ)"
#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
-msgstr "Midway-øyene"
+msgstr "Midway-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
@@ -5138,7 +5136,7 @@ msgstr "Moskva+04 - Yenisei-elven"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
-msgstr "Moskva+05 - Baikal-sjøen"
+msgstr "Moskva+05 - Baikal-sjøen"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
@@ -5185,7 +5183,7 @@ msgstr "\"Mountain Time\""
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr ""
-"\"Mountain Time\" - Alberta, østre britisk Columbia og vest-Saskatchewan"
+"\"Mountain Time\" - Alberta, østre britisk Columbia og vest-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
@@ -5205,7 +5203,7 @@ msgstr "\"Mountain Time\" - midt-\"Northwest Territories\""
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-msgstr "\"Mountain Time\" - sør-Idaho og øst-Oregon"
+msgstr "\"Mountain Time\" - sør-Idaho og øst-Oregon"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
@@ -5213,11 +5211,11 @@ msgstr "\"Mountain Time\" - vest-\"Northwest Territories\""
#. generated from zone.tab
msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
-msgstr "Nordøstre Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
+msgstr "Nordøstre Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
-msgstr "Nordøstre Brasil (MA, PI, CE, RN, PR)"
+msgstr "Nordøstre Brasil (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
@@ -5245,15 +5243,15 @@ msgstr "\"Pacific Time\" - nord-Yukon"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
-msgstr "\"Pacific Time\" - sør-Yukon"
+msgstr "\"Pacific Time\" - sør-Yukon"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-msgstr "\"Pacific Time\" - vestre British Columbia"
+msgstr "\"Pacific Time\" - vestre Britisk Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-msgstr "Palmer Station, Anvers-øya"
+msgstr "Palmer Station, Anvers-øya"
#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
@@ -5261,7 +5259,7 @@ msgstr "Pernambuco"
#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
-msgstr "Phoenix-øyene"
+msgstr "Phoenix-øyene"
#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
@@ -5285,7 +5283,7 @@ msgstr "Ruthenia"
#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "Syd- og Sydøst-Brasil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
@@ -5305,7 +5303,7 @@ msgstr "Svalbard"
#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-msgstr "Syowa Station, østre Ongul I"
+msgstr "Syowa Station, østre Ongul I"
#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania"
@@ -5357,7 +5355,7 @@ msgstr "Yap"
#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, østre Lugansk"
#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
@@ -5369,23 +5367,23 @@ msgstr "midt-Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
+msgstr "Øst- og syd-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vest-Timor"
#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "østre Kongo"
+msgstr "østre Kongo"
#. generated from zone.tab
msgid "east Greenland"
-msgstr "øst-Grønland"
+msgstr "øst-Grønland"
#. generated from zone.tab
msgid "east Kazakhstan"
-msgstr "øst-Kazakhstan"
+msgstr "øst-Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "øst-Uzbekistan"
+msgstr "øst-Uzbekistan"
#. generated from zone.tab
msgid "north Manchuria"
@@ -5393,11 +5391,11 @@ msgstr "nord-Mandsjuria"
#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
-msgstr "nordøstre Mali"
+msgstr "nordøstre Mali"
#. generated from zone.tab
msgid "northwest Greenland"
-msgstr "nordvestre Grønland"
+msgstr "nordvestre Grønland"
#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
@@ -5405,7 +5403,7 @@ msgstr "Malaysia"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Greenland"
-msgstr "sydvest-Grønland"
+msgstr "sydvest-Grønland"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Mali"
@@ -5486,705 +5484,3 @@ msgstr "Spansk"
#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Dansk"
-
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Ungarsk"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Portugisisk"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Rumensk"
-
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "Serbisk"
-
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Slovakisk"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Tyrkisk"
-
-#~ msgid "Ukrainian"
-#~ msgstr "Ukrainsk"
-
-#~ msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikke redigere denne partisjonen da den er i bruk av "
-#~ "installasjonsprogrammet."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Must specify a base size for the partition."
-#~ msgstr "Størrelse må spesifiseres for partisjonen."
-
-#~ msgid "Please specify a maximum size for the partition."
-#~ msgstr "Spesifiser en maksimumsstørrelse for partisjonen."
-
-#~ msgid "Specify Start"
-#~ msgstr "Spesifiser start"
-
-#~ msgid "Please specify a starting cylinder for the partition."
-#~ msgstr "Spesifiser en startsylinder for denne partisjonen."
-
-#~ msgid "Specify End"
-#~ msgstr "Spesifiser slutt"
-
-#~ msgid "Please specify the end cylinder for the partition."
-#~ msgstr "Spesifiser en sluttsylinder for denne partisjonen."
-
-#~ msgid "Specify Size"
-#~ msgstr "Spesifiser størrelse."
-
-#~ msgid "Please specify the size for the partition."
-#~ msgstr "Spesifiser en størrelse for partisjonen."
-
-#~ msgid "partitioning did not meet requirements"
-#~ msgstr "partisjonering tilfredsstilte ikke kravene"
-
-#~ msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
-#~ msgstr "Katalogen %s må være på rot-filsystemet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mount points must begin with a leading /."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Monteringspunkter må begynne med \"/\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mount points may not end with a /."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Monteringspunkter kan ikke slutte med \"/\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Mount points may only printable characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Monteringpunkt kan bare inneholde skrivbare tegn."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT "
-#~ "partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for "
-#~ "your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not "
-#~ "using Linux-native partitions. Do you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har bedt om å lage rot(/)-filsystemet på en DOS-type FAT-partisjon. Du "
-#~ "kan gjøre det, men vil ikke kunne bruke andre filsystemer for ditt Linux-"
-#~ "system. I tilegg vil det bli et hastighetstap. Ønsker du å fortsette?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "System partitions must be on Linux Native partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Systempartisjoner må ligge på Linux Native-partisjoner."
-
-#~ msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
-#~ msgstr ""
-#~ "På denne plattformen må /boot være på et DOS-kompatibelt filsystem %x."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point %s is illegal.\n"
-#~ "\n"
-#~ "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet %s er ugyldig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "/usr må ligge på en Linux Native-partisjon eller et NFS-volum."
-
-#~ msgid "Too Many Drives"
-#~ msgstr "For mange disker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have more drives than this program supports. Please use the standard "
-#~ "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software "
-#~ "that you saw this message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har flere disker enn dette programmet støtter. Vennligst bruk fdisk- "
-#~ "programmet til å sette opp diskene dine og informer Red Hat Software om "
-#~ "denne meldingen."
-
-#~ msgid "Error Creating Device Nodes"
-#~ msgstr "Feil under oppretting av enhetsnoder"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
-#~ "drives in your system. This may be because you have run out of disk "
-#~ "space on the /tmp partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "En feil har oppstått under forsøk på å opprette enhetsnoder for "
-#~ "harddiskene i ditt system. Dette kan være forårsaket av at du har gått "
-#~ "tom for diskplass på /tmp-partisjonen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
-#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this "
-#~ "problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "En feil har oppstått - ingen gyldige enheter for oppretting av "
-#~ "filsystemer ble funnet. Vennligst sjekk maskinvaren din for å finne "
-#~ "årsaken til dette."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. "
-#~ "The error was"
-#~ msgstr ""
-#~ "En feil oppstod under lesing av partisjonstabellen for blokkenhet %s. "
-#~ "Feilen var"
-
-#~ msgid "Skip Drive"
-#~ msgstr "Hopp over stasjon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions "
-#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
-#~ msgstr ""
-#~ "Partisjonstabellen på enhet %s er korrupt. For å opprette nye partisjoner "
-#~ "må denne initialiseres. Dette medfører tap av ALLE DATA på denne disken."
-
-#~ msgid "Bad Partition Table"
-#~ msgstr "Ugyldig partisjonstabell"
-
-#~ msgid "Initialize"
-#~ msgstr "Initier"
-
-#~ msgid "BSD Disklabel"
-#~ msgstr "BSD-disketikett"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
-#~ "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom "
-#~ "install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD "
-#~ "Disklabels."
-#~ msgstr ""
-#~ "En disk med en BSD-disketikett ble funnet. Red Hat installasjonen støtter "
-#~ "bare BSD-disketiketter i skrivebeskyttet modus, så du må bruke en "
-#~ "spesiell installasjonsdisk og fdisk (i stedet for Disk Druid) for "
-#~ "maskiner med BSD- disketiketter."
-
-#~ msgid "System error %d"
-#~ msgstr "Systemfeil %d"
-
-#~ msgid "Fdisk Error"
-#~ msgstr "Fdisk-feil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
-#~ "installer is different than the drive geometry used when the drive was "
-#~ "partitioned. This can be corrected by specifying the drive geometry on "
-#~ "the kernel command line when booting the installer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette skjer fordi harddiskgeometrien kjernen finner er forskjellig fra "
-#~ "det den var da harddisken ble partisjonert. Dette kan fikses ved å "
-#~ "spesifisere harddiskgeometrien som en kjerneopsjon når "
-#~ "installeringsprogrammet startes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This error has occurred because there is a logical partition on the drive "
-#~ "which has a partition type of zero (0). A partition type of zero means "
-#~ "that the drive's partitioning is not completely defined, and may have "
-#~ "been caused by another operating system's partitioning program. This "
-#~ "condition is not supported by the anaconda installer. You may be able to "
-#~ "set the partition type correctly using your other operating system's "
-#~ "partitioning program."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne feilen oppstår fordi det er en logisk partisjon på harddisken med "
-#~ "partisjonstype null (0). En partisjonstype null innebærer at harddiskens "
-#~ "partisjonering ikke er fullstending, noe som kan forårsakes av "
-#~ "partisjoneringsprogrammer for andre operativsystemer. Denne tilstanden "
-#~ "støttes ikke av installeringsprogrammet, anaconda. Du kan forsøke å rette "
-#~ "problemet i programmet som opprettet partisjonen."
-
-#~ msgid "<Swap Partition>"
-#~ msgstr "<Swap-partisjon>"
-
-#~ msgid "Couldnt find partition named %s\n"
-#~ msgstr "Fant ikke partisjonen med navn %s\n"
-
-#~ msgid "Root partition"
-#~ msgstr "Rotpartisjon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
-#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot "
-#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill "
-#~ "the disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veksten av rot (/)-RAIDet ser ut til å ha blitt stoppet av 1024-sylinders "
-#~ "grensen for oppstart. Hvis dette er tilfelle, kan det å lage en egen /"
-#~ "boot-partisjon (50 MB holder) gjøre det mulig å lage en større "
-#~ "rotpartisjon."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
-#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot "
-#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill "
-#~ "the disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veksten av rot (/)-partisjonen ser ut til å ha blitt stoppet av 1024-"
-#~ "sylinders grensen for oppstart. Hvis dette er tilfelle, kan det å lage en "
-#~ "egen /boot-partisjon (50 MB holder) gjøre det mulig å lage en større "
-#~ "rotpartisjon."
-
-#~ msgid "Delete Partition"
-#~ msgstr "Slett partisjon"
-
-#~ msgid "Cannot Edit Partitions"
-#~ msgstr "Kan ikke redigere partisjoner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
-#~ "cannot edit other partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har definert '/'-filsystemet på en partisjon av en annen type enn "
-#~ "ext2. Du kan derfor ikke redigere andre partisjoner."
-
-#~ msgid "Edit Partition"
-#~ msgstr "Rediger partisjon"
-
-#~ msgid "Size (Megs):"
-#~ msgstr "Størrelse (MB):"
-
-#~ msgid "Use remaining space?"
-#~ msgstr "Bruk gjenværende plass?"
-
-#~ msgid "Allocation Status:"
-#~ msgstr "Allokeringsstatus:"
-
-#~ msgid "Successful"
-#~ msgstr "Fullført"
-
-#~ msgid "Failed"
-#~ msgstr "Feilet"
-
-#~ msgid "Failure Reason:"
-#~ msgstr "Feilårsak:"
-
-#~ msgid "Partition Type:"
-#~ msgstr "Partisjonstype:"
-
-#~ msgid "No Mount Point"
-#~ msgstr "Ingen monteringspunkt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
-#~ "want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ikke valgt et monteringspunkt for denne partisjonen. Er du sikker "
-#~ "på at du ønsker å gjøre dette?"
-
-#~ msgid "Mount Point Error"
-#~ msgstr "Feil ved monteringspunkt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. "
-#~ "You cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
-#~ "partitions also. Clear those mount points and then you will be able to "
-#~ "assign '/' to this partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har forsøkt å tildele '/'-monteringspunktet til en FAT-partisjon. Du "
-#~ "kan ikke gjøre dette nå fordi monteringspunkter er satt opp for ext2 "
-#~ "partisjoner også. Fjern disse monteringspunktene, så vil du kunne tildele "
-#~ "'/' til denne partisjonen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
-#~ "Please select a valid mount point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet som ble forespurt er enten en ugyldig sti eller det er "
-#~ "allerede i bruk. Vennligst velg et gyldig monteringspunkt."
-
-#~ msgid "Size Error"
-#~ msgstr "Feil ved størrelse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero "
-#~ "(0), and is specified int decimal (base 10) format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Størrelsen du ba om er ugyldig. Sørg for at størrelsen er større enn null "
-#~ "(0), og at den er spesifisert i desimalformat (base 10)."
-
-#~ msgid "Swap Size Error"
-#~ msgstr "Feil ved størrelse på swap"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of "
-#~ "a swap partition is %ld Megabytes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har opprettet en swap-partisjon som er for stor. Maksimal størrelse på "
-#~ "en swap-partisjon er %ld Megabyte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
-#~ "Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which "
-#~ "could cause the install to fail.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det anbefales at rotpartisjonen (/) har en minste størrelse på %ld "
-#~ "megabyte. Du prøver å opprette en som er %ld megabyte, noe som kan få "
-#~ "installasjonen til å feile.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-
-#~ msgid "Warning: Root FS Size"
-#~ msgstr "Advarsel: Rot-FS størrelse"
-
-#~ msgid "No Drives Specified"
-#~ msgstr "Ingen stasjoner spesifisert"
-
-#~ msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
-#~ msgstr "Du må begrense denne partisjonen til én stasjon."
-
-#~ msgid "No RAID Drive Constraint"
-#~ msgstr "Ingen begrensning på RAID stasjon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
-#~ "to a single drive.\n"
-#~ " Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har konfigurert en RAID-partisjon uten å begrense partisjonen til en "
-#~ "enkelt stasjon.\n"
-#~ " Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
-#~ "to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har konfigurert en RAID-partisjon uten å begrense partisjonen til en "
-#~ "enkelt disk. Vennligst velg en disk å begrense denne partisjonen til."
-
-#~ msgid "Cannot Add Partitions"
-#~ msgstr "Kan ikke legge til partisjoner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
-#~ "cannot add other partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har definert '/'-filsystemet på en partisjon av en annen type enn "
-#~ "ext2. Du kan derfor ikke legge til andre partisjoner."
-
-#~ msgid "RAID Entry Incomplete"
-#~ msgstr "RAID-oppføringen er ikke komplett"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. "
-#~ "The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component "
-#~ "partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "RAID-enheten /dev/%s inneholder nå ikke-allokerte partisjoner. RAID-"
-#~ "enheten /dev/%s vil nå deles opp i sine enkeltkomponenter. Vennligst sett "
-#~ "sammen RAID-enheten på nytt med de allokerte partisjonene."
-
-#~ msgid "Cannot Remove /boot"
-#~ msgstr "Kan ikke fjerne /boot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" "
-#~ "to a non-RAID device first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikke fjerne \"/boot\" hvis \"/\" er på en RAID-enhet. Flytt \"/\" "
-#~ "til en ikke-RAID-enhet først."
-
-#~ msgid "Unallocated Partitions"
-#~ msgstr "Ikke-allokerte partisjoner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
-#~ "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
-#~ "with the reason they were not allocated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finnes ikke-allokerte partisjoner i listen over forespurte "
-#~ "partisjoner. De ikke-allokerte partisjonene vises under, sammen med "
-#~ "grunnen til at de ikke ble allokert."
