summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorbershath <bershath>2006-10-19 03:33:04 +0000
committerbershath <bershath>2006-10-19 03:33:04 +0000
commit2e86049b9c4180f96dd4bcb1d9bf3c5fca55db14 (patch)
tree5cfd72d8957154dcc101db9ac84e6fa6055b9e95 /po
parent0d9b4b5a0c609ad72395b3c1576d081c84f8b16c (diff)
downloadanaconda-2e86049b9c4180f96dd4bcb1d9bf3c5fca55db14.tar.gz
anaconda-2e86049b9c4180f96dd4bcb1d9bf3c5fca55db14.tar.xz
anaconda-2e86049b9c4180f96dd4bcb1d9bf3c5fca55db14.zip
added the changes made by the upstream
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/si.po247
1 files changed, 68 insertions, 179 deletions
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index 13ce82670..cf2ac7f1d 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:21+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-19 08:47+0530\n"
"Last-Translator: Tyronne Wickramarathne <tywickra@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,8 +80,7 @@ msgstr "ප්‍රමාණවත් RAM නොමැති බැවින්
#: ../anaconda:466
msgid "No video hardware found, assuming headless"
-msgstr ""
-"චිත්රක සඳහා අදාල දෘඪාංග හඳුනා නොගත් බැවින් පරිගණක තිරයක් නොමැති බැව් උපකල්පනය කර ඇත"
+msgstr "චිත්රක සඳහා අදාල දෘඪාංග හඳුනා නොගත් බැවින් පරිගණක තිරයක් නොමැති බැව් උපකල්පනය කර ඇත"
#: ../anaconda:473 ../anaconda:886
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
@@ -190,8 +189,7 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1032
#, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "ඔබේ පරිගණක නිර්මිතය ක්‍රියාත්මක කිරීමට අවශ්‍ය විධානයන් %s Boot කොටස තුල නොමැත."
#: ../autopart.py:1058
@@ -448,8 +446,7 @@ msgstr "බූට් ලෝඩරය ස්ථාපනය කරමින්...
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
-msgstr ""
-"kernel ඇසුරුම් කිසිවක් ඔබේ පද්ධතියේ ස්ථාපනය කර නොමැත. බූට් ලෝඩරයේ මානකරනය වෙනස් නොවේ."
+msgstr "kernel ඇසුරුම් කිසිවක් ඔබේ පද්ධතියේ ස්ථාපනය කර නොමැත. බූට් ලෝඩරයේ මානකරනය වෙනස් නොවේ."
#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
@@ -1254,8 +1251,7 @@ msgstr "ධාරක නාමය දිගින් අක්‍ෂර 64 හ
#: ../network.py:54
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr ""
-"දහාරක නාමය ආරම්භ විය යුත්තේ 'a-z' හෝ 'A-Z' යන වලංගු පරාසය තුල තිබෙන අක්ෂරයක් සමඟිනි."
+msgstr "දහාරක නාමය ආරම්භ විය යුත්තේ 'a-z' හෝ 'A-Z' යන වලංගු පරාසය තුල තිබෙන අක්ෂරයක් සමඟිනි."
#: ../network.py:59
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1435,8 +1431,7 @@ msgstr "කරුණාකර පරිමාවේ කණ්ඩය සඳහා
#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
-msgstr ""
-"පරිමාවේ කණ්ඩායම් නාමයන් සඳහා භාවිත කලයුතු අක්‍ෂර ප්‍රමාණය 128 ක් හෝ ඊට වඩා අඩු විය යුතුය."
+msgstr "පරිමාවේ කණ්ඩායම් නාමයන් සඳහා භාවිත කලයුතු අක්‍ෂර ප්‍රමාණය 128 ක් හෝ ඊට වඩා අඩු විය යුතුය."
#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
@@ -1734,8 +1729,7 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "නැවත සකස් කිරීම තහවුරු කරන්න"
#: ../partIntfHelpers.py:538
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "කොටස් වගුව පෙර තිබූ සැබෑ තත්වයට පත් කිරීමට ඔබට අවශ්‍යද?"
#: ../partitioning.py:62
@@ -1778,8 +1772,7 @@ msgstr "%s ස්ථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාම
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
-msgstr ""
-"ඔබේ root කොටස මෙගා බයිට් 250 ට වඩා අඩු වන හෙයින්, එය %s ස්ථාපනය සඳහා ප්‍රමාණවත් නොවේ."
