diff options
author | Janis Ozolins <janis_fjc@yahoo.co.uk> | 2008-06-30 20:54:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Janis Ozolins <janis_fjc@yahoo.co.uk> | 2008-06-30 20:54:19 +0000 |
commit | 45c2e66b9705529c21e14cd345e2a676627848bc (patch) | |
tree | 8929432fe0cac842bae6eab408c66f399ee19215 /po | |
parent | fab945a497083d51dc6e27f81289e5b314e1f616 (diff) | |
download | anaconda-45c2e66b9705529c21e14cd345e2a676627848bc.tar.gz anaconda-45c2e66b9705529c21e14cd345e2a676627848bc.tar.xz anaconda-45c2e66b9705529c21e14cd345e2a676627848bc.zip |
2008-06-30 Janis Ozolins <janis_fjc@yahoo.co.uk> (via johnij@fedoraproject.org)
* po/lv.po: Updated Latvian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 316 |
1 files changed, 150 insertions, 166 deletions
@@ -1,20 +1,21 @@ # translation of lv.po to Latvian # Copyright (C) 2006 # This file is distributed under the same license as the anaconda package. -# # Gatis Kalnins <gatis.kalnins@metatrons.lv>, 2006. +# Janis Ozolins <johnij@fedoraproject.org>, 2008 +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-28 10:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-20 21:19+0200\n" -"Last-Translator: Gatis Kalnins <gatis.kalnins@metatrons.lv>\n" -"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-30 21:42+0100\n" +"Last-Translator: Janis Ozolins <johnij@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: Latvian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: ../anaconda:289 #, c-format @@ -450,9 +451,8 @@ msgstr "" #: ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:718 ../yuminstall.py:793 #: ../yuminstall.py:799 ../yuminstall.py:970 ../yuminstall.py:1018 #: ../yuminstall.py:1251 ../yuminstall.py:1288 -#, fuzzy msgid "_Exit installer" -msgstr "%s Instalators" +msgstr "" #: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1973 ../image.py:97 ../image.py:250 #: ../kickstart.py:985 ../kickstart.py:1023 ../partedUtils.py:1262 @@ -550,12 +550,12 @@ msgstr "" #: ../fsset.py:548 msgid "Checking" -msgstr "" +msgstr "Pārbauda" #: ../fsset.py:549 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Checking filesystem on %s..." -msgstr "Slikto sektoru meklēšana diskā /dev/%s..." +msgstr "Pārbauda failu sistēmu uz %s..." #: ../fsset.py:560 ../fsset.py:1015 msgid "Resizing" @@ -1318,9 +1318,8 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "Datora nosaukums drīkst saturēt simbolus 'a-z', 'A-Z', '-' vai '.'" #: ../network.py:95 -#, fuzzy msgid "IP address is missing." -msgstr "IP adrese nav pareiza." +msgstr "Pazudusi IP adrese." #: ../network.py:99 #, fuzzy @@ -1354,9 +1353,8 @@ msgid "LVM operation failed" msgstr "Montēšana neizdevās" #: ../packages.py:342 -#, fuzzy msgid "Invalid Key" -msgstr "Nekorekts prefikss" +msgstr "Nederīga atslēga" #: ../packages.py:343 #, fuzzy @@ -1364,9 +1362,8 @@ msgid "The key you entered is invalid." msgstr "Ievadītā IP informācija ir nekorekta." #: ../packages.py:371 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "Izlaist" +msgstr "Izlai_st" #: ../packages.py:403 ../packages.py:426 msgid "Warning! This is pre-release software!" @@ -1698,9 +1695,9 @@ msgstr "" "Vai Jūs vēlaties to formatēt kā swap partīciju?" #: ../partIntfHelpers.py:411 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." -msgstr "Jums jānorāda vismaz viens cietnis, lai varētu uzstādīt %s." +msgstr "Jums vajag izvēlēties vismaz vienu cieto disku, lai uzstādītu %s." #: ../partIntfHelpers.py:416 #, fuzzy @@ -1868,7 +1865,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/net.c:1094 ../loader2/net.c:1863 ../loader2/nfsinstall.c:68 #: ../loader2/urls.c:280 ../loader2/urls.c:405 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Atpakaļ" #: ../partitions.py:200 ../rescue.py:305 ../iw/partition_gui.py:572 #: ../textw/network_text.py:60 ../loader2/cdinstall.c:117 @@ -2531,13 +2528,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../vnc.py:260 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Unknown Error. Aborting. \n" "\n" -msgstr "Nezināma kļūda" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Nezināma kļūda: Pārtrauc. \n" +"\n" #: ../vnc.py:285 ../vnc.py:374 msgid "VNC Configuration" @@ -2632,9 +2632,9 @@ msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Pārbauda transakcijas no instalācijas avota..." #: ../yuminstall.py:160 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" -msgstr "Instalēšana %s\n" +msgstr "<b>Uzstāda %s</b> (%s)\n" #: ../yuminstall.py:205 #, python-format @@ -2676,9 +2676,8 @@ msgstr "" "cietnī nav brīvas vietas." #: ../yuminstall.py:417 -#, fuzzy msgid "Change Disc" -msgstr "Nomainiet CD" +msgstr "Nomainiet disku" #: ../yuminstall.py:418 #, python-format @@ -2686,9 +2685,8 @@ msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Lūdzu ievietojiet %s disku %d, lai turpinātu." #: ../yuminstall.py:432 -#, fuzzy msgid "Wrong Disc" -msgstr "Nekorekts CD" +msgstr "Nepareizs disks" #: ../yuminstall.py:433 #, fuzzy, python-format @@ -2706,7 +2704,7 @@ msgstr "Pārstartēšana" #: ../yuminstall.py:604 msgid "_Eject" -msgstr "" +msgstr "Attaisīt" #: ../yuminstall.py:610 #, fuzzy, python-format @@ -2726,9 +2724,8 @@ msgstr "" "\n" #: ../yuminstall.py:650 -#, fuzzy msgid "Retrying" -msgstr "Atkārtot" +msgstr "Mēģina vēlreiz" #: ../yuminstall.py:650 msgid "Retrying package download..." @@ -2815,7 +2812,7 @@ msgstr "Instalēšanas informācijas saņemšana priekš %s..." #: ../yuminstall.py:970 ../textw/bootloader_text.py:277 #: ../textw/constants_text.py:62 ../textw/partition_text.py:1428 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Labot" #: ../yuminstall.py:982 ../yuminstall.py:1257 #, fuzzy, python-format @@ -2928,18 +2925,16 @@ msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "Jūs neesat norādījis FCP LUN vai arī numurs norādīts nepareizi." #: ../iw/account_gui.py:48 -#, fuzzy msgid "Root _Password:" -msgstr "Root parole:" +msgstr "Root _parole:" #: ../iw/account_gui.py:50 -#, fuzzy msgid "_Confirm:" -msgstr "Atkārtot:" +msgstr "Apstiprināt:" #: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Caps Lock is on." -msgstr "" +msgstr "Ieslēgts Caps Lock taustiņš" #: ../iw/account_gui.py:97 ../iw/account_gui.py:105 ../iw/account_gui.py:112 #: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:71 @@ -2962,17 +2957,19 @@ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Root parolei jābūt garākai par sešiem simboliem." #: ../iw/account_gui.py:120 ../textw/userauth_text.py:78 -#, fuzzy msgid "Weak Password" -msgstr "Parole" +msgstr "Vāja parole" #: ../iw/account_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:79 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Weak password provided: %s\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" -msgstr "Turpināt jaunināšanu?" +msgstr "" +"Nodrošināta vāja parole: %s\n" +"\n" +"Vai vēlaties turpināt ar šo paroli?!" #: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:72 #, fuzzy @@ -2990,7 +2987,7 @@ msgstr "" #: ../iw/autopart_type.py:179 msgid "Do you really want to boot from disk which is not used for instalation?" -msgstr "" +msgstr "Vai tik tiešām vēlaties ielādēt no diska, kurš netika izmantots uzstādīšanai?" #: ../iw/autopart_type.py:260 msgid "Invalid Initiator Name" @@ -3082,17 +3079,16 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Paroles nesakrīt" #: ../iw/blpasswidget.py:150 ../textw/bootloader_text.py:453 -#, fuzzy msgid "" "Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" msgstr "" -"Jūsu ielādētāja parole ir īsāka par sešiem simboliem. Mēs rekomendējam " +"Sistēmas ielādētāja parole ir īsāka par sešiem simboliem. Mēs iesakām" "izmantot garāku paroli.