diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2006-01-11 17:48:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2006-01-11 17:48:32 +0000 |
commit | bdf82bf5fcd9fe1d0fa2ca0b1338ca590ae39d2a (patch) | |
tree | 9e8f24b20e6d41a59a6816fcca793cf958446a85 /po/zu.po | |
parent | 7f6d7569cd8ed663a5b3a8034a74694cfac3da81 (diff) | |
download | anaconda-bdf82bf5fcd9fe1d0fa2ca0b1338ca590ae39d2a.tar.gz anaconda-bdf82bf5fcd9fe1d0fa2ca0b1338ca590ae39d2a.tar.xz anaconda-bdf82bf5fcd9fe1d0fa2ca0b1338ca590ae39d2a.zip |
hrmm, the refresh-po didn't commit for some reason
Diffstat (limited to 'po/zu.po')
-rw-r--r-- | po/zu.po | 5121 |
1 files changed, 2498 insertions, 2623 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:45-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 09:09+0200\n" "Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@obsidian.co.za>\n" "Language-Team: Zulu <zulu@translate.org.za>\n" @@ -18,30 +18,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../anaconda:102 +#: ../anaconda:98 msgid "Starting VNC..." msgstr "Iqala i-VNC..." -#: ../anaconda:137 +#: ../anaconda:133 #, c-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s Ukufaka esiteshini sekhomputha- %s" -#: ../anaconda:139 +#: ../anaconda:135 #, c-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s ukufakwa" -#: ../anaconda:159 +#: ../anaconda:155 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "Ayikwazi ukumisa igama lokudlula le-vnc - isebenzisa igama lokudlula!" -#: ../anaconda:160 +#: ../anaconda:156 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "" "Qiniseka ukuthi igama lokudlula okungenani linobude bezimpawu ezingu-6." -#: ../anaconda:183 +#: ../anaconda:179 msgid "" "\n" "\n" @@ -57,158 +57,164 @@ msgstr "" "uma ungathanda ukuvikela umlekeleli.\n" "\n" -#: ../anaconda:187 +#: ../anaconda:183 msgid "The VNC server is now running." msgstr "Umlekeleli we-VNC uyasebenza manje." -#: ../anaconda:190 +#: ../anaconda:186 #, c-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Izama ukuxhuma kumthengi we-vnc yesiteshi sekhomputha %s..." -#: ../anaconda:204 +#: ../anaconda:200 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "Iyadikibala ukuzama ukuxhuma emva kwemizamo engu-50!\n" -#: ../anaconda:206 +#: ../anaconda:202 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "Siza uxhume ngokwakho umthengi we-vnc kwi-%s ukuqala ukufaka." -#: ../anaconda:208 +#: ../anaconda:204 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "Siza uxhume ngokuzenzela kumthengi wakho we-vnc ukuqala ukufakwa..." -#: ../anaconda:212 +#: ../anaconda:208 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Uzozama ukuxhuma futhi emizuzwini engu-15..." -#: ../anaconda:216 +#: ../anaconda:212 msgid "Connected!" msgstr "Kuxhunyiwe!" -#: ../anaconda:220 +#: ../anaconda:216 #, c-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Siza uxhume kwi- %s ukuqala ukufakwa..." -#: ../anaconda:222 +#: ../anaconda:218 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..." -#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073 -#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336 -#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324 -#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178 -#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417 -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 -#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381 -#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 -#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339 -#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390 -#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583 -#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 -#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435 -#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538 -#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131 -#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273 -#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 -#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332 -#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 -#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 -#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920 -#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210 -#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 -#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442 -#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462 -#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191 -#: ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 -#: ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447 +#: ../anaconda:616 ../anaconda:806 ../gui.py:244 ../gui.py:1174 +#: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339 +#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:386 +#: ../text.py:559 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 +#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407 +#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136 +#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256 +#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376 +#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386 +#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208 +#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155 +#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381 +#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467 +#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579 +#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121 +#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 +#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:320 +#: ../loader2/loader.c:331 ../loader2/loader.c:734 ../loader2/loader.c:897 +#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 +#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 +#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 +#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 +#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212 +#: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67 +#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152 +#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 +#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 +#: ../loader2/urls.c:327 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447 msgid "OK" msgstr "KULUNGILE" -#: ../anaconda:631 +#: ../anaconda:662 msgid "Unknown Error" msgstr "Iphutha Elingaziwa" -#: ../anaconda:634 +#: ../anaconda:665 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Iphutha elidonsa ingxenye yesibili yokuqala inhlanganiselo: %s!" -#: ../anaconda:750 +#: ../anaconda:790 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" "Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo." -#: ../anaconda:803 +#: ../anaconda:853 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Faka iqoqo eliphoqa ukufakwa kwendlela yombhalo" -#: ../anaconda:830 +#: ../anaconda:880 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Alikho ingaphakathi lekhomputha, cabanga njengokungenakhanda" -#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092 +#: ../anaconda:891 ../anaconda:1120 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Ayikwazi ukwazinga ilunga lesimo sengaphakathi lekhomputha la-X." -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:915 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Ukufakwa kwemidwebo akukho... Iqala indlela yombhalo." -#: ../anaconda:880 -msgid "" -"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " -"Starting text mode." -msgstr "Ayikho i-mouse ecoshiwe. I-mouse iyadingeka ukufaka imidwebo" - -#: ../anaconda:890 -#, c-format -msgid "Detected mouse type: %s" -msgstr "Uhlobo lwe-mouse olucoshiwe: %s" +#: ../anaconda:923 +msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" +msgstr "" -#: ../anaconda:894 -#, c-format -msgid "Using mouse type: %s" -msgstr "Sebenzisa uhlobo lwe-mouse: %s" +#: ../anaconda:1006 +msgid "Press <enter> for a shell" +msgstr "" -#: ../anaconda:998 +#: ../anaconda:1032 #, fuzzy msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Isesha %s okufakiwe..." -#: ../autopart.py:971 +#: ../anaconda:1086 +#, fuzzy +msgid "Unknown install method" +msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s" + +#: ../anaconda:1087 +#, fuzzy +msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." +msgstr "Uzama ukufaka emshinini ongaxhasiwe yilokhu kusakaza kwe-%s." + +#: ../anaconda:1089 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown install method: %s" +msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s" + +#: ../autopart.py:967 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "" "Ayikwazi ukuthola isilinda emayelana nezahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni" -#: ../autopart.py:974 +#: ../autopart.py:970 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Ayikwazi ukuthola izahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni" -#: ../autopart.py:977 +#: ../autopart.py:973 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Ayizitholanga izahlulo ezimayelana nesilinda" -#: ../autopart.py:980 +#: ../autopart.py:976 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Ayikwazanga ukuthola izahlulo" -#: ../autopart.py:1042 +#: ../autopart.py:1038 #, fuzzy, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -219,7 +225,7 @@ msgstr "" "angeke ikwazi ukulayisha kusuka kulokhu kwahlula. Sebenzisa ukwahlula " "okuyilunga lelebula yediski noma shintsha leli thuluzi ukulabula i-BSD." -#: ../autopart.py:1044 +#: ../autopart.py:1040 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -230,7 +236,7 @@ msgstr "" "ekuqaleni kokusetshenziswa komlayishi. Qiniseka ukuthi okungenani isikhala " "esanele esingu-5MB siqukethe /ukulayisha ekuqaleni kwediski" -#: ../autopart.py:1046 +#: ../autopart.py:1042 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -239,7 +245,7 @@ msgstr "" "Ukwahlula kokulayisha %s okukhona ukwahlula kwe-VFAT. I-EFI angeke ikwazi " "ukulayisha kusuka kulokhu kwahlula." -#: ../autopart.py:1048 +#: ../autopart.py:1044 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -247,7 +253,7 @@ msgstr "" "Ukwahlula kokulayisha akutholakali ngokushesha kwidiski. I-OpenFirmware " "ayikwazanga ukulayisha lokhu kufaka." -#: ../autopart.py:1055 +#: ../autopart.py:1051 #, fuzzy, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." @@ -255,7 +261,7 @@ msgstr "" "Ukwahlula kokulayisha kwe-%s angeke kuhlangabezane nemibandela yokulayisha " "yokwakheka kwakho. Ukudaleka kwediski yokulayisha kuyagqugquzelwa." -#: ../autopart.py:1081 +#: ../autopart.py:1077 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -264,11 +270,11 @@ msgstr "" "Ukongeza lokhu kwahlula angeke kushiye isikhala esanele sokuhlela izisindo " "kwi-%s." -#: ../autopart.py:1270 +#: ../autopart.py:1267 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Ukwahlula Okuceliwe Akukho" -#: ../autopart.py:1271 +#: ../autopart.py:1268 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -279,11 +285,11 @@ msgstr "" "\n" "Cofa 'KULUNGILE' sokukhuphula kabusha kwisistimu yakho." -#: ../autopart.py:1298 +#: ../autopart.py:1295 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Ithuluzi le-RAID Eliceliwe Alikho" -#: ../autopart.py:1299 +#: ../autopart.py:1296 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -294,11 +300,11 @@ msgstr "" "\n" "Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../autopart.py:1330 +#: ../autopart.py:1327 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Iqembu Lesissindo Eliceliwe Alikho" -#: ../autopart.py:1331 +#: ../autopart.py:1328 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -309,11 +315,11 @@ msgstr "" "\n" "Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../autopart.py:1368 +#: ../autopart.py:1365 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Isisindo Esikaliwe Esiceliwe Asikho" -#: ../autopart.py:1369 +#: ../autopart.py:1366 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -324,11 +330,11 @@ msgstr "" "\n" "Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531 +#: ../autopart.py:1480 ../autopart.py:1528 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Amaphutha Okwahlula Azenzekelayo" -#: ../autopart.py:1484 +#: ../autopart.py:1481 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -343,11 +349,11 @@ msgstr "" "\n" "Cindezela 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../autopart.py:1494 +#: ../autopart.py:1491 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Izexwayiso Ngesikhathi Sokwahlula Esizenzekelayo" -#: ../autopart.py:1495 +#: ../autopart.py:1492 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -358,7 +364,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525 +#: ../autopart.py:1505 ../autopart.py:1522 msgid "" "\n" "\n" @@ -368,12 +374,12 @@ msgstr "" "\n" "Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995 -#: ../textw/partition_text.py:225 +#: ../autopart.py:1506 ../iw/partition_gui.py:998 +#: ../textw/partition_text.py:227 msgid "Error Partitioning" msgstr "Iphutha Lokwahlula" -#: ../autopart.py:1510 +#: ../autopart.py:1507 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -384,7 +390,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1527 +#: ../autopart.py:1524 msgid "" "\n" "\n" @@ -400,7 +406,7 @@ msgstr "" "\n" "Cofa 'KULUNGILE' ukuqhubeka." -#: ../autopart.py:1532 +#: ../autopart.py:1529 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -416,29 +422,28 @@ msgstr "" "\n" "Lokhu kungenzeka uma singekho isikhala esanele kwi-drive eqinile yokufakwa.%s" -#: ../autopart.py:1543 +#: ../autopart.py:1540 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Iphutha Elingatholakali" -#: ../autopart.py:1544 +#: ../autopart.py:1541 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Isistimu yakho izolayishwa kabusha." -#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475 -#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319 -#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328 -#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554 -#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248 -#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460 -#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363 +#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:183 ../gui.py:1171 ../image.py:464 +#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:904 +#: ../partedUtils.py:961 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:476 +#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 ../iw/zfcp_gui.py:248 +#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:459 +#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:176 +#: ../loader2/loader.c:374 msgid "Warning" msgstr "Isexwayiso" -#: ../autopart.py:1696 +#: ../autopart.py:1694 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -448,7 +453,7 @@ msgid "" "mount points, partition sizes, and more." msgstr "Ukwahlula ng" -#: ../autopart.py:1707 +#: ../autopart.py:1705 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -456,19 +461,19 @@ msgstr "" "Ngaphambi kokuba ukwahlula kumiswe ngohlelo lwakho lwemisebenzi, kumele " "ukhethe ukuthi uzosisebenzisa kanjani isikhala sakho esikuma-drive aqinile." -#: ../autopart.py:1712 +#: ../autopart.py:1710 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Gudluza zonke izahlulo ezikulesistimu" -#: ../autopart.py:1713 +#: ../autopart.py:1711 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Gudluza zonke izahlulo ze-Linux kulesistimu" -#: ../autopart.py:1714 +#: ../autopart.py:1712 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Gcina zonke izahlulo ebese usebenzisa isikhala esikhulekile" -#: ../autopart.py:1716 +#: ../autopart.py:1714 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -478,7 +483,7 @@ msgstr "" "Ukhethe ukugudluza zonke izahlulo (LONKE ULWAZI) kulamadrive alandelayo:%s\n" "Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?" -#: ../autopart.py:1720 +#: ../autopart.py:1718 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -489,15 +494,25 @@ msgstr "" "olukuwona) kulaba shayeli abalandelayo:%s\n" "Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?" -#: ../bootloader.py:118 +#: ../backend.py:96 +#, python-format +msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" +msgstr "Iyavuselela %s-%s-%s.%s.\n" + +#: ../backend.py:98 +#, python-format +msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" +msgstr "Ifaka %s-%s-%s.%s.\n" + +#: ../bootloader.py:120 msgid "Bootloader" msgstr "Umlayishi" -#: ../bootloader.py:118 +#: ../bootloader.py:120 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Ifaka umlayishi..." -#: ../bootloader.py:180 +#: ../bootloader.py:184 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -505,63 +520,49 @@ msgstr "" "Awekho amaphakethe omgudu afakiwe kwisistimu yakho. Inhlanganiselo yohlelo " "lwemisebenzi yomlayishi angeke ishintshwe." -#: ../cmdline.py:42 +#: ../cmdline.py:44 msgid "Completed" msgstr "Kuqediwe" -#: ../cmdline.py:47 +#: ../cmdline.py:52 msgid "In progress... " msgstr "Kubenqubekeni... " -#: ../cmdline.py:68 +#: ../cmdline.py:73 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "Angeke ube nombuzo endleleni yolayini womyaleli!" -#: ../cmdline.py:87 +#: ../cmdline.py:92 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Izahlulo ezihlukanisiwe angeke ziphathwe endaweni kalayini womyaleli!" -#: ../cmdline.py:133 +#: ../cmdline.py:138 #, python-format msgid "Done [%d/%d]" msgstr "Kwenziwe [%d/%d]" -#: ../cmdline.py:139 +#: ../cmdline.py:144 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Iyafaka %s-%s-%s... " -#: ../constants.py:73 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " -"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " -"file a detailed bug report against anaconda at %s" -msgstr "" -"Okukhethekile okungabanjiwe sekwenzekile. Kungenzeka ukuthi lokhu " -"kuyigciwane" - -#: ../constants.py:80 +#: ../constants.py:66 #, fuzzy, python-format msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " -"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " -"anaconda at %s" +"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda " +"at %s" msgstr "" "Ukukhetha okungaphatheki kwenzekile. Kungenzeka ukuthi lokhu kuyigciwane. " "Siza ukhiphe umbhalo ogcwele walokhu kukhethwa kanye nefayela lombiko " "wegciwane onemininingwane ngokwedlulela kwi-http://bugzilla.redhat.com/" "bugzilla/ ye-anaconda." -#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226 -msgid "Exception Occurred" -msgstr "Ukukhetha Kwenzekile" - -#: ../exception.py:300 +#: ../exception.py:401 ../exception.py:417 msgid "Dump Written" msgstr "Okubhaliwe Kutshingiwe" -#: ../exception.py:301 +#: ../exception.py:402 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -569,133 +570,65 @@ msgstr "" "Isimo sesistimu yakho sibhalwe kwidiski ethambile ngokunempumelelo. Isistimu " "yakho uzomiswa kabusha njengamanje." -#: ../firewall.py:54 -msgid "Remote Login (SSH)" -msgstr "" - -#: ../firewall.py:55 -msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)" -msgstr "" - -#: ../firewall.py:56 -msgid "File Transfer (FTP)" -msgstr "" - -#: ../firewall.py:58 +#: ../exception.py:409 ../exception.py:425 #, fuzzy -msgid "Mail Server (SMTP)" -msgstr "Iposi (SMTP)" - -#: ../floppy.py:103 -msgid "Unable to make boot floppy" -msgstr "Ayikwazi ukwenza idiski ethambile yokulayisha" - -#: ../floppy.py:104 -msgid "" -"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to " -"create a boot disk that will fit on a floppy diskette." -msgstr "" -"Usayizi wezingxenye zomgudu ezidingekayo emshinini wakho kwenza ukudala " -"idiski yokulayisha kube nzima ukuba igcwale kwidiski encane yengaphakathi " -"lediski." - -#: ../floppy.py:113 -msgid "Insert a floppy disk" -msgstr "Fakam idiski encane" - -#: ../floppy.py:114 -msgid "" -"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " -"diskette that is to contain the boot disk.\n" -"\n" -"All data will be ERASED during creation of the boot disk." -msgstr "" -"Siza ugudluze amadiski amancane kule-drive ephathekayo, ebese ufaka idiski " -"encane ezokuqakatha idiski yokulayisha.\n" -"\n" -"Lonke ulwazi LUZOCISHWA ngesikhathi sokudalwa kwediski yokulayisha." - -#: ../floppy.py:118 ../packages.py:456 -msgid "_Cancel" -msgstr "-Nqamula" - -#: ../floppy.py:118 -msgid "_Make boot disk" -msgstr "-Yakha isidiski yokulayisha" - -#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398 -#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544 -#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 -#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162 -#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432 -#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403 -#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411 -#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644 -#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339 -#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 -#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538 -#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332 -#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201 -#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84 -#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 -#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 -#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 -msgid "Error" -msgstr "Iphutha" +msgid "Dump Not Written" +msgstr "Okubhaliwe Kutshingiwe" -#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155 -msgid "" -"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " -"a floppy in the first floppy drive." +#: ../exception.py:410 +msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "" -"Kwenzeke iphutha ngesikhathi kwenziwa idiski yokulayisha. Siza uqiniseke " -"ukuthi kukhona idiski kwingaphakathi ledrive yediski." -#: ../floppy.py:141 -msgid "Creating" -msgstr "Iyadala" - -#: ../floppy.py:141 -msgid "Creating boot disk..." -msgstr "Idala idiski yokulayisha..." - -#: ../floppy.py:170 +#: ../exception.py:418 +#, fuzzy msgid "" -"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " -"sure that you have a good floppy in the first floppy drive." +"Your system's state has been successfully written to the remote host.\n" +"Your system will now be reset." msgstr "" -"Kwenzeke iphutha ngesikhathi kuqinisekiswa idiski yokulayisha. Siza " -"uqiniseke ukuthi unediski ephathekayo kwi-drive ephathekayo." +"Isimo sesistimu yakho sibhalwe kwidiski ethambile ngokunempumelelo. Isistimu " +"yakho uzomiswa kabusha njengamanje." -#: ../floppy.py:201 -msgid "" -"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " -"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " -"drive." +#: ../exception.py:426 +msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" -"Ingaphakathi lediski yokulayisha alisebenzi. Lokhu kungenxa yengaphakathi " -"lediski engasebenzi. Siza uqiniseke ukuthi unengaphakathi lediski elihle " -"kwidiski yakho." -#: ../fsset.py:182 +#: ../fsset.py:196 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Ibheka Izigaxa Ezimbi" -#: ../fsset.py:183 +#: ../fsset.py:197 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Ibheka izigaxa ezimbi kwi- /dev/%s..." -#: ../fsset.py:608 +#: ../fsset.py:629 ../fsset.py:1403 ../fsset.py:1441 ../fsset.py:1452 +#: ../fsset.py:1503 ../fsset.py:1514 ../fsset.py:1549 ../fsset.py:1599 +#: ../fsset.py:1643 ../fsset.py:1662 ../image.py:133 ../image.py:171 +#: ../image.py:342 ../packages.py:304 ../partedUtils.py:714 +#: ../partIntfHelpers.py:403 ../upgrade.py:373 ../upgrade.py:400 +#: ../yuminstall.py:133 ../yuminstall.py:571 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164 +#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334 +#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400 +#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104 +#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 +#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536 +#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:331 +#: ../loader2/loader.c:734 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 +#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67 +#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152 +#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191 +#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 +msgid "Error" +msgstr "Iphutha" + +#: ../fsset.py:630 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -706,27 +639,27 @@ msgstr "" "Kwenzeke iphutha ekufudukisweni kwe-%s kuya kwi-ext3. Kungenzeka ukuqhubeka " "ngaphandle kokufudukisa le sistimu %s?" -#: ../fsset.py:1257 +#: ../fsset.py:1311 msgid "RAID Device" msgstr "Ithuluzi le-RAID" -#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267 +#: ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1321 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Intambo yokulayisha Yahhapula" -#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869 +#: ../fsset.py:1326 ../partitions.py:868 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "Ukulayishwa kwe-PPC PReP" -#: ../fsset.py:1275 +#: ../fsset.py:1329 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Isigaba sokuqala sesahlulo sokulayisha" -#: ../fsset.py:1276 +#: ../fsset.py:1330 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "I-Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1350 +#: ../fsset.py:1404 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -739,7 +672,7 @@ msgstr "" "\n" "Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../fsset.py:1388 +#: ../fsset.py:1442 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -755,7 +688,7 @@ msgstr "" "\n" "Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../fsset.py:1399 +#: ../fsset.py:1453 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -770,7 +703,7 @@ msgstr "" "\n" "Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../fsset.py:1449 +#: ../fsset.py:1504 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -783,7 +716,7 @@ msgstr "" "\n" "Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho" -#: ../fsset.py:1460 +#: ../fsset.py:1515 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -796,7 +729,7 @@ msgstr "" "\n" "Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../fsset.py:1495 +#: ../fsset.py:1550 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -809,7 +742,7 @@ msgstr "" "\n" "Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../fsset.py:1545 +#: ../fsset.py:1600 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -822,11 +755,11 @@ msgstr "" "\n" "Cofa <Enter> ukulayisha isistimu yakho kabusha." -#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575 +#: ../fsset.py:1621 ../fsset.py:1630 msgid "Invalid mount point" msgstr "Iphuzu lokukhuphuka elingasebenzi" -#: ../fsset.py:1567 +#: ../fsset.py:1622 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -840,7 +773,7 @@ msgstr "" "\n" "Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../fsset.py:1576 +#: ../fsset.py:1631 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -853,7 +786,7 @@ msgstr "" "\n" "Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../fsset.py:1589 +#: ../fsset.py:1644 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -868,7 +801,7 @@ msgstr "" "\n" "Cindezela KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../fsset.py:1608 +#: ../fsset.py:1663 #, fuzzy msgid "" "Error finding / entry.