diff options
author | ruigo <ruigo@fedoraproject.org> | 2009-03-28 16:38:25 +0000 |
---|---|---|
committer | transifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com> | 2009-03-28 16:38:25 +0000 |
commit | cfa984894cb34062117bf17c28295115df2fa7a6 (patch) | |
tree | 385ef0c47e9189f9ef9c40818d16570e810575ec /po | |
parent | d9a64b04eb33d5a4774e35e2b10b44bd881d3b63 (diff) | |
download | anaconda-cfa984894cb34062117bf17c28295115df2fa7a6.tar.gz anaconda-cfa984894cb34062117bf17c28295115df2fa7a6.tar.xz anaconda-cfa984894cb34062117bf17c28295115df2fa7a6.zip |
Sending translation for Portuguese
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 133 |
1 files changed, 52 insertions, 81 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda-po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-27 15:38-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-28 13:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-28 16:41+0100\n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1113,55 +1113,48 @@ msgid "An error was encountered while removing device %s." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar remover o dispositivo %s." #: ../packages.py:146 -#, fuzzy msgid "Device Setup Failed" -msgstr "Configurar Novo Dispositivo" +msgstr "Configuração do Dispositivo Falhou" #: ../packages.py:147 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error was encountered while setting up device %s." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar dimensionar o dispositivo %s." +msgstr "Ocorreu um erro ao tentar configurar o dispositivo %s." #: ../packages.py:158 msgid "Resizing Failed" msgstr "O Dimensionamento Falhou" #: ../packages.py:159 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "There was an error encountered while resizing the device %s." msgstr "Ocorreu um erro ao tentar dimensionar o dispositivo %s." #: ../packages.py:166 -#, fuzzy msgid "Migration Failed" -msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" +msgstr "A Migração Falhou" #: ../packages.py:167 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error was encountered while migrating filesystem on device %s." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar dimensionar o dispositivo %s." +msgstr "Ocorreu um erro ao migrar sistema de ficheiros no dispositivo %s." #: ../packages.py:175 -#, fuzzy msgid "Formatting Failed" -msgstr "retirada de armadura falhou: %s\n" +msgstr "Formatação Falhou" #: ../packages.py:176 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "An error was encountered while formatting device %s." -msgstr "Ocorreu um erro ao tentar dimensionar o dispositivo %s." +msgstr "Ocorreu um erro ao formatar dispositivo %s." #: ../packages.py:184 msgid "Storage Activation Failed" msgstr "A activação do dispositivo de armazenamento falhou" #: ../packages.py:185 -#, fuzzy msgid "An error was encountered while activating your storage configuration." -msgstr "" -"Foi encontrado o seguinte erro ao processar a sua configuração do 'kickstart':\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Ocorreu um erro ao activar a configuração do dispositivo de armazenamento." #: ../packages.py:353 msgid "Invalid Key" @@ -1276,9 +1269,9 @@ msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Remoção" #: ../partIntfHelpers.py:146 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '%s'." -msgstr "Está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '/dev/%s'." +msgstr "Está prestes a apagar todas as partições do dispositivo '%s'." #: ../partIntfHelpers.py:149 #: ../partIntfHelpers.py:304 @@ -1309,15 +1302,15 @@ msgid "Format as Swap?" msgstr "Formatar para Paginação ('swap')?" #: ../partIntfHelpers.py:186 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" -"O /dev/%s contém uma partição do tipo 0x82 (paginação de Linux), mas esta não parece estar formatada como uma partição de paginação ('swap').\n" +"O dispositivo %s contém uma partição do tipo 0x82 (Linux swap), mas esta não parece estar formatada como uma partição swap.