diff options
author | Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com> | 2008-03-30 23:04:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com> | 2008-03-30 23:04:25 +0000 |
commit | 63e4db0d2c0db5aff9686e74447cf67aa2eb2b87 (patch) | |
tree | 2beb98d8a7a8d64d0f7702d417fc19ce19a51bda /po | |
parent | 442abce76e8e4db20d6a5a7a0ee8a2afd9c3b028 (diff) | |
download | anaconda-63e4db0d2c0db5aff9686e74447cf67aa2eb2b87.tar.gz anaconda-63e4db0d2c0db5aff9686e74447cf67aa2eb2b87.tar.xz anaconda-63e4db0d2c0db5aff9686e74447cf67aa2eb2b87.zip |
2008-03-30 Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com> (via
ypoyarko@fedoraproject.org)
* po/ru.po: updated Russian translation, 5 fuzzies
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 185 |
1 files changed, 52 insertions, 133 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.master.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-28 10:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-27 12:52+1100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-31 10:02+1100\n" "Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,8 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../anaconda:289 #, c-format @@ -145,8 +144,7 @@ msgstr "При изменении размера %s раздела его нач #: ../autopart.py:983 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" -msgstr "" -"Не удается определить разделы, основанные на цилиндрах, как первичные\n" +msgstr "Не удается определить разделы, основанные на цилиндрах, как первичные\n" #: ../autopart.py:988 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" @@ -206,8 +204,7 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1069 #, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "" "Загрузочный раздел %s не соответствует требованиям загрузки для вашей " "архитектуры." @@ -1101,9 +1098,8 @@ msgid "Exiting" msgstr "Завершение работы" #: ../gui.py:1401 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to exit the installation?" -msgstr "Вы действительно хотите удалить логический том \"%s\"?" +msgstr "Вы действительно хотите прервать установку?" #: ../gui.py:1410 #, python-format @@ -1166,8 +1162,8 @@ msgstr "" "Программа установки попыталась смонтировать образ #%s, но он не найден на " "жестком диске.\n" "\n" -"Скопируйте данный образ на накопитель и нажмите «Повторить». Нажмите «Выход», " -"чтобы прервать установку." +"Скопируйте данный образ на накопитель и нажмите «Повторить». Нажмите " +"«Выход», чтобы прервать установку." #: ../image.py:241 msgid "Required Install Media" @@ -1275,8 +1271,7 @@ msgstr "Не удается найти образ" #: ../livecd.py:108 #, python-format -msgid "" -"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "Указанный путь не является корректным %s live CD для установки." #: ../livecd.py:167 @@ -1339,14 +1334,13 @@ msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "Недопустимый адрес IP: '%s'." #: ../packages.py:147 -#, fuzzy msgid "Resizing Failed" -msgstr "Изменение размера" +msgstr "Сбой операции изменения размера" #: ../packages.py:148 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an error encountered resizing the device %s." -msgstr "Сбой клонирования: произошла ошибка при очистке целевых дисков." +msgstr "Ошибка при изменении размера устройства %s." #: ../packages.py:188 msgid "LVM operation failed" @@ -1825,10 +1819,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Подтвердите возврат" #: ../partIntfHelpers.py:543 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "Вы уверены, что хотите вернуть первоначальное состояние таблицы разделов?" #: ../partitions.py:84 msgid "Installation cannot continue." @@ -1949,8 +1941,7 @@ msgstr "" "нормальной установки %s. " #: ../partitions.py:1163 -msgid "" -"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "Установка на USB устройство. Существует возможность получения нерабочей " "системы." @@ -1982,8 +1973,7 @@ msgstr "Загружаемые разделы не допускаются в ф #: ../partitions.py:1198 msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" -msgstr "" -"Загружаемые разделы не допускаются на зашифрованных блочных устройствах." +msgstr "Загружаемые разделы не допускаются на зашифрованных блочных устройствах." #: ../partitions.py:1204 msgid "" @@ -1998,8 +1988,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." -msgstr "" -"Вы указали более 32 устройств подкачки. %s поддерживает только 32 устройства." +msgstr "Вы указали более 32 устройств подкачки. %s поддерживает только 32 устройства." #: ../partitions.py:1222 #, python-format @@ -2025,13 +2014,11 @@ msgstr "раздел, который является членом группы #: ../partRequests.py:273 #, python-format msgid "The mount point %s must be formatted during live CD installs." -msgstr "" -"Точка монтирования %s должна быть отформатирована в процессе установки с CD." +msgstr "Точка монтирования %s должна быть отформатирована в процессе установки с CD." #: ../partRequests.py:278 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Точка монтирования неверна. Каталог %s должен быть в корневой (/) файловой " "системе." @@ -2113,8 +2100,7 @@ msgstr "" msgid "" "Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " "size." -msgstr "" -"Размер логического тома должен быть больше, чем