summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-12-04 19:47:59 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2002-12-04 19:47:59 +0000
commit95b14050e9f53aadae84ac38ed10dc0a56b2e64c (patch)
tree698998737b60458872a85495cbd4606202bd010a /po
parent43154b64450cdaaf4e1924d004a9169da238b0eb (diff)
downloadanaconda-95b14050e9f53aadae84ac38ed10dc0a56b2e64c.tar.gz
anaconda-95b14050e9f53aadae84ac38ed10dc0a56b2e64c.tar.xz
anaconda-95b14050e9f53aadae84ac38ed10dc0a56b2e64c.zip
refresh from elvis
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/cs.po295
-rw-r--r--po/da.po42
-rw-r--r--po/el.po4399
-rw-r--r--po/fr.po10
-rw-r--r--po/is.po11
-rw-r--r--po/ja.po6
-rw-r--r--po/no.po664
-rw-r--r--po/pl.po229
-rw-r--r--po/pt.po98
-rw-r--r--po/ru.po79
-rw-r--r--po/sv.po10
11 files changed, 2360 insertions, 3483 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 177568b73..85291c6a9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-04 08:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-15 01:09+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,16 +130,14 @@ msgstr "Nemohu alokovat oddíly"
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
-msgstr ""
-"Zaváděcí oddíl %s může být mimo hranice možností vašeho počítače. "
-"Doporučujeme vytvořit zaváděcí diketu."
+msgstr "Zaváděcí oddíl %s může být mimo hranice možností vašeho počítače. Doporučujeme vytvořit zaváděcí disketu."
#: ../autopart.py:950
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr "Přidání totoho oddílu by nenechalo dost diskového prostoru pro již alokované logické oddíly v %s."
+msgstr "Přidání tohoto oddílu by nenechalo dost diskového prostoru pro již alokované logické oddíly v %s."
#: ../autopart.py:1094
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
@@ -177,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1136
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
-msgstr "Varování během automatického vytváření oddílů"
+msgstr "Varování během automatického vytvoření oddílů"
#: ../autopart.py:1137
#, python-format
@@ -186,7 +184,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Při automatickém vytváření oddílů vznikly tyto varování:\n"
+"Při automatickém vytvoření oddílů vznikly tyto varování:\n"
"\n"
"%s"
@@ -230,7 +228,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"To se může stát, pokud na vašem pevném disku (discích) není pro instalaci dostatek místa. Můžete zvolit jinou volbu automatického vytváření oddílů, nebo klikněte na Zpět a zvolte ruční vytvoření oddílů.\n"
+"To se může stát, pokud na vašem pevném disku (discích) není pro instalaci dostatek místa. Můžete zvolit jinou volbu automatického vytvoření oddílů, nebo klikněte na Zpět a zvolte ruční vytvoření oddílů.\n"
"\n"
"Pro pokračování stiskněte OK."
@@ -258,7 +256,7 @@ msgid ""
"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for "
"advanced users who need to perform specialized tasks."
msgstr ""
-"Automatické vytváření oddílů je závislé na zvoleném typu instalace. Jeho \n"
+"Automatické vytvoření oddílů je závislé na zvoleném typu instalace. Jeho \n"
"výsledek můžete dodatečně upravit.\n"
"\n"
"Disk Druid je nástroj na ruční vytváření oddílů. Můžete zvolit typy systémů souborů, místa připojení, velikosti a další podrobnosti v příjemném a přehledném grafickém rozhraní.\n"
@@ -270,7 +268,7 @@ msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
-"Před automatickým vytvářením oddílů musíte zvolit, jak bude využito místo \n"
+"Před automatickým vytvořením oddílů musíte zvolit, jak bude využito místo \n"
"na pevných discích."
#: ../autopart.py:1270
@@ -317,9 +315,7 @@ msgstr "Instaluji zavaděč systému..."
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr ""
-"V systému není nainstalován žádný balíček s jádrem. Konfigurace zavaděče "
-"systému nebude změněna."
+msgstr "V systému není nainstalován žádný balíček s jádrem. Nastavení zavaděče systému nebude změněno."
#: ../comps.py:724 ../comps.py:752
msgid "Everything"
@@ -368,7 +364,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit zaváděcí disketu."
msgid ""
"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
-msgstr "Na disketu se nemohou vejít všechny moduly jádra potřebné pro Váš počítač."
+msgstr "Na disketu se nemohou vejít všechny moduly jádra potřebné pro váš počítač."
#: ../floppy.py:101
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -381,7 +377,7 @@ msgid ""
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
-"Vyjměte prsím z disketové jednotky disketu a vložte disketu, ze které chcete udělat zaváděcí disketu.\n"
+"Vyjměte prosím z disketové jednotky disketu a vložte disketu, ze které chcete udělat zaváděcí disketu.\n"
"\n"
"Všechna data budou během vytváření zaváděcí diskety VYMAZÁNA."
@@ -430,7 +426,7 @@ msgstr "Vytváření"
#: ../floppy.py:130
msgid "Creating boot disk..."
-msgstr "Vytvářím zaváděcí disk..."
+msgstr "Vytvářím zaváděcí disketu..."
#: ../fsset.py:172
msgid "Checking for Bad Blocks"
@@ -639,10 +635,7 @@ msgid ""
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
-msgstr ""
-"Byla zachycena vyjímka. Obvykle to znamená, že v programu je chyba. "
-"Zkopírujte prosím plné znění této vyjímky nebo uložte výpis na disketu a "
-"ohlašte chybu na adrese http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
+msgstr "Byla zachycena vyjímka. Obvykle to znamená, že v programu je chyba. Zkopírujte prosím plné znění této vyjímky nebo uložte výpis na disketu a ohlaste chybu na adrese http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
#: ../gui.py:502 ../text.py:279
msgid ""
@@ -679,7 +672,7 @@ msgstr "Chyba!"
#: ../gui.py:814
msgid ""
"An error occured when attempting to load an installer interface component."
-msgstr "Při nahrávání komponenty rozhraní instlátoru nastala chyba."
+msgstr "Při nahrávání komponenty rozhraní instalačního programu nastala chyba."
#: ../gui.py:818 ../packages.py:1134 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
@@ -728,12 +721,12 @@ msgstr "_Ladění"
#: ../gui.py:999
#, python-format
msgid "%s Installer"
-msgstr "%s Instalátor"
+msgstr "%s Instalační program"
#: ../gui.py:1014
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
-msgstr "%s Instalátor na %s"
+msgstr "%s Instalační program na %s"
#: ../gui.py:1053
msgid "Unable to load title bar"
@@ -767,9 +760,7 @@ msgstr "Přenáším instalační obraz na pevný disk..."
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
-msgstr ""
-"Došlo k chybě při přenosu instalačních souborů na váš pevný disk. Disk je "
-"pravděpodobně plný."
+msgstr "Došlo k chybě při přenosu instalačních souborů na váš pevný disk. Disk je pravděpodobně plný."
#: ../image.py:178
msgid "Change CDROM"
@@ -793,9 +784,7 @@ msgstr "Toto není správné %s CD-ROM."
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Nelze připojit CD-ROM."
-# FIXME
#: ../installclass.py:44
-#, fuzzy
msgid "Install on System"
msgstr "Typ instalace"
@@ -828,7 +817,7 @@ msgstr "Čtení"
#: ../packages.py:114
msgid "Reading package information..."
-msgstr "Čtení informací o balíčcích..."
+msgstr "Čtu informace o balíčcích..."
#: ../packages.py:191
msgid "Dependency Check"
@@ -845,7 +834,7 @@ msgstr "Pracuji"
#: ../packages.py:258
msgid "Preparing to install..."
-msgstr "Příprava na instalaci..."
+msgstr "Připravuji instalaci..."
#: ../packages.py:309
#, python-format
@@ -944,7 +933,7 @@ msgstr "Místo připojení"
#: ../packages.py:767
msgid "Space Needed"
-msgstr "Nedostatek místa"
+msgstr "Potřebné místo"
#: ../packages.py:782
msgid ""
@@ -955,7 +944,7 @@ msgstr "Nemáte dostatek volných inodů pro balíčky, které jste si vybrali. Potřeb
#: ../packages.py:787
msgid "Nodes Needed"
-msgstr "Nedostatek inodů"
+msgstr "Potřebné inody"
#: ../packages.py:793
msgid "Disk Space"
@@ -997,7 +986,7 @@ msgid ""
"\n"
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
-"Děkujeme Vám, že jste si stáhli tuto Red Hat betaverzi.\n"
+"Děkujeme vám, že jste si stáhli tuto Red Hat betaverzi.\n"
"\n"
"Toto není konečná verze a není určena pro nasazení na důležitých počítačích. Účel této verze je získat ohlasy od testerů, není určena pro běžné použití.\n"
"\n"
@@ -1143,7 +1132,7 @@ msgstr "Nelze odstranit"
#: ../partIntfHelpers.py:142
msgid "You must first select a partition to delete."
-msgstr "Nejprve musíte zvolit oddíl, který chcete ostranit."
+msgstr "Nejprve musíte zvolit oddíl, který chcete odstranit."
#: ../partIntfHelpers.py:148 ../textw/partition_text.py:1078
msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd"
@@ -1169,12 +1158,12 @@ msgstr "Nelze odstranit tento oddíl:\n\n"
#: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:714
msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potvrzení ostranění"
+msgstr "Potvrzení odstranění"
#: ../partIntfHelpers.py:228
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
-msgstr "Chcete ostranit všechny oddíly na zařízení /dev/%s."
+msgstr "Chcete odstranit všechny oddíly na zařízení /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
#: ../iw/account_gui.py:426 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717
@@ -1434,10 +1423,7 @@ msgstr "Určili jste více než 32 odkládacích zařízení, což je více než podporuje
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
-msgstr ""
-"Máte k dispozici méně odkládacího prostoru (%dM), než je velikost RAM (%dM) "
-"na vašem počítači. Tato skutečnost může negativně ovlivnit výkon vašeho "
-"systému."
+msgstr "Máte k dispozici méně odkládacího prostoru (%dM), než je velikost RAM (%dM) na vašem počítači. Tato skutečnost může negativně ovlivnit výkon vašeho systému."
#: ../partitions.py:1093
msgid "the partition in use by the installer."
@@ -1708,10 +1694,7 @@ msgstr "Připojení selhalo"
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
-msgstr ""
-"Jeden nebo více systémů souboru zaznamenaných v /etc/fstab na vašem "
-"Linuxovém systému nemůže být připojeno. Opravte prosím tento problém a "
-"zkuste opět spustit aktualizaci."
+msgstr "Jeden nebo více systémů souboru zaznamenaných v /etc/fstab na vašem Linuxovém systému nemůže být připojeno. Opravte prosím tento problém a zkuste opět spustit aktualizaci."
#: ../upgrade.py:233
msgid ""
@@ -1814,7 +1797,7 @@ msgstr "Zkouším spustit X server s VESA ovladačem"
#: ../xserver.py:189
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
-msgstr "Čekám na start X serveru... log je v souboru /tmp/X.log\n"
+msgstr "Čekám na start X serveru... záznam je v souboru /tmp/X.log\n"
#: ../xserver.py:216
msgid " X server started successfully."
@@ -1894,7 +1877,7 @@ msgstr "Prosím vložte uživatelské jméno"
#: ../iw/account_gui.py:346
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
-msgstr "Vložte heslo pro správce systému (root, administrator)."
+msgstr "Vložte heslo pro správce systému (root, administrátor)."
#: ../iw/account_gui.py:363
msgid "Root _Password: "
@@ -2027,7 +2010,7 @@ msgstr "Heslo pro zavaděč systému brání uživatelům měnit volby jádra. Pro vyšší
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
-msgstr "_Použít heslo poro zavaděč systému"
+msgstr "_Použít heslo pro zavaděč systému"
#: ../iw/blpasswidget.py:76
msgid "Change _password"
@@ -2082,7 +2065,7 @@ msgid ""
"\n"
"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
msgstr ""
-"Zaváděcí disketa Vám umožňuje zavést váš systém %s z diskety, když nastavení zavaděče systému přestane fungovat, pokud se rozhodnete nenainstalovat zavaděč systému, nebo pokud Váš zavaděč systému třetí strany nepodporuje Linux\n"
+"Zaváděcí disketa vám umožňuje zavést váš systém %s z diskety, když nastavení zavaděče systému přestane fungovat, pokud se rozhodnete nenainstalovat zavaděč systému, nebo pokud váš zavaděč systému třetí strany nepodporuje Linux\n"
"\n"
"Doporučuje se vytvořit zaváděcí disketu.\n"
@@ -2092,11 +2075,11 @@ msgstr "_Ano, chci vytvořit zaváděcí disketu"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
msgid "No, I _do not want to create a boot disk"
-msgstr "_Ne, nechci vytvožit zaváděcí disketu"
+msgstr "_Ne, nechci vytvořit zaváděcí disketu"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
-msgstr "Pokročilá konfigurace zavaděče systému"
+msgstr "Pokročilé nastavení zavaděče systému"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136
msgid ""
@@ -2106,23 +2089,23 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
-"Pokud použijete podporu LBA32 a váš BIOS to nepodporuje, počítač nebude schopen nastartovat. Doporučujeme proto vytvořit zaváděcí disketu později v procesu instalace.\n"
+"Pokud vnutíte použití LBA32 a váš BIOS to nepodporuje, počítač nebude schopen nastartovat. Doporučujeme proto později v procesu instalace vytvořit zaváděcí disketu.\n"
"\n"
-"Chcete použít LBA32?"
+"Chcete vnutit LBA32?"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:51
msgid "Force LBA32"
-msgstr "Použít LBA32"
+msgstr "Vnutit LBA32"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
-msgstr "_Použít LBA32 (obvykle není potřeba)"
+msgstr "_Vnutit LBA32 (obvykle není potřeba)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
-msgstr "Pokud si přejete přidat k zaváděcímu příkazu výchozí volby, vložte je do pole Obecné parametry jádra."
+msgstr "Pokud si přejete přidat k zaváděcímu příkazu implicitní volby, vložte je do pole Obecné parametry jádra."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
@@ -2132,7 +2115,7 @@ msgstr "_Obecné parametry jádra"
#: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178
#: ../textw/bootloader_text.py:301 ../textw/bootloader_text.py:393
msgid "Boot Loader Configuration"
-msgstr "Konfigurace zavaděče systému"
+msgstr "Nastavení zavaděče systému"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71
msgid "Change Boot Loader"
@@ -2158,10 +2141,7 @@ msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
-msgstr ""
-"Zvolte zavaděč systému, který chcete použít. Implicitně je zvolen GRUB. "
-"Pokud nechcete přepsat váš stávající zavaděč systému, zaškrtněte volbu "
-"\"Neinstalovat zavaděč systému.\""
+msgstr "Zvolte zavaděč systému, který chcete použít. Implicitně je zvolen GRUB. Pokud nechcete přepsat váš stávající zavaděč systému, zaškrtněte volbu \"Neinstalovat zavaděč systému.\""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
@@ -2254,7 +2234,7 @@ msgstr "Aktualizace systému"
#: ../iw/confirm_gui.py:73
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
-msgstr "Klikněte na Další pro zahájení aktualiazace distribuce %s."
+msgstr "Klikněte na Další pro zahájení aktualizace distribuce %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:74
#, python-format
@@ -2299,7 +2279,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Blahopřejeme, instalace je hotova.\n"
"\n"
-"Vyjměte všechna instlační média (diskety nebo CD-ROM) použitá při instalaci.\n"
+"Vyjměte všechna instalační média (diskety nebo CD-ROM) použitá při instalaci.\n"
"\n"
"%sPro informace o errata (aktualizace a opravy chyb) navštivte:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
@@ -2338,7 +2318,7 @@ msgstr "Požadavek"
#: ../iw/dependencies_gui.py:90
msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
-msgstr "_Instalace balíčků k vyřešení závislostí"
+msgstr "_Instalovat balíčky k vyřešení závislostí"
#: ../iw/dependencies_gui.py:93
msgid "_Do not install packages that have dependencies"
@@ -2351,7 +2331,7 @@ msgstr "Nebrat _ohled na závislosti balíčků"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../iw/desktop_choice_gui.py:53
#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
msgid "Workstation Defaults"
-msgstr "Výchozí pro pracovní stanici"
+msgstr "Implicitní pro pracovní stanici"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:6
msgid "Workstation"
@@ -2380,11 +2360,11 @@ msgid ""
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
-"Výchozí prostředí pro pracovní stanici obsahuje naše doporučení pro nové uživatele, zahrnující:\n"
+"Implicitní prostředí pro pracovní stanici obsahuje naše doporučení pro nové uživatele, zahrnující:\n"
"\n"
"\tProstředí pracovní plochy (GNOME)\n"
"\tKancelářský balík (OpenOffice)\n"
-"\tWebový prohlížeč (Mozilla) \n"
+"\tWWW prohlížeč (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tAplikace pro zvuk a video\n"
@@ -2394,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Po instalaci lze přidat nebo odebrat software nástrojem 'redhat-config-package'.\n"
"\n"
-"Pokud znáte %s, možná budete chtít nainstalovat nebo se vyhnout instalaci konkrétních balíčků. Pro upravení Vaší instalace zaškrtněte volbu níže."
+"Pokud znáte %s, možná budete chtít nainstalovat nebo se vyhnout instalaci konkrétních balíčků. Pro upravení vaší instalace zaškrtněte volbu níže."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:10
msgid "Personal Desktop"
@@ -2402,7 +2382,7 @@ msgstr "Osobní systém"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:76
msgid "Personal Desktop Defaults"
-msgstr "Výchozí pro osobní systém"
+msgstr "Implicitní pro osobní systém"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:81
#, python-format
@@ -2425,24 +2405,24 @@ msgid ""
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
-"Výchozí prostředí pro osobní systém obsahuje naše doporučení pro nové uživatele, zahrnující:\n"
+"Implicitní prostředí pro osobní systém obsahuje naše doporučení pro nové uživatele, zahrnující:\n"
"\n"
"\tProstředí pracovní plochy (GNOME)\n"
"\tKancelářský balík (OpenOffice)\n"
-"\tWebový prohlížeč (Mozilla) \n"
+"\tWWW prohlížeč (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tAplikace pro zvuk a video\n"
"\tHry\n"
"\n"
"Po instalaci lze přidat nebo odebrat software nástrojem 'redhat-config-package'.\n"
-"Pokud znáte %s, možná budete chtít nainstalovat nebo se vyhnout instalaci konkrétních balíčků. Pro upravení Vaší instalace zaškrtněte volbu níže."
+"Pokud znáte %s, možná budete chtít nainstalovat nebo se vyhnout instalaci konkrétních balíčků. Pro upravení vaší instalace zaškrtněte volbu níže."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:98
msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
-msgstr "Pokud chcete změnit výchozí sadu instalovaných balíčků, můžete zvolit její úpravu níže."
+msgstr "Pokud chcete změnit implicitní sadu instalovaných balíčků, můžete zvolit její úpravu níže."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106
msgid "_Accept the current package list"
@@ -2500,7 +2480,7 @@ msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdasd"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
-msgstr "Vytváření oddílů pomocí fdisk"
+msgstr "Vytváření oddílů programem fdisk"
#: ../iw/fdisk_gui.py:103
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
@@ -2522,11 +2502,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Například '1234:udp'"
-# FIXME
#: ../iw/firewall_gui.py:136
-#, fuzzy
msgid "Warning: Bad Token"
-msgstr "Varování: špatný atom"
+msgstr "Varování: špatná položka"
#: ../iw/firewall_gui.py:188
msgid "Select a security level for the system: "
@@ -2578,7 +2556,7 @@ msgstr "IP adresy musí obsahovat čísla mezi 1 a 255"
#: ../iw/ipwidget.py:114 ../iw/ipwidget.py:116
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
-msgstr "IP adressy musí obsahovat čísla mezi 0 a 255"
+msgstr "IP adresy musí obsahovat čísla mezi 0 a 255"
#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
@@ -2634,7 +2612,7 @@ msgid ""
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
-"Tato změna hodnoty fyzického oddílu bude znamenat, že se velikosti aktuálních požadavků logických svazků zaokrohlí nahoru na násobek fyzického oddílu.\n"
+"Tato změna hodnoty fyzického oddílu bude znamenat, že se velikosti aktuálních požadavků logických svazků zaokrouhlí nahoru na násobek fyzického oddílu.\n"
"\n"
"Tato změna bude mít okamžitý účinek."
@@ -2657,7 +2635,7 @@ msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr "Velikost fyzického svazku nelze změnit, protože zvolená hodnota (%10.2f MB) je přiliš velká vzhledem k velikosti nejmenšího fyzického svazku (%10.2f MB) ve skupině svazků."
+msgstr "Velikost fyzického svazku nelze změnit, protože zvolená hodnota (%10.2f MB) je příliš velká vzhledem k velikosti nejmenšího fyzického svazku (%10.2f MB) ve skupině svazků."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
msgid "Too small"
@@ -2983,14 +2961,14 @@ msgstr "Chyba v datech"
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
-msgstr "Nezadali jste jméno počítače. To může, v závislosti na Vašem síťovém prostředí, později způsobit problémy."
+msgstr "Nezadali jste jméno počítače. To může, v závislosti na vašem síťovém prostředí, později způsobit problémy."
#: ../iw/network_gui.py:158
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
-msgstr "Nevyplnili jste pole \"%s\". To může, v závislosti na Vašem síťovém prostředí, později způsobit problémy."
+msgstr "Nevyplnili jste pole \"%s\". To může, v závislosti na vašem síťovém prostředí, později způsobit problémy."
#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
@@ -3030,7 +3008,7 @@ msgid ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
-"Nemáte žádná aktivní síťová zařízení. Váš systém nebude moci komunikovat po síti bez aktivního zažízení.\n"
+"Nemáte žádná aktivní síťová zařízení. Váš systém nebude moci komunikovat po síti bez aktivního zařízení.\n"
"\n"
"POZNÁMKA: Pokud máte síťový adaptér PCMCIA, měli byste jej nyní nechat neaktivní. Po restartu bude adaptér automaticky aktivován."
@@ -3116,7 +3094,7 @@ msgid ""
"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
-msgstr "Můžete nakonfigurovat zavaděč systému pro zavádění jiných operačních systémů. Budete moci vybrat ze seznamu operační systém, který chcete zavést. Další operační systémy, které nejsou automaticky detekovány, přidejte kliknutím na Přidat. Systém, který je implicitně zaváděn, změníte vybráním Výchozí pro vybraný operačný systém."
+msgstr "Můžete nakonfigurovat zavaděč systému pro zavádění jiných operačních systémů. Budete moci vybrat ze seznamu operační systém, který chcete zavést. Další operační systémy, které nejsou automaticky detekovány, přidejte kliknutím na Přidat. Systém, který je implicitně zaváděn, změníte vybráním Implicitní pro vybraný operační systém."
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207
@@ -3124,7 +3102,7 @@ msgstr "Můžete nakonfigurovat zavaděč systému pro zavádění jiných operačních sys
#: ../textw/xconfig_text.py:551 ../textw/xconfig_text.py:552
#: ../textw/xconfig_text.py:571 ../textw/xconfig_text.py:572
msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
+msgstr "Implicitní"
#: ../iw/osbootwidget.py:65
msgid "Label"
@@ -3247,8 +3225,7 @@ msgid ""
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-"Skupina balíčků může obsahovat základní a volitelné balíčky. Základní balíčky\n"
-"jsou vybrány vždy, kdy je vybrána skupina balíčků.\n"
+"Skupina balíčků může obsahovat základní a volitelné balíčky. Základní balíčky jsou vybrány vždy, kdy je vybrána daná skupina balíčků.\n"
"\n"
"Vyberte volitelné balíčky, které chcete instalovat:"
@@ -3363,7 +3340,7 @@ msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
-"Velikost\\n\n"
+"Velikost\n"
"(MB)"
#: ../iw/partition_gui.py:533 ../textw/partition_text.py:1108
@@ -3520,12 +3497,12 @@ msgstr "Vytvořit _oddíl softwarového RAID."
#: ../iw/partition_gui.py:1246
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "Vytvořit _zařízení RAID [výchozí /dev/md%s]."
+msgstr "Vytvořit _zařízení RAID [implicitní /dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1250
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "Vytvořit zařízení RAID _klonovánom disku [výchozí /dev/md%s]."
+msgstr "Vytvořit zařízení RAID _klonováním disku [implicitní /dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1289
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
@@ -3729,7 +3706,7 @@ msgstr "_Formátovat oddíl?"
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
-msgstr "Zdrojový disk nemá žádné oddíly pro klonování. Než tento disk může být klonován, musíte na nem nejdříve definovat oddíly typu 'softwarový RAID'."
+msgstr "Zdrojový disk nemá žádné oddíly pro klonování. Než tento disk může být klonován, musíte na něm nejdříve definovat oddíly typu 'softwarový RAID'."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
@@ -3817,7 +3794,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
-msgstr "\n\nVARONÁNÍ! VŠECHNA DATA NA CÍLOVÝCH DISCÍCH BUDOU ZNIČENA."
+msgstr "\n\nVAROVÁNÍ! VŠECHNA DATA NA CÍLOVÝCH DISCÍCH BUDOU ZNIČENA."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
msgid "Final Warning"
@@ -3848,7 +3825,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nástroj pro klonování disků\n"
"\n"
-"Tento nástroj Vám umožňuje podstatně zjednodušit vytvoření polí RAID. Vytvoříte zdrojový disk s požadovaným rozložením oddílů a naklonujete toto rozložení na ostatní, podobně velké disky. Pak lze vytvořit zařízení RAID.\n"
+"Tento nástroj vám umožňuje podstatně zjednodušit vytvoření polí RAID. Vytvoříte zdrojový disk s požadovaným rozložením oddílů a naklonujete toto rozložení na ostatní, podobně velké disky. Pak lze vytvořit zařízení RAID.\n"
"\n"
"UPOZORNĚNÍ: Zdrojový disk musí mít oddíly, které jsou omezené jen na ten disk, a může obsahovat jen nepoužité oddíly softwarového RAID. Jiné typy oddílů nejsou dovoleny.\n"
"\n"
@@ -3947,7 +3924,7 @@ msgstr "Aktualizace zavaděče systému"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
msgid "_Update boot loader configuration"
-msgstr "_Aktualizace zavaděče systému"
+msgstr "_Aktualizovat zavaděč systému"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
msgid "This will update your current boot loader."
@@ -3957,7 +3934,7 @@ msgstr "Bude provedena aktualizace zavaděče systému."
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr "Instalátor nalezl zavaděč %s nainstalovaný na %s."
+msgstr "Instalační program nalezl zavaděč %s nainstalovaný na %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
@@ -3967,7 +3944,7 @@ msgstr "Toto je doporučená volba."
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
-msgstr "Instalátor není chopen detekovat, jaký zavaděč je v systému používán."
+msgstr "Instalační program není chopen detekovat, jaký zavaděč je v systému používán."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
@@ -3981,7 +3958,7 @@ msgstr "Vytvoření nového nastavení zavaděče systému. Tuto volbu zvolte, pokud ch
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
-msgstr "_Přeskočit aktaliazaci zavaděče"
+msgstr "_Přeskočit aktualizaci zavaděče"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
msgid ""
@@ -4024,12 +4001,7 @@ msgid ""
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
-msgstr ""
-"Jádra řady 2.4 potřebují více odkládacího prostoru, než jádra starší. "
-"Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek velikosti RAM, "
-"kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %dMB odkládacího "
-"prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů "
-"souborů odkládací prostor přidat."
+msgstr "Jádra řady 2.4 potřebují více odkládacího prostoru, než jádra starší. Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek velikosti RAM, kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %dMB odkládacího prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů souborů odkládací prostor přidat."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
@@ -4037,10 +4009,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Instalátor nadetekoval %s MB RAM.\n"
+msgstr "\n\nInstalační program detekoval %s MB RAM.\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
msgid "I _want to create a swap file"
@@ -4194,7 +4163,7 @@ msgstr "Hz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:750
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
-msgstr "Konfigurace grafického prostředí (X)"
+msgstr "Nastavení grafického prostředí (X)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:775
msgid "Unknown video card"
@@ -4205,7 +4174,7 @@ msgstr "Neznámá videokarta"
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
-msgstr "Při výběru videokarty %s došlo k chybě. Prosím nahlašte tuto chybu na bugzilla.redhat.com."
+msgstr "Při výběru videokarty %s došlo k chybě. Prosím nahlaste tuto chybu na bugzilla.redhat.com."
#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:679
msgid "Unspecified video card"
@@ -4224,9 +4193,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
-msgstr ""
-"Velikost vaší video RAM nelze automaticky detekovat. Prosím vyberte velikost "
-"z uvedených možností:"
+msgstr "Velikost vaší video RAM nelze automaticky detekovat. Prosím vyberte velikost z uvedených možností:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:938
msgid ""
@@ -4245,7 +4212,7 @@ msgstr "_Přeskočit nastavování X"
#: ../iw/zipl_gui.py:33
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
-msgstr "Konfigurace zavaděče systému z/IPL"
+msgstr "Nastavení zavaděče systému z/IPL"
#: ../iw/zipl_gui.py:75 ../textw/zipl_text.py:22
msgid ""
@@ -4267,11 +4234,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Kořenový oddíl bude ten, co jste zvolili při nastavování oddílů.\n"
"\n"
-"Jádro použité pro zavedení systému bude výchozí nainstalované jádro.\n"
+"Jádro použité pro zavedení systému bude implicitní nainstalované jádro.\n"
"\n"
"Pokud chcete změnit nastaveni, upravte po instalaci konfigurační soubor /etc/zipl.conf.\n"
"\n"
-"Nyní můžete zadat přídavné parametry jádra, které jsou potřeba pro Váš počítač."
+"Nyní můžete zadat přídavné parametry jádra, které jsou potřeba pro váš počítač."
#: ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54
msgid "Kernel Parameters"
@@ -4288,9 +4255,9 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to create a boot disk?"
msgstr ""
-"Zaváděcí disketa umožňuje zavést Váš systém %s z diskety, když Vaše konfigurace zavaděče systému přestane fungovat.\n"
+"Zaváděcí disketa umožňuje zavést váš systém %s z diskety, když vaše konfigurace zavaděče systému přestane fungovat.\n"
"\n"
-"Doporujčuje se vytvořit zaváděcí disketu.\n"
+"Doporučuje se vytvořit zaváděcí disketu.\n"
"\n"
"Chcete vytvořit zaváděcí disketu?"
@@ -4327,9 +4294,7 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-"Nezvolili jste instalaci žádného zavaděče. Doporučujeme jeho instalci "
-"neprovádět jen v případě, že k tomu nemáte zvláštní důvody. Zavaděč je "
-"potřeba pro zavedení systému přímo z pevného disku.\n"
+"Nezvolili jste instalaci žádného zavaděče. Doporučujeme jeho instalaci neprovádět jen v případě, že k tomu nemáte zvláštní důvody. Zavaděč je potřeba pro zavedení systému přímo z pevného disku.\n"
"\n"
"Jste si opravdu jisti, že chcete vynechat instalaci zavaděče systému?"
@@ -4346,7 +4311,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:113
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
-msgstr "Použít LBA32 (obvykle není potřeba)"
+msgstr "Vnutit LBA32 (obvykle není potřeba)"
#: ../textw/bootloader_text.py:179
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
@@ -4359,7 +4324,7 @@ msgstr "Smazat"
#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
-msgstr "Změnit jmenovku systému"
+msgstr "Upravit jmenovku systému"
#: ../textw/bootloader_text.py:237 ../textw/bootloader_text.py:242
msgid "Invalid Boot Label"
@@ -4512,7 +4477,7 @@ msgid ""
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"Možnosti Osobní systém a Pracovní stanice nainstalují výchozí sadu aplikací, která Vám na Vašem systém %s umožní používat WWW, posílat a číst email a vytvářet a měnit dokumenty. Možnost Pracovní stanice obsahuje i nástroje pro vývoj a administraci.\n"
+"Možnosti Osobní systém a Pracovní stanice nainstalují implicitní sadu aplikací, která vám na vašem systém %s umožní používat WWW, posílat a číst email a vytvářet a měnit dokumenty. Možnost Pracovní stanice obsahuje i nástroje pro vývoj a administraci.\n"
"\n"
"%s je ale dodáván s mnohem více aplikacemi a jestliže chcete, můžete upravit výběr instalovaného softwaru."
@@ -4572,7 +4537,7 @@ msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdisk"
#: ../textw/firewall_text.py:24
msgid "Customize"
-msgstr "Vlastní úpravy"
+msgstr "Upravit"
#: ../textw/firewall_text.py:28
msgid ""
@@ -4580,11 +4545,11 @@ msgid ""
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
-msgstr "Firewall chrání proti neoprávněnému přístupu po síti. Vysoké zabezpečení blokuje veškerý příchozí provoz. Střední zabespečení blokuje přístup k systémovým službám (například telnet nebo tisk), ale umožňuje ostatní spojení. Pokud firewall nepoužijete, jsou povolena všechna spojení (nedoporučujeme)."
+msgstr "Firewall chrání proti neoprávněnému přístupu po síti. Vysoké zabezpečení blokuje veškerý příchozí provoz. Střední zabezpečení blokuje přístup k systémovým službám (například telnet nebo tisk), ale umožňuje ostatní spojení. Pokud firewall nepoužijete, jsou povolena všechna spojení (nedoporučujeme)."
#: ../textw/firewall_text.py:44
msgid "Security Level:"
-msgstr "Úroveň bezpečnosti:"
+msgstr "Úroveň zabezpečení:"
#: ../textw/firewall_text.py:48
msgid "High"
@@ -5016,7 +4981,7 @@ msgstr "Maximální počet rezerv s polem RAID0 je 0."
#: ../textw/partition_text.py:1067
msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition"
-msgstr "Pro inicializaci totoho oddílu se musíte vrátit a použít fdasd"
+msgstr "Pro inicializaci tohoto oddílu se musíte vrátit a použít fdasd"
#: ../textw/partition_text.py:1120 ../textw/partition_text.py:1127
#: ../textw/userauth_text.py:224
@@ -5030,7 +4995,7 @@ msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1123
msgid ""
" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Nápověda F3-Změnit F4-Smazat F5-Obnovit F12-Ok "
+msgstr " F1-Nápověda F3-Upravit F4-Smazat F5-Obnovit F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1125
msgid "New"
@@ -5039,8 +5004,7 @@ msgstr "Nový"
#: ../textw/partition_text.py:1131
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr ""
-" F1-Nápověda F2-Nový F3-Změnit F4-Smazat F5-Obnovit F12-Ok "
+msgstr " F1-Nápověda F2-Nový F3-Upravit F4-Smazat F5-Obnovit F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1160
msgid "No Root Partition"
@@ -5138,7 +5102,7 @@ msgstr "Aktualizace zavaděče systému"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
-msgstr "Přeskočit aktaliazaci zavaděče"
+msgstr "Přeskočit aktualizaci zavaděče"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
@@ -5151,12 +5115,7 @@ msgid ""
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
-msgstr ""
-"Jádra řady 2.4 potřebují více odkládacího prostoru, než jádra starší. "
-"Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek velikosti RAM, "
-"kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %dMB odkládacího "
-"prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů "
-"souborů odkládací prostor přidat."
+msgstr "Jádra řady 2.4 potřebují více odkládacího prostoru, než jádra starší. Doporučená velikost odkládacího prostoru je dvojnásobek velikosti RAM, kterou máte ve vašem počítači. V současné době máte %dMB odkládacího prostoru. Pokud budete chtít, můžete v tuto chvíli na jednom ze systémů souborů odkládací prostor přidat."
#: ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Free Space"
@@ -5188,7 +5147,7 @@ msgstr "Neexistují žádné linuxové oddíly. Tento systém nelze aktualizovat!"
#: ../textw/upgrade_text.py:211
msgid "System to Upgrade"
-msgstr "Upgrade systému"
+msgstr "Aktualizace systému"
#: ../textw/upgrade_text.py:225
msgid "Upgrade Partition"
@@ -5308,10 +5267,7 @@ msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
-msgstr ""
-"Pro většinu činností byste měli používat normální uživatelský účet. Nebudete-"
-"li zbytečně používat účet root, snížíte pravděpodobnost poškození vašeho "
-"systému."
+msgstr "Pro většinu činností byste měli používat normální uživatelský účet. Nebudete-li zbytečně používat účet root, snížíte pravděpodobnost poškození vašeho systému."
#: ../textw/userauth_text.py:197
msgid "User Account Setup"
@@ -5458,9 +5414,7 @@ msgstr "Vlastní nastavení X"
msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
-msgstr ""
-"Zvolte barevnou hloubku a rozlišení, které chcete používat. Stiškněte "
-"tlačítko '%s' pro test."
+msgstr "Zvolte barevnou hloubku a rozlišení, které chcete používat. Stiskněte tlačítko '%s' pro test."
#: ../textw/xconfig_text.py:192
msgid "Color Depth:"
@@ -5556,8 +5510,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vložte frekvence synchronizace pro váš monitor.\n"
"\n"
-"Obvykle není nutné měnit přednastavené hodnoty. Pokud je budete měnit, dejte "
-"pozor, aby odpovídaly skutečnosti."
+"Obvykle není nutné měnit přednastavené hodnoty. Pokud je budete měnit, dejte pozor, aby odpovídaly skutečnosti."
#: ../textw/xconfig_text.py:338
msgid "HSync Rate: "
@@ -5572,9 +5525,7 @@ msgstr "Vertikální :"
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
-msgstr ""
-"Zvolte monitor, který je připojen k vašemu systému. Instalační program "
-"detekoval '%s'"
+msgstr "Zvolte monitor, který je připojen k vašemu systému. Instalační program detekoval '%s'"
#: ../textw/xconfig_text.py:448
msgid "Monitor:"
@@ -5608,9 +5559,7 @@ msgstr "Video RAM"
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
-msgstr ""
-"Zvolte velikost video paměti na vaší grafické kartě. Instalační program "
-"detekoval '%s'."
+msgstr "Zvolte velikost video paměti na vaší grafické kartě. Instalační program detekoval '%s'."
#: ../textw/xconfig_text.py:637
msgid "Skip X Configuration"
@@ -5648,14 +5597,14 @@ msgstr "Vlastní"
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and authentication preferences."
-msgstr "Zvolením tohoto typu instalace, získáte úplnou kontrolu nad procesem instalace, včetne výběru balíčků a nastavení autentizace."
+msgstr "Zvolením tohoto typu instalace získáte úplnou kontrolu nad procesem instalace, včetně výběru balíčků a nastavení autentizace."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:12
msgid ""
"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
-msgstr "Ideální pro osobní počítače nebo laptopy, zvolením tohoto typu instalace nainstalujete graficeké prostředí a vytvoříte systém ideální pro domácí nebo kancelářské použití."
+msgstr "Určeno pro osobní počítače nebo laptopy. Zvolením tohoto typu instalace nainstalujete grafické prostředí a vytvoříte systém ideální pro domácí nebo kancelářské použití."
#: ../installclasses/server.py:10
msgid "Server"
@@ -5666,9 +5615,7 @@ msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
-msgstr ""
-"Zvolte tento typ instalace, pokud chcete nastavit sdílení souborů, sdílení tiskáren nebo Webové služby. Můžete povolit další služby, a můžete si vybrat,\n"
-"jestli chcete instalovat grafické prostředí."
+msgstr "Zvolte tento typ instalace, pokud chcete nastavit sdílení souborů, sdílení tiskáren nebo služby WWW. Můžete povolit další služby a můžete si vybrat, jestli chcete instalovat grafické prostředí."
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -5831,9 +5778,7 @@ msgstr "Přidat zařízení"
msgid ""
"No special device drivers have been loaded for your system. Would you like "
"to load any now?"
-msgstr ""
-"Žádné speciální ovladače zařízení pro váš systém nejsou zavedeny. Chcete "
-"nějaké zavést?"
+msgstr "Žádné speciální ovladače zařízení pro váš systém nejsou zavedeny. Chcete nějaké zavést?"
#: ../loader/loader.c:494 ../loader/loader.c:935 ../loader/loader.c:2922
#, c-format
@@ -6007,11 +5952,11 @@ msgstr "Na zaváděcí disketě nelze nalézt soubor ks.cfg."
#: ../loader/loader.c:2984
msgid "Updates Disk"
-msgstr "Disk s aktualiazací"
+msgstr "Disk s aktualizací"
#: ../loader/loader.c:2985
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Pro pokračování vložte disk s updaty a stiskněte \"OK\"."
+msgstr "Pro pokračování vložte disk s aktualizacemi a stiskněte \"OK\"."
#: ../loader/loader.c:2990
#, c-format
@@ -6032,7 +5977,7 @@ msgstr "Aktualizace"
#: ../loader/loader.c:3005
msgid "Reading anaconda updates..."
-msgstr "Načítání aktualizací anakondy..."
+msgstr "Čtu aktualizace anacondy..."
#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423
msgid "Loading"
@@ -6073,14 +6018,12 @@ msgstr "Spouštím Anacondu, instalační program systému %s - čekejte prosím...\n"
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
-msgstr ""
-"Nemohu přečíst kontrolní součet disku z primárního desriptoru svazku. Disk "
-"byl pravděpodobně vytvořen bez kontrolního součtu."
+msgstr "Nemohu přečíst kontrolní součet disku z primárního deskriptoru svazku. Disk byl pravděpodobně vytvořen bez kontrolního součtu."
#: ../loader/mediacheck.c:264
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
-msgstr "Kontrola \"%s\"..."
+msgstr "Kontroluji \"%s\"..."
#: ../loader/mediacheck.c:266
msgid "Checking media now..."
@@ -6202,10 +6145,7 @@ msgid ""
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
-msgstr ""
-"Odpověď na žádost o přidělení IP adresy neobsahuje jméno DNS serveru. Pokud "
-"víte, jaká je IP adresa DNS serveru, vložte ji. Pokud tuto adresu neznáte, "
-"ponechte políčko prázné a instalace bude pokračovat."
+msgstr "Odpověď na žádost o přidělení IP adresy neobsahuje jméno DNS serveru. Pokud víte, jaká je IP adresa DNS serveru, vložte ji. Pokud tuto adresu neznáte, ponechte políčko prázdné a instalace bude pokračovat."
#: ../loader/net.c:274
msgid "Invalid IP Information"
@@ -6335,7 +6275,7 @@ msgstr "Selhalo připojení disku."
#: ../loader/pcmcia.c:135
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
-msgstr "Tato disketa nevypadá jako Red Hat PCMCIA driver disk."
+msgstr "Tato disketa nevypadá jako disketa s ovladači PCMCIA pro Red Hat."
#: ../loader/telnetd.c:64
msgid "Waiting for telnet connection..."
@@ -6343,7 +6283,7 @@ msgstr "Čekám na telnetové spojení..."
#: ../loader/telnetd.c:106
msgid "Running anaconda via telnet..."
-msgstr "Spouštím Anacondu via telnet..."
+msgstr "Spouštím anacondu via telnet..."
#: ../loader/urls.c:82
#, c-format
@@ -7168,7 +7108,7 @@ msgstr "Ukrajinština"
#~ msgstr "Nastavit _heslo:"
#~ msgid "Edit Boot Label Please"
-#~ msgstr "Změnte prosím jmenovku systému"
+#~ msgstr "Změňte prosím jmenovku systému"
#~ msgid "Base"
#~ msgstr "Základ"
@@ -7298,9 +7238,7 @@ msgstr "Ukrajinština"
#~ msgid ""
#~ "If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
#~ "hardware settings below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud zjištěné hodnoty neodpovídají vašemu hardware, vložte sami správné "
-#~ "hodnoty:"
+#~ msgstr "Pokud zjištěné hodnoty neodpovídají vašemu hardware, vložte sami správné hodnoty:"
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Laptop"
@@ -7478,8 +7416,7 @@ msgstr "Ukrajinština"
#~ msgstr ""
#~ "Vítá vás %s!\n"
#~ "\n"
-#~ "Vstoupili jste do rekonfiguračního režimu, ve kterém můžete nastavit "
-#~ "lokální konfiguraci vašeho počítače.\n"
+#~ "Vstoupili jste do rekonfiguračního režimu, ve kterém můžete nastavit lokální konfiguraci vašeho počítače.\n"
#~ "\n"
#~ "Pro ukončení této operace beze změny nastavení stiskněte tlačítko Zrušit."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b03d483eb..1e9281d08 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"partitioneringsalternativ eller klikke pĺ \"Tilbage\" for at vćlge manuel "
"partitionering.\n"
"\n"
-"Tryck pĺ \"O.k.\" for at fortsćtte."
+"Tryk pĺ \"O.k.\" for at fortsćtte."
#: ../autopart.py:1245 ../bootloader.py:123 ../image.py:336
#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid ""
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
"Fejl - det logiske afsnitsnavn indeholder ikke tilladte tegn eller "
-"blanktegn. Tilladte tegn er bokgtaver, cifre, \".\" eller \"-\"."
+"blanktegn. Tilladte tegn er bogstaver, cifre, \".\" eller \"-\"."
#: ../partIntfHelpers.py:94
msgid ""
@@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "_Admin-Server:"
#: ../iw/auth_gui.py:216
msgid "Enable SMB _Authentication"
-msgstr "Aktivér SMB-_autenticering"
+msgstr "Aktivér SMB-_autentificering"
#: ../iw/auth_gui.py:219
msgid "SMB _Server:"
@@ -2357,7 +2357,7 @@ msgid ""
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"Arrangér diskene sĺ de er i samme rćkkefřlge som bruges af BIOS'en. At ćndre "
-"rćkkefřlgen pĺ diskene kan vćre nyttigt hvis du har flere SCSI-adapitere "
+"rćkkefřlgen pĺ diskene kan vćre nyttigt hvis du har flere SCSI-adaptere "
"eller bĺde SCSI- og IDE-adaptere og vil starte fra SCSI-enheder.\n"
"\n"
"At ćndre rćkkefřlgen pĺ diskene vil ćndre hvor installationsprogrammet "
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"%sFor information om opdateringer og fejlrettelser, besřg:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
-"For information om automatiske opdateringar gennem Red Hat Network, besřg:\n"
+"For information om automatiske opdateringer gennem Red Hat Network, besřg:\n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"For information om brug og konfiguration af systemet, besřg:\n"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
msgstr ""
-"Hvis du vil ćndre stendardsamlingen af pakker som skal installeres kan du "
+"Hvis du vil ćndre standardsamlingen af pakker som skal installeres kan du "
"vćlge at tilpasse det nedenfor."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106
@@ -3220,7 +3220,7 @@ msgid ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
-"Du har inen aktive netvćrksenheder. Dit system vil ikke kunne kommunikere "
+"Du har ingen aktive netvćrksenheder. Dit system vil ikke kunne kommunikere "
"over et netvćrk som standard uden mindst én aktiv enhed.\n"
"\n"
"BEMĆRK: Hvis du har et PCMCIA-baseret netvćrkskort břr du lade det vćre "
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Hvad har du lyst at lave nu?"
#: ../iw/partition_gui.py:1243
msgid "Create a software RAID _partition."
