diff options
author | i18n <i18n> | 2001-01-21 18:54:46 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 2001-01-21 18:54:46 +0000 |
commit | e7c1d2d06a2457093cbe6c67eab598fd4ba9a6f4 (patch) | |
tree | 4e621a0f224a359f9701af0a1a679bcbed13108e /po | |
parent | 68e5d52be123b548a16b093d0f6a58f5bc0839af (diff) | |
download | anaconda-e7c1d2d06a2457093cbe6c67eab598fd4ba9a6f4.tar.gz anaconda-e7c1d2d06a2457093cbe6c67eab598fd4ba9a6f4.tar.xz anaconda-e7c1d2d06a2457093cbe6c67eab598fd4ba9a6f4.zip |
Auto-update by leon@geon.donetsk.ua
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 226 |
1 files changed, 113 insertions, 113 deletions
@@ -36,6 +36,8 @@ msgid "" "format them. This will probably cause an error later in the install.\n" "\n" msgstr "" +"Следующие разделы являются вновь созданными, но вы не выбрали их для " +"форматирования. Это может позже при установке вызвать ошибку.\n" #: ../fstab.py:73 msgid "" @@ -44,11 +46,14 @@ msgid "" "Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be " "formatted (RECOMMENDED)." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Для продолжения нажмите ОК. Чтобы вернуться и выбрать эти разделы для " +"форматирования (что и рекомендуется), нажмите 'Отменить'." #: ../fstab.py:74 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Поиск" +msgstr "Внимание!" #: ../fstab.py:300 ../fstab.py:494 ../fstab.py:594 ../fstab.py:798 #: ../harddrive.py:168 ../image.py:61 ../image.py:138 @@ -291,9 +296,8 @@ msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" msgstr "" #: ../rescue.py:54 -#, fuzzy msgid "System to Rescue" -msgstr "Система для обновления" +msgstr "Система для восстановления" #: ../rescue.py:55 ../text.py:389 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" @@ -347,9 +351,8 @@ msgid "Exit" msgstr "Выход" #: ../rescue.py:70 ../rescue.py:76 -#, fuzzy msgid "Rescue" -msgstr "_Перезагрузить" +msgstr "Восстановить" #: ../rescue.py:71 msgid "" @@ -358,6 +361,10 @@ msgid "" "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " "exit from the shell." msgstr "" +"Система была смонтирована под /mnt/sysimage.\n" +"\n" +"Нажмите <Enter> чтобы попасть в оболочку. Система будет перезагружаться " +"автоматически при выходе из оболочки." #: ../rescue.py:77 msgid "" @@ -367,21 +374,26 @@ msgid "" "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " "exit from the shell." msgstr "" +"При монтировании системы или ее части произошла ошибка. Монтировать можно " +"под /mnt/sysimage.\n" +"Нажмите <Enter> для того, чтобы попасть в оболочку. При выходе из оболочки " +"система перезагрузится автоматически." #: ../rescue.py:83 -#, fuzzy msgid "Rescue Mode" -msgstr "Метод восстановления" +msgstr "Режим восстановления" #: ../rescue.py:84 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" +"Отсутствуют разделы Linux. Нажмите Enter для возврата в оболочку. Система " +"будет автоматически перезагружаться при выходе из оболочки." #: ../rescue.py:95 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." -msgstr "" +msgstr "Ваша система смонтирована под каталогом /mnt/sysimage." #. code to create dialog in gtk+ #: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:917 ../libfdisk/fsedit.c:924 @@ -422,24 +434,21 @@ msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?" #: ../text.py:153 -#, fuzzy msgid "Choose the languages to be installed:" -msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?" +msgstr "Поддержку каких языков установить?" #: ../text.py:158 ../text.py:1124 -#, fuzzy