-
-#~ msgid "Cannot Edit Raid"
-#~ msgstr "Kan ikke redigere RAID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
-#~ "cannot edit RAID devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har definert '/'-filsystemet på en partisjon av en annen type enn "
-#~ "ext2. Du kan derfor ikke redigere RAID-enheter."
-
-#~ msgid "RAID Device: /dev/"
-#~ msgstr "RAID-enhet: /dev/"
-
-#~ msgid "RAID Type:"
-#~ msgstr "RAID-type:"
-
-#~ msgid "Partitions For RAID Array:"
-#~ msgstr "Partisjoner for RAID-disk:"
-
-#~ msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
-#~ msgstr "Du har ikke valgt et monteringspunkt. Dette er påkrevd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
-#~ "point."
-#~ msgstr ""
-#~ "Monteringspunktet som ble forespurt er allerede i bruk. Vennligst velg et "
-#~ "gyldig monteringspunkt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bootable raid device can only include partitions from the first two "
-#~ "drives on your system.\n"
-#~ "\n"
-#~ "These drives are: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Den oppstartbare RAID-enheten kan kun inkludere partisjoner fra de to "
-#~ "første diskene i systemet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Det er disse diskene:"
-
-#~ msgid "Booting From RAID Warning"
-#~ msgstr "Advarsel ved oppstart fra RAID"
-
-#~ msgid "No RAID Device"
-#~ msgstr "Ingen RAID-enhet"
-
-#~ msgid "You need to selected a RAID device."
-#~ msgstr "Du må velge en RAID-enhet."
-
-#~ msgid "Used Raid Device"
-#~ msgstr "Brukt RAID-enhet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. "
-#~ "Please select another."
-#~ msgstr ""
-#~ "RAID-enheten \"/dev/%s\" er allerede konfigurert som en RAID-enhet. "
-#~ "Vennligst velg en annen."
-
-#~ msgid "Not Enough Partitions"
-#~ msgstr "Ikke nok partisjoner"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
-#~ "selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ikke konfigurert mange nok partisjoner for RAID-typen du valgte."
-
-#~ msgid "Illegal /boot RAID Type"
-#~ msgstr "Ugyldig RAID-type i /boot"
-
-#~ msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
-#~ msgstr "Oppstartspartisjoner (/boot) kan kun plasseres på RAID-1."
-
-#~ msgid "Illegal RAID mountpoint"
-#~ msgstr "Ugyldig RAID monteringspunkt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
-#~ "partition (non-RAID) as well."
-#~ msgstr "RAID-partisjoner kan ikke monteres som rot (/) på Alpha."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
-#~ "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it "
-#~ "is possible to boot from this partition?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Partisjonen %s er en eksisterende partisjon i settet med partisjoner for "
-#~ "denne RAID-enheten. Monteringspunktet er satt til /boot. Er du sikker på "
-#~ "at det er mulig å starte opp fra denne partisjonen?"
-
-#~ msgid "Use Pre-existing Partition?"
-#~ msgstr "Bruk eksisterende partisjon?"
-
-#~ msgid "Cannot Add RAID Devices"
-#~ msgstr "Kan ikke legge til RAID-enheter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
-#~ "cannot add RAID devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har definert '/'-filsystemet på en partisjon av en annen type enn "
-#~ "ext2. Du kan derfor ikke legge til RAID-enheter."
-
-#~ msgid "Auto-Partition"
-#~ msgstr "Auto-partisjoner"
-
-#~ msgid "Using Existing Disk Space"
-#~ msgstr "Bruk eksisterende diskplass"
-
-#~ msgid "Remove Linux partitions"
-#~ msgstr "Fjern Linux-partisjoner"
-
-#~ msgid "Use existing free space"
-#~ msgstr "Bruk eksisterende ledig plass"
-
-#~ msgid "Intended Use"
-#~ msgstr "Tenkt bruk"
-
-#~ msgid "Delete RAID Device?"
-#~ msgstr "Slett RAID-enhet?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
-#~ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne RAID-enheten?"
-
-#~ msgid "Reset Partition Table"
-#~ msgstr "Nullstill partisjonstabellen"
-
-#~ msgid "Reset partition table to original contents? "
-#~ msgstr "Sett partisjonstabellen tilbake til originalt innhold? "
-
-#~ msgid "<Swap>"
-#~ msgstr "<Swap>"
-
-#~ msgid "<RAID>"
-#~ msgstr "<RAID>"
-
-#~ msgid "<not set>"
-#~ msgstr "<ikke satt>"
-
-#~ msgid "Requested"
-#~ msgstr "Forespurt"
-
-#~ msgid "Actual"
-#~ msgstr "Reell"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Stasjon"
-
-#~ msgid "Geom [C/H/S]"
-#~ msgstr "Geom [C/H/S]"
-
-#~ msgid "Total (M)"
-#~ msgstr "Total (M)"
-
-#~ msgid "Free (M)"
-#~ msgstr "Ledig (M)"
-
-#~ msgid "Used (M)"
-#~ msgstr "Brukt (M)"
-
-#~ msgid "Used (%)"
-#~ msgstr "Brukt (%)"
-
-#~ msgid "Unallocated Partitions Exist..."
-#~ msgstr "Det finnes ikke-allokerte partisjoner..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
-#~ "or a RAID partition for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må tilegne systemet en rot-partisjon (/) plassert på en Linux Native-"
-#~ "partisjon (ext2), eller en RAID-partisjon for at installasjonen skal "
-#~ "fortsette."
-
-#~ msgid "Partitions"
-#~ msgstr "Partisjoner"
-
-#~ msgid "_Add..."
-#~ msgstr "_Legg til"
-
-#~ msgid "_Edit..."
-#~ msgstr "R_ediger"
-
-#~ msgid "_Make RAID Device"
-#~ msgstr "_Opprett RAID-enhet"
-
-#~ msgid "Auto Partition"
-#~ msgstr "Auto-partisjoner"
-
-#~ msgid "Drive Summary"
-#~ msgstr "Disksammendrag"
-
-#~ msgid "Swap Partition"
-#~ msgstr "Swap-partisjon"
-
-#~ msgid "Raid Partition"
-#~ msgstr "RAID-partisjon"
-
-#~ msgid "Edit New Partition"
-#~ msgstr "Rediger ny partisjon"
-
-#~ msgid "Use remaining space?:"
-#~ msgstr "Bruk all gjenværende plass?:"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Type:"
-
-#~ msgid "Current Disk Partitions"
-#~ msgstr "Nåværende diskpartisjoner"
-
-#~ msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
-#~ msgstr " Monteringspunkt Enhet Forespurt Faktisk Type"
-
-#~ msgid ""
-#~ " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-"
-#~ "Ok "
-#~ msgstr ""
-#~ " F1-Hjelp F2-Legg til F3-Rediger F4-Slett F5-Nullstill F12-"
-#~ "Ok "
-
-#~ msgid "Drive Summaries"
-#~ msgstr "Disksammendrag"
-
-#~ msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
-#~ msgstr " Disk Geom [C/H/S] Total Brukt Ledig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
-#~ "for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må tilegne systemet en rot-partisjon (/) plassert på en Linux Native-"
-#~ "partisjon (ext2) for at installasjonen skal fortsette."
-
-#~ msgid "No Swap Partition"
-#~ msgstr "Ingen swappartisjon"
-
-#~ msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må sette opp en swap-partisjon for at installasjonen skal fortsette."
-
-#~ msgid "No /boot/efi Partition"
-#~ msgstr "Ingen /boot/efi-partisjon"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary "
-#~ "partition for the install to proceed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du må tilegne monteringspunktet /boot/efi til en FAT primærpartisjon for "
-#~ "at installasjonen skal fortsette."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
-#~ "written to the disk.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to exit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finnes ikke-allokerte partisjoner ennå. Hvis du avslutter nå vil "
-#~ "disse ikke bli skrevet til disken.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er du sikker på at du vil avslutte?"
-
-#~ msgid "Save Changes"
-#~ msgstr "Lagre endringer"
-
-#~ msgid "Save changes to partition table(s)?"
-#~ msgstr "Lagre endringer til partisjonstabellen(e)?"
-
-#~ msgid "You may only delete NFS mounts."
-#~ msgstr "Du kan bare slette NFS-monteringer."
-
-#~ msgid "Passwords do not match.asdfasdfdsafasdfdf"
-#~ msgstr "Passordene er ikke like."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 6b0db23e6..fc3161626 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Red Hat installation\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-21 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Rafa³ Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "Istniej± niezaalokowane partycje..."
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Szukanie"
@@ -237,12 +237,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Etykieta bootowania"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalacja %s.\n"
@@ -252,27 +252,27 @@ msgstr "Instalacja %s.\n"
msgid "Everything"
msgstr "Szukanie"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "bez podpowiedzi"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -284,8 +284,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Master Boot Record (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Pierwszy sektor partycji bootuj±cej"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -378,12 +378,12 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "B³êdny punkt montowania"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -411,11 +411,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Tworzenie systemu pliów %s..."
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Tak"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1226,38 +1226,38 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Nie mogê cofn±æ siê do poprzedniego kroku. Mo¿esz spróbowaæ jeszcze raz."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Szukanie"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Wyszukiwanie instalacji Linuxa Red Hat..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Rozmiar filesystemu root"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Test sie nie powiód³"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1265,29 +1265,29 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Znalezienie"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Szukanie pakietów do uaktualnienia..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "B³±d podczas przebudowy bazy RPM. Mo¿e masz za ma³o miejsca na sysku?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
#, fuzzy
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Szukanie pakietów do uaktualnienia..."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Has³o:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierd¼:"
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "Imiê i nazwisko"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1586,13 +1586,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Pomiñ tworzenie dyskietki"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguracja monitora"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Instalacja LILO w:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametry j±dra"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1643,20 +1643,20 @@ msgstr "Domy¶lnie"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Urz±dzenie"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Rodzaj partycji"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Etykieta bootowania"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Ustawienie domy¶lnego urz±dzenia bootowania w PROMie"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Konfiguracja monitora"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Has³o roota za krótkie."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Ró¿ne has³a."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2856,12 +2856,12 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Etykieta bootowania"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Etykieta bootowania"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2882,35 +2882,35 @@ msgstr ""
"systemu. Je¿eli potrzebujesz przekazaæ te parametry wprowad¼ je teraz. W "
"przeciwnym wypadku albo je¿eli nie jeste¶ pewna/pewien, zostaw puste miejsce."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Gdzie chcesz zainstalowaæ bootloader?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Wyczy¶æ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
#, fuzzy
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Edycja etykiety bootowania"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
#, fuzzy
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Edycja etykiety bootowania"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2920,32 +2920,32 @@ msgstr ""
"jakie partycje mog± byæ wybierane podczas bootowania oraz mo¿esz podaæ "
"etykiety tych partycji."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "U¿ywanie pliku shadow"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Has³o roota: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Ró¿ne has³a."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Ró¿ne has³a."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Has³o roota za krótkie."
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Has³o roota za krótkie."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1a0970b6d..6ce8d3ff5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installer 6.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-01 17:24-0500\n"
"Last-Translator: Thiago Vinhas de Moraes <thiago@vinhas.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <tvinhas@sources.redhat.com>\n"
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -281,12 +281,12 @@ msgstr ""
"nelas) nos seguintes drives:%s\n"
"Tem certeza que deseja fazer isso?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Carregador de Boot"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalando carregador de boot..."
@@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "Instalando carregador de boot..."
msgid "Everything"
msgstr "Todos os Pacotes"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "sem sugestão"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ocorreu uma Excessão"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Escrito um Dump"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -316,9 +316,9 @@ msgstr ""
"O estado de seu sistema foi escrito no disquete com sucesso. Seu sistems "
"será agora reinicializado."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -330,8 +330,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Registro Mestre de Inicialização (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primeiro setor da partição de inicialização"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione Enter para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione OK para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione Enter para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione Enter para reinicializar o sistema."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -450,12 +450,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione Enter para reinicializar o sistema."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ponto de montagem inválido"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione Enter para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione Enter para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -495,12 +495,12 @@ msgstr ""
"Isso provavelmente significa que a partição não foi formatada corretamente.\n"
"Pressione OK para reinicializar seu sistema."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatando com sistema de arquivos %s..."
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Corrigir"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Sim"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Ignorar"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1364,39 +1364,39 @@ msgstr ""
"Não é possível ir para o passo anterior a partir deste. Você deve tentar "
"novamente."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Todos os Pacotes"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Instalar sistema"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "mount falhou: %s"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1404,30 +1404,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Buscando"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Encontrando pacotes a serem atualizados..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
#, fuzzy
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Encontrando pacotes a serem atualizados..."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Configuração TCP/IP"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Adicione"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1732,13 +1732,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configuração SCSI"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "Instalar carregador de inicialização"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parâmetros do Módulo"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1790,20 +1790,20 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo da Partição"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Rótulo de Boot"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Configuração SCSI"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Senha do Root"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Erro na Digitação da Senha"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -3021,12 +3021,12 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Rótulo de Boot"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Rótulo de Boot"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -3036,7 +3036,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -3048,35 +3048,35 @@ msgstr ""
"boot para o kernel, informe-as agora. Se não precisar de nenhuma ou não "
"tiver certeza, deixe em branco."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Onde deve ser instalado o carregador de boot?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
#, fuzzy
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Editar Boot Label"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
#, fuzzy
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Editar Boot Label"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3086,32 +3086,32 @@ msgstr ""
"operacionais. Você precisa informar que partições deseja ser capaz de "
"iniciar e que rótulo deseja usar para cada uma delas."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Senha do Root"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Senha do Root"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Erro na Digitação da Senha"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Erro na Digitação da Senha"
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Senha do Root"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Senha do Root"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1bdd31d11..c3e0f3dc8 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sndconfig 3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-21 19:27-05:00\n"
"Last-Translator: Cristian Gafton <gafton@redhat.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -172,9 +172,9 @@ msgstr "Existã Partiþii Nealocate..."
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Cãutare"
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Eticheta"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instalare %s.\n"
@@ -249,27 +249,27 @@ msgstr "Instalare %s.\n"
msgid "Everything"
msgstr "Toate pachetele"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "nici o sugestie"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "S-a detectat o excpeþie în program"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -281,8 +281,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Master Boot Record (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primul sector al partiþiei active"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -375,12 +375,12 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Director montare invalid"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -398,7 +398,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -408,11 +408,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare sistem fiºiere"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Se iniþializeazã %s cu un sistem ext2..."
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Da"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1246,20 +1246,20 @@ msgstr "Abandonat"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Nu se poate sãri la o etapã anterioarã de aici. Încercaþi din nou."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Cãutare"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Se încearcã detectarea instalãrilor precedente de Linux..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Marime Root Filesystem"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1271,12 +1271,12 @@ msgstr ""
"verificate pentru erori. Dupã ce verificarea va fi completã puteþi porni din "
"nou programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Testul a eºuat"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Unul sau mai multe din sistemele de fiºiere activate în /etc/fstab nu poate "
"fi montat. Corectaþi aceastã problemã ºi reporniþi programul de instalare."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1292,30 +1292,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Incãrcare"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Determinare pachete pentru actualizare..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Reconstructia bazei de date RPM a esuat. Aveti destul spatiu pe hard disc?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
"A apãrut o eroare la determinarea setului de pachete necesar operaþiunii."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Din nou: "
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Nume Complet"
msgid "Add"
msgstr "Adãugare"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1606,13 +1606,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Fãrã Boot Disc"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurare Monitoare"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "Unde doriþi sã fie instalat LILO:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametri pentru Kernel"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1663,20 +1663,20 @@ msgstr "Implicit"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Partiþie"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tip partiþie"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Eticheta"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Seteazã imaginea implicitã de boot în PROM"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Configurare Monitoare"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Parola de root este prea scurtã."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Parolele introduse sînt diferite."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2884,12 +2884,12 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Eticheta"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Eticheta"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2912,33 +2912,33 @@ msgstr ""
"aveþi nevoie de opþiuni speciale sau nu sînteþi sigur nu introduceþi nimic "
"ºi mergeþi mai departe în procesul de instalare."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Unde doriþi sã instalaþi managerul de încãrcare Linux?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "ªterge"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Editare eticheta boot"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Eticheta boot invalidã"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Eticheta de boot nu poate rãmîne nedefinitã."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Eticheta de boot conþine caractere invalide."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2949,32 +2949,32 @@ msgstr ""
"sisteme de operare pe care doriþi sã le puteþi selecta la pornirea "
"sistemului ºi sã alegeþi o eticheta pentru fiecare dintre ele."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Foloseºte shadow passwords"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Parola de root:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Parolele introduse sînt diferite."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Parolele introduse sînt diferite."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Parola de root este prea scurtã."
