diff options
author | mospina <mospina> | 2006-02-28 06:36:22 +0000 |
---|---|---|
committer | mospina <mospina> | 2006-02-28 06:36:22 +0000 |
commit | ce635d20211532006ec02a937ca68cdd467cd540 (patch) | |
tree | aa0e6894c0cb34bbea04f44c54c83854652a36fe /po | |
parent | 06b6079c42a5ac400291c32abb5b184c81b43bce (diff) | |
download | anaconda-ce635d20211532006ec02a937ca68cdd467cd540.tar.gz anaconda-ce635d20211532006ec02a937ca68cdd467cd540.tar.xz anaconda-ce635d20211532006ec02a937ca68cdd467cd540.zip |
updated
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 593 |
1 files changed, 89 insertions, 504 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-16 11:45+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-28 16:36+1000\n" "Last-Translator: Manuel Ospina <mospina@redhat.com>\n" "Language-Team: Spanish <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -91,13 +91,11 @@ msgstr "¡Finalizando los intentos de conectarse después de 50 intentos!\n" #: ../anaconda:205 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "" -"Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación" +msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación" #: ../anaconda:207 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "" -"Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación" +msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación" #: ../anaconda:211 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." @@ -274,8 +272,7 @@ msgstr "Método de instalación desconocido " #: ../anaconda:1100 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." -msgstr "" -"Ha especificado un método de instalación que no es soportado por anaconda." +msgstr "Ha especificado un método de instalación que no es soportado por anaconda." # ../textw/xconfig_text.py:564 # ../textw/xconfig_text.py:576 @@ -360,8 +357,7 @@ msgstr "" # ../autopart.py:739 #: ../autopart.py:1051 #, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "" "La partición de arranque %s podría no reunir las restricciones de arranque " "para su arquitectura. " @@ -760,8 +756,7 @@ msgstr "No puede colocar una pregunta en el modo de línea de comandos!" #: ../cmdline.py:92 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" -msgstr "" -"No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!" +msgstr "No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!" #: ../cmdline.py:138 #, python-format @@ -802,13 +797,10 @@ msgstr "Escrito vacío" # ../exception.py:151 # ../exception.py:151 #: ../exception.py:421 -#, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." -msgstr "" -"El estado de su sistema se ha grabado con éxito en el disco. Se reiniciará " -"su sistema ahora. " +msgstr "Se ha grabado exitosamente el estado de su sistema en el disco. Su sistema será ahora reiniciado. " # ../comps/comps-master:477 # ../exception.py:150 @@ -1614,8 +1606,7 @@ msgstr "Copia del Fichero" # ../image.py:63 #: ../image.py:159 msgid "Transferring install image to hard drive..." -msgstr "" -"Transferencia de la imagen del programa de instalación al disco duro..." +msgstr "Transferencia de la imagen del programa de instalación al disco duro..." # ../image.py:66 # ../image.py:66 @@ -1664,7 +1655,7 @@ msgstr "No se puede acceder al CDROM." #: ../image.py:523 msgid "Missing ISO 9660 Image" -msgstr "" +msgstr "No se encuentra la imagen ISO 9660" #: ../image.py:524 #, python-format @@ -1675,14 +1666,16 @@ msgid "" "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " "Click Reboot to abort the installation." msgstr "" +"El instalador ha intentado montar la imagen #%s, pero no puede ser encontrada en el servidor.\n" +"\n" +"Por favor copie esta imagen a la ruta compartida del servidor remoto y haga clic en Reintentar. Haga clic en Reiniciar para salir de la instalación" # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283 # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283 # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 #: ../image.py:534 -#, fuzzy msgid "Re_try" -msgstr "Volver a intentar" +msgstr "Rein_tentar" # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 @@ -1730,8 +1723,7 @@ msgstr "El nombre de host debe ser de 64 o menos caracteres de largo." #: ../network.py:47 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "" -"el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'" +msgstr "el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'" #: ../network.py:52 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -2079,8 +2071,7 @@ msgstr "Especifique el punto de montaje para esta partición." # ../partitioning.py:1647 #: ../partIntfHelpers.py:110 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." -msgstr "" -"Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera." +msgstr "Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera." # ../partitioning.py:1699 # ../partitioning.py:1719 @@ -2182,8 +2173,7 @@ msgstr "Confirmar la eliminización" #: ../partIntfHelpers.py:230 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." -msgstr "" -"Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s." +msgstr "Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s." # ../iw/partition_gui.py:1515 # ../iw/partition_gui.py:1517 @@ -2449,10 +2439,8 @@ msgstr "Confirmar el reinicio" # ../partitioning.py:1582 # ../partitioning.py:1585 #: ../partIntfHelpers.py:534 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "" -"¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?" # ../partitioning.py:1711 # ../partitioning.py:1731 @@ -2522,10 +2510,8 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:571 # ../partitioning.py:574 #: ../partitions.py:815 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "" -"Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "Debe crear una partición /boot/efi del tipo FAT y un tamaño de 50 megabytes." #: ../partitions.py:835 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." @@ -2622,8 +2608,7 @@ msgstr "una partición que es un miembro de un grupo de volumen LVM." # ../partitioning.py:436 #: ../partRequests.py:249 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Este punto de montaje no es válido. El directorio %s debe estar en el " "sistema de ficheros /." @@ -3039,8 +3024,7 @@ msgstr "Bienvenido a %s" # ../text.py:303 # ../text.py:304 #: ../text.py:412 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" "<F1> ayuda|<Tab> cambiar entre elementos|<Espacio> seleccionar|<F12> " "siguiente" @@ -3052,8 +3036,7 @@ msgstr "" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " # ../installclasses/upgradeclass.py:8 # ../installclasses/upgradeclass.py:8 @@ -3366,9 +3349,8 @@ msgstr "Elaboración en curso" # ../packages.py:203 # ../packages.py:204 #: ../yuminstall.py:92 -#, fuzzy msgid "Preparing transaction from installation source..." -msgstr "Preparación para la instalación..." +msgstr "Preparando la transacción desde la fuente de instalación..." #: ../yuminstall.py:135 #, python-format @@ -3436,7 +3418,7 @@ msgid "Error running transaction" msgstr "Error al ejecutar la transacción" #: ../yuminstall.py:488 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " "perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " @@ -3447,7 +3429,6 @@ msgstr "" "quizás un paquete dañado. Si está instalando desde un CD esto usualmente " "significa que el CD está dañado, o que la unidad de CD no puede leer el CD.\n" "\n" -"Presiones 'Reintentar' para reintentar." # ../packages.py:96 # ../packages.py:96 @@ -3480,8 +3461,7 @@ msgstr "Inicio de la instalación" #: ../yuminstall.py:894 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "" -"Iniciando el proceso de instalación. Esto puede tardar varios minutos..." +msgstr "Iniciando el proceso de instalación. Esto puede tardar varios minutos..." # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 @@ -3556,8 +3536,7 @@ msgstr "WWPN" #: ../zfcp.py:37 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." -msgstr "" -"No ha especificado un nombre de puerto universal o el nombre es inválido." +msgstr "No ha especificado un nombre de puerto universal o el nombre es inválido." #: ../zfcp.py:39 msgid "SCSI LUN" @@ -4052,9 +4031,8 @@ msgstr "Las direcciones IP deben contener números entre 0 y 255" # ../iw/silo_gui.py:28 # ../iw/silo_gui.py:28 #: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55 -#, fuzzy msgid "iSCSI Configuration" -msgstr "Configuración de VNC" +msgstr "Configuración de iSCSI" # ../iw/partition_gui.py:1159 ../iw/partition_gui.py:1168 # ../iw/partition_gui.py:1206 ../iw/partition_gui.py:1468 @@ -4069,13 +4047,12 @@ msgstr "Configuración de VNC" # ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772 # ../textw/partition_text.py:901 #: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36 -#, fuzzy msgid "Error with Data" msgstr "Error con los datos" #: ../iw/iscsi_gui.py:34 msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" -msgstr "" +msgstr "No se introdujo la dirección IP, saltando la configuración de iSCSI" #: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format @@ -4293,8 +4270,7 @@ msgstr "Tamaño ilegal" # ../textw/upgrade_text.py:161 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "" -"El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0." +msgstr "El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0." # ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 # ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106 @@ -4331,15 +4307,14 @@ msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "El nombre de volumen lógico \"%s\" ya está en uso. Esoja otro." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " "size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " "Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" "El tamaño actual necesario (%10.2f MB) es mayor del tamaño de volumen lógico " -"máximo (%10.2f MB). Para incrementar este límite puede incrementar el tamaño " -"de la extensión física para este grupo de volumen." +"máximo (%10.2f MB). Para incrementar este límite puede crear más Volúmenes Físicos desde el espacio de disco sin particionar y añadalos al Grupo Lógico." # ../iw/partition_gui.py:1159 ../iw/partition_gui.py:1168 # ../iw/partition_gui.py:1206 ../iw/partition_gui.py:1468 @@ -5201,18 +5176,15 @@ msgstr "Particionamiento" # ../iw/partition_gui.py:543 # ../iw/partition_gui.py:543 #: ../iw/partition_gui.py:634 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "" -"Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "Existen los siguientes errores graves con su esquema de particionamiento." # ../iw/partition_gui.py:546 # ../iw/partition_gui.py:546 # ../iw/partition_gui.py:546 #: ../iw/partition_gui.py:637 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "Estos errores deben ser corregidos antes de continuar con la instalación de %" "s." @@ -5425,8 +5397,7 @@ msgstr "Crear un _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1273 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "" -"Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]." +msgstr "Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1312 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -5437,8 +5408,7 @@ msgstr "No se ha podido crear el editor de clonización del dispositivo" # ../loader/loader.c:1146 #: ../iw/partition_gui.py:1313 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "" -"Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad." +msgstr "Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad." # ../textw/partition_text.py:976 # ../textw/partition_text.py:976 @@ -5777,8 +5747,7 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:532 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." -msgstr "" -"La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión." +msgstr "La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:545 #, python-format @@ -5945,8 +5914,7 @@ msgstr "Esto actualizará su gestor de arranque actual." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "El instalador ha detectado que el gestor de arranque %s está instalado en la " "actualidad en %s." @@ -6154,8 +6122,7 @@ msgstr "El archivo swap debe estar entre 1 y 2000 MB de tamaño." # ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:168 # ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/upgrade_text.py:172 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "No existe espacio suficiente en el dispositivo que ha seleccionado para la " "partición swap." @@ -6430,8 +6397,7 @@ msgstr "" "qué etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas." #: ../textw/bootloader_text.py:297 -msgid "" -" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" "<Espacio> seleccionar botón| <F2> seleccionar entrada de arranque por " "defecto| <F12> próxima pantalla>" @@ -6650,14 +6616,13 @@ msgstr "" #: ../textw/grpselect_text.py:83 msgid "Please select the package groups you would like to have installed." -msgstr "" +msgstr "Por favor seleccione los grupos de paquetes que desea instalar." # ../textw/packages_text.py:245 # ../textw/packages_text.py:245 # ../textw/packages_text.py:245 #: ../textw/grpselect_text.py:101 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Espacio>,<+>,<-> selección | <F2> Detalles del grupo | <F12> siguiente " "pantalla" @@ -6680,17 +6645,16 @@ msgstr "¿Qué tipo de sistema desea instalar?" # ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82 # ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82 #: ../textw/iscsi_text.py:35 -#, fuzzy msgid "Target IP address:" -msgstr "Dirección IP:" +msgstr "Dirección IP objetivo:" #: ../textw/iscsi_text.py:42 msgid "Port Number:" -msgstr "" +msgstr "Número de puerto:" #: ../textw/iscsi_text.py:49 msgid "iSCSI Initiator Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre del iniciador iSCSI:" # ../loader/net.c:277 # ../loader/net.c:277 @@ -7166,8 +7130,7 @@ msgstr "No está soportado" #: ../textw/partition_text.py:771 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "" -"Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico." +msgstr "Los grupos de volumen LVM pueden ser modificados en el instalador gráfico." # ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739 # ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739 @@ -7324,10 +7287,8 @@ msgstr "RAID" # ../textw/partition_text.py:979 # ../textw/partition_text.py:990 #: ../textw/partition_text.py:1448 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK " # ../textw/partition_text.py:1006 # ../textw/partition_text.py:1006 @@ -7369,14 +7330,12 @@ msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "¿Qué unidades desea utilizar para esta instalación?" #: ../textw/partition_text.py:1602 -#, fuzzy msgid "Review Partition Layout" -msgstr "Re_vise y modifique la capa de particiones" +msgstr "Revise la capa de particiones" #: ../textw/partition_text.py:1603 -#, fuzzy msgid "Review and modify partitioning layout?" -msgstr "Re_vise y modifique la capa de particiones" +msgstr "¿Revisar y modificar la capa de particiones?" # ../textw/partmethod_text.py:26 # ../textw/partmethod_text.py:26 @@ -7471,9 +7430,8 @@ msgstr "Restante: " # ../iw/package_gui.py:496 ../textw/packages_text.py:57 # ../iw/package_gui.py:496 ../textw/packages_text.py:57 #: ../textw/task_text.py:42 -#, fuzzy msgid "Package selection" -msgstr "Selección de grupos de paquetes" +msgstr "Selección de paquetes" #: ../textw/task_text.py:45 #, python-format @@ -7481,7 +7439,7 @@ msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " "include support for?" -msgstr "" +msgstr "La instalación por defecto de %s incluye un grupo de aplicaciones de software para el uso general de Internet. ¿Qué servicios adicionales le gustaría incluir en su sistema?" # ../textw/xconfig_text.py:158 # ../textw/xconfig_text.py:162 @@ -7779,23 +7737,22 @@ msgstr "_Fedora" #: ../installclasses/fedora.py:20 msgid "Office and Productivity" -msgstr "" +msgstr "Ofimática" #: ../installclasses/fedora.py:21 msgid "Software Development" -msgstr "" +msgstr "Desarrollo de software" # ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 # ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 # ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 #: ../installclasses/fedora.py:22 -#, fuzzy msgid "Web server" -msgstr "Servidor de nombres" +msgstr "Servidor de web" #: ../installclasses/fedora.py:23 msgid "Virtualization (Xen)" -msgstr "" +msgstr "Virtualización (Xen)" # ../textw/xconfig_text.py:184 # ../textw/xconfig_text.py:188 @@ -8412,10 +8369,8 @@ msgstr "Bienvenido a %s - Modo de rescate" # ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 # ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 #: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:151 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " # ../loader/lang.c:298 # ../loader/lang.c:297 @@ -8692,8 +8647,7 @@ msgstr "Es correcto que instale de este medio." #: ../loader2/mediacheck.c:415 msgid "No checksum information available, unable to verify media." -msgstr "" -"La información checksum no está disponible, imposible verificar el medio." +msgstr "La información checksum no está disponible, imposible verificar el medio." #: ../loader2/mediacheck.c:420 msgid "Media Check Result" @@ -8753,8 +8707,7 @@ msgstr "Control de integridad" #: ../loader2/modules.c:973 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" -msgstr "" -"Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s" +msgstr "Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s" # ../loader/net.c:180 # ../loader/net.c:180 @@ -9255,33 +9208,25 @@ msgstr "_Notas de última hora" # ../iw/partition_gui.py:997 # ../iw/partition_gui.py:998 #: tmp/autopart2.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "How would you like to get space to partition?" -msgstr "¿Cómo le gustaría que fuera el sistema de ficheros de esta partición?" +msgstr "¿Cómo le gustaría obtener espacio para la partición?" #: tmp/autopart2.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Installing <product> requires partitioning of your hard drive. You can " "either use the default partitioning layout or create your own." -msgstr "" -"La instalación requiere la partición de su disco duro. Por defecto, una capa " -"de partición razonable es escogida, ésta es suficiente en la mayoría de los " -"casos. Usted puede escoger esta partición predeterminada o crearla usted " -"mismo." +msgstr "La instalación de <product> requiere la partición de su disco duro. Usted puede escoger la partición predeterminada o crearla usted mismo." # ../iw/partition_gui.py:1667 ../textw/partition_text.py:1075 # ../iw/partition_gui.py:1669 ../textw/partition_text.py:1075 # ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086 #: tmp/autopart2.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Select the drive(s) to use for this installation." -msgstr "_Seleccione la(s) unidad(es) a usar para esta instalación." +msgstr "Seleccione el(los) dispositivos a usar para esta instalación." #: tmp/autopart2.