summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorteg <teg>2001-08-07 21:41:46 +0000
committerteg <teg>2001-08-07 21:41:46 +0000
commit51854ab7d8235c036444b35334e5e18ab8384385 (patch)
tree02712cc7da1427ad93ce761443fc84873a2b42e4 /po
parent8c355161feece5b56b0eb1b0337d05d3ca58f296 (diff)
downloadanaconda-51854ab7d8235c036444b35334e5e18ab8384385.tar.gz
anaconda-51854ab7d8235c036444b35334e5e18ab8384385.tar.xz
anaconda-51854ab7d8235c036444b35334e5e18ab8384385.zip
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/no.po267
1 files changed, 121 insertions, 146 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index e55e4a620..c7d21f5f1 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-06 22:01-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-05 22:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-06 18:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-07 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Trond Eivind Glomsrød <teg@redhat.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,11 +68,10 @@ msgstr ""
"tekstmodus."
#: ../anaconda:420
-#, fuzzy
msgid "Using mouse type: "
-msgstr "Søker etter mustype: "
+msgstr "Bruker mustype: "
-#: ../autopart.py:732
+#: ../autopart.py:729
#, c-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
@@ -81,11 +80,11 @@ msgstr ""
"Oppstartspartisjon %s møter muligens ikke oppstartsbegrensningene for din "
"arkitektur. Det er sterkt anbefalt å opprette en oppstartsdiskett."
-#: ../autopart.py:846
+#: ../autopart.py:843
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Forespurt partisjon eksisterer ikke"
-#: ../autopart.py:847
+#: ../autopart.py:844
#, c-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -96,11 +95,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:880
+#: ../autopart.py:877
msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
msgstr "Feil under sjekk av partisjonsforespørsel"
-#: ../autopart.py:881
+#: ../autopart.py:878
#, c-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -115,11 +114,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Trykk OK for å starte systemet på nytt."
-#: ../autopart.py:890
+#: ../autopart.py:887
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Advarsler under automatisk partisjonering"
-#: ../autopart.py:891
+#: ../autopart.py:888
#, c-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -130,12 +129,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:903 ../iw/partition_gui.py:1245
-#: ../textw/partition_text.py:163
+#: ../autopart.py:900 ../iw/partition_gui.py:1245
+#: ../textw/partition_text.py:149
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Feil under partisjonering"
-#: ../autopart.py:904
+#: ../autopart.py:901
#, c-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -146,18 +145,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:938 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
+#: ../autopart.py:935 ../harddrive.py:233 ../iw/bootloader_gui.py:58
#: ../iw/bootloaderpassword_gui.py:29 ../iw/partition_gui.py:1250
#: ../iw/partition_gui.py:1573 ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:177 ../iw/upgrade_swap_gui.py:184
#: ../partitioning.py:1331 ../textw/bootloader_text.py:128
-#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:167
+#: ../textw/bootloader_text.py:424 ../textw/partition_text.py:153
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:235 ../upgrade.py:328
#: ../upgrade.py:345
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../autopart.py:944
+#: ../autopart.py:941
msgid ""
"Automatic Partitioning sets up your partitioning based on your installation "
"type. You also can customize the resulting partitions to meet your needs.\n"
@@ -181,7 +180,7 @@ msgstr ""
"av Red Hat. Selv om dette kan være noe vanskeligere i bruk, finnes det "
"tilfeller hvor fdisk er å foretrekke."
-#: ../autopart.py:960
+#: ../autopart.py:957
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
@@ -189,19 +188,19 @@ msgstr ""
"Før automatisk partisjonering utføres av installasjonsprogrammet må du velge "
"hvordan plassen på harddiskene skal brukes."