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Parola de root este prea scurtã."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d0a133cf5..4d36a3a5d 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-15 09:52EET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-19 21:55EET\n"
"Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,9 +188,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ!"
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr ""
"ÓÌÅÄÕÀÝÉÈÕÓÔÒÏÊÓÔ×ÁÈ:%s\n"
"÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÒÁÚÄÅÌÙ Linux?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "úÁÇÒÕÚÞÉË"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÁÇÒÕÚÞÉËÁ..."
@@ -277,19 +277,19 @@ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÁÇÒÕÚÞÉËÁ..."
msgid "Everything"
msgstr "÷ÓÅ"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "ÎÅÔ ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "äÁÍÐ ÓÏÈÒÁÎÅÎ"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -297,9 +297,9 @@ msgstr ""
"óÏÓÔÏÑÎÉÅ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÂÙÌÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ ÎÁ ÄÉÓËÅÔÕ. óÉÓÔÅÍÁ ÂÕÄÅÔ "
"ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎÁ."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Master Boot Record (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÓÅËÔÏÒ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"îÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"îÁÖÍÉÔÅ ïë ÄÌÑ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"îÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"îÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -428,11 +428,11 @@ msgstr ""
"\n"
"îÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÔÏÞËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
"\n"
"îÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"îÁÖÍÉÔÅ Enter ÄÌÑ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -473,11 +473,11 @@ msgstr ""
"\n"
"îÁÖÍÉÔÅ ïë ÄÌÑ ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÉÓÔÅÍÙ."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ %s..."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "éÓÐÒÁ×ÉÔØ"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "äÁ"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1361,19 +1361,19 @@ msgstr ""
"ó ÜÔÏÇÏ ÍÅÓÔÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÜÔÁÐÕ. ÷ÁÍ ÐÒÉÄÅÔÓÑ "
"ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÐÏÐÙÔËÕ."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "ðÏÉÓË ÕÓÔÁÎÏ×ÏË Red Hat Linux..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "çÒÑÚÎÙÅ æó"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1383,11 +1383,11 @@ msgstr ""
"×ÁÛÕ ÓÉÓÔÅÍÕ Linux, ÐÏÚ×ÏÌØÔÅ ÅÊ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÆÁÊÌÏ×ÙÅ ÓÉÓÔÅÍÙ É ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ "
"ÚÁ×ÅÒÛÉÔÅ ÒÁÂÏÔÕ, ÐÏÓÌÅ ÞÅÇÏ ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÏÐÙÔËÕ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÓÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÙ. õÓÔÒÁÎÉÔÅ ÜÔÕ ÐÒÏÂÌÅÍÕ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÏÐÙÔËÕ "
"ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1407,30 +1407,30 @@ msgstr ""
"ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ. úÁÍÅÎÉÔÅ ÉÈ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÎÁ "
"ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÉÅ Ó×ÑÚÉ É ÐÏ×ÔÏÒÉÔÅ ÐÏÐÙÔËÕ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ.\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "ðÏÉÓË"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "ðÏÉÓË ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÓÔÒÏÊËÉ ÂÁÚÙ RPM. ÷ÏÚÍÏÖÎÁÑ ÐÒÉÞÉÎÁ - ÏÔÓÕÔÓÔ×ÉÅ ÍÅÓÔÁ "
"ÎÁ ÄÉÓËÅ."
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"ÌÉÂÏ ÐÏÑ×ÑÔÓÑ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÓÔÁÂÉÌØÎÏÓÔØÀ ÓÉÓÔÅÍÙ. ÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ "
"ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ? "
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÄÉÔÅ:"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "ðÏÌÎÏÅ ÉÍÑ"
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1730,12 +1730,12 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÏÇÏ ÄÉÓËÁ"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÚÁÇÒÕÚÞÉËÁ"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÞÉË ÎÁ:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÑÄÒÁ"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ LBA32 (ËÁË ÐÒÁ×ÉÌÏ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ)"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"\"."
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1792,20 +1792,20 @@ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "õÓÔÒÏÊÓÔ×Ï"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "ôÉÐ ÒÁÚÄÅÌÁ"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "íÅÔËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "ïÂÒÁÚ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÚÁÇÒÕÚÞÉËÁ"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "ðÁÒÏÌØ ÓÌÉÛËÏÍ ËÒÁÔÏË."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2960,11 +2960,11 @@ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ LILO"
msgid "No Boot Loader"
msgstr "âÅÚ ÚÁÇÒÕÚÞÉËÁ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ÚÁÇÒÕÚÞÉËÁ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr ""
"Ó ÖÅÓÔËÏÇÏ ÄÉÓËÁ. \n"
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÕ ÚÁÇÒÕÚÞÉËÁ?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2991,32 +2991,32 @@ msgstr ""
"ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÎÁÅÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏ "
"ÔÁËÏÅ, ÏÓÔÁ×ØÔÅ ÜÔÏ ÐÏÌÅ ÐÕÓÔÙÍ."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "ëÕÄÁ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÁÇÒÕÚÞÉË?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔÅ ÍÅÔËÕ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÍÅÔËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "íÅÔËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "íÅÔËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3026,27 +3026,27 @@ msgstr ""
"õËÁÖÉÔÅ ÚÁÇÒÕÚÏÞÎÙÅ ÒÁÚÄÅÌÙ É ÍÅÔËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ "
"ÏÂÒÁÝÅÎÉÉ Ë ÎÉÍ."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÏÌØ GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÚÁÇÒÕÚÞÉËÁ:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ"
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÓÌÉÛËÏÍ ËÒÁÔÏË."
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "ðÁÒÏÌØ ÚÁÇÒÕÚÞÉËÁ ÓÌÉÛËÏÍ ËÒÁÔÏË"
@@ -4542,7 +4542,6 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÉÅ"
#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -4550,7 +4549,7 @@ msgid ""
" o the directory on that server containing\n"
" Red Hat Linux for your architecture\n"
msgstr ""
-"÷×ÅÄÉÔÅ, ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ:\n"
+"÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ:\n"
"\n"
" o ÉÍÑ ÉÌÉ ÁÄÒÅÓ IP ×ÁÛÅÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ FTP\n"
" o ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÜÔÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÓÏÄÅÒÖÉÔÓÑ\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 5ad1c0b78..640b5f0b1 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall unknown\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-07 18:15+01:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
@@ -170,9 +170,9 @@ msgstr "Existujú nepridelené oddiely..."
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Vyhµadávanie"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Popis"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "In¹talácia %s.\n"
@@ -248,27 +248,27 @@ msgstr "In¹talácia %s.\n"
msgid "Everything"
msgstr "Vyhµadávanie"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "¾iadny návrh"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -280,8 +280,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Hlavný zavádzaè (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvý sektor zavádzacieho oddielu"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -374,12 +374,12 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Chybný bod pripojenia"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -407,11 +407,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formátovanie"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formátovanie súborového systému %s..."
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Áno"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1231,38 +1231,38 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Odtiaµto sa nedá vráti» na predchádzajúci krok. Budete musie» skúsi» znovu."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Vyhµadávanie"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Vyhµadávanie in¹talácií Red Hat Linuxu..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Veµkos» koreòového súborového systému"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Test zlyhal"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1270,30 +1270,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Vyhµadávanie"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Vyhµadávanie balíkov pre aktualizáciu..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Znovuvytvorenie RPM databázy zlyhalo. Mo¾no nie je dostatok miesta na disku."
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
#, fuzzy
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Vyhµadávanie balíkov pre aktualizáciu..."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Znovu: "
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "Úplné meno"
msgid "Add"
msgstr "Prida»"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1592,13 +1592,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Vynecha» vytvorenie zavádzacej diskety"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfigurácia monitora"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "In¹tallova» LILO zavádzaè na:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametre jadra"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1649,20 +1649,20 @@ msgstr "Predvoµba"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddielu"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Popis"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Nastavi» predvolené PROM zavádzacie zariadenie"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Konfigurácia monitora"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Heslo root-a je príli¹ krátke."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Heslo root-a nesúhlasí."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2863,12 +2863,12 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Popis"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Popis"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2889,35 +2889,35 @@ msgstr ""
"Pokiaµ ich potrebujete, zadajte ich; pokiaµ nie alebo neviete, nezadávajte "
"niè."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Kam si ¾eláte nain¹talova» zavádzaè?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Vynulova»"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
#, fuzzy
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Upravi» zavádzací popis"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
#, fuzzy
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Upravi» zavádzací popis"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2927,32 +2927,32 @@ msgstr ""
"systémy. Potrebujete zada» oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteµné "
"systémy a popis, ktorý pre ne chcete pou¾i»."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Pou¾íva» shadow heslá"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Heslo root-a: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Heslo root-a nesúhlasí."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Heslo root-a nesúhlasí."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Heslo root-a je príli¹ krátke."
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Heslo root-a je príli¹ krátke."
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 80bcde642..05dce99bb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-16 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-17 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,9 +190,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
"njih) v naslednjih pogonih:%s\n"
"Ste preprièani, da to ¾elite tudi res storiti?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "Zagonski nalagalnik"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Zagonski nalagalnik se name¹èa..."
@@ -281,19 +281,19 @@ msgstr "Zagonski nalagalnik se name¹èa..."
msgid "Everything"
msgstr "Vse"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "ni predloga"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Pri¹lo je do izjeme"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Posmrtni ostanek zapisan"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -301,9 +301,9 @@ msgstr ""
"Stanje va¹ega sistema je bilo uspe¹no zapisano na disketo. Sistem se bo zdaj "
"resetiral."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -315,8 +315,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Glavni zagonski zapis (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovièen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovièen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovièen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovièen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovièen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Nepravilna toèka priklopa"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovièen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite Enter za vnovièen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -478,11 +478,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Pritisnite V redu za vnovièen zagon sistema."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatira se datoteèni sistem %s..."
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Popravi"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Da"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Prezri"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -874,6 +874,8 @@ msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
+"Ta naprava RAID ima lahko najveè %s rezerv. Èe bi radi imeli veè rezerv, "
+"morate dodati èlane v napravo RAID."
#: ../partitioning.py:566
msgid ""
@@ -1012,16 +1014,15 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potrdite resetiranje"
#: ../partitioning.py:1590
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Ste preprièani, da ¾elite odstraniti to razdelitev?"
+msgstr ""
+"Ste preprièani, da ¾elite obnoviti razdelitveno tabelo v njenem izvirnem "
+"stanju?"
#: ../partitioning.py:1614
-#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
-msgstr ""
-"Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje."
+msgstr "razdelek, ki ga uporablja namestitveni program."
#: ../partitioning.py:1617
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
@@ -1033,22 +1034,20 @@ msgid "Unable To Remove"
msgstr "Ni moè odstraniti"
#: ../partitioning.py:1627
-#, fuzzy
msgid "You must first select a partition to remove."
-msgstr "Prvi sektor zaganjalne razdelitve"
+msgstr "Najprej morate izbrati razdelek, ki naj se odstrani."
#: ../partitioning.py:1633
msgid "You cannot remove free space."
msgstr "Praznega prostora ni moè odstraniti."
#: ../partitioning.py:1641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
-"Imenika \"/boot\" ne morete odstraniti, èe je \"/\" na napravi RAID. Najprej "
-"prestavite \"/\" na napravo, ki ni RAID."
+"Tega razdelka ni moè odstraniti, saj je to podalj¹ani razdelek, ki vsebuje %s"
#: ../partitioning.py:1652
msgid ""
@@ -1067,33 +1066,28 @@ msgid "Unable To Edit"
msgstr "Ni moè urediti"
#: ../partitioning.py:1691
-#, fuzzy
msgid "You must select a partition to edit"
-msgstr "Izbrati morate vsaj en jezik, ki naj se namesti."
+msgstr "Izbrati morate razdelek za urejanje"
#: ../partitioning.py:1713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
-"Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje."
+"Tega razdelka ne morete urediti, saj je podalj¹ani razdelek, ki vsebuje %s"
#: ../partitioning.py:1721
-#, fuzzy
msgid "Unable to Edit"
-msgstr "Datoteke ni moè nalo¾iti!"
+msgstr "Ni moè urediti"
#: ../partitioning.py:1722
-#, fuzzy
msgid "You cannot edit this partition as it is part of a RAID device"
-msgstr ""
-"Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje."
+msgstr "Tega razdelka ni moè urediti, saj je del naprave RAID"
#: ../partitioning.py:1734
-#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
-msgstr "Zaèetek namestitve"
+msgstr "Namestitev se ne more nadaljevati."
#: ../partitioning.py:1735
msgid ""
@@ -1140,15 +1134,16 @@ msgid "Format?"
msgstr "Formatiranje?"
#: ../partitioning.py:1795
-#, fuzzy
msgid ""
"You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy all "
"data that was previously on it.\n"
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Nastavili ste razdelitev RAID ne da bi omejili razdelitev na en sam disk.\n"
-" Ali ste preprièani, da ¾elite res to storiti?"
+"Izbrali ste formatiranje ¾e prej obstojeèega razdelka. To bo unièilo vse "
+"podatke, ki so bili prej na njem.\n"
+"\n"
+"Ali ste preprièani, da ¾elite res to storiti?"
#: ../partitioning.py:1803
msgid ""
@@ -1160,11 +1155,17 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
+"Izbrali ste formatiranje ¾e prej obstojeèega razdelka, ki je priklopljen pod "
+"sistemski imenik. Razen, èe imate posebne potrebe, da bi ohranili podatke v "
+"tem razdelku, je moèno priporoèeno, da formatirate ta razdelek, saj s tem "
+"zagotovite, da podatki, ki so bili prej v razdelku, ne pokvarijo va¹e nove "
+"namestitve.\n"
+"\n"
+"Ali ste preprièani, da ¾elite res to storiti?"
#: ../partitioning.py:1819
-#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
-msgstr "Razdelitev diska"
+msgstr "Napaka pri razdeljevanju"
#: ../partitioning.py:1820
#, c-format
@@ -1175,6 +1176,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Pri va¹i razdelitveni shemi se pojavljajo naslednje kritiène napake.Te "
+"napake morate popraviti preden nadaljujete namestitev Red Hat Linuxa.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../partitioning.py:1833
msgid "Partitioning Warning"
@@ -1189,6 +1194,11 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
+"Pri va¹i razdelitveni shemi se pojavljajo naslednja opozorila.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Bi radi nadaljevali z va¹o zahtevano razdelitveno shemo?"
#: ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1846
msgid ""
@@ -1203,6 +1213,8 @@ msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
+"Izberite ,Da` za nadaljevanje in formatiranje teh razdelkov, ali ,Ne`, da se "
+"vrnete in spremenite te nastavitve."
