diff options
author | sganesh <sganesh> | 2006-09-25 14:10:43 +0000 |
---|---|---|
committer | sganesh <sganesh> | 2006-09-25 14:10:43 +0000 |
commit | c80c65d743a25fc3a274811d5443ae564060a421 (patch) | |
tree | 5ef566900de685a078964ceb6b64f266ac05f783 /po | |
parent | 3cdde386b0ccbaf5fb2bb9e274be6b3526d186a5 (diff) | |
download | anaconda-c80c65d743a25fc3a274811d5443ae564060a421.tar.gz anaconda-c80c65d743a25fc3a274811d5443ae564060a421.tar.xz anaconda-c80c65d743a25fc3a274811d5443ae564060a421.zip |
telugu commit completed
Diffstat (limited to 'po')
-rwxr-xr-x | po/te.po | 572 |
1 files changed, 378 insertions, 194 deletions
@@ -1,9 +1,5 @@ # translation of te.po to # translation of te.po to -# translation of te.po to -# translation of te.po to -# translation of te.po to -# translation of te.po to # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006. # @@ -12,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-09 17:03+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-25 19:39+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +18,7 @@ msgstr "" #: ../anaconda:256 msgid "Unknown Error" -msgstr "తెలియని దోషం " +msgstr "తెలియని దోషం" #: ../anaconda:259 #, c-format @@ -86,7 +82,7 @@ msgstr "వీడియో హార్డువేరు కనుగొనబ #: ../anaconda:473 ../anaconda:886 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -msgstr "" +msgstr "X hardware స్థాయి వస్తువును instantiateకి కుదరదు." #: ../anaconda:512 msgid "Starting graphical installation..." @@ -94,7 +90,7 @@ msgstr "గ్రాఫికల్(చిత్రాత్మక) సంస్ #: ../anaconda:766 msgid "Install class forcing text mode installation" -msgstr "" +msgstr "class forcing సంస్థాపనారీతి పాఠ సంస్థాపన" #: ../anaconda:798 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." @@ -135,6 +131,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"ప్రాధమిక విభజనలుగా విభాగాలను అనుమతించదు.\n" +"\n" +"%s" #: ../autopart.py:959 #, python-format @@ -162,6 +161,9 @@ msgid "" "beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB " "of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" +"%s boot విభజన దానిలోని చాలినంత ఖాళీతో diskకి చెందినది కాదు beginning for the bootloader to " +"live on. Make sure that there's at least 5MB of free space at the beginning " +"of the disk that contains /boot" #: ../autopart.py:1023 #, python-format @@ -180,16 +182,15 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1032 #, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." -msgstr "" +msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgstr "%s boot విభజన మీ నిర్మాణాలకోసం booting conatraintsని కలవకపోవచ్చు." #: ../autopart.py:1058 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." -msgstr "" +msgstr "%sలో ఇప్పటికే కేటాయించిన తార్కిక విలువ వల్ల ఈ విభజనని కలపటం మీ diskలో చాలినంత ఖాళీని కలిగి ఉండదు " #: ../autopart.py:1243 msgid "Requested Partition Does Not Exist" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1271 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" -msgstr "" +msgstr "అడిగిన Raid విభాగం లేదు" #: ../autopart.py:1272 #, python-format @@ -217,6 +218,9 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" +"%sఉపయోగం కోసం %s raid విభాగాన్ని ఉంచటం కుదరదు.\n" +"\n" +"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి 'సరే'ని నొక్కండి." #: ../autopart.py:1303 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" @@ -363,6 +367,11 @@ msgid "" "partitions in an interactive environment. You can set the file system types, " "mount points, partition sizes, and more." msgstr "" +"స్వయం విభజనలు విభజనల ఏర్పాట్లు సంస్థాపన వర్గ ఎన్నిక మీద ఆధారపడి ఉంటాయి. ఒకసారి అవి సృష్టించబడిన " +"తరువాత మీరుకూడా వాటిని customize చేయవచ్చు.\n" +"\n" +"మానవీయ disk విభజనా ఉపకరణం, Disk Druid, మిమ్మల్ని అన్యోన్య వాతావరణంలో విభజనకి అనుమతిస్తాయి. మీరు " +"ఫైల్ వ్యవస్థా వర్గాల్ని, మరల్పు కేంద్రాల్ని, విభజనా పరిమాణాలను మొదలైనవాటిని అమర్చగలగాలి." #: ../autopart.py:1679 msgid "" @@ -427,8 +436,7 @@ msgstr "bootloader సంస్థాపన..." msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." -msgstr "" -"kernel packageలు మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడలేదు. మీ boot loader ఆకృతీకరణ మార్చబడకూడదు." +msgstr "kernel packageలు మీ కంప్యూటరులో సంస్థాపించబడలేదు. మీ boot loader ఆకృతీకరణ మార్చబడకూడదు." #: ../cmdline.py:44 msgid "Completed" @@ -436,7 +444,7 @@ msgstr "పూర్తయ్యింది" #: ../cmdline.py:52 msgid "In progress... " -msgstr "... " +msgstr "అభివృద్ధిలో... " #: ../cmdline.py:69 ../gui.py:841 ../text.py:354 #, python-format @@ -451,21 +459,21 @@ msgstr "" #: ../cmdline.py:81 msgid "Can't have a question in command line mode!" -msgstr "" +msgstr "ఆదేశ క్రమ రీతిలో ప్రశ్నని కలిగిఉండదు!" #: ../cmdline.py:100 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" -msgstr "" +msgstr "Command line రీతిలో విభాజక ఐచ్చికాలు నిర్వహించబడవు!" #: ../cmdline.py:145 #, python-format msgid "Done [%d/%d]" -msgstr "" +msgstr "పూర్తయ్యింది [%d/%d]" #: ../cmdline.py:151 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపన %s-%s-%s... " #: ../constants.py:60 #, python-format @@ -474,50 +482,54 @@ msgid "" "save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda " "at %s" msgstr "" +"వీలుకాని అపవాదం సంభవించింది. ఇది చాలావరకూ bug లాంటిది. దయచేసి అపవాదంయొక్క ఒక వివరణాత్మక ప్రతిని " +"భద్రపరవండి మరియూ అనకొండకు ప్రతికూలంగా ఒక bug ఫిర్యాదును %sలో ఫైలు చెయండి." #: ../exception.py:400 ../exception.py:417 msgid "Dump Written" -msgstr "" +msgstr "లేఖన రాశి" #: ../exception.py:401 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." -msgstr "" +msgstr "మీ కంప్యూటరు ప్లాపూలో రాయగల స్థితిలో ఉంది. మీ కంప్యూటరును ఇప్పుడు పునఃప్రారంభించండి." #: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1741 ../fsset.py:2470 #: ../gui.py:846 ../gui.py:996 ../harddrive.py:80 ../image.py:91 #: ../image.py:443 ../image.py:517 ../packages.py:298 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" -msgstr "" +msgstr "పునఃప్రారంభించు (_R)" #: ../exception.py:409 ../exception.py:426 msgid "Dump Not Written" -msgstr "" +msgstr "Dump రాయబడలేదు" #: ../exception.py:410 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." -msgstr "" +msgstr "కంప్యూటరు స్థితిని ప్లాపీలోకి రాయటంలో ఇబ్బంది ఉంది." #: ../exception.py:418 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " "system will now be rebooted." msgstr "" +"మీ కంప్యూటరు స్థితి విజయవంతంగా remote hostలో రాయబడుతోంది. మీ కంప్యూటరు ఇప్పుడు " +"పునఃప్రారంభించాలి." #: ../exception.py:427 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." -msgstr "" +msgstr "కంప్యూటరు స్థితిని remote hostకి రాయటంలో ఇబ్బంది ఉంది." #: ../fsset.py:221 msgid "Checking for Bad Blocks" -msgstr "" +msgstr "చెడ్డ అడ్డంకులకోసం వెతుకుతున్నది" #: ../fsset.py:222 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." -msgstr "" +msgstr "/dev/లో చెడ్డ blocksకోసం వెతుకుతోంది %s..." #: ../fsset.py:676 ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1456 ../fsset.py:1517 #: ../fsset.py:1528 ../fsset.py:1582 ../fsset.py:1593 ../fsset.py:1633 @@ -543,7 +555,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 #: ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "దోషం" #: ../fsset.py:677 #, python-format @@ -553,26 +565,30 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" +"%s ని ext3కి పంపటంలో దోషం సంభవిస్తోంది. It is possible to continue without migrating " +"this file system if desired.\n" +"\n" +"Would you like to continue without migrating %s?" #: ../fsset.py:1333 msgid "RAID Device" -msgstr "" +msgstr "RAID సాధనం" #: ../fsset.py:1337 ../fsset.py:1343 msgid "Apple Bootstrap" -msgstr "" +msgstr "Apple Bootstrap" #: ../fsset.py:1348 ../partitions.py:900 msgid "PPC PReP Boot" -msgstr "" +msgstr "PPC PReP Boot" #: ../fsset.py:1351 msgid "First sector of boot partition" -msgstr "" +msgstr "boot విభజనలో మొదటి క్షేత్రం" #: ../fsset.py:1352 msgid "Master Boot Record (MBR)" -msgstr "" +msgstr "యాజమాన్య boot నమోదు" #: ../fsset.py:1426 #, python-format @@ -582,16 +598,19 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" +"%s సాధనంలో swap ని ప్రారంభించటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవిస్తోంది. ఈ ఇబ్బంది తీవ్రమైంది, " +"మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించ లేము\n" +"మీ కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించటానికి <Enter> ప్రవేశాన్ని నొక్కండి." #: ../fsset.py:1455 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293 #: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258 #: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "విడిచిపెట్టు" #: ../fsset.py:1455 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "పునఃప్రారంభించు" #: ../fsset.py:1476 #, python-format @@ -604,10 +623,16 @@ msgid "" "must reformat as a version 1 Linux swap partition. If you skip it, the " "installer will ignore it during the installation." msgstr "" +"swap విభాగం:\n" +"\n" +"...../dev/%s\n" +"\n" +"0 Linux swap విభజన ప్రతి. మీరు ఈ విభాగాన్ని ఉపయోగించాలనుకుంటే మీరు ౧ Linux swap విభజన ప్రతికి " +"పునః ఆకృతీకరించబడాలి. మీరు దాన్ని విడిచిపెడితే సంస్థాపన చేస్తున్నప్పుడు మీ సంస్థాపన గుర్తించబడదు." #: ../fsset.py:1483 msgid "Reformat" -msgstr "" +msgstr "పునఃఆకృతీకరణ" #: ../fsset.py:1487 #, python-format @@ -620,6 +645,13 @@ msgid "" "which means your system is hibernating. To perform an upgrade, please shut " "down your system rather than hibernating it." msgstr "" +"Swap సాధనం:\n" +"\n" +" /dev/%s\n" +"\n" +"మీ /etc/fstab ఫైలులో ప్రస్తుతానికి software చేత బహిష్కరింపబడ్డ విభజనగా ఉపయోగంలో ఉంది, అంటే మీ " +"కంప్యూటరు క్రియాశీల రహితంగా ఉంది. దాన్ని సుప్తావస్తలో ఉంచేకంటే క్రియాశీలంగా చేయటానికి మీ కంప్యూటరును " +"మూయండి." #: ../fsset.py:1495 #, python-format @@ -632,6 +664,11 @@ msgid "" "which means your system is hibernating. If you are performing a new install, " "make sure the installer is set to to format all swap partitions." msgstr "" +"swap సాధనం:\n" +"\n" +"..../dev/ %s\n" +"\n" +"మీ /etc/fstabలో ఫైలు ప్రస్తుతానికి software చేత బహిష్కరించబడినదై ఉపయోగించబడుతోంది, అంటే మీ కంప్యూటరు క్రియాసూన్యంగా ఉంది. మీరు కొత్త సంస్థాపన చేయాలనుకుంటే, సంస్థాపిక అన్ని swap విభజనల్నీ ఆకృతీకరించి అమర్చవలసి ఉంటుంది." #: ../fsset.py:1505 msgid "" @@ -641,10 +678,13 @@ msgid "" "upgrade. Choose Format to reformat the partition as swap space. Choose " "Reboot to restart the system." msgstr "" +"\n" +"\n" +"స్థాయి పెంపులో మీరు సంస్థాపిక విభజనలను నిర్లక్ష్యం చేయాలనుకుంటే దాటవేతని ఎన్నుకోండి. swap spaceగా పునరాకృతీకరించటానికి ఆకృతీకరణను ఎన్నుకోండి. కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి పునఃప్రారంభాన్ని ఎన్నుకోండి." #: ../fsset.py:1511 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతీకరణ" #: ../fsset.py:1518 #, python-format @@ -656,6 +696,11 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"swap సాధనాన్ని %s: %s నియంత్రించటంలో దోషం\n" +"\n" +"మీ స్థాయిపెంచిన విభజన /etc/fstab సరైన swap విభజనను తెలియచేయదు.\n" +"\n" +"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి." #: ../fsset.py:1529 #, python-format @@ -666,6 +711,11 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"దోషం swap సాధనం %s: %sవీలుకాదు\n" +"\n" +"ఇది సాధారణంగా ఈ swap విభజన సంస్థాపించబడలేదు.\n" +"\n" +"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి." #: ../fsset.py:1583 #, python-format @@ -675,6 +725,9 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system" msgstr "" +"/dev/%sలో చెడ్డ అడ్డంకులు కనుగొనబడ్డాయి. ఈ సాధనం ఉపయోగించటానికి మేము సమర్ధించము.\n" +"\n" +"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి" #: ../fsset.py:1594 #, python-format @@ -684,6 +737,10 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" +"%sలో చెడ్డ అడ్డంకుల శోధనకు ఒక దోషం సంభవిస్తోంది. ఈ ఇబ్బంది తీవ్రమైంది, మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించ " +"లేము.\n" +"\n" +"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటనికి <ప్రవేశం> నొక్కండి." #: ../fsset.py:1634 #, python-format @@ -693,6 +750,9 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" +"%sని ఆకృతీకరణ ప్రయత్నంలో దోషం సంభవించింది. ఈ సమస్య తీవ్రమైంది, మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించలేము.\n" +"\n" +"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి" #: ../fsset.py:1684 #, python-format @@ -702,10 +762,14 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" +"%sకి వలస పోవటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది. ఈ సమస్య తీవ్రమైంది, మరియూ సంస్థాపన " +"కొనసాగించలేము.\n" +"\n" +"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి" #: ../fsset.py:1710 ../fsset.py:1719 msgid "Invalid mount point" -msgstr "" +msgstr "చెల్లని మరల్పు కేంద్రం" #: ../fsset.py:1711 #, python-format @@ -715,6 +779,10 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" +"%sని సృష్టించటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది. ఈ మార్గంయొక్క కొన్ని మూలకాలు " +"డైరెక్టరీకాదు. ఇది ప్రమాదకరమైన దోషం మరియూ సంస్థాపన కొనసాగించలేము.\n" +"\n" +"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం>ని నొక్కండి." #: ../fsset.py:1720 #, python-format @@ -724,10 +792,14 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" +"%s: %s ని సృష్టించేటప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది. ఇది ప్రమాదకరమైన దోషం మరియూ సంస్థాపన " +"కొనసాగించలేము.\n" +"\n" +"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <ప్రవేశం> నొక్కండి." #: ../fsset.py:1733 msgid "Unable to mount filesystem" -msgstr "పైళ్ల మరల్పు అసాధ్యం" +msgstr "పైళ్లవిధానం మరల్పు అసాధ్యం" #: ../fsset.py:1734 #, python-format @@ -735,6 +807,8 @@ msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " "but there may be problems." msgstr "" +"%s సధనాన్ని %s.గా మరల్చటంలో ఒక దోషం సంభవించింది మీరు సంస్థాపనను కొనసాగించవచ్చు కానీ ఇబ్బందులు " +"ఉండవచ్చు." #: ../fsset.py:1742 ../image.py:91 ../image.py:444 ../kickstart.py:934 #: ../kickstart.py:970 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 @@ -750,6 +824,11 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"దోషం %s సాధనాన్ని %sగా మరల్చుతోంది: %s\n" +"\n" +"ఇది ఎక్కువుగా ఈ విభజన ఆకృతీకరణ చెందకుండా ఉంటాన్ని పోలిఉంటుంది.\n" +"\n" +"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి." #: ../fsset.py:1769 msgid "" @@ -759,6 +838,11 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"దోషం కనుగొనబడుతోంది / ప్రవేశం.\n" +"\n" +"ఇది సాధారణంగా మీ fstab సరిగా లేకపోవటంలాగా ఉంది.\n" +"\n" +"మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి <సరే>ను నొక్కండి." #: ../fsset.py:2462 msgid "Duplicate Labels" @@ -772,6 +856,10 @@ msgid "" "\n" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" +"మీ కంప్యూటరులో పెక్కు ఉపకరణాలు గుర్తించబడ్డాయి.%s. మీ కంప్యూటరు సరిగా పనిచేయటనికి సాధనాలలోని " +"గుర్తింపులు ఐక్యంగా ఉండాలి.\n" +"\n" +"ఈ సమస్యని పరిష్కరించి మరియూ సంస్థాపనను పునఃప్రారంభించండి." #: ../fsset.py:2723 msgid "Formatting" @@ -784,7 +872,7 @@ msgstr "%s ఫైళ్ల విధానాన్ని ఆకృతీకర #: ../gui.py:105 msgid "An error occurred copying the screenshots over." -msgstr "" +msgstr "Screenshotsని కాపీచేయటంలో ఒక దోషం సంభవించింది." #: ../gui.py:116 msgid "Screenshots Copied" @@ -798,6 +886,11 @@ msgid "" "\n" "You can access these when you reboot and login as root." msgstr "" +"ఈ screenshots డైరెక్టరీలో భద్రపరచబడుతున్నాయి:\n" +"\n" +"\t/root/anaconda-screenshots/\n" +"\n" +"మీ పునఃప్రారంభం మరియూ ప్రవేశం rootలో ఉన్నప్పుడు మీరు దీన్ని ఉపయోగించుకోగలరు." #: ../gui.py:160 msgid "Saving Screenshot" @@ -817,6 +910,8 @@ msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" +"Screenshotsని Bహద్రపరుస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం ఎర్పడింది. package సంస్థాపనప్పుడు ఇది " +"సంభవిస్తే, ఇది విజయవంతంకావటానికి అనేక సార్లు ప్రయత్నించవలసి ఉంటుంది." #: ../gui.py:230 ../text.py:391 msgid "Fix" @@ -865,6 +960,8 @@ msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." msgstr "" +"ఒక floppyని ఇప్పుడు పెట్టండి. ఈ diskలోని అన్ని విషయాలూ చెరపబడతాయి,. కావునా మీ disketteని " +"జాగ్రత్తగా ఎన్నుకోండి." #: ../gui.py:898 msgid "default:LTR" @@ -881,6 +978,9 @@ msgid "" "\n" "className = %s" msgstr "" +"అంతర్ముఖ సంస్థాపికాంశాన్ని load చేయటానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు ఒక దోషం సంభవించింది.\n" +"\n" +"తరగతిపేరు = %s" #: ../gui.py:988 ../gui.py:993 ../packages.py:290 ../packages.py:295 msgid "_Exit" @@ -909,7 +1009,7 @@ msgstr "%s సంస్థాపిక" #: ../gui.py:1069 msgid "Unable to load title bar" -msgstr "" +msgstr "శీర్షికా బారుని loadచేయటానికి కుదరదు" #: ../gui.py:1118 msgid "Install Window" @@ -926,6 +1026,10 @@ msgid "" "likely require reinstallation.\n" "\n" msgstr "" +"%s ఫైలుని తెరవలేము. ఇది తప్పిన ఫైలు వల్లకానీ ఒకవేళ సరికాని చెడిపోయిన package వల్లకానీ కావచ్చు. దయచేసి మీ సంస్థాపనా చిత్రాలను సరిచూసుకోండి మరియూ మీకు కావలసిన సమాచారం కలిగి ఉండండి.\n" +"\n" +"మీరు పునఃప్రారంభిస్తే, మీకంప్యూటరు పునస్థాపన అవసరమైన పునఃసంస్థాపనా అవస్థనుండీ బయటపడుతుంది.\n" +"\n" #: ../harddrive.py:71 ../image.py:507 msgid "Missing ISO 9660 Image" @@ -940,6 +1044,10 @@ msgid "" "Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot to abort " "the installation." msgstr "" +"సంస్థాపిక #%s చిత్రాన్ని మరల్చటానికి ప్రయత్నించింది, కానీ hard driveలో కనుగొనబడలేదు.\n" +"\n" +"దయచేసి ఈ చిత్రాన్ని drive లోకి కాపీచేసి తిరిగిప్రయత్నించటాన్ని నొక్కండి సంస్థాపనను నిర్వీర్యంచేయటానికి " +"పునఃప్రారంభించటానికి పునఃప్రారంభించటాన్ని నొక్కండి." #: ../harddrive.py:81 ../image.py:518 msgid "Re_try" @@ -958,6 +1066,11 @@ msgid "" "Please have these ready before proceeding with the installation. If you " "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" +"మీరు సంస్థాపించటానికి ఎన్నుకున్న softwareకు ఈ కింది CDలు కావలసి ఉంది:\n" +"\n" +"%s\n" +"సంస్థాపనకు ఉపక్రమించేముందు వీటిని సిద్ధంగా కలిగి ఉండండి. మీరు సంస్థాపనను నిర్వీర్యం మరియూ " +"కంప్యూటరు పునఃప్రారంభించదలిస్తే దయచేసి \"Reboot\"ను ఎన్నుకోండి " #: ../image.py:91 ../packages.py:295 ../packages.py:298 ../yuminstall.py:1001 #: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 @@ -971,6 +1084,8 @@ msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" +"ఒక దోషం సంభవించింది. CDని మరల్చలేము. మీరు %sని shell మీది tty2 నుండీ ఉపయోగించలేరు మరియూ " +"సరేను నొక్కి పునఃప్రయత్నించండి." #: ../image.py:164 msgid "Copying File" @@ -978,13 +1093,13 @@ msgstr "ఫైలును కాపీచెస్తోంది" #: ../image.py:165 msgid "Transferring install image to hard drive..." -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపిత చిత్రాన్ని hard driveకి బదిలీ చెస్తున్నది..." #: ../image.py:175 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపిత చిత్రాన్ని మీ hard driveకి బదిలీ చేస్తున్నప్పుడు దోషం సంభవించింది. మీ డిస్కులో ఖాళీ లేకపోవచ్చు." #: ../image.py:264 msgid "Change CDROM" @@ -993,7 +1108,7 @@ msgstr "CDROM మార్చు" #: ../image.py:265 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." -msgstr "" +msgstr "కొనసాగించటానికి దయచేసి %sని disc %dలో ఉంచండి." #: ../image.py:300 msgid "Wrong CDROM" @@ -1006,7 +1121,7 @@ msgstr "అది సరైన %s CDROM కాదు." #: ../image.py:307 msgid "Unable to access the CDROM." -msgstr "" +msgstr "CDROM ఉపయోగించటానికి అసాధ్యం." #: ../image.py:360 #, python-format @@ -1019,6 +1134,10 @@ msgid "" "likely require reinstallation.\n" "\n" msgstr "" +"%s ఫైలు తెరవబడదు. ఇది ఫైలు తప్పిపోవటం వల్లకానీ లేక ఫైలు చెడిపోవటం వల్లకానీ కావచ్చు దయచేసి కావలసిన అన్ని packegesని కలిగిఉన్న మీ సంస్థాపనా క్రమ చిత్రాన్ని సరిచూసుకోండి." +"\n" +"మీరు పునఃప్రారంభిస్తే, పునఃసంస్థాపన అవసరమయ్యే క్రియారహిత్య అవస్థనుండీ మీకంప్యూటరు బయటపడుతుంది.\n" +"\n" #: ../image.py:508 #, python-format @@ -1029,6 +1148,10 @@ msgid "" "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " "Click Reboot to abort the installation." msgstr "" +"సంస్థాపిక #%sని మరల్చటానికి ప్రయత్నించింది, కానీ సర్వరులో దాన్ని కనుగొనలేకపోయింది.\n" +"\n" +"దయచేసి ఈ చిత్రాన్ని వ్యవహిత సర్వర్ల భాగస్వామ్య మార్గానికి కాపీ చేయండి మరియూ పునఃప్రయత్నాన్ని నొక్కండి. " +"సంస్థాపనను విఫలంచేయటానికి పునఃప్రారంభాన్ని నొక్కండి." #: ../installclass.py:64 msgid "Install on System" @@ -1036,11 +1159,11 @@ msgstr "కంప్యూటరులో సంస్థాపించు" #: ../iscsi.py:126 ../iscsi.py:127 msgid "Initializing iSCSI initiator" -msgstr "" +msgstr "iSCSI ప్రారంభకం సంస్థాపించబడుతోంది" #: ../kickstart.py:73 msgid "Scriptlet Failure" -msgstr "" +msgstr "Scriptlet వైఫల్యం" #: ../kickstart.py:74 #, python-format @@ -1050,6 +1173,10 @@ msgid "" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" +"Scriptletను లో దోషం నడుస్తోంది. మీరు %sని పరీక్షించాలి. ఇది పెద్ద దోషం మరియూ మీ సంస్థాపన వైఫల్యం " +"పొందవచ్చు.\n" +"\n" +" మీ కంప్యూటరును పునఃప్రారంభించటానికి సరేను నొక్కండి." #: ../kickstart.py:764 ../kickstart.py:782 msgid "Running..." @@ -1057,11 +1184,11 @@ msgstr "జరుగుతోంది..." #: ../kickstart.py:765 msgid "Running pre-install scripts" -msgstr "" +msgstr "పూర్వ-సంస్థాపికా లిపులు నడుస్తున్నాయి" #: ../kickstart.py:783 msgid "Running post-install scripts" -msgstr "" +msgstr "పర-సంస్థాపికా లిపులు నడుస్తున్నాయి" #: ../kickstart.py:926 msgid "Missing Package" @@ -1073,11 +1200,13 @@ msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" +"మీరు సంస్థాపన చెయవలసిన '%s'packageని తెలియచేయాలి. ఈ package లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ " +"సంస్థాపనను రద్దు చేయదలచారా?" #: ../kickstart.py:933 ../kickstart.py:969 ../yuminstall.py:716 #: ../yuminstall.py:718 msgid "_Abort" -msgstr "" +msgstr "నిష్ఫలం (_A)" #: ../kickstart.py:961 msgid "Missing Group" @@ -1089,6 +1218,8 @@ msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " "not exist. Would you like to continue or abort your installation?" msgstr "" +"మీరు సంస్థాపన చెయవలసిన '%s' సమూహాన్ని తెలియచేయాలి. ఈ సమూహం లేదు. మీరు కొనసాగించదలచారా లేక మీ " +"సంస్థాపనను ర్ద్దు చేయదలచారా?" #: ../network.py:51 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." @@ -1096,7 +1227,7 @@ msgstr "Hostపేరు తప్పక ౬౪ లేదా .తక్కువ #: ../network.py:54 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "" +msgstr "అతిధేయనామం తప్పక 'a-z' లేక 'A-Z' క్రమంలోనే ఉండాలి" #: ../network.py:59 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1111,6 +1242,8 @@ msgid "" "IP Addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." msgstr "" +"IP చిరునామాలు తప్పక విరామాలచే వేరుచేయబడుతున్న ౦ మరియూ ౨౨౫ల మధ్య ఉన్న నాలుగు సంఖ్యలను కలిగి " +"ఉండాలి, " #: ../network.py:96 #, python-format @@ -1149,14 +1282,23 @@ msgid "" "\n" "and file a report against '%s'.\n" msgstr "" +"%sవిడుదల ముందలి దాన్ని దిగుమతి చేసుకున్నండుకు ధన్యవాదాలు.\n" +"\n" +"ఇది చివరి విడుదల కాదు మరియూ ఉత్పత్తైన కంప్యూటర్లకు ఉపయోగించటానికి ఉద్దేశించింది కాదు. పరిశీలకులనుండీ సలహాల పొందటానికి, మరియూ ఇది ప్రతిరోజూ వినియోగించటానికి ఉద్దేశించింది కాదు\n" +"\n" +"ఫిర్యాదులకు దయచేసి చూడండి:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"'%s'కి వ్యతిరేకంగా ఫిర్యాదును ఫైలుచేయండి.\n" #: ../packages.py:290 msgid "_Install anyway" -msgstr "" +msgstr "తప్పక సంస్థాపించు (_I)" #: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558 msgid "Foreign" -msgstr "" +msgstr "విదేశీయ" #: ../partedUtils.py:305 #, python-format @@ -1168,6 +1310,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" +"%s సాధనం CDLఆకృతికి బదులు LDLఆకృతిలో ఉంది. %s సంస్థాపనలో LDL ఆకృతీకరణ DASDs మద్దతివ్వవు. మీరు సంస్థాపనలో ఈ diskని ఉపయోగించాలనుకుంటే, ఈ driveలోని సమాచారాన్నంతటినీ పోగొట్టుకోవటం వల్ల మీరు దీన్ని పునఃసంస్థాపించాలి.\n" +"\n" +"మీరు ఈ DASA CDL ఆకృతిలో ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?" #: ../partedUtils.py:335 #, python-format @@ -1178,19 +1323,23 @@ msgid "" "\n" "Would you like to format this drive?" msgstr "" +"ప్రస్తుతం /Dev/%s %s విభజనా వాస్తు. %s సంస్థాపనకు ఈ diskను ఉపయోగించటానికి, ఈ driveలోని " +"సమాచారాన్నంతటినీ పోగొట్టుకున్నందుకు ఇది తప్పక పునఃసంస్థాపించబడాలి.\n" +"\n" +"మీరు ఈ driveని ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?" #: ../partedUtils.py:344 msgid "_Ignore drive" -msgstr "" +msgstr "Drivను గుర్తించకు (_I)" #: ../partedUtils.py:345 msgid "_Format drive" -msgstr "" +msgstr "Driveని ఆకృతీకరించు (_F)" #: ../partedUtils.py:791 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %sలో దోషం ఫైళ్లను మరుల్చుతోంది" #: ../partedUtils.py:888 msgid "Initializing" @@ -1199,7 +1348,7 @@ msgstr "సంస్థాపనం" #: ../partedUtils.py:889 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "" +msgstr "%s driveను ఆకృతీకరిస్తున్నప్పుడు దయచేసి వేచి ఉండండి...\n" #: ../partedUtils.py:987 #, python-format @@ -1213,6 +1362,12 @@ msgid "" "\n" "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" +"%s (%s) విభాగంలోని విభజన పట్టిక చదవటానికి వీలుకానిది. Driveలోని సమాచారం పోవటంవల్ల విభజనను చెయటానికి " +"ఇది తప్పక సంస్థాపించ బడాలి.\n" +"\n" +"ఈ కార్యం ఇంతకు ముందలి గుర్తించని driveల సంస్థాపనను తిరస్కరిస్తుంది.\n" +"n \n" +"మీరు సమచారాన్నంతటినీ తుడిచే ఈ driveని సంస్థాపించాలనుకుంటున్నారా?" #: ../partedUtils.py:1044 #, python-format @@ -1235,6 +1390,8 @@ msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" +"దోషం సంభవించింది - కొత్త ఫైల్ వ్యవస్థని సృష్టించే సాధనం కనుగొనబడలేదు. దయచేసి మీ hardwareని ఈ " +"కారణంగా ఒకసారి పరిశీలించండి." #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." @@ -1254,6 +1411,8 @@ msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" +"దోషం - ఈ సమూహ భాగం పేరు విరుద్ధ అక్షరాలను లేక ఖాళీలను కలిగి ఉంది. ఆమోదయోగ్య అక్షరాలు, మరియూ " +"గుర్తులు, అంకెలు, '.' లేక '_'." #: ../partIntfHelpers.py:57 msgid "Please enter a logical volume name." @@ -1273,6 +1432,8 @@ msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" +"దోషం - తార్కిక నామం సరికాని అక్షరాలను లేదా ఖాళీలను కలిగిఉంది. ఆమోదయోగ్య అక్షరాలు, సంఖ్యలు, '.' లేక " +"'_'." #: ../partIntfHelpers.py:95 #, python-format @@ -1280,10 +1441,12 @@ msgid "" "The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " "end with '/', and must contain printable characters and no spaces." msgstr "" +"%s మౌన్టు కేంద్రం సరైనదికాదు. మౌన్టు కేంద్రం తప్పక '/'తో ప్రారంభం కావాలి మరియూ '/'తో ముగియకూడదు, " +"మరియూ ముద్రించదగ్గ అక్షరాలను కలిగి ఉండాలి, ఖాళీలు ఉండకూడదు." #: ../partIntfHelpers.py:102 msgid "Please specify a mount point for this partition." -msgstr "" +msgstr "దయచెసి ఈ విభజన కోసం మూల బిందువును తెలియచేయండి." #: ../partIntfHelpers.py:112 #, python-format @@ -1407,6 +1570,10 @@ msgid "" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" +"/dev/%s, 0x82 యొక్క విభజనా వర్గం (Linux swap) కానీ Linux swap విభజనగా ఆకృతీకరించబడినట్లు " +"కనిపించదు.\n" +"\n" +"మీరు ఈ విభజనను swap విభజనగా ఆకృతీకరించాలనుకుంటున్నారా?" #: ../partIntfHelpers.py:405 #, python-format @@ -1422,6 +1589,10 @@ msgid "" "contains files that you need to keep, such as home directories, then " "continue without formatting this partition." msgstr "" +"ఈ సంస్థాపనకు దాన్ని ఆకృతీకరించకుండా ఇంతకు ముందే ఉన్న విభజనను మేము ఎన్నుకున్నాము. మీరు ఈ " +"విభజనని ముందలి operating system లోని ముఖ్యమైన ఫైళ్లను ఆకృతీకరించటానికి మద్దతిస్తాము. ముందలి " +"operating system ఈ Linux సంస్థాపనక అవరోధంకాదు. ఒకవేళ ఈ విభజన మీకు అవసరమైన ఫైళ్లను కలిగి " +"ఉంటే, (home directory లాంటివి) అప్పుడు ఈ విభజనని ఆకృతీకరించకుండా కొనసాగించండి." #: ../partIntfHelpers.py:419 msgid "Format?" @@ -1447,6 +1618,10 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"మీరు కోరిన విభజన విధానంలో ఈ కింది క్లిష్టమైన దోషాలు ఉన్నాయి. ఈ దోషాలు మీ %sతో కొనసాగించటం వల్ల " +"సరిచేయబడాలి.\n" +"\n" +"%s" #: ../partIntfHelpers.py:442 msgid "Partitioning Warning" @@ -1461,18 +1636,23 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "" +"మీరుకోరిన విభజనా విధానంలో ఈ కింది హెచ్చరికలను కలిగిఉంది.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"మీరు మీకు కావలసిన విభజనా విధానంతోనే కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" #: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." -msgstr "" +msgstr "ఇంతకు ముందే ఉన ఈ కింది విభజన ఆకృతీకరించటానికి ఎన్నికచేయబడింది, సమాచారమంతటినీ పోగొడుతోంది." #: ../partIntfHelpers.py:460 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." -msgstr "" +msgstr "కొనసాగించటానికి మరియూ ఈ విభజనలను ఆకృతీకరించటానికి 'అవును'ను ఎన్నుకోండి, లేకపోతే వెనక్కి వెళ్లి అమర్పులను మార్చటానికి 'వద్దు'ను ఎన్నుకోండి." #: ../partIntfHelpers.py:466 msgid "Format Warning" @@ -1485,11 +1665,14 @@ msgid "" "\n" "ALL logical volumes in this volume group will be lost!" msgstr "" +"\"%s\"మీరు ఈ valime సమూహాన్ని తొలగించాలనుకుంటున్నారు.\n" +"\n" +"ఈ సంపుట సమూహంలోని అన్ని తార్కిక విలువలూ పోతాయి!" #: ../partIntfHelpers.py:518 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" తార్కిక విలువను తొలగించ దలచారా." #: ../partIntfHelpers.py:521 msgid "You are about to delete a RAID device." @@ -1509,8 +1692,7 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "తిరిగి అమర్పుని ఖాయపరువు" #: ../partIntfHelpers.py:538 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "మీరు నిజంగా విభజన పట్టికను దాని నిజ స్థితిలోనే తిరిగి అమర్చాలనుకుంటున్నారా?" #: ../partitioning.py:62 @@ -1522,7 +1704,7 @@ msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " "with the installation process?" -msgstr "" +msgstr "మీరు ఎన్నుకున్న విభజనా ఐచ్ఛికాలు ఇప్పటికే పనిచేస్తున్నాయి. disk editing screenకి మీరు దగ్గర్లోనే ఉన్నారు. మీరు ఈ సంస్థాపనా విధానంతో కొనసాగించాలనుకుంటున్నారా?" #: ../partitioning.py:93 msgid "Low Memory" @@ -1533,7 +1715,7 @@ msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that OK?" -msgstr "" +msgstr "మీరు ఈ కంప్యూటరులో ఎక్కువ memoryని కలిగి లేరు, swap జాగాకి తొందరగా మారవలసి ఉంది. ఇది చెయటానికి diskలో మీ కొత్త విభజనాపట్టికను రాయాలి.. ఇది ఆమోదయోగ్యమేనా?" #: ../partitions.py:816 #, python-format @@ -1556,9 +1738,8 @@ msgid "" msgstr "మీ boot విభజన మొదటి నాలుగు విభజనలలో ఒకటి మరియూ అది boot చేయటానికి కుదరదు." #: ../partitions.py:847 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "" +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "మీరు FAT vargAniki చెందిన /boot/efi విభజనని సృష్టించాలి. మరియూ పరిమాణం 50 మెగాబైట్లు ఉండాలి." #: ../partitions.py:867 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." @@ -1573,13 +1754,11 @@ msgstr "మీరు తప్పకుండా ఒక PPC PReP Boot విభ msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." -msgstr "" +msgstr "మీ %s విభజన %s మెగాబైట్లకంటె తక్కువ ఉంది. %s సాధారణ సంస్థాపనకు తక్కువ మద్దతిచ్చేది." #: ../partitions.py:942 -msgid "" -"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." -msgstr "" -"USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు." +msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgstr "USB ఉపకరణంలో సంస్థాపిస్తోంది. ఇది పనిచేసే కంప్యూటరుని సమకూర్చనూవచ్చు, సమకూర్చకుండానూ ఉండవచ్చు." #: ../partitions.py:945 msgid "" @@ -1601,21 +1780,21 @@ msgstr "Bootable విభజనలు తార్కిక volumeలో ఉం msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." -msgstr "" +msgstr "మీరు swap విభజనను తెలుపలేదు. అన్ని సమయాలలోనూ తప్పక అవసరంకాకపోవచ్చు, ఇది ఎక్కువ సంస్థాపనలకు గుర్తించదగ్గ పాత్రని కలిగి ఉంది." #: ../partitions.py:993 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." -msgstr "" +msgstr "మీరు 32 swap సాధనాలకంటే ఎక్కువ నిర్దేశించారు. %s కొరకు kernel 32 swap సాధనాలకే మద్దతిస్తుంది." #: ../partitions.py:1004 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." -msgstr "" +msgstr "మీరు తక్కువ swap జాగా (%dM)ను కేటాయించారు తరువాత మీ కంప్యూటరులో RAM (%dM) అందుబాటులో ఉంది. ఇది వ్యతిరేక క్రియాశీల ప్రభావావం." #: ../partitions.py:1304 msgid "the partition in use by the installer." @@ -1631,16 +1810,15 @@ msgstr "ఈ విభజన LVM Volume సమూహంలో సభ్యత్ #: ../partRequests.py:249 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "ఈ మరల్పు కేంద్రం సరైనదికాదు. ఈ %s directory తప్పక / ఫైలు వ్యవస్థలో ఉండాలి." #: ../partRequests.py:252 #, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " "system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" +msgstr "%s మరల్పు క్షేత్రం ఉపయోగించబడలేదు. ఇది కంప్యూటరు సరిగా పనిచేయటానికి మాదిరి link కావచ్చు. దయచేసి వేరే మరల్పు కేంద్రాన్ని ఎన్నుకోండి." #: ../partRequests.py:259 msgid "This mount point must be on a linux file system." @@ -1682,7 +1860,7 @@ msgstr "వ్యతిరేక cylinder దగ్గర విభజన సమ #: ../partRequests.py:669 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "" +msgstr "RAID అభ్యర్ధనలో ఎవరూలేరు, మరియూ RAID స్థాయి తెలుపబడలేదు." #: ../partRequests.py:681 #, python-format @@ -1694,13 +1872,13 @@ msgstr "%sRAID ఉపకరణం వర్గం కనీసం %s సభ్ msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " "will need to add members to the RAID device." -msgstr "" +msgstr "ఈ RAID సాధనం %s గరిష్ఠ మినహాయింపులను కలిగి ఉంది. ఎక్కువ మినహాయింపులకు RAIDసాధనానికి మీరు సభ్యులను కలపవలసి ఉంటుంది." #: ../partRequests.py:924 msgid "" "Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " "size." -msgstr "" +msgstr "తార్కిక విలువ పరిమాణం తప్పక volume సమూహాల భౌతిక పరిమాణం కంటే పెద్దదిగా ఉండాలి." #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" @@ -1775,7 +1953,7 @@ msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " "The system will reboot automatically when you exit from the shell." -msgstr "" +msgstr "మీ కంప్యూటరు మరల్పుకు వీలుకాని చాలా చెడ్డ ఫైళ్ల వ్యవస్థని కలిగి ఉంది. fsck మరియూ మీ విభజనలను మరల్చగల shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. మీరు shellనుండీ బయటకురాగానే కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." #: ../rescue.py:356 #, python-format @@ -1789,6 +1967,13 @@ msgid "" "\n" "The system will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" +"%s కింద మీ కంప్యూటరు మరల్చబడింది.\n" +"\n" +"Shellని పొందటానికి <return>ను నొక్కండి. Root వాతావరణంలో మీ కంప్యూటరు పనిచేయటానికి, ఆదేశాన్ని ఉపయోగించండి:\n" +"\n" +"\tchroot %s\n" +"\n" +"మీరు shell నుండీ బయటకి వచ్చిన తరువాత కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." #: ../rescue.py:439 #, python-format @@ -1799,6 +1984,9 @@ msgid "" "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " "exit from the shell." msgstr "" +"మీ కంప్యూటరంతటినీ లేక కొంత భాగాన్ని మరల్చేటప్పుడు దోషం సంభవించింది. దానిలో కొంత %s కింద మరల్చబడింది.\n" +"\n" +"Shellని పొందటానికి <return>ని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." #: ../rescue.py:445 msgid "Rescue Mode" @@ -1808,7 +1996,7 @@ msgstr "రక్షణ విధం" msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." -msgstr "" +msgstr "మీరు ఏ Linux విభజననీ కలిగిలేరు. Shellని పొందటానికి returnని నొక్కండి. Shellనుండీ మీరు బయటకి వచ్చినప్పుడు కంప్యూటరు స్వయంచాలకంగా పునఃప్రారంభించబడుతుంది." #: ../rescue.py:459 #, python-format @@ -1869,8 +2057,7 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "%sకి స్వాగతం" #: ../text.py:426 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "సహాయం కొరకు <F1> | మూలకాల మధ్య<Tab> | ఎన్నికలు <Space> | తదుపరి తెర <F12>" #: ../text.py:428 @@ -1897,6 +2084,8 @@ msgid "" "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" "\n" msgstr "" +"మీరు ఎన్నుకున్న Linux సంస్థాపనా ఫైలు వ్యవస్థ స్థాయి పెంపుకు ఇప్పటికే మరల్చబడ్డాయి. ఈ కేంద్రం నుండీ మీరు వెనక్కు వెళ్లలేరు. \n" +"\n" #: ../upgrade.py:57 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" @@ -2122,24 +2311,24 @@ msgstr "" #: ../vnc.py:301 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి మీ vnc clientకి మానవీయంగా అనుసంధించండి." #: ../vnc.py:305 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." -msgstr "" +msgstr "౧౫ సెకన్లలో మళ్లీ అనుసంధించటానికి ప్రయత్నిస్తుంది" #: ../vnc.py:313 #, python-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." -msgstr "" +msgstr "సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి దయచేసి %sకి అనుసంధించండి..." #: ../vnc.py:315 msgid "Please connect to begin the install..." -msgstr "" +msgstr "దయచేసి సంస్థాపన ప్రారంభించటానికి అనుసంధించండి..." #: ../yuminstall.py:103 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "కొనసాగిస్తోంది" #: ../yuminstall.py:104 msgid "Preparing transaction from installation source..." @@ -2151,7 +2340,7 @@ msgstr "" #: ../yuminstall.py:472 msgid "older package(s)" -msgstr "" +msgstr "పాత package(లు)" #: ../yuminstall.py:473 msgid "insufficient disk space" @@ -2191,8 +2380,7 @@ msgstr "" #: ../yuminstall.py:510 #, python-format -msgid "" -"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "" #: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001 @@ -3119,7 +3307,7 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:409 #, python-format msgid "Configure %s" -msgstr "" +msgstr "%s ఆకృతి" #: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97 #, fuzzy @@ -3128,58 +3316,58 @@ msgstr "చెల్లని Directoriలు" #: ../iw/network_gui.py:458 msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." -msgstr "" +msgstr "IPv4 prefix తప్పక 0 మరియూ 32ల మధ్య ఉండాలి." #: ../iw/network_gui.py:475 msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." -msgstr "" +msgstr "IPv6 prefix తప్పక 0 మరియూ 128ల మధ్య ఉండాలి." #: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Active on Boot" -msgstr "" +msgstr "Bootలో క్రియాశీలత" #: ../iw/network_gui.py:631 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "సాధనం" #: ../iw/network_gui.py:633 msgid "IPv4/Netmask" -msgstr "" +msgstr "IPv4/Netmask" #: ../iw/network_gui.py:635 msgid "IPv6/Prefix" -msgstr "" +msgstr "IPv6/Prefix" #: ../iw/network_gui.py:697 msgid "Network Devices" -msgstr "" +msgstr "Network సాధనాలు" #: ../iw/network_gui.py:708 msgid "Set the hostname:" -msgstr "" +msgstr "అతిధేయి పేరును అమర్చు:" #: ../iw/network_gui.py:713 msgid "_automatically via DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP ద్వారా స్వయంచాలకంగా (_a)" #: ../iw/network_gui.py:720 msgid "_manually" -msgstr "" +msgstr "మానవీయంగా (_m)" #: ../iw/network_gui.py:725 msgid "(e.g., host.domain.com)" -msgstr "" +msgstr "(e.g., host.domain.com)" #: ../iw/network_gui.py:731 ../loader2/net.c:1401 msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "ఆతిధేయి పేరు" #: ../iw/network_gui.py:775 msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "" +msgstr "తప్పుడు అమర్పులు" #: ../iw/osbootwidget.py:43 msgid "" @@ -3192,264 +3380,266 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "సిద్ధం" #: ../iw/osbootwidget.py:67 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "గుర్తు" #: ../iw/osbootwidget.py:130 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "చిత్రం" #: ../iw/osbootwidget.py:137 msgid "" "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " "drive and partition number) is the device from which it boots." -msgstr "" +msgstr "boot loader జాబితాలో ప్రదర్శిచబడిన గుర్తుని ప్రవేశపెట్టండి. ఆ సాధనం (లేక hard drive మరియూ విభజన సంఖ్య) అది boot అయ్యే దానినుండీ ఎర్పడ్డసాధనం." #: ../iw/osbootwidget.py:149 msgid "_Label" -msgstr "" +msgstr "గుర్తు (_L)" #: ../iw/osbootwidget.py:188 msgid "Default Boot _Target" -msgstr "" +msgstr "సిద్ధ Boot _లక్ష్యం (_T)" #: ../iw/osbootwidget.py:217 msgid "You must specify a label for the entry" -msgstr "" +msgstr "మీరు తప్పక ప్రవేశం కొరకు ఒక గుర్తును తెలియచేయాలి" #: ../iw/osbootwidget.py:226 msgid "Boot label contains illegal characters" -msgstr "" +msgstr "Boot గుర్తు విరుద్ధమైన అక్షరాలు కలిగి ఉంది" #: ../iw/osbootwidget.py:250 msgid "Duplicate Label" -msgstr "" +msgstr "నకిలీ గుర్తు" #: ../iw/osbootwidget.py:251 msgid "This label is already in use for another boot entry." -msgstr "" +msgstr "ఈ గుర్తు వేరొక boot ప్రవేశానికి ఉపయోగంలో ఉంది." #: ../iw/osbootwidget.py:264 msgid "Duplicate Device" -msgstr "" +msgstr "నకిలీ సాధనం" #: ../iw/osbootwidget.py:265 msgid "This device is already being used for another boot entry." -msgstr "" +msgstr "ఈ సాధనం ఇప్పటికే వేరొక boot ప్రవెశానికి ఉపయోగంలో ఉంది." #: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342 msgid "Cannot Delete" -msgstr "" +msgstr "తొలగించలేరు" #: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." -msgstr "" +msgstr "ఈ boot లక్ష్యం తొలగించలేరు ఎందుకంటే ఇది సంస్థాపించాలనుకుంటున్న %s కంప్యూటరు కోసం" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" -msgstr "" +msgstr "అదనపు పరిమాణ ఐచ్ఛికాలు" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:63 msgid "_Fixed size" -msgstr "" +msgstr "స్థిర పరిమాణం (_F)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:65 msgid "Fill all space _up to (MB):" -msgstr "" +msgstr "(MB) దాకా అన్ని ఖాళీలనూ నింపు :(_u)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:75 msgid "Fill to maximum _allowable size" -msgstr "" +msgstr "గరిష్ఠంగా అనుమతించ దగ్గ పరిమాణాన్ని నింపు (-a)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:180 msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." -msgstr "" +msgstr "చివరి cylinder తప్పక మొదటి cylinder కంటే పెద్దదిగా ఉండాలి." #: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711 msgid "Add Partition" -msgstr "" +msgstr "విభజనని కలుపు" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:272 #, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" -msgstr "" +msgstr "విభజనని కూర్చు: /dev/%s" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:274 msgid "Edit Partition" -msgstr "" +msgstr "విభజనని కూర్చు" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 msgid "File System _Type:" -msgstr "" +msgstr "ఫైళ్ల విధాన _వర్గం: (_T)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:333 msgid "Allowable _Drives:" -msgstr "" +msgstr "ఆమోదకర _Driveలు: (_D)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:346 msgid "Drive:" -msgstr "" +msgstr "Drive:" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:390 msgid "_Start Cylinder:" -msgstr "" +msgstr "Cylinderను ప్రారంభం: (_S)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:408 msgid "_End Cylinder:" -msgstr "" +msgstr "Cylinder ముగింపు: (_E)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:460 msgid "Force to be a _primary partition" -msgstr "" +msgstr "ప్రాధమిక విభజనకు ఒత్తిడి (_p)" #: ../iw/partition_gui.py:314 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" -msgstr "" +msgstr "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (రకం: %s)" #: ../iw/partition_gui.py:321 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" -msgstr "" +msgstr "Drive %s (%-0.f MB) (రకం: %s)" #: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "వర్గం" #: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ప్రారంభం" #: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1437 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ముగింపు" #: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" msgstr "" +"మరల్పు కేంద్రం/\n" +"RAID/విలువ" #: ../iw/partition_gui.py:410 msgid "" "Size\n" "(MB)" msgstr "" +"పరిమాణం\n" +"(MB)" #: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1431 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "విభజనం" #: ../iw/partition_gui.py:633 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "" +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "మీరు కోరిన విభజనా విధానం ఈ కింది క్లిష్ట దోషాలు కలిగి ఉంది." #: ../iw/partition_gui.py:636 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." -msgstr "" +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgstr "ఈ దోషాలు మీ వెనుకటి %s సంస్థాపనతో కొనసాగించటం వల్ల తప్పక సరిచేయబడతాయి." #: ../iw/partition_gui.py:642 msgid "Partitioning Errors" -msgstr "" +msgstr "విభజనా దోషాలు" #: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "" +msgstr "మీరు కోరిన విభజనా విధానంలో ఈ కింది హెచ్చరికలు ఉన్నాయి." #: ../iw/partition_gui.py:650 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" -msgstr "" +msgstr "మీరు మీరు కోరిన విభజనా విధానంతో కొనసాగాలనుకుంటున్నారా?" #: ../iw/partition_gui.py:655 msgid "Partitioning Warnings" -msgstr "" +msgstr "విభజనా హెచ్చరికలు" #: ../iw/partition_gui.py:677 msgid "Format Warnings" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతీకరణ హెచ్చరికలు" #: ../iw/partition_gui.py:682 msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "ఆకృతీకరణ (_F)" #: ../iw/partition_gui.py:717 msgid "LVM Volume Groups" -msgstr "" +msgstr "LVM Volume సమూహాలు" #: ../iw/partition_gui.py:752 msgid "RAID Devices" -msgstr "" +msgstr "RAID సాధనాలు" #: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906 #: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "కాదు" #: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265 msgid "Hard Drives" -msgstr "" +msgstr "Hard Driveలు" #: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141 #: ../textw/partition_text.py:180 msgid "Free space" -msgstr "" +msgstr "ఉచిత ఖాళీ" #: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143 msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "పొడిగింపు" #: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:145 msgid "software RAID" -msgstr "" +msgstr "software RAID" #: ../iw/partition_gui.py:908 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "ఉచితం" #: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:228 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." -msgstr "" +msgstr "కోరిన %s విభజన అనుమతించబడదు." #: ../iw/partition_gui.py:1007 #, python-format msgid "Warning: %s." -msgstr "" +msgstr "హెచ్చరిక:%s." #: ../iw/partition_gui.py:1191 ../iw/partition_gui.py:1205 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "మద్దతివ్వబడలేదు" #: ../iw/partition_gui.py:1192 msgid "LVM is NOT supported on this platform." -msgstr "" +msgstr "LVM ఈ వేదిక మీద మద్దతివ్వదు." #: ../iw/partition_gui.py:1206 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." -msgstr "" +msgstr "Software RAID ఈ వెదిక మీద మద్దతివ్వదు." #: ../iw/partition_gui.py:1213 msgid "No RAID minor device numbers available" -msgstr "" +msgstr "ఏ RAID ప్రాధమిక సాధనాల సంఖ్యలూ అందుబాటులో లేవు" #: ../iw/partition_gui.py:1214 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." -msgstr "" +msgstr "software RAID సృష్టించబడదు ఎందుకంటే అన్ని RAID minor సాధనాల సంఖ్యలూ ఉపయోగంలో ఉన్నాయి." #: ../iw/partition_gui.py:1228 msgid "RAID Options" -msgstr "" +msgstr "RAID ఐచ్ఛికాలు" #: ../iw/partition_gui.py:1239 #, python-format @@ -3470,24 +3660,26 @@ msgid "" "mounted.\n" "\n" msgstr "" +"RAIDని ఉపయోగించటానికి మొదటగా మీరు కనీసం 'software RAID'కి చెందిన రెండు విభజనలను సృష్టించాలి. తరువాత ఆకృతీకరించదగ్గ మరియూ మరల్చదగ్గ RAID సాధనాన్ని సృష్టించాలి.\n" +"\n" #: ../iw/partition_gui.py:1256 msgid "What do you want to do now?" -msgstr "" +msgstr "మీరు ఇప్పుడు ఏంచేయాలనుకుంటున్నారు?" #: ../iw/partition_gui.py:1265 msgid "Create a software RAID _partition." -msgstr "" +msgstr "ఒక software RAID విభజనను సృష్టించు. (_p)" #: ../iw/partition_gui.py:1268 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." -msgstr "" +msgstr "ఒక RAID _device [default=/dev/md%s]ని సృష్టించు." #: ../iw/partition_gui.py:1272 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "" +msgstr "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -3847,8 +4039,7 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 @@ -3964,8 +4155,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" #: ../iw/zfcp_gui.py:24 @@ -4108,8 +4298,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:291 -msgid "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:387 @@ -4227,8 +4416,7 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed." msgstr "" #: ../textw/grpselect_text.py:105 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" #: ../textw/grpselect_text.py:133 @@ -4601,8 +4789,7 @@ msgid "RAID" msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1447 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1476 @@ -5242,8 +5429,7 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "" #: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" #: ../loader2/lang.c:366 @@ -5581,8 +5767,7 @@ msgid "Missing Information" msgstr "" #: ../loader2/net.c:1132 -msgid "" -"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" #: ../loader2/net.c:1138 @@ -6202,8 +6387,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -6399,8 +6583,7 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" #. generated from zone.tab @@ -6838,3 +7021,4 @@ msgstr "" #. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "" + |