summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorsganesh <sganesh>2006-09-25 14:10:43 +0000
committersganesh <sganesh>2006-09-25 14:10:43 +0000
commitc80c65d743a25fc3a274811d5443ae564060a421 (patch)
tree5ef566900de685a078964ceb6b64f266ac05f783 /po
parent3cdde386b0ccbaf5fb2bb9e274be6b3526d186a5 (diff)
downloadanaconda-c80c65d743a25fc3a274811d5443ae564060a421.tar.gz
anaconda-c80c65d743a25fc3a274811d5443ae564060a421.tar.xz
anaconda-c80c65d743a25fc3a274811d5443ae564060a421.zip
telugu commit completed
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-xpo/te.po572
1 files changed, 378 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 8f8d64974..ad833471d 100755
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,9 +1,5 @@
# translation of te.po to
# translation of te.po to
-# translation of te.po to
-# translation of te.po to
-# translation of te.po to
-# translation of te.po to
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
#
@@ -12,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-09 17:03+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:39+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:256
msgid "Unknown Error"
-msgstr "‌‌తెలియని దోషం "
+msgstr "‌‌తెలియని దోషం"
#: ../anaconda:259
#, c-format
@@ -86,7 +82,7 @@ msgstr "వీడియో హార్డువేరు కనుగొనబ
#: ../anaconda:473 ../anaconda:886
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr ""
+msgstr "X hardware స్థాయి వస్తువును instantiateకి కుదరదు."
#: ../anaconda:512
msgid "Starting graphical installation..."
@@ -94,7 +90,7 @@ msgstr "గ్రాఫికల్(చిత్రాత్మక) సంస్
#: ../anaconda:766
msgid "Install class forcing text mode installation"
-msgstr ""
+msgstr "class forcing సంస్థాపనారీతి పాఠ సంస్థాపన"
#: ../anaconda:798
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
@@ -135,6 +131,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"ప్రాధమిక విభజనలుగా విభాగాలను అనుమతించదు.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../autopart.py:959
#, python-format
@@ -162,6 +161,9 @@ msgid ""
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
msgstr ""
+"%s boot విభజన దానిలోని చాలినంత ఖాళీతో diskకి చెందినది కాదు beginning for the bootloader to "
+"live on. Make sure that there's at least 5MB of free space at the beginning "
+"of the disk that contains /boot"
#: ../autopart.py:1023
#, python-format
@@ -180,16 +182,15 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr ""
+msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgstr "%s boot విభజన మీ నిర్మాణాలకోసం booting conatraintsని కలవకపోవచ్చు."
#: ../autopart.py:1058
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr ""
+msgstr "%sలో ఇప్పటికే కేటాయించిన తార్కిక విలువ వల్ల ఈ విభజనని కలపటం మీ diskలో చాలినంత ఖాళీని కలిగి ఉండదు "
#: ../autopart.py:1243
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1271
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
-msgstr ""
+msgstr "అడిగిన Raid విభాగం లేదు"
#: ../autopart.py:1272
#, python-format
@@ -217,6 +218,9 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
+"%sఉపయోగం కోసం %s raid విభాగాన్ని ఉంచటం కుదరదు.\n"
+"\n"
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ని నొక్కండి."
#: ../autopart.py:1303
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
@@ -363,6 +367,11 @@ msgid ""
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr ""
+"స్వయం విభజనలు విభజనల ఏర్పాట్లు సంస్థాపన వర్గ ఎన్నిక మీద ఆధారపడి ఉంటాయి. ఒకసారి అవి సృష్టించబడిన "
+"తరువాత మీరుకూడా వాటిని customize చేయవచ్చు.\n"
+"\n"
+"మానవీయ disk విభజనా ఉపకరణం, Disk Druid, మిమ్మల్ని అన్యోన్య వాతావరణంలో విభజనకి అనుమతిస్తాయి. మీరు "
+"ఫైల్ వ్యవస్థా వర్గాల్ని, మరల్పు కేంద్రాల్ని, విభజనా పరిమాణాలను మొదలైనవాటిని అమర్చగలగాలి."
#: ../autopart.py:1679
msgid ""
@@ -427,8 +436,7 @@ msgstr "bootloader సంస్థాపన..."
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr ""
-"kernel packageలు మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడలేదు. మీ boot loader ఆకృతీకరణ మార్చబడకూడదు."
+msgstr "kernel packageలు మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడలేదు. మీ boot loader ఆకృతీకరణ మార్చబడకూడదు."
#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
@@ -436,7 +444,7 @@ msgstr "పూర్తయ్యింది"
#: ../cmdline.py:52
msgid "In progress... "
-msgstr "... "
+msgstr "అభివృద్ధిలో... "
#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:841 ../text.py:354
#, python-format
@@ -451,21 +459,21 @@ msgstr ""
#: ../cmdline.py:81
msgid "Can't have a question in command line mode!"
-msgstr ""
+msgstr "ఆదేశ క్రమ రీతిలో ప్రశ్నని కలిగిఉండదు!"
#: ../cmdline.py:100
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Command line రీతిలో విభాజక ఐచ్చికాలు నిర్వహించబడవు!"
#: ../cmdline.py:145
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్తయ్యింది [%d/%d]"
#: ../cmdline.py:151
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపన %s-%s-%s... "
#: ../constants.py:60
#, python-format
@@ -474,50 +482,54 @@ msgid ""
"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda "
"at %s"
msgstr ""
+"వీలుకాని అపవాదం సంభవించింది. ఇది చాలావరకూ bug లాంటిది. దయచేసి అపవాదంయొక్క ఒక వివరణాత్మక ప్రతిని "
+"భద్రపరవండి మరియూ అనకొండకు ప్రతికూలంగా ఒక bug ఫిర్యాదును %sలో ఫైలు చెయండి."
#: ../exception.py:400 ../exception.py:417
msgid "Dump Written"
-msgstr ""
+msgstr "లేఖన రాశి"
#: ../exception.py:401
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
-msgstr ""
+msgstr "మీ కంప్యూటరు ప్లాపూలో రాయగల స్థితిలో ఉంది. మీ కంప్యూటరును ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించండి."
#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1741 ../fsset.py:2470
#: ../gui.py:846 ../gui.py:996 ../harddrive.py:80 ../image.py:91
#: ../image.py:443 ../image.py:517 ../packages.py:298 ../iw/confirm_gui.py:32
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)"
#: ../exception.py:409 ../exception.py:426
msgid "Dump Not Written"
-msgstr ""
+msgstr "Dump రాయబడలేదు"
#: ../exception.py:410
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
-msgstr ""
+msgstr "కంప్యూటరు స్థితిని ప్లాపీలోకి రాయటంలో ఇబ్బంది ఉంది."
#: ../exception.py:418
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
"system will now be rebooted."
msgstr ""
+"మీ కంప్యూటరు స్థితి విజయవంతంగా remote hostలో రాయబడుతోంది. మీ కంప్యూటరు ఇప్పుడు "
+"పునఃప్రారంభించాలి."
