diff options
author | warrink <warrink@fedoraproject.org> | 2009-12-07 17:07:06 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app7.fedora.phx.redhat.com> | 2009-12-07 17:07:06 +0000 |
commit | 8fd99df6ee08f178a79d8a26e5f948723829d7d8 (patch) | |
tree | b06944e2e4165f2a65ab27c84778fedda39905fd /po | |
parent | e48dd7c0590790002bfe1f430aaf57e297e59929 (diff) | |
download | anaconda-8fd99df6ee08f178a79d8a26e5f948723829d7d8.tar.gz anaconda-8fd99df6ee08f178a79d8a26e5f948723829d7d8.tar.xz anaconda-8fd99df6ee08f178a79d8a26e5f948723829d7d8.zip |
Sending translation for Dutch
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 957 |
1 files changed, 507 insertions, 450 deletions
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.master.nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anaconda-devel-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-12 15:59-1000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-13 15:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-01 16:41-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-07 18:06+0100\n" "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n" "Language-Team: nl <fedora-trans-list@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,40 +30,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: anaconda:363 +#: anaconda:364 msgid "Press <enter> for a shell" -msgstr "Druk op <Enter> om een shellprompt te krijgen" +msgstr "Druk op <Enter> om een shell prompt te krijgen" -#: anaconda:378 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 +#: anaconda:379 rescue.py:324 rescue.py:350 rescue.py:363 rescue.py:439 #: rescue.py:451 text.py:542 loader/cdinstall.c:228 loader/cdinstall.c:232 -#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:445 -#: loader/cdinstall.c:452 loader/cdinstall.c:517 loader/dirbrowser.c:128 -#: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:243 loader/driverdisk.c:274 -#: loader/driverdisk.c:305 loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:359 -#: loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 loader/driverdisk.c:539 -#: loader/driverdisk.c:576 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:205 -#: loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:279 loader/hdinstall.c:340 -#: loader/hdinstall.c:372 loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 -#: loader/hdinstall.c:498 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132 -#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 loader/kickstart.c:284 -#: loader/kickstart.c:316 loader/kickstart.c:497 loader/lang.c:115 -#: loader/lang.c:379 loader/loader.c:416 loader/loader.c:452 -#: loader/loader.c:495 loader/loader.c:516 loader/loader.c:533 -#: loader/loader.c:570 loader/loader.c:1189 loader/loader.c:1373 +#: loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 loader/cdinstall.c:427 +#: loader/cdinstall.c:431 loader/cdinstall.c:504 loader/dirbrowser.c:128 +#: loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:236 loader/driverdisk.c:267 +#: loader/driverdisk.c:298 loader/driverdisk.c:333 loader/driverdisk.c:349 +#: loader/driverdisk.c:361 loader/driverdisk.c:369 loader/driverdisk.c:529 +#: loader/driverdisk.c:568 loader/driverselect.c:78 loader/driverselect.c:178 +#: loader/hdinstall.c:118 loader/hdinstall.c:260 loader/hdinstall.c:318 +#: loader/hdinstall.c:352 loader/hdinstall.c:424 loader/hdinstall.c:467 +#: loader/hdinstall.c:480 loader/kbd.c:119 loader/kickstart.c:132 +#: loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:184 loader/kickstart.c:189 +#: loader/kickstart.c:296 loader/kickstart.c:328 loader/kickstart.c:510 +#: loader/lang.c:115 loader/lang.c:376 loader/loader.c:416 loader/loader.c:452 +#: loader/loader.c:492 loader/loader.c:510 loader/loader.c:527 +#: loader/loader.c:564 loader/loader.c:1174 loader/loader.c:1355 #: loader/mediacheck.c:46 loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 -#: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:279 loader/method.c:353 -#: loader/modules.c:364 loader/modules.c:376 loader/net.c:582 loader/net.c:953 -#: loader/net.c:1587 loader/net.c:1608 loader/net.c:1880 loader/net.c:1902 -#: loader/net.c:1914 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:300 -#: loader/nfsinstall.c:319 loader/nfsinstall.c:387 loader/telnetd.c:92 -#: loader/urlinstall.c:149 loader/urlinstall.c:171 loader/urlinstall.c:242 -#: loader/urlinstall.c:400 loader/urlinstall.c:409 loader/urlinstall.c:416 -#: loader/urls.c:248 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 +#: loader/mediacheck.c:101 loader/method.c:276 loader/method.c:350 +#: loader/modules.c:381 loader/modules.c:397 loader/net.c:581 loader/net.c:952 +#: loader/net.c:1558 loader/net.c:1579 loader/net.c:1851 loader/net.c:1870 +#: loader/net.c:1882 loader/nfsinstall.c:91 loader/nfsinstall.c:284 +#: loader/nfsinstall.c:301 loader/nfsinstall.c:371 loader/telnetd.c:92 +#: loader/urlinstall.c:137 loader/urlinstall.c:159 loader/urlinstall.c:221 +#: loader/urlinstall.c:377 loader/urlinstall.c:388 loader/urlinstall.c:395 +#: loader/urls.c:249 loader/urls.c:326 loader/urls.c:332 #: textw/constants_text.py:44 msgid "OK" msgstr "OK" -#: anaconda:385 +#: anaconda:386 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -71,15 +71,15 @@ msgstr "" "Je hebt niet voldoende RAM-geheugen voor een grafische installatie. " "Tekstmodus wordt nu opgestart." -#: anaconda:502 +#: anaconda:508 msgid "Starting graphical installation." msgstr "Grafische installatie wordt nu opgestart." -#: anaconda:843 +#: anaconda:846 msgid "Would you like to use VNC?" msgstr "Wil je VNC gebruiken?" -#: anaconda:844 +#: anaconda:847 msgid "" "Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow " "you to specify your own partitioning layout or package selections. Would " @@ -89,16 +89,16 @@ msgstr "" "niet in staat jouw eigen partitie-indeling te maken of zelf je pakketten te " "kiezen. Wil je liever de VNC-modus gebruiken?" -#: anaconda:870 +#: anaconda:873 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Installatieklasse forceert een installatie in tekstmodus" -#: anaconda:889 +#: anaconda:892 msgid "Graphical installation is not available. Starting text mode." msgstr "" "Grafische installatie is niet beschikbaar. Tekstmodus wordt nu opgestart." -#: anaconda:897 +#: anaconda:900 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode." msgstr "Variabele DISPLAY is niet ingesteld. Tekstmodus wordt nu opgestart." @@ -140,36 +140,36 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het overzetten van het installatiebestand naar " "jouw harde schijf. Waarschijnlijk is jouw harde schijf vol." -#: backend.py:189 image.py:288 livecd.py:190 livecd.py:396 -#: partIntfHelpers.py:237 text.py:350 text.py:354 yuminstall.py:400 -#: yuminstall.py:764 yuminstall.py:878 yuminstall.py:1150 yuminstall.py:1214 -#: yuminstall.py:1373 yuminstall.py:1391 iw/autopart_type.py:99 -#: iw/autopart_type.py:200 iw/autopart_type.py:321 iw/autopart_type.py:329 -#: iw/autopart_type.py:333 iw/autopart_type.py:401 iw/autopart_type.py:409 -#: iw/autopart_type.py:439 iw/osbootwidget.py:210 iw/osbootwidget.py:219 -#: iw/raid_dialog_gui.py:212 iw/raid_dialog_gui.py:729 +#: backend.py:189 image.py:288 livecd.py:201 livecd.py:407 +#: partIntfHelpers.py:237 text.py:350 text.py:354 yuminstall.py:405 +#: yuminstall.py:769 yuminstall.py:887 yuminstall.py:892 yuminstall.py:1162 +#: yuminstall.py:1226 yuminstall.py:1410 yuminstall.py:1430 +#: iw/autopart_type.py:99 iw/autopart_type.py:200 iw/autopart_type.py:321 +#: iw/autopart_type.py:329 iw/autopart_type.py:333 iw/autopart_type.py:402 +#: iw/autopart_type.py:412 iw/autopart_type.py:442 iw/osbootwidget.py:210 +#: iw/osbootwidget.py:219 iw/raid_dialog_gui.py:212 iw/raid_dialog_gui.py:729 #: iw/raid_dialog_gui.py:768 iw/task_gui.py:63 iw/task_gui.py:164 #: iw/task_gui.py:307 iw/task_gui.py:442 loader/cdinstall.c:228 -#: loader/cdinstall.c:517 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:305 -#: loader/driverdisk.c:340 loader/driverdisk.c:371 loader/driverdisk.c:379 -#: loader/driverdisk.c:443 loader/hdinstall.c:134 loader/hdinstall.c:340 -#: loader/hdinstall.c:442 loader/hdinstall.c:485 loader/hdinstall.c:498 -#: loader/kickstart.c:284 loader/lang.c:115 loader/loader.c:416 -#: loader/loader.c:533 loader/loader.c:1189 loader/mediacheck.c:46 -#: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:279 -#: loader/method.c:353 loader/nfsinstall.c:300 loader/nfsinstall.c:319 -#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:149 loader/urlinstall.c:171 -#: loader/urlinstall.c:242 loader/urls.c:328 loader/urls.c:334 -#: storage/__init__.py:202 storage/__init__.py:1664 storage/__init__.py:1751 +#: loader/cdinstall.c:504 loader/driverdisk.c:98 loader/driverdisk.c:298 +#: loader/driverdisk.c:333 loader/driverdisk.c:361 loader/driverdisk.c:369 +#: loader/driverdisk.c:433 loader/hdinstall.c:118 loader/hdinstall.c:318 +#: loader/hdinstall.c:424 loader/hdinstall.c:467 loader/hdinstall.c:480 +#: loader/kickstart.c:296 loader/lang.c:115 loader/loader.c:416 +#: loader/loader.c:527 loader/loader.c:1174 loader/mediacheck.c:46 +#: loader/mediacheck.c:85 loader/mediacheck.c:92 loader/method.c:276 +#: loader/method.c:350 loader/nfsinstall.c:284 loader/nfsinstall.c:301 +#: loader/telnetd.c:92 loader/urlinstall.c:137 loader/urlinstall.c:159 +#: loader/urlinstall.c:221 loader/urls.c:326 loader/urls.c:332 +#: storage/__init__.py:202 storage/__init__.py:1677 storage/__init__.py:1764 #: textw/netconfig_text.py:282 textw/partition_text.py:186 #: textw/partition_text.py:192 textw/partition_text.py:198 -#: textw/partition_text.py:231 textw/partition_text.py:241 +#: textw/partition_text.py:227 textw/partition_text.py:273 #: textw/upgrade_text.py:175 textw/upgrade_text.py:182 msgid "Error" msgstr "Fout" #: bootloader.py:55 bootloader.py:228 bootloader.py:235 image.py:82 -#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1554 yuminstall.py:1589 +#: upgrade.py:251 yuminstall.py:1390 yuminstall.py:1599 yuminstall.py:1634 #: iw/autopart_type.py:210 iw/blpasswidget.py:148 iw/upgrade_swap_gui.py:191 #: iw/upgrade_swap_gui.py:199 iw/upgrade_swap_gui.py:206 #: storage/devicetree.py:145 storage/devicetree.py:173 @@ -191,17 +191,18 @@ msgstr "" # Grafische of Tekst installatie #: bootloader.py:60 gui.py:1097 gui.py:1134 gui.py:1262 gui.py:1341 -#: image.py:91 kickstart.py:153 livecd.py:197 livecd.py:403 packages.py:166 -#: upgrade.py:58 upgrade.py:206 yuminstall.py:241 yuminstall.py:674 -#: yuminstall.py:882 yuminstall.py:962 yuminstall.py:968 yuminstall.py:1121 -#: yuminstall.py:1146 yuminstall.py:1204 yuminstall.py:1368 yuminstall.py:1398 -#: storage/__init__.py:98 storage/__init__.py:206 storage/__init__.py:1842 +#: image.py:91 kickstart.py:152 livecd.py:208 livecd.py:414 packages.py:166 +#: upgrade.py:58 upgrade.py:206 yuminstall.py:246 yuminstall.py:679 +#: yuminstall.py:889 yuminstall.py:894 yuminstall.py:974 yuminstall.py:980 +#: yuminstall.py:1133 yuminstall.py:1158 yuminstall.py:1216 yuminstall.py:1398 +#: yuminstall.py:1416 yuminstall.py:1437 storage/__init__.py:98 +#: storage/__init__.py:206 storage/__init__.py:1855 msgid "_Exit installer" msgstr "Installatieprogramma _afsluiten" -#: bootloader.py:60 image.py:92 image.py:251 kickstart.py:1252 -#: kickstart.py:1291 upgrade.py:58 yuminstall.py:1209 iw/partition_gui.py:1693 -#: storage/__init__.py:1843 +#: bootloader.py:60 image.py:92 image.py:251 kickstart.py:1284 +#: kickstart.py:1323 upgrade.py:58 yuminstall.py:1221 yuminstall.py:1399 +#: iw/partition_gui.py:1694 storage/__init__.py:1856 msgid "_Continue" msgstr "_Doorgaan" @@ -237,8 +238,8 @@ msgstr "Voltooid" msgid "In progress" msgstr "Bezig" -#: cmdline.py:86 gui.py:1129 kickstart.py:1125 kickstart.py:1133 -#: kickstart.py:1162 kickstart.py:1170 text.py:387 +#: cmdline.py:86 gui.py:1129 kickstart.py:1154 kickstart.py:1162 +#: kickstart.py:1194 kickstart.py:1202 text.py:387 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing the kickstart configuration " @@ -363,8 +364,8 @@ msgstr "" #: gui.py:784 gui.py:1341 partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:341 #: text.py:99 text.py:100 iw/account_gui.py:130 loader/dirbrowser.c:128 -#: loader/driverdisk.c:244 loader/kickstart.c:316 loader/loader.c:452 -#: loader/loader.c:570 textw/constants_text.py:48 +#: loader/driverdisk.c:237 loader/kickstart.c:328 loader/loader.c:452 +#: loader/loader.c:564 textw/constants_text.py:48 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -397,12 +398,12 @@ msgstr "" "className = %s" #: gui.py:1257 image.py:164 image.py:194 packages.py:363 packages.py:368 -#: storage/__init__.py:1663 +#: storage/__init__.py:1676 msgid "_Exit" msgstr "_Afsluiten" -#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:197 yuminstall.py:756 -#: yuminstall.py:1146 yuminstall.py:1204 yuminstall.py:1368 +#: gui.py:1258 image.py:164 image.py:194 livecd.py:208 yuminstall.py:761 +#: yuminstall.py:1158 yuminstall.py:1216 yuminstall.py:1416 msgid "_Retry" msgstr "Op_nieuw" @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Het installatieprogramma zal nu afsluiten." msgid "The system will now reboot." msgstr "Het systeem zal nu herstarten." -#: gui.py:1265 image.py:251 packages.py:371 yuminstall.py:1414 +#: gui.py:1265 image.py:251 packages.py:371 yuminstall.py:1453 msgid "_Reboot" msgstr "_Herstarten" @@ -423,7 +424,7 @@ msgid "Exiting" msgstr "Bezig met afsluiten" # Grafische of Tekst installatie -#: gui.py:1338 livecd.py:115 text.py:266 upgrade.py:197 +#: gui.py:1338 livecd.py:126 text.py:266 upgrade.py:197 msgid "Exit installer" msgstr "Installatieprogramma afsluiten" @@ -520,8 +521,9 @@ msgstr "" "de installatie. Als je de installatie wilt afbreken en afsluiten selecteer " "dan \"Herstarten\"." -#: image.py:251 livecd.py:402 packages.py:368 packages.py:371 upgrade.py:205 -#: yuminstall.py:882 yuminstall.py:968 yuminstall.py:1398 yuminstall.py:1414 +#: image.py:251 livecd.py:413 packages.py:368 packages.py:371 upgrade.py:205 +#: yuminstall.py:894 yuminstall.py:980 yuminstall.py:1398 yuminstall.py:1437 +#: yuminstall.py:1453 msgid "_Back" msgstr "_Terug" @@ -535,7 +537,7 @@ msgstr "" "of je niet toevallig %s bekijkt vanaf de shell op tty2 en klik dan op OK om " "het opnieuw te proberen." -#: installclass.py:73 +#: installclass.py:74 msgid "Install on System" msgstr "Installeren op systeem" @@ -626,17 +628,17 @@ msgstr "" "Na afsluiten een handmatige IPL van device waarop /boot staat uitvoeren om " "de installatie te vervolgen alstublieft" -#: iutil.py:1004 +#: iutil.py:1007 msgid "Error determining mount point type" msgstr "Fout bij het vaststellen van het aankoppelpunt type" -#: iutil.py:1008 +#: iutil.py:1011 msgid "The mount point /boot or / is on a disk that we are not familiar with" msgstr "" "Het aankoppelpunt /boot of / bevindt zich op een schijf waar we niet mee uit " "de voeten kunnen" -#: kickstart.py:98 +#: kickstart.py:111 #, python-format msgid "" "There was an error running the kickstart script at line %(lineno)s. You may " @@ -648,15 +650,15 @@ msgstr "" "installatie zal worden afgebroken. Druk op OK om het installatieprogramma " "af te sluiten." -#: kickstart.py:114 kickstart.py:116 +#: kickstart.py:119 kickstart.py:121 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptlet fout" -#: kickstart.py:147 rescue.py:240 yuminstall.py:669 yuminstall.py:1116 +#: kickstart.py:146 rescue.py:240 yuminstall.py:674 yuminstall.py:1128 msgid "No Network Available" msgstr "Geen netwerk beschikbaar" -#: kickstart.py:148 +#: kickstart.py:147 msgid "" "Encryption key escrow requires networking, but there was an error enabling " "the network on your system." @@ -664,37 +666,37 @@ msgstr "" "Encryptiesleutel borging vereist een netwerk, maar er trad een fout op bij " "het aanzetten van het netwerk op jouw systeem." -#: kickstart.py:1144 +#: kickstart.py:1173 #, python-format msgid "Error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Fout bij het verwerken van %%ksappend regels: %s" -#: kickstart.py:1147 +#: kickstart.py:1176 #, python-format msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Onbekende fout bij het verwerken van %%ksappend regels: %s" -#: kickstart.py:1193 livecd.py:221 +#: kickstart.py:1225 livecd.py:232 msgid "Post-Installation" msgstr "Post-installatie fase" -#: kickstart.py:1194 +#: kickstart.py:1226 msgid "Running post-installation scripts" msgstr "Uitvoeren van post-installatie scripts" -#: kickstart.py:1210 +#: kickstart.py:1242 msgid "Pre-Installation" msgstr "Pre-installatie fase" -#: kickstart.py:1211 +#: kickstart.py:1243 msgid "Running pre-installation scripts" msgstr "Uitvoeren van pre-installatie scripts" -#: kickstart.py:1243 +#: kickstart.py:1275 msgid "Missing Package" msgstr "Ontbrekend pakket" -#: kickstart.py:1244 +#: kickstart.py:1276 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -703,19 +705,19 @@ msgstr "" "Je hebt aangegeven dat het pakket '%s' moet worden geïnstalleerd. Dit " "pakket bestaat niet. Wil je doorgaan met deze installatie of wil je afbreken?" -#: kickstart.py:1250 kickstart.py:1289 +#: kickstart.py:1282 kickstart.py:1321 msgid "_Abort" msgstr "_Afbreken" -#: kickstart.py:1251 kickstart.py:1290 +#: kickstart.py:1283 kickstart.py:1322 msgid "_Ignore All" msgstr "Alles _negeren" -#: kickstart.py:1281 +#: kickstart.py:1313 msgid "Missing Group" msgstr "Ontbrekende groep" -#: kickstart.py:1282 +#: kickstart.py:1314 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -724,7 +726,7 @@ msgstr "" "Je hebt aangegeven dat de groep '%s' moet worden geïnstalleerd. Deze groep " "bestaat niet. Wil je doorgaan met deze installatie of wil je afbreken?" -#: kickstart.py:1387 +#: kickstart.py:1419 #, python-format msgid "" "The kickstart configuration file is missing required information that " @@ -737,11 +739,11 @@ msgstr "" "opnieuw:\n" "%s" -#: livecd.py:110 +#: livecd.py:121 msgid "Unable to find image" msgstr "Kan image-bestand niet vinden" -#: livecd.py:111 +#: livecd.py:122 #, python-format msgid "" "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." @@ -749,11 +751,11 @@ msgstr "" "De opgegeven locatie is geen geldige %s live CD om te gebruiken als " "installatiebron." -#: livecd.py:172 +#: livecd.py:183 msgid "Copying live image to hard drive." msgstr "Het live image-bestand wordt naar de harde schijf gekopieerd." -#: livecd.py:191 +#: livecd.py:202 msgid "" "There was an error installing the live image to your hard drive. This could " "be due to bad media. Please verify your installation media.\n" @@ -768,7 +770,7 @@ msgstr "" "Als je het installatieprogramma afsluit, zal jouw systeem zich in een " "inconsistente toestand bevinden dat een herinstallatie zal vereisen." -#: livecd.py:222 +#: livecd.py:233 msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes." @@ -776,7 +778,7 @@ msgstr "" "Uitvoeren van post-installatie veranderingen aan het bestandssysteem. Dit " "kan enkele minuten duren." -#: livecd.py:397 +#: livecd.py:408 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -1017,8 +1019,8 @@ msgstr "" "Je staat op het punt alle partities op het apparaat '%s' te verwijderen." #: partIntfHelpers.py:157 partIntfHelpers.py:341 iw/lvm_dialog_gui.py:846 -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1379 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1904 -#: iw/partition_gui.py:1916 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1379 iw/osbootwidget.py:103 iw/partition_gui.py:1905 +#: iw/partition_gui.py:1917 msgid "_Delete" msgstr "Verwij_deren" @@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "Formatteren?" -#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1691 +#: partIntfHelpers.py:249 iw/partition_gui.py:1692 msgid "_Modify Partition" msgstr "Partitie _aanpassen" @@ -1188,16 +1190,16 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je de partitietabel wilt herstellen naar de " "oorspronkelijke toestand?" -#: platform.py:98 platform.py:316 platform.py:384 platform.py:484 +#: platform.py:98 platform.py:319 platform.py:387 platform.py:494 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-opstelling" -#: platform.py:99 platform.py:102 platform.py:317 platform.py:385 -#: platform.py:485 platform.py:488 +#: platform.py:99 platform.py:102 platform.py:320 platform.py:388 +#: platform.py:495 platform.py:498 