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Review and modify partitioning layout" -msgstr "Re_vise y modifique la capa de particiones" +msgstr "_Revise y modifique la capa de particiones" #: tmp/autopart.glade.h:2 msgid "Re_view and modify partitioning layout" @@ -9310,33 +9255,32 @@ msgstr "Información de la _excepción" #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Port Number:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Número de Puerto:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:2 msgid "<b>_Target IP Address:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Dirección IP obje_tivo:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:3 msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Nombre de inicializador iSCSI:</b>" # ../iw/silo_gui.py:28 # ../iw/silo_gui.py:28 # ../iw/silo_gui.py:28 #: tmp/iscsi-config.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "iSCSI configuration" -msgstr "Configuración de VNC" +msgstr "Configuración de iSCSI" #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" -msgstr "" +msgstr "Personalizar luego" #: tmp/tasksel.glade.h:2 msgid "" "Further customization of the software selection can be completed now or " "after install via the software management application." -msgstr "" +msgstr "La personalización de la selección de software puede completarse ahora o después de la instalación a través de la aplicación de administración de software." #: tmp/tasksel.glade.h:4 #, no-c-format @@ -9344,15 +9288,14 @@ msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " "general internet usage. What additional tasks would you like your system to " "include support for?" -msgstr "" +msgstr "La instalación por defecto de %s incluye un juego de aplicaciones de software para el uso general de Internet. ¿Qué tareas adicionales le gustaría incluir en su sistema?" # ../installclasses/custom.py:12 # ../installclasses/custom.py:12 # ../installclasses/custom.py:12 #: tmp/tasksel.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Customize now" -msgstr "_Personalizada" +msgstr "Personalizar ahora" #. generated from zone.tab msgid "Acre" @@ -9403,21 +9346,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Hora del Atlántico- E Labrador" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -msgstr "Hora del Atlántico- E Labrador" +msgstr "Hora del Atlántico - New Brunswick" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "" -"Hora del Atlántico -Nueva Escocia (la mayoría de lugares), NB, W Labrador, E " -"Quebec & PEI" +msgstr "Hora del Atlántico - Nueva Escocia (la mayoría de lugares), W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "" -"Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971" +msgstr "Hora del Atlántico- Nueva Escocia- lugares que no observaron DST 1966-1971" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -9485,21 +9423,19 @@ msgstr "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo León, Tamaulipas" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski" -msgstr "" +msgstr "Hora central - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Condado de Starke" +msgstr "Hora central - Indiana - Condado de Pike" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" msgstr "Central Time - Manitoba & Ontario del Este" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "Central Time - Michigan - Frontera de Wisconsin" +msgstr "Hora central - Michigan - Condados de Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - most locations" @@ -9574,24 +9510,20 @@ msgid "Eastern Time - east Nunavut" msgstr "Eastern Standard Time - Nunavut del Este" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Condado de Crawford" +msgstr "Hora estándar oriental - Indiana - Condado de Crawford" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - la mayoría de localidades " +msgstr "Hora oriental - Indiana - la mayoría de localidades " #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Condado de Starke" +msgstr "Hora oriental - Indiana - Condado de Starke" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "Eastern Standard Time - Indiana - Condado de Suiza" +msgstr "Hora Oriental - Indiana - Condado de Suiza" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" @@ -9610,10 +9542,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Hora del Este - Ontario - la mayoría de localidades" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "" -"Hora del este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "Hora del este - Ontario & Quebec - lugares que no observaban DST 1967-1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" @@ -9629,8 +9559,7 @@ msgstr "Hora del Este - Thunder Bay, Ontario" #. generated from zone.tab msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "" -"Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este" +msgstr "Borneo del Este y del Sur, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor del Este" #. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" @@ -9806,8 +9735,7 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Hora de las montañas Rocayosas - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" "Hora de las montañas Rocayosas - Dawson Creek & Fort Saint John, British " "Columbia" @@ -9822,8 +9750,7 @@ msgstr "Mountain Time" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "" -"Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste" +msgstr "Mountain Time - Alberta, British Columbia del Este & Skatchewan del Oeste" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" @@ -10206,9 +10133,8 @@ msgid "Serbian" msgstr "Serbia" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Serbian(Latin)" -msgstr "Serbia" +msgstr "Serbio(Latín)" #. generated from lang-table msgid "Slovak" @@ -10254,344 +10180,3 @@ msgstr "Galés" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#~ msgid "" -#~ "This group includes all the packages available. Note that there are " -#~ "substantially more packages than just the ones in all the other package " -#~ "groups on this page." -#~ msgstr "" -#~ "Este grupo incluye todos los paquetes disponibles. Observe que posee " -#~ "muchos más paquetes de los que normalmente contienen el resto de grupos " -#~ "de paquetes de este página." - -# ../comps.py:562 -# ../comps.py:562 -# ../comps.py:562 -#~ msgid "Everything" -#~ msgstr "Todo" - -#~ msgid "" -#~ "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful " -#~ "for creating small router/firewall boxes, for example." -#~ msgstr "" -#~ "Escoja este grupo para obtener el set mínimo posible de paquetes. Útil " -#~ "para crear pequeñas casillas de router/firewall, por ejemplo." - -# ../loader/devices.c:77 -# ../loader/devices.c:77 -# ../loader/devices.c:77 -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Miscelánea" - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to install on a machine which isn't supported by this " -#~ "release of %s." -#~ msgstr "" -#~ "Está intentando instalar sobre un equipo que no es soportado por esta " -#~ "versión de%s." - -# ../iw/partition_gui.py:1578 ../textw/partition_text.py:1052 -# ../iw/partition_gui.py:1580 ../textw/partition_text.py:1052 -# ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063 -#~ msgid "Automatic Partitioning" -#~ msgstr "Particionamiento Automático" - -# ../iw/partition_gui.py:1636 -# ../iw/partition_gui.py:1638 -# ../iw/partition_gui.py:1646 -#~ msgid "I want to have automatic partitioning:" -#~ msgstr "Quiero un particionamiento automático:" - -# ../iw/partition_gui.py:1667 ../textw/partition_text.py:1075 -# ../iw/partition_gui.py:1669 ../textw/partition_text.py:1075 -# ../iw/partition_gui.py:1677 ../textw/partition_text.py:1086 -#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -#~ msgstr "Seleccione la(s) unidad(es) a usar para esta instalación:" - -#~ msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -#~ msgstr "Re_vise (y modifique si lo necesita) las particiones que ha creado" - -# ../textw/bootloader_text.py:47 -# ../textw/bootloader_text.py:47 -# ../textw/bootloader_text.py:47 -#~ msgid "Change Boot Loader" -#~ msgstr "Cambiar el gestor de arranque" - -# ../textw/bootloader_text.py:67 -# ../textw/bootloader_text.py:67 -# ../textw/bootloader_text.py:67 -#~ msgid "" -#~ "You have elected to not install any boot loader. It is strongly " -#~ "recommended that you install a boot loader unless you have an advanced " -#~ "need. A boot loader is almost always required in order to reboot your " -#~ "system into Linux directly from the hard drive.\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?" -#~ msgstr "" -#~ "Ha optado por no instalar ningún gestor de arranque. Se le recomienda que " -#~ "instale un gestor de arranque a menos que tenga exigencias avanzadas. Un " -#~ "gestor de arranque es requerido en la mayoría de los casos para reiniciar " -#~ "su sistema con Linux directamente desde el disco duro.