#: ../partitioning.py:1855
msgid "Format Warning"
@@ -1210,7 +1222,7 @@ msgstr "Opozorilo pri formatiranju"
#: ../rescue.py:68 ../rescue.py:104 ../rescue.py:184
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr ""
+msgstr "Ko konèate, se odjavite iz lupine in va¹ sistem se bo znova zagnal."
#: ../rescue.py:90 ../rescue.py:145 ../rescue.py:163
msgid "Rescue"
@@ -1227,10 +1239,17 @@ msgid ""
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Re¹evalno okolje bo zdaj sku¹alo najti va¹o namestitev Red Hat Linuxa in jo "
+"priklopiti pod imenik /mnt/sysimage. Potem lahko spreminjate sistem, kot je "
+"treba. Èe ¾elite nadaljevati s tem korakom, izberite ,Nadaljuj`.\n"
+"\n"
+"Èe zaradi nekega razloga ta postopek spodleti, lahko izberete ,Preskoèi` in "
+"ta korak bo preskoèen tako, da boste lahko ¹li neposredno v ukazno lupino.\n"
+"\n"
#: ../rescue.py:99
msgid "Continue"
-msgstr "Nadaljevanje"
+msgstr "Nadaljuj"
#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68
#: ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36
@@ -1252,7 +1271,6 @@ msgid "Exit"
msgstr "Izhod"
#: ../rescue.py:146
-#, fuzzy
msgid ""
"Your system has been mounted under /mnt/sysimage.\n"
"\n"
@@ -1265,8 +1283,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Va¹ sistem je bil priklopljen pod /mnt/sysimage.\n"
"\n"
-"Pritisnite <Enter> za ukazno lupino. Po izhodu iz lupine se bo sistem "
-"samodejno vnoviè zagnal."
+"Pritisnite <Enter> za ukazno lupino. Èe bi radi naredili va¹ sistem za "
+"korensko okolje, po¾enite ukaz:\n"
+"\n"
+"\tchroot /mnt/sysimage\n"
+"\n"
+"Po izhodu iz lupine se bo sistem samodejno vnoviè zagnal."
#: ../rescue.py:164
msgid ""
@@ -1303,9 +1325,8 @@ msgid "Help not available"
msgstr "Pomoè ni na voljo"
#: ../text.py:176
-#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
-msgstr "Za to namestitev pomoè ni dostopna."
+msgstr "Za ta korak namestitve pomoè ni dostopna."
#: ../text.py:247
msgid "Save Crash Dump"
@@ -1344,19 +1365,19 @@ msgstr "Preklicano"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne moremo se vrniti na prej¹nji korak. Poskusiti boste morali ponovno."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Iskanje"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "I¹èemo namestitve Red Hat Linuxa..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Umazani datoteèni sistemi"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1366,21 +1387,20 @@ msgstr ""
"Prosimo, za¾enite va¹o namestitev Linuxa, pustite, da se datoteèni sistemi "
"preverijo, in zaustavite sistem na èisti naèin, èe ¾elite sistem nadgraditi."
-#: ../upgrade.py:214
-#, fuzzy
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
-msgstr "Preizkus neuspe¹en"
+msgstr "Priklop neuspe¹en"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Enega ali veè datoteènih sistemov, na¹tetih v /etc/fstab v va¹em sistemu "
-"Linux, ni mogoèe priklopiti. Prosimo, odpravite te¾avo in znova poskusite "
+"Linux, ni moè priklopiti. Prosimo, odpravite to te¾avo in znova poskusite "
"nadgraditi sistem."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1390,31 +1410,32 @@ msgstr ""
"Naslednje datoteke so podane z absolutnimi simbolnimi povezavami, èesar med "
"nadgradnjo ne podpiramo. Spremenite jih v relativne simbolne povezave, nato "
"pa vnoviè za¾enite nadgradnjo.\n"
+"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s ni moè najti"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
-msgstr "Iskanje"
+msgstr "I¹èem"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "I¹èemo pakete za nadgradnjo..."
+msgstr "I¹èem pakete za nadgradnjo..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Ponovna gradnja baze podatkov o RPM neuspe¹na. Morda zmanjkuje prostora na "
"disku?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Med iskanjem paketov, ki jih je treba nadgraditi, je pri¹lo do napake."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1422,19 +1443,26 @@ msgid ""
"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
+"Videti je, da so v tem sistemu name¹èeni paketi tretje osebe, ki se "
+"prekrivajo s paketi, vkljuèeni v Red Hat Linux. Ker se ti paketi prekrivajo, "
+"lahko nadaljevanje nadgradnje povzroèi, da nehajo pravilno delovati, ali pa "
+"povzroèi kako drugo nestabilnost v delovanju. Ali ¾elite nadaljevati "
+"postopek nadgradnje?"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
+"Ta sistem nima datoteke /etc/redhat-release. Mo¾no je, da to ni sistem z "
+"Red Hat Linuxom. Nadaljevanje postopka nadgradnje lahko pusti sistem v "
+"neuporabnem stanju. Ali ¾elite postopek nadgradnje nadaljevati?"
#: ../videocard.py:418
-#, fuzzy
msgid "Unknown Card"
-msgstr "Neznan gostitelj"
+msgstr "Neznana kartica"
#: ../textw/xconfig_text.py:476 ../xf86config.py:850
msgid "Video Card"
@@ -1454,19 +1482,19 @@ msgstr "Ne moremo zaznati grafiène kartice"
#: ../xserver.py:101
msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
-msgstr ""
+msgstr "Sku¹am zagnati stre¾nik X za grafiène izravnalnike"
#: ../xserver.py:109
msgid "Attempting to start native X server"
-msgstr ""
+msgstr "Sku¹am zagnati domorodni stre¾nik X"
#: ../xserver.py:117
msgid "Attempting to start VGA16 X server"
-msgstr ""
+msgstr "Sku¹am zagnati stre¾nik X za VGA16"
#: ../xserver.py:176
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
-msgstr "Èaka se zagon stre¾nika X ... dnevnik je v /tmp/X.log\n"
+msgstr "Èakam zagon stre¾nika X ... dnevnik je v /tmp/X.log\n"
#: ../xserver.py:203
msgid " X server started successfully."
@@ -1509,23 +1537,20 @@ msgid "User passwords do not match."
msgstr "Uporabnikovi gesli se ne ujemata."
#: ../iw/account_gui.py:148
-#, fuzzy
msgid "Add a New User"
-msgstr "Dodajmo uporabnika"
+msgstr "Dodaj novega uporabnika"
#: ../iw/account_gui.py:158 ../textw/userauth_text.py:92
msgid "Edit User"
msgstr "Uredimo uporabnika"
#: ../iw/account_gui.py:183
-#, fuzzy
msgid "User Name:"
-msgstr "Uporabni¹ko ime"
+msgstr "Uporabni¹ko ime:"
#: ../iw/account_gui.py:185
-#, fuzzy
msgid "Full Name:"
-msgstr "Polno ime"
+msgstr "Polno ime:"
#: ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87
#: ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37
@@ -1533,19 +1558,17 @@ msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
-msgstr "Potrditev: "
+msgstr "Potrditev:"
#: ../iw/account_gui.py:192
-#, fuzzy
msgid "Please enter user name"
-msgstr "Prosimo, vnesite uporabnikovo geslo."
+msgstr "Prosimo, vnesite uporabni¹ko ime"
#: ../iw/account_gui.py:273
msgid "Enter the password for the root user (administrator) of this system."
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite geslo skrbnika tega sistema (uporabnik root):"
#: ../iw/account_gui.py:286
msgid "Root Password: "
@@ -1568,7 +1591,7 @@ msgstr "Polno ime"
msgid "Add"
msgstr "Dodajmo"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1587,6 +1610,10 @@ msgid ""
"administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
"enter additional user accounts."
msgstr ""
+"Mogoèe je narediti tudi dodatne raèune za druge uporabnike tega sistema. "
+"Tak¹ni raèuni so lahko osebni raèuni za prijavo, ali drugi neskrbni¹ki "
+"uporabniki, ki morajo uporabljati ta sistem. Za dodajanje dodatnih "
+"uporabni¹kih raèunov pritisnite gumb <Dodaj>."
#: ../iw/auth_gui.py:21 ../textw/userauth_text.py:319
msgid "Authentication Configuration"
@@ -1649,38 +1676,34 @@ msgid "Admin Server:"
msgstr "Skrbni¹ki stre¾nik:"
#: ../iw/auth_gui.py:208
-#, fuzzy
msgid "Enable SMB Authentication"
-msgstr "Identifikacija"
+msgstr "Omogoèi identifikacijo SMB"
#: ../iw/auth_gui.py:211
-#, fuzzy
msgid "SMB Server:"
-msgstr "Stre¾nik NIS:"
+msgstr "Stre¾nik SMB:"
#: ../iw/auth_gui.py:213
msgid "SMB Workgroup:"
-msgstr ""
+msgstr "Delovna skupina SMB:"
#: ../iw/auth_gui.py:240
msgid "NIS"
-msgstr ""
+msgstr "NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:241
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:242
-#, fuzzy
msgid "Kerberos 5"
-msgstr "Omogoèi Kerberos"
+msgstr "Kerberos 5"
#: ../iw/auth_gui.py:243
msgid "SMB"
-msgstr ""
+msgstr "SMB"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
-#, fuzzy
msgid "Boot Disk Creation"
msgstr "Izdelava zagonske diskete"
@@ -1692,6 +1715,11 @@ msgid ""
"Please remove any diskettes from the floppy drive and insert a blank "
"diskette. All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
+"Zagonska disketa vam omogoèa, da zaganjate svoj sistem Red Hat Linux z "
+"diskete.\n"
+"\n"
+"Prosimo, odstranite vse diskete iz disketnika in vstavite prazno disketo. "
+"Vsi podatki na njej bodo med izdelavo zagonske diskete IZBRISANI."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:61 ../textw/bootdisk_text.py:84
msgid ""
@@ -1699,19 +1727,21 @@ msgid ""
"\n"
"A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Za namestitev brez razdelkov je zagonska disketa OBVEZNA."
#: ../iw/bootdisk_gui.py:69
msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Preskoèimo izdelavo zagonske diskete"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
-msgstr "Nastavitev monitorja"
+msgstr "Prikrojitev zagonskega nalagalnika"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1719,12 +1749,17 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
+"Èe zagonskemu nalagalniku vsiljujete uporabo LBA32, BIOS pa tega ne podpira, "
+"lahko to povzroèi, da se va¹ stroj ne more veè zagnati. Moèno priporoèamo, "
+"da pozneje med namestitvijo izdelate zagonsko disketo.\n"
+"\n"
+"Bi vseeno radi nadaljevali in vsilili naèin LBA32?"
#: ../iw/bootloader_gui.py:242 ../iw/bootloader_gui.py:432
#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123
#: ../textw/upgrade_text.py:107
msgid "Partition"
-msgstr "Razdelitev diska"
+msgstr "Razdelek"
#: ../iw/bootloader_gui.py:245 ../iw/bootloader_gui.py:433
#: ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
@@ -1732,18 +1767,16 @@ msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: ../iw/bootloader_gui.py:305
-#, fuzzy
msgid "Install Boot Loader record on:"
-msgstr "Namestitev zaganjalnega zapisa LILO na:"
+msgstr "Namesti zaganjalnega zapis nalagalnika na:"
#: ../iw/bootloader_gui.py:326
-#, fuzzy
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametri jedra"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
-msgstr ""
+msgstr "Vsili uporabo LBA32 (navadno ni potrebno)"
#: ../iw/bootloader_gui.py:346
msgid ""
@@ -1751,96 +1784,100 @@ msgid ""
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
+"Prosimo, izberite zagonski nalagalnik, ki ga bo uporabljal ta raèunalnik. "
+"Privzeti zagonski nalagalnik je GRUB. Vendar, èe ne ¾elite pisati prek "
+"va¹ega trenutnega zagonskega nalagalnika, izberite \"Ne namesti zagonskega "
+"nalagalnika\". "
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
msgid "Default"
-msgstr "Privzeta"
+msgstr "Privzeti"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Vrsta razdelitve"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Zagonska oznaka"
#: ../iw/bootloader_gui.py:358
msgid "Use GRUB as the boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi GRUB kot zagonski nalagalnik"
#: ../iw/bootloader_gui.py:359
msgid "Use LILO as the boot loader"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi LILO kot zagonski nalagalnik"
#: ../iw/bootloader_gui.py:360
-#, fuzzy
msgid "Do not install a boot loader"
-msgstr "Namesti sistem"
+msgstr "Ne namesti zagonskega nalagalnika"
#: ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294
msgid "Default boot image"
msgstr "Privzeta zagonska slika"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:24
-#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password Configuration"
-msgstr "Nastavitev monitorja"
+msgstr "Nastavitev gesla zagonskega nalagalnika"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
+"Geslo va¹ega zagonskega nalagalnika ima manj kot ¹est znakov. Priporoèamo, "
+"da si izberete dalj¹e geslo zagonskega nalagalnika.\n"
+"\n"
+"Bi vseeno radi nadaljevali s tem geslom?"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:54
-#, fuzzy
msgid "Password accepted."
-msgstr "Geslo za root sprejeto."
+msgstr "Geslo sprejeto."
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:59
-#, fuzzy
msgid "Password is too short."
-msgstr "Prekratko geslo za root."
+msgstr "Geslo je prekratko."
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:61
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Gesli za root se ne ujemata."
+msgstr "Gesli se ne ujemata."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
+"Geslo zagonskega nalagalnika prepreèuje uporabnikom, da bi ob zagonu jedru "
+"doloèali poljubne izbire. Za najvi¹jo raven varnosti priporoèamo, da "
+"nastavite geslo, vendar to ni potrebno za bolj spro¹èene uporabnike."
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:84
-#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password?"
-msgstr "Uporaba senènih gesel"
+msgstr "Uporabi geslo za GRUB?"
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109
-#, fuzzy
msgid "Please enter password"
-msgstr "Prosimo, vnesite uporabnikovo geslo."
+msgstr "Prosimo, vnesite geslo"
#: ../iw/confirm_gui.py:54
msgid "About to Install"
@@ -1851,16 +1888,16 @@ msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Kliknite naprej za zaèetek namestitve Red Hat Linuxa."
#: ../iw/confirm_gui.py:60
-#, fuzzy
msgid ""
"A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after "
"rebooting your system. You may want to keep this file for later reference. A "
"kickstart file representing the choices you have made will be in /root/"
"anaconda-ks.cfg."
msgstr ""
-"Popoln dnevnik namestitve boste na¹li v datoteki /tmp/install.log takoj, ko "
-"boste ponovno zagnali sistem. Morda boste ¾eleli obdr¾ati to datoteko za "
-"poznej¹i ogled."
+"Popoln dnevnik namestitve boste na¹li v datoteki /tmp/install.log, ko boste "
+"znova zagnali sistem. Morda boste ¾eleli obdr¾ati to datoteko za poznej¹i "
+"ogled. Datoteka za hitri zagon, ki vsebuje va¹e namestitvene izbore, je v /"
+"root/anaconda-ks.cfg."
#: ../iw/confirm_gui.py:67
msgid "About to Upgrade"
@@ -1889,9 +1926,12 @@ msgid ""
"it before you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Èe za zaganjanje Red Hat Linuxa naredili zagonsko disketo, jo vstavite, "
+"preden pritisnete <Enter> za vnovièen zagon.\n"
+"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -1904,16 +1944,18 @@ msgid ""
"Information on using and configuring your system is available in the Red Hat "
"Linux manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
-"Èestitamo, namestitev je konèana.\n"
+"Èestitamo, va¹a namestitev Red Hat Linuxa je konèana.\n"
+"\n"
+"Odstranite vse diskete, ki ste jih uporabljali med postopkom name¹èanja in "
+"pritisnite <Enter> za vnovièen zagon va¹ega sistema.\n"
"\n"
-"Za informacije o popravkih te razlièice Red Hat Linuxa, ki so na voljo, "
-"poglejte razdelek Errata, ki ga najdete na http://www.redhat.com.\n"
+"%sZa informacije o popravkih ter osve¾itvah te razlièice Red Hat Linuxa, "
+"obi¹èite http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"Informacije o prikrojitvi sistema lahko najdete v Uradnih priroènikih za Red "
-"Hat Linux na http://www.redhat.com/support/manuals/."
