diff options
author | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2000-08-24 16:29:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Matt Wilson <msw@redhat.com> | 2000-08-24 16:29:04 +0000 |
commit | b242130b1f29c5b075e0b099cc607ee32608c0a2 (patch) | |
tree | f747f0ca274b2f7e272db255ce16a19b34cee861 /po | |
parent | 1561c74386cce188e288324de09ef2a4e1e05d8f (diff) | |
download | anaconda-b242130b1f29c5b075e0b099cc607ee32608c0a2.tar.gz anaconda-b242130b1f29c5b075e0b099cc607ee32608c0a2.tar.xz anaconda-b242130b1f29c5b075e0b099cc607ee32608c0a2.zip |
land es it
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1651 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1309 |
2 files changed, 1410 insertions, 1550 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-14 16:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-30 14:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-06-28 16:55+1\n" "Last-Translator: Tullio Dovera <tdovera@redhat.it>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -13,127 +13,102 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8959-1\n" "Content-Transfer-Encoding: ascii\n" -#: ../comps.py:444 -#, fuzzy -msgid "Everything" -msgstr "Buscando" - -#: ../exception.py:13 ../text.py:795 -msgid "Exception Occurred" -msgstr "Ha ocurrido una excepción" - -#: ../fstab.py:213 ../fstab.py:404 ../fstab.py:504 ../fstab.py:711 -#: ../image.py:55 ../image.py:96 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 -#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 -#: ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 -#: ../loader/loader.c:504 ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752 -#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027 -#: ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 ../loader/loader.c:2077 -#: ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 -#: ../loader/urls.c:227 ../loader/urls.c:232 ../text.py:248 -#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:839 ../todo.py:867 ../todo.py:951 -#: ../todo.py:964 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../fstab.py:214 -msgid "" -"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -"because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -"and press \"Ok\" to reboot your system.\n" -msgstr "" - -#: ../fstab.py:393 ../fstab.py:620 ../fstab.py:630 ../fstab.py:654 +#: ../fstab.py:363 ../fstab.py:576 ../fstab.py:586 ../fstab.py:610 msgid "Formatting" msgstr "Formateando" -#: ../fstab.py:394 +#: ../fstab.py:364 #, c-format msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Formateando espacio swap en /dev/%s..." -#: ../fstab.py:404 +#: ../fstab.py:374 ../fstab.py:459 ../fstab.py:665 ../image.py:66 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 ../loader/devices.c:229 +#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:394 ../loader/devices.c:439 +#: ../loader/devices.c:459 ../loader/lang.c:90 ../loader/loader.c:501 +#: ../loader/loader.c:511 ../loader/loader.c:749 ../loader/loader.c:846 +#: ../loader/loader.c:1016 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1942 +#: ../loader/loader.c:1988 ../loader/loader.c:2059 ../loader/urls.c:72 +#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:227 +#: ../loader/urls.c:232 ../text.py:234 ../textw/bootdisk_text.py:69 +#: ../todo.py:788 ../todo.py:816 ../todo.py:869 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../fstab.py:374 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Error creando swap en el dispositivo" -#: ../fstab.py:505 +#: ../fstab.py:460 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Error al desmontar %s: %s" -#: ../fstab.py:551 ../todo.py:507 +#: ../fstab.py:506 ../todo.py:488 msgid "Creating" msgstr "Creando" -#: ../fstab.py:551 +#: ../fstab.py:506 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Creando dispositivos RAID... " -#: ../fstab.py:621 ../fstab.py:631 ../fstab.py:655 +#: ../fstab.py:577 ../fstab.py:587 ../fstab.py:611 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formateando el sistema de archivos %s ..." -#: ../fstab.py:643 +#: ../fstab.py:599 msgid "Loopback" msgstr "Ciclo de retorno" -#: ../fstab.py:644 +#: ../fstab.py:600 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "" -"Creando sistema de archivos de bucle local (loopback) en el dispositivo " -"/dev/%s..." +"Creando sistema de archivos de bucle local (loopback) en el " +"dispositivo /dev/%s..." -#: ../fstab.py:712 +#: ../fstab.py:666 #, c-format msgid "Error mounting %s: %s" msgstr "Error al desmontar %s: %s" -#: ../gui.py:142 +#: ../gui.py:139 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" msgstr "" -"Ha ocurrido una situación excepcional. Es probablemente un error.Por favor " -"copie el texto entero de esta excepción y registre elinforme sobre el error " +"Ha ocurrido una situación excepcional. Es probablemente un error." +"Por favor copie el texto entero de esta excepción y registre el" +"informe sobre el error " "en http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:271 ../text.py:810 -msgid "" -"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " -"please choose your diskette carefully." -msgstr "" -"Por favor introduzca un disco. El contenido del disco será borrado, asíque " -"por favor elija el disco cuidadosamente." - -#: ../gui.py:361 ../gui.py:601 +#: ../gui.py:329 ../gui.py:569 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../gui.py:362 ../gui.py:600 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 -#: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577 -#: ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693 -#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1330 +#: ../gui.py:330 ../gui.py:568 ../libfdisk/newtfsedit.c:1431 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1439 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:87 +#: ../loader/devices.c:209 ../loader/devices.c:296 ../loader/lang.c:569 +#: ../loader/loader.c:274 ../loader/loader.c:653 ../loader/loader.c:690 +#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:938 ../loader/loader.c:1324 #: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 #: ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:57 ../text.py:68 -#: ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269 -#: ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319 -#: ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418 -#: ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501 +#: ../text.py:109 ../text.py:112 ../text.py:182 ../text.py:237 ../text.py:255 +#: ../text.py:258 ../text.py:277 ../text.py:280 ../text.py:302 ../text.py:305 +#: ../text.py:362 ../text.py:365 ../text.py:391 ../text.py:395 ../text.py:404 +#: ../text.py:467 ../text.py:469 ../text.py:479 ../text.py:481 #: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10 #: ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95 #: ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27 -#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:53 -#: ../textw/mouse_text.py:79 ../textw/network_text.py:92 +#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:43 +#: ../textw/mouse_text.py:66 ../textw/network_text.py:92 #: ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144 -#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236 +#: ../textw/packages_text.py:54 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 #: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65 -#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309 +#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:307 #: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196 @@ -141,111 +116,105 @@ msgstr "Siguiente" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: ../gui.py:363 ../gui.py:605 +#: ../gui.py:331 ../gui.py:573 msgid "Show Help" msgstr "Mostrar Ayuda" -#: ../gui.py:364 ../gui.py:604 +#: ../gui.py:332 ../gui.py:572 msgid "Hide Help" msgstr "Esconder Ayuda" -#: ../gui.py:365 ../gui.py:603 +#: ../gui.py:333 ../gui.py:571 msgid "Finish" msgstr "Terminar" -#: ../gui.py:368 ../gui.py:631 +#: ../gui.py:336 ../gui.py:599 msgid "Online Help" msgstr "Ayuda en línea" -#: ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:881 -#: ../text.py:910 +#: ../gui.py:337 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:852 +#: ../text.py:881 msgid "Language Selection" msgstr "Selección del idioma" -#: ../gui.py:567 +#: ../gui.py:535 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Instalador de Red Hat Linux" -#: ../gui.py:571 +#: ../gui.py:539 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Instalar Shell Red Hat Linux" -#: ../gui.py:582 +#: ../gui.py:550 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Intalador de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:583 +#: ../gui.py:551 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux en %s" -#: ../gui.py:678 +#: ../gui.py:646 msgid "Install Window" msgstr "Instalar ventana" -#: ../image.py:52 +#: ../image.py:33 msgid "Copying File" msgstr "Copiando Fichero" -#: ../image.py:53 +#: ../image.py:34 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Transfiriendo la instalación de la imagen al disco duro" -#: ../image.py:56 -msgid "" -"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are " -"probably out of disk space." -msgstr "" - -#: ../image.py:78 +#: ../image.py:51 msgid "Change CDROM" msgstr "Cambiando CDROM" -#: ../image.py:79 +#: ../image.py:52 #, c-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Por favor introduzca el disco %d para continuar" -#: ../image.py:91 +#: ../image.py:61 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM erróneo" -#: ../image.py:92 +#: ../image.py:62 msgid "That's not the correct Red Hat CDROM." msgstr "Este no es el CDROM correcto de Red Hat" -#: ../image.py:97 +#: ../image.py:67 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "El CDROM puede no ser montado" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981 -#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/fsedit.c:1079 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1096 ../libfdisk/fsedit.c:1506 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1597 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:168 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:344 ../libfdisk/newtfsedit.c:572 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:634 ../libfdisk/newtfsedit.c:667 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:693 ../libfdisk/newtfsedit.c:712 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1592 ../libfdisk/newtfsedit.c:1618 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:978 +#: ../libfdisk/fsedit.c:987 ../libfdisk/fsedit.c:1014 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1027 ../libfdisk/fsedit.c:1037 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1066 ../libfdisk/fsedit.c:1076 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1093 ../libfdisk/fsedit.c:1502 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/gnomefsedit.c:815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1200 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1234 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1253 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1482 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1582 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2127 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2220 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2268 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 ../libfdisk/newtfsedit.c:168 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:337 ../libfdisk/newtfsedit.c:565 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:627 ../libfdisk/newtfsedit.c:660 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:686 ../libfdisk/newtfsedit.c:705 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:803 ../libfdisk/newtfsedit.c:1431 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1439 ../libfdisk/newtfsedit.c:1564 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 ../libfdisk/newtfsedit.c:1611 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 #: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:238 ../text.py:57 ../text.py:59 -#: ../text.py:418 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117 +#: ../text.py:404 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117 #: ../textw/lilo_text.py:202 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 #: ../textw/silo_text.py:205 @@ -256,40 +225,40 @@ msgstr "Ok" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?" -#: ../text.py:118 ../text.py:883 ../text.py:912 +#: ../text.py:107 ../text.py:854 ../text.py:883 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Selección del teclado" -#: ../text.py:119 +#: ../text.py:108 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "¿Qué modelo de teclado está instalado en el ordenador?" -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214 -#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312 -#: ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 -#: ../loader/devices.c:503 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 -#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:97 ../loader/lang.c:289 -#: ../loader/lang.c:577 ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:504 -#: ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:752 -#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1022 -#: ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 -#: ../loader/loader.c:1330 ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 -#: ../loader/loader.c:2069 ../loader/loader.c:2077 ../loader/net.c:164 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:86 ../loader/devices.c:208 +#: ../loader/devices.c:229 ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:296 +#: ../loader/devices.c:394 ../loader/devices.c:439 ../loader/devices.c:459 +#: ../loader/devices.c:487 ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67 +#: ../loader/kickstart.c:106 ../loader/lang.c:90 ../loader/lang.c:282 +#: ../loader/lang.c:569 ../loader/loader.c:274 ../loader/loader.c:501 +#: ../loader/loader.c:511 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:749 +#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:938 ../loader/loader.c:1016 +#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 +#: ../loader/loader.c:1324 ../loader/loader.c:1942 ../loader/loader.c:1988 +#: ../loader/loader.c:2051 ../loader/loader.c:2059 ../loader/net.c:164 #: ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 ../loader/net.c:643 #: ../loader/net.c:676 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227 -#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:120 ../text.py:196 -#: ../text.py:269 ../text.py:316 ../text.py:334 ../text.py:376 ../text.py:405 -#: ../text.py:487 ../text.py:499 ../text.py:524 ../text.py:544 ../text.py:755 -#: ../text.py:781 ../text.py:806 ../text.py:812 ../text.py:827 ../text.py:1042 +#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:109 ../text.py:182 +#: ../text.py:255 ../text.py:302 ../text.py:320 ../text.py:362 ../text.py:391 +#: ../text.py:467 ../text.py:479 ../text.py:504 ../text.py:524 ../text.py:728 +#: ../text.py:754 ../text.py:779 ../text.py:785 ../text.py:800 ../text.py:1014 #: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 #: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:146 -#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:53 +#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:43 #: ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:113 -#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:55 -#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236 +#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:54 +#: ../textw/packages_text.py:88 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257 -#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320 -#: ../textw/partitioning_text.py:328 ../textw/partitioning_text.py:335 +#: ../textw/partitioning_text.py:307 ../textw/partitioning_text.py:318 +#: ../textw/partitioning_text.py:326 ../textw/partitioning_text.py:333 #: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 @@ -301,76 +270,77 @@ msgstr "¿Qué modelo de teclado está instalado en el ordenador?" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:174 +#: ../text.py:160 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Actualizar la Instalación existente" -#: ../text.py:194 ../text.py:915 +#: ../text.py:180 ../text.py:886 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo de Instalación" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:181 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "¿Qué tipo de sistema quisiera instalar?" -#: ../text.py:249 +#: ../text.py:235 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "" "No tiene ningún tipo de partición Linux. No puede actualizar el sistema" -#: ../text.py:266 +#: ../text.py:252 msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistema para actualizar" -#: ../text.py:267 +#: ../text.py:253 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "¿Qué partición sostiene la partición root de su instalación?" -#: ../text.py:283 +#: ../text.py:269 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Personalizar la actualización de los paquetes" -#: ../text.py:284 +#: ../text.py:270 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " "like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "" "Los paquetes que ha instalado,y cualquier otro paquete que necesite para " -"satisfacer sus dependencias, ha sido seleccionado para la instalación.¿Le " -"gustaría personalizar el grupo de paquetes quedeben ser actualizados?" - -#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:998 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:207 -#: ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:291 +"satisfacer sus dependencias, ha sido seleccionado para la instalación." +"¿Le gustaría personalizar el grupo de paquetes que" +"deben ser actualizados?" + +#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:995 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1735 ../loader/devices.c:201 +#: ../loader/loader.c:653 ../loader/net.c:810 ../text.py:277 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:998 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:810 -#: ../text.py:291 ../text.py:297 ../textw/bootdisk_text.py:12 +#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:995 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1735 ../loader/devices.c:202 ../loader/net.c:810 +#: ../text.py:277 ../text.py:283 ../textw/bootdisk_text.py:12 #: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 #: ../textw/partitioning_text.py:218 msgid "No" msgstr "No" -#: ../text.py:307 ../text.py:326 +#: ../text.py:293 ../text.py:312 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:308 +#: ../text.py:294 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -383,14 +353,18 @@ msgid "" msgstr "" "¡Bienvenido a Red Hat Linux!\n" "\n" -"Este proceso de instalación está esquematizado en detalle enla Guía oficial " -"de Instalación de Red Hat Linux por Red Hat Software.Si tiene acceso a este " -"manual, debería leer la sección sobre la instalación antesde continuar. \n" +"Este proceso de instalación está esquematizado en detalle en" +"la Guía oficial " +"de Instalación de Red Hat Linux por Red Hat Software." +"Si tiene acceso a este " +"manual, debería leer la sección sobre la instalación antes" +"de continuar. \n" "\n" -"Si ha adquirido Red Hat Linux Oficial, asegúrese de registrarsu compra a " +"Si ha adquirido Red Hat Linux Oficial, asegúrese de registrar" +"su compra a " "través de nuestro sitio web, http://www.redhat.com/." -#: ../text.py:327 +#: ../text.py:313 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -404,45 +378,45 @@ msgstr "" "Ha dado entrada al modo de reconfiguración, que le permitirá configurar " "opciones de sitios específicos de su ordenador." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:573 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 ../loader/devices.c:215 -#: ../loader/devices.c:503 ../loader/loader.c:2069 ../text.py:334 -#: ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:815 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 ../libfdisk/newtfsedit.c:566 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 ../loader/devices.c:209 +#: ../loader/devices.c:487 ../loader/loader.c:2051 ../text.py:320 +#: ../text.py:323 ../text.py:785 ../text.py:787 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154 #: ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../text.py:374 +#: ../text.py:360 msgid "X probe results" msgstr "X prueba de resultados" -#: ../text.py:394 ../text.py:414 +#: ../text.py:380 ../text.py:400 msgid "Unlisted Card" msgstr "La tarjeta no está en lista" -#: ../text.py:402 +#: ../text.py:388 msgid "Video Card Selection" msgstr "Selección de la tarjeta vídeo" -#: ../text.py:403 +#: ../text.py:389 msgid "Which video card do you have?" msgstr "¿Qué tarjeta vídeo tiene?" -#: ../text.py:416 +#: ../text.py:402 msgid "X Server Selection" msgstr "Selección del servidor X" -#: ../text.py:416 +#: ../text.py:402 msgid "Choose a server" msgstr "Elegir un servidor" -#: ../text.py:483 +#: ../text.py:463 msgid "Installation to begin" msgstr "Empezar Instalación" -#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:484 +#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:464 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -451,24 +425,25 @@ msgstr "" "después de reiniciar su sistema. puede querer guardar este fichero como " "referencia posterior." -#: ../text.py:495 +#: ../text.py:475 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Actualizar para empezar" -#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:496 +#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:476 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" "Un completo registro de su actualización puede encontrarlo en " -"/tmp/upgrade.log después de reiniciar el sistema.Puede guardar el fichero " +"/tmp/upgrade.log después de reiniciar el sistema." +"Puede guardar el fichero " "como posterior referencia." -#: ../text.py:513 ../text.py:534 +#: ../text.py:493 ../text.py:514 msgid "Complete" msgstr "Completado" -#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:514 +#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:494 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -482,15 +457,17 @@ msgid "" msgstr "" "Enhorabuena, la instalación ha sido completada.\n" "\n" -"Presionar return para reinicializar, y asegurate de borrarel boot mientras " +"Presionar return para reinicializar, y asegurate de borrar" +"el boot mientras " "el sistema se reinicializa o el sistema rejecutara la instalacion. Para " "másinformación sobre esta version de Red Hat Linux, consultar la " "Errateadisponible en http://www.redhat.com/errata.\n" "\n" -"La información para la configuración y uso de su sistemaRed Hat Linux está " +"La información para la configuración y uso de su sistema" +"Red Hat Linux está " "en los manuales de Red Hat Linux." -#: ../text.py:535 +#: ../text.py:515 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -502,334 +479,345 @@ msgid "" msgstr "" "Enhorabuena, la configuración ha sido completada. \n" "\n" -"Para obtener más información para esta versión de Red Hat Linux,consulte la " -"Errata disponible en http://www.redhat.com. \n" +"Para obtener más información para esta versión de Red Hat Linux," +"consulte la Errata disponible en http://www.redhat.com. \n" "\n" -"La información sobre la configuración de su sistema está disponible en el " -"capítulo de postinstalación de la guía de usuarios OficialRed Hat Linux." +"La información sobre la configuración de su sistema está disponible en " +"el capítulo de postinstalación de la guía de usuarios Oficial" +"Red Hat Linux." -#: ../text.py:605 +#: ../text.py:578 msgid "Package Installation" msgstr "Instalación de los paquetes" -#: ../text.py:607 +#: ../text.py:580 msgid "Name : " msgstr "Nombre : " -#: ../text.py:608 +#: ../text.py:581 msgid "Size : " msgstr "Tamaño : " -#: ../text.py:609 +#: ../text.py:582 msgid "Summary: " msgstr "Sumario:" -#: ../text.py:635 +#: ../text.py:608 msgid " Packages" msgstr " Paquetes" -#: ../text.py:636 +#: ../text.py:609 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: ../text.py:637 +#: ../text.py:610 msgid " Time" msgstr " Tiempo" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:612 msgid "Total :" msgstr "Total :" -#: ../text.py:646 +#: ../text.py:619 msgid "Completed: " msgstr "Completado: " -#: ../text.py:656 +#: ../text.py:629 msgid "Remaining: " msgstr "Restante:" -#: ../text.py:753 +#: ../text.py:726 msgid "Help not available" msgstr "Ayuda no disponible" -#: ../text.py:754 +#: ../text.py:727 msgid "No help is available for this install." msgstr "Ayuda no disponible para esta instalación." -#: ../text.py:809 +#: ../text.py:768 +msgid "Exception Occurred" +msgstr "Ha ocurrido una excepción" + +#: ../text.py:782 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Guardar Volcado del Crash" -#: ../text.py:820 -#, fuzzy +#: ../text.py:783 msgid "" -"An internal error occurred in the installation program. Please report this " +"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " +"please choose your diskette carefully." +msgstr "" +"Por favor introduzca un disco. El contenido del disco será borrado, así" +"que por favor elija el disco cuidadosamente." + +#: ../text.py:793 +msgid "" +"An internal error occured in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " "possible. The information on this failure may be saved to a floppy disk, and " -"will help Red Hat in fixing the problem.\n" +"will help Red hat in fixing the problem.\n" "\n" msgstr "" -"Error interno del programa de instalación. Por favor comunique esteerror a " -"Red Hat (vía el portal bugzilla.redhat.com) tan pronto como seaposible. Se " -"puede almacenar la informcíon del fallo en un disco, permitiendo a Red hat " -"arreglar el programa.\n" +"Error interno del programa de instalación. Por favor comunique este" +"error a Red Hat (vía el portal bugzilla.redhat.com) tan pronto como sea" +"posible. Se puede almacenar la informcíon del fallo en un disco, " +"permitiendo a Red hat arreglar el programa.