\n" -#~ "\n" -#~ "¿Está seguro de que desea saltar la instalación del gestor de arranque?" - -# ../iw/bootloader_gui.py:360 -# ../iw/bootloader_gui.py:360 -# ../iw/bootloader_gui.py:360 -#~ msgid "C_ontinue with no boot loader" -#~ msgstr "C_ontinuar con ningún cargador de arranque" - -# ../iw/bootloader_gui.py:346 -# ../iw/bootloader_gui.py:346 -# ../iw/bootloader_gui.py:346 -#~ msgid "" -#~ "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " -#~ "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your " -#~ "current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione el gestor de arranque que utilizará el ordenador. GRUB es el " -#~ "gestor por defecto. Sin embargo, si no desea sobreescribir su gestor " -#~ "actual de arranque, seleccione la opción \"No instalar un gestor de " -#~ "arranque.\" " - -# ../iw/bootloader_gui.py:358 -# ../iw/bootloader_gui.py:358 -# ../iw/bootloader_gui.py:358 -#~ msgid "Use _GRUB as the boot loader" -#~ msgstr "Utilizar _GRUB como gestor de arranque" - -# ../iw/bootloader_gui.py:360 -# ../iw/bootloader_gui.py:360 -# ../iw/bootloader_gui.py:360 -#~ msgid "_Do not install a boot loader" -#~ msgstr "_No instalar un gestor de arranque" - -# ../bootloader.py:656 -# ../bootloader.py:682 -# ../bootloader.py:710 -#~ msgid "_Change boot loader" -#~ msgstr "_Cambiar gestor de arranque" - -# ../iw/dependencies_gui.py:20 -# ../iw/dependencies_gui.py:20 -# ../iw/dependencies_gui.py:20 -#~ msgid "Unresolved Dependencies" -#~ msgstr "Dependencias no resueltas" - -# ../iw/dependencies_gui.py:32 ../iw/package_gui.py:516 -# ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 -# ../iw/dependencies_gui.py:32 ../iw/package_gui.py:517 -# ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 -# ../iw/dependencies_gui.py:32 ../iw/package_gui.py:517 -# ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270 -#~ msgid "Total install size: %s" -#~ msgstr "Tamaño total de la instalación: %s" - -# ../iw/dependencies_gui.py:64 ../textw/packages_text.py:301 -# ../iw/dependencies_gui.py:64 ../textw/packages_text.py:301 -# ../iw/dependencies_gui.py:64 ../textw/packages_text.py:301 -#~ msgid "Requirement" -#~ msgstr "Requisitos" - -# ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316 -# ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316 -# ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316 -#~ msgid "_Install packages to satisfy dependencies" -#~ msgstr "_Instalar paquetes para satisfacer dependencias" - -# ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317 -# ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317 -# ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317 -#~ msgid "_Do not install packages that have dependencies" -#~ msgstr "_No instalar los paquetes que tienen dependencias" - -# ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318 -# ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318 -# ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318 -#~ msgid "I_gnore package dependencies" -#~ msgstr "I_gnorar las dependencias de los paquetes" - -# ../iw/package_gui.py:495 ../textw/packages_text.py:57 -# ../iw/package_gui.py:496 ../textw/packages_text.py:57 -# ../iw/package_gui.py:496 ../textw/packages_text.py:57 -#~ msgid "Package Defaults" -#~ msgstr "Paquetes predeterminados" - -#~ msgid "" -#~ "The default installation environment includes our recommended package " -#~ "selection, including:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "El entorno de instalación por defecto incluye nuestra selección de " -#~ "paquetes recomendados, incluyendo:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "After installation, additional software can be added or removed using the " -#~ "'system-config-packages' tool.\n" -#~ "\n" -#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would " -#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize " -#~ "your installation." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Tras la instalación, se puede añadir o eliminar software adicional " -#~ "mediante la herramienta 'system-config-packages'.\n" -#~ "\n" -#~ "Si esta familiarizado con %s, quizás tendrá paquetes específicos que le " -#~ "gustaría instalar o evitar su instalación. Compruebe la casilla en la " -#~ "parte de abajo para personalizar su instalación. " - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to change the default package set to be installed you " -#~ "can choose to customize this below." -#~ msgstr "" -#~ "Si desea cambiar el conjunto de paquetes que se instalan por defecto " -#~ "puede escoger personalizarlo a continuación." - -# ../iw/progress_gui.py:28 -# ../iw/progress_gui.py:28 -# ../iw/progress_gui.py:28 -#~ msgid "_Install default software packages" -#~ msgstr "_Instalar paquetes de software por defecto" - -# ../iw/examine_gui.py:94 -# ../iw/examine_gui.py:94 -# ../iw/examine_gui.py:94 -#~ msgid "_Customize software packages to be installed" -#~ msgstr "_Personalizar los paquetes de software a instalar" - -# ../textw/packages_text.py:91 -# ../textw/packages_text.py:91 -# ../textw/packages_text.py:91 -#~ msgid "Packages in %s" -#~ msgstr "Paquetes en %s" - -#~ msgid "" -#~ "No description available for %s.