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: platform.py:101 platform.py:487 +#: platform.py:101 platform.py:497 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Eerste sector van de opstartpartitie" @@ -1226,42 +1228,47 @@ msgstr "Opstartpartities mogen niet op een %s bestandssysteem staan." msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" msgstr "Opstartpartities mogen niet op een versleuteld blokapparaat staan" -#: platform.py:213 +#: platform.py:210 msgid "EFI System Partition" msgstr "EFI-systeempartitie" -#: platform.py:218 +#: platform.py:215 msgid "You have not created a /boot/efi partition." msgstr "Je hebt geen /boot/efi partitie aangemaakt." -#: platform.py:224 +#: platform.py:221 msgid "/boot/efi is not EFI." msgstr "/boot/efi is niet EFI." -#: platform.py:261 +#: platform.py:227 +#, python-format +msgid "%s must have a GPT or MSDOS disk label." +msgstr "%s moet een GPT of MSDOS schijf label hebben." + +#: platform.py:264 #, python-format msgid "%s must have a bsd disk label." msgstr "%s moet een bsd schijflabel hebben." -#: platform.py:273 +#: platform.py:276 #, python-format msgid "The disk %s requires at least 1MB of free space at the beginning." msgstr "De schijf %s moet aan het begin tenminste 1MB vrije ruimte hebben." -#: platform.py:319 +#: platform.py:322 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: platform.py:335 +#: platform.py:338 msgid "The boot partition must be within the first 4MB of the disk." msgstr "" "De opstartpartitie dient zich op de eerste 4MB van de schijf te bevinden." -#: platform.py:387 platform.py:390 +#: platform.py:390 platform.py:393 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: platform.py:404 +#: platform.py:407 #, python-format msgid "%s must have a mac disk label." msgstr "%s moet een mac schijflabel hebben." @@ -1284,12 +1291,12 @@ msgstr "Netwerken instellen" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Wil je de netwerkinterfaces op dit systeem starten?" -#: rescue.py:234 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 -#: loader/hdinstall.c:222 textw/constants_text.py:56 +#: rescue.py:234 loader/driverdisk.c:473 loader/driverdisk.c:483 +#: loader/hdinstall.c:206 textw/constants_text.py:56 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: rescue.py:234 rescue.py:236 loader/driverdisk.c:483 loader/driverdisk.c:493 +#: rescue.py:234 rescue.py:236 loader/driverdisk.c:473 loader/driverdisk.c:483 #: textw/constants_text.py:60 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -1332,7 +1339,7 @@ msgstr "" "\n" #: rescue.py:287 iw/partition_gui.py:781 loader/cdinstall.c:206 -#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:444 storage/__init__.py:143 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/driverdisk.c:434 storage/__init__.py:143 #: storage/devicetree.py:85 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" @@ -1342,7 +1349,7 @@ msgid "Read-Only" msgstr "Alleen-lezen" #: rescue.py:287 rescue.py:289 loader/cdinstall.c:248 loader/cdinstall.c:251 -#: loader/method.c:326 storage/__init__.py:1663 textw/upgrade_text.py:133 +#: loader/method.c:323 storage/__init__.py:1676 textw/upgrade_text.py:133 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" @@ -1471,8 +1478,8 @@ msgid "" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> tussen items | <Spatie> selecteren | <F12> volgend scherm" -#: text.py:512 loader/net.c:111 loader/net.c:472 loader/net.c:528 -#: loader/net.c:671 loader/net.c:679 loader/net.c:1102 loader/net.c:1109 +#: text.py:512 loader/net.c:110 loader/net.c:471 loader/net.c:527 +#: loader/net.c:670 loader/net.c:678 loader/net.c:1098 loader/net.c:1105 msgid "Retry" msgstr "Opnieuw" @@ -1786,11 +1793,11 @@ msgstr "Voltooien van het upgradeproces" msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while." msgstr "Voltooien van het upgradeproces. Dit kan even duren." -#: yuminstall.py:235 +#: yuminstall.py:240 msgid "Error Installing Package" msgstr "Fout tijdens het installeren van een pakket" -#: yuminstall.py:236 +#: yuminstall.py:241 #, python-format msgid "" "A fatal error occurred when installing the %s package. This could indicate " @@ -1800,11 +1807,11 @@ msgstr "" "kan duiden op fouten bij het lezen van de installatiemedia. De installatie " "kan niet verder gaan." -#: yuminstall.py:337 iw/task_gui.py:317 +#: yuminstall.py:342 iw/task_gui.py:317 msgid "Error Setting Up Repository" msgstr "Fout bij het instellen van repository" -#: yuminstall.py:338 +#: yuminstall.py:343 #, python-format msgid "" "The following error occurred while setting up the installation repository:\n" @@ -1820,34 +1827,34 @@ msgstr "" "\n" "Geef de juiste informatie op voor de installatie van %(productName)s." -#: yuminstall.py:382 +#: yuminstall.py:387 msgid "Change Disc" msgstr "Verwissel de schijf" -#: yuminstall.py:383 +#: yuminstall.py:388 #, python-format msgid "Please insert %(productName)s disc %(discnum)d to continue." msgstr "Plaats %(productName)s schijf %(discnum)d om door te gaan." -#: yuminstall.py:393 +#: yuminstall.py:398 msgid "Wrong Disc" msgstr "Verkeerde schijf" -#: yuminstall.py:394 +#: yuminstall.py:399 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "Dat is niet de juiste %s schijf." -#: yuminstall.py:401 +#: yuminstall.py:406 msgid "Unable to access the disc." msgstr "Niet in staat om de schijf te benaderen." -#: yuminstall.py:553 +#: yuminstall.py:558 #, python-format msgid "Repository %r is missing name in configuration, using id" msgstr "Naam ontbreekt in configuratie van repository %r, id wordt gebruikt" -#: yuminstall.py:670 yuminstall.py:1117 +#: yuminstall.py:675 yuminstall.py:1129 msgid "" "Some of your software repositories require networking, but there was an " "error enabling the network on your system." @@ -1856,15 +1863,15 @@ msgstr "" "noodzakelijk, maar er trad een probleem op met het inschakelen van deze " "verbinding op jouw systeem." -#: yuminstall.py:754 yuminstall.py:756 +#: yuminstall.py:759 yuminstall.py:761 msgid "Re_boot" msgstr "_Herstarten" -#: yuminstall.py:754 +#: yuminstall.py:759 msgid "_Eject" msgstr "_Uitwerpen" -#: yuminstall.py:765 +#: yuminstall.py:770 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -1883,15 +1890,15 @@ msgstr "" "vereisen.\n" "\n" -#: yuminstall.py:813 +#: yuminstall.py:818 msgid "Retrying" msgstr "Opnieuw proberen" -#: yuminstall.py:813 +#: yuminstall.py:818 msgid "Retrying download." msgstr "Opnieuw proberen te downloaden." -#: yuminstall.py:879 +#: yuminstall.py:883 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" @@ -1899,47 +1906,47 @@ msgstr "" "Er was een fout bij het uitvoeren van jouw transactie, om de volgende reden: " "%s\n" -#: yuminstall.py:914 yuminstall.py:915 +#: yuminstall.py:926 yuminstall.py:927 msgid "file conflicts" msgstr "bestand conflicteert" -#: yuminstall.py:916 +#: yuminstall.py:928 msgid "older package(s)" msgstr "ouder(e) pakket(ten)" -#: yuminstall.py:917 +#: yuminstall.py:929 msgid "insufficient disk space" msgstr "onvoldoende schijfruimte" -#: yuminstall.py:918 +#: yuminstall.py:930 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "onvoldoende disk-inodes" -#: yuminstall.py:919 +#: yuminstall.py:931 msgid "package conflicts" msgstr "pakket conflicteert" -#: yuminstall.py:920 +#: yuminstall.py:932 msgid "package already installed" msgstr "pakket is al geïnstalleerd" -#: yuminstall.py:921 +#: yuminstall.py:933 msgid "required package" msgstr "vereist pakket" -#: yuminstall.py:922 +#: yuminstall.py:934 msgid "package for incorrect arch" msgstr "pakket is voor incorrecte architectuur" -#: yuminstall.py:923 +#: yuminstall.py:935 msgid "package for incorrect os" msgstr "pakket is voor incorrect besturingssysteem" -#: yuminstall.py:937 +#: yuminstall.py:949 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Je hebt meer ruimte nodig op de volgende bestandssystemen:\n" -#: yuminstall.py:950 +#: yuminstall.py:962 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" @@ -1949,7 +1956,7 @@ msgstr "" "pakketten:\n" "%s\n" -#: yuminstall.py:953 +#: yuminstall.py:965 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" @@ -1958,11 +1965,11 @@ msgstr "" "Er was een fout bij het uitvoeren van jouw transactie, om de volgende reden" "(en): %s.\n" -#: yuminstall.py:960 yuminstall.py:965 +#: yuminstall.py:972 yuminstall.py:977 msgid "Error Running Transaction" msgstr "Fout bij het uitvoeren van transactie" -#: yuminstall.py:1151 +#: yuminstall.py:1163 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -1970,24 +1977,24 @@ msgstr "" "Niet in staat om de groepinformatie te lezen vanuit de repository. Dit is " "een probleem met de samenstelling van jouw installatieomgeving." -#: yuminstall.py:1187 +#: yuminstall.py:1199 msgid "Retrieving installation information." msgstr "Bezig met ophalen van installatie-informatie." -#: yuminstall.py:1189 +#: yuminstall.py:1201 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s." msgstr "Bezig met ophalen van installatie-informatie voor %s." -#: yuminstall.py:1191 +#: yuminstall.py:1203 msgid "Installation Progress" msgstr "Installatievoortgang" -#: yuminstall.py:1204 textw/constants_text.py:64 +#: yuminstall.py:1216 textw/constants_text.py:64 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: yuminstall.py:1215 yuminstall.py:1374 +#: yuminstall.py:1227 yuminstall.py:1411 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2002,7 +2009,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: yuminstall.py:1392 +#: yuminstall.py:1391 +msgid "" +"Some of the packages you have selected for install are missing " +"dependencies. You can exit the installation, go back and change your " +"package selections, or continue installing these packages without their " +"dependencies." +msgstr "" +"Sommige van de pakketten die je geselecteerd hebt om te installeren missen " +"afhankelijkheden. Je kunt de installatie beëindigen, teruggaan om jouw " +"pakket selectie te veranderen, of verdergaan met het installeren van deze " +"pakketten zonder hun afhankelijkheden." + +#: yuminstall.py:1431 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2013,15 +2032,15 @@ msgstr "" "genoeg vrije ruimte voor de installatie van deze pakketten. Je kunt jouw " "selecties aanpassen of het installatieprogramma afsluiten." -#: yuminstall.py:1411 +#: yuminstall.py:1450 msgid "Reboot?" msgstr "Herstarten?" -#: yuminstall.py:1412 +#: yuminstall.py:1451 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Het systeem zal nu herstarten." -#: yuminstall.py:1555 +#: yuminstall.py:1600 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2031,7 +2050,7 @@ msgstr "" "om opgewaardeerd te worden naar deze versie van %s. Weet je zeker dat je " "door wilt gaan met het upgradeproces?" -#: yuminstall.py:1590 +#: yuminstall.py:1635 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %(productName)s you are upgrading to appears to " @@ -2044,35 +2063,35 @@ msgstr "" "vorige geïnstalleerde architectuur van %(arch)s. Dit zal waarschijnlijk " "niet slagen. Weet je zeker dat je wilt doorgaan met het upgradeproces?" -#: yuminstall.py:1643 +#: yuminstall.py:1688 msgid "Post Upgrade" msgstr "Post-upgrade fase" -#: yuminstall.py:1644 +#: yuminstall.py:1689 msgid "Performing post-upgrade configuration" msgstr "Uitvoeren van post-upgrade configuratie" -#: yuminstall.py:1646 +#: yuminstall.py:1691 msgid "Post Installation" msgstr "Post-installatie fase" -#: yuminstall.py:1647 +#: yuminstall.py:1692 msgid "Performing post-installation configuration" msgstr "Uitvoeren van post-installatie configuratie" -#: yuminstall.py:1868 +#: yuminstall.py:1913 msgid "Installation Starting" msgstr "Installatie gaat nu beginnen" -#: yuminstall.py:1869 +#: yuminstall.py:1914 msgid "Starting installation process" msgstr "Beginnen met installatieproces" -#: yuminstall.py:1907 +#: yuminstall.py:1952 msgid "Dependency Check" msgstr "Controle van afhankelijkheden" -#: yuminstall.py:1908 +#: yuminstall.py:1953 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation" msgstr "De afhankelijkheden in de geselecteerde pakketten worden gecontroleerd" @@ -2095,15 +2114,15 @@ msgstr "" msgid "Graphical Desktop" msgstr "Grafisch bureaublad" -#: installclasses/fedora.py:54 installclasses/rhel.py:59 +#: installclasses/fedora.py:54 installclasses/rhel.py:61 msgid "Software Development" msgstr "Softwareontwikkeling" -#: installclasses/fedora.py:60 installclasses/rhel.py:69 +#: installclasses/fedora.py:60 installclasses/rhel.py:71 msgid "Web Server" msgstr "Webserver" -#: installclasses/fedora.py:64 installclasses/rhel.py:49 +#: installclasses/fedora.py:64 installclasses/rhel.py:51 msgid "Minimal" msgstr "Minimaal" @@ -2120,11 +2139,11 @@ msgstr "" "De standaard installatie van %s is een minimale installatie. Je kunt nu " "optioneel een andere softwareverzameling kiezen." -#: installclasses/rhel.py:50 +#: installclasses/rhel.py:52 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: installclasses/rhel.py:76 +#: installclasses/rhel.py:78 msgid "Advanced Server" msgstr "Geavanceerde server" @@ -2246,27 +2265,27 @@ msgstr "Ongeldige initiator-naam" msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Je moet een initiator-naam opgeven." -#: iw/autopart_type.py:484 iw/autopart_type.py:485 +#: iw/autopart_type.py:487 iw/autopart_type.py:488 msgid "Rescanning disks" msgstr "Herscannen schijven" -#: iw/autopart_type.py:539 textw/partition_text.py:63 +#: iw/autopart_type.py:542 textw/partition_text.py:63 msgid "Use entire drive" msgstr "Gehele schijf gebruiken" -#: iw/autopart_type.py:540 textw/partition_text.py:64 +#: iw/autopart_type.py:543 textw/partition_text.py:64 msgid "Replace existing Linux system" msgstr "Bestaand Linux systeem vervangen" -#: iw/autopart_type.py:541 +#: iw/autopart_type.py:544 msgid "Shrink current system" msgstr "Huidig systeem verkleinen" -#: iw/autopart_type.py:542 textw/partition_text.py:65 +#: iw/autopart_type.py:545 textw/partition_text.py:65 msgid "Use free space" msgstr "Vrije ruimte gebruiken" -#: iw/autopart_type.py:543 +#: iw/autopart_type.py:546 msgid "Create custom layout" msgstr "Aangepaste opmaak maken" @@ -2438,7 +2457,7 @@ msgstr "Onbekend Linux systeem" msgid "Language Selection" msgstr "Taalkeuze" -#: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:377 +#: iw/language_gui.py:81 loader/lang.c:374 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Welke taal wil je gebruiken tijdens het installatieproces?" @@ -2571,7 +2590,7 @@ msgstr "_Versleutelen" msgid "Original File System Type:" msgstr "Oorspronkelijk bestandssysteem-type:" -#: iw/lvm_dialog_gui.py:473 iw/partition_gui.py:1021 iw/partition_gui.py:1162 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:473 iw/partition_gui.py:1022 iw/partition_gui.py:1163 #: iw/raid_dialog_gui.py:417 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -2770,8 +2789,8 @@ msgid "_Add" msgstr "To_evoegen" # was eerst Wijzig_en -#: iw/lvm_dialog_gui.py:1376 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1903 -#: iw/partition_gui.py:1913 +#: iw/lvm_dialog_gui.py:1376 iw/osbootwidget.py:99 iw/partition_gui.py:1904 +#: iw/partition_gui.py:1914 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" @@ -2987,7 +3006,7 @@ msgid "Drive %(drive)s (%(size)-0.f MB) (Model: %(model)s)" msgstr "Station %(drive)s (%(size)-0.f MB) (Model: %(model)s)" #: iw/partition_gui.py:396 iw/partition_gui.py:442 iw/partition_gui.py:509 -#: iw/partition_gui.py:967 iw/partition_gui.py:1164 +#: iw/partition_gui.py:968 iw/partition_gui.py:1165 msgid "Free" msgstr "Beschikbaar" @@ -3005,7 +3024,7 @@ msgstr "MD RAID OPSTELLING %s (%-0.f MB)" msgid "Type" msgstr "Type" -#: iw/partition_gui.py:612 storage/__init__.py:1663 +#: iw/partition_gui.py:612 storage/__init__.py:1676 msgid "Format" msgstr "Formatteren" @@ -3074,27 +3093,27 @@ msgstr "_Formatteren" msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM Volume Groepen" -#: iw/partition_gui.py:978 +#: iw/partition_gui.py:979 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID-opstellingen" -#: iw/partition_gui.py:1043 loader/hdinstall.c:222 +#: iw/partition_gui.py:1044 loader/hdinstall.c:206 msgid "Hard Drives" msgstr "Harde schijven" -#: iw/partition_gui.py:1136 +#: iw/partition_gui.py:1137 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" -#: iw/partition_gui.py:1138 +#: iw/partition_gui.py:1139 msgid "software RAID" msgstr "softwarematig RAID" -#: iw/partition_gui.py:1439 +#: iw/partition_gui.py:1440 msgid "Cannot perform any creation action" msgstr "Kan geen enkele aanmaak actie uitvoeren" -#: iw/partition_gui.py:1440 +#: iw/partition_gui.py:1441 msgid "" "Note that the creation action requires one of the following:\n" "\n" @@ -3110,7 +3129,7 @@ msgstr "" "* Tenminste een vrije fysieke volume (LVM) partitie.\n" "* Tenminste een Volume Groep met vrije ruimte." -#: iw/partition_gui.py:1548 +#: iw/partition_gui.py:1549 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3124,7 +3143,7 @@ msgstr "" "opzichte van een enkele harde schijf. Voor meer informatie over het gebruik " "van een RAID-opstelling, raadpleeg je de %s documentatie.\n" -#: iw/partition_gui.py:1554 +#: iw/partition_gui.py:1555 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " @@ -3136,16 +3155,16 @@ msgstr "" "geformatteerd en aangekoppeld kan worden.\n" "\n" -#: iw/partition_gui.py:1558 +#: iw/partition_gui.py:1559 #, python-format msgid "You currently have %d software RAID partition free to use." msgstr "Je hebt op dit moment %d Software RAID partities vrij voor gebruik." -#: iw/partition_gui.py:1562 +#: iw/partition_gui.py:1563 msgid "About RAID" msgstr "Over RAID" -#: iw/partition_gui.py:1568 +#: iw/partition_gui.py:1569 #, python-format msgid "" "Logical Volume Manager (LVM) is a 3 level construct. The fist level is made " @@ -3163,7 +3182,7 @@ msgstr "" "van PV's van meerdere fysieke schijven kan zijn. Voor meer informatie " "over het gebruik van LVM, refereer je naar de %s documentatie\n" -#: iw/partition_gui.py:1576 +#: iw/partition_gui.py:1577 msgid "" "To create a PV you need a partition with free space. To create a VG you " "need a PV that is not part of any existing VG. To create a LV you need a VG " @@ -3175,48 +3194,48 @@ msgstr "" "bestaande VG. Om een LV aan te maken heb je een VG nodig met vrije ruimte.\n" "\n" -#: iw/partition_gui.py:1580 +#: iw/partition_gui.py:1581 #, python-format msgid "You currently have %d available PV free to use.\n" msgstr "Je hebt op dit moment %d PV beschikbaar voor gebruik.\n" -#: iw/partition_gui.py:1584 +#: iw/partition_gui.py:1585 msgid "You currently have free space to create PVs." msgstr "Je hebt op dit moment vrije ruimte om PV's te maken." -#: iw/partition_gui.py:1587 +#: iw/partition_gui.py:1588 msgid "About LVM" msgstr "Over LVM" -#: iw/partition_gui.py:1619 +#: iw/partition_gui.py:1620 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Kon de 'stationskloon-editor' niet aanmaken" -#: iw/partition_gui.py:1620 +#: iw/partition_gui.py:1621 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "" "De stationskloon-editor kon om een of andere reden niet aangemaakt worden." -#: iw/partition_gui.py:1679 storage/partitioning.py:195 +#: iw/partition_gui.py:1680 storage/partitioning.py:195 #: storage/partitioning.py:236 msgid "Error Partitioning" msgstr "Fout bij partitioneren" -#: iw/partition_gui.py:1680 +#: iw/partition_gui.py:1681 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Kon de gevraagde partities niet toewijzen: %s." -#: iw/partition_gui.py:1689 +#: iw/partition_gui.py:1690 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Waarschuwing: %s." -#: iw/partition_gui.py:1720 +#: iw/partition_gui.py:1721 msgid "Unable To Edit" msgstr "Niet in staat te bewerken" -#: iw/partition_gui.py:1721 +#: iw/partition_gui.py:1722 #, python-format msgid "" "You cannot edit this device:\n" @@ -3227,15 +3246,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: iw/partition_gui.py:1902 +#: iw/partition_gui.py:1903 msgid "_Create" msgstr "_Aanmaken" -#: iw/partition_gui.py:1905 +#: iw/partition_gui.py:1906 msgid "Re_set" msgstr "Her_stellen" -#: iw/partition_gui.py:1928 +#: iw/partition_gui.py:1929 msgid "Please Select A Device" msgstr "Selecteer een device" @@ -3812,7 +3831,7 @@ msgid "Media Check" msgstr "Controle van mediadrager" #: loader/cdinstall.c:185 loader/cdinstall.c:188 loader/cdinstall.c:206 -#: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:326 +#: loader/cdinstall.c:214 loader/method.c:323 msgid "Test" msgstr "Testen" @@ -3870,21 +3889,21 @@ msgstr "" "\n" "Kies %s om de mediatest over te slaan en met de installatie te beginnen." -#: loader/cdinstall.c:339 +#: loader/cdinstall.c:330 msgid "Scanning" msgstr "Bezig met scannen" -#: loader/cdinstall.c:339 +#: loader/cdinstall.c:330 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s\n" msgstr "Bezig met zoeken naar installatie-images op CD-apparaat %s\n" -#: loader/cdinstall.c:341 +#: loader/cdinstall.c:332 #, c-format msgid "Looking for installation images on CD device %s" msgstr "Bezig met zoeken naar installatie-images op CD-apparaat %s" -#: loader/cdinstall.c:442 +#: loader/cdinstall.c:424 #, c-format msgid "" "The %s disc was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s " @@ -3893,26 +3912,26 @@ msgstr "" "De %s schijf werd in geen van uw CDROM-stations gevonden. Plaats de %s " "schijf en druk op %s om opnieuw te proberen." -#: loader/cdinstall.c:451 +#: loader/cdinstall.c:430 msgid "Disc Not Found" msgstr "Schijf niet gevonden" -#: loader/cdinstall.c:452 loader/driverdisk.c:244 loader/driverdisk.c:275 -#: loader/driverdisk.c:359 loader/driverselect.c:81 loader/driverselect.c:179 -#: loader/driverselect.c:205 loader/hdinstall.c:222 loader/hdinstall.c:279 -#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:496 loader/loader.c:516 -#: loader/loader.c:1373 loader/loader.c:1406 loader/net.c:582 loader/net.c:953 -#: loader/net.c:1880 loader/net.c:1902 loader/nfsinstall.c:91 -#: loader/urls.c:248 storage/__init__.py:143 storage/devicetree.py:85 +#: loader/cdinstall.c:431 loader/driverdisk.c:237 loader/driverdisk.c:268 +#: loader/driverdisk.c:349 loader/driverselect.c:78 loader/driverselect.c:152 +#: loader/driverselect.c:178 loader/hdinstall.c:206 loader/hdinstall.c:260 +#: loader/kbd.c:119 loader/loader.c:493 loader/loader.c:510 +#: loader/loader.c:1355 loader/loader.c:1388 loader/net.c:581 loader/net.c:952 +#: loader/net.c:1851 loader/net.c:1870 loader/nfsinstall.c:91 +#: loader/urls.c:249 storage/__init__.py:143 storage/devicetree.py:85 #: textw/constants_text.py:52 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: loader/cdinstall.c:518 +#: loader/cdinstall.c:505 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Kan kickstart-bestand op CDROM niet vinden." -#: loader/copy.c:51 loader/method.c:280 +#: loader/copy.c:51 loader/method.c:277 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %m" msgstr "Lezen van map %s: %m is mislukt" @@ -3925,11 +3944,11 @@ msgstr "Bezig met laden" msgid "Reading driver disk" msgstr "Inlezen van stuurprogrammaschijf" -#: loader/driverdisk.c:238 loader/driverdisk.c:270 +#: loader/driverdisk.c:231 loader/driverdisk.c:263 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Bron van stuurprogrammaschijf" -#: loader/driverdisk.c:239 +#: loader/driverdisk.c:232 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -3938,7 +3957,7 @@ msgstr "" "extra stuurprogramma's. Welke wil je gebruiken?" # vertaling van "disk image" naar "bestand" ok? -#: loader/driverdisk.c:271 +#: loader/driverdisk.c:264 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -3946,54 +3965,54 @@ msgstr "" "Er zijn meerdere partities op dit apparaat die het stuurprogrammabestand " "kunnen bevatten. Welke wil je gebruiken?" -#: loader/driverdisk.c:306 +#: loader/driverdisk.c:299 msgid "Failed to mount partition." msgstr "Aankoppelen van partitie mislukt." # vertaling ok? -#: loader/driverdisk.c:311 +#: loader/driverdisk.c:304 msgid "Select driver disk image" msgstr "Stuurprogrammabestand selecteren" # vertaling ok? -#: loader/driverdisk.c:312 +#: loader/driverdisk.c:305 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "Selecteer het stuurprogrammabestand." # vertaling ok? -#: loader/driverdisk.c:341 +#: loader/driverdisk.c:334 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "Laden van stuurprogrammabestand mislukt." -#: loader/driverdisk.c:353 +#: loader/driverdisk.c:346 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Plaats jouw stuurprogrammaschijf in /dev/%s en druk op \"OK\" om door te " "gaan." -#: loader/driverdisk.c:359 +#: loader/driverdisk.c:349 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Stuurprogrammaschijf plaatsen" -#: loader/driverdisk.c:372 +#: loader/driverdisk.c:362 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Aankoppelen stuurprogrammaschijf mislukt." -#: loader/driverdisk.c:380 +#: loader/driverdisk.c:370 #, c-format msgid "Driver disk is invalid for this release of %s." msgstr "Stuurprogrammaschijf is ongeldig voor deze vrijgave van %s." -#: loader/driverdisk.c:443 +#: loader/driverdisk.c:433 msgid "Manually choose" msgstr "Kies handmatig" -#: loader/driverdisk.c:444 +#: loader/driverdisk.c:434 msgid "Load another disk" msgstr "Een andere schijf inladen" -#: loader/driverdisk.c:445 +#: loader/driverdisk.c:435 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -4003,43 +4022,44 @@ msgstr "" "stuurprogrammaschijf. Wil je handmatig een stuurprogramma selecteren, " "doorgaan of een andere schijf met stuurprogramma's proberen?" -#: loader/driverdisk.c:483 +#: loader/driverdisk.c:473 msgid "Driver disk" msgstr "Stuurprogrammaschijf" -#: loader/driverdisk.c:484 +#: loader/driverdisk.c:474 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Heb je een stuurprogrammaschijf?" -#: loader/driverdisk.c:493 +#: loader/driverdisk.c:483 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Meer stuurprogrammaschijven?" -#: loader/driverdisk.c:494 +#: loader/driverdisk.c:484 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Wil je nog meer stuurprogrammaschijven laden?" -#: loader/driverdisk.c:539 loader/driverdisk.c:576 loader/hdinstall.c:372 -#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:185 -#: loader/kickstart.c:497 loader/modules.c:364 loader/modules.c:376 -#: loader/net.c:1587 loader/net.c:1608 loader/nfsinstall.c:387 -#: loader/urlinstall.c:400 loader/urlinstall.c:409 loader/urlinstall.c:416 +#: loader/driverdisk.c:529 loader/driverdisk.c:568 loader/hdinstall.c:352 +#: loader/kickstart.c:132 loader/kickstart.c:142 loader/kickstart.c:184 +#: loader/kickstart.c:189 loader/kickstart.c:510 loader/modules.c:381 +#: loader/modules.c:397 loader/net.c:1558 loader/net.c:1579 +#: loader/nfsinstall.c:371 loader/urlinstall.c:377 loader/urlinstall.c:388 +#: loader/urlinstall.c:395 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart fout" -#: loader/driverdisk.c:540 +#: loader/driverdisk.c:530 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Onbekende stuurprogrammaschijf kickstart-bron: %s" -#: loader/driverdisk.c:577 +#: loader/driverdisk.c:569 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " -"command: %s:%s" +"command: %s" msgstr "" "Het volgende ongeldige argument was opgegeven voor het kickstart " -"stuurprogrammaschijf commando: %s:%s" +"stuurprogramma schijf commando: %s" #: loader/driverselect.c:67 #, c-format @@ -4052,19 +4072,19 @@ msgstr "" "werking beïnvloeden. Als je niet weet welke parameters je moet opgeven, kun " "je dit scherm gewoon overslaan door nu op \"OK\" te drukken." -#: loader/driverselect.c:91 +#: loader/driverselect.c:88 msgid "Enter Module Parameters" msgstr "Voer moduleparameters in" -#: loader/driverselect.c:178 +#: loader/driverselect.c:151 msgid "No drivers found" msgstr "Geen stuurprogramma's gevonden" -#: loader/driverselect.c:178 +#: loader/driverselect.c:151 msgid "Load driver disk" msgstr "Stuurprogrammaschijf laden" -#: loader/driverselect.c:179 +#: loader/driverselect.c:152 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" @@ -4072,7 +4092,7 @@ msgstr "" "Geen handmatige in te voeren stuurprogramma's gevonden. Wil je een " "stuurprogrammaschijf gebruiken?" -#: loader/driverselect.c:197 +#: loader/driverselect.c:170 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -4081,15 +4101,15 @@ msgstr "" "stuurprogramma niet in de lijst voorkomt, en je hebt een aparte " "stuurprogrammaschijf, druk dan op F2." -#: loader/driverselect.c:206 +#: loader/driverselect.c:179 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "Optionele moduleparameters opgeven" -#: loader/driverselect.c:234 +#: loader/driverselect.c:204 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "Selecteer een stuurprogramma" -#: loader/hdinstall.c:135 +#: loader/hdinstall.c:119 msgid "" "An error occured finding the installation image on your hard drive. Please " "check your images and try again." @@ -4097,7 +4117,7 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het zoeken naar het installatie-image op jouw " "harde schijf. Controleer jouw images en probeer het opnieuw." -#: loader/hdinstall.c:223 +#: loader/hdinstall.c:207 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -4105,7 +4125,7 @@ msgstr "" "Schijnbaar heb je geen harde schijven in jouw systeem! Wil je andere " "apparaten configureren?" -#: loader/hdinstall.c:236 +#: loader/hdinstall.c:220 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition holds the installation image " @@ -4116,29 +4136,29 @@ msgstr "" "Als je het schijfstation die je gebruikt hier niet ziet, druk dan op F2 om " "andere apparaten te configureren." -#: loader/hdinstall.c:263 +#: loader/hdinstall.c:244 msgid "Directory holding image:" msgstr "Map die de image bevat:" -#: loader/hdinstall.c:291 +#: loader/hdinstall.c:272 msgid "Select Partition" msgstr "Partitie selecteren" -#: loader/hdinstall.c:341 +#: loader/hdinstall.c:319 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain an installation image." msgstr "Apparaat %s lijkt geen installatie-image te bevatten." -#: loader/hdinstall.c:373 +#: loader/hdinstall.c:353 #, c-format -msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" -msgstr "Foutief argument voor harde schijf kickstart-methode commando %s: %s" +msgid "Bad argument to HD kickstart method command: %s" +msgstr "Foutief argument voor HD kickstart-methode commando %s" -#: loader/hdinstall.c:443 loader/hdinstall.c:499 +#: loader/hdinstall.c:425 loader/hdinstall.c:481 