#: ../exception.py:427
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "కంప్యూటరు స్థితిని remote hostకి రాయటంలో ఇబ్బంది ఉంది."
#: ../fsset.py:221
msgid "Checking for Bad Blocks"
-msgstr ""
+msgstr "చెడ్డ అడ్డంకులకోసం వెతుకుతున్నది"
#: ../fsset.py:222
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
-msgstr ""
+msgstr "/dev/లో చెడ్డ blocksకోసం వెతుకుతోంది %s..."
#: ../fsset.py:676 ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1456 ../fsset.py:1517
#: ../fsset.py:1528 ../fsset.py:1582 ../fsset.py:1593 ../fsset.py:1633
@@ -543,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
#: ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "దోషం"
#: ../fsset.py:677
#, python-format
@@ -553,26 +565,30 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
+"%s ని ext3కి పంపటంలో దోషం సంభవిస్తోంది. It is possible to continue without migrating "
+"this file system if desired.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue without migrating %s?"
#: ../fsset.py:1333
msgid "RAID Device"
-msgstr ""
+msgstr "RAID సాధనం"
#: ../fsset.py:1337 ../fsset.py:1343
msgid "Apple Bootstrap"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Bootstrap"
#: ../fsset.py:1348 ../partitions.py:900
msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr ""
+msgstr "PPC PReP Boot"
#: ../fsset.py:1351
msgid "First sector of boot partition"
-msgstr ""
+msgstr "boot విభజనలో మొదటి క్షేత్రం"
#: ../fsset.py:1352
msgid "Master Boot Record (MBR)"
-msgstr ""
+msgstr "యాజమాన్య boot నమోదు"
#: ../fsset.py:1426
#, python-format
@@ -582,16 +598,19 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
+"%s సాధనంలో swap ని ప్రారంభించటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవిస్తోంది. ఈ ఇబ్బంది తీవ్రమైంది, "
+"మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించ లేము\n"
+"మీ కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించటానికి <Enter> ప్రవేశాన్ని నొక్కండి."
#: ../fsset.py:1455 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293
#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "విడిచిపెట్టు"
#: ../fsset.py:1455 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "పునఃప్రారంభించు"
#: ../fsset.py:1476
#, python-format
@@ -604,10 +623,16 @@ msgid ""
"must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the "
"installer will ignore it during the installation."
msgstr ""
+"swap విభాగం:\n"
+"\n"
+"...../dev/%s\n"
+"\n"
+"0 Linux swap విభజన ప్రతి. మీరు ఈ విభాగాన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటే మీరు ౧ Linux swap విభజన ప్రతికి "
+"పునః ఆకృతీకరించబడాలి. మీరు దాన్ని విడిచిపెడితే సంస్థాపన చేస్తున్నప్పుడు మీ సంస్థాపన గుర్తించబడదు."
#: ../fsset.py:1483
msgid "Reformat"
-msgstr ""
+msgstr "పునఃఆకృతీకరణ"
#: ../fsset.py:1487
#, python-format
@@ -620,6 +645,13 @@ msgid ""
"which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut "
"down your system rather than hibernating it."
msgstr ""
+"Swap సాధనం:\n"
+"\n"
+" /dev/%s\n"
+"\n"
+"మీ /etc/fstab ఫైలులో ప్రస్తుతానికి software చేత బహిష్కరింపబడ్డ విభజనగా ఉపయోగంలో ఉంది, అంటే మీ "
+"కంప్యూటరు క్రియాశీల రహితంగా ఉంది. దాన్ని సుప్తావస్తలో ఉంచేకంటే క్రియాశీలంగా చేయటానికి మీ కంప్యూటరును "
+"మూయండి."
#: ../fsset.py:1495
#, python-format
@@ -632,6 +664,11 @@ msgid ""
"which means your system is hibernating. If you are performing a new install, "
"make sure the installer is set to to format all swap partitions."
msgstr ""
+"swap సాధనం:\n"
+"\n"
+"..../dev/ %s\n"
+"\n"
+"మీ /etc/fstabలో ఫైలు ప్రస్తుతానికి software చేత బహిష్కరించబడినదై ఉపయోగించబడుతోంది, అంటే మీ కంప్యూటరు క్రియాసూన్యంగా ఉంది. మీరు కొత్త సంస్థాపన చేయాలనుకుంటే, సంస్థాపిక అన్ని swap విభజనల్నీ ఆకృతీకరించి అమర్చవలసి ఉంటుంది."
#: ../fsset.py:1505
msgid ""
@@ -641,10 +678,13 @@ msgid ""
"upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space. Choose "
"Reboot to restart the system."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"స్థాయి పెంపులో మీరు సంస్థాపిక విభజనలను నిర్లక్ష్యం చేయాలనుకుంటే దాటవేతని ఎన్నుకోండి. swap spaceగా పునరాకృతీకరించటానికి ఆకృతీకరణను ఎన్నుకోండి. కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి పునఃప్రారంభాన్ని ఎన్నుకోండి."
#: ../fsset.py:1511 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతీకరణ"
#: ../fsset.py:1518
#, python-format
@@ -656,6 +696,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
+"swap సాధనాన్ని %s: %s నియంత్రించటంలో దోషం\n"
+"\n"
+"మీ స్థాయిపెంచిన విభజన /etc/fstab సరైన swap విభజనను తెలియచేయదు.\n"
+"\n"
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి."
#: ../fsset.py:1529
#, python-format
@@ -666,6 +711,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
+"దోషం swap సాధనం %s: %sవీలుకాదు\n"
+"\n"
+"ఇది సాధారణంగా ఈ swap విభజన సంస్థాపించబడలేదు.\n"
+"\n"
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి."
#: ../fsset.py:1583
#, python-format
@@ -675,6 +725,9 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
+"/dev/%sలో చెడ్డ అడ్డంకులు కనుగొనబడ్డాయి. ఈ సాధనం ఉపయోగించటానికి మేము సమర్ధించము.\n"
+"\n"
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి"
#: ../fsset.py:1594
#, python-format
@@ -684,6 +737,10 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
+"%sలో చెడ్డ అడ్డంకుల శోధనకు ఒక దోషం సంభవిస్తోంది. ఈ ఇబ్బంది తీవ్రమైంది, మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించ "
+"లేము.\n"
+"\n"
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటనికి <ప్రవేశం> నొక్కండి."