+"Informacije o uporabi in prikrojitvi sistema lahko najdete v priroènikih za "
+"Red Hat Linux na http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../iw/congrats_gui.py:102
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -1925,11 +1967,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Èestitamo, prikrojitev je konèana.\n"
"\n"
-"Za informacije o popravkih te razlièice Red Hat Linuxa, ki so na voljo, "
-"poglejte razdelek Errata, ki ga najdete na http://www.redhat.com.\n"
+"Za informacije o popravkih ter osve¾itvah te razlièice Red Hat Linuxa, "
+"obi¹èite http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"Informacije o nadaljnji prikrojitvi sistema lahko najdete na http://www."
-"redhat.com/support/manuals/"
+"Informacije o uporabi in prikrojitvi sistema lahko najdete v priroènikih za "
+"Red Hat Linux na http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../iw/dependencies_gui.py:20
msgid "Unresolved Dependencies"
@@ -1967,13 +2009,12 @@ msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Prei¹èimo nadgradnjo"
#: ../iw/examine_gui.py:50
-#, fuzzy
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
-"Nimate nobene razdelitve Linuxa.\n"
-" Tega sistema ne morete nadgraditi!"
+"Nimate nobenega razdelka za Linux.\n"
+"Tega sistema ne morete nadgraditi!"
#: ../iw/examine_gui.py:60
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
@@ -2061,7 +2102,6 @@ msgid "Keyboard Configuration"
msgstr "Nastavitev nastavitve"
#: ../iw/keyboard_gui.py:102
-#, fuzzy
msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
msgstr "Kateri model tipkovnice je prikljuèen na ta raèunalnik?"
@@ -2094,23 +2134,20 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?"
#: ../iw/language_support_gui.py:23
-#, fuzzy
msgid "Additional Language Support"
-msgstr "Podpora jezikov"
+msgstr "Podpora dodatnih jezikov"
#: ../iw/language_support_gui.py:141
-#, fuzzy
msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Izberite privzeti jezik: "
+msgstr "Izberite privzeti jezik za ta sistem: "
#: ../iw/language_support_gui.py:153
msgid "Currently installed languages:"
msgstr "Trenutno name¹èeni jeziki:"
#: ../iw/language_support_gui.py:155
-#, fuzzy
msgid "Choose additional languages you would like to use on this system:"
-msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvenim postopkom?"
+msgstr "Izberite dodatne jezike, ki bi jih radi uporabljali v tem sistemu:"
#: ../iw/language_support_gui.py:204
msgid "Select all"
@@ -2153,7 +2190,6 @@ msgid "Port"
msgstr "Vrata"
#: ../iw/mouse_gui.py:225
-#, fuzzy
msgid "Which model mouse is attached to the computer?"
msgstr "Kateri model mi¹ke je prikljuèen na ta raèunalnik?"
@@ -2216,11 +2252,11 @@ msgstr "Skupna velikost namestitve: "
#: ../iw/package_gui.py:409
msgid "Tree View"
-msgstr ""
+msgstr "Drevesni pogled"
#: ../iw/package_gui.py:411
msgid "Flat View"
-msgstr ""
+msgstr "Ravni pogled"
#: ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545
msgid "Size (MB)"
@@ -2251,7 +2287,7 @@ msgstr "Izberite posamezne pakete"
#: ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190
#: ../textw/partition_text.py:215
msgid "<Not Applicable>"
-msgstr ""
+msgstr "<ni smiselno>"
#: ../iw/partition_gui.py:483 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
@@ -2260,88 +2296,81 @@ msgstr "Prikrojitev diska"
#: ../iw/partition_gui.py:543
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Pri va¹i razdelitveni shemi se pojavljajo naslednje kritiène napake."
#: ../iw/partition_gui.py:546
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of Red "
"Hat Linux."
msgstr ""
+"Te napake morate popraviti, preden nadaljujete z name¹èanjem Red Hat Linuxa."
#: ../iw/partition_gui.py:553
-#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
-msgstr "Razdelitev diska"
+msgstr "Napake pri razdeljevanju"
#: ../iw/partition_gui.py:559
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Pri va¹i razdelitveni shemi se pojavljajo naslednja opozorila."
#: ../iw/partition_gui.py:561
-#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr "Bi radi nadaljevali z nadgradnjo?"
+msgstr "Bi radi nadaljevali z va¹o zahtevano razdelitveno shemo?"
#: ../iw/partition_gui.py:567
-#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
-msgstr "Opozorilo o zagonski razdelitvi"
+msgstr "Opozorila pri razdeljevanju"
#: ../iw/partition_gui.py:589
-#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Opozorila pri formatiranju"
#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
#: ../textw/partition_text.py:114
-#, fuzzy
msgid "Free space"
-msgstr "Prostor na disku"
+msgstr "Prosti prostor"
#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "Podalj¹an"
#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
msgid "software RAID"
-msgstr ""
+msgstr "programski RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "Opravljeno"
+msgstr "Niè"
#: ../iw/partition_gui.py:666
-#, fuzzy
msgid "Free"
-msgstr "Prosto (MB)"
+msgstr "Prosto"
#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RAID Device %s"
-msgstr "Ni naprave RAID"
+msgstr "Naprava RAID %s"
#: ../iw/partition_gui.py:803
msgid "Additional Size Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatne mo¾nosti za velikost"
#: ../iw/partition_gui.py:808
msgid "Fixed size"
-msgstr ""
+msgstr "Doloèena velikost"
#: ../iw/partition_gui.py:809
msgid "Fill all space up to (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Zapolni ves prostor do (MB):"
#: ../iw/partition_gui.py:817
msgid "Fill to maximum allowable size"
-msgstr ""
+msgstr "Zapolni ves razpolo¾ljivi prostor"
#: ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
-#, fuzzy
msgid "Add Partition"
-msgstr "Razdelitev diska"
+msgstr "Dodaj razdelek"
#: ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349
#: ../textw/partition_text.py:205
@@ -2349,14 +2378,12 @@ msgid "Mount Point:"
msgstr "Toèka priklopa:"
#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Type:"
-msgstr "Velikost korenskega datoteènega sistema"
+msgstr "Vrsta datoteènega sistema:"
#: ../iw/partition_gui.py:879
-#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Type:"
-msgstr "Velikost korenskega datoteènega sistema"
+msgstr "Izvirna vrsta datoteènega sistema:"
#: ../iw/partition_gui.py:888
msgid "Unknown"
@@ -2367,193 +2394,172 @@ msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Dovoljeni diski:"
#: ../iw/partition_gui.py:911
-#, fuzzy
msgid "Drive:"
-msgstr "Pogon"
+msgstr "Pogon:"
#: ../iw/partition_gui.py:920
-#, fuzzy
msgid "Original Filesystem Label:"
-msgstr "Velikost korenskega datoteènega sistema"
+msgstr "Izvirna oznaka datoteènega sistema:"
#: ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946
#: ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282
#: ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620
-#, fuzzy
msgid "Size (MB):"
-msgstr "Velikost (MB)"
+msgstr "Velikost (MB):"
#: ../iw/partition_gui.py:951 ../textw/partition_text.py:345
msgid "Start Cylinder:"
-msgstr ""
+msgstr "Zaèetni cilinder:"
#: ../iw/partition_gui.py:967 ../textw/partition_text.py:358
msgid "End Cylinder:"
-msgstr ""
+msgstr "Konèni cilinder:"
#: ../iw/partition_gui.py:998
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
-msgstr ""
+msgstr "Kako bi radi pripravili datoteèni sistem na tem razdelku?"
#: ../iw/partition_gui.py:1007 ../textw/partition_text.py:448
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
-msgstr ""
+msgstr "Pusti nespremenjeno (ohrani podatke)"
#: ../iw/partition_gui.py:1012
-#, fuzzy
msgid "Format partition as:"
-msgstr "Korenski razdelek"
+msgstr "Formatiraj razdelek kot:"
#: ../iw/partition_gui.py:1032
-#, fuzzy
msgid "Migrate partition to:"
-msgstr "Korenski razdelek"
+msgstr "Prenesi razdelek v:"
#: ../iw/partition_gui.py:1053
-#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks?"
-msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem"
+msgstr "Iskanje slabih blokov?"
#: ../iw/partition_gui.py:1084 ../textw/partition_text.py:583
msgid "Force to be a primary partition"
-msgstr ""
+msgstr "Vsili kot primarni razdelek"
#: ../iw/partition_gui.py:1091 ../textw/partition_text.py:446
#: ../textw/partition_text.py:586
-#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks"
-msgstr "Iskanje slabih blokov med formatiranjem"
+msgstr "Iskanje slabih blokov"
#: ../iw/partition_gui.py:1162 ../iw/partition_gui.py:1171
#: ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479
#: ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772
#: ../textw/partition_text.py:901
msgid "Error With Request"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka pri zahtevku"
#: ../iw/partition_gui.py:1276 ../textw/partition_text.py:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
-msgstr "Obstajajo nerazporejene razdelitve..."
+msgstr "Ni moè dodeliti zahtevanih razdelkov: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168
-#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
-msgstr "Uredi razdelitev"
+msgstr "Spremeni razdelek"
#: ../iw/partition_gui.py:1283 ../textw/partition_text.py:168
-#, fuzzy
msgid "Add anyway"
-msgstr "Dodaj izmenjalni prostor"
+msgstr "Vseeno dodaj"
#: ../iw/partition_gui.py:1287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s."
-msgstr "Opozorilo: "
+msgstr "Opozorilo: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:1323 ../textw/partition_text.py:806
-#, fuzzy
msgid "Make RAID Device"
-msgstr "_Izdelajmo napravo RAID"
+msgstr "Izdelaj napravo RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1341 ../textw/partition_text.py:830
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna sta vsaj dva programska razdelka RAID."
#: ../iw/partition_gui.py:1356 ../textw/partition_text.py:226
-#, fuzzy
msgid "Filesystem type:"
-msgstr "Velikost korenskega datoteènega sistema"
+msgstr "Vrsta datoteènega sistema:"
#: ../iw/partition_gui.py:1368 ../textw/partition_text.py:382
-#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
-msgstr "Vrsta RAID:"
+msgstr "Raven RAID:"
#: ../iw/partition_gui.py:1403 ../textw/partition_text.py:400
-#, fuzzy
msgid "RAID Members:"
-msgstr "Vrsta RAID:"
+msgstr "Èlani RAID:"
#: ../iw/partition_gui.py:1414
msgid "Number of spares:"
-msgstr ""
+msgstr "©tevilo rezerv:"
#: ../iw/partition_gui.py:1421 ../textw/partition_text.py:842
-#, fuzzy
msgid "Format partition?"
-msgstr "Korenski razdelek"
+msgstr "Formatiram razdelek?"
#: ../iw/partition_gui.py:1525
-#, fuzzy
msgid "_New"
-msgstr "Nov"
+msgstr "_Nov"
#: ../iw/partition_gui.py:1526
-#, fuzzy
msgid "_Edit"
-msgstr "Uredimo"
+msgstr "_Uredi"
#: ../iw/partition_gui.py:1527
msgid "_Delete"
-msgstr "_Pobri¹imo"
+msgstr "_Pobri¹i"
#: ../iw/partition_gui.py:1528
msgid "_Reset"
msgstr "_Resetirajmo"
#: ../iw/partition_gui.py:1529
-#, fuzzy
msgid "Make _RAID"
-msgstr "Uporabljena naprava RAID"
+msgstr "Izdelaj _RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1544
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Zaèetek"
#: ../iw/partition_gui.py:1544
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Konec"
#: ../iw/partition_gui.py:1545
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Formatiranje"
+msgstr "Formatiraj"
#: ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Samodejna razdelitev"
#: ../iw/partition_gui.py:1609
-#, fuzzy
msgid ""
"You need to select at least one drive to have Red Hat Linux installed onto."
-msgstr "Izbrati morate vsaj en jezik, ki naj se namesti."
+msgstr ""
+"Izbrati morate vsaj en pogon, v katerega ¾elite namestiti Red Hat Linux."
#: ../iw/partition_gui.py:1648
-#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Samodejna razdelitev"
+msgstr "®elim samodejno razdelitev:"
#: ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088
-#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
-msgstr "Kam bi radi namestili zaganjalnik sistema?"
+msgstr "Katere pogone bi radi uporabili za to namestitev?"
#: ../iw/partition_gui.py:1701
msgid ""
"Review (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
msgstr ""
+"Preglej (omogoèa, da pregledate in spremenite rezultate samodejne razdelitve)"
#: ../iw/partmethod_gui.py:24 ../textw/partmethod_text.py:24
-#, fuzzy
msgid "Disk Partitioning Setup"
-msgstr "Razdelitev diska"
+msgstr "Nastavitev razdelitve diska"
#: ../iw/partmethod_gui.py:59
msgid "Have the installer automatically partition for you"
-msgstr ""
+msgstr "Naj vam namestitveni program sam razdeli namesto vas"
#: ../iw/partmethod_gui.py:62
msgid "Manually partition with Disk Druid"
@@ -2665,9 +2671,8 @@ msgid "UTC Offset"
msgstr "Popravek UTC"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:29 ../textw/upgrade_text.py:30
-#, fuzzy
msgid "Migrate Filesystems"
-msgstr "Umazani datoteèni sistemi"
+msgstr "Prenesi datoteène sisteme"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:54 ../textw/upgrade_text.py:32
msgid ""
@@ -2678,13 +2683,19 @@ msgid ""
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
+"Ta izdaja Red Hat Linuxa podpira dnevni¹ki datoteèni sistem (angl. "
+"journalling filesystem) ext3. Pred datoteènim sistemom ext2, ki "
+"tradicionalno prihaja z Red Hat Linuxom, ima precej odlik. Razdelke, "
+"formatirane za ext2, je mogoèe prenesti v ext3 brez izgube podatkov.\n"
+"\n"
+"Katere od teh razdelkov bi radi prenesli?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Nadgradi izmenjalni razdelek"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
@@ -2704,6 +2715,9 @@ msgid ""
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Namestitveni program je zaznal %s MB RAM.\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:109
msgid "I want to create a swap file"
@@ -2759,7 +2773,7 @@ msgstr "Dobrodo¹li"
#: ../iw/welcome_gui.py:62
msgid "Exiting anaconda now"
-msgstr ""
+msgstr "Zdaj zapu¹èamo anacondo"
#: ../iw/welcome_gui.py:89
msgid "Would you like to configure your system?"
@@ -2829,16 +2843,15 @@ msgstr "Nastavitev monitorja"
#: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:867
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Splo¹no"
#: ../iw/xconfig_gui.py:581
msgid "DDC Probed Monitor"
-msgstr "DDC je preskusil monitor"
+msgstr "Z DDC presku¹eni monitor"
#: ../iw/xconfig_gui.py:583
-#, fuzzy
msgid "Unprobed Monitor"
-msgstr "DDC je preskusil monitor"
+msgstr "Nepresku¹eni monitor"
#: ../iw/xconfig_gui.py:630 ../iw/xconfig_gui.py:982
msgid "Restore original values"
@@ -2861,14 +2874,12 @@ msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:667
-#, fuzzy
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
-msgstr "Obdelava slik"
+msgstr "Prikrojitev grafiènega vmesnika (X)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608
-#, fuzzy
msgid "Unspecified video card"
-msgstr "Ne moremo zaznati grafiène kartice"
+msgstr "Nedoloèena grafièna kartica"
#: ../iw/xconfig_gui.py:703 ../textw/xconfig_text.py:609
msgid ""
@@ -2876,6 +2887,9 @@ msgid ""
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
+"Preden se prikrojitev X lahko nadaljuje, morate izbrati grafièno kartico. "
+"Èe ¾elite popolnoma preskoèiti prikrojitev X, izberite gumb ,Preskoèi "
+"prikrojitev X`."