\n" "\n" -#: ../text.py:827 ../text.py:830 +#: ../text.py:800 ../text.py:803 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../text.py:827 ../text.py:828 +#: ../text.py:800 ../text.py:801 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: ../text.py:841 +#: ../text.py:814 msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:844 +#: ../text.py:817 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" -" <F1> para ayuda> | <Tab> cambiar entre elementos |<Space> seleccionar | " -"<F12> siguiente" +" <F1> para ayuda> | <Tab> cambiar entre elementos |" +"<Space> seleccionar | <F12> siguiente" -#: ../text.py:846 +#: ../text.py:819 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Space> seleccione |<F12> siguiente " +" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Space> seleccione |" +"<F12> siguiente " -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879 -#: ../text.py:914 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:850 +#: ../text.py:885 msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: ../text.py:885 ../text.py:953 +#: ../text.py:856 ../text.py:924 msgid "Hostname Setup" msgstr "Configuración del Hostname" -#: ../text.py:887 ../text.py:955 +#: ../text.py:858 ../text.py:926 msgid "Network Setup" msgstr "Configuración de la Red" -#: ../text.py:893 ../text.py:961 +#: ../text.py:864 ../text.py:932 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Configuración de la zona horaria" -#: ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:866 ../text.py:934 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Password de root" -#: ../text.py:897 ../text.py:965 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:868 ../text.py:936 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Configuración de la cuenta usuario" -#: ../text.py:899 ../text.py:967 +#: ../text.py:870 ../text.py:938 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: ../text.py:905 +#: ../text.py:876 msgid "Configuration Complete" msgstr "Configuración completada" -#: ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:894 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Configuración de Silo" -#: ../text.py:929 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84 +#: ../text.py:900 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84 #: ../textw/lilo_text.py:213 msgid "LILO Configuration" msgstr "Configuración de LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:188 ../iw/lilo_gui.py:316 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939 +#: ../iw/lilo_gui.py:184 ../iw/lilo_gui.py:312 ../iw/silo_gui.py:127 +#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:904 ../text.py:910 msgid "Partition" msgstr "Partición" -#: ../text.py:935 +#: ../text.py:906 msgid "Manually Partition" msgstr "Partición Manual" -#: ../text.py:937 +#: ../text.py:908 msgid "Automatic Partition" msgstr "Partición Automática" -#: ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301 +#: ../text.py:912 ../textw/partitioning_text.py:299 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Tamaño del sistema de archivos Root" -#: ../text.py:943 +#: ../text.py:914 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../text.py:945 +#: ../text.py:916 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formateando el sistema de archivos" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:957 ../text.py:959 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:928 ../text.py:930 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuración del ratón" -#: ../text.py:969 +#: ../text.py:940 msgid "Package Groups" msgstr "Grupo de paquetes" -#: ../text.py:971 ../text.py:999 +#: ../text.py:942 ../text.py:970 msgid "Individual Packages" msgstr "Paquetes Individuales" -#: ../text.py:973 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:944 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dependencias de los paquetes" -#: ../iw/xconfig_gui.py:256 ../text.py:975 ../text.py:983 +#: ../iw/xconfig_gui.py:250 ../text.py:946 ../text.py:954 msgid "X Configuration" msgstr "X Configuración" -#: ../text.py:977 +#: ../text.py:948 msgid "Installation Begins" msgstr "Empieza la instalación" -#: ../text.py:979 +#: ../text.py:950 msgid "Install System" msgstr "Instalar sistema" -#: ../text.py:980 ../text.py:982 ../text.py:1003 ../text.py:1005 +#: ../text.py:951 ../text.py:953 ../text.py:974 ../text.py:976 msgid "Boot Disk" msgstr "Disco de arranque" -#: ../text.py:985 +#: ../text.py:956 msgid "Installation Complete" msgstr "Instalación Completada" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:961 msgid "Examine System" msgstr "Examinar sistema" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:968 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Actualización personalizada" -#: ../text.py:1000 +#: ../text.py:971 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Empezar actualización" -#: ../text.py:1002 +#: ../text.py:973 msgid "Upgrade System" msgstr "Sistema de actualización" -#: ../text.py:1006 +#: ../text.py:977 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Actualización Completada" -#: ../text.py:1039 +#: ../text.py:1011 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelada" -#: ../text.py:1040 +#: ../text.py:1012 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "No puede ir al paso previo desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo. " -#: ../todo.py:507 +#: ../todo.py:488 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Creando disco de inicio..." -#: ../todo.py:526 +#: ../todo.py:507 msgid "Reading" msgstr "Leyendo" -#: ../todo.py:527 +#: ../todo.py:508 msgid "Reading package information..." msgstr "Leyendo la información de los paquetes..." -#: ../todo.py:728 +#: ../todo.py:695 msgid "Dependency Check" msgstr "Chequeo de dependencias" -#: ../todo.py:729 +#: ../todo.py:696 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "" "Chequeando dependencias en paquetes seleccionados para la instalación..." -#: ../todo.py:756 ../todo.py:797 ../todo.py:803 ../todo.py:820 +#: ../todo.py:723 ../todo.py:746 ../todo.py:752 ../todo.py:769 msgid "no suggestion" msgstr "no sugerencia" -#: ../todo.py:828 +#: ../todo.py:777 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: ../todo.py:829 +#: ../todo.py:778 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Buscando para las instalaciones de Red Hat Linux..." -#: ../todo.py:840 ../todo.py:868 +#: ../todo.py:789 ../todo.py:817 #, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Error al montar sistema de archivos ext2 en %s: %s" -#: ../todo.py:913 +#: ../todo.py:827 +msgid "Finding" +msgstr "Encontrando" + +#: ../todo.py:828 +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Encontrando paquetes para actualizar" + +#: ../todo.py:839 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " "checked, and shut down cleanly to upgrade." msgstr "" -"Uno o más sistemas de archivos para el sistema Linux no ha sidodesmontado " -"limpiamente. Inicie su instalación de Linux, deje que el sistemade archivos " +"Uno o más sistemas de archivos para el sistema Linux no ha sido" +"desmontado " +"limpiamente. Inicie su instalación de Linux, deje que el sistema" +"de archivos " "sea chequeado, y ciérrelo limpiamente para actualizar." -#: ../todo.py:923 -#, fuzzy +#: ../todo.py:849 msgid "" -"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " +"One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab" +"on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" -"Uno o más sistemas de archivos de la lista de /etc/fstabno puede ser montado " -"correctamente. Trate de resolver el problema e intentela actualización de " -"nuevo." - -#: ../todo.py:936 -msgid "Finding" -msgstr "Encontrando" +"Uno o más sistemas de archivos de la lista de /etc/fstab" +"no puede ser montado " +"correctamente. Trate de resolver el problema e intente" +"la actualización de nuevo." -#: ../todo.py:937 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Encontrando paquetes para actualizar" - -#: ../todo.py:952 +#: ../todo.py:870 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" -"Reconstrucción de base de datos RPM errónea.Puede estar fuera del espacio " -"del disco" +"Reconstrucción de base de datos RPM errónea." +"Puede estar fuera del espacio del disco" -#: ../todo.py:965 -#, fuzzy -msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." -msgstr "Encontrando paquetes para actualizar" - -#: ../todo.py:1274 +#: ../todo.py:1168 msgid "Processing" msgstr "Procesando" -#: ../todo.py:1275 +#: ../todo.py:1169 msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparado para instalar..." -#: ../todo.py:1529 +#: ../todo.py:1422 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Actualizando %s.\n" -#: ../todo.py:1531 +#: ../todo.py:1424 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Instalando %s.\n" -#: ../todo.py:1556 +#: ../todo.py:1445 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -837,58 +825,59 @@ msgid "" msgstr "" "No tiene suficiente espacio en el disco para instalar los paquetes " "seleccionados. Necesita más espacio para instalar los paquetes que ha " -"seleccionado. Necesita más espacio en los siguientes sistemasde archivo:\n" +"seleccionado. Necesita más espacio en los siguientes sistemas" +"de archivo:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2974 ../todo.py:1559 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978 ../todo.py:1448 msgid "Mount Point" msgstr "Punto de Montaje" -#: ../todo.py:1559 +#: ../todo.py:1448 msgid "Space Needed" msgstr "Necesidad de espacio" -#: ../todo.py:1572 +#: ../todo.py:1461 msgid "Disk Space" msgstr "Espacio en el disco" -#: ../todo.py:1607 +#: ../todo.py:1485 msgid "Post Install" msgstr "Post Instalación" -#: ../todo.py:1608 +#: ../todo.py:1486 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Realizando configuración post instalación..." -#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:856 +#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:831 msgid "Video Card" msgstr "Tarjeta de Vídeo" -#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:858 +#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:833 msgid "Video Ram" msgstr " Ram de Vídeo" -#: ../xf86config.py:860 +#: ../xf86config.py:835 msgid "X server" msgstr "Servidor X" -#: ../xf86config.py:862 +#: ../xf86config.py:837 msgid "Unable to detect video card" msgstr "No puede detectar la tarjeta vídeo" -#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:869 ../xf86config.py:871 +#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:844 ../xf86config.py:846 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../xf86config.py:871 +#: ../xf86config.py:846 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "Monitor Plug and Play" -#: ../xf86config.py:873 +#: ../xf86config.py:848 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Rango de frecuencia horizontal" -#: ../xf86config.py:875 +#: ../xf86config.py:850 msgid "Vertical frequency range" msgstr "Rango de frecuencia vertical" @@ -903,9 +892,10 @@ msgid "" "information. You may also use text mode installation which does not require " "a mouse." msgstr "" -"No se ha detectado ratón automáticamente. Para pasar al modo deinstalación " -"gráfica, por favor pase a la siguiente pantalla y elijaratón. Puede también " -"utilizarse modo texto sin necesidad de ratón." +"No se ha detectado ratón automáticamente. Para pasar al modo de" +"instalación gráfica, por favor pase a la siguiente pantalla y elija" +"ratón. Puede también utilizarse modo texto sin necesidad de " +"ratón." #: ../xserver.py:33 ../xserver.py:34 msgid "Use text mode" @@ -931,11 +921,6 @@ msgstr "El password de root es demasiado corto" msgid "Root passwords do not match." msgstr "Password de root no encontrados." -#: ../iw/account_gui.py:56 -#, fuzzy -msgid "User password accepted." -msgstr "Password de root aceptada" - #: ../iw/account_gui.py:61 msgid "Root account can not be added here." msgstr "Cuenta de root no puede ser añadida aquí" @@ -977,20 +962,20 @@ msgstr "Password (confirmar)" msgid "Full Name" msgstr "Nombre completo" -#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444 +#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437 #: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../textw/lilo_text.py:202 +#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 ../textw/lilo_text.py:202 #: ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64 #: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 #: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 +#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 #: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" @@ -1065,7 +1050,8 @@ msgid "" "first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of " "the boot disk." msgstr "" -"Quitar el disquete de instalación e introducir un disqueteen blanco en la " +"Quitar el disquete de instalación e introducir un disquete" +"en blanco en la " "primera disquetera.Todos los datos del disco serán borrados durante la " "creación del disco de inicio" @@ -1074,7 +1060,8 @@ msgid "" "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is " "a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "" -"Un error ocurrió mientras preparábamos el disco de inicio.Asegúrese de que " +"Un error ocurrió mientras preparábamos el disco de inicio." +"Asegúrese de que " "hay un disquete formateado en la primera disquetera." #: ../iw/bootdisk_gui.py:68 @@ -1095,7 +1082,8 @@ msgstr "Haga clic en siguiente para empezar la actualización de Red Hat" #: ../iw/confirm_gui.py:35 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." -msgstr "Haga clic en siguiente para empezar la instalación deRed Hat Linux." +msgstr "Haga clic en siguiente para empezar la instalación de" +"Red Hat Linux." #: ../iw/congrats_gui.py:11 ../iw/congrats_gui.py:59 msgid "Congratulations" @@ -1117,7 +1105,8 @@ msgid "" msgstr "" "Enhorabuena, la configuración ha sido completada.\n" "\n" -"Para información en caso de que estén disponibles para estaversión de Red " +"Para información en caso de que estén disponibles para esta" +"versión de Red " "Hat Linux, consulte la Errata disponible en http://www.redhat.com \n" "\n" "Información para configurar el sistema se encuentra disponible en el " @@ -1127,13 +1116,13 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dependencias no resueltas" -#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:413 +#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:414 #: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Tamaño total de la instalación: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:167 +#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:154 #: ../textw/packages_text.py:312 msgid "Package" msgstr "Paquetes" @@ -1158,7 +1147,7 @@ msgstr "Ignorar la dependencia de los paquetes" msgid "Upgrade Examine" msgstr "Examinar la actualización" -#: ../iw/examine_gui.py:35 +#: ../iw/examine_gui.py:37 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" " You can't upgrade this sytem!" @@ -1166,12 +1155,13 @@ msgstr "" "No tiene ninguna partición Linux.\n" " ¡No puede actualizar el sistema!" -#: ../iw/examine_gui.py:44 +#: ../iw/examine_gui.py:46 msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "" -"Por favor seleccione el dispositivo que contiene el sistemade archivos root " +"Por favor seleccione el dispositivo que contiene el sistema" +"de archivos root " -#: ../iw/examine_gui.py:72 +#: ../iw/examine_gui.py:74 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Personalizar los paquetes para que sean actualizados" @@ -1187,7 +1177,7 @@ msgstr "Seleccione la unidad para ejecutar fdisk" msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Seleccione las particiones para formatear" -#: ../iw/format_gui.py:50 +#: ../iw/format_gui.py:46 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Chequee los bloques en mal estado mientras formatea" @@ -1231,7 +1221,7 @@ msgstr "Desactovar Teclas muertas" msgid "Test your selection here:" msgstr "Prueba tu selección aquí:" -#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:287 +#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:280 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "¿Qué idioma debería ser usado durante el proceso de instalación?" @@ -1239,59 +1229,57 @@ msgstr "¿Qué idioma debería ser usado durante el proceso de instalación?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configuración de Lilo" -#: ../iw/lilo_gui.py:191 ../iw/lilo_gui.py:317 ../iw/silo_gui.py:132 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978 +#: ../iw/lilo_gui.py:187 ../iw/lilo_gui.py:313 ../iw/silo_gui.py:132 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2982 msgid "Type" msgstr "Teclee" -#: ../iw/lilo_gui.py:235 +#: ../iw/lilo_gui.py:231 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Registro de la instalación de LILO en:" -#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81 -#: ../textw/silo_text.py:64 +#: ../iw/lilo_gui.py:238 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82 -#: ../textw/silo_text.py:65 +#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primer sector de partición de inicio " -#: ../iw/lilo_gui.py:250 ../textw/lilo_text.py:24 +#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../textw/lilo_text.py:24 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Usar modo lineal (se necesita para algunos dispositivos SCSI)" -#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:207 +#: ../iw/lilo_gui.py:256 ../iw/silo_gui.py:207 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parámetros del Kernel" -#: ../iw/lilo_gui.py:277 ../iw/silo_gui.py:225 +#: ../iw/lilo_gui.py:273 ../iw/silo_gui.py:225 msgid "Create boot disk" msgstr "Crear disco de inicio" -#: ../iw/lilo_gui.py:281 +#: ../iw/lilo_gui.py:277 msgid "Do not install LILO" msgstr "No instalar LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 +#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975 +#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #: ../textw/lilo_text.py:112 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 +#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Tipo de Partición" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/lilo_gui.py:328 ../iw/silo_gui.py:256 +#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/lilo_gui.py:324 ../iw/silo_gui.py:256 #: ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" @@ -1305,48 +1293,48 @@ msgstr "Emular 3 botones" msgid "Network Configuration" msgstr "Configuración de la red" -#: ../iw/network_gui.py:148 +#: ../iw/network_gui.py:147 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Configurar usando DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:154 +#: ../iw/network_gui.py:153 msgid "Activate on boot" msgstr "Activado en inicio" -#: ../iw/network_gui.py:163 +#: ../iw/network_gui.py:162 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../loader/net.c:727 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../iw/network_gui.py:165 ../loader/loader.c:262 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../loader/loader.c:259 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../iw/network_gui.py:166 +#: ../iw/network_gui.py:165 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729 +#: ../iw/network_gui.py:207 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729 #: ../textw/network_text.py:141 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlance" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Primario" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS Secundario" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Ternary DNS" msgstr "DNS Terniario" @@ -1354,72 +1342,72 @@ msgstr "DNS Terniario" msgid "Individual Package Selection" msgstr "Selección Individual de Paquetes" -#: ../iw/package_gui.py:175 +#: ../iw/package_gui.py:176 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: ../iw/package_gui.py:326 +#: ../iw/package_gui.py:327 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: ../iw/package_gui.py:331 +#: ../iw/package_gui.py:332 msgid "Package Details" msgstr "Detalles de los paquetes" -#: ../iw/package_gui.py:337 +#: ../iw/package_gui.py:338 msgid "Size: " msgstr "Tamaño:" -#: ../iw/package_gui.py:343 +#: ../iw/package_gui.py:344 msgid "Select Package For Installation" msgstr "Selección de los paquetes para la instalación" -#: ../iw/package_gui.py:352 +#: ../iw/package_gui.py:353 msgid "Total install size: " msgstr "Tamaño total de la instalación" -#: ../iw/package_gui.py:389 ../textw/packages_text.py:60 +#: ../iw/package_gui.py:390 ../textw/packages_text.py:59 #: ../textw/packages_text.py:241 msgid "Package Group Selection" msgstr "Selección del grupo de paquetes" -#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:54 +#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:53 msgid "Select individual packages" msgstr "Selección individual de los paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:35 +#: ../iw/progress_gui.py:29 msgid "Installing Packages" -msgstr "Instalición de los paquetes" +msgstr "Instalación de los paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:168 ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:155 ../iw/progress_gui.py:190 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: ../iw/progress_gui.py:169 +#: ../iw/progress_gui.py:156 msgid "Summary" msgstr "Sumario" -#: ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:190 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:190 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" -#: ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:190 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: ../iw/progress_gui.py:208 +#: ../iw/progress_gui.py:195 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../iw/progress_gui.py:209 +#: ../iw/progress_gui.py:196 msgid "Completed" msgstr "Completo" -#: ../iw/progress_gui.py:210 +#: ../iw/progress_gui.py:197 msgid "Remaining" msgstr "Restante" @@ -1441,11 +1429,12 @@ msgid "" "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that okay?" msgstr "" -"Como no tiene mucha memoria en el ordenador,necesitamos inmediatamente más " +"Como no tiene mucha memoria en el ordenador," +"necesitamos inmediatamente más " "espacio swap. Para hacer esto tenemos que escribir una nueva tabla de " "partición para el disco.¿correcto?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:145 ../textw/partitioning_text.py:302 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:120 ../textw/partitioning_text.py:300 #, c-format msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " @@ -1453,25 +1442,28 @@ msgid "" "the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must " "total less then %d megabytes in size." msgstr "" -"Ha elegido colocar el sistema de archivos rooten un fichero en una " -"particiónDOS o Windows ya existente. ¿Qué tamaño en megabytes,debería tener " -"el sistema de archivos root, y cuánto espacio swap quiere tener?Debe sumar " -"menos de de %d megabytes de tamaño." +"Ha elegido colocar el sistema de archivos root" +"en un fichero en una partición" +"DOS o Windows ya existente. ¿Qué tamaño en megabytes," +"debería tener el sistema " +"de archivos root, y cuánto espacio swap quiere tener?" +"Debe sumar menos de " +"de %d megabytes de tamaño." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:174 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:144 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Tamaño del sistema de archivos de Root" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:179 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:149 msgid "Swap space size:" msgstr "Tamaño del espacio de Swap" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:217 ../iw/rootpartition_gui.py:267 #: ../textw/partitioning_text.py:149 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Partición Automática" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:299 ../textw/partitioning_text.py:150 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:269 ../textw/partitioning_text.py:150 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1482,15 +1474,15 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Si no quiere hacer esto puede continuar con la instalación " -"realizandoparticiones manualmente, o puede volver atrás y realizar una " -"instalación completamente personalizada." +"Si no quiere hacer esto puede continuar con la instalación realizando" +"particiones manualmente, o puede volver atrás y realizar una instalación " +"completamente personalizada." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:305 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:275 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "El Particionado Automático Falló" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:306 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:276 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1501,18 +1493,20 @@ msgid "" "Red Hat Linux." msgstr "" "\n" -"No hay suficiente espacio en el disco para automatizar la particiónen el " -"disco. Necesitará realizar una partición manual en tusdiscos para instalar " +"No hay suficiente espacio en el disco para automatizar la partición" +"en el disco. Necesitará realizar una partición manual en tus" +"discos para instalar " "Red Hat Linux.