summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorbeckerde <beckerde@fedoraproject.org>2009-03-27 23:49:15 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-03-27 23:49:15 +0000
commitf3ce13700ac816c7288f51071670cb2a4b2e12e5 (patch)
tree1fa7f24564d3b4933334c8460e6d1457cb1cdbe7 /po
parent67d3f42d6a8bfaacf3d7ad23efd8c1c2fe9dcb70 (diff)
downloadanaconda-f3ce13700ac816c7288f51071670cb2a4b2e12e5.tar.gz
anaconda-f3ce13700ac816c7288f51071670cb2a4b2e12e5.tar.xz
anaconda-f3ce13700ac816c7288f51071670cb2a4b2e12e5.zip
Sending translation for Spanish
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/es.po168
1 files changed, 69 insertions, 99 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5742858fa..a2897d39a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.master.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 15:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:44-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1197,14 +1197,14 @@ msgid "Required Install Media"
msgstr "Medio de instalación requerido"
#: ../image.py:242
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following %s %s discs:\n"
"\n"
"%s\n"
"Please have these ready before proceeding with the installation. If you need to abort the installation and exit please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-"Los programas que ha seleccionado para instalar requerirán los siguientes CDs:\n"
+"Los programas que ha seleccionado para instalar requerirán los siguientes %s %s discos:\n"
"\n"
"%s\n"
"Por favor téngalos listos antes de seguir con la instalación. Si necesita abortar la instalación y salir por favor seleccione \"Reiniciar\"."
@@ -1288,14 +1288,14 @@ msgid "Error: Could not set %s as reIPL device (%s)"
msgstr "Error: No se pudo poner a %s como el dispositivo reIPL (%s)"
#: ../iutil.py:787
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Error: Could not reset loadparm (%s)"
-msgstr "No se pudo reiniciar el cliente"
+msgstr "Error: No se pudo resetear loadparm (%s)"
#: ../iutil.py:796
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Warning: Could not reset parm (%s)"
-msgstr "No se pudo reiniciar el cliente"
+msgstr "Advertencia: No se pudo resetear parm (%s)"
#: ../iutil.py:806
#, python-format
@@ -1388,9 +1388,8 @@ msgstr "_Abortar"
# ../gui.py:113 ../text.py:285
#: ../kickstart.py:1213
#: ../kickstart.py:1252
-#, fuzzy
msgid "_Ignore All"
-msgstr "_Ignorar todo"
+msgstr "_Ignorar Todo"
# ../loader/net.c:404
# ../loader/net.c:404
@@ -1501,45 +1500,41 @@ msgstr "'%s' no es una dirección IP válida."
# ../loader/urls.c:103
# ../loader/urls.c:103
#: ../packages.py:122
-#, fuzzy
msgid "Device Resize Failed"
-msgstr "Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m."
+msgstr "Falló el Cambio de Tamaño"
#: ../packages.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "An error was encountered while resizing device %s."
-msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. "
+msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño del dispositivo %s. "
# ../upgrade.py:214
#: ../packages.py:130
-#, fuzzy
msgid "Device Creation Failed"
-msgstr "Error en la creación de la tubería"
+msgstr "Falló la Creación del Dispositivo"
#: ../packages.py:131
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "An error was encountered while creating device %s."
-msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. "
+msgstr "Ha ocurrido un error al crear el dispositivo %s. "
#: ../packages.py:138
-#, fuzzy
msgid "Device Removal Failed"
-msgstr "Falló al adjuntar dispositivo desde %s"
+msgstr "Falló la Eliminación del Dispositivo"
#: ../packages.py:139
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "An error was encountered while removing device %s."
-msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. "
+msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el eliminar el dispositivo %s. "
#: ../packages.py:146
-#, fuzzy
msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "Configurar un dispositivo nuevo"
+msgstr "Falló la Configuración del Dispositivo"
#: ../packages.py:147
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "An error was encountered while setting up device %s."
-msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. "
+msgstr "Ha ocurrido un error al configurar el dispositivo %s. "
# ../loader/urls.c:103
# ../loader/urls.c:103
@@ -1549,46 +1544,39 @@ msgid "Resizing Failed"
msgstr "Redimensionamiento Fallido"
#: ../packages.py:159
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "There was an error encountered while resizing the device %s."
-msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. "
+msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño el dispositivo %s. "
# ../upgrade.py:214
#: ../packages.py:166
-#, fuzzy
msgid "Migration Failed"
-msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)"
+msgstr "Falló la Migración"
#: ../packages.py:167
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s."
-msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. "
+msgstr "Ha ocurrido un error al migrar el sistema de archivo en el dispositivo %s. "
# ../fsset.py:1369
# ../fsset.py:1453
# ../fsset.py:1488
#: ../packages.py:175
-#, fuzzy
msgid "Formatting Failed"
-msgstr "Error en bifurcación de proceso (fork)"
+msgstr "Falló el Formateo"
#: ../packages.py:176
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "An error was encountered while formatting device %s."