#: ../fsset.py:1634
#, python-format
@@ -693,6 +750,9 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
+"%sని ఆకృతీకరణ ప్రయత్నంలో దోషం సంభవించింది. ఈ సమస్య తీవ్రమైంది, మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించలేము.\n"
+"\n"
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి"
#: ../fsset.py:1684
#, python-format
@@ -702,10 +762,14 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
+"%sకి వలస పోవటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది. ఈ సమస్య తీవ్రమైంది, మరియూ సంస్థాపన "
+"కొనసాగించలేము.\n"
+"\n"
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి"
#: ../fsset.py:1710 ../fsset.py:1719
msgid "Invalid mount point"
-msgstr ""
+msgstr "చెల్లని మరల్పు కేంద్రం"
#: ../fsset.py:1711
#, python-format
@@ -715,6 +779,10 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
+"%sని సృష్టించటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది. ఈ మార్గంయొక్క కొన్ని మూలకాలు "
+"డైరెక్టరీకాదు. ఇది ప్రమాదకరమైన దోషం మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించలేము.\n"
+"\n"
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం>ని నొక్కండి."
#: ../fsset.py:1720
#, python-format
@@ -724,10 +792,14 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
+"%s: %s ని సృష్టించేటప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది. ఇది ప్రమాదకరమైన దోషం మరియూ సంస్థాపన "
+"కొనసాగించలేము.\n"
+"\n"
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి."
#: ../fsset.py:1733
msgid "Unable to mount filesystem"
-msgstr "పైళ్ల మరల్పు అసాధ్యం"
+msgstr "పైళ్లవిధానం మరల్పు అసాధ్యం"
#: ../fsset.py:1734
#, python-format
@@ -735,6 +807,8 @@ msgid ""
"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
"but there may be problems."
msgstr ""
+"%s సధనాన్ని %s.గా మరల్చటంలో ఒక దోషం సంభవించింది మీరు సంస్థాపనను కొనసాగించవచ్చు కానీ ఇబ్బందులు "
+"ఉండవచ్చు."
#: ../fsset.py:1742 ../image.py:91 ../image.py:444 ../kickstart.py:934
#: ../kickstart.py:970 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011
@@ -750,6 +824,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
+"దోషం %s సాధనాన్ని %sగా మరల్చుతోంది: %s\n"
+"\n"
+"ఇది ఎక్కువుగా ఈ విభజన ఆకృతీకరణ చెందకుండా ఉంటాన్ని పోలిఉంటుంది.\n"
+"\n"
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి."
#: ../fsset.py:1769
msgid ""
@@ -759,6 +838,11 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
+"దోషం కనుగొనబడుతోంది / ప్రవేశం.\n"
+"\n"
+"ఇది సాధారణంగా మీ fstab సరిగా లేకపోవటంలాగా ఉంది.\n"
+"\n"
+"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి."
#: ../fsset.py:2462
msgid "Duplicate Labels"
@@ -772,6 +856,10 @@ msgid ""
"\n"
"Please fix this problem and restart the installation process."
msgstr ""
+"మీ కంప్యూటరులో పెక్కు ఉపకరణాలు గుర్తించబడ్డాయి.%s. మీ కంప్యూటరు సరిగా పనిచేయటనికి సాధనాలలోని "
+"గుర్తింపులు ఐక్యంగా ఉండాలి.\n"
+"\n"
+"ఈ సమస్యని పరిష్కరించి మరియూ సంస్థాపనను పునఃప్రారంభించండి."
#: ../fsset.py:2723
msgid "Formatting"
@@ -784,7 +872,7 @@ msgstr "%s ఫైళ్ల విధానాన్ని ఆకృతీకర
#: ../gui.py:105
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
-msgstr ""
+msgstr "Screenshotsని కాపీచేయటంలో ఒక దోషం సంభవించింది."
#: ../gui.py:116
msgid "Screenshots Copied"
@@ -798,6 +886,11 @@ msgid ""
"\n"
"You can access these when you reboot and login as root."
msgstr ""
+"ఈ screenshots డైరెక్టరీలో భద్రపరచబడుతున్నాయి:\n"
+"\n"
+"\t/root/anaconda-screenshots/\n"
+"\n"
+"మీ పునఃప్రారంభం మరియూ ప్రవేశం rootలో ఉన్నప్పుడు మీరు దీన్ని ఉపయోగించుకోగలరు."
#: ../gui.py:160
msgid "Saving Screenshot"
@@ -817,6 +910,8 @@ msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
msgstr ""
+"Screenshotsని Bహద్రపరుస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం ఎర్పడింది. package సంస్థాపనప్పుడు ఇది "
+"సంభవిస్తే, ఇది విజయవంతంకావటానికి అనేక సార్లు ప్రయత్నించవలసి ఉంటుంది."
#: ../gui.py:230 ../text.py:391
msgid "Fix"
@@ -865,6 +960,8 @@ msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
+"ఒక floppyని ఇప్పుడు పెట్టండి. ఈ diskలోని అన్ని విషయాలూ చెరపబడతాయి,. కావునా మీ disketteని "
+"జాగ్రత్తగా ఎన్నుకోండి."
#: ../gui.py:898
msgid "default:LTR"
@@ -881,6 +978,9 @@ msgid ""
"\n"
"className = %s"
msgstr ""
+"అంతర్ముఖ సంస్థాపికాంశాన్ని load చేయటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది.\n"
+"\n"
+"తరగతిపేరు = %s"
#: ../gui.py:988 ../gui.py:993 ../packages.py:290 ../packages.py:295
msgid "_Exit"
@@ -909,7 +1009,7 @@ msgstr "%s సంస్థాపిక"
#: ../gui.py:1069
msgid "Unable to load title bar"
-msgstr ""
+msgstr "శీర్షికా బారుని loadచేయటానికి కుదరదు"
#: ../gui.py:1118
msgid "Install Window"
@@ -926,6 +1026,10 @@ msgid ""
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s ఫైలుని తెరవలేము. ఇది తప్పిన ఫైలు వల్లకానీ ఒకవేళ సరికాని చెడిపోయిన package వల్లకానీ కావచ్చు. దయచేసి మీ సంస్థాపనా చిత్రాలను సరిచూసుకోండి మరియూ మీకు కావలసిన సమాచారం కలిగి ఉండండి.\n"
+"\n"
+"మీరు పునఃప్రారంభిస్తే, మీకంప్యూటరు పునస్థాపన అవసరమైన పునఃసంస్థాపనా అవస్థనుండీ బయటపడుతుంది.\n"
+"\n"
#: ../harddrive.py:71 ../image.py:507
msgid "Missing ISO 9660 Image"
@@ -940,6 +1044,10 @@ msgid ""
"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot to abort "
"the installation."
msgstr ""
+"సంస్థాపిక #%s చిత్రాన్ని మరల్చటానికి ప్రయత్నించింది, కానీ hard driveలో కనుగొనబడలేదు.\n"
+"\n"
+"దయచేసి ఈ చిత్రాన్ని drive లోకి కాపీచేసి తిరిగిప్రయత్నించటాన్ని నొక్కండి సంస్థాపనను నిర్వీర్యంచేయటానికి "
+"పునఃప్రారంభించటానికి పునఃప్రారంభించటాన్ని నొక్కండి."
