diff options
author | lanurmi <lanurmi> | 2007-09-09 11:18:08 +0000 |
---|---|---|
committer | lanurmi <lanurmi> | 2007-09-09 11:18:08 +0000 |
commit | 9eaceb0124b1b6a72a6480674327a16b05c9a396 (patch) | |
tree | 5b040e51565047115daaf3e59c5eae7ca9ad94ea /po | |
parent | a26b1c5dde1a1e3745f6d1ec9702a78a44277e0d (diff) | |
download | anaconda-9eaceb0124b1b6a72a6480674327a16b05c9a396.tar.gz anaconda-9eaceb0124b1b6a72a6480674327a16b05c9a396.tar.xz anaconda-9eaceb0124b1b6a72a6480674327a16b05c9a396.zip |
A few fuzzies fixed.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 64 |
1 files changed, 27 insertions, 37 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:15-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:04+0200\n" -"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 14:26+0300\n" +"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: ../anaconda:391 msgid "Press <enter> for a shell" -msgstr "Paina <enter> saadaksesi komentotulkin" +msgstr "Paina <enter> päästäksesi komentoriville" # ../anaconda:332 ../gui.py:111 ../iw/account_gui.py:150 # ../iw/account_gui.py:161 ../iw/partition_gui.py:496 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Pyydettyä osiota ei ole olemassa" # ../autopart.py:857 #: ../autopart.py:1260 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" "\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "" msgstr "" "Osion %s paikallistaminen kohdetta %s varten epäonnistui.\n" "\n" -"Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." +"Lopeta asennin painamalla OK." # ../autopart.py:856 #: ../autopart.py:1287 @@ -584,21 +584,19 @@ msgstr "Vedos tallennettu" # ../exception.py:215 #: ../exception.py:413 -#, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. The " "installer will now exit." msgstr "" -"Järjestelmän tila on kirjoitettu levykkeelle. Järjestelmä käynnistetään nyt " -"uudelleen." +"Järjestelmän tila on kirjoitettu levykkeelle onnistuneesti. Asennin " +"lopetetaan nyt." # ../packages.py:653 #: ../exception.py:416 ../exception.py:433 ../fsset.py:1457 ../fsset.py:1742 #: ../fsset.py:2440 ../fsset.py:2447 ../gui.py:965 ../gui.py:1114 #: ../image.py:452 ../livecd.py:356 ../upgrade.py:59 ../yuminstall.py:1051 -#, fuzzy msgid "_Exit installer" -msgstr "Lopeta asennin" +msgstr "_Lopeta asennin" # ../exception.py:214 #: ../exception.py:421 ../exception.py:438 @@ -611,13 +609,12 @@ msgstr "Järjestelmän tilaa levykkeelle kirjoitettaessa tapahtui virhe." # ../exception.py:215 #: ../exception.py:430 -#, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. The " "installer will now exit." msgstr "" -"Järjestelmän tila on kirjoitettu etäkoneelle. Järjestelmä käynnistetään nyt " -"uudelleen." +"Järjestelmän tila on kirjoitettu etäkoneelle onnistuneesti. Asennin " +"suljetaan nyt." #: ../exception.py:439 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." @@ -804,7 +801,6 @@ msgstr "" "että asennusohjelma on asetettu alustamaan kaikki sivutusosiot." #: ../fsset.py:1507 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -814,8 +810,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Valitse Ohita jos haluat asennusohjelman ohittavan tämän osion päivityksen " -"aikana. Valitse Alusta alustaaksesi osion sivutustilaksi. Valitse Käynnistä " -"uudelleen jos haluat käynnistää järjestelmän uudelleen." +"aikana. Valitse Alusta alustaaksesi osion sivutustilaksi." # ../iw/partition_gui.py:1545 #: ../fsset.py:1512 ../iw/partition_gui.py:368 @@ -1777,7 +1772,7 @@ msgstr "" "eikä osioita yli /dev/%s15 voi käyttää kohteessa %s" #: ../partedUtils.py:1184 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " "the Linux kernel does not allow for more than 15 partitions at this time. " @@ -1786,7 +1781,7 @@ msgid "" msgstr "" "Levyllä /dev/%s on yli 15 osiota. Linux-ytimen SCSI-alijärjestelmä ei salli " "yli 15 osiota tällä hetkellä. Tämän levyn osiointiin ei voi tehdä muutoksia " -"eikä osioita yli /dev/%s15 voi käyttää kohteessa %s" +"eikä osion /dev/%s15 jälkeisiä osioita voi käyttää kohteessa %s" # ../partitioning.py:1493 #: ../partedUtils.py:1276 @@ -2779,7 +2774,7 @@ msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." #: ../urlinstall.py:76 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " "corrupt package. Please verify your mirror contains all required packages, " @@ -2789,12 +2784,13 @@ msgid "" "likely require reinstallation.\n" "\n" msgstr "" -"Tiedostoa %s ei voi avata. Tämä johtuu joko puuttuvasta tiedostosta tai " -"viallisesta paketista. Tarkasta että peilipalvelin sisältää kaikki vaaditut " -"paketit ja yritä uudelleen käyttäen toista palvelinta.\n" +"Tiedostoa %s ei voi avata. Tämä johtuu joko puuttuvasta tiedostosta tai " +"mahdollisesti viallisesta paketista. Tarkasta, että peilipalvelimella on " +"kaikki vaaditut paketit, ja yritä uudelleen käyttäen toista palvelinta.\n" +"\n" +"Jos lopetat asentimen, järjestelmä jää epämääräiseen tilaan, ja " +"uudelleenasennus on todennäköisesti välttämätön.\n" "\n" -"Jos käynnistät uudelleen, järjestelmä jää epävakaaseen tilaan joka " -"todennäköisesti vaatii uudelleenasennuksen.\n" # ../gui.py:476 #: ../vnc.py:49 @@ -4075,9 +4071,8 @@ msgstr "IPv4-etuliitteen on oltava väliltä 0-32." # ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806 #: ../iw/netconfig_dialog.py:212 ../iw/netconfig_dialog.py:218 #: ../iw/netconfig_dialog.py:226 ../iw/netconfig_dialog.py:229 -#, fuzzy msgid "IPv4 Network Mask" -msgstr "IPv4 aliverkon peite" +msgstr "IPv4-aliverkon peite" # ../iw/network_gui.py:251 #: ../iw/netconfig_dialog.py:235 ../iw/netconfig_dialog.py:238 @@ -4091,13 +4086,12 @@ msgid "Nameserver" msgstr "Nimipalvelin" #: ../iw/netconfig_dialog.py:255 -#, fuzzy msgid "Error configuring network device:" -msgstr "Verkkolaitteen asetuksia tehdessä tapahtui virhe" +msgstr "Virhe verkkolaitteen asetuksia tehdessä:" #: ../iw/netconfig_dialog.py:268 msgid "Error configuring network device" -msgstr "Verkkolaitteen asetuksia tehdessä tapahtui virhe" +msgstr "Virhe verkkolaitteen asetuksia tehdessä" # ../iw/network_gui.py:251 #: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:526 @@ -6536,9 +6530,8 @@ msgid "Test" msgstr "Tarkasta" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:96 -#, fuzzy msgid "Eject Disc" -msgstr "Poista CD" +msgstr "Poista levy" #: ../loader2/cdinstall.c:93 #, fuzzy, c-format @@ -6576,9 +6569,8 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1493 #: ../loader2/cdinstall.c:258 -#, fuzzy msgid "Disc Found" -msgstr "CD löytyi" +msgstr "Levy löytyi" #: ../loader2/cdinstall.c:259 #, fuzzy, c-format @@ -6613,9 +6605,8 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1493 #: ../loader2/cdinstall.c:391 -#, fuzzy msgid "Disc Not Found" -msgstr "CD:tä ei löytynyt" +msgstr "Levyä ei löytynyt" #: ../loader2/cdinstall.c:464 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." @@ -6963,9 +6954,8 @@ msgstr "Valitse kieli" # ../loader/loader.c:123 #: ../loader2/loader.c:118 -#, fuzzy msgid "Local CD/DVD" -msgstr "Paikallinen CD-ROM" +msgstr "Paikallinen CD/DVD" # ../loader/loader.c:131 #: ../loader2/loader.c:120 |