summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authoramit <amit>2006-09-20 07:46:15 +0000
committeramit <amit>2006-09-20 07:46:15 +0000
commit2bc69689c69047d945adfd771b8b195ca1ed8ace (patch)
treea09f36dededeed6e021791d269ee61890377242c /po
parentbcfe1b8e44ef050c445d5200166e1c15683061a4 (diff)
downloadanaconda-2bc69689c69047d945adfd771b8b195ca1ed8ace.tar.gz
anaconda-2bc69689c69047d945adfd771b8b195ca1ed8ace.tar.xz
anaconda-2bc69689c69047d945adfd771b8b195ca1ed8ace.zip
updated assamese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/as.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 84fc88266..f9f54bcd4 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2406,100 +2406,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"সকীয়নি !!! \n"
-"You can use the vncpassword=<password> boot option\n"
-"if you would like to secure the server.\n"
+"সকীয়নি !!! VNC সেৱা প্ৰদান কৰোঁতা কোনো গুপ্ত শব্দ নোহোৱাকে চলি আছে !\n"
+"সেৱা প্ৰদান কৰোঁতাক নিৰাপদ কৰিব'লৈ আপুনি vncpassword=<password> বুট বিকল্প প্ৰয়োগ কৰিব পাৰে ।\n"
+"\n"
"\n"
#: ../vnc.py:277
msgid "The VNC server is now running."
-msgstr ""
+msgstr "VNC সেৱা প্ৰদান কৰোঁতা এতিয়া চলি আছে ।"
#: ../vnc.py:280
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s গৃহস্থত vnc গ্ৰাহক সংযোগ কৰাাৰ চেষ্টা কৰা হৈছে..."
#: ../vnc.py:292
msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "সংযোগ কৰা হ'ল !"
#: ../vnc.py:297
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
-msgstr ""
+msgstr "৫০ টা চেষ্টাৰ পিছত সংযোগ কৰাৰ চেষ্টা ত্যাগ কৰিম !\n"
#: ../vnc.py:299
#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr ""
+msgstr "সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ অনুগ্ৰহ কৰি %s লৈ আপোনাৰ vnc গ্ৰাহকক নিজে সংযোগ কৰক ।"
#: ../vnc.py:301
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr ""
+msgstr "সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ vnc গ্ৰাহকক নিজে সংযোগ কৰক ।"
#: ../vnc.py:305
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
-msgstr ""
+msgstr "সংযোগ কৰিব'লৈ পুনৰ ১৫ ছেকেণ্ডত চেষ্টা কৰিম..."
#: ../vnc.py:313
#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
-msgstr ""
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ %s লৈ সংযোগ কৰক..."
#: ../vnc.py:315
msgid "Please connect to begin the install..."
-msgstr ""
+msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি সংস্থাপন আৰম্ভ কৰিব'লৈ সংযোগ কৰক..."
#: ../yuminstall.py:103
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "সংসাধন কৰা হৈছে"
#: ../yuminstall.py:104
msgid "Preparing transaction from installation source..."
-msgstr ""
+msgstr "সংস্থাপন উত্‌সৰ পৰা কাৰ্য্য পৰিচালনাৰ যোগান ধৰা হৈছে..."
#: ../yuminstall.py:470 ../yuminstall.py:471
msgid "file conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "নথি-পত্ৰৰ সংঘাত"
#: ../yuminstall.py:472
msgid "older package(s)"
-msgstr ""
+msgstr "অতীজৰ সৰঞ্জাম"
#: ../yuminstall.py:473
msgid "insufficient disk space"
-msgstr ""
+msgstr "ডিষ্কত স্থানৰ নাটনী"
#: ../yuminstall.py:474
msgid "insufficient disk inodes"
-msgstr ""
+msgstr "ডিষ্ক আইনোডৰ নাটনী"
#: ../yuminstall.py:475
msgid "package conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "সৰঞ্জামৰ সংঘাত"
#: ../yuminstall.py:476
msgid "package already installed"
-msgstr ""
+msgstr "সৰঞ্জাম ইতিমধ্যে সংস্থাপন কৰা হৈছে"
#: ../yuminstall.py:477
msgid "required package"
-msgstr ""
+msgstr "প্ৰয়োজনীয় সৰঞ্জাম"
#: ../yuminstall.py:478
msgid "package for incorrect arch"
-msgstr ""
+msgstr "অশুদ্ধ স্থাপত্যবিদ্যাৰ সৰঞ্জাম"
#: ../yuminstall.py:479
msgid "package for incorrect os"
-msgstr ""
+msgstr "অশুদ্ধ ও'এছৰ সৰঞ্জাম"
#: ../yuminstall.py:493
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
-msgstr ""
+msgstr "নিম্নমলিখিত নথি-পত্ৰ প্ৰণালী সমূহৰ বাবে আপোেনাক আৰু স্থানৰ প্ৰয়োজন:\n"
#: ../yuminstall.py:509
msgid "Error running transaction"
-msgstr ""
+msgstr "কাৰ্য্য পৰিচালনাৰ যোগান ধৰা চলাওঁতে ভুল হ'ল"
#: ../yuminstall.py:510
#, python-format