#: ../harddrive.py:81 ../image.py:518
msgid "Re_try"
@@ -958,6 +1066,11 @@ msgid ""
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you "
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
+"మీరు సంస్థాపించటానికి ఎన్నుకున్న softwareకు ఈ కింది CDలు కావలసి ఉంది:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"సంస్థాపనకు ఉపక్రమించేముందు వీటిని సిద్ధంగా కలిగి ఉండండి. మీరు సంస్థాపనను నిర్వీర్యం మరియూ "
+"కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించదలిస్తే దయచేసి \"Reboot\"ను ఎన్నుకోండి "
#: ../image.py:91 ../packages.py:295 ../packages.py:298 ../yuminstall.py:1001
#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
@@ -971,6 +1084,8 @@ msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
+"ఒక దోషం సంభవించింది. CDని మరల్చలేము. మీరు %sని shell మీది tty2 నుండీ ఉపయోగించలేరు మరియూ "
+"సరేను నొక్కి పునఃప్రయత్నించండి."
#: ../image.py:164
msgid "Copying File"
@@ -978,13 +1093,13 @@ msgstr "ఫైలును కాపీచెస్తోంది"
#: ../image.py:165
msgid "Transferring install image to hard drive..."
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపిత చిత్రాన్ని hard driveకి బదిలీ చెస్తున్నది..."
#: ../image.py:175
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపిత చిత్రాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. మీ డిస్కులో ఖాళీ లేకపోవచ్చు."
#: ../image.py:264
msgid "Change CDROM"
@@ -993,7 +1108,7 @@ msgstr "CDROM మార్చు"
#: ../image.py:265
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
-msgstr ""
+msgstr "కొనసాగించటానికి దయచేసి %sని disc %dలో ఉంచండి."
#: ../image.py:300
msgid "Wrong CDROM"
@@ -1006,7 +1121,7 @@ msgstr "అది సరైన %s CDROM కాదు."
#: ../image.py:307
msgid "Unable to access the CDROM."
-msgstr ""
+msgstr "CDROM ఉపయోగించటానికి అసాధ్యం."
#: ../image.py:360
#, python-format
@@ -1019,6 +1134,10 @@ msgid ""
"likely require reinstallation.\n"
"\n"
msgstr ""
+"%s ఫైలు తెరవబడదు. ఇది ఫైలు తప్పిపోవటం వల్లకానీ లేక ఫైలు చెడిపోవటం వల్లకానీ కావచ్చు దయచేసి కావలసిన అన్ని packegesని కలిగిఉన్న మీ సంస్థాపనా క్రమ చిత్రాన్ని సరిచూసుకోండి."
+"\n"
+"మీరు పునఃప్రారంభిస్తే, పునఃసంస్థాపన అవసరమయ్యే క్రియారహిత్య అవస్థనుండీ మీకంప్యూటరు బయటపడుతుంది.\n"
+"\n"
#: ../image.py:508
#, python-format
@@ -1029,6 +1148,10 @@ msgid ""
"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. "
"Click Reboot to abort the installation."
msgstr ""
+"సంస్థాపిక #%sని మరల్చటానికి ప్రయత్నించింది, కానీ సర్వరులో దాన్ని కనుగొనలేకపోయింది.\n"
+"\n"
+"దయచేసి ఈ చిత్రాన్ని వ్యవహిత సర్వర్ల భాగస్వామ్య మార్గానికి కాపీ చేయండి మరియూ పునఃప్రయత్నాన్ని నొక్కండి. "
+"సంస్థాపనను విఫలంచేయటానికి పునఃప్రారంభాన్ని నొక్కండి."
#: ../installclass.py:64
msgid "Install on System"
@@ -1036,11 +1159,11 @@ msgstr "కంప్యూటరులో సంస్థాపించు"
#: ../iscsi.py:126 ../iscsi.py:127
msgid "Initializing iSCSI initiator"
-msgstr ""
+msgstr "iSCSI ప్రారంభకం సంస్థాపించబడుతోంది"
#: ../kickstart.py:73
msgid "Scriptlet Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptlet వైఫల్యం"
#: ../kickstart.py:74
#, python-format
@@ -1050,6 +1173,10 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
+"Scriptletను లో దోషం నడుస్తోంది. మీరు %sని పరీక్షించాలి. ఇది పెద్ద దోషం మరియూ మీ సంస్థాపన వైఫల్యం "
+"పొందవచ్చు.\n"
+"\n"
+" మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి."
#: ../kickstart.py:764 ../kickstart.py:782
msgid "Running..."
@@ -1057,11 +1184,11 @@ msgstr "జరుగుతోంది..."
#: ../kickstart.py:765
msgid "Running pre-install scripts"
-msgstr ""
+msgstr "పూర్వ-సంస్థాపికా లిపులు నడుస్తున్నాయి"
#: ../kickstart.py:783
msgid "Running post-install scripts"
-msgstr ""
+msgstr "పర-సంస్థాపికా లిపులు నడుస్తున్నాయి"
#: ../kickstart.py:926
msgid "Missing Package"
@@ -1073,11 +1200,13 @@ msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
+"మీరు సంస్థాపన చెయవలసిన '%s'packageని తెలియచేయాలి. ఈ package లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ "
+"సంస్థాపనను రద్దు చేయదలచారా?"
#: ../kickstart.py:933 ../kickstart.py:969 ../yuminstall.py:716
#: ../yuminstall.py:718
msgid "_Abort"
-msgstr ""
+msgstr "నిష్ఫలం (_A)"
#: ../kickstart.py:961
msgid "Missing Group"
@@ -1089,6 +1218,8 @@ msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
+"మీరు సంస్థాపన చెయవలసిన '%s' సమూహాన్ని తెలియచేయాలి. ఈ సమూహం లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ "
+"సంస్థాపనను ర్ద్దు చేయదలచారా?"
