diff options
author | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-20 21:42:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Mike Fulbright <msf@redhat.com> | 2001-08-20 21:42:28 +0000 |
commit | a8ff43d38b50a7fe2c0cc836144375b43dff1a1d (patch) | |
tree | d426972c7debf980aeb5f0bd60372abbd48e8a51 /po | |
parent | 91cf9f0db50c619701b25431e21e07de75f2e60d (diff) | |
download | anaconda-a8ff43d38b50a7fe2c0cc836144375b43dff1a1d.tar.gz anaconda-a8ff43d38b50a7fe2c0cc836144375b43dff1a1d.tar.xz anaconda-a8ff43d38b50a7fe2c0cc836144375b43dff1a1d.zip |
i18n pull from sources.redhat.com 08-20-2001
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 155 |
2 files changed, 124 insertions, 125 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Red Hat 7 installer/anaconda\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-18 00:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-20 10:50+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" "mode." msgstr "" "Du har ikke nok RAM til at bruge grafisk installation på denne maskine. " -"Starter tekstmodus." +"Starter teksttilstand." #: ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150 #: ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Søger efter musetype: " #: ../anaconda:396 msgid "Skipping mouse probe.\n" -msgstr "Hopper over søgning efter mus.\n" +msgstr "Overspringer søgning efter mus.\n" #: ../anaconda:410 #, c-format @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "" "Creation of a boot disk is highly encouraged." msgstr "" "Opstartspartition %s opfylder muligvis ikke opstartsbegrænsningene for din " -"arkitektur. Det er stærkt anbefalet at oprette en opstartsdiskette." +"maskinarkitektur. Det er stærkt anbefalet at oprette en opstartsdiskette." #: ../autopart.py:856 msgid "Requested Partition Does Not Exist" @@ -209,8 +209,8 @@ msgstr "" "tilgodese dine behov.\n" "Værktøjet for manuel partitionering, Disk Druid, lader dig opsætte dine " "partitioner i et interaktivt miljø. Du kan sætte filsystemtyper, " -"monteringspunkter, størrelse og mere i dette letanvendelige, stærke " -"grænsesnit.\n" +"monteringspunkter, størrelse og mere i denne letanvendelige, stærke " +"grænseflade.\n" "\n" "fdisk er det traditionelle, tekstbaserede partitioneringsværktøj som " "tilbydes af Red Hat. Selv om dette kan være noget vanskeligere i brug, " @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Undtagelse hændte" #: ../exception.py:179 msgid "Dump Written" -msgstr "Dumpning skrevet" +msgstr "Kopi af stakken skrevet for senere fejlsøgning" #: ../exception.py:180 msgid "" @@ -334,12 +334,12 @@ msgstr "Opretter opstartsdiskette..." #: ../fsset.py:145 msgid "Checking for Bad Blocks" -msgstr "Leder efter dårlige blokke" +msgstr "Kontrollerer for dårlige blokke" #: ../fsset.py:146 #, c-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." -msgstr "Leder efter dårlige blokke på /dev/%s..." +msgstr "Kontrollerer for dårlige blokke på /dev/%s..." #: ../fsset.py:372 #, c-format @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" #: ../gui.py:381 ../gui.py:743 msgid "Online Help" -msgstr "Online-hjælp" +msgstr "Online-vejledning" #: ../gui.py:382 ../iw/language_gui.py:20 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Næste" #: ../gui.py:609 msgid "Show Help" -msgstr "Vis hjælp" +msgstr "Vis vejledning" #: ../gui.py:611 msgid "Hide Help" @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Installeringsvindue" #: ../harddrive.py:172 #, c-format msgid "Missing CD #%d, which is required for the install." -msgstr "Mangler CD #%d, som er krævet af installationen." +msgstr "Mangler cd #%d, som er krævet af installationen." #: ../image.py:62 msgid "Copying File" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "skift cd-rom" #: ../image.py:120 #, c-format msgid "Please insert disc %d to continue." -msgstr "Indsæt CD %d for at fortsætte." +msgstr "Indsæt cd %d for at fortsætte." #: ../image.py:137 msgid "Wrong CDROM" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "partitionen er i brug af installationsprogrammet." #: ../partitioning.py:1617 msgid "a partition which is a member of a RAID array." -msgstr "en partition som er medlem af et RAID-array." +msgstr "en partition som er medlem af en RAID-række." #: ../partitioning.py:1626 ../partitioning.py:1632 ../partitioning.py:1640 #: ../partitioning.py:1651 ../partitioning.py:1658 @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid "" msgstr "" "Da du ikke har ret megen hukommelse på denne maskine, bliver vi nødt til slå " "swap til med det samme. For at gøre det er vi nødt at skrive den nye " -"partitionstabel på disken. Er det o.k.?" +"partitionstabel på disken. Er det i orden?" #: ../partitioning.py:1774 msgid "Format as Swap?" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid "" msgstr "" "Dit system blev monteret under /mnt/sysimage.\n" "\n" -"Tryk <Enter> for at gå til skallen. Hvis du vil gøre dit system til rod-" +"Tryk <retur> for at gå til skallen. Hvis du vil gøre dit system til rod-" "miljø, kør kommandoen:\n" "\n" "chroot /mnt/sysimage\n" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under montering af hele eller dele af dit system. Noget " "af det er måske monteret under /mnt/sysimage.\n" "\n" -"Tryk <return> for at gå til en kommandofortolker. Computeren vil automatisk " +"Tryk <retur> for at gå til en kommandofortolker. Computeren vil automatisk " "genstarte når du afslutter kommandofortolkeren." #: ../rescue.py:170 @@ -1467,11 +1467,11 @@ msgstr "Ukendt kort" #: ../textw/xconfig_text.py:476 ../xf86config.py:850 msgid "Video Card" -msgstr "Grafikkort" +msgstr "Skærmkort" #: ../xf86config.py:852 msgid "Video Ram" -msgstr "Video-hukommelse" +msgstr "Skærm-hukommelse" #: ../xf86config.py:855 msgid "X server" @@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "X-server" #: ../xf86config.py:858 msgid "Unable to detect video card" -msgstr "Kunne ikke identificere grafikkort" +msgstr "Kunne ikke identificere skærmkort" #: ../xserver.py:101 msgid "Attempting to start framebuffer based X server" @@ -1650,11 +1650,11 @@ msgstr "Anvend LDAP" #: ../iw/auth_gui.py:142 msgid "Use TLS lookups" -msgstr "Brug TLS opslag." +msgstr "Brug TLS-opslag." #: ../iw/auth_gui.py:143 ../textw/userauth_text.py:368 msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP-Server:" +msgstr "LDAP-server:" #: ../iw/auth_gui.py:145 ../textw/userauth_text.py:370 msgid "LDAP Base DN:" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Middel" #: ../iw/firewall_gui.py:230 ../textw/firewall_text.py:53 msgid "No firewall" -msgstr "Ingen brandmur (firewall)" +msgstr "Ingen brandmur" #: ../iw/firewall_gui.py:246 msgid "Use default firewall rules" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Installationstype" #: ../iw/keyboard_gui.py:26 msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Tastaturkonfiguration" +msgstr "Konfiguration af tastatur" #: ../iw/keyboard_gui.py:102 msgid "Which model keyboard is attached to the computer?" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Installerer pakker" #: ../iw/progress_gui.py:119 #, c-format msgid "%s KBytes" -msgstr "%s KByte" +msgstr "%s Kb" #: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Size" @@ -2625,11 +2625,11 @@ msgstr "Indstilling af SILO" #: ../iw/silo_gui.py:172 msgid "Install SILO boot record on:" -msgstr "Installér SILO opstartsblok på:" +msgstr "Installér SILO-opstartsblok på:" #: ../iw/silo_gui.py:189 msgid "Create PROM alias" -msgstr "Lav PROM alias" +msgstr "Lav PROM-alias" #: ../iw/silo_gui.py:212 msgid "Set default PROM boot device to linux" @@ -2684,10 +2684,10 @@ msgid "" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" -"Denne udgave af Red Hat Linux støtter det journalførende ext3-filsystem. Det " -"har flere fordele frem for ext2-filsystemet som traditionelt har vært brugt " -"i Red Hat Linux. Det er muligt at migrere ext2-formaterede partitioner til " -"ext3 uden tab af data.\n" +"Denne udgave af Red Hat Linux understøtter det journaliserende ext3-" +"filsystem. Det har flere fordele frem for ext2-filsystemet som traditionelt " +"har vært brugt i Red Hat Linux. Det er muligt at migrere ext2-formaterede " +"partitioner til ext3 uden tab af data.\n" "\n" "Hvilken af disse partitioner vil du migrere?" @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Farvedybde:" #: ../iw/xconfig_gui.py:195 ../textw/xconfig_text.py:99 msgid "256 Colors (8 Bit)" -msgstr "256 farver (8 Bit)" +msgstr "256 farver (8 bit)" #: ../iw/xconfig_gui.py:195 ../textw/xconfig_text.py:99 msgid "High Color (16 Bit)" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Test indstilling" #: ../iw/xconfig_gui.py:311 msgid "Please choose your default desktop environment:" -msgstr "Vælg dit standard skrivebords miljø:" +msgstr "Vælg dit standard skrivebordsmiljø:" #: ../iw/xconfig_gui.py:313 msgid "Your desktop environment is:" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgstr "Brug grafisk logind" #: ../iw/xconfig_gui.py:384 ../textw/xconfig_text.py:380 msgid "Monitor Configuration" -msgstr "Skærmkonfiguration" +msgstr "Konfiguration af skærm" #: ../iw/xconfig_gui.py:544 ../iw/xconfig_gui.py:867 msgid "Generic" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Hz" #: ../iw/xconfig_gui.py:667 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" -msgstr "Konfiguration af grafisk grænsesnit (X)" +msgstr "Konfiguration af grafisk grænseflade (X)" #: ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608 msgid "Unspecified video card" @@ -2920,7 +2920,7 @@ msgstr "Andre" #: ../iw/xconfig_gui.py:960 msgid "Video card RAM: " -msgstr "Grafikkorthukommelse" +msgstr "Skærmkorthukommelse" #: ../iw/xconfig_gui.py:986 ../textw/xconfig_text.py:566 msgid "Skip X Configuration" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "For mange reservediske" #: ../textw/partition_text.py:894 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." -msgstr "Maksimalt antal reservediske med en RAID0-array er 0." +msgstr "Maksimalt antal reservediske med en RAID0-række er 0." #: ../textw/partition_text.py:979 msgid "Partitioning" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Spørg efter server via rundkastning" #: ../textw/userauth_text.py:380 msgid "Use TLS connections" -msgstr "Brug TLS forbindelser" +msgstr "Brug TLS-forbindelser" #: ../textw/welcome_text.py:21 ../textw/welcome_text.py:40 msgid "Red Hat Linux" @@ -3905,11 +3905,11 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:287 msgid "HSync Rate: " -msgstr "HSync frekvens: " +msgstr "Vandret synkroniseringsfrekvens: " #: ../textw/xconfig_text.py:292 msgid "VSync Rate: " -msgstr "VSync frekvens: " +msgstr "Lodret synkroniseringsfrekvens: " #: ../textw/xconfig_text.py:316 msgid "horizontal" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "" #: ../textw/xconfig_text.py:495 msgid "Video RAM" -msgstr "Video-RAM" +msgstr "Skærmhukommelse" #: ../textw/xconfig_text.py:496 #, c-format @@ -4003,7 +4003,7 @@ msgstr "Vælg skærmkort og video-RAM for dit system." #: ../textw/xconfig_text.py:575 msgid "Video Card:" -msgstr "Grafikkort:" +msgstr "Skærmkort:" #: ../textw/xconfig_text.py:580 msgid "Unknown card" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Ukendt kort" #: ../textw/xconfig_text.py:588 msgid "Video RAM:" -msgstr "Grafik RAM:" +msgstr "Skærm RAM:" #: ../installclasses/custom.py:12 msgid "Custom" @@ -4755,16 +4755,16 @@ msgid "Anonymous FTP Server" msgstr "Anonym ftp-server" msgid "SQL Database Server" -msgstr "SQL databasetjener" +msgstr "SQL-databasetjener" msgid "Web Server" -msgstr "Web-Server" +msgstr "Web-server" msgid "Router / Firewall" msgstr "Ruter / brandmur" msgid "DNS Name Server" -msgstr "DNS-navnet Server" +msgstr "DNS-navneserver" msgid "Network Managed Workstation" msgstr "Netværksadministreret arbejdsstation" @@ -4779,7 +4779,7 @@ msgid "Utilities" msgstr "Tilbehør" msgid "Legacy Application Support" -msgstr "Støtte for ældre applikationer" +msgstr "Støtte for ældre programmer" msgid "Software Development" msgstr "Programmeludvikling" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-20 11:30-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-17 01:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-17 14:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-20 23:00+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:1608 ../iw/upgrade_swap_gui.py:171 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 ../iw/upgrade_swap_gui.py:186 #: ../partitioning.py:694 ../partitioning.py:1401 -#: ../textw/bootloader_text.py:133 ../textw/bootloader_text.py:434 +#: ../textw/bootloader_text.py:128 ../textw/bootloader_text.py:429 #: ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172 -#: ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 ../upgrade.py:376 +#: ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:358 ../upgrade.py:377 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "" "följande enheter:%s\n" "Är du säker på att det är det du vill?" -#: ../bootloader.py:716 +#: ../bootloader.py:710 msgid "Bootloader" msgstr "Startprogram" -#: ../bootloader.py:716 +#: ../bootloader.py:710 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Installerar startprogram..." @@ -281,19 +281,19 @@ msgstr "Installerar startprogram..." msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:456 +#: ../comps.py:672 ../upgrade.py:457 msgid "no suggestion" msgstr "inget förslag" -#: ../exception.py:112 ../text.py:219 +#: ../exception.py:95 ../text.py:219 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ett undantagsfel inträffade" -#: ../exception.py:179 +#: ../exception.py:162 msgid "Dump Written" msgstr "Minnesdump skriven" -#: ../exception.py:180 +#: ../exception.py:163 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -301,9 +301,9 @@ msgstr "" "Systemets tillstånd har skrivits till disketten. Ditt system kommer nu att " "startas om." -#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:790 -#: ../fsset.py:809 ../fsset.py:854 ../fsset.py:874 ../fsset.py:908 -#: ../fsset.py:951 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 +#: ../floppy.py:62 ../floppy.py:85 ../fsset.py:371 ../fsset.py:783 +#: ../fsset.py:802 ../fsset.py:847 ../fsset.py:867 ../fsset.py:901 +#: ../fsset.py:944 ../harddrive.py:171 ../image.py:65 ../image.py:142 #: ../loader/devices.c:259 ../loader/devices.c:266 ../loader/devices.c:435 #: ../loader/devices.c:480 ../loader/devices.c:500 ../loader/lang.c:27 #: ../loader/lang.c:102 ../loader/loader.c:478 ../loader/loader.c:535 @@ -315,8 +315,8 @@ msgstr "" #: ../loader/urls.c:236 ../loader/urls.c:241 ../packages.py:240 #: ../partitioning.py:1258 ../partitioning.py:1289 #: ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 -#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292 -#: ../upgrade.py:304 +#: ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293 +#: ../upgrade.py:305 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Huvudstartposten (MBR)" msgid "First sector of boot partition" msgstr "Första sektorn av startpartitionen" -#: ../fsset.py:791 +#: ../fsset.py:784 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:810 +#: ../fsset.py:803 #, c-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:855 +#: ../fsset.py:848 #, c-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:875 +#: ../fsset.py:868 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:909 +#: ../fsset.py:902 #, c-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:929 ../fsset.py:938 +#: ../fsset.py:922 ../fsset.py:931 msgid "Invalid mount point" msgstr "Ogiltig monteringspunkt" -#: ../fsset.py:930 +#: ../fsset.py:923 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:939 +#: ../fsset.py:932 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" "\n" "Tryck på Retur för att för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:952 +#: ../fsset.py:945 #, c-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -479,11 +479,11 @@ msgstr "" "\n" "Tryck OK för att starta om ditt system." -#: ../fsset.py:1495 +#: ../fsset.py:1488 msgid "Formatting" msgstr "Formaterar" -#: ../fsset.py:1496 +#: ../fsset.py:1489 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formaterar %s-filsystem..." @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Fixa" #: ../gui.py:109 ../iw/partition_gui.py:498 ../iw/partition_gui.py:655 #: ../iw/partition_gui.py:718 ../iw/welcome_gui.py:97 ../loader/devices.c:230 #: ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281 -#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78 +#: ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Ja" #: ../gui.py:110 ../iw/partition_gui.py:499 ../iw/partition_gui.py:657 #: ../iw/partition_gui.py:720 ../iw/welcome_gui.py:100 ../loader/devices.c:231 #: ../loader/net.c:889 ../text.py:282 ../textw/bootdisk_text.py:26 -#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78 +#: ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252 #: ../textw/upgrade_text.py:259 msgid "No" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Ignorera" #: ../iw/partition_gui.py:849 ../iw/partition_gui.py:1326 #: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:532 ../loader/loader.c:2300 #: ../loader/pcmcia.c:104 ../text.py:115 ../text.py:116 ../text.py:250 -#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:202 +#: ../text.py:252 ../text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:197 #: ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76 #: ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 @@ -1379,19 +1379,19 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen." -#: ../upgrade.py:42 +#: ../upgrade.py:43 msgid "Searching" msgstr "Söker" -#: ../upgrade.py:43 +#: ../upgrade.py:44 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Söker efter Red Hat Linux-installationer..." -#: ../upgrade.py:76 +#: ../upgrade.py:77 msgid "Dirty Filesystems" msgstr "Nedsmutsade filsystem" -#: ../upgrade.py:77 +#: ../upgrade.py:78 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " @@ -1401,11 +1401,11 @@ msgstr "" "korrekt. Starta upp din Linuxinstallation och låt filsystemen kontrolleras, " "och stäng sedan ner korrekt för att uppgradera." -#: ../upgrade.py:213 +#: ../upgrade.py:214 msgid "Mount failed" msgstr "Montering misslyckades" -#: ../upgrade.py:214 +#: ../upgrade.py:215 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgstr "" "Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och " "prova sedan att uppgradera igen." -#: ../upgrade.py:229 +#: ../upgrade.py:230 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1426,29 +1426,29 @@ msgstr "" "starta om uppgraderingen.