\n" "\n" -"Por favor seleccione la herramienta que le gustaría usar parala partición de " -"su sistema para Red Hat Linux." +"Por favor seleccione la herramienta que le gustaría usar para" +"la partición " +"de su sistema para Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:313 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:283 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Partición Manual" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:314 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:284 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1522,15 +1516,15 @@ msgstr "" "Por favor seleccione la herramienta que le gustaría utilizar para la " "partición de su sistema Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:328 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:298 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Partición automática y ELIMINACIÓN DE DATOS" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:335 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:305 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Partición Manual de Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:347 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:317 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Partición manual con fdisk [solamente expertos]" @@ -1594,39 +1588,40 @@ msgstr "Rango de Frecuencia vertical" msgid "Test failed" msgstr "Test erróneo" -#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:443 +#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:434 msgid "Customize X Configuration" msgstr "Personalizar configuración X" -#: ../iw/xconfig_gui.py:90 +#: ../iw/xconfig_gui.py:87 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bits por Pixel" -#: ../iw/xconfig_gui.py:101 ../iw/xconfig_gui.py:438 +#: ../iw/xconfig_gui.py:97 ../iw/xconfig_gui.py:429 msgid "Test this configuration" msgstr "Comprobar esta configuración" -#: ../iw/xconfig_gui.py:116 +#: ../iw/xconfig_gui.py:112 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Configuración del Monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:222 +#: ../iw/xconfig_gui.py:216 msgid "Horizontal Sync" msgstr "Sync horizontal" -#: ../iw/xconfig_gui.py:231 +#: ../iw/xconfig_gui.py:225 msgid "Vertical Sync" msgstr "Sync Vertical" -#: ../iw/xconfig_gui.py:343 +#: ../iw/xconfig_gui.py:337 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "" -"El tamaño de ram vídeo no pudo ser detectada.Elija su tamaño de ram vídeo " +"El tamaño de ram vídeo no pudo ser detectada." +"Elija su tamaño de ram vídeo " "desde las posibilidades siguientes:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:354 ../iw/xconfig_gui.py:375 +#: ../iw/xconfig_gui.py:348 ../iw/xconfig_gui.py:369 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -1634,7 +1629,7 @@ msgstr "" "En la mayoría de los casos su hardware vídeo puede ser probado para " "automáticamente determinar la mejor configuración para su pantalla. " -#: ../iw/xconfig_gui.py:363 +#: ../iw/xconfig_gui.py:357 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" @@ -1642,19 +1637,19 @@ msgstr "" "Si las pruebas de configuración no encuentran el hardware seleccionar la " "configuración correcta: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:384 +#: ../iw/xconfig_gui.py:378 msgid "Autoprobe results:" msgstr "resultados de autoprueba" -#: ../iw/xconfig_gui.py:447 +#: ../iw/xconfig_gui.py:438 msgid "Use Graphical Login" msgstr "Usar Graphical Login" -#: ../iw/xconfig_gui.py:448 +#: ../iw/xconfig_gui.py:439 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Omitir la Configuración X" -#: ../iw/xconfig_gui.py:495 +#: ../iw/xconfig_gui.py:486 msgid "Default Desktop:" msgstr "Escritorio por defecto:" @@ -1670,9 +1665,12 @@ msgid "" "Would you like to create a boot disk for your system?" msgstr "" "Un disco de inicio proporciona un camino de inicio dentro del sistema " -"operativo linux sin depender del normal cargador de inicio.Esto es si no " -"quiere instalar Lilo en su sistema, otro sistema operativoelimina lilo, o " -"lilo no trabaja con la configuración del hardware.Un disco de inicio puede " +"operativo linux sin depender del normal cargador de inicio." +"Esto es si no " +"quiere instalar Lilo en su sistema, otro sistema operativo" +"elimina lilo, o " +"lilo no trabaja con la configuración del hardware." +"Un disco de inicio puede " "también ser usado con la imagen Red Hat haciéndolo mucho más fácil de " "recuperar en caso de fallos graves del sistema.\n" "\n" @@ -1685,7 +1683,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"En SMCC máquinas Ultra los disquetes de inicio probablementeno funcionan\n" +"En SMCC máquinas Ultra los disquetes de inicio probablemente" +"no funcionan\n" "\n" #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:56 @@ -1705,8 +1704,8 @@ msgid "" "during creation of the boot disk." msgstr "" "Si tiene que instalar un disquete en el dispositivo, primero quítelo. " -"Entonces introduzca un disquete en blanco en la primera disquetera.Todos los " -"datos de ese disco se borrarán durante la creación del\n" +"Entonces introduzca un disquete en blanco en la primera disquetera." +"Todos los datos de ese disco se borrarán durante la creación del\n" "disco de inicio." #: ../textw/lilo_text.py:18 ../textw/silo_text.py:14 @@ -1716,9 +1715,10 @@ msgid "" "kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " "blank." msgstr "" -"Unos pocos sistemas necesitan pasar opciones especiales parael kernel en el " -"momento de inicio. Si necesita pasar opciones de inicio al kernel,entre " -"ahora. Si no necesita ninguna o no está seguro, déjelo en blanco." +"Unos pocos sistemas necesitan pasar opciones especiales para" +"el kernel en el " +"momento de inicio. Si necesita pasar opciones de inicio al kernel," +"entre ahora. Si no necesita ninguna o no está seguro, déjelo en blanco." #: ../textw/lilo_text.py:85 ../textw/silo_text.py:103 msgid "Where do you want to install the bootloader?" @@ -1752,9 +1752,10 @@ msgid "" "label you want to use for each of them.\n" "\n" msgstr "" -"El administrador de inicio de Red Hat puede hacer que inicienotros sistemas " -"operativos. Necesita decir que particiones le gustaría poder iniciary qué " -"etiquetas quiere usar para cada uno de ellas.\n" +"El administrador de inicio de Red Hat puede hacer que inicien" +"otros sistemas " +"operativos. Necesita decir que particiones le gustaría poder iniciar" +"y qué etiquetas quiere usar para cada uno de ellas.\n" #: ../textw/mouse_text.py:7 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" @@ -1776,15 +1777,15 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 bajo DOS)" msgid "What device is your mouse located on?" msgstr "¿En qué dispositivo está el ratón? %s %i" -#: ../textw/mouse_text.py:55 +#: ../textw/mouse_text.py:45 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "¿Qué tipo de ratón está instalado en el ordenador?" -#: ../textw/mouse_text.py:66 +#: ../textw/mouse_text.py:54 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "¿Quiere emular 3 botones?" -#: ../textw/mouse_text.py:69 +#: ../textw/mouse_text.py:56 msgid "Mouse Selection" msgstr "Selección del ratón" @@ -1825,14 +1826,15 @@ msgid "" "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to " "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -"El hostname es el nombre del ordenador.Si el ordenador está unido a una red " +"El hostname es el nombre del ordenador." +"Si el ordenador está unido a una red " "este puede ser asignado por su administrador de red." -#: ../textw/packages_text.py:91 +#: ../textw/packages_text.py:90 msgid "Package :" msgstr "Paquete :" -#: ../textw/packages_text.py:96 +#: ../textw/packages_text.py:95 msgid "Size :" msgstr "Tamaño :" @@ -1844,8 +1846,8 @@ msgstr "Tamaño total" msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" -" <Space>, <+>,<-> selección | <F1> ayuda | <F2> descripción de los " -"paquetes " +" <Space>, <+>,<-> selección | <F1> ayuda | " +"<F2> descripción de los paquetes " #: ../textw/packages_text.py:306 msgid "" @@ -1853,7 +1855,8 @@ msgid "" "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " "installed." msgstr "" -"Algunos de los paquetes seleccionados para instalar necesitanpaquetes no " +"Algunos de los paquetes seleccionados para instalar necesitan" +"paquetes no " "seleccionados. Si selecciona Ok todos esos paquetes que necesita se " "instalarán." @@ -1872,8 +1875,8 @@ msgid "" msgstr "" "Disk Druid es una herramienta de particionamiento y configuración de los " "puntos de montaje. Preparado para ser fácil de usar como el tradicional " -"software de partición del disco de Linux,fdisk, es igual o más potente.Sin " -"embargo, hay algunos casos donde fdisk es preferible.\n" +"software de partición del disco de Linux,fdisk, es igual o más potente." +"Sin embargo, hay algunos casos donde fdisk es preferible.\n" "\n" "¿Qué herramienta le gustaría usar?" @@ -1884,11 +1887,13 @@ msgid "" "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." msgstr "" "Para instalar Red Hat Linux, hay que tener al menos una partición de 150 " -"MBdedicados a Linux. Sugerimos que el lugar donde se sitúela partición sea " -"en uno de los primeros dos discos duros del sistema así podrá iniciarLinux " +"MBdedicados a Linux. Sugerimos que el lugar donde se sitúe" +"la partición sea " +"en uno de los primeros dos discos duros del sistema así podrá iniciar" +"Linux " "con LILO." -#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 +#: ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:349 #: ../textw/partitioning_text.py:64 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -1908,9 +1913,11 @@ msgid "" "format /home or /usr/local if they have already been configured during a " "previous install." msgstr "" -"¿Qué particiones le gustaría fomatear? Nosotros aconsejamosformatear todas " +"¿Qué particiones le gustaría fomatear? Nosotros aconsejamos" +"formatear todas " "las del sistema de particiones, incluyendo /home o /usr, y /var.No es " -"necesario formatear /home o /usr/local si ya han sido configuradosdurante " +"necesario formatear /home o /usr/local si ya han sido configurados" +"durante " "una instalación previa." #: ../textw/partitioning_text.py:254 @@ -1921,39 +1928,39 @@ msgstr "Chequea los bloques dañados durante el formato" msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Seleccionar Particiones para Formatear" -#: ../textw/partitioning_text.py:307 +#: ../textw/partitioning_text.py:305 msgid "Root filesystem size" msgstr "Tamaño del sistema de archivos root" -#: ../textw/partitioning_text.py:308 +#: ../textw/partitioning_text.py:306 msgid "Swap space" msgstr "Espacio de Swap" -#: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:324 -#: ../textw/partitioning_text.py:331 +#: ../textw/partitioning_text.py:316 ../textw/partitioning_text.py:322 +#: ../textw/partitioning_text.py:329 msgid "Bad Size" msgstr "Mal tamaño" -#: ../textw/partitioning_text.py:319 +#: ../textw/partitioning_text.py:317 msgid "The size you enter must be a number." msgstr "El tamaño que introduzca debe ser un número." -#: ../textw/partitioning_text.py:325 +#: ../textw/partitioning_text.py:323 #, c-format msgid "" "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " "which is %d megabytes." msgstr "" -"El tamaño total debe ser menor que la cantidad de espacio libre en el disco, " -"que es %d megabytes." +"El tamaño total debe ser menor que la cantidad de espacio libre en " +"el disco, que es %d megabytes." -#: ../textw/partitioning_text.py:332 +#: ../textw/partitioning_text.py:330 msgid "" "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " "then 2000 megabytes." msgstr "" -"Ni el tamaño del sistema de ficheros root ni el tamaño del swap puede ser " -"mayor de 2000 megabytes." +"Ni el tamaño del sistema de ficheros root ni el tamaño del swap " +"puede ser mayor de 2000 megabytes." #: ../textw/silo_text.py:66 msgid "Create PROM alias `linux'" @@ -1973,7 +1980,8 @@ msgid "" "need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what " "label you want to use for each of them." msgstr "" -"El administrador de inicio Red Hat puede iniciar otros sistemasoperativos " +"El administrador de inicio Red Hat puede iniciar otros sistemas" +"operativos " "Necesita especificar qué particiones le gustaría poder iniciar y qué " "etiquetas quiere utilizar para cada una de ellas." @@ -1991,8 +1999,10 @@ msgid "" "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " "critical part of system security!" msgstr "" -"Elija un password de root. Debe teclearlo dos veces paraasegurarse de que " -"conoce cuál es y no comete un error al teclear.Recuerde que la contraseña " +"Elija un password de root. Debe teclearlo dos veces para" +"asegurarse de que " +"conoce cuál es y no comete un error al teclear." +"Recuerde que la contraseña " "de root es una parte crítica del sistema de seguridad " #: ../loader/urls.c:340 ../textw/userauth_text.py:24 @@ -2018,7 +2028,8 @@ msgstr "Password Mismatch" #: ../textw/userauth_text.py:47 ../textw/userauth_text.py:117 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "" -"Las passwords que ha introducido son diferentes.Por favor inténtelo de nuevo." +"Las passwords que ha introducido son diferentes." +"Por favor inténtelo de nuevo." #: ../textw/userauth_text.py:72 msgid "Edit User" @@ -2041,7 +2052,8 @@ msgid "" "User IDs must be less than 8 characters and contain only characters A-Z, " "a-z, and 0-9." msgstr "" -"El usuario IDs debe ser de al menos 8 caracteres y contienesolamente A-Z " +"El usuario IDs debe ser de al menos 8 caracteres y contiene" +"solamente A-Z " "a-z, y 0-9." #: ../textw/userauth_text.py:103 @@ -2064,7 +2076,8 @@ msgstr "El usuario existe" msgid "" "The root user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" -"El usuario de root ya ha sido configurado. No necesita añadireste usuario " +"El usuario de root ya ha sido configurado. No necesita añadir" +"este usuario " "aquí." #: ../textw/userauth_text.py:134 @@ -2077,7 +2090,8 @@ msgid "" "not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " "your system's configuration." msgstr "" -"Debería usar una cuenta usuario normal para más actividadesen el sistema.No " +"Debería usar una cuenta usuario normal para más actividades" +"en el sistema.No " "usar la cuenta de root sin motivo, reducirá la probabilidad de alterar la " "configuración del sistema ..." @@ -2087,9 +2101,10 @@ msgid "" "least one non-root account for normal work, but multi-user systems can have " "any number of accounts set up." msgstr "" -"¿Qué cuenta usuario le gustaría tener en el sistema? Debería tener al menos " -"una cuenta no root para trabajo normal, pero el sistemamulti-usuario puede " -"tener un número de cuenta de configuración." +"¿Qué cuenta usuario le gustaría tener en el sistema? Debería tener al " +"menos una cuenta no root para trabajo normal, pero el sistema" +"multi-usuario " +"puede tener un número de cuenta de configuración." #: ../textw/userauth_text.py:184 msgid "User name" @@ -2127,50 +2142,22 @@ msgstr "o usar:" msgid "Request server via broadcast" msgstr "Petición de servidor vía broadcast" -#: ../installclasses/custom.py:7 -msgid "Custom System" -msgstr "Sistema personalizado" - -#: ../installclasses/server.py:8 -#, fuzzy -msgid "Server System" -msgstr "Sistema de actualización" - -#: ../installclasses/server.py:34 -msgid "" -"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " -"Linux installation." -msgstr "" -"Está preparado para borrar TODOS LOS DATOS del disco duro para hacer espacio " -"a su instalación Linux." - -#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523 -msgid "Workstation" -msgstr "Estación de trabajo" - -#: ../installclasses/workstation.py:30 -msgid "" -"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." -msgstr "" -"Está preparado para borrar las instalaciones de Linuxpreexistentes en su " -"sistema." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:450 +#: ../libfdisk/fsedit.c:447 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "el particionado no pudo ajustarse a los requisitos" -#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981 -#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:978 +#: ../libfdisk/fsedit.c:987 ../libfdisk/fsedit.c:1014 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1027 ../libfdisk/fsedit.c:1037 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Mal Punto de Montaje" -#: ../libfdisk/fsedit.c:968 +#: ../libfdisk/fsedit.c:965 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "El directorio %s debe estar en el sistema de archivos root." -#: ../libfdisk/fsedit.c:975 +#: ../libfdisk/fsedit.c:972 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2181,7 +2168,7 @@ msgstr "" "\n" "Los puntos de deben empezar con un / como primer carácter." -#: ../libfdisk/fsedit.c:982 +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2192,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" "Los puntos de montaje no pueden terminar en/." -#: ../libfdisk/fsedit.c:991 +#: ../libfdisk/fsedit.c:988 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2203,7 +2190,7 @@ msgstr "" "\n" "Los puntos de montaje sólo pueden tener caracteres imprimibles." -#: ../libfdisk/fsedit.c:999 +#: ../libfdisk/fsedit.c:996 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -2211,11 +2198,13 @@ msgid "" "Linux-native partitions. Do you want to continue?" msgstr "" "Ha solicitado poner su sistema de ficheros root (/) en partición FAT de " -"estilo DOS. Puede hacerlo, pero no debe usar otros sistemasde archivo para " -"su sistema Linux nativo. Además, puede producirse un rápidoy grave error por " -"no usarLinux-nativo.¿Quiere continuar?" +"estilo DOS. Puede hacerlo, pero no debe usar otros sistemas" +"de archivo para " +"su sistema Linux nativo. Además, puede producirse un rápido" +"y grave error " +"por no usarLinux-nativo.¿Quiere continuar?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1018 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1015 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2226,13 +2215,14 @@ msgstr "" "\n" "Las particiones de sistema deben estar en particiones nativas Linux." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1031 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "" -"En esta plataforma, /boot debe estar en sistema de archivoscompatible DOS %x" +"En esta plataforma, /boot debe estar en sistema de archivos" +"compatible DOS %x" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1038 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2243,25 +2233,26 @@ msgstr "" "\n" "/usr debe estar en una partición nativa Linux o un volumen NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1066 msgid "Too Many Drives" msgstr "Demasiadas Unidades" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1070 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1067 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " "you saw this message." msgstr "" "Tiene más unidades de las que el programa puede soportar. Utilice el " -"programa estándar fdisk para configurar las unidades y notifiquea Red Hat " +"programa estándar fdisk para configurar las unidades y notifique" +"a Red Hat " "Software que ve este mensaje." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1079 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1076 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Error creando dispositivos Nodos " -#: ../libfdisk/fsedit.c:1080 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1077 msgid "" "An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives " "in your system. This may be because you have run out of disk space on the " @@ -2271,181 +2262,188 @@ msgstr "" "parael disco duro en nuestro sistema. Esto puede ser así porque no " "tienesespacio dentro del disco en la partición /tmp:" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1096 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1093 msgid "No Drives Found" msgstr "No se encuentran las unidades" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1097 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1094 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -"Ha ocurrido un error, dispositivos no válidos fueron encontradospara crear " -"nuevos sistemas de archivo. Chequee su hardware para observar lacausa del " -"problema." +"Ha ocurrido un error, dispositivos no válidos fueron encontrados" +"para crear " +"nuevos sistemas de archivo. Chequee su hardware para observar la" +"causa del problema." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1410 ../libfdisk/fsedit.c:1490 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1407 ../libfdisk/fsedit.c:1486 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " "error was" msgstr "" -"Se produjo un error al leer la tabla de particiones del dispositivo %s. El " -"error fue" +"Se produjo un error al leer la tabla de particiones del dispositivo %s. " +"El error fue" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1463 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " "must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." msgstr "" -"La tabla de particiones del dispositivo %s está corrupta. Para crear nuevas " -"particiones debe ser inicializado, provocando la pérdidade TODOS LOS DATOS " -"de esta unidad." +"La tabla de particiones del dispositivo %s está corrupta. Para crear " +"nuevas particiones debe ser inicializado, provocando la pérdida" +"de TODOS LOS " +"DATOS de esta unidad." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1472 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1468 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Mal Tabla de partición" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1473 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1469 msgid "Initialize" msgstr "Empezar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1473 ../libfdisk/fsedit.c:1494 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1469 ../libfdisk/fsedit.c:1490 msgid "Skip Drive" msgstr "Saltar Unidad" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1490 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379 msgid "Retry" msgstr "Volver a intentar" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1502 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD etiqueta de disco" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1502 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " "and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "" -"Un disco con una etiqueta BSD ha sido encontrado.La instalación de Red Hat " +"Un disco con una etiqueta BSD ha sido encontrado." +"La instalación de Red Hat " "soporta solamente etiquetas BSD en modo de solo-lectura, por ello debe " -"utilizar la instalación y fdisk (en vez de Disk Druid)para ordenadores con " +"utilizar la instalación y fdisk (en vez de Disk Druid)" +"para ordenadores con " "etiquetas BSD." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1536 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1532 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Error de sistema %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1545 ../libfdisk/fsedit.c:1547 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1541 ../libfdisk/fsedit.c:1543 msgid "Fdisk Error" msgstr "Error Fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:550 ../libfdisk/gnomefsedit.c:850 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:553 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Partición de Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:852 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:561 ../libfdisk/gnomefsedit.c:855 msgid "<RAID Partition>" msgstr "Partición RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 msgid "Delete Partition" msgstr "Eliminar partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/newtfsedit.c:837 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:731 ../libfdisk/newtfsedit.c:830 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la partición?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Cannot Edit Partitions" msgstr "Las particiones no pueden ser Editadas" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:345 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:781 ../libfdisk/newtfsedit.c:338 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit other partitions." msgstr "" -"Ha definido el sistema de archivo '/' en una partición no-ext2,por eso no " -"puede editar otras particiones." +"Ha definido el sistema de archivo '/' en una partición no-ext2," +"por eso no puede editar otras particiones." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:796 ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:808 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:805 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:809 ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:361 ../libfdisk/newtfsedit.c:367 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:373 msgid "Edit Partition" msgstr "Editar partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:823 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1895 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:389 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:826 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1898 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:382 msgid "Mount Point:" msgstr "Punto de montaje:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:865 ../libfdisk/newtfsedit.c:408 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:868 ../libfdisk/newtfsedit.c:401 msgid "Size (Megs):" msgstr "Tamaño (Megs)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:900 msgid "Use remaining space?" msgstr "¿Usar el espacio restante?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/newtfsedit.c:440 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:919 ../libfdisk/newtfsedit.c:433 msgid "Allocation Status:" msgstr "Estado de la asignación" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:435 msgid "Successful" msgstr "Éxito" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:444 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:926 ../libfdisk/newtfsedit.c:437 msgid "Failed" msgstr "fallo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:935 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:938 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 msgid "Failure Reason:" msgstr "Motivo del fallo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1929 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1932 msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo de partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1032 ../libfdisk/newtfsedit.c:519 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1035 ../libfdisk/newtfsedit.c:512 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Unidades admisibles " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2127 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603 msgid "No Mount Point" msgstr "No Punto de Montaje" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 ../libfdisk/newtfsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1139 ../libfdisk/newtfsedit.c:604 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" msgstr "" -"No ha seleccionado un punto de montaje para esta partición.¿Está seguro de " -"querer hacerlo?" +"No ha seleccionado un punto de montaje para esta partición." +"¿Está seguro de querer hacerlo?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 ../libfdisk/newtfsedit.c:634 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:667 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1200 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 ../libfdisk/newtfsedit.c:627 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:660 msgid "Mount Point Error" msgstr "Error en el punto de montaje" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 ../libfdisk/newtfsedit.c:635 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1164 ../libfdisk/newtfsedit.c:628 msgid "" "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " "cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " "partitions also. Clear those mount points and then you will be able to " "assign '/' to this partition." msgstr "" -"Ha intentado asignar el punto de montaje '/'para unapartición FAT-style.No " -"puede hacerlo porque los puntos de montaje han sido asignadopara ext2. Borre " -"los puntos de montaje y estará preparado para asignar '/' aesta partición." +"Ha intentado asignar el punto de montaje '/'para una" +"partición FAT-style.No " +"puede hacerlo porque los puntos de montaje han sido asignado" +"para ext2. Borre " +"los puntos de montaje y estará preparado para asignar '/' a" +"esta partición." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 ../libfdisk/newtfsedit.c:668 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1201 ../libfdisk/newtfsedit.c:661 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -2453,25 +2451,25 @@ msgstr "" "El punto de montaje requerido o es una de las rutas ilegales o está ya " "utilizado. Por favor seleccione un punto de montaje válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/newtfsedit.c:693 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1234 ../libfdisk/newtfsedit.c:686 msgid "Size Error" msgstr "Tamaño erróneo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:694 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1235 ../libfdisk/newtfsedit.c:687 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." msgstr "" -"El tamaño requerido es ilegal. Asegúrese que el tamaño es mayor de 0 y es " -"especificado en formato decimal (base 10)" +"El tamaño requerido es ilegal. Asegúrese que el tamaño es mayor de 0 y " +"es especificado en formato decimal (base 10)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:712 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1253 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2268 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:705 msgid "Swap Size Error" msgstr "Tamaño de Swap erróneo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:713 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1254 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:706 #, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " @@ -2480,23 +2478,23 @@ msgstr "" "Ha creado una partición swap demasiado grande. El tamaño máximo de una " "partición swap es de %ld Megabytes." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1265 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 msgid "No Drives Specified" msgstr "No se especificó unidad(es)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1286 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1270 msgid "You must constrain this partition to at least one drive." msgstr "Debe colocar esta partición en al menos un disco" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1275 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1282 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1285 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "No sujeto a unidad RAID " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -2507,51 +2505,52 @@ msgstr "" "\n" "¿Esta seguro que quiere hacer esto?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1284 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1287 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." msgstr "" -"Ha configurado una partición RAID sin asociar la partición a un sola unidad. " -"Por favor seleccione una unidad para asociarla a la partición." +"Ha configurado una partición RAID sin asociar la partición a un sola " +"unidad. Por favor seleccione una unidad para asociarla a la partición." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/newtfsedit.c:810 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:803 msgid "Cannot Add Partitions" msgstr "No puede añadir particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 ../libfdisk/newtfsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/newtfsedit.c:804 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add other partitions." msgstr "" -"Tiene que definir el sistema de archivos '/' en una particiónno-ext2, por " +"Tiene que definir el sistema de archivos '/' en una partición" +"no-ext2, por " "eso no puede añadir otras particiones." #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1482 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "Entrada Incompleta de RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1483 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " "raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. " "Please recompose the raid device with allocated partitions." msgstr "" -"El dispositivo raid /dev/%s ahora contiene particiones no asignadas. El " -"dispositivo raid /dev/%s ahora puede ser dividido entre las particiones que " -"lo componían. Por favor reconstruya el dispositivo raid con las particiones " -"asignadas." +"El dispositivo raid /dev/%s ahora contiene particiones no " +"asignadas. El dispositivo raid /dev/%s ahora puede ser dividido entre " +"las particiones que lo componían. Por favor reconstruya el dispositivo " +"raid con las particiones asignadas." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1598 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1638 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1582 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Particiones no asignadas" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1583 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1593 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1586 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1596 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:140 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -2559,43 +2558,43 @@ msgid "" "with the reason they were not allocated." msgstr "" "Hay particiones no asignadas presentes en la lista de particiones " -"requeridas. Las particiones no asignadas se muestran a continuación,con las " -"razones por las cuales no están asignadas." +"requeridas. Las particiones no asignadas se muestran a continuación," +"con las razones por las cuales no están asignadas." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "Cannot Edit Raid" msgstr "No puede Editar Raid" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1878 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit RAID devices." msgstr "" -"Puede definir el sistema de archivos '/' en una partición no-ext2,por ello " -"no puede editar dispositivos RAID." +"Puede definir el sistema de archivos '/' en una partición no-ext2," +"por ello no puede editar dispositivos RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1918 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Partición Swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1974 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1977 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "Dispositivo RAID: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1997 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2000 msgid "RAID Type:" msgstr "Tipo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Particiones para matriz RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "" "No ha seleccionado un punto de montaje. Se requiere un punto de montaje." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2136 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." @@ -2603,7 +2602,7 @@ msgstr "" "El punto de montaje requerido ya se está usando. Por favor seleccione un " "punto de montaje válido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2168 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2172 msgid "" "The bootable raid device can only include partitions from the first two " "drives on your system.\n" @@ -2615,36 +2614,36 @@ msgstr "" "\n" "Estos dispositivos son:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Iniciando desde RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189 msgid "No RAID Device" msgstr "Dispositivo no RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2190 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Necesitas seleccionar un dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 msgid "Used Raid Device" msgstr "Dispositivo Raid utilizado" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " "select another." msgstr "" -"El dispositivo raid \"/dev/%s\" ya ha sido configurado comodispositivo raid. " -"Por favor seleccione otro." +"El dispositivo raid \"/dev/%s\" ya ha sido configurado como" +"dispositivo raid. Por favor seleccione otro." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2210 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "No hay suficientes particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2208 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2212 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." @@ -2652,254 +2651,261 @@ msgstr "" "No ha configurado suficientes particiones para el tipo de RAID que ha " "seleccionado." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Ilegal Tipo /boot RAID " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2221 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Particiones Boot (/Boot) son tan solo permitidas en RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2224 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2228 msgid "Illegal RAID mountpoint" msgstr "Punto de montaje RAID Ilegal" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2226 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2230 msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha." msgstr "Particiones RAID no pueden ser montadas como root (/) en Alpha." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2313 #, c-format msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is " "possible to boot from this partition?" msgstr "" -"La partición %s es una partición preexistente en el juego de particionesde " -"este dispositivo RAID. El punto de montaje es /boot. Está segurode que es " -"posible arrancar desde esta partición?" +"La partición %s es una partición preexistente en el juego de particiones" +"de este dispositivo RAID. El punto de montaje es /boot. Está seguro" +"de que es posible arrancar desde esta partición?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2320 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "¿Usar la partición pre-existente?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 msgid "Cannot Add RAID Devices" msgstr "No puede añadir dispositivos RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2398 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add RAID devices." msgstr "" -"No ha definido el sistema de archivos '/' en una partición no-ext2,por ello " -"no puedo añadir dispositivos RAID." +"No ha definido el sistema de archivos '/' en una partición no-ext2," +"por ello no puedo añadir dispositivos RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 msgid "Auto-Partition" msgstr "Auto-Partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2442 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Usando espacio existente en el disco" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2461 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2465 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Quitar particiones Linux" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2472 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2476 msgid "Use existing free space" msgstr "Usando espacio libre existente" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2484 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2488 msgid "Intended Use" msgstr "Uso predeterminado " -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2503 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2507 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2527 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 +#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2527 +msgid "Workstation" +msgstr "Estación de trabajo" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "¿Eliminar dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2604 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/newtfsedit.c:1734 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Reiniciar Tabla de particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2657 ../libfdisk/newtfsedit.c:1736 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "¿Reiniciar tabla de particiones a su contenido original?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2689 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2740 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2744 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2691 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2695 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2697 msgid "<not set>" msgstr "<no montado>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2980 msgid "Requested" msgstr "Requerido" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2981 msgid "Actual" msgstr "Actual" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3150 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 msgid "Drive" msgstr "Unidades" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155 msgid "Geom [C/H/S]" msgstr "Geom [C/H/S]" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3156 msgid "Total (M)" msgstr "Total (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157 msgid "Free (M)" msgstr "Libre (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3158 msgid "Used (M)" msgstr "Utilizado (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3159 msgid "Used (%)" msgstr "Utilizado (%)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3395 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Particiones Existentes no asignadas..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3401 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3415 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." msgstr "" -"Debe asignar una partición root (/)a una partición nativade linux (ext2)o a " +"Debe asignar una partición root (/)a una partición nativa" +"de linux (ext2)o a " "una partición RAID para proseguir con la instalación" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3482 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3486 msgid "Partitions" msgstr "Particiones" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3512 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3516 msgid "_Add..." -msgstr "_Añadir.." +msgstr "Añadir" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3519 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3523 msgid "_Edit..." -msgstr "_Editar..." +msgstr "Editar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3524 msgid "_Reset" -msgstr "_Reiniciar" +msgstr "Reiniciar" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3525 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3529 msgid "_Delete" -msgstr "_Eliminar" +msgstr "Eliminar" #. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3542 msgid "_Make RAID Device" -msgstr "_Preparar dispositivo RAID" +msgstr "Preparar dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3548 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3552 msgid "Auto Partition" msgstr "Auto Partición" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561 msgid "Drive Summary" msgstr "Resumen de Unidad" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:202 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:195 msgid "Swap Partition" msgstr "Partición Swap" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:208 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:201 msgid "Raid Partition" msgstr "Partición Raid" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:363 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:356 msgid "Edit New Partition" msgstr "Editar nueva partición" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:428 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:421 msgid "Use remaining space?:" msgstr "¿Usar el espacio restante?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:472 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:465 msgid "Type:" msgstr "Tipo" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:479 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1422 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1415 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Particiones corrientes en el disco" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 msgid "" " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Ayuda F2-Añadir F3-Editar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-OK " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1455 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 msgid "Drive Summaries" msgstr " Resumenes Unidad" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1457 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1450 msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" msgstr " Unidad Geom [C/H/S] Total Usado Libre" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1564 msgid "No Root Partition" msgstr "No partición Root" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1565 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." msgstr "" -"Debe asignar una partición raíz (/)para una particiónde Linux nativa (ext2) " +"Debe asignar una partición raíz (/)para una partición" +"de Linux nativa (ext2) " "para continuar con la instalación. " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1591 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1584 msgid "No Swap Partition" msgstr "Partición no Swap" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1593 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "Debe asignar una partición swap para continuar la instalación" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1610 msgid "No /boot/efi Partition" msgstr "No es partición de /boot/efi" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1612 msgid "" "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition " "for the install to proceed." msgstr "" -"Debe asignar el punto de montaje /boot/efi a una particiónprimaria de " -"tipoFAT para que prosiga la instalación." +"Debe asignar el punto de montaje /boot/efi a una partición" +"primaria de tipo" +"FAT para que prosiga la instalación." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1640 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1633 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " "written to the disk.\n" @@ -2911,15 +2917,15 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro de que quiere salir?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1656 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1649 msgid "Save Changes" msgstr "Salvar los cambios" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1651 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Salvar cambios para la tabla de partición " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1702 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Debe solamente eliminar los montajes NFS" @@ -2939,152 +2945,150 @@ msgstr "¿Qué tipo de CDROM tiene ?" msgid "Initializing CDROM..." msgstr "Iniciando CDROM..." -#: ../loader/devices.c:77 +#: ../loader/devices.c:71 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: ../loader/devices.c:86 +#: ../loader/devices.c:80 msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " "button now." msgstr "" -"Este módulo puede llevar parámetros que afecten esta operación.Si no sabe " -"que parámetros facilitar ,salte esta pantalla pulsadoel botón \"OK\" ahora." +"Este módulo puede llevar parámetros que afecten esta operación." +"Si no sabe que parámetros facilitar ,salte esta pantalla pulsado" +"el botón \"OK\" ahora." -#: ../loader/devices.c:91 +#: ../loader/devices.c:85 msgid "Module Parameters" msgstr "Parámetros del módulo" -#: ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333 -#: ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352 +#: ../loader/devices.c:201 ../loader/devices.c:208 ../loader/devices.c:317 +#: ../loader/loader.c:272 ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:349 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../loader/devices.c:209 +#: ../loader/devices.c:203 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "¿Tiene una unidad de disco?" -#: ../loader/devices.c:216 +#: ../loader/devices.c:210 msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Introduzca su unidad de disco y presione \"OK\" para continuar." -#: ../loader/devices.c:237 +#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:440 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Fallo al montar la unidad de disco." -#: ../loader/devices.c:244 +#: ../loader/devices.c:237 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " "Red Hat Linux." msgstr "" "El disquete introducido no es válido para esta versión de Red Hat Linux." -#: ../loader/devices.c:304 +#: ../loader/devices.c:288 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." msgstr "" -"¿Qué unidad debo probar?. Si la unidad que necesitano aparece en esta lista " +"¿Qué unidad debo probar?. Si la unidad que necesita" +"no aparece en esta lista " "y si tiene una unidad de disco separada, por favor pulse F2." -#: ../loader/devices.c:313 +#: ../loader/devices.c:297 msgid "Specify module parameters" msgstr "Específica los parámetros de los módulos" -#: ../loader/devices.c:410 +#: ../loader/devices.c:394 #, c-format msgid "Failed to insert %s module." msgstr "No se pudo cargar el módulo %s." -#: ../loader/devices.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount driver disk: %s." -msgstr "Fallo al montar la unidad de disco." - -#: ../loader/devices.c:476 +#: ../loader/devices.c:460 msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "Ha sido introducido el disquete erróneo." -#: ../loader/devices.c:503 +#: ../loader/devices.c:487 msgid "Driver Disk" msgstr "Unidad de Disco" -#: ../loader/devices.c:504 +#: ../loader/devices.c:488 #, c-format msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "Por favor introduzca el disco de controladores %s." -#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 +#: ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67 ../loader/kickstart.c:106 msgid "Kickstart Error" msgstr "Error Kickstart" -#: ../loader/kickstart.c:59 +#: ../loader/kickstart.c:58 #, c-format msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" msgstr "Error al abrir: archivo kickstart %s: %s" -#: ../loader/kickstart.c:69 +#: ../loader/kickstart.c:68 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Error al leer el contenido del archivo kickstart %s: %s" -#: ../loader/kickstart.c:108 +#: ../loader/kickstart.c:107 #, c-format msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Error en línea %d del fichero kickstart %s." -#: ../loader/lang.c:287 +#: ../loader/lang.c:280 msgid "Choose a Language" msgstr "Elija un idioma" -#: ../loader/lang.c:336 ../loader/loader.c:146 +#: ../loader/lang.c:329 ../loader/loader.c:145 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Bienvenido a Red Hat Linux" -#: ../loader/lang.c:337 ../loader/loader.c:148 +#: ../loader/lang.c:330 ../loader/loader.c:147 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -"<Tab>/<Alt-Tab> entre elementos|<Space> seleccionar|<F12>pantalla siguiente" +"<Tab>/<Alt-Tab> entre elementos|<Space> seleccionar|<F12>" +"pantalla siguiente" -#: ../loader/lang.c:575 +#: ../loader/lang.c:567 msgid "Keyboard Type" msgstr "Tipo de teclado" -#: ../loader/lang.c:576 +#: ../loader/lang.c:568 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "¿Qué tipo de teclado tiene?" -#: ../loader/loader.c:121 +#: ../loader/loader.c:120 msgid "Local CDROM" msgstr "CDROM Local" -#: ../loader/loader.c:124 +#: ../loader/loader.c:123 msgid "NFS image" msgstr "Imagen NFS" -#: ../loader/loader.c:129 +#: ../loader/loader.c:128 msgid "Hard drive" msgstr "Disco duro" -#: ../loader/loader.c:262 +#: ../loader/loader.c:259 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:276 +#: ../loader/loader.c:273 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "¿Qué tipo de dispositivo le gustaría añadir" -#: ../loader/loader.c:325 +#: ../loader/loader.c:322 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "He encontrado los siguientes dispositivos en el sistema:" -#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 +#: ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:349 msgid "Add Device" msgstr "Añadir dispositivo" -#: ../loader/loader.c:353 +#: ../loader/loader.c:350 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" @@ -3092,32 +3096,33 @@ msgstr "" "No tengo ningún dispositivo especial cargado para su sistema. ¿Querría " "cargar alguno en este momento?" -#: ../loader/loader.c:439 ../loader/loader.c:441 +#: ../loader/loader.c:436 ../loader/loader.c:438 msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: ../loader/loader.c:494 +#: ../loader/loader.c:491 #, c-format msgid "Loading %s ramdisk..." msgstr "Cargando ramdisk %s..." -#: ../loader/loader.c:504 +#: ../loader/loader.c:501 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Error cargando ramdisk." -#: ../loader/loader.c:656 +#: ../loader/loader.c:653 msgid "Hard Drives" msgstr "Disco duro" -#: ../loader/loader.c:657 +#: ../loader/loader.c:654 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" msgstr "" -"¡Parece ser que no tiene discos duros en el sistema!