#: ../iw/xconfig_gui.py:828
msgid ""
@@ -2894,18 +2908,16 @@ msgstr ""
"ugotovimo najbolj¹e nastavitve za va¹ zaslon."
#: ../iw/xconfig_gui.py:842
-#, fuzzy
msgid ""
"If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
"hardware settings below:"
msgstr ""
"Èe zaznane nastavitve ne ustrezajo va¹i strojni opremi, spodaj izberite "
-"pravilno nastavitev:"
+"pravilno nastavitev strojne opreme:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:872
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "Druga vrata"
+msgstr "Druga"
#: ../iw/xconfig_gui.py:960
msgid "Video card RAM: "
@@ -2916,7 +2928,6 @@ msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Preskok nastavitve X"
#: ../textw/bootdisk_text.py:27
-#, fuzzy
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without "
"depending on the normal boot loader. This is useful if you don't want to "
@@ -2927,44 +2938,40 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
-"Prilagojena zagonska disketa poskrbi za zagon sistema Linux ne glede na "
-"obièajni zaganjalnik. To je uporabno, èe v sistem ne ¾elite namestiti "
-"zaganjalnika LILO, èe kak drug operacijski sistem odstrani LILO, ali LILO ne "
-"deluje z va¹o strojno opremo. Prilagojeno zagonsko disketo lahko uporabljate "
-"tudi z re¹ilno sliko Red Hata, kar omogoèa mnogo la¾jo obnovitev sistema po "
-"resnem sesutju.\n"
+"Prilagojena zagonska disketa poskrbi za zagon sistema Linux, ne da bi se "
+"zana¹ala na obièajni zaganjalnik. To je uporabno, èe v sistem ne ¾elite "
+"namestiti zaganjalnika LILO, èe kak drug operacijski sistem odstrani LILO, "
+"ali LILO ne deluje z va¹o strojno opremo. Prilagojeno zagonsko disketo lahko "
+"uporabljate tudi z re¹ilno sliko Red Hata, kar omogoèa mnogo la¾jo obnovitev "
+"sistema po resnem sesutju.\n"
"\n"
-"Bi radi ustvarili zagonsko disketo, prilagojeno za va¹ sistem?"
+"Bi radi ustvarili zagonsko disketo za va¹ sistem?"
#: ../textw/bootdisk_text.py:51 ../textw/bootdisk_text.py:87
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zagonska disketa"
#: ../textw/bootloader_text.py:29
-#, fuzzy
msgid "Which boot loader would you like to use?"
-msgstr "Kak¹no napravo bi radi dodali?"
+msgstr "Kateri zagonski nalagalnik bi radi uporabljali?"
#: ../textw/bootloader_text.py:45
msgid "Use GRUB Boot Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi zagonski nalagalnik GRUB"
#: ../textw/bootloader_text.py:46
msgid "Use LILO Boot Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Uporabi zagonski nalagalnik LILO"
#: ../textw/bootloader_text.py:47
-#, fuzzy
msgid "No Boot Loader"
-msgstr "Napake v zagonskem nalagalniku"
+msgstr "Brez zagonskega nalagalnika"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
-msgstr "Napake v zagonskem nalagalniku"
+msgstr "Preskoèi zagonski nalagalnik"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2973,13 +2980,14 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"Izbrali ste, da ne nameravate namestiti nalagalnika LILO. Moèno vam "
-"priporoèamo, da ga namestite, razen, èe veste, kaj delate. LILO je skoraj "
-"vedno potreben za neposreden zagon sistema z diska v Linux.\n"
+"Izbrali ste, da ne nameravate namestiti zagonskega nalagalnika. Moèno vam "
+"priporoèamo, da ga namestite, razen, èe imate napredne potrebe. Zagonski "
+"nalagalnik je skoraj vedno potreben za neposreden zagon sistema z diska v "
+"Linux.\n"
"\n"
-"Ste preprièani, da ¾elite preskoèiti namestitev LILO?"
+"Ste preprièani, da ¾elite preskoèiti namestitev zagonskega nalagalnika?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2991,33 +2999,32 @@ msgstr ""
"jih zdaj vstavite. Èe to ni potrebno ali pa niste preprièani, pustite to "
"polje prazno."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
-msgstr "Kam bi radi namestili zaganjalnik sistema?"
+msgstr "Kam bi radi namestili zagonski nalagalnik?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Pobri¹imo"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Uredimo zagonsko oznako"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Neveljavna zagonska oznaka"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Zagonska oznaka ne sme biti prazna."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3027,38 +3034,31 @@ msgstr ""
"operacijske sisteme. Doloèiti morate, s katerih razdelitev bi radi zaganjali "
"sistem in kak¹ne oznake bi radi uporabljali za njih."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
-msgstr "Uporaba senènih gesel"
+msgstr "Uporabi geslo za GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
-msgstr "Geslo za root: "
+msgstr "Geslo zagonskega nalagalnika:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
-msgstr "Gesli za root se ne ujemata."
+msgstr "Gesli se ne ujemata."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Gesli za root se ne ujemata."
+msgstr "Gesli se ne ujemata"
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
-msgstr "Prekratko geslo za root."
+msgstr "Prekratko geslo"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
-#, fuzzy
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
-msgstr "Prekratko geslo za root."
+msgstr "Geslo zagonskega nalagalnika je prekratko"
#: ../textw/complete_text.py:25
-#, fuzzy
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Enter> za vnovièen zagon"
@@ -3068,7 +3068,7 @@ msgid "Complete"
msgstr "Opravljeno"
#: ../textw/complete_text.py:36
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -3081,16 +3081,18 @@ msgid ""
"Information on using your system is available in the Red Hat Linux manuals "
"at http://www.redhat.com/support/manuals."
msgstr ""
-"Èestitamo, namestitev je konèana.\n"
+"Èestitamo, va¹a namestitev Red Hat Linuxa je konèana.\n"
"\n"
-"Za informacije o popravkih te razlièice Red Hat Linuxa, ki so na voljo, "
-"poglejte razdelek Errata, ki ga najdete na http://www.redhat.com.\n"
+"Odstranite vse diskete, ki ste jih uporabljali med postopkom name¹èanja in "
+"pritisnite <Enter> za vnovièen zagon va¹ega sistema.\n"
"\n"
-"Informacije o prikrojitvi sistema lahko najdete v Uradnih priroènikih za Red "
-"Hat Linux na http://www.redhat.com/support/manuals/."
+"%sZa informacije o popravkih ter osve¾itvah te razlièice Red Hat Linuxa, "
+"obi¹èite http://www.redhat.com/errata.\n"
+"\n"
+"Informacije o uporabi in prikrojitvi sistema lahko najdete v priroènikih za "
+"Red Hat Linux na http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../textw/complete_text.py:54
-#, fuzzy
msgid "<Enter> to continue"
msgstr "<Enter> za vnovièen zagon"
@@ -3103,14 +3105,18 @@ msgid ""
"Information on configuring and using your Red Hat Linux system is contained "
"in the Red Hat Linux manuals."
msgstr ""
+"Èestitamo, namestitev paketov je konèana.\n"
+"\n"
+"Pritisnite <Enter> za nadaljevanje.\n"
+"\n"
+"Informacije o uporabi in prikrojitvi sistema lahko najdete v priroènikih za "
+"Red Hat Linux."
#: ../textw/complete_text.py:68
-#, fuzzy
msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Enter> za izhod"
#: ../textw/complete_text.py:72
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -3122,11 +3128,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Èestitamo, prikrojitev je konèana.\n"
"\n"
-"Za informacije o popravkih te razlièice Red Hat Linuxa, ki so na voljo, "
-"poglejte razdelek Errata, ki ga najdete na http://www.redhat.com.\n"
+"Za informacije o popravkih ter osve¾itvah te razlièice Red Hat Linuxa, "
+"obi¹èite http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"Informacije o nadaljnji prikrojitvi sistema lahko najdete na http://www."
-"redhat.com/support/manuals/"
+"Informacije o uporabi sistema lahko najdete v priroènikih za Red Hat Linux "
+"na http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
@@ -3146,9 +3152,8 @@ msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Nadgradnja za zaèetek"
#: ../textw/fdisk_text.py:40
-#, fuzzy
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
-msgstr "Izberite pogon na katerem boste poganjali fdisk"
+msgstr "Izberite disk, na katerem boste poganjali fdisk"
#: ../textw/firewall_text.py:27
msgid ""
@@ -3212,7 +3217,6 @@ msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Nastavitev po¾arnega zidu - prilagoditev"
#: ../textw/firewall_text.py:143
-#, fuzzy
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
@@ -3221,8 +3225,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Svoj po¾arni zid lahko prilagodite na dva naèina. Prviè, izberete lahko, da "
"dovolite ves promet od doloèenih omre¾nih vmesnikov. Drugiè, doloèenim "
-"protokolom lahko eksplicitno dovolite prehod prek po¾arnega zidu. Podajte "
-"dodatna vrata v obliki ,storitev:protokol`, kot npr. ,imap:tcp`."
+"protokolom lahko eksplicitno dovolite prehod prek po¾arnega zidu. V seznamu, "
+"loèenem z vejico, navedite dodatna vrata v obliki ,storitev:protokol`, kot "
+"npr. ,imap:tcp`."
#: ../textw/firewall_text.py:200
#, c-format
@@ -3247,7 +3252,7 @@ msgstr "Izberite vse"
#: ../textw/language_text.py:122
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite dodatne jezike, ki bi jih radi uporabljali v tem sistemu:"
#: ../textw/language_text.py:126
msgid "Language Support"
@@ -3262,9 +3267,8 @@ msgid "Default Language"
msgstr "Privzeti jezik"
#: ../textw/language_text.py:187
-#, fuzzy
msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "Izberite privzeti jezik: "
+msgstr "Izberite privzeti jezik za ta sistem: "
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
@@ -3357,7 +3361,6 @@ msgid "Package Dependencies"
msgstr "Odvisnosti paketov"
#: ../textw/packages_text.py:295
-#, fuzzy
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
@@ -3369,154 +3372,136 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:35
msgid "Must specify a value"
-msgstr ""
+msgstr "Morate doloèiti vrednost"
#: ../textw/partition_text.py:38
msgid "Requested value is not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana vrednost ni celo ¹tevilo"
#: ../textw/partition_text.py:40
msgid "Requested value is too large"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana vrednost je prevelika"
#: ../textw/partition_text.py:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Warning: %s"
-msgstr "Opozorilo: "
+msgstr "Opozorilo: %s"
#: ../textw/partition_text.py:316
-#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
-msgstr "Slaba velikost"
+msgstr "Fiksna velikost:"
#: ../textw/partition_text.py:318
msgid "Fill maximum size of (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Zapolni najveè do velikosti (MB):"
#: ../textw/partition_text.py:322
msgid "Fill all available space:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapolni ves razpolo¾ljiv prostor:"
#: ../textw/partition_text.py:419
msgid "Number of spares?"
-msgstr ""
+msgstr "©tevilo rezerv?"
#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:642
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Options"
-msgstr "Formatiranje datoteènega sistema"
+msgstr "Izbire datoteènega sistema"
#: ../textw/partition_text.py:440
-#, fuzzy
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
msgstr ""
-"\n"
-"Prosimo, izberite orodje, s katerim bi radi razdelili va¹ disk za Red Hat "
-"Linux."
+"Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datoteèni sistem tega razdelka."
#: ../textw/partition_text.py:457
msgid "Format as:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatiraj kot:"
#: ../textw/partition_text.py:477
msgid "Migrate to:"
-msgstr ""
+msgstr "Prenesi v:"
#: ../textw/partition_text.py:614
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Label:"
-msgstr "Velikost korenskega datoteènega sistema"
+msgstr "Oznaka datoteènega sistema:"
#: ../textw/partition_text.py:625
-#, fuzzy
msgid "Filesystem Option:"
-msgstr "Velikost korenskega datoteènega sistema"
+msgstr "Izbira datoteènega sistema:"
#: ../textw/partition_text.py:628 ../textw/partition_text.py:662
#, c-format
msgid "Format as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Formatiraj kot %s"
#: ../textw/partition_text.py:630 ../textw/partition_text.py:664
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Prenesi v %s"
#: ../textw/partition_text.py:632 ../textw/partition_text.py:666
-#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
-msgstr "Shranimo spremembe"
+msgstr "Pusti nespremenjeno"
#: ../textw/partition_text.py:691 ../textw/partition_text.py:740
-#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
-msgstr "Neveljavni podatki"
+msgstr "Neveljavni vnos za velikost razdelka"
#: ../textw/partition_text.py:703
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavni vnos za najveèjo velikost"
#: ../textw/partition_text.py:722
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavni vnos za zaèetni cilinder"
#: ../textw/partition_text.py:732
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Neveljavni vnos za konèni cilinder"
#: ../textw/partition_text.py:829
-#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
-msgstr "<Razdelitev RAID>"
+msgstr "Ni razdelkov RAID"
#: ../textw/partition_text.py:880
-#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
-msgstr "Neveljavni podatki"
+msgstr "Neveljavni vnos za rezerve RAID"
#: ../textw/partition_text.py:893
-#, fuzzy
msgid "Too many spares"
-msgstr "Preveè pogonov"
+msgstr "Preveè rezerv"
#: ../textw/partition_text.py:894
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
-msgstr ""
+msgstr "Najveèje ¹tevilo rezerv za polje RAID0 je 0."
#: ../textw/partition_text.py:979
-#, fuzzy
msgid "Partitioning"
-msgstr "Razdelitev diska"
+msgstr "Razdeljevanje"
#: ../textw/partition_text.py:989
msgid "New"
msgstr "Nov"
#: ../textw/partition_text.py:989
-#, fuzzy
msgid "RAID"
-msgstr "<RAID>"
+msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:992
-#, fuzzy
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
-" F1-Pomoè F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbri¹i F5-Povrni F12-V redu "
+" F1-Pomoè F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbri¹i F5-Povrni F12-V redu "
#: ../textw/partition_text.py:1019
msgid "No Root Partition"
msgstr "Korenske razdelitve ni"
#: ../textw/partition_text.py:1020
-#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr ""
-"Dodeliti morate izmenjalno razdelitev, da se lahko namestitev nadaljuje."
+msgstr "Imeti morate razdelek /, da vanj name¹èate."
#: ../textw/partmethod_text.py:26
-#, fuzzy
msgid "Autopartition"
msgstr "Samodejna razdelitev"
@@ -3529,19 +3514,16 @@ msgid "Package Installation"
msgstr "Namestitev paketov"
#: ../textw/progress_text.py:81
-#, fuzzy
msgid " Name : "
-msgstr "Ime :"
+msgstr " Ime :"
#: ../textw/progress_text.py:82
-#, fuzzy
msgid " Size : "
-msgstr "Velikost:"
+msgstr " Velikost:"
#: ../textw/progress_text.py:83
-#, fuzzy
msgid " Summary: "
-msgstr "Opis :"
+msgstr " Opis :"
#: ../textw/progress_text.py:109
msgid " Packages"
@@ -3616,7 +3598,7 @@ msgstr "Prostor na disku"
#: ../textw/upgrade_text.py:122
msgid "RAM detected (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznani RAM (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:125
msgid "Suggested size (MB):"
@@ -3813,7 +3795,6 @@ msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
#: ../textw/welcome_text.py:22
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -3827,7 +3808,7 @@ msgstr ""
"Dobrodo¹li v Red Hat Linuxu!\n"
"\n"
"Ta naèin namestitve je podrobno razlo¾en v vodniku za namestitev sistema "
-"Official Red Hat Linux, ki jo lahko dobite pri podjetju Red Hat Software. Èe "
+"Official Red Hat Linux, ki jo lahko dobite pri podjetju Red Hat, Inc. Èe "
"imate dostop do tega priroènika, naj bi ¹e pred nadaljevanjem prebrali "
"razdelek o namestitvi.\n"
"\n"
@@ -3851,32 +3832,28 @@ msgstr ""
"Za izhod brez sprememb va¹ih nastavitev izberite spodnji gumb Preklièi."