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:240 +#: ../upgrade.py:241 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s hittades inte" -#: ../upgrade.py:262 +#: ../upgrade.py:263 msgid "Finding" msgstr "Letar" -#: ../upgrade.py:263 +#: ../upgrade.py:264 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Letar efter paket att uppgradera..." -#: ../upgrade.py:293 +#: ../upgrade.py:294 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" "Ombyggnad av RPM-databasen misslyckades. Du kanske har slut på diskutrymme?" -#: ../upgrade.py:305 +#: ../upgrade.py:306 msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." msgstr "Ett fel inträffade vid sökning av paketen att uppgradera." -#: ../upgrade.py:358 +#: ../upgrade.py:359 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "" "ordentligt eller orsaka instabilitet i systemet. Vill du fortsätta " "uppgraderingsprocessen?" -#: ../upgrade.py:377 +#: ../upgrade.py:378 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91 -#: ../textw/bootloader_text.py:395 +#: ../textw/bootloader_text.py:390 msgid "Confirm:" msgstr "Bekräfta:" @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Fullständigt namn" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:282 +#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:277 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:989 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:219 @@ -1749,12 +1749,12 @@ msgid "Skip boot disk creation" msgstr "Hoppa över skapandet av startdiskett" #: ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 -#: ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168 -#: ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377 +#: ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163 +#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Konfiguration av startprogram" -#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:134 +#: ../iw/bootloader_gui.py:59 ../textw/bootloader_text.py:129 msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " "can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create " @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Installera startprogramspost på:" msgid "Kernel Parameters" msgstr "Parametrar till kärnan" -#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:111 +#: ../iw/bootloader_gui.py:337 ../textw/bootloader_text.py:106 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)" @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "startprogram kan du välja \"Installera inte ett startprogram\"." #: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384 #: ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481 #: ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501 @@ -1812,20 +1812,20 @@ msgstr "Standard" #: ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 #: ../iw/partition_gui.py:1544 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267 +#: ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Enhet" #: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" msgstr "Partitionstyp" #: ../iw/bootloader_gui.py:354 ../iw/bootloader_gui.py:443 -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:197 -#: ../textw/bootloader_text.py:267 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:192 +#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Startetikett" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Normal startfil" msgid "Boot Loader Password Configuration" msgstr "Konfiguration av lösenord för startprogram" -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:430 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Lösenordet är för kort." msgid "Passwords do not match." msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." -#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372 +#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:367 