summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorraven <raven>2005-09-17 14:12:41 +0000
committerraven <raven>2005-09-17 14:12:41 +0000
commit23ce7e7b519f39ddecae8255cff9b60eba47a82a (patch)
treec3d17af91cca767f97b07b3b9c992e00777f5d13 /po
parent939bb76daa30928f9cd1708aeb5aed039c59731a (diff)
downloadanaconda-23ce7e7b519f39ddecae8255cff9b60eba47a82a.tar.gz
anaconda-23ce7e7b519f39ddecae8255cff9b60eba47a82a.tar.xz
anaconda-23ce7e7b519f39ddecae8255cff9b60eba47a82a.zip
Updates translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 001d76f60..8b5391490 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-11 15:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-15 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Tom Berner <tom@lodz.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wybrano usunięcie wszystkich partycji (WSZYSTKICH DANYCH) na następujących "
"dyskach:%s\n"
-"Czy jesteś pewien, że tego chcesz?"
+"Czy jesteś pewny, że tego chcesz?"
#: ../autopart.py:1720
#, python-format
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wybrano usunięcie wszystkich partycji linuksowych (oraz WSZYSTKICH DANYCH) na "
"następujących dyskach:%s\n"
-"Czy jesteś pewien, że tego chcesz?"
+"Czy jesteś pewny, że tego chcesz?"
#: ../bootloader.py:118
msgid "Bootloader"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"Podczas tworzenia %s wystąpił błąd. Pewien element ścieżki nie jest "
+"Podczas tworzenia %s wystąpił błąd. Pewny element ścieżki nie jest "
"folderem. Jest to błąd krytyczny i instalacja nie może być kontynuowana.\n"
"\n"
"Naciśnij <Enter> w celu ponownego uruchomienia komputera."
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jeśli teraz ponownie uruchomisz system, będzie on w stanie niepełnej "
"konfiguracji, co najprawdopodobniej będzie wymagało ponownej instalacji. Czy "
-"jesteś pewien, że chcesz kontynuować?"
+"jesteś pewny, że chcesz kontynuować?"
#: ../packages.py:461
msgid "Installing..."
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Potwierdź przywrócenie"
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
-"Czy jesteś pewien, że chcesz przywrócić tablicę partycji do pierwotnego stanu?"
+"Czy jesteś pewny, że chcesz przywrócić tablicę partycji do pierwotnego stanu?"
#: ../partRequests.py:247
#, python-format
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Architektura wydania %s, które aktualizujesz wydaje się być architekturą %s, "
"która nie odpowiada poprzednio zainstalowanej architekturze %s. "
-"Prawdopodobnie aktualizacja nie powiedzie się. Jesteś pewien, że chcesz "
+"Prawdopodobnie aktualizacja nie powiedzie się. Jesteś pewny, że chcesz "
"kontynuować proces aktualizacji?"
#: ../upgrade.py:492
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgid ""
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
msgstr ""
"Zdaje się, że chcesz aktualizować system, który jest za stary, aby można "
-"było go zaktualizować do tej wersji systemu %s. Czy jesteś pewien, że chcesz "
+"było go zaktualizować do tej wersji systemu %s. Czy jesteś pewny, że chcesz "
"kontynuować aktualizację?"
#: ../upgradeclass.py:19
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr ""
"specjalne wymagania. Program startowy jest niemal zawsze konieczny do "
"uruchomienia systemu Linux bezpośrednio z dysku twardego.\n"
"\n"
-"Czy jesteś pewien, że chcesz pominąć instalację programu startowego?"
+"Czy jesteś pewny, że chcesz pominąć instalację programu startowego?"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:97
msgid "C_ontinue with no boot loader"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
-msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć wolumin logiczny \"%s\"?"
+msgstr "Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć wolumin logiczny \"%s\"?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
msgid "Invalid Volume Group Name"
@@ -4894,7 +4894,7 @@ msgid ""
"to continue?"
msgstr ""
"Zdecydowanie zalecane jest utworzenie obszaru wymiany. Bez niego program "
-"instalacyjny może przerwać działanie. Czy jesteś pewien, że chcesz "
+"instalacyjny może przerwać działanie. Czy jesteś pewny, że chcesz "
"kontynuować?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
msgstr ""
-"Masz zamiar usunąć dysk typu FCP ze swojej konfiguracji. Czy jesteś pewien, "
+"Masz zamiar usunąć dysk typu FCP ze swojej konfiguracji. Czy jesteś pewny, "
"że chcesz kontynuować?"
#: ../iw/zipl_gui.py:32
@@ -5202,7 +5202,7 @@ msgstr ""
"specjalne wymagania. Program startowy jest niemal zawsze konieczny do "
"uruchomienia systemu Linux bezpośrednio z dysku twardego.\n"
"\n"
-"Czy jesteś pewien, że chcesz pominąć instalację programu startowego?"
+"Czy jesteś pewny, że chcesz pominąć instalację programu startowego?"
#: ../textw/bootloader_text.py:94
msgid ""
@@ -5213,7 +5213,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Niektóre systemy wymagają przekazania jądru specjalnych opcji podczas "
"uruchamiania. Jeśli potrzebujesz przekazać te parametry, wprowadź je teraz. W "
-"przeciwnym wypadku, lub jeśli nie jesteś pewien, zostaw puste miejsce."
+"przeciwnym wypadku, lub jeśli nie jesteś pewny, zostaw puste miejsce."
#: ../textw/bootloader_text.py:103
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"