msgid "Language Support" -msgstr "Поддержка лэптопов" +msgstr "Поддержка языков" #: ../text.py:205 -#, fuzzy msgid "Default Language" -msgstr "Выберите язык" +msgstr "Основной язык" #: ../text.py:206 #, fuzzy msgid "Choose the default language: " -msgstr "Выберите язык" +msgstr "Выберите основной язык:" #: ../text.py:238 ../text.py:1030 ../text.py:1067 msgid "Keyboard Selection" @@ -614,13 +623,14 @@ msgid "" " <Return> to reboot " " " msgstr "" +" <Enter> для перезагрузки " +" " #: ../text.py:638 ../text.py:661 msgid "Complete" msgstr "Готово" #: ../iw/congrats_gui.py:34 ../text.py:639 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -638,7 +648,7 @@ msgstr "" "<Enter> для перезагрузки. Информацию об исправлениях к данному выпуску Red " "Hat Linux, можно найти в разделе Errata на http://www.redhat.com.\n" "\n" -"Информация о настойке и использовании вашей системы содержится в " +"Информация о настройке и использовании вашей системы содержится в " "руководствах пользователя Red Hat Linux." #: ../text.py:657 @@ -646,9 +656,10 @@ msgid "" " <Return> to exit " " " msgstr "" +" <Enter> для выхода " +" " #: ../text.py:662 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -742,12 +753,11 @@ msgstr "Отладка" #: ../text.py:984 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../text.py:988 -#, fuzzy msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." -msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." +msgstr "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." #: ../text.py:991 msgid "" @@ -777,9 +787,8 @@ msgstr "Настройка сети" #: ../iw/firewall_gui.py:12 ../text.py:1036 ../text.py:1117 #: ../textw/firewall_text.py:11 -#, fuzzy msgid "Firewall Configuration" -msgstr "Конфигурация LILO" +msgstr "Конфигурация брандмауэра" #: ../text.py:1044 ../text.py:1129 msgid "Time Zone Setup" @@ -818,7 +827,7 @@ msgstr "Автоматическое разбиение" #: ../iw/lilo_gui.py:205 ../iw/lilo_gui.py:364 ../iw/silo_gui.py:127 #: ../iw/silo_gui.py:280 ../text.py:1090 ../text.py:1094 msgid "Partition" -msgstr "Разбиение" +msgstr "Раздел" #: ../text.py:1092 msgid "Manually Partition" @@ -834,9 +843,8 @@ msgstr "Swap" #: ../text.py:1100 ../textw/partitioning_text.py:365 #: ../textw/partitioning_text.py:385 -#, fuzzy msgid "Boot Partition Warning" -msgstr "Автоматическое разбиение" +msgstr "Внимание: загрузочный раздел" #: ../text.py:1102 msgid "Filesystem Formatting" @@ -847,9 +855,8 @@ msgid "Mouse Configuration" msgstr "Выбор мыши" #: ../text.py:1126 -#, fuzzy msgid "Language Default" -msgstr "Выбор языка" +msgstr "Основной язык" #: ../text.py:1137 msgid "Package Groups" @@ -1021,20 +1028,18 @@ msgid "Space Needed" msgstr "Мало места" #: ../todo.py:1705 -#, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following filesystems:\n" "\n" msgstr "" -"Похоже, у вас недостаточно места для установки всех выбранных вами пакетов. " -"Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n" +"Похоже, у вас недостаточно дескрипторов файлов для установки всех выбранных " +"вами пакетов. Вам необходимо больше места на следующих файловых системах:\n" "\n" #: ../todo.py:1708 -#, fuzzy msgid "Nodes Needed" -msgstr "Мало места" +msgstr "Недостаточно дескрипторов файлов" #: ../todo.py:1714 msgid "Disk Space" @@ -1144,7 +1149,7 @@ msgstr "Пароли root не совпадают." #: ../iw/account_gui.py:56 msgid "User password accepted." -msgstr "Пароль пользователя root принят." +msgstr "Пароль пользователя принят." #: ../iw/account_gui.py:61 msgid "Root account