\n" "\n" -"Vai Jūs vēlaties turpināt ar šo paroli?" +"Vai vēlaties turpināt lietojot šo paroli?!" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:34 ../textw/bootloader_text.py:46 #: ../textw/bootloader_text.py:111 ../textw/bootloader_text.py:168 @@ -3183,14 +3179,12 @@ msgstr "Pakotne" #: ../iw/GroupSelector.py:482 #, python-format msgid "%d of %d optional package selected" -msgid_plural "%d of %d optional packages selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #: ../iw/GroupSelector.py:485 #, python-format msgid "<i>%s</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>%s</i>" #: ../iw/language_gui.py:30 ../textw/language_text.py:44 msgid "Language Selection" @@ -3370,9 +3364,9 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "Montēšanas punkts jau tiek izmantots" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." -msgstr "Montēšanas punkts \"%s\" jau tiek izmantots, lūdzu norādiet citu." +msgstr "Montāžas punkts \"%s\" ir lietošanā, lūdzu uzmeklējiet citu." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591 ../textw/partition_text.py:1235 msgid "Illegal Logical Volume Name" @@ -3604,14 +3598,12 @@ msgid "Nameserver" msgstr "Vārdu serveris" #: ../iw/netconfig_dialog.py:253 -#, fuzzy msgid "Error configuring network device:" -msgstr "Kļūme klonēšanā: kļūme rezultātu diska dzēšanā." +msgstr "Kļūda konfigurējot tīkla ierīci:" #: ../iw/netconfig_dialog.py:266 -#, fuzzy msgid "Error configuring network device" -msgstr "Kļūme klonēšanā: kļūme rezultātu diska dzēšanā." +msgstr "Kļūda konfigurējot tīkla ierīci:" #: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:535 msgid "Primary DNS" @@ -3743,9 +3735,8 @@ msgid "Unknown Ethernet Device" msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:640 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Nezināma" +msgstr "Nezināms" #: ../iw/network_gui.py:642 #, fuzzy @@ -3776,7 +3767,7 @@ msgstr "IPv6 prefiksam jābūt robežās no 0 līdz 128." #: ../iw/osbootwidget.py:50 msgid "Boot loader operating system list" -msgstr "" +msgstr "Sistēmas ielādētāja operētājsistēmu saraksts" #: ../iw/osbootwidget.py:66 ../textw/bootloader_text.py:262 msgid "Default" @@ -4584,13 +4575,12 @@ msgid "Free Space (MB)" msgstr "Brīvā vieta (MB)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:158 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " "the swap file:" msgstr "" -"Rekomendējam, ka maiņatmiņas sadaļai jābūt ne mazākai par %d MB. Norādiet " -"maiņatmiņas sadaļas izmēru:" +"Ieteicamais swap faila minimālais lielums ir %d MB. Lūdzu ievadiet swap faila lielumu: " #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:173 msgid "Swap file _size (MB):" @@ -4776,37 +4766,39 @@ msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:400 msgid "Use a GRUB Password" -msgstr "" +msgstr "Lietot GRUB paroli" #: ../textw/bootloader_text.py:412 msgid "Boot Loader Password:" -msgstr "" +msgstr "Sistēmas ielādētāja parole:" #: ../textw/bootloader_text.py:413 tmp/account.glade.h:1 msgid "Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Apstiprināt:" #: ../textw/bootloader_text.py:442 msgid "Passwords Do Not Match" -msgstr "" +msgstr "Paroles nesakrīt" #: ../textw/bootloader_text.py:447 msgid "Password Too Short" -msgstr "" +msgstr "Parole pāŗāk īsa" #: ../textw/bootloader_text.py:448 msgid "Boot loader password is too short" -msgstr "" +msgstr "Sistēmas ielādētāja parole ir pārāk īsa" #: ../textw/complete_text.py:31 msgid "" "Press <Enter> to end the installation process.\n" "\n" msgstr "" +"Lai pabeigtu uzstādīšanas procesu, nospiediet <Enter> taustiņu.