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "No hay descripción disponible para %s.\n" -#~ "\n" - -# ../loader/loader.c:1487 -# ../loader/loader.c:1487 -# ../loader/loader.c:1487 -#~ msgid "[%d of %d optional packages installed]" -#~ msgstr "[%d de %d paquetes opcionales instalados]" - -#~ msgid "" -#~ "The default installation environment includes our recommended package " -#~ "selection. After installation, additional software can be added or " -#~ "removed using the 'system-config-packages' tool.\n" -#~ "\n" -#~ "However %s ships with many more applications, and you may customize the " -#~ "selection of software installed if you want." -#~ msgstr "" -#~ "El entorno de instalación predeterminado incluye nuestra selección de " -#~ "paquetes recomendados. Después de la instalación, puede añadir o eliminar " -#~ "software utilizando la herramienta 'system-config-packages'.\n" -#~ "\n" -#~ "Sin embargo, %s se entrega con muchas otras aplicaciones y puede " -#~ "personalizar la selección de software instalado si lo desea." - -# ../iw/package_gui.py:579 ../textw/packages_text.py:50 -# ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:50 -# ../iw/package_gui.py:580 ../textw/packages_text.py:50 -#~ msgid "Select individual packages" -#~ msgstr "Selección individual de los paquetes" - -# ../textw/packages_text.py:91 -# ../textw/packages_text.py:91 -# ../textw/packages_text.py:91 -#~ msgid "Package :" -#~ msgstr "Paquete :" - -# ../textw/packages_text.py:96 -# ../textw/packages_text.py:96 -# ../textw/packages_text.py:96 -#~ msgid "Size :" -#~ msgstr "Tamaño :" - -# ../textw/packages_text.py:97 -# ../textw/packages_text.py:97 -# ../textw/packages_text.py:97 -#~ msgid "%.1f KBytes" -#~ msgstr "%.1f KBytes" - -# ../textw/packages_text.py:116 -# ../textw/packages_text.py:116 -# ../textw/packages_text.py:116 -#~ msgid "Total size" -#~ msgstr "Tamaño total" - -# ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237 -# ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237 -# ../iw/package_gui.py:41 ../textw/packages_text.py:237 -#~ msgid "Individual Package Selection" -#~ msgstr "Selección individual de paquetes" - -# ../textw/packages_text.py:245 -# ../textw/packages_text.py:245 -# ../textw/packages_text.py:245 -#~ msgid "" -#~ " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package " -#~ "description" -#~ msgstr "" -#~ " <Espacio>,<+>,<-> selección | <F1> ayuda | <F2> descripción del paquete " - -# ../textw/packages_text.py:293 -# ../textw/packages_text.py:293 -# ../textw/packages_text.py:293 -#~ msgid "Package Dependencies" -#~ msgstr "Dependencias del paquete" - -# ../textw/packages_text.py:295 -# ../textw/packages_text.py:295 -# ../textw/packages_text.py:295 -#~ msgid "" -#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you " -#~ "have not selected. If you just select OK all of those required packages " -#~ "will be installed." -#~ msgstr "" -#~ "Algunos de los paquetes seleccionados para instalar requieren paquetes no " -#~ "seleccionados. Si selecciona Ok todos esos paquetes necesarios serán " -#~ "instalados." - -# ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316 -# ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316 -# ../iw/dependencies_gui.py:81 ../textw/packages_text.py:316 -#~ msgid "Install packages to satisfy dependencies" -#~ msgstr "Instalar paquetes para satisfacer dependencias" - -# ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317 -# ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317 -# ../iw/dependencies_gui.py:84 ../textw/packages_text.py:317 -#~ msgid "Do not install packages that have dependencies" -#~ msgstr "No instalar los paquetes que tienen dependencias" - -# ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318 -# ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318 -# ../iw/dependencies_gui.py:88 ../textw/packages_text.py:318 -#~ msgid "Ignore package dependencies" -#~ msgstr "Ignorar las dependencias de los paquetes" - -#~ msgid "" -#~ "Some packages associated with this group are not required to be installed " -#~ "but may provide additional functionality. Please choose the packages " -#~ "which you would like to have installed." -#~ msgstr "" -#~ "Algunos paquetes asociados con este grupo no son requeridos en la " -#~ "instalación pero pueden proporcionar funciones adicionales. Por favor " -#~ "escoja los paquetes que desea instalar." - -# ../iw/progress_gui.py:245 -# ../iw/progress_gui.py:245 -# ../iw/progress_gui.py:245 -#~ msgid "_Optional packages" -#~ msgstr "Paquetes _opcionales" - -#~ msgid "dialog1" -#~ msgstr "dialog1" |