+msgstr "ඔබේ root කොටස මෙගා බයිට් 250 ට වඩා අඩු වන හෙයින්, එය %s ස්ථාපනය සඳහා ප්‍රමාණවත් නොවේ."
#: ../partitions.py:840
msgid ""
@@ -1790,8 +1783,7 @@ msgstr ""
"ඇත."
#: ../partitions.py:847
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"ඔබ විසින් /boot/efi partition කොටසක් සෑදිය යුතු වන අතර එය මෙගා බයිට් 50කින් හා FAT 32 "
"ගණයෙන් සමන් විය යුතුය."
@@ -1814,8 +1806,7 @@ msgstr ""
"ප්‍රමාණයට වඩා අඩු අගයක් ගනී."
#: ../partitions.py:942
-msgid ""
-"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr "USB ධාවකය ස්ථාපනය කරමින්. මෙය ක්‍රියාත්මක කල හැකි හෝ නොමැති වීමට පිළිවෙන."
#: ../partitions.py:945
@@ -1872,8 +1863,7 @@ msgstr "මෙම කොටස LVM පරිමා කණ්ඩායමේ ස
#: ../partRequests.py:249
#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr "සවිකල යුතු ස්ථානය සාවද්‍යයි. %s බහලුම / ගොනු පද්ධතිය මත තිබිය යුතු වේ."
#: ../partRequests.py:252
@@ -1894,8 +1884,7 @@ msgstr "සවි කල යුතු ස්ථානය linux ගොනුප
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
-msgstr ""
-"සවිලකයුතුස්ථානය \"%s\" දැනටමත් භාවිතයේ ඇත, කරුණාකර සවිකිරීම සඳහා වෙනත් ස්ථානයක් තෝරාගන්න."
+msgstr "සවිලකයුතුස්ථානය \"%s\" දැනටමත් භාවිතයේ ඇත, කරුණාකර සවිකිරීම සඳහා වෙනත් ස්ථානයක් තෝරාගන්න."
#: ../partRequests.py:294
#, python-format
@@ -2141,16 +2130,14 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "%s වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු"
#: ../text.py:426
-msgid ""
-" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <F1> උදව් | <Tab> සංඝටක අතර| <Space> තෝරාගැනීමට | <F12> මීලඟ තිරයට"
#: ../text.py:428
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> සංඝටකයන් අතර | <Space> තෝරාගැනීමට | <F12> මීලඟ තිරයට"
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> සංඝටකයන් අතර | <Space> තෝරාගැනීමට | <F12> මීලඟ තිරයට"
#: ../upgradeclass.py:22
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2501,8 +2488,7 @@ msgstr "ගණුදෙනුව සිදු කිරීමේදී දෝශ
#: ../yuminstall.py:510
#, python-format
-msgid ""
-"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
msgstr "ඔබේ ගනුදෙනුව සිදු කරන විටදී, පහත සඳහන් හේතය කරණකොට ගෙන දෝශයක් ඇති විය : %s"
#: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001
@@ -3477,14 +3463,13 @@ msgid "Edit Interface %s"
msgstr "%s අතුරුමුහුණත මානන්න"
#: ../iw/network_gui.py:276
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Hardware address: %s"
msgstr "දෘඪාංග ලිපිනය: %s"
#: ../iw/network_gui.py:281
-#, fuzzy
msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)"
-msgstr "dynamic IP configuration (DHCP) භාවිත කරන්න"
+msgstr "dynamic IP configuration (_DHCP) භාවිත කරන්න"
#: ../iw/network_gui.py:286 ../loader2/net.c:691
msgid "Enable IPv4 support"
@@ -3499,29 +3484,24 @@ msgid "_Activate on boot"
msgstr "ආරම්භයේදී සක්‍රීය කරන්න(_A)"
#: ../iw/network_gui.py:326
-#, fuzzy
msgid "IPv_4 Address:"
-msgstr "IPv4 ලිපිනය:"
+msgstr "IPv4 ලිපිනය(_4):"
#: ../iw/network_gui.py:348
-#, fuzzy
msgid "IPv_6 Address:"
-msgstr "IPv6 ලිපිනය:"
+msgstr "IPv6 ලිපිනය(_6):"
#: ../iw/network_gui.py:371
-#, fuzzy
msgid "_Point to Point (IP):"
-msgstr "අග්‍රයෙන් අග්‍රයට(_P)(IP)"
+msgstr "අග්‍රයෙන් අග්‍රයට(_P)(IP):"
#: ../iw/network_gui.py:383
-#, fuzzy
msgid "_ESSID:"
-msgstr "_ESSID"
+msgstr "_ESSID:"
#: ../iw/network_gui.py:393
-#, fuzzy
msgid "Encryption _Key:"
-msgstr "සංකේතයන් හී යතුර(_K)"
+msgstr "සංකේත යතුර(_K)"
#: ../iw/network_gui.py:409
#, python-format
@@ -3529,19 +3509,16 @@ msgid "Configure %s"
msgstr "%s මානන්න"
#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97
-#, fuzzy
msgid "Invalid Prefix"
-msgstr "සාවද්‍ය IP අගයක්"
+msgstr "ඈඳිය සාවද්‍යයි"
#: ../iw/network_gui.py:458
-#, fuzzy
msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32."