can not be added here." @@ -1315,7 +1320,6 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Поздравляем" #: ../iw/congrats_gui.py:83 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -1341,7 +1345,7 @@ msgstr "Неопределенные зависимости" #: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 #, c-format msgid "Total install size: %s" -msgstr "Полный размер установки: %s" +msgstr "Полный размер: %s" #: ../iw/dependencies_gui.py:69 ../iw/package_gui.py:380 #: ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:312 @@ -1393,43 +1397,40 @@ msgid "Select drive to run fdisk on" msgstr "Выберите устройство для работы fdisk" #: ../iw/firewall_gui.py:59 -#, fuzzy msgid "Please choose your security level: " -msgstr "Выберите, пожалуйста, тип входа в систему" +msgstr "Выберите, пожалуйста, уровень безопасности: " #: ../iw/firewall_gui.py:68 ../textw/firewall_text.py:33 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Высокий" #: ../iw/firewall_gui.py:69 ../textw/firewall_text.py:36 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Средний" #: ../iw/firewall_gui.py:70 ../textw/firewall_text.py:39 msgid "No firewall" -msgstr "" +msgstr "Без брандмауэра" #: ../iw/firewall_gui.py:87 msgid "Use default firewall rules" -msgstr "" +msgstr "Использовать правила брандмауэжра по умолчанию" #: ../iw/firewall_gui.py:88 ../textw/firewall_text.py:9 -#, fuzzy msgid "Customize" -msgstr "Уточнить обновление" +msgstr "Уточнить" #: ../iw/firewall_gui.py:101 -#, fuzzy msgid "Trusted devices:" -msgstr "Использованное устройство RAID" +msgstr "Доверенные устройства:" #: ../iw/firewall_gui.py:111 ../textw/firewall_text.py:75 msgid "Allow incoming:" -msgstr "" +msgstr "Разрешить входящие:" #: ../iw/firewall_gui.py:122 msgid "Other ports:" -msgstr "" +msgstr "Другие порты:" #: ../iw/format_gui.py:14 msgid "Choose partitions to Format" @@ -1484,28 +1485,24 @@ msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?" #: ../iw/language_support_gui.py:145 -#, fuzzy msgid "Choose the default language: " -msgstr "Выберите язык" +msgstr "Выберите основной язык" #: ../iw/language_support_gui.py:156 -#, fuzzy msgid "Choose the languages to install:" -msgstr "Выберите язык" +msgstr "Поддержку каких языков установить?" #: ../iw/language_support_gui.py:211 -#, fuzzy msgid "Select all" -msgstr "Выбрать группу" +msgstr "Выбрать все" #: ../iw/language_support_gui.py:217 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "_Перезагрузить" +msgstr "Вернуть первоначальные значения" #: ../iw/language_support_gui.py:231 msgid "Select as default" -msgstr "" +msgstr "Выбрать по умолчанию" #: ../iw/lilo_gui.py:30 msgid "Lilo Configuration" @@ -1680,7 +1677,7 @@ msgid "Package Group Selection" msgstr "Выбор групп пакетов" #: ../iw/package_gui.py:558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following error occurred while retreiving hdlist file:\n" "\n" @@ -1688,11 +1685,13 @@ msgid "" "\n" "Installer will exit now." msgstr "" -"Ошибка доступа к файлу hdlist. Вероятно поврежден носитель или образ. " +"Ошибка доступа к файлу hdlist:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" "Программа установки прекращает работу." #: ../iw/package_gui.py:563 -#, fuzzy msgid "" "An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation " "media or image is probably corrupt. Installer will exit now." @@ -1722,12 +1721,10 @@ msgid "Summary" msgstr "Сведения" #: ../iw/progress_gui.py:223 -#, fuzzy msgid "Package Progress: " -msgstr "Группы пакетов" +msgstr "Пакетов: " #: ../iw/progress_gui.py:228 -#, fuzzy msgid "Total Progress: " msgstr "Всего :" @@ -1863,7 +1860,7 @@ msgstr "Ручное разбиение программой fdisk [только для специалистов]" #: ../iw/rootpartition_gui.py:378 msgid "Boot Partition Location Warning" -msgstr "" +msgstr "Внимание: Размещение загрузочного раздела" #: ../iw/rootpartition_gui.py:399 ../textw/partitioning_text.py:366 msgid "" @@ -1878,6 +1875,15 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" +"Вы разместили раздел, содержащий ядро (загрузочный раздел) выше 1023 " +"цилиндров. BIOS этой системы не поддерживает загрузку выше этого предела. В " +"случае продолжения система вероятнее всего не сможет загрузить Linux.\n" +"\n" +"Если вы выберете продолжение, НАСТОЯТЕЛЬНО рекомендуется создать загрузочную " +"дискету при запросе программы. Это обеспечит вам гарантию загрузки системы " +"после установки.\n" +"\n" +"Вы уверены, что хотите продолжить?" #: ../iw/rootpartition_gui.py:412 ../textw/partitioning_text.py:386 msgid "" @@ -1889,6 +1895,13 @@ msgid "" "as this is a new feature in recent motherboards and is not always reliable. " "Making a boot disk will guarantee you can boot your system once installed." msgstr "" +"Вы разместили раздел, содержащий ядро, (загрузочный раздел) выше 1023 " +"цилиндров. BIOS данной системы поддерживает загрузку выше этого предела.\n" +"\n" +"Настоятельно рекомендуется создать загрузочную дискету при запросе программы " +"установки, так как эта новая возможность в последних системных платах не " +"всегда надежна. Создание загрузочной дискеты обеспечит вам гарантию загрузки " +"системы после установки." #: ../iw/silo_gui.py:20 msgid "Silo Configuration" @@ -1993,14 +2006,12 @@ msgid "Please choose your login type:" msgstr "Выберите, пожалуйста, тип входа в систему" #: ../iw/xconfig_gui.py:519 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Далее" +msgstr "Текстовый" #: ../iw/xconfig_gui.py:520 -#, fuzzy msgid "Graphical" -msgstr "Использовать графический вход в систему" +msgstr "Графический" #: ../iw/xconfig_gui.py:560 msgid "Bits per Pixel" @@ -2023,22 +2034,20 @@ msgid "Restore original values" msgstr "Восстановить первоначальные параметры" #: ../iw/xconfig_gui.py:964 -#, fuzzy msgid "Horizontal Sync:" -msgstr "Строчная развертка" +msgstr "Частота строк" #: ../iw/xconfig_gui.py:966 -#, fuzzy msgid "Vertical Sync:" -msgstr "Кадровая развертка" +msgstr "Частота кадров" #: ../iw/xconfig_gui.py:972 msgid "Hz" -msgstr "" +msgstr "Гц" #: ../iw/xconfig_gui.py:975 msgid "kHz" -msgstr "" +msgstr "кГц" #: ../iw/xconfig_gui.py:1165 msgid "" @@ -2133,37 +2142,39 @@ msgid "" "as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all " "connections and is not recommended. " msgstr "" +"Брандмауэр защищает от проникновения в сеть посторонних. Высокий уровень " +"безопасности полностью блокирует доступ. Средний блокирует доступ к " +"системным сервисам (таким как telnet или печать), но разрешает другие связи. " +"При установленном брандмауэре все связи не могут быть разрешены, что и не " +"рекомендуется. " #: ../textw/firewall_text.py:29 msgid "Security Level:" -msgstr "" +msgstr "Уровень безопасности" #: ../textw/firewall_text.py:58 -#, fuzzy msgid "Trusted Devices:" -msgstr "Использованное устройство RAID" +msgstr "Доверенные устройства:" #: ../textw/firewall_text.py:80 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: ../textw/firewall_text.py:82 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: ../textw/firewall_text.py:84 -#, fuzzy msgid "Telnet" -msgstr "Удалить" +msgstr "Telnet" #: ../textw/firewall_text.py:86 msgid "WWW (HTTP)" -msgstr "" +msgstr "WWW (HTTP)" #: ../textw/firewall_text.py:88 -#, fuzzy msgid "Mail (SMTP)" -msgstr "Всего (M)" +msgstr "Почта (SMTP)" #: ../loader/loader.c:1233 ../loader/loader.c:1242 #: ../textw/firewall_text.py:90 @@ -2171,23 +2182,20 @@ msgid "FTP" msgstr "FTP" #: ../textw/firewall_text.py:94 -#, fuzzy msgid "Other ports" -msgstr "Поддержка принтера" +msgstr "Другие порты" #: ../textw/firewall_text.py:120 -#, fuzzy msgid "Invalid Choice" -msgstr "Неверная метка загрузки" +msgstr "Неверный выбор" #: ../textw/firewall_text.py:121 msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "" +msgstr "Невозможно улучшить брандмауэр, если он запрещен" #: ../textw/firewall_text.py:126 -#, fuzzy msgid "Firewall Configuration - Customize" -msgstr "Настройка завершена" +msgstr "Настройка брандмауэра - Уточнить" #: ../textw/firewall_text.py:128 msgid "" @@ -2196,6 +2204,10 @@ msgid "" "protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the " "form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. " msgstr "" +"Существует два способа улучшить брандмауэр. Во-первых, можно разрешить весь " +"трафик с определенных сетевых интерфейсов. Во-вторых, можно просто разрешить " +"прохождение определенных протоколов через брандмауэр. Укажите дополнительные " +"порты в форме 'service:protocol', такой как 'imap:tcp'." #: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14 msgid "" @@ -2965,10 +2977,14 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" +"Рекомендуется, чтобы корневой (/) раздел имел размер не менее %ld Мбайт. Вы " +"пытаетесь создать корневой раздел в %ld Мбайт, возможен сбой установки. \n" +"\n" +"Вы уверены, что действуете правильно?" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 msgid "Warning: Root FS Size" -msgstr "" +msgstr "Внимание: Размер корневой FC" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1291 msgid "No Drives Specified" @@ -3346,7 +3362,7 @@ msgstr "Текущие разделы диска" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1464 msgid " Mount Point Device Requested Actual Type" -msgstr "" +msgstr " Точка монтирования Устройство Запрошено Выделено Тип" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1488 msgid "" @@ -3719,13 +3735,12 @@ msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Вставьте диск обновлений и нажмите \"OK\" для продолжения." #: ../loader/loader.c:2255 -#, fuzzy msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of " "Red Hat Linux." msgstr "" -"Вставленная вами дискета не является диском драйверов от этой версии Red Hat " -"Linux." +"Вставленная вами дискета не является диском обновлений от этой версии Red " +"Hat Linux." #: ../loader/loader.c:2263 msgid "Failed to mount floppy disk." @@ -4065,7 +4080,7 @@ msgstr "Южная Америка" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 msgid "Indian Rim" -msgstr "" +msgstr "Индийский регион" #: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 msgid "Europe" @@ -4165,18 +4180,3 @@ msgstr "Средства разработки ядра" msgid "Utilities" msgstr "Утилиты" - -#~ msgid "Test this configuration" -#~ msgstr "Проверить эту конфигурацию" - -#~ msgid "Customize X Configuration" -#~ msgstr "Уточнить конфигурацию X" - -#~ msgid "Default Desktop:" -#~ msgstr "Рабочий стол по умолчанию:" - -#~ msgid "<Swap Partition" -#~ msgstr "<Swap Partition" - -#~ msgid "Pacific Rim" -#~ msgstr "Тихоокеанский регион" |