summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>2008-10-11 09:30:18 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>2008-10-11 09:30:18 +0000
commit71abbda32f6722ed6998f5f60485837f6c0ff6e0 (patch)
tree9dcc5f41109a0310d92fd98e95b88bcde6691b0c /po
parentae99080f4325e5e3d01d545b11415db90d3b4253 (diff)
downloadanaconda-71abbda32f6722ed6998f5f60485837f6c0ff6e0.tar.gz
anaconda-71abbda32f6722ed6998f5f60485837f6c0ff6e0.tar.xz
anaconda-71abbda32f6722ed6998f5f60485837f6c0ff6e0.zip
Updated Norwegian bokmål translation.
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/nb.po43
1 files changed, 19 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 599fb9097..3c30008a1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda FC9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-27 21:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 12:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-11 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Ugyldig informasjon om feil"
#: ../exception.py:385
msgid "Please provide a valid username, password, and short bug description."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst oppgi et gyldig brukernavn, passord og en kort feilbeskrivelse."
#: ../exception.py:395
msgid "Unable To Login"
@@ -1423,17 +1423,15 @@ msgid "Hostname must be 64 or fewer characters in length."
msgstr "Vertsnavnet må være 64 tegn eller mindre i lengde."
#: ../network.py:70
-#, fuzzy
msgid ""
"Hostname must start with a valid character in the ranges 'a-z', 'A-Z', or '0-"
"9'"
-msgstr "Vertsnavnet på begynne med et gyldig tegn i området «a-z» eller «A-Z»"
+msgstr "Vertsnavnet på begynne med et gyldig tegn i området «a-z», «A-Z» eller «0-9»"
#: ../network.py:75
-#, fuzzy
msgid ""
"Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '0-9', '-', or '.'"
-msgstr "Vertsnavn kan kun inneholde tegnene «a-z», «A-Z», «-» eller «.»"
+msgstr "Vertsnavn kan kun inneholde tegnene «a-z», «A-Z», «0-9», «-» eller «.»"
#: ../network.py:132
msgid "IP address is missing."
@@ -2270,7 +2268,7 @@ msgstr "Avslutt skallet når du er ferdig for å starte systemet på nytt."
#: ../rescue.py:201
msgid "Unable to find /bin/sh to execute! Not starting shell"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke finne /bin/sh for kjøring! Starter ikke skall"
#: ../rescue.py:220
msgid "Setup Networking"
@@ -2436,14 +2434,13 @@ msgid "Passphrase for encrypted device"
msgstr "Passord for kryptert enhet"
#: ../text.py:347 tmp/lukspassphrase.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Use this passphrase for all new encrypted devices"
-msgstr "Oppgi passord for kryptert partisjon"
+msgstr "Bruk dette passordet for alle nye krypterte enheter"
#: ../text.py:378
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The passphrase must be at least %d characters long."
-msgstr "Passordet må være minst åtte tegn langt."
+msgstr "Passordet må være minst %d tegn langt."
#: ../text.py:407 tmp/lukspassphrase.glade.h:5
msgid "Passphrase"
@@ -2811,9 +2808,8 @@ msgid "Finishing upgrade process..."
msgstr "Fullfører oppgraderingen..."
#: ../yuminstall.py:308 ../iw/task_gui.py:275
-#, fuzzy
msgid "Error Setting Up Repository"
-msgstr "Rediger lager"
+msgstr "Feil ved oppsett av lager"
#: ../yuminstall.py:309 ../iw/task_gui.py:276
#, fuzzy, python-format
@@ -3270,7 +3266,7 @@ msgstr "Gratulerer"
msgid ""
"Please reboot the system to use the installed system.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst start systemet på nytt for å bruke det installerte systemet.\n\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:74
msgid ""
@@ -4610,7 +4606,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/task_gui.py:431
msgid "No Software Repos Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen programvarelager aktivert"
#: ../iw/task_gui.py:432
#, fuzzy
@@ -5961,7 +5957,7 @@ msgstr "Søker"
#: ../loader/cdinstall.c:331 ../loader/cdinstall.c:333
#, c-format
msgid "Looking for installation images on CD device %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ser etter installasjonsbilder på CD-enhet %s"
#: ../loader/cdinstall.c:428
#, c-format
@@ -6614,17 +6610,17 @@ msgstr "Ugyldig varighet"
#: ../loader/net.c:1577
msgid "You must enter the number of seconds as an integer between 1 and 30."
-msgstr ""
+msgstr "Du må oppgi antall sekunder som et heltall mellom 1 og 30."
#: ../loader/net.c:1589
#, c-format
msgid "Flashing %s port lights for %d seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "Blinker med lysene for port %s i %d sekunder..."
#: ../loader/net.c:1740 ../loader/net.c:1744
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Waiting for NetworkManager to configure %s...\n"
-msgstr "Venter på telnet-forbindelse..."
+msgstr "Venter på av NetworkManager skal konfigurere %s...\n"
#: ../loader/nfsinstall.c:63
msgid "NFS server name:"
@@ -6770,9 +6766,8 @@ msgid "<b>Repository _name:</b>"
msgstr "<b>_Navn på lager:</b>"
#: tmp/addrepo.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Repository _type:</b>"
-msgstr "<b>_Navn på lager:</b>"
+msgstr "<b>_Type lager:</b>"
#: tmp/addrepo.glade.h:4
msgid "Configure _proxy"
@@ -6818,7 +6813,7 @@ msgstr "Velg en katalog"
#: tmp/addrepo.glade.h:15
msgid "URL is a _mirror list"
-msgstr ""
+msgstr "URLen er en listte med _speil"
#: tmp/addrepo.glade.h:16
msgid "_Directory"
@@ -6955,7 +6950,7 @@ msgstr ""
#: tmp/exnSave.glade.h:5
msgid "Please choose a destination for saving your traceback."
-msgstr ""
+msgstr "Vennligst velg et mål for lagring av feilsøkingsinformasjonen."
#: tmp/exnSave.glade.h:7
msgid "Select A File"