\n" @@ -883,11 +816,11 @@ msgstr "" "\n" "Cindezela KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho." -#: ../fsset.py:2272 +#: ../fsset.py:2328 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Amalebula Akhishiwe" -#: ../fsset.py:2273 +#: ../fsset.py:2329 #, fuzzy, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -900,31 +833,31 @@ msgstr "" "\n" "Siza ulungise le nkinga ebese uqala kabusha inqubo yokufaka." -#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96 -#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560 +#: ../fsset.py:2336 ../gui.py:799 ../gui.py:1284 ../image.py:92 +#: ../image.py:474 ../packages.py:764 ../yuminstall.py:160 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Layisha kabusha" -#: ../fsset.py:2534 +#: ../fsset.py:2589 msgid "Formatting" msgstr "Isakhiwo" -#: ../fsset.py:2535 +#: ../fsset.py:2590 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Isistimu yefayela %s yesakhelo..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:110 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi sokukhipha izithombe zesikrini." -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:122 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Izithombe zesikrini Zikhishiwe" -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:123 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -938,20 +871,20 @@ msgstr "" "\n" "Ungazithola lezi uma ulayish kabusha futhi ungena ngaphakathi njengempande." -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:167 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Igcina Isithombe sesikrini" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:168 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Isithombe sesikrini esibizwa '%s' sigciniwe." -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:171 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Iphutha Ekugcineni Isithombe sesikrini" -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:172 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -960,54 +893,44 @@ msgstr "" "kwenzeka ngesikhathi sokufaka iphakethe, ungadinga ukuzama izikhathi " "ezimbalwa ngaphambi kouqhubeka." -#: ../gui.py:238 ../text.py:321 +#: ../gui.py:241 ../text.py:383 msgid "Fix" msgstr "Lungisa" -#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519 -#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330 -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../gui.py:242 ../rescue.py:182 ../text.py:384 +#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327 +#: ../loader2/loader.c:374 msgid "Yes" msgstr "Yebo" -#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323 -#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 -#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261 -#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:530 -#: ../loader2/loader.c:363 +#: ../gui.py:243 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:385 +#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 +#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 +#: ../loader2/loader.c:374 msgid "No" msgstr "Cha" -#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587 +#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 msgid "Retry" msgstr "Phinda uzame" -#: ../gui.py:243 ../text.py:326 +#: ../gui.py:246 ../text.py:388 msgid "Ignore" msgstr "Ziba" -#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283 -#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200 -#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 -#: ../loader2/loader.c:321 +#: ../gui.py:247 ../gui.py:704 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:360 +#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:199 +#: ../textw/constants_text.py:40 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/loader.c:320 msgid "Cancel" msgstr "Nqamula" -#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4 -msgid "_Debug" -msgstr "_Khipha igciwane" - -#: ../gui.py:549 -msgid "_Save to floppy" -msgstr "" - -#: ../gui.py:722 ../text.py:269 +#: ../gui.py:794 ../text.py:346 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -1015,12 +938,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gui.py:724 ../text.py:271 +#: ../gui.py:796 ../text.py:348 #, fuzzy msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s" -#: ../gui.py:732 ../text.py:281 +#: ../gui.py:804 ../text.py:358 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1028,24 +951,24 @@ msgstr "" "Ngenisa idiski ezimele manje. Konke okuqukethwe kulediski kuzocishwa. Konke " "okuqukethwe kuzocishwa, ngakho siza ukhethe ngokucophelela idiski encane." -#: ../gui.py:847 +#: ../gui.py:919 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "Indalo" -#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:994 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Amapheshana okukhipha alahlekile.\n" -#: ../gui.py:1071 +#: ../gui.py:1172 msgid "The release notes are missing." msgstr "Amapheshana okukhipha alahlekile." -#: ../gui.py:1170 +#: ../gui.py:1271 msgid "Error!" msgstr "Iphutha!" -#: ../gui.py:1171 +#: ../gui.py:1272 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1057,54 +980,41 @@ msgstr "" "\n" "IgamaLeqoqo= %s" -#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201 -#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557 +#: ../gui.py:1276 ../gui.py:1281 ../packages.py:309 ../packages.py:756 +#: ../packages.py:761 ../yuminstall.py:577 msgid "_Exit" msgstr "-Phuma" -#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444 +#: ../gui.py:1277 ../yuminstall.py:147 msgid "_Retry" msgstr "_Zama kabusha" -#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556 +#: ../gui.py:1280 ../packages.py:760 msgid "The installer will now exit..." msgstr "" -#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559 +#: ../gui.py:1283 ../packages.py:763 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Isistimu yakho izolayisha kabusha manje..." -#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561 +#: ../gui.py:1286 ../packages.py:765 msgid "Rebooting System" msgstr "Isistimu Yokulayisha kabusha" -#: ../gui.py:1266 +#: ../gui.py:1368 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s Umfaki" -#: ../gui.py:1274 +#: ../gui.py:1374 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Ayikwazi ukulayisha uphawu lwesihloko" -#: ../gui.py:1335 +#: ../gui.py:1434 msgid "Install Window" msgstr "Faka Iwindi" -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533 -#, python-format -msgid "" -"The following ISO images are missing which are required for the install:\n" -"\n" -"%s\n" -"The system will now reboot." -msgstr "" -"Lezi zithombe ze-ISO ezilandelayo zidukile futhi ziyadingeka ekufakweni:\n" -"\n" -"%s\n" -"Njengamanje isistimu izolayisha kabusha." - -#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948 +#: ../hdrlist.py:47 ../hdrlist.py:877 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -1113,11 +1023,11 @@ msgstr "" "Leli qembu libala ohlwini amaphakethe akhona. Yazi ukuthi kukhona " "amaphakethe amaningi kunalawo akwamanye amaqembu ephakethe kule likhasi." -#: ../hdrlist.py:788 +#: ../hdrlist.py:717 msgid "Everything" msgstr "Yonke into" -#: ../hdrlist.py:952 +#: ../hdrlist.py:881 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -1125,15 +1035,15 @@ msgstr "" "Khetha leli qembu ukuthola okungenani inani elilingene lamaphakethe eqoqo. " "Kubalulekile ekudaleni amabhokisi omqondisi/udonga lomlilo, njengesibonelo." -#: ../hdrlist.py:1001 +#: ../hdrlist.py:930 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ingxubevange" -#: ../image.py:87 +#: ../image.py:83 msgid "Required Install Media" msgstr "Izithombe Zokufaka Ezidingekayo" -#: ../image.py:88 +#: ../image.py:84 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" @@ -1148,19 +1058,17 @@ msgstr "" "Siza ube usuwalungisile ngaphambi kokuqhubeka nokufakwa . Uma udinga " "ukuhushula ukufakwa ukuze uqale kabusha khetha \"Layisha kabusha\"." -#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560 +#: ../image.py:92 ../packages.py:761 ../packages.py:764 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 -#: ../textw/firewall_text.py:120 msgid "_Back" msgstr "_Emuva" -#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535 -#: ../iw/partition_gui.py:1009 +#: ../image.py:92 ../image.py:475 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Qhubeka" -#: ../image.py:155 +#: ../image.py:134 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1169,15 +1077,15 @@ msgstr "" "Kwenzeke iphutha kwehliswa i-CD. Siza uqiniseke ukuthi awungenisi i-5%s " "esuka kwigobolondo eku-tty2 ebese ucofa KULUNGILE ukuzama futhi." -#: ../image.py:188 +#: ../image.py:167 msgid "Copying File" msgstr "Ikhipha Ifayela" -#: ../image.py:189 +#: ../image.py:168 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Ihambisa isithombe sokufaka kwi-drive eqinile..." -#: ../image.py:193 +#: ../image.py:172 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1185,37 +1093,37 @@ msgstr "" "Kwenzeke iphutha ekuhambiseni isithombe sokufaka kwi-drive yakho eqinile. " "Hlawube uphelelwe isikhala sediski." -#: ../image.py:286 +#: ../image.py:300 msgid "Change CDROM" msgstr "Shintsha i-CDROM" -#: ../image.py:287 +#: ../image.py:301 #, fuzzy, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Siza ufake idiski %d ukuqhubeka." -#: ../image.py:322 +#: ../image.py:336 msgid "Wrong CDROM" msgstr "I-CDROM Engalungile" -#: ../image.py:323 +#: ../image.py:337 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Akuyona i-%s CDROM elungile." -#: ../image.py:329 +#: ../image.py:343 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "" -#: ../installclass.py:61 +#: ../installclass.py:63 msgid "Install on System" msgstr "Faka Kwisistimu" -#: ../kickstart.py:102 +#: ../kickstart.py:71 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "" -#: ../kickstart.py:103 +#: ../kickstart.py:72 #, fuzzy, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1228,57 +1136,40 @@ msgstr "" "lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho kuzohushulwa. " "Zisa ucacise uku" -#: ../kickstart.py:1499 -msgid "Missing Package" -msgstr "Iphakethe Elilahlekile" +#: ../kickstart.py:668 ../kickstart.py:686 +#, fuzzy +msgid "Running..." +msgstr "Iyaxhuma..." -#: ../kickstart.py:1500 -#, python-format -msgid "" -"You have specified that the package '%s' should be installed. This package " -"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +#: ../kickstart.py:669 +msgid "Running pre-install scripts" msgstr "" -"Ucacisile iphakethe le-'%s' okumele lifakwe. Leli phakethe alikho. Uthanda " -"ukuqhubeka noma ukuhushula ukufakwa kwakho?" - -#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534 -msgid "_Abort" -msgstr "_Hushula" -#: ../kickstart.py:1526 -msgid "Missing Group" -msgstr "Iqembu Elilahlekile" - -#: ../kickstart.py:1527 -#, python-format -msgid "" -"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " -"not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +#: ../kickstart.py:687 +msgid "Running post-install scripts" msgstr "" -"Kumele ucacise ukuthi iliphi iqembu '%s' okumele lifakwe. Leli qembu " -"alikho. Ungathanda ukuqhubeka noma hushula ukufakwa?" -#: ../network.py:42 +#: ../network.py:44 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "Isiteshi sekhomputha kumele okungenani linobude bezimpawu ezingu-64." -#: ../network.py:45 +#: ../network.py:47 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" "Igama lesiteshi sekhomputha kumele sibe nophawu olusebenzisa izinga 'a-z' " "noma 'A-Z'" -#: ../network.py:50 +#: ../network.py:52 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" "Amagama esiteshi sekhomputha angaqukatha kuphela izimpawu ezingu-'a-z', 'A-" "Z', '-', noma '.'" -#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41 +#: ../packages.py:47 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Qhubeka nokuvuselelwa?" -#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:48 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1288,227 +1179,26 @@ msgstr "" "Angeke udlulele ngale kwalendawo. \n" "\n" -#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46 +#: ../packages.py:52 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Ungathanda ukuqhubeka nokuvuselela?" -#: ../packages.py:156 -msgid "Reading" -msgstr "Iyafunda" - -#: ../packages.py:156 -msgid "Reading package information..." -msgstr "Ifunda ulwazi lwephakethe..." - -#: ../packages.py:163 -msgid "" -"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " -"media. Press <return> to try again." -msgstr "" -"Ayikwazi ukufunda uhlu lombhalo waphezulu.. Lokhu kungenxa yefayela " -"elidukile noma onozindaba ababi. Cofa <return> ukuzama kabusha." - -#: ../packages.py:176 -msgid "" -"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " -"Press <return> to try again." -msgstr "" -"Ayikwazo ukufunda ifayela le-comps. Lokhu kungenxa yefayela elilahlekile " -"noma onozindaba omubi. Cindezela <return> ukuzama futhi." - -#: ../packages.py:185 -msgid "" -"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please " -"ensure that your install tree has been correctly generated." -msgstr "" - -#: ../packages.py:197 ../packages.py:631 +#: ../packages.py:305 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " "of %s." msgstr "Uzama ukufaka emshinini ongaxhasiwe yilokhu kusakaza kwe-%s." -#: ../packages.py:311 -msgid "Dependency Check" -msgstr "Ukubhekwa Kokuncikile" - -#: ../packages.py:312 -msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "Ibheka okuncikile emaphaketheni akhethelwe ukufakwa..." - -# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING -#: ../packages.py:373 ../packages.py:864 -msgid "Processing" -msgstr "Iyakhiqiza" - -#: ../packages.py:374 -msgid "Preparing to install..." -msgstr "Ilungisela ukufaka..." - -#: ../packages.py:433 -#, python-format -msgid "" -"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " -"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " -"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" -"\n" -"Press <return> to try again." -msgstr "" -"Iphakethe %s-%s-%s angeke livuleke. Lokhu kungenxa yefayela elidukile noma " -"mhlawumbe iphakethe elingasebenzi. Uma ufaka unozindaba we-CD lokhu " -"kujwayele ukuchaza ukuthi onozindaba be-CD abasebenzi, noma idrive ye-cd " -"akakwazi ukufunda onozindaba.\n" -"\n" -"Cindezela <return> ukuzama futhi." - -#: ../packages.py:443 -#, fuzzy -msgid "Re_boot" -msgstr "Layisha kabusha" - -#: ../packages.py:447 -msgid "" -"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " -"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" - -#: ../packages.py:461 -msgid "Installing..." -msgstr "Iyafaka..." - -#: ../packages.py:482 -msgid "Error Installing Package" -msgstr "Iphutha Lokufaka Iphakethe" - -#: ../packages.py:483 -#, python-format -msgid "" -"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " -"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " -"install will be aborted. Please verify your media and try your install " -"again.\n" -"\n" -"Press the OK button to reboot your system." -msgstr "" -"Kubenephutha ekufakeni i-%s. Lokhu kuchaza ukwehluleka konozindaba, " -"ukungabikhona kwesikhala sediski, kanye/noma izinkinga zengaphandle " -"lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho kuzohushulwa. " -"Zisa ucacise uku" - -#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360 -msgid "" -"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " -"media. Press <return> to try again." -msgstr "" -"Ayikwazi ukuhlanganisa uhlu lombhalo ongaphezulu. Lokhu kungenxa yefayela " -"elilahlekile noma unozindaba omubi. Cofa <return> ukuzama futhi." - -#: ../packages.py:865 -msgid "Preparing RPM transaction..." -msgstr "Ilungisela ukukhishwa kwe-RPM..." - -#: ../packages.py:955 -#, python-format -msgid "" -"Upgrading %s packages\n" -"\n" -msgstr "" -"Ivuselela %s amaphakethe\n" -"\n" - -#: ../packages.py:957 -#, python-format -msgid "" -"Installing %s packages\n" -"\n" -msgstr "" -"Ifaka amaphakethe e-%s\n" -"\n" - -#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265 -#, python-format -msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" -msgstr "Iyavuselela %s-%s-%s.%s.\n" - -#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" -msgstr "Ifaka %s-%s-%s.%s.\n" - -#: ../packages.py:983 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"The following packages were automatically\n" -"selected to be installed:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Lama phakakethe alandelayo akhethwe ngokuzenzekela\n" -"ukuze afakwe:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: ../packages.py:989 -msgid "Install Starting" -msgstr "Faka Okokuqala" - -#: ../packages.py:990 -#, fuzzy -msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..." - -#: ../packages.py:1030 -msgid "" -"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " -"selected. You need more space on the following file systems:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kubonakala engathi awunaso isikhala esanele sokufaka amaphakathe " -"owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n" -"\n" - -#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075 -#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111 -msgid "Mount Point" -msgstr "Izinga Lokukhuphuka" - -#: ../packages.py:1035 -msgid "Space Needed" -msgstr "Isikhala Esidingekayo" - -#: ../packages.py:1051 -msgid "" -"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " -"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kubonakala engathi awunawo amagatsha anele efayela sokufaka amaphakathe " -"owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n" -"\n" - -#: ../packages.py:1056 -msgid "Nodes Needed" -msgstr "Amagatsha Adingekayo" - -#: ../packages.py:1067 -msgid "Disk Space" -msgstr "Isikhala Sediski" - -#: ../packages.py:1112 +#: ../packages.py:383 ../yuminstall.py:869 msgid "Post Install" msgstr "Posa Ukufaka" -#: ../packages.py:1113 +#: ../packages.py:384 ../yuminstall.py:870 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Yenza inhlanganiselo yokufakwa kokweposi..." -#: ../packages.py:1291 +#: ../packages.py:519 msgid "" "\n" "\n" @@ -1518,7 +1208,7 @@ msgstr "" "\n" "Lama phakethe alandelayo atholakala ngale nguqulo kodwa AYIVUSELELWE:\n" -#: ../packages.py:1294 +#: ../packages.py:522 msgid "" "\n" "\n" @@ -1528,12 +1218,12 @@ msgstr "" "\n" "Lama phakethe alandelayo atholakala ngale nguqulo kodwa AYIFAKIWE:\n" -#: ../packages.py:1538 +#: ../packages.py:742 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "" "Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!" -#: ../packages.py:1539 +#: ../packages.py:743 #, fuzzy, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1560,10 +1250,119 @@ msgstr "" "\n" "ebese ufaka umbiko efayeleni '%s'.\n" -#: ../packages.py:1552 +#: ../packages.py:756 msgid "_Install anyway" msgstr "_Faka noma kunjalo" +#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558 +msgid "Foreign" +msgstr "Okungaziwa" + +#: ../partedUtils.py:299 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"Ithuluzi %s liyi-LDL eyakhelwe esikhundleni se-CDL eyakhelwe. I-LDL yama-" +"DASD akhelwe ayixhasiwe ngesikhathi sokusebenzisa ekufakweni kwe-%s. Uma " +"ufisa ukusebenzisa le diski ekufakweni, kumele iqaliswe kabusha lokho " +"kubangela ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI olukwile-drive.\n" +"\n" +"Ungathanda ukwakha kabusha le-DASD usebenzisa isakhiwo se-CDL?" + +#: ../partedUtils.py:329 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to format this drive?" +msgstr "" +"itafula lesahlulo elisethuluzini le-/dev/%s liwuhlobo olungalindelwe lwe-%s " +"lwesakhiwo. Ukusebenzisa lokhu kufakwa kwediski ye-%s, kumele uqalise " +"kabusha kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI lwediski.\n" +"\n" +"Ungathanda ukuqalisa idiski?" + +#: ../partedUtils.py:338 +#, fuzzy +msgid "_Ignore drive" +msgstr "Ziba" + +#: ../partedUtils.py:339 +#, fuzzy +msgid "_Format drive" +msgstr "_Isakhiwo" + +#: ../partedUtils.py:715 +#, python-format +msgid "Error mounting file system on %s: %s" +msgstr "Iphutha ekukhushulweni kwesistimu yefayela kwi- %s: %s" + +# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING +#: ../partedUtils.py:803 +msgid "Initializing" +msgstr "Iyaqalisa" + +#: ../partedUtils.py:804 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "Siza ulinde ngesikhathi kwakhelwa i-drive %s...\n" + +#: ../partedUtils.py:905 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo " +"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI " +"olukule diski.\n" +"\n" +"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?" + +#: ../partedUtils.py:962 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo " +"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI " +"olukule diski.\n" +"\n" +"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?" + +#: ../partedUtils.py:1080 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele" + +#: ../partedUtils.py:1081 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"Kwenzeke iphutha - awekho amathuluzi asebenzayo atholakele lapho kungadalwa " +"khona amasistimu efayela. Siza ubheke ingaphandle lekhomputha yakho ukuthola " +"imbangela yale nkinga." + #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "Siza ungenise igama leqembu lesisindo." @@ -1609,9 +1408,10 @@ msgstr "" "emthethweni. Izimpawu ezivumelekile zingamagma,izinombolo, '.' noma '_'." #: ../partIntfHelpers.py:95 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " -"with '/', and must contain printable characters and no spaces." +"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " +"end with '/', and must contain printable characters and no spaces." msgstr "" "Iphuzu loukhuphuka alisebenzi. Amaphuzu okukhuphuka kumele aqale ngo '/' " "futhi angeke aphethe nge'/', futhi kumele aqale ngezimpawu ezishicilelekayo " @@ -1678,7 +1478,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:745 msgid "Confirm Delete" msgstr "Qiniseka ngokucisha" @@ -1688,8 +1488,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Njengamanje uzocisha zonke izahlulo ezisethuluzinie '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 -#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100 +#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "_Delete" msgstr "_Cisha" @@ -1751,7 +1551,7 @@ msgstr "" "\n" "Ungathanda ukwakha lokhu njengkwahlula okushintshiwe?" -#: ../partIntfHelpers.py:401 +#: ../partIntfHelpers.py:401 ../iw/autopartition_gui.py:62 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "" @@ -1779,7 +1579,7 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "Isakhelo?" -#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007 +#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1010 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Lungisa Ukwahlula" @@ -1824,7 +1624,7 @@ msgstr "" "\n" "Ungathanda ukuqhubeka nesikimu sakho sokwahlula esiceliwe?" -#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663 +#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:666 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1882,201 +1682,11 @@ msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Uqinisekile ufuna ukumisa kabusha itafula lokwahlula esimweni salo?" -#: ../partRequests.py:247 -#, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe " -"yisistimu." - -#: ../partRequests.py:250 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"Iphuzu lokunyuja %s angeke lisetshenziswe. Kmele libe yisixhumanisi " -"esiphelele sokusetshenziswa. Siza ukhethe iphuzu lokwenyuka elehlukile." - -#: ../partRequests.py:257 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "Leli phuzu lokwenyuka kumele libe yisistimu yefayela le-Linux." - -#: ../partRequests.py:278 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "" -"Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" selivele liyasetshenziswa, siza ukhethe iphuzu " -"lokukhuphuka elahlukile." - -#: ../partRequests.py:292 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "Usayizi walokhu kwahlula %s (%10.2f MB) wedlula usayizi we-%10.2f MB." - -#: ../partRequests.py:488 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "" -"Usayizi wokwahlula okuceliwe (usayizi = %s MB) kwedlula usayizi wezinga le-%" -"s MB." - -#: ../partRequests.py:493 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "Usayizi wesahlulo esiceliwe awunamphumela! (usayizi = %s MB)" - -#: ../partRequests.py:497 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "Izahlulo angeke ziqalwe ngezansi kwesilinda yokuqala." - -#: ../partRequests.py:500 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "Izahlulo aziphethi ngesilinda engenamphumela." - -#: ../partRequests.py:663 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Awekho amalunga esicelweni se-RAID, noma izinga le-RAID alicacisiwe." - -#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1." - -#: ../partRequests.py:675 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "Uhlobo lwethuluzi le-RAID %s ludinga okungenani amalunga angu-%s." - -#: ../partRequests.py:684 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"Lleli thuluzi le-RAID lingaba nokusele okungu-%s. Ukuba nokusele kuzodinga " -"ukuthi wongeze amalunga ethuluzini le-RAID." - -#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556 -msgid "Foreign" -msgstr "Okungaziwa" - -#: ../partedUtils.py:290 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"Ithuluzi %s liyi-LDL eyakhelwe esikhundleni se-CDL eyakhelwe. I-LDL yama-" -"DASD akhelwe ayixhasiwe ngesikhathi sokusebenzisa ekufakweni kwe-%s. Uma " -"ufisa ukusebenzisa le diski ekufakweni, kumele iqaliswe kabusha lokho " -"kubangela ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI olukwile-drive.\n" -"\n" -"Ungathanda ukwakha kabusha le-DASD usebenzisa isakhiwo se-CDL?" - -#: ../partedUtils.py:320 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"itafula lesahlulo elisethuluzini le-/dev/%s liwuhlobo olungalindelwe lwe-%s " -"lwesakhiwo. Ukusebenzisa lokhu kufakwa kwediski ye-%s, kumele uqalise " -"kabusha kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI lwediski.\n" -"\n" -"Ungathanda ukuqalisa idiski?" - -#: ../partedUtils.py:329 -#, fuzzy -msgid "_Ignore drive" -msgstr "Ziba" - -#: ../partedUtils.py:330 -#, fuzzy -msgid "_Format drive" -msgstr "_Isakhiwo" - -#: ../partedUtils.py:662 -#, python-format -msgid "Error mounting file system on %s: %s" -msgstr "Iphutha ekukhushulweni kwesistimu yefayela kwi- %s: %s" - -# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING -#: ../partedUtils.py:750 -msgid "Initializing" -msgstr "Iyaqalisa" - -#: ../partedUtils.py:751 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "Siza ulinde ngesikhathi kwakhelwa i-drive %s...\n" - -#: ../partedUtils.py:845 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo " -"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI " -"olukule diski.\n" -"\n" -"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?" - -#: ../partedUtils.py:902 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo " -"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI " -"olukule diski.