-#: ../autopart.py:965
+#: ../autopart.py:962
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Fjern alle partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:966
+#: ../autopart.py:963
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Fjern alle Linux-partisjoner på dette systemet"
-#: ../autopart.py:967
+#: ../autopart.py:964
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behold alle partisjoner og bruk eksisterende ledig plass"
-#: ../autopart.py:969
+#: ../autopart.py:966
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -216,7 +215,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
-#: ../autopart.py:974
+#: ../autopart.py:971
#, c-format
msgid ""
"WARNING!!\tWARNING!!\n"
@@ -1330,7 +1329,7 @@ msgstr ""
#: ../upgrade.py:236
#, c-format
msgid "%s not found"
-msgstr ""
+msgstr "%s ikke funnet"
#: ../upgrade.py:256
msgid "Finding"
@@ -1355,7 +1354,7 @@ msgid ""
"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly "
"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
-msgstr ""
+msgstr "Dette systemet ser ut til å ha tredjeparts-pakker installert som overlapper med pakker inkludert i Red Hat Linux. Da disse pakkene overlapper er det mulig at du vil oppleve at disse ikke fungerer eller at systemet blir ustabilt hvis du fortsetter med oppgraderingen. Vil du fortsette med oppgraderingsprosessen?"
#: ../upgrade.py:346
msgid ""
@@ -1363,7 +1362,7 @@ msgid ""
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
-msgstr ""
+msgstr "Dette systemet har ikke filen /etc/redhat-release. Det er mulig at dette ikke er et Red Hat Linux system. Hvis du fortsetter oppgraderingen kan du risikere at systemet ender som ubrukelig. Vil du fortsette oppgraderingsprosessen?"
#: ../videocard.py:396
msgid "Unknown Card"
@@ -1497,7 +1496,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: ../iw/account_gui.py:332 ../textw/bootloader_text.py:274
-#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:975
+#: ../textw/fdisk_text.py:40 ../textw/partition_text.py:961
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:211
msgid "Edit"
@@ -1823,7 +1822,6 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerer"
#: ../iw/congrats_gui.py:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -2182,9 +2180,9 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Velg individuelle pakker"
#: ../iw/partition_gui.py:313 ../iw/partition_gui.py:334
-#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:186
-#: ../textw/partition_text.py:188 ../textw/partition_text.py:190
-#: ../textw/partition_text.py:215
+#: ../iw/partition_gui.py:336 ../textw/partition_text.py:172
+#: ../textw/partition_text.py:174 ../textw/partition_text.py:176
+#: ../textw/partition_text.py:201
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Ikke brukbar>"
@@ -2225,21 +2223,21 @@ msgstr "Advarsler fra partisjonering"
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateringsadvarsler"
-#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75
-#: ../textw/partition_text.py:114
+#: ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:61
+#: ../textw/partition_text.py:100
msgid "Free space"
msgstr "Ledig plass"
-#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:77
+#: ../iw/partition_gui.py:644 ../textw/partition_text.py:63
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
-#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:79
+#: ../iw/partition_gui.py:646 ../textw/partition_text.py:65
msgid "software RAID"
msgstr "programvare RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:664 ../iw/partition_gui.py:722
-#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:145
+#: ../textw/partition_text.py:79 ../textw/partition_text.py:131
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -2247,7 +2245,7 @@ msgstr "Ingen"
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147
+#: ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:133
#, c-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-enhet %s"
@@ -2268,16 +2266,16 @@ msgstr "Fyll all plass opp til (MB):"
msgid "Fill to maximum allowable size"
msgstr "Fyll opp til maksimal tillatt størrelse"
-#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:540
+#: ../iw/partition_gui.py:836 ../textw/partition_text.py:525
msgid "Add Partition"
msgstr "Legg til partisjon"
#: ../iw/partition_gui.py:853 ../iw/partition_gui.py:1315
-#: ../textw/partition_text.py:205
+#: ../textw/partition_text.py:191
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
-#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:596
+#: ../iw/partition_gui.py:861 ../textw/partition_text.py:581
msgid "Filesystem Type:"
msgstr "Filsystemtype:"
@@ -2289,7 +2287,7 @@ msgstr "Opprinnelig filsystemtype:"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:260
+#: ../iw/partition_gui.py:890 ../textw/partition_text.py:246
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tillatte stasjoner:"
@@ -2302,16 +2300,16 @@ msgid "Original Filesystem Label:"
msgstr "Opprinnelig etikett for filsystem:"
#: ../iw/partition_gui.py:921 ../iw/partition_gui.py:956
-#: ../textw/partition_text.py:282 ../textw/partition_text.py:365
-#: ../textw/partition_text.py:612
+#: ../textw/partition_text.py:268 ../textw/partition_text.py:351
+#: ../textw/partition_text.py:597
msgid "Size (MB):"
msgstr "Størrelse (MB):"
-#: ../iw/partition_gui.py:934 ../textw/partition_text.py:345
+#: ../iw/partition_gui.py:934 ../textw/partition_text.py:331
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Startsylinder:"
-#: ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:358
+#: ../iw/partition_gui.py:950 ../textw/partition_text.py:344
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Sluttsylinder:"
@@ -2319,7 +2317,7 @@ msgstr "Sluttsylinder:"
msgid "How would you like to prepare the filesystem on this partition?"