-msgstr "Opret en _partition med programmmeret RAID"
+msgstr "Opret en _partition med programmeret RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1246
#, python-format
@@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "_LVM"
#: ../iw/partition_gui.py:1384
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
-msgstr "Skjul RAID-enhedsmedlemmer/LVM-afsnit_gruppmedlemmer"
+msgstr "Skjul RAID-enhedsmedlemmer/LVM-afsnit_gruppemedlemmer"
#: ../iw/partition_gui.py:1399 ../textw/partition_text.py:1205
msgid "Automatic Partitioning"
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Drevet /dev%s vil nu blve klonet til de fřlgende diske:\n"
+"Drevet /dev%s vil nu blive klonet til de fřlgende diske:\n"
"\n"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
@@ -4450,7 +4450,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:679
msgid "Unspecified video card"
-msgstr "U-specificeret skćrmkort"
+msgstr "Uspecificeret skćrmkort"
#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:680
msgid ""
@@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr ""
"Rodpartitionen vil vćre den du valgte tidligere under "
"partitionskonfigurationen.\n"
"\n"
-"Kernan som bruges for at starte maskinen vil vćre den som installeres som "
+"Kernen som bruges for at starte maskinen vil vćre den som installeres som "
"standard.\n"
"\n"
"Hvis du vil lave ćndringer senere efter installationen kan du redigere "
@@ -4729,7 +4729,7 @@ msgstr ""
"%s%sFor information om errata (opdateringer og fejlrettinger), besřg http://"
"www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"Information om brug af systemet er tilgćngelig i %s-brugerhĺndbřgene pĺ "
+"Information om brug af systemet er tilgćngelig i %s- brugerhĺndbřgerne pĺ "
"http://www.redhat.com/docs."
#: ../textw/confirm_text.py:20
@@ -4781,7 +4781,7 @@ msgid ""
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
-"Installationsalternativen personligt skrivebord og arbejdsstation "
+"Installationsalternativerne personligt skrivebord og arbejdsstation "
"installerer en standardsamling med programmer som lader dig surfe pĺ "
"Internet, sende og modtage e-post, og oprette og redigere dokumenter pĺ dit %"
"s-system. Arbejdsstationsalternativet indeholder derudover udviklings- og "
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgstr "Ingen RAID-partitioner"
#: ../textw/partition_text.py:925
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
-msgstr "Mindst to partitioner med programmmeret-RAID krćves."
+msgstr "Mindst to partitioner med programmeret-RAID krćves."
#: ../textw/partition_text.py:937
msgid "Format partition?"
@@ -5968,8 +5968,8 @@ msgid ""
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
-"Vćlg denne installationstype hvis du vil konfigurere fildelning, "
-"udskriftsdelning og webtjenester. Yderligere tjenester kan desuden "
+"Vćlg denne installationstype hvis du vil konfigurere fildeling, "
+"udskriftsdeling og webtjenester. Yderligere tjenester kan desuden "
"aktiveres, og du kan vćlge om du vil installere et grafisk miljř eller ej."
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "Hvilken slags enhed vil du gerne tilfřje"
#: ../loader/loader.c:383
msgid "The following devices have been found on your system:"
-msgstr "De fřlgende enheder er belvet fundet pĺ dit system:"
+msgstr "De fřlgende enheder er blevet fundet pĺ dit system:"
#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410
msgid "Done"
@@ -6187,7 +6187,7 @@ msgid ""
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Hvilken partition og hvilket katalog pĺ denne partition indeholder cd-"
-"billedernei iso9660-format for %s? Hvis du ikke kan se det diskdrev du "
+"billederne i iso9660-format for %s? Hvis du ikke kan se det diskdrev du "
"bruger her, sĺ tryk pĺ F2 for at konfigurere yderligere enheder."
#: ../loader/loader.c:1199
@@ -6984,13 +6984,13 @@ msgstr "Řstamerikansk tid - Michigan - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
-msgstr "Řstamerikansk tid - Ontario & Quebec - de fleste steder"
+msgstr "Řstamerikansk tid - Ontario & Québec - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
-"Řstamerikansk tid - Ontario & Quebec - steder, der ikke havde sommertid i "
+"Řstamerikansk tid - Ontario & Québec - steder, der ikke havde sommertid i "
"1967-1973"
#. generated from zone.tab
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 836a34a45..4a8c8b30a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,56 +6,110 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-30 00:54+0000\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-27 00:43+0200\n"
+"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../anaconda:341 ../anaconda:343
-msgid ""
-"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
-"mode."
+#: ../anaconda:341
+#: ../anaconda:343
+msgid "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text mode."
msgstr ""
#
-#: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
-#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198
-#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54
-#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
-#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
-#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
-#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:94
-#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271
-#: ../loader/devices.c:340 ../loader/devices.c:435 ../loader/kickstart.c:59
-#: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28
-#: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634
-#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:476 ../loader/loader.c:493
-#: ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1207
-#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1363 ../loader/loader.c:1364
-#: ../loader/loader.c:1413 ../loader/loader.c:1416 ../loader/loader.c:1487
-#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:1701
-#: ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748 ../loader/loader.c:1787
-#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2097 ../loader/loader.c:2891
-#: ../loader/loader.c:2921 ../loader/loader.c:2984 ../loader/loader.c:2999
-#: ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321 ../loader/mediacheck.c:255
-#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/mediacheck.c:347
-#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:449
-#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
-#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107
-#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68
-#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
-#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
-#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419
+#: ../anaconda:358
+#: ../gui.py:140
+#: ../rescue.py:36
+#: ../rescue.py:143
+#: ../rescue.py:166
+#: ../rescue.py:176
+#: ../rescue.py:192
+#: ../rescue.py:198
+#: ../text.py:314
+#: ../text.py:443
+#: ../xserver.py:55
+#: ../textw/complete_text.py:54
+#: ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/constants_text.py:36
+#: ../textw/fdasd_text.py:32
+#: ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/network_text.py:154
+#: ../textw/silo_text.py:110
+#: ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:160
+#: ../loader/cdrom.c:33
+#: ../loader/devices.c:94
+#: ../loader/devices.c:239
+#: ../loader/devices.c:264
+#: ../loader/devices.c:271
+#: ../loader/devices.c:340
+#: ../loader/devices.c:435
+#: ../loader/kickstart.c:59
+#: ../loader/kickstart.c:69
+#: ../loader/kickstart.c:108
+#: ../loader/lang.c:28
+#: ../loader/lang.c:96
+#: ../loader/lang.c:308
+#: ../loader/lang.c:634
+#: ../loader/loader.c:335
+#: ../loader/loader.c:476
+#: ../loader/loader.c:493
+#: ../loader/loader.c:602
+#: ../loader/loader.c:934
+#: ../loader/loader.c:1207
+#: ../loader/loader.c:1266
+#: ../loader/loader.c:1363
+#: ../loader/loader.c:1364
+#: ../loader/loader.c:1413
+#: ../loader/loader.c:1416
+#: ../loader/loader.c:1487
+#: ../loader/loader.c:1488
+#: ../loader/loader.c:1584
+#: ../loader/loader.c:1701
+#: ../loader/loader.c:1706
+#: ../loader/loader.c:1748
+#: ../loader/loader.c:1787
+#: ../loader/loader.c:1849
+#: ../loader/loader.c:2097
+#: ../loader/loader.c:2891
+#: ../loader/loader.c:2921
+#: ../loader/loader.c:2984
+#: ../loader/loader.c:2999
+#: ../loader/loader.c:3289
+#: ../loader/loader.c:3321
+#: ../loader/mediacheck.c:255
+#: ../loader/mediacheck.c:312
+#: ../loader/mediacheck.c:347
+#: ../loader/modules.c:389
+#: ../loader/modules.c:409
+#: ../loader/modules.c:449
+#: ../loader/net.c:186
+#: ../loader/net.c:269
+#: ../loader/net.c:355
+#: ../loader/net.c:736
+#: ../loader/net.c:769
+#: ../loader/pcmcia.c:107
+#: ../loader/pcmcia.c:117
+#: ../loader/pcmcia.c:134
+#: ../loader/telnetd.c:68
+#: ../loader/urls.c:81
+#: ../loader/urls.c:91
+#: ../loader/urls.c:99
+#: ../loader/urls.c:198
+#: ../loader/urls.c:268
+#: ../loader/urls.c:273
+#: ../loader/urls.c:279
+#: ../loader/urls.c:419
msgid "OK"
-msgstr "ĹíôÜîĺé"
+msgstr "Εντάξει"
#: ../anaconda:409
#, fuzzy
msgid "Unable to probe"
-msgstr "Áäőíáěßá ĺęôÝëĺóçň öőëëďěĺôńçôŢ"
+msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης φυλλομετρητή"
#: ../anaconda:411
msgid "Probing for video card: "
@@ -64,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Probing for video card: %s"
-msgstr "Áíß÷íĺőóç óőóęĺőţí đďíôéęéďý"
+msgstr "Ανίχνευση συσκευών ποντικιού"
#: ../anaconda:416
msgid "Probing for monitor type: "
@@ -73,39 +127,39 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Probing for monitor type: %s"
-msgstr "Áíß÷íĺőóç óőóęĺőţí đďíôéęéďý"
+msgstr "Ανίχνευση συσκευών ποντικιού"
#: ../anaconda:426
#, fuzzy
msgid "Probing for mouse type: "
-msgstr "Áíß÷íĺőóç óőóęĺőţí đďíôéęéďý"
+msgstr "Ανίχνευση συσκευών ποντικιού"
#: ../anaconda:430
#, fuzzy, c-format
msgid "Probing for mouse type: %s"
-msgstr "Áíß÷íĺőóç óőóęĺőţí đďíôéęéďý"
+msgstr "Ανίχνευση συσκευών ποντικιού"
-#: ../anaconda:432 ../anaconda:433
+#: ../anaconda:432
+#: ../anaconda:433
#, fuzzy
msgid "Skipping mouse probe."
-msgstr "Ôĺńěáôéóěüň ôďő automounter.\n"
+msgstr "Τερματισμός του automounter.\n"
-#: ../anaconda:440 ../anaconda:442
+#: ../anaconda:440
+#: ../anaconda:442
#, c-format
-msgid ""
-"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
+msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
-#: ../anaconda:454 ../anaconda:456
-msgid ""
-"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
-"Starting text mode."
+#: ../anaconda:454
+#: ../anaconda:456
+msgid "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. Starting text mode."
msgstr ""
#: ../anaconda:461
#, fuzzy
msgid "Using mouse type: "
-msgstr "Ôýđďň đďíôéęéďý: %s\n"
+msgstr "Τύπος ποντικιού: %s\n"
#: ../anaconda:465
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
@@ -118,32 +172,28 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:856
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
-msgstr "ÄÝóěĺőóç ÷ţńďő ăéá ôéň ôéěÝň ôďő ăńáöŢěáôďň áäýíáôç"
+msgstr "Δέσμευση χώρου για τις τιμές του γραφήματος αδύνατη"
#
#: ../autopart.py:859
#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
-msgstr "Áäýíáôç ç ĺę÷ţńçóç ÷ńţěáôďň"
+msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση χρώματος"
#
#: ../autopart.py:862
#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
-msgstr "Áäýíáôç ç ĺę÷ţńçóç ÷ńţěáôďň"
+msgstr "Αδύνατη η εκχώρηση χρώματος"
#: ../autopart.py:925
#, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
-"Creation of a boot disk is highly encouraged."
+msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
#: ../autopart.py:950
#, python-format
-msgid ""
-"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
-"allocated logical volumes in %s."
+msgid "Adding this partition would not leave enough disk space for already allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
#: ../autopart.py:1094
@@ -158,10 +208,11 @@ msgid ""
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1126 ../autopart.py:1166
+#: ../autopart.py:1126
+#: ../autopart.py:1166
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
-msgstr "ĐńďóáńěďóěÝíĺň ęáôáôěŢóĺéň äßóęďő"
+msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
#: ../autopart.py:1127
#, python-format
@@ -191,12 +242,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Πατήστε 'Εντάξει' για να επανεκκινήσετε το σύστημα σας."
-#: ../autopart.py:1151 ../iw/partition_gui.py:980
+#: ../autopart.py:1151
+#: ../iw/partition_gui.py:980
#: ../textw/partition_text.py:213
#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
-msgstr "ĘáôáôěŢóĺéň"
+msgstr "Κατατμήσεις"
#: ../autopart.py:1152
#, fuzzy, python-format
@@ -204,7 +259,7 @@ msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
-msgstr "Áäýíáôç ç äÝóěĺőóç áđáéôďýěĺíçň ěíŢěçň."
+msgstr "Αδύνατη η δέσμευση απαιτούμενης μνήμης."
#: ../autopart.py:1167
#, python-format
@@ -213,50 +268,54 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
-"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or "
-"click 'Back' to select manual partitioning.\n"
+"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the installation. You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
#
-#: ../autopart.py:1245 ../bootloader.py:123 ../image.py:336
-#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260
-#: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../upgrade.py:431
-#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
-#: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217
-#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3721
+#: ../autopart.py:1245
+#: ../bootloader.py:123
+#: ../image.py:336
+#: ../partedUtils.py:240
+#: ../partedUtils.py:668
+#: ../upgrade.py:260
+#: ../upgrade.py:389
+#: ../upgrade.py:408
+#: ../upgrade.py:431
+#: ../iw/blpasswidget.py:148
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:88
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215
+#: ../textw/bootloader_text.py:135
+#: ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../textw/fdasd_text.py:84
+#: ../textw/partition_text.py:217
+#: ../textw/upgrade_text.py:175
+#: ../loader/loader.c:3721
msgid "Warning"
-msgstr "Đńďĺéäďđďßçóç"
+msgstr "Προειδοποίηση"
#: ../autopart.py:1251
msgid ""
-"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
-"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
+"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
-"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
-"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
-"mount points, partition sizes, and more.\n"
+"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create partitions in an interactive environment. You can set the file system types, mount points, partition sizes, and more.\n"
"\n"
-"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for "
-"advanced users who need to perform specialized tasks."
+"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for advanced users who need to perform specialized tasks."
msgstr ""
#: ../autopart.py:1265
-msgid ""
-"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
-"must choose how to use the space on hard drives."
+msgid "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
#
#: ../autopart.py:1270
#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
-msgstr "ÁđÜíôçóç óĺ üëďőň ôďőň đáńáëŢđôĺň ôďő ěçíýěáôďň"
+msgstr "Απάντηση σε όλους τους παραλήπτες του μηνύματος"
#: ../autopart.py:1271
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
@@ -268,195 +327,223 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1274
#, python-format
-msgid ""
-"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
-"drives:%s\n"
+msgid "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: ../autopart.py:1278
#, python-format
-msgid ""
-"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
-"the following drives:%s\n"
+msgid "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
#: ../bootloader.py:89
#, fuzzy
msgid "Bootloader"
-msgstr "Bootloader ăéá ÷ńŢóç"
+msgstr "Bootloader για χρήση"
#: ../bootloader.py:89
#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Ĺăę. đń. ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Εγκ. πρ. εκκίνησης"
#: ../bootloader.py:124
-msgid ""
-"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
-"configuration will not be changed."
+msgid "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader configuration will not be changed."
msgstr ""
-#: ../comps.py:724 ../comps.py:752
+#: ../comps.py:724
+#: ../comps.py:752
#, fuzzy
msgid "Everything"
-msgstr "ĘÜčĺ"
+msgstr "Κάθε"
-#: ../comps.py:898 ../comps.py:964 ../upgrade.py:611
+#: ../comps.py:898
+#: ../comps.py:964
+#: ../upgrade.py:611
#, fuzzy
msgid "no suggestion"
-msgstr "&ĐńďôÜóĺéň:"
+msgstr "&Προτάσεις:"
-#: ../comps.py:1059 ../loader/devices.c:79
+#: ../comps.py:1059
+#: ../loader/devices.c:79
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ÄéÜöďńá"
+msgstr "Διάφορα"
#: ../comps.py:1075
-msgid ""
-"This group includes all the packages available. Note that this is "
-"substantially more packages than just the ones in all the other package "
-"groups on this page."
+msgid "This group includes all the packages available. Note that this is substantially more packages than just the ones in all the other package groups on this page."
msgstr ""
#: ../comps.py:1079
-msgid ""
-"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
-"creating small router/firewall boxes, for example."
+msgid "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for creating small router/firewall boxes, for example."
msgstr ""
-#: ../exception.py:167 ../text.py:235
+#: ../exception.py:167
+#: ../text.py:235
#, fuzzy
msgid "Exception Occurred"
-msgstr "Ĺîáßńĺóç"
+msgstr "Εξαίρεση"
#: ../exception.py:234
msgid "Dump Written"
msgstr ""
#: ../exception.py:235
-msgid ""
-"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
-"will now be reset."
+msgid "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system will now be reset."
msgstr ""
#: ../floppy.py:91
#, fuzzy
msgid "Unable to make boot floppy"
-msgstr "Ěďńöďđďéĺß äéóęÝôĺň."
+msgstr "Μορφοποιεί δισκέτες."
#: ../floppy.py:92
-msgid ""
-"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
-"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
+msgid "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
msgstr ""
#: ../floppy.py:101
#, fuzzy
msgid "Insert a floppy disk"
-msgstr "Ěďńöďđďéĺß äéóęÝôĺň."
+msgstr "Μορφοποιεί δισκέτες."
#: ../floppy.py:102
msgid ""
-"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
-"diskette that is to contain the boot disk.\n"
+"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy diskette that is to contain the boot disk.\n"
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
#
#: ../floppy.py:106
-#, fuzzy
msgid "_Cancel"
-msgstr "Áęýńůóç"
+msgstr "_Ακύρωση"
#: ../floppy.py:106
#, fuzzy
msgid "_Make boot disk"
-msgstr "ÄéóęÝôá ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Δισκέτα εκκίνησης"
#
-#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
-#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128
-#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:208 ../image.py:68
-#: ../image.py:102 ../image.py:220 ../packages.py:308 ../partedUtils.py:458
-#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:316
-#: ../upgrade.py:334 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
-#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066
-#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:163
-#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193
-#: ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271 ../loader/devices.c:435
-#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:476
-#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934
-#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1364 ../loader/loader.c:1488
-#: ../loader/loader.c:1701 ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748
-#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2891 ../loader/loader.c:2921
-#: ../loader/loader.c:2999 ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321
-#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312
-#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:117
-#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
-#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268
+#: ../floppy.py:118
+#: ../floppy.py:143
+#: ../fsset.py:554
+#: ../fsset.py:1015
+#: ../fsset.py:1034
+#: ../fsset.py:1081
+#: ../fsset.py:1092
+#: ../fsset.py:1128
+#: ../fsset.py:1178
+#: ../fsset.py:1221
+#: ../harddrive.py:208
+#: ../image.py:68
+#: ../image.py:102
+#: ../image.py:220
+#: ../packages.py:308
+#: ../partedUtils.py:458
+#: ../partIntfHelpers.py:147
+#: ../partIntfHelpers.py:332
+#: ../upgrade.py:316
+#: ../upgrade.py:334
+#: ../iw/osbootwidget.py:222
+#: ../iw/osbootwidget.py:231
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:655
+#: ../textw/fdasd_text.py:73
+#: ../textw/partition_text.py:1066
+#: ../textw/partition_text.py:1077
+#: ../textw/upgrade_text.py:163
+#: ../textw/upgrade_text.py:170
+#: ../textw/upgrade_text.py:193
+#: ../loader/devices.c:264
+#: ../loader/devices.c:271
+#: ../loader/devices.c:435
+#: ../loader/lang.c:28
+#: ../loader/lang.c:96
+#: ../loader/loader.c:476
+#: ../loader/loader.c:493
+#: ../loader/loader.c:602
+#: ../loader/loader.c:934
+#: ../loader/loader.c:1266
+#: ../loader/loader.c:1364
+#: ../loader/loader.c:1488
+#: ../loader/loader.c:1701
+#: ../loader/loader.c:1706
+#: ../loader/loader.c:1748
+#: ../loader/loader.c:1849
+#: ../loader/loader.c:2891
+#: ../loader/loader.c:2921
+#: ../loader/loader.c:2999
+#: ../loader/loader.c:3289
+#: ../loader/loader.c:3321
+#: ../loader/mediacheck.c:255
+#: ../loader/mediacheck.c:312
+#: ../loader/modules.c:389
+#: ../loader/modules.c:409
+#: ../loader/pcmcia.c:117
+#: ../loader/pcmcia.c:134
+#: ../loader/telnetd.c:68
+#: ../loader/urls.c:81
+#: ../loader/urls.c:91
+#: ../loader/urls.c:99
+#: ../loader/urls.c:268
#: ../loader/urls.c:273
msgid "Error"
-msgstr "ÓöÜëěá"
+msgstr "Σφάλμα"
-#: ../floppy.py:119 ../floppy.py:144
+#: ../floppy.py:119
+#: ../floppy.py:144
#, fuzzy
-msgid ""
-"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
-"a floppy in the first floppy drive."
-msgstr ""
-"ÓöÜëěá ęáôÜ ôçí áíÜăíůóç ôďő áń÷ĺßďő ĺéęüíáň \"%s\".\n"
-"Đáńáęáëţ âĺâáéůčĺßôĺ üôé ôď Gnome-Stones Ý÷ĺé ĺăęáôáóôáčĺß óůóôÜ!"
+msgid "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is a floppy in the first floppy drive."
+msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου εικόνας \"%s\".\n"
+"Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι το Gnome-Stones έχει εγκατασταθεί σωστά!"
#: ../floppy.py:130
#, fuzzy
msgid "Creating"
-msgstr "Ęńďáôéęü"
+msgstr "Κροατικό"
#: ../floppy.py:130
#, fuzzy
msgid "Creating boot disk..."
-msgstr "Äçěéďőńăßá äßóęďő ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Δημιουργία δίσκου εκκίνησης"
#: ../fsset.py:172
#, fuzzy
msgid "Checking for Bad Blocks"
-msgstr "M¸ëĺă÷ďň ăéá áęáôÜëëçëá ěđëďę..."
+msgstr "MΈλεγχος για ακατάλληλα μπλοκ..."
#: ../fsset.py:173
#, fuzzy, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
-msgstr "M¸ëĺă÷ďň ăéá áęáôÜëëçëá ěđëďę..."
+msgstr "MΈλεγχος για ακατάλληλα μπλοκ..."
#: ../fsset.py:555
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
-"migrating this file system if desired.\n"
+"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
#: ../fsset.py:948
-#, fuzzy
msgid "RAID Device"
-msgstr "ÓőóęĺőŢ %d"
+msgstr "Συσκευή RAID"
-#: ../fsset.py:951 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:951
+#: ../iw/silo_gui.py:184
+#: ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
-msgstr "Đńţôďň ôďěÝáň ôçň ęáôÜôěçóçň ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Πρώτος τομέας της κατάτμησης εκκίνησης"
-#: ../fsset.py:952 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:952
+#: ../iw/silo_gui.py:181
+#: ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr ""
#: ../fsset.py:1016
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
-"serious, and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
@@ -474,8 +561,7 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1082
#, python-format
msgid ""
-"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
-"this device.\n"
+"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
@@ -483,8 +569,7 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1093
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
-"and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
@@ -492,8 +577,7 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1129
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
-"install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
@@ -501,22 +585,21 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1179
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
-"install cannot continue.\n"
+"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../fsset.py:1199 ../fsset.py:1208
+#: ../fsset.py:1199
+#: ../fsset.py:1208
#, fuzzy
msgid "Invalid mount point"
-msgstr "Ěç Ýăęőńď óőóôáôéęü"
+msgstr "Μη έγκυρο συστατικό"
#: ../fsset.py:1200
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
-"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
@@ -524,8 +607,7 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1209
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
-"the install cannot continue.\n"
+"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
@@ -542,183 +624,213 @@ msgstr ""
#: ../fsset.py:1966
msgid "Formatting"
-msgstr "Ăßíĺôáé ěďńöďđďßçóç"
+msgstr "Γίνεται μορφοποίηση"
#: ../fsset.py:1967
#, fuzzy, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
-msgstr "Ôĺńěáôéóěüň óőóôŢěáôďň..."
+msgstr "Τερματισμός συστήματος..."
-#: ../gui.py:137 ../text.py:311
+#: ../gui.py:137
+#: ../text.py:311
#, fuzzy
msgid "Fix"
-msgstr "Ýîé"
+msgstr "έΞΚ"
#
-#: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232
-#: ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907
+#: ../gui.py:138
+#: ../text.py:312
+#: ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../textw/bootloader_text.py:79
+#: ../textw/constants_text.py:48
+#: ../textw/upgrade_text.py:255
+#: ../loader/devices.c:232
+#: ../loader/loader.c:1137
+#: ../loader/loader.c:3721
+#: ../loader/net.c:907
msgid "Yes"
-msgstr "Íáé"
+msgstr "Ναι"
#
-#: ../gui.py:139 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
-#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255
-#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233
-#: ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907
+#: ../gui.py:139
+#: ../text.py:313
+#: ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../textw/bootdisk_text.py:35
+#: ../textw/bootloader_text.py:79
+#: ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:255
+#: ../textw/upgrade_text.py:262
+#: ../loader/devices.c:233
+#: ../loader/loader.c:3721
+#: ../loader/net.c:907
msgid "No"
-msgstr "ź÷é"
+msgstr "Όχι"
-#: ../gui.py:141 ../text.py:315 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
+#: ../gui.py:141
+#: ../text.py:315
+#: ../loader/net.c:274
+#: ../loader/net.c:400
msgid "Retry"
-msgstr "ĐńďóđÜčĺéá îáíÜ"
+msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: ../gui.py:142 ../text.py:316
+#: ../gui.py:142
+#: ../text.py:316
msgid "Ignore"
-msgstr "Áăíüçóç"
+msgstr "Αγνόηση"
#
-#: ../gui.py:143 ../gui.py:428 ../partIntfHelpers.py:231
-#: ../partIntfHelpers.py:417 ../partIntfHelpers.py:528 ../text.py:115
-#: ../text.py:116 ../text.py:281 ../text.py:283 ../text.py:317
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
-#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
-#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240
-#: ../loader/loader.c:2984 ../loader/modules.c:449 ../loader/pcmcia.c:107
+#: ../gui.py:143
+#: ../gui.py:428
+#: ../partIntfHelpers.py:231
+#: ../partIntfHelpers.py:417
+#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../text.py:115
+#: ../text.py:116
+#: ../text.py:281
+#: ../text.py:283
+#: ../text.py:317
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:100
+#: ../textw/bootloader_text.py:212
+#: ../textw/constants_text.py:40
+#: ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/silo_text.py:165
+#: ../textw/userauth_text.py:76
+#: ../loader/devices.c:240
+#: ../loader/loader.c:2984
+#: ../loader/modules.c:449
+#: ../loader/pcmcia.c:107
msgid "Cancel"
-msgstr "Áęýńůóç"
+msgstr "Ακύρωση"
-#: ../gui.py:351 ../text.py:289
-msgid ""
-"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
-"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
-"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
-"bugzilla/"
+#: ../gui.py:351
+#: ../text.py:289
+msgid "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
msgstr ""
-#: ../gui.py:502 ../text.py:279
-msgid ""
-"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
-"please choose your diskette carefully."
+#: ../gui.py:502
+#: ../text.py:279
+msgid "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-#: ../gui.py:610 ../gui.py:1095
+#: ../gui.py:610
+#: ../gui.py:1095
#, fuzzy
msgid "Online Help"
-msgstr "ÓőíäĺäĺěÝíďň "
+msgstr "Συνδεδεμένος "
-#: ../gui.py:611 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:39
+#: ../gui.py:611
+#: ../iw/language_gui.py:23
+#: ../textw/language_text.py:39
#, fuzzy
msgid "Language Selection"
-msgstr ""
-"ĹđéëďăŢ\n"
-"Ăëţóóáň"
+msgstr "Επιλογή\n"
+"Γλώσσας"
-#: ../gui.py:711 ../gui.py:740
+#: ../gui.py:711
+#: ../gui.py:740
#, fuzzy
msgid "Release Notes"
-msgstr "ÁíáóŢęůóç Óçěĺéţěáôůí"
+msgstr "Ανασήκωση Σημειώματων"
#: ../gui.py:745
#, fuzzy
msgid "Unable to load file!"
-msgstr "Áäýíáôç ç ÁíáđáńáăůăŢ Áń÷ĺßďő"
+msgstr "Αδύνατη η Αναπαραγωγή Αρχείου"
#: ../gui.py:782
#, fuzzy
msgid "Release notes are missing.\n"
-msgstr "ÁđďěĺěáęńőóěÝíď äéęôőáęü üíďěá ëĺßđĺé!"
+msgstr "Απομεμακρυσμένο δικτυακό όνομα λείπει!"
#
#: ../gui.py:813
-#, fuzzy
msgid "Error!"
-msgstr "ÓöÜëěá"
+msgstr "Σφάλμα!"
#: ../gui.py:814
-msgid ""
-"An error occured when attempting to load an installer interface component."
+msgid "An error occured when attempting to load an installer interface component."
msgstr ""
#
-#: ../gui.py:818 ../packages.py:1134 ../iw/congrats_gui.py:29
-#, fuzzy
+#: ../gui.py:818
+#: ../packages.py:1134
+#: ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
-msgstr "¸îďäďň"
+msgstr "_Έξοδος"
#: ../gui.py:819
#, fuzzy
msgid "_Retry"
-msgstr "ĐńďóđÜčĺéá îáíÜ"
+msgstr "Προσπάθεια ξανά"
-#: ../gui.py:821 ../packages.py:1137
+#: ../gui.py:821
+#: ../packages.py:1137
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
-msgstr "&ĹíçěÝńůóç őđÜń÷ďíôďň óőóôŢěáôďň"
+msgstr "&Ενημέρωση υπάρχοντος συστήματος"
-#: ../gui.py:822 ../packages.py:1138
+#: ../gui.py:822
+#: ../packages.py:1138
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:825 ../packages.py:1140
+#: ../gui.py:825
+#: ../packages.py:1140
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "Reset"
#
-#: ../gui.py:916 ../packages.py:1140
-#, fuzzy
+#: ../gui.py:916
+#: ../packages.py:1140
msgid "_Back"
-msgstr "Đßóů"
+msgstr "_Πίσω"
#
#: ../gui.py:918
-#, fuzzy
msgid "_Next"
-msgstr "Ĺđüěĺíď"
+msgstr "_Επόμενο"
#: ../gui.py:920
#, fuzzy
msgid "_Release Notes"
-msgstr "ÁíáóŢęůóç Óçěĺéţěáôůí"
+msgstr "Ανασήκωση Σημειώματων"
#: ../gui.py:922
#, fuzzy
msgid "Show _Help"
-msgstr "`ÂďŢčĺéá'"
+msgstr "`Βοήθεια'"
#: ../gui.py:924
#, fuzzy
msgid "Hide _Help"
-msgstr "Áđüęńőřç ĺöáńěďăŢň"
+msgstr "Απόκρυψη εφαρμογής"
#
#: ../gui.py:926
#, fuzzy
msgid "_Debug"
-msgstr "ĹęóöáëěÜôůóç"
+msgstr "Εκσφαλμάτωση"
#: ../gui.py:999
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer"
-msgstr "ĹăęáôĺóôçěÝíá"
+msgstr "Εγκατεστημένα"
#: ../gui.py:1014
#, fuzzy, python-format
msgid "%s Installer on %s"
-msgstr "Ôď %s ĺăęáčéóôÜ ôçí Ýęäďóç %s"
+msgstr "Το %s εγκαθιστά την έκδοση %s"
#: ../gui.py:1053
#, fuzzy
msgid "Unable to load title bar"
-msgstr "Áäýíáôç ç ÁíáđáńáăůăŢ Áń÷ĺßďő"
+msgstr "Αδύνατη η Αναπαραγωγή Αρχείου"
#: ../gui.py:1156
msgid "Install Window"
-msgstr "ĐáńÜčőńď ĹăęáôÜóôáóçň"
+msgstr "Παράθυρο Εγκατάστασης"
#: ../harddrive.py:209
#, python-format
@@ -727,40 +839,36 @@ msgstr ""
#: ../image.py:69
#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
-"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
+msgid "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
#: ../image.py:99
#, fuzzy
msgid "Copying File"
-msgstr "ÁíôéăńáöŢ áń÷ĺßůí"
+msgstr "Αντιγραφή αρχείων"
#: ../image.py:100
#, fuzzy
msgid "Transferring install image to hard drive..."
-msgstr "ĚĺôáöďńÜ ôáőôüôçôáň óôď %s@%s..."
+msgstr "Μεταφορά ταυτότητας στο %s@%s..."
#: ../image.py:103
-msgid ""
-"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
-"probably out of disk space."
+msgid "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are probably out of disk space."
msgstr ""
#: ../image.py:178
#, fuzzy
msgid "Change CDROM"
-msgstr "ÁëëáăŢ "
+msgstr "Αλλαγή "
#: ../image.py:179
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
-msgstr "ĐáôŢóôĺ ĺđüěĺíď ăéá íá óőíĺ÷ßóĺôĺ."
+msgstr "Πατήστε επόμενο για να συνεχίσετε."
#: ../image.py:214
msgid "Wrong CDROM"
-msgstr ""
+msgstr "Λάθος CDROM"
#: ../image.py:215
#, python-format
@@ -770,12 +878,12 @@ msgstr ""
#: ../image.py:221
#, fuzzy
msgid "The CDROM could not be mounted."
-msgstr "Äĺ âńÝčçęĺ ôď ĺöáńěďăßäéď ĺëÝă÷ďő."
+msgstr "Δε βρέθηκε το εφαρμογίδιο ελέγχου."
#: ../installclass.py:44
#, fuzzy
msgid "Install on System"
-msgstr "Đńüâëçěá ĹăęáôÜóôáóçň"
+msgstr "Πρόβλημα Εγκατάστασης"
#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
@@ -785,70 +893,67 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37
+#: ../packages.py:40
+#: ../iw/package_gui.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr ""
-#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:38
-msgid ""
-"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
-"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
+#: ../packages.py:41
+#: ../iw/package_gui.py:38
+msgid "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:45
+#: ../iw/package_gui.py:42
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
-msgstr "Čá čÝëáôĺ íá ńőčěßóĺôĺ Ýíáí ĺęôőđůôŢ;"
+msgstr "Θα θέλατε να ρυθμίσετε έναν εκτυπωτή;"
#: ../packages.py:114
msgid "Reading"
-msgstr "Ăßíĺôáé áíÜăíůóç"
+msgstr "Γίνεται ανάγνωση"
#: ../packages.py:114
#, fuzzy
msgid "Reading package information..."
-msgstr "ËŢřç đëçńďöďńéţí đáęÝôďő..."
+msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου..."
#: ../packages.py:191
#, fuzzy
msgid "Dependency Check"
-msgstr "ź÷é Ýëĺă÷ďň ĺîáńôŢóĺůí"
+msgstr "Έλεγχος Εξαρτήσεων"
#: ../packages.py:192
#, fuzzy
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr "ĹđéëďăŢ đáęÝôůí đńďň ĺăęáôÜóôáóç"
+msgstr "Επιλογή πακέτων προς εγκατάσταση"
-#: ../packages.py:257 ../packages.py:645
+#: ../packages.py:257
+#: ../packages.py:645
#, fuzzy
msgid "Processing"
-msgstr "Äéĺńăáóßá"
+msgstr "Διεργασία"
#: ../packages.py:258
#, fuzzy
msgid "Preparing to install..."
-msgstr "Đńďĺôďéěáóßá ăéá ĺăęáôÜóôáóç"
+msgstr "Προετοιμασία για εγκατάσταση"
#: ../packages.py:309
#, python-format
-msgid ""
-"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
-"or bad media. Press <return> to try again."
+msgid "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
#: ../packages.py:344
#, fuzzy
msgid "Error Installing Package"
-msgstr "ĹăęáôÜóôáóç đáęÝôůí"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
#: ../packages.py:345
#, python-format
msgid ""
-"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
-"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
-"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
-"again.\n"
+"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your install will be aborted. Please verify your media and try your install again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
@@ -856,31 +961,31 @@ msgstr ""
#: ../packages.py:646
#, fuzzy
msgid "Setting up RPM transaction..."
-msgstr "ËŢřç ěĺôáöńÜóĺůí..."
+msgstr "Λήψη μεταφράσεων..."
#: ../packages.py:683
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Upgrading %s packages\n"
+msgid "Upgrading %s packages\n"
"\n"
-msgstr "áíáâÜčěéóç đáęÝôůí"
+msgstr "αναβάθμιση πακέτων"
#: ../packages.py:685
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Installing %s packages\n"
+msgid "Installing %s packages\n"
"\n"
-msgstr "ĹăęáôÜóôáóç đáęÝôůí"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
-#: ../packages.py:692 ../packages.py:976
+#: ../packages.py:692
+#: ../packages.py:976
#, fuzzy, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
-msgstr "ÁíáâÜčěéóç"
+msgstr "Αναβάθμιση"
-#: ../packages.py:694 ../packages.py:978
+#: ../packages.py:694
+#: ../packages.py:978
#, fuzzy, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
-msgstr "ĹăęáôÜóôáóç ôďő %s..."
+msgstr "Εγκατάσταση του %s..."
#: ../packages.py:710
#, fuzzy, python-format
@@ -891,52 +996,52 @@ msgid ""
"selected to be installed:\n"
"%s\n"
"\n"
-msgstr "Čá ĺăęáôáóôáčďýí ôá đáńáęÜôů đáęÝôá"
+msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα"
#: ../packages.py:716
#, fuzzy
msgid "Install Starting"
-msgstr "ĹăęáôÜóôáóç"
+msgstr "Εγκατάσταση"
#: ../packages.py:717
#, fuzzy
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
-msgstr "Đáńáęáëţ đĺńéěÝíĺôĺ. ÁőôŢ ç äéáäéęáóßá ěđďńĺß íá đÜńĺé ěĺńéęÜ ëĺđôÜ."
+msgstr "Παρακαλώ περιμένετε. Αυτή η διαδικασία μπορεί να πάρει μερικά λεπτά."
#: ../packages.py:762
-msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following file systems:\n"
+msgid "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:766 ../packages.py:786 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
-#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:109
+#: ../packages.py:766
+#: ../packages.py:786
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048
+#: ../iw/partition_gui.py:348
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../textw/partition_text.py:1114
+#: ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Mount Point"
-msgstr "Óçěĺßď ĐńďóÜńôçóçň"
+msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
#: ../packages.py:767
#, fuzzy
msgid "Space Needed"
-msgstr "÷ţńďň %d"
+msgstr "χώρος %d"
#: ../packages.py:782
-msgid ""
-"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
-"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
+msgid "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../packages.py:787
#, fuzzy
msgid "Nodes Needed"
-msgstr "Ôńďöďäďóßá ĹéäŢóĺůí"
+msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων"
#: ../packages.py:793
#, fuzzy
msgid "Disk Space"
-msgstr "×ńŢóç Äßóęďő"
+msgstr "Χρήση Δίσκου"
#: ../packages.py:814
#, fuzzy
@@ -944,29 +1049,28 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
-msgstr "Ôá áęüëďőčá đáęÝôá äĺí Ý÷ďőí äéáăńáöĺß:\n"
+msgstr "Τα ακόλουθα πακέτα δεν έχουν διαγραφεί:\n"
#: ../packages.py:831
#, fuzzy
msgid "Post Install"
-msgstr "Áőôüěáôç ĹăęáôÜóôáóç"
+msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"
#: ../packages.py:832
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr "Ńőčěßóĺéň ěĺôÜ ôçí ĺăęáôÜóôáóç"
+msgstr "Ρυθμίσεις μετά την εγκατάσταση"
#: ../packages.py:1120
+#, fuzzy
msgid "Warning! This is a beta!"
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση! Αυτή είναι μιά έκδοση beta!"
#: ../packages.py:1121
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
-"This is not a final release and is not intended for use on production "
-"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
-"and it is not suitable for day to day usage.\n"
+"This is not a final release and is not intended for use on production systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
@@ -978,19 +1082,18 @@ msgstr ""
#: ../packages.py:1134
#, fuzzy
msgid "_Install BETA"
-msgstr "ĹăęáôÜóôáóç"
+msgstr "Εγκατάσταση"
#
-#: ../partedUtils.py:171 ../textw/partition_text.py:491
+#: ../partedUtils.py:171
+#: ../textw/partition_text.py:491
msgid "Foreign"
msgstr ""
#: ../partedUtils.py:241
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
-"architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-"
-"initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
@@ -1003,7 +1106,7 @@ msgstr ""
#: ../partedUtils.py:551
#, fuzzy
msgid "Initializing"
-msgstr "Ăßíĺôáé áń÷éęďđďßçóç..."
+msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση..."
#: ../partedUtils.py:552
#, python-format
@@ -1013,39 +1116,33 @@ msgstr ""
#: ../partedUtils.py:669
#, python-format
msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:779 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:779
+#: ../textw/fdasd_text.py:100
#, fuzzy
msgid "No Drives Found"
-msgstr "ĐńďóÜńôçóç Äßóęůí"
+msgstr "Προσάρτηση Δίσκων"
#: ../partedUtils.py:780
#, fuzzy
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"ĐńďęëŢčçęĺ óöÜëěá - äĺí âńÝčçęáí óőóęĺőÝň óôéň ďđďßĺň íá ĺßíáé äőíáôŢç "
-"äçěéďőńăßá íÝůí óőóôçěÜôůí áń÷ĺßůí. Đáńáęáëţ ĺëĺăîôĺ ôď őëéęü óáň ăéáôçí "
-"áéôßá áőôďý ôďő đńďâëŢěáôďň"
+msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα - δεν βρέθηκαν συσκευές στις οποίες να είναι δυνατήη δημιουργία νέων συστημάτων αρχείων. Παρακαλώ ελεγξτε το υλικό σας γιατην αιτία αυτού του προβλήματος"
#
#: ../partIntfHelpers.py:35
#, fuzzy
msgid "Please enter a volume group name."
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ôď üíďěÜ óáň."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας."
#: ../partIntfHelpers.py:39
#, fuzzy
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
-msgstr ""
-"Ď ęůäéęüň đńüóâáóçň đńÝđĺé íá Ý÷ĺé ôďőëÜ÷éóôďí 5 ÷áńáęôŢńĺň.\n"
-"ĐńďóđáčŢóôĺ îáíÜ.\n"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες.\n"
+"Προσπαθήστε ξανά.\n"
#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
@@ -1054,16 +1151,14 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:47
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. "
-"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "Ôď %s:%d đĺńéÝ÷ĺé ÷áńáęôŢńĺň NUL."
+msgid "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr "Το %s:%d περιέχει χαρακτήρες NUL."
#
#: ../partIntfHelpers.py:57
#, fuzzy
msgid "Please enter a logical volume name."
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ôď üíďěÜ óáň."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας."
#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
@@ -1076,86 +1171,83 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:71
#, fuzzy
-msgid ""
-"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
-"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
-msgstr "Ôď %s:%d đĺńéÝ÷ĺé ÷áńáęôŢńĺň NUL."
+msgid "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
+msgstr "Το %s:%d περιέχει χαρακτήρες NUL."
#: ../partIntfHelpers.py:94
-msgid ""
-"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
-"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
+msgid "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:101
#, fuzzy
msgid "Please specify a mount point for this partition."
-msgstr "Đáńáęáëţ ęÜíôĺ ęëéę óĺ ěéá ęáôÜôěçóç"
+msgstr "Παρακαλώ κάντε κλικ σε μια κατάτμηση"
#: ../partIntfHelpers.py:109
#, fuzzy
msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "Äĺ ěđďńĺßôĺ íá äéáăńÜřĺôĺ ôçí ôĺëĺőôáßá áđĺéęüíéóç ĺíüň ĺăăńÜöďő."
+msgstr "Δε μπορείτε να διαγράψετε την τελευταία απεικόνιση ενός εγγράφου."
#: ../partIntfHelpers.py:115
#, fuzzy, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
-msgstr "Äĺ ěđďńĺßôĺ íá äéáăńÜřĺôĺ ôçí ôĺëĺőôáßá áđĺéęüíéóç ĺíüň ĺăăńÜöďő."
+msgstr "Δε μπορείτε να διαγράψετε την τελευταία απεικόνιση ενός εγγράφου."
#: ../partIntfHelpers.py:118
#, fuzzy
msgid "This partition is part of a RAID device."
-msgstr "Äĺ ěđďńĺßôĺ íá äéáăńÜřĺôĺ ôçí ôĺëĺőôáßá áđĺéęüíéóç ĺíüň ĺăăńÜöďő."
+msgstr "Δε μπορείτε να διαγράψετε την τελευταία απεικόνιση ενός εγγράφου."
#: ../partIntfHelpers.py:123
#, fuzzy, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
-msgstr "Äĺ ěđďńĺßôĺ íá äéáăńÜřĺôĺ ôçí ôĺëĺőôáßá áđĺéęüíéóç ĺíüň ĺăăńÜöďő."
+msgstr "Δε μπορείτε να διαγράψετε την τελευταία απεικόνιση ενός εγγράφου."
#: ../partIntfHelpers.py:126
#, fuzzy
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
-msgstr "Äĺ ěđďńĺßôĺ íá äéáăńÜřĺôĺ ôçí ôĺëĺőôáßá áđĺéęüíéóç ĺíüň ĺăăńÜöďő."
+msgstr "Δε μπορείτε να διαγράψετε την τελευταία απεικόνιση ενός εγγράφου."
-#: ../partIntfHelpers.py:141 ../partIntfHelpers.py:155
-#: ../partIntfHelpers.py:165 ../partIntfHelpers.py:182
+#: ../partIntfHelpers.py:141
+#: ../partIntfHelpers.py:155
+#: ../partIntfHelpers.py:165
+#: ../partIntfHelpers.py:182
#, fuzzy
msgid "Unable To Delete"
-msgstr "Áäýíáôç ç ĺýńĺóç ôďő ďíüěáôďň ôďő '%s'."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του ονόματος του '%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:142
#, fuzzy
msgid "You must first select a partition to delete."
-msgstr "ĐńÝđĺé íá ĺđéëÝîĺôĺ đďéÜ áń÷ĺßá íá äéáăńáöďýí."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ποιά αρχεία να διαγραφούν."
-#: ../partIntfHelpers.py:148 ../textw/partition_text.py:1078
+#: ../partIntfHelpers.py:148
+#: ../textw/partition_text.py:1078
msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd"
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:156
#, fuzzy
msgid "You cannot delete free space."
-msgstr "Äĺí ěđďńĺßôĺ íá áöáéńÝóĺôĺ ôď ôĺëĺőôáßď óáň ôáěđëţ."
+msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε το τελευταίο σας ταμπλώ."
#: ../partIntfHelpers.py:166
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
-"contains %s"
-msgstr "Äĺ ěđďńĺßôĺ íá äéáăńÜřĺôĺ ôçí ôĺëĺőôáßá áđĺéęüíéóç ĺíüň ĺăăńÜöďő."
+msgid "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which contains %s"
+msgstr "Δε μπορείτε να διαγράψετε την τελευταία απεικόνιση ενός εγγράφου."