#: ../network.py:51
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
@@ -1096,7 +1227,7 @@ msgstr "Hostపేరు తప్పక ౬౪ లేదా .తక్కువ
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr ""
+msgstr "అతిధేయనామం తప్పక 'a-z' లేక 'A-Z' క్రమంలోనే ఉండాలి"
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1111,6 +1242,8 @@ msgid ""
"IP Addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
"periods."
msgstr ""
+"IP చిరునామాలు తప్పక విరామాలచే వేరుచేయబడుతున్న ౦ మరియూ ౨౨౫ల మధ్య ఉన్న నాలుగు సంఖ్యలను కలిగి "
+"ఉండాలి, "
#: ../network.py:96
#, python-format
@@ -1149,14 +1282,23 @@ msgid ""
"\n"
"and file a report against '%s'.\n"
msgstr ""
+"%sవిడుదల ముందలి దాన్ని దిగుమతి చేసుకున్నండుకు ధన్యవాదాలు.\n"
+"\n"
+"ఇది చివరి విడుదల కాదు మరియూ ఉత్పత్తైన కంప్యూటర్లకు ఉపయోగించటానికి ఉద్దేశించింది కాదు. పరిశీలకులనుండీ సలహాల పొందటానికి, మరియూ ఇది ప్రతిరోజూ వినియోగించటానికి ఉద్దేశించింది కాదు\n"
+"\n"
+"ఫిర్యాదులకు దయచేసి చూడండి:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"'%s'కి వ్యతిరేకంగా ఫిర్యాదును ఫైలుచేయండి.\n"
#: ../packages.py:290
msgid "_Install anyway"
-msgstr ""
+msgstr "తప్పక సంస్థాపించు (_I)"
#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558
msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "విదేశీయ"
#: ../partedUtils.py:305
#, python-format
@@ -1168,6 +1310,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
msgstr ""
+"%s సాధనం CDLఆకృతికి బదులు LDLఆకృతిలో ఉంది. %s సంస్థాపనలో LDL ఆకృతీకరణ DASDs మద్దతివ్వవు. మీరు సంస్థాపనలో ఈ diskని ఉపయోగించాలనుకుంటే, ఈ driveలోని సమాచారాన్నంతటినీ పోగొట్టుకోవటం వల్ల మీరు దీన్ని పునఃసంస్థాపించాలి.\n"
+"\n"
+"మీరు ఈ DASA CDL ఆకృతిలో ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../partedUtils.py:335
#, python-format
@@ -1178,19 +1323,23 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this drive?"
msgstr ""
+"ప్రస్తుతం /Dev/%s %s విభజనా వాస్తు. %s సంస్థాపనకు ఈ diskను ఉపయోగించటానికి, ఈ driveలోని "
+"సమాచారాన్నంతటినీ పోగొట్టుకున్నందుకు ఇది తప్పక పునఃసంస్థాపించబడాలి.\n"
+"\n"
+"మీరు ఈ driveని ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../partedUtils.py:344
msgid "_Ignore drive"
-msgstr ""
+msgstr "Drivను గుర్తించకు (_I)"
#: ../partedUtils.py:345
msgid "_Format drive"
-msgstr ""
+msgstr "Driveని ఆకృతీకరించు (_F)"
#: ../partedUtils.py:791
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %sలో దోషం ఫైళ్లను మరుల్చుతోంది"
#: ../partedUtils.py:888
msgid "Initializing"
@@ -1199,7 +1348,7 @@ msgstr "సంస్థాపనం"
#: ../partedUtils.py:889
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s driveను ఆకృతీకరిస్తున్నప్పుడు దయచేసి వేచి ఉండండి...\n"
#: ../partedUtils.py:987
#, python-format
@@ -1213,6 +1362,12 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
msgstr ""
+"%s (%s) విభాగంలోని విభజన పట్టిక చదవటానికి వీలుకానిది. Driveలోని సమాచారం పోవటంవల్ల విభజనను చెయటానికి "
+"ఇది తప్పక సంస్థాపించ బడాలి.\n"
+"\n"
+"ఈ కార్యం ఇంతకు ముందలి గుర్తించని driveల సంస్థాపనను తిరస్కరిస్తుంది.\n"
+"n \n"
+"మీరు సమచారాన్నంతటినీ తుడిచే ఈ driveని సంస్థాపించాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../partedUtils.py:1044
#, python-format
@@ -1235,6 +1390,8 @@ msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
+"దోషం సంభవించింది - కొత్త ఫైల్ వ్యవస్థని సృష్టించే సాధనం కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మీ hardwareని ఈ "
+"కారణంగా ఒకసారి పరిశీలించండి."
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1254,6 +1411,8 @@ msgid ""
"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
+"దోషం - ఈ సమూహ భాగం పేరు విరుద్ధ అక్షరాలను లేక ఖాళీలను కలిగి ఉంది. ఆమోదయోగ్య అక్షరాలు, మరియూ "
+"గుర్తులు, అంకెలు, '.' లేక '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:57
msgid "Please enter a logical volume name."
@@ -1273,6 +1432,8 @@ msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
+"దోషం - తార్కిక నామం సరికాని అక్షరాలను లేదా ఖాళీలను కలిగిఉంది. ఆమోదయోగ్య అక్షరాలు, సంఖ్యలు, '.' లేక "
+"'_'."
#: ../partIntfHelpers.py:95
#, python-format
@@ -1280,10 +1441,12 @@ msgid ""
"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
+"%s మౌన్టు కేంద్రం సరైనదికాదు. మౌన్టు కేంద్రం తప్పక '/'తో ప్రారంభం కావాలి మరియూ '/'తో ముగియకూడదు, "
+"మరియూ ముద్రించదగ్గ అక్షరాలను కలిగి ఉండాలి, ఖాళీలు ఉండకూడదు."
#: ../partIntfHelpers.py:102
msgid "Please specify a mount point for this partition."
-msgstr ""
+msgstr "దయచెసి ఈ విభజన కోసం మూల బిందువును తెలియచేయండి."
#: ../partIntfHelpers.py:112
#, python-format
@@ -1407,6 +1570,10 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
+"/dev/%s, 0x82 యొక్క విభజనా వర్గం (Linux swap) కానీ Linux swap విభజనగా ఆకృతీకరించబడినట్లు "
+"కనిపించదు.\n"
+"\n"
+"మీరు ఈ విభజనను swap విభజనగా ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../partIntfHelpers.py:405
#, python-format
@@ -1422,6 +1589,10 @@ msgid ""
"contains files that you need to keep, such as home directories, then "
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
+"ఈ సంస్థాపనకు దాన్ని ఆకృతీకరించకుండా ఇంతకు ముందే ఉన్న విభజనను మేము ఎన్నుకున్నాము. మీరు ఈ "
+"విభజనని ముందలి operating system లోని ముఖ్యమైన ఫైళ్లను ఆకృతీకరించటానికి మద్దతిస్తాము. ముందలి "
+"operating system ఈ Linux సంస్థాపనక అవరోధంకాదు. ఒకవేళ ఈ విభజన మీకు అవసరమైన ఫైళ్లను కలిగి "
+"ఉంటే, (home directory లాంటివి) అప్పుడు ఈ విభజనని ఆకృతీకరించకుండా కొనసాగించండి."
#: ../partIntfHelpers.py:419
msgid "Format?"
@@ -1447,6 +1618,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"మీరు కోరిన విభజన విధానంలో ఈ కింది క్లిష్టమైన దోషాలు ఉన్నాయి. ఈ దోషాలు మీ %sతో కొనసాగించటం వల్ల "
+"సరిచేయబడాలి.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../partIntfHelpers.py:442
msgid "Partitioning Warning"
@@ -1461,18 +1636,23 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
+"మీరుకోరిన విభజనా విధానంలో ఈ కింది హెచ్చరికలను కలిగిఉంది.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"మీరు మీకు కావలసిన విభజనా విధానంతోనే కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
-msgstr ""
+msgstr "ఇంతకు ముందే ఉన ఈ కింది విభజన ఆకృతీకరించటానికి ఎన్నికచేయబడింది, సమాచారమంతటినీ పోగొడుతోంది."