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Kan het kickstart-bestand niet vinden op de harde schijf." -#: loader/hdinstall.c:486 +#: loader/hdinstall.c:468 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "Kan geen harde schijf voor BIOS schijf %s vinden" @@ -4161,16 +4181,21 @@ msgstr "Fout bij het openen van kickstart-bestand %s: %m" msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %m" msgstr "Fout bij het lezen van de inhoud van het kickstart-bestand %s: %m" -#: loader/kickstart.c:186 +#: loader/kickstart.c:185 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Fout in %s (regel %d) van het kickstart-bestand %s." -#: loader/kickstart.c:285 +#: loader/kickstart.c:190 +#, c-format +msgid "Missing options on line %d of kickstart file %s." +msgstr "Ontbrekende opties in regel %d van het kickstart-bestand %s." + +#: loader/kickstart.c:297 msgid "Cannot find ks.cfg on removable media." msgstr "Kon ks.cfg niet op de verwisselbare media vinden." -#: loader/kickstart.c:321 +#: loader/kickstart.c:333 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." @@ -4179,17 +4204,17 @@ msgstr "" "parameter beneden aan of druk op Annuleren om verder te gaan als een " "interactieve installatie." -#: loader/kickstart.c:330 +#: loader/kickstart.c:342 msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "Fout bij het downloaden van kickstart-bestand" # vertaling ok? -#: loader/kickstart.c:498 +#: loader/kickstart.c:511 #, c-format -msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" -msgstr "Foutief argument voor 'uitschakelen' kickstart methode commando %s: %s" +msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command: %s" +msgstr "Foutief argument voor 'uitschakelen' kickstart methode commando: %s" -#: loader/lang.c:63 loader/loader.c:228 +#: loader/lang.c:63 loader/loader.c:224 #, c-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "Welkom bij %s voor %s" @@ -4199,29 +4224,29 @@ msgstr "Welkom bij %s voor %s" msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "Welkom bij %s voor %s - Herstelmodus" -#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:239 +#: loader/lang.c:65 loader/loader.c:231 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> tussen items | <Spatie> selecteren | <F12> volgend scherm" -#: loader/lang.c:376 +#: loader/lang.c:373 msgid "Choose a Language" msgstr "Kies een taal" -#: loader/loader.c:131 +#: loader/loader.c:130 msgid "Local CD/DVD" msgstr "Lokale CD/DVD" -#: loader/loader.c:132 +#: loader/loader.c:131 msgid "Hard drive" msgstr "Harde schijf" -#: loader/loader.c:133 +#: loader/loader.c:132 msgid "NFS directory" msgstr "NFS-map" -#: loader/loader.c:447 loader/loader.c:491 +#: loader/loader.c:447 loader/loader.c:488 msgid "Update Disk Source" msgstr "Bron van updateschijf" @@ -4234,7 +4259,7 @@ msgstr "" "gebruikt kunnen worden. Welke wil je gebruiken?" # vertaling van "disk image" naar "bestand" ok? -#: loader/loader.c:492 +#: loader/loader.c:489 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the update " "disk image. Which would you like to use?" @@ -4242,28 +4267,28 @@ msgstr "" "Er zijn meerdere partities op dit apparaat die het update-bestand kunnen " "bevatten. Welke wil je gebruiken?" -#: loader/loader.c:510 +#: loader/loader.c:507 #, c-format msgid "Insert your updates disk into %s and press \"OK\" to continue." msgstr "Plaats je updateschijf in /dev/%s en druk op \"OK\" om door te gaan." -#: loader/loader.c:516 +#: loader/loader.c:510 msgid "Updates Disk" msgstr "Updateschijf" -#: loader/loader.c:534 +#: loader/loader.c:528 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Aankoppelen updateschijf mislukt" -#: loader/loader.c:539 +#: loader/loader.c:533 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: loader/loader.c:539 +#: loader/loader.c:533 msgid "Reading anaconda updates" msgstr "Inlezen van anaconda updates" -#: loader/loader.c:575 +#: loader/loader.c:569 msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " "below or press Cancel to proceed without updates.." @@ -4271,53 +4296,53 @@ msgstr "" "Niet in staat om het updates-bestand te downloaden. Pas de updates-locatie " "beneden aan of druk op Annuleren om verder te gaan zonder updates." -#: loader/loader.c:584 +#: loader/loader.c:578 msgid "Error downloading updates image" msgstr "Fout bij het downloaden van updates-bestand" -#: loader/loader.c:1182 +#: loader/loader.c:1170 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Je hebt te weinig RAM-geheugen in deze machine om %s te kunnen installeren." -#: loader/loader.c:1239 +#: loader/loader.c:1224 msgid "Media Detected" msgstr "Media gevonden" -#: loader/loader.c:1240 +#: loader/loader.c:1225 msgid "Found local installation media" msgstr "Lokale installatiemedia gevonden" -#: loader/loader.c:1365 +#: loader/loader.c:1347 msgid "Rescue Method" msgstr "Herstelmethode" -#: loader/loader.c:1366 +#: loader/loader.c:1348 msgid "Installation Method" msgstr "Installatiemethode" -#: loader/loader.c:1368 +#: loader/loader.c:1350 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Op wat voor medium staat het herstel-image?" -#: loader/loader.c:1370 +#: loader/loader.c:1352 msgid "What type of media contains the installation image?" msgstr "Op wat voor medium staat het installatie-image?" -#: loader/loader.c:1405 +#: loader/loader.c:1387 msgid "No driver found" msgstr "Geen stuurprogramma gevonden" -#: loader/loader.c:1405 +#: loader/loader.c:1387 msgid "Select driver" msgstr "Stuurprogramma selecteren" -#: loader/loader.c:1406 +#: loader/loader.c:1388 msgid "Use a driver disk" msgstr "Stuurprogrammaschijf gebruiken" -#: loader/loader.c:1407 +#: loader/loader.c:1389 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -4326,11 +4351,11 @@ msgstr "" "je handmatig het stuurprogramma selecteren of gebruik maken van een " "stuurprogrammaschijf?" -#: loader/loader.c:1637 +#: loader/loader.c:1616 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "De volgende apparaten zijn op jouw systeem gevonden." -#: loader/loader.c:1639 +#: loader/loader.c:1618 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -4338,31 +4363,31 @@ msgstr "" "Er zijn geen stuurprogramma's voor jouw systeem geladen. Wil je deze nu " "laden?" -#: loader/loader.c:1643 +#: loader/loader.c:1622 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" -#: loader/loader.c:1644 +#: loader/loader.c:1623 msgid "Done" msgstr "Gereed" -#: loader/loader.c:1645 +#: loader/loader.c:1624 msgid "Add Device" msgstr "Apparaat toevoegen" # mooier dan: de lader is reeds uitgevoerd, en... komt op hetzelfde neer. -#: loader/loader.c:1875 +#: loader/loader.c:1853 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "Het laden is reeds gedaan. Shell wordt nu opgestart.\n" # vertaling correct? -#: loader/loader.c:2284 +#: loader/loader.c:2260 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait.\n" msgstr "Opstarten van anaconda %s, de %s herstelmodus - even geduld\n" -#: loader/loader.c:2286 +#: loader/loader.c:2262 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait.\n" msgstr "Opstarten van anaconda %s, het %s installatieprogramma - even geduld\n" @@ -4416,7 +4441,7 @@ msgstr "" "om vanaf deze media te installeren. Hou er rekening mee dat niet alle " "media- en schijffouten gedetecteerd kunnen worden door de mediacontrole." -#: loader/method.c:323 +#: loader/method.c:320 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -4427,25 +4452,25 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: loader/method.c:326 +#: loader/method.c:323 msgid "Checksum Test" msgstr "Somcontrole-test" -#: loader/modules.c:365 +#: loader/modules.c:382 #, c-format -msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" -msgstr "Foutief argument voor schijf kickstart methode commando %s: %s" +msgid "Bad argument to device kickstart method command: %s" +msgstr "Foutief argument voor schijf kickstart methode commando: %s" -#: loader/modules.c:377 +#: loader/modules.c:398 msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "" "Een modulenaam moet worden opgegeven voor het kickstart-apparaat commando." -#: loader/net.c:111 +#: loader/net.c:110 msgid "Invalid Prefix" msgstr "Ongeldige prefix" -#: loader/net.c:112 +#: loader/net.c:111 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -4453,12 +4478,12 @@ msgstr "" "Prefix moet tussen 1 en 32 liggen voor IPv4-netwerken of tussen 1 en 128 " "voor IPv6-netwerken" -#: loader/net.c:465 loader/net.c:473 loader/net.c:529 +#: loader/net.c:464 loader/net.c:472 loader/net.c:528 #, c-format msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "Er was een fout bij het configureren van jouw netwerkinterface." -#: loader/net.c:467 +#: loader/net.c:466 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4469,59 +4494,59 @@ msgstr "" "Dit kan niet hersteld worden in de cmdline mode.\n" "Stoppen.