-msgstr "swap ගොනුවේ ප්‍රමාණය 1 සහ 2000 MB අතර විය යුතු වේ"
+msgstr "IPv4 පෙර ඈඳිය 0 සහ 32 අතර විය යුතූය."
#: ../iw/network_gui.py:475
-#, fuzzy
msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128."
-msgstr "swap ගොනුවේ ප්‍රමාණය 1 සහ 2000 MB අතර විය යුතු වේ"
+msgstr "IPv6 පෙර ඈඳිය 0 සහ 128 අතර විය යුතුය"
#: ../iw/network_gui.py:629
msgid "Active on Boot"
@@ -3555,13 +3532,12 @@ msgid "Device"
msgstr "උපාංගය"
#: ../iw/network_gui.py:633
-#, fuzzy
msgid "IPv4/Netmask"
-msgstr "IP/ජාලවැස්ම"
+msgstr "IPv4/ජාලවැස්ම"
#: ../iw/network_gui.py:635
msgid "IPv6/Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6/පෙර ඈඳිය"
#: ../iw/network_gui.py:697
msgid "Network Devices"
@@ -3580,7 +3556,6 @@ msgid "_manually"
msgstr "අතින් සිදුකරන්න(_m)"
#: ../iw/network_gui.py:725
-#, fuzzy
msgid "(e.g., host.domain.com)"
msgstr "(උදා. \"host.domain.com\")"
@@ -3667,8 +3642,7 @@ msgstr "මකාදැමිය නොහැක"
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr ""
-"ඔබ පද්ධතිය %s සඳහා ස්ථාපනය කිරීමට සූදානම්ව ඇති හෙයින් මෙම ඇරඹුම් ඉලක්කය මකා දැමිය නොහැක."
+msgstr "ඔබ පද්ධතිය %s සඳහා ස්ථාපනය කිරීමට සූදානම්ව ඇති හෙයින් මෙම ඇරඹුම් ඉලක්කය මකා දැමිය නොහැක."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
@@ -3730,12 +3704,12 @@ msgstr "ප්‍රාථමික කොටසක් බවට කෙසේ
#: ../iw/partition_gui.py:314
#, python-format
msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ධාවකය %s (ජ්‍යාමිතිය: %s/%s/%s) (වර්ගය: %s)"
#: ../iw/partition_gui.py:321
#, python-format
msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "ධාවකය %s (%-0.f MB) (වර්ගය: %s)"
#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
@@ -3770,14 +3744,12 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "කොටස් කිරීම"
#: ../iw/partition_gui.py:633
-msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "ඔබ විසින් විමසා සිටි කොටස් කිරීමේ සැලස්ම සමඟ පහත සඳහන් භායනක දෝශයන් පවතී"
#: ../iw/partition_gui.py:636
#, python-format
-msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "%s ස්ථාපනය ඉදිරියට කරගෙන යාමට ප්‍රථම මෙම දෝශ සියල්ල නිරාකරණය කරගත යුතු වේ"
#: ../iw/partition_gui.py:642
@@ -4280,7 +4252,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of "
"packages from the repository not work"
-msgstr ""
+msgstr "%s සඳහා වන කණ්ඩායම සොයා ගත නොහැකි විය. මේ නිසා ඔබ විසින් නිධියෙන් තෝරාගන්නා ලද ඇසුරුම් ක්‍රියා නොකරනු ඇත."