#: ../textw/xconfig_text.py:23
-#, fuzzy
msgid "Color Depth"
-msgstr "Barvna globina:"
+msgstr "Barvna globina"
#: ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, izberite ¾eleno barvno globino:"
#: ../textw/xconfig_text.py:42
-#, fuzzy
msgid "Resolution"
-msgstr "Loèljivost zaslona:"
+msgstr "Loèljivost"
#: ../textw/xconfig_text.py:43
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosimo, izberite ¾eleno loèljivost:"
#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
-#, fuzzy
msgid "Test"
-msgstr "Besedilna"
+msgstr "Preskus"
#: ../textw/xconfig_text.py:162
-#, fuzzy
msgid "X Customization"
-msgstr "Nastavitev X"
+msgstr "Prilagoditev X"
#: ../textw/xconfig_text.py:165
#, c-format
@@ -3884,41 +3861,38 @@ msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
+"Izberite barvno globino in grafièni naèin, ki bi ju radi uporabljali v va¹em "
+"sistemu. Za preskus grafiènega naèina uporabite gumb ,%s`."
#: ../textw/xconfig_text.py:175 ../textw/xconfig_text.py:182
#: ../textw/xconfig_text.py:391 ../textw/xconfig_text.py:402
#: ../textw/xconfig_text.py:585 ../textw/xconfig_text.py:592
-#, fuzzy
msgid "Change"
-msgstr "Spremeni CDROM"
+msgstr "Spremeni"
#: ../textw/xconfig_text.py:178
-#, fuzzy
msgid "Resolution:"
-msgstr "Loèljivost zaslona:"
+msgstr "Loèljivost:"
#: ../textw/xconfig_text.py:188
-#, fuzzy
msgid "Default Desktop:"
-msgstr "Privzeta"
+msgstr "Privzeto namizje:"
#: ../textw/xconfig_text.py:208
-#, fuzzy
msgid "Default Login:"
-msgstr "Privzeti jezik"
+msgstr "Privzeta prijava:"
#: ../textw/xconfig_text.py:259
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: ../textw/xconfig_text.py:260
-#, fuzzy
msgid "Please select the monitor attached to your system."
-msgstr "Imenik %s mora biti v korenskem datoteènem sistemu"
+msgstr "Prosimo, izberite monitor, ki je priklopljen na va¹ sistem."
#: ../textw/xconfig_text.py:277
msgid "Monitor Sync Rates"
-msgstr ""
+msgstr "Hitrosti sinhronizacije monitorja"
#: ../textw/xconfig_text.py:282
msgid ""
@@ -3927,29 +3901,30 @@ msgid ""
"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
+"Prosimo, izberite hitrosti sinhronizacije va¹ega monitorja. \n"
+"\n"
+"VEDITE: roèno urejanje hitrosti sinhronizacije navadno ni potrebno, morali "
+"pa bi paziti, da so vne¹ene vrednosti pravilne."
#: ../textw/xconfig_text.py:287
msgid "HSync Rate: "
-msgstr ""
+msgstr "Hitrost HSync: "
#: ../textw/xconfig_text.py:292
msgid "VSync Rate: "
-msgstr ""
+msgstr "Hitrost VSync: "
#: ../textw/xconfig_text.py:316
-#, fuzzy
msgid "horizontal"
-msgstr "Horizontalna sinhronizacija:"
+msgstr "horizontalna"
#: ../textw/xconfig_text.py:319
-#, fuzzy
msgid "vertical"
-msgstr "Vertikalna sinhronizacija:"
+msgstr "vertikalna"
#: ../textw/xconfig_text.py:328
-#, fuzzy
msgid "Invalid Sync Rates"
-msgstr "Neveljavna izbira"
+msgstr "Neveljavne hitrosti sinhronizacije"
#: ../textw/xconfig_text.py:329
#, c-format
@@ -3964,6 +3939,15 @@ msgid ""
" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
+"Hitrost sinhronizacije %s ni veljavna:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Veljavna hitrost sinhronizacije je lahko teh oblik:\n"
+"\n"
+" 31.5 ena sama ¹tevilka\n"
+" 50.1-90.2 interval ¹tevilk\n"
+"31.5,35.0,39.3-40.0 seznam ¹tevilk/intervalov\n"
#: ../textw/xconfig_text.py:383
#, c-format
@@ -3971,23 +3955,24 @@ msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
+"Izberite monitor za va¹ sistem. Uporabite gumb ,%s` za resetiranje na "
+"zaznane vrednosti."
#: ../textw/xconfig_text.py:387
-#, fuzzy
msgid "Monitor:"
-msgstr "Monitor"
+msgstr "Monitor:"
#: ../textw/xconfig_text.py:394
msgid "HSync Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Hitrost HSync:"
#: ../textw/xconfig_text.py:404
msgid "VSync Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Hitrost VSync:"
#: ../textw/xconfig_text.py:423
msgid "You cannot go back from this step."
-msgstr ""
+msgstr "S tega koraka se ne morete vrniti nazaj."
#: ../textw/xconfig_text.py:477
#, c-format
@@ -3995,9 +3980,10 @@ msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
+"Prosimo, izberite grafièno kartico, ki je v va¹em sistemu. Izberite ,%s` za "
+"obnovitev izbora kartice na vrednost, ki jo je zaznal namestitveni program."
#: ../textw/xconfig_text.py:495
-#, fuzzy
msgid "Video RAM"
msgstr "Video RAM"
@@ -4007,35 +3993,33 @@ msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
+"Prosimo, izberite kolièino grafiènega pomnilnika, ki je na va¹i grafièni "
+"kartici. Izberite ,%s`, da povrnete va¹ izbor na vrednost, ki jo je za va¹o "
+"kartico zaznal namestitveni program."
#: ../textw/xconfig_text.py:569
-#, fuzzy
msgid "Video Card Configuration"
-msgstr "Nastavitev nastavitve"
+msgstr "Nastavitev grafiène kartice"
#: ../textw/xconfig_text.py:572
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
-msgstr ""
+msgstr "Izberite grafièno kartico in grafièni pomnilnik va¹ega sistema"
#: ../textw/xconfig_text.py:575
-#, fuzzy
msgid "Video Card:"
-msgstr "Grafièna kartica"
+msgstr "Grafièna kartica:"
#: ../textw/xconfig_text.py:580
-#, fuzzy
msgid "Unknown card"
-msgstr "Neznan gostitelj"
+msgstr "Neznana kartica"
#: ../textw/xconfig_text.py:588
-#, fuzzy
msgid "Video RAM:"
-msgstr "RAM grafiène kartice: "
+msgstr "RAM grafiène kartice:"
#: ../installclasses/custom.py:12
-#, fuzzy
msgid "Custom"
-msgstr "Prilagodi"
+msgstr "Prilagojeno"
#: ../installclasses/laptop.py:7
msgid "Laptop"
@@ -4046,9 +4030,8 @@ msgid "Server"
msgstr "Stre¾nik"
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
-#, fuzzy
msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Nadgradi sistem"
+msgstr "Nadgradi obstojeèi sistem"
#: ../installclasses/upgradeclass.py:12
msgid "Upgrade"
@@ -4079,13 +4062,12 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razlièno"
#: ../loader/devices.c:86
-#, fuzzy
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
-"Tem modulu lahko podate parametre, ki vplivajo na njegovo obna¹anje. Èe ne "
+"Temu modulu lahko podate parametre, ki vplivajo na njegovo obna¹anje. Èe ne "
"veste kak¹ne parametre bi podali, le preskoèite ta zaslon s pritiskom gumba "
"\"V redu\"."
@@ -4103,7 +4085,6 @@ msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Ali imate disketo z gonilnikom?"
#: ../loader/devices.c:239
-#, fuzzy
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Vstavite disketo z gonilnikom in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje."
@@ -4316,9 +4297,9 @@ msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Priklop imenika v stre¾nik ni uspel"
#: ../loader/loader.c:1186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
-msgstr "Datoteke ni moè najti"
+msgstr "Datoteke %s/%s ni moè najti v stre¾niku."
#: ../loader/loader.c:1213
msgid "HTTP"
@@ -4384,11 +4365,9 @@ msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Beremo popravke anaconda..."
#: ../loader/loader.c:2524
-#, fuzzy
msgid "You do not have enough RAM to install Red Hat Linux on this machine."
msgstr ""
-"V tem stroju nimate dovolj sistemskega pomnilnika, da bi namestili "
-"distribucijo Red Hat."
+"V tem stroju nimate dovolj pomnilnika, da bi namestili distribucijo Red Hat."
#: ../loader/loader.c:3019
msgid "Running anaconda - please wait...\n"
@@ -4577,7 +4556,6 @@ msgid "Retrieving"
msgstr "Obnavljamo"
#: ../loader/urls.c:163
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -4592,7 +4570,6 @@ msgstr ""
" Red Hat Linux za va¹o arhitekturo\n"
#: ../loader/urls.c:172
-#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -4741,13 +4718,11 @@ msgstr "Pogled: "
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
-#, fuzzy
msgid "Printing Support"
-msgstr "Podpora za tiskalnik"
+msgstr "Podpora za tiskanje"
-#, fuzzy
msgid "Classic X Window System"
-msgstr "Okenski sistem X"
+msgstr "Klasièni okenski sistem X"
msgid "X Window System"
msgstr "Okenski sistem X"
@@ -4755,61 +4730,51 @@ msgstr "Okenski sistem X"
msgid "Laptop Support"
msgstr "Podpora za prenosnike"
-#, fuzzy
msgid "Sound and Multimedia Support"
-msgstr "Podpora za veèpredstavnost"
+msgstr "Podpora za zvok in veèpredstavnost"
-#, fuzzy
msgid "Network Support"
-msgstr "Nastavitev omre¾ja"
+msgstr "Podpora za mre¾o"
-#, fuzzy
msgid "Dialup Support"
-msgstr "Podpora za prenosnike"
+msgstr "Podpora za klicne linije"
# ../comps/comps-master:577
msgid "Messaging and Web Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Orodja za sporoèila in splet"
-#, fuzzy
msgid "Graphics and Image Manipulation"
-msgstr "Obdelava slik"
+msgstr "Obdelava grafik in slik"
msgid "News Server"
-msgstr "Novièarski tre¾nik"
+msgstr "Novièarski stre¾nik"
-#, fuzzy
msgid "NFS File Server"
-msgstr "Stre¾nik NFS"
+msgstr "Datoteèni stre¾nik NFS"
-#, fuzzy
msgid "Windows File Server"
-msgstr "Spletni stre¾nik"
+msgstr "Datoteèni stre¾nik Windows"
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Stre¾nik za brezimni FTP"
-#, fuzzy
msgid "SQL Database Server"
-msgstr "Stre¾nik SQL"
+msgstr "Stre¾nik zbirke podatkov SQL"
msgid "Web Server"
msgstr "Spletni stre¾nik"
-#, fuzzy
msgid "Router / Firewall"
-msgstr "Brez po¾arnega zidu"
+msgstr "Usmerjevalnik / po¾arni zid"
msgid "DNS Name Server"
msgstr "Imenski stre¾nik DNS"
-#, fuzzy
msgid "Network Managed Workstation"
-msgstr "Delovna postaja za upravljanje omre¾ja"
+msgstr "Delovna postaja, vzdr¾evana prek omre¾ja"
-#, fuzzy
msgid "Authoring and Publishing"
-msgstr "Avtorstvo/zalo¾ni¹tvo"
+msgstr "Avtorstvo in zalo¾ni¹tvo"
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
@@ -4817,24 +4782,22 @@ msgstr "Emacs"
msgid "Utilities"
msgstr "Pripomoèki"
-#, fuzzy
msgid "Legacy Application Support"
-msgstr "Podpora za prenosnike"
+msgstr "Podpora za starej¹e programe"
-#, fuzzy
msgid "Software Development"
-msgstr "Razvoj jedra"
+msgstr "Razvoj programov"
msgid "Kernel Development"
msgstr "Razvoj jedra"
# ../comps/comps-master:1055
msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
-msgstr ""
+msgstr "Zdru¾ljivost in sodelovanje z Windows"
# ../comps/comps-master:1073
msgid "Games and Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Igre in zabava"
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
@@ -4897,9 +4860,8 @@ msgid "Azores"
msgstr "Azuri"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
-msgstr "Bayan-Olgiy, Hovd, Uvs"
+msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
@@ -4979,7 +4941,7 @@ msgstr "Postaja Davis, Vestfold Hills"
#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar (unsure about this)"
-msgstr ""
+msgstr "Dornod, Sukhbaatar (o tem nismo preprièani)"
#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
@@ -4994,9 +4956,8 @@ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr "V. Argentina (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr "Velikonoèni otok"
+msgstr "Velikonoèni otok in Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
@@ -5400,7 +5361,7 @@ msgstr "centralni Kazahstan"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
+msgstr "vzhodni in ju¾ni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zahodni Timor"
#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
@@ -5444,7 +5405,7 @@ msgstr "jugozahodni Mali"
#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
-msgstr ""
+msgstr "zahodni in osrednji Borneo"
#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 77ce14cac..d4e6c7464 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install $Revision$\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-21 24:00-0500\n"
"Last-Translator: Zoltan Èala <zolika@sezampro.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
@@ -170,9 +170,9 @@ msgstr "Postoje nealocirane particije..."
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "Pretra¾ujem"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Startna oznaka"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Instaliranje %s.\n"
@@ -248,27 +248,27 @@ msgstr "Instaliranje %s.\n"
msgid "Everything"
msgstr "Pretra¾ujem"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "nemam ¹ta da ka¾em"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -280,8 +280,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Glavni startni zapis (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvi sektor startne particije"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -365,7 +365,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -374,12 +374,12 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Lo¹a taèka montiranja"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -388,7 +388,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -407,11 +407,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formatiranje"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatiranje %s sistema datoteka..."
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Da"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1228,38 +1228,38 @@ msgstr "Obustavljeno"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Ne mogu da se vratim na prethodni korak. Moraæete opet da poku¹ate."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Pretra¾ujem"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Tra¾im instalacije Red Hat Linuksa..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Velièina 'root' sistema datoteka"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Test nije uspeo"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1267,30 +1267,30 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Tra¾im"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Tra¾enje paketa za a¾uriranje..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Oporavak RPM baze nije uspeo. Moguæe je da vam nedostaje prostor na disku."
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
#, fuzzy
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Tra¾enje paketa za a¾uriranje..."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrda: "
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "Puno ime"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1589,13 +1589,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Preskoèi pravljenje startnog diska"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Pode¹avanje monitora"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Instaliranje LILO startni slog na:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametri kernela"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1646,20 +1646,20 @@ msgstr "Podrazumevano"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Ureðaj"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tip particije"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Startna oznaka"
@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Postavi podrazumevani PROM startni ureðaj"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Pode¹avanje monitora"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Root lozinka je suvi¹e kratka."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Root lozinka ne odgovara."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2859,12 +2859,12 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Startna oznaka"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Startna oznaka"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2874,7 +2874,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2886,35 +2886,35 @@ msgstr ""
"sada. Ako vam nijedna nije potrebna ili niste sigurni ¹ta da otkucate, "
"ostavite ovo polje prazno."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Gde biste da instalirate starter?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Oèisti"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
#, fuzzy
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
#, fuzzy
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Promena startne labele"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2924,32 +2924,32 @@ msgstr ""
"sisteme. Morate mi reæi koje particije biste da pokrenete i koje oznake da "
"koristim za svaku od njih."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Kori¹æenje 'shadow' lozinki"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Root lozinka: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Root lozinka ne odgovara."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Root lozinka ne odgovara."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Root lozinka je suvi¹e kratka."