\n" +"\n" #: ../textw/complete_text.py:32 msgid "<Enter> to exit" -msgstr "" +msgstr "<Enter> iziet" #: ../textw/complete_text.py:36 #, python-format @@ -4854,11 +4846,11 @@ msgstr "" #: ../textw/keyboard_text.py:46 msgid "Keyboard Selection" -msgstr "" +msgstr "Tastatūras izvēle" #: ../textw/keyboard_text.py:47 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "" +msgstr "Kāds tastatūras modelis ir pievienots šim datoram?" #: ../textw/network_text.py:58 #, fuzzy, python-format @@ -4897,7 +4889,7 @@ msgstr "IPv6/Prefikss" #: ../textw/network_text.py:142 msgid "Activate on boot" -msgstr "" +msgstr "Aktivizēt ielādējot sistēmu" #: ../textw/network_text.py:149 ../loader2/net.c:730 #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 @@ -4914,9 +4906,8 @@ msgid "P-to-P:" msgstr "" #: ../textw/network_text.py:187 tmp/netpostconfig.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "ESSID:" -msgstr "_ESSID:" +msgstr "ESSID:" #: ../textw/network_text.py:196 #, fuzzy @@ -4990,18 +4981,17 @@ msgid "IPv6 prefix" msgstr "IPv6/Prefikss" #: ../textw/network_text.py:509 -#, fuzzy msgid "Configure Network Interface" -msgstr "Kļūme klonēšanā: kļūme rezultātu diska dzēšanā." +msgstr "" #: ../textw/network_text.py:510 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Would you like to configure the %s network interface in your system?" -msgstr "Vai Jūs vēlaties šajā sistēmā startēt tīkla kartes?" +msgstr "" #: ../textw/network_text.py:524 ../textw/network_text.py:526 msgid "UNCONFIGURED" -msgstr "" +msgstr "NENOKONFIGURĒTS" #: ../textw/network_text.py:535 msgid "" @@ -5012,26 +5002,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../textw/network_text.py:567 -#, fuzzy msgid "Active on boot" -msgstr "Aktivizēt ielādes laikā" +msgstr "" #: ../textw/network_text.py:569 -#, fuzzy msgid "Inactive on boot" -msgstr "Aktivizēt ielādes laikā" +msgstr "" #: ../textw/network_text.py:572 msgid "DHCP" -msgstr "" +msgstr "DHCP" #: ../textw/network_text.py:577 msgid "Auto IPv6" -msgstr "" +msgstr "Auto IPv6" #: ../textw/network_text.py:579 msgid "DHCPv6" -msgstr "" +msgstr "DHCPv6" #: ../textw/network_text.py:678 ../loader2/net.c:1055 msgid "Gateway:" @@ -5047,12 +5035,11 @@ msgstr "" #: ../textw/network_text.py:699 msgid "Miscellaneous Network Settings" -msgstr "" +msgstr "Dažādi tīkla uzstādījumi" #: ../textw/network_text.py:716 ../textw/network_text.py:719 -#, fuzzy msgid "gateway" -msgstr "Vārteja" +msgstr "" #: ../textw/network_text.py:726 ../textw/network_text.py:729 #, fuzzy @@ -5066,7 +5053,7 @@ msgstr "Otrais DNS" #: ../textw/network_text.py:762 msgid "automatically via DHCP" -msgstr "" +msgstr "automātiski ar DHCP" #: ../textw/network_text.py:765 msgid "manually" @@ -5090,7 +5077,7 @@ msgstr "" #: ../textw/network_text.py:814 msgid "You have not specified a hostname." -msgstr "" +msgstr "Jūs neesiet norādījuši datora nosaukumu." #: ../textw/partition_text.py:50 msgid "Must specify a value" @@ -5107,16 +5094,16 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:122 #, python-format msgid "RAID Device %s" -msgstr "" +msgstr "RAID ierīce %s" #: ../textw/partition_text.py:250 #, python-format msgid "Warning: %s" -msgstr "" +msgstr "Brīdinājums: %s" #: ../textw/partition_text.py:251 msgid "Modify Partition" -msgstr "" +msgstr "Izmainīt diska daļu" #: ../textw/partition_text.py:251 msgid "Add anyway" @@ -5124,11 +5111,11 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:289 msgid "Mount Point:" -msgstr "" +msgstr "Montāžas punkts: " #: ../textw/partition_text.py:341 msgid "File System type:" -msgstr "" +msgstr "Failu sistēmas veids: " #: ../textw/partition_text.py:375 msgid "Allowable Drives:" @@ -5160,11 +5147,11 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:518 msgid "RAID Level:" -msgstr "" +msgstr "RAID līmenis:" #: ../textw/partition_text.py:536 msgid "RAID Members:" -msgstr "" +msgstr "RAID dalībnieki:" #: ../textw/partition_text.py:555 msgid "Number of spares?" @@ -5172,7 +5159,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:569 msgid "File System