#: ../partIntfHelpers.py:460
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
-msgstr ""
+msgstr "కొనసాగించటానికి మరియూ ఈ విభజనలను ఆకృతీకరించటానికి 'అవును'ను ఎన్నుకోండి, లేకపోతే వెనక్కి వెళ్లి అమర్పులను మార్చటానికి 'వద్దు'ను ఎన్నుకోండి."
#: ../partIntfHelpers.py:466
msgid "Format Warning"
@@ -1485,11 +1665,14 @@ msgid ""
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
+"\"%s\"మీరు ఈ valime సమూహాన్ని తొలగించాలనుకుంటున్నారు.\n"
+"\n"
+"ఈ సంపుట సమూహంలోని అన్ని తార్కిక విలువలూ పోతాయి!"
#: ../partIntfHelpers.py:518
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" తార్కిక విలువను తొలగించ దలచారా."
#: ../partIntfHelpers.py:521
msgid "You are about to delete a RAID device."
@@ -1509,8 +1692,7 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "తిరిగి అమర్పుని ఖాయపరువు"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "మీరు నిజంగా విభజన పట్టికను దాని నిజ స్థితిలోనే తిరిగి అమర్చాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../partitioning.py:62
@@ -1522,7 +1704,7 @@ msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న విభజనా ఐచ్ఛికాలు ఇప్పటికే పనిచేస్తున్నాయి. disk editing screenకి మీరు దగ్గర్లోనే ఉన్నారు. మీరు ఈ సంస్థాపనా విధానంతో కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../partitioning.py:93
msgid "Low Memory"
@@ -1533,7 +1715,7 @@ msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఈ కంప్యూటరులో ఎక్కువ memoryని కలిగి లేరు, swap జాగాకి తొందరగా మారవలసి ఉంది. ఇది చెయటానికి diskలో మీ కొత్త విభజనాపట్టికను రాయాలి.. ఇది ఆమోదయోగ్యమేనా?"
#: ../partitions.py:816
#, python-format
@@ -1556,9 +1738,8 @@ msgid ""
msgstr "మీ boot విభజన మొదటి నాలుగు విభజనలలో ఒకటి మరియూ అది boot చేయటానికి కుదరదు."
#: ../partitions.py:847
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr ""
+msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "మీరు FAT vargAniki చెందిన /boot/efi విభజనని సృష్టించాలి. మరియూ పరిమాణం 50 మెగాబైట్లు ఉండాలి."
#: ../partitions.py:867
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
@@ -1573,13 +1754,11 @@ msgstr "మీరు తప్పకుండా ఒక PPC PReP Boot విభ
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
-msgstr ""
+msgstr "మీ %s విభజన %s మెగాబైట్లకంటె తక్కువ ఉంది. %s సాధారణ సంస్థాపనకు తక్కువ మద్దతిచ్చేది."
#: ../partitions.py:942
-msgid ""
-"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
-msgstr ""
-"USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు."
+msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgstr "USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు."
#: ../partitions.py:945
msgid ""
@@ -1601,21 +1780,21 @@ msgstr "Bootable విభజనలు తార్కిక volumeలో ఉం
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు swap విభజనను తెలుపలేదు. అన్ని సమయాలలోనూ తప్పక అవసరంకాకపోవచ్చు, ఇది ఎక్కువ సంస్థాపనలకు గుర్తించదగ్గ పాత్రని కలిగి ఉంది."
#: ../partitions.py:993
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు 32 swap సాధనాలకంటే ఎక్కువ నిర్దేశించారు. %s కొరకు kernel 32 swap సాధనాలకే మద్దతిస్తుంది."
#: ../partitions.py:1004
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు తక్కువ swap జాగా (%dM)ను కేటాయించారు తరువాత మీ కంప్యూటరులో RAM (%dM) అందుబాటులో ఉంది. ఇది వ్యతిరేక క్రియాశీల ప్రభావావం."
#: ../partitions.py:1304
msgid "the partition in use by the installer."
@@ -1631,16 +1810,15 @@ msgstr "ఈ విభజన LVM Volume సమూహంలో సభ్యత్
#: ../partRequests.py:249
#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
+msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "ఈ మరల్పు కేంద్రం సరైనదికాదు. ఈ %s directory తప్పక / ఫైలు వ్యవస్థలో ఉండాలి."
#: ../partRequests.py:252
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
+msgstr "%s మరల్పు క్షేత్రం ఉపయోగించబడలేదు. ఇది కంప్యూటరు సరిగా పనిచేయటానికి మాదిరి link కావచ్చు. దయచేసి వేరే మరల్పు కేంద్రాన్ని ఎన్నుకోండి."
#: ../partRequests.py:259
msgid "This mount point must be on a linux file system."
@@ -1682,7 +1860,7 @@ msgstr "వ్యతిరేక cylinder దగ్గర విభజన సమ
#: ../partRequests.py:669
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr ""
+msgstr "RAID అభ్యర్ధనలో ఎవరూలేరు, మరియూ RAID స్థాయి తెలుపబడలేదు."
#: ../partRequests.py:681
#, python-format
@@ -1694,13 +1872,13 @@ msgstr "%sRAID ఉపకరణం వర్గం కనీసం %s సభ్
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ RAID సాధనం %s గరిష్ఠ మినహాయింపులను కలిగి ఉంది. ఎక్కువ మినహాయింపులకు RAIDసాధనానికి మీరు సభ్యులను కలపవలసి ఉంటుంది."
#: ../partRequests.py:924
msgid ""
"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
"size."
-msgstr ""
+msgstr "తార్కిక విలువ పరిమాణం తప్పక volume సమూహాల భౌతిక పరిమాణం కంటే పెద్దదిగా ఉండాలి."
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
@@ -1775,7 +1953,7 @@ msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr ""
+msgstr "మీ కంప్యూటరు మరల్పుకు వీలుకాని చాలా చెడ్డ ఫైళ్ల వ్యవస్థని కలిగి ఉంది. fsck మరియూ మీ విభజనలను మరల్చగల shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. మీరు shellనుండీ బయటకురాగానే కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
#: ../rescue.py:356
#, python-format
@@ -1789,6 +1967,13 @@ msgid ""
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
+"%s కింద మీ కంప్యూటరు మరల్చబడింది.\n"
+"\n"
+"Shellని పొందటానికి <return>ను నొక్కండి. Root వాతావరణంలో మీ కంప్యూటరు పనిచేయటానికి, ఆదేశాన్ని ఉపయోగించండి:\n"
+"\n"
+"\tchroot %s\n"
+"\n"
+"మీరు shell నుండీ బయటకి వచ్చిన తరువాత కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
#: ../rescue.py:439
#, python-format
@@ -1799,6 +1984,9 @@ msgid ""
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
+"మీ కంప్యూటరంతటినీ లేక కొంత భాగాన్ని మరల్చేటప్పుడు దోషం సంభవించింది. దానిలో కొంత %s కింద మరల్చబడింది.\n"
+"\n"
+"Shellని పొందటానికి <return>ని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
#: ../rescue.py:445
msgid "Rescue Mode"
@@ -1808,7 +1996,7 @@ msgstr "రక్షణ విధం"
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఏ Linux విభజననీ కలిగిలేరు. Shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది."