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)" #: ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS4 (COM4 i DOS)" +msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)" #: ../iw/mouse_gui.py:150 msgid "Emulate 3 Buttons" @@ -2984,11 +2984,11 @@ msgstr "Använd startprogrammet LILO" msgid "No Boot Loader" msgstr "Inget startprogram" -#: ../textw/bootloader_text.py:68 +#: ../textw/bootloader_text.py:66 msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Hoppa över startprogram" -#: ../textw/bootloader_text.py:69 +#: ../textw/bootloader_text.py:67 msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -2998,13 +2998,13 @@ msgid "" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" "Du har valt att inte installera något startprogram. Det rekommenderas varmt " -"att du installerar ett startprogram om du inte har ett avancerat behov. Ett " +"att du installerar ett startprogram om du inte har särskilda behov. Ett " "startprogram behövs nästan alltid för att ditt system ska kunna startas om " "i Linux direkt från hårddisken.\n" "\n" "Är du säker på att du vill hoppa över installationen av startprogram?" -#: ../textw/bootloader_text.py:102 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:97 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -3016,32 +3016,32 @@ msgstr "" "dem nu. Om du inte behöver några, eller om du inte är säker, låter du fältet " "vara tomt." -#: ../textw/bootloader_text.py:169 +#: ../textw/bootloader_text.py:164 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Var vill du installera startprogrammet?" -#: ../textw/bootloader_text.py:201 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: ../textw/bootloader_text.py:210 +#: ../textw/bootloader_text.py:205 msgid "Edit Boot Label Please" msgstr "Redigera startetiketten är du snäll" -#: ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Ogiltig startetikett" -#: ../textw/bootloader_text.py:229 +#: ../textw/bootloader_text.py:224 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Startetiketten får inte vara tom." -#: ../textw/bootloader_text.py:234 +#: ../textw/bootloader_text.py:229 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Startetiketten innehåller ogiltiga tecken." -#: ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/silo_text.py:219 +#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:219 msgid "" "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You " "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " @@ -3051,27 +3051,27 @@ msgstr "" "måste berätta vilka andra partitioner du vill kunna starta och vilka " "startetiketter du vill använda för att starta dem." -#: ../textw/bootloader_text.py:382 +#: ../textw/bootloader_text.py:377 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Använd ett GRUB-lösenord" -#: ../textw/bootloader_text.py:394 +#: ../textw/bootloader_text.py:389 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Lösenord för startprogram:" -#: ../textw/bootloader_text.py:424 +#: ../textw/bootloader_text.py:419 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: ../textw/bootloader_text.py:425 +#: ../textw/bootloader_text.py:420 msgid "Passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: ../textw/bootloader_text.py:429 +#: ../textw/bootloader_text.py:424 msgid "Password Too Short" msgstr "Lösenordet är för kort" -#: ../textw/bootloader_text.py:430 +#: ../textw/bootloader_text.py:425 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Lösenordet till startprogrammet är för kort" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr "Migrera till %s" #: ../textw/partition_text.py:632 ../textw/partition_text.py:666 msgid "Leave unchanged" -msgstr "Lämna oändrad" +msgstr "Lämna oförändrad" #: ../textw/partition_text.py:691 ../textw/partition_text.py:740 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -4305,8 +4305,7 @@ msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "" -"Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera " -"igenom?" +"Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera via?" #: ../loader/loader.c:1141 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." @@ -5381,7 +5380,7 @@ msgstr "mellersta Kazakstan" #. generated from zone.tab msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "östra och södra Borneo, Celeberna, Nusa Tengarra, Västtimor" +msgstr "östra och södra Borneo, Celeberna, Bali, Nusa Tengarra, Västtimor" #. generated from zone.tab msgid "east Dem. Rep. of Congo" |