\n" "\n" -"Deseja formatar esta partição para paginação?" +"Deseja formatar esta partição como uma paginação swap?" #: ../partIntfHelpers.py:201 #, python-format @@ -1410,14 +1403,14 @@ msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Está prestes a apagar um dispositivo RAID." #: ../partIntfHelpers.py:296 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are about to delete the %s partition." -msgstr "Está prestes a apagar a partição /dev/%s." +msgstr "Está prestes a apagar a partição %s." #: ../partIntfHelpers.py:300 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You are about to delete the %s %s" -msgstr "Tem a certeza que deseja apagar %s?" +msgstr "Esta prestes a apagar o %s %s" #: ../partIntfHelpers.py:311 msgid "Confirm Reset" @@ -1610,9 +1603,8 @@ msgid "System to Rescue" msgstr "Sistema a Recuperar" #: ../rescue.py:283 -#, fuzzy msgid "Which device holds the root partition of your installation?" -msgstr "Em que partição está o directório root de sua máquina?" +msgstr "Que dispositivo tem a partição root da sua instalação?" #: ../rescue.py:285 #: ../rescue.py:289 @@ -1820,16 +1812,17 @@ msgid "Mount failed" msgstr "Montagem falhou" #: ../upgrade.py:240 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The following error occurred when mounting the file systems listed in /etc/fstab. Please fix this problem and try to upgrade again.\n" "%s" -msgstr "Um ou mais dos sistemas de ficheiros listados no ficheiro /etc/fstab do seu sistema Linux não pode ser montado. Corrija este problema e tente novamente a actualização." +msgstr "" +"O erro seguinte aconteceu ao montar os sistemas de ficheiros listados em /etc/fstab. Por favor, corrija este problema e tente novamente a actualização.\n" +"%s" #: ../upgrade.py:247 -#, fuzzy msgid "Upgrade root not found" -msgstr "Actualizar a Configuração do Gestor de Arranque" +msgstr "" #: ../upgrade.py:248 msgid "The root for the previously installed system was not found. You can exit installer or backtrack to choose installation instead of upgrade." @@ -2395,20 +2388,18 @@ msgid "No partitions are available to resize. Only physical partitions with spe msgstr "Não existem partições para dimensionar. Só é possível dimensionar partições físicas, desde que tenham determinados sistemas de ficheiros" #: ../iw/autopart_type.py:124 -#, fuzzy msgid "Resize FileSystem Error" -msgstr "Erro ao obter a informação do sistema de ficheiros: %s" +msgstr "Erro ao dimensionar sistema de ficheiros" #: ../iw/autopart_type.py:125 #: ../iw/autopart_type.py:134 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: ../iw/autopart_type.py:133 -#, fuzzy msgid "Resize Device Error" -msgstr "Erro ao fechar dispositivo %s" +msgstr "Erro ao dimensionar dispositivo" #: ../iw/autopart_type.py:208 msgid "Do you really want to boot from a disk which is not used for installation?" @@ -2434,9 +2425,8 @@ msgstr "Formatar disquetes" #: ../iw/autopart_type.py:452 #: ../textw/partition_text.py:63 -#, fuzzy msgid "Use entire drive" -msgstr "_Ignorar a unidade" +msgstr "Utilizar a unidade inteira" #: ../iw/autopart_type.py:453 #: ../textw/partition_text.py:64 @@ -2444,15 +2434,13 @@ msgid "Replace existing Linux system" msgstr "Substituir sistema Linux existente" #: ../iw/autopart_type.py:454 -#, fuzzy msgid "Shrink current system" -msgstr "_Encriptar o sistema" +msgstr "Encolher sistema actual" #: ../iw/autopart_type.py:455 #: ../textw/partition_text.py:65 -#, fuzzy msgid "Use free space" -msgstr "Espaço Livre (MB)" +msgstr "Utilizar espaço livre" #: ../iw/autopart_type.py:456 msgid "Create custom layout" @@ -2525,18 +2513,16 @@ msgstr "Parabéns" #: ../iw/congrats_gui.py:74 #: ../textw/complete_text.py:39 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" "\n" msgstr "" "Parabéns, a instalação de %s está concluída.