Type:" -msgstr "" +msgstr "Failu sistēmas veids:" #: ../textw/partition_text.py:582 msgid "File System Label:" @@ -5322,11 +5309,11 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1429 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Dzēst" #: ../textw/partition_text.py:1430 msgid "RAID" -msgstr "" +msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1433 msgid "" @@ -5355,7 +5342,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1534 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" -msgstr "" +msgstr "Kuru disku(s) vēlaties izmantot Sai uzstādīšanai?" #: ../textw/partition_text.py:1549 #, fuzzy @@ -5366,11 +5353,11 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1616 msgid "Review Partition Layout" -msgstr "" +msgstr "Pārskatīt diska daļu izkārtojumu" #: ../textw/partition_text.py:1617 msgid "Review and modify partitioning layout?" -msgstr "" +msgstr "Pārskatīt un pārveidot sadalījuma izkārtojumu?" #: ../textw/partition_text.py:1638 tmp/adddrive.glade.h:3 #, fuzzy @@ -5401,7 +5388,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1686 tmp/iscsi-config.glade.h:5 msgid "Configure iSCSI Parameters" -msgstr "" +msgstr "Konfigurēt iSCSI parametrus" #: ../textw/partition_text.py:1687 tmp/iscsi-config.glade.h:6 msgid "" @@ -5421,7 +5408,7 @@ msgstr "Nepareizs iniciatora vārds" #: ../textw/partmethod_text.py:32 msgid "Autopartition" -msgstr "" +msgstr "Automātiskā sadalīšana" #: ../textw/partmethod_text.py:33 msgid "Disk Druid" @@ -5449,11 +5436,11 @@ msgstr "" #: ../textw/timezone_text.py:74 msgid "In which time zone are you located?" -msgstr "" +msgstr "Kurā laikā zonā Jūs atrodieties?" #: ../textw/timezone_text.py:92 msgid "System clock uses UTC" -msgstr "" +msgstr "Sistēmas pulkstenis lieto UTC" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:112 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:121 @@ -5466,23 +5453,23 @@ msgstr "" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:126 msgid "Create new boot loader configuration" -msgstr "" +msgstr "Izveidot jaunu sistēmas ielādētāja konfigurāciju" #: ../textw/upgrade_text.py:121 msgid "Free Space" -msgstr "" +msgstr "Brīvā vieta" #: ../textw/upgrade_text.py:136 msgid "RAM detected (MB):" -msgstr "" +msgstr "Atrastā RAM (MB):" #: ../textw/upgrade_text.py:139 msgid "Suggested size (MB):" -msgstr "" +msgstr "Ieteicamais lielums (MB):" #: ../textw/upgrade_text.py:142 msgid "Swap file size (MB):" -msgstr "" +msgstr "Swap faila izmērs (MB):" #: ../textw/upgrade_text.py:150 msgid "Add Swap" @@ -5494,11 +5481,11 @@ msgstr "" #: ../textw/upgrade_text.py:208 msgid "Reinstall System" -msgstr "" +msgstr "Pāruzstādīt sistēmu" #: ../textw/upgrade_text.py:222 msgid "System to Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Uzlabot sistēmu" #: ../textw/upgrade_text.py:223 msgid "" @@ -5507,20 +5494,25 @@ msgid "" "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " "install your system." msgstr "" +"Izskatās ka uz Jūsu datora ir uzstādīta viena vai vairākas Linux sistēmas.\n" +"\n" +"Izvēlieties vienu, kuru uzlabot vai arī izvēlieties \"Pāruzstādīt sistēmu\", lai" +"no jauna uzstādītu svaigu sistēmu." #: ../textw/userauth_text.py:27 msgid "Root Password" -msgstr "" +msgstr "Root parole" #: ../textw/userauth_text.py:30 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " "not make a typing mistake. " -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties root paroli. Jums to jāievada divreiz, lai pārliecinātos ka to zinat un " +"izvairītos no pareizrakstības kļūdām. " #: ../textw/userauth_text.py:64 msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "" +msgstr "Root parolei jābūt vismaz sešas rakstzīmes garai." #: ../textw/welcome_text.py:27 #, python-format @@ -5533,6 +5525,8 @@ msgid "" "Welcome to %s!\n" "\n" msgstr "" +"Sveicināti uz %s!\n" +"\n" #: ../textw/zipl_text.py:32 msgid "" @@ -5551,7 +5545,7 @@ msgstr "" #: ../installclasses/fedora.py:34 msgid "_Fedora" -msgstr "" +msgstr "_Fedora" #: ../installclasses/fedora.py:35 ../installclasses/rhel.py:42 #, python-format @@ -5580,11 +5574,11 @@ msgstr "" #: ../installclasses/rhel.py:51 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Birojs" #: ../installclasses/rhel.py:52 msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "Multimēdija" #: ../installclasses/rhel.py:63 #, fuzzy @@ -5697,7 +5691,7 @@ msgstr "%s nav atrasts" #: ../loader2/cdinstall.c:422 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." -msgstr "" +msgstr "Nevar atrast kickstart failu uz CDROM." #: ../loader2/copy.c:51 ../loader2/method.c:121 ../loader2/method.c:347 #, c-format @@ -5706,7 +5700,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:138 msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Ielādējas" #: ../loader2/driverdisk.c:138 msgid "Reading driver disk..." @@ -5825,7 +5819,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverselect.c:85 msgid "Enter Module Parameters" -msgstr "" +msgstr "Ievadiet moduļa parametrus" #: ../loader2/driverselect.c:172 msgid "No drivers found" @@ -5913,7 +5907,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/hdinstall.c:541 ../loader2/hdinstall.c:597 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." -msgstr "" +msgstr "Nevar atrast kickstart failu uz cietā diska." #: ../loader2/hdinstall.c:584 #, c-format @@ -5922,16 +5916,16 @@ msgstr "" #: ../loader2/kbd.c:136 msgid "Keyboard Type" -msgstr "" +msgstr "Klaviatūras veids" #: ../loader2/kbd.c:137 msgid "What type of keyboard do you have?" -msgstr "" +msgstr "Kāds klaviatūras tips Jums ir?" #: ../loader2/kickstart.c:133 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Kļūda atverot kickstart failu %s: %s" #: ../loader2/kickstart.c:143 #, c-format @@ -5954,9 +5948,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../loader2/kickstart.c:386 -#, fuzzy msgid "Error downloading kickstart file" -msgstr "Kļūda Kickstart konfigurācijas apstrādes laikā" +msgstr "Kļūda lejuplādējot kickstart failu" #: ../loader2/kickstart.c:530 #, c-format @@ -5975,7 +5968,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/lang.c:373 msgid "Choose a Language" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties valodu" #: ../loader2/loader.c:123 msgid "Local CD/DVD" @@ -5983,7 +5976,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:125 msgid "Hard drive" -msgstr "" +msgstr "Cietais disks" #: ../loader2/loader.c:126 msgid "NFS directory" @@ -6045,7 +6038,7 @@ msgstr "Kļūda Kickstart konfigurācijas apstrādes laikā" #: ../loader2/loader.c:994 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." -msgstr "" +msgstr "Jūms pietrūkst RAM, lai uzstādītu %s uz šīs mašīnas." #: ../loader2/loader.c:1151 msgid "Rescue Method" @@ -6083,7 +6076,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:1415 msgid "The following devices have been found on your system." -msgstr "" +msgstr "Uz Jūsu sistēmas ir atrastas sekojošas ierīces." #: ../loader2/loader.c:1417 msgid "" @@ -6093,15 +6086,15 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:1421 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Ierīces" #: ../loader2/loader.c:1422 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Izdarīts" #: ../loader2/loader.c:1423 msgid "Add Device" -msgstr "" +msgstr "Pievienot ierīci" #: ../loader2/loader.c:1600 #, c-format @@ -6116,7 +6109,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:1948 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "" +msgstr "Darbojas anaconda %s, %s sistēmas uzstādītājs - lūdzu uzgaidiet...