\n" -"\n" -"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?" - -#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele" - -#: ../partedUtils.py:1021 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Kwenzeke iphutha - awekho amathuluzi asebenzayo atholakele lapho kungadalwa " -"khona amasistimu efayela. Siza ubheke ingaphandle lekhomputha yakho ukuthola " -"imbangela yale nkinga." - -#: ../partitioning.py:77 +#: ../partitioning.py:57 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Ukufakwa angeke kuqhubeke." -#: ../partitioning.py:78 +#: ../partitioning.py:58 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -2086,11 +1696,11 @@ msgstr "" "ukubuyela kwisikrini sokulungisa idiski. Ungathanda ukuqhubeka noale nqubo " "yokufaka?" -#: ../partitioning.py:109 +#: ../partitioning.py:89 msgid "Low Memory" msgstr "Inkumbulo Ephansi" -#: ../partitioning.py:110 +#: ../partitioning.py:90 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -2100,7 +1710,7 @@ msgstr "" "ngokushesha isikhala sokushintsha. Ukwenza lokhu kumele sibhale itafula " "lakho lesahlulo esisha kwidiski ngkushesha. Kulungile lokho na?" -#: ../partitions.py:804 +#: ../partitions.py:803 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -2109,7 +1719,7 @@ msgstr "" "Awuzange uchaze ukwahlula kwempande (/), okudingekayo ukze ukufakwa kwe-%s " "kuqhubeke." -#: ../partitions.py:809 +#: ../partitions.py:808 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -2118,23 +1728,23 @@ msgstr "" "Isahlulo sakho sempande singaphansi kwama-byte angu-250 ongokwejwayelekile " "incane kakhulu ukuthi ingafakwa %s." -#: ../partitions.py:816 +#: ../partitions.py:815 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Kumele udalw isahlulo sohlobo lwe/layisha/efi lwe-FAT kanye nosayizi " "ongamabyte amakhulu angu-50." -#: ../partitions.py:836 +#: ../partitions.py:835 #, fuzzy msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "Kumele udale ukwahlula Kokulayisha kwe-PPC PReP." -#: ../partitions.py:858 +#: ../partitions.py:857 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Kumele udale ukwahlula Kokulayisha kwe-PPC PReP." -#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877 +#: ../partitions.py:865 ../partitions.py:876 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -2143,11 +1753,15 @@ msgstr "" "Isahlulo sakho se-%s sincane kunamabyte amakhulu angu-%s angaphansi kwalawa " "acetshiswayoe-%s azofakwa." -#: ../partitions.py:913 +#: ../partitions.py:905 ../partRequests.py:675 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1." + +#: ../partitions.py:912 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo." -#: ../partitions.py:924 +#: ../partitions.py:930 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2155,7 +1769,7 @@ msgstr "" "Awuzange ucacise isahlulo sokushintsha. Yize kungadingakali kuzozonke " "izinto, kungathuthukusa ukusebenza kokufakiwe." -#: ../partitions.py:931 +#: ../partitions.py:937 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2164,7 +1778,7 @@ msgstr "" "Ucacise okungenani amathuluzi okushintsha angu-32. Isigodi se-%s sixhasa " "kuphela amathuluzi angu-32." -#: ../partitions.py:942 +#: ../partitions.py:948 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2173,53 +1787,130 @@ msgstr "" "Ungenise isikhala sokushintsha esincane kune (%dM) kunesitholakalayo se-RAM(%" "dM) kwisistimu yakho. Lokhu kungaphazamisa ukusebenza." -#: ../partitions.py:1240 +#: ../partitions.py:1238 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "ukwahlula kusetshenziswa ngumfaki." -#: ../partitions.py:1243 +#: ../partitions.py:1241 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "Ukwahlula okuyilunga lenhlansi ye-RAID." -#: ../partitions.py:1246 +#: ../partitions.py:1244 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "ukwahlula kuyilunga Leqembu Lesisindo se-LVM." -#: ../rescue.py:124 +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe " +"yisistimu." + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"Iphuzu lokunyuja %s angeke lisetshenziswe. Kmele libe yisixhumanisi " +"esiphelele sokusetshenziswa. Siza ukhethe iphuzu lokwenyuka elehlukile." + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "Leli phuzu lokwenyuka kumele libe yisistimu yefayela le-Linux." + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "" +"Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" selivele liyasetshenziswa, siza ukhethe iphuzu " +"lokukhuphuka elahlukile." + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "Usayizi walokhu kwahlula %s (%10.2f MB) wedlula usayizi we-%10.2f MB." + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"Usayizi wokwahlula okuceliwe (usayizi = %s MB) kwedlula usayizi wezinga le-%" +"s MB." + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "Usayizi wesahlulo esiceliwe awunamphumela! (usayizi = %s MB)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "Izahlulo angeke ziqalwe ngezansi kwesilinda yokuqala." + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "Izahlulo aziphethi ngesilinda engenamphumela." + +#: ../partRequests.py:667 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "Awekho amalunga esicelweni se-RAID, noma izinga le-RAID alicacisiwe." + +#: ../partRequests.py:679 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "Uhlobo lwethuluzi le-RAID %s ludinga okungenani amalunga angu-%s." + +#: ../partRequests.py:688 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"Lleli thuluzi le-RAID lingaba nokusele okungu-%s. Ukuba nokusele kuzodinga " +"ukuthi wongeze amalunga ethuluzini le-RAID." + +#: ../rescue.py:126 msgid "Starting Interface" msgstr "Iqalisa UxhumanoI#: ../rescue.py:94" -#: ../rescue.py:125 +#: ../rescue.py:127 #, python-format msgid "Attempting to start %s" msgstr "Izama ukuqala %s" -#: ../rescue.py:178 +#: ../rescue.py:180 msgid "Setup Networking" msgstr "Misa Uxhumano" -#: ../rescue.py:179 +#: ../rescue.py:181 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Ufuna ukuqala uxhumano kule sistimu?" -#: ../rescue.py:224 ../text.py:489 +#: ../rescue.py:226 ../text.py:555 msgid "Cancelled" msgstr "Inqanyuliwe" -#: ../rescue.py:225 ../text.py:490 +#: ../rescue.py:227 ../text.py:556 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Angikwazi ukubuyela kwisigaba esedlule. Kumele uzame futhi." -#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438 +#: ../rescue.py:245 ../rescue.py:281 ../rescue.py:441 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "Uma usuqedile siza uphume egobolondweni futhi isistimu yakho izoqala kabusha." -#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413 +#: ../rescue.py:265 ../rescue.py:334 ../rescue.py:342 ../rescue.py:416 msgid "Rescue" msgstr "Hlenga" -#: ../rescue.py:263 +#: ../rescue.py:266 #, fuzzy, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2243,34 +1934,34 @@ msgstr "" "sigaba sizokweqiwa ebese uya ngqo ebobolondweni lo myalelo.\n" "\n" -#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../rescue.py:276 ../iw/partition_gui.py:568 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473 msgid "Continue" msgstr "Qhubeka" -#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:282 +#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:285 msgid "Read-Only" msgstr "Funda-Kuphela" -#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123 +#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:278 ../textw/upgrade_text.py:122 #: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259 -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Skip" msgstr "Yeqa" -#: ../rescue.py:305 +#: ../rescue.py:308 msgid "System to Rescue" msgstr "Isistimu Yokuhlenga" -#: ../rescue.py:306 +#: ../rescue.py:309 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Ikuphi ukuhlula okugcine isahlulo sempande sokufakwa kwakho?" -#: ../rescue.py:308 ../rescue.py:312 +#: ../rescue.py:311 ../rescue.py:315 msgid "Exit" msgstr "Phuma" -#: ../rescue.py:332 +#: ../rescue.py:335 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2281,7 +1972,7 @@ msgstr "" "uku-fsck ebese ukukhuphula izahlulo zakho. Isistimu izolayisha kabusha uma " "uphuma egobolondweni." -#: ../rescue.py:340 +#: ../rescue.py:343 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2302,7 +1993,7 @@ msgstr "" "\n" "Isistimu izolayisha kabyusha ngokuzenzekela uma uphuma egobolondweni." -#: ../rescue.py:414 +#: ../rescue.py:417 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2317,37 +2008,30 @@ msgstr "" "Cindezela <return> ukuthola igobolondo. Isistimu izolayisha kabusha " "ngokuzenzekela uma uphuma kwigobolondo." -#: ../rescue.py:420 +#: ../rescue.py:423 msgid "Rescue Mode" msgstr "Indlela Yokuhlenga" -#: ../rescue.py:421 +#: ../rescue.py:424 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." msgstr "Awunazo izahlulo ze-Linux. Cindezela ukubuya ukuthola igibolondwe" -#: ../rescue.py:435 +#: ../rescue.py:438 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Isistimu yakho ikhushulelwe ngaphansi kohlu lwamafayela e-%s." -#: ../text.py:179 -msgid "Help not available" -msgstr "Usizo alukho" - -#: ../text.py:180 -msgid "No help is available for this step of the install." -msgstr "Alukho usizo olutholakele lwalesi sigaba sokufaka." - -#: ../text.py:280 -msgid "Save Crash Dump" -msgstr "Gcina Ukulahlwa Kwadoti" - -#: ../text.py:301 ../text.py:309 +#: ../text.py:153 ../text.py:165 msgid "Save" msgstr "Gcina" +#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:167 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Layisha kabusha" + # #-#-#-#-# pref-debug.po (pref-debug) #-#-#-#-# # <!-- extracted from content/pref-debug.xul --> # <!--LOCALIZATION NOTE : FILE DONT_TRANSLATE This file should not be translated --> @@ -2356,23 +2040,60 @@ msgstr "Gcina" # #-#-#-#-# messengercompose.po (messengercompose) #-#-#-#-# # <!--LOCALIZATION NOTE Debug Menu Don't translate anything in the Debug menu section --> # <!-- Debug Menu, imported from editorAppShell.dtd --> -#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307 +#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:163 msgid "Debug" msgstr "Cosha amaphutha" -#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133 +#: ../text.py:159 +msgid "Exception Occurred" +msgstr "Ukukhetha Kwenzekile" + +#: ../text.py:188 +msgid "Save to Remote Host" +msgstr "" + +#: ../text.py:191 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha" + +#: ../text.py:193 +msgid "Remote path" +msgstr "" + +#: ../text.py:195 +msgid "User name" +msgstr "Igama lomsebenzisi" + +#: ../text.py:197 +msgid "Password" +msgstr "Igama lokudlula" + +#: ../text.py:254 +msgid "Help not available" +msgstr "Usizo alukho" + +#: ../text.py:255 +msgid "No help is available for this step of the install." +msgstr "Alukho usizo olutholakele lwalesi sigaba sokufaka." + +#: ../text.py:357 +msgid "Save Crash Dump" +msgstr "Gcina Ukulahlwa Kwadoti" + +#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Wamukelekile e-%s" -#: ../text.py:356 +#: ../text.py:418 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> ukuthola usizo | <Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> " "kwesilandelayo isikrini" -#: ../text.py:358 +#: ../text.py:420 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2380,20 +2101,28 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> " "kwisikrini esilandelayo" -#: ../upgrade.py:75 +#: ../upgradeclass.py:19 +msgid "Upgrade Existing System" +msgstr "Vuselela Isistimu Ekhona" + +#: ../upgradeclass.py:23 +msgid "Upgrade" +msgstr "Vuselela" + +#: ../upgrade.py:76 msgid "Searching" msgstr "Iyasesha" -#: ../upgrade.py:76 +#: ../upgrade.py:77 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Isesha %s okufakiwe..." -#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136 +#: ../upgrade.py:129 ../upgrade.py:137 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Amasistimu Efayela Angcolile" -#: ../upgrade.py:129 +#: ../upgrade.py:130 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2406,7 +2135,7 @@ msgstr "" "efayela ukuba avalwe kahle ukuvuselela.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:137 +#: ../upgrade.py:138 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2477,15 +2206,15 @@ msgstr "Uhlu lwamafayela Olungasebenzi" msgid "%s not found" msgstr "%s akutholakalanga" -#: ../upgrade.py:372 +#: ../upgrade.py:361 msgid "Finding" msgstr "Iyathola" -#: ../upgrade.py:373 +#: ../upgrade.py:362 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Thola amaphakethe azovuselelwa..." -#: ../upgrade.py:385 +#: ../upgrade.py:374 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " @@ -2496,53 +2225,11 @@ msgstr "" "yokuphumelelisa oluchazwe ngaphakathi kwamapheshana okuphumelelisas ebese " "usebenzisa indlea yokuvuselela." -#: ../upgrade.py:412 +#: ../upgrade.py:401 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufunwa amaphakethe azovuselelwa." -#: ../upgrade.py:440 -#, python-format -msgid "" -"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " -"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " -"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "" -"Insika yokukhulula ye-%s oyivuselelayo ibonakala engathi iyi-%s angafani " -"nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile " -"ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?" - -#: ../upgrade.py:492 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"This system appears to have third party packages installed that overlap with " -"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the " -"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause " -"other system instability. Please see the release notes for more " -"information.\n" -"\n" -"Do you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "" -"Kubonakala engathi lesistimu inamaphakethe esithathu afakiwe aphambanayo " -"namaphakethe abalwe kwi-Red Hat Linux. Ngoba lama phakethe e-%s aphambana , " -"ukuqhubeka nale nqubo yokuvuselela kungabanga ukuthi ayeke ukusebenza kahle " -"noma kungaba ukungasekeleki kwenye isistimu. Siza ukhulula amapheshana " -"ukuze uthole ulwazi oluningi.\n" -"\n" -"Ufisa ukuqhubeka nale nqubo yokuvuselela?" - -#: ../upgrade.py:515 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " -"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the " -"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "" -"Isistimu ayinalo ifayela le-/etc/redhat. Kungenzeka ukuthi lokhu akuyona " -"isistimu ye-Red Hat Linux. Ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela kungashiya " -"isistimu yakho ye-%s esimweni esingasebenziseki. Ufisa ukuqhubeka nenqubo " -"yokuvuselela?" - -#: ../upgrade.py:555 +#: ../upgrade.py:477 #, fuzzy, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2552,50 +2239,42 @@ msgstr "" "nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile " "ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?" -#: ../upgradeclass.py:19 -msgid "Upgrade Existing System" -msgstr "Vuselela Isistimu Ekhona" - -#: ../upgradeclass.py:23 -msgid "Upgrade" -msgstr "Vuselela" - #: ../urlinstall.py:45 msgid "Connecting..." msgstr "Iyaxhuma..." -#: ../vnc.py:54 +#: ../vnc.py:57 #, fuzzy msgid "Unable to Start X" msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!" -#: ../vnc.py:55 +#: ../vnc.py:58 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " "install or continue with a text mode install?" msgstr "" -#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65 +#: ../vnc.py:65 ../vnc.py:68 msgid "Use text mode" msgstr "" -#: ../vnc.py:63 +#: ../vnc.py:66 #, fuzzy msgid "Start VNC" msgstr "Iqala i-VNC..." -#: ../vnc.py:73 +#: ../vnc.py:76 #, fuzzy msgid "VNC Configuration" msgstr "Inhlanganiselo ye-Silo" -#: ../vnc.py:77 +#: ../vnc.py:80 #, fuzzy msgid "No password" msgstr "Igama lokudlula Lempande" -#: ../vnc.py:80 +#: ../vnc.py:83 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2606,36 +2285,122 @@ msgstr "" # source\ui\src\scstring.src string SCSTR_PASSWORD # #-#-#-#-# wizards.po (wizards) #-#-#-#-# # source\euro\euro.src string MESSAGES+16 -#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:437 +#: ../vnc.py:91 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:437 msgid "Password:" msgstr "Igama lokudlula:" -#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45 +#: ../vnc.py:92 ../textw/userauth_text.py:43 msgid "Password (confirm):" msgstr "Igama lokudlula (qinisekisa):" -#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 +#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:64 msgid "Password Mismatch" msgstr "Ukungafani Kwegama lokudlula" -#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 +#: ../vnc.py:115 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Amagama okudlula owangenisile ahlukile. Siza uzame futhi." -#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 +#: ../vnc.py:120 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" msgstr "Ubude Begama lokudlula" -#: ../vnc.py:118 +#: ../vnc.py:121 #, fuzzy msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6." -#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22 +#: ../xsetup.py:55 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "Umlawuli Ophenyiwe we-DDC" -#: ../zfcp.py:27 +# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING +#: ../yuminstall.py:90 +msgid "Processing" +msgstr "Iyakhiqiza" + +#: ../yuminstall.py:91 +msgid "Preparing to install..." +msgstr "Ilungisela ukufaka..." + +#: ../yuminstall.py:134 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " +"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " +"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" +"\n" +"Press 'Retry' to try again." +msgstr "" +"Iphakethe %s-%s-%s angeke livuleke. Lokhu kungenxa yefayela elidukile noma " +"mhlawumbe iphakethe elingasebenzi. Uma ufaka unozindaba we-CD lokhu " +"kujwayele ukuchaza ukuthi onozindaba be-CD abasebenzi, noma idrive ye-cd " +"akakwazi ukufunda onozindaba.\n" +"\n" +"Cindezela <return> ukuzama futhi." + +#: ../yuminstall.py:146 +#, fuzzy +msgid "Re_boot" +msgstr "Layisha kabusha" + +#: ../yuminstall.py:150 +msgid "" +"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " +"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:159 +msgid "_Cancel" +msgstr "-Nqamula" + +#: ../yuminstall.py:446 +#, fuzzy +msgid "Error running transaction" +msgstr "Ilungisela ukukhishwa kwe-RPM..." + +#: ../yuminstall.py:556 +#, fuzzy +msgid "Retrieving installation information..." +msgstr "Ifunda ulwazi lwephakethe..." + +#: ../yuminstall.py:572 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " +"directory. Please ensure that your install tree has been correctly " +"generated. %s" +msgstr "" +"Ayikwazi ukufunda uhlu lombhalo waphezulu.. Lokhu kungenxa yefayela " +"elidukile noma onozindaba ababi. Cofa <return> ukuzama kabusha." + +#: ../yuminstall.py:599 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:852 +msgid "Install Starting" +msgstr "Faka Okokuqala" + +#: ../yuminstall.py:853 +#, fuzzy +msgid "Starting install process. This may take several minutes..." +msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..." + +#: ../yuminstall.py:969 +#, fuzzy +msgid "Installation Progress" +msgstr "Uhlobo Lokufaka" + +#: ../yuminstall.py:1013 +msgid "Dependency Check" +msgstr "Ukubhekwa Kokuncikile" + +#: ../yuminstall.py:1014 +msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." +msgstr "Ibheka okuncikile emaphaketheni akhethelwe ukufakwa..." + +#: ../zfcp.py:28 msgid "" "zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " "(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device " @@ -2644,48 +2409,48 @@ msgid "" msgstr "" # source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE -#: ../zfcp.py:29 +#: ../zfcp.py:30 #, fuzzy msgid "Device number" msgstr "Ithuluzi" -#: ../zfcp.py:30 +#: ../zfcp.py:31 #, fuzzy msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha." -#: ../zfcp.py:32 +#: ../zfcp.py:33 msgid "SCSI Id" msgstr "" -#: ../zfcp.py:33 +#: ../zfcp.py:34 #, fuzzy msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha." -#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102 +#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "WWPN" msgstr "" -#: ../zfcp.py:36 +#: ../zfcp.py:37 #, fuzzy msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha." -#: ../zfcp.py:38 +#: ../zfcp.py:39 msgid "SCSI LUN" msgstr "" -#: ../zfcp.py:39 +#: ../zfcp.py:40 #, fuzzy msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha." -#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102 +#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101 msgid "FCP LUN" msgstr "" -#: ../zfcp.py:42 +#: ../zfcp.py:43 #, fuzzy msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha." @@ -2695,7 +2460,7 @@ msgid "Set Root Password" msgstr "Misa Igama lokudlula Lempande" #: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56 -#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:69 msgid "Error with Password" msgstr "Iphutha Ngegama lokudlula" @@ -2715,7 +2480,7 @@ msgstr "Amagama okudlula angenisiwe ahlukile. Siza uzame futhi." msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Igama lempande kumele okungenani nezimpawu ezinde eziyisithupha." -#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72 +#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:70 msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." @@ -2737,93 +2502,22 @@ msgstr "Igama lokudlula _lempande: " msgid "_Confirm: " msgstr "_Qinisekisa: " -#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337 -msgid "Authentication Configuration" -msgstr "Inhlanganiselo Yokuqiniseka" - -#: ../iw/auth_gui.py:98 -msgid "Enable _MD5 passwords" -msgstr "Nika amandla _amagama e-MD5" - -#: ../iw/auth_gui.py:99 -msgid "Enable shado_w passwords" -msgstr "Nika amandla amagama okudlula e_sithunzi" - -#: ../iw/auth_gui.py:102 -msgid "Enable N_IS" -msgstr "Nika amandla i-N_IS" - -#: ../iw/auth_gui.py:103 -msgid "Use _broadcast to find NIS server" -msgstr "Sebenzisa _ukusakaza ukuthola umlekeleli we-NIS" - -#: ../iw/auth_gui.py:115 -msgid "NIS _Domain: " -msgstr "Inkundla ye_NIS: " - -#: ../iw/auth_gui.py:118 -msgid "NIS _Server: " -msgstr "Umlekeleli we_NIS: " - -#: ../iw/auth_gui.py:142 -msgid "Enable _LDAP" -msgstr "Nika amandla i_LDAP" - -#: ../iw/auth_gui.py:145 -msgid "Use _TLS lookups" -msgstr "Sebenzisa okokubheka kwe_TLS" - -#: ../iw/auth_gui.py:146 -msgid "LDAP _Server:" -msgstr "Umlekeleli we_LDAP:" - -#: ../iw/auth_gui.py:149 -msgid "LDAP _Base DN:" -msgstr "LDAP _Isiqu se-DN:" - -#: ../iw/auth_gui.py:177 -msgid "Enable _Kerberos" -msgstr "Nika amandla i_Kerberos" - -#: ../iw/auth_gui.py:181 -msgid "R_ealm:" -msgstr "Isikhu_ndla" - -#: ../iw/auth_gui.py:184 -msgid "K_DC:" -msgstr "K_DC:" - -#: ../iw/auth_gui.py:187 -msgid "_Admin Server:" -msgstr "_Umlekeleli Wokuphatha" - -#: ../iw/auth_gui.py:216 -msgid "Enable SMB _Authentication" -msgstr "Nika amandla Ukuqinekiswa kwe_SMB" - -#: ../iw/auth_gui.py:219 -msgid "SMB _Server:" -msgstr "Umlekeleli we_SMB:" - -#: ../iw/auth_gui.py:222 -msgid "SMB Work_group:" -msgstr "Iqembu_lokusebenza le-SMB:" - -#: ../iw/auth_gui.py:250 -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1418 +#: ../textw/partition_text.py:1522 +msgid "Automatic Partitioning" +msgstr "Ukuhlula Okuzenzekelayo" -#: ../iw/auth_gui.py:251 -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1480 +msgid "I want to have automatic partitioning:" +msgstr "Ngifuna ukwahlula okuzenzekelayo:" -#: ../iw/auth_gui.py:252 -msgid "Kerberos 5" -msgstr "Kerberos 5" +#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1511 +msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +msgstr "Khetha ama-drive azosetshenziswa kulokhu kufakwa:" -#: ../iw/auth_gui.py:253 -msgid "SMB" -msgstr "SMB" +#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1535 +msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe" #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" @@ -2869,11 +2563,11 @@ msgid "Passwords don't match" msgstr "Amagama okudlula awafani" # source\dialog\passwd.src string RID_SVXDLG_PASSWORD STR_ERR_REPEAT_PASSWD -#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451 +#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "Passwords do not match" msgstr "Amagama okudlula awafani" -#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461 +#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:460 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2886,41 +2580,11 @@ msgstr "" "\n" "Ungathanda ukuqhubeka naleli gama lokudlula?" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:24 -msgid "Boot Diskette Creation" -msgstr "Ukudalwa Kwediski encane Yokulayisha" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:55 -#, python-format -msgid "" -"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " -"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " -"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or " -"if your third-party boot loader does not support Linux.\n" -"\n" -"It is highly recommended you create a boot diskette.\n" -msgstr "" -"Idiski elincane lokulayisha likuvumela ukuba ulayishe isistimu yakho ye-%s " -"kusuka kwidiski yakho encane. Idiski yokulayisha ukuvumela isistimu yakho " -"uma inhlanganiselo yomlayishi wokulayisha iyeka ukusebenza, uma ukhetha " -"ukungafaki umlayishi wokulayisha, noma uma umlayishi wokulayisha oyilunga " -"lesithathu engayixhasi i-Linux.\n" -"\n" -"Uyacetshiswa ukuthi udale idiski encane yokulayisha.