#: ../iw/task_gui.py:121
msgid "Invalid Repository Name"
@@ -4299,12 +4271,11 @@ msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
msgstr "නිධිය සඳහා HTTP හෝ FTP URL ඔබ විසින් ලබා දිය යුතු වේ."
#: ../iw/task_gui.py:146
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The repository %s has already been added. Please choose a different "
"repository name and URL."
-msgstr ""
-"සවිලකයුතුස්ථානය \"%s\" දැනටමත් භාවිතයේ ඇත, කරුණාකර සවිකිරීම සඳහා වෙනත් ස්ථානයක් තෝරාගන්න."
+msgstr "නිධිය \"%s\" දැනටමත් එකතු කර ඇත, කරුණාකර වෙනත් නිධියක නමක් සහ URL එකක් සපයන්න."
#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89
msgid "Time Zone Selection"
@@ -4324,8 +4295,7 @@ msgstr "මෙය විසින් ඔබේ ඇරඹුම් කාරක
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid ""
-"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "ස්ථාපකය විසින් %s ඇරඹුම් කාරකය %s ස්ථාපනය කර තිබෙන බව සොයා ගැනින."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4461,8 +4431,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "swap ගොනුවේ ප්‍රමාණය 1 සහ 2000 MB අතර විය යුතු වේ"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
-msgid ""
-"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "swap කොටස සෑදීමට අවශ්‍ය කරන ඉඩ ප්‍රමාණය ඔබ විසින් තෝරාගෙන ඇති උපාංගයේ නොමැත"
#: ../iw/zfcp_gui.py:24
@@ -4626,8 +4595,7 @@ msgstr ""
"ඇතුලත් කොටස් සහ ඒ සඳහා යෙදිය යුතු ලේබලයන් ඔබ විසින් සපයා දිය යුතු වේ."
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid ""
-" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
msgstr " <Space> තෝරාගන්න| <F2> ප්‍රකෘතිය තෝරාගන්න | <F4> මකන්න | <F12> ඊලඟ තිරය වෙත>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
@@ -4765,10 +4733,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
msgstr "ඔබට ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍ය ඇසුරුම් කාණ්ඩයන් කරුණාකර තෝරාගන්න."
#: ../textw/grpselect_text.py:105
-msgid ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr ""
-"<Space>,<+>,<-> තෝරාගැනීම සඳහා | <F2> කණ්ඩායම් තොරතුරු | <F12> ඊලඟ තිරය"
+msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr "<Space>,<+>,<-> තෝරාගැනීම සඳහා | <F2> කණ්ඩායම් තොරතුරු | <F12> ඊලඟ තිරය"
#: ../textw/grpselect_text.py:133
msgid "Package Group Details"
@@ -5149,8 +5115,7 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1447
-msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-උදව් F2-නව F3-වෙනස් කරන්න F4-මකන්න F5-යතා තත්වයට F12-"
"හරි "
@@ -5168,7 +5133,6 @@ msgid "Partitioning Type"
msgstr "කොටසේ ගණය"
#: ../textw/partition_text.py:1518
-#, fuzzy
msgid ""
"Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout "
"is reasonable for most users. You can either choose to use this or create "
@@ -5248,7 +5212,7 @@ msgid "Package selection"
msgstr "පැකේජයන් තෝරාගැනීම"
#: ../textw/task_text.py:48 tmp/tasksel.glade.h:4
-#, fuzzy, no-c-format, python-format
+#, no-c-format, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
@@ -5421,7 +5385,7 @@ msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
#: ../installclasses/fedora.py:13
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
@@ -5499,8 +5463,7 @@ msgstr "_Workstation"
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system administration. "
-msgstr ""
-"මෙම විකල්පයන් මෘදුකාංග ප්‍රවර්ධනය සහ පද්ධති කළමණාකරනයට අදාල මෙවලම් ස්ථාපනය කරනු ඇත."