msgstr "Hvordan ønsker du å forberede filsystemet på denne partisjonen?"
-#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:448
+#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:434
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "La den være (ta vare på data)"
@@ -2335,32 +2333,32 @@ msgstr "Migrer partisjon til:"
msgid "Check for bad blocks?"
msgstr "Sjekk etter dårlige blokker?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../textw/partition_text.py:582
+#: ../iw/partition_gui.py:1058 ../textw/partition_text.py:567
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Tving til å være en primærpartisjon"
-#: ../iw/partition_gui.py:1065 ../textw/partition_text.py:446
-#: ../textw/partition_text.py:585
+#: ../iw/partition_gui.py:1065 ../textw/partition_text.py:432
+#: ../textw/partition_text.py:570
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Sjekk etter dårlige blokker"
#: ../iw/partition_gui.py:1136 ../iw/partition_gui.py:1145
#: ../iw/partition_gui.py:1183 ../iw/partition_gui.py:1445
-#: ../textw/partition_text.py:748 ../textw/partition_text.py:765
-#: ../textw/partition_text.py:890
+#: ../textw/partition_text.py:739 ../textw/partition_text.py:756
+#: ../textw/partition_text.py:876
msgid "Error With Request"
msgstr "Feil med forespørsel"
-#: ../iw/partition_gui.py:1246 ../textw/partition_text.py:164
+#: ../iw/partition_gui.py:1246 ../textw/partition_text.py:150
#, c-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunne ikke allokere forespurte partisjoner: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1252 ../textw/partition_text.py:168
+#: ../iw/partition_gui.py:1252 ../textw/partition_text.py:154
msgid "Modify Partition"
msgstr "Rediger partisjon"
-#: ../iw/partition_gui.py:1253 ../textw/partition_text.py:168
+#: ../iw/partition_gui.py:1253 ../textw/partition_text.py:154
msgid "Add anyway"
msgstr "Legg til likevel"
@@ -2369,23 +2367,23 @@ msgstr "Legg til likevel"
msgid "Warning: %s."
msgstr "Advarsel: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1290 ../textw/partition_text.py:795
+#: ../iw/partition_gui.py:1290 ../textw/partition_text.py:786
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Lag RAID-enhet"
-#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:819
+#: ../iw/partition_gui.py:1308 ../textw/partition_text.py:810
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Minst to partisjoner med programvare-RAID kreves."
-#: ../iw/partition_gui.py:1322 ../textw/partition_text.py:226
+#: ../iw/partition_gui.py:1322 ../textw/partition_text.py:212
msgid "Filesystem type:"
msgstr "Filsystemtype:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1334 ../textw/partition_text.py:382
+#: ../iw/partition_gui.py:1334 ../textw/partition_text.py:368
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-nivå:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1369 ../textw/partition_text.py:400
+#: ../iw/partition_gui.py:1369 ../textw/partition_text.py:386
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-medlemmer:"
@@ -2393,7 +2391,7 @@ msgstr "RAID-medlemmer:"
msgid "Number of spares:"
msgstr "Antall reservedisker:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1387 ../textw/partition_text.py:831
+#: ../iw/partition_gui.py:1387 ../textw/partition_text.py:822
msgid "Format partition?"
msgstr "Formater partisjon?"
@@ -2429,7 +2427,7 @@ msgstr "Slutt"
msgid "Format"
msgstr "Formater"
-#: ../iw/partition_gui.py:1555 ../textw/partition_text.py:1051
+#: ../iw/partition_gui.py:1555 ../textw/partition_text.py:1037
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partisjonering"
@@ -2442,7 +2440,7 @@ msgstr "Du må velge minst en stasjon du skal installere Red Hat Linux på."