-msgstr "Ha ocurrido un error al cambiar el tamaño de %s. "
+msgstr "Ha ocurrido un error al formatear el dispositivo %s. "
#: ../packages.py:184
-#, fuzzy
msgid "Storage Activation Failed"
-msgstr "Falló la ejecución del comando '%s'"
+msgstr "Falló la Activación del Almacenaje"
#: ../packages.py:185
-#, fuzzy
msgid "An error was encountered while activating your storage configuration."
-msgstr ""
-"Se encontró el error siguiente durante el análisis de su configuración kickstart:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "Se encontró un error al activar la configuración de su almacenaje."
# ../loader/net.c:277
# ../loader/net.c:277
@@ -1769,9 +1757,9 @@ msgstr "Confirmar la eliminización"
# ../partitioning.py:1571
# ../partitioning.py:1574
#: ../partIntfHelpers.py:146
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'."
-msgstr "Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s."
+msgstr "Está a punto de borrar todas las particiones del dispositivo '%s'."
# ../iw/partition_gui.py:1515
# ../iw/partition_gui.py:1517
@@ -1815,13 +1803,13 @@ msgstr "¿Formatear como swap?"
# ../partitioning.py:1770
#: ../partIntfHelpers.py:186
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s tiene una partición de tipo 0x82 (Linux Swap) pero no parece estar formateada como tal.\n"
+"%s tiene una partición de tipo 0x82 (Linux Swap) pero no parece estar formateada como tal.\n"
"\n"
"¿Le gustaría formatear esta partición como una partición swap?"
@@ -1958,17 +1946,17 @@ msgstr "Está a punto de borrar un dispositivo RAID."
# ../partitioning.py:1571
# ../partitioning.py:1574
#: ../partIntfHelpers.py:296
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You are about to delete the %s partition."
-msgstr "Está a punto de borrar la partición /dev/%s."
+msgstr "Está a punto de borrar la partición %s."
# ../partitioning.py:1551
# ../partitioning.py:1571
# ../partitioning.py:1574
#: ../partIntfHelpers.py:300
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "You are about to delete the %s %s"
-msgstr "Está a punto de borrar un dispositivo RAID."
+msgstr "Está a punto de borrar el %s %s"
# ../partitioning.py:1561
# ../partitioning.py:1581
@@ -2260,9 +2248,8 @@ msgstr "Sistema a rescatar"
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208
# ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209
#: ../rescue.py:283
-#, fuzzy
msgid "Which device holds the root partition of your installation?"
-msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?"
+msgstr "¿Qué dispositivo contiene la partición root de su instalación?"
# ../iw/congrats_gui.py:27 ../iw/congrats_gui.py:77 ../rescue.py:130
# ../rescue.py:134
@@ -2548,11 +2535,13 @@ msgstr "Montaje fallado"
# ../upgrade.py:215
# ../upgrade.py:215
#: ../upgrade.py:240
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/fstab. Please fix this problem and try to upgrade again.\n"
"%s"
-msgstr "Uno o más sistemas de ficheros de la lista de /etc/fstab no han podido ser montados. Trate de resolver el problema e intente la actualización de nuevo."
+msgstr ""
+"El siguiente error ocurrió al montar los sistemas de archivo listados en /etc/fstab. Por favor, resuelva el problema e intente la actualización de nuevo.\n"
+"%s"
# ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50
# ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
@@ -2564,9 +2553,8 @@ msgstr "Uno o más sistemas de ficheros de la lista de /etc/fstab no han podido
# ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163
# ../textw/bootloader_text.py:286 ../textw/bootloader_text.py:372
#: ../upgrade.py:247
-#, fuzzy
msgid "Upgrade root not found"
-msgstr "Directorio de ayuda \"%s\" no encontrado."
+msgstr "Raiz de actualización no encontrada"
#: ../upgrade.py:248
msgid "The root for the previously installed system was not found. You can exit installer or backtrack to choose installation instead of upgrade."
@@ -3312,20 +3300,18 @@ msgstr "No hay particiones disponibles para redimensionar. Solo las particiones
# ../fsset.py:1454
# ../fsset.py:1489
#: ../iw/autopart_type.py:124
-#, fuzzy
msgid "Resize FileSystem Error"
-msgstr "Error al obtener la información del sistema de archivos: %s"
+msgstr "Error de cambio de tamaño del Sistema de Archivo"
#: ../iw/autopart_type.py:125
#: ../iw/autopart_type.py:134
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: ../iw/autopart_type.py:133
-#, fuzzy
msgid "Resize Device Error"
-msgstr "Ocurrió un error al cerrar el dispositivo %s"
+msgstr "Error al Cambiar de Tamaño el Dispositivo"
#: ../iw/autopart_type.py:208
msgid "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?"