+msgstr "මෙම විකල්පයන් මෘදුකාංග ප්‍රවර්ධනය සහ පද්ධති කළමණාකරනයට අදාල මෙවලම් ස්ථාපනය කරනු ඇත."
#: ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
@@ -5663,7 +5626,7 @@ msgstr "දහාවක තැටිය සවිකිරීමට අපොහ
#: ../loader2/driverdisk.c:415
#, c-format
msgid "Driver disk is invalid for this release of %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s නිකුතුව සඳහා ධාවක තැටිය වලංගු නොවේ"
#: ../loader2/driverdisk.c:479
msgid "Manually choose"
@@ -5719,8 +5682,7 @@ msgstr "kickstart මූලාශය අඩංගු හඳුනා නොග
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr ""
-"kickstart ධාවක තැටි සඳහා වන විධානයක් ලෙස පහත සඳහන් සාවද්‍ය අගය ලබා දී ඇත: %s:%s"
+msgstr "kickstart ධාවක තැටි සඳහා වන විධානයක් ලෙස පහත සඳහන් සාවද්‍ය අගය ලබා දී ඇත: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -5871,8 +5833,7 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%s වෙත සාදරයෙන් පිලිගනිමු - ගලවා ගැනීමේ ප්‍රකාරය"
#: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> වෙනත් අඩවියකට ඇතුල් වීමට | <Space> තෝරා ගැනීමට | <F12> මීලඟ තිරය "
"සඳහා"
@@ -5984,8 +5945,7 @@ msgstr "ඔබේ පද්ධතිය තුල තිබෙන පහත ද
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr ""
-"කිසිදු උපාංග ධාවකයක් ඔබේ පද්ධතිය තුලට රුවා නොමැත. එය මේ අවස්ථාවේ සිදු කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
+msgstr "කිසිදු උපාංග ධාවකයක් ඔබේ පද්ධතිය තුලට රුවා නොමැත. එය මේ අවස්ථාවේ සිදු කිරීමට ඔබ කැමතිද?"
#: ../loader2/loader.c:1137
msgid "Devices"
@@ -6130,12 +6090,11 @@ msgstr ""
" %s ඔබේ සැලසුම සඳහා වන\n"
#: ../loader2/net.c:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for "
"IPv6 networks"
msgstr ""
-"IPv4 ජාල සඳහා CIDR mask වටිනාකම 1 හෝ 32 විය යුතුය නැතහොත් IPv6 ජාල සඳහා 1 සහ 128 "
+"IPv4 ජාල සඳහා පෙර ඈඳිය 1 සහ 32 අතර විය යුතුය නැතහොත් IPv6 ජාල සඳහා 1 සහ 128 "
"විය යුතුය"
#: ../loader2/net.c:232
@@ -6202,11 +6161,11 @@ msgstr "TCP/IP මානන්න"
#: ../loader2/net.c:764
msgid "IPv4 Needed for NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS සඳහා IPv4 අවශ්‍ය වේ"
#: ../loader2/net.c:765
msgid "NFS installation method requires IPv4 support."
-msgstr ""
+msgstr "NFS ආකාරයෙන් ස්ථාපනය කිරීම සඳහා IPv4 සහය අවශ්‍ය වේ"
#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781
msgid "Missing Protocol"
@@ -6249,16 +6208,14 @@ msgid "Missing Information"
msgstr "අවශ්‍ය කරන තොරතුරු අස්ථාන ගතවී ඇත"
#: ../loader2/net.c:1132
-msgid ""
-"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
+msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
msgstr ""
"ඔබ විසින් වලංගු IPv4 ලිපිනයක් සහ network mask(ජාල වැස්මක්) එකකෙ හෝ CIDR පෙර ඈඳියක් ඇතුල් "
"කල යුතු වේ"
#: ../loader2/net.c:1138
-#, fuzzy
msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix."
-msgstr "ඔබ විසින් වලංගු IPv6 ලිපිනයක් සහ CIDR පෙර ඈඳියක් ඇතුල් කල යුතු වේ"
+msgstr "ඔබ විසින් වලංගු IPv6 ලිපිනයක් සහ CIDR පෙර ඈඳියක් ඇතුල් කල යුතු වේ."
