diff options
author | mitr <mitr> | 2005-03-05 12:18:48 +0000 |
---|---|---|
committer | mitr <mitr> | 2005-03-05 12:18:48 +0000 |
commit | 654d0ad22d1ccb1286a9ae27f46aef512b050556 (patch) | |
tree | 42630c905f7bb4535187a4990bfa15eba033b412 /po | |
parent | a81635d09cfac0147be323a64c8a984a29bcdf67 (diff) | |
download | anaconda-654d0ad22d1ccb1286a9ae27f46aef512b050556.tar.gz anaconda-654d0ad22d1ccb1286a9ae27f46aef512b050556.tar.xz anaconda-654d0ad22d1ccb1286a9ae27f46aef512b050556.zip |
Update Czech translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 31 |
1 files changed, 9 insertions, 22 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-03 14:34-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-15 21:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-05 13:21+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -207,15 +207,12 @@ msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Nemohu alokovat oddíly" #: ../autopart.py:1022 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " "boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " "change this device disk label to BSD." -msgstr "" -"Zaváděcí oddíl %s není na BSD disk label. SRM nebude moci zavést systém z " -"tohoto oddílu. Použijte oddíl, který je na BSD disk label nebo změňte disk " -"label tohoto zařízení na BSD." +msgstr "Zaváděcí oddíl %s není na BSD disk label. SRM nebude moci zavést systém z tohoto oddílu. Použijte oddíl, který je na BSD disk label, nebo změňte disk label tohoto zařízení na BSD." #: ../autopart.py:1024 #, python-format @@ -1200,20 +1197,17 @@ msgstr "Typ instalace" #: ../kickstart.py:102 msgid "Scriptlet Failure" -msgstr "" +msgstr "Chyba skriptu" #: ../kickstart.py:103 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" "s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -"Při instalaci %s došlo k chybě. Chyba mohla být způsobena chybou " -"instalačního média, nedostatkem místa na disku nebo problémem s hardware. " -"Chyba je fatální a instalace bude proto ukončena. Zkontrolujte prosím " -"instalační médium a zkuste instalovat znovu.\n" +"Při spouštění skriptu došlo k chybě. Výstup můžete zkontrolovat v %s. Toto je fatální chyba a vaše instalace bude přerušena.\n" "\n" "Stiskněte tlačítko OK pro restart systému." @@ -2030,9 +2024,8 @@ msgstr "" "MB." #: ../partitions.py:823 -#, fuzzy msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." -msgstr "Musíte vytvořit zaváděcí oddíl PPC PReP." +msgstr "Musíte vytvořit zaváděcí oddíl Apple." #: ../partitions.py:845 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." @@ -3060,14 +3053,11 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" #: ../iw/congrats_gui.py:59 -#, fuzzy msgid "" "Remove any installation media used during the installation process and " "press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" -msgstr "" -"Vyjměte všechna instalační média (diskety nebo CD-ROM) používaná při " -"instalaci a restartujte svůj systém stisknutím tlačítka \"Restartovat\"..\n" +msgstr "Vyjměte všechna instalační média používaná při instalaci a restartujte svůj systém stisknutím tlačítka \"Restartovat\".\n" #: ../iw/congrats_gui.py:65 #, python-format @@ -5362,14 +5352,11 @@ msgid "<Enter> to exit" msgstr "<Enter> pro ukončení" #: ../textw/complete_text.py:30 -#, fuzzy msgid "" "Remove any installation media used during the installation process and press " "<Enter> to reboot your system.\n" "\n" -msgstr "" -"Vyjměte všechna instalační média (diskety nebo CD-ROM) používaná při " -"instalaci a restartujte svůj systém stisknutím Enter.\n" +msgstr "Vyjměte všechna instalační média používaná při instalaci a restartujte svůj systém stisknutím <Enter>.\n" #: ../textw/complete_text.py:34 msgid "<Enter> to reboot" |