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:62 #, c-format @@ -6126,7 +6119,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/mediacheck.c:68 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "Pārbauda \"%s\"..." #: ../loader2/mediacheck.c:70 #, c-format @@ -6229,9 +6222,8 @@ msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "" #: ../loader2/net.c:589 ../loader2/net.c:695 -#, fuzzy msgid "Network Error" -msgstr "Kļūdaina VNC parole" +msgstr "Tīkla kļūda" #: ../loader2/net.c:590 ../loader2/net.c:696 #, fuzzy @@ -6262,7 +6254,7 @@ msgstr "IP adrese" #: ../loader2/net.c:962 ../loader2/net.c:1014 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" #: ../loader2/net.c:1002 #, fuzzy @@ -6315,7 +6307,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/net.c:1859 msgid "Networking Device" -msgstr "" +msgstr "Tīkla ierīce" #: ../loader2/net.c:1860 msgid "" @@ -6325,7 +6317,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/nfsinstall.c:57 msgid "NFS server name:" -msgstr "" +msgstr "NFS servera nosaukums:" #: ../loader2/nfsinstall.c:60 #, c-format @@ -6365,15 +6357,15 @@ msgstr "" #: ../loader2/telnetd.c:89 ../loader2/telnetd.c:131 msgid "Telnet" -msgstr "" +msgstr "Telnet" #: ../loader2/telnetd.c:89 msgid "Waiting for telnet connection..." -msgstr "" +msgstr "Gaida telnet pieslēgumu..." #: ../loader2/telnetd.c:131 msgid "Running anaconda via telnet..." -msgstr "" +msgstr "Anaconda strādā caur telnet..." #: ../loader2/urlinstall.c:79 #, c-format @@ -6410,11 +6402,11 @@ msgstr "Iestatīt %s" #: ../loader2/urls.c:308 msgid "URL Setup" -msgstr "" +msgstr "URL uzstādīšana" #: ../loader2/urls.c:316 msgid "You must enter a URL." -msgstr "" +msgstr "Jums jāievada URL." #: ../loader2/urls.c:322 msgid "URL must be either an ftp or http URL" @@ -6457,7 +6449,6 @@ msgid "Loading %s driver..." msgstr "" #: tmp/account.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Root Password:" msgstr "Root parole:" @@ -6530,7 +6521,7 @@ msgstr "Peles iestatīšana" #: tmp/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" -msgstr "" +msgstr "Pārs_tartēt" #: tmp/anaconda.glade.h:3 msgid "_Next" @@ -6582,19 +6573,16 @@ msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "" #: tmp/blwhere.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "/boot" -msgstr "Pārstartēšana" +msgstr "/boot" #: tmp/blwhere.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "BIOS Drive Order" -msgstr "Labot disku secību" +msgstr "Disku secība BIOSā" #: tmp/blwhere.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Boot loader device" -msgstr "Sistēmas ielādētājs" +msgstr "Sistēmas ielādētāja ierīce" #: tmp/blwhere.glade.h:4 #, fuzzy @@ -6630,7 +6618,7 @@ msgstr "Ignorēt" #: tmp/detailed-dialog.glade.h:2 msgid "_Details" -msgstr "" +msgstr "_Detaļas" #: tmp/exnSave.glade.h:2 #, fuzzy @@ -6643,7 +6631,7 @@ msgstr "" #: tmp/exnSave.glade.h:4 msgid "_Disk" -msgstr "" +msgstr "_Disks" #: tmp/exnSave.glade.h:5 #, fuzzy @@ -6696,18 +6684,16 @@ msgid "Please enter your %(instkey)s." msgstr "Lūdzu ievadiet sadaļu grupas vārdu." #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>_Password:</b>" -msgstr "Parole:" +msgstr "<b>_Parole:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:2 msgid "<b>_Target IP Address:</b>" msgstr "" #: tmp/iscsi-config.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>_Username:</b>" -msgstr "Lietotājvārds" +msgstr "<b>Lietotājvārds:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:4 msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" @@ -6853,9 +6839,8 @@ msgid "_Modify repository" msgstr "_Rediģēt partīciju" #: tmp/zfcp-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Device number:</b>" -msgstr "Ierīces numurs" +msgstr "<b>Ierīces numurs:</b>" #: tmp/zfcp-config.glade.h:2 #, fuzzy @@ -6944,9 +6929,8 @@ msgid "German" msgstr "" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Brīvs" +msgstr "" #. generated from lang-table msgid "Gujarati" |