#: ../rescue.py:459
#, python-format
@@ -1869,8 +2057,7 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sకి స్వాగతం"
#: ../text.py:426
-msgid ""
-" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr "సహాయం కొరకు <F1> | మూలకాల మధ్య<Tab> | ఎన్నికలు <Space> | తదుపరి తెర <F12>"
#: ../text.py:428
@@ -1897,6 +2084,8 @@ msgid ""
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
+"మీరు ఎన్నుకున్న Linux సంస్థాపనా ఫైలు వ్యవస్థ స్థాయి పెంపుకు ఇప్పటికే మరల్చబడ్డాయి. ఈ కేంద్రం నుండీ మీరు వెనక్కు వెళ్లలేరు. \n"
+"\n"
#: ../upgrade.py:57
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
@@ -2122,24 +2311,24 @@ msgstr ""
#: ../vnc.py:301
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి మీ vnc clientకి మానవీయంగా అనుసంధించండి."
#: ../vnc.py:305
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "౧౫ సెకన్లలో మళ్లీ అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తుంది"
#: ../vnc.py:313
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
-msgstr ""
+msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి దయచేసి %sకి అనుసంధించండి..."
#: ../vnc.py:315
msgid "Please connect to begin the install..."
-msgstr ""
+msgstr "దయచేసి సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి అనుసంధించండి..."
#: ../yuminstall.py:103
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "కొనసాగిస్తోంది"
#: ../yuminstall.py:104
msgid "Preparing transaction from installation source..."
@@ -2151,7 +2340,7 @@ msgstr ""
#: ../yuminstall.py:472
msgid "older package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "పాత package(లు)"
#: ../yuminstall.py:473
msgid "insufficient disk space"
@@ -2191,8 +2380,7 @@ msgstr ""
#: ../yuminstall.py:510
#, python-format
-msgid ""
-"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr ""
#: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001
@@ -3119,7 +3307,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:409
#, python-format
msgid "Configure %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ఆకృతి"
#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97
#, fuzzy
@@ -3128,58 +3316,58 @@ msgstr "చెల్లని Directoriలు"
#: ../iw/network_gui.py:458
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 prefix తప్పక 0 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి."
#: ../iw/network_gui.py:475
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr ""
+msgstr "IPv6 prefix తప్పక 0 మరియూ 128ల మధ్య ఉండాలి."
#: ../iw/network_gui.py:629
msgid "Active on Boot"
-msgstr ""
+msgstr "Bootలో క్రియాశీలత"
#: ../iw/network_gui.py:631 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "సాధనం"
#: ../iw/network_gui.py:633
msgid "IPv4/Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4/Netmask"
#: ../iw/network_gui.py:635
msgid "IPv6/Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6/Prefix"
#: ../iw/network_gui.py:697
msgid "Network Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Network సాధనాలు"
#: ../iw/network_gui.py:708
msgid "Set the hostname:"
-msgstr ""
+msgstr "అతిధేయి పేరును అమర్చు:"
#: ../iw/network_gui.py:713
msgid "_automatically via DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "DHCP ద్వారా స్వయంచాలకంగా (_a)"
#: ../iw/network_gui.py:720
msgid "_manually"
-msgstr ""
+msgstr "మానవీయంగా (_m)"
#: ../iw/network_gui.py:725
msgid "(e.g., host.domain.com)"
-msgstr ""
+msgstr "(e.g., host.domain.com)"
#: ../iw/network_gui.py:731 ../loader2/net.c:1401
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "ఆతిధేయి పేరు"
#: ../iw/network_gui.py:775
msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr ""
+msgstr "తప్పుడు అమర్పులు"
#: ../iw/osbootwidget.py:43
msgid ""
@@ -3192,264 +3380,266 @@ msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "సిద్ధం"
#: ../iw/osbootwidget.py:67
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "గుర్తు"
#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "చిత్రం"
#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
-msgstr ""
+msgstr "boot loader జాబితాలో ప్రదర్శిచబడిన గుర్తుని ప్రవేశపెట్టండి. ఆ సాధనం (లేక hard drive మరియూ విభజన సంఖ్య) అది boot అయ్యే దానినుండీ ఎర్పడ్డసాధనం."
#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
-msgstr ""
+msgstr "గుర్తు (_L)"
#: ../iw/osbootwidget.py:188
msgid "Default Boot _Target"
-msgstr ""
+msgstr "సిద్ధ Boot _లక్ష్యం (_T)"
#: ../iw/osbootwidget.py:217
msgid "You must specify a label for the entry"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు తప్పక ప్రవేశం కొరకు ఒక గుర్తును తెలియచేయాలి"
#: ../iw/osbootwidget.py:226
msgid "Boot label contains illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "Boot గుర్తు విరుద్ధమైన అక్షరాలు కలిగి ఉంది"
#: ../iw/osbootwidget.py:250
msgid "Duplicate Label"
-msgstr ""
+msgstr "నకిలీ గుర్తు"
#: ../iw/osbootwidget.py:251
msgid "This label is already in use for another boot entry."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ గుర్తు వేరొక boot ప్రవేశానికి ఉపయోగంలో ఉంది."
#: ../iw/osbootwidget.py:264
msgid "Duplicate Device"
-msgstr ""
+msgstr "నకిలీ సాధనం"
#: ../iw/osbootwidget.py:265
msgid "This device is already being used for another boot entry."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ సాధనం ఇప్పటికే వేరొక boot ప్రవెశానికి ఉపయోగంలో ఉంది."