размер физического экстента." +msgstr "Размер логического тома должен быть больше, чем размер физического экстента." #: ../rescue.py:157 msgid "Starting Interface" @@ -2323,17 +2309,14 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Добро пожаловать в %s" #: ../text.py:569 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -" <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr " <F1> помощь | <Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран" #: ../text.py:571 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: ../upgrade.py:105 ../upgrade.py:126 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -2751,10 +2734,8 @@ msgstr "Повтор попытки получения пакета..." #: ../yuminstall.py:715 #, python-format -msgid "" -"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" -msgstr "" -"При выполнении вашей транзакции произошла ошибка по следующим причинам: %s\n" +msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" +msgstr "При выполнении вашей транзакции произошла ошибка по следующим причинам: %s\n" #: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:749 msgid "file conflicts" @@ -2810,8 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" "s.\n" -msgstr "" -"При выполнении вашей транзакции произошла ошибка по следующим причинам: %s\n" +msgstr "При выполнении вашей транзакции произошла ошибка по следующим причинам: %s\n" #: ../yuminstall.py:791 msgid "Error Running Transaction" @@ -2944,8 +2924,7 @@ msgstr "Вы не задали номер устройства или номер #: ../zfcp.py:51 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." -msgstr "" -"Вы не задали worldwide port name устройства или имя указано неправильно." +msgstr "Вы не задали worldwide port name устройства или имя указано неправильно." #: ../zfcp.py:53 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." @@ -3000,8 +2979,7 @@ msgstr "" "Продолжить работу с этим паролем?" #: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:72 -msgid "" -"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." +msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "Запрошенный пароль содержит символы, не являющиеся кодами ASCII. В паролях " "такие символы не допускаются." @@ -3034,13 +3012,11 @@ msgstr "Ошибка данных" #: ../iw/autopart_type.py:403 ../textw/partition_text.py:1517 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" -msgstr "" -"Удалить все разделы на выбранных дисках и создать разбиение по умолчанию" +msgstr "Удалить все разделы на выбранных дисках и создать разбиение по умолчанию" #: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1518 msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" -msgstr "" -"Удалить разделы Linux на выбранных дисках и создать разбиение по умолчанию" +msgstr "Удалить разделы Linux на выбранных дисках и создать разбиение по умолчанию" #: ../iw/autopart_type.py:405 msgid "Resize existing partition and create default layout in free space" @@ -3197,7 +3173,7 @@ msgid "Packages in %s" msgstr "Пакеты в %s" #: ../iw/GroupSelector.py:482 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%d of %d optional package selected" msgid_plural "%d of %d optional packages selected" msgstr[0] "Выбран %d дополнительный пакет из %d" @@ -3960,14 +3936,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Разбиение" #: ../iw/partition_gui.py:638 -msgid "" -"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "Выбранная схема разбиения вызвала следующие критические ошибки." #: ../iw/partition_gui.py:640 #, python-format -msgid "" -"You must correct these errors before you continue your installation of %s." +msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "Эти ошибки должны быть исправлены до продолжения установки %s." #: ../iw/partition_gui.py:646 @@ -4122,8 +4096,7 @@ msgstr "Не удается создать редактор клонирован #: ../iw/partition_gui.py:1336 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "" -"Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам." +msgstr "Редактор клонирования дисков не может быть запущен по некоторым причинам." #: ../iw/partition_gui.py:1378 msgid "Ne_w" @@ -4450,8 +4423,7 @@ msgstr "Вы должны указать HTTP, HTTPS или FTP URL этого msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " "repository name and URL." -msgstr "" -"Репозитарий %s уже добавлен, выберите другое имя репозитария и адрес URL." +msgstr "Репозитарий %s уже добавлен, выберите другое имя репозитария и адрес URL." #: ../iw/timezone_gui.py:62 ../textw/timezone_text.py:95 msgid "Time Zone Selection" @@ -4487,8 +4459,7 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:134 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:117 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Программа установки обнаружила загрузчик %s, установленный на %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:138 @@ -4618,8 +4589,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Размер файла подкачки должен быть в диапазоне между 1 и 2000 Мб." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:182 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "Недостаточно места на устройстве, выбранном для раздела подкачки." #: ../iw/zipl_gui.py:35 @@ -4764,10 +4734,8 @@ msgstr "" "обращении к ним." #: ../textw/bootloader_text.py:294 -msgid "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" -msgstr "" -" <Space> выбор | <F2> запись по умолчанию | <F4> удалить | <F12> след. экран>" +msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgstr " <Space> выбор | <F2> запись по умолчанию | <F4> удалить | <F12> след. экран>" #: ../textw/bootloader_text.py:390 msgid "" @@ -4854,10 +4822,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to install." msgstr "Укажите группы пакетов, которые вы хотите установить." #: ../textw/grpselect_text.py:112 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Space>,<+>,<-> выбор | <F2> Описание группы | <F12> след. экран" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "<Space>,<+>,<-> выбор | <F2> Описание группы | <F12> след. экран" #: ../textw/grpselect_text.py:124 msgid "No optional packages to select" @@ -5340,8 +5306,7 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1433 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr " F1-Помощь F2-Новый F3-Правка F4-Удалить F5-Сброс F12-ОК " #: ../textw/partition_text.py:1465 @@ -5629,8 +5594,7 @@ msgstr "Номер установки" msgid "" "To install the full set of supported packages included in your subscription, " "please enter your Installation Number" -msgstr "" -"Чтобы установить полный набор пакетов вашей подписки, введите Номер Установки" +msgstr "Чтобы установить полный набор пакетов вашей подписки, введите Номер Установки" #: ../installclasses/rhel.py:73 msgid "" @@ -5896,8 +5860,7 @@ msgstr "Загрузка диска драйверов" msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "" -"Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?" +msgstr "Драйверы для загрузки вручную не были найдены. Использовать диск драйверов?" #: ../loader2/driverselect.c:191 msgid "" @@ -6039,10 +6002,8 @@ msgid "Welcome to %s for %s - Rescue Mode" msgstr "Добро пожаловать в %s для %s - Режим восстановления" #: ../loader2/lang.c:65 ../loader2/loader.c:166 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " #: ../loader2/lang.c:373 msgid "Choose a Language" @@ -6167,8 +6128,7 @@ msgstr "В вашей системе были найдены следующие msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "" -"Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?" +msgstr "Не загружен ни один драйвер устройств. Вы хотите загрузить какой-либо сейчас?" #: ../loader2/loader.c:1421 msgid "Devices" @@ -6190,14 +6150,12 @@ msgstr "Загрузчик уже выполнялся. Запускается #: ../loader2/loader.c:1946 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s rescue mode - please wait...\n" -msgstr "" -"Запускается anaconda %s, режим восстановления %s, подождите, пожалуйста...\n" +msgstr "Запускается anaconda %s, режим восстановления %s, подождите, пожалуйста...\n" #: ../loader2/loader.c:1948 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "" -"Запускается anaconda %s, программа установки %s, подождите, пожалуйста...\n" +msgstr "Запускается anaconda %s, программа установки %s, подождите, пожалуйста...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:62 #, c-format @@ -6389,8 +6347,7 @@ msgid "Missing Information" msgstr "Недостаточно информации" #: ../loader2/net.c:1225 -msgid "" -"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "Необходимо ввести корректный адрес IPv4 и маску сети или префикс CIDR." #: ../loader2/net.c:1231 @@ -6658,10 +6615,8 @@ msgid "Which Partition to resize" msgstr "Размер какого раздела будет изменен" #: tmp/autopart.glade.h:6 -msgid "" -"Which partition would you like to resize to make room for your installation?" -msgstr "" -"Укажите раздел, размер которого вы хотите увеличить для размещения установки?" +msgid "Which partition would you like to resize to make room for your installation?" +msgstr "Укажите раздел, размер которого вы хотите увеличить для размещения установки?" #: tmp/autopart.glade.h:7 msgid "_Advanced storage configuration" @@ -6720,9 +6675,8 @@ msgid "_Details" msgstr "_Подробности" #: tmp/exnSave.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Select A File" -msgstr "Выберите драйвер" +msgstr "Выберите файл" #: tmp/exnSave.glade.h:3 msgid "Select a destination for the exception information." @@ -7176,38 +7130,3 @@ msgstr "Валлийский" msgid "Zulu" msgstr "Зулусский" -#~ msgid "Mouse Configuration" -#~ msgstr "Выбор мыши" - -#~ msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 в DOS)" - -#~ msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 в DOS)" - -#~ msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 в DOS)" - -#~ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -#~ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 в DOS)" - -#~ msgid "_Model" -#~ msgstr "Модель" - -#~ msgid "_Emulate 3 buttons" -#~ msgstr "Эмулировать 3 кнопки" - -#~ msgid "Select the appropriate mouse for the system." -#~ msgstr "Выберите подходящий тип мыши." - -#~ msgid "What device is your mouse located on?" -#~ msgstr "К какому устройству подключена ваша мышь?" - -#~ msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -#~ msgstr "Укажите модель мыши, подключенной к этому компьютеру" - -#~ msgid "Emulate 3 Buttons?" -#~ msgstr "Эмулировать 3 кнопки?" - -#~ msgid "Mouse Selection" -#~ msgstr "Выбор мыши" |