#: ../partIntfHelpers.py:183
#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot delete this partition:\n"
+msgid "You cannot delete this partition:\n"
"\n"
-msgstr "Ĺßóôĺ âÝâáéďé ăéá ôçí äéáăńáöŢ áőôďý ôďő ëďăáńéáóěďý;"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
-#: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527
+#: ../partIntfHelpers.py:227
+#: ../partIntfHelpers.py:527
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:714
#, fuzzy
msgid "Confirm Delete"
-msgstr " Ĺđéâĺâáßůóç áíôéęáôÜóôáóçň "
+msgstr " Επιβεβαίωση αντικατάστασης "
#: ../partIntfHelpers.py:228
#, python-format
@@ -1163,12 +1255,16 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr ""
#
-#: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528
-#: ../iw/account_gui.py:426 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 ../iw/osbootwidget.py:102
-#: ../iw/partition_gui.py:1336 ../iw/partition_gui.py:1342
+#: ../partIntfHelpers.py:231
+#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../iw/account_gui.py:426
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071
+#: ../iw/osbootwidget.py:102
+#: ../iw/partition_gui.py:1336
+#: ../iw/partition_gui.py:1342
msgid "_Delete"
-msgstr "Äé_áăńáöŢ"
+msgstr "Δι_αγραφή"
#: ../partIntfHelpers.py:289
msgid "Notice"
@@ -1180,25 +1276,27 @@ msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Čá ĺăęáôáóôáčďýí ôá đáńáęÜôů đáęÝôá"
+msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα"
-#: ../partIntfHelpers.py:306 ../partIntfHelpers.py:319
-#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361
+#: ../partIntfHelpers.py:306
+#: ../partIntfHelpers.py:319
+#: ../partIntfHelpers.py:350
+#: ../partIntfHelpers.py:361
#, fuzzy
msgid "Unable To Edit"
-msgstr "Áíáßńĺóç Ĺđĺîĺńăáóßáň"
+msgstr "Αναίρεση Επεξεργασίας"
#: ../partIntfHelpers.py:307
#, fuzzy
msgid "You must select a partition to edit"
-msgstr "ĐńÝđĺé íá ĺđéëÝîĺôĺ Ýíá áń÷ĺßď ăéá đńďâďëŢ."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αρχείο για προβολή."
-#: ../partIntfHelpers.py:319 ../partIntfHelpers.py:362
+#: ../partIntfHelpers.py:319
+#: ../partIntfHelpers.py:362
#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot edit this partition:\n"
+msgid "You cannot edit this partition:\n"
"\n"
-msgstr "Ĺßóôĺ âÝâáéďé ăéá ôçí äéáăńáöŢ áőôďý ôďő ëďăáńéáóěďý;"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
#: ../partIntfHelpers.py:333
msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition"
@@ -1206,39 +1304,30 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:351
#, python-format
-msgid ""
-"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
-"contains %s"
+msgid "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which contains %s"
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:383
#, fuzzy
msgid "Format as Swap?"
-msgstr "Äéáěüńöůóç ěéáň äéóęÝôáň"
+msgstr "Διαμόρφωση μιας δισκέτας"
#: ../partIntfHelpers.py:384
#, python-format
msgid ""
-"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
-"formatted as a Linux swap partition.\n"
+"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:405
-msgid ""
-"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
-"without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to "
-"make sure files from a previous operating system installation do not cause "
-"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
-"contains files that you need to keep, such as a users home directories, then "
-"you should continue without formatting this partition."
+msgid "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to make sure files from a previous operating system installation do not cause problems with this installation of Linux. However, if this partition contains files that you need to keep, such as a users home directories, then you should continue without formatting this partition."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:417
#, fuzzy
msgid "Format?"
-msgstr "Ěďńöďđďßçóç"
+msgstr "Μορφοποίηση"
#: ../partIntfHelpers.py:417
msgid "Do _Not Format"
@@ -1247,13 +1336,12 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:425
#, fuzzy
msgid "Error with Partitioning"
-msgstr "ĘáôáôěŢóĺéň"
+msgstr "Κατατμήσεις"
#: ../partIntfHelpers.py:426
#, python-format
msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -1261,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:440
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warning"
-msgstr "ĘáôáôěŢóĺéň"
+msgstr "Κατατμήσεις"
#: ../partIntfHelpers.py:441
#, python-format
@@ -1273,22 +1361,19 @@ msgid ""
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:657
-msgid ""
-"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
-"destroying all data."
+#: ../partIntfHelpers.py:455
+#: ../iw/partition_gui.py:657
+msgid "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, destroying all data."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:458
-msgid ""
-"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
-"change these settings."
+msgid "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and change these settings."
msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:464
#, fuzzy
msgid "Format Warning"
-msgstr "Ěďńöďđďßçóç"
+msgstr "Μορφοποίηση"
#: ../partIntfHelpers.py:512
#, python-format
@@ -1310,76 +1395,61 @@ msgstr ""
#: ../partIntfHelpers.py:522
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
-msgstr "Ĺßóôĺ âÝâáéďé ăéá ôçí äéáăńáöŢ áőôďý ôďő ëďăáńéáóěďý;"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
#: ../partIntfHelpers.py:525
msgid "The partition you selected will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Η κατάτμηση που επιλέξατε θα διαγραφεί."
#: ../partIntfHelpers.py:535
#, fuzzy
msgid "Confirm Reset"
-msgstr "Ĺđéâĺâáéţóç ĺđáíĺęęßíçóçň"
+msgstr "Επιβεβαιώση επανεκκίνησης"
#: ../partIntfHelpers.py:536
#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr ""
-"Ĺßóôĺ âÝâáéďé üôé čÝëĺôĺ íá äéáăńÜřĺôĺ ôď đáńüí őđďěĺíďý ęáé üëá ôá "
-"đĺńéĺ÷üěĺíÜ ôďő;"
+msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το παρόν υπομενού και όλα τα περιεχόμενά του;"
#: ../partitioning.py:83
#, fuzzy
msgid "Installation cannot continue."
-msgstr "Áęýńůóç ĺăęáôÜóôáóçň."
+msgstr "Ακύρωση εγκατάστασης."
#: ../partitioning.py:84
-msgid ""
-"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
-"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
-"with the installation process?"
+msgid "The partitioning options you have chosen have already been activated. You can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue with the installation process?"
msgstr ""
#: ../partitioning.py:114
#, fuzzy
msgid "Low Memory"
-msgstr "ĚíŢěç"
+msgstr "Μνήμη"
#: ../partitioning.py:115
-msgid ""
-"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
-"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
-"disk immediately. Is that OK?"
+msgid "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
#: ../partitions.py:737
#, python-format
-msgid ""
-"You have not defined a root partition (/), which is required for "
-"installation of %s to continue."
+msgid "You have not defined a root partition (/), which is required for installation of %s to continue."
msgstr ""
#: ../partitions.py:742
#, python-format
-msgid ""
-"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
-"install %s."
+msgid "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to install %s."
msgstr ""
#: ../partitions.py:749
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
#: ../partitions.py:757
#, python-format
-msgid ""
-"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
-"for a normal %s install."
+msgid "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended for a normal %s install."
msgstr ""
-#: ../partitions.py:784 ../partRequests.py:618
+#: ../partitions.py:784
+#: ../partRequests.py:618
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr ""
@@ -1388,29 +1458,23 @@ msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr ""
#: ../partitions.py:794
-msgid ""
-"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
-"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
+msgid "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
#: ../partitions.py:801
#, python-format
-msgid ""
-"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
-"supports 32 swap devices."
+msgid "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only supports 32 swap devices."
msgstr ""
#: ../partitions.py:812
#, python-format
-msgid ""
-"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
-"system. This could negatively impact performance."
+msgid "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
#: ../partitions.py:1093
#, fuzzy
msgid "the partition in use by the installer."
-msgstr "Áőôüň ď ôýđďň ęáôÜôěçóçň äĺí ěđďńĺß í' áëëÜîĺé ěÝăĺčďň."
+msgstr "Αυτός ο τύπος κατάτμησης δεν μπορεί ν' αλλάξει μέγεθος."
#: ../partitions.py:1096
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
@@ -1422,8 +1486,7 @@ msgstr ""
#: ../partRequests.py:215
#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
#: ../partRequests.py:220
@@ -1432,25 +1495,17 @@ msgstr ""
#: ../partRequests.py:235
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Ôď üíďěá \"%s\" ÷ńçóéěďđďéĺßôáé Ţäç óĺ áőôüí ôďí öÜęĺëď. Đáńáęáëţ äďęéěÜóôĺ "
-"Üëëď üíďěá."
+msgid "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount point."
+msgstr "Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ δοκιμάστε άλλο όνομα."
#: ../partRequests.py:249
#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
+msgid "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f MB."
msgstr ""
#: ../partRequests.py:437
#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
+msgid "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size of %s MB."
msgstr ""
#: ../partRequests.py:442
@@ -1473,76 +1528,80 @@ msgstr ""
#: ../partRequests.py:622
#, fuzzy, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Ç ďäçăßá [%s] áđáéôĺß ôďőëÜ÷éóôďí [%s] ďńßóěáôá óôď [%s]."
+msgstr "Η οδηγία [%s] απαιτεί τουλάχιστον [%s] ορίσματα στο [%s]."
#: ../partRequests.py:628
#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
+msgid "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:113 ../rescue.py:208
+#: ../rescue.py:70
+#: ../rescue.py:113
+#: ../rescue.py:208
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
-#: ../rescue.py:97 ../rescue.py:161 ../rescue.py:169 ../rescue.py:187
+#: ../rescue.py:97
+#: ../rescue.py:161
+#: ../rescue.py:169
+#: ../rescue.py:187
#, fuzzy
msgid "Rescue"
-msgstr "ÓőíÝ÷éóç"
+msgstr "Συνέχιση"
#: ../rescue.py:98
#, python-format
msgid ""
-"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
-"installation and mount it under the directory %s. You can then make any "
-"changes required to your system. If you want to proceed with this step "
-"choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only "
-"instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
+"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux installation and mount it under the directory %s. You can then make any changes required to your system. If you want to proceed with this step choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
-"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
-"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
+"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
#
-#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1338
+#: ../rescue.py:108
+#: ../iw/partition_gui.py:559
+#: ../loader/loader.c:1338
#: ../loader/loader.c:1346
msgid "Continue"
-msgstr "ÓőíÝ÷ĺéá"
+msgstr "Συνέχεια"
-#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:117
+#: ../rescue.py:108
+#: ../rescue.py:117
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
-msgstr "Ěüíď ăéá áíÜăíůóç"
+msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
#
-#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36
-#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1414
+#: ../rescue.py:108
+#: ../rescue.py:110
+#: ../textw/silo_text.py:36
+#: ../textw/upgrade_text.py:121
+#: ../loader/loader.c:955
+#: ../loader/loader.c:1414
#: ../loader/loader.c:1416
msgid "Skip"
-msgstr "ĐáńÜęáěřç"
+msgstr "ΠιρΏκιΟψΡ"
#: ../rescue.py:140
#, fuzzy
msgid "System to Rescue"
-msgstr "ĐńďóđÜčĺéá ăéá ÓőíÝ÷éóç"
+msgstr "Προσπάθεια για Συνέχιση"
-#: ../rescue.py:141 ../textw/upgrade_text.py:212
+#: ../rescue.py:141
+#: ../textw/upgrade_text.py:212
#, fuzzy
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
-msgstr "ĐďéÜ ĺßíáé ç âáóéęŢ ęáôÜôěçóç (/) ôďő óőóôŢěáôüň óáň;"
+msgstr "Ποιά είναι η βασική κατάτμηση (/) του συστήματός σας;"
#
-#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147
+#: ../rescue.py:143
+#: ../rescue.py:147
msgid "Exit"
-msgstr "¸îďäďň"
+msgstr "Έξοδος"
#: ../rescue.py:162
-msgid ""
-"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
-"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
-"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgid "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
#: ../rescue.py:170
@@ -1550,8 +1609,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
-"root environment, run the command:\n"
+"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
@@ -1561,77 +1619,70 @@ msgstr ""
#: ../rescue.py:188
#, python-format
msgid ""
-"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
-"be mounted under %s.\n"
+"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may be mounted under %s.\n"
"\n"
-"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
-"exit from the shell."
+"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
#: ../rescue.py:194
#, fuzzy
msgid "Rescue Mode"
-msgstr "ÓőíÝ÷éóç Esound"
+msgstr "Συνέχιση Esound"
#: ../rescue.py:195
-msgid ""
-"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
-"will reboot automatically when you exit from the shell."
+msgid "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
#: ../rescue.py:205
#, fuzzy, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
-msgstr "ĐńÝđĺé íá äţóĺôĺ ôýđď MIME"
+msgstr "Πρέπει να δώσετε τύπο MIME"
#: ../text.py:191
#, fuzzy
msgid "Help not available"
-msgstr "ěç äéáčÝóéěď"
+msgstr "ΟΡ δΚιθέσΚΟο"
#: ../text.py:192
#, fuzzy
msgid "No help is available for this step of the install."
-msgstr "Ěĺ óőă÷ůńĺßôĺ, äĺí őđÜń÷ĺé âďŢčĺéá ăéá áőôÝň ôéň ńőčěßóĺéň."
+msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις."
#: ../text.py:278
#, fuzzy
msgid "Save Crash Dump"
-msgstr " ÁđďčŢęĺőóç ůň"
+msgstr " Αποθήκευση ως"
#
-#: ../text.py:297 ../text.py:300
+#: ../text.py:297
+#: ../text.py:300
msgid "Save"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç"
+msgstr "Αποθήκευση"
#
-#: ../text.py:297 ../text.py:298
+#: ../text.py:297
+#: ../text.py:298
msgid "Debug"
-msgstr "ĹęóöáëěÜôůóç"
+msgstr "Εκσφαλμάτωση"
#: ../text.py:332
#, python-format
msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:339
#, fuzzy
-msgid ""
-" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> ÁëëáăŢ đĺäßďő | <Space> ĺđéëďăŢ | <F12> ĺđüěĺíç ďč. "
+msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου | <Space> επιλογή | <F12> επόμενη οθόνη"
#: ../text.py:341
#, fuzzy
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
-"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> ÁëëáăŢ đĺäßďő | <Space> ĺđéëďăŢ | <F12> ĺđüěĺíç ďč. "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου | <Space> επιλογή | <F12> επόμενη οθ. "
#: ../text.py:439
msgid "Cancelled"
-msgstr "Áęőńţčçęĺ"
+msgstr "Ακυρώθηκε"
#: ../text.py:440
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
@@ -1639,76 +1690,65 @@ msgstr ""
#: ../upgrade.py:46
msgid "Searching"
-msgstr "Ăßíĺôáé áíáćŢôçóç"
+msgstr "Γίνεται αναζήτηση"
#: ../upgrade.py:47
#, fuzzy, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
-msgstr "Đńďĺôďéěáóßá ĺăęáôÜóôáóçň"
+msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης"
#
-#: ../upgrade.py:88 ../upgrade.py:96
+#: ../upgrade.py:88
+#: ../upgrade.py:96
#, fuzzy
msgid "Dirty File Systems"
-msgstr "ÓőóôŢěáôá Áń÷ĺßůí"
+msgstr "Συστήματα Αρχείων"
#: ../upgrade.py:89
#, python-format
-msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
-"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
-"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
+msgid "The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../upgrade.py:97
#, python-format
-msgid ""
-"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
-"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
+msgid "The following file systems for your Linux system were not unmounted cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../upgrade.py:226 ../upgrade.py:232
+#: ../upgrade.py:226
+#: ../upgrade.py:232
#, fuzzy
msgid "Mount failed"
-msgstr "óýíäĺóç áđÝôő÷ĺ"
+msgstr "σύνδεση απέτυχε"
#: ../upgrade.py:227
-msgid ""
-"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
-"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
+msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
#: ../upgrade.py:233
-msgid ""
-"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
-"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
-"try to upgrade again."
+msgid "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
#: ../upgrade.py:250
-msgid ""
-"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
-"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
-"the upgrade.\n"
+msgid "The following files are absolute symbolic links, which we do not support during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../upgrade.py:261
#, fuzzy, python-format
msgid "%s not found"
-msgstr "ôď %s äĺ âńÝčçęĺ\n"
+msgstr "το %s δε βρέθηκε\n"
#: ../upgrade.py:283
#, fuzzy
msgid "Finding"
-msgstr "Óýíäĺóç"
+msgstr "Σύνδεση"
#: ../upgrade.py:284
#, fuzzy
msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Đńďóäéďńéóěüň đáęÝôůí đńďň áíáâÜčěéóç"
+msgstr "Προσδιορισμός πακέτων προς αναβάθμιση"
#: ../upgrade.py:317
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
@@ -1717,50 +1757,35 @@ msgstr ""
#: ../upgrade.py:335
#, fuzzy
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
-msgstr "¸íá óöÜëěá óőíÝâç ęáôá ôçí đńďóčŢęç áőôŢň ôçň đçăŢň"
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατα την προσθήκη αυτής της πηγής"
#: ../upgrade.py:390
-msgid ""
-"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
-"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
-"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly "
-"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
-"process?"
+msgid "This system appears to have third party packages installed that overlap with packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
#: ../upgrade.py:409
-msgid ""
-"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
-"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
-"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade "
-"process?"
+msgid "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
#: ../upgrade.py:432
#, python-format
-msgid ""
-"Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or "
-"higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the "
-"upgrade process?"
+msgid "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or higher. This appears to be an older system. Do you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
#: ../xserver.py:48
#, fuzzy
msgid "Mouse Not Detected"
-msgstr "Äĺí áíé÷íĺýčçęĺ."
+msgstr "Δεν ανιχνεύθηκε."
#: ../xserver.py:49
-msgid ""
-"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
-"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
-"information. You may also use text mode installation which does not require "
-"a mouse."
+msgid "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse information. You may also use text mode installation which does not require a mouse."
msgstr ""
-#: ../xserver.py:55 ../xserver.py:56
+#: ../xserver.py:55
+#: ../xserver.py:56
#, fuzzy
msgid "Use text mode"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç óőóôŢěáôďň"
+msgstr "Κατάσταση συστήματος"
#: ../xserver.py:111
msgid "Attempting to start native X server"
@@ -1777,196 +1802,192 @@ msgstr ""
#: ../xserver.py:216
#, fuzzy
msgid " X server started successfully."
-msgstr "źëá ôá đáęÝôá Ý÷ďőí ĺíçěĺńůčĺß ĺđéôő÷ţň."
+msgstr "Όλα τα πακέτα έχουν ενημερωθεί επιτυχώς."
#: ../iw/account_gui.py:27
#, fuzzy
msgid "Account Configuration"
-msgstr "Đëçńďöďńßĺň Ëďăáńéáóěďý"
+msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού"
#: ../iw/account_gui.py:58
#, fuzzy
msgid "Root password accepted."
-msgstr "Óőíčçěáôéęü root"
+msgstr "Συνθηματικό root"
#: ../iw/account_gui.py:63
#, fuzzy
msgid "Root password is too short."
-msgstr "Ôď óőíčçěáôéęü ĺßíáé đďëý áđëü"
+msgstr "Το συνθηματικό είναι πολύ απλό"
#: ../iw/account_gui.py:65
#, fuzzy
msgid "Root passwords do not match."
-msgstr "Ôá óőíčçěáôéęÜ ĺßíáé áíüěďéá"
+msgstr "Τα συνθηματικά είναι ανόμοια"
#: ../iw/account_gui.py:85
#, fuzzy
msgid "User password accepted."
-msgstr "Ď ęůäéęüň đńüóâáóçň ôďő ÷ńŢóôç ăéá ôď ftp ĺßíáé ëÜčďň\n"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης του χρήστη για το ftp είναι λάθος\n"
#: ../iw/account_gui.py:91
#, fuzzy
msgid "Root account can not be added here."
-msgstr "Ôď Ýăăńáöď äĺí áđďčçęĺýôçęĺ."
+msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε."
#: ../iw/account_gui.py:94
#, fuzzy
msgid "System accounts can not be added here."
-msgstr "Ôď Ýăăńáöď äĺí áđďčçęĺýôçęĺ."
+msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε."
#: ../iw/account_gui.py:96
#, fuzzy
msgid "Please enter user password."
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ôď óőíčçěáôéęü óáň"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το συνθηματικό σας"
#: ../iw/account_gui.py:98
#, fuzzy
msgid "User password is too short."
-msgstr "Ôď óőíčçěáôéęü ĺßíáé đďëý áđëü"
+msgstr "Το συνθηματικό είναι πολύ απλό"
#: ../iw/account_gui.py:100
#, fuzzy
msgid "User passwords do not match."
-msgstr "Ôá óőíčçěáôéęÜ ĺßíáé áíüěďéá"
+msgstr "Τα συνθηματικά είναι ανόμοια"
#: ../iw/account_gui.py:190
-#, fuzzy
msgid "Add a New User"
-msgstr "ĐńďóčŢęç ÍÝďő Äéęô. Ôüđďő:"
+msgstr "Προσθήκη ενός Νέου Χρήστη"
-#: ../iw/account_gui.py:198 ../textw/userauth_text.py:90
-#, fuzzy
+#: ../iw/account_gui.py:198
+#: ../textw/userauth_text.py:90
msgid "Edit User"
-msgstr "Ĺđĺîĺńăáóßá äéáęďěéóôŢ"
+msgstr "Επεξεργασία Χρήστη"
#: ../iw/account_gui.py:212
#, fuzzy
msgid "Add a User Account"
-msgstr "Ď Ëďăáńéáóěüň ×ńŢóôç äĺí ĺíĺńăďđďéŢčçęĺ"
+msgstr "Ο Λογαριασμός Χρήστη δεν ενεργοποιήθηκε"
#
#: ../iw/account_gui.py:229
#, fuzzy
msgid "Enter a user _name:"
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ôď üíďěÜ óáň."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας."
#: ../iw/account_gui.py:237
#, fuzzy
msgid "Enter a user _password:"
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ôď óőíčçěáôéęü óáň"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το συνθηματικό σας"
#: ../iw/account_gui.py:246
#, fuzzy
msgid "Pass_word (confirm):"
-msgstr "Óőíčçěáôéęü (îáíÜ)"
+msgstr "Συνθηματικό (ξανά)"
#: ../iw/account_gui.py:255
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
-msgstr "ĐëŢńĺň źíďěá:"
+msgstr "Πλήρες Όνομα:"
#
#: ../iw/account_gui.py:263
#, fuzzy
msgid "Please enter user name"
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ôď üíďěÜ óáň."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας."
#: ../iw/account_gui.py:346
#, fuzzy
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
-msgstr ""
-"Áđďěíçěüíĺőóç áőôďý ôďő ęůäéęďý đńüóâáóçň ăéá ôď őđüëďéđď ôçň óőíĺäńßáň"
+msgstr "Απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας"
#
#: ../iw/account_gui.py:363
#, fuzzy
msgid "Root _Password: "
-msgstr "Ęůäéęüň đńüóâáóçň: "
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
#: ../iw/account_gui.py:366
-#, fuzzy
msgid "_Confirm: "
-msgstr "Ĺđéâĺâáéţóç ĺđáíĺęęßíçóçň"
+msgstr "_Επιβεβαιώση:"
#: ../iw/account_gui.py:408
msgid "Account Name"
-msgstr "źíďěá Ëďăáńéáóěďý"
+msgstr "Όνομα Λογαριασμού"
-#: ../iw/account_gui.py:411 ../textw/userauth_text.py:101
+#: ../iw/account_gui.py:411
+#: ../textw/userauth_text.py:101
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Full Name"
-msgstr "ĐëŢńĺň źíďěá"
+msgstr "Πλήρες Όνομα"
#
-#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065
+#: ../iw/account_gui.py:421
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065
#: ../iw/osbootwidget.py:94
-#, fuzzy
msgid "_Add"
-msgstr "ĐńďóčŢęç"
+msgstr "_ΠροσθΎκΡ"
#
-#: ../iw/account_gui.py:423 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068
-#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98
-#: ../iw/partition_gui.py:1335 ../iw/partition_gui.py:1341
+#: ../iw/account_gui.py:423
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068
+#: ../iw/network_gui.py:488
+#: ../iw/osbootwidget.py:98
+#: ../iw/partition_gui.py:1335
+#: ../iw/partition_gui.py:1341
msgid "_Edit"
-msgstr "_Ĺđĺîĺńăáóßá"
+msgstr "_Επεξεργασία"
#: ../iw/account_gui.py:447
-msgid ""
-"It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
-"administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
+msgid "It is recommended that you create a personal account for normal (non-administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
msgstr ""
-#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325
+#: ../iw/auth_gui.py:22
+#: ../textw/userauth_text.py:325
#, fuzzy
msgid "Authentication Configuration"
-msgstr "Ńýčěéóç Ĺéäďđďßçóçň ÓőóôŢěáôďň"
+msgstr "Ρύθμιση Ειδοποίησης Συστήματος"
#: ../iw/auth_gui.py:98
#, fuzzy
msgid "Enable _MD5 passwords"
-msgstr "Ĺíĺńă. Ţ÷ůí"
+msgstr "Ενεργ. ήχων"
#: ../iw/auth_gui.py:99
#, fuzzy
msgid "Enable shado_w passwords"
-msgstr " śęőńďň ęůäéęüň "
+msgstr " Άκυρος κωδικός "
#: ../iw/auth_gui.py:102
-#, fuzzy
msgid "Enable N_IS"
-msgstr "Ĺíĺńăďđďßçóç"
+msgstr "Ενεργοποίηση N_IS"
#: ../iw/auth_gui.py:103
#, fuzzy
msgid "Use _broadcast to find NIS server"
-msgstr "Äéĺőčýíóçň &ÉŃ ăéá ôďőň ĺîőđçńĺôçôÝň NIS"
+msgstr "Διευθύνσης &ΙΡ για τους εξυπηρετητές NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:115
#, fuzzy
msgid "NIS _Domain: "
-msgstr "Đĺńéď÷Ţ (domain) NIS"
+msgstr "Περιοχή (domain) NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:118
-#, fuzzy
msgid "NIS _Server: "
-msgstr "ĹîőđçńĺôçôŢň NIS"
+msgstr "_Εξυπηρετητής NIS:"
#: ../iw/auth_gui.py:142
-#, fuzzy
msgid "Enable _LDAP"
-msgstr "Ĺíĺńăďđďßçóç XDMCP"
+msgstr "Ενεργοποίηση _LDAP"
#
#: ../iw/auth_gui.py:145
#, fuzzy
msgid "Use _TLS lookups"
-msgstr "Ęëĺßóéěď üëůí ôůí óőíäÝóĺůí"
+msgstr "Κλείσιμο όλων των συνδέσεων"
#: ../iw/auth_gui.py:146
-#, fuzzy
msgid "LDAP _Server:"
-msgstr "ĹîőđçńĺôçôŢň LDAP"
+msgstr "_Εξυπηρετητής LDAP:"
#: ../iw/auth_gui.py:149
#, fuzzy
@@ -1976,12 +1997,12 @@ msgstr "LDAP Base dn"
#: ../iw/auth_gui.py:177
#, fuzzy
msgid "Enable _Kerberos"
-msgstr "Ĺíĺńă. âüěâůí"
+msgstr "Ενεργ. βόμβων"
#: ../iw/auth_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "R_ealm:"
-msgstr "Đńáăěáôéęü üíďěá"
+msgstr "Πραγματικό όνομα"
#: ../iw/auth_gui.py:184
#, fuzzy
@@ -1991,23 +2012,23 @@ msgstr "KDE: "
#: ../iw/auth_gui.py:187
#, fuzzy
msgid "_Admin Server:"
-msgstr "ĹîőđçńĺôçôŢň:"
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
#: ../iw/auth_gui.py:216
#, fuzzy
msgid "Enable SMB _Authentication"
-msgstr "Đéóôďđďßçóç SMTP"
+msgstr "Πιστοποίηση SMTP"
#
#: ../iw/auth_gui.py:219
#, fuzzy
msgid "SMB _Server:"
-msgstr "ĹîőđçńÝôçň SMTP:"
+msgstr "Εξυπηρέτης SMTP:"
#: ../iw/auth_gui.py:222
#, fuzzy
msgid "SMB Work_group:"
-msgstr "ĎěÜäá ĺńăáóßáň:"
+msgstr "Ομάδα εργασίας:"
#: ../iw/auth_gui.py:250
msgid "NIS"
@@ -2018,65 +2039,61 @@ msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:252
-#, fuzzy
msgid "Kerberos 5"
-msgstr "Kerberos "
+msgstr "Kerberos 5"
#: ../iw/auth_gui.py:253
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
-msgid ""
-"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
-"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
-"password."
+msgid "A boot loader password prevents users from changing options passed to the kernel. For greater system security, it is recommended that you set a password."
msgstr ""
#: ../iw/blpasswidget.py:42
#, fuzzy
msgid "_Use a boot loader password"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ Ęůäéęü Đńüóâáóçň"
+msgstr "Εισάγετε Κωδικό Πρόσβασης"
#: ../iw/blpasswidget.py:76
#, fuzzy
msgid "Change _password"
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ôď óőíčçěáôéęü óáň"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το συνθηματικό σας"
#: ../iw/blpasswidget.py:99
#, fuzzy
msgid "Enter Boot Loader Password"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ Ęůäéęü Đńüóâáóçň"
+msgstr "Εισάγετε Κωδικό Πρόσβασης"
#: ../iw/blpasswidget.py:105
#, fuzzy
msgid "Enter a boot loader password and then confirm it."
-msgstr "ÂáóéęÝň ĺđéëďăÝň đńďăńÜěěáôďň ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Βασικές επιλογές προγράμματος εκκίνησης"
#
#: ../iw/blpasswidget.py:112
-#, fuzzy
msgid "_Password:"
-msgstr "Ęůäéęüň đńüóâáóçň: "
+msgstr "_Κωδικός πρόσβασης: "
#: ../iw/blpasswidget.py:118
#, fuzzy
msgid "Con_firm:"
-msgstr "Ĺđéâĺâáéţóç ĺđáíĺęęßíçóçň"
+msgstr "Επιβεβαιώση:"
#: ../iw/blpasswidget.py:139
#, fuzzy
msgid "Passwords don't match"
-msgstr "Ďé ęůäéęďß đńüóâáóçň äĺí ôáéńéÜćďőí"
+msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:441
+#: ../iw/blpasswidget.py:140
+#: ../textw/bootloader_text.py:441
msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Ďé ęůäéęďß đńüóâáóçň äĺí ôáéńéÜćďőí"
+msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:451
+#: ../iw/blpasswidget.py:149
+#: ../textw/bootloader_text.py:451
msgid ""
-"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
-"longer boot loader password.\n"
+"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
@@ -2084,15 +2101,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
#, fuzzy
msgid "Boot Disk Creation"
-msgstr "äçěéďőńăßá äéóęÝôôáň ĺęęßíçóçň"
+msgstr "δημιουργία δισκέττας εκκίνησης"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
-"A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
-"stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-"
-"party boot loader does not support Linux.\n"
+"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
msgstr ""
@@ -2105,18 +2119,17 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
#, fuzzy
msgid "No, I _do not want to create a boot disk"
-msgstr "Áäýíáôç ç äçěéďőńăßá đńďóůńéíďý áń÷ĺßďő"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
#, fuzzy
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
-msgstr "Boot Ôýđďő Ńýčěéóç"
+msgstr "Boot Τύπου Ρύθμιση"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43
+#: ../textw/bootloader_text.py:136
msgid ""
-"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
-"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
-"a boot disk when asked later in the install process.\n"
+"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create a boot disk when asked later in the install process.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
@@ -2130,32 +2143,32 @@ msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
-msgid ""
-"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
-"'General kernel parameters' field."
+msgid "If you wish to add default options to the boot command, enter them into the 'General kernel parameters' field."
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
#, fuzzy
msgid "_General kernel parameters"
-msgstr "ĐáńÜěĺôńďé &đőńŢíá ĺęęßíçóçň:"
+msgstr "Παράμετροι &πυρήνα εκκίνησης:"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51
-#: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178
-#: ../textw/bootloader_text.py:301 ../textw/bootloader_text.py:393
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29
+#: ../textw/bootloader_text.py:51
+#: ../textw/bootloader_text.py:119
+#: ../textw/bootloader_text.py:178
+#: ../textw/bootloader_text.py:301
+#: ../textw/bootloader_text.py:393
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Configuration"
-msgstr "Boot Ôýđďő Ńýčěéóç"
+msgstr "Boot Τύπου Ρύθμιση"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71
#, fuzzy
msgid "Change Boot Loader"
-msgstr "Ëĺéôďőńăßá ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Λειτουργία εκκίνησης"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:89
msgid ""
-"You have selected not to install a boot loader on your system. You will "
-"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
+"You have selected not to install a boot loader on your system. You will have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
@@ -2163,29 +2176,26 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:101
#, fuzzy
msgid "C_ontinue with no boot loader"
-msgstr "Ĺăę. đń. ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Εγκ. πρ. εκκίνησης"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126
-msgid ""
-"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
-"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
-"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
+msgid "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134
#, fuzzy
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
-msgstr "Ĺăę. đń. ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Εγκ. πρ. εκκίνησης"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:137
#, fuzzy
msgid "Use _LILO as the boot loader"
-msgstr "Ĺăę. đń. ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Εγκ. πρ. εκκίνησης"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138
#, fuzzy
msgid "_Do not install a boot loader"
-msgstr "Ĺăę. đń. ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Εγκ. πρ. εκκίνησης"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:160
#, python-format
@@ -2199,17 +2209,17 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:217
#, fuzzy
msgid "_Change boot loader"
-msgstr "Ĺăę. đń. ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Εγκ. πρ. εκκίνησης"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:245
#, fuzzy
msgid "Configure advanced boot loader _options"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň ĺđéęĺöáëßäáň"
+msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
#: ../iw/bootlocwidget.py:39
#, fuzzy
msgid "Install Boot Loader record on:"
-msgstr "Ĺăę. đń. ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Εγκ. πρ. εκκίνησης"
#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
@@ -2229,60 +2239,51 @@ msgstr ""
#: ../iw/bootlocwidget.py:97
msgid ""
-"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
-"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
-"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
+"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
-"Changing the drive order will change where the installation program locates "
-"the Master Boot Record (MBR)."
+"Changing the drive order will change where the installation program locates the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
#: ../iw/confirm_gui.py:55
#, fuzzy
msgid "About to Install"
-msgstr "Áőôüěáôç ĹăęáôÜóôáóç"
+msgstr "Αυτόματη Εγκατάσταση"
#: ../iw/confirm_gui.py:60
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε επόμενο για να αρχίσει η εγκατάσταση του %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:61
#, python-format
msgid ""
-"A complete log of the installation can be found in the %s file after "
-"rebooting your system.\n"
+"A complete log of the installation can be found in the %s file after rebooting your system.\n"
"\n"
-"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
-"in the %s file after rebooting the system."
+"A kickstart file containing the installation options selected can be found in the %s file after rebooting the system."
msgstr ""
#
#: ../iw/confirm_gui.py:68
#, fuzzy
msgid "About to Upgrade"
-msgstr "Ó÷ĺôéęÜ ěĺ áőôü ôď đńüăńáěěá"
+msgstr "Σχετικά με αυτό το πρόγραμμα"
#: ../iw/confirm_gui.py:73
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε επόμενο για να αρχίσει η αναβάθμιση του %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:74
#, python-format
-msgid ""
-"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting "
-"your system."
+msgid "A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting your system."
msgstr ""
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
-msgstr "Óőă÷áńçôŢńéá"
+msgstr "Συγχαρητήρια"
#: ../iw/congrats_gui.py:49
-msgid ""
-"If you created a boot diskette to boot the system, insert it before "
-"rebooting.\n"
+msgid "If you created a boot diskette to boot the system, insert it before rebooting.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2291,8 +2292,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
-"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
-"installation.\n"
+"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the installation.\n"
"\n"
"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
@@ -2313,56 +2313,62 @@ msgstr ""
#: ../iw/dependencies_gui.py:21
#, fuzzy
msgid "Unresolved Dependencies"
-msgstr "Áđďôő÷çěÝíĺň ĹîáńôŢóĺéň"
-
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:262
-#: ../iw/package_gui.py:505 ../iw/package_gui.py:695
-#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
+msgstr "Αποτυχημένες Εξαρτήσεις"
+
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34
+#: ../iw/package_gui.py:262
+#: ../iw/package_gui.py:505
+#: ../iw/package_gui.py:695
+#: ../textw/packages_text.py:24
+#: ../textw/packages_text.py:270
#, fuzzy, python-format
msgid "Total install size: %s"
-msgstr "Óőíďëéęü ěÝăĺčďň: "
+msgstr "Συνολικό μέγεθος: "
#
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:209
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74
+#: ../iw/progress_gui.py:209
#: ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
-msgstr "ĐáęÝôď"
+msgstr "Πακέτο"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76
+#: ../textw/packages_text.py:301
#, fuzzy
msgid "Requirement"
-msgstr "Áđáéôĺßôáé"
+msgstr "Απαιτείται"
#: ../iw/dependencies_gui.py:90
#, fuzzy
msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
-msgstr "ĹăęáôÜóôáóç üëůí ôůí đáęÝôůí ôďő ęáôáëüăďő"
+msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων του καταλόγου"
#: ../iw/dependencies_gui.py:93
#, fuzzy
msgid "_Do not install packages that have dependencies"
-msgstr "ĹăęáôÜóôáóç üëůí ôůí đáęÝôůí ôďő ęáôáëüăďő"
+msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων του καταλόγου"
#: ../iw/dependencies_gui.py:97
#, fuzzy
msgid "I_gnore package dependencies"
-msgstr "¸ëĺă÷ďň ĺîáńôŢóĺůí"
+msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../iw/desktop_choice_gui.py:53
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:53
#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
#, fuzzy
msgid "Workstation Defaults"
-msgstr "Óôáčěüň ĺńăáóßáň"
+msgstr "Σταθμός εργασίας"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:6
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52
+#: ../installclasses/workstation.py:6
msgid "Workstation"
-msgstr "Óôáčěüň ĺńăáóßáň"
+msgstr "Σταθμός εργασίας"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
#, python-format
msgid ""
-"The default workstation environment includes our recommendations for new "
-"users, including:\n"
+"The default workstation environment includes our recommendations for new users, including:\n"
"\n"
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
@@ -2374,29 +2380,26 @@ msgid ""
"\tSoftware Development Tools\n"
"\tAdministration Tools\n"
"\n"
-"After installation, additional software can be added or removed using the "
-"'redhat-config-package' tool.\n"
+"After installation, additional software can be added or removed using the 'redhat-config-package' tool.\n"
"\n"
-"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
-"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
-"installation."
+"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like to install or avoid installing. Check the box below to customize your installation."
msgstr ""
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:10
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75
+#: ../installclasses/personal_desktop.py:10
#, fuzzy
msgid "Personal Desktop"
-msgstr "ĐńďĺđéëĺăěÝíĺň čÝóĺéň ôĺńěáôéóěďý óôçëďčĺôţí:"
+msgstr "Προεπιλεγμένες θέσεις τερματισμού στηλοθετών:"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:76
#, fuzzy
msgid "Personal Desktop Defaults"
-msgstr "ĐńďĺđéëĺăěÝíĺň čÝóĺéň ôĺńěáôéóěďý óôçëďčĺôţí:"
+msgstr "Προεπιλεγμένες θέσεις τερματισμού στηλοθετών:"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:81
#, python-format
msgid ""
-"The default personal desktop environment includes our recommendations for "
-"new users, including:\n"
+"The default personal desktop environment includes our recommendations for new users, including:\n"
"\n"
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
@@ -2406,18 +2409,13 @@ msgid ""
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\n"
-"After installation, additional software can be added or removed using the "
-"'redhat-config-package' tool.\n"
+"After installation, additional software can be added or removed using the 'redhat-config-package' tool.\n"
"\n"
-"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
-"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
-"installation."
+"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like to install or avoid installing. Check the box below to customize your installation."
msgstr ""
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:98
-msgid ""
-"If you would like to change the default package set to be installed you can "
-"choose to customize this below."
+msgid "If you would like to change the default package set to be installed you can choose to customize this below."
msgstr ""
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106
@@ -2427,41 +2425,43 @@ msgstr ""
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:107
#, fuzzy
msgid "_Customize the set of packages to be installed"
-msgstr "Đńďóäéďńéóěüň đáęÝôůí đńďň áíáâÜčěéóç"
+msgstr "Προσδιορισμός πακέτων προς αναβάθμιση"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
#, fuzzy
msgid "Drive"
-msgstr "Ďäçăüň"
+msgstr "Οδηγός"
#
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210
-#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1114
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44
+#: ../iw/progress_gui.py:210
+#: ../iw/progress_gui.py:273
+#: ../textw/partition_text.py:1114
msgid "Size"
-msgstr "ĚÝăĺčďň"
+msgstr "Μέγεθος"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
-msgstr "ĚďíôÝëď"
+msgstr "Μοντέλο"
#: ../iw/examine_gui.py:24
#, fuzzy
msgid "Upgrade Examine"
-msgstr "ÁíáâÜčěéóç"
+msgstr "Αναβάθμιση"
#: ../iw/examine_gui.py:51
#, fuzzy
-msgid ""
-"You don't have any Linux partitions.\n"
+msgid "You don't have any Linux partitions.\n"
"You can't upgrade this sytem!"
-msgstr "Äĺí őđÜń÷ĺé ęáěßá ęáôÜôěçóç!"
+msgstr "Δεν υπάρχει καμία κατάτμηση!"
#: ../iw/examine_gui.py:61
#, fuzzy
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺđéëÝîôĺ ęáôçöďńßĺň ăéá ôçí ôńÝ÷ďőóá ęáôá÷ţńçóç"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε κατηφορίες για την τρέχουσα καταχώρηση"
-#: ../iw/examine_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:226
+#: ../iw/examine_gui.py:89
+#: ../textw/upgrade_text.py:226
#, python-format
msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s"
msgstr ""
@@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/examine_gui.py:95
#, fuzzy
msgid "_Customize packages to be upgraded"
-msgstr "Đńďóäéďńéóěüň đáęÝôůí đńďň áíáâÜčěéóç"
+msgstr "Προσδιορισμός πακέτων προς αναβάθμιση"
#: ../iw/fdasd_gui.py:27
msgid "fdasd"
@@ -2478,28 +2478,28 @@ msgstr ""
#: ../iw/fdasd_gui.py:28
#, fuzzy
msgid "Select drive to run fdasd on"
-msgstr "ĹđéëÝîôĺ đńţôá ĺđéöÜíĺéá ĺńăáóßáň"
+msgstr "Επιλέξτε πρώτα επιφάνεια εργασίας"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
#, fuzzy
msgid "Partitioning with fdisk"
-msgstr "Ăßíĺôáé ęáôÜôěçóç"
+msgstr "Γίνεται κατάτμηση"
#: ../iw/fdisk_gui.py:103
#, fuzzy
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
-msgstr "ĹđéëÝîôĺ đńţôá ĺđéöÜíĺéá ĺńăáóßáň"
+msgstr "Επιλέξτε πρώτα επιφάνεια εργασίας"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
+#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#: ../textw/firewall_text.py:26
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Ńýčěéóç Firewalling"
+msgstr "Ρύθμιση Firewalling"
#: ../iw/firewall_gui.py:132
#, python-format
msgid ""
-"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is "
-"between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
+"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n"
"\n"
"For example, '1234:udp'"
msgstr ""
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/firewall_gui.py:136
#, fuzzy
msgid "Warning: Bad Token"
-msgstr "Đńďĺéäďđďßçóç: "
+msgstr "Προειδοποίηση: "
#: ../iw/firewall_gui.py:188
msgid "Select a security level for the system: "
@@ -2517,12 +2517,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/firewall_gui.py:197
#, fuzzy
msgid "Hi_gh"
-msgstr "Őřçëü"
+msgstr "Υψηλό"
#: ../iw/firewall_gui.py:198
#, fuzzy
msgid "_Medium"
-msgstr "ĚÝóď"
+msgstr "Μέσο"
#: ../iw/firewall_gui.py:199
#, fuzzy
@@ -2532,92 +2532,93 @@ msgstr "firewall"
#: ../iw/firewall_gui.py:215
#, fuzzy
msgid "Use _default firewall rules"
-msgstr "×ńŢóç ĺî' ďńéóěďý éäéďôŢôůí"
+msgstr "Χρήση εξ' ορισμού ιδιοτήτων"
#: ../iw/firewall_gui.py:216
#, fuzzy
msgid "_Customize"
-msgstr "Đáńáěĺôńďđďßçóç"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
#: ../iw/firewall_gui.py:229
-#, fuzzy
msgid "_Trusted devices:"
-msgstr "śëëĺň ÓőóęĺőÝň"
+msgstr "_Έμπιστες Συσκευές:"
#: ../iw/firewall_gui.py:254
#, fuzzy
msgid "_Allow incoming:"
-msgstr "ĺéóĺń÷üěĺíá"
+msgstr "εισερχόμενα"
#: ../iw/firewall_gui.py:278
-#, fuzzy
msgid "Other _ports:"
-msgstr "śëëĺň ĂńáěěáôďóĺéńÝň"
+msgstr "Άλλες _θύρες:"
-#: ../iw/installpath_gui.py:36 ../textw/installpath_text.py:42
-#, fuzzy
+#: ../iw/installpath_gui.py:36
+#: ../textw/installpath_text.py:42
msgid "Installation Type"
-msgstr "Đńüâëçěá ĹăęáôÜóôáóçň"
+msgstr "Τύπος Εγκατάστασης"
#: ../iw/ipwidget.py:104
#, fuzzy
msgid "IP Address is missing"
-msgstr "Äéĺýčőíóç IP"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
#: ../iw/ipwidget.py:109
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr ""
-#: ../iw/ipwidget.py:114 ../iw/ipwidget.py:116
+#: ../iw/ipwidget.py:114
+#: ../iw/ipwidget.py:116
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306
+#: ../iw/language_gui.py:61
+#: ../textw/language_text.py:40
+#: ../loader/lang.c:306
#, fuzzy
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
-msgstr "ČÝëĺôĺ íá äĺßôĺ ôď áń÷ĺßď ęáôáăńáöŢň ĺăęáôÜóôáóçň;"
+msgstr "Θέλετε να δείτε το αρχείο καταγραφής εγκατάστασης;"
#: ../iw/language_support_gui.py:24
msgid "Additional Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετη Υποστήριξη Γλώσσας"
#: ../iw/language_support_gui.py:149
#, fuzzy
msgid "Select the _default language for the system: "
-msgstr "ĹđéëÝîôĺ ôďí ĺî' ďńéóěďý ÷ńŢóôç:"
+msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
#: ../iw/language_support_gui.py:159
#, fuzzy
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "ĹđéëÝîôĺ ôďí ĺî' ďńéóěďý ÷ńŢóôç:"
+msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
#: ../iw/language_support_gui.py:208
-#, fuzzy
msgid "_Select All"
-msgstr "ĹđéëďăŢ źëůí"
+msgstr "_Επιλογή Όλων"
#: ../iw/language_support_gui.py:214
#, fuzzy
msgid "Select Default _Only"
-msgstr "ĹđéëÝîôĺ Ýíá áń÷ĺßď"
+msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
#: ../iw/language_support_gui.py:220
#, fuzzy
msgid "Rese_t"
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóç"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:628 ../iw/lvm_dialog_gui.py:835
+msgstr "Αρχικοποίηση"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:153
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:204
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:628
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:835
msgid "Not enough space"
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108
-msgid ""
-"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
-"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
-"than the available space."
+msgid "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space required by the currently defined logical volumes will be increased to more than the available space."
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
@@ -2626,58 +2627,46 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118
msgid ""
-"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
-"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
-"multiple of the physical extent.\n"
+"This change in the value of the physical extent will require the sizes of the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
-#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:181
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/network_gui.py:154
+#: ../iw/network_gui.py:158
+#: ../iw/network_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "C_ontinue"
-msgstr "ÓőíÝ÷ĺéá"
+msgstr "Συνέχεια"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154
#, python-format
-msgid ""
-"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
-"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
-"volume group."
+msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
#, python-format
-msgid ""
-"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
-"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
-"(%10.2f MB) in the volume group."
+msgid "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume (%10.2f MB) in the volume group."
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
msgid "Too small"
-msgstr ""
+msgstr "Πολύ μικρό"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180
-msgid ""
-"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
-"on one or more of the physical volumes in the volume group."