#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342
msgid "Cannot Delete"
-msgstr ""
+msgstr "తొలగించలేరు"
#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr ""
+msgstr "ఈ boot లక్ష్యం తొలగించలేరు ఎందుకంటే ఇది సంస్థాపించాలనుకుంటున్న %s కంప్యూటరు కోసం"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
-msgstr ""
+msgstr "అదనపు పరిమాణ ఐచ్ఛికాలు"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
msgid "_Fixed size"
-msgstr ""
+msgstr "స్థిర పరిమాణం (_F)"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:65
msgid "Fill all space _up to (MB):"
-msgstr ""
+msgstr "(MB) దాకా అన్ని ఖాళీలనూ నింపు :(_u)"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:75
msgid "Fill to maximum _allowable size"
-msgstr ""
+msgstr "గరిష్ఠంగా అనుమతించ దగ్గ పరిమాణాన్ని నింపు (-a)"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
-msgstr ""
+msgstr "చివరి cylinder తప్పక మొదటి cylinder కంటే పెద్దదిగా ఉండాలి."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711
msgid "Add Partition"
-msgstr ""
+msgstr "విభజనని కలుపు"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:272
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
-msgstr ""
+msgstr "విభజనని కూర్చు: /dev/%s"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:274
msgid "Edit Partition"
-msgstr ""
+msgstr "విభజనని కూర్చు"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301
msgid "File System _Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ఫైళ్ల విధాన _వర్గం: (_T)"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:333
msgid "Allowable _Drives:"
-msgstr ""
+msgstr "ఆమోదకర _Driveలు: (_D)"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:346
msgid "Drive:"
-msgstr ""
+msgstr "Drive:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:390
msgid "_Start Cylinder:"
-msgstr ""
+msgstr "Cylinderను ప్రారంభం: (_S)"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
msgid "_End Cylinder:"
-msgstr ""
+msgstr "Cylinder ముగింపు: (_E)"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:460
msgid "Force to be a _primary partition"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రాధమిక విభజనకు ఒత్తిడి (_p)"
#: ../iw/partition_gui.py:314
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (రకం: %s)"
#: ../iw/partition_gui.py:321
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (రకం: %s)"
#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "వర్గం"
#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ప్రారంభం"
#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "ముగింపు"
#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
+"మరల్పు కేంద్రం/\n"
+"RAID/విలువ"
#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
+"పరిమాణం\n"
+"(MB)"
#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1431
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "విభజనం"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr ""
+msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr "మీరు కోరిన విభజనా విధానం ఈ కింది క్లిష్ట దోషాలు కలిగి ఉంది."
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
-msgstr ""
+msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgstr "ఈ దోషాలు మీ వెనుకటి %s సంస్థాపనతో కొనసాగించటం వల్ల తప్పక సరిచేయబడతాయి."
#: ../iw/partition_gui.py:642
msgid "Partitioning Errors"
-msgstr ""
+msgstr "విభజనా దోషాలు"
#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr ""
+msgstr "మీరు కోరిన విభజనా విధానంలో ఈ కింది హెచ్చరికలు ఉన్నాయి."
#: ../iw/partition_gui.py:650
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు మీరు కోరిన విభజనా విధానంతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?"
#: ../iw/partition_gui.py:655
msgid "Partitioning Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "విభజనా హెచ్చరికలు"
#: ../iw/partition_gui.py:677
msgid "Format Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతీకరణ హెచ్చరికలు"
#: ../iw/partition_gui.py:682
msgid "_Format"
-msgstr ""
+msgstr "ఆకృతీకరణ (_F)"
#: ../iw/partition_gui.py:717
msgid "LVM Volume Groups"
-msgstr ""
+msgstr "LVM Volume సమూహాలు"
#: ../iw/partition_gui.py:752
msgid "RAID Devices"
-msgstr ""
+msgstr "RAID సాధనాలు"
#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906
#: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "కాదు"
#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265
msgid "Hard Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Hard Driveలు"
#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141
#: ../textw/partition_text.py:180
msgid "Free space"
-msgstr ""
+msgstr "ఉచిత ఖాళీ"
#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143
msgid "Extended"
-msgstr ""
+msgstr "పొడిగింపు"
#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:145
msgid "software RAID"
-msgstr ""
+msgstr "software RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:908
msgid "Free"
-msgstr ""
+msgstr "ఉచితం"
#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:228
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
-msgstr ""
+msgstr "కోరిన %s విభజన అనుమతించబడదు."
#: ../iw/partition_gui.py:1007
#, python-format
msgid "Warning: %s."
-msgstr ""
+msgstr "హెచ్చరిక:%s."
#: ../iw/partition_gui.py:1191 ../iw/partition_gui.py:1205
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "మద్దతివ్వబడలేదు"
#: ../iw/partition_gui.py:1192
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "LVM ఈ వేదిక మీద మద్దతివ్వదు."
#: ../iw/partition_gui.py:1206
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
-msgstr ""
+msgstr "Software RAID ఈ వెదిక మీద మద్దతివ్వదు."
#: ../iw/partition_gui.py:1213
msgid "No RAID minor device numbers available"
-msgstr ""
+msgstr "ఏ RAID ప్రాధమిక సాధనాల సంఖ్యలూ అందుబాటులో లేవు"
#: ../iw/partition_gui.py:1214
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
-msgstr ""
+msgstr "software RAID సృష్టించబడదు ఎందుకంటే అన్ని RAID minor సాధనాల సంఖ్యలూ ఉపయోగంలో ఉన్నాయి."
#: ../iw/partition_gui.py:1228
msgid "RAID Options"
-msgstr ""
+msgstr "RAID ఐచ్ఛికాలు"
#: ../iw/partition_gui.py:1239
#, python-format
@@ -3470,24 +3660,26 @@ msgid ""
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
+"RAIDని ఉపయోగించటానికి మొదటగా మీరు కనీసం 'software RAID'కి చెందిన రెండు విభజనలను సృష్టించాలి. తరువాత ఆకృతీకరించదగ్గ మరియూ మరల్చదగ్గ RAID సాధనాన్ని సృష్టించాలి.\n"
+"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1256
msgid "What do you want to do now?"
-msgstr ""
+msgstr "మీరు ఇప్పుడు ఏంచేయాలనుకుంటున్నారు?"
#: ../iw/partition_gui.py:1265
msgid "Create a software RAID _partition."
-msgstr ""
+msgstr "ఒక software RAID విభజనను సృష్టించు. (_p)"
#: ../iw/partition_gui.py:1268
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
-msgstr ""
+msgstr "ఒక RAID _device [default=/dev/md%s]ని సృష్టించు."
#: ../iw/partition_gui.py:1272
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr ""
+msgstr "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1311
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
@@ -3847,8 +4039,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid ""
-"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -3964,8 +4155,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid ""
-"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
#: ../iw/zfcp_gui.py:24
@@ -4108,8 +4298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid ""
-" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:387
@@ -4227,8 +4416,7 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr ""
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
#: ../textw/grpselect_text.py:133
@@ -4601,8 +4789,7 @@ msgid "RAID"
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:1447
-msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:1476
@@ -5242,8 +5429,7 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr ""
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
#: ../loader2/lang.c:366
@@ -5581,8 +5767,7 @@ msgid "Missing Information"
msgstr ""
#: ../loader2/net.c:1132
-msgid ""
-"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
#: ../loader2/net.c:1138
@@ -6202,8 +6387,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6399,8 +6583,7 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6838,3 +7021,4 @@ msgstr ""
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr ""
+