\n" -#: loader/net.c:472 loader/net.c:528 +#: loader/net.c:471 loader/net.c:527 msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" -#: loader/net.c:560 textw/netconfig_text.py:133 +#: loader/net.c:559 textw/netconfig_text.py:133 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "IPv4-ondersteuning aanzetten" -#: loader/net.c:574 +#: loader/net.c:573 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "IPv6-ondersteuning aanzetten" -#: loader/net.c:614 +#: loader/net.c:613 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP configureren" -#: loader/net.c:671 +#: loader/net.c:670 msgid "Missing Protocol" msgstr "Ontbrekend protocol" -#: loader/net.c:672 +#: loader/net.c:671 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "Je moet tenminste één protocol (IPv4 of IPv6) kiezen." -#: loader/net.c:679 +#: loader/net.c:678 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "IPv4 is nodig voor NFS" -#: loader/net.c:680 +#: loader/net.c:679 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "Installatie via NFS vereist IPv4-ondersteuning." -#: loader/net.c:779 +#: loader/net.c:778 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4-adres:" -#: loader/net.c:791 loader/net.c:858 ui/netconfig.glade.h:1 +#: loader/net.c:790 loader/net.c:857 ui/netconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: loader/net.c:846 +#: loader/net.c:845 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6-adres:" -#: loader/net.c:912 textw/netconfig_text.py:160 +#: loader/net.c:911 textw/netconfig_text.py:160 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: loader/net.c:920 +#: loader/net.c:919 msgid "Name Server:" msgstr "Naamserver:" -#: loader/net.c:959 +#: loader/net.c:958 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " @@ -4531,44 +4556,44 @@ msgstr "" "zijn de netmask met 4 maal een punt of de CIDR-stijl prefix acceptabel. De " "gateway en naamserver velden dienen geldige IPv4 of IPv6-adressen te zijn." -#: loader/net.c:979 +#: loader/net.c:975 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "Handmatige TCP/IP-configuratie" -#: loader/net.c:1102 loader/net.c:1109 +#: loader/net.c:1098 loader/net.c:1105 msgid "Missing Information" msgstr "Ontbrekende informatie" -#: loader/net.c:1103 +#: loader/net.c:1099 msgid "" "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "Je moet zowel een geldig IPv4-adres en een netwerkmasker of CIDR-prefix " "invoeren." -#: loader/net.c:1110 +#: loader/net.c:1106 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "Je moet zowel een geldig IPv6-adres en een CIDR-prefix invoeren." -#: loader/net.c:1588 +#: loader/net.c:1559 #, c-format -msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" -msgstr "Foutief argument voor het kickstart netwerk commando %s: %s" +msgid "Bad argument to kickstart network command: %s" +msgstr "Foutief argument voor het kickstart netwerk commando: %s" -#: loader/net.c:1609 +#: loader/net.c:1580 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Foutief opstartprotocol %s opgegeven in netwerkopdracht" -#: loader/net.c:1686 +#: loader/net.c:1657 msgid "Seconds:" msgstr "Seconden:" -#: loader/net.c:1875 +#: loader/net.c:1846 msgid "Networking Device" msgstr "Netwerkapparaat" -#: loader/net.c:1876 +#: loader/net.c:1847 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -4576,15 +4601,15 @@ msgstr "" "Je hebt meerdere netwerkapparaten op dit systeem. Welke wil je gebruiken " "voor de installatie?" -#: loader/net.c:1880 +#: loader/net.c:1851 msgid "Identify" msgstr "Identificeren" -#: loader/net.c:1889 +#: loader/net.c:1860 msgid "You can identify the physical port for" msgstr "Je kunt de fysieke poort herkennen voot" -#: loader/net.c:1891 +#: loader/net.c:1862 msgid "" "by flashing the LED lights for a number of seconds. Enter a number between " "1 and 30 to set the duration to flash the LED port lights." @@ -4593,25 +4618,25 @@ msgstr "" "Voer een getal in tussen 1 en 30 om de duur van het knipperen van de LED-" "indicatoren in te stellen." -#: loader/net.c:1901 +#: loader/net.c:1869 msgid "Identify NIC" msgstr "NIC identificeren" -#: loader/net.c:1914 +#: loader/net.c:1882 msgid "Invalid Duration" msgstr "Ongeldige duur" -#: loader/net.c:1915 +#: loader/net.c:1883 msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30." msgstr "" "Je moet het aantal seconden als een geheel getal tussen 1 en 30 invoeren." -#: loader/net.c:1927 +#: loader/net.c:1895 #, c-format msgid "Flashing %s port lights for %d seconds." msgstr "Knipperen van %s poortlichten gedurende %d seconden." -#: loader/net.c:2096 loader/net.c:2100 +#: loader/net.c:2064 loader/net.c:2068 #, c-format msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s.\n" msgstr "Wachten op NetworkManager om %s te configureren.\n" @@ -4625,28 +4650,36 @@ msgstr "NFS-server naam:" msgid "%s directory:" msgstr "%s map:" -#: loader/nfsinstall.c:83 +#: loader/nfsinstall.c:76 +msgid "NFS mount options (optional):" +msgstr "NFS aankoppel opties (optioneel):" + +#: loader/nfsinstall.c:82 #, c-format -msgid "Please enter the server name and path to your %s installation image." -msgstr "Voer de servernaam in en het pad naar jouw %s installatie-image." +msgid "" +"Please enter the server and path to your %s installation image and " +"optionally additional NFS mount options." +msgstr "" +"Voer de servernaam in en het pad naar jouw %s installatie-image en optioneel " +"extra NFS aankoppel opties." #: loader/nfsinstall.c:90 msgid "NFS Setup" msgstr "NFS-instellingen" -#: loader/nfsinstall.c:301 +#: loader/nfsinstall.c:285 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Die map kon niet vanaf de server worden aangekoppeld." -#: loader/nfsinstall.c:312 +#: loader/nfsinstall.c:297 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation image." msgstr "Die map lijkt geen %s installatie-image te bevatten." -#: loader/nfsinstall.c:388 +#: loader/nfsinstall.c:372 #, c-format -msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" -msgstr "Foutief argument voor het NFS kickstart methode commando %s: %s" +msgid "Bad argument to NFS kickstart method command: %s" +msgstr "Foutief argument voor het NFS kickstart methode commando: %s" #: loader/telnetd.c:89 loader/telnetd.c:128 msgid "Telnet" @@ -4660,68 +4693,68 @@ msgstr "Wachten op telnetverbinding." msgid "Running anaconda via telnet." msgstr "Anaconda wordt via telnet opgestart." -#: loader/urlinstall.c:150 +#: loader/urlinstall.c:138 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s." msgstr "Niet in staat om %s binnen te halen." -#: loader/urlinstall.c:243 +#: loader/urlinstall.c:222 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Niet in staat om de installatie image binnen te halen." -#: loader/urlinstall.c:401 +#: loader/urlinstall.c:378 #, c-format -msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" -msgstr "Foutief argument voor het URL kickstart methode commando %s: %s" +msgid "Bad argument to URL kickstart method command: %s" +msgstr "Foutief argument voor het URL kickstart methode commando: %s" -#: loader/urlinstall.c:410 +#: loader/urlinstall.c:389 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Je moet een --url argument meegeven voor de kickstart URL methode." -#: loader/urlinstall.c:417 +#: loader/urlinstall.c:396 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Onbekende URL methode %s" -#: loader/urls.c:157 loader/urls.c:165 +#: loader/urls.c:155 loader/urls.c:163 msgid "Retrieving" msgstr "Bezig met ophalen" -#: loader/urls.c:251 +#: loader/urls.c:252 #, c-format msgid "" "Please enter the URL containing the %s installation image on your server." msgstr "Voer de URL in die de %s installatie-image op jouw server bevat." -#: loader/urls.c:272 +#: loader/urls.c:270 msgid "Enable HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy aanzetten" -#: loader/urls.c:287 +#: loader/urls.c:285 msgid "Proxy URL" msgstr "Proxy-URL" -#: loader/urls.c:292 +#: loader/urls.c:290 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: loader/urls.c:297 +#: loader/urls.c:295 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: loader/urls.c:302 +#: loader/urls.c:300 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: loader/urls.c:321 +#: loader/urls.c:319 msgid "URL Setup" msgstr "URL-instellingen" -#: loader/urls.c:329 +#: loader/urls.c:327 msgid "You must enter a URL." msgstr "Je moet een URL opgeven." -#: loader/urls.c:335 +#: loader/urls.c:333 msgid "URL must be either an ftp or http URL" msgstr "URL moet ofwel een ftp of een http URL zijn" @@ -4809,42 +4842,42 @@ msgstr "Encryptiesleutels opslaan" msgid "Error storing an encryption key: %s\n" msgstr "Fout bij het opslaan van een encryptiesleutel: %s\n" -#: storage/__init__.py:328 +#: storage/__init__.py:341 msgid "Finding Devices" msgstr "Opsporen apparaten" -#: storage/__init__.py:329 +#: storage/__init__.py:342 msgid "Finding storage devices" msgstr "Opsporen opslagapparaten" -#: storage/__init__.py:572 +#: storage/__init__.py:585 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." msgstr "" "Deze partitie bevat de gegevens voor installatie vanaf de harde schijf." -#: storage/__init__.py:577 +#: storage/__init__.py:590 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." msgstr "Je kunt geen partitie verwijderen van een LDL geformatteerde DASD." -#: storage/__init__.py:583 +#: storage/__init__.py:596 #, python-format msgid "This device is part of the RAID device %s." msgstr "Dit device is onderdeel van de RAID-opstelling %s." -#: storage/__init__.py:586 +#: storage/__init__.py:599 msgid "This device is part of a RAID device." msgstr "Dit device is onderdeel van een RAID-opstelling." -#: storage/__init__.py:591 +#: storage/__init__.py:604 #, python-format msgid "This device is part of the LVM volume group '%s'." msgstr "Dit device is onderdeel van de LVM volume groep '%s'." -#: storage/__init__.py:594 +#: storage/__init__.py:607 msgid "This device is part of a LVM volume group." msgstr "Dit device is onderdeel van een LVM volume groep." -#: storage/__init__.py:610 +#: storage/__init__.py:623 msgid "" "This device is an extended partition which contains logical partitions that " "cannot be deleted:\n" @@ -4854,7 +4887,7 @@ msgstr "" "partities bevinden die niet verwijderd kunnen worden:\n" "\n" -#: storage/__init__.py:886 +#: storage/__init__.py:899 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -4863,7 +4896,7 @@ msgstr "" "Je hebt geen rootpartitie (/) gedefinieerd. Deze is benodigd om door te " "kunnen gaan met de installatie van %s." -#: storage/__init__.py:891 +#: storage/__init__.py:904 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -4872,7 +4905,7 @@ msgstr "" "Jouw root-partitie is minder dan 250 megabytes wat gewoonlijk te klein is om " "%s te installeren." -#: storage/__init__.py:897 +#: storage/__init__.py:910 #, python-format msgid "" "Your / partition is less than %(min)s MB which is lower than recommended for " @@ -4881,7 +4914,7 @@ msgstr "" "Jouw / partitie is minder dan %(min)s MB; wat kleiner is dan aanbevolen voor " "een normale %(productName)s installatie." -#: storage/__init__.py:907 +#: storage/__init__.py:920 #, python-format msgid "" "Your / partition does not match the the live image you are installing from. " @@ -4890,7 +4923,7 @@ msgstr "" "Jouw / partitie komt niet overeen met het live image waarvan je installeert. " "Het moet geformatteerd worden als %s." -#: storage/__init__.py:914 +#: storage/__init__.py:927 #, python-format msgid "" "Your %(mount)s partition is less than %(size)s megabytes which is lower than " @@ -4899,13 +4932,13 @@ msgstr "" "Jouw %(mount)s partitie is minder dan %(size)s megabyte; wat kleiner is dan " "aanbevolen voor een normale %(productName)s installatie." -#: storage/__init__.py:943 +#: storage/__init__.py:956 msgid "" "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "Installeren op een USB-apparaat. Dit kan een niet-werkend systeem opleveren." -#: storage/__init__.py:946 +#: storage/__init__.py:959 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -4913,7 +4946,7 @@ msgstr "" "Installeren op een FireWire-apparaat. Dit kan een niet-werkend systeem " "opleveren." -#: storage/__init__.py:953 +#: storage/__init__.py:966 msgid "" "You have not specified a swap partition. Due to the amount of memory " "present, a swap partition is required to complete installation." @@ -4922,7 +4955,7 @@ msgstr "" "hoeveelheid intern geheugen is een wisselgeheugenpartitie noodzakelijk voor " "een succesvolle installatie." -#: storage/__init__.py:958 +#: storage/__init__.py:971 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -4931,23 +4964,23 @@ msgstr "" "gevallen strikt noodzakelijk is, verhoogt het in het algemeen wel de " "prestaties van het systeem." -#: storage/__init__.py:965 +#: storage/__init__.py:978 #, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Dit koppelpunt is ongeldig. De %s map moet op het / bestandssysteem liggen." -#: storage/__init__.py:969 +#: storage/__init__.py:982 #, python-format msgid "The mount point %s must be on a linux file system." msgstr "Het koppelpunt %s dient zich op een linux bestandssysteem te bevinden." -#: storage/__init__.py:980 +#: storage/__init__.py:993 msgid "No Drives Found" msgstr "Geen stations gevonden" -#: storage/__init__.py:981 +#: storage/__init__.py:994 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -4956,11 +4989,11 @@ msgstr "" "nieuwe bestandssystemen op konden worden gemaakt. Controleer jouw hardware " "om de oorzaak van dit probleem te vinden." -#: storage/__init__.py:1214 storage/__init__.py:1223 +#: storage/__init__.py:1227 storage/__init__.py:1236 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Beschadigde bestandssystemen" -#: storage/__init__.py:1215 +#: storage/__init__.py:1228 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4973,7 +5006,7 @@ msgstr "" "bestandssystemen en sluit netjes af voordat je met de upgrade begint.\n" "%s" -#: storage/__init__.py:1224 +#: storage/__init__.py:1237 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -4984,7 +5017,7 @@ msgstr "" "afgekoppeld. Wil je ze toch aankoppelen?\n" "%s" -#: storage/__init__.py:1696 +#: storage/__init__.py:1709 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -5002,7 +5035,7 @@ msgstr "" "swap ruimte wilt gebruiken, moet je het opnieuw formatteren als een Linux " "swap partitie volgens de nieuwe stijl." -#: storage/__init__.py:1707 +#: storage/__init__.py:1720 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -5022,7 +5055,7 @@ msgstr "" "bevindt. Om een upgrade uit te voeren moet je het systeem uit te zetten in " "plaats van het systeem in een slaapstand te brengen." -#: storage/__init__.py:1715 +#: storage/__init__.py:1728 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -5042,7 +5075,7 @@ msgstr "" "bevindt. Als je een nieuwe installatie uitvoert moet je ervoor te zorgen dat " "het installatieprogramma alle wisselgeheugens zal formatteren." -#: storage/__init__.py:1727 +#: storage/__init__.py:1740 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -5059,7 +5092,7 @@ msgstr "" "bevat geen ondersteunde swap volume. Om verder te gaan met de installatie, " "moet je het apparaat formatteren of het overslaan." -#: storage/__init__.py:1738 +#: storage/__init__.py:1751 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %(name)s: %(msg)s\n" @@ -5076,7 +5109,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk op OK om het installatieprogramma af te sluiten" -#: storage/__init__.py:1745 +#: storage/__init__.py:1758 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %(name)s: %(msg)s\n" @@ -5091,11 +5124,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk op OK om het installatieprogramma af te sluiten." -#: storage/__init__.py:1806 storage/__init__.py:1818 +#: storage/__init__.py:1819 storage/__init__.py:1831 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ongeldig koppelpunt" -#: storage/__init__.py:1807 +#: storage/__init__.py:1820 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -5109,7 +5142,7 @@ msgstr "" "\n" "Druk op <Enter> om het installatieprogramma af te sluiten." -#: storage/__init__.py:1819 +#: storage/__init__.py:1832 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %(mountpoint)s: %(msg)s. This is a " @@ -5122,11 +5155,11 @@ msgstr "" "\n" "Druk op <Enter> om het installatieprogramma af te sluiten." -#: storage/__init__.py:1834 storage/__init__.py:1857 +#: storage/__init__.py:1847 storage/__init__.py:1870 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "Niet in staat om het bestandssysteem aan te koppelen" -#: storage/__init__.py:1835 +#: storage/__init__.py:1848 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %(path)s as %(mountpoint)s. You may " @@ -5136,7 +5169,7 @@ msgstr "" "(mountpoint)s. Je kunt verder gaan met de installatie, maar er kunnen " "problemen optreden." -#: storage/__init__.py:1858 +#: storage/__init__.py:1871 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %(path)s as %(mountpoint)s: %(msg)s. This " @@ -5160,11 +5193,27 @@ msgstr "vginfo mislukt voor %s" msgid "lvs failed for %s" msgstr "lvs mislukt voor %s" -#: storage/devices.py:2211 +#: storage/devices.py:1167 storage/devices.py:1761 storage/devices.py:2149 +#: storage/devices.py:2589 storage/devices.py:3025 +msgid "Creating" +msgstr "Aanmaken" + +#: storage/devices.py:1168 storage/devices.py:1762 storage/devices.py:2150 +#: storage/devices.py:2590 +#, python-format +msgid "Creating device %s" +msgstr "Apparaat %s aanmaken" + +#: storage/devices.py:2240 #, python-format msgid "A RAID%d set requires atleast %d members" msgstr "Een RAID%d opstelling vereist ten minste %d onderdelen" +#: storage/devices.py:3026 +#, python-format +msgid "Creating file %s" +msgstr "Bestand %s aanmaken" + #: storage/devicetree.py:94 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" @@ -5249,8 +5298,8 @@ msgstr "Bezig met formatteren" #: storage/formats/fs.py:330 #, python-format -msgid "Creating filesystem on %s" -msgstr "Aanmaken van bestandssysteem op %s" +msgid "Creating %s filesystem on %s" +msgstr "Bestandssysteem %s aanmaken op %s" #: storage/formats/fs.py:429 msgid "Resizing" @@ -5677,32 +5726,27 @@ msgstr "" "Fibre Channel (FCP). Je moet een 16-bit apparaatnummer, een 64-bit World " "Wide Port Name (WWPN) en een 64-bit FCP LUN op geven voor elk apparaat." -#: textw/partition_text.py:223 +#: textw/partition_text.py:228 +msgid "No network cards present." +msgstr "Er zijn geen netwerkkaarten aanwezig." + +#: textw/partition_text.py:231 msgid "Add FCoE SAN" msgstr "FCoE SAN toevoegen" -#: textw/partition_text.py:224 -msgid "" -"Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For " -"example \"eth0\"." -msgstr "" -"Geef een apparaatnaam aan de NIC die verbonden is aan de FCoE SAN. " -"Bijvoorbeeld \"eth0\"." +#: textw/partition_text.py:235 +msgid "Select which NIC is connected to the FCoE SAN." +msgstr "Selecteer welke NIC verbonden is met de FCoE SAN." -#: textw/partition_text.py:225 -msgid "NIC device name" -msgstr "NIC-apparaatnaam" +#: textw/partition_text.py:251 ui/fcoe-config.glade.h:5 +msgid "Use DCB" +msgstr "Gebruik DCB" -#: textw/partition_text.py:232 -#, python-format -msgid "%s is not a valid NIC device name." -msgstr "%s is geen geldige NIC-apparaatnaam." - -#: textw/partition_text.py:248 ui/iscsi-config.glade.h:7 +#: textw/partition_text.py:280 ui/iscsi-config.glade.h:7 msgid "Configure iSCSI Parameters" msgstr "iSCSI-parameters configureren" -#: textw/partition_text.py:249 ui/iscsi-config.glade.h:8 +#: textw/partition_text.py:281 ui/iscsi-config.glade.h:8 msgid "" "To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " "the iSCSI initiator name you've configured for your host." @@ -5710,27 +5754,27 @@ msgstr "" "Om iSCSI-disks te gebruiken moet je het adres van jouw iSCSI-doel en de naam " "van de iSCSI-initiator opgeven die je hebt geconfigureerd voor jouw host." -#: textw/partition_text.py:250 +#: textw/partition_text.py:282 msgid "Target IP Address" msgstr "Doel IP-adres" -#: textw/partition_text.py:251 +#: textw/partition_text.py:283 msgid "iSCSI Initiator Name" msgstr "iSCSI-initiator naam" -#: textw/partition_text.py:252 +#: textw/partition_text.py:284 msgid "CHAP username" msgstr "CHAP-gebruikersnaam" -#: textw/partition_text.py:253 +#: textw/partition_text.py:285 msgid "CHAP password" msgstr "CHAP-wachtwoord" -#: textw/partition_text.py:254 +#: textw/partition_text.py:286 msgid "Reverse CHAP username" msgstr "Reverse CHAP-gebruikersnaam" -#: textw/partition_text.py:255 +#: textw/partition_text.py:287 msgid "Reverse CHAP password" msgstr "Reverse CHAP-wachtwoord" @@ -6140,8 +6184,8 @@ msgid "Configure FCoE Parameters" msgstr "FCoE parameters configureren" #: ui/fcoe-config.glade.h:2 -msgid "NIC" -msgstr "NIC" +msgid "NIC:" +msgstr "NIC:" #: ui/fcoe-config.glade.h:3 msgid "" @@ -6151,7 +6195,7 @@ msgstr "" "Selecteer de netwerkinterface die aangesloten is op jouw\n" "FCoE-switch." -#: ui/fcoe-config.glade.h:5 +#: ui/fcoe-config.glade.h:6 msgid "_Add FCoE Disk(s)" msgstr "_FCoE schijf/schijven toevoegen" @@ -6561,6 +6605,19 @@ msgstr "Welsh" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#~ msgid "" +#~ "Enter the device name for the NIC which is connected to the FCoE SAN. For " +#~ "example \"eth0\"." +#~ msgstr "" +#~ "Geef een apparaatnaam aan de NIC die verbonden is aan de FCoE SAN. " +#~ "Bijvoorbeeld \"eth0\"." + +#~ msgid "NIC device name" +#~ msgstr "NIC-apparaatnaam" + +#~ msgid "%s is not a valid NIC device name." +#~ msgstr "%s is geen geldige NIC-apparaatnaam." + #~ msgid "Error with Data" #~ msgstr "Fout met gegevens" |