diff options
author | pve-nl <pve-nl> | 2005-04-04 19:50:33 +0000 |
---|---|---|
committer | pve-nl <pve-nl> | 2005-04-04 19:50:33 +0000 |
commit | 4415dff307a1257053f3777094674df598664682 (patch) | |
tree | c93ff9f0e1b9e26ce320d88e4e1b5da597df4035 /po | |
parent | 402228a68f37e64dddeb9e2773ae4d57df7af510 (diff) | |
download | anaconda-4415dff307a1257053f3777094674df598664682.tar.gz anaconda-4415dff307a1257053f3777094674df598664682.tar.xz anaconda-4415dff307a1257053f3777094674df598664682.zip |
Some fixes for anaconda nl.po
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 71 |
1 files changed, 29 insertions, 42 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-28 22:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-04 21:01+0200\n" "Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Kon partities niet alloceren" #: ../autopart.py:1032 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " "boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " @@ -558,7 +558,7 @@ msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Bezig met installeren van %s-%s-%s... " #: ../constants.py:73 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " @@ -567,10 +567,10 @@ msgstr "" "Er is iets uitzonderlijks gebeurd. Het is waarschijnlijk een fout. Wij " "verzoeken u om de volledige tekst van deze 'exception' te kopiëren of de " "'crash-dump' op diskette te schrijven en een gedetailleerd foutrapport voor " -"het pakket anaconda te maken op http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/" +"het pakket anaconda te maken op %s" #: ../constants.py:80 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " @@ -578,8 +578,7 @@ msgid "" msgstr "" "Er is iets uitzonderlijks gebeurd. Het is waarschijnlijk een fout. Wij " "verzoeken u om de volledige tekst van deze 'exception' te kopiëren en een " -"gedetailleerd foutrapport voor het pakket anaconda te maken op http://" -"bugzilla.redhat.com/bugzilla/" +"gedetailleerd foutrapport voor het pakket anaconda te maken op %s" #: ../exception.py:228 ../text.py:232 msgid "Exception Occurred" @@ -595,7 +594,7 @@ msgid "" "will now be reset." msgstr "" "De toestand van uw systeem is succesvol opgeslagen op diskette. Uw systeem " -"zal nu worden gereset." +"zal nu worden herstart." #: ../firewall.py:54 msgid "Remote Login (SSH)" @@ -1038,7 +1037,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: ../gui.py:548 -#, fuzzy msgid "Exception Occured" msgstr "Uitzondering opgetreden" @@ -1048,7 +1046,7 @@ msgstr "_Fout zoeken" #: ../gui.py:551 msgid "_Save to floppy" -msgstr "" +msgstr "_Opslaan op diskette" #: ../gui.py:721 ../text.py:275 #, python-format @@ -1256,20 +1254,19 @@ msgstr "Installeren op systeem" #: ../kickstart.py:102 msgid "Scriptlet Failure" -msgstr "" +msgstr "Scriptlet fout" #: ../kickstart.py:103 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" "s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -"Er was een fout bij het installeren van %s. De oorzaak kan zijn: slechte " -"mediadrager, te weinig vrije ruimte of hardwareproblemen. Dit is een fatale " -"fout en uw installatie zal worden afgebroken. Controleer uw mediadrager en " -"probeer opnieuw te installeren.\n" +"Er was een fout bij het uitvoeren van het scriptlet. U kunt de uitvoer " +"bekijken in %s. Dit is een fatale fout en uw installatie zal worden " +"afgebroken.\n" "\n" "Geef OK om uw systeem opnieuw op te starten." @@ -1595,7 +1592,7 @@ msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Opgepast! Deze software is een proefversie!" #: ../packages.py:1544 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" "\n" @@ -1617,7 +1614,7 @@ msgstr "" "\n" "Voor het geven van feedback, ga naar:\n" "\n" -" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" +" %s\n" "\n" "en maak een foutrapportage voor '%s'.\n" @@ -2113,9 +2110,8 @@ msgstr "" "50 megabytes." #: ../partitions.py:821 -#, fuzzy msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." -msgstr "U moet een PPC PReP Boot partitie aanmaken." +msgstr "U moet een Apple Bootstrap partitie aanmaken." #: ../partitions.py:843 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." @@ -3176,15 +3172,13 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Gefeliciteerd" #: ../iw/congrats_gui.py:59 -#, fuzzy msgid "" "Remove any installation media used during the installation process and press " "the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"Verwijder alle installatiemedia (diskettes of CD-ROMs) die u tijdens de " -"installatie heeft gebruikt en klik op <Herstarten> om uw systeem te " -"herstarten.\n" +"Verwijder alle installatiemedia die u tijdens de installatie hebt gebruikt en " +"klik op <Herstarten> om uw systeem te herstarten.\n" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:65 @@ -5161,13 +5155,13 @@ msgid "Unknown video card" msgstr "Onbekende videokaart" #: ../iw/xconfig_gui.py:813 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " "to %s." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het selecteren van de videokaart %s. " -"Rapporteer deze fout bij bugzilla.redhat.com." +"Rapporteer deze fout bij %s." #: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684 msgid "Unspecified video card" @@ -5465,14 +5459,13 @@ msgid "<Enter> to exit" msgstr "<Enter> om te beëindigen" #: ../textw/complete_text.py:30 -#, fuzzy msgid "" "Remove any installation media used during the installation process and press " "<Enter> to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"Verwijder alle installatie media (diskettes of CD-ROMs) die u tijdens de " -"installatie heeft gebruikt en geef <Enter> om uw systeem te herstarten.\n" +"Verwijder alle installatiemedia die u tijdens de installatie hebt gebruikt en " +"geef <Enter> om uw systeem te herstarten.\n" "\n" #: ../textw/complete_text.py:34 @@ -6231,9 +6224,8 @@ msgid "What time zone are you located in?" msgstr "In welke tijdzone bevindt u zich?" #: ../textw/timezone_text.py:94 -#, fuzzy msgid "System clock uses UTC" -msgstr "Systeemklok gebruikt _UTC" +msgstr "Systeemklok gebruikt UTC" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 @@ -8497,12 +8489,11 @@ msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" -msgstr "" +msgstr "Afrikaans" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Amharic" -msgstr "Arabisch" +msgstr "Amhaars" #. generated from lang-table msgid "Arabic" @@ -8586,9 +8577,8 @@ msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Indonesian" -msgstr "Macedonisch" +msgstr "Indonesisch" #. generated from lang-table msgid "Italian" @@ -8615,9 +8605,8 @@ msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Northern Sotho" -msgstr "Northern Territory" +msgstr "Northern Sotho" # arabisch? #. generated from lang-table @@ -8645,9 +8634,8 @@ msgid "Russian" msgstr "Russisch" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Slovak" -msgstr "Sloveens" +msgstr "Slowaaks" #. generated from lang-table msgid "Slovenian" @@ -8666,9 +8654,8 @@ msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Thai" -msgstr "Tamil" +msgstr "Thai" #. generated from lang-table msgid "Turkish" |