+msgid "This change in the value of the physical extent will waste substantial space on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
#, python-format
-msgid ""
-"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
-"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
-"defined logical volumes."
+msgid "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently defined logical volumes."
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
-msgid ""
-"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
-"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
+msgid "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
@@ -2693,27 +2682,29 @@ msgstr ""
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:281
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:281
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
-#, fuzzy
msgid "_Mount Point:"
-msgstr "Óçěĺßď ĐńďóÜńôçóçň: "
+msgstr "_Σημείο Προσάρτησης: "
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
#, fuzzy
msgid "_File System Type:"
-msgstr "Ôýđďé óőóôŢěáôďň áń÷ĺßůí:"
+msgstr "Τύποι συστήματος αρχείων:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:299
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:299
#, fuzzy
msgid "Original File System Type:"
-msgstr " Ôýđďň ÓőóôŢěáôďň Áń÷ĺßůí: "
+msgstr " Τύπος Συστήματος Αρχείων: "
#
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:310
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:310
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
msgid "Unknown"
-msgstr "śăíůóôď"
+msgstr "Άγνωστο"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
msgid "_Logical Volume Name:"
@@ -2723,17 +2714,19 @@ msgstr ""
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:356
-#, fuzzy
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:356
msgid "_Size (MB):"
-msgstr "ĚÝăĺčďň (kB)"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:332
-#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:502
-#, fuzzy
+msgstr "_Μέγεθος (MB):"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:373
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416
+#: ../textw/partition_text.py:332
+#: ../textw/partition_text.py:415
+#: ../textw/partition_text.py:502
msgid "Size (MB):"
-msgstr "ĚÝăĺčďň (kB)"
+msgstr "Μέγεθος (ΜΒ):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
#, python-format
@@ -2743,25 +2736,23 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
#, fuzzy
msgid "Illegal size"
-msgstr "Óőíďëéęü ěÝăĺčďň: "
+msgstr "Συνολικό μέγεθος: "
#
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502
#, fuzzy
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "Ç ĺđéëĺăěÝíç ăńáěěáôďóĺéńÜ äĺí ĺßíáé Ýăęőńç."
+msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι έγκυρη."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
#, fuzzy
msgid "Mount point in use"
-msgstr "Óçěĺßď ĐńďóÜńôçóçň"
+msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536
#, fuzzy, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr ""
-"Ôď üíďěá \"%s\" ÷ńçóéěďđďéĺßôáé Ţäç óĺ áőôüí ôďí öÜęĺëď. Đáńáęáëţ äďęéěÜóôĺ "
-"Üëëď üíďěá."
+msgstr "Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ δοκιμάστε άλλο όνομα."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
msgid "Illegal Logical Volume Name"
@@ -2778,26 +2769,25 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
#, python-format
-msgid ""
-"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
-"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
-"Extent size for this Volume Group."
+msgid "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:605 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:831
-#: ../textw/partition_text.py:853 ../textw/partition_text.py:1024
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:605
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:169
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:229
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221
+#: ../textw/partition_text.py:831
+#: ../textw/partition_text.py:853
+#: ../textw/partition_text.py:1024
#, fuzzy
msgid "Error With Request"
-msgstr "ÓöÜëěá óôçí ęëŢóç ioctl!\n"
+msgstr "Σφάλμα στην κλήση ioctl!\n"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:629 ../iw/lvm_dialog_gui.py:836
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:629
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:836
#, python-format
-msgid ""
-"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
-"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
-"logical volume(s) smaller."
+msgid "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the logical volume(s) smaller."
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:679
@@ -2812,24 +2802,21 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:686
#, fuzzy
msgid "No free space"
-msgstr "Ĺëĺýčĺńďň ÷ţńďň"
+msgstr "Ελεύθερος χώρος"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:687
-msgid ""
-"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
-"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
-"currently existing logical volumes"
+msgid "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the currently existing logical volumes"
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
#, fuzzy, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
-msgstr "Ĺßóôĺ âÝâáéďé ăéá ôçí äéáăńáöŢ áőôďý ôďő ëďăáńéáóěďý;"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:847
#, fuzzy
msgid "Invalid Volume Group Name"
-msgstr "śęőńç ëďăéęŢ ôéěŢ"
+msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
msgid "Name in use"
@@ -2838,9 +2825,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861
#, fuzzy, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
-"Ôď üíďěá \"%s\" ÷ńçóéěďđďéĺßôáé Ţäç óĺ áőôüí ôďí öÜęĺëď. Đáńáęáëţ äďęéěÜóôĺ "
-"Üëëď üíďěá."
+msgstr "Το όνομα \"%s\" χρησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. Παρακαλώ δοκιμάστε άλλο όνομα."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905
msgid "Not enough physical volumes"
@@ -2848,27 +2833,25 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:906
msgid ""
-"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
-"Volume Group.\n"
+"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM Volume Group.\n"
"\n"
-"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
-"select the \"LVM\" option again."
+"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
#, fuzzy
msgid "Make LVM Volume Group"
-msgstr "śęőńç ëďăéęŢ ôéěŢ"
+msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
-msgstr "śęőńç ëďăéęŢ ôéěŢ"
+msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:922
#, fuzzy
msgid "Edit LVM Volume Group"
-msgstr "śęőńç ëďăéęŢ ôéěŢ"
+msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
msgid "_Volume Group Name:"
@@ -2893,26 +2876,25 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981
#, fuzzy
msgid "Used Space:"
-msgstr "×ńŢóç Äßóęďő"
+msgstr "Χρήση Δίσκου"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:998
-#, fuzzy
msgid "Free Space:"
-msgstr "Ĺëĺýčĺńďň ÷ţńďň"
+msgstr "Ελεύθερος Χώρος:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
#, fuzzy
msgid "Total Space:"
-msgstr "Óőíďëéęü ěÝăĺčďň: "
+msgstr "Συνολικό μέγεθος: "
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045
msgid "Logical Volume Name"
msgstr ""
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051 ../iw/partition_gui.py:353
-#, fuzzy
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1051
+#: ../iw/partition_gui.py:353
msgid "Size (MB)"
-msgstr "ĚÝăĺčďň (kB)"
+msgstr "Μέγεθος (ΜΒ)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082
msgid "Logical Volumes"
@@ -2921,104 +2903,111 @@ msgstr ""
#: ../iw/mouse_gui.py:26
#, fuzzy
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Ńýčěéóç đďíôéęéďý"
+msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού"
-#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:20
+#: ../iw/mouse_gui.py:80
+#: ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 στο DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:21
+#: ../iw/mouse_gui.py:81
+#: ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 στο DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:82 ../textw/mouse_text.py:22
+#: ../iw/mouse_gui.py:82
+#: ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 στο DOS)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:83 ../textw/mouse_text.py:23
+#: ../iw/mouse_gui.py:83
+#: ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 στο DOS)"
#
-#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:158
-#, fuzzy
+#: ../iw/mouse_gui.py:93
+#: ../iw/osbootwidget.py:158
msgid "_Device"
-msgstr "ÓőóęĺőŢ"
+msgstr "_Συσκευή"
#: ../iw/mouse_gui.py:138
-#, fuzzy
msgid "_Model"
-msgstr "ĚďíôÝëď"
+msgstr "_Μοντέλο"
#: ../iw/mouse_gui.py:221
#, fuzzy
msgid "_Emulate 3 buttons"
-msgstr "Ĺîďěďßůóç ôńßôďő đëŢęôńďő;"
+msgstr "Εξομοίωση τρίτου πλήκτρου;"
#: ../iw/mouse_gui.py:235
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:569
+#: ../iw/network_gui.py:26
+#: ../iw/network_gui.py:569
msgid "Gateway"
-msgstr "Đýëç äéęôýďő"
+msgstr "Πύλη δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:571
+#: ../iw/network_gui.py:26
+#: ../iw/network_gui.py:571
#, fuzzy
msgid "Primary DNS"
-msgstr "Đńůôĺýďí"
+msgstr "Πρωτεύον"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:573
+#: ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:573
#, fuzzy
msgid "Secondary DNS"
-msgstr "Äĺőôĺńĺýůí"
+msgstr "Δευτερεύων"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:575
+#: ../iw/network_gui.py:27
+#: ../iw/network_gui.py:575
msgid "Tertiary DNS"
msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:29
#, fuzzy
msgid "_Gateway"
-msgstr "Đýëç äéęôýďő"
+msgstr "Πύλη δικτύου"
#: ../iw/network_gui.py:29
#, fuzzy
msgid "_Primary DNS"
-msgstr "Đńůôĺýďí"
+msgstr "Πρωτεύον"
#: ../iw/network_gui.py:30
#, fuzzy
msgid "_Secondary DNS"
-msgstr "Äĺőôĺńĺýůí"
+msgstr "Δευτερεύων"
#: ../iw/network_gui.py:30
#, fuzzy
msgid "_Tertiary DNS"
-msgstr "Đńůôĺýďí"
+msgstr "Πρωτεύον"
#: ../iw/network_gui.py:34
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň Äéęôýďő"
-
-#: ../iw/network_gui.py:153 ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:176
+msgstr "Ρυθμίσεις Δικτύου"
+
+#: ../iw/network_gui.py:153
+#: ../iw/network_gui.py:157
+#: ../iw/network_gui.py:161
+#: ../iw/network_gui.py:166
+#: ../iw/network_gui.py:172
+#: ../iw/network_gui.py:176
#: ../iw/network_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "Error With Data"
-msgstr "ÓöÜëěá óôçí ęëŢóç ioctl!\n"
+msgstr "Σφάλμα στην κλήση ioctl!\n"
#: ../iw/network_gui.py:154
-msgid ""
-"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
-"this may cause problems later."
+msgid "You have not specified a hostname. Depending on your network environment this may cause problems later."
msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:158
#, python-format
-msgid ""
-"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
-"environment this may cause problems later."
+msgid "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network environment this may cause problems later."
msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:162
@@ -3031,8 +3020,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:167
#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
+msgid "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
@@ -3045,16 +3033,13 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:177
#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
-msgstr "Ç ĺđéëĺăěÝíç ăńáěěáôďóĺéńÜ äĺí ĺßíáé Ýăęőńç."
+msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι έγκυρη."
#: ../iw/network_gui.py:181
msgid ""
-"You have no active network devices. Your system will not be able to "
-"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
+"You have no active network devices. Your system will not be able to communicate over a network by default without at least one device active.\n"
"\n"
-"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
-"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
-"activated automatically."
+"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be activated automatically."
msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:200
@@ -3065,22 +3050,21 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:210
#, fuzzy
msgid "Configure using _DHCP"
-msgstr "Ńýčěéóç IDE"
+msgstr "Ρύθμιση IDE"
#: ../iw/network_gui.py:216
#, fuzzy
msgid "_Activate on boot"
-msgstr "Îĺęßíçóáí óôçí ĺęęßíçóç óőóôŢěáôďň"
+msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση συστήματος"
#: ../iw/network_gui.py:225
-#, fuzzy
msgid "_IP Address"
-msgstr "Äéĺýčőíóç IP"
+msgstr "Διεύθυνση _IP"
#: ../iw/network_gui.py:226
#, fuzzy
msgid "Net_mask"
-msgstr "ĚÜóęá äéęôýďő"
+msgstr "Μάσκα δικτύου"
#: ../iw/network_gui.py:229
msgid "Point to Point (IP)"
@@ -3089,78 +3073,88 @@ msgstr ""
#: ../iw/network_gui.py:252
#, fuzzy, python-format
msgid "Configure %s"
-msgstr "Ńýčěéóç Äéáóýíäĺóç ×ńŢóôç"
+msgstr "Ρύθμιση Διασύνδεση Χρήστη"
#: ../iw/network_gui.py:394
#, fuzzy
msgid "Active on Boot"
-msgstr "Îĺęßíçóáí óôçí ĺęęßíçóç óőóôŢěáôďň"
+msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση συστήματος"
#
-#: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65
-#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277
-#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1114
-#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/network_gui.py:396
+#: ../iw/osbootwidget.py:65
+#: ../iw/partition_gui.py:347
+#: ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:206
+#: ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1114
+#: ../textw/silo_text.py:142
+#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
-msgstr "ÓőóęĺőŢ"
+msgstr "Συσκευή"
#: ../iw/network_gui.py:398
#, fuzzy
msgid "IP/Netmask"
-msgstr "ĚÜóęá äéęôýďő"
+msgstr "Μάσκα δικτύου"
-#: ../iw/network_gui.py:421 ../iw/network_gui.py:522
-#: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:624 ../loader/net.c:823
+#: ../iw/network_gui.py:421
+#: ../iw/network_gui.py:522
+#: ../textw/network_text.py:224
+#: ../loader/net.c:624
+#: ../loader/net.c:823
#, fuzzy
msgid "Hostname"
-msgstr "źíďěá Host:"
+msgstr "Όνομα Host:"
#: ../iw/network_gui.py:426
#, fuzzy
msgid "Set hostname"
-msgstr "źíďěá Host:"
+msgstr "Όνομα Host:"
#: ../iw/network_gui.py:494
#, fuzzy
msgid "Network Devices"
-msgstr "ĘÜńôĺň Óőóęĺőţí Äéęôýďő"
+msgstr "Κάρτες Συσκευών Δικτύου"
#: ../iw/network_gui.py:501
#, fuzzy
msgid "Set the hostname:"
-msgstr "źíďěá Host:"
+msgstr "Όνομα Host:"
#: ../iw/network_gui.py:505
+#, fuzzy
msgid "_automatically via DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "_αυτόματα μέσω DCHP"
#: ../iw/network_gui.py:511
+#, fuzzy
msgid "_manually"
-msgstr ""
+msgstr "_χειρονακτικά"
#: ../iw/network_gui.py:579
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "ÄéÜöďńá"
+msgstr "Διάφορα"
#: ../iw/osbootwidget.py:41
-msgid ""
-"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
-"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
-"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
-"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
-"the desired operating system."
+msgid "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will allow you to select an operating system to boot from the list. To add additional operating systems, which are not automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by the desired operating system."
msgstr ""
-#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207
-#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:445
-#: ../textw/xconfig_text.py:551 ../textw/xconfig_text.py:552
-#: ../textw/xconfig_text.py:571 ../textw/xconfig_text.py:572
+#: ../iw/osbootwidget.py:65
+#: ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../textw/silo_text.py:207
+#: ../textw/xconfig_text.py:438
+#: ../textw/xconfig_text.py:445
+#: ../textw/xconfig_text.py:551
+#: ../textw/xconfig_text.py:552
+#: ../textw/xconfig_text.py:571
+#: ../textw/xconfig_text.py:572
#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "ĹđéëďăŢ ĺî' ďńéóěďý"
+msgstr "Επιλογή εξ' ορισμού"
#: ../iw/osbootwidget.py:65
msgid "Label"
@@ -3171,9 +3165,7 @@ msgid "Image"
msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:138
-msgid ""
-"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
-"drive and partition number) is the device from which it boots."
+msgid "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:150
@@ -3183,17 +3175,17 @@ msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:194
#, fuzzy
msgid "Default Boot _Target"
-msgstr "Ĺî' ďńéóěďý ĺéęüíá óőóôŢěáôďň:"
+msgstr "Εξ' ορισμού εικόνα συστήματος:"
#: ../iw/osbootwidget.py:223
#, fuzzy
msgid "You must specify a label for the entry"
-msgstr "ĐńÝđĺé íá ĺđéëÝîĺôĺ Ýíá áń÷ĺßď ăéá đńďâďëŢ."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα αρχείο για προβολή."
#: ../iw/osbootwidget.py:232
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters"
-msgstr "Ôď %s:%d đĺńéÝ÷ĺé ÷áńáęôŢńĺň NUL."
+msgstr "Το %s:%d περιέχει χαρακτήρες NUL."
#: ../iw/osbootwidget.py:256
msgid "Duplicate Label"
@@ -3202,99 +3194,95 @@ msgstr ""
#: ../iw/osbootwidget.py:257
#, fuzzy
msgid "This label is already in use for another boot entry."
-msgstr "Ôď üíďěá őđÜń÷ĺé Ţäç óôď óýóôçěá"
+msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στο σύστημα"
#: ../iw/osbootwidget.py:270
#, fuzzy
msgid "Duplicate Device"
-msgstr "śëëĺň ÓőóęĺőÝň"
+msgstr "Άλλες Συσκευές"
#: ../iw/osbootwidget.py:271
#, fuzzy
msgid "This device is already being used for another boot entry."
-msgstr "Ôď üíďěá őđÜń÷ĺé Ţäç óôď óýóôçěá"
+msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στο σύστημα"
#: ../iw/osbootwidget.py:335
#, fuzzy
msgid "Cannot Delete"
-msgstr " Ĺđéâĺâáßůóç áíôéęáôÜóôáóçň "
+msgstr " Επιβεβαίωση αντικατάστασης "
#: ../iw/osbootwidget.py:336
-msgid ""
-"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux "
-"system you are about to install."
+msgid "This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux system you are about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:48 ../textw/packages_text.py:237
+#: ../iw/package_gui.py:48
+#: ../textw/packages_text.py:237
#, fuzzy
msgid "Individual Package Selection"
-msgstr "ĹđéëďăŢ îĺ÷ůńéóôţí đáęÝôůí"
+msgstr "Επιλογή ξεχωριστών πακέτων"
#: ../iw/package_gui.py:76
#, fuzzy
msgid "All Packages"
-msgstr "ĐáęÝôá"
+msgstr "Πακέτα"
#: ../iw/package_gui.py:196
#, python-format
-msgid ""
-"Package: %s\n"
+msgid "Package: %s\n"
"Version: %s\n"
msgstr ""
#: ../iw/package_gui.py:366
#, fuzzy
msgid "_Tree View"
-msgstr "ĐńďâďëŢ ÄÝíôńďő"
+msgstr "Προβολή _Δέντρου"
#: ../iw/package_gui.py:368
#, fuzzy
msgid "_Flat View"
-msgstr "ĐńďâďëŢ Fax"
+msgstr "ΠροβοΝΎ Fax"
#
#: ../iw/package_gui.py:383
-#, fuzzy
msgid "_Package"
-msgstr "ĐáęÝôď"
+msgstr "_Πακέτο"
#: ../iw/package_gui.py:385
-#, fuzzy
msgid "_Size (MB)"
-msgstr "ĚÝăĺčďň (kB)"
+msgstr "_Μέγεθος (ΜΒ)"
#: ../iw/package_gui.py:436
msgid "Total size: "
-msgstr "Óőíďëéęü ěÝăĺčďň: "
+msgstr "Συνολικό μέγεθος: "
#
#: ../iw/package_gui.py:439
#, fuzzy
msgid "Select _all in group"
-msgstr "ĹđéëďăŢ üëůí ôůí ăńáěěţí"
+msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών"
#: ../iw/package_gui.py:443
#, fuzzy
msgid "_Unselect all in group"
-msgstr "ÁđďĺđéëďăŢ üëůí"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
-#: ../iw/package_gui.py:480 ../textw/packages_text.py:57
+#: ../iw/package_gui.py:480
+#: ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
-msgstr "ĹđéëďăŢ ĎěÜäůí ĐáęÝôůí"
+msgstr "Επιλογή Ομάδων Πακέτων"
#: ../iw/package_gui.py:700
msgid "Minimal"
msgstr ""
#: ../iw/package_gui.py:771
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Details for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες για το '%s'"
#: ../iw/package_gui.py:780
msgid ""
-"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
-"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
+"A package group can have both Base and Optional package members. Base packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
@@ -3302,32 +3290,32 @@ msgstr ""
#: ../iw/package_gui.py:821
#, fuzzy
msgid "Base Packages"
-msgstr "ĐáęÝôá"
+msgstr "Πακέτα"
#: ../iw/package_gui.py:851
#, fuzzy
msgid "Optional Packages"
-msgstr "ĐáęÝôá"
+msgstr "Πακέτα"
#: ../iw/package_gui.py:1071
#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "ÄáíÝćéęď"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
#: ../iw/package_gui.py:1165
#, fuzzy
msgid "_Select individual packages"
-msgstr "ÁđĺđéëďăŢ üëůí ôůí đáęÝôůí"
+msgstr "Απεπιλογή όλων των πακέτων"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:55
#, fuzzy
msgid "Additional Size Options"
-msgstr "ĹđéëďăÝň ĂńáöŢň Äýď-Ęáôĺőčýíóĺůí"
+msgstr "Επιλογές Γραφής Δύο-Κατευθύνσεων"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:60
#, fuzzy
msgid "_Fixed size"
-msgstr "ĚÝăĺčďň đĺäßďő"
+msgstr "Μέγεθος πεδίου"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "Fill all space _up to (MB):"
@@ -3336,119 +3324,122 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:72
#, fuzzy
msgid "Fill to maximum _allowable size"
-msgstr "Íá ĺßíáé óôď ěÝăéóôď ěÝăĺčďň"
+msgstr "Να είναι στο μέγιστο μέγεθος"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:170
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:644
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258
+#: ../textw/partition_text.py:644
#, fuzzy
msgid "Add Partition"
-msgstr "ĐńďóčŢęç äéáěÝńéóçň"
+msgstr "Προσθήκη διαμέρισης"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:261
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
-msgstr "ĐńďóčŢęç äéáěÝńéóçň"
+msgstr "Προσθήκη διαμέρισης"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263
#, fuzzy
msgid "Edit Partition"
-msgstr "ĐńďóčŢęç äéáěÝńéóçň"
+msgstr "Προσθήκη διαμέρισης"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:302
#, fuzzy
msgid "File System _Type:"
-msgstr "Ôýđďé óőóôŢěáôďň áń÷ĺßůí:"
+msgstr "Τύποι συστήματος αρχείων:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#, fuzzy
msgid "Allowable _Drives:"
-msgstr "Ä&éáčÝóéěĺň ĺßíáé:"
+msgstr "Δ&ιαθέσιμες είναι:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:335
#, fuzzy
msgid "Drive:"
-msgstr "Ďäçăüň"
+msgstr "Οδηγός"
#
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:344
#, fuzzy
msgid "Original File System Label:"
-msgstr "Óőíďëéęü ěĺăÝčďň ÓőóôçěÜôůí Áń÷ĺßůí"
+msgstr "Συνολικό μεγέθος Συστημάτων Αρχείων"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379
#, fuzzy
msgid "_Start Cylinder:"
-msgstr "¸íáńîç óôďí ęáôÜëďăď:"
+msgstr "Έναρξη στον κατάλογο:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:397
#, fuzzy
msgid "_End Cylinder:"
-msgstr "Ęýëéíäńďé"
+msgstr "Κύλινδροι"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:448
#, fuzzy
msgid "Force to be a _primary partition"
-msgstr "Äçěéďőńăßá íÝáň ęáôÜôěçóçň"
+msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks"
-msgstr "¸ëĺă÷ďň ăéá ÷áëáóěÝíá blocks;"
+msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα blocks;"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../iw/partition_gui.py:349
+#: ../iw/silo_gui.py:140
+#: ../iw/silo_gui.py:287
#: ../textw/partition_text.py:1114
msgid "Type"
-msgstr "Ôýđďň"
+msgstr "Τύπος"
#: ../iw/partition_gui.py:352
msgid "Format"
-msgstr "Ěďńöďđďßçóç"
+msgstr "Μορφοποίηση"
-#: ../iw/partition_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1114
+#: ../iw/partition_gui.py:354
+#: ../textw/partition_text.py:1114
msgid "Start"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1114
+#: ../iw/partition_gui.py:355
+#: ../textw/partition_text.py:1114
msgid "End"
-msgstr "ÔÝëďň"
+msgstr "Τέλος"
#: ../iw/partition_gui.py:392
#, fuzzy
-msgid ""
-"Mount Point/\n"
+msgid "Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
-msgstr "Óçěĺßď ĐńďóÜńôçóçň"
+msgstr "Σημείο Προσάρτησης"
#: ../iw/partition_gui.py:394
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Size\n"
+msgid "Size\n"
+"(MB)"
+msgstr "Μέγεθος\n"
"(MB)"
-msgstr "ĚÝăĺčďň (kB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:533 ../textw/partition_text.py:1108
+#: ../iw/partition_gui.py:533
+#: ../textw/partition_text.py:1108
msgid "Partitioning"
-msgstr "Ăßíĺôáé ęáôÜôěçóç"
+msgstr "Γίνεται κατάτμηση"
#: ../iw/partition_gui.py:625
-msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:628
#, python-format
-msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:634
#, fuzzy
msgid "Partitioning Errors"
-msgstr "ĘáôáôěŢóĺéň"
+msgstr "Κατατμήσεις"
#: ../iw/partition_gui.py:640
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
@@ -3457,88 +3448,94 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:642
#, fuzzy
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
-msgstr "Čá čÝëáôĺ íá ńőčěßóĺôĺ Ýíáí ĺęôőđůôŢ;"
+msgstr "Θα θέλατε να ρυθμίσετε έναν εκτυπωτή;"
#: ../iw/partition_gui.py:647
#, fuzzy
msgid "Partitioning Warnings"
-msgstr "ĘáôáôěŢóĺéň"
+msgstr "Κατατμήσεις"
#: ../iw/partition_gui.py:669
#, fuzzy
msgid "Format Warnings"
-msgstr "Ěďńöďđ. ęáôáôěŢó."
+msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ."
#: ../iw/partition_gui.py:674
#, fuzzy
msgid "_Format"
-msgstr "Ěďńöďđďßçóç"
+msgstr "Μορφοποίηση"
#: ../iw/partition_gui.py:709
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:744
-#, fuzzy
msgid "RAID Devices"
-msgstr "ÓőóęĺőŢ %d"
+msgstr "Συσκευές RAID"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:772 ../iw/partition_gui.py:889
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
+#: ../iw/partition_gui.py:772
+#: ../iw/partition_gui.py:889
+#: ../textw/partition_text.py:93
+#: ../textw/partition_text.py:151
msgid "None"
-msgstr "ĘáíÝíá"
+msgstr "Κανένα"
-#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1137
+#: ../iw/partition_gui.py:790
+#: ../loader/loader.c:1137
msgid "Hard Drives"
-msgstr "Óęëçńďß äßóęďé"
+msgstr "ΣκΝΡροί δίσκοΚ"
-#: ../iw/partition_gui.py:852 ../textw/partition_text.py:133
+#: ../iw/partition_gui.py:852
+#: ../textw/partition_text.py:133
#: ../textw/partition_text.py:172
msgid "Free space"
-msgstr "Ĺëĺýčĺńďň ÷ţńďň"
+msgstr "Ελεύθερος χώρος"
-#: ../iw/partition_gui.py:854 ../textw/partition_text.py:135
+#: ../iw/partition_gui.py:854
+#: ../textw/partition_text.py:135
msgid "Extended"
-msgstr "ĹęôĺôáěÝíá"
+msgstr "Εκτεταμένα"
#
-#: ../iw/partition_gui.py:856 ../textw/partition_text.py:137
-#, fuzzy
+#: ../iw/partition_gui.py:856
+#: ../textw/partition_text.py:137
msgid "software RAID"
-msgstr "óöÜëěá ëďăéóěéęďý"
+msgstr "RAID με λογισμικό"
#
#: ../iw/partition_gui.py:891
msgid "Free"
-msgstr "Ĺëĺýčĺńá"
+msgstr "Ελεύθερα"
-#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:214
+#: ../iw/partition_gui.py:981
+#: ../textw/partition_text.py:214
#, fuzzy, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
-msgstr "Áäýíáôç ç äÝóěĺőóç áđáéôďýěĺíçň ěíŢěçň."
+msgstr "Αδύνατη η δέσμευση απαιτούμενης μνήμης."
#
#: ../iw/partition_gui.py:990
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Warning: %s."
-msgstr "Đńďĺéäďđďßçóç: "
+msgstr "Προειδοποίηση: %s"
#: ../iw/partition_gui.py:992
#, fuzzy
msgid "_Modify Partition"
-msgstr "Root Partition (âáóéęŢ ęáôÜôěçóç óőóôŢěáôďň)"
+msgstr "Root Partition (βασική κατάτμηση συστήματος)"
#
#: ../iw/partition_gui.py:994
#, fuzzy
msgid "_Continue"
-msgstr "ÓőíÝ÷ĺéá"
+msgstr "Συνέχεια"
-#: ../iw/partition_gui.py:1169 ../iw/partition_gui.py:1183
+#: ../iw/partition_gui.py:1169
+#: ../iw/partition_gui.py:1183
#, fuzzy
msgid "Not supported"
-msgstr "Ĺöáńěďăßäéá äéęôýůí"
+msgstr "Εφαρμογίδια δικτύων"
#: ../iw/partition_gui.py:1170
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
@@ -3551,48 +3548,40 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1191
#, fuzzy
msgid "No RAID minor device numbers available"
-msgstr "ěç äéáčÝóéěď"
+msgstr "ΟΡ δΚιθέσΚΟο"
#: ../iw/partition_gui.py:1192
-msgid ""
-"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
-"minor device numbers have been used."
+msgid "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID minor device numbers have been used."
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1206
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
-msgstr "ĐńďóčŢęç äéáěÝńéóçň"
+msgstr "Προσθήκη διαμέρισης"
#: ../iw/partition_gui.py:1217
#, python-format
msgid ""
-"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
-"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
-"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
-"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
+"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID device. A RAID device can be configured to provide additional speed and reliability compared to using an individual drive. For more information on using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1228
-msgid ""
-"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
-"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
-"mounted.\n"
+msgid "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1234
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
-msgstr "Ôé čÝëĺôĺ íá ęÜíĺôĺ;"
+msgstr "Τι θέλετε να κάνετε;"
#: ../iw/partition_gui.py:1243
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
-msgstr "Áőôďěáôç ńýčěéóç ôçň čÝóçň ôçň ěđÜńáň äéá÷ůńéóěüő"
+msgstr "Αυτοματη ρύθμιση της θέσης της μπάρας διαχωρισμόυ"
#: ../iw/partition_gui.py:1246
#, python-format
@@ -3611,7 +3600,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1290
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
-msgstr "Ôď %s ăéá ôď %s äĺ âńÝčçęĺ óôďí ĺîőđçńĺôçôŢ"
+msgstr "Το %s για το %s δε βρέθηκε στον εξυπηρετητή"
#: ../iw/partition_gui.py:1337
#, fuzzy
@@ -3621,108 +3610,108 @@ msgstr "Reset"
#: ../iw/partition_gui.py:1338
#, fuzzy
msgid "Make _RAID"
-msgstr "Äçěéďőńăßá _ÓőíäÝóěďő"
+msgstr "Δημιουργία _Συνδέσμου"
#
#: ../iw/partition_gui.py:1340
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
-msgstr "ÍÝď"
+msgstr "Νέο"
#: ../iw/partition_gui.py:1343
#, fuzzy
msgid "Re_set"
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóç"
+msgstr "Αρχικοποίηση"
#
#: ../iw/partition_gui.py:1344
-#, fuzzy
msgid "R_AID"
-msgstr "RAD"
+msgstr "R_AID"
#: ../iw/partition_gui.py:1345
msgid "_LVM"
-msgstr ""
+msgstr "_LVM"
#: ../iw/partition_gui.py:1384
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1399 ../textw/partition_text.py:1205
+#: ../iw/partition_gui.py:1399
+#: ../textw/partition_text.py:1205
#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "ĐńďóáńěďóěÝíĺň ęáôáôěŢóĺéň äßóęďő"
+msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
#: ../iw/partition_gui.py:1427
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "ĐńÝđĺé íá ĺđéëÝîôĺ Ýíá ěáńáöÝôé óôď ďđďßď íá ĺđéęďëëŢóĺôĺ"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξτε ένα μαραφέτι στο οποίο να επικολλήσετε"
#: ../iw/partition_gui.py:1469
#, fuzzy
msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Ôß ôýđďő partitioning;"
+msgstr "Τί τύπου partitioning;"
#: ../iw/partition_gui.py:1500
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-msgstr "ĐďéÜ ęáôÜôěçóç čÝëĺôĺ íá ÷ńçóéěďđďéŢóĺôĺ ăéá ôď Linux4Win;"
+msgstr "Ποιά κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;"
#: ../iw/partition_gui.py:1524
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236
-#: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110
+#: ../textw/partition_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:238
+#: ../textw/partition_text.py:240
#: ../textw/partition_text.py:265
#, fuzzy
msgid "<Not Applicable>"
-msgstr "Ěç ÄéáčÝóéěďň"
+msgstr "Μη Διαθέσιμος"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
#, fuzzy
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
-msgstr ""
-"Ęáčüôé ĺßóôĺ őđĺń÷ńŢóôçň (root), čÝëĺôĺ íá ęáčďńßóĺôĺ ôçí ĺî' ďńéóěďý ćţíç "
-"ţńáň ôďő óőóôŢěáôďň;"
+msgstr "Καθότι είστε υπερχρήστης (root), θέλετε να καθορίσετε την εξ' ορισμού ζώνη ώρας του συστήματος;"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
#, fuzzy
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç áëëáăţí"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
#, fuzzy
msgid "_Format partition as:"
-msgstr "Ěďńöďđ. ęáôáôěŢó."
+msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ."
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
#, fuzzy
msgid "Mi_grate partition to:"
-msgstr "Ěďńöďđ. ęáôáôěŢó."
+msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ."
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
-msgstr "¸ëĺă÷ďň ăéá ÷áëáóěÝíá blocks;"
+msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα blocks;"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335
#, python-format
-msgid ""
-"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
-"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
+msgid "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
msgstr ""
-#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
+#: ../iw/partmethod_gui.py:25
+#: ../textw/partmethod_text.py:24
#, fuzzy
msgid "Disk Partitioning Setup"
-msgstr "ĘáôáôěŢóĺéň"
+msgstr "Κατατμήσεις"
#: ../iw/partmethod_gui.py:58
#, fuzzy
msgid "_Automatically partition"
-msgstr "ĐńďóáńěďóěÝíĺň ęáôáôěŢóĺéň äßóęďő"
+msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου"
#: ../iw/partmethod_gui.py:61
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
@@ -3735,118 +3724,117 @@ msgstr ""
#: ../iw/progress_gui.py:29
#, fuzzy
msgid "Installing Packages"
-msgstr "ĹăęáôÜóôáóç đáęÝôůí"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
-#: ../iw/progress_gui.py:92 ../iw/progress_gui.py:261
+#: ../iw/progress_gui.py:92
+#: ../iw/progress_gui.py:261
msgid "Completed"
-msgstr "Ďëďęëçńţčçęĺ"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
-#: ../iw/progress_gui.py:98 ../iw/progress_gui.py:260
+#: ../iw/progress_gui.py:98
+#: ../iw/progress_gui.py:260
msgid "Total"
-msgstr "Óýíďëď"
+msgstr "Σύνολο"
-#: ../iw/progress_gui.py:104 ../iw/progress_gui.py:262
+#: ../iw/progress_gui.py:104
+#: ../iw/progress_gui.py:262
msgid "Remaining"
-msgstr "ÁđďěÝíďőí"
+msgstr "Απομένουν"
#: ../iw/progress_gui.py:137
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "%s KBytes"
-msgstr "%d Byte"
+msgstr ""
#
#: ../iw/progress_gui.py:211
msgid "Summary"
-msgstr "Đĺńßëçřç"
+msgstr "ΠξρίΝΡψΡ"
#: ../iw/progress_gui.py:241
#, fuzzy
msgid "Package Progress: "
-msgstr "Äçěéďőńăüň đáęÝôďő: "
+msgstr "Δημιουργός πακέτου: "
#: ../iw/progress_gui.py:246
#, fuzzy
msgid "Total Progress: "
-msgstr "Đńüďäďň ěĺôáęßíçóçň"
+msgstr "Πρόοδος μετακίνησης"
#
#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Status"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç"
+msgstr "Κατάσταση"
#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Packages"
-msgstr "ĐáęÝôá"
+msgstr "Πακέτα"
#
#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Time"
-msgstr "żńá"
+msgstr "Ώρα"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
msgid ""
-"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
-"device.\n"
+"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID device.\n"
"\n"
-"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
-"select the \"RAID\" option again."
+"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:680
#: ../textw/partition_text.py:889
msgid "Make RAID Device"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία Συσκευής RAID"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
#, fuzzy, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
-msgstr "ÓőóęĺőŢ %d"
+msgstr "Συσκευή %d"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:887
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280
+#: ../textw/partition_text.py:887
#, fuzzy
msgid "Edit RAID Device"
-msgstr "ÓőóęĺőŢ %d"
+msgstr "Συσκευή %d"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
-#, fuzzy
msgid "RAID _Device:"
-msgstr "ÓőóęĺőŢ %d"
+msgstr "_Συσκευή RAID:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
-#, fuzzy
msgid "RAID _Level:"
-msgstr "Ĺđßđĺäď:"
+msgstr "_Επίπεδο RAID:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
-#, fuzzy
msgid "_RAID Members:"
-msgstr "ĚÝëç"
+msgstr "Μέλη _RAID:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
#, fuzzy
msgid "Number of _spares:"
-msgstr "Áńéčěüň đáéęôţí:"
+msgstr "Αριθμός παικτών:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
#, fuzzy
msgid "_Format partition?"
-msgstr "Ěďńöďđ. ęáôáôěŢó."
+msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
-msgid ""
-"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
-"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
+msgid "The source drive has no partitions to be cloned. You must first define partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:497
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:522
msgid "Source Drive Error"
msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
msgid ""
-"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
-"'software RAID'.\n"
+"The source drive selected has partitions on it which are not of type 'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
@@ -3854,22 +3842,20 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
#, python-format
msgid ""
-"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
-"drive /dev/%s.\n"
+"The source drive selected has partitions which are not constrained to the drive /dev/%s.\n"
"\n"
-"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
-"this drive can be cloned. "
+"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before this drive can be cloned. "
msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
msgid ""
-"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
-"of an active software RAID device.\n"
+"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
msgid "Target Drive Error"
msgstr ""
@@ -3877,7 +3863,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺđéëÝîôĺ ôď đńďúüí ăéá ôď óöÜëěá đďő ĺđéčőěĺßôĺ íá áíáöÝńĺôĺ."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το προϊόν για το σφάλμα που επιθυμείτε να αναφέρετε."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
@@ -3887,8 +3873,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
#, python-format
msgid ""
-"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
-"following reason:\n"
+"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
@@ -3898,12 +3883,11 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ěéá äéóęÝôá ďäçăţí ďčüíçň"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια δισκέτα οδηγών οθόνης"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:637
#, python-format
-msgid ""
-"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
+msgid "The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -3917,12 +3901,12 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
#, fuzzy
msgid "Final Warning"
-msgstr "Ěďńöďđďßçóç"
+msgstr "Μορφοποίηση"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:647
#, fuzzy
msgid "Clone Drives"
-msgstr "Ä&éáčÝóéěĺň ĺßíáé:"
+msgstr "Δ&ιαθέσιμες είναι:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
@@ -3932,14 +3916,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
-"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
-"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
-"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
-"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
+"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
-"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
-"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
-"Other partition types are not allowed.\n"
+"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
@@ -3947,90 +3926,96 @@ msgstr ""
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
#, fuzzy
msgid "Source Drive:"
-msgstr "Ďäçăüň"
+msgstr "Οδηγός"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:718
#, fuzzy
msgid "Target Drive(s):"
-msgstr "Óęëçńďß äßóęďé"
+msgstr "ΣκΝΡροί δίσκοΚ"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:726
#, fuzzy
msgid "Drives"
-msgstr "Ďäçăüň"
+msgstr "Οδηγός"
#: ../iw/silo_gui.py:28
#, fuzzy
msgid "Silo Configuration"
-msgstr "Ńýčěéóç ÓőóôŢěáôďň"
+msgstr "Ρύθμιση Συστήματος"
#
-#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../iw/silo_gui.py:135
+#: ../iw/silo_gui.py:286
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Partition"
-msgstr "ĘáôÜôěçóç"
+msgstr "Κατάτμηση"
#: ../iw/silo_gui.py:172
#, fuzzy
msgid "Install SILO boot record on:"
-msgstr "ĹăęáôÜóôáóç äéá÷ĺéńéóôŢ ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Εγκατάσταση διαχειριστή εκκίνησης"
#: ../iw/silo_gui.py:189
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias"
-msgstr "Äçěéďőńăßá řĺőäďíýěďő PROM '&linux'"
+msgstr "Δημιουργία ψευδονύμου PROM '&linux'"
#: ../iw/silo_gui.py:212
#, fuzzy
msgid "Set default PROM boot device to linux"
-msgstr "Ęáčďńéóěüň đńďĺđéëĺăěÝíçň óőóęĺőŢň ĺęęßíçóçň &PROM"
+msgstr "Καθορισμός προεπιλεγμένης συσκευής εκκίνησης &PROM"
#: ../iw/silo_gui.py:216
-#, fuzzy
msgid "Kernel parameters"
-msgstr "ĐáńÜěĺôńďé &đőńŢíá ĺęęßíçóçň:"
+msgstr "Παράμετροι πυρήνα"
#: ../iw/silo_gui.py:234
#, fuzzy
msgid "Create boot disk"
-msgstr "ÄéóęÝôá ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Δισκέτα εκκίνησης"
#: ../iw/silo_gui.py:244
#, fuzzy
msgid "Do not install SILO"
-msgstr "Ěçí ĺăęáčéóôÜň"
+msgstr "Μην εγκαθιστάς"
#
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
-#, fuzzy
+#: ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
-msgstr "ĘáôÜôěçóç"
+msgstr "Τύπος Κατάτμησης"
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:207
-#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:263
+#: ../iw/silo_gui.py:298
+#: ../textw/bootloader_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:277
+#: ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
#, fuzzy
msgid "Boot label"
-msgstr "ĹęęéíŢóéěď"
+msgstr "Εκκινήσιμο"
#: ../iw/silo_gui.py:294
#, fuzzy
msgid "Default boot image"
-msgstr "Ĺî' ďńéóěďý ĺéęüíá óőóôŢěáôďň:"
+msgstr "Εξ' ορισμού εικόνα συστήματος:"
-#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95
+#: ../iw/timezone_gui.py:26
+#: ../textw/timezone_text.py:95
#, fuzzy
msgid "Time Zone Selection"
-msgstr "ĹđéëďăŢ Ĺéęďíéäßďő"
+msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
-#: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147
+#: ../iw/timezone_gui.py:146
+#: ../iw/timezone_gui.py:147
msgid "System clock uses _UTC"
msgstr ""
#
#: ../iw/timezone_gui.py:170
msgid "Location"
-msgstr "Ôďđďčĺóßá"
+msgstr "Τοποθεσία"
#: ../iw/timezone_gui.py:218
msgid "Use _daylight saving time (US only)"
@@ -4042,86 +4027,80 @@ msgstr ""
#
#: ../iw/timezone_map_gui.py:126
-#, fuzzy
msgid "_Location"
-msgstr "Ôďđďčĺóßá"
+msgstr "_Τοποθεσία"
#: ../iw/timezone_map_gui.py:128
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
#, fuzzy
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
-msgstr "Boot Ôýđďő Ńýčěéóç"
+msgstr "Boot Τύπου Ρύθμιση"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
#, fuzzy
msgid "_Update boot loader configuration"
-msgstr "Boot Ôýđďő Ńýčěéóç"
+msgstr "Boot Τύπου Ρύθμιση"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid ""
-"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
#, fuzzy
msgid "This is the recommended option."
-msgstr "ÁőôŢ ĺßíáé ç ăńáěěŢ đĺńéăńáöŢň ôçň ěďíÜäáň ôĺóô"
+msgstr "Αυτή είναι η γραμμή περιγραφής της μονάδας τεστ"
-#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
+#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80
+#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
#, fuzzy
-msgid ""
-"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
-"system."
-msgstr "Ôá ĺđüěĺíá đáęÝôá áđü áőôü ôď ęáíÜëé ĺăęáčßóôáíôáé óôď óýóôçěÜ óáň."
+msgid "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your system."
+msgstr "Τα επόμενα πακέτα από αυτό το κανάλι εγκαθίστανται στο σύστημά σας."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
#, fuzzy
msgid "_Create new boot loader configuration"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň ĺđéęĺöáëßäáň"
+msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
-msgid ""
-"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
-"switch boot loaders, you should choose this."
+msgid "This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
#, fuzzy
msgid "_Skip boot loader updating"
-msgstr "Ëĺéôďőńăßá ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Λειτουργία εκκίνησης"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
-msgid ""
-"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
-"third party boot loader, you should choose this."
+msgid "This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
#, fuzzy
msgid "What would you like to do?"
-msgstr "Ôé čÝëĺôĺ íá ęÜíĺôĺ;"
+msgstr "Τι θα θέλατε να κάνετε;"
#
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:32
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30
+#: ../textw/upgrade_text.py:32
#, fuzzy
msgid "Migrate File Systems"
-msgstr "śëëá ÓőóôŢěáôá Áń÷ĺßůí"
+msgstr "Άλλα Συστήματα Αρχείων"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:34
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55
+#: ../textw/upgrade_text.py:34
#, python-format
msgid ""
-"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
-"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
-"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
-"loss.\n"
+"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
@@ -4129,15 +4108,11 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:31
#, fuzzy
msgid "Upgrade Swap Partition"
-msgstr "ĹđéëďăÝň ÁíáâÜčěéóçň"
+msgstr "Επιλογές Αναβάθμισης"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
-msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
+msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
@@ -4152,87 +4127,86 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
#, fuzzy
msgid "I _want to create a swap file"
-msgstr "Áäýíáôç ç äçěéďőńăßá đńďóůńéíďý áń÷ĺßďő"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
#, fuzzy
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
-msgstr "Ęáčďńéóěüň áí ôá ęďőěđéÜ ĺßíáé ĺóôéáćüěĺíá Ţ ü÷é"
+msgstr "Καθορισμός αν τα κουμπιά είναι εστιαζόμενα ή όχι"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#, fuzzy
msgid "Free Space (MB)"
-msgstr "Ĺëĺýčĺńďň ÷ţńďň"
+msgstr "Ελεύθερος Χώρος (ΜΒ)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
-msgid ""
-"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
-"size for the swap file:"
+msgid "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a size for the swap file:"
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
#, fuzzy
msgid "Swap file _size (MB):"
-msgstr ", ěÝăĺčďň áń÷ĺßďő"
+msgstr ", μέγεθος αρχείου"
#
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
#, fuzzy
msgid "I _don't want to create a swap file"
-msgstr "Áäýíáôç ç äçěéďőńăßá đńďóůńéíďý áń÷ĺßďő"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προσωρινού αρχείου"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
-msgid ""
-"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
-"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
-"to continue?"
