diff options
author | i18n <i18n> | 1999-09-21 14:38:04 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 1999-09-21 14:38:04 +0000 |
commit | d4fc12e6e49e0f83b88b4aeae79d5ff900933517 (patch) | |
tree | 61b230dafc442a53b282214e329822128014ee67 /po | |
parent | 0ccf1cd820b85998711233f7d401c7de5f838eb6 (diff) | |
download | anaconda-d4fc12e6e49e0f83b88b4aeae79d5ff900933517.tar.gz anaconda-d4fc12e6e49e0f83b88b4aeae79d5ff900933517.tar.xz anaconda-d4fc12e6e49e0f83b88b4aeae79d5ff900933517.zip |
Auto-update by leon@geon.donetsk.ua
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Не задан ни один раздел Linux. Обновление системы невозможно!" #: ../text.py:205 msgid "System to Upgrade" -msgstr "Система для обновлеия" +msgstr "Система для обновления" #: ../text.py:206 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" @@ -227,7 +227,7 @@ msgid "" "If you have purchased Official Red Hat Linux, be sure to register your " "purchase through our web site, http://www.redhat.com/." msgstr "" -"Добро пожаловть в Red Hat Linux!\n" +"Добро пожаловать в Red Hat Linux!\n" "\n" "Процесс установки подробно описан в Официальном руководстве по инсталляции " "Red Hat Linux, доступном от Red Hat Software. Если у вас есть доступ к этому " @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Обновление завершено" #: ../gui.py:399 msgid "Red Hat Linux Installer" -msgstr "Инсталлятоr Red Hat Linux" +msgstr "Инсталляторr Red Hat Linux" #: ../gui.py:408 msgid "Finish" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Выбор разделов для форматирования" #: ../iw/format.py:47 msgid "Check for bad blocks while formatting" -msgstr "Поск дефектных блоков при форматировании" +msgstr "Поиск дефектных блоков при форматировании" #: ../iw/installpath.py:36 msgid "GNOME Workstation" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "" "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " "disk immediately. Is that okay?" msgstr "" -"Поскольку на вашей магине недостаточно ОЗУ, необходимо подключить " +"Поскольку на вашей машине недостаточно ОЗУ, необходимо подключить " "пространство свопинга немедленно. Для этого нужно записать на диск вновь " "созданную таблицу разделов. Вы согласны?" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" #: ../textw/partitioning.py:182 msgid "Check for bad blocks during format" -msgstr "Поск дефектных блоков при форматировании" +msgstr "Поиск дефектных блоков при форматировании" #: ../textw/partitioning.py:186 msgid "Choose Partitions to Format" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1026 ../libfdisk/newtfsedit.c:545 msgid "Size Error" -msgstr "Ошика размера" +msgstr "Ошибка размера" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1027 ../libfdisk/newtfsedit.c:546 msgid "" @@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "" "RAID-1 partition for the install to proceed." msgstr "" "Поскольку вы назначили корневой раздел (/) на устройство RAID, вы должны " -"также назначть загрузочный раздел (boot) на раздел Linux native (ext2) или " +"также назначить загрузочный раздел (boot) на раздел Linux native (ext2) или " "на раздел RAID-1 для продолжения инсталляции." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 @@ -2097,8 +2097,8 @@ msgid "" "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " "insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." msgstr "" -"Ни в одном из вашиш приводов CD-ROM не удалось найти Red Hat CD-ROM. " -"Пожалуйста вставьте Red Hat CD и нажмите \"OK\" для продолдения." +"Ни в одном из ваших приводов CD-ROM не удалось найти Red Hat CD-ROM. " +"Пожалуйста вставьте Red Hat CD и нажмите \"OK\" для продолжения." #: ../loader/loader.c:849 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr "Этот каталог не содержит инсталляционное дерево Red Hat." #: ../loader/loader.c:854 msgid "I could not mount that directory from the server" -msgstr "Невозможно смонтироать этот каталог с сервера" +msgstr "Невозможно смонтировать этот каталог с сервера" #: ../loader/loader.c:939 msgid "FTP" |