#: ../loader2/net.c:1402
msgid "Determining host name and domain..."
@@ -6282,8 +6239,7 @@ msgstr "ජාල සම්බන්ධක උපකරණය"
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr ""
-"මෙම පද්ධතිය සතුව ජාල සම්බන්ධක උපකරණ කීපයක් ඇත. ඔබට ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍යව ඇත්තේ මිනෙ කවරක්ද?"
+msgstr "මෙම පද්ධතිය සතුව ජාල සම්බන්ධක උපකරණ කීපයක් ඇත. ඔබට ස්ථාපනය කිරීමට අවශ්‍යව ඇත්තේ මිනෙ කවරක්ද?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:47
msgid "NFS server name:"
@@ -6615,10 +6571,9 @@ msgstr "පසුව රිසිකරණය කරන්න(_l)"
msgid ""
"Please select any additional repositories that you want to use for software "
"installation."
-msgstr ""
+msgstr "මෘදුකාංග ස්ථාපනය සඳහා අවශ්‍ය වන අතිරේක නිධි තෝරා ගන්න"
#: tmp/tasksel.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid ""
"You can further customize the software selection now, or after install via "
"the software management application."
@@ -6680,21 +6635,19 @@ msgstr "අත්ලාන්තික් දූපත්"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore"
-msgstr ""
+msgstr "අත්ලාන්තික් සම්මත වේලාව - ක්‍යුබෙක් - පහල උතුරු වෙරළ තීරය"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations"
-msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඔන්ටාරියෝ - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
+msgstr "අත්ලාන්තික් වේලාව - ලා බ්‍රාඩර් - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
msgstr "අත්ලාන්තික් වේලාව - නව බ්‍රනස්වික්"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI"
-msgstr "අත්ලාන්තික් වේලාව - නෝවා ස්කෝෂියාව (අනෙකුත් ප්‍රදේශ), බ ලැබ්‍රඩෝර්, නැ ක්‍යුබෙක් සහ PEI"
+msgstr "අත්ලාන්තික් වේලාව - නෝවා ස්කෝෂියාව (අනෙකුත් ප්‍රදේශ), PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
@@ -6733,9 +6686,8 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "කැටමාර්කා (CT), චුබට් (CH)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc."
-msgstr "මධ්‍යම චීනය - ගැන්සු, ග්‍යුසු, සිචුනාන්, යුනාන් ආදී ප්‍රදේශ"
+msgstr "මධ්‍යම චීනය - සිචුආන්, යුනාන්, ගුඅන්ක්‍ෂි, ශානෂි, ගුයිසෝ ආදී ප්‍රදේශ"
#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
@@ -6848,9 +6800,8 @@ msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "නැගෙනහිර දූපත් සහ සාලා වයි ගෝම්ස්"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
-msgstr "නැගෙනහිර සම්මත වේලාව- සදර්න්ටම්ප්ට් දූපත්"
+msgstr "නැගෙනහිර සම්මත වේලාව- ඇටිකොකාන්, ඔන්ටාරියෝ සහ සදර්න්ටමප්ට් I, නුනාවුට්"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
@@ -6893,8 +6844,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඔන්ටාරියෝ - අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "නැගෙනහිර වේලාව - ඔන්ටාරියෝ සහ ක්‍යුබෙක් - DST 1967-1973 අනුගමනය නොකරන ප්‍රදේශයන්"
#. generated from zone.tab
@@ -6935,7 +6885,7 @@ msgstr "හවායි"
#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin"
-msgstr ""
+msgstr "හේයිලොංග්ජියෑන්(මෝහෙ හැර), ජිලින්"
#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
@@ -7014,9 +6964,8 @@ msgid "Midway Islands"
msgstr "මිඩ් වේ දූපත්"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Moscow+00 - Caspian Sea"
-msgstr "මොස්කව්+01 - කැස්පියන් මුහුද"
+msgstr "මොස්කව්+00 - කැස්පියන් මුහුද"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