\n" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:71 -msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" -msgstr "_Yebo, ngingathanda ukudala idiski encane yokulayisha" - -#: ../iw/bootdisk_gui.py:74 -msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" -msgstr "Chabo, _angifuni ukudala idiski encane yokulayisha" - #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27 msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Inhlanganiselo Yomlayishi Wediski Wezinga eliphezulu" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:125 #, fuzzy msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " @@ -2955,9 +2619,9 @@ msgstr "" msgid "_General kernel parameters" msgstr "_Imibandela Eyaziwayo Yengxenye ephelele" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43 -#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166 -#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 +#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 +#: ../textw/bootloader_text.py:288 ../textw/bootloader_text.py:402 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Inhlanganiselo Yomlayishi Wokulayisha" @@ -3134,19 +2798,18 @@ msgstr "" msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Okuncikayo Okungaxazululeki" -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253 -#: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673 -#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:353 +#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../textw/packages_text.py:29 +#: ../textw/packages_text.py:356 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Usayizi wokufaka ophelele: %s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353 -#: ../textw/packages_text.py:384 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:348 +#: ../textw/packages_text.py:387 msgid "Package" msgstr "Iphakethe" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:384 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:387 msgid "Requirement" msgstr "Okudingekayo" @@ -3217,7 +2880,7 @@ msgstr "_Yenza samfuneko amaphakethe engaphakethe lekhomputha ukuthi afakeke" msgid "Drive" msgstr "i-drive" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Size" msgstr "Usayizi" @@ -3265,110 +2928,24 @@ msgstr "Lo mphumela olandelayo we-Red Hat izovuselelwa:" msgid "Unknown Linux system" msgstr "Isistimu ye-Linux engaziwa" -#: ../iw/fdasd_gui.py:27 -msgid "fdasd" -msgstr "fdasd" - -#: ../iw/fdasd_gui.py:28 -msgid "Select drive to run fdasd on" -msgstr "Khetha i-drive ukusebenzisa i-fdasd kwi" - -#: ../iw/fdasd_gui.py:93 -msgid "" -"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. " -"Do you really want to format the selected DASD device?" -msgstr "" -"Ukwakhiwa kwethuluzi elikhethiwe le-DASD kuzobhubhisa konke okuqukethwe " -"yithuluzi. Ufuna ngempela ukwakha ithuluzi elikhethiwe le-DASD?" - -#: ../iw/fdisk_gui.py:26 -msgid "Partitioning with fdisk" -msgstr "Iyahlula nge-fdiski" - -#: ../iw/fdisk_gui.py:103 -msgid "Select a drive to partition with fdisk:" -msgstr "Khetha i-drive ukwahlula nge-fdiski:" - -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:175 -#, fuzzy -msgid "Warn" -msgstr "Isexwayiso" - -#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:177 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29 -msgid "Firewall" -msgstr "Udonga lomlilo" - -#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112 -msgid "Warning - No Firewall" -msgstr "Isexwayiso - Alukho udonga lomlilo" - -#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113 -msgid "" -"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public " -"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent " -"unauthorized access. However, you have selected not to configure a " -"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." -msgstr "" -"Uma le sistimu inamathiselwe ngokuqondile kwi-internet noma inguxhumano " -"lomphakathi olukhulu, uyacetshiswa ukuba udonga lomlilo luhlanganiselwe " -"ukusiza ukuvimba ukungena okungekho emthethweni. Yize kunjalo, ukhethe " -"ukungahlanganiseli udonga lomlilo. Khetha \"Qhubeka\" ukuqhubeka ngaphandle " -"kodonga lomlilo." - -#: ../iw/firewall_gui.py:45 -msgid "_Configure Firewall" -msgstr "_Hlanganisela Udonga lomlilo" - -#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445 -#: ../textw/firewall_text.py:120 -msgid "_Proceed" -msgstr "_Qhubeka" - -#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31 -msgid "" -"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " -"outside world. Would you like to enable a firewall?" -msgstr "" -"Udonga lomlilo lungasiza ukuvimba ukungena okungagunyaziwe kwikhomputha " -"yakho okusuka ngaphandle. Ungathanda ukunika amandla udonga lomlilo?" - -#: ../iw/firewall_gui.py:90 -msgid "N_o firewall" -msgstr "Alukho _ udonga lomlilo" - -#: ../iw/firewall_gui.py:92 -msgid "_Enable firewall" -msgstr "_Nika amandla udonga lomlilo" - -#: ../iw/firewall_gui.py:109 -msgid "" -"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer " -"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access " -"to ?" -msgstr "" +#: ../iw/GroupSelector.py:81 +#, fuzzy, python-format +msgid "Packages in %s" +msgstr "Amaphakethe" -#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161 +#: ../iw/GroupSelector.py:315 +#, python-format msgid "" -"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls " -"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a " -"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, " -"or a fully active state." +"No description available for %s.\n" +"\n" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:158 -#, fuzzy -msgid "Enable _SELinux?:" -msgstr "Nika amandla i-N_IS" +#: ../iw/GroupSelector.py:337 +#, fuzzy, python-format +msgid "[%d of %d optional packages installed]" +msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?" -#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48 +#: ../iw/installpath_gui.py:26 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "Uhlobo Lokufaka" @@ -3386,23 +2963,23 @@ msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "" "Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255" -#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38 +#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40 msgid "Language Selection" msgstr "Ukhetho Lolimi" -#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 +#: ../iw/language_gui.py:65 ../textw/language_text.py:41 ../loader2/lang.c:378 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Iluphi ulimi ongathanda ukulisebenzisa ngesikhathi senqubo yokufaka?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868 -#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:659 ../iw/lvm_dialog_gui.py:870 +#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 msgid "Not enough space" msgstr "Asikho isikhala esanele" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -3411,11 +2988,11 @@ msgstr "" "Usayizi wokubonakalayo angeke kushintshwe ngoba isikhala esidingwa yizisindo " "esichazwe manje zizokwandiswa zibe ziningi kunesikhala esikhona." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Qinisekisa Izinga Loshintsho Olubonakalayo" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -3429,12 +3006,12 @@ msgstr "" "\n" "Lolu shintsho luzokwenzeka manje." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193 -#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 +#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:192 msgid "C_ontinue" msgstr "Qhu_beka" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3445,7 +3022,7 @@ msgstr "" "10.2f MB) likhulu kakhulu kunezinga elibonakalayo elincinyane (%10.2f MB) " "oluseqenjini lwesisindo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -3456,11 +3033,11 @@ msgstr "" "10.2f MB) likhulu kakhulu kunezinga elibonakalayo elincinyane (%10.2f MB) " "oluseqenjini lwesisindo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188 msgid "Too small" msgstr "Kuncane kakhulu" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -3468,7 +3045,7 @@ msgstr "" "Lolu shintsho kwinani lwezinga elibonakalayo lizomosha isikhala esiningi " "sezisindo esibonakalayo esisodwa noma eziningi esiseqenjini lesisindo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -3479,7 +3056,7 @@ msgstr "" "wezinga elibonakalayo (%10.2f MB) muncane kakhulu kunalezi ezinye izisindo " "ezichaziwe njengamanje." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -3487,29 +3064,29 @@ msgstr "" "Ungakwazi ukugudluza isisindo esibonakalayo ngoba uma kungenjalo iqembu " "lesisindo lizobe ncane ukuthi l;" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Yakha Isisindo Esisebenzayo" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Lungisa Isisindo Esisebenzayo: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Lungisa Isisindo Esisebwnzayo" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Izinga Lokukhuphuka" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 msgid "_File System Type:" msgstr "_Uhlobo Lwesistimu Yefayela" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 msgid "Original File System Type:" msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela Lwasekuqaleni:" @@ -3519,68 +3096,68 @@ msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela Lwasekuqaleni:" # source\smres.src fixedtext RID_SYMBOLDIALOG 2 # #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-# # source\dialog\langtab.src itemlist RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE 2 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 msgid "Unknown" msgstr "Okungaziwa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "_Igama Lesisindo Esisebenzayo:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Igama Lesisindo Esibonakalayo:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Usayizi (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299 -#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459 -#: ../textw/partition_text.py:567 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301 +#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461 +#: ../textw/partition_text.py:569 msgid "Size (MB):" msgstr "Usayizi (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Inani lasayizi elikhulu lingu %s MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513 msgid "Illegal size" msgstr "Usayizi ongekho emthethweni" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "" "Usayizi oceliwe njengoba kungenisiwe akuyona inombolo esebenzayo engaphezulu " "kuka-0." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Mount point in use" msgstr "Izing lokukhuphuka liyasetshenziswa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" liyasetshenziswa, siza uqoke enye." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Igama Lesisindo Esingekho emthethweni" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Igama lesisisindo esingekho emthethweni" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Igama lesisindo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza uqoke elinye." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -3591,15 +3168,15 @@ msgstr "" "esisebenzayo (%10.2f MB). Ukongeza lombandela ungakhuphula usayizi Wezinga " "Elibonakalayo Kuleli qembu Lesisindo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:636 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908 -#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103 -#: ../textw/partition_text.py:1328 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910 +#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105 +#: ../textw/partition_text.py:1330 msgid "Error With Request" msgstr "Iphutha Nokucelwayo" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3609,21 +3186,21 @@ msgstr "" "Izisindo ozihlanganisile zidinga i-%g MB, kodwa iqembu lesisindo line -%g MB " "kuphela. Siza ukhulise iqembu lesisindo noma unciphise izisindo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:710 msgid "No free slots" msgstr "Azikho izikhala ezimahhala" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "" "Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo ngasinye." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 msgid "No free space" msgstr "Asikho isikhala esanele" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -3633,30 +3210,30 @@ msgstr "" "Ukongeza isisindo uzodinga ukunciphisa usayizi noma izisindo esisele " "njengamanje" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Uqinisekile ufuna Ukucisha isisindo esibalulekile \"%s\"?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:882 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:895 msgid "Name in use" msgstr "Igama liyasetshenziswa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Azikho izisindo ezanele ezibonakalayo" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3670,65 +3247,71 @@ msgstr "" "Dala isahlulo noma inhlanzi ye-RAID yohlobo \"lesisindo esibonakalayo (LVM)" "\" ebese futhi ukhetha ukhetho lwe \"LV\" " -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Yenza Iqembu Lesisindo se-LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "_Igama Leqembu lesisindo:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Igama Leqembu Lesisindo" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Izinga Lokubonakalayo:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Izisindo Ezibonakalay ezi_zosetshenziswa:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010 msgid "Used Space:" msgstr "Isikhala Esisetshenzisiwe" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027 msgid "Free Space:" msgstr "Isikhala Esikhululekile:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045 msgid "Total Space:" msgstr "Isikhala Esiphelele:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Igama Lesisisindo Esibonakalayo" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/partition_gui.py:364 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438 +#: ../textw/upgrade_text.py:110 +msgid "Mount Point" +msgstr "Izinga Lokukhuphuka" + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "Usayizi (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 msgid "_Add" msgstr "_Yongeza" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535 -#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/network_gui.py:531 +#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "_Lungisa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 msgid "Logical Volumes" msgstr "Isisindo Esisebenzayo" @@ -3768,19 +3351,19 @@ msgstr "_Khiqiza izinkinombo ezingu-3" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Khetha i-mouse elungile yalesi sistimu." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608 msgid "Gateway" msgstr "Indlela-yesango" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610 msgid "Primary DNS" msgstr "I-DSN Engeyokuqala" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612 msgid "Secondary DNS" msgstr "I-DSN Engeyesibili" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614 msgid "Tertiary DNS" msgstr "I-DSN Engeyesithathu" @@ -3804,14 +3387,14 @@ msgstr "I-DSN Engeyesithathu" msgid "Network Configuration" msgstr "Uhlanganiselo loxhumano" -#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174 -#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189 -#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 -#: ../textw/zfcp_text.py:63 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:172 +#: ../iw/network_gui.py:177 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:187 +#: ../iw/network_gui.py:192 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 +#: ../textw/zfcp_text.py:62 msgid "Error With Data" msgstr "Iphutha mayelana nolwazi" -#: ../iw/network_gui.py:167 +#: ../iw/network_gui.py:165 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3819,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Awuzange ucacise igama lesiteshi sekhomputha.. Kuzobonakala ngendalo " "yoxhumano lwakho ukuthi lokhu kungabanga izinkinga esikhathini esizayo." -#: ../iw/network_gui.py:171 +#: ../iw/network_gui.py:169 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3828,7 +3411,7 @@ msgstr "" "Awuzange ucacise inkundla \"%s\". Kuzobonakala kwindalo yoxhumano lokhu " "kungabanga izinkinga esikhathini esizayo." -#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414 +#: ../iw/network_gui.py:173 ../textw/network_text.py:412 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3839,7 +3422,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:178 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3848,16 +3431,16 @@ msgstr "" "Kwenzeke iphutha ekuguqulweni kwenani elingeniswe kwi-\"%s\":\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:186 +#: ../iw/network_gui.py:184 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "Inani elidingekayo kulenkundla \"%s\"." -#: ../iw/network_gui.py:190 +#: ../iw/network_gui.py:188 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "Ulwazi lwe-IP olungenisile alusebenzi." -#: ../iw/network_gui.py:194 +#: ../iw/network_gui.py:192 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -3871,90 +3454,90 @@ msgstr "" "YAZI: uma une-PCMCIA mayelana nokumelana kumele ushiye kungasebenzi . Uma " "ulayisha kabusha isistimu yakho umlinganisi uzosetshenziswa ngokuzenzekela." -#: ../iw/network_gui.py:213 +#: ../iw/network_gui.py:211 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Lungisa Uxhumano olubhekene %s" -#: ../iw/network_gui.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:222 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "Hlanganisa usebenzisa i-_DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:230 +#: ../iw/network_gui.py:228 msgid "_Activate on boot" msgstr "_nyakazisa ekulayisheni" -#: ../iw/network_gui.py:239 +#: ../iw/network_gui.py:237 msgid "_IP Address" msgstr "_Ikheli le-IP" -#: ../iw/network_gui.py:240 +#: ../iw/network_gui.py:238 msgid "Net_mask" msgstr "Imaski_yoxhumano" -#: ../iw/network_gui.py:245 +#: ../iw/network_gui.py:243 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Iphuzu kuya Ephuzwini (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:249 +#: ../iw/network_gui.py:247 msgid "_ESSID" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:250 +#: ../iw/network_gui.py:248 msgid "Encryption _Key" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:261 +#: ../iw/network_gui.py:259 #, fuzzy msgid "Hardware address:" msgstr "Ikheli le-IP:" -#: ../iw/network_gui.py:300 +#: ../iw/network_gui.py:298 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Hlanganisela %s" -#: ../iw/network_gui.py:474 +#: ../iw/network_gui.py:472 msgid "Active on Boot" msgstr "Iyanyakaza ekulayisheni" # source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE -#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194 -#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38 -#: ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/network_gui.py:474 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 +#: ../textw/bootloader_text.py:264 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Device" msgstr "Ithuluzi" -#: ../iw/network_gui.py:478 +#: ../iw/network_gui.py:476 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Imaski yoxhumano" -#: ../iw/network_gui.py:542 +#: ../iw/network_gui.py:538 msgid "Network Devices" msgstr "Amathuluzi Oxhumano" -#: ../iw/network_gui.py:553 +#: ../iw/network_gui.py:549 msgid "Set the hostname:" msgstr "Misa isiteshi sekhomputha" -#: ../iw/network_gui.py:558 +#: ../iw/network_gui.py:554 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_ngokuzenzekalayo ngokwedlulela DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:565 +#: ../iw/network_gui.py:561 msgid "_manually" msgstr "_ngokwenza" -#: ../iw/network_gui.py:569 +#: ../iw/network_gui.py:565 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(ex. \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810 +#: ../iw/network_gui.py:571 ../loader2/net.c:817 msgid "Hostname" msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha" -#: ../iw/network_gui.py:623 +#: ../iw/network_gui.py:619 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Amalungiselelo Axubene" @@ -3971,10 +3554,7 @@ msgstr "" "ohlwini. Ukongeza amasistimu okusebenza alayishwe ngendalo, khetha " "\"Okwendalo\" ngaleyo sistimu yokusebenza oyithandayo." -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265 -#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 -#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 -#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:264 msgid "Default" msgstr "Indalo" @@ -4027,11 +3607,11 @@ msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "" "leli thuluzi selivele liyasetshenzuiswa ekungeniseni kokunye ukulayisha." -#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:353 msgid "Cannot Delete" msgstr "Angeke Icishe" -#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355 +#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:354 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -4040,92 +3620,6 @@ msgstr "" "Lokhu kulayisha okuqondiwe angeke kucishwe ngoba okwesistimu ye-Red Hat %" "sLinux ozoyifaka manje." -#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320 -msgid "Individual Package Selection" -msgstr "Ukhetho Lephakethe Ngalinye" - -#: ../iw/package_gui.py:66 -msgid "All Packages" -msgstr "Amaphakethe Wonke" - -#: ../iw/package_gui.py:186 -#, python-format -msgid "" -"Package: %s\n" -"Version: %s\n" -msgstr "" -"Iphakethe: %s\n" -"Inguqulo: %s\n" - -#: ../iw/package_gui.py:357 -msgid "_Tree View" -msgstr "_Umboniso Wesihlahla" - -#: ../iw/package_gui.py:359 -msgid "_Flat View" -msgstr "_Umbukiso Oyisicaba" - -#: ../iw/package_gui.py:374 -msgid "_Package" -msgstr "_Iphakethe" - -#: ../iw/package_gui.py:376 -msgid "_Size (MB)" -msgstr "_Usayizi (MB)" - -#: ../iw/package_gui.py:427 -msgid "Total size: " -msgstr "Usayizi ophelele: " - -#: ../iw/package_gui.py:430 -msgid "Select _all in group" -msgstr "Khetha _konke okuseqenjini" - -#: ../iw/package_gui.py:434 -msgid "_Unselect all in group" -msgstr "_Ungakhethi konke okuseqenjini" - -#: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Ukhetho Lweqembu Lephakethe" - -#: ../iw/package_gui.py:678 -msgid "Minimal" -msgstr "Okuncane" - -#: ../iw/package_gui.py:740 -#, python-format -msgid "Details for '%s'" -msgstr "Imininingwane ye-'%s'" - -#: ../iw/package_gui.py:749 -msgid "" -"A package group can have both Base and Optional package members. Base " -"packages are always selected as long as the package group is selected.\n" -"\n" -"Select the optional packages to be installed:" -msgstr "" -"Iqembu lephakethe lingabanawo amalunga esiqu noma ongazikhethela wona. " -"Amaphakethe esiqu ahlala ekhethwa njalo umangabe iqembu selikhethiwe.\n" -"\n" -"Khetha amaphakethe azofakwa:" - -#: ../iw/package_gui.py:786 -msgid "Base Packages" -msgstr "Amaphakethe Esiqu" - -#: ../iw/package_gui.py:816 -msgid "Optional Packages" -msgstr "Amaphakethe Okuzikhethela" - -#: ../iw/package_gui.py:1019 -msgid "Details" -msgstr "Imininingwane" - -#: ../iw/package_gui.py:1113 -msgid "_Select individual packages" -msgstr "_Khetha amaphakethe azimele" - #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" msgstr "Izinketho Zosayizi Owongeziwe" @@ -4146,7 +3640,7 @@ msgstr "Gcwalisa usayizi ongaphezulu _ovunyiwe" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Isiphetho sesilinda kumele sibe ngaphezulu kokuqala kwesilinda." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711 msgid "Add Partition" msgstr "Yongeza Isahlulo" @@ -4187,25 +3681,25 @@ msgstr "_Phetha Isilinda:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Phoqa ukwahlula ukuba kube _ngokuqala" -#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Type" msgstr "Uhlobo" # #-#-#-#-# editor.po (editor) #-#-#-#-# # <!-- Format menu items --> -#: ../iw/partition_gui.py:365 +#: ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "Isakhiwo" -#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "Start" msgstr "Qala" -#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436 +#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438 msgid "End" msgstr "Isiphetho" -#: ../iw/partition_gui.py:405 +#: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -4213,7 +3707,7 @@ msgstr "" "Iphuzu Lokukhuphuka/\n" "RAID/Isisindo" -#: ../iw/partition_gui.py:407 +#: ../iw/partition_gui.py:410 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -4221,107 +3715,107 @@ msgstr "" "Usayizi\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432 msgid "Partitioning" msgstr "Ukwahlula" -#: ../iw/partition_gui.py:631 +#: ../iw/partition_gui.py:634 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "" "Lamaphutha alandelayo abucayi akhona esikimini sokwahlula sakho esiceliwe." -#: ../iw/partition_gui.py:634 +#: ../iw/partition_gui.py:637 #, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Lama phutha kumele alungiswe ngaphambu kokuqhubeka nokufaka kwakho %s." -#: ../iw/partition_gui.py:640 +#: ../iw/partition_gui.py:643 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Amaphutha Okwahlula" -#: ../iw/partition_gui.py:646 +#: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "Lezi zexwayiso ezilandelayo zikhona kwisikimu sokwahlula esiceliwe." -#: ../iw/partition_gui.py:648 +#: ../iw/partition_gui.py:651 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Ungathanda ukuqhubeka nesikimu sakho sokwahlula osicelile?" -#: ../iw/partition_gui.py:653 +#: ../iw/partition_gui.py:656 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Izexwayiso Zokwahlula" -#: ../iw/partition_gui.py:675 +#: ../iw/partition_gui.py:678 msgid "Format Warnings" msgstr "Izexwayiso Zesakhiwo" -#: ../iw/partition_gui.py:680 +#: ../iw/partition_gui.py:683 msgid "_Format" msgstr "_Isakhiwo" -#: ../iw/partition_gui.py:715 +#: ../iw/partition_gui.py:718 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:750 +#: ../iw/partition_gui.py:753 msgid "RAID Devices" msgstr "Amathuluzi e-RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904 -#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157 +#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907 +#: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159 msgid "None" msgstr "Lutho" -#: ../iw/partition_gui.py:796 ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:327 msgid "Hard Drives" msgstr "Ama-drive Aqinile" -#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139 -#: ../textw/partition_text.py:178 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:141 +#: ../textw/partition_text.py:180 msgid "Free space" msgstr "Isikhala esikhululekile" -#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:143 msgid "Extended" msgstr "Okunwetshiwe" -#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:145 msgid "software RAID" msgstr "I-RAID yengaphakathi lekhomputha" -#: ../iw/partition_gui.py:906 +#: ../iw/partition_gui.py:909 msgid "Free" msgstr "Eyamahhala" -#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226 +#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:228 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Ayikwazanga ukuthola izahlulo eziceliwe: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1005 +#: ../iw/partition_gui.py:1008 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Isexwayiso: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 +#: ../iw/partition_gui.py:1192 ../iw/partition_gui.py:1206 msgid "Not supported" msgstr "Akuxhasiwe" -#: ../iw/partition_gui.py:1190 +#: ../iw/partition_gui.py:1193 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "I-LVM ayixhasiwe kule ndawo." -#: ../iw/partition_gui.py:1204 +#: ../iw/partition_gui.py:1207 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Ingaphakathi lekhomputha le-RAID alixhasiwe kule ndawo." -#: ../iw/partition_gui.py:1211 +#: ../iw/partition_gui.py:1214 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Azikho izinombolo zethuluzi le-RAID ezikhona" -#: ../iw/partition_gui.py:1212 +#: ../iw/partition_gui.py:1215 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4329,11 +3823,11 @@ msgstr "" "Ingaphakathi lekhomputha lethuluzi le-RAID angeke lidaleke ngoba zonke " "izinombolo zethuluzi elincane le-RAID sezisetshenzisiwe." -#: ../iw/partition_gui.py:1226 +#: ../iw/partition_gui.py:1229 msgid "RAID Options" msgstr "Izinketho ze-RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1237 +#: ../iw/partition_gui.py:1240 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4354,7 +3848,7 @@ msgstr "" "ezikhululekile ukusetshenziswa.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1248 +#: ../iw/partition_gui.py:1251 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -4366,73 +3860,57 @@ msgstr "" "elingakhelwa futhi likhushulwe.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1254 +#: ../iw/partition_gui.py:1257 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Ufunani manje?" -#: ../iw/partition_gui.py:1263 +#: ../iw/partition_gui.py:1266 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Dala ukwahlula kwengaphakathi lekhomputha le_RAID." -#: ../iw/partition_gui.py:1266 +#: ../iw/partition_gui.py:1269 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Dala _ithuluzi le-RAID [default=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1270 +#: ../iw/partition_gui.py:1273 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "" "Dala ngokufanayo _idiski yokudala ithuluzi le-RAID [okwendalo=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1309 +#: ../iw/partition_gui.py:1312 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Ayikwazanga Ukudala Umhleli We-drive Ebunjiwe" -#: ../iw/partition_gui.py:1310 +#: ../iw/partition_gui.py:1313 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Ngesizathu esithile umhleli wokudala ngokufanayo akadalekanga." -#: ../iw/partition_gui.py:1354 +#: ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "Ne_w" msgstr "Oku_sha" -#: ../iw/partition_gui.py:1357 +#: ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "Re_set" msgstr "Misa_kabusha" -#: ../iw/partition_gui.py:1358 +#: ../iw/partition_gui.py:1361 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1359 +#: ../iw/partition_gui.py:1362 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1400 +#: ../iw/partition_gui.py:1403 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Fihla ithuluzi le-RAID/Amaqembu elunga _lesisindo se-LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Ukuhlula Okuzenzekelayo" - -#: ../iw/partition_gui.py:1477 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Ngifuna ukwahlula okuzenzekelayo:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1508 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Khetha ama-drive azosetshenziswa kulokhu kufakwa:" - -#: ../iw/partition_gui.py:1532 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe" - #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249 -#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253 -#: ../textw/partition_text.py:278 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251 +#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255 +#: ../textw/partition_text.py:280 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Not Applicable>" @@ -4478,51 +3956,51 @@ msgstr "_Yahlula ngokuzenzela" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Yahlula ngokwesandla nge_Diski Druid" -#: ../iw/progress_gui.py:41 +#: ../iw/progress_gui.py:42 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: ../iw/progress_gui.py:44 +#: ../iw/progress_gui.py:45 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../iw/progress_gui.py:47 +#: ../iw/progress_gui.py:48 #, python-format msgid "%s Byte" msgstr "%s Byte" -#: ../iw/progress_gui.py:49 +#: ../iw/progress_gui.py:50 #, python-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Amabyte" -#: ../iw/progress_gui.py:53 +#: ../iw/progress_gui.py:54 msgid "Installing Packages" msgstr "Ifaka Amaphakethe" -#: ../iw/progress_gui.py:167 +#: ../iw/progress_gui.py:168 #, python-format msgid "Remaining time: %s minutes" msgstr "Isikhathi esisele: imizuzu engu%s" -#: ../iw/progress_gui.py:183 +#: ../iw/progress_gui.py:184 #, python-format msgid "Downloading %s" msgstr "Ilayishela phansi %s" -#: ../iw/progress_gui.py:223 +#: ../iw/progress_gui.py:224 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "Ifaka %s-%s-%s.%s (%s)" # source\dbimport\importdialog.src tabpage RID_PAGE_FINALIZATION -#: ../iw/progress_gui.py:354 +#: ../iw/progress_gui.py:349 msgid "Summary" msgstr "Okufingqiwe" -#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130 +#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131 msgid "Status: " msgstr "Isimo:" @@ -4541,7 +4019,7 @@ msgstr "" "\", ebese ukhetha futhi i-\"RAID." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669 -#: ../textw/partition_text.py:965 +#: ../textw/partition_text.py:967 msgid "Make RAID Device" msgstr "Yakha Ithuluzi le-RAID" @@ -4550,7 +4028,7 @@ msgstr "Yakha Ithuluzi le-RAID" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID" @@ -4735,34 +4213,18 @@ msgstr "Amadrive Okuqondiwe:" msgid "Drives" msgstr "Ama-drive" -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:142 +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:182 msgid "Release Notes" msgstr "Ikhiphela phandle Amapheshana abhaliwe" -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:146 +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:186 msgid "Unable to load file!" msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!" -#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97 +#: ../iw/timezone_gui.py:59 ../textw/timezone_text.py:97 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Ukhetho Lwesikhathi Ezahlukene" -#: ../iw/timezone_gui.py:68 -msgid "System clock uses _UTC" -msgstr "Iwashi lesistimu lisebenzisa i_UTC" - -#: ../iw/timezone_gui.py:76 -msgid "Please select the nearest city in your timezone:" -msgstr "Siza ukhethe idolobha eliseduze nesikhathi esahlukene:" - -#: ../iw/timezone_map_gui.py:129 -msgid "_Location" -msgstr "_Indawo" - -#: ../iw/timezone_map_gui.py:131 -msgid "Description" -msgstr "Incazelo" - #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72 msgid "Upgrade Boot Loader Configuration" msgstr "Vuselela Inhlanganiselo Yohlelo lwemisebenzi Lomlayishi" @@ -4822,11 +4284,11 @@ msgstr "" msgid "What would you like to do?" msgstr "Ungathanda ukwenzani?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33 msgid "Migrate File Systems" msgstr "Fudukisa Amasistimu Efayela" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:53 ../textw/upgrade_text.py:35 #, python-format msgid "" "This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " @@ -4843,11 +4305,11 @@ msgstr "" "\n" "Yiziphi izahlulo kulezi ongathanda ukuzifudukisa?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:31 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30 msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Vuselela Ukwahlula Kokushinthsha" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -4860,7 +4322,7 @@ msgstr "" "yesistimu. Njengamanje unokushintsha okungu-%dMB okuhlanganisiwe, kodwa " "kumele udale isikhala sokushintsha kwisistimu eyodwa yefayela." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107 #, python-format msgid "" "\n" @@ -4871,23 +4333,23 @@ msgstr "" "\n" "Umfaki ucoshe i-%s MB ye-RAM.\n" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119 msgid "I _want to create a swap file" msgstr "_Ngifuna ukudala ifayela lokushintsha" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:128 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "Khetha _ukwahlula ukusebenzisa ukushintsha kwefayela:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Partition" msgstr "Ukwahlula" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 msgid "Free Space (MB)" msgstr "Isikhala Esikhululekile (MB)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165 #, python-format msgid "" "It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " @@ -4896,15 +4358,15 @@ msgstr "" "Kuyacetshiswa ukuthi ifayela lakho kumele okungenani libe %d MB. Siza " "ungenise usayizi wefayela lokushintsha:" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 msgid "Swap file _size (MB):" msgstr "Shintsha usayizi _wefayela (MB):" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:190 msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "_Angifuni ukudala ifayela lokushintsha" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 msgid "" "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " "could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " @@ -4913,188 +4375,16 @@ msgstr "" "Uyacetshiswa ukuthi udale ifayela lokushintsha. Ukungaphumeleli ukwenza " "njalo kungabanga umfaki ukuba ahushuleke. Uqinisekile ufisa ukuqhubeka?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:177 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Ifayela lokushintsha kumele linosayizi ophakathi kuka-1 kuya ku 2000." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/upgrade_text.py:172 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "Asikho isikhala esanele ethuluzini olikhethile ekwahluleni okushintshiwe." -#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23 -msgid "Unprobed Monitor" -msgstr "Isigubhu sokulawula Asisukelwe" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:52 -msgid "Customize Graphical Configuration" -msgstr "Inhlanganiselo Yemidwebo Esamfuneko" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:252 -msgid "_Color Depth:" -msgstr "_Ukujula Kombala" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106 -msgid "256 Colors (8 Bit)" -msgstr "Imibala engu-256 (8 Bit)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107 -msgid "High Color (16 Bit)" -msgstr "Umbala Omkhulu (16 Bit)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108 -msgid "True Color (24 Bit)" -msgstr "Umbala Wangampela (24 Bit)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:283 -msgid "_Screen Resolution:" -msgstr "_Isixazululo Sesikrini:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:339 -msgid "Please choose your default desktop environment:" -msgstr "Siza ukhethe imvelaphi yedesktop yendalo:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:341 -msgid "Your desktop environment is:" -msgstr "Imvelaphi yedesktop yakho iyi:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:356 -msgid "GNO_ME" -msgstr "GNO_ME" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:358 -msgid "_KDE" -msgstr "_KDE" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:389 -msgid "Please choose your login type:" -msgstr "Siza ungenise uhlobo lokungena ngaphakathi:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:396 -msgid "_Text" -msgstr "_Umbhalo" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:397 -msgid "_Graphical" -msgstr "_Okwemidwebo" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416 -msgid "Monitor Configuration" -msgstr "Inhlanganiselo Yokulawula" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467 -msgid "Monitor Unspecified" -msgstr "Isigubhu sokulawula Esingacacisiwe" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468 -msgid "" -"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " -"closest matching model in order to have the highest possible display quality." -msgstr "" -"Awuzange ukhethe uhlobo lokulawula. Uyacetshiswa ukukhetha uhlobo olufana " -"ncamashi ukuze kube nekhwalithi lezinga elibonakalayo." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:446 -msgid "_Choose monitor type" -msgstr "_Khetha uhlobo lokulawula" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:626 -msgid "" -"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " -"settings are not correct for the monitor, select the right settings." -msgstr "" -"Ezikhathini eziningi, isigubhu sokulawula cingacoshwa ngokuzenzekela. Uma " -"izilungiselelo ezikhethiwe zingasilungele isigubhi sokulawula, khetha " -"izilungiselelo ezilungile." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104 -msgid "Restore _original values" -msgstr "Gcina kabusha _amanani asekuqaleni" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:749 -msgid "Hori_zontal Sync:" -msgstr "_i-Sync Evundlile:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:752 -msgid "_Vertical Sync:" -msgstr "_i-Sync Emile:" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:759 -msgid "kHz" -msgstr "kHz" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:762 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:782 -msgid "Graphical Interface (X) Configuration" -msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano Lwemidwebo (X)" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:812 -msgid "Unknown video card" -msgstr "Ikhadi levidiyo elingaziwa" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:813 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " -"to %s." -msgstr "" -"Kwenzeke iphutha ekukhethweni kwekhadi levidiyo %s. Siza ubike leli phutha e-" -"bugzilla.redhat.com." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684 -msgid "Unspecified video card" -msgstr "Ikhadi levidiyo elingacacisiwe" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685 -msgid "" -"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " -"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " -"button." -msgstr "" -"Udinga ukucosha ikhadi levidiyo ngaphambi kokuba inhlanganiselo ka-X " -"iqhubeke. Uma ufuna ukweqa ngokuphelele inhlanganiselo ka-X khetha " -"inkinombo 'Yeqa Inhlanganiselo ka-X'." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637 -msgid "" -"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " -"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " -"Configuration' below." -msgstr "" -"Isistimu yakho izomiselwa ukusebenzisa isakhelo somshayeli Wesistimu ye-X " -"Window. Uma ungafuni ukumiswa Wesistimu ye-X Window, khetha ngezansi i-'Yeqa " -"Inhlanganiselo ya-X'." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:984 -msgid "" -"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " -"from the choices below:" -msgstr "" -"Usayizi we-ram yakho yevidiyo awucosheki ngokuzenzekela. Khetha usayizi we-" -"ram yevidiyo esuka kulezinketho ezingezansi." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:991 -msgid "" -"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " -"detected settings are not correct for the hardware, select the right " -"settings." -msgstr "" -"Ezikhathini eziningi, ingaphakathi lekhomputha yevidiyo lingacoshwa " -"ngokuzenzekela. Uma izilungiselelo zicoshiwe azilungele ingaphandle " -"lekhomputha,khetha izilungiselelo ezilungile." - -#: ../iw/xconfig_gui.py:1079 -msgid "_Video card RAM: " -msgstr "_I-RAM yekhadi levidiyo: " - -#: ../iw/xconfig_gui.py:1108 -msgid "_Skip X configuration" -msgstr "_Yeqa inhlanganiselo ye-X" - #: ../iw/zfcp_gui.py:24 #, fuzzy msgid "ZFCP Configuration" @@ -5104,7 +4394,7 @@ msgstr "Inhlanganiselo ye-Silo" msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:116 +#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:115 #, fuzzy msgid "FCP Devices" msgstr "Amathuluzi" @@ -5170,46 +4460,23 @@ msgstr "Imifakela Yesigodi" msgid "Chandev Parameters" msgstr "Imifakela ye-Chandev" -#: ../textw/bootdisk_text.py:24 -#, python-format -msgid "" -"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " -"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader " -"configuration stops working.\n" -"\n" -"It is highly recommended you create a boot diskette.\n" -"\n" -"Would you like to create a boot diskette?" -msgstr "" -"Idiski encane yokulayisha ikuvumela ukuba ulayishe isistimu ye%s " -"kwingaphakathi yediski encane. Idiski encane yokulayisha ikuvumela ukuba " -"ulayishe isistimu yakho umangabe inhlanganiselo yakho iyeka ukusebenza.\n" -"\n" -"Uyacetshiswa ukuthi udale idiski encane yokulayisha.\n" -"\n" -"Ungathanda ukudala idiski encane yokulayisha?" - -#: ../textw/bootdisk_text.py:31 -msgid "Boot Diskette" -msgstr "Idiski encane Yokulayisha" - -#: ../textw/bootloader_text.py:29 +#: ../textw/bootloader_text.py:28 msgid "Which boot loader would you like to use?" msgstr "Imuphi umlayishi ongathanda ukumusebenzisa?" -#: ../textw/bootloader_text.py:39 +#: ../textw/bootloader_text.py:38 msgid "Use GRUB Boot Loader" msgstr "Sebenzisa Umlayishi we-GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:40 +#: ../textw/bootloader_text.py:39 msgid "No Boot Loader" msgstr "Akekho Umlayishi" -#: ../textw/bootloader_text.py:60 +#: ../textw/bootloader_text.py:59 msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Yeqa Umlayishi" -#: ../textw/bootloader_text.py:61 +#: ../textw/bootloader_text.py:60 msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -5225,7 +4492,7 @@ msgstr "" "\n" "Uqinisekile ufuna ukweqa inhlanganiselo yomlayishi?" -#: ../textw/bootloader_text.py:94 +#: ../textw/bootloader_text.py:93 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -5237,45 +4504,44 @@ msgstr "" "izinketho zokulayisha uye kwikhenela, wangenise manje. Uma ungazidingi " "ezinye noma ungaqinisekile, shiya kungenalutho." -#: ../textw/bootloader_text.py:103 +#: ../textw/bootloader_text.py:102 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Phoqa ukusetshenziswa kwe-LBA32 (ngokwejwayelekile edingekayo)" -#: ../textw/bootloader_text.py:167 +#: ../textw/bootloader_text.py:166 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Ufuna ukumufaka kephi umlayishi?" -#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265 +#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:264 msgid "Boot label" msgstr "Ilebula yokulayisha" -#: ../textw/bootloader_text.py:199 +#: ../textw/bootloader_text.py:198 msgid "Clear" msgstr "Susa" -#: ../textw/bootloader_text.py:207 +#: ../textw/bootloader_text.py:206 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Lungisa Ilebula Lokulayisha" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/bootloader_text.py:230 +#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Ilebula Yokulayisha Engasebenzi" -#: ../textw/bootloader_text.py:226 +#: ../textw/bootloader_text.py:225 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Ilebula yokulayisha kungenzela ukuthi igcwele." -#: ../textw/bootloader_text.py:231 +#: ../textw/bootloader_text.py:230 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Ilebula yokulayisha iqukethe izimpawu ezingekho emthethweni." -#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237 -#: ../textw/zfcp_text.py:109 +#: ../textw/bootloader_text.py:279 ../textw/partition_text.py:1443 +#: ../textw/zfcp_text.py:108 msgid "Edit" msgstr "Lungisa" -#: ../textw/bootloader_text.py:284 +#: ../textw/bootloader_text.py:283 #, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " @@ -5286,14 +4552,14 @@ msgstr "" "amasistimu okusebenza. Udinga ukusho ukuthi yiziphi izahlulo ongathanda " "ukuzilayisha nokuthi iliphi ilebula ofuna ukulisebenzisa ngalinye." -#: ../textw/bootloader_text.py:298 +#: ../textw/bootloader_text.py:297 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Space> ikhetha inkinombo l <F2> khetha isingeniso sokulayisha sendalo l " "<F12> kwisikrini esilandelayo>" -#: ../textw/bootloader_text.py:398 +#: ../textw/bootloader_text.py:397 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -5304,27 +4570,27 @@ msgstr "" "ukuthi umise igama lokudlula, kodwa lokhu akudingekile kubasebenzisi " "abangajwayelekile." -#: ../textw/bootloader_text.py:408 +#: ../textw/bootloader_text.py:407 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Sebenzisa Igama lokudlula le-GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:420 +#: ../textw/bootloader_text.py:419 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Igama lokudlula Lomlayishi Wokulayisha:" -#: ../textw/bootloader_text.py:421 +#: ../textw/bootloader_text.py:420 msgid "Confirm:" msgstr "Qinisekisa:" -#: ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../textw/bootloader_text.py:449 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Amagama okudlula Awafani" -#: ../textw/bootloader_text.py:455 +#: ../textw/bootloader_text.py:454 msgid "Password Too Short" msgstr "Igama lokudlula Lifushane" -#: ../textw/bootloader_text.py:456 +#: ../textw/bootloader_text.py:455 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Igama lomlayishi wokulayisha lifushane kakhulu" @@ -5407,15 +4673,15 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 -#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202 -#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270 -#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390 -#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 -#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330 -#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308 -#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231 -#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069 -#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447 +#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 +#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 +#: ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:897 ../loader2/loader.c:919 +#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 +#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 +#: ../loader2/urls.c:447 msgid "Back" msgstr "Emuva" @@ -5454,110 +4720,15 @@ msgstr "" msgid "Customize software selection" msgstr "Yenza samfuneko Ukhetho lwengaphakathi lekhomputha" -#: ../textw/fdasd_text.py:31 -msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" -msgstr "Khetha idiski ukusebenzisa i-fdasd noma i-dasdfmt" - -#: ../textw/fdasd_text.py:32 -msgid "Next" -msgstr "Okulandelayo" - -#: ../textw/fdasd_text.py:32 -msgid "Edit Partitions" -msgstr "Lungisa Izahlulo" - -#: ../textw/fdasd_text.py:33 -msgid "Format DASD" -msgstr "Yakha i-DASD" - -#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39 -msgid "Disk Setup" -msgstr "Umiso Lwediski" - -#: ../textw/fdasd_text.py:74 -#, python-format -msgid "An error occurred while running %s on drive %s." -msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kusetshenziswa i-%s kei-drvie %s." - -#: ../textw/fdasd_text.py:85 -#, python-format -msgid "" -"Running dasdfmt means the loss of \n" -"ALL DATA on drive %s.\n" -"\n" -"Do you really want this?" -msgstr "" -"Ukusebenzisa i-dasdfm kuchaza ukulahleka \n" -"KWALOLONKE ULWAZI %s.\n" -"\n" -"Ukufuna ngempela lokhu?" - -#: ../textw/fdasd_text.py:101 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use " -"dasdfmt.\n" -"\n" -"Back to the fdasd screen?" -msgstr "" -"Kwenzeke iphutha - -awekho amathuluzi atholakele lapho ongadala khona " -"amasistimu efayela amasha. Siza ubheke ingaphandle yekhomputha ukuthola " -"inkinga yale khomputha noma sebenzisa.\n" -"\n" -"Emuva kwisikrini se-fdasd?" - -#: ../textw/fdisk_text.py:40 -msgid "Choose a disk to run fdisk on" -msgstr "Khetha idiski ukuyisebenzisa kwi-fdisk" - -#: ../textw/firewall_text.py:27 -msgid "Customize" -msgstr "Faka emfunekweni" - -#: ../textw/firewall_text.py:44 -msgid "Enable firewall" -msgstr "Nika amandla udonga lomlilo" - -#: ../textw/firewall_text.py:47 -msgid "No firewall" -msgstr "Alukho udonga lomlilo" - -#: ../textw/firewall_text.py:54 -msgid "Allow incoming:" -msgstr "Vuma okungena ngaphakathi:" - -#: ../textw/firewall_text.py:86 -msgid "Invalid Choice" -msgstr "Ukhetho Olungasebenzi" - -#: ../textw/firewall_text.py:87 -msgid "You cannot customize a disabled firewall." -msgstr "Angeke wenze samfuneko udonga lomlilo olukhubazekile." - -#: ../textw/firewall_text.py:92 -#, fuzzy -msgid "Customize Firewall Configuration" -msgstr "Inhlanganiselo Yemidwebo Esamfuneko" - -#: ../textw/firewall_text.py:94 -msgid "" -"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your " -"computer from others. Allow access to which services?" -msgstr "" - -#: ../textw/firewall_text.py:159 -msgid "Security Enhanced Linux" -msgstr "" - #: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Ingaba iyiphi isistimu ongathanda ukuyifaka?" -#: ../textw/keyboard_text.py:36 +#: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Ukhetho Lwebhodi lezikhiye" -#: ../textw/keyboard_text.py:37 +#: ../textw/keyboard_text.py:39 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "" "Ingaba iluphi uhlobo lwebhodi lezikhiye olunamathiselwe kule khomputha?" @@ -5578,104 +4749,104 @@ msgstr "Khipha Izinkinombo ezingu-3?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Ukhetho Lwemouse" -#: ../textw/network_text.py:30 +#: ../textw/network_text.py:28 msgid "Invalid IP string" msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi" -#: ../textw/network_text.py:31 +#: ../textw/network_text.py:29 #, python-format msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." msgstr "I-IP engenisiwe '%s' akuyona i-IP esebenzayo." -#: ../textw/network_text.py:68 +#: ../textw/network_text.py:66 msgid "IP Address" msgstr "Ikheli le-IP" -#: ../textw/network_text.py:69 +#: ../textw/network_text.py:67 msgid "Netmask" msgstr "Imaski yoxhumano" -#: ../textw/network_text.py:71 +#: ../textw/network_text.py:69 msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Ichashana kuya echashazeni (IP)" -#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:226 +#: ../textw/network_text.py:73 ../loader2/net.c:228 msgid "ESSID" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:227 +#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:229 msgid "Encryption Key" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:88 +#: ../textw/network_text.py:86 #, python-format msgid "Network Device: %s" msgstr "Ithuluzi Loxhumano: %s" -#: ../textw/network_text.py:94 +#: ../textw/network_text.py:92 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "Incazelo: %s" -#: ../textw/network_text.py:98 +#: ../textw/network_text.py:96 #, python-format msgid "Hardware Address: %s" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:103 +#: ../textw/network_text.py:101 msgid "Configure using DHCP" msgstr "Hlanganisa usebenzisa i-DHCP" -#: ../textw/network_text.py:116 +#: ../textw/network_text.py:114 msgid "Activate on boot" msgstr "nyakazisa ekulayisheni" -#: ../textw/network_text.py:142 +#: ../textw/network_text.py:140 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano lwe-%s" -#: ../textw/network_text.py:175 +#: ../textw/network_text.py:173 msgid "Invalid information" msgstr "Ulwazi olungasebenzi" -#: ../textw/network_text.py:176 +#: ../textw/network_text.py:174 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Kumele ungenise ulwazi olusebenzayo lwe-IP ukuze uqhubeke" -#: ../textw/network_text.py:260 +#: ../textw/network_text.py:258 msgid "Gateway:" msgstr "Isango lokudlula:" -#: ../textw/network_text.py:270 +#: ../textw/network_text.py:268 msgid "Primary DNS:" msgstr "I-DNS Yokuqala:" -#: ../textw/network_text.py:275 +#: ../textw/network_text.py:273 msgid "Secondary DNS:" msgstr "I-DNS Yesibili:" -#: ../textw/network_text.py:280 +#: ../textw/network_text.py:278 msgid "Tertiary DNS:" msgstr "I-DNS Yesithathu" -#: ../textw/network_text.py:287 +#: ../textw/network_text.py:285 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Izilungiselelo Zoxhumano Eziyingxubevange" -#: ../textw/network_text.py:355 +#: ../textw/network_text.py:353 msgid "automatically via DHCP" msgstr "ngokudlula okuzenzekelayo kwi-DHCP" -#: ../textw/network_text.py:359 +#: ../textw/network_text.py:357 msgid "manually" msgstr "ngokukwenza" -#: ../textw/network_text.py:378 +#: ../textw/network_text.py:376 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Inhlanganiselo Yesiteshi sekhomputha" -#: ../textw/network_text.py:381 +#: ../textw/network_text.py:379 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -5688,57 +4859,65 @@ msgstr "" "kwisistimu yakho. Uma ungakwenzi lokho, isistimu yakho izokwaziwa njengo " "'umlingani waseduze'." -#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:413 +#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:411 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha Elingasebenzi" -#: ../textw/network_text.py:408 +#: ../textw/network_text.py:406 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha." -#: ../textw/packages_text.py:56 +#: ../textw/packages_text.py:59 msgid "Select individual packages" msgstr "Khetha amaphakethe angawodwana" -#: ../textw/packages_text.py:73 +#: ../textw/packages_text.py:66 +msgid "Package Group Selection" +msgstr "Ukhetho Lweqembu Lephakethe" + +#: ../textw/packages_text.py:76 msgid "" "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Space>,<+>,<-> ukhetho | <F2> Imininingwane Yeqembu | <F12> " "kwisikrini esilandelayo" -#: ../textw/packages_text.py:119 +#: ../textw/packages_text.py:122 msgid "Package Group Details" msgstr "Imininingwane Yeqembu Lephakethe" -#: ../textw/packages_text.py:174 +#: ../textw/packages_text.py:177 msgid "Package :" msgstr "Iphakethe :" -#: ../textw/packages_text.py:179 +#: ../textw/packages_text.py:182 msgid "Size :" msgstr "Usayizi :" -#: ../textw/packages_text.py:180 +#: ../textw/packages_text.py:183 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "Ama-byte angu-% 1f" -#: ../textw/packages_text.py:199 +#: ../textw/packages_text.py:202 msgid "Total size" msgstr "Usayizi ophelele" -#: ../textw/packages_text.py:328 +#: ../textw/packages_text.py:323 +msgid "Individual Package Selection" +msgstr "Ukhetho Lephakethe Ngalinye" + +#: ../textw/packages_text.py:331 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" " <Space>,<+>,<-> ukhetho | <F1> usizo | <F2> incazelo yephakethe" -#: ../textw/packages_text.py:376 +#: ../textw/packages_text.py:379 msgid "Package Dependencies" msgstr "Okucinkile Kwephakethe" -#: ../textw/packages_text.py:378 +#: ../textw/packages_text.py:381 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " @@ -5748,132 +4927,132 @@ msgstr "" "uwakhethe. Uma uvele ukhethe Kulungile wonke lawo maphakethe adingekayo " "azofakwa." -#: ../textw/packages_text.py:399 +#: ../textw/packages_text.py:402 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Faka amaphakethe ukwanelisa okuncikile" -#: ../textw/packages_text.py:400 +#: ../textw/packages_text.py:403 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Ungafaki amaphakethe anokuncikile" -#: ../textw/packages_text.py:401 +#: ../textw/packages_text.py:404 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Ziba okuncikile kwephakethe" -#: ../textw/partition_text.py:40 +#: ../textw/partition_text.py:42 msgid "Must specify a value" msgstr "Kumele icacise inani" -#: ../textw/partition_text.py:43 +#: ../textw/partition_text.py:45 msgid "Requested value is not an integer" msgstr "Inani eliceliwe akulona inomboloe ephelele" -#: ../textw/partition_text.py:45 +#: ../textw/partition_text.py:47 msgid "Requested value is too large" msgstr "Inani eliceliwe likhulu kakhulu" -#: ../textw/partition_text.py:99 +#: ../textw/partition_text.py:101 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "Ithuluzi le-RAID %s" -#: ../textw/partition_text.py:229 +#: ../textw/partition_text.py:231 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Isexwayiso: %s" -#: ../textw/partition_text.py:230 +#: ../textw/partition_text.py:232 msgid "Modify Partition" msgstr "Lungisa Ukwahlula" -#: ../textw/partition_text.py:230 +#: ../textw/partition_text.py:232 msgid "Add anyway" msgstr "Nomakunjalo yongeza" -#: ../textw/partition_text.py:268 +#: ../textw/partition_text.py:270 msgid "Mount Point:" msgstr "Izinga Lokukhuphuka" -#: ../textw/partition_text.py:320 +#: ../textw/partition_text.py:322 msgid "File System type:" msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela:" -#: ../textw/partition_text.py:354 +#: ../textw/partition_text.py:356 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Amadiski Avunyelwe:" -#: ../textw/partition_text.py:410 +#: ../textw/partition_text.py:412 msgid "Fixed Size:" msgstr "Usayizi Ongashintshi:" -#: ../textw/partition_text.py:412 +#: ../textw/partition_text.py:414 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Gcwalisa usayizi omkhulu we-(MB):" -#: ../textw/partition_text.py:416 +#: ../textw/partition_text.py:418 msgid "Fill all available space:" msgstr "Gcwalisa isikhala esikhona:" -#: ../textw/partition_text.py:439 +#: ../textw/partition_text.py:441 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Qala Isilinda:" -#: ../textw/partition_text.py:452 +#: ../textw/partition_text.py:454 msgid "End Cylinder:" msgstr "Phetha Isilinda:" -#: ../textw/partition_text.py:475 +#: ../textw/partition_text.py:477 #, fuzzy msgid "Volume Group:" msgstr "Igama Leqembu Lesisindo" -#: ../textw/partition_text.py:497 +#: ../textw/partition_text.py:499 msgid "RAID Level:" msgstr "Izinga le-RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:515 +#: ../textw/partition_text.py:517 msgid "RAID Members:" msgstr "Amalunga e-RAID:" -#: ../textw/partition_text.py:534 +#: ../textw/partition_text.py:536 msgid "Number of spares?" msgstr "Inani lokuseleyo?" -#: ../textw/partition_text.py:548 +#: ../textw/partition_text.py:550 msgid "File System Type:" msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela:" -#: ../textw/partition_text.py:561 +#: ../textw/partition_text.py:563 msgid "File System Label:" msgstr "Ilebula Yesistimu Yefayela:" -#: ../textw/partition_text.py:572 +#: ../textw/partition_text.py:574 msgid "File System Option:" msgstr "Ukhetho Lwesistimu Yefayela:" -#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813 -#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220 +#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815 +#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Yakha njenge-%s" -#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815 -#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222 +#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817 +#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Fudukisa kwi-%s" -#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817 -#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224 +#: ../textw/partition_text.py:581 ../textw/partition_text.py:819 +#: ../textw/partition_text.py:1056 ../textw/partition_text.py:1226 msgid "Leave unchanged" msgstr "Shiya kungashintshiwe" -#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790 -#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200 +#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792 +#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202 msgid "File System Options" msgstr "Izinketho Zesistimu Yefayela" -#: ../textw/partition_text.py:598 +#: ../textw/partition_text.py:600 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." @@ -5881,86 +5060,86 @@ msgstr "" "Siza ukhethe ukuthi ungathanda ukuba isistimu yakho yefayela ibonakale " "kanjani kulesi sahlulo." -#: ../textw/partition_text.py:606 +#: ../textw/partition_text.py:608 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Bheka izigaxa ezimbi" -#: ../textw/partition_text.py:610 +#: ../textw/partition_text.py:612 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Shiya kungashintshiwe (gcina ulwazi)" -#: ../textw/partition_text.py:619 +#: ../textw/partition_text.py:621 msgid "Format as:" msgstr "Yakha njenge:" -#: ../textw/partition_text.py:639 +#: ../textw/partition_text.py:641 msgid "Migrate to:" msgstr "Fudukisa e:" -#: ../textw/partition_text.py:751 +#: ../textw/partition_text.py:753 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Phoqa kube njengokwahlula okokuqala" -#: ../textw/partition_text.py:768 +#: ../textw/partition_text.py:770 msgid "Not Supported" msgstr "Akuxhasiwe" -#: ../textw/partition_text.py:769 +#: ../textw/partition_text.py:771 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM angalungiswa kuphela kumfaki wemidwebo." -#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898 +#: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Isingeniso esingasebenzi Sasayizi Wokwahlula" -#: ../textw/partition_text.py:857 +#: ../textw/partition_text.py:859 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Usayizi Omukhulu Wesingeniso Esingasebenzi" -#: ../textw/partition_text.py:876 +#: ../textw/partition_text.py:878 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Isingeniso Esingasebenzi Sokuqalisa Isilinda" -#: ../textw/partition_text.py:890 +#: ../textw/partition_text.py:892 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Isingeniso Esingasebenzi Sesiphetho Sesilinda" -#: ../textw/partition_text.py:1003 +#: ../textw/partition_text.py:1005 msgid "No RAID partitions" msgstr "Azikho izahlulo ze-RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1004 +#: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "" "Okungenani izahlulo ezimbili zengaphakathi lekhomputha ye-RAID ziyadingeka." -#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187 +#: ../textw/partition_text.py:1018 ../textw/partition_text.py:1189 msgid "Format partition?" msgstr "Kwakhiwe isahlulo?" -#: ../textw/partition_text.py:1078 +#: ../textw/partition_text.py:1080 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Isingeniso Esingasebenzi Sokusele kwe-RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1091 +#: ../textw/partition_text.py:1093 msgid "Too many spares" msgstr "Okuseleyo okuningi" -#: ../textw/partition_text.py:1092 +#: ../textw/partition_text.py:1094 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "inombolo enkulu yezinsalelo ezine nhlansi ye-RAID0 zingu-0." -#: ../textw/partition_text.py:1173 +#: ../textw/partition_text.py:1175 #, fuzzy msgid "No Volume Groups" msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM" -#: ../textw/partition_text.py:1174 +#: ../textw/partition_text.py:1176 #, fuzzy msgid "No volume groups in which to create a logical volume" msgstr "Siza ungenise igama lesisindo elifanelekile." -#: ../textw/partition_text.py:1290 +#: ../textw/partition_text.py:1292 #, fuzzy, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -5970,64 +5149,76 @@ msgstr "" "esisebenzayo (%10.2f MB). Ukongeza lombandela ungakhuphula usayizi Wezinga " "Elibonakalayo Kuleli qembu Lesisindo." -#: ../textw/partition_text.py:1309 +#: ../textw/partition_text.py:1311 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " "the volume group (%10.2f MB)." msgstr "" -#: ../textw/partition_text.py:1363 +#: ../textw/partition_text.py:1365 #, fuzzy msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "Lungisa Isisindo Esisebwnzayo" -#: ../textw/partition_text.py:1364 +#: ../textw/partition_text.py:1366 #, fuzzy msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo." -#: ../textw/partition_text.py:1366 +#: ../textw/partition_text.py:1368 #, fuzzy msgid "partition" msgstr "Ukwahlula" -#: ../textw/partition_text.py:1366 +#: ../textw/partition_text.py:1368 #, fuzzy msgid "logical volume" msgstr "Isisindo Esisebenzayo" -#: ../textw/partition_text.py:1440 +#: ../textw/partition_text.py:1442 msgid "New" msgstr "Okusha" -#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:1444 msgid "Delete" msgstr "Cisha" -#: ../textw/partition_text.py:1443 +#: ../textw/partition_text.py:1445 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1446 +#: ../textw/partition_text.py:1448 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Siza F2-Okusha F3-Lungisa F4-Cisha F5-Misa kabusha " "F12-KULUNGILE " -#: ../textw/partition_text.py:1475 +#: ../textw/partition_text.py:1477 msgid "No Root Partition" msgstr "Akukho Ukwahlula Kwempande" -#: ../textw/partition_text.py:1476 +#: ../textw/partition_text.py:1478 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Kumele ibe ne- /ukwahlula ukuze kufakwe." -#: ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../textw/partition_text.py:1545 ../textw/partition_text.py:1641 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Imaphi amadiski ofuna ukuwasebenzisa ekufakeni?" +#: ../textw/partition_text.py:1614 +#, fuzzy +msgid "Partitioning Type" +msgstr "Uhlobo lokwahlula" + +#: ../textw/partition_text.py:1616 tmp/autopart.glade.h:1 +msgid "" +"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " +"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " +"either choose to use this or create your own." +msgstr "" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "Yahlula ngokuzenzekela" @@ -6036,48 +5227,48 @@ msgstr "Yahlula ngokuzenzekela" msgid "Disk Druid" msgstr "I-druid Yediski" -#: ../textw/progress_text.py:65 +#: ../textw/progress_text.py:66 #, python-format msgid "Downloading - %s" msgstr "Ilayishela phansi - %s" -#: ../textw/progress_text.py:98 +#: ../textw/progress_text.py:99 msgid "Package Installation" msgstr "Ukufakwa Kwephakethe" -#: ../textw/progress_text.py:100 +#: ../textw/progress_text.py:101 msgid " Name : " msgstr " Igama : " -#: ../textw/progress_text.py:101 +#: ../textw/progress_text.py:102 msgid " Size : " msgstr " Usayizi : " -#: ../textw/progress_text.py:102 +#: ../textw/progress_text.py:103 msgid " Summary: " msgstr " Ukubuyekezwa: " -#: ../textw/progress_text.py:147 +#: ../textw/progress_text.py:148 msgid " Packages" msgstr " Amaphakethe" -#: ../textw/progress_text.py:148 +#: ../textw/progress_text.py:149 msgid " Bytes" msgstr " Ama-byte" -#: ../textw/progress_text.py:149 +#: ../textw/progress_text.py:150 msgid " Time" msgstr " Isikhathi" -#: ../textw/progress_text.py:151 +#: ../textw/progress_text.py:152 msgid "Total :" msgstr "Okuphelele :" -#: ../textw/progress_text.py:158 +#: ../textw/progress_text.py:159 msgid "Completed: " msgstr "Okuqediwe: " -#: ../textw/progress_text.py:168 +#: ../textw/progress_text.py:169 msgid "Remaining: " msgstr "Okusele: " @@ -6103,7 +5294,7 @@ msgstr "Yeqa ukuvuselelwa komlayishi" msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Dala inhlanganiselo yomlayishi" -#: ../textw/upgrade_text.py:94 +#: ../textw/upgrade_text.py:93 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -6116,39 +5307,39 @@ msgstr "" "yesistimu. Njengamanje unokushintsha okungu-%dMB okuhlanganisiwe, kodwa " "kumele udale isikhala sokushintsha kwisistimu eyodwa yefayela." -#: ../textw/upgrade_text.py:112 +#: ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Free Space" msgstr "Isikhala esisetshenzisiwe" -#: ../textw/upgrade_text.py:127 +#: ../textw/upgrade_text.py:126 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "I-RAM icoshiwe (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:130 +#: ../textw/upgrade_text.py:129 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Usayizi ocatshangwayo (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:133 +#: ../textw/upgrade_text.py:132 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Shintsha usayizi wefayela (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:141 +#: ../textw/upgrade_text.py:140 msgid "Add Swap" msgstr "Yongeza Ukushintsha" -#: ../textw/upgrade_text.py:166 +#: ../textw/upgrade_text.py:165 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Inani olingenisile liyinombolo engasebenzi." -#: ../textw/upgrade_text.py:199 +#: ../textw/upgrade_text.py:198 msgid "Reinstall System" msgstr "Faka kabusha Isistimu" -#: ../textw/upgrade_text.py:208 +#: ../textw/upgrade_text.py:207 msgid "System to Upgrade" msgstr "Isistimu Isivuselelwa" -#: ../textw/upgrade_text.py:209 +#: ../textw/upgrade_text.py:208 msgid "" "One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" "\n" @@ -6160,11 +5351,11 @@ msgstr "" "Siza ukhethe ukuvuselela okukodwa, noma khetha 'Isistimu Yokufaka kabusha' " "ukuvuselela isistimu yakho." -#: ../textw/upgrade_text.py:246 +#: ../textw/upgrade_text.py:245 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Yenza samfuneko amaphakethe Okuvuselela" -#: ../textw/upgrade_text.py:247 +#: ../textw/upgrade_text.py:246 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -6174,11 +5365,11 @@ msgstr "" "okuncikile, akhethelwe ukufakwa. Ungathanda ukwenza samfuneko ukumiswa " "kwamaphakethe azovuselelwa?" -#: ../textw/userauth_text.py:29 +#: ../textw/userauth_text.py:27 msgid "Root Password" msgstr "Igama lokudlula Lempande" -#: ../textw/userauth_text.py:31 +#: ../textw/userauth_text.py:29 msgid "" "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " @@ -6188,178 +5379,10 @@ msgstr "" "ukuthi liyini nokuthi awulenzanga iphutha ngokulibhala. Khumbula ukuthi " "igama lokudlula liyingxenye ebalulekile yesistimu yokuvikeleka!" -#: ../textw/userauth_text.py:62 +#: ../textw/userauth_text.py:60 msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Igama lokudlula lempande kumele libe nezimpawu ezingu-6 ubude." -#: ../textw/userauth_text.py:102 -msgid "Edit User" -msgstr "Lungisa Umsebenzisi" - -#: ../textw/userauth_text.py:105 -msgid "Add User" -msgstr "Yongeza Umsebenzisi" - -#: ../textw/userauth_text.py:110 -msgid "User Name" -msgstr "Igama Lomsebenzisi" - -#: ../textw/userauth_text.py:111 -msgid "Password" -msgstr "Igama lokudlula" - -#: ../textw/userauth_text.py:112 -msgid "Password (confirm)" -msgstr "Igama lokudlula (qinisekisa)" - -#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222 -msgid "Full Name" -msgstr "Igama Eligcwele" - -#: ../textw/userauth_text.py:125 -msgid "Bad User Name" -msgstr "Igama Lomsebenzisi Elibi" - -#: ../textw/userauth_text.py:126 -msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -msgstr "" -"Amagama okusebenza kumele aqukathe izimpawu ezingu-A-Z, kanye no 0-9 kuphela." - -#: ../textw/userauth_text.py:133 -msgid "Missing User Name" -msgstr "Igama Lomsebenzi Lilahlekile" - -#: ../textw/userauth_text.py:134 -msgid "You must provide a user name" -msgstr "Kumele unikeze igama lomsebenzisi" - -#: ../textw/userauth_text.py:139 -msgid "The password must be at least 6 characters long." -msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6." - -#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162 -#: ../textw/userauth_text.py:170 -msgid "User Exists" -msgstr "Umsebenzisi Ukhona" - -#: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "" -"The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "" -"Umsebenzisi wempande usehlanganisiwe. Awudingi ukongeza lo msebenzisi lapha." - -#: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "" -"This system user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "" -"Lo msebenzisi wesistimu usehlanganiselwe. Awudingi ukongeza omunye " -"umsebenzisi lapha." - -#: ../textw/userauth_text.py:171 -msgid "This user id already exists. Choose another." -msgstr "I-id yomsebenzisi isikhona. Khetha enye." - -#: ../textw/userauth_text.py:198 -msgid "" -"You should use a normal user account for most activities on your system. By " -"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting " -"your system's configuration." -msgstr "" -"Kumele usebenzise i-akhawunti yomsebenzisi eyejwayelekile emisebenzini " -"eminingi yesistimu yakho. Ngokungayisebenzisi nkalo i-khawunti yempande, " -"uzonciphisa ithuba lokuphazamisa inhlanganiselo yesistimu yakho." - -#: ../textw/userauth_text.py:209 -msgid "User Account Setup" -msgstr "Umiso Lwe-akhawunti Yomsebenzisi" - -#: ../textw/userauth_text.py:211 -msgid "" -"What other user accounts would you like to have on the system? You should " -"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems " -"can have any number of accounts set up." -msgstr "" -"Imaphi amanye ama-akhawunti omsebenzisi ongathanda ukuwasenzisa kwisistimu " -"yakho? Okungenani kumele ube ne-akhawunti okungeyona eyempande yomsebenzi " -"owejwayelekile., kodwa amasistimu abasebenzisi abaningi angaba nanoma iliphi " -"inanilama-akhawunti elimisiwe." - -#: ../textw/userauth_text.py:222 -msgid "User name" -msgstr "Igama lomsebenzisi" - -#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:108 -msgid "Add" -msgstr "Yongeza" - -#: ../textw/userauth_text.py:249 -msgid "Enter the information for the user." -msgstr "Ngenisa ulwazi lomsebenzisi." - -#: ../textw/userauth_text.py:267 -msgid "Change the information for this user." -msgstr "Sintsha ulwazi lwalo msebenzisi." - -#: ../textw/userauth_text.py:339 -msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Sebenzisa Amagama okudlula Ayisithunzi" - -#: ../textw/userauth_text.py:341 -msgid "Enable MD5 Passwords" -msgstr "Nika amandla Amagama okudlula e-MD5" - -#: ../textw/userauth_text.py:346 -msgid "Enable NIS" -msgstr "Nika amandla i-NIS" - -#: ../textw/userauth_text.py:352 -msgid "NIS Domain:" -msgstr "Inkundla ye-NIS:" - -#: ../textw/userauth_text.py:354 -msgid "NIS Server:" -msgstr "Umlekeleli we-NIS:" - -#: ../textw/userauth_text.py:356 -msgid "or use:" -msgstr "noma sebenzisa:" - -#: ../textw/userauth_text.py:359 -msgid "Request server via broadcast" -msgstr "Cela umlekeleli ngokwedlula ekusakazweni" - -#: ../textw/userauth_text.py:380 -msgid "Enable LDAP" -msgstr "Nika amandla i-LDAP" - -#: ../textw/userauth_text.py:386 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "Umlekeleli we-LDAP:" - -#: ../textw/userauth_text.py:388 -msgid "LDAP Base DN:" -msgstr "Isiqu DN se-LDAP:" - -#: ../textw/userauth_text.py:398 -msgid "Use TLS connections" -msgstr "Sebenzisa izixhumaniso ze-TLS" - -#: ../textw/userauth_text.py:409 -msgid "Enable Kerberos" -msgstr "Nika amandla i-Kerberos" - -#: ../textw/userauth_text.py:416 -msgid "Realm:" -msgstr "Inkundla:" - -#: ../textw/userauth_text.py:418 -msgid "KDC:" -msgstr "KDC:" - -#: ../textw/userauth_text.py:420 -msgid "Admin Server:" -msgstr "Umlekelelo Wokuphatha:" - #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" @@ -6374,230 +5397,23 @@ msgstr "" "Wamukelekile e-%s!\n" "\n" -#: ../textw/xconfig_text.py:35 -msgid "Color Depth" -msgstr "Ukujula Kombala" - -#: ../textw/xconfig_text.py:36 -msgid "Please select the color depth you would like to use:" -msgstr "Siza ukhethe ukujula kombala ongathanda ukuwusebenzisa:" - -# source\ui\app\strings.src string STR_RESOLUTION -#: ../textw/xconfig_text.py:59 -msgid "Resolution" -msgstr "Isixazululo" - -#: ../textw/xconfig_text.py:60 -msgid "Please select the resolution you would like to use:" -msgstr "Siza ukhethe isixazululo ongathanda ukusisebenzisa:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:131 -msgid "X Customization" -msgstr "Ukwenza samfuneko kwa-X" - -#: ../textw/xconfig_text.py:134 -msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " -msgstr "" -"Khetha ukujula kombala kanye nendlela othanda ukuyisebenzisa kwisistimu " -"yakho." - -#: ../textw/xconfig_text.py:138 -msgid "Color Depth:" -msgstr "Ukujula Kombala:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 -#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664 -msgid "Change" -msgstr "Shintsha" - -#: ../textw/xconfig_text.py:145 -msgid "Resolution:" -msgstr "Isibalo samachashaza:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:155 -msgid "Default Desktop:" -msgstr "I-desktop Yendalo:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: ../textw/xconfig_text.py:176 -msgid "Default Login:" -msgstr "Ukungena ngaphakathi Kwendalo:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:178 -msgid "Graphical" -msgstr "Okwemidwebo" - -#: ../textw/xconfig_text.py:180 -msgid "Text" -msgstr "Umbhalo" - -#: ../textw/xconfig_text.py:228 -msgid "Monitor" -msgstr "Isigubhu sokulawula" - -#: ../textw/xconfig_text.py:229 -msgid "Please select the monitor attached to your system." -msgstr "Siza ukhethe isigubhu sokulawula esinamathiselwe kwisistimu yakho." - -#: ../textw/xconfig_text.py:254 -msgid "horizontal" -msgstr "ngokuvundlile" - -#: ../textw/xconfig_text.py:257 -msgid "vertical" -msgstr "ngokumile" - -#: ../textw/xconfig_text.py:261 -msgid "Invalid Sync Rates" -msgstr "Amazinga e-Sync Angasebenzi" - -#: ../textw/xconfig_text.py:262 -#, python-format -msgid "" -"The %s sync rate is invalid:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"A valid sync rate can be of the form:\n" -"\n" -" 31.5 a single number\n" -" 50.1-90.2 a range of numbers\n" -"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" -msgstr "" -"Izinga le-sync %s alisebenzi:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Izinga le-sync elisebenzayo lingaba elesakhelo:\n" -"\n" -" 31.5 inombolo eyodwa\n" -" 50.1-90.2 isikali sezinombolo\n" -"31.5,35.0,39.3-40.0 uhlu lwezinombolo/zikali zezinombolo\n" - -#: ../textw/xconfig_text.py:276 -msgid "Monitor Sync Rates" -msgstr "Phatha Amazinga e-Sync" - -#: ../textw/xconfig_text.py:281 -msgid "" -"Please enter the sync rates for your monitor. \n" -"\n" -"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " -"should be taken to make sure the values entered are accurate." -msgstr "" -"Siza ungenise amazinga e-sync kumlawuli wakho. \n" -"\n" -"Yazi - akudingeki ukulungisa amazinga e-sync, kodwa ukunakekelwa kuyadingeka " -"ukuqiniseka ukuthi amanani angeniswe kahle." - -#: ../textw/xconfig_text.py:286 -msgid "HSync Rate: " -msgstr "Izinga le-HSync: " - -#: ../textw/xconfig_text.py:291 -msgid "VSync Rate: " -msgstr "Izinga le-VSync" - -#: ../textw/xconfig_text.py:419 -#, python-format -msgid "" -"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " -"probed values." -msgstr "" -"Khetha isigubhu sokulawula sesistimu yakho. Sebenzisa inkinombo ye-'%s' " -"ukumisa kabusha amanani asukelwe." - -#: ../textw/xconfig_text.py:423 -msgid "Monitor:" -msgstr "Isigubhu sokulawula:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:430 -msgid "HSync Rate:" -msgstr "Izinga le-HSync: " - -#: ../textw/xconfig_text.py:440 -msgid "VSync Rate:" -msgstr "Izinga le-VSync:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:473 -msgid "Choose monitor type" -msgstr "Khetha uhlobo lomlawuli" - -#: ../textw/xconfig_text.py:473 -msgid "Proceed" -msgstr "Qhubeka" - -#: ../textw/xconfig_text.py:543 -msgid "Video Card" -msgstr "Ikhadi Levidiyo" - -#: ../textw/xconfig_text.py:544 -#, python-format -msgid "" -"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " -"the selection to the card the installer detected in your system." -msgstr "" -"siza ukhethe ikhadi levidiyo elikhona kwisistimu yakho. Khetha '%s' ukumisa " -"kabusha ukhetho lwekhadi umfaki alicoshile kwisistimu yakho." - -#: ../textw/xconfig_text.py:562 -msgid "Video RAM" -msgstr "I-RAM Yevidiyo" - -#: ../textw/xconfig_text.py:563 -#, python-format -msgid "" -"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" -"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card." -msgstr "" -"Siza ukhethe inani le-RAM yevidiyo ekhona ekhadini levidiyo. Khetha '%s' " -"ukumisa kabusha ukhetho lenani umfaki alicoshile ekhadini lakho." - -#: ../textw/xconfig_text.py:629 -msgid "Skip X Configuration" -msgstr "Yeqa Inhlanganiselo ka-X" - -#: ../textw/xconfig_text.py:631 -msgid "Video Card Configuration" -msgstr "Inhlanganiselo Yekhadi Levidiyo" - -#: ../textw/xconfig_text.py:645 -msgid "Select the video card and video RAM for your system." -msgstr "Khetha ikhadi levidiyo kanye ne-RAM yesistimu yakho." - -#: ../textw/xconfig_text.py:647 -msgid "Video Card:" -msgstr "Ikhadi Levidiyo:" - -#: ../textw/xconfig_text.py:652 -msgid "Unknown card" -msgstr "Ikhadi elingaziwa" - -#: ../textw/xconfig_text.py:660 -msgid "Video RAM:" -msgstr "I-RAM Yevidiyo:" - # source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE -#: ../textw/zfcp_text.py:44 +#: ../textw/zfcp_text.py:43 #, fuzzy msgid "FCP Device" msgstr "Ithuluzi" # source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE -#: ../textw/zfcp_text.py:102 +#: ../textw/zfcp_text.py:101 #, fuzzy msgid "Device #" msgstr "Ithuluzi" -#: ../textw/zfcp_text.py:110 +#: ../textw/zfcp_text.py:107 +msgid "Add" +msgstr "Yongeza" + +#: ../textw/zfcp_text.py:109 msgid "Remove" msgstr "" @@ -6623,7 +5439,7 @@ msgstr "Ulayini we-Chandev " msgid "_Custom" msgstr "~Imfuneko" -#: ../installclasses/custom.py:13 +#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13 msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and partitioning." @@ -6632,6 +5448,11 @@ msgstr "" "yokufaka, okubala nokhetho lwephakethe lengaphakathi lekhomputha kanye " "nokuhlula." +#: ../installclasses/fedora.py:11 +#, fuzzy +msgid "_Fedora" +msgstr "_Isakhiwo" + #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" msgstr "_Idesktop Okungeyakho" @@ -6749,7 +5570,7 @@ msgstr "Ukubhekwa Konozindaba" # source\ui\src\scfuncs.src string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF 2 #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 #: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Test" msgstr "Isivivinyo" @@ -6770,17 +5591,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" -"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at " -"least once.