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jeg vil bruke automatisk partisjonering:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1644 ../textw/partition_text.py:1074
+#: ../iw/partition_gui.py:1644 ../textw/partition_text.py:1060
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Hvilke stasjoner vil du bruke for denne installasjonen?"
@@ -2951,7 +2949,6 @@ msgid "Complete"
msgstr "Ferdig"
#: ../textw/complete_text.py:29
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
"\n"
@@ -2969,14 +2966,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gratulerer, din Red Hat Linux installasjon er fullført.\n"
"\n"
-"Fjern alle CD-ROMer eller disketter du brukte under installasjonen og trykk "
-"<Linjeskift> for å starte på nytt.\n"
+"Fjern alle disketter du brukte under installasjonen og trykk <Linjeskift> for å starte på nytt.\n"
"\n"
-"For informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://www."
-"redhat.com/errata.\n"
+"For informasjon om errata (oppdateringer og feilrettinger), besøk http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"Informasjon om bruk av systemet er tilgjengelig i Red Hat Linux "
-"brukerhåndbøkene som finnes på http://www.redhat.com/support/manuals."
+"Informasjon om bruk av systemet er tilgjengelig i Red Hat Linux brukerhåndbøkene som finnes på http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../textw/complete_text.py:48
msgid "<Enter> to continue"
@@ -3255,138 +3249,143 @@ msgstr ""
"Noen av pakkene du har valgt å installere trenger pakker som ikke er valgt. "
"Hvis du bare velger Ok vil alle de nødvendige pakkene bli installert."
-#: ../textw/partition_text.py:35
-#, fuzzy
-msgid "Must specify a value"
-msgstr "Størrelse må spesifiseres."
-
-#: ../textw/partition_text.py:38
-msgid "Requested value is not an integer"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:40
-msgid "Requested value is too large"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:167
+#: ../textw/partition_text.py:153
#, c-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Advarsel: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:316
+#: ../textw/partition_text.py:302
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Fast størrelse:"
-#: ../textw/partition_text.py:318
+#: ../textw/partition_text.py:304
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Fyll maksimal størrelse på (MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:322
+#: ../textw/partition_text.py:308
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Fyll all tilgjengelig plass:"
-#: ../textw/partition_text.py:419
+#: ../textw/partition_text.py:405
msgid "Number of spares?"
msgstr "Antall reservedisker?"
-#: ../textw/partition_text.py:437 ../textw/partition_text.py:640
+#: ../textw/partition_text.py:423 ../textw/partition_text.py:625
msgid "Filesystem Options"
msgstr "Alternativer for filsystem"
-#: ../textw/partition_text.py:440
+#: ../textw/partition_text.py:426
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the filesystem on this partition."
msgstr ""
"Vennligst velg hvordan du ønsker å forberede filsystemet på denne "
"partisjonen."
-#: ../textw/partition_text.py:457
+#: ../textw/partition_text.py:443
msgid "Format as:"
msgstr "Formater som:"
-#: ../textw/partition_text.py:477
+#: ../textw/partition_text.py:462
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrer til:"
-#: ../textw/partition_text.py:606
+#: ../textw/partition_text.py:591
msgid "Filesystem Label:"
msgstr "Etikett for filsystem:"
-#: ../textw/partition_text.py:617
+#: ../textw/partition_text.py:602
msgid "Filesystem Option:"
msgstr "Alternativer for filsystem:"
-#: ../textw/partition_text.py:620 ../textw/partition_text.py:660
+#: ../textw/partition_text.py:605 ../textw/partition_text.py:645
#, c-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formater som %s"
-#: ../textw/partition_text.py:622 ../textw/partition_text.py:662
+#: ../textw/partition_text.py:607 ../textw/partition_text.py:647
#, c-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrer til %s"
-#: ../textw/partition_text.py:624 ../textw/partition_text.py:664
+#: ../textw/partition_text.py:609 ../textw/partition_text.py:649
msgid "Leave unchanged"
msgstr "La være"
-#: ../textw/partition_text.py:689 ../textw/partition_text.py:738
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Entry for Partition Size"
-msgstr "Ugyldig informasjon"
+#: ../textw/partition_text.py:674
+msgid "Must Specify Size"
+msgstr "Størrelse må spesifiseres."