@@ -3357,31 +3343,25 @@ msgstr "Error con los datos"
#: ../iw/autopart_type.py:398
#: ../iw/autopart_type.py:399
-#, fuzzy
msgid "Rescanning disks"
-msgstr ""
-"\n"
-"Se están sincronizando los discos.\n"
+msgstr "Reexaminando discos"
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:284
# ../gui.py:113 ../text.py:285
#: ../iw/autopart_type.py:452
#: ../textw/partition_text.py:63
-#, fuzzy
msgid "Use entire drive"
-msgstr "Ubicación de la nueva unidad"
+msgstr "Usar el disco entero"
#: ../iw/autopart_type.py:453
#: ../textw/partition_text.py:64
-#, fuzzy
msgid "Replace existing Linux system"
-msgstr "El sistema contenedor de Linux LXC"
+msgstr "Reemplazar el sistema Linux existente"
#: ../iw/autopart_type.py:454
-#, fuzzy
msgid "Shrink current system"
-msgstr "No se pudo achicar el tamaño de memoria actual (MemorySize)."
+msgstr "Achicar el sistema actual"
# ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
# ../textw/partition_text.py:114
@@ -3391,9 +3371,8 @@ msgstr "No se pudo achicar el tamaño de memoria actual (MemorySize)."
# ../textw/partition_text.py:114
#: ../iw/autopart_type.py:455
#: ../textw/partition_text.py:65
-#, fuzzy
msgid "Use free space"
-msgstr "Espacio libre (MB)"
+msgstr "Usar el espacio libre"
#: ../iw/autopart_type.py:456
msgid "Create custom layout"
@@ -3517,36 +3496,28 @@ msgstr "Enhorabuena"
#: ../iw/congrats_gui.py:74
#: ../textw/complete_text.py:39
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Enhorabuena, su instalación de %s ha finalizado.\n"
+"Felicitaciones, su instalación de %s ha finalizado.\n"
"\n"
-"%s%s"
#: ../iw/congrats_gui.py:77
#: ../textw/complete_text.py:42
-#, fuzzy
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
#: ../iw/congrats_gui.py:79
#: ../textw/complete_text.py:44
-#, fuzzy
msgid "Please shutdown to use the installed system.\n"
-msgstr ""
-"Por favor, reinicie el sistema para usar el sistema instalado.\n"
-"\n"
+msgstr "Por favor, apague el sistema para usar el sistema instalado.\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:81
#: ../textw/complete_text.py:46
-#, fuzzy
msgid "Please reboot to use the installed system.\n"
-msgstr ""
-"Por favor, reinicie el sistema para usar el sistema instalado.\n"
-"\n"
+msgstr "Por favor, reinicie el sistema para usar el sistema instalado.\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:86
#: ../textw/complete_text.py:51
@@ -4034,14 +4005,13 @@ msgid "A value is required for the field %s."
msgstr "Es necesario un valor para el campo %s."
#: ../iw/netconfig_dialog.py:213
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "An error occurred trying to bring up the %s network interface."
-msgstr "Se ha producido un error al copiar las pantallas."
+msgstr "Se ha producido un error al levantar la placa de red %s."
#: ../iw/netconfig_dialog.py:215
-#, fuzzy
msgid "Error Configuring Network"
-msgstr "Error al configurar su dispositivo de red."
+msgstr "Error al Configurar la Red."
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
# ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738
@@ -4320,9 +4290,9 @@ msgstr "Añadir partición"
# ../iw/partition_gui.py:845 ../textw/partition_text.py:540
# ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:278
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Edit Partition: %s"
-msgstr "Modificar una partición"
+msgstr "Editar Partición: %s"
# ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603
# ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:603
@@ -4535,22 +4505,22 @@ msgstr "Ha sido imposible modificarla"
# ../partitioning.py:1683
# ../partitioning.py:1686
#: ../iw/partition_gui.py:1063
-#, fuzzy
msgid "You must select a device to edit"
-msgstr "Seleccione una partición a modificar"
+msgstr "Debe seleccione un dispositivo a editar"
# ../partitioning.py:1551
# ../partitioning.py:1571
# ../partitioning.py:1574
#: ../iw/partition_gui.py:1070
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this device:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"No puede modificar esta partición:\n"
+"No puede editar este dispositivo:\n"
"\n"
+"%s"
# ../comps/comps-master:555
#: ../iw/partition_gui.py:1177
@@ -4743,9 +4713,9 @@ msgstr "Crear un dispositivo RAID"
# ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1321 ../textw/partition_text.py:806
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Edit RAID Device: %s"
-msgstr "Modificar un dispositivo RAID"
+msgstr "Editar dispositivo RAID: %s"
# ../iw/partition_gui.py:1313 ../textw/partition_text.py:796
# ../iw/partition_gui.py:1315 ../textw/partition_text.py:796
@@ -4811,13 +4781,13 @@ msgstr ""
"Estas particiones tendrán que ser eliminadas antes de que la unidad pueda ser clonada."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:588
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The source drive you selected has partitions which are not constrained to the drive %s.\n"
"\n"
"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this drive can be cloned. "
msgstr ""
-"La unidad fuente seleccionada posee particiones que no son contenidas en la unidad /dev/%s.\n"
+"La unidad fuente seleccionada posee particiones que no están contenidas en la unidad %s.\n"
"\n"
"Debe eliminar estas particiones o restringirlas a esta unidad antes que éste disco pueda ser clonado."