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Root lozinka je suvi¹e kratka."
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9dc9764c9..803bffa3f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-17 01:03+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -189,9 +189,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr ""
"följande enheter:%s\n"
"Är du säker på att det är det du vill?"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr "Startprogram"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerar startprogram..."
@@ -281,19 +281,19 @@ msgstr "Installerar startprogram..."
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "inget förslag"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ett undantagsfel inträffade"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Minnesdump skriven"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -301,9 +301,9 @@ msgstr ""
"Systemets tillstånd har skrivits till disketten. Ditt system kommer nu att "
"startas om."
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -315,8 +315,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Fel"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Huvudstartposten (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Första sektorn av startpartitionen"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -433,11 +433,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ogiltig monteringspunkt"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck på Retur för att för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Fixa"
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Ja"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Ignorera"
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1379,19 +1379,19 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Söker efter Red Hat Linux-installationer..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Nedsmutsade filsystem"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1401,11 +1401,11 @@ msgstr ""
"korrekt. Starta upp din Linuxinstallation och låt filsystemen kontrolleras, "
"och stäng sedan ner korrekt för att uppgradera."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering misslyckades"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och "
"prova sedan att uppgradera igen."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1426,29 +1426,29 @@ msgstr ""
"starta om uppgraderingen.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s hittades inte"
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Letar"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Letar efter paket att uppgradera..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Ombyggnad av RPM-databasen misslyckades. Du kanske har slut på diskutrymme?"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ett fel inträffade vid sökning av paketen att uppgradera."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"ordentligt eller orsaka instabilitet i systemet. Vill du fortsätta "
"uppgraderingsprocessen?"
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr "Bekräfta:"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Fullständigt namn"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1749,12 +1749,12 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Hoppa över skapandet av startdiskett"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguration av startprogram"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Installera startprogramspost på:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametrar till kärnan"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"startprogram kan du välja \"Installera inte ett startprogram\"."
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1812,20 +1812,20 @@ msgstr "Standard"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Startetikett"
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Normal startfil"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Konfiguration av lösenord för startprogram"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Lösenordet är för kort."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2984,11 +2984,11 @@ msgstr "Använd startprogrammet LILO"
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Inget startprogram"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Hoppa över startprogram"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker på att du vill hoppa över installationen av startprogram?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -3016,32 +3016,32 @@ msgstr ""
"dem nu. Om du inte behöver några, eller om du inte är säker, låter du fältet "
"vara tomt."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Var vill du installera startprogrammet?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Redigera startetiketten är du snäll"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ogiltig startetikett"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Startetiketten får inte vara tom."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Startetiketten innehåller ogiltiga tecken."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -3051,27 +3051,27 @@ msgstr ""
"måste berätta vilka andra partitioner du vill kunna starta och vilka "
"startetiketter du vill använda för att starta dem."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Använd ett GRUB-lösenord"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Lösenord för startprogram:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr "Lösenordet är för kort"
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Lösenordet till startprogrammet är för kort"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index eed7a4a35..dce1050fb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-20 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Gelecek A.Þ <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
@@ -170,9 +170,9 @@ msgstr "Ayrýlmamýþ Bölümler Bulunuyor..."
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr "Uyarý"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Açýlýþ Etiketi"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "%s kuruluyor.\n"
@@ -247,27 +247,27 @@ msgstr "%s kuruluyor.\n"
msgid "Everything"
msgstr "Tüm paketler"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "öneri yok"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Bir sorun oluþtu"
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr "Yazýldý"
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -279,8 +279,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Ana Açýlýþ Kaydý (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Açýlýþ bölümünün ilk sektörü"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -373,12 +373,12 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Hatalý Baðlama Noktasý"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -387,7 +387,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -406,11 +406,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "Biçimlendiriliyor"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "%s dosya sistemi biçimlendiriliyor..."
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Evet"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1226,20 +1226,20 @@ msgstr "Vazgeçildi"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Bu adýmdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor."
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "Taranýyor"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "Red Hat Linux kurulumlarý taranýyor..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
#, fuzzy
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr "Kök Dosya Sistemi Büyüklüðü:"
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
@@ -1249,12 +1249,12 @@ msgstr ""
"oldu. Lütfen Linux'u tekrar açýn, dosya sistemlerini baðlayýn ve temiz bir "
"þekilde güncellemek üzere sistemi yeniden baþlatýn."
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "Sýnama baþarýsýz oldu"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab dosyasýnda yeralan dosya sistemlerinden bir ya da birden fazlasý "
"baðlanamadý. Lütfen yeniden güncelleme yapýn."
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1270,29 +1270,29 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "Bulunuyor"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Güncellenecek paketler belirleniyor..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"RPM veri tabanýnýn yeniden oluþturulmasý baþarýsýz. Diskiniz dolmuþ olabilir."
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "Güncellenecek paketler belirleniyor..."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "Onayla : "
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "Tam Adý"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1583,13 +1583,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Açýlýþ disketi yaratmayý atla"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Monitör Yapýlandýrmasý"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "LILO kaydýný bu bölüme kur:"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Çekirdek parametreleri"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1640,20 +1640,20 @@ msgstr "Öntanýmlý"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Aygýt"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Bölüm Tipi"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Açýlýþ Etiketi"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Öntanýmlý açýlýþ görüntüsü"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Monitör Yapýlandýrmasý"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Root parolasý çok kýsa."
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Root parolalarý uyuþmuyor."
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2827,12 +2827,12 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Açýlýþ Etiketi"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Açýlýþ Etiketi"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2853,33 +2853,33 @@ msgstr ""
"gerekir. Sizin sisteminizde de gerekiyorsa bu parametreleri þimdi belirtin. "
"Emin deðilseniz boþ býrakýn."
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Sistem yükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Sil"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Açýlýþ Etiketini Deðiþtir:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Geçersiz Açýlýþ Etiketi:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Açýlýþ etiketi boþ olamaz."
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Açýlýþ etiketinde geçersiz karakterler."
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2889,32 +2889,32 @@ msgstr ""
"yükleyebilir. Lütfen hangi bölümlerin açýlýþ bölümü olabileceklerini ve "
"etiketlerini belirtin."
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Gölge Parola Kullan"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Root Parolasý: "
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Root parolalarý uyuþmuyor."
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Root parolalarý uyuþmuyor."
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "Root parolasý çok kýsa."
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Root parolasý çok kýsa."
diff --git a/po/zh_CN.GB2312.po b/po/zh_CN.GB2312.po
index 60948ba3f..5c26f2f96 100644
--- a/po/zh_CN.GB2312.po
+++ b/po/zh_CN.GB2312.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-07 15:55-0500\n"
"Last-Translator: Anaconda Team <msw@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese-S <msw@redhat.com>\n"
@@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "´æÔÚδ·ÖÅä·ÖÇø..."
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "ÕýÔÚËÑË÷"
@@ -238,12 +238,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
msgstr "Òýµ¼¾í±ê"
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "ÕýÔÚ°²×° %s¡£\n"
@@ -253,27 +253,27 @@ msgstr "ÕýÔÚ°²×° %s¡£\n"
msgid "Everything"
msgstr "ÕýÔÚËÑË÷"
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr "ûÓн¨Òé"
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -285,8 +285,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr "´íÎó"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Ö÷Òýµ¼¼Ç¼ (MBR)"
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Òýµ¼·ÖÇøµÄµÚÒ»¸öÉÈÇø"
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -377,12 +377,12 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
msgstr "°²×°µã´íÎó"
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -391,7 +391,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -410,11 +410,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr "ÕýÔÚ¸ñʽ»¯"
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "ÕýÔÚ¸ñʽ»¯ %s Îļþϵͳ..."
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr "ÊÇ"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "ÊÇ"
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1223,37 +1223,37 @@ msgstr "ÒÑÈ¡Ïû"
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "ÎÞ·¨´Ó´Ë´¦·µ»ØÉÏÒ»²½£¬ Äú±ØÐëÖØÊÔ¡£"
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr "ÕýÔÚËÑË÷"
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr "ÕýÔÚËÑË÷ Red Hat Linux °²×°..."
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
msgstr "²âÊÔʧ°Ü"
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1261,29 +1261,29 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒ"
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒÒªÉý¼¶µÄÈí¼þ°ü..."
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Öؽ¨ RPM Êý¾Ý¿âʧ°Ü¡£ ÊÇ·ñ´ÅÅÌ¿Õ¼äÒÑÂú£¿"
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
#, fuzzy
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr "ÕýÔÚ²éÕÒÒªÉý¼¶µÄÈí¼þ°ü..."
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "¿ÚÁ"
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Confirm:"
msgstr "È·ÈÏ£º "
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "È«³Æ"
msgid "Add"
msgstr "Ìí¼Ó"
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1581,13 +1581,13 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr "Ìø¹ý´´½¨Òýµ¼ÅÌ"
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Lilo ÅäÖÃ"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "LILO Òýµ¼¼Ç¼°²×°Î»Öãº"
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Äں˲ÎÊý"
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1638,20 +1638,20 @@ msgstr "ȱʡ"
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "É豸"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "·ÖÇøÀàÐÍ"
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Òýµ¼¾í±ê"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "ÉèÖÃȱʡ PROM Òýµ¼É豸"
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr "Lilo ÅäÖÃ"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "¸ù¿ÚÁ "
msgid "Passwords do not match."
msgstr "¿ÚÁî²»·û"
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2840,12 +2840,12 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Òýµ¼¾í±ê"
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Òýµ¼¾í±ê"
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2855,7 +2855,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2865,35 +2865,35 @@ msgstr ""
"ÔÚÒýµ¼¹ý³ÌÖУ¬Ä³Ð©ÏµÍ³ÐèÒª½«ÌØÊâÑ¡Ïî´«µÝÖÁÄں˲ÅÄÜÕý³£ÔËÐС£Èç¹ûÐèÒª½«Òýµ¼Ñ¡"
"Ïî´«µÝÖÁÄںˣ¬ÇëÏÖÔÚÊäÈëÕâЩѡÏÈç¹û²»ÐèÒª»òÎÞ·¨È·¶¨£¬Ç뽫´ËÏî±£ÁôΪ¿Õ°×¡£"
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "ÄúÏëÔںδ¦°²×°Òýµ¼×°ÔسÌÐò£¿"
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Çå³ý"
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
#, fuzzy
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "±à¼­Òýµ¼¾í±ê"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
#, fuzzy
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "±à¼­Òýµ¼¾í±ê"
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
@@ -2902,32 +2902,32 @@ msgstr ""
"Red Hat ʹÓõÄÒýµ¼¹ÜÀí³ÌÐòÒ²¿ÉÒÔÒýµ¼ÆäËü²Ù×÷ϵͳ¡£Äú±ØÐëÊäÈëÏ£ÍûÄܹ»Òýµ¼µÄ·Ö"
"Çø£¬ÒÔ¼°ÓÃÓÚÆäÖÐÿһ¸ö·ÖÇøµÄ¾í±ê¡£"
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "ʹÓÃÆÁ±Î¿ÚÁî"
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "¸ù¿ÚÁ "
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "¿ÚÁî²»·û"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "¿ÚÁî²»·û"
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
msgstr "¸ù¿ÚÁ "
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "¸ù¿ÚÁ "
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index aff528cf0..f515fde99 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-08 16:34-0400\n"
"Last-Translator: I18N team <i18n@redhat.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW.Big5@li.org>\n"
@@ -166,9 +166,9 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186
#: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401
-#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429
+#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434
#: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172
-#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377
+#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376
msgid "Warning"
msgstr ""
@@ -223,11 +223,11 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Bootloader"
msgstr ""
-#: ../bootloader.py:710
+#: ../bootloader.py:716
msgid "Installing bootloader..."
msgstr ""
@@ -235,27 +235,27 @@ msgstr ""
msgid "Everything"
msgstr ""
-#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457
+#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456
msgid "no suggestion"
msgstr ""
-#: ../exception.py:95 ../text.py:219
+#: ../exception.py:112 ../text.py:219
msgid "Exception Occurred"
msgstr ""
-#: ../exception.py:162
+#: ../exception.py:179
msgid "Dump Written"
msgstr ""
-#: ../exception.py:163
+#: ../exception.py:180
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
-#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783
-#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901
-#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
+#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790
+#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908
+#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142
#: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435
#: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27
#: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535
@@ -267,8 +267,8 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240
#: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289
#: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167
-#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293
-#: ../upgrade.py:305
+#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292
+#: ../upgrade.py:304
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
msgid "First sector of boot partition"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:784
+#: ../fsset.py:791
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -321,7 +321,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:803
+#: ../fsset.py:810
#, c-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:848
+#: ../fsset.py:855
#, c-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:868
+#: ../fsset.py:875
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:902
+#: ../fsset.py:909
#, c-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -358,11 +358,11 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931
+#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938
msgid "Invalid mount point"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:923
+#: ../fsset.py:930
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:932
+#: ../fsset.py:939
#, c-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:945
+#: ../fsset.py:952
#, c-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -390,11 +390,11 @@ msgid ""
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1488
+#: ../fsset.py:1495
msgid "Formatting"
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1489
+#: ../fsset.py:1496
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655
#: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230
#: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281
-#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252
msgid "Yes"
msgstr ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
#: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657
#: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231
#: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26
-#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76
+#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252
#: ../textw/upgrade_text.py:259
msgid "No"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300
#: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250
-#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202
#: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76
#: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51
@@ -1150,36 +1150,36 @@ msgstr ""
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:43
+#: ../upgrade.py:42
msgid "Searching"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:44
+#: ../upgrade.py:43
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:77
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Dirty Filesystems"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:78
+#: ../upgrade.py:77
msgid ""
"One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be "
"checked, and shut down cleanly to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:214
+#: ../upgrade.py:213
msgid "Mount failed"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:215
+#: ../upgrade.py:214
msgid ""
"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system "
"cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:230
+#: ../upgrade.py:229
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
@@ -1187,28 +1187,28 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:241
+#: ../upgrade.py:240
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:263
+#: ../upgrade.py:262
msgid "Finding"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:264
+#: ../upgrade.py:263
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:294
+#: ../upgrade.py:293
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:306
+#: ../upgrade.py:305
msgid "An error occured when finding the packages to upgrade."
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:359
+#: ../upgrade.py:358
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid ""
"process?"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:378
+#: ../upgrade.py:377
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91
-#: ../textw/bootloader_text.py:390
+#: ../textw/bootloader_text.py:395
msgid "Confirm:"
msgstr ""
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:219
@@ -1489,12 +1489,12 @@ msgid "Skip boot disk creation"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
-#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
-#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
+#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168
+#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129
+#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
msgid "Kernel Parameters"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106
+#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384
#: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481
#: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501
@@ -1543,20 +1543,20 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156
#: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262
+#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192
-#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197
+#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
msgid "Boot Loader Password Configuration"
msgstr ""
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367
+#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -2636,11 +2636,11 @@ msgstr ""
msgid "No Boot Loader"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:66
+#: ../textw/bootloader_text.py:68
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:67
+#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -2650,7 +2650,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -2658,59 +2658,59 @@ msgid ""
"blank."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:164
+#: ../textw/bootloader_text.py:169
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:205
+#: ../textw/bootloader_text.py:210
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228
+#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:224
+#: ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:229
+#: ../textw/bootloader_text.py:234
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219
+#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:377
+#: ../textw/bootloader_text.py:382
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:389
+#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:419
+#: ../textw/bootloader_text.py:424
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:425
msgid "Passwords do not match"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:424
+#: ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Password Too Short"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:425
+#: ../textw/bootloader_text.py:430
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr ""