diff options
author | i18n <i18n> | 2001-02-21 22:07:02 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 2001-02-21 22:07:02 +0000 |
commit | e52a58262740815267da7d12287f7f8cb6dc674f (patch) | |
tree | e61eef0ec163b2aed3456e8bebd7be033fb89bfd /po | |
parent | 2dedc397b3bc447527e855c5627f97d125d92305 (diff) | |
download | anaconda-e52a58262740815267da7d12287f7f8cb6dc674f.tar.gz anaconda-e52a58262740815267da7d12287f7f8cb6dc674f.tar.xz anaconda-e52a58262740815267da7d12287f7f8cb6dc674f.zip |
Auto-update by claus_h@image.dk
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 48 |
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Red Hat 7 installer/anaconda\n" "POT-Creation-Date: 2001-02-19 18:55-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-02-17 16:16GMT\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-21 22:53GMT\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Video-hukommelse" #: ../xf86config.py:965 msgid "X server" -msgstr "X-tjener" +msgstr "X-server" #: ../xf86config.py:968 msgid "Unable to detect video card" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Anvend NIS" #: ../iw/auth_gui.py:83 msgid "Use broadcast to find NIS server" -msgstr "Benyt rundkastning til at finde NIS-tjener" +msgstr "Benyt rundkastning til at finde NIS-server" #: ../iw/auth_gui.py:95 msgid "NIS Domain: " @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgid "" msgstr "" "Da du ikke har ret megen hukommelse på denne maskine, bliver vi nødt til slå " "swap til med det samme. For at gøre det er vi nødt at skrive den nye " -"partitionstabel på disken. Er det ok?" +"partitionstabel på disken. Er det o.k.?" #: ../iw/rootpartition_gui.py:82 msgid "" @@ -2335,15 +2335,15 @@ msgstr "Standard-gateway (IP):" #: ../loader/net.c:316 ../textw/network_text.py:74 msgid "Primary nameserver:" -msgstr "Primær navnetjener:" +msgstr "Primær navneserver:" #: ../textw/network_text.py:75 msgid "Secondary nameserver:" -msgstr "Sekundær navnetjener:" +msgstr "Sekundær navneserver:" #: ../textw/network_text.py:76 msgid "Ternary nameserver:" -msgstr "Tertiær navnetjener:" +msgstr "Tertiær navneserver:" #: ../textw/network_text.py:121 msgid "Invalid information" @@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr "eller brug:" #: ../textw/userauth_text.py:321 msgid "Request server via broadcast" -msgstr "Spørg efter tjener via rundkastning" +msgstr "Spørg efter server via rundkastning" #: ../textw/userauth_text.py:360 msgid "Use TLS connections" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "Det katalog ser ikke ud til at indeholde et Red Hat installationstræ." #: ../loader/loader.c:1197 msgid "I could not mount that directory from the server" -msgstr "Jeg kunne ikke montere dette katalog fra tjener" +msgstr "Jeg kunne ikke montere dette katalog fra server" #: ../loader/loader.c:1238 ../loader/loader.c:1247 msgid "HTTP" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "Du har ikke hukommelse nok til at installere Red Hat på denne maskine." #: ../loader/net.c:170 msgid "NFS server name:" -msgstr "NFS-tjener navn:" +msgstr "NFS-server navn:" #: ../loader/net.c:173 ../loader/urls.c:191 msgid "Red Hat directory:" @@ -3879,17 +3879,17 @@ msgid "" msgstr "" "Indtast venligst følgende information:\n" "\n" -" o navn eller IP nummer på din NFS-tjener\n" -" o navnet på kataloget til den tjener der indeholder\n" +" o navn eller IP nummer på din NFS-server\n" +" o navnet på kataloget til den server der indeholder\n" " Red Hat Linux til din arkitektur (i386/alpha/..)" #: ../loader/net.c:262 msgid "Nameserver IP" -msgstr "Navnetjener- IP" +msgstr "Navneserver-IP" #: ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:750 msgid "Nameserver" -msgstr "Navnetjener" +msgstr "Navneserver" #: ../loader/net.c:267 msgid "" @@ -3899,7 +3899,7 @@ msgid "" "blank and the install will continue." msgstr "" "Din dynamiske IP-anmodning returnerede IP-konfigurationsinformation, men " -"dette indeholdt ikke en DNS navnetjener. Hvis du ved hvor din navnetjener " +"dette indeholdt ikke en DNS navneserver. Hvis du ved hvor din navneserver " "er, så skriv det nu. Hvis du ikke har denne information kan du lade dette " "felt være blankt, og installationen vil fortsætte." @@ -4049,8 +4049,8 @@ msgid "" msgstr "" "Indtast venligst følgende information:\n" "\n" -" o navnet eller IP-nummeret på din ftp-tjener\n" -" o kataloget på tjeneren som indeholder\n" +" o navnet eller IP-nummeret på din ftp-server\n" +" o kataloget på serveren som indeholder\n" " Red Hat Linux til din arkitektur\n" #: ../loader/urls.c:169 @@ -4063,8 +4063,8 @@ msgid "" msgstr "" "Indtast venligst følgende information:\n" "\n" -" o navnet eller IP-nummeret på din webtjener\n" -" o kataloget på tjeneren som indeholder\n" +" o navnet eller IP-nummeret på din webserver\n" +" o kataloget på serveren som indeholder\n" " Red Hat Linux til din arkitektur\n" #: ../loader/urls.c:187 @@ -4233,22 +4233,22 @@ msgid "Dialup Workstation" msgstr "opkalds-arbejdsstation" msgid "News Server" -msgstr "Nyhedstjener" +msgstr "Nyhedsserver" msgid "NFS Server" -msgstr "NFS-tjener" +msgstr "NFS-server" msgid "SMB (Samba) Server" -msgstr "Samba SMB-tjener" +msgstr "Samba SMB-server" msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity" msgstr "IPX/Netware(tm)-forbindelse" msgid "Anonymous FTP Server" -msgstr "Anonym ftp-tjener" +msgstr "Anonym ftp-server" msgid "SQL Server" -msgstr "SQL-tjener" +msgstr "SQL-server" msgid "Web Server" msgstr "Web-Server" |