summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorrunab <runab@fedoraproject.org>2009-04-06 17:01:29 +0000
committertransifex user <transifex@app1.fedora.phx.redhat.com>2009-04-06 17:01:29 +0000
commit5b52455b64f73d05e338479d16b761792b4dfd9a (patch)
tree2442ec12653e5a14fe48950056947d5d806fc2ac /po
parentcb6e74fd1f56ff6d3a9cbf5da3578541d1bdc099 (diff)
downloadanaconda-5b52455b64f73d05e338479d16b761792b4dfd9a.tar.gz
anaconda-5b52455b64f73d05e338479d16b761792b4dfd9a.tar.xz
anaconda-5b52455b64f73d05e338479d16b761792b4dfd9a.zip
Sending translation for Bengali (India)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bn_IN.po25
1 files changed, 17 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 8de5c23a7..d730904f4 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-27 15:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-06 19:00+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 22:28+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_in@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgid ""
"Text mode provides a limited set of installation options. It does not allow "
"you to specify your own partitioning layout or package selections. Would "
"you like to use VNC mode instead?"
-msgstr ""
+msgstr "টেক্সট মোডে ইনস্টলেশনের সীমিত বিকল্প উপস্থিত করা হয়। পার্টিশনের বিন্যাস অথবা প্যাকেজ ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধারণ করা সম্ভব নয়। এটির পরিবর্তে VNC মোড ব্যবহার করা হবে কি?"
# FIXME
# modified for RHEL
@@ -905,6 +905,8 @@ msgid ""
"prompt for. Please add the following sections and try again:\n"
"%s"
msgstr ""
+"ব্যবহৃত kickstart ফাইলের মধ্যে কিছু তথ্য অনুপস্থিত রয়েছে। Anaconda দ্বারা এই তথ্যগুলি লেখার অনুরোধ করা সম্ভব নয়। অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত বিভাগে তথ্য পূরণ করে পুনরায় প্রচেষ্টা করুন:\n"
+"%s"
#: ../livecd.py:108
msgid "Unable to find image"
@@ -1845,7 +1847,7 @@ msgstr "আপগ্রেড করার উদ্দেশ্যে root স
msgid ""
"The root for the previously installed system was not found. You can exit "
"installer or backtrack to choose installation instead of upgrade."
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তী ইনস্টলেশনের জন্য ব্যবহৃত root অর্থাৎ অবস্থান সনাক্ত করা যায়নি। এই পরিস্থিতিতে ইনস্টলার থেকে প্রস্থান করতে পারেন অথবা পূর্ববর্তী ধাপে প্রত্যাবর্তন করে আপগ্রেড না করে ইনস্টল করতে পারেন।"
#: ../upgrade.py:271
msgid ""
@@ -2260,7 +2262,7 @@ msgstr "ট্রানস্যাকশান সঞ্চালনে সম
msgid ""
"Some of your software repositories require networking, but there was an "
"error enabling the network on your system."
-msgstr ""
+msgstr "আপনার সিস্টেমে নেটওয়ার্ক সক্রিয় করতে সমস্যা দেখা দিয়েছে এবং কয়েকটি সফ্টওয়্যার সংগ্রহস্থল ব্যবহারের জন্য নেটওয়ার্ক ব্যবহার করা আবশ্যক।"
#: ../yuminstall.py:1057
msgid ""
@@ -2585,7 +2587,7 @@ msgstr "ডিভাইস পরিবর্তন করুন (_C)"
#: ../iw/congrats_gui.py:33
msgid "Congratulations"
-msgstr "স্বাগতম"
+msgstr "অভিনন্দন"
#: ../iw/congrats_gui.py:74 ../textw/complete_text.py:39
#, python-format
@@ -2616,7 +2618,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note that updates may be available to ensure the proper functioning of your "
"system and installation of these updates is recommended after the reboot."
-msgstr ""
+msgstr "উল্লেখ্য, সিস্টেমের সঠিক সঞ্চালনার জন্য কিছু আপডেট উপস্থিত হতে পারে এবং পুনরায় বুট করার পরে এই আপডেটগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"
#: ../iw/congrats_gui.py:90 ../textw/complete_text.py:55
#, python-format
@@ -2627,6 +2629,9 @@ msgid ""
"available to ensure the proper functioning of your system and installation "
"of these updates is recommended after the reboot."
msgstr ""
+"অভিন্দন, %s ইনস্টলেশন সমাপ্ত হয়েছে।\n"
+"\n"
+"অনুগ্রহ করে, ইনস্টল করা সিস্টেমটি পুনরায় বুট করুন। উল্লেখ্য, সিস্টেমের সঠিক সঞ্চালনার জন্য কিছু আপডেট উপস্থিত হতে পারে এবং পুনরায় বুট করার পরে এই আপডেটগুলি ইনস্টল করা আবশ্যক।"
#: ../iw/examine_gui.py:37
msgid "Upgrade Examine"
@@ -3920,7 +3925,7 @@ msgid ""
"were found on your system. To avoid a network installation, boot with the "
"full DVD, full CD set, or do not pass a repo= parameter that specifies a "
"network source."
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টলেশনের সময় ব্যবহারের জন্য উল্লিখিত উৎসস্থলটি নেটওয়ার্কের মধ্যে অবস্থিত। আপনার সিস্টেমে কোনো নেটওয়ার্ক ডিভাইস সনাক্ত করা যায়নি। নেটওয়ার্ক ইনস্টলেশন উপেক্ষা করার জন্য, সম্পূর্ণ DVD, সম্পূর্ণ CD সংকলন সহ বুট করুন, অথবা নেটওয়ার্ক উৎস নির্দেশকারী repo= পরামিতি উল্লেখ করবেন না।"
#: ../iw/welcome_gui.py:67
msgid "E_xit Installer"
@@ -4488,6 +4493,8 @@ msgid ""
"cannot be deleted:\n"
"\n"
msgstr ""
+"এই ডিভাইসটি মূলত একটি এক্সটেন্ডেড পার্টিশন ও এর মধ্যে লজিক্যাল পার্টিশন উপস্থিত রয়েছে যা মুছে ফেলা যাবে না।:\n"
+"\n"
# modified for RHEL
#: ../storage/__init__.py:751
@@ -4782,6 +4789,8 @@ msgid ""
"reinitialize all related PVs, which will erase all LVM metadata. Or ignore, "
"which will preserve contents."
msgstr ""
+"LVM প্রক্রিয়াকরণে ত্রুটি।\n"
+"সম্ভবত LVM সংক্রান্ত তথ্য সুসংগত নয়। (%s) দ্বারা %s গঠিত হয়। প্রয়োজনে সকল PV পুনরারম্ভ করা যাবে যার ফলে LVM সংক্রান্ত মিটা-ডাটা মুছে যাবে। অন্যথা, এটি উপেক্ষা করা হলে এর মধ্যে অন্তর্ভুক্ত তথ্য অক্ষুণ্ণ থাকবে।"
#: ../storage/devicetree.py:159
msgid "_Ignore drive(s)"
@@ -4828,7 +4837,7 @@ msgstr "সনাক্ত হওয়া কোনো নোডে লগ-ইন
msgid ""
"Could not find enough free space for automatic partitioning, please use "
"another partitioning method."
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় পার্টিশনের উদ্দেশ্যে পর্যাপ্ত স্থান অবশিষ্ট নয়। অনুগ্রহ করে ভিন্ন পার্টিশন ব্যবস্থা প্রয়োগ করুন।"
#: ../storage/partitioning.py:192
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"