diff options
author | i18n <i18n> | 2001-01-24 13:23:59 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 2001-01-24 13:23:59 +0000 |
commit | 3db7299a0c23b3c6a84077dfc69ff83a189167b1 (patch) | |
tree | ba19b9ab15fe1a881ab814300d97af70c0decf1e /po | |
parent | 0d85440fc176b1c7ac67893af9c6e0a77457d80f (diff) | |
download | anaconda-3db7299a0c23b3c6a84077dfc69ff83a189167b1.tar.gz anaconda-3db7299a0c23b3c6a84077dfc69ff83a189167b1.tar.xz anaconda-3db7299a0c23b3c6a84077dfc69ff83a189167b1.zip |
Auto-update by kmaraas@online.no
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 100 |
1 files changed, 69 insertions, 31 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 7.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-01-19 10:09-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-01-23 15:40+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-24 14:12+01:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnu.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,6 +26,8 @@ msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." msgstr "" +"Systemets tilstand ble korrekt skrevet til disketten. Systemet kan startes " +"på nytt nå." #: ../fstab.py:65 msgid "" @@ -33,6 +35,9 @@ msgid "" "format them. This will probably cause an error later in the install.\n" "\n" msgstr "" +"Følgende partisjoner er nylig opprettet, men du har valgt å ikke formatere " +"dem. Dette vil sannsynligvis forårsake en feil senere i installasjonen.\n" +"\n" #: ../fstab.py:73 msgid "" @@ -41,6 +46,10 @@ msgid "" "Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to be " "formatted (RECOMMENDED)." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Trykk OK for å fortsette, eller avbryt for å gå tilbake og velge at disse " +"partisjonene skal formateres (ANBEFALT)." #: ../fstab.py:74 msgid "Warning" @@ -123,6 +132,11 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" +"Feil under montering av enhet %s som %s: %s\n" +"\n" +"Dette betyr sannsynligvis at partisjonen ikke er formatert.\n" +"\n" +"Trykk OK for å starte systemet på nytt." #: ../gui.py:171 msgid "" @@ -203,7 +217,7 @@ msgstr "Lukk" #: ../gui.py:527 ../gui.py:783 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer til denne utgaven" #: ../gui.py:558 msgid "Unable to load file!" @@ -275,11 +289,11 @@ msgstr "Denne CD-ROMen kunne ikke monteres." #: ../rescue.py:26 msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n" -msgstr "" +msgstr "ADVARSEL: ingen gyldige blokkenheter ble funnet.\n" #: ../rescue.py:28 msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n" -msgstr "" +msgstr "FEIL: ukjent feil under lesing av partisjonstabellene.\n" #: ../rescue.py:54 msgid "System to Rescue" @@ -347,6 +361,10 @@ msgid "" "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " "exit from the shell." msgstr "" +"Dutt system ble montert under /mnt/sysimage.\n" +"\n" +"Trykk <linjeskift> for å gå til skallet. Systemet vil starte på nytt når du " +"avslutter skallet." #: ../rescue.py:77 msgid "" @@ -356,6 +374,11 @@ msgid "" "Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you " "exit from the shell." msgstr "" +"En feil oppsto under forsøk på å montere deler av, eller hele systemet. " +"Deler kan være montert under /mnt/sysimage.\n" +"\n" +"Trykk <linjeskift> for å gå til et skall. Systemet vil starte på nytt når du " +"avslutter skallet." #: ../rescue.py:83 msgid "Rescue Mode" @@ -366,10 +389,12 @@ msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "" +"Du har ingen Linux partisjoner. Trykk linjeskift for å gå til et skall. " +"Systemet vil starte på nytt når du avslutter skallet." #: ../rescue.py:95 msgid "Your system is mounted under the /mnt/sysimage directory." -msgstr "" +msgstr "Systemet er montert under /mnt/sysimage katalogen." #. code to create dialog in gtk+ #: ../iw/package_gui.py:470 ../libfdisk/fsedit.c:917 ../libfdisk/fsedit.c:924 @@ -602,7 +627,7 @@ msgstr "" msgid "" " <Return> to reboot " " " -msgstr "" +msgstr " <Linjeskift for å starte på nytt" #: ../text.py:638 ../text.py:661 msgid "Complete" @@ -731,7 +756,7 @@ msgstr "Debug" #: ../text.py:984 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: ../text.py:988 msgid "Red Hat Linux (C) 2001 Red Hat, Inc." @@ -938,6 +963,10 @@ msgid "" "the upgrade.\n" "\n" msgstr "" +"Følgende filer er absolutte symbolske lenke, som vi ikke støtter under " +"oppgradering. Vennligst endre dem til relative symbolske lenker og start " +"oppgraderingen på nytt.\n" +"\n" #: ../todo.py:998 msgid "Finding" @@ -969,6 +998,8 @@ msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " "or bad media. Press <return> to try again." msgstr "" +"Filen %s kan ikke åpnes. Dette pga. en manglende fil, en dårlig pakke, eller " +"et dårlig media. Trykk <linjeskift> for å prøve igjen." #: ../todo.py:1642 #, c-format @@ -1219,7 +1250,7 @@ msgstr "Bruk LDAP" #: ../iw/auth_gui.py:139 msgid "Use TLS lookups" -msgstr "" +msgstr "Bruk TLS-oppslag" #: ../iw/auth_gui.py:140 ../textw/userauth_text.py:348 msgid "LDAP Server:" @@ -1371,19 +1402,19 @@ msgstr "Velg disk som fdisk skal kjøres på" #: ../iw/firewall_gui.py:59 msgid "Please choose your security level: " -msgstr "" +msgstr "Vennligst velg sikkerhetsnivå: " #: ../iw/firewall_gui.py:68 ../textw/firewall_text.py:33 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Høyt" #: ../iw/firewall_gui.py:69 ../textw/firewall_text.py:36 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Middles" #: ../iw/firewall_gui.py:70 ../textw/firewall_text.py:39 msgid "No firewall" -msgstr "" +msgstr "Ingen brannvegg" #: ../iw/firewall_gui.py:87 msgid "Use default firewall rules" @@ -1565,7 +1596,7 @@ msgstr "Emulér 3 knapper" #: ../iw/mouse_gui.py:145 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: ../iw/network_gui.py:11 ../textw/network_text.py:104 msgid "Network Configuration" @@ -1638,11 +1669,11 @@ msgstr "Velg alle i gruppen" #: ../iw/package_gui.py:420 msgid "Unselect all in group" -msgstr "" +msgstr "Velg bort alle i gruppen" #: ../iw/package_gui.py:455 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Fil ikke funnet" #: ../iw/package_gui.py:498 ../textw/packages_text.py:60 #: ../textw/packages_text.py:241 @@ -1658,12 +1689,19 @@ msgid "" "\n" "Installer will exit now." msgstr "" +"Følgende feil oppsto under henting av hdlist filen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Installasjonen vil avsluttes nå." #: ../iw/package_gui.py:563 msgid "" "An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation " "media or image is probably corrupt. Installer will exit now." msgstr "" +"En feil har oppstått under henting av hdlist-filen. Installasjonsmediet " +"eller bildet er sannsynligvis korrupt. Installasjonen vil avsluttes nå." #: ../iw/package_gui.py:629 ../textw/packages_text.py:54 msgid "Select individual packages" @@ -1676,7 +1714,7 @@ msgstr "Installerer pakker" #: ../iw/progress_gui.py:140 #, c-format msgid "%s KBytes" -msgstr "" +msgstr "%s kBytes" #: ../iw/progress_gui.py:192 ../iw/progress_gui.py:245 msgid "Size" @@ -1826,7 +1864,7 @@ msgstr "Partisjoner manuelt med fdisk [kun eksperter]" #: ../iw/rootpartition_gui.py:378 msgid "Boot Partition Location Warning" -msgstr "" +msgstr "Advarsel om plassering av oppstartspartisjon" #: ../iw/rootpartition_gui.py:399 ../textw/partitioning_text.py:366 msgid "" @@ -1929,15 +1967,15 @@ msgstr "Fargedybde:" #: ../iw/xconfig_gui.py:283 msgid "Screen Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Skjermoppløsning:" #: ../iw/xconfig_gui.py:393 msgid " Test Setting " -msgstr "" +msgstr " Testinnstillinger " #: ../iw/xconfig_gui.py:410 msgid "Please choose your default desktop environment:" -msgstr "" +msgstr "Vennligst velg ditt standard skrivebordsmiljø:" #: ../iw/xconfig_gui.py:420 ../iw/xconfig_gui.py:485 msgid "GNOME" @@ -1949,11 +1987,11 @@ msgstr "KDE" #: ../iw/xconfig_gui.py:465 msgid "Your desktop environment is:" -msgstr "" +msgstr "Ditt skrivebordsmiljø er:" #: ../iw/xconfig_gui.py:510 msgid "Please choose your login type:" -msgstr "" +msgstr "Vennligst velg påloggingstype:" #: ../iw/xconfig_gui.py:519 msgid "Text" @@ -1981,7 +2019,7 @@ msgstr "Vertikal synkronisering" #: ../iw/xconfig_gui.py:952 ../iw/xconfig_gui.py:1763 msgid "Restore original values" -msgstr "" +msgstr "Gjenopprett originale verdier" #: ../iw/xconfig_gui.py:964 msgid "Horizontal Sync:" @@ -2095,7 +2133,7 @@ msgstr "" #: ../textw/firewall_text.py:29 msgid "Security Level:" -msgstr "" +msgstr "Sikkerhetsnivå:" #: ../textw/firewall_text.py:58 msgid "Trusted Devices:" @@ -2148,7 +2186,7 @@ msgid "" "all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain " "protocols explicitly through the firewall. Specify additional ports in the " "form 'service:protocol', such as 'imap:tcp'. " -msgstr "" +msgstr "for" #: ../textw/lilo_text.py:21 ../textw/silo_text.py:14 msgid "" @@ -2272,7 +2310,7 @@ msgstr "Størr. :" #: ../textw/packages_text.py:97 #, c-format msgid "%.1f KBytes" -msgstr "" +msgstr "%.1f KBytes" #: ../textw/packages_text.py:116 msgid "Total size" @@ -2553,7 +2591,7 @@ msgstr "Forespør tjener via kringkasting" #: ../textw/userauth_text.py:360 msgid "Use TLS connections" -msgstr "" +msgstr "Bruk TLS-tilkoblinger" #: ../installclasses/custom.py:9 msgid "Custom System" @@ -2568,7 +2606,7 @@ msgstr "" #: ../installclasses/laptop.py:7 msgid "Laptop" -msgstr "" +msgstr "Bærbar" #: ../installclasses/server.py:8 msgid "Server System" @@ -2922,7 +2960,7 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1279 ../libfdisk/newtfsedit.c:739 msgid "Warning: Root FS Size" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Rot-FS størrelse" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1291 msgid "No Drives Specified" @@ -3644,7 +3682,7 @@ msgstr "Kunne ikke finne andre installasjonsbilde" #: ../loader/loader.c:1273 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." -msgstr "" +msgstr "FTP og HTTP-installasjoner krever 20MB eller mer systemminne." #: ../loader/loader.c:1497 msgid "Rescue Method" @@ -3873,7 +3911,7 @@ msgstr "Kunne ikke montere disken." #: ../loader/pcmcia.c:132 msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk." -msgstr "" +msgstr "Den disketten ser ikke ut til å være en PCMCIA driverdisk." #: ../loader/urls.c:79 #, c-format |