-#: ../textw/partition_text.py:701
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
+#: ../textw/partition_text.py:675
+msgid "Must specify a base size for the partition."
+msgstr "Størrelse må spesifiseres for partisjonen."
+
+#: ../textw/partition_text.py:687
+msgid "Specify Maximum Size"
msgstr "Spesifisér maksimumsstørrelse"
-#: ../textw/partition_text.py:720
-msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
-msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:688
+msgid "Please specify a maximum size for the partition."
+msgstr "Spesifisér en maksimumsstørrelse for partisjonen."
-#: ../textw/partition_text.py:730
-msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
-msgstr ""
+#: ../textw/partition_text.py:707
+msgid "Specify Start"
+msgstr "Spesifisér start"
+
+#: ../textw/partition_text.py:708
+msgid "Please specify a starting cylinder for the partition."
+msgstr "Spesifisér en startsylinder for denne partisjonen."
+
+#: ../textw/partition_text.py:718
+msgid "Specify End"
+msgstr "Spesifisér slutt"
+
+#: ../textw/partition_text.py:719
+msgid "Please specify the end cylinder for the partition."
+msgstr "Spesifisér en sluttsylinder for denne partisjonen."
+
+#: ../textw/partition_text.py:727
+msgid "Specify Size"
+msgstr "Spesifisér størrelse."
-#: ../textw/partition_text.py:818
+#: ../textw/partition_text.py:728
+msgid "Please specify the size for the partition."
+msgstr "Spesifiser en størrelse for partisjonen."
+
+#: ../textw/partition_text.py:809
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Ingen RAID-partisjoner"
-#: ../textw/partition_text.py:869
-msgid "Invalid Entry for Raid Spares"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/partition_text.py:882
+#: ../textw/partition_text.py:868
msgid "Too many spares"
msgstr "For mange reservedisker"
-#: ../textw/partition_text.py:883
+#: ../textw/partition_text.py:869
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Maksimalt antall reservedisker med for en RAID0-array er 0."
-#: ../textw/partition_text.py:965
+#: ../textw/partition_text.py:951
msgid "Partitioning"
msgstr "Partisjonering"
-#: ../textw/partition_text.py:975
+#: ../textw/partition_text.py:961
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../textw/partition_text.py:975
+#: ../textw/partition_text.py:961
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:978
+#: ../textw/partition_text.py:964
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-Ok "
msgstr ""
" F1-Hjelp F2-Ny F3-Rediger F4-Slett F5-Nullstill F12-Ok "
-#: ../textw/partition_text.py:1005
+#: ../textw/partition_text.py:991
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartisjon"
-#: ../textw/partition_text.py:1006
+#: ../textw/partition_text.py:992
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Må ha en \"/\"-partisjon å installere på."
@@ -5416,30 +5415,6 @@ msgstr "Tyrkisk"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#~ msgid "Must specify a base size for the partition."
-#~ msgstr "Størrelse må spesifiseres for partisjonen."
-
-#~ msgid "Please specify a maximum size for the partition."
-#~ msgstr "Spesifisér en maksimumsstørrelse for partisjonen."
-
-#~ msgid "Specify Start"
-#~ msgstr "Spesifisér start"
-
-#~ msgid "Please specify a starting cylinder for the partition."
-#~ msgstr "Spesifisér en startsylinder for denne partisjonen."
-
-#~ msgid "Specify End"
-#~ msgstr "Spesifisér slutt"
-
-#~ msgid "Please specify the end cylinder for the partition."
-#~ msgstr "Spesifisér en sluttsylinder for denne partisjonen."
-
-#~ msgid "Specify Size"
-#~ msgstr "Spesifisér størrelse."
-
-#~ msgid "Please specify the size for the partition."
-#~ msgstr "Spesifiser en størrelse for partisjonen."
-
#~ msgid "partitioning did not meet requirements"
#~ msgstr "partisjonering tilfredsstilte ikke kravene"