+msgid "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:176
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209
+#: ../textw/upgrade_text.py:176
#, fuzzy
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
-msgstr "Ç đďóďóôéáßá ěďíÜäá đńÝđĺé íá ĺßíáé ěĺôáîý 0 ęáé 100, őđď÷ńĺůôéęÜ"
+msgstr "Η ποσοστιαία μονάδα πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 100, υποχρεωτικά"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171
-msgid ""
-"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216
+#: ../textw/upgrade_text.py:171
+msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
#: ../iw/welcome_gui.py:20
msgid "Welcome"
-msgstr "Ęáëţň šńčáôĺ"
+msgstr "Καλώς Ήρθατε"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
+#: ../iw/xconfig_gui.py:35
+#: ../textw/xconfig_text.py:24
#, fuzzy
msgid "DDC Probed Monitor"
-msgstr "¸ëĺă÷ďň š÷ďő"
+msgstr "Έλεγχος Ήχου"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:25
+#: ../iw/xconfig_gui.py:36
+#: ../textw/xconfig_text.py:25
#, fuzzy
msgid "Unprobed Monitor"
-msgstr "¸ëĺă÷ďň š÷ďő"
+msgstr "Έλεγχος Ήχου"
#: ../iw/xconfig_gui.py:52
#, fuzzy
msgid "Customize Graphical Configuration"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň ĺđéęĺöáëßäáň"
+msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
#: ../iw/xconfig_gui.py:219
#, fuzzy
msgid "_Color Depth:"
-msgstr "&ÂÜčďň ÷ńţěáôďň:"
+msgstr "&Βάθος χρώματος:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
-#, fuzzy
+#: ../iw/xconfig_gui.py:225
+#: ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "256 Colors (8 Bit)"
-msgstr "256 ÷ńţěáôá (8 bits)"
+msgstr "256 χρώματα (8 Bit)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:225
+#: ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:225
+#: ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr ""
@@ -4240,77 +4214,75 @@ msgstr ""
#: ../iw/xconfig_gui.py:235
#, fuzzy
msgid "_Screen Resolution:"
-msgstr "ÁíÜëőóç:"
+msgstr "Ανάλυση:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:322
#, fuzzy
msgid " _Test Setting "
-msgstr "ÄďęéěŢ ńőčěßóĺůí"
+msgstr "Δοκιμή ρυθμίσεων"
#: ../iw/xconfig_gui.py:345
#, fuzzy
msgid "Please choose your default desktop environment:"
-msgstr "¸íá ęĺíôńéęü ěÝńďň ăéá ôç ńýčěéóç ôçň ĺđéöÜíĺéáň ĺńăáóßáň"
+msgstr "Ένα κεντρικό μέρος για τη ρύθμιση της επιφάνειας εργασίας"
#: ../iw/xconfig_gui.py:347
#, fuzzy
msgid "Your desktop environment is:"
-msgstr "&Ăńáöéęü đĺńéâÜëëďí ĺđéöÜíĺéáň ĺńăáóßáň"
+msgstr "&Γραφικό περιβάλλον επιφάνειας εργασίας"
#: ../iw/xconfig_gui.py:362
-#, fuzzy
msgid "GNO_ME"
-msgstr "GNOME"
+msgstr "GNO_ME"
#: ../iw/xconfig_gui.py:364
-#, fuzzy
msgid "_KDE"
-msgstr "KDE"
+msgstr "_KDE"
#: ../iw/xconfig_gui.py:393
#, fuzzy
msgid "Please choose your login type:"
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺđéëÝîôĺ äéáńýčěéóç đëçęôńďëďăßďő."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διαρύθμιση πληκτρολογίου."
#
#: ../iw/xconfig_gui.py:400
#, fuzzy
msgid "T_ext"
-msgstr "Ęĺßěĺíď"
+msgstr "Κείμενο"
#: ../iw/xconfig_gui.py:401
#, fuzzy
msgid "_Graphical"
-msgstr "Ôďđďčĺóßá"
+msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:441
+#: ../iw/xconfig_gui.py:418
+#: ../textw/xconfig_text.py:441
msgid "Monitor Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση Οθόνης"
#: ../iw/xconfig_gui.py:601
-msgid ""
-"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
-"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
+msgid "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
#: ../iw/xconfig_gui.py:662
msgid "Generic"
-msgstr "Ăĺíéęü"
+msgstr "Γενικό"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:709 ../iw/xconfig_gui.py:1053
+#: ../iw/xconfig_gui.py:709
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1053
#, fuzzy
msgid "Restore _original values"
-msgstr "Ĺđáíá_öďńÜ Áń÷éęţí Ôéěţí"
+msgstr "Επανα_φορά Αρχικών Τιμών"
#: ../iw/xconfig_gui.py:717
#, fuzzy
msgid "Hori_zontal Sync:"
-msgstr "ďńéćüíôéď"
+msgstr "οριζόντιο"
#: ../iw/xconfig_gui.py:720
#, fuzzy
msgid "_Vertical Sync:"
-msgstr "ęÜčĺôď"
+msgstr "κάθετο"
#: ../iw/xconfig_gui.py:727
msgid "kHz"
@@ -4318,94 +4290,81 @@ msgstr "kHz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:730
msgid "Hz"
-msgstr "Çz"
+msgstr "Ηz"
#
#: ../iw/xconfig_gui.py:750
#, fuzzy
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
-msgstr "Ńýčěéóç ĹęôőđůôŢ"
+msgstr "Ρύθμιση Εκτυπωτή"
#: ../iw/xconfig_gui.py:775
#, fuzzy
msgid "Unknown video card"
-msgstr "śăíůóôď ÷ńţěá"
+msgstr "Άγνωστο χρώμα"
#: ../iw/xconfig_gui.py:776
#, python-format
-msgid ""
-"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
-"to bugzilla.redhat.com."
+msgid "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:679
+#: ../iw/xconfig_gui.py:800
+#: ../textw/xconfig_text.py:679
#, fuzzy
msgid "Unspecified video card"
-msgstr "Áđńďóäéüńéóôď óöÜëěá."
+msgstr "Απροσδιόριστο σφάλμα."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:680
-msgid ""
-"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
-"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
-"button."
+#: ../iw/xconfig_gui.py:801
+#: ../textw/xconfig_text.py:680
+msgid "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' button."
msgstr ""
#: ../iw/xconfig_gui.py:930
-msgid ""
-"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
-"from the choices below:"
+msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:"
msgstr ""
#: ../iw/xconfig_gui.py:938
-msgid ""
-"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
-"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
-"settings."
+msgid "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the detected settings are not correct for the hardware, select the right settings."
msgstr ""
#: ../iw/xconfig_gui.py:1031
-#, fuzzy
msgid "_Video card RAM: "
-msgstr "ĘÜńôĺň Video"
+msgstr "Μνήμη RAM Κάρτας _Βίντεο:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:1057
#, fuzzy
msgid "_Skip X configuration"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň ISDN"
+msgstr "Ρυθμίσεις ISDN"
#: ../iw/zipl_gui.py:33
#, fuzzy
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
-msgstr "Boot Ôýđďő Ńýčěéóç"
+msgstr "Boot Τύπου Ρύθμιση"
-#: ../iw/zipl_gui.py:75 ../textw/zipl_text.py:22
+#: ../iw/zipl_gui.py:75
+#: ../textw/zipl_text.py:22
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
-"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
-"setup.\n"
+"The root partition will be the one you selected previously in the partition setup.\n"
"\n"
-"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
-"default.\n"
+"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by default.\n"
"\n"
-"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
-"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
+"If you wish to make changes later after the installation feel free to change the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
-"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
-"your setup may require."
+"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or your setup may require."
msgstr ""
-#: ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54
+#: ../iw/zipl_gui.py:102
+#: ../textw/zipl_text.py:54
#, fuzzy
msgid "Kernel Parameters"
-msgstr "ĐáńÜěĺôńďé &đőńŢíá ĺęęßíçóçň:"
+msgstr "Παράμετροι &πυρήνα εκκίνησης:"
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
-"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A "
-"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
-"stops working.\n"
+"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration stops working.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
"\n"
@@ -4414,12 +4373,12 @@ msgstr ""
#: ../textw/bootdisk_text.py:31
msgid "Boot Disk"
-msgstr "Äßóęďň ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Δίσκος εκκίνησης"
#: ../textw/bootloader_text.py:30
#, fuzzy
msgid "Which boot loader would you like to use?"
-msgstr "Đďéü đńůôüęďëëď čÝëĺôĺ íá ÷ńçóéěďđďéŢóĺôĺ;"
+msgstr "Ποιό πρωτόκολλο θέλετε να χρησιμοποιήσετε;"
#: ../textw/bootloader_text.py:46
msgid "Use GRUB Boot Loader"
@@ -4432,29 +4391,23 @@ msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:48
#, fuzzy
msgid "No Boot Loader"
-msgstr "Ëĺéôďőńăßá ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Λειτουργία εκκίνησης"
#: ../textw/bootloader_text.py:69
#, fuzzy
msgid "Skip Boot Loader"
-msgstr "Ëĺéôďőńăßá ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Λειτουργία εκκίνησης"
#: ../textw/bootloader_text.py:70
msgid ""
-"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
-"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
-"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
-"directly from the hard drive.\n"
+"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot loader is almost always required in order to reboot your system into Linux directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
-#: ../textw/bootloader_text.py:104 ../textw/silo_text.py:25
-msgid ""
-"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
-"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
-"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
-"blank."
+#: ../textw/bootloader_text.py:104
+#: ../textw/silo_text.py:25
+msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:113
@@ -4464,70 +4417,70 @@ msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:179
#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
-msgstr "Đďý čÝëĺôĺ íá ĺăęáôáóôŢóĺôĺ ôď đńüăńáěěá ĺęęßíçóçň;"
+msgstr "Πού θέλετε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης;"
#
-#: ../textw/bootloader_text.py:211 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:211
+#: ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
-msgstr "Ęáčáńéóěüň"
+msgstr "Καθαρισμός"
-#: ../textw/bootloader_text.py:219 ../textw/silo_text.py:155
+#: ../textw/bootloader_text.py:219
+#: ../textw/silo_text.py:155
#, fuzzy
msgid "Edit Boot Label"
-msgstr "ĹôéęÝôá Ëßóôáň"
+msgstr "Ετικέτα Λίστας"
-#: ../textw/bootloader_text.py:237 ../textw/bootloader_text.py:242
+#: ../textw/bootloader_text.py:237
+#: ../textw/bootloader_text.py:242
#, fuzzy
msgid "Invalid Boot Label"
-msgstr "śęőńç ëďăéęŢ ôéěŢ"
+msgstr "Άκυρη λογική τιμή"
#: ../textw/bootloader_text.py:238
#, fuzzy
msgid "Boot label may not be empty."
-msgstr "Äĺí ĺđéôńÝđĺôáé ęĺíü üíďěá"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται κενό όνομα"
#: ../textw/bootloader_text.py:243
#, fuzzy
msgid "Boot label contains illegal characters."
-msgstr "Ôď %s:%d đĺńéÝ÷ĺé ÷áńáęôŢńĺň NUL."
+msgstr "Το %s:%d περιέχει χαρακτήρες NUL."
#
-#: ../textw/bootloader_text.py:292 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/partition_text.py:1126
-#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
+#: ../textw/bootloader_text.py:292
+#: ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/partition_text.py:1119
+#: ../textw/partition_text.py:1126
+#: ../textw/silo_text.py:216
+#: ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:225
msgid "Edit"
-msgstr "Ĺđĺîĺńăáóßá"
+msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/silo_text.py:219
-msgid ""
-"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
-"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
-"label you want to use for each of them."
+#: ../textw/bootloader_text.py:296
+#: ../textw/silo_text.py:219
+msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:309
-msgid ""
-" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:388
-msgid ""
-"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
-"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
-"not necessary for more casual users."
+msgid "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is not necessary for more casual users."
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:398
#, fuzzy
msgid "Use a GRUB Password"
-msgstr "Red Carpet - Óőíčçěáôéęü"
+msgstr "Red Carpet - Συνθηματικό"
#: ../textw/bootloader_text.py:410
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ Ęůäéęü Đńüóâáóçň"
+msgstr "Εισάγετε Κωδικό Πρόσβασης"
#
#: ../textw/bootloader_text.py:411
@@ -4537,17 +4490,17 @@ msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:440
#, fuzzy
msgid "Passwords Do Not Match"
-msgstr "Ďé ęůäéęďß đńüóâáóçň äĺí ôáéńéÜćďőí"
+msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
#: ../textw/bootloader_text.py:445
#, fuzzy
msgid "Password Too Short"
-msgstr "Ęůäéęüň ăéá ôď %s"
+msgstr "Κωδικός για το %s"
#: ../textw/bootloader_text.py:446
#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
-msgstr "ÂáóéęÝň ĺđéëďăÝň đńďăńÜěěáôďň ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Βασικές επιλογές προγράμματος εκκίνησης"
#: ../textw/complete_text.py:24
msgid "<Enter> to reboot"
@@ -4555,113 +4508,114 @@ msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:28
#, python-format
-msgid ""
-"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before "
-"you press <Enter> to reboot.\n"
+msgid "If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:37
-msgid ""
-"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
-"press <Enter> to reboot your system.\n"
+msgid "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
#: ../textw/complete_text.py:43
msgid "Complete"
-msgstr "Ďëďęëçńţčçęĺ"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: ../textw/complete_text.py:44
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
-"%s%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
-"redhat.com/errata.\n"
+"%s%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
-"www.redhat.com/docs."
+"Information on using your system is available in the %s manuals at http://www.redhat.com/docs."
msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:20
#, fuzzy
msgid "Installation to begin"
-msgstr "Đńüâëçěá ĹăęáôÜóôáóçň"
+msgstr "Πρόβλημα Εγκατάστασης"
#: ../textw/confirm_text.py:21
#, python-format
-msgid ""
-"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
-"system. You may want to keep this file for later reference."
+msgid "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
#
-#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
-#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95
-#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:340 ../loader/lang.c:634
-#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:1207
-#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:2097
-#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
-#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419
+#: ../textw/confirm_text.py:24
+#: ../textw/confirm_text.py:26
+#: ../textw/confirm_text.py:36
+#: ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/constants_text.py:44
+#: ../textw/silo_text.py:110
+#: ../textw/userauth_text.py:190
+#: ../loader/cdrom.c:33
+#: ../loader/devices.c:95
+#: ../loader/devices.c:240
+#: ../loader/devices.c:340
+#: ../loader/lang.c:634
+#: ../loader/loader.c:335
+#: ../loader/loader.c:1137
+#: ../loader/loader.c:1207
+#: ../loader/loader.c:1488
+#: ../loader/loader.c:1584
+#: ../loader/loader.c:2097
+#: ../loader/net.c:186
+#: ../loader/net.c:269
+#: ../loader/net.c:355
+#: ../loader/urls.c:198
+#: ../loader/urls.c:419
msgid "Back"
-msgstr "Đßóů"
+msgstr "Πίσω"
#: ../textw/confirm_text.py:32
#, fuzzy
msgid "Upgrade to begin"
-msgstr "ĹđéëďăÝň ÁíáâÜčěéóçň"
+msgstr "Επιλογές Αναβάθμισης"
#: ../textw/confirm_text.py:33
#, python-format
-msgid ""
-"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
-"You may want to keep this file for later reference."
+msgid "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
#, python-format
msgid ""
-"The Personal Desktop and Workstation options install a default set of "
-"applications that will allow you to browse the Internet, send and receive "
-"email, and create and edit documents on your %s system. The Workstation "
-"option includes development and administration tools as well.\n"
+"The Personal Desktop and Workstation options install a default set of applications that will allow you to browse the Internet, send and receive email, and create and edit documents on your %s system. The Workstation option includes development and administration tools as well.\n"
"\n"
-"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
-"selection of software installed if you want."
+"However %s ships with many more applications, and you may customize the selection of software installed if you want."
msgstr ""
#: ../textw/desktop_choice_text.py:39
#, fuzzy
msgid "Customize software selection"
-msgstr "¸ăęńéóç"
+msgstr "ΈγκρΚσΡ"
#: ../textw/fdasd_text.py:31
#, fuzzy
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
-msgstr "ĹđéëďăŢ óçěĺßďő đńďóÜńôçóçň"
+msgstr "Επιλογή σημείου προσάρτησης"
#: ../textw/fdasd_text.py:32
#, fuzzy
msgid "Edit Partitions"
-msgstr "ĐńďóčŢęç äéáěÝńéóçň"
+msgstr "Προσθήκη διαμέρισης"
#: ../textw/fdasd_text.py:33
#, fuzzy
msgid "Format DASD"
-msgstr "Ěďńöďđďßçóç"
+msgstr "Μορφοποίηση"
-#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
+#: ../textw/fdasd_text.py:50
+#: ../textw/fdisk_text.py:39
#, fuzzy
msgid "Disk Setup"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň Ĺęôýđůóçň"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εκτύπωσης"
#: ../textw/fdasd_text.py:74
#, fuzzy, python-format
msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
-msgstr "¸íá óöÜëěá óőíÝâç ęáôá ôçí đńďóčŢęç áőôŢň ôçň đçăŢň"
+msgstr "Ένα σφάλμα συνέβη κατα την προσθήκη αυτής της πηγής"
#: ../textw/fdasd_text.py:85
#, python-format
@@ -4675,45 +4629,35 @@ msgstr ""
#: ../textw/fdasd_text.py:101
#, fuzzy
msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
-"dasdfmt.\n"
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use dasdfmt.\n"
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
-msgstr ""
-"ĐńďęëŢčçęĺ óöÜëěá - äĺí âńÝčçęáí óőóęĺőÝň óôéň ďđďßĺň íá ĺßíáé äőíáôŢç "
-"äçěéďőńăßá íÝůí óőóôçěÜôůí áń÷ĺßůí. Đáńáęáëţ ĺëĺăîôĺ ôď őëéęü óáň ăéáôçí "
-"áéôßá áőôďý ôďő đńďâëŢěáôďň"
+msgstr "Προκλήθηκε σφάλμα - δεν βρέθηκαν συσκευές στις οποίες να είναι δυνατήη δημιουργία νέων συστημάτων αρχείων. Παρακαλώ ελεγξτε το υλικό σας γιατην αιτία αυτού του προβλήματος"
#: ../textw/fdisk_text.py:40
#, fuzzy
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
-msgstr "ĹđéëďăŢ óçěĺßďő đńďóÜńôçóçň"
+msgstr "Επιλογή σημείου προσάρτησης"
#: ../textw/firewall_text.py:24
msgid "Customize"
-msgstr "Đáńáěĺôńďđďßçóç"
+msgstr "Παραμετροποίηση"
#: ../textw/firewall_text.py:28
-msgid ""
-"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
-"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
-"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
-"connections and is not recommended. "
+msgid "A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all connections and is not recommended. "
msgstr ""
#: ../textw/firewall_text.py:44
-#, fuzzy
msgid "Security Level:"
-msgstr "Ĺđßđĺäď ÁóöÜëĺéáň"
+msgstr "Επίπεδο Ασφάλειας:"
#: ../textw/firewall_text.py:48
msgid "High"
-msgstr "Őřçëü"
+msgstr "Υψηλό"
#: ../textw/firewall_text.py:51
msgid "Medium"
-msgstr "ĚÝóď"
+msgstr "Μέσο"
#: ../textw/firewall_text.py:54
#, fuzzy
@@ -4721,14 +4665,13 @@ msgid "No firewall"
msgstr "firewall"
#: ../textw/firewall_text.py:73
-#, fuzzy
msgid "Trusted Devices:"
-msgstr "śëëĺň ÓőóęĺőÝň"
+msgstr "Έμπιστες Συσκευές:"
#: ../textw/firewall_text.py:85
#, fuzzy
msgid "Allow incoming:"
-msgstr "ĺéóĺń÷üěĺíá"
+msgstr "εισερχόμενα"
#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "DHCP"
@@ -4738,77 +4681,75 @@ msgstr "DHCP"
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader/telnetd.c:64 ../loader/telnetd.c:106
+#: ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../loader/telnetd.c:64
+#: ../loader/telnetd.c:106
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: ../textw/firewall_text.py:96
msgid "WWW (HTTP)"
-msgstr ""
+msgstr "WWW (HTTP)"
#: ../textw/firewall_text.py:98
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1787
+#: ../textw/firewall_text.py:100
+#: ../loader/loader.c:1787
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../textw/firewall_text.py:104
-#, fuzzy
msgid "Other ports"
-msgstr "śëëĺň ĂńáěěáôďóĺéńÝň"
+msgstr "Άλλες θύρες"
-#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
+#: ../textw/firewall_text.py:130
+#: ../textw/firewall_text.py:193
#: ../textw/language_text.py:153
#, fuzzy
msgid "Invalid Choice"
-msgstr "ěç-Ýăęőńç ţńá"
+msgstr "μη-έγκυρη Επιλογή"
#: ../textw/firewall_text.py:131
#, fuzzy
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
-msgstr "Ěđďńĺßôĺ íá đńďóáńěüóĺôĺ óôá ěÝôńá óáň ôçí ĺđ. ĺńăáóßáň ĺäţ"
+msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε στα μέτρα σας την επ. εργασίας εδώ"
#: ../textw/firewall_text.py:136
#, fuzzy
msgid "Firewall Configuration - Customize"
-msgstr "Ńýčěéóç Firewalling"
+msgstr "Ρύθμιση Firewalling"
#: ../textw/firewall_text.py:138
-msgid ""
-"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
-"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
-"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
-"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
+msgid "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
#: ../textw/firewall_text.py:194
#, fuzzy, python-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
-msgstr "Ôď áń÷ĺßď %s äĺí ĺßíáé Ýăęőńď áń÷ĺßď XML"
+msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML"
#: ../textw/installpath_text.py:43
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr ""
#: ../textw/keyboard_text.py:36
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Selection"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň Đëçęôńďëďăßďő"
+msgstr "Επιλογή Πληκτρολογίου"
#: ../textw/keyboard_text.py:37
#, fuzzy
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
-msgstr "ĐńďâďëŢ ôůí óőíäĺäĺěÝíůí óôď óýóôçěá óőóęĺőţí USB "
+msgstr "Προβολή των συνδεδεμένων στο σύστημα συσκευών USB "
#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Select All"
-msgstr "ĹđéëďăŢ źëůí"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Reset"
-msgstr "Áń÷éęďđďßçóç"
+msgstr "Αρχικοποίηση"
#: ../textw/language_text.py:118
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
@@ -4816,48 +4757,46 @@ msgstr ""
#
#: ../textw/language_text.py:122
-#, fuzzy
msgid "Language Support"
-msgstr "Ăëţóóá"
+msgstr "Υποστήριξη Γλώσσας"
#: ../textw/language_text.py:154
#, fuzzy
msgid "You must select at least one language to install."
-msgstr "ĐńÝđĺé íá ĺđéëÝîĺôĺ đďéÜ áń÷ĺßá íá äéáăńáöďýí."
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ποιά αρχεία να διαγραφούν."
#: ../textw/language_text.py:182
-#, fuzzy
msgid "Default Language"
-msgstr "Ĺî' ďńéóěďý ôéěŢ"
+msgstr "Εξ ορισμού Γλώσσα"
#: ../textw/language_text.py:183
#, fuzzy
msgid "Choose the default language for this system: "
-msgstr "ĹđéëÝîôĺ ôďí ĺî' ďńéóěďý ÷ńŢóôç:"
+msgstr "Επιλέξτε τον εξ' ορισμού χρήστη:"
#: ../textw/mouse_text.py:39
#, fuzzy
msgid "What device is your mouse located on?"
-msgstr "Ôß ĺßäďőň ĺßíáé ç ISDN óýíäĺóŢ óáň;"
+msgstr "Τί είδους είναι η ISDN σύνδεσή σας;"
#: ../textw/mouse_text.py:71
#, fuzzy
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
-msgstr "ĐńďâďëŢ ôůí óőíäĺäĺěÝíůí óôď óýóôçěá óőóęĺőţí USB "
+msgstr "Προβολή των συνδεδεμένων στο σύστημα συσκευών USB "
#: ../textw/mouse_text.py:82
#, fuzzy
msgid "Emulate 3 Buttons?"
-msgstr "Ĺîďěďßůóç ôńßôďő đëŢęôńďő;"
+msgstr "Εξομοίωση τρίτου πλήκτρου;"
#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή Ποντικιού"
#: ../textw/network_text.py:67
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Network Device: %s"
-msgstr "ĘÜńôĺň Óőóęĺőţí Äéęôýďő"
+msgstr "Συσκευή Δικτύου: %s"
#: ../textw/network_text.py:70
#, fuzzy
@@ -4867,86 +4806,85 @@ msgstr "(bootp/dhcp)"
#: ../textw/network_text.py:73
#, fuzzy
msgid "Activate on boot"
-msgstr "Îĺęßíçóáí óôçí ĺęęßíçóç óőóôŢěáôďň"
+msgstr "Ξεκίνησαν στην εκκίνηση συστήματος"
#
-#: ../textw/network_text.py:83 ../loader/net.c:305
+#: ../textw/network_text.py:83
+#: ../loader/net.c:305
msgid "IP address:"
-msgstr "Äéĺýčőíóç IP:"
+msgstr "Διεύθυνση IP:"
-#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308
+#: ../textw/network_text.py:84
+#: ../loader/net.c:308
msgid "Netmask:"
-msgstr "ĚÜóęá äéęôýďő:"
+msgstr "Μάσκα δικτύου:"
-#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311
+#: ../textw/network_text.py:85
+#: ../loader/net.c:311
#, fuzzy
msgid "Default gateway (IP):"
-msgstr "Ĺî' ďńéóěďý óôńáôçăéęŢ:"
+msgstr "Εξ' ορισμού στρατηγική:"
-#: ../textw/network_text.py:87 ../loader/net.c:314
+#: ../textw/network_text.py:87
+#: ../loader/net.c:314
#, fuzzy
msgid "Primary nameserver:"
-msgstr "Đńůôĺýďí ÔçëÝöůíď"
+msgstr "Πρωτεύον Τηλέφωνο"
#: ../textw/network_text.py:89
#, fuzzy
msgid "Secondary nameserver:"
-msgstr "Ęáčďńéóěüň ĺîőđçńĺôçôŢ"
+msgstr "Καθορισμός εξυπηρετητή"
#
#: ../textw/network_text.py:91
#, fuzzy
msgid "Tertiary nameserver:"
-msgstr "ĹîőđçńÝôçň ţńáň"
+msgstr "Εξυπηρέτης ώρας"
#: ../textw/network_text.py:94
#, fuzzy
msgid "Point to Point (IP):"
-msgstr "Óçěĺßď ĐńďóÜńôçóçň: "
+msgstr "Σημείο Προσάρτησης: "
#: ../textw/network_text.py:129
#, fuzzy, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň äéęôýďő"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
#: ../textw/network_text.py:152
#, fuzzy
msgid "Invalid information"
-msgstr "Đëçńďöďńßĺň Çěĺńďëďăßďő"
+msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου"
#: ../textw/network_text.py:153
#, fuzzy
msgid "You must enter valid IP information to continue"
-msgstr ""
-"ĐńÝđĺé íá ĺđéëÝîĺôĺ ěßá áđü\n"
-"ôéň ĺđéëďăÝň ăéá íá óőíĺ÷ßóĺôĺ.\n"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία από\n"
+"τις επιλογές για να συνεχίσετε.\n"
#: ../textw/network_text.py:220
#, fuzzy
msgid "Hostname Configuration"
-msgstr "Ńýčěéóç ÓőóôŢěáôďň"
+msgstr "Ρύθμιση Συστήματος"
#: ../textw/network_text.py:221
-msgid ""
-"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
-"a network, this may be assigned by your network administrator."
+msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
#: ../textw/packages_text.py:50
#, fuzzy
msgid "Select individual packages"
-msgstr "ÁđĺđéëďăŢ üëůí ôůí đáęÝôůí"
+msgstr "Απεπιλογή όλων των πακέτων"
#: ../textw/packages_text.py:91
-#, fuzzy
msgid "Package :"
-msgstr "Äçěéďőńăüň ĐáęÝôďő:"
+msgstr "Πακέτο :"
#
#: ../textw/packages_text.py:96
-#, fuzzy
msgid "Size :"
-msgstr "ĚÝăĺčďň:"
+msgstr "Μέγεθος :"
#: ../textw/packages_text.py:97
#, python-format
@@ -4954,31 +4892,26 @@ msgid "%.1f KBytes"
msgstr ""
#: ../textw/packages_text.py:116
-#, fuzzy
msgid "Total size"
-msgstr "Óőíďëéęü ěÝăĺčďň: "
+msgstr "Συνολικό μέγεθος"
#: ../textw/packages_text.py:245
-msgid ""
-" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr ""
+msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr " <Space>,<+>,<-> επιλογή | <F1> βοήθεια | <F2> περιγραφή πακέτου"
#: ../textw/packages_text.py:293
#, fuzzy
msgid "Package Dependencies"
-msgstr "<!--html-->ĹîáńôŢóĺéň ĐáęÝôůí"
+msgstr "<!--html-->Εξαρτήσεις Πακέτων"
#: ../textw/packages_text.py:295
-msgid ""
-"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
-"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
-"installed."
+msgid "Some of the packages you have selected to install require packages you have not selected. If you just select OK all of those required packages will be installed."
msgstr ""
#: ../textw/packages_text.py:316
#, fuzzy
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
-msgstr "ĹăęáôÜóôáóç üëůí ôůí đáęÝôůí ôďő ęáôáëüăďő"
+msgstr "Εγκατάσταση όλων των πακέτων του καταλόγου"
#: ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
@@ -4987,13 +4920,13 @@ msgstr ""
#: ../textw/packages_text.py:318
#, fuzzy
msgid "Ignore package dependencies"
-msgstr "¸ëĺă÷ďň ĺîáńôŢóĺůí"
+msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων"
# gconf/gconftool.c:377
#: ../textw/partition_text.py:39
#, fuzzy
msgid "Must specify a value"
-msgstr "ĐńÝđĺé íá ęáčďńßćĺôáé Ýíáň ôýđďň üôáí ôßčĺôáé ěéá ôéěŢ\n"
+msgstr "Πρέπει να καθορίζεται ένας τύπος όταν τίθεται μια τιμή\n"
#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Requested value is not an integer"
@@ -5002,48 +4935,47 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:44
#, fuzzy
msgid "Requested value is too large"
-msgstr " Áń÷ĺßď đďëý ěĺăÜëď: "
+msgstr " Αρχείο πολύ μεγάλο: "
#: ../textw/partition_text.py:98
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "RAID Device %s"
-msgstr "ÓőóęĺőŢ %d"
+msgstr "Συσκευή RAID %s"
#
#: ../textw/partition_text.py:217
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Warning: %s"
-msgstr "Đńďĺéäďđďßçóç: "
+msgstr "Προειδοποίηση: %s"
#: ../textw/partition_text.py:218
#, fuzzy
msgid "Modify Partition"
-msgstr "Root Partition (âáóéęŢ ęáôÜôěçóç óőóôŢěáôďň)"
+msgstr "Root Partition (βασική κατάτμηση συστήματος)"
#: ../textw/partition_text.py:218
#, fuzzy
msgid "Add anyway"
-msgstr "ĐńďčŢęç Ďýôůň Ţ śëëůň"
+msgstr "Προθήκη Ούτως ή Άλλως"
#: ../textw/partition_text.py:255
-#, fuzzy
msgid "Mount Point:"
-msgstr "Óçěĺßď ĐńďóÜńôçóçň: "
+msgstr "Σημείο Προσάρτησης: "
#: ../textw/partition_text.py:276
#, fuzzy
msgid "File System type:"
-msgstr "Ôýđďé óőóôŢěáôďň áń÷ĺßůí:"
+msgstr "Τύποι συστήματος αρχείων:"
#: ../textw/partition_text.py:310
#, fuzzy
msgid "Allowable Drives:"
-msgstr "Ä&éáčÝóéěĺň ĺßíáé:"
+msgstr "Δ&ιαθέσιμες είναι:"
#: ../textw/partition_text.py:366
#, fuzzy
msgid "Fixed Size:"
-msgstr "ĚÝăĺčďň Áń÷ĺßďő:"
+msgstr "Μέγεθος Αρχείου:"
#: ../textw/partition_text.py:368
msgid "Fill maximum size of (MB):"
@@ -5052,87 +4984,87 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:372
#, fuzzy
msgid "Fill all available space:"
-msgstr "ŘÜ÷íů ăéá äéáčÝóéěá đáęÝôá"
+msgstr "Ψάχνω για διαθέσιμα πακέτα"
#: ../textw/partition_text.py:395
#, fuzzy
msgid "Start Cylinder:"
-msgstr "¸íáńîç óôďí ęáôÜëďăď:"
+msgstr "Έναρξη στον κατάλογο:"
#: ../textw/partition_text.py:408
#, fuzzy
msgid "End Cylinder:"
-msgstr "Ęýëéíäńďé"
+msgstr "Κύλινδροι"
#: ../textw/partition_text.py:432
-#, fuzzy
msgid "RAID Level:"
-msgstr "Ĺđßđĺäď:"
+msgstr "Επίπεδο RAID:"
#: ../textw/partition_text.py:450
#, fuzzy
msgid "RAID Members:"
-msgstr "ĚÝëç"
+msgstr "Μέλη"
#: ../textw/partition_text.py:469
#, fuzzy
msgid "Number of spares?"
-msgstr "Áńéčěüň óůěáôéäßůí"
+msgstr "Αριθμός σωματιδίων"
#: ../textw/partition_text.py:483
#, fuzzy
msgid "File System Type:"
-msgstr "Ôýđďé óőóôŢěáôďň áń÷ĺßůí:"
+msgstr "Τύποι συστήματος αρχείων:"
#
#: ../textw/partition_text.py:496
#, fuzzy
msgid "File System Label:"
-msgstr "×ńŢóç ÓőóôçěÜôůí Áń÷ĺßůí"
+msgstr "Χρήση Συστημάτων Αρχείων"
#: ../textw/partition_text.py:507
#, fuzzy
msgid "File System Option:"
-msgstr "Ôýđďé óőóôŢěáôďň áń÷ĺßůí:"
+msgstr "Τύποι συστήματος αρχείων:"
-#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:743
+#: ../textw/partition_text.py:510
+#: ../textw/partition_text.py:743
#: ../textw/partition_text.py:971
#, fuzzy, python-format
msgid "Format as %s"
-msgstr "ĚďńöÝň"
+msgstr "Μορφές"
-#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:745
+#: ../textw/partition_text.py:512
+#: ../textw/partition_text.py:745
#: ../textw/partition_text.py:973
#, fuzzy, python-format
msgid "Migrate to %s"
-msgstr "Ôď %s ó÷ĺôßćĺôáé ěĺ ôď %s"
+msgstr "Το %s σχετίζεται με το %s"
-#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:747
+#: ../textw/partition_text.py:514
+#: ../textw/partition_text.py:747
#: ../textw/partition_text.py:975
#, fuzzy
msgid "Leave unchanged"
-msgstr "ÁđďčŢęĺőóç áëëáăţí"
+msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
#
-#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:719
+#: ../textw/partition_text.py:530
+#: ../textw/partition_text.py:719
#: ../textw/partition_text.py:951
#, fuzzy
msgid "File System Options"
-msgstr "ÓőóôŢěáôá Áń÷ĺßůí"
+msgstr "Συστήματα Αρχείων"
#: ../textw/partition_text.py:533
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
-"partition."
-msgstr ""
-"Ęáčüôé ĺßóôĺ őđĺń÷ńŢóôçň (root), čÝëĺôĺ íá ęáčďńßóĺôĺ ôçí ĺî' ďńéóěďý ćţíç "
-"ţńáň ôďő óőóôŢěáôďň;"
+msgid "Please choose how you would like to prepare the file system on this partition."
+msgstr "Καθότι είστε υπερχρήστης (root), θέλετε να καθορίσετε την εξ' ορισμού ζώνη ώρας του συστήματος;"
-#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:689
+#: ../textw/partition_text.py:541
+#: ../textw/partition_text.py:689
#, fuzzy
msgid "Check for bad blocks"
-msgstr "¸ëĺă÷ďň ăéá ÷áëáóěÝíá blocks;"
+msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα blocks;"
#: ../textw/partition_text.py:545
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
@@ -5141,31 +5073,32 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:554
#, fuzzy
msgid "Format as:"
-msgstr "ĚďńöÝň"
+msgstr "Μορφές"
#: ../textw/partition_text.py:574
#, fuzzy
msgid "Migrate to:"
-msgstr "Ĺ_öáńěďăŢ óĺ:"
+msgstr "Ε_φαρμογή σε:"
#: ../textw/partition_text.py:686
#, fuzzy
msgid "Force to be a primary partition"
-msgstr "Äçěéďőńăßá íÝáň ęáôÜôěçóçň"
+msgstr "Δημιουργία νέας κατάτμησης"
#: ../textw/partition_text.py:697
#, fuzzy
msgid "Not Supported"
-msgstr "Ĺöáńěďăßäéá äéęôýůí"
+msgstr "Εφαρμογίδια δικτύων"
#: ../textw/partition_text.py:698
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821
+#: ../textw/partition_text.py:772
+#: ../textw/partition_text.py:821
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
-msgstr "Äĺí ěđďńţ íá đńďóčÝóů ęáôáôěçóĺéň"
+msgstr "Δεν μπορώ να προσθέσω κατατμησεις"
#: ../textw/partition_text.py:784
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
@@ -5174,38 +5107,38 @@ msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:803
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
-msgstr "śęőńďň ěŢíáň Ţ Ýôďň"
+msgstr "Άκυρος μήνας ή έτος"
#: ../textw/partition_text.py:813
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
-msgstr "śęőńďň ěŢíáň Ţ Ýôďň"
+msgstr "Άκυρος μήνας ή έτος"
#: ../textw/partition_text.py:924
#, fuzzy
msgid "No RAID partitions"
-msgstr "ĐńďóčŢęç äéáěÝńéóçň"
+msgstr "Προσθήκη διαμέρισης"
#: ../textw/partition_text.py:925
#, fuzzy
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
-msgstr "Áőôďěáôç ńýčěéóç ôçň čÝóçň ôçň ěđÜńáň äéá÷ůńéóěüő"
+msgstr "Αυτοματη ρύθμιση της θέσης της μπάρας διαχωρισμόυ"
#: ../textw/partition_text.py:937
#, fuzzy
msgid "Format partition?"
-msgstr "Ěďńöďđ. ęáôáôěŢó."
+msgstr "Μορφοπ. κατατμήσ."
#: ../textw/partition_text.py:999
#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
-msgstr "śęőńďň ěŢíáň Ţ Ýôďň"
+msgstr "Άκυρος μήνας ή έτος"
#
#: ../textw/partition_text.py:1012
#, fuzzy
msgid "Too many spares"
-msgstr "ĐÜńá ĐďëëÜ ÔáéńéÜóěáôá"
+msgstr "Πάρα Πολλά Ταιριάσματα"
#: ../textw/partition_text.py:1013
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
@@ -5216,94 +5149,86 @@ msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition"
msgstr ""
#
-#: ../textw/partition_text.py:1120 ../textw/partition_text.py:1127
+#: ../textw/partition_text.py:1120
+#: ../textw/partition_text.py:1127
#: ../textw/userauth_text.py:224
msgid "Delete"
-msgstr "ÄéáăńáöŢ"
+msgstr "Διαγραφή"
#
-#: ../textw/partition_text.py:1121 ../textw/partition_text.py:1128
-#, fuzzy
+#: ../textw/partition_text.py:1121
+#: ../textw/partition_text.py:1128
msgid "RAID"
-msgstr "RAD"
+msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1123
#, fuzzy
-msgid ""
-" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " "
+msgid " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr " F1-Βοήθεια F3-Επεξεργασία F4-Διαγραφή F5-Reset F12-Εντάξει "
#
#: ../textw/partition_text.py:1125
msgid "New"
-msgstr "ÍÝď"
+msgstr "Νέο"
#: ../textw/partition_text.py:1131
#, fuzzy
-msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " "
+msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr " F1-Βοήθεια F2-Νέο F3-Επεξργασία F4-Διαγραφή F5-Reset F12-Εντάξει "
#: ../textw/partition_text.py:1160
#, fuzzy
msgid "No Root Partition"
-msgstr "Root Partition (âáóéęŢ ęáôÜôěçóç óőóôŢěáôďň)"
+msgstr "Root Partition (βασική κατάτμηση συστήματος)"
#: ../textw/partition_text.py:1161
#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "ĐńÝđĺé íá Ý÷ĺôĺ ěéá ęáôÜôěçóç FAT mounted óôď /boot/efi"
+msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT mounted στο /boot/efi"
#: ../textw/partition_text.py:1228
#, fuzzy
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
-msgstr "ĐďéÜ ęáôÜôěçóç čÝëĺôĺ íá ÷ńçóéěďđďéŢóĺôĺ ăéá ôď Linux4Win;"
+msgstr "Ποιά κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;"
#
#: ../textw/partmethod_text.py:26
#, fuzzy
msgid "Autopartition"
-msgstr "äéáěÝńéóç"
+msgstr "δΚιΟέρΚσΡ"
#: ../textw/partmethod_text.py:27
-#, fuzzy
msgid "Disk Druid"
-msgstr "Äßóęďň %d"
+msgstr "Disk Druid"
#: ../textw/partmethod_text.py:28
-#, fuzzy
msgid "fdisk"
-msgstr "äßóęďň"
+msgstr "fdisk"
#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
-msgstr "ĹăęáôÜóôáóç ĐáęÝôďő"
+msgstr "Εγκατάσταση Πακέτου"
#: ../textw/progress_text.py:81
-#, fuzzy
msgid " Name : "
-msgstr "źíďěá: "
+msgstr "Όνομα : "
#
#: ../textw/progress_text.py:82
-#, fuzzy
msgid " Size : "
-msgstr "ĚÝăĺčďň: "
+msgstr "Μέγεθος : "
#: ../textw/progress_text.py:83
-#, fuzzy
msgid " Summary: "
-msgstr "Đĺńßëçřç:"
+msgstr "ΠξρίΝΡψΡ:"
#: ../textw/progress_text.py:109
-#, fuzzy
msgid " Packages"
-msgstr "ĐáęÝôá"
+msgstr " Πακέτα"
#: ../textw/progress_text.py:110
-#, fuzzy
msgid " Bytes"
-msgstr " ź÷é "
+msgstr " Bytes"
#: ../textw/progress_text.py:111
#, fuzzy
@@ -5311,39 +5236,38 @@ msgid " Time"
msgstr " "
#: ../textw/progress_text.py:113
-#, fuzzy
msgid "Total :"
-msgstr "Óýíďëď:"
+msgstr "Σύνολο :"
#: ../textw/progress_text.py:120
-#, fuzzy
msgid "Completed: "
-msgstr "ĎëďęëçńůěÝíď "
+msgstr "Ολοκληρωμένα:"
#: ../textw/progress_text.py:130
#, fuzzy
msgid "Remaining: "
-msgstr "ÁđďěÝíďíôá:"
+msgstr "Απομένουν:"
-#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
+#: ../textw/silo_text.py:39
+#: ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
#, fuzzy
msgid "SILO Configuration"
-msgstr "Ńýčěéóç LÁÍ"
+msgstr "Ρύθμιση LΑΝ"
#: ../textw/silo_text.py:77
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias `linux'"
-msgstr "Äçěéďőńăßá řĺőäďíýěďő PROM '&linux'"
+msgstr "Δημιουργία ψευδονύμου PROM '&linux'"
#: ../textw/silo_text.py:78
#, fuzzy
msgid "Set default PROM boot device"
-msgstr "Ęáčďńéóěüň đńďĺđéëĺăěÝíçň óőóęĺőŢň ĺęęßíçóçň &PROM"
+msgstr "Καθορισμός προεπιλεγμένης συσκευής εκκίνησης &PROM"
#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
-msgstr "Đďý čÝëĺôĺ íá ĺăęáôáóôŢóĺôĺ ôď đńüăńáěěá ĺęęßíçóçň;"
+msgstr "Πού θέλετε να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα εκκίνησης;"
#: ../textw/timezone_text.py:77
msgid "What time zone are you located in?"
@@ -5352,52 +5276,47 @@ msgstr ""
#: ../textw/timezone_text.py:92
#, fuzzy
msgid "Hardware clock set to GMT?"
-msgstr "Ôď ńďëüé ôďő őđďëďăéóôŢ óáň ĺßíáé ńőčěéóěÝíď óĺ GMT (ţńá ĂęńŢíďőúôň)"
+msgstr "Το ρολόι του υπολογιστή σας είναι ρυθμισμένο σε GMT (ώρα Γκρήνουϊτς)"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
#, fuzzy
msgid "Update boot loader configuration"
-msgstr "Boot Ôýđďő Ńýčěéóç"
+msgstr "Boot Τύπου Ρύθμιση"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
#, fuzzy
msgid "Skip boot loader updating"
-msgstr "Ëĺéôďőńăßá ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Λειτουργία εκκίνησης"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
#, fuzzy
msgid "Create new boot loader configuration"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň ĺđéęĺöáëßäáň"
+msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας"
#: ../textw/upgrade_text.py:92
#, python-format
-msgid ""
-"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
-"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
-"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
-"file systems now."
+msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now."
msgstr ""
#: ../textw/upgrade_text.py:110
-#, fuzzy
msgid "Free Space"
-msgstr "Ĺëĺýčĺńďň ÷ţńďň"
+msgstr "Ελεύθερος Χώρος"
#: ../textw/upgrade_text.py:125
#, fuzzy
msgid "RAM detected (MB):"
-msgstr "¸÷ĺé ëçöčĺß (kB)"
+msgstr "Έχει ληφθεί (kB)"
#: ../textw/upgrade_text.py:128
#, fuzzy
msgid "Suggested size (MB):"
-msgstr "Đńďôĺéíüěĺíĺň ńőčěßóĺéň;"
+msgstr "Προτεινόμενες ρυθμίσεις;"
#: ../textw/upgrade_text.py:131
#, fuzzy
msgid "Swap file size (MB):"
-msgstr ", ěÝăĺčďň áń÷ĺßďő"
+msgstr ", μέγεθος αρχείου"
#: ../textw/upgrade_text.py:139
#, fuzzy
@@ -5408,105 +5327,100 @@ msgstr "Swap"
#: ../textw/upgrade_text.py:164
#, fuzzy
msgid "The value you entered is not a valid number."
-msgstr "Ç ĺđéëĺăěÝíç ăńáěěáôďóĺéńÜ äĺí ĺßíáé Ýăęőńç."
+msgstr "Η επιλεγμένη γραμματοσειρά δεν είναι έγκυρη."
#: ../textw/upgrade_text.py:194
#, fuzzy
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
-msgstr "Äĺí őđÜń÷ĺé ęáěßá ęáôÜôěçóç!"
+msgstr "Δεν υπάρχει καμία κατάτμηση!"
#: ../textw/upgrade_text.py:211
#, fuzzy
msgid "System to Upgrade"
-msgstr "ĘáôÜóôáóç óőóôŢěáôďň"
+msgstr "Κατάσταση συστήματος"
#: ../textw/upgrade_text.py:225
#, fuzzy
msgid "Upgrade Partition"
-msgstr "ĹđéëďăÝň ÁíáâÜčěéóçň"
+msgstr "Επιλογές Αναβάθμισης"
#: ../textw/upgrade_text.py:247
#, fuzzy
msgid "Customize Packages to Upgrade"
-msgstr "Đńďóäéďńéóěüň đáęÝôůí đńďň áíáâÜčěéóç"
+msgstr "Προσδιορισμός πακέτων προς αναβάθμιση"
#: ../textw/upgrade_text.py:248
-msgid ""
-"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
-"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
-"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
+msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:22
#, fuzzy
msgid "Root Password"
-msgstr "Ďńéóěüň Ęůäéęďý Đńüóâáóçň"
+msgstr "Ορισμός Κωδικού Πρόσβασης"
#: ../textw/userauth_text.py:24
-msgid ""
-"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
-"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
-"critical part of system security!"
+msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
msgstr ""
#
-#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389
+#: ../textw/userauth_text.py:37
+#: ../loader/urls.c:389
msgid "Password:"
-msgstr "Ęůäéęüň đńüóâáóçň: "
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης: "
#: ../textw/userauth_text.py:38
#, fuzzy
msgid "Password (confirm):"
-msgstr "Óőíčçěáôéęü (îáíÜ)"
+msgstr "Συνθηματικό (ξανά)"
-#: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:126
+#: ../textw/userauth_text.py:54
+#: ../textw/userauth_text.py:126
#, fuzzy
msgid "Password Length"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň ęůäéęţí đńüóâáóçň"
+msgstr "Ρυθμίσεις κωδικών πρόσβασης"
#: ../textw/userauth_text.py:55
#, fuzzy
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
-msgstr ""
-"Ď ęůäéęüň đńüóâáóçň đńÝđĺé íá Ý÷ĺé ôďőëÜ÷éóôďí 5 ÷áńáęôŢńĺň.\n"
-"ĐńďóđáčŢóôĺ îáíÜ.\n"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες.\n"
+"Προσπαθήστε ξανά.\n"
-#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:134
+#: ../textw/userauth_text.py:59
+#: ../textw/userauth_text.py:134
#, fuzzy
msgid "Password Mismatch"
-msgstr "Ďé ęůäéęďß đńüóâáóçň äĺí ôáéńéÜćďőí"
+msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
-#: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:135
+#: ../textw/userauth_text.py:60
+#: ../textw/userauth_text.py:135
#, fuzzy
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
-msgstr ""
-"Ď ęůäéęüň đďő đëçęôńďëďăŢóáôĺ ĺßíáé ëÜčďň.\n"
-"Đáńáęáëţ đńďóđáčŢóôĺ îáíÜ."
+msgstr "Ο κωδικός που πληκτρολογήσατε είναι λάθος.\n"
+"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."
#: ../textw/userauth_text.py:93
-#, fuzzy
msgid "Add User"
-msgstr "ĐńďóčŢęç ÷ńŢóôç"
+msgstr "Προσθήκη Χρήστη"
#
#: ../textw/userauth_text.py:98
msgid "User Name"
-msgstr "źíďěá XńŢóôç"
+msgstr "Όνομα Xρήστη"
#: ../textw/userauth_text.py:99
msgid "Password"
-msgstr "Ęůäéęüň đńüóâáóçň"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
#: ../textw/userauth_text.py:100
#, fuzzy
msgid "Password (confirm)"
-msgstr "Óőíčçěáôéęü (îáíÜ)"
+msgstr "Συνθηματικό (ξανά)"
#
#: ../textw/userauth_text.py:113
#, fuzzy
msgid "Bad User Name"
-msgstr "źíďěá XńŢóôç"
+msgstr "Όνομα Xρήστη"
#: ../textw/userauth_text.py:114
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
@@ -5515,124 +5429,112 @@ msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:121
#, fuzzy
msgid "Missing User Name"
-msgstr "ĂńÜěěá đďő Ëĺßđĺé"
+msgstr "Γράμμα που Λείπει"
#: ../textw/userauth_text.py:122
#, fuzzy
msgid "You must provide a user name"
-msgstr "ĐńÝđĺé íá ĺéóÜăĺôĺ Ýíá Ýăęőńď üíďěá đçăŢň!"
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα πηγής!"
#: ../textw/userauth_text.py:127
#, fuzzy
msgid "The password must be at least 6 characters long."
-msgstr ""
-"Ď ęůäéęüň đńüóâáóçň đńÝđĺé íá Ý÷ĺé ôďőëÜ÷éóôďí 5 ÷áńáęôŢńĺň.\n"
-"ĐńďóđáčŢóôĺ îáíÜ.\n"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης πρέπει να έχει τουλάχιστον 5 χαρακτήρες.\n"
+"Προσπαθήστε ξανά.\n"
-#: ../textw/userauth_text.py:143 ../textw/userauth_text.py:150
+#: ../textw/userauth_text.py:143
+#: ../textw/userauth_text.py:150
#: ../textw/userauth_text.py:158
msgid "User Exists"
-msgstr "Ď ×ńŢóôçň ŐđÜń÷ĺé šäç"
+msgstr "Ο Χρήστης Υπάρχει Ήδη"
#: ../textw/userauth_text.py:144
-msgid ""
-"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:151
-msgid ""
-"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:159
#, fuzzy
msgid "This user id already exists. Choose another."
-msgstr "Ôď üíďěá őđÜń÷ĺé Ţäç óôď óýóôçěá"
+msgstr "Το όνομα υπάρχει ήδη στο σύστημα"
#: ../textw/userauth_text.py:186
-msgid ""
-"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
-"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
-"your system's configuration."
+msgid "You should use a normal user account for most activities on your system. By not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting your system's configuration."
msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:197
#, fuzzy
msgid "User Account Setup"
-msgstr "Ď Ëďăáńéáóěüň ×ńŢóôç äĺí ĺíĺńăďđďéŢčçęĺ"
+msgstr "Ο Λογαριασμός Χρήστη δεν ενεργοποιήθηκε"
#: ../textw/userauth_text.py:199
-msgid ""
-"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
-"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
-"can have any number of accounts set up."
+msgid "What other user accounts would you like to have on the system? You should have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have any number of accounts set up."
msgstr ""
#
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "User name"
-msgstr "źíďěá ÷ńŢóôç"
+msgstr "Όνομα χρήστη"
#
#: ../textw/userauth_text.py:224
msgid "Add"
-msgstr "ĐńďóčŢęç"
+msgstr "ΠροσθΎκΡ"
#: ../textw/userauth_text.py:237
#, fuzzy
msgid "Enter the information for the user."
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ đĺńéăńáöŢ ěďńöďđďßçóçň ęÜčĺ ôěŢěáôďň:"
+msgstr "Εισάγετε περιγραφή μορφοποίησης κάθε τμήματος:"
#: ../textw/userauth_text.py:255
#, fuzzy
msgid "Change the information for this user."
-msgstr "Áęýńůóç ôçň óőíÜíôçóçň ăéá áőôü ôď óôďé÷ĺßď"
+msgstr "Ακύρωση της συνάντησης για αυτό το στοιχείο"
#
#: ../textw/userauth_text.py:327
#, fuzzy
msgid "Use Shadow Passwords"
-msgstr "ÍÝďň Ęůäéęüň:"
+msgstr "Νέος Κωδικός:"
#: ../textw/userauth_text.py:329
#, fuzzy
msgid "Enable MD5 Passwords"
-msgstr "ĹéóÜăĺôĺ Ęůäéęü Đńüóâáóçň"
+msgstr "Εισάγετε Κωδικό Πρόσβασης"
#: ../textw/userauth_text.py:334
-#, fuzzy
msgid "Enable NIS"
-msgstr "Ĺíĺńăďđďßçóç"
+msgstr "Ενεργοποίηση NIS"
#: ../textw/userauth_text.py:340
#, fuzzy
msgid "NIS Domain:"
-msgstr "Đĺńéď÷Ţ (domain) NIS"
+msgstr "Περιοχή (domain) NIS"
#: ../textw/userauth_text.py:342
-#, fuzzy
msgid "NIS Server:"
-msgstr "ĹîőđçńĺôçôŢň NIS"
+msgstr "Εξυπηρετητής NIS:"
#: ../textw/userauth_text.py:344
#, fuzzy
msgid "or use:"
-msgstr "×ńţěá đńďň ÷ńŢóç:"
+msgstr "Χρώμα προς χρήση:"
#: ../textw/userauth_text.py:347
#, fuzzy
msgid "Request server via broadcast"
-msgstr "ÁíáíÝůóç ëßóôáň äéáęďěéóôţí"
+msgstr "Ανανέωση λίστας διακομιστών"
#: ../textw/userauth_text.py:368
-#, fuzzy
msgid "Enable LDAP"
-msgstr "Ĺíĺńăďđďßçóç XDMCP"
+msgstr "Ενεργοποίηση LDAP"
#: ../textw/userauth_text.py:374
-#, fuzzy
msgid "LDAP Server:"
-msgstr "ĹîőđçńĺôçôŢň LDAP"
+msgstr "Εξυπηρετητής LDAP:"
#: ../textw/userauth_text.py:376
#, fuzzy
@@ -5643,27 +5545,27 @@ msgstr "LDAP Base dn"
#: ../textw/userauth_text.py:386
#, fuzzy
msgid "Use TLS connections"
-msgstr "Ęëĺßóéěď üëůí ôůí óőíäÝóĺůí"
+msgstr "Κλείσιμο όλων των συνδέσεων"
#: ../textw/userauth_text.py:397
#, fuzzy
msgid "Enable Kerberos"
-msgstr "Ĺíĺńă. âüěâůí"
+msgstr "Ενεργ. βόμβων"
#: ../textw/userauth_text.py:404
#, fuzzy
msgid "Realm:"
-msgstr "Đńáăěáôéęü üíďěá"
+msgstr "Πραγματικό όνομα"
#: ../textw/userauth_text.py:406
#, fuzzy
msgid "KDC:"
-msgstr "KDE: "
+msgstr "KDC:"
#: ../textw/userauth_text.py:408
#, fuzzy
msgid "Admin Server:"
-msgstr "ĹîőđçńĺôçôŢň:"
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
@@ -5675,79 +5577,81 @@ msgstr "%s"
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"This installation process is outlined in detail in the Official %s "
-"Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to this "
-"manual, you should read the installation section before continuing.\n"
+"This installation process is outlined in detail in the Official %s Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to this manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
-"If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase through "
-"our web site, http://www.redhat.com/."
+"If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase through our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:31
-#, fuzzy
msgid "Color Depth"
-msgstr "&ÂÜčďň ÷ńţěáôďň:"
+msgstr "Βάθος Χρώματος"
#: ../textw/xconfig_text.py:32
#, fuzzy
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺđéëÝîôĺ ôçí đëçńďöďńßá đďő čÝëĺôĺ íá ĺéóÜăĺôĺ:"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:"
#: ../textw/xconfig_text.py:50
msgid "Resolution"
-msgstr "ÁíÜëőóç"
+msgstr "Ανάλυση"
#: ../textw/xconfig_text.py:51
#, fuzzy
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺđéëÝîôĺ ôçí đëçńďöďńßá đďő čÝëĺôĺ íá ĺéóÜăĺôĺ:"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:"
#
-#: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189
-#: ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1320
-#: ../loader/loader.c:1338 ../loader/loader.c:1346
+#: ../textw/xconfig_text.py:180
+#: ../textw/xconfig_text.py:189
+#: ../loader/loader.c:955
+#: ../loader/loader.c:1317
+#: ../loader/loader.c:1320
+#: ../loader/loader.c:1338
+#: ../loader/loader.c:1346
msgid "Test"
-msgstr "ÄďęéěŢ"
+msgstr "Δοκιμή"
#: ../textw/xconfig_text.py:183
#, fuzzy
msgid "X Customization"
-msgstr "¸ăęńéóç"
+msgstr "ΈγκρΚσΡ"
#: ../textw/xconfig_text.py:186
#, python-format
-msgid ""
-"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
-"the '%s' button to test the video mode."
+msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:192
-#, fuzzy
msgid "Color Depth:"
-msgstr "&ÂÜčďň ÷ńţěáôďň:"
+msgstr "Βάθος Χρώματος:"
#
-#: ../textw/xconfig_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:203
-#: ../textw/xconfig_text.py:452 ../textw/xconfig_text.py:463
-#: ../textw/xconfig_text.py:656 ../textw/xconfig_text.py:663
+#: ../textw/xconfig_text.py:196
+#: ../textw/xconfig_text.py:203
+#: ../textw/xconfig_text.py:452
+#: ../textw/xconfig_text.py:463
+#: ../textw/xconfig_text.py:656
+#: ../textw/xconfig_text.py:663
msgid "Change"
-msgstr "ÁëëáăŢ"
+msgstr "Αλλαγή"
#
#: ../textw/xconfig_text.py:199
msgid "Resolution:"
-msgstr "ÁíÜëőóç:"
+msgstr "Ανάλυση:"
#: ../textw/xconfig_text.py:209
#, fuzzy
msgid "Default Desktop:"
-msgstr "ĐńďĺđéëĺăěÝíĺň čÝóĺéň ôĺńěáôéóěďý óôçëďčĺôţí:"
+msgstr "Προεπιλεγμένες θέσεις τερματισμού στηλοθετών:"
-#: ../textw/xconfig_text.py:213 ../textw/xconfig_text.py:222
+#: ../textw/xconfig_text.py:213
+#: ../textw/xconfig_text.py:222
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../textw/xconfig_text.py:215 ../textw/xconfig_text.py:224
+#: ../textw/xconfig_text.py:215
+#: ../textw/xconfig_text.py:224
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
@@ -5755,39 +5659,39 @@ msgstr "KDE"
#: ../textw/xconfig_text.py:229
#, fuzzy
msgid "Default Login:"
-msgstr "Ĺî' ďńéóěďý ôüđďň:"
+msgstr "Εξ' ορισμού τόπος:"
#: ../textw/xconfig_text.py:231
#, fuzzy
msgid "Graphical"
-msgstr "Ôďđďčĺóßá"
+msgstr "Τοποθεσία"
#
#: ../textw/xconfig_text.py:233
msgid "Text"
-msgstr "Ęĺßěĺíď"
+msgstr "Κείμενο"
#: ../textw/xconfig_text.py:280
msgid "Monitor"
-msgstr "Ďčüíç"
+msgstr "Οθόνη"
#: ../textw/xconfig_text.py:281
#, fuzzy
msgid "Please select the monitor attached to your system."
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺđéëÝîôĺ ôď đńďúüí ăéá ôď óöÜëěá đďő ĺđéčőěĺßôĺ íá áíáöÝńĺôĺ."
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το προϊόν για το σφάλμα που επιθυμείτε να αναφέρετε."
#: ../textw/xconfig_text.py:306
msgid "horizontal"
-msgstr "ďńéćüíôéď"
+msgstr "οριζόντιο"
#: ../textw/xconfig_text.py:309
msgid "vertical"
-msgstr "ęÜčĺôď"
+msgstr "κάθετο"
#: ../textw/xconfig_text.py:313
#, fuzzy
msgid "Invalid Sync Rates"
-msgstr "śęőńç çě/íßá"
+msgstr "Άκυρη ημ/νία"
#: ../textw/xconfig_text.py:314
#, python-format
@@ -5806,185 +5710,165 @@ msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:328
#, fuzzy
msgid "Monitor Sync Rates"
-msgstr "Óő÷íüôçôá ďńéćüíôéáň áíáíÝůóçň: %s\n"
+msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης: %s\n"
#: ../textw/xconfig_text.py:333
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
-"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
-"should be taken to make sure the values entered are accurate."
+"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:338
#, fuzzy
msgid "HSync Rate: "
-msgstr "Öáôíßď óőă÷ńďíéóěďý"
+msgstr "Φατνίο συγχρονισμού"
#: ../textw/xconfig_text.py:343
#, fuzzy
msgid "VSync Rate: "
-msgstr "Öáôíßď óőă÷ńďíéóěďý"
+msgstr "Φατνίο συγχρονισμού"
#: ../textw/xconfig_text.py:444
#, python-format
-msgid ""
-"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
-"probed values."
+msgid "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the probed values."
msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:448
-#, fuzzy
msgid "Monitor:"
-msgstr "Ďčüíç:\n"
+msgstr "Οθόνη:"
#: ../textw/xconfig_text.py:455
#, fuzzy
msgid "HSync Rate:"
-msgstr "Öáôíßď óőă÷ńďíéóěďý"
+msgstr "Φατνίο συγχρονισμού"
#: ../textw/xconfig_text.py:465
#, fuzzy
msgid "VSync Rate:"
-msgstr "Öáôíßď óőă÷ńďíéóěďý"
+msgstr "Φατνίο συγχρονισμού"
#: ../textw/xconfig_text.py:547
#, fuzzy
msgid "Video Card"
-msgstr "ĘÜńôĺň Video"
+msgstr "Κάρτες Video"
#: ../textw/xconfig_text.py:548
#, python-format
-msgid ""
-"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
-"the selection to the card the installer detected in your system."
+msgid "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:566
#, fuzzy
msgid "Video RAM"
-msgstr "Ĺéęüíá"
+msgstr "Βίντεο RAM"
#: ../textw/xconfig_text.py:567
#, python-format
-msgid ""
-"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
-"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
+msgid "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:637
#, fuzzy
msgid "Skip X Configuration"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň ISDN"
+msgstr "Ρυθμίσεις ISDN"
#: ../textw/xconfig_text.py:640
#, fuzzy
msgid "Video Card Configuration"
-msgstr "Ńýčěéóç Đëçęôńďëďăßďő"
+msgstr "Ρύθμιση Πληκτρολογίου"
#: ../textw/xconfig_text.py:643
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr ""
#: ../textw/xconfig_text.py:646
-#, fuzzy
msgid "Video Card:"
-msgstr "ĘÜńôĺň Video"
+msgstr "Κάρτα Βίντεο:"
#: ../textw/xconfig_text.py:651
-#, fuzzy
msgid "Unknown card"
-msgstr "śăíůóôď ÷ńţěá"
+msgstr "Άγνωστη κάρτα"
#: ../textw/xconfig_text.py:659
-#, fuzzy
msgid "Video RAM:"
-msgstr "Ĺéęüíá"
+msgstr ""
#: ../textw/zipl_text.py:50
#, fuzzy
msgid "z/IPL Configuration"
-msgstr "Ńýčěéóç LÁÍ"
+msgstr "Ρύθμιση LΑΝ"
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
#: ../installclasses/custom.py:10
msgid "Custom"
-msgstr "ĐńďóáńěďóěÝíď"
+msgstr "ΠροσιρΟοσΟένο"
#: ../installclasses/custom.py:13
-msgid ""
-"Select this installation type to gain complete control over the installation "
-"process, including software package selection and authentication preferences."
+msgid "Select this installation type to gain complete control over the installation process, including software package selection and authentication preferences."
msgstr ""
#: ../installclasses/personal_desktop.py:12
-msgid ""
-"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to "
-"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
-"or desktop use."
+msgid "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to install a graphical desktop environment and create a system ideal for home or desktop use."
msgstr ""
#: ../installclasses/server.py:10
msgid "Server"
-msgstr "ĹîőđçńĺôçôŢň"
+msgstr "Εξυπηρετητής"
#: ../installclasses/server.py:12
-msgid ""
-"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
-"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
-"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
+msgid "Select this installation type if you would like to set up file sharing, print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
#, fuzzy
msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "&ĹíçěÝńůóç őđÜń÷ďíôďň óőóôŢěáôďň"
+msgstr "&Ενημέρωση υπάρχοντος συστήματος"
#: ../installclasses/upgradeclass.py:12
msgid "Upgrade"
-msgstr "ÁíáâÜčěéóç"
+msgstr "Αναβάθμιση"
#: ../installclasses/workstation.py:8
-msgid ""
-"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
-"development and system administration. "
+msgid "This option installs a graphical desktop environment with tools for software development and system administration. "
msgstr ""
#: ../loader/cdrom.c:31
msgid "CDROM type"
-msgstr ""
+msgstr "τύπος CDROM"
#: ../loader/cdrom.c:31
#, fuzzy
msgid "What type of CDROM do you have?"
-msgstr "Ôß ęÜńôá Ý÷ĺôĺ;"
+msgstr "Τί κάρτα έχετε;"
#: ../loader/cdrom.c:88
#, fuzzy
msgid "Initializing CDROM..."
-msgstr "Ăßíĺôáé áń÷éęďđďßçóç..."
+msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση..."
#: ../loader/devices.c:88
-msgid ""
-"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
-"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
-"button now."
+msgid "This module can take parameters which affects its operation. If you don't know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" button now."
msgstr ""
#: ../loader/devices.c:93
#, fuzzy
msgid "Module Parameters"
-msgstr "ĐáńÜěĺôńďé Çëĺęńďíéęďý Ôá÷őäńďěĺßďő"
-
-#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:363
-#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:394 ../loader/loader.c:410
+msgstr "Παράμετροι Ηλεκρονικού Ταχυδρομείου"
+
+#: ../loader/devices.c:232
+#: ../loader/devices.c:239
+#: ../loader/devices.c:363
+#: ../loader/loader.c:333
+#: ../loader/loader.c:394
+#: ../loader/loader.c:410
msgid "Devices"
-msgstr "ÓőóęĺőÝň"
+msgstr "Συσκευές"
#: ../loader/devices.c:234
#, fuzzy
msgid "Do you have a driver disk?"
-msgstr "¸÷ĺôĺ áëëďí;"
+msgstr "Έχετε αλλον;"
#: ../loader/devices.c:241
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
@@ -5994,35 +5878,33 @@ msgstr ""
#: ../loader/devices.c:265
#, fuzzy
msgid "Failed to mount driver disk."
-msgstr "Áäýíáô ç áíÜęôçóç ôďő %s!"
+msgstr "Αδύνατ η ανάκτηση του %s!"
#: ../loader/devices.c:272
#, c-format
-msgid ""
-"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %"
-"s."
+msgid "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %s."
msgstr ""
#: ../loader/devices.c:332
-msgid ""
-"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
-"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
+msgid "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
#: ../loader/devices.c:341
#, fuzzy
msgid "Specify module parameters"
-msgstr "ĹđéëďăŢ đáńáěÝôńůí ĺîüäďő"
+msgstr "Επιλογή παραμέτρων εξόδου"
#: ../loader/devices.c:435
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
-msgstr "Áđďôő÷ßá ĺđáíĺęęßíçóçň ôďő ßäéďő"
+msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης του ίδιου"
-#: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108
+#: ../loader/kickstart.c:59
+#: ../loader/kickstart.c:69
+#: ../loader/kickstart.c:108
#, fuzzy
msgid "Kickstart Error"
-msgstr "Ěďéńáßď ÓöÜëěá"
+msgstr "Μοιραίο Σφάλμα"
#
#: ../loader/kickstart.c:60
@@ -6034,55 +5916,51 @@ msgstr ""
#: ../loader/kickstart.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
-msgstr "ÓöÜëěá áíÜăíůóçň áđďčçęĺőěÝíďő áń÷ĺßďő ęáôÜóôáóçň: %s"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
# gconf/gconfd.c:1676
#: ../loader/kickstart.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "ÓöÜëěá áíÜăíůóçň áđďčçęĺőěÝíďő áń÷ĺßďő ęáôÜóôáóçň: %s"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αποθηκευμένου αρχείου κατάστασης: %s"
#
-#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:204
+#: ../loader/lang.c:41
+#: ../loader/loader.c:204
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Ęáëţň Ţńčáôĺ óôď %s"
+msgstr "Καλώς ήρθατε στο %s"
-#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:210
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> ÁëëáăŢ đĺäßďő | <Space> ĺđéëďăŢ | <F12> ĺđüěĺíç ďč. "
+#: ../loader/lang.c:42
+#: ../loader/loader.c:210
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου | <Space> επιλογή | <F12> επόμενη οθ. "
#: ../loader/lang.c:305
-#, fuzzy
msgid "Choose a Language"
-msgstr "ĹđéëÝîôĺ ăëţóóá"
+msgstr "Επιλέξτε μία Γλώσσα"
#: ../loader/lang.c:632
-#, fuzzy
msgid "Keyboard Type"
-msgstr "Ęďőäďýíé Đëçęôńďëďăßďő"
+msgstr "Τύπος Πληκτρολογίου"
#: ../loader/lang.c:633
#, fuzzy
msgid "What type of keyboard do you have?"
-msgstr "Ôß ęÜńôá Ý÷ĺôĺ;"
+msgstr "Τί κάρτα έχετε;"
#: ../loader/loader.c:140
-#, fuzzy
msgid "Local CDROM"
-msgstr "Ôďđéęü"
+msgstr "Τοπικό CDROM"
#: ../loader/loader.c:143
#, fuzzy
msgid "NFS image"
-msgstr "Ĺéęüíá GIF"
+msgstr "Εικόνα GIF"
#: ../loader/loader.c:148
-#, fuzzy
msgid "Hard drive"
-msgstr "Óęëçńďß äßóęďé"
+msgstr "Σκληρός δίσκος"
#: ../loader/loader.c:320
msgid "SCSI"
@@ -6090,42 +5968,41 @@ msgstr "SCSI"
#: ../loader/loader.c:320
msgid "Network"
-msgstr "Äßęôőď"
+msgstr "Δίκτυο"
#: ../loader/loader.c:334
#, fuzzy
msgid "What kind of device would you like to add"
-msgstr "Ôß ęÜńôá Ý÷ĺôĺ;"
+msgstr "Τί κάρτα έχετε;"
#: ../loader/loader.c:383
#, fuzzy
msgid "The following devices have been found on your system:"
-msgstr "Ôá ĺđüěĺíá đáęÝôá áđü áőôü ôď ęáíÜëé ĺăęáčßóôáíôáé óôď óýóôçěÜ óáň."
+msgstr "Τα επόμενα πακέτα από αυτό το κανάλι εγκαθίστανται στο σύστημά σας."
-#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410
+#: ../loader/loader.c:385
+#: ../loader/loader.c:410
msgid "Done"
-msgstr "¸ăéíĺ"
+msgstr "ΈγΚνξ"
-#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410
-#, fuzzy
+#: ../loader/loader.c:385
+#: ../loader/loader.c:410
msgid "Add Device"
-msgstr "ĐńďóčŢęç őđçńĺóßáň"
+msgstr "Προσθήκη Συσκευής"
#: ../loader/loader.c:411
-msgid ""
-"No special device drivers have been loaded for your system. Would you like "
-"to load any now?"
+msgid "No special device drivers have been loaded for your system. Would you like to load any now?"
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:494 ../loader/loader.c:935 ../loader/loader.c:2922
+#: ../loader/loader.c:494
+#: ../loader/loader.c:935
+#: ../loader/loader.c:2922
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
-msgstr "Áđďôő÷ßá äçěéďőńăßáň ęáôáëüăďő"
+msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου"
#: ../loader/loader.c:603
-msgid ""
-"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
-"ISO images and try again."
+msgid "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your ISO images and try again."
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:952
@@ -6139,76 +6016,68 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:955
#, fuzzy
msgid "Checksum Test"
-msgstr "Bit ĺđáëŢčĺőóçň"
+msgstr "Bit επαλήθευσης"
#: ../loader/loader.c:1138
-msgid ""
-"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
-"configure additional devices?"
+msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:1183
#, c-format
-msgid ""
-"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
-"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
-"to configure additional devices."
+msgid "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:1199
#, fuzzy
msgid "Directory holding images:"
-msgstr "ĘáôÜëďăďň ěĺ ĺéęüíĺň óőóôŢěáôďň: "
+msgstr "Κατάλογος με εικόνες συστήματος: "
#: ../loader/loader.c:1219
#, fuzzy
msgid "Select Partition"
-msgstr "ĹđéëďăŢ ęéíďýěĺíůí ó÷ĺäßůí"
+msgstr "Επιλογή κινούμενων σχεδίων"
#: ../loader/loader.c:1267
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
-msgstr "Ôď %s äĺ öáßíĺôáé íá ĺßíáé đáęÝôď RPM"
+msgstr "Το %s δε φαίνεται να είναι πακέτο RPM"
-#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1338 ../loader/mediacheck.c:272
+#: ../loader/loader.c:1317
+#: ../loader/loader.c:1338
+#: ../loader/mediacheck.c:272
#, fuzzy
msgid "Media Check"
-msgstr "¸ëĺă÷ďň áëëçëďăńáößáň"
+msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας"
-#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1321
+#: ../loader/loader.c:1317
+#: ../loader/loader.c:1321
#, fuzzy
msgid "Eject CD"
-msgstr "ĹîáăůăŢ"
+msgstr "Εξαγωγή"
#: ../loader/loader.c:1318
#, c-format
-msgid ""
-"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
-"CD and insert another for testing."
+msgid "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the CD and insert another for testing."
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:1339
#, c-format
msgid ""
-"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
-"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
-"least once.\n"
+"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at least once.\n"
"\n"
-"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
-"\"."
+"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1484
+#: ../loader/loader.c:1360
+#: ../loader/loader.c:1484
#, c-format
-msgid ""
-"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
-"and press %s to retry."
+msgid "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD and press %s to retry."
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:1413
#, fuzzy
msgid "CD Found"
-msgstr " đńďóáńôçěÝíď"
+msgstr " προσαρτημένο"
#: ../loader/loader.c:1415
#, c-format
@@ -6221,12 +6090,10 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:1580
#, fuzzy
msgid "Networking Device"
-msgstr "ĘÜńôĺň Óőóęĺőţí Äéęôýďő"
+msgstr "Κάρτες Συσκευών Δικτύου"
#: ../loader/loader.c:1581
-msgid ""
-"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
-"install through?"
+msgid "You have multiple network devices on this system. Which would you like to install through?"
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:1702
@@ -6236,12 +6103,12 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:1707
#, fuzzy
msgid "That directory could not be mounted from the server"
-msgstr "Ôď %s ăéá ôď %s äĺ âńÝčçęĺ óôďí ĺîőđçńĺôçôŢ"
+msgstr "Το %s για το %s δε βρέθηκε στον εξυπηρετητή"
#: ../loader/loader.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
-msgstr "Ôď áń÷ĺßď äĺ âńÝčçęĺ óôďí ĺîőđçńĺôçôŢ"
+msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε στον εξυπηρετητή"
#: ../loader/loader.c:1787
msgid "HTTP"
@@ -6250,7 +6117,7 @@ msgstr "HTTP"
#: ../loader/loader.c:1788
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve the first install image"
-msgstr "Áäőíáěßá áíÜęôçóçň ęáôáëüăďő ĺăęáôÜóôáóçň ôďő GNOME\n"
+msgstr "Αδυναμία ανάκτησης καταλόγου εγκατάστασης του GNOME\n"
#: ../loader/loader.c:1849
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
@@ -6260,12 +6127,11 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:2089
#, fuzzy
msgid "Rescue Method"
-msgstr "ÁíôéęáôÜóôáóç ôçň ëÝîçň"
+msgstr "Αντικατάσταση της λέξης"
#: ../loader/loader.c:2090
-#, fuzzy
msgid "Installation Method"
-msgstr "Ç ĺăęáôÜóôáóç áđÝôő÷ĺ"
+msgstr "Μέθοδος Εγκατάστασης"
#: ../loader/loader.c:2092
msgid "What type of media contains the rescue image?"
@@ -6274,7 +6140,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:2094
#, fuzzy
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
-msgstr "Čá ĺăęáôáóôáčďýí ôá đáńáęÜôů đáęÝôá"
+msgstr "Θα εγκατασταθούν τα παρακάτω πακέτα"
#: ../loader/loader.c:2892
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
@@ -6283,7 +6149,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:2984
#, fuzzy
msgid "Updates Disk"
-msgstr "ĹíçěÝńůóç ëßóôáň"
+msgstr "Ενημέρωση λίστας"
#: ../loader/loader.c:2985
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
@@ -6291,75 +6157,68 @@ msgstr ""
#: ../loader/loader.c:2990
#, c-format
-msgid ""
-"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %"
-"s."
+msgid "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %s."
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:3000
#, fuzzy
msgid "Failed to mount floppy disk."
-msgstr "Ěďńöďđďéĺß äéóęÝôĺň."
+msgstr "Μορφοποιεί δισκέτες."
#: ../loader/loader.c:3005
msgid "Updates"
-msgstr "Ĺíçěĺńţóĺéň"
+msgstr "Ενημερώσεις"
#: ../loader/loader.c:3005
#, fuzzy
msgid "Reading anaconda updates..."
-msgstr "ĹđáíáíÜăíůóç ńőčěßóĺůí..."
+msgstr "Επανανάγνωση ρυθμίσεων..."
#
-#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423
+#: ../loader/loader.c:3147
+#: ../loader/modules.c:423
#, fuzzy
msgid "Loading"
-msgstr "Ăßíĺôáé öüńôůóç..."
+msgstr "Γίνεται φόρτωση..."
-#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47
+#: ../loader/loader.c:3147
+#: ../loader/modules.c:423
+#: ../loader/windows.c:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s driver..."
-msgstr "Öüńôůóç ôďő ďäçăďý ICN ...\n"
+msgstr "Φόρτωση του οδηγού ICN ...\n"
#: ../loader/loader.c:3286
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
-msgstr "Äĺí Ý÷ĺôĺ ĺăęáôáóôŢóĺé ôçí ĺöáńěďăŢ \"fortune\"."
+msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει την εφαρμογή \"fortune\"."
#: ../loader/loader.c:3322
-msgid ""
-"The second stage of the install which you have selected does not match the "
-"boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting "
-"your system now."
+msgid "The second stage of the install which you have selected does not match the boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting your system now."
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:3722
-msgid ""
-"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
-"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
-"now?"
+msgid "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers now?"
msgstr ""
#: ../loader/loader.c:3908
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr "Öüńôůóç áńčńůěÜôůí, đáńáęáëţ đĺńéěÝíĺôĺ ..."
+msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων, παρακαλώ περιμένετε ..."
#: ../loader/mediacheck.c:256
-msgid ""
-"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
-"probably means the disc was created without adding the checksum."
+msgid "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
#: ../loader/mediacheck.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
-msgstr "¸ëĺă÷ďň áń÷ĺßůí..."
+msgstr "Έλεγχος αρχείων..."
#: ../loader/mediacheck.c:266
#, fuzzy
msgid "Checking media now..."
-msgstr "¸ëĺă÷ďň áń÷ĺßůí..."
+msgstr "Έλεγχος αρχείων..."
#: ../loader/mediacheck.c:312
#, c-format
@@ -6390,7 +6249,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/mediacheck.c:334
#, fuzzy
msgid "Media Check Result"
-msgstr "ÁđďôÝëĺóěá ÁíáćŢôçóçň"
+msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
#: ../loader/mediacheck.c:338
#, c-format
@@ -6410,7 +6269,7 @@ msgstr ""
#: ../loader/modules.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
-msgstr "Áäýíáô ç áíÜęôçóç ôďő %s!"
+msgstr "Αδύνατ η ανάκτηση του %s!"
#: ../loader/modules.c:410
msgid "The wrong diskette was inserted."
@@ -6419,12 +6278,12 @@ msgstr ""
#: ../loader/modules.c:449
#, fuzzy
msgid "Driver Disk"
-msgstr "&ÄéóęÝôá ďäçăďý"
+msgstr "&Δισκέτα οδηγού"
#: ../loader/modules.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ěéá äéóęÝôá ďäçăţí ďčüíçň"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια δισκέτα οδηγών οθόνης"
#: ../loader/net.c:62
#, c-format
@@ -6439,54 +6298,50 @@ msgstr ""
#: ../loader/net.c:176
#, fuzzy
msgid "NFS server name:"
-msgstr "źíďěá _äéáęďěéóôŢ:"
+msgstr "Όνομα _διακομιστή:"
-#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226
+#: ../loader/net.c:179
+#: ../loader/urls.c:226
#, fuzzy
msgid "Red Hat directory:"
-msgstr "Ĺßíáé ęáôÜëďăďň"
+msgstr "Είναι κατάλογος"
#: ../loader/net.c:185
msgid "NFS Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση NFS"
#: ../loader/net.c:259
#, fuzzy
msgid "Nameserver IP"
-msgstr "Őđçńĺóßá ďíďěáóßáň."
+msgstr "Υπηρεσία ονομασίας."
-#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:819
+#: ../loader/net.c:263
+#: ../loader/net.c:819
#, fuzzy
msgid "Nameserver"
-msgstr "Őđçńĺóßá ďíďěáóßáň."
+msgstr "Υπηρεσία ονομασίας."
#: ../loader/net.c:264
-msgid ""
-"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
-"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
-"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
-"blank and the install will continue."
+msgid "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please enter it now. If you don't have this information, you can leave this field blank and the install will continue."
msgstr ""
#: ../loader/net.c:274
#, fuzzy
msgid "Invalid IP Information"
-msgstr "Đëçńďöďńßĺň Ĺéęüíáň"
+msgstr "Πληροφορίες Εικόνας"
#: ../loader/net.c:275
#, fuzzy
msgid "You entered an invalid IP address."
-msgstr "Äţóáôĺ Üęőńď üíďěá ÷ńŢóôç"
+msgstr "Δώσατε άκυρο όνομα χρήστη"
#: ../loader/net.c:299
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
+msgid "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
-"Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ôéň IP ńőčěßóĺéň ăéá áőôü ôď óýóôçěá.\n"
-"ĘÜčĺ óôďé÷ĺßď đńÝđĺé íá ĺéóá÷čĺß ůň IP äéĺýčőíóç óĺ ďęôáäéęŢ\n"
-"ěďńöŢ (đáńÜäĺéăěá: 1.2.3.4)."
+"Παρακαλώ εισάγετε τις IP ρυθμίσεις για αυτό το σύστημα.\n"
+"Κάθε στοιχείο πρέπει να εισαχθεί ως IP διεύθυνση σε οκταδική\n"
+"μορφή (παράδειγμα: 1.2.3.4)."
#: ../loader/net.c:341
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
@@ -6495,36 +6350,38 @@ msgstr ""
#: ../loader/net.c:369
#, fuzzy
msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "Ńýčěéóç Äéáóýíäĺóç ×ńŢóôç"
+msgstr "Ρύθμιση Διασύνδεση Χρήστη"
#: ../loader/net.c:400
#, fuzzy
msgid "Missing Information"
-msgstr "Đëçńďöďńßĺň ÓőíÜíôçóçň"
+msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"
#: ../loader/net.c:401
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr ""
-#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:752
-#, fuzzy
+#: ../loader/net.c:409
+#: ../loader/net.c:752
msgid "Dynamic IP"
-msgstr "Äőíáěéęü"
+msgstr "Δυναμικό IP"
-#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:753
+#: ../loader/net.c:410
+#: ../loader/net.c:753
#, fuzzy
msgid "Sending request for IP information..."
-msgstr "Đëçńďöďńßĺň äéáęďěéóôŢ..."
+msgstr "Πληροφορίες διακομιστή..."
#: ../loader/net.c:625
#, fuzzy
msgid "Determining host name and domain..."
-msgstr "Óýíäĺóěďň óôďí ôďěÝá NIS... "
+msgstr "Σύνδεσμος στον τομέα NIS... "
-#: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769
+#: ../loader/net.c:736
+#: ../loader/net.c:769
#, fuzzy
msgid "kickstart"
-msgstr "ĺęęßíçóç"
+msgstr "ξκκίνΡσΡ"
#: ../loader/net.c:737
#, c-format
@@ -6539,30 +6396,29 @@ msgstr ""
#: ../loader/net.c:813
#, fuzzy
msgid "Boot protocol to use"
-msgstr "Đńůôüęďëëď Ĺęęßíçóçň"
+msgstr "Πρωτόκολλο Εκκίνησης"
#: ../loader/net.c:815
#, fuzzy
msgid "Network gateway"
-msgstr "ÓőóęĺőŢ äéęôýďő"
+msgstr "Συσκευή δικτύου"
#
#: ../loader/net.c:817
msgid "IP address"
-msgstr "Äéĺýčőíóç IP"
+msgstr "Διεύθυνση IP"
#: ../loader/net.c:821
msgid "Netmask"
-msgstr "ĚÜóęá äéęôýďő"
+msgstr "Μάσκα δικτύου"
#: ../loader/net.c:826
msgid "Domain name"
-msgstr "źíďěá ĺđéčŢěáôďň"
+msgstr "Όνομα επιθήματος"
#: ../loader/net.c:829
-#, fuzzy
msgid "Network device"
-msgstr "ĘÜńôĺň Óőóęĺőţí Äéęôýďő"
+msgstr "Συσκευή Δικτύου"
#: ../loader/net.c:832
msgid "No DNS lookups"
@@ -6570,35 +6426,32 @@ msgstr ""
#: ../loader/net.c:904
#, fuzzy
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
-"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> ÁëëáăŢ đĺäßďő | <Space> ĺđéëďăŢ | <F12> ĺđüěĺíç ďč. "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> Αλλαγή πεδίου | <Space> επιλογή | <F12> επόμενη οθ. "
#: ../loader/net.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-msgstr "ĐíĺőěáôéęÜ äéęáéţěáôá (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c) 1998 Red Hat Software, Inc."
#: ../loader/net.c:907
msgid "Network configuration"
-msgstr "Ńőčěßóĺéň äéęôýďő"
+msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου"
#: ../loader/net.c:908
#, fuzzy
msgid "Would you like to set up networking?"
-msgstr "Čá čÝëáôĺ íá ńőčěßóĺôĺ Ýíáí ĺęôőđůôŢ;"
+msgstr "Θα θέλατε να ρυθμίσετε έναν εκτυπωτή;"
#: ../loader/pcmcia.c:38
#, fuzzy
msgid "PC Card"
-msgstr "ĘáńôÝëá"
+msgstr "Καρτέλα"
#: ../loader/pcmcia.c:39
#, fuzzy
msgid "Initializing PC Card Devices..."
-msgstr "Ăßíĺôáé áń÷éęďđďßçóç..."
+msgstr "Γίνεται αρχικοποίηση..."
#: ../loader/pcmcia.c:107
msgid "PCMCIA"
@@ -6607,7 +6460,7 @@ msgstr "PCMCIA"
#: ../loader/pcmcia.c:108
#, fuzzy
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
-msgstr "Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ěéá äéóęÝôá ďäçăţí ďčüíçň"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια δισκέτα οδηγών οθόνης"
#: ../loader/pcmcia.c:117
msgid "Failed to mount disk."
@@ -6620,40 +6473,41 @@ msgstr ""
#: ../loader/telnetd.c:64
#, fuzzy
msgid "Waiting for telnet connection..."
-msgstr "ÁíáěďíŢ óýíäĺóçň..."
+msgstr "Αναμονή σύνδεσης..."
#: ../loader/telnetd.c:106
#, fuzzy
msgid "Running anaconda via telnet..."
-msgstr "ÁđďóôďëŢ äĺäďěÝíůí ěÝóů äéáäéęôýďő"
+msgstr "Αποστολή δεδομένων μέσω διαδικτύου"
# gconf/gconf-internals.c:2416
#: ../loader/urls.c:82
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
-msgstr "Áäýíáôď ôď ęëĺßóéěď ôďő áń÷ĺßďő `%s': %s"
+msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο του αρχείου `%s': %s"
# gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100
+#: ../loader/urls.c:92
+#: ../loader/urls.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
-msgstr "Áäýíáô ç áíÜęôçóç ôďő %s!"
+msgstr "Αδύνατ η ανάκτηση του %s!"
#: ../loader/urls.c:105
msgid "Retrieving"
-msgstr "Ăßíĺôáé áíÜęôçóç"
+msgstr "Γίνεται ανάκτηση"
#
#: ../loader/urls.c:222
#, fuzzy
msgid "FTP site name:"
-msgstr "źíďěá ößëôńďő:"
+msgstr "Όνομα φίλτρου:"
#
#: ../loader/urls.c:223
#, fuzzy
msgid "Web site name:"
-msgstr "źíďěá ößëôńďő:"
+msgstr "Όνομα φίλτρου:"
#: ../loader/urls.c:241
msgid "Use non-anonymous ftp"
@@ -6662,92 +6516,87 @@ msgstr ""
#: ../loader/urls.c:246
#, fuzzy
msgid "Use proxy server"
-msgstr "ÄéáěĺóďëáâçôŢň"
+msgstr "Διαμεσολαβητής"
#: ../loader/urls.c:258
#, fuzzy
msgid "FTP Setup"
-msgstr "Äéáěüńöůóç Óĺëßäáň"
+msgstr "Διαμόρφωση Σελίδας"
#: ../loader/urls.c:259
#, fuzzy
msgid "HTTP Setup"
-msgstr "Äéáěüńöůóç Óĺëßäáň"
+msgstr "Διαμόρφωση Σελίδας"
#: ../loader/urls.c:269
#, fuzzy
msgid "You must enter a server name."
-msgstr "ĐńÝđĺé íá ĺéóÜăĺôĺ Ýíá üíďěá."
+msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα."
#: ../loader/urls.c:274
#, fuzzy
msgid "You must enter a directory."
-msgstr "ĐńÝđĺé íá äţóĺôĺ ôýđď MIME"
+msgstr "Πρέπει να δώσετε τύπο MIME"
#: ../loader/urls.c:279
#, fuzzy
msgid "Unknown Host"
-msgstr "śăíůóôďň ęüěâďň"
+msgstr "Άγνωστος κόμβος"
#: ../loader/urls.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
-msgstr "ftpfs: śęőńď üíďěá óőóôŢěáôďň."
+msgstr "ftpfs: Άκυρο όνομα συστήματος."
#: ../loader/urls.c:360
-msgid ""
-"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
-"wish to use below."
+msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below."
msgstr ""
#: ../loader/urls.c:365
-msgid ""
-"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
-"to use."
+msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
msgstr ""
#: ../loader/urls.c:386
-#, fuzzy
msgid "Account name:"
-msgstr "źíďěá _ëďăáńéáóěďý:"
+msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
#: ../loader/urls.c:395
msgid "FTP Proxy:"
-msgstr "ÄéáěĺóďëáâçôŢň FTP:"
+msgstr "Διαμεσολαβητής FTP:"
#: ../loader/urls.c:396
msgid "HTTP Proxy:"
-msgstr "ÄéáěĺóďëáâçôŢň HTTP:"
+msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP:"
#: ../loader/urls.c:400
#, fuzzy
msgid "FTP Proxy Port:"
-msgstr "Čýńá ÄéáěĺóďëáâçôŢ HTTP:"
+msgstr "Θύρα Διαμεσολαβητή HTTP:"
#: ../loader/urls.c:401
msgid "HTTP Proxy Port:"
-msgstr "Čýńá ÄéáěĺóďëáâçôŢ HTTP:"
+msgstr "Θύρα Διαμεσολαβητή HTTP:"
#: ../loader/windows.c:46
#, fuzzy
msgid "Loading SCSI driver"
-msgstr "Öüńôůóç ôďő ďäçăďý ICN ...\n"
+msgstr "Φόρτωση του οδηγού ICN ...\n"
#
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Acre"
-msgstr "Âáčěďëďăßá"
+msgstr "Βαθμολογία"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Alagoas, Sergipe"
-msgstr "Äéáăţíéĺň Ńßăĺň"
+msgstr "Διαγώνιες Ρίγες"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Alaska Time"
-msgstr "ÁëÜóęá"
+msgstr "Αλάσκα"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
@@ -6764,7 +6613,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Aleutian Islands"
-msgstr "ÍŢóďé Öţęëáíô"
+msgstr "Νήσοι Φώκλαντ"
#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
@@ -6781,15 +6630,14 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Áôëáíôéęüň/ĘáíÜńéďé ÍŢóďé"
+msgstr "Ατλαντικός/Κανάριοι Νήσοι"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6803,7 +6651,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Azores"
-msgstr "ĐçăÝň"
+msgstr "Πηγές"
#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
@@ -6812,7 +6660,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Canary Islands"
-msgstr "ÍŢóďé ĘÝőěáí"
+msgstr "Νήσοι Κέυμαν"
#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
@@ -6829,7 +6677,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "central Crimea"
-msgstr "ĘĺíôńéęŢň Ĺőńţđçň"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
@@ -6842,7 +6690,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Central Time"
-msgstr "ÔńÝ÷ďőóá żńá"
+msgstr "Τρέχουσα Ώρα"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
@@ -6887,7 +6735,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Chatham Islands"
-msgstr "ÍŢóďé ĘÝőěáí"
+msgstr "Νήσοι Κέυμαν"
#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -6956,12 +6804,12 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time"
-msgstr "Áíáôďëéęü Ôéěüń"
+msgstr "Ανατολικό Τιμόρ"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-msgstr "ÁěĺńéęŢ/ĘĺíôÜęő/Ëďýéóâéë"
+msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Λούισβιλ"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
@@ -6976,8 +6824,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6991,30 +6838,30 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "ĎőćěđĺęéóôÜí"
+msgstr "Ουζμπεκιστάν"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Galapagos Islands"
-msgstr "ÍŢóďé Öĺńüĺň"
+msgstr "Νήσοι Φερόες"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Gambier Islands"
-msgstr "Öĺńüĺň ÍŢóďé"
+msgstr "Φερόες Νήσοι"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Gilbert Islands"
-msgstr "ĐáńčÝíďé ÍŢóďé"
+msgstr "Παρθένοι Νήσοι"
#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
-msgstr "ĚĺăÜëç Âńĺôáíßá"
+msgstr "Μεγάλη Βρετανία"
#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
-msgstr "×áâÜç"
+msgstr "ΧιβΏΡ"
#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang"
@@ -7044,7 +6891,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Kosrae"
-msgstr "ÉóńáŢë"
+msgstr "Ισραήλ"
#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
@@ -7053,27 +6900,27 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Line Islands"
-msgstr "ĐáńčÝíďé ÍŢóďé"
+msgstr "Παρθένοι Νήσοι"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Lord Howe Island"
-msgstr "Ńüíô śéëáíô"
+msgstr "Ρόντ Άιλαντ"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Madeira Islands"
-msgstr "ÍŢóďé ĚÜńóáë"
+msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "mainland"
-msgstr "ÁđďěÝíďőí"
+msgstr "Απομένουν"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Marquesas Islands"
-msgstr "ÍŢóďé ĚÜńóáë"
+msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
@@ -7094,15 +6941,15 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Midway Islands"
-msgstr "ÍŢóďé ĘÝőěáí"
+msgstr "Νήσοι Κέυμαν"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
-msgstr ""
+msgstr "Μόσχα+00 - δυτική Ρωσία"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
-msgstr ""
+msgstr "Μόσχα+01 - Κασπία Θάλασσα"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
@@ -7115,11 +6962,11 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
-msgstr "Áóßá/Íďâďóéěđßńóę"
+msgstr "Ασία/Νοβοσιμπίρσκ"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-msgstr ""
+msgstr "Μόσχα+03 - δυτική Σιβηρία"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
@@ -7156,7 +7003,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "most locations"
-msgstr "Óôáčěüň ĺńăáóßáň"
+msgstr "Σταθμός εργασίας"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
@@ -7167,8 +7014,7 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -7178,7 +7024,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Mountain Time"
-msgstr "/đĺńéÝ÷ďőí áń÷ĺßď"
+msgstr "/περιέχουν αρχείο"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
@@ -7215,7 +7061,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "NÝá Ăç"
+msgstr "Nέα Γη"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
@@ -7228,17 +7074,17 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "northeast Mali"
-msgstr "Âďńĺéďáíáôďëéęüň"
+msgstr "Βορειοανατολικός"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Northern Ireland"
-msgstr "Âüńĺéĺň ĚáńéÜííĺň"
+msgstr "Βόρειες Μαριάννες"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Northern Territory"
-msgstr "ÂďńĺéďäőôéęÜ ĹäÜöç"
+msgstr "Βορειοδυτικά Εδάφη"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time"
@@ -7255,7 +7101,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-msgstr "ÂńĺôáíéęŢ Ęďëďýěđéá"
+msgstr "Βρετανική Κολούμπια"
#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
@@ -7272,7 +7118,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Phoenix Islands"
-msgstr "Ńüíô śéëáíô"
+msgstr "Ρόντ Άιλαντ"
#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
@@ -7281,7 +7127,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Queensland - Holiday Islands"
-msgstr "Íçóß ×ĺńíô ęáé ÍŢóďé ĚáęÍôďíëíô"
+msgstr "Νησί Χερντ και Νήσοι ΜακΝτονλντ"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
@@ -7294,12 +7140,12 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Roraima"
-msgstr "Ńďőěáíßá"
+msgstr "Ρουμανία"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Ruthenia"
-msgstr "Đéóôďđďßçóç ôáőôüôçôáň"
+msgstr "Πιστοποίηση ταυτότητας"
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
@@ -7312,17 +7158,17 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Society Islands"
-msgstr "ÍŢóďň ĚđďőâÝ"
+msgstr "Νήσος Μπουβέ"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "South Australia"
-msgstr "Áőóôńáëßá"
+msgstr "Αυστραλία"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "southwest Mali"
-msgstr "Íďôéďäőôéęüň"
+msgstr "Νοτιοδυτικός"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
@@ -7335,7 +7181,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Svalbard"
-msgstr "Âáčěůôüň, -Ţ, -ü"
+msgstr "Βαθμωτός, -ή, -ό"
#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
@@ -7344,7 +7190,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Tasmania"
-msgstr "Ôáíćáíßá"
+msgstr "ΤινΜινίι"
#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
@@ -7358,7 +7204,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Tocantins"
-msgstr "Ôďđďčĺóßá"
+msgstr "Τοποθεσία"
#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
@@ -7367,7 +7213,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Victoria"
-msgstr "_ÄéÜíőóěá"
+msgstr "_Διάνυσμα"
#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
@@ -7376,7 +7222,7 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Wake Island"
-msgstr "ÍŢóďé Öĺńüĺň"
+msgstr "Νήσοι Φερόες"
#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
@@ -7393,22 +7239,22 @@ msgstr ""
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "Western Australia"
-msgstr "Áőóôńáëßá"
+msgstr "Αυστραλία"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "ĘáćáęóôÜí"
+msgstr "Καζακστάν"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "ĎőćěđĺęéóôÜí"
+msgstr "Ουζμπεκιστάν"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "Đáńáíďúęü"
+msgstr "Παρανοϊκό"
#. generated from zone.tab
#, fuzzy
@@ -7430,512 +7276,71 @@ msgstr ""
#
#. generated from lang-table
msgid "Czech"
-msgstr "ÔóÝ÷éęá"
+msgstr "Τσέχικα"
#. generated from lang-table
msgid "Danish"
-msgstr "ÄáíÝćéęď"
+msgstr "Δανέζικο"
#. generated from lang-table
msgid "English"
-msgstr "ÁăăëéęÜ"
+msgstr "Αγγλικά"
#. generated from lang-table
msgid "French"
-msgstr "ĂáëëéęÜ"
+msgstr "Γαλλικά"
#
#. generated from lang-table
msgid "German"
-msgstr "ĂĺńěáíéęÜ"
+msgstr "Γερμανικά"
#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
-msgstr "ÉóëáíäéęÜ"
+msgstr "Ισλανδικά"
#. generated from lang-table
msgid "Italian"
-msgstr "ÉôáëéęÜ"
+msgstr "Ιταλικά"
#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
-msgstr "ĂéáđůíÝćéęá"
+msgstr "Γιαπωνέζικα"
#. generated from lang-table
msgid "Korean"
-msgstr "ĘďńĺÜôéęá"
+msgstr "Κορεάτικα"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Ολλανδικά"
#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
-msgstr "ÍďńâçăéęÜ"
+msgstr "Νορβηγικά"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
-msgstr "ĐďńôďăáëëéęÜ"
+msgstr "Πορτογαλλικά"
#. generated from lang-table
msgid "Russian"
-msgstr "ŃůóéęÜ"
+msgstr "Ρωσικά"
#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
-msgstr "ÓëďâĺíéęÜ"
+msgstr "ΣΝοβξνΚκΏ"
#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
-msgstr "ÉóđáíéęÜ"
+msgstr "Ισπανικά"
#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
-msgstr "ÓďőçäéęÜ"
+msgstr "Σουηδικά"
#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
-msgstr "ĎőęńáíéęÜ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "ÁđďěÝíďőí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No password"
-#~ msgstr "Ďńéóěüň Ęůäéęďý Đńüóâáóçň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change _Password"
-#~ msgstr "Đáńáęáëţ ĺéóÜăĺôĺ ôď óőíčçěáôéęü óáň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Use a Boot Loader Password"
-#~ msgstr "ĹéóÜăĺôĺ Ęůäéęü Đńüóâáóçň"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set _Password"
-#~ msgstr "Ęůäéęüň đńüóâáóçň: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "General kernel parameters"
-#~ msgstr "ĐáńÜěĺôńďé &đőńŢíá ĺęęßíçóçň:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Boot Target"
-#~ msgstr "Ĺî' ďńéóěďý ĺéęüíá óőóôŢěáôďň:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to probe\n"
-#~ msgstr "Áíĺđéôő÷Ţň áđďęůäéęďđďßçóç ĺăăńÜöďő\n"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "Âáóéęü"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printing Support"
-#~ msgstr "Ĺęôőđţóĺéň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Classic X Window System"
-#~ msgstr "Óôéăěéüôőđď đáńáčýńůí ×"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "X Window System"
-#~ msgstr "Óôéăěéüôőđď đáńáčýńůí ×"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Laptop Support"
-#~ msgstr "ŐđďóôŢńéîç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sound and Multimedia Support"
-#~ msgstr "Ĺöáńěďăßäéá đďëőěÝóůí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Support"
-#~ msgstr "Ĺöáńěďăßäéá äéęôýůí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dialup Support"
-#~ msgstr "ŐđďóôŢńéîç SuSE"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Graphics and Image Manipulation"
-#~ msgstr "Đńüăńáěěá Ĺđĺîĺńăáóßáň Ĺéęüíůí GNU"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "ÄéáęďěéóôŢň ÍÝůí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NFS File Server"
-#~ msgstr "ĹîőđçńĺôçôŢň NFS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows File Server"
-#~ msgstr "Őđçńĺóßĺň Ôĺńěáôéęďý Windows"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anonymous FTP Server"
-#~ msgstr "Ęůäéęüň áíţíőěďő FTP:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SQL Database Server"
-#~ msgstr "ÁíáöďńÜ âÜóçň äĺäďěÝíůí"
-
-#~ msgid "Web Server"
-#~ msgstr "ĹîőđçńĺôçôŢň Web"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Router / Firewall"
-#~ msgstr "Firewall"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DNS Name Server"
-#~ msgstr "ĹîőđçńĺôçôŢň NIS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Managed Workstation"
-#~ msgstr "Óôá&čěüň äéęôőáęŢň óÜńůóçň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Authoring and Publishing"
-#~ msgstr "ÓĺëëŢíé Áőóôńßáň"
-
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid "Utilities"
-#~ msgstr "Ĺńăáëĺßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Legacy Application Support"
-#~ msgstr "ÍÝá ĹöáńěďăŢ"
-
-#~ msgid "Software Development"
-#~ msgstr "ÁíÜđôőîç Ëďăéóěéęďý"
+msgstr "Ουκρανικά"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kernel Development"
-#~ msgstr "ÁíÜđôőîç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Games and Entertainment"
-#~ msgstr "Atomic Entertainment"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The following software will be installed:"
-#~ msgstr "Čá ĺăęáôáóôáčďýí ôá đáńáęÜôů đáęÝôá"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "ÄéáăńáöŢ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit LVM Device"
-#~ msgstr "ĐńďóčŢęç őđçńĺóßáň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Developer Workstation"
-#~ msgstr "Óôáčěüň ĺńăáóßáň"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "ĹăęáôÜóôáóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User _Name:"
-#~ msgstr "źíďěá ×ńŢóôç:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use LILO as the boot loader"
-#~ msgstr "Ĺăę. đń. ĺęęßíçóçň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not install a boot loader"
-#~ msgstr "Ĺăę. đń. ĺęęßíçóçň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please choose your security level: "
-#~ msgstr "ĹđéëÝîôĺ ĺđßđĺäď áóöáëĺßáň"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Select all"
-#~ msgstr "ĹđéëďăŢ üëůí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Which _model mouse is attached to the computer?"
-#~ msgstr "ĐńďâďëŢ ôůí óőíäĺäĺěÝíůí óôď óýóôçěá óőóęĺőţí USB "
-
-#
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Ęëĺßóéěď"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to Edit"
-#~ msgstr "Áíĺđéôő÷Ţň óýíäĺóç óôď đéëüôď"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Card"
-#~ msgstr "śăíůóôç ĺôéęÝôá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Video Ram"
-#~ msgstr "ÁíÜëőóç ďčüíçň"
-
-#~ msgid "X server"
-#~ msgstr "ĹîőđçńĺôçôŢň X"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to detect video card"
-#~ msgstr "Áäýíáôďň ď ĺíôďđéóěüň ôçň đëáôöüńěáň ôďő óőóôŢěáôüň óáň."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Skip boot disk creation"
-#~ msgstr "äçěéďőńăßá äéóęÝôôáň ĺęęßíçóçň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boot Loader Password Configuration"
-#~ msgstr "Boot Ôýđďő Ńýčěéóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password accepted."
-#~ msgstr "Ď ęůäéęüň đńüóâáóçň äĺí Üëëáîĺ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Password is too short."
-#~ msgstr "Ôď óőíčçěáôéęü ĺßíáé đďëý áđëü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Passwords do not match."
-#~ msgstr "Ďé ęůäéęďß đńüóâáóçň äĺí ôáéńéÜćďőí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use a GRUB Password?"
-#~ msgstr "Red Carpet - Óőíčçěáôéęü"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " is an invalid port."
-#~ msgstr "Äĺí Ý÷ĺôĺ ĺđéëÝîĺé Ýăęőńç çěĺńďěçíßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose partitions to Format"
-#~ msgstr "ĹđéëÝîôĺ ęáôáôěŢóĺéň đńďň ěďńöďđďßçóç"
-
-#~ msgid "Keyboard Configuration"
-#~ msgstr "Ńýčěéóç Đëçęôńďëďăßďő"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
-#~ msgstr "ĐńďâďëŢ ôůí óőíäĺäĺěÝíůí óôď óýóôçěá óőóęĺőţí USB "
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "ÄéÜôáîç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dead Keys"
-#~ msgstr "ÇěÝńĺň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable dead keys"
-#~ msgstr "Ĺíĺńă. âüěâůí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable dead keys"
-#~ msgstr "Áđĺíĺńăďđďßçóç őđďâďëŢň ĺńůôçěÜôůí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Test your selection here:"
-#~ msgstr "ôď ôěŢěá ĺäţ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Currently installed languages:"
-#~ msgstr "/Ěüíď áđĺăęáôĺóôçěÝíá đáęÝôá"
-
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "Čýńá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Broadcast"
-#~ msgstr "Broadcast 2000"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Total install size: "
-#~ msgstr "Óőíďëéęü ěÝăĺčďň: "
-
-#
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_ÍÝď"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "ĹěöÜíéóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update current settings"
-#~ msgstr "ÁđďčŢęĺőóç ôńÝ÷ďíôůí ńőčěßóĺůí"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s - %s"
-
-#~ msgid "Do nothing"
-#~ msgstr "Ęáěßá ëĺéôďőńăßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exiting anaconda now"
-#~ msgstr "Ĺęęßíçóç ôďő anacron: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Would you like to configure your system?"
-#~ msgstr "Čá čÝëáôĺ íá ńőčěßóĺôĺ Ýíáí ĺęôőđůôŢ;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown server"
-#~ msgstr "śăíůóôď ÓöÜëěá"
-
-#
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "śëëď"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system "
-#~ "without depending on the normal boot loader. This is useful if you don't "
-#~ "want to install lilo on your system, another operating system removes "
-#~ "lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom "
-#~ "boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much "
-#~ "easier to recover from severe system failures.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to create a boot disk for your system?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ěéá đńďóáńěďóěÝíç äéóęÝôôá ĺęęßíçóçň óáň äßíĺé ôçí äőíáôüôçôá íá "
-#~ "ĺęęéíŢóĺôĺ\n"
-#~ "ôď óýóôçěÜ óáň ÷ůńßň ôçí ÷ńŢóç ôďő đńďăńÜěěáôďň ĺęęßíçóçň. Áőôü ĺßíáé "
-#~ "÷ńŢóéěď ĺÜí äĺí čÝëĺôĺ\n"
-#~ "íá ĺăęáôáóôŢóĺôĺ ôď LILO (Ţ ôď grub), ĺÜí ęÜđďéď Üëëď ëĺéôďőńăéęü "
-#~ "ęáôáóôńÝřĺé ôď LILO\n"
-#~ "Ţ ĺÜí ďé ńőčěßóĺéň óáň äĺí ĺđéôńÝđďőí ôç ÷ńŢóç LILO. ÁőôŢ ç äéóęÝôôá "
-#~ "ěđďńĺß\n"
-#~ "ĺđßóçň íá ÷ńçóéěďđďéçčĺß óĺ óőíäőáóěü ěĺ ôçí äéóęÝôôá äéÜóůóçň ôďő "
-#~ "Mandrake,\n"
-#~ "ęÜíďíôáň ĺőęďëüôĺńç ôçí ĺđáíáöďńÜ ôďő óőóôŢěáôďň ěĺôÜ áđü óďâáńŢ âëÜâç.\n"
-#~ "ČÝëĺôĺ íá äçěéďőńăŢóĺôĺ äéóęÝôôá ĺęęßíçóçň;\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<Enter> to continue"
-#~ msgstr "ĐáôŢóôĺ ĺđüěĺíď ăéá íá óőíĺ÷ßóĺôĺ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<Enter> to exit"
-#~ msgstr "ĹéóáăůăŢ ĘĺéěÝíďő"
-
-# sysdeps/names/procuid.c:57
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad User ID"
-#~ msgstr "Ôáőüôçôá ×ńŢóôç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot go back from this step."
-#~ msgstr ""
-#~ "Äĺí ěđďńĺßôĺ íá áíôéăńÜřĺôĺ ěçíýěáôá áđü áőôüí ôďí ęÜäď áđďńńéěěÜôůí."
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other CDROM"
-#~ msgstr "śëëď"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map Image to display"
-#~ msgstr "ĚŢíőěá đńďň ĹěöÜíéóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width of map (in pixels)"
-#~ msgstr "ĐÜ÷ďň đëáéóßďő (óĺ ĺéęďíďóôďé÷ĺßá)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable antialias"
-#~ msgstr "Ĺíĺńăďđďßçóç ęéíďýěĺíůí ó÷ĺäßůí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "World"
-#~ msgstr "ËÝîç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "Íüôéá ÁěĺńéęŢ"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "Íüôéá ÁěĺńéęŢ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indian Rim"
-#~ msgstr "ÉíôéÜíá"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Ĺőńţđç"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "ÁöńéęŢ"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Áóßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot load timezone data"
-#~ msgstr "Äĺí ěđďńţ íá öďńôţóů ĺéęüíá :(\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "gglobe-canvas"
-#~ msgstr "ęáíâÜň"
-
-#
-#, fuzzy
-#~ msgid "View: "
-#~ msgstr "ĹěöÜíéóç"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "China coast"
-#~ msgstr "ĘÜńâďőíď"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "China mountains"
-#~ msgstr "Äçěéďőńăßá óçěĺßůí đńďóÜńôçóçň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Eastern Turkestan"
-#~ msgstr "ÄőôéęŢň Ĺőńţđçň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "central Kazakhstan"
-#~ msgstr "ĘáćáęóôÜí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "east Greenland"
-#~ msgstr "Ăńďéëáíäßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "north Manchuria"
-#~ msgstr "Âüńĺéĺň ĚáńéÜííĺň"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "northwest Greenland"
-#~ msgstr "Ăńďéëáíäßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "southwest Greenland"
-#~ msgstr "Ăńďéëáíäßá"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "west Kazakhstan"
-#~ msgstr "ĘáćáęóôÜí"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Portuguese(Brasilian) pt"
-#~ msgstr "ĐďńôďăáëéęÜ (Âńáćéëßá)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b154abbe5..948d22a56 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "_Oui, je voudrais créer un disque de démarrage"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
msgid "No, I _do not want to create a boot disk"
-msgstr "Non, je _ ne veux pas créer de disque de démarrage"
+msgstr "Non, je _ne veux pas créer de disque de démarrage"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Sélection de la langue par _défaut pour ce systčme : "
#: ../iw/language_support_gui.py:159
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
-msgstr "Quelles_ autres langues souhaitez-vous utiliser sur ce systčme :"
+msgstr "Quelles _autres langues souhaitez-vous utiliser sur ce systčme :"
#: ../iw/language_support_gui.py:208
msgid "_Select All"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "_Sélectionner tout"
#: ../iw/language_support_gui.py:214
msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Sélectionner_ uniquement par défaut"
+msgstr "Sélectionner _uniquement par défaut"
#: ../iw/language_support_gui.py:220
msgid "Rese_t"
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "Taille tot:"
#: ../iw/package_gui.py:439
msgid "Select _all in group"
-msgstr "Sélectionner_ tous les paquetages"
+msgstr "Sélectionner _tous les paquetages"
#: ../iw/package_gui.py:443
msgid "_Unselect all in group"
@@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Remplir tout l'espace _jusqu'ŕ (Mo) :"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:72
msgid "Fill to maximum _allowable size"
-msgstr "Remplir tout l'espace_ possible"
+msgstr "Remplir tout l'espace _possible"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:170
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 236af3c98..df0fccbba 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,9 +1,14 @@
+# Íslensk ţýđing anaconda
+# Copyright (C) 2002
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Richard Allen <ra@ra.is>, 2002.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 1.130\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-06 01:31+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-07 01:31+0000\n"
+"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -4053,7 +4058,7 @@ msgstr ""
"Diskafritunartól\n"
"\n"
"Ţetta tól hjálpar til viđ gerđ RAID diska međ ţví ađ taka disk sem ţú hefur "
-"sett upp á ţćr disksneiđar sem ţarf og afrita ţá uppsettningu á önnur drif "
+"sett upp á ţćr disksneiđar sem ţarf og afrita ţá uppsetningu á önnur drif "
"svo unnt sé ađ búa til RAID tćki.\n"
"\n"
"ATH: Frumdiskurinn má einungis innihalda disksneiđar sem eiga ađ vera á "
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 6476f06fe..7fd07e389 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-02 16:42GMT+10:00\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-30 09:09GMT+10:00\n"
"Last-Translator: James Hashida <khashida@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <i18-list@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <i18n-list@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: ../anaconda:341 ../anaconda:343
msgid ""
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 224d05cdf..30d08c012 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-03 13:05-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-05 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrřd <teg@redhat.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2345,6 +2345,9 @@ msgid ""
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
+"Plasser stasjonene i samme rekkefřlge som brukt av BIOS. Endring av rekkefřlgen for stasjonene kan vćre nyttig hvis du har flere SCSI-kort eller bĺde SCSI og IDE-kontrollere og řnsker ĺ starte opp fra SCSI-enheten.\n"
+"\n"
+"Endring av rekkefřlgen for stasjonene vil forandre pĺ hvor installasjonsprogrammet leter etter Master Boot Record (MBR)."
#: ../iw/confirm_gui.py:55
msgid "About to Install"
@@ -2760,7 +2763,7 @@ msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
-msgstr ""
+msgstr "Fysisk střrrelse kan ikke endres fordi plassen som kreves av nĺvćrende definerte logiske volumer da vil bli mer střrre enn tilgjengelig plass."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117
msgid "Confirm Physical Extent Change"
@@ -2774,6 +2777,9 @@ msgid ""
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
+"Denne endringen i verdien for fysisk omrĺde vil kreve at střrrelsene pĺ nĺvćrende forespurte střrrelser pĺ aktivt logisk volum rundes opp til et heltall ganger fysisk omrĺde.\n"
+"\n"
+"Denne endringen vil aktiveres med en gang."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:181
@@ -2786,7 +2792,7 @@ msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
-msgstr ""
+msgstr "Fysisk omrĺde kan ikke endres fordi verdien som ble valgt (%10.2f MB) er střrre enn det minste fysiske volumet (%10.2f MB) i volumgruppen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165
#, python-format
@@ -2794,7 +2800,7 @@ msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
"(%10.2f MB) in the volume group."
-msgstr ""
+msgstr "Fysisk omrĺdes střrrelse kan ikke endres fordi verdien som ble valgt (%10.2f MB) er for stor sammenlignet med střrrelsen pĺ det minste fysiske volumet (%10.2f MB) i volumgruppen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179
msgid "Too small"
@@ -2804,7 +2810,7 @@ msgstr "For liten"
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
-msgstr ""
+msgstr "Denne endringen i verdien for fysisk omrĺde vil kaste bort mye plass pĺ et eller flere volum i volumgruppen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205
#, python-format
@@ -2812,13 +2818,13 @@ msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
-msgstr ""
+msgstr "Střrrelse pĺ fysisk omrĺde kan ikke endres fordi resulterende maksimal logisk volumstřrrelse (%10.2f MB) er mindre enn ett eller flere definerte logiske volum."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke fjerne dette fysiske volumet fordi volumgruppen da vil vćre for liten til ĺ holde definerte logiske volum."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358
msgid "Make Logical Volume"
@@ -2910,7 +2916,7 @@ msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
-msgstr ""
+msgstr "Nĺvćrende forespurt střrrelse (%10.2f MB) er střrre enn maksimal střrrelse pĺ logiske volum (%10.2f MB). For ĺ řke denne grensen kan du řke střrrelsen for Fysisk omrĺde i denne volumgruppen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:605 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229
@@ -2925,7 +2931,7 @@ msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
-msgstr ""
+msgstr "Det logiske volumet du har konfigurert krever %g MB, men volumgruppen har kun %g MB. Vennligst gjřr volumgruppen střrre eller det logiske volumet mindre."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:679
msgid "No free slots"
@@ -2945,7 +2951,7 @@ msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke ledig plass i volumgruppen til ĺ opprette nye logiske volum. For ĺ gjřre dette mĺ du redusere střrrelsen pĺ ett eller flere av de eksisterende logiske volumene."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
#, python-format
@@ -2977,6 +2983,9 @@ msgid ""
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
+"Minst en ubrukt partisjon for logiske volum kreves for ĺ opprette en LVM-volumgruppe.\n"
+"\n"
+"Opprett en partisjon eller et RAID av type Ťfysisk volum (LVM)ť og velg sĺ alternativet ŤLVMť igjen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
msgid "Make LVM Volume Group"
@@ -3256,7 +3265,7 @@ msgid ""
"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan konfigurere oppstartslasteren til ĺ starte andre operativsystemer. Den vil la deg velge et operativsystem som du vil starte fra listen. For ĺ legge til flere operativsystemer som ikke detekteres automatisk, klikker du pĺ ŤLegg tilť. For ĺ endre hvilket operativsystem som settes som forvalgt velger du ŤForvalgtť for řnsket operativsystem."
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207
@@ -3278,7 +3287,7 @@ msgstr "Bilde"
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi en etikett som skal vises i menyen for oppstartslasteren. Enheten (eller harddisken og partisjonsnummeret) er oppstartsenheten."
#: ../iw/osbootwidget.py:150
msgid "_Label"
@@ -3320,7 +3329,7 @@ msgstr "Kan ikke slette"
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux "
"system you are about to install."
-msgstr ""
+msgstr "Dette oppstartsmĺlet kan ikke slettes fordi det er Red Hat Linux-systemet du er i ferd med ĺ installere."
#: ../iw/package_gui.py:48 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
@@ -3612,13 +3621,13 @@ msgstr "Programvare-RAID er IKKE střttet pĺ denne plattformen."
#: ../iw/partition_gui.py:1191
msgid "No RAID minor device numbers available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen mindre enhetsnummer tilgjengelig for RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1192
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
-msgstr ""
+msgstr "En enhet for programvatre-RAID kan ikke opprettes fordi alle tilgjengelige mindre enhetsnummer for RAID er brukt opp."
#: ../iw/partition_gui.py:1206
msgid "RAID Options"
@@ -3635,6 +3644,10 @@ msgid ""
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Programvare-RAID lar deg kombinere flere disker til en střrre RAID-enhet. En RAID-enhet kan konfigureres til ĺ gi střrre hastighet og pĺlitelighet sammenlignet med en individuell stasjon. For mer informasjon om bruk av RAID-enheter se dokumentasjonen for %s.\n"
+"\n"
+"Du har nĺ %s programvare-RAID-partisjon(er) som er ledig for bruk.\n"
+"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1228
msgid ""
@@ -3642,7 +3655,7 @@ msgid ""
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "For ĺ bruke RAID mĺ du fřrst opprette minst to partisjoner av type Ťprogramvare-RAIDť. Etter dette kan du opprette en RAID-enhet som kan formateres og monteres.\n\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1234
msgid "What do you want to do now?"
@@ -3664,7 +3677,7 @@ msgstr "Klone en _disk for ĺ opprette en RAID-enhet [forvalg=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1289
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne iike opprette editor for diskkloning"
#: ../iw/partition_gui.py:1290
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
@@ -3696,7 +3709,7 @@ msgstr "_LVM"
#: ../iw/partition_gui.py:1384
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul RAID-enhet/_gruppemedlemmer for LVM-volumgruppe"
#: ../iw/partition_gui.py:1399 ../textw/partition_text.py:1205
msgid "Automatic Partitioning"
@@ -3751,7 +3764,7 @@ msgstr "Sjekk etter _dĺrlige blokker?"
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
-msgstr ""
+msgstr "Partisjoner av type Ť%sť mĺ begrenses til en enkelt stasjon. Dette gjřres ved ĺ velge stasjonen i avkryssingslisten ŤTillatte stasjonerť."
#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
@@ -3822,6 +3835,9 @@ msgid ""
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
+"Minst to ubrukte programvare-RAID-partisjoner kreves for ĺ opprette en RAID-enhet.\n"
+"\n"
+"Opprett fřrst minst to partisjoner av type Ťprogramvare-RAIDť og velg sĺ alternativet ŤRAIDť igjen."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680
#: ../textw/partition_text.py:889
@@ -3861,7 +3877,7 @@ msgstr "_Formater partisjon?"
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
-msgstr ""
+msgstr "Kildestasjonen har ingen partisjoner som skal klones. Du mĺ definere partisjoner av type Ťprogramvare-RAIDť pĺ denne stasjonen fřr den kan klones."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
@@ -3875,6 +3891,9 @@ msgid ""
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
+"Kildestasjonen som er valgt har partisjoner som ikke er av type Ťprogramvare-RAIDť.\n"
+"\n"
+"Disse partisjonene vil mĺtte fjernes fřr denne stasjonen kan klones. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
#, python-format
@@ -3885,6 +3904,9 @@ msgid ""
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
+"Kildestasjonen som er valgt har partisjoner som ikke er begrenset til stasjonen /dev/%s.\n"
+"\n"
+"Disse partisjonene vil mĺtte fjernes eller begrenses til denne stasjonen fřr den kan klones. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
msgid ""
@@ -3893,6 +3915,9 @@ msgid ""
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
+"Kildestasjonen som er valgt har programvare-RAID-partisjon(er) som er medlemmer av en aktiv programvare-RAID-enhet.\n"
+"\n"
+"Disse partisjonene vil mĺtte fjernes fřr stasjonen kan klones."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:555
@@ -3918,6 +3943,11 @@ msgid ""
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
+"Mĺlstasjon /dev/%s har en partisjon som ikke kan fjernes av fřlgende ĺrsak:\n"
+"\n"
+"Ť%sť\n"
+"\n"
+"Denne partisjonen mĺ fjernes fřr denne stasjonen kan vćre et mĺl."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:617
msgid "Please select a source drive."
@@ -3952,7 +3982,7 @@ msgstr "Kloning av disker"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppsto en feil under třmming av mĺlstasjonene. Kloning feilet."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
msgid ""
@@ -3969,6 +3999,13 @@ msgid ""
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
+"Verktřy for kloning av stasjoner\n"
+"\n"
+"Dette verktřyet lar deg redusere mengden arbeid som kreves for ĺ sette opp RAID-enheter drastisk. Ideen er at man tar en kildestasjon som er forberedt med řnsket partisjoner, og kloner denne til stasjoner med samme utseende. Etter dette kan en RAID-enhet opprettes.\n"
+"\n"
+"MERK: Kildestasjonen mĺ ha partisjoner som er begrenset til ĺ vćre kun pĺ denne stasjonen, og kan kun inneholde ubrukte programvare-RAID-partisjoner. Andre partisjonstyper er ikke tillatt.\n"
+"\n"
+"ALLE DATA pĺ mĺlstasjonen(e) vil bli řdelagt i denne prosessen."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710
msgid "Source Drive:"
@@ -4394,6 +4431,15 @@ msgid ""
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
+"z/IPL-oppstartslasteren vil nĺ installeres pĺ ditt system.\n"
+"\n"
+"Rotpartisjonen vil vćre den du valgte tidligere i oppsett av partisjoner.\n"
+"\n"
+"Kjernen som brukes til ĺ starte maskinen vil vćre den som ble installert som forvalg.\n"
+"\n"
+"Hvis du řnsker ĺ gjřre endringer senere kan du gjřre disse i konfigurasjonfilen /etc/zipl.conf.\n"
+"\n"
+"Du kan nĺ oppgi tilleggsparametere for kjernen som din maskin eventuelt trenger."
#: ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54
msgid "Kernel Parameters"
@@ -4410,6 +4456,11 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to create a boot disk?"
msgstr ""
+"Oppstartsdisketten lar deg starte opp ditt %s-system fra en diskett. En oppstartsdisk lar deg starte systemet hvis oppstartslasterens konfigurasjon slutter ĺ fungere.\n"
+"\n"
+"Det anbefales pĺ det sterkeste at du oppretter en oppstartsdisk.\n"
+"\n"
+"Vil du opprette en oppstartsdisk?"
#: ../textw/bootdisk_text.py:31
msgid "Boot Disk"
@@ -7341,574 +7392,3 @@ msgstr "Svensk"
#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "Rumensk"
-
-#~ msgid "No password"
-#~ msgstr "Uten passord"
-
-#~ msgid "Change _Password"
-#~ msgstr "Endre _passord"
-
-#~ msgid "_Use a Boot Loader Password"
-#~ msgstr "Br_uk passord for oppstartslaster"
-
-#~ msgid "Set _Password"
-#~ msgstr "Sett _passord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Force the use of LBA32 extensions for booting (not normally required)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tvungen bruk av LBA32-utvidelsene for oppstart (ikke vanligvis nřdvendig)"
-
-#~ msgid "_Force LBA32"
-#~ msgstr "_Bruk LBA32"
-
-#~ msgid "General kernel parameters"
-#~ msgstr "Generelle parametere for kjernen"
-
-#~ msgid "Default Boot Target"
-#~ msgstr "Forvalgt oppstartsmĺl"
-
-#~ msgid "Unable to probe\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke sřke\n"
-
-#~ msgid "Edit Boot Label Please"
-#~ msgstr "Vennligst rediger oppstartsnavn"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "Basis"
-
-#~ msgid "Printing Support"
-#~ msgstr "Střtte for utskrift"
-
-#~ msgid "Classic X Window System"
-#~ msgstr "Klassisk X-vindussystem"
-
-#~ msgid "X Window System"
-#~ msgstr "X vindussystem"
-
-#~ msgid "Laptop Support"
-#~ msgstr "Střtte for bćrbare"
-
-#~ msgid "Sound and Multimedia Support"
-#~ msgstr "Lyd- og multimediastřtte"
-
-#~ msgid "Network Support"
-#~ msgstr "Střtte for nettverk"
-
-#~ msgid "Dialup Support"
-#~ msgstr "Střtte for ekstern pĺlogging"
-
-# ../comps/comps-master:577
-#~ msgid "Messaging and Web Tools"
-#~ msgstr "Meldinger og web-verktřy"
-
-#~ msgid "Graphics and Image Manipulation"
-#~ msgstr "Grafikk- og bildemanipulasjon"
-
-#~ msgid "News Server"
-#~ msgstr "Nyhetstjener"
-
-#~ msgid "NFS File Server"
-#~ msgstr "NFS filtjener"
-
-#~ msgid "Windows File Server"
-#~ msgstr "Windows tiltjener"
-
-#~ msgid "Anonymous FTP Server"
-#~ msgstr "Anonym FTP-tjener"
-
-#~ msgid "SQL Database Server"
-#~ msgstr "SQL databasetjener"
-
-#~ msgid "Web Server"
-#~ msgstr "Web-tjener"
-
-#~ msgid "Router / Firewall"
-#~ msgstr "Ruter / brannvegg"
-
-#~ msgid "DNS Name Server"
-#~ msgstr "DNS navnetjener"
-
-#~ msgid "Network Managed Workstation"
-#~ msgstr "Nettverksadministrert arbeidsstasjon"
-
-#~ msgid "Authoring and Publishing"
-#~ msgstr "Skriving og publisering"
-
-#~ msgid "Emacs"
-#~ msgstr "Emacs"
-
-#~ msgid "Utilities"
-#~ msgstr "Verktřy"
-
-#~ msgid "Legacy Application Support"
-#~ msgstr "Střtte for eldre applikasjoner"
-
-#~ msgid "Software Development"
-#~ msgstr "Programvareutvikling"
-
-#~ msgid "Kernel Development"
-#~ msgstr "Kjerneutvikling"
-
-# ../comps/comps-master:1055
-#~ msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
-#~ msgstr "Windows kompatibilitet / interoperabilitet"
-
-# ../comps/comps-master:1073
-#~ msgid "Games and Entertainment"
-#~ msgstr "Spill og underholdning"
-
-#~ msgid "Attempting to start VGA16 X server"
-#~ msgstr "Forsřker ĺ starte VGA16 X-tjener"
-
-#~ msgid "The following software will be installed:"
-#~ msgstr "Fřlgende programvare vil bli installert:"
-
-#~ msgid "delete"
-#~ msgstr "slett"
-
-#~ msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
-#~ msgstr "Feil under sjekk av partisjonsforespřrsel"
-
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Installer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
-#~ "accounts could be for a personal login account, or for other non-"
-#~ "administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
-#~ "enter additional user accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flere kontoer kan opprettes for andre brukere av systemet. Slike kontoer "
-#~ "kan vćre for personlige innloggingskontoer eller for andre ikke-"
-#~ "administrative brukere som trenger tilgang til systemet. Bruk <Legg til>-"
-#~ "knappen for ĺ opprette flere brukerkontoer."
-
-#~ msgid "Use GRUB as the boot loader"
-#~ msgstr "Bruk GRUB som oppstartslaster"
-
-#~ msgid "Use LILO as the boot loader"
-#~ msgstr "Bruk LILO som oppstartslaster"
-
-#~ msgid "Do not install a boot loader"
-#~ msgstr "Ikke installer oppstartslaster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
-#~ "press <Enter> to reboot your system. \n"
-#~ "\n"
-#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
-#~ "redhat.com/errata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
-#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerer, din installering av %s er fullfřrt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Fjern disketter du har brukt under installeringsprosessen og trykk "
-#~ "<Enter> for ĺ starte systemet pĺ nytt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%sFor informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besřk "
-#~ "http://www.redhat.com/errata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Informasjon om bruk og konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i "
-#~ "brukerhĺndbřkene for %s, som finnes pĺ http://www.redhat.com/docs."
-
-#~ msgid "Please choose your security level: "
-#~ msgstr "Vennligst velg sikkerhetsnivĺ: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
-#~ "hardware settings below:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis innstillingene fra autosřk ikke er riktig for din maskinvare, velg "
-#~ "de riktige innstillingene for maskinvaren under:"
-
-#~ msgid "Laptop"
-#~ msgstr "Bćrbar"
-
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Lukk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
-#~ "contains %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan ikke fjerne denne partisjonen siden den er en utvidet partisjon "
-#~ "som inneholder %s"
-
-#~ msgid "Unable to Edit"
-#~ msgstr "Kan ikke redigere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy "
-#~ "all data that was previously on it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valgt ĺ formatere en eksisterende partisjon. Dette vil řdelegge "
-#~ "alle data som er pĺ den.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er du sikker pĺ at du vil gjřre dette?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
-#~ "mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
-#~ "preserve data on this partition, it is highly recommended you format this "
-#~ "partition to guarantee the data formerly on the partition does not "
-#~ "corrupt your new installation.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har valgt ĺ ikke formatere en eksisterende partisjon som skal monteres "
-#~ "som en systemkatalog. Med mindre du har spesielle behov for ĺ bevare data "
-#~ "pĺ denne partisjonen anbefales det pĺ det sterkeste at du formaterer "
-#~ "denne partisjonen for ĺ sikre at tidligere data ikke gjřr den nye "
-#~ "installasjonen korrupt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Er du sikker pĺ at du ikke řnsker ĺ formatere?"
-
-#~ msgid "Unknown Card"
-#~ msgstr "Ukjent kort"
-
-#~ msgid "Video Ram"
-#~ msgstr "Minne pĺ skjermkort"
-
-#~ msgid "X server"
-#~ msgstr "X-tjener"
-
-#~ msgid "Unable to detect video card"
-#~ msgstr "Kunne ikke finne skjermkort"
-
-#~ msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
-#~ msgstr "Forsřker ĺ starte framebuffer-basert X-tjener"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "En oppstartsdiskett er PĹKREVET for ĺ starte en partisjonslřs "
-#~ "installasjon."
-
-#~ msgid "Skip boot disk creation"
-#~ msgstr "Hopp over oppstartsdiskett"
-
-#~ msgid "Boot Loader Password Configuration"
-#~ msgstr "Passord for oppstartslaster"
-
-#~ msgid "Password accepted."
-#~ msgstr "Passordet er godtatt."
-
-#~ msgid "Password is too short."
-#~ msgstr "Passordet er for kort."
-
-#~ msgid "Passwords do not match."
-#~ msgstr "Passordene er ikke like."
-
-#~ msgid "Use a GRUB Password?"
-#~ msgstr "Bruk passord for GRUB?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, configuration is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
-#~ "redhat.com/errata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
-#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerer, konfigurasjonen er ferdig.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besřk http://"
-#~ "www.redhat.com/errata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Informasjon om bruk og konfigurasjon av systemet er tilgjengelig i "
-#~ "brukerhĺndbřkene for %s, og er tilgjengelige pĺ http://www.redhat.com/"
-#~ "docs."
-
-#~ msgid " is an invalid port."
-#~ msgstr " er en ugyldig port."
-
-#~ msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
-#~ msgstr "Formatet er 'port:protokoll'. For eksempel '1234:udp'"
-
-#~ msgid "Choose partitions to Format"
-#~ msgstr "Velg partisjoner som skal formateres"
-
-#~ msgid "Keyboard Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasjon av tastatur"
-
-#~ msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
-#~ msgstr "Hvilken type tastatur er koblet til denne datamaskinen?"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "Utforming"
-
-#~ msgid "Dead Keys"
-#~ msgstr "Dřde taster"
-
-#~ msgid "Enable dead keys"
-#~ msgstr "Bruk dřde taster"
-
-#~ msgid "Disable dead keys"
-#~ msgstr "Ikke bruk dřde taster"
-
-#~ msgid "Test your selection here:"
-#~ msgstr "Test ditt valg her:"
-
-#~ msgid "Currently installed languages:"
-#~ msgstr "Střtte er installert for fřlgende sprĺk:"
-
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "Port"
-
-#~ msgid "Broadcast"
-#~ msgstr "Kringkast"
-
-#~ msgid "Total install size: "
-#~ msgstr "Total střrrelse for installasjon: "
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Ny"
-
-#~ msgid "View:"
-#~ msgstr "Vis:"
-
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
-#~ msgid "Exiting anaconda now"
-#~ msgstr "Avslutter anaconda nĺ"
-
-#~ msgid "Would you like to configure your system?"
-#~ msgstr "Vil du konfigurere systemet ditt?"
-
-#~ msgid "Unknown server"
-#~ msgstr "Ukjent vert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This video card has no suitable X server in the database. You will need "
-#~ "to choose a different card or choose the 'Skip X Configuration' button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette grafikkorter har ingen driver for X i databasen. Du kan velge et "
-#~ "annet grafikkort eller\n"
-#~ "'Hopp over konfigurasjon av X'."
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Andre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system "
-#~ "without depending on the normal boot loader. This is useful if you don't "
-#~ "want to install lilo on your system, another operating system removes "
-#~ "lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom "
-#~ "boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much "
-#~ "easier to recover from severe system failures.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to create a boot disk for your system?"
-#~ msgstr ""
-#~ "En egendefinert oppstartsdiskett gir deg en mĺte ĺ starte opp ditt Linux "
-#~ "system uten ĺ vćre avhengig av oppstartslasteren. Dette er nyttig hvis du "
-#~ "ikke řnsker ĺ installere lilo pĺ systemet, et annet operativsystem "
-#~ "fjerner lilo, eller hvis lilo ikke virker med din "
-#~ "maskinvarekonfigurasjon. En egendefinert oppstartsdiskett kan ogsĺ brukes "
-#~ "med Red Hats redningsdisk, og gjřr det mye lettere ĺ rette opp alvorlige "
-#~ "systemfeil.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Řnsker du ĺ lage en oppstartsdiskett for ditt system?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
-#~ "press <Enter> to reboot your system. \n"
-#~ "\n"
-#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
-#~ "redhat.com/errata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information on using your system is available in the Red Hat Linux "
-#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerer, din installering av %s er fullfřrt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Fjern alle disketter du brukte under installasjonen og trykk <Enter> for "
-#~ "ĺ starte pĺ nytt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%sFor informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besřk "
-#~ "http://www.redhat.com/errata.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Informasjon om bruk av systemet er tilgjengelig i brukerhĺndbřkene for "
-#~ "Red Hat Linux som finnes pĺ http://www.redhat.com/docs."
-
-#~ msgid "<Enter> to continue"
-#~ msgstr "<Enter> for ĺ fortsette"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, package installation is complete.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press return to continue.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is "
-#~ "contained in the %s manuals."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gratulerer, pakkeinstallasjonen er fullfřrt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Trykk <Enter> for ĺ fortsette.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Informasjon om konfigurasjon og bruk av ditt Red Hat Linux system finnes "
-#~ "i brukerhĺndbřkene for %s."
-
-#~ msgid "<Enter> to exit"
-#~ msgstr "<Enter> for ĺ avslutte"
-
-#~ msgid "Bad User ID"
-#~ msgstr "Ugyldig bruker-ID"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %s!\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
-#~ "site-specific options of your computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To exit without changing your setup select the Cancel button below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Velkommen til %s!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du har gĺtt til rekonfigurasjonsmodus, som lar deg konfigurere steds-"
-#~ "spesifikke alternativer for din maskin.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For ĺ avslutte uten ĺ endre oppsettet velg Avbryt-knappen under."
-
-#~ msgid "You cannot go back from this step."
-#~ msgstr "Du kan ikke gĺ tilbake fra dette steget."
-
-#~ msgid "Other CDROM"
-#~ msgstr "Annen CD-ROM"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the following information:\n"
-#~ "\n"
-#~ " o the name or IP number of your NFS server\n"
-#~ " o the directory on that server containing\n"
-#~ " %s for your architecture"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv inn fřlgende informasjon:\n"
-#~ "\n"
-#~ " o navnet eller IP-adressen til din NFS-tjener\n"
-#~ " o katalogen pĺ tjeneren som inneholder \n"
-#~ " %s for din arkitektur."
-
-#~ msgid "Map Image to display"
-#~ msgstr "Kart som skal vises"
-
-#~ msgid "Width of map (in pixels)"
-#~ msgstr "Bredde pĺ kart (i piksler)"
-
-#~ msgid "Enable antialias"
-#~ msgstr "Slĺ pĺ antialias"
-
-#~ msgid "World"
-#~ msgstr "Verden"
-
-#~ msgid "North America"
-#~ msgstr "Nord-Amerika"
-
-#~ msgid "South America"
-#~ msgstr "Sřr-Amerika"
-
-#~ msgid "Indian Rim"
-#~ msgstr "Indiske hav"
-
-#~ msgid "Europe"
-#~ msgstr "Europa"
-
-#~ msgid "Africa"
-#~ msgstr "Afrika"
-
-#~ msgid "Asia"
-#~ msgstr "Asia"
-
-#~ msgid "Cannot load timezone data"
-#~ msgstr "Kan ikke lese inn tidssonedata"
-
-#~ msgid "gglobe-canvas"
-#~ msgstr "gglobe-canvas"
-
-#~ msgid "View: "
-#~ msgstr "Vis:"
-
-#~ msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
-#~ msgstr "Nordřstre Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
-
-#~ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
-#~ msgstr "Vest-Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chinese(Simplified) zh_CN.GB2312 None None zh_CN."