\n" "\n" -"%s%s" #: ../iw/congrats_gui.py:77 #: ../textw/complete_text.py:42 -#, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "Desligar" @@ -3080,9 +3066,9 @@ msgid "Add Partition" msgstr "Adicionar Partição" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:278 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Edit Partition: %s" -msgstr "Editar Partição" +msgstr "Editar Partição: %s" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:315 msgid "File System _Type:" @@ -4226,7 +4212,7 @@ msgstr "A procurar dispositivos de armazenamento..." #: ../storage/__init__.py:269 msgid "Filesystem error detected, cannot continue." -msgstr "" +msgstr "Detectados erros no sistema de ficheiros. Impossível continuar." #: ../storage/__init__.py:480 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." @@ -4453,11 +4439,8 @@ msgstr "" "Carregue em <Enter> para sair do instalador." #: ../storage/devices.py:1059 -#, fuzzy msgid "boot flag not available for this partition" -msgstr "" -"Não pode apagar esta partição:\n" -"\n" +msgstr "Esta partição não está marcada como sendo de arranque" #: ../storage/devicetree.py:87 msgid "Confirm" @@ -4489,20 +4472,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../storage/devicetree.py:159 -#, fuzzy msgid "_Ignore drive(s)" msgstr "_Ignorar a unidade" #: ../storage/devicetree.py:160 -#, fuzzy msgid "_Re-initialize drive(s)" msgstr "_Reiniciar a unidade" #: ../storage/iscsi.py:98 #: ../storage/iscsi.py:99 -#, fuzzy msgid "Scanning iSCSI nodes" -msgstr "A carregar o controlador SCSI" +msgstr "A analisar nós iSCSI" #: ../storage/iscsi.py:172 #: ../storage/iscsi.py:173 @@ -4510,14 +4490,12 @@ msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "A inicializar o iniciador de iSCSI" #: ../storage/iscsi.py:208 -#, fuzzy msgid "iSCSI not available" -msgstr "Informação indisponível" +msgstr "iSCSI não disponível" #: ../storage/iscsi.py:210 -#, fuzzy msgid "No initiator name set" -msgstr "Nome do Iniciador iSCSI" +msgstr "Nome do Iniciador iSCSI não configurado" #: ../storage/iscsi.py:224 msgid "No iSCSI nodes discovered" @@ -4627,14 +4605,14 @@ msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "Não indicou um LUN FCP ou o número é inválido." #: ../storage/devicelibs/lvm.py:326 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "vginfo failed for %s" -msgstr "Autenticação falhou para %s.\n" +msgstr "vginfo falhou para %s." #: ../storage/devicelibs/lvm.py:354 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "lvs failed for %s" -msgstr "Autenticação falhou para %s.\n" +msgstr "lvs falhou para %s" #: ../storage/formats/fs.py:64 msgid "attr dict must include a type" @@ -4649,9 +4627,9 @@ msgid "Formatting" msgstr "Formatando" #: ../storage/formats/fs.py:271 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Creating filesystem on %s..." -msgstr "A criar sistema de ficheiros no disco..." +msgstr "A criar sistema de ficheiros em %s..." #: ../storage/formats/fs.py:367 msgid "Resizing" @@ -5509,9 +5487,8 @@ msgid "Please provide the configuration information for this software repository msgstr "Por favor, indique a informação de configuração deste repositório de 'software'." #: tmp/addrepo.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Proxy U_RL (host:port)" -msgstr "Servidor (máquina:porto)" +msgstr "U_RL do Proxy (máquina:porto)" #: tmp/addrepo.glade.h:11 msgid "Proxy pass_word" @@ -5562,18 +5539,16 @@ msgid "_Next" msgstr "Segui_nte" #: tmp/autopart.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Resize _target (in MB):</b>" -msgstr "<b>Dimensionar o des_tino:</b>" +msgstr "<b>Dimensionar o des_tino (em MB):</b>" #: tmp/autopart.glade.h:3 msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "Re_ver e modificar a disposição das partições" #: tmp/autopart.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Volume to Resize" -msgstr "Redimensionar para o tamanho do vídeo" +msgstr "Volume a Redimensionar" #: tmp/autopart.glade.h:5 msgid "What drive would you like to _boot this installation from?" @@ -5957,9 +5932,8 @@ msgid "Macedonian" msgstr "Macedónio" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Maithili" -msgstr "maithili" +msgstr "Maithili" #. generated from lang-table msgid "Malay" @@ -5974,14 +5948,12 @@ msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Nepali" msgstr "Nepali" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Norwegian(BokmÃ¥l)" -msgstr "Norueguês" +msgstr "Norueguês (BokmÃ¥l)" #. generated from lang-table msgid "Northern Sotho" @@ -6048,7 +6020,6 @@ msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Tajik" msgstr "Tajik" |