@@ -7027,9 +6976,8 @@ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "මොස්කව්-01 - කලිනින්ග්‍රාඩ්"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia"
-msgstr "මොස්කව්+09 - කැමචට්කා"
+msgstr "මොස්කව්+01 - සමාරා, උඩ්මුර්ෂියා"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
@@ -7085,15 +7033,14 @@ msgstr "අනෙකුත් ප්‍රදේශයන්(CB, CC, CN, ER, FM,
#. generated from zone.tab
msgid "most of Tibet & Xinjiang"
-msgstr ""
+msgstr "ටිබෙටයේ බොහෝ ප්‍රදේශ සහ සින්ජියෑංග්"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "කඳුකර සම්මත වේලාව - ඇරිසෝනා"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "කඳුකර සම්මත වේලාව - ඩෝසන් ක්‍රීක් සහ ශාන්ත ජෝන් කොටුව, බ්‍රිතාන්‍ය කොළොම්බියාව"
#. generated from zone.tab
@@ -7137,9 +7084,8 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "ඊ බ්‍රසීලය(MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr "අත්ලාන්තික් වේලාව - නැ ලැබ්‍රඩෝර්"
+msgstr "නිව්ෆවුන්ඩ්ලනඩ් වේලාව - ඊ ලැබ්‍රඩෝර්"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
@@ -7310,9 +7256,8 @@ msgid "West Kazakhstan"
msgstr "බටහිර කසකස්තානය"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "west Tibet & Xinjiang"
-msgstr "ටිබෙටය සහ සයින්ග්යෑං උයිගර් හි ඇනෙකුත් ප්‍රදේශයන්"
+msgstr "බටහිර ටිබෙටය සහ සයින්ග්යෑං"
#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
@@ -7534,59 +7479,3 @@ msgstr "වෙල්ෂ්"
msgid "Zulu"
msgstr "සූලු"
-#~ msgid "DDC Probed Monitor"
-#~ msgstr "DDC තිරය පිරික්සීම"
-
-#~ msgid "Tertiary DNS"
-#~ msgstr "තෘතීය DNS"
-
-#~ msgid "_Tertiary DNS"
-#~ msgstr "තෘතීය DNS(_T)"
-
-#~ msgid "Configure using _DHCP"
-#~ msgstr "DHCP භාවිත කර මානන්න(_D)"
-
-#~ msgid "_IP Address"
-#~ msgstr "IP ලිපිනය(_I)"
-
-#~ msgid "Net_mask"
-#~ msgstr "ජාලවැස්ම(_m)"
-
-#~ msgid "Hardware address:"
-#~ msgstr "දෘඪාංග ලිපිනය"
-
-#~ msgid "Registration Key Required"
-#~ msgstr "ලියාපදිංවි කිරීමේ යතුර අවශ්‍යව ඇත"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A registration key is required to install %s. Please contact your "
-#~ "support representative if you did not receive a key with your product."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ස්ථාපනය සඳහා ලියාපදිංචි කිරීමේ යතුර අවශ්‍යව ඇත. මෙම නිශ්පාදනය සමඟ ඔබ හට ලියාපදිංචි "
-#~ "කිරීමේ යතුරක් සපයා නොමැතිනම් කරුණාකර නියෝජිත තැන අමතන්න."
-
-#~ msgid "Invalid CIDR Mask"
-#~ msgstr "CIDR Mask සාවද්‍යයි"
-
-#~ msgid "Failed to log into %s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s තුලට පිවිසීමට අපොහොසත් විය"
-
-#~ msgid "Failed to retrieve %s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s ලබා ගැනීමට අපොහොසත් විය"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default installation of %s includes a set of software applicable for "
-#~ "general internet usage. What additional tasks would you like your system "
-#~ "to include support for?"
-#~ msgstr ""
-#~ "සාමාන්‍ය අන්තර්ජාල භාවිතය සඳහා අවශ්‍ය වන මෘදුකාංග %s තුල අන්තර්ගතව ඇත. මීට අමතරව "
-#~ "පද්ධතිය තුලට එක් කල යුතු අමතර කාර්යයන් සඳහා අවශ්‍ය වන පහසුකම් මොනවාද?"
-
-#~ msgid "Heilongjiang"
-#~ msgstr "හීලොංග්ජියෑංග්"
-
-#~ msgid "Newfoundland Island"
-#~ msgstr "නිව් ෆවුන්ඩ්ලනඩ් දූපත්"
-
-#~ msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-#~ msgstr "නිරිතදිග සිංග්යෑන්ග් උයිගර්"