¿Le gustaría configurar " +"¡Parece ser que no tiene discos duros en el sistema!" +"¿Le gustaría configurar " "dispositivos adicionales?" -#: ../loader/loader.c:671 +#: ../loader/loader.c:668 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " "RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " @@ -3127,35 +3132,36 @@ msgstr "" "directorios RedHat/base? Si no ve en la lista el disco duro que está " "utilizando aquí, pulse F2 para configurar dispositivos adicionales." -#: ../loader/loader.c:685 +#: ../loader/loader.c:682 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Directorio que sostienen Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:705 +#: ../loader/loader.c:702 msgid "Select Partition" msgstr "Selección de la Partición" -#: ../loader/loader.c:753 +#: ../loader/loader.c:750 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "" -"El dispositivo %s no parece tener directorios de instalación de Red Hat." +msgstr "El dispositivo %s no parece tener directorios de instalación de " +"Red Hat." -#: ../loader/loader.c:853 -#, fuzzy +#: ../loader/loader.c:847 msgid "" -"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " -"insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." +"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives." +"Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." msgstr "" -"No se pudo encontrar un CDROM Red Hat Linux en ninguna delas unidades de " -"CDROM. Por favor introduzca el CD de Red Hatpulsando \"OK\" para volver a " +"No se pudo encontrar un CDROM Red Hat Linux en ninguna de" +"las unidades de " +"CDROM. Por favor introduzca el CD de Red Hat" +"pulsando \"OK\" para volver a " "intentarlo. " -#: ../loader/loader.c:940 +#: ../loader/loader.c:934 msgid "Networking Device" msgstr "Dispositivo de Red" -#: ../loader/loader.c:941 +#: ../loader/loader.c:935 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -3163,84 +3169,85 @@ msgstr "" "Tiene múltiples dispositivos de red en el sistema. ¿Cuáles le gustaría " "instalar?" -#: ../loader/loader.c:1023 +#: ../loader/loader.c:1017 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "" "Este directorio no parece que contenga una instalación Red Hat en árbol." -#: ../loader/loader.c:1028 +#: ../loader/loader.c:1022 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "No puedo montar el directorio desde el servidor" -#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 +#: ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 +#: ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1072 +#: ../loader/loader.c:1066 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "No puede recuperar la primera imagen de la instalación " -#: ../loader/loader.c:1081 +#: ../loader/loader.c:1075 msgid "Unable to retrieve the second install image" msgstr "No puede recuperar la segunda imagen de la instalación" -#: ../loader/loader.c:1322 +#: ../loader/loader.c:1316 msgid "Rescue Method" msgstr "Método de Rescate" -#: ../loader/loader.c:1323 +#: ../loader/loader.c:1317 msgid "Installation Method" msgstr "Método de instalación" -#: ../loader/loader.c:1325 +#: ../loader/loader.c:1319 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "¿Qué tipo de media contiene la imágen de rescate?" -#: ../loader/loader.c:1327 +#: ../loader/loader.c:1321 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "¿Qué tipo de media contienen los paquetes para ser instalados? " -#: ../loader/loader.c:1961 +#: ../loader/loader.c:1943 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "No puede encontrar ks.cfg en el disquete de inicio." -#: ../loader/loader.c:2007 +#: ../loader/loader.c:1989 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "No se pudo leer el directorio %s: %s" -#: ../loader/loader.c:2069 +#: ../loader/loader.c:2051 msgid "Updates Disk" msgstr "Actualiza el Disco" -#: ../loader/loader.c:2070 +#: ../loader/loader.c:2052 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." -msgstr "Introduzca la actualización del disco y pulse \"OK\" paracontinuar. " +msgstr "Introduzca la actualización del disco y pulse \"OK\" para" +"continuar. " -#: ../loader/loader.c:2078 +#: ../loader/loader.c:2060 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Fallo en el montaje de la disquetera." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2083 +#: ../loader/loader.c:2065 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: ../loader/loader.c:2083 +#: ../loader/loader.c:2065 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Leyendo las actualizaciones de anaconda" -#: ../loader/loader.c:2396 +#: ../loader/loader.c:2277 msgid "PC Card" msgstr "Tarjeta PC" -#: ../loader/loader.c:2396 +#: ../loader/loader.c:2277 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Iniciando los dispositivos de tarjeta PC" @@ -3285,9 +3292,10 @@ msgid "" "enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " "blank and the install will continue." msgstr "" -"La petición IP dinámica IP devuelve la información IP de laconfiguración, " -"pero no incluye un nombre de servidor DNS.Si conoce el nombre del servidor, " -"introdúzcalo ahora.Si no tiene esta información, puede dejar este campo en " +"La petición IP dinámica IP devuelve la información IP de la" +"configuración, pero no incluye un nombre de servidor DNS." +"Si conoce el nombre del servidor, introdúzcalo ahora." +"Si no tiene esta información, puede dejar este campo en " "blanco y la instalación puede continuar." #: ../loader/net.c:254 @@ -3303,7 +3311,8 @@ msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Introduzca la configuración IP para este ordenador.Cada item debería ser " +"Introduzca la configuración IP para este ordenador." +"Cada item debería ser " "introducido como una dirección IP en notación dotted-decimal (Por " "ejemplo,1.2.3.4)." @@ -3479,8 +3488,8 @@ msgid "" "proxy server to use." msgstr "" "Si está usando ftp no anónimo, introduzca el nombre de la cuenta y la " -"password que desea usar a continuación. Si está usando FTP proxyintroduzca " -"el nombre del FTP servidor proxy a utilizar." +"password que desea usar a continuación. Si está usando FTP proxy" +"introduzca el nombre del FTP servidor proxy a utilizar." #: ../loader/urls.c:316 msgid "" @@ -3514,63 +3523,24 @@ msgstr "Puerto HTTP Proxy:" msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Cargador SCSI unidad" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24 -msgid "Map Image to display" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25 -msgid "Width of map (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26 -msgid "Enable antialias" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 -msgid "World" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 -msgid "North America" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 -msgid "South America" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 -msgid "Pacific Rim" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 -msgid "Europe" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 -msgid "Africa" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 -msgid "Asia" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698 -msgid "Cannot load timezone data" -msgstr "" +#: ../installclasses/custom.py:7 +msgid "Custom System" +msgstr "Sistema personalizado" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731 -msgid "gglobe-canvas" +#: ../installclasses/server.py:34 +msgid "" +"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " +"Linux installation." msgstr "" +"Está preparado para borrar TODOS LOS DATOS del disco duro para hacer espacio " +"a su instalación Linux." -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764 -#, fuzzy -msgid "View: " -msgstr "Visualización:" - -#. pick New York City as default -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 -msgid "America/New_York" +#: ../installclasses/workstation.py:31 +msgid "" +"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." msgstr "" +"Está preparado para borrar las instalaciones de Linux" +"preexistentes en su sistema." # ../comps/comps-master:3 msgid "Base" @@ -3653,9 +3623,8 @@ msgid "DNS Name Server" msgstr "Nombre del Servidor DNS" # ../comps/comps-master:560 -#, fuzzy msgid "Postgres (SQL) Server" -msgstr "Servidor SQL" +msgstr "Servidor Postgres (SQL)" # ../comps/comps-master:567 msgid "Network Management Workstation" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anacondapo $Revision$\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-14 16:58-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-30 14:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-19 18:55+1\n" "Last-Translator: Tullio Dovera <tdovera@redhat.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -13,83 +13,64 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=US/Ascii\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../comps.py:444 -#, fuzzy -msgid "Everything" -msgstr "Ricerca in corso" - -#: ../exception.py:13 ../text.py:795 -msgid "Exception Occurred" -msgstr "Eccezione accaduta" - -#: ../fstab.py:213 ../fstab.py:404 ../fstab.py:504 ../fstab.py:711 -#: ../image.py:55 ../image.py:96 ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 -#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:410 -#: ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 ../loader/lang.c:97 -#: ../loader/loader.c:504 ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:752 -#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:1022 ../loader/loader.c:1027 -#: ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 ../loader/loader.c:2077 -#: ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 -#: ../loader/urls.c:227 ../loader/urls.c:232 ../text.py:248 -#: ../textw/bootdisk_text.py:69 ../todo.py:839 ../todo.py:867 ../todo.py:951 -#: ../todo.py:964 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../fstab.py:214 -msgid "" -"The kernel is unable to read your new partitioning information, probably " -"because you modified extended partitions. While this is not critical, you " -"must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk now " -"and press \"Ok\" to reboot your system.\n" -msgstr "" - -#: ../fstab.py:393 ../fstab.py:620 ../fstab.py:630 ../fstab.py:654 +#: ../fstab.py:363 ../fstab.py:576 ../fstab.py:586 ../fstab.py:610 msgid "Formatting" msgstr "Formattazione in corso" -#: ../fstab.py:394 -#, c-format +#: ../fstab.py:364 msgid "Formatting swap space on /dev/%s..." msgstr "Formattazione swap /dev/%s..." -#: ../fstab.py:404 +#: ../fstab.py:374 ../fstab.py:459 ../fstab.py:665 ../image.py:66 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 ../loader/devices.c:229 +#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:394 ../loader/devices.c:439 +#: ../loader/devices.c:459 ../loader/lang.c:90 ../loader/loader.c:501 +#: ../loader/loader.c:511 ../loader/loader.c:749 ../loader/loader.c:846 +#: ../loader/loader.c:1016 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1942 +#: ../loader/loader.c:1988 ../loader/loader.c:2059 ../loader/urls.c:72 +#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:227 +#: ../loader/urls.c:232 ../text.py:234 ../textw/bootdisk_text.py:69 +#: ../todo.py:788 ../todo.py:816 ../todo.py:869 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../fstab.py:374 msgid "Error creating swap on device " msgstr "Errore durante la creazione dell'area di swap" -#: ../fstab.py:505 +#: ../fstab.py:460 #, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Errore di unmounting %s: %s" -#: ../fstab.py:551 ../todo.py:507 +#: ../fstab.py:506 ../todo.py:488 msgid "Creating" msgstr "Creazione" -#: ../fstab.py:551 +#: ../fstab.py:506 msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Creazione dispositivi RAID..." -#: ../fstab.py:621 ../fstab.py:631 ../fstab.py:655 +#: ../fstab.py:577 ../fstab.py:587 ../fstab.py:611 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "Formattazione filesystem %s..." -#: ../fstab.py:643 +#: ../fstab.py:599 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../fstab.py:644 +#: ../fstab.py:600 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." msgstr "Creazione filesystem loopback sul dispositivo /dev/%s..." -#: ../fstab.py:712 +#: ../fstab.py:666 #, c-format msgid "Error mounting %s: %s" msgstr "Errore mounting %s: %s" -#: ../gui.py:142 +#: ../gui.py:139 msgid "" "An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please " "copy the full text of this exception and file a bug report at " @@ -99,39 +80,31 @@ msgstr "" "copiate il testo completo ed inviatelo al bug report " "http://bugzilla.redhat.com/bugzilla" -#: ../gui.py:271 ../text.py:810 -msgid "" -"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " -"please choose your diskette carefully." -msgstr "" -"Inserire un dischetto nel drive. Il contenuto del dischetto sara'\n" -"cancellato." - -#: ../gui.py:361 ../gui.py:601 +#: ../gui.py:329 ../gui.py:569 msgid "Next" msgstr "Avanti" -#: ../gui.py:362 ../gui.py:600 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 -#: ../loader/devices.c:215 ../loader/devices.c:312 ../loader/lang.c:577 -#: ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:656 ../loader/loader.c:693 -#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1330 +#: ../gui.py:330 ../gui.py:568 ../libfdisk/newtfsedit.c:1431 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1439 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:87 +#: ../loader/devices.c:209 ../loader/devices.c:296 ../loader/lang.c:569 +#: ../loader/loader.c:274 ../loader/loader.c:653 ../loader/loader.c:690 +#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:938 ../loader/loader.c:1324 #: ../loader/net.c:164 ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 #: ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:370 ../text.py:57 ../text.py:68 -#: ../text.py:120 ../text.py:123 ../text.py:196 ../text.py:251 ../text.py:269 -#: ../text.py:272 ../text.py:291 ../text.py:294 ../text.py:316 ../text.py:319 -#: ../text.py:376 ../text.py:379 ../text.py:405 ../text.py:409 ../text.py:418 -#: ../text.py:487 ../text.py:489 ../text.py:499 ../text.py:501 +#: ../text.py:109 ../text.py:112 ../text.py:182 ../text.py:237 ../text.py:255 +#: ../text.py:258 ../text.py:277 ../text.py:280 ../text.py:302 ../text.py:305 +#: ../text.py:362 ../text.py:365 ../text.py:391 ../text.py:395 ../text.py:404 +#: ../text.py:467 ../text.py:469 ../text.py:479 ../text.py:481 #: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/constants_text.py:10 #: ../textw/lilo_text.py:31 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:95 #: ../textw/lilo_text.py:203 ../textw/mouse_text.py:27 -#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:53 -#: ../textw/mouse_text.py:79 ../textw/network_text.py:92 +#: ../textw/mouse_text.py:28 ../textw/mouse_text.py:43 +#: ../textw/mouse_text.py:66 ../textw/network_text.py:92 #: ../textw/network_text.py:141 ../textw/network_text.py:144 -#: ../textw/packages_text.py:55 ../textw/packages_text.py:236 +#: ../textw/packages_text.py:54 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/packages_text.py:353 #: ../textw/partitioning_text.py:24 ../textw/partitioning_text.py:65 -#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:309 +#: ../textw/partitioning_text.py:257 ../textw/partitioning_text.py:307 #: ../textw/silo_text.py:26 ../textw/silo_text.py:99 ../textw/silo_text.py:206 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:196 @@ -139,111 +112,105 @@ msgstr "Avanti" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: ../gui.py:363 ../gui.py:605 +#: ../gui.py:331 ../gui.py:573 msgid "Show Help" msgstr "Mostra Help" -#: ../gui.py:364 ../gui.py:604 +#: ../gui.py:332 ../gui.py:572 msgid "Hide Help" msgstr "Nascondi Help" -#: ../gui.py:365 ../gui.py:603 +#: ../gui.py:333 ../gui.py:571 msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: ../gui.py:368 ../gui.py:631 +#: ../gui.py:336 ../gui.py:599 msgid "Online Help" msgstr "Help Online" -#: ../gui.py:369 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:881 -#: ../text.py:910 +#: ../gui.py:337 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:62 ../text.py:852 +#: ../text.py:881 msgid "Language Selection" msgstr "Scelta della lingua" -#: ../gui.py:567 +#: ../gui.py:535 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux Installer" -#: ../gui.py:571 +#: ../gui.py:539 msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Red Hat Linux Install Shell" -#: ../gui.py:582 +#: ../gui.py:550 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux Installer su %s" -#: ../gui.py:583 +#: ../gui.py:551 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Red Hat Linux Install Shell su %s" -#: ../gui.py:678 +#: ../gui.py:646 msgid "Install Window" msgstr "Finestra di installazione" -#: ../image.py:52 +#: ../image.py:33 msgid "Copying File" msgstr "Copia del file in corso" -#: ../image.py:53 +#: ../image.py:34 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Trasferimento dell'immagine di installazione sull'harddisk" -#: ../image.py:56 -msgid "" -"An error occured transferring the install image to your hard drive. You are " -"probably out of disk space." -msgstr "" - -#: ../image.py:78 +#: ../image.py:51 msgid "Change CDROM" msgstr "Cambia CDROM" -#: ../image.py:79 +#: ../image.py:52 #, c-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Inserire il disco %d per continuare." -#: ../image.py:91 +#: ../image.py:61 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDROM errato" -#: ../image.py:92 +#: ../image.py:62 msgid "That's not the correct Red Hat CDROM." msgstr "Non e' il CDROM Red Hat corretto." -#: ../image.py:97 +#: ../image.py:67 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "Il CDROM non puo' essere montato." #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981 -#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/fsedit.c:1079 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1096 ../libfdisk/fsedit.c:1506 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1597 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2207 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2216 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2225 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:168 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:344 ../libfdisk/newtfsedit.c:572 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:634 ../libfdisk/newtfsedit.c:667 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:693 ../libfdisk/newtfsedit.c:712 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1592 ../libfdisk/newtfsedit.c:1618 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1701 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:978 +#: ../libfdisk/fsedit.c:987 ../libfdisk/fsedit.c:1014 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1027 ../libfdisk/fsedit.c:1037 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1066 ../libfdisk/fsedit.c:1076 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1093 ../libfdisk/fsedit.c:1502 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/gnomefsedit.c:815 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1200 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1234 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1253 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1482 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1582 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2127 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2220 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2229 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2268 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 ../libfdisk/newtfsedit.c:168 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:337 ../libfdisk/newtfsedit.c:565 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:627 ../libfdisk/newtfsedit.c:660 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:686 ../libfdisk/newtfsedit.c:705 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:803 ../libfdisk/newtfsedit.c:1431 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1439 ../libfdisk/newtfsedit.c:1564 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1585 ../libfdisk/newtfsedit.c:1611 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1694 ../loader/urls.c:72 ../loader/urls.c:81 #: ../loader/urls.c:88 ../loader/urls.c:238 ../text.py:57 ../text.py:59 -#: ../text.py:418 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117 +#: ../text.py:404 ../textw/constants_text.py:10 ../textw/lilo_text.py:117 #: ../textw/lilo_text.py:202 ../textw/mouse_text.py:27 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:149 #: ../textw/silo_text.py:205 @@ -254,40 +221,40 @@ msgstr "Ok" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Quale lingua si desidera utilizzare durante l'installazione?" -#: ../text.py:118 ../text.py:883 ../text.py:912 +#: ../text.py:107 ../text.py:854 ../text.py:883 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Scelta del tipo di tastiera" -#: ../text.py:119 +#: ../text.py:108 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Quale modello di tastiera e' collegato al computer?" -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:92 ../loader/devices.c:214 -#: ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:243 ../loader/devices.c:312 -#: ../loader/devices.c:410 ../loader/devices.c:455 ../loader/devices.c:475 -#: ../loader/devices.c:503 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 -#: ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:97 ../loader/lang.c:289 -#: ../loader/lang.c:577 ../loader/loader.c:277 ../loader/loader.c:504 -#: ../loader/loader.c:514 ../loader/loader.c:693 ../loader/loader.c:752 -#: ../loader/loader.c:852 ../loader/loader.c:944 ../loader/loader.c:1022 -#: ../loader/loader.c:1027 ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 -#: ../loader/loader.c:1330 ../loader/loader.c:1960 ../loader/loader.c:2006 -#: ../loader/loader.c:2069 ../loader/loader.c:2077 ../loader/net.c:164 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:86 ../loader/devices.c:208 +#: ../loader/devices.c:229 ../loader/devices.c:236 ../loader/devices.c:296 +#: ../loader/devices.c:394 ../loader/devices.c:439 ../loader/devices.c:459 +#: ../loader/devices.c:487 ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67 +#: ../loader/kickstart.c:106 ../loader/lang.c:90 ../loader/lang.c:282 +#: ../loader/lang.c:569 ../loader/loader.c:274 ../loader/loader.c:501 +#: ../loader/loader.c:511 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:749 +#: ../loader/loader.c:846 ../loader/loader.c:938 ../loader/loader.c:1016 +#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 +#: ../loader/loader.c:1324 ../loader/loader.c:1942 ../loader/loader.c:1988 +#: ../loader/loader.c:2051 ../loader/loader.c:2059 ../loader/net.c:164 #: ../loader/net.c:249 ../loader/net.c:334 ../loader/net.c:643 #: ../loader/net.c:676 ../loader/urls.c:149 ../loader/urls.c:227 -#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:120 ../text.py:196 -#: ../text.py:269 ../text.py:316 ../text.py:334 ../text.py:376 ../text.py:405 -#: ../text.py:487 ../text.py:499 ../text.py:524 ../text.py:544 ../text.py:755 -#: ../text.py:781 ../text.py:806 ../text.py:812 ../text.py:827 ../text.py:1042 +#: ../loader/urls.c:232 ../loader/urls.c:370 ../text.py:109 ../text.py:182 +#: ../text.py:255 ../text.py:302 ../text.py:320 ../text.py:362 ../text.py:391 +#: ../text.py:467 ../text.py:479 ../text.py:504 ../text.py:524 ../text.py:728 +#: ../text.py:754 ../text.py:779 ../text.py:785 ../text.py:800 ../text.py:1014 #: ../textw/bootdisk_text.py:52 ../textw/bootdisk_text.py:54 #: ../textw/lilo_text.py:30 ../textw/lilo_text.py:87 ../textw/lilo_text.py:146 -#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:53 +#: ../textw/lilo_text.py:152 ../textw/mouse_text.py:43 #: ../textw/network_text.py:92 ../textw/network_text.py:113 -#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:55 -#: ../textw/packages_text.py:89 ../textw/packages_text.py:236 +#: ../textw/network_text.py:141 ../textw/packages_text.py:54 +#: ../textw/packages_text.py:88 ../textw/packages_text.py:236 #: ../textw/packages_text.py:347 ../textw/partitioning_text.py:257 -#: ../textw/partitioning_text.py:309 ../textw/partitioning_text.py:320 -#: ../textw/partitioning_text.py:328 ../textw/partitioning_text.py:335 +#: ../textw/partitioning_text.py:307 ../textw/partitioning_text.py:318 +#: ../textw/partitioning_text.py:326 ../textw/partitioning_text.py:333 #: ../textw/silo_text.py:25 ../textw/silo_text.py:99 #: ../textw/timezone_text.py:69 ../textw/userauth_text.py:30 #: ../textw/userauth_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:49 @@ -299,35 +266,35 @@ msgstr "Quale modello di tastiera e' collegato al computer?" msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:174 +#: ../text.py:160 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Aggiornamento di una installazione esistente" -#: ../text.py:194 ../text.py:915 +#: ../text.py:180 ../text.py:886 msgid "Installation Type" msgstr "Tipo di installazione" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:181 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Quale tipo di sistema volete installare?" -#: ../text.py:249 +#: ../text.py:235 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Non ci sono partizioni Linux. Non e' possibile aggiornare il sistema!" -#: ../text.py:266 +#: ../text.py:252 msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistema da aggiornare" -#: ../text.py:267 +#: ../text.py:253 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Quale partizione contiene la partizione di root?" -#: ../text.py:283 +#: ../text.py:269 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Personalizzazione dei pacchetti da aggiornare" -#: ../text.py:284 +#: ../text.py:270 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -336,37 +303,37 @@ msgstr "" "I pacchetti selezionati per l'installazione soddisfano le dipendenze. Volete " "personalizzare l'elenco dei pacchetti da aggiornare?" -#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:998 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:207 -#: ../loader/loader.c:656 ../loader/net.c:810 ../text.py:291 +#: ../iw/welcome_gui.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:995 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1735 ../loader/devices.c:201 +#: ../loader/loader.c:653 ../loader/net.c:810 ../text.py:277 #: ../textw/bootdisk_text.py:12 ../textw/bootdisk_text.py:30 #: ../textw/bootdisk_text.py:38 ../textw/partitioning_text.py:218 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:998 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1276 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2652 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1639 ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1742 ../loader/devices.c:208 ../loader/net.c:810 -#: ../text.py:291 ../text.py:297 ../textw/bootdisk_text.py:12 +#: ../iw/welcome_gui.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:995 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2656 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1632 ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1735 ../loader/devices.c:202 ../loader/net.c:810 +#: ../text.py:277 ../text.py:283 ../textw/bootdisk_text.py:12 #: ../textw/bootdisk_text.py:30 ../textw/bootdisk_text.py:41 #: ../textw/partitioning_text.py:218 msgid "No" msgstr "No" -#: ../text.py:307 ../text.py:326 +#: ../text.py:293 ../text.py:312 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:308 +#: ../text.py:294 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -386,7 +353,7 @@ msgstr "" "Se avete acquistato il prodotto Official Red Hat Linux, registrate il vostro " "prodotto al sito web, http://www.redhat.com/." -#: ../text.py:327 +#: ../text.py:313 msgid "" "Welcome to the Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -400,45 +367,45 @@ msgstr "" "Siete entrati nella modalita' di riconfigurazione, tramite la quale e' " "possibile riconfigurare il vostro computer." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:812 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1886 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 ../libfdisk/newtfsedit.c:573 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1657 ../loader/devices.c:215 -#: ../loader/devices.c:503 ../loader/loader.c:2069 ../text.py:334 -#: ../text.py:337 ../text.py:812 ../text.py:814 ../textw/lilo_text.py:118 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:815 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 ../libfdisk/newtfsedit.c:566 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1650 ../loader/devices.c:209 +#: ../loader/devices.c:487 ../loader/loader.c:2051 ../text.py:320 +#: ../text.py:323 ../text.py:785 ../text.py:787 ../textw/lilo_text.py:118 #: ../textw/silo_text.py:136 ../textw/silo_text.py:154 #: ../textw/userauth_text.py:63 msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +msgstr "Cancella" -#: ../text.py:374 +#: ../text.py:360 msgid "X probe results" msgstr "Risultati del rilevamento di X" -#: ../text.py:394 ../text.py:414 +#: ../text.py:380 ../text.py:400 msgid "Unlisted Card" msgstr "Schede non presenti nell'elenco" -#: ../text.py:402 +#: ../text.py:388 msgid "Video Card Selection" msgstr "Scelta della scheda video" -#: ../text.py:403 +#: ../text.py:389 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Che scheda video avete?" -#: ../text.py:416 +#: ../text.py:402 msgid "X Server Selection" msgstr "Scelta del server X" -#: ../text.py:416 +#: ../text.py:402 msgid "Choose a server" msgstr "Scelta del server" -#: ../text.py:483 +#: ../text.py:463 msgid "Installation to begin" msgstr "L'installazione sta per iniziare" -#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:484 +#: ../iw/confirm_gui.py:44 ../text.py:464 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -446,11 +413,11 @@ msgstr "" "Al riavvio del sistema troverete il file di log dell'installazione " "/tmp/install.log nel filesystem. " -#: ../text.py:495 +#: ../text.py:475 msgid "Upgrade to begin" msgstr "L'aggiornamento sta per iniziare" -#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:496 +#: ../iw/confirm_gui.py:40 ../text.py:476 msgid "" "A complete log of your upgrade will be in /tmp/upgrade.log after rebooting " "your system. You may want to keep this file for later reference." @@ -458,11 +425,11 @@ msgstr "" "Al riavvio del sistema troverete il file di log dell'aggiornamento " "/tmp/install.log nel filesystem. " -#: ../text.py:513 ../text.py:534 +#: ../text.py:493 ../text.py:514 msgid "Complete" msgstr "Completato" -#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:514 +#: ../iw/congrats_gui.py:33 ../text.py:494 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -481,7 +448,7 @@ msgstr "" "Per maggiori informazioni sugli aggiornamenti disponibili, consultate " "l'Errata all'indirizzo http://www.redhat.com/errata." -#: ../text.py:535 +#: ../text.py:515 msgid "" "Congratulations, configuration is complete.\n" "\n" @@ -498,323 +465,329 @@ msgstr "" "Sulla Official Red Hat Linux User's Guide viene spiegato dettagliatamente " "come configurare un sistema già installato." -#: ../text.py:605 +#: ../text.py:578 msgid "Package Installation" msgstr "Installazione dei pacchetti" -#: ../text.py:607 +#: ../text.py:580 msgid "Name : " -msgstr "Nome : " +msgstr "Nome :" -#: ../text.py:608 +#: ../text.py:581 msgid "Size : " -msgstr "Dimensione: " +msgstr "Grandezza:" -#: ../text.py:609 +#: ../text.py:582 msgid "Summary: " -msgstr "Riassunto : " +msgstr "Riassunto:" -#: ../text.py:635 +#: ../text.py:608 msgid " Packages" msgstr " Pacchetti" -#: ../text.py:636 +#: ../text.py:609 msgid " Bytes" msgstr " Byte" -#: ../text.py:637 +#: ../text.py:610 msgid " Time" msgstr " Tempo" -#: ../text.py:639 +#: ../text.py:612 msgid "Total :" msgstr "Totale :" -#: ../text.py:646 +#: ../text.py:619 msgid "Completed: " msgstr "Completato: " -#: ../text.py:656 +#: ../text.py:629 msgid "Remaining: " msgstr "Rimanente: " -#: ../text.py:753 +#: ../text.py:726 msgid "Help not available" msgstr "Help non disponibile" -#: ../text.py:754 +#: ../text.py:727 msgid "No help is available for this install." msgstr "Nessun help e' disponibile per questa installazione" -#: ../text.py:809 +#: ../text.py:768 +msgid "Exception Occurred" +msgstr "Eccezione accaduta" + +#: ../text.py:782 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Salva Crash Dump" -#: ../text.py:820 -#, fuzzy +#: ../text.py:783 msgid "" -"An internal error occurred in the installation program. Please report this " +"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " +"please choose your diskette carefully." +msgstr "" +"Inserire un dischetto nel drive. Il contenuto del dischetto sara'\n" +"cancellato." + +#: ../text.py:793 +msgid "" +"An internal error occured in the installation program. Please report this " "error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon as " "possible. The information on this failure may be saved to a floppy disk, and " -"will help Red Hat in fixing the problem.\n" +"will help Red hat in fixing the problem.\n" "\n" msgstr "" "Errore interno durante l'installazione del programma. Vi preghiamo di " "avvisarci di questo errore tramite il sito bugzilla.redhat.com il prima " -"possibile. Le informazioni su questo errore possono essere salvate su un " -"dischetto per poi inviarcele via web.\n" +"possibile. Le informazioni su questo errore possono essere salvate su " +"un dischetto per poi inviarcele via web.\n" "\n" -#: ../text.py:827 ../text.py:830 +#: ../text.py:800 ../text.py:803 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../text.py:827 ../text.py:828 +#: ../text.py:800 ../text.py:801 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:841 +#: ../text.py:814 msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:844 +#: ../text.py:817 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> per help> | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> next screen" -#: ../text.py:846 +#: ../text.py:819 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <F1> per help> | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> next screen" -#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:879 -#: ../text.py:914 +#: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:850 +#: ../text.py:885 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuti" -#: ../text.py:885 ../text.py:953 +#: ../text.py:856 ../text.py:924 msgid "Hostname Setup" msgstr "Setup nome host" -#: ../text.py:887 ../text.py:955 +#: ../text.py:858 ../text.py:926 msgid "Network Setup" msgstr "Configurazione della Rete" -#: ../text.py:893 ../text.py:961 +#: ../text.py:864 ../text.py:932 msgid "Time Zone Setup" msgstr "Impostazione del fuso orario" -#: ../text.py:895 ../text.py:963 ../textw/userauth_text.py:9 +#: ../text.py:866 ../text.py:934 ../textw/userauth_text.py:9 msgid "Root Password" msgstr "Password di root" -#: ../text.py:897 ../text.py:965 ../textw/userauth_text.py:172 +#: ../text.py:868 ../text.py:936 ../textw/userauth_text.py:172 msgid "User Account Setup" msgstr "Setup account utente" -#: ../text.py:899 ../text.py:967 +#: ../text.py:870 ../text.py:938 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: ../text.py:905 +#: ../text.py:876 msgid "Configuration Complete" msgstr "Configurazione completata" -#: ../text.py:923 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 +#: ../text.py:894 ../textw/silo_text.py:28 ../textw/silo_text.py:101 #: ../textw/silo_text.py:213 msgid "SILO Configuration" msgstr "Configurazione di SILO" -#: ../text.py:929 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84 +#: ../text.py:900 ../textw/lilo_text.py:33 ../textw/lilo_text.py:84 #: ../textw/lilo_text.py:213 msgid "LILO Configuration" msgstr "Configurazione di LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:188 ../iw/lilo_gui.py:316 ../iw/silo_gui.py:127 -#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:933 ../text.py:939 +#: ../iw/lilo_gui.py:184 ../iw/lilo_gui.py:312 ../iw/silo_gui.py:127 +#: ../iw/silo_gui.py:279 ../text.py:904 ../text.py:910 msgid "Partition" msgstr "Partizione" -#: ../text.py:935 +#: ../text.py:906 msgid "Manually Partition" msgstr "Partizionamento manuale" -#: ../text.py:937 +#: ../text.py:908 msgid "Automatic Partition" msgstr "Partizionamento automatico" -#: ../text.py:941 ../textw/partitioning_text.py:301 +#: ../text.py:912 ../textw/partitioning_text.py:299 msgid "Root Filesystem Size" msgstr "Grandezza filesystem di root" -#: ../text.py:943 +#: ../text.py:914 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../text.py:945 +#: ../text.py:916 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formattazione del filesystem" -#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:957 ../text.py:959 +#: ../iw/mouse_gui.py:56 ../text.py:928 ../text.py:930 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configurazione del mouse" -#: ../text.py:969 +#: ../text.py:940 msgid "Package Groups" msgstr "Gruppi di pacchetti" -#: ../text.py:971 ../text.py:999 +#: ../text.py:942 ../text.py:970 msgid "Individual Packages" msgstr "Pacchetti individuali" -#: ../text.py:973 ../textw/packages_text.py:304 +#: ../text.py:944 ../textw/packages_text.py:304 msgid "Package Dependencies" msgstr "Dipendenze fra pacchetti" -#: ../iw/xconfig_gui.py:256 ../text.py:975 ../text.py:983 +#: ../iw/xconfig_gui.py:250 ../text.py:946 ../text.py:954 msgid "X Configuration" msgstr "Configurazione di X" -#: ../text.py:977 +#: ../text.py:948 msgid "Installation Begins" msgstr "Avvio dell'installazione" -#: ../text.py:979 +#: ../text.py:950 msgid "Install System" msgstr "Installazione del sistema" -#: ../text.py:980 ../text.py:982 ../text.py:1003 ../text.py:1005 +#: ../text.py:951 ../text.py:953 ../text.py:974 ../text.py:976 msgid "Boot Disk" msgstr "Disco di boot" -#: ../text.py:985 +#: ../text.py:956 msgid "Installation Complete" msgstr "Installazione completa" -#: ../text.py:990 +#: ../text.py:961 msgid "Examine System" msgstr "Examine System" -#: ../text.py:997 +#: ../text.py:968 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Personalizza l'aggiornamento" -#: ../text.py:1000 +#: ../text.py:971 msgid "Upgrade Begins" msgstr "Avvio dell'aggiornamento" -#: ../text.py:1002 +#: ../text.py:973 msgid "Upgrade System" msgstr "Aggiornamento del sistema" -#: ../text.py:1006 +#: ../text.py:977 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aggiornamento completato" -#: ../text.py:1039 +#: ../text.py:1011 msgid "Cancelled" msgstr "Cancellato" -#: ../text.py:1040 +#: ../text.py:1012 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Non e' possibile tornare al passo precedente. Provare nuovamente." -#: ../todo.py:507 +#: ../todo.py:488 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Creazione del dischetto di avvio..." -#: ../todo.py:526 +#: ../todo.py:507 msgid "Reading" msgstr "Lettura in corso" -#: ../todo.py:527 +#: ../todo.py:508 msgid "Reading package information..." msgstr "Lettura delle informazioni sui pacchetti..." -#: ../todo.py:728 +#: ../todo.py:695 msgid "Dependency Check" msgstr "Controllo delle dipendenze" -#: ../todo.py:729 +#: ../todo.py:696 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..." -#: ../todo.py:756 ../todo.py:797 ../todo.py:803 ../todo.py:820 +#: ../todo.py:723 ../todo.py:746 ../todo.py:752 ../todo.py:769 msgid "no suggestion" msgstr "nessun suggerimento" -#: ../todo.py:828 +#: ../todo.py:777 msgid "Searching" msgstr "Ricerca in corso" -#: ../todo.py:829 +#: ../todo.py:778 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "Ricerca delle installazioni Red Hat Linux..." -#: ../todo.py:840 ../todo.py:868 +#: ../todo.py:789 ../todo.py:817 #, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" -#: ../todo.py:913 +#: ../todo.py:827 +msgid "Finding" +msgstr "Ricerca..." + +#: ../todo.py:828 +msgid "Finding packages to upgrade..." +msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..." + +#: ../todo.py:839 msgid "" "One or more of the filesystems for your Linux system was not unmounted " "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " "checked, and shut down cleanly to upgrade." msgstr "" "Uno o piu' filesystem del sistema Linux non sono stati smontati " -"correttamente. Vi consigliamo di riavviare il vostro sistema Linux, di " -"controllare i filesystem e di compiere uno shutdown completo prima di " -"iniziare il processo di aggiornamento del sistema operativo." +"correttamente. Vi consigliamo di riavviare il vostro sistema Linux, " +"di controllare i filesystem e di compiere uno shutdown completo prima " +"di iniziare il processo di aggiornamento del sistema operativo." -#: ../todo.py:923 +#: ../todo.py:849 msgid "" "One or more of the filesystems listed in the /etc/fstab on your Linux system " "cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." msgstr "" -"Uno o piu' filesystem presenti nel file /etc/fstab del sistema Linux non " -"sono stati smontati correttamente. Vi consigliamo di risolvere questo " -"problema e successivamente di aggiornare il sistema." - -#: ../todo.py:936 -msgid "Finding" -msgstr "Ricerca..." +"Uno o piu' filesystem presenti nel file /etc/fstab del sistema Linux " +"non sono stati smontati correttamente. Vi consigliamo di risolvere " +"questo problema e successivamente di aggiornare il sistema." -#: ../todo.py:937 -msgid "Finding packages to upgrade..." -msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..." - -#: ../todo.py:952 +#: ../todo.py:870 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Ricostruzione del database RPM fallita. Potrebbe non esserci spazio?" -#: ../todo.py:965 -#, fuzzy -msgid "An error occured when finding the packages to upgrade." -msgstr "Ricerca dei pacchetti da aggiornare..." - -#: ../todo.py:1274 +#: ../todo.py:1168 msgid "Processing" msgstr "Elaborazione in corso" -#: ../todo.py:1275 +#: ../todo.py:1169 msgid "Preparing to install..." msgstr "Preparazione all'installazione..." -#: ../todo.py:1529 +#: ../todo.py:1422 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "Aggiornamento %s.\n" -#: ../todo.py:1531 +#: ../todo.py:1424 #, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Installazione %s.\n" -#: ../todo.py:1556 +#: ../todo.py:1445 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following filesystems:\n" @@ -824,55 +797,55 @@ msgstr "" "necessario avere piu' spazio libero sui seguenti filesystem:\n" "\n" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2974 ../todo.py:1559 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978 ../todo.py:1448 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: ../todo.py:1559 +#: ../todo.py:1448 msgid "Space Needed" msgstr "Spazio necessario" -#: ../todo.py:1572 +#: ../todo.py:1461 msgid "Disk Space" msgstr "Spazio su disco" -#: ../todo.py:1607 +#: ../todo.py:1485 msgid "Post Install" msgstr "Post installazione" -#: ../todo.py:1608 +#: ../todo.py:1486 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Configurazione post installazione..." -#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:856 +#: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:831 msgid "Video Card" msgstr "Scheda Video" -#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:858 +#: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:833 msgid "Video Ram" msgstr "Ram Video" -#: ../xf86config.py:860 +#: ../xf86config.py:835 msgid "X server" msgstr "Server X" -#: ../xf86config.py:862 +#: ../xf86config.py:837 msgid "Unable to detect video card" msgstr "Non e' stato possibile riconoscere il tipo di scheda video" -#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:869 ../xf86config.py:871 +#: ../iw/xconfig_gui.py:11 ../xf86config.py:844 ../xf86config.py:846 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../xf86config.py:871 +#: ../xf86config.py:846 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "Monitor Plug and Play" -#: ../xf86config.py:873 +#: ../xf86config.py:848 msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Range di frequenze orizzontali" -#: ../xf86config.py:875 +#: ../xf86config.py:850 msgid "Vertical frequency range" msgstr "Range di frequenze verticali" @@ -888,8 +861,8 @@ msgid "" "a mouse." msgstr "" "Il mouse non e' stato riconosciuto automaticamente. Per procedere con " -"l'installazione grafica, e' necessario specificare il tipo di mouse. E' " -"anche possibile utilizzare l'installazione in modalita' testo che non " +"l'installazione grafica, e' necessario specificare il tipo di mouse. " +"E' anche possibile utilizzare l'installazione in modalita' testo che non " "richiede l'uso del mouse." #: ../xserver.py:33 ../xserver.py:34 @@ -916,11 +889,6 @@ msgstr "La password di root e' troppo corta." msgid "Root passwords do not match." msgstr "Le password di root non corrispondono." -#: ../iw/account_gui.py:56 -#, fuzzy -msgid "User password accepted." -msgstr "Password di root accettata." - #: ../iw/account_gui.py:61 msgid "Root account can not be added here." msgstr "L'account di root non puo' essere aggiunta qui." @@ -962,20 +930,20 @@ msgstr "Password (conferma)" msgid "Full Name" msgstr "Nome completo" -#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1444 +#: ../iw/account_gui.py:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437 #: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1437 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../textw/lilo_text.py:202 +#: ../iw/account_gui.py:272 ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 ../textw/lilo_text.py:202 #: ../textw/lilo_text.py:228 ../textw/partitioning_text.py:64 #: ../textw/silo_text.py:205 ../textw/silo_text.py:227 #: ../textw/userauth_text.py:196 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 +#: ../iw/account_gui.py:274 ../libfdisk/newtfsedit.c:1438 #: ../textw/userauth_text.py:195 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -1112,13 +1080,13 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Dipendenze non risolte" -#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:413 +#: ../iw/dependencies_gui.py:31 ../iw/package_gui.py:414 #: ../textw/packages_text.py:12 ../textw/packages_text.py:275 #, c-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Total install size: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:167 +#: ../iw/dependencies_gui.py:68 ../iw/progress_gui.py:154 #: ../textw/packages_text.py:312 msgid "Package" msgstr "Pacchetti" @@ -1143,7 +1111,7 @@ msgstr "Ignora le dipendenze fra i pacchetti" msgid "Upgrade Examine" msgstr "Upgrade Examine" -#: ../iw/examine_gui.py:35 +#: ../iw/examine_gui.py:37 msgid "" "You don't have any Linux partitions.\n" " You can't upgrade this sytem!" @@ -1151,11 +1119,11 @@ msgstr "" "Non ci sono partizioni Linux.\n" "Non e' possibile aggiornare il sistema!" -#: ../iw/examine_gui.py:44 +#: ../iw/examine_gui.py:46 msgid "Please select the device containing the root filesystem: " msgstr "Seleziona il dispositivo contenente il filesystem root:" -#: ../iw/examine_gui.py:72 +#: ../iw/examine_gui.py:74 msgid "Customize packages to be upgraded" msgstr "Scelta dei pacchetti da aggiornare" @@ -1171,7 +1139,7 @@ msgstr "Scegliere il disco da partizionare" msgid "Choose partitions to Format" msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" -#: ../iw/format_gui.py:50 +#: ../iw/format_gui.py:46 msgid "Check for bad blocks while formatting" msgstr "Controllo dei blocchi danneggiati durante la formattazione" @@ -1215,7 +1183,7 @@ msgstr "Disabilita dead key" msgid "Test your selection here:" msgstr "Verifica della configurazione:" -#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:287 +#: ../iw/language_gui.py:39 ../loader/lang.c:280 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Quale lingua desiderate utilizzare durante l'installazione?" @@ -1223,59 +1191,57 @@ msgstr "Quale lingua desiderate utilizzare durante l'installazione?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Configurazione di LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:191 ../iw/lilo_gui.py:317 ../iw/silo_gui.py:132 -#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2978 +#: ../iw/lilo_gui.py:187 ../iw/lilo_gui.py:313 ../iw/silo_gui.py:132 +#: ../iw/silo_gui.py:280 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2982 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../iw/lilo_gui.py:235 +#: ../iw/lilo_gui.py:231 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Installa LILO boot record su:" -#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/lilo_text.py:81 -#: ../textw/silo_text.py:64 +#: ../iw/lilo_gui.py:238 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/lilo_text.py:82 -#: ../textw/silo_text.py:65 +#: ../iw/lilo_gui.py:242 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primo settore della partizione di boot" -#: ../iw/lilo_gui.py:250 ../textw/lilo_text.py:24 +#: ../iw/lilo_gui.py:246 ../textw/lilo_text.py:24 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Usa la modalita' lineare (necessaria per alcuni dischi SCSI)" -#: ../iw/lilo_gui.py:260 ../iw/silo_gui.py:207 +#: ../iw/lilo_gui.py:256 ../iw/silo_gui.py:207 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametri del kernel" -#: ../iw/lilo_gui.py:277 ../iw/silo_gui.py:225 +#: ../iw/lilo_gui.py:273 ../iw/silo_gui.py:225 msgid "Create boot disk" msgstr "Crea il dischetto di boot" -#: ../iw/lilo_gui.py:281 +#: ../iw/lilo_gui.py:277 msgid "Do not install LILO" msgstr "Non installare LILO" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 +#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Default" msgstr "Default" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2975 +#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2979 #: ../textw/lilo_text.py:112 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/mouse_text.py:25 ../textw/silo_text.py:131 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 +#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/silo_gui.py:256 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:196 msgid "Partition type" msgstr "Tipo di partizione" -#: ../iw/lilo_gui.py:292 ../iw/lilo_gui.py:328 ../iw/silo_gui.py:256 +#: ../iw/lilo_gui.py:288 ../iw/lilo_gui.py:324 ../iw/silo_gui.py:256 #: ../iw/silo_gui.py:291 ../textw/lilo_text.py:113 ../textw/lilo_text.py:193 #: ../textw/silo_text.py:132 ../textw/silo_text.py:196 msgid "Boot label" @@ -1289,48 +1255,48 @@ msgstr "Emulazione 3 pulsanti" msgid "Network Configuration" msgstr "Configurazione della rete" -#: ../iw/network_gui.py:148 +#: ../iw/network_gui.py:147 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Configurazione tramite DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:154 +#: ../iw/network_gui.py:153 msgid "Activate on boot" msgstr "Attiva al boot" -#: ../iw/network_gui.py:163 +#: ../iw/network_gui.py:162 msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" -#: ../iw/network_gui.py:164 ../loader/net.c:727 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../loader/net.c:727 msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../iw/network_gui.py:165 ../loader/loader.c:262 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../loader/loader.c:259 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../iw/network_gui.py:166 +#: ../iw/network_gui.py:165 msgid "Broadcast" msgstr "Broadcast" -#: ../iw/network_gui.py:210 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729 +#: ../iw/network_gui.py:207 ../loader/net.c:531 ../loader/net.c:729 #: ../textw/network_text.py:141 msgid "Hostname" msgstr "Nome host" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primario" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS secondario" -#: ../iw/network_gui.py:211 +#: ../iw/network_gui.py:208 msgid "Ternary DNS" msgstr "DNS terziario" @@ -1338,72 +1304,72 @@ msgstr "DNS terziario" msgid "Individual Package Selection" msgstr "Scelta individuale dei pacchetti" -#: ../iw/package_gui.py:175 +#: ../iw/package_gui.py:176 msgid "Up" msgstr "Su" -#: ../iw/package_gui.py:326 +#: ../iw/package_gui.py:327 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../iw/package_gui.py:331 +#: ../iw/package_gui.py:332 msgid "Package Details" msgstr "Dettagli sui pacchetti" -#: ../iw/package_gui.py:337 +#: ../iw/package_gui.py:338 msgid "Size: " msgstr "Grandezza :" -#: ../iw/package_gui.py:343 +#: ../iw/package_gui.py:344 msgid "Select Package For Installation" msgstr "Scelta dei pacchetti da installare" -#: ../iw/package_gui.py:352 +#: ../iw/package_gui.py:353 msgid "Total install size: " msgstr "Quantita' totale da installare: " -#: ../iw/package_gui.py:389 ../textw/packages_text.py:60 +#: ../iw/package_gui.py:390 ../textw/packages_text.py:59 #: ../textw/packages_text.py:241 msgid "Package Group Selection" msgstr "Scelta dei gruppi di pacchetti" -#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:54 +#: ../iw/package_gui.py:489 ../textw/packages_text.py:53 msgid "Select individual packages" msgstr "Scelta individuale dei pacchetti" -#: ../iw/progress_gui.py:35 +#: ../iw/progress_gui.py:29 msgid "Installing Packages" -msgstr "Installazione dei pacchetti in corso" +msgstr "Installazione in corso dei pacchetti" -#: ../iw/progress_gui.py:168 ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:155 ../iw/progress_gui.py:190 msgid "Size" msgstr "Grandezza" -#: ../iw/progress_gui.py:169 +#: ../iw/progress_gui.py:156 msgid "Summary" msgstr "Descrizione" -#: ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:190 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:190 msgid "Packages" msgstr "Pacchetti" -#: ../iw/progress_gui.py:203 +#: ../iw/progress_gui.py:190 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../iw/progress_gui.py:208 +#: ../iw/progress_gui.py:195 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: ../iw/progress_gui.py:209 +#: ../iw/progress_gui.py:196 msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: ../iw/progress_gui.py:210 +#: ../iw/progress_gui.py:197 msgid "Remaining" msgstr "Rimanente" @@ -1429,8 +1395,7 @@ msgstr "" "swap. Per poter utilizzare lo swap bisogna scrivere subito la nuova tabella " "delle partizioni. Va bene?" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:145 ../textw/partitioning_text.py:302 -#, c-format +#: ../iw/rootpartition_gui.py:120 ../textw/partitioning_text.py:300 msgid "" "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing " "DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like " @@ -1441,20 +1406,20 @@ msgstr "" "DOS o Windows gia' esistente. Quanto deve essere grande ? Quanto spazio di " "swap volete ? In totale devono essere meno di %d megabyte." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:174 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:144 msgid "Root filesystem size:" msgstr "Grandezza del filesystem root:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:179 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:149 msgid "Swap space size:" msgstr "Grandezza dello swap:" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:247 ../iw/rootpartition_gui.py:297 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:217 ../iw/rootpartition_gui.py:267 #: ../textw/partitioning_text.py:149 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Partizionamento automatico" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:299 ../textw/partitioning_text.py:150 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:269 ../textw/partitioning_text.py:150 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1469,11 +1434,11 @@ msgstr "" "partizionamento manuale, oppure tornate alle precedenti schermate e " "scegliete un'installazione di tipo personalizzato." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:305 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:275 msgid "Automatic Partitioning Failed" msgstr "Partizionamento automatico fallito" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:306 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:276 msgid "" "\n" "There is not sufficient disk space in order to automatically partition your " @@ -1490,11 +1455,11 @@ msgstr "" "Scegliete il tool per il partizionamento che preferite per creare le " "partizioni per il sistema Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:313 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:283 msgid "Manual Partitioning" msgstr "Partizionamento manuale" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:314 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:284 msgid "" "\n" "Please choose the tool you would like to use to partition your system for " @@ -1504,15 +1469,15 @@ msgstr "" "Scegliete il tool per il partizionamento che preferite per creare le " "partizioni utilizzate dal sistema Red Hat Linux." -#: ../iw/rootpartition_gui.py:328 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:298 msgid "Automatically partition and REMOVE DATA" msgstr "Partizionamento automatico e CANCELLAZIONE DEI DATI" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:335 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:305 msgid "Manually partition with Disk Druid" msgstr "Partizionamento manuale con Disk Druid" -#: ../iw/rootpartition_gui.py:347 +#: ../iw/rootpartition_gui.py:317 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" msgstr "Partizionamento manuale con fdisk [per esperti]" @@ -1576,31 +1541,31 @@ msgstr "Range di frequenze verticali" msgid "Test failed" msgstr "Test fallito" -#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:443 +#: ../iw/xconfig_gui.py:23 ../iw/xconfig_gui.py:434 msgid "Customize X Configuration" -msgstr "Personalizzazione della configurazione di X" +msgstr "Personalizza la configurazione di X" -#: ../iw/xconfig_gui.py:90 +#: ../iw/xconfig_gui.py:87 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bit per Pixel" -#: ../iw/xconfig_gui.py:101 ../iw/xconfig_gui.py:438 +#: ../iw/xconfig_gui.py:97 ../iw/xconfig_gui.py:429 msgid "Test this configuration" msgstr "Test della configurazione" -#: ../iw/xconfig_gui.py:116 +#: ../iw/xconfig_gui.py:112 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Configurazione del monitor" -#: ../iw/xconfig_gui.py:222 +#: ../iw/xconfig_gui.py:216 msgid "Horizontal Sync" msgstr "Horizontal Sync" -#: ../iw/xconfig_gui.py:231 +#: ../iw/xconfig_gui.py:225 msgid "Vertical Sync" msgstr "Vertical Sync" -#: ../iw/xconfig_gui.py:343 +#: ../iw/xconfig_gui.py:337 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -1608,7 +1573,7 @@ msgstr "" "La memoria video non e' stata rilevata automaticamente. Scegliete la " "quantita' di memoria presente nella vostra scheda grafica:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:354 ../iw/xconfig_gui.py:375 +#: ../iw/xconfig_gui.py:348 ../iw/xconfig_gui.py:369 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." @@ -1617,26 +1582,26 @@ msgstr "" "automaticamente ed impostata secondo la risoluzione ottimale del vostro " "video." -#: ../iw/xconfig_gui.py:363 +#: ../iw/xconfig_gui.py:357 msgid "" "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting " "below:" msgstr "" "Se l'impostazione rilevata non e' adatta, selezionate dalla lista seguente:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:384 +#: ../iw/xconfig_gui.py:378 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Risultati del rilevamento automatico:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:447 +#: ../iw/xconfig_gui.py:438 msgid "Use Graphical Login" msgstr "Login grafico" -#: ../iw/xconfig_gui.py:448 +#: ../iw/xconfig_gui.py:439 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Salta la configurazione di X" -#: ../iw/xconfig_gui.py:495 +#: ../iw/xconfig_gui.py:486 msgid "Default Desktop:" msgstr "Desktop di default" @@ -1758,15 +1723,15 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 sotto DOS)" msgid "What device is your mouse located on?" msgstr "A quale dispositivo e' collegato il mouse?" -#: ../textw/mouse_text.py:55 +#: ../textw/mouse_text.py:45 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Quale modello di mouse e' collegato al computer?" -#: ../textw/mouse_text.py:66 +#: ../textw/mouse_text.py:54 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Emulazione 3 pulsanti?" -#: ../textw/mouse_text.py:69 +#: ../textw/mouse_text.py:56 msgid "Mouse Selection" msgstr "Scelta del tipo di mouse" @@ -1810,11 +1775,11 @@ msgstr "" "L'hostname e' il nome del computer. Se il vostro computer e' collegato ad " "una rete, il nome e' assegnato dall'amministratore della rete." -#: ../textw/packages_text.py:91 +#: ../textw/packages_text.py:90 msgid "Package :" msgstr "Pacchetto:" -#: ../textw/packages_text.py:96 +#: ../textw/packages_text.py:95 msgid "Size :" msgstr "Grandezza :" @@ -1868,7 +1833,7 @@ msgstr "" "dedicata a Linux. Vi suggeriamo di creare la partizione su uno dei primi due " "dischi affinche' sia possibile avviare Linux con LILO." -#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 +#: ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:349 #: ../textw/partitioning_text.py:64 msgid "Done" msgstr "Fatto" @@ -1901,24 +1866,24 @@ msgstr "Controllo dei blocchi danneggiati durante la formattazione" msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" -#: ../textw/partitioning_text.py:307 +#: ../textw/partitioning_text.py:305 msgid "Root filesystem size" msgstr "Grandezza del filesystem root" -#: ../textw/partitioning_text.py:308 +#: ../textw/partitioning_text.py:306 msgid "Swap space" msgstr "Spazio di swap" -#: ../textw/partitioning_text.py:318 ../textw/partitioning_text.py:324 -#: ../textw/partitioning_text.py:331 +#: ../textw/partitioning_text.py:316 ../textw/partitioning_text.py:322 +#: ../textw/partitioning_text.py:329 msgid "Bad Size" msgstr "Grandezza sbagliata" -#: ../textw/partitioning_text.py:319 +#: ../textw/partitioning_text.py:317 msgid "The size you enter must be a number." msgstr "La grandezza deve essere un numero." -#: ../textw/partitioning_text.py:325 +#: ../textw/partitioning_text.py:323 #, c-format msgid "" "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, " @@ -1927,7 +1892,7 @@ msgstr "" "La grandezza totale deve essere piu' piccola della quantita' di spazio " "disponibile, che e' di %d megabyte." -#: ../textw/partitioning_text.py:332 +#: ../textw/partitioning_text.py:330 msgid "" "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater " "then 2000 megabytes." @@ -2103,50 +2068,21 @@ msgstr "o usa:" msgid "Request server via broadcast" msgstr "Richiesta al server via broadcast" -#: ../installclasses/custom.py:7 -msgid "Custom System" -msgstr "Custom System" - -#: ../installclasses/server.py:8 -#, fuzzy -msgid "Server System" -msgstr "Aggiornamento del sistema" - -#: ../installclasses/server.py:34 -msgid "" -"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " -"Linux installation." -msgstr "" -"State per cancellare TUTTI I DATI sull'hard disk per installare Red Hat " -"Linux." - -#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523 -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation" - -#: ../installclasses/workstation.py:30 -msgid "" -"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." -msgstr "" -"State per cancellare le installazioni Linux esistenti sul vostro sistema." - -#: ../libfdisk/fsedit.c:450 +#: ../libfdisk/fsedit.c:447 msgid "partitioning did not meet requirements" msgstr "partitioning did not meet requirements" -#: ../libfdisk/fsedit.c:967 ../libfdisk/fsedit.c:974 ../libfdisk/fsedit.c:981 -#: ../libfdisk/fsedit.c:990 ../libfdisk/fsedit.c:1017 -#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1040 +#: ../libfdisk/fsedit.c:964 ../libfdisk/fsedit.c:971 ../libfdisk/fsedit.c:978 +#: ../libfdisk/fsedit.c:987 ../libfdisk/fsedit.c:1014 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1027 ../libfdisk/fsedit.c:1037 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Mount Point non corretto" -#: ../libfdisk/fsedit.c:968 -#, c-format +#: ../libfdisk/fsedit.c:965 msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "La directory %s deve essere sul filesystem root." -#: ../libfdisk/fsedit.c:975 -#, c-format +#: ../libfdisk/fsedit.c:972 msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" "\n" @@ -2156,8 +2092,7 @@ msgstr "" "\n" "Il mount point deve iniziare con uno /" -#: ../libfdisk/fsedit.c:982 -#, c-format +#: ../libfdisk/fsedit.c:979 msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" "\n" @@ -2167,8 +2102,7 @@ msgstr "" "\n" "Il mount point non puo' finire con /" -#: ../libfdisk/fsedit.c:991 -#, c-format +#: ../libfdisk/fsedit.c:988 msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" "\n" @@ -2178,7 +2112,7 @@ msgstr "" "\n" "Il mount point non puo' contenere caratteri non stampabili." -#: ../libfdisk/fsedit.c:999 +#: ../libfdisk/fsedit.c:996 msgid "" "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. " "You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux " @@ -2190,7 +2124,7 @@ msgstr "" "filesystem per Linux. Inoltre, dovrete accettare un degrado delle " "prestazioni sull'accesso ai file. Volete continuare ?" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1018 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1015 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2201,12 +2135,12 @@ msgstr "" "\n" "Il mount point deve essere una partizioni Linux nativa." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1031 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1028 #, c-format msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x." msgstr "Su questa piattaforma, /boot deve essere un un filesystem DOS %x." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1041 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1038 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -2217,11 +2151,11 @@ msgstr "" "\n" "Il mount point deve essere una partizione Linux nativa o un volume NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1066 msgid "Too Many Drives" msgstr "Troppo dischi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1070 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1067 msgid "" "You have more drives than this program supports. Please use the standard " "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that " @@ -2231,11 +2165,11 @@ msgstr "" "di utilizzare il programma fdisk per configurare le partizioni. Inoltre vi " "preghiamo di inviare a Red Hat, Inc. il messaggio che e' apparso a video." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1079 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1076 msgid "Error Creating Device Nodes" msgstr "Errore nella creazione di dispositivi" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1080 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1077 msgid "" "An error has occurred why trying to create device nodes for the hard drives " "in your system. This may be because you have run out of disk space on the " @@ -2245,11 +2179,11 @@ msgstr "" "in your system. This may be because you have run out of disk space on the " "/tmp partition." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1096 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1093 msgid "No Drives Found" msgstr "Nessun disco trovato" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1097 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1094 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2257,7 +2191,7 @@ msgstr "" "Errore - non e' stato trovato nessun dispositivo valido sul quale creare il " "filesystem. Controllate il vostro hardware per capire la causa del problema." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1410 ../libfdisk/fsedit.c:1490 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1407 ../libfdisk/fsedit.c:1486 #, c-format msgid "" "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " @@ -2266,7 +2200,7 @@ msgstr "" "Errore durante la lettura della tabelle delle partizioni dal dispositivo %s. " "L'errore e'" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1467 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1463 #, c-format msgid "" "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it " @@ -2276,27 +2210,27 @@ msgstr "" "creare una nuova partizione, e' necessario inizializzarla. Questa operazione " "causa la perdita di TUTTI I DATI presenti sul disco." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1472 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1468 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Tabella delle partizioni corrotta" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1473 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1469 msgid "Initialize" msgstr "Inizializza" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1473 ../libfdisk/fsedit.c:1494 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1469 ../libfdisk/fsedit.c:1490 msgid "Skip Drive" msgstr "Salta disco" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1494 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1490 ../loader/net.c:254 ../loader/net.c:379 msgid "Retry" msgstr "Riprova" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1502 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD Disklabel" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1506 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1502 msgid "" "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only " "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " @@ -2306,36 +2240,36 @@ msgstr "" "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install " "and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1536 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1532 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Errore di sistema %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1545 ../libfdisk/fsedit.c:1547 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1541 ../libfdisk/fsedit.c:1543 msgid "Fdisk Error" msgstr "Errore fdisk" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:550 ../libfdisk/gnomefsedit.c:850 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:553 ../libfdisk/gnomefsedit.c:853 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Partizione Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:558 ../libfdisk/gnomefsedit.c:852 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:561 ../libfdisk/gnomefsedit.c:855 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<Partizione RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:727 ../libfdisk/newtfsedit.c:836 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 ../libfdisk/newtfsedit.c:829 msgid "Delete Partition" msgstr "Cancella partizione" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:728 ../libfdisk/newtfsedit.c:837 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:731 ../libfdisk/newtfsedit.c:830 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Siete sicuri di voler cancellare la partizione?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:777 ../libfdisk/newtfsedit.c:344 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:337 msgid "Cannot Edit Partitions" msgstr "Non e' possibile modificare le partizioni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:345 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:781 ../libfdisk/newtfsedit.c:338 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit other partitions." @@ -2343,69 +2277,69 @@ msgstr "" "Il filesystem '/' fa riferimento ad una partizione non ext2, percio' non e' " "possibile modificare le partizioni." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:796 ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:806 ../libfdisk/gnomefsedit.c:808 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:368 ../libfdisk/newtfsedit.c:374 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:378 ../libfdisk/newtfsedit.c:380 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:805 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:809 ../libfdisk/gnomefsedit.c:811 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:361 ../libfdisk/newtfsedit.c:367 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:373 msgid "Edit Partition" msgstr "Modifica partizione" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:823 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1895 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:389 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:826 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1898 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:382 msgid "Mount Point:" msgstr "Mount Point:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:865 ../libfdisk/newtfsedit.c:408 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:868 ../libfdisk/newtfsedit.c:401 msgid "Size (Megs):" msgstr "Grandezza (MB):" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:900 msgid "Use remaining space?" msgstr "Usa spazio rimanente?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:916 ../libfdisk/newtfsedit.c:440 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:919 ../libfdisk/newtfsedit.c:433 msgid "Allocation Status:" msgstr "Stato di allocazione:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:920 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:435 msgid "Successful" msgstr "Completato con successo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:923 ../libfdisk/newtfsedit.c:444 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:926 ../libfdisk/newtfsedit.c:437 msgid "Failed" msgstr "Fallito" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:935 ../libfdisk/newtfsedit.c:449 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:938 ../libfdisk/newtfsedit.c:442 msgid "Failure Reason:" msgstr "Causa dell'errore:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1929 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:952 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1932 msgid "Partition Type:" msgstr "Tipo di partizione:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1032 ../libfdisk/newtfsedit.c:519 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1035 ../libfdisk/newtfsedit.c:512 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Drive disponibili:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1135 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2123 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:610 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1138 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2127 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:603 msgid "No Mount Point" msgstr "Nessun mount point" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1136 ../libfdisk/newtfsedit.c:611 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1139 ../libfdisk/newtfsedit.c:604 msgid "" "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you " "want to do this?" msgstr "" "Non e' stato selezionato un mount point per questa partizione. Siete sicuri?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1160 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1197 -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2131 ../libfdisk/newtfsedit.c:634 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:667 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1200 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2135 ../libfdisk/newtfsedit.c:627 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:660 msgid "Mount Point Error" msgstr "Errore nel mount point" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1161 ../libfdisk/newtfsedit.c:635 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1164 ../libfdisk/newtfsedit.c:628 msgid "" "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You " "cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 " @@ -2417,7 +2351,7 @@ msgstr "" "partizioni ext2. Cancellando questi mount point, sara' possibile assegnare " "il mount point '/' a questa partizione." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1198 ../libfdisk/newtfsedit.c:668 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1201 ../libfdisk/newtfsedit.c:661 msgid "" "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. " "Please select a valid mount point." @@ -2425,11 +2359,11 @@ msgstr "" "Il mount point richiesto e' illegale o gia' in uso. Selezionare un mount " "point corretto." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1231 ../libfdisk/newtfsedit.c:693 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1234 ../libfdisk/newtfsedit.c:686 msgid "Size Error" msgstr "Errore nella dimensione" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1232 ../libfdisk/newtfsedit.c:694 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1235 ../libfdisk/newtfsedit.c:687 msgid "" "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), " "and is specified int decimal (base 10) format." @@ -2437,13 +2371,13 @@ msgstr "" "La dimensione richiesta non e' accettabile. Assicuratevi che la dimensione " "sia maggiore di zero (0) ed in formato decimale (base 10)." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1250 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2264 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:712 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1253 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2268 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:705 msgid "Swap Size Error" msgstr "Errore nella dimensione dello swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1251 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2265 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:713 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1254 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:706 #, c-format msgid "" "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a " @@ -2452,23 +2386,23 @@ msgstr "" "E' stata creata una partizione di swap troppo grande. La dimensione massima " "e' di %ld MByte." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1265 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1268 msgid "No Drives Specified" msgstr "Nessun disco specificato" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1266 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1283 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1286 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1267 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1270 msgid "You must constrain this partition to at least one drive." msgstr "You must constrain this partition to at least one drive." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1275 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1282 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1278 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1285 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "No RAID Drive Constraint" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1277 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1280 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive.\n" @@ -2478,7 +2412,7 @@ msgstr "" "singolo disco.\n" "Siete sicuri?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1284 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1287 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." @@ -2486,11 +2420,11 @@ msgstr "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a " "single drive. Please select one drive to constrain this partition to." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/newtfsedit.c:810 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:803 msgid "Cannot Add Partitions" msgstr "Non e' possibile aggiungere partizioni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405 ../libfdisk/newtfsedit.c:811 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/newtfsedit.c:804 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add other partitions." @@ -2500,11 +2434,11 @@ msgstr "" #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1479 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1482 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "Entry RAID incompleta" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1480 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1483 #, c-format msgid "" "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The " @@ -2512,16 +2446,16 @@ msgid "" "Please recompose the raid device with allocated partitions." msgstr "" "Il dispositivo raid /dev/%s contiene delle partizioni non allocate. Il " -"dispositivo raid /dev/%s sara' scomposto nelle sue partizioni elementari. Si " -"prega di ricostruire il dispositivo raid con le partizioni allocate." +"dispositivo raid /dev/%s sara' scomposto nelle sue partizioni elementari. " +"Si prega di ricostruire il dispositivo raid con le partizioni allocate." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1579 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1598 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1638 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1582 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:136 ../libfdisk/newtfsedit.c:1631 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Partizioni non allocate" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1583 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1593 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1586 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1596 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:140 msgid "" "There are currently unallocated partition(s) present in the list of " @@ -2532,11 +2466,11 @@ msgstr "" "richieste. Le partizioni non allocate sono mostrate in fondo, con la " "motivazione dell'errore." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1877 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 msgid "Cannot Edit Raid" msgstr "Non e' possibile modificare il Raid" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1878 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "edit RAID devices." @@ -2544,34 +2478,34 @@ msgstr "" "Il filesystem '/' fa riferimento ad una partizione non ext2. Percio' non e' " "possibile modificare i dispositivi RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1918 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Partizione Swap" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1974 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1977 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "Dispositivo RAID: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1997 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2000 msgid "RAID Type:" msgstr "Tipo RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2037 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Partizioni per Array RAID:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2124 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2128 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Non e' stato selezionato un mount point. E' richiesto un mount point." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2132 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2136 msgid "" "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount " "point." msgstr "" "Il mount point richiesto e' gia' in uso. Selezionare un mount point valido." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2168 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2172 msgid "" "The bootable raid device can only include partitions from the first two " "drives on your system.\n" @@ -2583,23 +2517,23 @@ msgstr "" "\n" "I primi due dischi sono:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2179 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Booting From RAID Warning" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2185 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2189 msgid "No RAID Device" msgstr "Nessun dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2186 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2190 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "E' necessario selezionare un dispositivo RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 msgid "Used Raid Device" msgstr "Dispositivo RAID usato" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2193 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2197 #, c-format msgid "" "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please " @@ -2608,11 +2542,11 @@ msgstr "" "Il dispositivo raid \"/dev/%s\" e' gia' stato configurato come dispositivo " "raid. Selezionare un altro dispositivo raid." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2206 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2210 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Non ci sono abbastanza partizioni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2208 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2212 msgid "" "You have not configured enough partitions for the RAID type you have " "selected." @@ -2620,26 +2554,25 @@ msgstr "" "Non sono state selezionate abbastanza partizioni per il tipo di dispositivo " "RAID selezionato." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2219 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Tipo RAID per /boot non accettabile" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2217 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2221 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Per le partizioni di boot (/boot) e' disponibile solo il RAID-1" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2224 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2228 msgid "Illegal RAID mountpoint" msgstr "Mount point RAID non accettabile" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2226 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2230 msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha." msgstr "" "Le partizioni RAID non possono essere montate come root (/) sui sistemi " "Alpha." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 -#, c-format +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2313 msgid "" "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for " "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is " @@ -2649,15 +2582,15 @@ msgstr "" "partizioni per questo dispositivo RAID. Il mount point e' impostato a /boot. " "Siete sicuri che sia possibile avviare il sistema da questa partizione?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2320 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Usa una partizione gia' esistente?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2393 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 msgid "Cannot Add RAID Devices" msgstr "Non e' possibile aggiungere dispositivi RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2394 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2398 msgid "" "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot " "add RAID devices." @@ -2665,97 +2598,101 @@ msgstr "" "Il filesystem '/' fa riferimento ad una partizione non ext2. Percio' non e' " "possibile aggiungere dispositivi RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2435 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2439 msgid "Auto-Partition" msgstr "Partizionamento automatico" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2442 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Uso dello spazio del disco esistente" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2461 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2465 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Rimuovere le partizioni Linux" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2472 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2476 msgid "Use existing free space" msgstr "Uso dello spazio libero" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2484 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2488 msgid "Intended Use" msgstr "Intended Use" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2503 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2523 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2507 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2527 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2599 +#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2527 +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" + +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2603 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Cancellare dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2600 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2604 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Volete rimuovere il dispositivo RAID?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2651 ../libfdisk/newtfsedit.c:1741 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2655 ../libfdisk/newtfsedit.c:1734 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Inizializzazione della tabella delle partizioni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/newtfsedit.c:1743 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2657 ../libfdisk/newtfsedit.c:1736 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "" "Inizializzazione della tabella delle partizioni al contenuto originale?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2689 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2740 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2744 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2691 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2695 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2693 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2697 msgid "<not set>" msgstr "<non impostato>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2976 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2980 msgid "Requested" msgstr "Richiesto" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2977 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2981 msgid "Actual" msgstr "Attuale" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3150 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 msgid "Drive" msgstr "Drive" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3151 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155 msgid "Geom [C/H/S]" msgstr "Geom [C/H/S]" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3152 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3156 msgid "Total (M)" msgstr "Totale (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3153 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157 msgid "Free (M)" msgstr "Libero (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3154 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3158 msgid "Used (M)" msgstr "Usato (M)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3155 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3159 msgid "Used (%)" msgstr "Usato (%)" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3391 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3395 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Esistono delle partizioni non allocate..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3411 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3401 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3415 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a " "RAID partition for the install to proceed." @@ -2764,86 +2701,86 @@ msgstr "" "nativa (ext2) o ad una partizione RAID per poter procedere con " "l'installazione." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3482 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3486 msgid "Partitions" msgstr "Partizioni" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3512 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3516 msgid "_Add..." -msgstr "_Aggiungi..." +msgstr "Aggiungi" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3519 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3523 msgid "_Edit..." -msgstr "_Modifica..." +msgstr "Modifica" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3520 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3524 msgid "_Reset" -msgstr "_Inizializza" +msgstr "Inizializza" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3525 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3529 msgid "_Delete" -msgstr "_Cancella" +msgstr "Cancella" #. try having make raid device button available in read-only mode too -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3538 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3542 msgid "_Make RAID Device" -msgstr "_Crea dispositivo RAID" +msgstr "Crea dispositivo RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3548 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3552 msgid "Auto Partition" msgstr "Partizionamento automatico" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3557 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561 msgid "Drive Summary" msgstr "Drive Summary" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:202 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:195 msgid "Swap Partition" msgstr "Partizione di swap" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:208 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:201 msgid "Raid Partition" msgstr "Partizione RAID" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:363 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:356 msgid "Edit New Partition" msgstr "Modifica nuova partizione" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:428 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:421 msgid "Use remaining space?:" msgstr "Usa spazio rimanente?:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:472 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:465 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:479 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1422 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1415 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Partizioni presenti sul disco" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1452 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 msgid "" " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok " msgstr "" " F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Inizializza F12-Ok " -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1455 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1448 msgid "Drive Summaries" msgstr "Sommario dei dischi" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1457 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1450 msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free" msgstr " Drive Geom [C/H/S] Totale Usato Libero" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1571 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1564 msgid "No Root Partition" msgstr "Nessuna partizione root" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1572 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1565 msgid "" "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for " "the install to proceed." @@ -2851,27 +2788,27 @@ msgstr "" "E' necessario assegnare la partizione root (/) ad un una partizione Linux " "nativa (ext2) per poter procedere con l'installazione." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1591 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1584 msgid "No Swap Partition" msgstr "Nessuna partizione di swap" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1593 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "E' necessario assegnare una partizione di swap per poter procedere." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1617 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1610 msgid "No /boot/efi Partition" msgstr "Nessuna partizione /boot/efi" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1619 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1612 msgid "" "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary partition " "for the install to proceed." msgstr "" -"Dovete assegnare il mount /boot/efi ad una partizione primaria del tipo FAT " -"per procedere con l'installazione." +"Dovete assegnare il mount /boot/efi ad una partizione primaria del tipo " +"FAT per procedere con l'installazione." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1640 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1633 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be " "written to the disk.\n" @@ -2883,15 +2820,15 @@ msgstr "" "\n" "Volete uscire?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1656 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1649 msgid "Save Changes" msgstr "Salva i cambiamenti" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1658 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1651 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Salva i cambiamenti della tabella delle partizioni?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1702 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1695 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Potete cancellare solo i mount NFS." @@ -2911,11 +2848,11 @@ msgstr "Che tipo di CDROM avete?" msgid "Initializing CDROM..." msgstr "Inizializzazione del CDROM..." -#: ../loader/devices.c:77 +#: ../loader/devices.c:71 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" -#: ../loader/devices.c:86 +#: ../loader/devices.c:80 msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " @@ -2925,28 +2862,28 @@ msgstr "" "nessun parametro, proseguite alla schermata successiva premendo il tasto " "\"OK\"." -#: ../loader/devices.c:91 +#: ../loader/devices.c:85 msgid "Module Parameters" msgstr "Parametri dei moduli" -#: ../loader/devices.c:207 ../loader/devices.c:214 ../loader/devices.c:333 -#: ../loader/loader.c:275 ../loader/loader.c:336 ../loader/loader.c:352 +#: ../loader/devices.c:201 ../loader/devices.c:208 ../loader/devices.c:317 +#: ../loader/loader.c:272 ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:349 msgid "Devices" msgstr "Dispositivi" -#: ../loader/devices.c:209 +#: ../loader/devices.c:203 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Avete un dischetto dei driver?" -#: ../loader/devices.c:216 +#: ../loader/devices.c:210 msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Inserire il dischetto dei driver e premere \"OK\" per continuare." -#: ../loader/devices.c:237 +#: ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:440 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Mount fallito del dischetto dei driver" -#: ../loader/devices.c:244 +#: ../loader/devices.c:237 msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of " "Red Hat Linux." @@ -2954,7 +2891,7 @@ msgstr "" "Il floppy disk che e' stato inserito non contiene il driver per questa " "release di Red Hat Linux." -#: ../loader/devices.c:304 +#: ../loader/devices.c:288 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." @@ -2962,103 +2899,98 @@ msgstr "" "Quale driver dovete usare? Se il driver non e' presente in questa lista, ed " "avete un dischetto dei driver, premete il tasto F2." -#: ../loader/devices.c:313 +#: ../loader/devices.c:297 msgid "Specify module parameters" msgstr "Specificare i parametri dei moduli" -#: ../loader/devices.c:410 +#: ../loader/devices.c:394 #, c-format msgid "Failed to insert %s module." msgstr "Errore durante il caricamento del modulo %s." -#: ../loader/devices.c:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to mount driver disk: %s." -msgstr "Mount fallito del dischetto dei driver" - -#: ../loader/devices.c:476 +#: ../loader/devices.c:460 msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "E' stato inserito il dischetto errato." -#: ../loader/devices.c:503 +#: ../loader/devices.c:487 msgid "Driver Disk" msgstr "Dischetto dei driver" -#: ../loader/devices.c:504 +#: ../loader/devices.c:488 #, c-format msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "Inserire il dischetto dei driver %s." -#: ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 +#: ../loader/kickstart.c:57 ../loader/kickstart.c:67 ../loader/kickstart.c:106 msgid "Kickstart Error" msgstr "Errore Kickstart" -#: ../loader/kickstart.c:59 +#: ../loader/kickstart.c:58 #, c-format msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" msgstr "Error opening: kickstart file %s: %s" -#: ../loader/kickstart.c:69 +#: ../loader/kickstart.c:68 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Errore durante la lettura del contenuto del file kickstart %s: %s" -#: ../loader/kickstart.c:108 +#: ../loader/kickstart.c:107 #, c-format msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Errore alla linea %d del file kickstart %s." -#: ../loader/lang.c:287 +#: ../loader/lang.c:280 msgid "Choose a Language" msgstr "Scelta della lingua" -#: ../loader/lang.c:336 ../loader/loader.c:146 +#: ../loader/lang.c:329 ../loader/loader.c:145 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Benvenuti in Red Hat Linux" -#: ../loader/lang.c:337 ../loader/loader.c:148 +#: ../loader/lang.c:330 ../loader/loader.c:147 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> prossima schermata" -#: ../loader/lang.c:575 +#: ../loader/lang.c:567 msgid "Keyboard Type" msgstr "Tipo di tastiera" -#: ../loader/lang.c:576 +#: ../loader/lang.c:568 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Quale tipo di tastiera avete?" -#: ../loader/loader.c:121 +#: ../loader/loader.c:120 msgid "Local CDROM" msgstr "CDROM locale" -#: ../loader/loader.c:124 +#: ../loader/loader.c:123 msgid "NFS image" msgstr "Immagine NFS" -#: ../loader/loader.c:129 +#: ../loader/loader.c:128 msgid "Hard drive" msgstr "Hard disk" -#: ../loader/loader.c:262 +#: ../loader/loader.c:259 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:276 +#: ../loader/loader.c:273 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Quale dispositivo volete aggiungere" -#: ../loader/loader.c:325 +#: ../loader/loader.c:322 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "Sono stati rivelati i seguenti dispositivi:" -#: ../loader/loader.c:327 ../loader/loader.c:352 +#: ../loader/loader.c:324 ../loader/loader.c:349 msgid "Add Device" msgstr "Aggiungi dispositivo" -#: ../loader/loader.c:353 +#: ../loader/loader.c:350 msgid "" "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " "like to load some now?" @@ -3066,24 +2998,24 @@ msgstr "" "Non e' disponibile uno speciale device driver caricato nel sistema. Volete " "caricarlo?" -#: ../loader/loader.c:439 ../loader/loader.c:441 +#: ../loader/loader.c:436 ../loader/loader.c:438 msgid "Loading" msgstr "Caricamento" -#: ../loader/loader.c:494 +#: ../loader/loader.c:491 #, c-format msgid "Loading %s ramdisk..." msgstr "Caricamento ramdisk %s..." -#: ../loader/loader.c:504 +#: ../loader/loader.c:501 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Errore durante il caricamento del ramdisk." -#: ../loader/loader.c:656 +#: ../loader/loader.c:653 msgid "Hard Drives" msgstr "Hard disk" -#: ../loader/loader.c:657 +#: ../loader/loader.c:654 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -3091,7 +3023,7 @@ msgstr "" "Non sono stati trovati degli hard disk nel vostro sistema! Volete " "configurare un device addizionale?" -#: ../loader/loader.c:671 +#: ../loader/loader.c:668 msgid "" "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " "RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " @@ -3101,20 +3033,20 @@ msgstr "" "RedHat/base? Se non vedete l'hard disk nell'elenco, premete F2 per " "configurare un dispositivo addizionale." -#: ../loader/loader.c:685 +#: ../loader/loader.c:682 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Directory contenente Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:705 +#: ../loader/loader.c:702 msgid "Select Partition" msgstr "Selezionare la partizione" -#: ../loader/loader.c:753 +#: ../loader/loader.c:750 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Il dispositivo %s non contiene il software per l'installazione" -#: ../loader/loader.c:853 +#: ../loader/loader.c:847 msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." @@ -3122,94 +3054,94 @@ msgstr "" "Non e' possibile trovare un CD Red Hat Linux inserito nel CDROM. Inserire un " "CD Red Hat e premere \"OK\" per riprovare." -#: ../loader/loader.c:940 +#: ../loader/loader.c:934 msgid "Networking Device" msgstr "Dispositivo di rete" -#: ../loader/loader.c:941 +#: ../loader/loader.c:935 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "" "Avete piu' di un dispositivo di rete. Quale volete usare per l'installazione?" -#: ../loader/loader.c:1023 +#: ../loader/loader.c:1017 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "La directory non contiene il software per l'installazione di Red Hat." -#: ../loader/loader.c:1028 +#: ../loader/loader.c:1022 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Non e' possibile montare la directory dal server" -#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 +#: ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:1071 ../loader/loader.c:1080 +#: ../loader/loader.c:1065 ../loader/loader.c:1074 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1072 +#: ../loader/loader.c:1066 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Non e' possibile caricare la prima immagine per l'installazione" -#: ../loader/loader.c:1081 +#: ../loader/loader.c:1075 msgid "Unable to retrieve the second install image" msgstr "Non e' possibile caricare la seconda immagine per l'installazione" -#: ../loader/loader.c:1322 +#: ../loader/loader.c:1316 msgid "Rescue Method" msgstr "Metodo rescue" -#: ../loader/loader.c:1323 +#: ../loader/loader.c:1317 msgid "Installation Method" msgstr "Metodo installazione" -#: ../loader/loader.c:1325 +#: ../loader/loader.c:1319 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Quale dispositivo contiene l'immagine rescue?" -#: ../loader/loader.c:1327 +#: ../loader/loader.c:1321 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Quale dispositivo contiene i pacchetti da installare?" -#: ../loader/loader.c:1961 +#: ../loader/loader.c:1943 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Non e' possibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio." -#: ../loader/loader.c:2007 +#: ../loader/loader.c:1989 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Errore durante la lettura della directory %s: %s" -#: ../loader/loader.c:2069 +#: ../loader/loader.c:2051 msgid "Updates Disk" msgstr "Disco degli aggiornamenti" -#: ../loader/loader.c:2070 +#: ../loader/loader.c:2052 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Inserire il disco degli aggiornamenti e premere \"OK\" per continuare" -#: ../loader/loader.c:2078 +#: ../loader/loader.c:2060 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Errore durante l'accesso al dischetto." #. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run #. from /dev/floppy. We could (and probably should) get smarter #. about this at some point. -#: ../loader/loader.c:2083 +#: ../loader/loader.c:2065 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: ../loader/loader.c:2083 +#: ../loader/loader.c:2065 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Lettura in corso degli aggiornamenti di anaconda..." -#: ../loader/loader.c:2396 +#: ../loader/loader.c:2277 msgid "PC Card" msgstr "PC Card" -#: ../loader/loader.c:2396 +#: ../loader/loader.c:2277 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Inizializzazione delle schede presenti nel PC..." @@ -3482,63 +3414,23 @@ msgstr "Porta proxy HTTP:" msgid "Loading SCSI driver" msgstr "Caricamento driver SCSI" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:24 -msgid "Map Image to display" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:25 -msgid "Width of map (in pixels)" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:26 -msgid "Enable antialias" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 -msgid "World" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 -msgid "North America" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 -msgid "South America" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 -msgid "Pacific Rim" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 -msgid "Europe" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 -msgid "Africa" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 -msgid "Asia" -msgstr "" - -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:713 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:698 -msgid "Cannot load timezone data" -msgstr "" +#: ../installclasses/custom.py:7 +msgid "Custom System" +msgstr "Custom System" -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:719 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:731 -msgid "gglobe-canvas" +#: ../installclasses/server.py:34 +msgid "" +"You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " +"Linux installation." msgstr "" +"State per cancellare TUTTI I DATI sull'hard disk per installare Red Hat " +"Linux." -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:764 -#, fuzzy -msgid "View: " -msgstr "Vista:" - -#. pick New York City as default -#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:781 -msgid "America/New_York" +#: ../installclasses/workstation.py:31 +msgid "" +"You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." msgstr "" +"State per cancellare le installazioni Linux esistenti sul vostro sistema." # ../comps/comps-master:3 msgid "Base" @@ -3621,9 +3513,8 @@ msgid "DNS Name Server" msgstr "Server DNS" # ../comps/comps-master:560 -#, fuzzy msgid "Postgres (SQL) Server" -msgstr "Server SQL" +msgstr "Server Postgres (SQL)" # ../comps/comps-master:567 msgid "Network Management Workstation" |