-#~ "GB2312 us Asia/Shanghai"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kinesisk(forenklet) zh_CN.GB2312 None None zh_CN."
-#~ "GB2312 us Asia/Shanghai"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chinese(Traditional) zh_TW.Big5 None None zh_TW."
-#~ "Big5 us Asia/Taipei"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kinesisk(Tradisjonell) zh_TW.Big5 None None zh_TW."
-#~ "Big5 us Asia/Taipei"
-
-#~ msgid "Portuguese(Brasilian) pt"
-#~ msgstr "Portugisisk(Brasil)"
-
-#~ msgid "China coast"
-#~ msgstr "Kina-kysten"
-
-#~ msgid "China mountains"
-#~ msgstr "Kina - fjellomrĺdene"
-
-#~ msgid "Eastern Turkestan"
-#~ msgstr "Řstre Turkmenistan"
-
-#~ msgid "central Kazakhstan"
-#~ msgstr "midt-Kazakhstan"
-
-#~ msgid "east Greenland"
-#~ msgstr "řst-Grřnland"
-
-#~ msgid "north Manchuria"
-#~ msgstr "nord-Mandsjuria"
-
-#~ msgid "northwest Greenland"
-#~ msgstr "nordvestre Grřnland"
-
-#~ msgid "southwest Greenland"
-#~ msgstr "sydvest-Grřnland"
-
-#~ msgid "west Kazakhstan"
-#~ msgstr "vest-Kazakhstan"
-
-#~ msgid "What language should be used during the installation process?"
-#~ msgstr "Hvilket sprĺk skal brukes under installasjonen?"
-
-#~ msgid "Red Hat Linux Installer"
-#~ msgstr "Red Hat Linux installasjon"
-
-#~ msgid "Password (again):"
-#~ msgstr "Passord (igjen):"
-
-#~ msgid "User ID"
-#~ msgstr "Bruker-ID:"
-
-#~ msgid "Red Hat Linux"
-#~ msgstr "Red Hat Linux"
-
-#~ msgid "Welcome to Red Hat Linux"
-#~ msgstr "Velkommen til Red Hat Linux"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2732e4121..79d25d977 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,23 +1,25 @@
# Plik z zasobami dla polskiego użytkownika.
# Jacek Smyda <smyda@posexperts.com.pl>, 1998.
# Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>, 1999, 2000
+# Bartosz Sapijaszko <bartosz@sapek.net>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Red Hat installation\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-02-21 21:00+0100\n"
-"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-07 09:56+0200\n"
+"Last-Translator: Bartosz Sapijaszko <bartosz@sapek.net>\n"
+"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../anaconda:341 ../anaconda:343
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nie masz wystarczającej ilości pamięci RAM do instalacji w trybie graficznym. Startuję w trybie tekstowym."
#: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198
@@ -58,81 +60,76 @@ msgstr "Nie udało się wykryć karty graficznej"
#: ../anaconda:411
msgid "Probing for video card: "
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywanie karty graficznej: "
#: ../anaconda:412
#, c-format
msgid "Probing for video card: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywanie karty graficznej: %s"
#: ../anaconda:416
msgid "Probing for monitor type: "
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywanie typu monitora: "
#: ../anaconda:417
#, c-format
msgid "Probing for monitor type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywanie typu monitora: %s"
#: ../anaconda:426
msgid "Probing for mouse type: "
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywanie myszy: "
#: ../anaconda:430
#, c-format
msgid "Probing for mouse type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Wykrywanie myszy: %s"
#: ../anaconda:432 ../anaconda:433
msgid "Skipping mouse probe."
-msgstr ""
+msgstr "Pomijam wykrywanie myszy."
#: ../anaconda:440 ../anaconda:442
#, c-format
-msgid ""
-"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
-msgstr ""
+msgid "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
+msgstr "Instalacja w trybie graficznym nie jest dostępna dla %s. Startuję tryb tektowy."
#: ../anaconda:454 ../anaconda:456
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Nie wykryto myszy. Mysz jest wymagana do instalacji w trybie graficznym. Startuję tryb tekstowy."
#: ../anaconda:461
msgid "Using mouse type: "
-msgstr ""
+msgstr "Używany typ myszy: "
#: ../anaconda:465
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
-msgstr ""
+msgstr "Zmienna DISPLAY nie jest ustawiona. Startuję tryb tekstowy!"
#: ../autopart.py:853
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..."
+msgstr "Nie można zaalokować partycji opartej na cylindrach jako primary."
#: ../autopart.py:856
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
-msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..."
+msgstr "Nie można zaalokować partycji jako primary"
#: ../autopart.py:859
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
-msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..."
+msgstr "Nie można zaalokować partycji opartej na cylindrach"
#: ../autopart.py:862
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate partitions"
-msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..."
+msgstr "Nie można zaalokować partycji"
#: ../autopart.py:925
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
-msgstr ""
+msgstr "Partycja startowa %s może być ustawiona niewłaściwie. Bardzo wskazane jest wykonanie dyskietki startowehj."
#: ../autopart.py:950
#, python-format
@@ -140,11 +137,12 @@ msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
+"Dodanie tej partycji nie pozostawi wystarczającej ilości wolnego miejsca dla już zaalokowanych "
+"dysków logicznych na %s."
#: ../autopart.py:1094
-#, fuzzy
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
-msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..."
+msgstr "Wymagana partycja nie istnieje!"
#: ../autopart.py:1095
#, python-format
@@ -153,11 +151,13 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
+"Nie można zlokalizować partycji %s w celu użycia dla %s.\n"
+"\n"
+"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera."
#: ../autopart.py:1126 ../autopart.py:1166
-#, fuzzy
msgid "Automatic Partitioning Errors"
-msgstr "Automatyczny podział dysku"
+msgstr "Automatyczny podział dysku zakończył się błędami"
#: ../autopart.py:1127
#, python-format
@@ -168,19 +168,26 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
+"Twój podział dysku na partycje zawiera następujące błędy:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera."
#: ../autopart.py:1136
-#, fuzzy
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
-msgstr "Automatyczny podział dysku"
+msgstr "Ostrzeżenia podczas automatycznego podziału na partycje"
#: ../autopart.py:1137
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Automatyczny podział dysku"
+msgstr ""
+"Podczas automatycznego podziału dysku pojawiły się następujące ostrzeżenia:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../autopart.py:1150
msgid ""
@@ -188,20 +195,25 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Naciśnij 'OK' w celu ponownego uruchomienia komputera."
#: ../autopart.py:1151 ../iw/partition_gui.py:980
#: ../textw/partition_text.py:213
-#, fuzzy
msgid "Error Partitioning"
-msgstr "Ręczny podział na partycje"
+msgstr "Błąd podczas podziału dysku na partycje"
#: ../autopart.py:1152
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
-msgstr "Istnieją niezaalokowane partycje..."
+msgstr ""
+"Nie można zaalokować wymaganych partycji: \n"
+"\n"
+"%s.%s "
#: ../autopart.py:1167
#, python-format
@@ -216,6 +228,15 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
+"Twój podział na partycje zawiera następujące błędy:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"To może zdarzyć się w przypadku, gdy dyski(i) nie mają wystarczającej ilości miejsca na istalację. "
+"Możesz wybrać inną opcję automatycznego podziału na partycje lub nacisnąć 'Back' i wybrać "
+"opcję ręcznego podziału dysku.\n"
+"\n"
+"Naciśnij 'OK' aby kontynuować."
#: ../autopart.py:1245 ../bootloader.py:123 ../image.py:336
#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260
@@ -226,9 +247,8 @@ msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217
#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3721
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "Szukanie"
+msgstr "Ostrzeżenie"
#: ../autopart.py:1251
msgid ""
@@ -242,68 +262,78 @@ msgid ""
"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for "
"advanced users who need to perform specialized tasks."
msgstr ""
+"Proces automatycznego podziału na partycje bazuje na wybranym typie instalacji. Możesz również "
+"dostosować podział dysku po utworzeniu partycji.\n"
+"\n"
+"Narzędzie do ręcznego podziału dysku o nazwie Disk Druid pozwala na interaktywne tworzenie "
+"partycji. Możesz również ustawiać typy systemów plików, punkty montowania, rozmiary "
+"partycji i inne.\n"
+"\n"
+"Narzędzie do podziału dysku o nazwie fdisk jest programem pracującym w trybie tekstowym. "
+"Program ten jest zalecany dla użytkowników zaawansowanych do wykonywania specjalistycznych "
+"zadań."
#: ../autopart.py:1265
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
+"Przed rozpoczęciem automatycznego podziału dysku musisz określić sposób "
+"wykorzystania przestrzeni na twardych dyskach."
#: ../autopart.py:1270
-#, fuzzy
msgid "Remove all partitions on this system"
-msgstr "Usunięcie partycji linuxowej"
+msgstr "Usunięcie wszystkich partycji w tym systemie"
#: ../autopart.py:1271
-#, fuzzy
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
-msgstr "Usunięcie partycji linuxowej"
+msgstr "Usunięcie wszystkich partycji linuksowych w tym systemie"
#: ../autopart.py:1272
-#, fuzzy
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
-msgstr "Użycie wolnegoą miejsca na dysku"
+msgstr "Pozostawienie wszystkich partycji i użycie istniejącego wolnego miejsca"
#: ../autopart.py:1274
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Skonfigurowałeś partycje RAID bez ograniczenia jej do pojedyńczego dysku.\n"
-" Jesteś pewien, że tka chcesz?"
+"Wybrałeś opcję usunięcia wszystkich partycji (WSZYSTKICH DANYCH) na "
+"następujących napędach: %s\n"
+"Jesteś pewien, że tego chcesz?"
#: ../autopart.py:1278
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"Skonfigurowałeś partycje RAID bez ograniczenia jej do pojedyńczego dysku.\n"
-" Jesteś pewien, że tka chcesz?"
+"Wybrałeś opcję usunięcia wszystkich partycji linuksowych (i WSZYSTKICH DANYCH na nich ) na "
+"następujących napędach: %s\n"
+"Jesteś pewien, że tego chcesz?"
#: ../bootloader.py:89
-#, fuzzy
msgid "Bootloader"
-msgstr "Etykieta bootowania"
+msgstr "Program rozruchowy (bootloader)"
#: ../bootloader.py:89
-#, fuzzy
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr "Instalacja %s.\n"
+msgstr "Instalacja programu rozruchowego (bootloadera)..."
#: ../bootloader.py:124
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
+"W twoi systemie nie zainstalowano żadnych pakietów z jądrem systemu. Konfiguracja "
+"programu rozruchowego (bootloadera) nie zostanie zmieniona."
#: ../comps.py:724 ../comps.py:752
-#, fuzzy
msgid "Everything"
-msgstr "Szukanie"
+msgstr "Wszystko"
#: ../comps.py:898 ../comps.py:964 ../upgrade.py:611
msgid "no suggestion"
@@ -626,8 +656,7 @@ msgid "Error!"
msgstr "Błąd"
#: ../gui.py:814
-msgid ""
-"An error occured when attempting to load an installer interface component."
+msgid "An error occured when attempting to load an installer interface component."
msgstr ""
#: ../gui.py:818 ../packages.py:1134 ../iw/congrats_gui.py:29
@@ -1294,8 +1323,7 @@ msgstr "Potwierdź:"
#: ../partIntfHelpers.py:536
#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Czy jeśteś pewien, że chcesz usunąć tę partycję?"
#: ../partitioning.py:83
@@ -1340,8 +1368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../partitions.py:749
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
#: ../partitions.py:757
@@ -1396,8 +1423,7 @@ msgstr ""
#: ../partRequests.py:215
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "Katalog %s musi znajdować się na systemie plików root."
#: ../partRequests.py:220
@@ -1580,17 +1606,14 @@ msgstr "Linux Red Hat (C) 2001 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:339
#, fuzzy
-msgid ""
-" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran "
+msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran "
#: ../text.py:341
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> następne pole | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następne pole | <Spacja> wybór | <F12> następny ekran "
#: ../text.py:439
msgid "Cancelled"
@@ -1598,8 +1621,7 @@ msgstr "Anulowane"
#: ../text.py:440
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr ""
-"Nie mogę cofnąć się do poprzedniego kroku. Możesz spróbować jeszcze raz."
+msgstr "Nie mogę cofnąć się do poprzedniego kroku. Możesz spróbować jeszcze raz."
#: ../upgrade.py:46
msgid "Searching"
@@ -3335,14 +3357,12 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Partycja"
#: ../iw/partition_gui.py:625
-msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:628
#, python-format
-msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:634
@@ -3940,8 +3960,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid ""
-"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4060,8 +4079,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr ""
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171
-msgid ""
-"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
#: ../iw/welcome_gui.py:20
@@ -4365,8 +4383,7 @@ msgstr ""
"etykiety tych partycji."
#: ../textw/bootloader_text.py:309
-msgid ""
-" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:388
@@ -4806,8 +4823,7 @@ msgid "Total size"
msgstr "Razem"
#: ../textw/packages_text.py:245
-msgid ""
-" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
#: ../textw/packages_text.py:293
@@ -5053,8 +5069,7 @@ msgid "RAID"
msgstr "<RAID>"
#: ../textw/partition_text.py:1123
-msgid ""
-" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:1125
@@ -5062,8 +5077,7 @@ msgid "New"
msgstr "Nowe"
#: ../textw/partition_text.py:1131
-msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
#: ../textw/partition_text.py:1160
@@ -5217,8 +5231,7 @@ msgstr "Podana wielkośc musi być liczbą."
#: ../textw/upgrade_text.py:194
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
-msgstr ""
-"Nie masz żadnej partycji linuxowej. Nie możesz uaktualnić tego systemu!"
+msgstr "Nie masz żadnej partycji linuxowej. Nie możesz uaktualnić tego systemu!"
#: ../textw/upgrade_text.py:211
msgid "System to Upgrade"
@@ -5331,13 +5344,11 @@ msgid "User Exists"
msgstr "użytkownik już istnieje"
#: ../textw/userauth_text.py:144
-msgid ""
-"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:151
-msgid ""
-"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:159
@@ -5829,10 +5840,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witamy"
#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:210
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran "
#: ../loader/lang.c:305
msgid "Choose a Language"
@@ -5902,8 +5911,7 @@ msgstr "Nie można przeczytać katalogu %s: %s"
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
-msgstr ""
-"Znaleziono błąd podczas czytania tabeli partycji w urządzeniu %s. Błąd: "
+msgstr "Znaleziono błąd podczas czytania tabeli partycji w urządzeniu %s. Błąd: "
#: ../loader/loader.c:952
#, c-format
@@ -6334,8 +6342,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> następny element | <Space> wybór | <F12> następny ekran "
#: ../loader/net.c:905
#, c-format
@@ -6528,8 +6535,7 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6709,8 +6715,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -6888,8 +6893,7 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
#. generated from zone.tab
@@ -8529,3 +8533,4 @@ msgstr ""
#~ msgid "Which driver should I try?"
#~ msgstr "Który sterownik powinienem wypróbować?"
+
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e2f9da535..0fcca6204 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,12 +5,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-03 16:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-07 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: none\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Spell-Extra: OK ecră deseleccionar detalhadamente imprimíveis\n"
"X-Spell-Extra: inalterada inconsistentes instabilidades item\n"
"X-Spell-Extra: interoperabilidade particionamento particionar\n"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:113 ../rescue.py:208
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "Quando terminar saía da consolo e o seu sistema será reiniciado."
+msgstr "Quando terminar saia da consola e o seu sistema será reiniciado."
#: ../rescue.py:97 ../rescue.py:161 ../rescue.py:169 ../rescue.py:187
msgid "Rescue"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Configuraçăo da Autenticaçăo"
#: ../iw/auth_gui.py:98
msgid "Enable _MD5 passwords"
-msgstr "Activar as senhas _MD5"
+msgstr "Acti_var as senhas MD5"
#: ../iw/auth_gui.py:99
msgid "Enable shado_w passwords"
@@ -2319,7 +2319,7 @@ msgstr "Forçar o modo LBA32"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
-msgstr "_Forçar LBA32 (năo é normalmente necessário)"
+msgstr "_Forçar o modo LBA32 (năo é normalmente necessário)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
msgid ""
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Configuraçăo do Gestor de Arranque"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71
msgid "Change Boot Loader"
-msgstr "Mudar o gestor de arranque"
+msgstr "Mudar o Gestor de Arranque"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:89
msgid ""
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Năo vai ser instalado gestor de arranque."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:217
msgid "_Change boot loader"
-msgstr "_Mudar o gestor de arranque"
+msgstr "Mudar o _gestor de arranque"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:245
msgid "Configure advanced boot loader _options"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Instalar gestor de arranque no:"
#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
-msgstr "Alterar _Ordenaçăo das Unidades"
+msgstr "Mudar a _Ordenaçăo das Unidades"
#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Unable to Change Drive Order for LILO"
@@ -2601,8 +2601,7 @@ msgid ""
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
-"O ambiente da estaçăo de trabalho por omissăo inclui as nossas recomendaçőes "
-"para os utilizadores novos, o que inclui:\n"
+"O ambiente da estaçăo de trabalho por omissăo inclui as nossas recomendaçőes para os utilizadores novos, o que inclui:\n"
"\n"
"\tAmbiente de trabalho gráfico (GNOME)\n"
"\tPacote de escritório (OpenOffice)\n"
@@ -2614,12 +2613,9 @@ msgstr ""
" Ferramentas de Desenvolvimento de 'Software'\n"
" Ferramentas de Administraçăo\n"
"\n"
-"Depois da instalaçăo, o 'software' adicional pode ser adicionado ou removido "
-"com o pacote 'redhat-config-package'.\n"
+"Depois da instalaçăo, o 'software' adicional pode ser adicionado ou removido com o pacote 'redhat-config-package'.\n"
"\n"
-"Se estiver familiarizado com o %s, poderá ter alguns pacotes específicos que "
-"queira instalar ou năo. Verifique a opçăo em baixo para personalizar a sua "
-"instalaçăo."
+"Se estiver familiarizado com o %s, poderá ter alguns pacotes específicos que queira instalar ou năo. Escolha a opçăo em baixo para personalizar a sua instalaçăo."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:10
msgid "Personal Desktop"
@@ -2650,8 +2646,7 @@ msgid ""
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
-"O ambiente da estaçăo de trabalho por omissăo inclui as nossas recomendaçőes "
-"para os utilizadores novos, o que inclui:\n"
+"O ambiente da estaçăo de trabalho por omissăo inclui as nossas recomendaçőes para os utilizadores novos, o que inclui:\n"
"\n"
"\tAmbiente de trabalho gráfico (GNOME)\n"
"\tPacote de escritório (OpenOffice)\n"
@@ -2661,12 +2656,9 @@ msgstr ""
"\tAplicaçőes de som e vídeo\n"
"\tJogos\n"
"\n"
-"Depois da instalaçăo, o 'software' adicional pode ser adicionado ou removido "
-"com o pacote 'redhat-config-package'.\n"
+"Depois da instalaçăo, o 'software' adicional pode ser adicionado ou removido com o pacote 'redhat-config-package'.\n"
"\n"
-"Se estiver familiarizado com o %s, poderá ter alguns pacotes específicos que "
-"queira instalar ou năo. Verifique a opçăo em baixo para personalizar a sua "
-"instalaçăo."
+"Se estiver familiarizado com o %s, poderá ter alguns pacotes específicos que queira instalar ou năo. Escolha a opçăo em baixo para personalizar a sua instalaçăo."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:98
msgid ""
@@ -2740,7 +2732,7 @@ msgstr "Escolha a unidade onde quer correr o fdisk:"
#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Configuraçăo da \"Firewall\""
+msgstr "Configuraçăo da 'Firewall'"
#: ../iw/firewall_gui.py:132
#, python-format
@@ -2769,7 +2761,7 @@ msgstr "Al_to"
#: ../iw/firewall_gui.py:198
msgid "_Medium"
-msgstr "_Médio"
+msgstr "Mé_dio"
#: ../iw/firewall_gui.py:199
msgid "N_o firewall"
@@ -2789,7 +2781,7 @@ msgstr "Dispositivos de _confiança:"
#: ../iw/firewall_gui.py:254
msgid "_Allow incoming:"
-msgstr "Permitir _entrada:"
+msgstr "Permitir a _entrada:"
#: ../iw/firewall_gui.py:278
msgid "Other _ports:"
@@ -2833,7 +2825,7 @@ msgstr "E_scolher Todas"
#: ../iw/language_support_gui.py:214
msgid "Select Default _Only"
-msgstr "Seleccionar por _Omissăo Apenas"
+msgstr "Por _Omissăo Apenas"
#: ../iw/language_support_gui.py:220
msgid "Rese_t"
@@ -2953,11 +2945,11 @@ msgstr "_Montar em:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384
msgid "_File System Type:"
-msgstr "Tipo do Sistema de _Ficheiros:"
+msgstr "Tipo de Sistema de _Ficheiros:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:299
msgid "Original File System Type:"
-msgstr "Tipo Original do Sistema de Ficheiros:"
+msgstr "Tipo Original de Sistema de Ficheiros:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:310
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
@@ -3190,7 +3182,7 @@ msgstr "_Dispositivo"
#: ../iw/mouse_gui.py:138
msgid "_Model"
-msgstr "_Modelo"
+msgstr "M_odelo"
#: ../iw/mouse_gui.py:221
msgid "_Emulate 3 buttons"
@@ -3322,7 +3314,7 @@ msgstr "Endereço _IP"
#: ../iw/network_gui.py:226
msgid "Net_mask"
-msgstr "_Máscara"
+msgstr "Másca_ra"
#: ../iw/network_gui.py:229
msgid "Point to Point (IP)"
@@ -3372,7 +3364,7 @@ msgstr "_automaticamente via DHCP"
#: ../iw/network_gui.py:511
msgid "_manually"
-msgstr "_manualmente"
+msgstr "manua_lmente"
#: ../iw/network_gui.py:579
msgid "Miscellaneous Settings"
@@ -3494,7 +3486,7 @@ msgstr "_Pacote"
#: ../iw/package_gui.py:385
msgid "_Size (MB)"
-msgstr "Ta_manho (MB)"
+msgstr "Taman_ho (MB)"
#: ../iw/package_gui.py:436
msgid "Total size: "
@@ -3585,7 +3577,7 @@ msgstr "Editar Partiçăo"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
msgid "File System _Type:"
-msgstr "_Tipo do Sistema de Ficheiros:"
+msgstr "_Tipo de Sistema de Ficheiros:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
msgid "Allowable _Drives:"
@@ -3957,11 +3949,11 @@ msgstr "Resumo"
#: ../iw/progress_gui.py:241
msgid "Package Progress: "
-msgstr "Progresso do pacote: "
+msgstr "Evoluçăo do pacote: "
#: ../iw/progress_gui.py:246
msgid "Total Progress: "
-msgstr "Progresso total: "
+msgstr "Evoluçăo total: "
#: ../iw/progress_gui.py:273
msgid "Status"
@@ -4420,7 +4412,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/welcome_gui.py:20
msgid "Welcome"
-msgstr "Bem vindo"
+msgstr "Bem-vindo"
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "DDC Probed Monitor"
@@ -4468,7 +4460,7 @@ msgstr "O seu ambiente de trabalho é:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:362
msgid "GNO_ME"
-msgstr "GNO_ME"
+msgstr "_GNOME"
#: ../iw/xconfig_gui.py:364
msgid "_KDE"
@@ -4691,7 +4683,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/bootloader_text.py:113
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
-msgstr "Forçar utilizaçăo de LBA32 (năo é normalmente necessário)"
+msgstr "Forçar o modo LBA32 (năo é normalmente necessário)"
#: ../textw/bootloader_text.py:179
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
@@ -4956,11 +4948,11 @@ msgstr "Nível de Segurança:"
#: ../textw/firewall_text.py:48
msgid "High"
-msgstr "Alta"
+msgstr "Alto"
#: ../textw/firewall_text.py:51
msgid "Medium"
-msgstr "Média"
+msgstr "Médio"
#: ../textw/firewall_text.py:54
msgid "No firewall"
@@ -4972,7 +4964,7 @@ msgstr "Dispositivos de Confiança:"
#: ../textw/firewall_text.py:85
msgid "Allow incoming:"
-msgstr "Permitir entrada:"
+msgstr "Permitir a entrada:"
#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "DHCP"
@@ -5013,7 +5005,7 @@ msgstr "Năo pode personalizar uma \"firewall\" inactiva"
#: ../textw/firewall_text.py:136
msgid "Firewall Configuration - Customize"
-msgstr "Configuraçăo da \"Firewall\" - Personalizar"
+msgstr "Configuraçăo da 'Firewall' - Personalizar"
#: ../textw/firewall_text.py:138
msgid ""
@@ -5074,7 +5066,7 @@ msgstr "Escolha a língua por omissăo do computador: "
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
-msgstr "Em que dispositivo está o seu rato?"
+msgstr "A que dispositivo está ligado o seu rato?"
#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
@@ -5082,7 +5074,7 @@ msgstr "Que tipo de rato está ligado a este computador?"
#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
-msgstr "Emular 3 Botőes"
+msgstr "Emular 3 Botőes?"
#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
@@ -5284,7 +5276,7 @@ msgstr "Número de reservas?"
#: ../textw/partition_text.py:483
msgid "File System Type:"
-msgstr "Tipo do Sistema de Ficheiros:"
+msgstr "Tipo de Sistema de Ficheiros:"
#: ../textw/partition_text.py:496
msgid "File System Label:"
@@ -5590,7 +5582,7 @@ msgstr ""
#: ../textw/userauth_text.py:22
msgid "Root Password"
-msgstr "Senha de root"
+msgstr "Senha de 'Root'"
#: ../textw/userauth_text.py:24
msgid ""
@@ -5727,11 +5719,11 @@ msgstr "Alterar as informaçőes deste utilizador."
#: ../textw/userauth_text.py:327
msgid "Use Shadow Passwords"
-msgstr "Utilizar senhas \"shadow\""
+msgstr "Utilizar Senhas \"Shadow\""
#: ../textw/userauth_text.py:329
msgid "Enable MD5 Passwords"
-msgstr "Activar senhas MD5"
+msgstr "Activar Senhas MD5"
#: ../textw/userauth_text.py:334
msgid "Enable NIS"
@@ -5763,7 +5755,7 @@ msgstr "Servidor LDAP:"
#: ../textw/userauth_text.py:376
msgid "LDAP Base DN:"
-msgstr "DN base de LDAP:"
+msgstr "DN Base de LDAP:"
#: ../textw/userauth_text.py:386
msgid "Use TLS connections"
@@ -5862,7 +5854,7 @@ msgstr "Resoluçăo:"
#: ../textw/xconfig_text.py:209
msgid "Default Desktop:"
-msgstr "Ambiente de Trabalho Por Omissăo"
+msgstr "Ambiente de Trabalho por Omissăo:"
#: ../textw/xconfig_text.py:213 ../textw/xconfig_text.py:222
msgid "GNOME"
@@ -6173,7 +6165,7 @@ msgstr "Erro na linha %d do ficheiro de kickstart %s."
#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:204
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Bem vindo ao %s"
+msgstr "Bem-vindo ao %s"
#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:210
msgid ""
@@ -6191,7 +6183,7 @@ msgstr "Tipo de Teclado"
#: ../loader/lang.c:633
msgid "What type of keyboard do you have?"
-msgstr "Que tipo teclado possui?"
+msgstr "Que tipo de teclado é que utiliza?"
#: ../loader/loader.c:140
msgid "Local CDROM"
@@ -6223,7 +6215,7 @@ msgstr "Os seguintes dispositivos foram encontrados no seu sistema:"
#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410
msgid "Done"
-msgstr "Pronto"
+msgstr "Terminado"
#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410
msgid "Add Device"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cf48b8c2c..d9bb440ce 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-09 14:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:08+0300\n"
"Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -381,15 +381,16 @@ msgstr ""
"ĐĹŇĹÚÁÇŇŐÖĹÎÁ."
#: ../floppy.py:91
-#, fuzzy
msgid "Unable to make boot floppy"
-msgstr "ďŰÉÂËÁ ÍĎÎÔÉŇĎ×ÁÎÉŃ ÄÉÓËĹÔŮ."
+msgstr "îĹ ŐÄÁĹÔÓŃ ÓĎÚÄÁÔŘ ÚÁÇŇŐÚĎŢÎŮĘ ÄÉÓË"
#: ../floppy.py:92
msgid ""
"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
msgstr ""
+"ňÁÚÍĹŇ ÍĎÄŐĚĹĘ ŃÄŇÁ, ÎĹĎÂČĎÄÉÍŮČ ÄĚŃ ×ÁŰĹĘ ÍÁŰÉÎŮ, ÓĚÉŰËĎÍ ×ĹĚÉË ÄĚŃ "
+"ÓĎÚÄÁÎÉŃ ÚÁÇŇŐÚĎŢÎĎÇĎ ÄÉÓËÁ."
#: ../floppy.py:101
msgid "Insert a floppy disk"
@@ -782,6 +783,8 @@ msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
+"đŇĎÉÚĎŰĚÁ ĎŰÉÂËÁ ĎÔÍĎÎÔÉŇĎ×ÁÎÉŃ CD. őÂĹÄÉÔĹÓŘ, ŢÔĎ ×Ů ÎĹ ÚÁÎÉÍÁĹÔĹ %s ÉÚ "
+"ĎÂĎĚĎŢËÉ ÎÁ tty2, É ÎÁÖÍÉÔĹ Ok ÄĚŃ ĐĎ×ÔĎŇÁ."
#: ../image.py:99
msgid "Copying File"
@@ -1301,6 +1304,12 @@ msgid ""
"contains files that you need to keep, such as a users home directories, then "
"you should continue without formatting this partition."
msgstr ""
+"÷Ů ŇĹŰÉĚÉ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘ ÄĚŃ ÜÔĎĘ ŐÓÔÁÎĎ×ËÉ ŇÁÎĹĹ ÓŐÝĹÓÔ×Ď×Á×ŰÉĘ ŇÁÚÄĹĚ ÂĹÚ "
+"ĹÇĎ ĆĎŇÍÁÔÉŇĎ×ÁÎÉŃ. Red Hat ŇĹËĎÍĹÎÄŐĹÔ ĎÔĆĎŇÍÁÔÉŇĎ×ÁÔŘ ÜÔĎÔ ŇÁÚÄĹĚ, ŢÔĎÂŮ "
+"ĆÁĘĚŮ ĎÔ ĐŇĹÄŮÄŐÝĹĘ ŐÓÔÁÎĎ×ËÉ ÎĹ ×ŮÚ×ÁĚÉ ĐŇĎÂĚĹÍ Ó ÜÔĎĘ ŐÓÔÁÎĎ×ËĎĘ Linux. ÷ "
+"ÔĎ ÖĹ ×ŇĹÍŃ ĹÓĚÉ ŇÁÚÄĹĚ ÓĎÄĹŇÖÉÔ ĆÁĘĚŮ, ËĎÔĎŇŮĹ ÎĹĎÂČĎÄÉÍĎ ÓĎČŇÁÎÉÔŘ, ÔÁËÉĹ "
+"ËÁË ÄĎÍÁŰÎÉĹ ËÁÔÁĚĎÇÉ ĐĎĚŘÚĎ×ÁÔĹĚĹĘ, ×Ů ÍĎÖĹÔĹ ĐŇĎÄĎĚÖÉÔŘ ÂĹÚ ĆĎŇÍÁÔÉŇĎ×ÁÎÉŃ "
+"ÜÔĎÇĎ ŇÁÚÄĹĚÁ."
#: ../partIntfHelpers.py:417
msgid "Format?"
@@ -2181,6 +2190,12 @@ msgid ""
"\n"
"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
msgstr ""
+"úÁÇŇŐÚĎŢÎŮĘ ÄÉÓË ĐĎÚ×ĎĚŃĹÔ ×ÁÍ ÚÁÇŇŐÚÉÔŘ ×ÁŰŐ ÓÉÓÔĹÍŐ %s ĐŇÉ ĐĎÍĎÝÉ ĆĚĎĐĐÉ-"
+"ÄÉÓËÁ × ÓĚŐŢÁĹ ÓÂĎŃ ÚÁÇŇŐÚŢÉËÁ, ŐÓÔÁÎĎ×ĚĹÎÎĎÇĎ ÎÁ ÖĹÓÔËĎÍ ÄÉÓËĹ, ĹÓĚÉ "
+"ÚÁÇŇŐÚŢÉË ÎĹ ÂŮĚ ŐÓÔÁÎĎ×ĚĹÎ ÉĚÉ ĹÓĚÉ ×ÁŰ ÚÁÇŇŐÚŢÉË ĐŇĎÉÚ×ĎÄÓÔ×Á ÔŇĹÔŘĹĘ "
+"ĆÉŇÍŮ ÎĹ ĐĎÄÄĹŇÖÉ×ÁĹÔ Linux.\n"
+"\n"
+"îÁÓÔĎŃÔĹĚŘÎĎ ŇĹËĎÍĹÎÄŐĹÔÓŃ ÓĎÚÄÁÔŘ ÚÁÇŇŐÚĎŢÎŮĘ ÄÉÓË.\n"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:70
msgid "_Yes, I would like to create a boot disk"
@@ -2552,6 +2567,8 @@ msgid ""
"If you would like to change the default package set to be installed you can "
"choose to customize this below."
msgstr ""
+"ĺÓĚÉ ×Ů ČĎÔÉÔĹ ÉÚÍĹÎÉÔŘ ÓĐÉÓĎË ŐÓÔÁÎÁ×ĚÉ×ÁĹÍŮČ ĐÁËĹÔĎ× ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ, "
+"×ŮÂĹŇÉÔĹ ÓĎĎÔ×ĹÔÓÔ×ŐŔÝÉĘ ĐÁŇÁÍĹÔŇ ÎÉÖĹ."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106
msgid "_Accept the current package list"
@@ -2682,11 +2699,11 @@ msgstr "áÄŇĹÓ IP ÎĹ ŐËÁÚÁÎ"
#: ../iw/ipwidget.py:109
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-msgstr ""
+msgstr "áÄŇĹÓ IP ÄĎĚÖĹÎ ÓĎÄĹŇÖÁÔŘ ŢÉÓĚÁ ĎÔ 1 ÄĎ 255"
#: ../iw/ipwidget.py:114 ../iw/ipwidget.py:116
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
-msgstr ""
+msgstr "áÄŇĹÓ IP ÄĎĚÖĹÎ ÓĎÄĹŇÖÁÔŘ ŢÉÓĚÁ ĎÔ 0 ÄĎ 255"
#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
@@ -2822,11 +2839,11 @@ msgstr "îĹÉÚ×ĹÓÔÎŮĘ"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403
msgid "_Logical Volume Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_éÍŃ ĚĎÇÉŢĹÓËĎÇĎ ÔĎÍÁ:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411
msgid "Logical Volume Name:"
-msgstr ""
+msgstr "éÍŃ ĚĎÇÉŢĹÓËĎÇĎ ÔĎÍÁ:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:356
msgid "_Size (MB):"
@@ -2841,7 +2858,7 @@ msgstr "ňÁÚÍĹŇ (íB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
-msgstr ""
+msgstr "(íÁËÓ. ŇÁÚÍĹŇ %s MB)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501
msgid "Illegal size"
@@ -2864,16 +2881,16 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
msgid "Illegal Logical Volume Name"
-msgstr ""
+msgstr "îĹ×ĹŇÎĎĹ ÉÍŃ ĚĎÇÉŢĹÓËĎÇĎ ÔĎÍÁ"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566
msgid "Illegal logical volume name"
-msgstr ""
+msgstr "îĹ×ĹŇÎĎĹ ÉÍŃ ĚĎÇÉŢĹÓËĎÇĎ ÔĎÍÁ"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
+msgstr "éÍŃ ĚĎÇÉŢĹÓËĎÇĎ ÔĎÍÁ \"%s\" ŐÖĹ ÉÓĐĎĚŘÚŐĹÔÓŃ. ÷ŮÂĹŇÉÔĹ ÄŇŐÇĎĹ ÉÍŃ."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581
#, python-format
@@ -2900,7 +2917,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:679
msgid "No free slots"
-msgstr ""
+msgstr "îĹÔ Ó×ĎÂĎÄÎŮČ ÓĚĎÔĎ×"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:680
#, python-format
@@ -3089,6 +3106,8 @@ msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
+"÷Ů ÎĹ ŐËÁÚÁĚÉ ÉÍŃ ËĎÍĐŘŔÔĹŇÁ. ÷ ÚÁ×ÉÓÉÍĎÓÔÉ ĎÔ ÓĹÔĹ×ĎÇĎ ĎËŇŐÖĹÎÉŃ ÜÔĎ ÍĎÖĹÔ "
+"×ŮÚ×ÁÔŘ ĐŇĎÂĚĹÍŮ × ÄÁĚŘÎĹĘŰĹÍ."
#: ../iw/network_gui.py:158
#, python-format
@@ -3096,6 +3115,8 @@ msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
+"÷Ů ĎÓÔÁ×ÉĚÉ ÎĹÚÁĐĎĚÎĹÎÎŮÍ ĐĎĚĹ \"%s\". ÷ ÚÁ×ÉÓÉÍĎÓÔÉ ĎÔ ×ÁŰĹÇĎ ÓĹÔĹ×ĎÇĎ "
+"ĎËŇŐÖĹÎÉŃ × ÄÁĚŘÎĹĘŰĹÍ ÜÔĎ ÍĎÖĹÔ ×ŮÚ×ÁÔŘ ĐŇĎÂĚĹÍŮ."
#: ../iw/network_gui.py:162
#, python-format
@@ -3104,6 +3125,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"éÍŃ ËĎÍĐŘŔÔĹŇÁ \"%s\" Ń×ĚŃĹÔÓŃ ÎĹÄĹĘÓÔ×ÉÔĹĚŘÎŮÍ ĐĎ ÓĚĹÄŐŔÝÉÍ ĐŇÉŢÉÎÁÍ:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../iw/network_gui.py:167
#, python-format
@@ -3130,6 +3154,12 @@ msgid ""
"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
"activated automatically."
msgstr ""
+"ő ×ÁÓ ÎĹÔ ÁËÔÉ×ÎŮČ ÓĹÔĹ×ŮČ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×. ÷ÁŰÁ ÓÉÓÔĹÍÁ ÎĹ ÓÍĎÖĹÔ ŇÁÂĎÔÁÔŘ × "
+"ÓĹÔÉ, ÎĹ ÉÍĹŃ ČĎÔŃ ÂŮ ĎÄÎĎÇĎ ÁËÔÉ×ÎĎÇĎ ÓĹÔĹ×ĎÇĎ ŐÓÔŇĎĘÓÔ×Á.\n"
+"\n"
+"đŇÉÍĹŢÁÎÉĹ: ĹÓĚÉ Ő ×ÁÓ ŐÓÔÁÎĎ×ĚĹÎÁ ÓĹÔĹ×ÁŃ ĐĚÁÔÁ ÔÉĐÁ pcmcia, ÚÄĹÓŘ ĹĹ "
+"ÎĹĎÂČĎÄÉÍĎ ĎÓÔÁ×ÉÔŘ ÎĹÁËÔÉ×ÎĎĘ. üÔĎÔ ÁÄÁĐÔĹŇ ÁËÔÉ×ÉŇŐĹÔÓŃ Á×ÔĎÍÁÔÉŢĹÓËÉ ĐŇÉ "
+"ÚÁÇŇŐÚËĹ ÓÉÓÔĹÍŮ."
#: ../iw/network_gui.py:200
#, python-format
@@ -3214,6 +3244,11 @@ msgid ""
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
+"÷Ů ÍĎÖĹÔĹ ÎÁÓÔŇĎÉÔŘ ÚÁÇŇŐÚŢÉË ÄĚŃ ÚÁÇŇŐÚËÉ ÄŇŐÇÉČ ĎĐĹŇÁĂÉĎÎÎŮČ ÓÉÓÔĹÍ. üÔĎ "
+"ĐĎÚ×ĎĚÉÔ ×ŮÂŇÁÔŘ ĎĐĹŇÁĂÉĎÎÎŐŔ ÓÉÓÔĹÍŐ ÉÚ ÓĐÉÓËÁ ĐŇÉ ÚÁÇŇŐÚËĹ. ţÔĎÂŮ ÄĎÂÁ×ÉÔŘ "
+"ÄŇŐÇŐŔ ĎĐĹŇÁĂÉĎÎÎŐŔ ÓÉÓÔĹÍŐ, ËĎÔĎŇÁŃ ÎĹ ÂŮĚÁ ĎÂÎÁŇŐÖĹÎÁ Á×ÔĎÍÁÔÉŢĹÓËÉ, "
+"ÎÁÖÍÉÔĹ ËÎĎĐËŐ \"äĎÂÁ×ÉÔŘ\". ţÔĎÂŮ ×ŮÂŇÁÔŘ ďó, ÚÁÇŇŐÖÁĹÍŐŔ ĐĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ, "
+"ŐÓÔÁÎĎ×ÉÔĹ ĐÁŇÁÍĹÔŇ \"đĎ ŐÍĎĚŢÁÎÉŔ\" ÄĚŃ ÜÔĎĘ ďó."
#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207
@@ -3344,6 +3379,10 @@ msgid ""
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
+"çŇŐĐĐŮ ĐÁËĹÔĎ× ÍĎÇŐÔ ×ËĚŔŢÁÔŘ ËÁË ĎÂŃÚÁÔĹĚŘÎŮĹ, ÔÁË É ÎĹĎÂŃÚÁÔĹĚŘÎŮĹ "
+"ËĎÍĐĎÎĹÎÔŮ. ďÂŃÚÁÔĹĚŘÎŮĹ ËĎÍĐĎÎĹÎÔŮ ×ÓĹÇÄÁ ×ŮÂŇÁÎŮ, ĹÓĚÉ ×ŮÂŇÁÎÁ ÇŇŐĐĐÁ "
+"ĐÁËĹÔĎ×. \n"
+"÷ŮÂĹŇÉÔĹ ÎĹĎÂŃÚÁÔĹĚŘÎŮĹ ËĎÍĐĎÎĹÎÔŮ ÄĚŃ ŐÓÔÁÎĎ×ËÉ:"
#: ../iw/package_gui.py:821
msgid "Base Packages"
@@ -3355,7 +3394,7 @@ msgstr "îĹĎÂŃÚÁÔĹĚŘÎŮĹ ĐÁËĹÔŮ"
#: ../iw/package_gui.py:1071
msgid "Details"
-msgstr "đĎÄŇĎÂÎĎ"
+msgstr "äĎĐĎĚÎÉÔĹĚŘÎĎ"
#: ../iw/package_gui.py:1165
msgid "_Select individual packages"
@@ -4370,6 +4409,12 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to create a boot disk?"
msgstr ""
+"úÁÇŇŐÚĎŢÎŮĘ ÄÉÓË ĐĎÚ×ĎĚŃĹÔ ÚÁÇŇŐÚÉÔŘ ×ÁŰŐ ÓÉÓÔĹÍŐ %s ĐŇÉ ĐĎÍĎÝÉ ÇÉÂËĎÇĎ "
+"ÄÉÓËÁ × ÓĚŐŢÁĹ ÓÂĎŃ ÚÁÇŇŐÚŢÉËÁ, ŐÓÔÁÎĎ×ĚĹÎÎĎÇĎ ÎÁ ÖĹÓÔËĎÍ ÄÉÓËĹ.\n"
+"\n"
+"îÁÓÔĎŃÔĹĚŘÎĎ ŇĹËĎÍĹÎÄŐĹÔÓŃ ÓĎÚÄÁÔŘ ÚÁÇŇŐÚĎŢÎŮĘ ÄÉÓË.\n"
+"\n"
+"óĎÚÄÁÔŘ ÚÁÇŇŐÚĎŢÎŮĘ ÄÉÓË?"
#: ../textw/bootdisk_text.py:31
msgid "Boot Disk"
@@ -4605,6 +4650,14 @@ msgid ""
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
+"đŇÉ ×ŮÂĎŇĹ ŐÓÔÁÎĎ×ËÉ ĐĹŇÓĎÎÁĚŘÎĎÇĎ ËĎÍĐŘŔÔĹŇÁ ÉĚÉ ŇÁÂĎŢĹĘ ÓÔÁÎĂÉÉ "
+"ŐÓÔÁÎÁ×ĚÉ×ÁĹÔÓŃ ÔÉĐÉŢÎŮĘ ÎÁÂĎŇ ĐŇÉĚĎÖĹÎÉĘ, ËĎÔĎŇŮĘ ĐĎÚ×ĎĚŃĹÔ ĐŇĎÓÍÁÔŇÉ×ÁÔŘ "
+"éÎÔĹŇÎĹÔ, ŇÁÂĎÔÁÔŘ Ó ÜĚĹËÔŇĎÎÎĎĘ ĐĎŢÔĎĘ É ŇĹÄÁËÔÉŇĎ×ÁÔŘ ÄĎËŐÍĹÎÔŮ × ×ÁŰĹĘ "
+"ÓÉÓÔĹÍĹ %s. ÷ ËĎÍĐĚĹËÔ ŇÁÂĎŢĹĘ ÓÔÁÎĂÉÉ ÔÁËÖĹ ×ČĎÄŃÔ ÓŇĹÄÓÔ×Á ŇÁÚŇÁÂĎÔËÉ đď É "
+"ÓÉÓÔĹÍÎĎÇĎ ÁÄÍÉÎÉÓÔŇÉŇĎ×ÁÎÉŃ.\n"
+"\n"
+"÷ ÔĎ ÖĹ ×ŇĹÍŃ × ÓĎÓÔÁ× %s ×ČĎÄÉÔ ÍÎĎÖĹÓÔ×Ď ÄŇŐÇÉČ ĐŇÉĚĎÖĹÎÉĘ. đŇÉ "
+"ÎĹĎÂČĎÄÉÍĎÓÔÉ ×Ů ÍĎÖĹÔĹ ÉÚÍĹÎÉÔŘ ÓĐÉÓĎË ŐÓÔÁÎÁ×ĚÉ×ÁĹÍĎÇĎ đď."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:39
msgid "Customize software selection"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 73a9d4b6d..3f17466d2 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-22 12:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-08 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Ange rootlösenordet (administratörslösenordet) för detta system."
#: ../iw/account_gui.py:363
msgid "Root _Password: "
-msgstr "_Rootlösenord: "
+msgstr "R_ootlösenord: "
#: ../iw/account_gui.py:366
msgid "_Confirm: "
@@ -2338,11 +2338,11 @@ msgstr "Inget startprogram kommer att installeras."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:217
msgid "_Change boot loader"
-msgstr "_Byt startprogram"
+msgstr "B_yt startprogram"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:245
msgid "Configure advanced boot loader _options"
-msgstr "Konfigurera avancerade startprograms_alternativ"
+msgstr "_Konfigurera avancerade startprogramsalternativ"
#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
@@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr "Ukrainska"
#~ msgstr "Inget lösenord"
#~ msgid "Change _Password"
-#~ msgstr "Byt _lösenord"
+#~ msgstr "Byt l_ösenord"
#~ msgid "_Use a Boot Loader Password"
#~ msgstr "_Använd ett lösenord för startprogrammet"