\n" -"\n" -"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s" -"\"." +"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly " +"recommended. Minimally, the CDs should be tested prior to using them for " +"the first time. After they have been successfully tested, it is not required " +"to retest each CD prior to using it again." msgstr "" -"Uma ungathanda ukuvivinya onozindaba abongeziwe, faka i-CD elandelayo ebese " -"ucofa \"%s\". Akufanele uvivinye ama-CD wonke, yize kucetshiswa ukuthi wenze " -"njalo okungenani kanye.\n" -"\n" -"Ukuqala inqubo yokufaka, shutheka i-CD #1 kwidiski ebese ucofa \"%s\"." #: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378 #, c-format @@ -6819,11 +5634,11 @@ msgstr "" msgid "CD Not Found" msgstr "I-CD Ayitholakali" -#: ../loader2/cdinstall.c:452 +#: ../loader2/cdinstall.c:451 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "Ayikwazi ukuthola ifayela lokuqala kwi-CDROM." -#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:50 +#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52 msgid "Loading" msgstr "Iyalayisha" @@ -6852,48 +5667,48 @@ msgstr "" "Unamathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski. Iziphi " "ongathanda ukuzisebenzisa?" -#: ../loader2/driverdisk.c:340 +#: ../loader2/driverdisk.c:335 #, fuzzy msgid "Failed to mount partition." msgstr "Yehlulekile ukukhuphula ukuvuselela kwediski" -#: ../loader2/driverdisk.c:348 +#: ../loader2/driverdisk.c:343 #, fuzzy msgid "Select driver disk image" msgstr "Khetha umshayeli" -#: ../loader2/driverdisk.c:349 +#: ../loader2/driverdisk.c:344 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "" -#: ../loader2/driverdisk.c:378 +#: ../loader2/driverdisk.c:373 #, fuzzy msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "Yehlulekile ukukhuphuka kwidiski yomshayeli." -#: ../loader2/driverdisk.c:388 +#: ../loader2/driverdisk.c:384 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Faka idiski yomshayeli kwi-/dev/%s ebese ucofa \"Kulungile\" ukuqhubeka." -#: ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:386 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Faka Idiski Yomshayeli" -#: ../loader2/driverdisk.c:405 +#: ../loader2/driverdisk.c:401 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Yehlulekile ukukhuphuka kwidiski yomshayeli." -#: ../loader2/driverdisk.c:476 +#: ../loader2/driverdisk.c:472 msgid "Manually choose" msgstr "Khetha ngokuzenzekela" -#: ../loader2/driverdisk.c:477 +#: ../loader2/driverdisk.c:473 msgid "Load another disk" msgstr "Layisha enye idiski" -#: ../loader2/driverdisk.c:478 +#: ../loader2/driverdisk.c:474 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6902,38 +5717,38 @@ msgstr "" "Awekho amathuluzi ohlobo olufanelekile atholakele kule diski. Ungathanda " "ukukhetha idiski, noma kunjalo qhubeka, noma layisha enye idiski?" -#: ../loader2/driverdisk.c:519 +#: ../loader2/driverdisk.c:515 msgid "Driver disk" msgstr "Idiski yomshayeli" -#: ../loader2/driverdisk.c:520 +#: ../loader2/driverdisk.c:516 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Unayo idiski?" -#: ../loader2/driverdisk.c:530 +#: ../loader2/driverdisk.c:526 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Amanye Amadiski Omshayeli?" -#: ../loader2/driverdisk.c:531 +#: ../loader2/driverdisk.c:527 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Uyafisa ukulayisha amanye amadiski amaning omshayeli?" -#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621 -#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121 +#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 +#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121 #: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897 -#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248 -#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451 -#: ../loader2/urlinstall.c:462 +#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904 +#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259 +#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 msgid "Kickstart Error" msgstr "Iphutha le-Kickstart" -#: ../loader2/driverdisk.c:584 +#: ../loader2/driverdisk.c:580 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Imvelaphi engaziwa yokuqalisa idiski: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:622 +#: ../loader2/driverdisk.c:618 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6942,37 +5757,36 @@ msgstr "" "Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module " "separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this " -"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be " -"obtained by pressing the F1 key." +"screen by pressing the \"OK\" button." msgstr "" "Siza ungenise nanoma imiphi imifake ofisa ukuyidlulisa endleleni ye%s " "eyahlukaniswe yizikhala. Uma ungayazi imifakela ozoyinikeza, yeqa lesi " "sikrini ngokucindezela inkinombo \"KULUNGILE\". Uhlu lwezinketho ezikhona " "lungatholakala ngokucindezela ukhiye F1." -#: ../loader2/driverselect.c:83 +#: ../loader2/driverselect.c:80 msgid "Enter Module Parameters" msgstr "Ngenisa Imifakela Yengxenye" -#: ../loader2/driverselect.c:186 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "No drivers found" msgstr "Abekho abashayeli abatholiwe" -#: ../loader2/driverselect.c:186 +#: ../loader2/driverselect.c:181 msgid "Load driver disk" msgstr "Layisha idiski yomshayeli" -#: ../loader2/driverselect.c:187 +#: ../loader2/driverselect.c:182 msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" msgstr "Awekho amadiski atholakele azofakwa. Ungathanda ukusebenzisan idiski?" -#: ../loader2/driverselect.c:206 +#: ../loader2/driverselect.c:201 msgid "" "Please select the driver below which you wish to load. If it does not " "appear and you have a driver disk, press F2." @@ -6980,21 +5794,21 @@ msgstr "" "Siza ukhethe idiski ngezansi ongathanda ukuyisebenzisa. Uma ngabonakali " "futhi unediski, cindezela F2." -#: ../loader2/driverselect.c:214 +#: ../loader2/driverselect.c:209 msgid "Specify optional module arguments" msgstr "Cacisa imifakela yengxenye engaphoqekile" -#: ../loader2/driverselect.c:234 +#: ../loader2/driverselect.c:229 msgid "Select Device Driver to Load" msgstr "Khetha Umshayeli Wethuluzi Wokulayisha" -#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65 +#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "Ilayisha umshayeli we-%s..." -#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155 -#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/urlinstall.c:148 +#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151 +#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:148 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -7003,7 +5817,7 @@ msgstr "" "Isihlahla sokufakwa se-%s kulolo hlu lwamafayela alufani nokwezindaba " "ukulayisha." -#: ../loader2/hdinstall.c:218 +#: ../loader2/hdinstall.c:215 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -7011,7 +5825,7 @@ msgstr "" "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufundwa ukufakwa okusuka ezithombeni ze-ISO. " "Siza ubheke izithombe zakho ze-ISO ebese uyazama futhi." -#: ../loader2/hdinstall.c:331 +#: ../loader2/hdinstall.c:328 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -7019,7 +5833,7 @@ msgstr "" "Kubonakala engathi awunayo amadiski kwisistimu yakho! Ungathanda " "ukuhlanganisela amathuluzi ongeziwe?" -#: ../loader2/hdinstall.c:347 +#: ../loader2/hdinstall.c:344 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -7030,39 +5844,39 @@ msgstr "" "(iso9660) ye%s? Uma ungayioni idiski oyisebenzisayo oluhlwuni olulapha, " "cindexela F2 ukuhlanganisela amathuluzi ongeziwe." -#: ../loader2/hdinstall.c:369 +#: ../loader2/hdinstall.c:366 msgid "Directory holding images:" msgstr "Izithombe ezibambe uhlu lwamafayela:" -#: ../loader2/hdinstall.c:396 +#: ../loader2/hdinstall.c:393 msgid "Select Partition" msgstr "Khetha Isahlulo" -#: ../loader2/hdinstall.c:436 +#: ../loader2/hdinstall.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "" "Ithuluzi elingu-%s alibonakali liqukethe izithombe ze-%s ye-Red Hat CDROM." -#: ../loader2/hdinstall.c:471 +#: ../loader2/hdinstall.c:468 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595 +#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:593 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Ayikwazi ukuthola ifayela lokuqala ngokushesha kwi-drive enzima" -#: ../loader2/hdinstall.c:582 +#: ../loader2/hdinstall.c:580 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "" -#: ../loader2/kbd.c:123 +#: ../loader2/kbd.c:126 msgid "Keyboard Type" msgstr "Uhlobo Lwebhodi Lezikhiye" -#: ../loader2/kbd.c:124 +#: ../loader2/kbd.c:127 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Unohlobo olunjani lwebhodi yezikhiye?" @@ -7095,7 +5909,7 @@ msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s" msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Wamukelekile e-%s" -#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139 +#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -7106,23 +5920,23 @@ msgstr "" msgid "Choose a Language" msgstr "Khetha Ulimi" -#: ../loader2/loader.c:108 +#: ../loader2/loader.c:109 msgid "Local CDROM" msgstr "I-CDROM Yaseduze" -#: ../loader2/loader.c:110 +#: ../loader2/loader.c:111 msgid "Hard drive" msgstr "Idrive eqinile" -#: ../loader2/loader.c:111 +#: ../loader2/loader.c:112 msgid "NFS image" msgstr "Isithombe se-NFS" -#: ../loader2/loader.c:303 +#: ../loader2/loader.c:302 msgid "Update Disk Source" msgstr "Vuselela Imvelaphi Yediski" -#: ../loader2/loader.c:304 +#: ../loader2/loader.c:303 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -7130,30 +5944,30 @@ msgstr "" "Umathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski yokuvuselela. " "Iyiphi ongathanda ukulisebenzisa?" -#: ../loader2/loader.c:319 +#: ../loader2/loader.c:318 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Faka idiski yokuvuselela kwi /dev/%s ebese ucindezela \"Kulungile\" " "ukuqhubeka." -#: ../loader2/loader.c:321 +#: ../loader2/loader.c:320 msgid "Updates Disk" msgstr "Ivuselela Idiski" -#: ../loader2/loader.c:333 +#: ../loader2/loader.c:332 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Yehlulekile ukukhuphula ukuvuselela kwediski" -#: ../loader2/loader.c:336 +#: ../loader2/loader.c:335 msgid "Updates" msgstr "Izivuselelo" -#: ../loader2/loader.c:336 +#: ../loader2/loader.c:335 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Ifunda izivuselelo ze-anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:364 +#: ../loader2/loader.c:375 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -7162,40 +5976,40 @@ msgstr "" "Awekho amadiski atholakele. Mhlawumbe udinga ukukhetha amadiski ethuluzi " "ukuze ukufakwa kuphumelele. Ungathanda ukukhetha amadiski manje?" -#: ../loader2/loader.c:688 +#: ../loader2/loader.c:731 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukufaka %s kulo mshini." -#: ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/loader.c:889 msgid "Rescue Method" msgstr "Indlela Yokuhlenga" -#: ../loader2/loader.c:862 +#: ../loader2/loader.c:890 msgid "Installation Method" msgstr "Indlela Yokufakwa" -#: ../loader2/loader.c:864 +#: ../loader2/loader.c:892 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe isithombe sokuhlenga?" -#: ../loader2/loader.c:866 +#: ../loader2/loader.c:894 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?" -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:918 msgid "No driver found" msgstr "Akekho umshayeli otholakele" -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:918 msgid "Select driver" msgstr "Khetha umshayeli" -#: ../loader2/loader.c:891 +#: ../loader2/loader.c:919 msgid "Use a driver disk" msgstr "Sebenzisa idiski yomshayeli" -#: ../loader2/loader.c:892 +#: ../loader2/loader.c:920 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7203,18 +6017,18 @@ msgstr "" "Ayikwazi ukuthola amathuluzi ohlobo oludingekayo alolu hlobo lokufaka. " "Ungathanda ukuzikhethela idiski noma ukusebenzisa idiski?" -#: ../loader2/loader.c:1052 +#: ../loader2/loader.c:1080 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Lama thuluzi alandelayo atholwe kwisistimu yakho." -#: ../loader2/loader.c:1054 +#: ../loader2/loader.c:1082 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?" -#: ../loader2/loader.c:1058 +#: ../loader2/loader.c:1086 msgid "Devices" msgstr "Amathuluzi" @@ -7225,25 +6039,25 @@ msgstr "Amathuluzi" # # @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE # # @loc None # 4001 -#: ../loader2/loader.c:1059 +#: ../loader2/loader.c:1087 msgid "Done" msgstr "Kwenziwe" -#: ../loader2/loader.c:1060 +#: ../loader2/loader.c:1088 msgid "Add Device" msgstr "Yongeza Ithuluzi" -#: ../loader2/loader.c:1182 +#: ../loader2/loader.c:1228 #, fuzzy, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "umlayishi usevele uyasebenza. Iqala igobolondo." -#: ../loader2/loader.c:1551 +#: ../loader2/loader.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n" -#: ../loader2/loader.c:1553 +#: ../loader2/loader.c:1594 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n" @@ -7266,15 +6080,18 @@ msgstr "Iyabheka \"%s\"..." msgid "Checking media now..." msgstr "Ibheka onozindaba manje..." -#: ../loader2/mediacheck.c:386 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Ayikwazi ukuthola isithombe esifakiwe %s" -#: ../loader2/mediacheck.c:396 +#: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414 +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#: ../loader2/mediacheck.c:398 +#, fuzzy msgid "" -"FAIL.\n" -"\n" "The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt " "download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try " "again. If this test continues to fail you should not continue the install." @@ -7285,54 +6102,56 @@ msgstr "" "noma isivalo esibi. Uma kubalulekile, siza uhlanze idiski ebese uyazama " "futhi. Uma lokhu kuvivinya kuqhubeka kumele uyeke ukufaka." -#: ../loader2/mediacheck.c:407 -msgid "" -"PASS.\n" -"\n" -"It is OK to install from this media." +#: ../loader2/mediacheck.c:408 +msgid "PASSED" +msgstr "" + +#: ../loader2/mediacheck.c:409 +#, fuzzy +msgid "It is OK to install from this media." msgstr "" "KUPHUMELELE.\n" "\n" "KULUNGILE ukufaka kusuka kulezithombe." -#: ../loader2/mediacheck.c:411 -msgid "" -"NA.\n" -"\n" -"No checksum information available, unable to verify media." +#: ../loader2/mediacheck.c:415 +#, fuzzy +msgid "No checksum information available, unable to verify media." msgstr "" "Akusebenzi.\n" "\n" "Alukho ulwazi lwesibalo esitholakele, ayikwazi ukucacisa onozindaba." -#: ../loader2/mediacheck.c:415 +#: ../loader2/mediacheck.c:420 msgid "Media Check Result" msgstr "Umphumela Wokubheka Okwezindaba" -#: ../loader2/mediacheck.c:419 -#, c-format +#: ../loader2/mediacheck.c:424 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"of the image:\n" -"\n" -"%s\n" +"%s for the image:\n" "\n" +" %s" msgstr "" "okwesithombe:\n" "\n" "%s\n" "\n" -#: ../loader2/mediacheck.c:423 +#: ../loader2/mediacheck.c:428 #, c-format -msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" -msgstr "Ukubheka konozindaba %s kuqediwe, futhi umphumela ungu-%s\n" +msgid "" +"The media check %s\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459 +#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Yehlulekile ukufunda uhlu lwamafayela %s: %s" -#: ../loader2/method.c:417 +#: ../loader2/method.c:416 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -7343,16 +6162,16 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Checksum Test" msgstr "Ukuvivinywa Kwesibalo" -#: ../loader2/modules.c:983 +#: ../loader2/modules.c:973 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Umfalela omubi ethuluzini lomyalelo wendlela yokuqalisa %s: %s" -#: ../loader2/net.c:47 +#: ../loader2/net.c:48 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -7367,7 +6186,7 @@ msgstr "" " o uhlu lwamafayela akumlekeleli oqukethe\n" " %s ukwakheka\n" -#: ../loader2/net.c:220 +#: ../loader2/net.c:222 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -7375,20 +6194,20 @@ msgid "" "field blank and the install will continue." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:230 +#: ../loader2/net.c:232 #, fuzzy msgid "Wireless Settings" msgstr "Amalungiselelo Axubene" -#: ../loader2/net.c:259 +#: ../loader2/net.c:261 msgid "Nameserver IP" msgstr "Igama lomlekeleli we-IP" -#: ../loader2/net.c:263 +#: ../loader2/net.c:265 msgid "Nameserver" msgstr "Igama lomlekeleli" -#: ../loader2/net.c:264 +#: ../loader2/net.c:266 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7400,24 +6219,24 @@ msgstr "" "wakho, siza ulingenise manje. Uma ungenalo lolu lwazi, ungashiya le nkundla " "ingenalutho futhi ukufaka kuzoqhubeka." -#: ../loader2/net.c:274 +#: ../loader2/net.c:276 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Ulwazi lwe-IP Olungasebenzi" -#: ../loader2/net.c:275 +#: ../loader2/net.c:277 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Ungenise ikhele le-IP elingasebenzi." -#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596 +#: ../loader2/net.c:346 ../loader2/net.c:602 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP Yekhethelo" -#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597 +#: ../loader2/net.c:347 ../loader2/net.c:603 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Ithumela isicelo solwazi lwe-IP lwe-%s..." -#: ../loader2/net.c:480 +#: ../loader2/net.c:486 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7426,57 +6245,57 @@ msgstr "" "lingeniswe njenge kheli le-IP emugqeni onamachashaza (njengesibonelo, " "1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:486 +#: ../loader2/net.c:492 msgid "IP address:" msgstr "Ikheli le-IP:" -#: ../loader2/net.c:489 +#: ../loader2/net.c:495 msgid "Netmask:" msgstr "Imaski yoxhumano:" -#: ../loader2/net.c:492 +#: ../loader2/net.c:498 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Isango lendalo (IP):" -#: ../loader2/net.c:495 +#: ../loader2/net.c:501 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Igama lomlekeleli wasekuqaleni:" -#: ../loader2/net.c:522 +#: ../loader2/net.c:528 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:550 +#: ../loader2/net.c:556 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Hlanganisela i-TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:587 +#: ../loader2/net.c:593 msgid "Missing Information" msgstr "Ulwazi Olulahlekile" -#: ../loader2/net.c:588 +#: ../loader2/net.c:594 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Kumele ungenise kokubili ikheli le-IP kanye nemaski yoxhumano." -#: ../loader2/net.c:811 +#: ../loader2/net.c:818 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Ichaza igama lesiteshi kanye nendawo yokulawula..." -#: ../loader2/net.c:898 +#: ../loader2/net.c:905 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Umfakela omubi wokuqala umyalelo woxhumano %s: %s" -#: ../loader2/net.c:921 +#: ../loader2/net.c:928 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Ukulayishwa okubi %s okucaciswe emyalweni woxhumano" -#: ../loader2/net.c:1065 +#: ../loader2/net.c:1080 msgid "Networking Device" msgstr "Ithuluzi Lokuxhumana" -#: ../loader2/net.c:1066 +#: ../loader2/net.c:1081 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7496,16 +6315,20 @@ msgstr "%s uhlu lwamafayela" msgid "NFS Setup" msgstr "Umiso lwe-NFS" -#: ../loader2/nfsinstall.c:198 +#: ../loader2/nfsinstall.c:126 +msgid "Hostname specified with no DNS configured" +msgstr "" + +#: ../loader2/nfsinstall.c:209 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Lo lohlu lwamafayela aluqukethe isihlahla sokufaka se-%s." -#: ../loader2/nfsinstall.c:211 +#: ../loader2/nfsinstall.c:222 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Lo luhlu lwamafayela angeke ikhushulwe kumlekeleli." -#: ../loader2/nfsinstall.c:249 +#: ../loader2/nfsinstall.c:260 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Umfakela omubi we-NFS wokuqala umyalelo wendlela%s: %s" @@ -7531,25 +6354,25 @@ msgstr "Ayikwazi ukuvundulula %s://%s/%s/%s." msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Ayikwazi ukuvundulula isithombe sokufaka." -#: ../loader2/urlinstall.c:277 +#: ../loader2/urlinstall.c:279 msgid "Media Detected" msgstr "Kucoshwe Okwezindaba" -#: ../loader2/urlinstall.c:278 +#: ../loader2/urlinstall.c:280 msgid "Local installation media detected..." msgstr "" "Kucoshwe okwezindaba kokufakwa okwaseduze...Umd#: ../loader2/urlinstall.c:420" -#: ../loader2/urlinstall.c:443 +#: ../loader2/urlinstall.c:446 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Umfakela omubi we-Url wokuqala umyalelo wendlela %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:452 +#: ../loader2/urlinstall.c:455 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Kumele unikeze umfakela we - url ukuqala indlela." -#: ../loader2/urlinstall.c:463 +#: ../loader2/urlinstall.c:466 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s" @@ -7651,6 +6474,10 @@ msgstr "Layisha_kabusha" msgid "Show _Help" msgstr "Khombisa _Usizo" +#: tmp/anaconda.glade.h:4 +msgid "_Debug" +msgstr "_Khipha igciwane" + #: tmp/anaconda.glade.h:5 msgid "_Next" msgstr "_Okulandelayo" @@ -7659,6 +6486,42 @@ msgstr "_Okulandelayo" msgid "_Release Notes" msgstr "_Amapheshana Okukhipha" +#: tmp/autopart.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Re_view and modify partitioning layout" +msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe" + +#: tmp/autopart.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." +msgstr "Khetha ama-drive azosetshenziswa kulokhu kufakwa:" + +#: tmp/exn.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Exception Info" +msgstr "Ukukhetha Kwenzekile" + +#: tmp/exn.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Exception details" +msgstr "Ukukhetha Kwenzekile" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:1 +msgid "" +"Some packages associated with this group are not required to be installed " +"but may provide additional functionality. Please choose the packages which " +"you would like to have installed." +msgstr "" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Optional packages" +msgstr "Amaphakethe Okuzikhethela" + +#: tmp/GroupSelector.glade.h:3 +msgid "dialog1" +msgstr "" + #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Umhlaba" @@ -7700,6 +6563,10 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)" msgstr "Aqtobe (Aktobe)" #. generated from zone.tab +msgid "Atlantic islands" +msgstr "Iziqhingi zase-Atlantic" + +#. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Isikhathi Sase-Atlantic - E Labrador" @@ -7717,10 +6584,6 @@ msgstr "" "1971" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "Iziqhingi zase-Atlantic" - -#. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -7749,10 +6612,19 @@ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" msgstr "Isiteshi sase-Casey, Bailey Peninsula" #. generated from zone.tab -msgid "Catamarca (CT)" +#, fuzzy +msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" msgstr "Catamarca (CT)" #. generated from zone.tab +msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." +msgstr "IShayina ephakathi nendawo - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." + +#. generated from zone.tab +msgid "central Crimea" +msgstr "I-Crimea ephakathi nendawo" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" msgstr "" "Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - ngasentshonalanga yase-Saskatchewan" @@ -7771,6 +6643,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" msgstr "Isikhathi Saphakathi nendawo - Campeche, Yucatan" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Central Time - central Nunavut" +msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Nunavut yasentshonalanga" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" msgstr "" "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" @@ -7785,6 +6662,10 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Michigan - umngcele we-Wisconsin" #. generated from zone.tab +msgid "Central Time - most locations" +msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" msgstr "" "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Dakota Esentshonalanga - Ilizwe lase-Oliver" @@ -7798,10 +6679,6 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Umfula i-Rainy & Fort Frances, Ontario" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Nunavut yasentshonalanga" @@ -7814,10 +6691,6 @@ msgid "Chatham Islands" msgstr "Iziqhingi zase-Chatham" #. generated from zone.tab -msgid "Chubut (CH)" -msgstr "" - -#. generated from zone.tab msgid "Davis Station, Vestfold Hills" msgstr "Isiteshi se-Davis, Izintaba ze-Vestfold" @@ -7834,35 +6707,40 @@ msgid "E Amazonas" msgstr "E Amazonas" #. generated from zone.tab -msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "Isiqhingi sase-Easter & Sala y Gomez" +msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +msgstr "empumalanga Eshayina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Crawford" +msgid "east coast, north of Scoresbysund" +msgstr "usebe lwasempumalanga, entshonalanga ne-Scoresbysund" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" -msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Starke" +msgid "east Dem. Rep. of Congo" +msgstr "emphumalanga nenkulumbuso yaseKhongo" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Switzerland" +msgid "Easter Island & Sala y Gomez" +msgstr "Isiqhingi sase-Easter & Sala y Gomez" + +#. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" +msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Crawford" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - izindawo zonke" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Pangnirtung, Nunavut" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" +msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Starke" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" -msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut emaphakathi" +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" +msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Switzerland" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" +#, fuzzy +msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut yasempumalanga" #. generated from zone.tab @@ -7870,6 +6748,11 @@ msgid "Eastern Time" msgstr "Isikhathi SaseMpumalanga" #. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - east Nunavut" +msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut yasempumalanga" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" msgstr "Isikhathi SaseMpumalanga - Kentucky - indawo yase-Loisville" @@ -7882,6 +6765,10 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Michigan - izindawo zonke" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke" + +#. generated from zone.tab msgid "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" @@ -7889,8 +6776,9 @@ msgstr "" "1967-1973" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke" +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" +msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Pangnirtung, Nunavut" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" @@ -7901,6 +6789,16 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Thunder Bay, Ontario" #. generated from zone.tab +msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +msgstr "" +"I-Boneo yasempumalanga & nasentshonalanga, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, i-" +"Timor yasentshonalanga" + +#. generated from zone.tab +msgid "east Uzbekistan" +msgstr "I-Uzbekistan yasempumalanga" + +#. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" msgstr "Iziqongo zase-Galapagos" @@ -7913,10 +6811,6 @@ msgid "Gilbert Islands" msgstr "Iziqongo zase-Gilbert" #. generated from zone.tab -msgid "Great Britain" -msgstr "IBrithani Enkulu" - -#. generated from zone.tab msgid "Hawaii" msgstr "I-Hawayi" @@ -7969,6 +6863,10 @@ msgid "Madeira Islands" msgstr "Iziqhingi zase-Madeira" #. generated from zone.tab +msgid "mainland" +msgstr "umhlaba" + +#. generated from zone.tab msgid "Marquesas Islands" msgstr "Iziqhingi zase-Marquesas" @@ -8005,6 +6903,10 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea" #. generated from zone.tab +msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgstr "I-Moscow-01 - Kaliningrad" + +#. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" msgstr "Moscow+02 - Izintaba" @@ -8049,8 +6951,13 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" msgstr "I-Moscow+10 - Ulwandle lwase-Bering" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "I-Moscow-01 - Kaliningrad" +msgid "most locations" +msgstr "izindawo eziningi" + +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +msgstr "izindawo eziningi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" @@ -8078,6 +6985,10 @@ msgstr "" "Columbia & i-Saskatchewan yasentshonalanga " #. generated from zone.tab +msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +msgstr "Isikhathi Sentaba- - Izindawo ezimaphakathi nentshonalanga nyakatho" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" msgstr "Isikhathi Sentaba - Chihuahua" @@ -8090,10 +7001,6 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" msgstr "Isikhathi Sentaba - S Baja, Nayarit, Sinaloa" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "Isikhathi Sentaba- - Izindawo ezimaphakathi nentshonalanga nyakatho" - -#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" msgstr "Isikhathi Sentaba - entshonalanga Idaho & empumalanga Oregon" @@ -8106,20 +7013,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "I-South Wales Entsha - Yancowinna" +msgid "Newfoundland Island" +msgstr "Isiqhingi Esisanda kutholwa" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" msgstr "I-South Wales Entsha - izindawo ezintsha" #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Island" -msgstr "Isiqhingi Esisanda kutholwa" - -#. generated from zone.tab -msgid "Northern Ireland" -msgstr "Nyakatho ne-Ireland" +msgid "New South Wales - Yancowinna" +msgstr "I-South Wales Entsha - Yancowinna" #. generated from zone.tab msgid "Northern Territory" @@ -8146,6 +7049,10 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island" msgstr "Isiteshi se-Palmer, Isiqhingi sase-Anvers" #. generated from zone.tab +msgid "peninsular Malaysia" +msgstr "I-peninsular Malays" + +#. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" msgstr "I-Pernambuco" @@ -8182,10 +7089,6 @@ msgid "Ruthenia" msgstr "Irutheniya" #. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" msgstr "I-Sabah & Sarawak" @@ -8210,6 +7113,14 @@ msgid "South Australia" msgstr "Entshonalanga Australia" #. generated from zone.tab +msgid "southwest Xinjiang Uyghur" +msgstr "eningizimu ntshonalanga ne-Xinjiang Uyghur" + +#. generated from zone.tab +msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" + +#. generated from zone.tab msgid "Svalbard" msgstr "I-Svalbard" @@ -8218,8 +7129,13 @@ msgid "Syowa Station, E Ongul I" msgstr "Isiteshi sase-Syowa,E Ongul I" #. generated from zone.tab -msgid "Tasmania" -msgstr "I-Tasmania" +msgid "Tasmania - King Island" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Tasmania - most locations" +msgstr "I-Queensland - izindawo eziningi" #. generated from zone.tab msgid "Thule / Pituffik" @@ -8238,7 +7154,8 @@ msgid "Tocantins" msgstr "I-Tocantins" #. generated from zone.tab -msgid "Truk (Chuuk)" +#, fuzzy +msgid "Truk (Chuuk) and Yap" msgstr "I-Truk (Chuuk)" #. generated from zone.tab @@ -8254,103 +7171,40 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" msgstr "Isiteshi se-Vostok, Isiponda se-S Magnetic" #. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "I-W Amazonas" - -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "I-W Para, Rondonia" - -#. generated from zone.tab msgid "Wake Island" msgstr "Isiqongo sase-Wake" #. generated from zone.tab -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "Entshonalanga Kazakhstan" - -#. generated from zone.tab -msgid "Western Australia" -msgstr "Entshonalanga Australia" - -#. generated from zone.tab -msgid "Yap" -msgstr "I-Yap" - -#. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" - -#. generated from zone.tab -msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." -msgstr "IShayina ephakathi nendawo - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." - -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "I-Crimea ephakathi nendawo" - -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "" -"I-Boneo yasempumalanga & nasentshonalanga, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, i-" -"Timor yasentshonalanga" - -#. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "empumalanga Eshayina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." - -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "emphumalanga nenkulumbuso yaseKhongo" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "I-Uzbekistan yasempumalanga" - -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "usebe lwasempumalanga, entshonalanga ne-Scoresbysund" - -#. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "umhlaba" - -#. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "izindawo eziningi" - -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "izindawo eziningi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" +msgid "W Amazonas" +msgstr "I-W Amazonas" #. generated from zone.tab -msgid "northeast Mali" -msgstr "I-Mali Esempumalanga nenyakatho" +msgid "west & central Borneo" +msgstr "Iborneo yasentshonalanga & naphakathi" #. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "I-peninsular Malays" +msgid "west Dem. Rep. of Congo" +msgstr "Inkulumboso esentshonalanga Congo" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Mali" -msgstr "eningizimu ntshonalanga neMali" +msgid "Western Australia" +msgstr "Entshonalanga Australia" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -msgstr "eningizimu ntshonalanga ne-Xinjiang Uyghur" +msgid "West Kazakhstan" +msgstr "Entshonalanga Kazakhstan" #. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "Iborneo yasentshonalanga & naphakathi" +msgid "west Uzbekistan" +msgstr "Entshonalanga Uzbekistan" #. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "Inkulumboso esentshonalanga Congo" +msgid "W Para, Rondonia" +msgstr "I-W Para, Rondonia" #. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "Entshonalanga Uzbekistan" +msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" @@ -8512,6 +7366,11 @@ msgstr "IsiRashiya" #. generated from lang-table #, fuzzy +msgid "Serbian" +msgstr "IsiJalimani" + +#. generated from lang-table +#, fuzzy msgid "Slovak" msgstr "Okwase-Slovenia" @@ -8557,9 +7416,1031 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " +#~ "Starting text mode." +#~ msgstr "Ayikho i-mouse ecoshiwe. I-mouse iyadingeka ukufaka imidwebo" + +#~ msgid "Detected mouse type: %s" +#~ msgstr "Uhlobo lwe-mouse olucoshiwe: %s" + +#~ msgid "Using mouse type: %s" +#~ msgstr "Sebenzisa uhlobo lwe-mouse: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " +#~ "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy " +#~ "then file a detailed bug report against anaconda at %s" +#~ msgstr "" +#~ "Okukhethekile okungabanjiwe sekwenzekile. Kungenzeka ukuthi lokhu " +#~ "kuyigciwane" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Server (SMTP)" +#~ msgstr "Iposi (SMTP)" + +#~ msgid "Unable to make boot floppy" +#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza idiski ethambile yokulayisha" + +#~ msgid "" +#~ "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible " +#~ "to create a boot disk that will fit on a floppy diskette." +#~ msgstr "" +#~ "Usayizi wezingxenye zomgudu ezidingekayo emshinini wakho kwenza ukudala " +#~ "idiski yokulayisha kube nzima ukuba igcwale kwidiski encane yengaphakathi " +#~ "lediski." + +#~ msgid "Insert a floppy disk" +#~ msgstr "Fakam idiski encane" + +#~ msgid "" +#~ "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " +#~ "diskette that is to contain the boot disk.\n" +#~ "\n" +#~ "All data will be ERASED during creation of the boot disk." +#~ msgstr "" +#~ "Siza ugudluze amadiski amancane kule-drive ephathekayo, ebese ufaka " +#~ "idiski encane ezokuqakatha idiski yokulayisha.\n" +#~ "\n" +#~ "Lonke ulwazi LUZOCISHWA ngesikhathi sokudalwa kwediski yokulayisha." + +#~ msgid "_Make boot disk" +#~ msgstr "-Yakha isidiski yokulayisha" + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there " +#~ "is a floppy in the first floppy drive." +#~ msgstr "" +#~ "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kwenziwa idiski yokulayisha. Siza uqiniseke " +#~ "ukuthi kukhona idiski kwingaphakathi ledrive yediski." + +#~ msgid "Creating" +#~ msgstr "Iyadala" + +#~ msgid "Creating boot disk..." +#~ msgstr "Idala idiski yokulayisha..." + +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " +#~ "sure that you have a good floppy in the first floppy drive." +#~ msgstr "" +#~ "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kuqinisekiswa idiski yokulayisha. Siza " +#~ "uqiniseke ukuthi unediski ephathekayo kwi-drive ephathekayo." + +#~ msgid "" +#~ "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " +#~ "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " +#~ "drive." +#~ msgstr "" +#~ "Ingaphakathi lediski yokulayisha alisebenzi. Lokhu kungenxa " +#~ "yengaphakathi lediski engasebenzi. Siza uqiniseke ukuthi unengaphakathi " +#~ "lediski elihle kwidiski yakho." + +#~ msgid "" +#~ "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "The system will now reboot." +#~ msgstr "" +#~ "Lezi zithombe ze-ISO ezilandelayo zidukile futhi ziyadingeka ekufakweni:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Njengamanje isistimu izolayisha kabusha." + +#~ msgid "Missing Package" +#~ msgstr "Iphakethe Elilahlekile" + +#~ msgid "" +#~ "You have specified that the package '%s' should be installed. This " +#~ "package does not exist. Would you like to continue or abort your " +#~ "installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Ucacisile iphakethe le-'%s' okumele lifakwe. Leli phakethe alikho. " +#~ "Uthanda ukuqhubeka noma ukuhushula ukufakwa kwakho?" + +#~ msgid "_Abort" +#~ msgstr "_Hushula" + +#~ msgid "Missing Group" +#~ msgstr "Iqembu Elilahlekile" + +#~ msgid "" +#~ "You have specified that the group '%s' should be installed. This group " +#~ "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Kumele ucacise ukuthi iliphi iqembu '%s' okumele lifakwe. Leli qembu " +#~ "alikho. Ungathanda ukuqhubeka noma hushula ukufakwa?" + +#~ msgid "Reading" +#~ msgstr "Iyafunda" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad " +#~ "media. Press <return> to try again." +#~ msgstr "" +#~ "Ayikwazo ukufunda ifayela le-comps. Lokhu kungenxa yefayela elilahlekile " +#~ "noma onozindaba omubi. Cindezela <return> ukuzama futhi." + +#~ msgid "Installing..." +#~ msgstr "Iyafaka..." + +#~ msgid "Error Installing Package" +#~ msgstr "Iphutha Lokufaka Iphakethe" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack " +#~ "of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your " +#~ "install will be aborted. Please verify your media and try your install " +#~ "again.\n" +#~ "\n" +#~ "Press the OK button to reboot your system." +#~ msgstr "" +#~ "Kubenephutha ekufakeni i-%s. Lokhu kuchaza ukwehluleka konozindaba, " +#~ "ukungabikhona kwesikhala sediski, kanye/noma izinkinga zengaphandle " +#~ "lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho " +#~ "kuzohushulwa. Zisa ucacise uku" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " +#~ "media. Press <return> to try again." +#~ msgstr "" +#~ "Ayikwazi ukuhlanganisa uhlu lombhalo ongaphezulu. Lokhu kungenxa yefayela " +#~ "elilahlekile noma unozindaba omubi. Cofa <return> ukuzama futhi." + +#~ msgid "" +#~ "Upgrading %s packages\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ivuselela %s amaphakethe\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Installing %s packages\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ifaka amaphakethe e-%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "The following packages were automatically\n" +#~ "selected to be installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Lama phakakethe alandelayo akhethwe ngokuzenzekela\n" +#~ "ukuze afakwe:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " +#~ "selected. You need more space on the following file systems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kubonakala engathi awunaso isikhala esanele sokufaka amaphakathe " +#~ "owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Space Needed" +#~ msgstr "Isikhala Esidingekayo" + +#~ msgid "" +#~ "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " +#~ "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kubonakala engathi awunawo amagatsha anele efayela sokufaka amaphakathe " +#~ "owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Nodes Needed" +#~ msgstr "Amagatsha Adingekayo" + +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Isikhala Sediski" + +#~ msgid "" +#~ "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " +#~ "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to " +#~ "not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" +#~ msgstr "" +#~ "Insika yokukhulula ye-%s oyivuselelayo ibonakala engathi iyi-%s angafani " +#~ "nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile " +#~ "ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This system appears to have third party packages installed that overlap " +#~ "with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing " +#~ "the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may " +#~ "cause other system instability. Please see the release notes for more " +#~ "information.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to continue the upgrade process?" +#~ msgstr "" +#~ "Kubonakala engathi lesistimu inamaphakethe esithathu afakiwe aphambanayo " +#~ "namaphakethe abalwe kwi-Red Hat Linux. Ngoba lama phakethe e-%s " +#~ "aphambana , ukuqhubeka nale nqubo yokuvuselela kungabanga ukuthi ayeke " +#~ "ukusebenza kahle noma kungaba ukungasekeleki kwenye isistimu. Siza " +#~ "ukhulula amapheshana ukuze uthole ulwazi oluningi.\n" +#~ "\n" +#~ "Ufisa ukuqhubeka nale nqubo yokuvuselela?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible " +#~ "that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may " +#~ "leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the " +#~ "upgrade process?" +#~ msgstr "" +#~ "Isistimu ayinalo ifayela le-/etc/redhat. Kungenzeka ukuthi lokhu akuyona " +#~ "isistimu ye-Red Hat Linux. Ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela kungashiya " +#~ "isistimu yakho ye-%s esimweni esingasebenziseki. Ufisa ukuqhubeka " +#~ "nenqubo yokuvuselela?" + +#~ msgid "Authentication Configuration" +#~ msgstr "Inhlanganiselo Yokuqiniseka" + +#~ msgid "Enable _MD5 passwords" +#~ msgstr "Nika amandla _amagama e-MD5" + +#~ msgid "Enable shado_w passwords" +#~ msgstr "Nika amandla amagama okudlula e_sithunzi" + +#~ msgid "Enable N_IS" +#~ msgstr "Nika amandla i-N_IS" + +#~ msgid "Use _broadcast to find NIS server" +#~ msgstr "Sebenzisa _ukusakaza ukuthola umlekeleli we-NIS" + +#~ msgid "NIS _Domain: " +#~ msgstr "Inkundla ye_NIS: " + +#~ msgid "NIS _Server: " +#~ msgstr "Umlekeleli we_NIS: " + +#~ msgid "Enable _LDAP" +#~ msgstr "Nika amandla i_LDAP" + +#~ msgid "Use _TLS lookups" +#~ msgstr "Sebenzisa okokubheka kwe_TLS" + +#~ msgid "LDAP _Server:" +#~ msgstr "Umlekeleli we_LDAP:" + +#~ msgid "LDAP _Base DN:" +#~ msgstr "LDAP _Isiqu se-DN:" + +#~ msgid "Enable _Kerberos" +#~ msgstr "Nika amandla i_Kerberos" + +#~ msgid "R_ealm:" +#~ msgstr "Isikhu_ndla" + +#~ msgid "K_DC:" +#~ msgstr "K_DC:" + +#~ msgid "_Admin Server:" +#~ msgstr "_Umlekeleli Wokuphatha" + +#~ msgid "Enable SMB _Authentication" +#~ msgstr "Nika amandla Ukuqinekiswa kwe_SMB" + +#~ msgid "SMB _Server:" +#~ msgstr "Umlekeleli we_SMB:" + +#~ msgid "SMB Work_group:" +#~ msgstr "Iqembu_lokusebenza le-SMB:" + +#~ msgid "NIS" +#~ msgstr "NIS" + +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" + +#~ msgid "Kerberos 5" +#~ msgstr "Kerberos 5" + +#~ msgid "SMB" +#~ msgstr "SMB" + +#~ msgid "Boot Diskette Creation" +#~ msgstr "Ukudalwa Kwediski encane Yokulayisha" + +#~ msgid "" +#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy " +#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event " +#~ "your bootloader configuration stops working, if you chose not to install " +#~ "a boot loader, or if your third-party boot loader does not support " +#~ "Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Idiski elincane lokulayisha likuvumela ukuba ulayishe isistimu yakho ye-%" +#~ "s kusuka kwidiski yakho encane. Idiski yokulayisha ukuvumela isistimu " +#~ "yakho uma inhlanganiselo yomlayishi wokulayisha iyeka ukusebenza, uma " +#~ "ukhetha ukungafaki umlayishi wokulayisha, noma uma umlayishi wokulayisha " +#~ "oyilunga lesithathu engayixhasi i-Linux.\n" +#~ "\n" +#~ "Uyacetshiswa ukuthi udale idiski encane yokulayisha.\n" + +#~ msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" +#~ msgstr "_Yebo, ngingathanda ukudala idiski encane yokulayisha" + +#~ msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" +#~ msgstr "Chabo, _angifuni ukudala idiski encane yokulayisha" + +#~ msgid "fdasd" +#~ msgstr "fdasd" + +#~ msgid "Select drive to run fdasd on" +#~ msgstr "Khetha i-drive ukusebenzisa i-fdasd kwi" + +#~ msgid "" +#~ "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the " +#~ "device. Do you really want to format the selected DASD device?" +#~ msgstr "" +#~ "Ukwakhiwa kwethuluzi elikhethiwe le-DASD kuzobhubhisa konke okuqukethwe " +#~ "yithuluzi. Ufuna ngempela ukwakha ithuluzi elikhethiwe le-DASD?" + +#~ msgid "Partitioning with fdisk" +#~ msgstr "Iyahlula nge-fdiski" + +#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:" +#~ msgstr "Khetha i-drive ukwahlula nge-fdiski:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warn" +#~ msgstr "Isexwayiso" + +#~ msgid "Firewall" +#~ msgstr "Udonga lomlilo" + +#~ msgid "Warning - No Firewall" +#~ msgstr "Isexwayiso - Alukho udonga lomlilo" + +#~ msgid "" +#~ "If this system is attached directly to the Internet or is on a large " +#~ "public network, it is recommended that a firewall be configured to help " +#~ "prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure " +#~ "a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall." +#~ msgstr "" +#~ "Uma le sistimu inamathiselwe ngokuqondile kwi-internet noma inguxhumano " +#~ "lomphakathi olukhulu, uyacetshiswa ukuba udonga lomlilo luhlanganiselwe " +#~ "ukusiza ukuvimba ukungena okungekho emthethweni. Yize kunjalo, ukhethe " +#~ "ukungahlanganiseli udonga lomlilo. Khetha \"Qhubeka\" ukuqhubeka " +#~ "ngaphandle kodonga lomlilo." + +#~ msgid "_Configure Firewall" +#~ msgstr "_Hlanganisela Udonga lomlilo" + +#~ msgid "_Proceed" +#~ msgstr "_Qhubeka" + +#~ msgid "" +#~ "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " +#~ "outside world. Would you like to enable a firewall?" +#~ msgstr "" +#~ "Udonga lomlilo lungasiza ukuvimba ukungena okungagunyaziwe kwikhomputha " +#~ "yakho okusuka ngaphandle. Ungathanda ukunika amandla udonga lomlilo?" + +#~ msgid "N_o firewall" +#~ msgstr "Alukho _ udonga lomlilo" + +#~ msgid "_Enable firewall" +#~ msgstr "_Nika amandla udonga lomlilo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable _SELinux?:" +#~ msgstr "Nika amandla i-N_IS" + +#~ msgid "All Packages" +#~ msgstr "Amaphakethe Wonke" + +#~ msgid "" +#~ "Package: %s\n" +#~ "Version: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Iphakethe: %s\n" +#~ "Inguqulo: %s\n" + +#~ msgid "_Tree View" +#~ msgstr "_Umboniso Wesihlahla" + +#~ msgid "_Flat View" +#~ msgstr "_Umbukiso Oyisicaba" + +#~ msgid "_Package" +#~ msgstr "_Iphakethe" + +#~ msgid "_Size (MB)" +#~ msgstr "_Usayizi (MB)" + +#~ msgid "Total size: " +#~ msgstr "Usayizi ophelele: " + +#~ msgid "Select _all in group" +#~ msgstr "Khetha _konke okuseqenjini" + +#~ msgid "_Unselect all in group" +#~ msgstr "_Ungakhethi konke okuseqenjini" + +#~ msgid "Minimal" +#~ msgstr "Okuncane" + +#~ msgid "Details for '%s'" +#~ msgstr "Imininingwane ye-'%s'" + +#~ msgid "" +#~ "A package group can have both Base and Optional package members. Base " +#~ "packages are always selected as long as the package group is selected.\n" +#~ "\n" +#~ "Select the optional packages to be installed:" +#~ msgstr "" +#~ "Iqembu lephakethe lingabanawo amalunga esiqu noma ongazikhethela wona. " +#~ "Amaphakethe esiqu ahlala ekhethwa njalo umangabe iqembu selikhethiwe.\n" +#~ "\n" +#~ "Khetha amaphakethe azofakwa:" + +#~ msgid "Base Packages" +#~ msgstr "Amaphakethe Esiqu" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Imininingwane" + +#~ msgid "_Select individual packages" +#~ msgstr "_Khetha amaphakethe azimele" + +#~ msgid "System clock uses _UTC" +#~ msgstr "Iwashi lesistimu lisebenzisa i_UTC" + +#~ msgid "Please select the nearest city in your timezone:" +#~ msgstr "Siza ukhethe idolobha eliseduze nesikhathi esahlukene:" + +#~ msgid "_Location" +#~ msgstr "_Indawo" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Incazelo" + +#~ msgid "Unprobed Monitor" +#~ msgstr "Isigubhu sokulawula Asisukelwe" + +#~ msgid "Customize Graphical Configuration" +#~ msgstr "Inhlanganiselo Yemidwebo Esamfuneko" + +#~ msgid "_Color Depth:" +#~ msgstr "_Ukujula Kombala" + +#~ msgid "256 Colors (8 Bit)" +#~ msgstr "Imibala engu-256 (8 Bit)" + +#~ msgid "High Color (16 Bit)" +#~ msgstr "Umbala Omkhulu (16 Bit)" + +#~ msgid "True Color (24 Bit)" +#~ msgstr "Umbala Wangampela (24 Bit)" + +#~ msgid "_Screen Resolution:" +#~ msgstr "_Isixazululo Sesikrini:" + +#~ msgid "Please choose your default desktop environment:" +#~ msgstr "Siza ukhethe imvelaphi yedesktop yendalo:" + +#~ msgid "Your desktop environment is:" +#~ msgstr "Imvelaphi yedesktop yakho iyi:" + +#~ msgid "GNO_ME" +#~ msgstr "GNO_ME" + +#~ msgid "_KDE" +#~ msgstr "_KDE" + +#~ msgid "Please choose your login type:" +#~ msgstr "Siza ungenise uhlobo lokungena ngaphakathi:" + +#~ msgid "_Text" +#~ msgstr "_Umbhalo" + +#~ msgid "_Graphical" +#~ msgstr "_Okwemidwebo" + +#~ msgid "Monitor Configuration" +#~ msgstr "Inhlanganiselo Yokulawula" + +#~ msgid "Monitor Unspecified" +#~ msgstr "Isigubhu sokulawula Esingacacisiwe" + +#~ msgid "" +#~ "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the " +#~ "closest matching model in order to have the highest possible display " +#~ "quality." +#~ msgstr "" +#~ "Awuzange ukhethe uhlobo lokulawula. Uyacetshiswa ukukhetha uhlobo " +#~ "olufana ncamashi ukuze kube nekhwalithi lezinga elibonakalayo." + +#~ msgid "_Choose monitor type" +#~ msgstr "_Khetha uhlobo lokulawula" + +#~ msgid "" +#~ "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " +#~ "settings are not correct for the monitor, select the right settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ezikhathini eziningi, isigubhu sokulawula cingacoshwa ngokuzenzekela. Uma " +#~ "izilungiselelo ezikhethiwe zingasilungele isigubhi sokulawula, khetha " +#~ "izilungiselelo ezilungile." + +#~ msgid "Restore _original values" +#~ msgstr "Gcina kabusha _amanani asekuqaleni" + +#~ msgid "Hori_zontal Sync:" +#~ msgstr "_i-Sync Evundlile:" + +#~ msgid "_Vertical Sync:" +#~ msgstr "_i-Sync Emile:" + +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" + +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" + +#~ msgid "Graphical Interface (X) Configuration" +#~ msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano Lwemidwebo (X)" + +#~ msgid "Unknown video card" +#~ msgstr "Ikhadi levidiyo elingaziwa" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this " +#~ "error to %s." +#~ msgstr "" +#~ "Kwenzeke iphutha ekukhethweni kwekhadi levidiyo %s. Siza ubike leli " +#~ "phutha e-bugzilla.redhat.com." + +#~ msgid "Unspecified video card" +#~ msgstr "Ikhadi levidiyo elingacacisiwe" + +#~ msgid "" +#~ "You need to pick a video card before X configuration can continue. If " +#~ "you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X " +#~ "Configuration' button." +#~ msgstr "" +#~ "Udinga ukucosha ikhadi levidiyo ngaphambi kokuba inhlanganiselo ka-X " +#~ "iqhubeke. Uma ufuna ukweqa ngokuphelele inhlanganiselo ka-X khetha " +#~ "inkinombo 'Yeqa Inhlanganiselo ka-X'." + +#~ msgid "" +#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " +#~ "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " +#~ "Configuration' below." +#~ msgstr "" +#~ "Isistimu yakho izomiselwa ukusebenzisa isakhelo somshayeli Wesistimu ye-X " +#~ "Window. Uma ungafuni ukumiswa Wesistimu ye-X Window, khetha ngezansi " +#~ "i-'Yeqa Inhlanganiselo ya-X'." + +#~ msgid "" +#~ "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " +#~ "from the choices below:" +#~ msgstr "" +#~ "Usayizi we-ram yakho yevidiyo awucosheki ngokuzenzekela. Khetha usayizi " +#~ "we-ram yevidiyo esuka kulezinketho ezingezansi." + +#~ msgid "" +#~ "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " +#~ "detected settings are not correct for the hardware, select the right " +#~ "settings." +#~ msgstr "" +#~ "Ezikhathini eziningi, ingaphakathi lekhomputha yevidiyo lingacoshwa " +#~ "ngokuzenzekela. Uma izilungiselelo zicoshiwe azilungele ingaphandle " +#~ "lekhomputha,khetha izilungiselelo ezilungile." + +#~ msgid "_Video card RAM: " +#~ msgstr "_I-RAM yekhadi levidiyo: " + +#~ msgid "_Skip X configuration" +#~ msgstr "_Yeqa inhlanganiselo ye-X" + +#~ msgid "" +#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy " +#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event " +#~ "your bootloader configuration stops working.\n" +#~ "\n" +#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to create a boot diskette?" +#~ msgstr "" +#~ "Idiski encane yokulayisha ikuvumela ukuba ulayishe isistimu ye%s " +#~ "kwingaphakathi yediski encane. Idiski encane yokulayisha ikuvumela ukuba " +#~ "ulayishe isistimu yakho umangabe inhlanganiselo yakho iyeka ukusebenza.\n" +#~ "\n" +#~ "Uyacetshiswa ukuthi udale idiski encane yokulayisha.\n" +#~ "\n" +#~ "Ungathanda ukudala idiski encane yokulayisha?" + +#~ msgid "Boot Diskette" +#~ msgstr "Idiski encane Yokulayisha" + +#~ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on" +#~ msgstr "Khetha idiski ukusebenzisa i-fdasd noma i-dasdfmt" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Okulandelayo" + +#~ msgid "Edit Partitions" +#~ msgstr "Lungisa Izahlulo" + +#~ msgid "Format DASD" +#~ msgstr "Yakha i-DASD" + +#~ msgid "Disk Setup" +#~ msgstr "Umiso Lwediski" + +#~ msgid "An error occurred while running %s on drive %s." +#~ msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kusetshenziswa i-%s kei-drvie %s." + +#~ msgid "" +#~ "Running dasdfmt means the loss of \n" +#~ "ALL DATA on drive %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you really want this?" +#~ msgstr "" +#~ "Ukusebenzisa i-dasdfm kuchaza ukulahleka \n" +#~ "KWALOLONKE ULWAZI %s.\n" +#~ "\n" +#~ "Ukufuna ngempela lokhu?" + +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create " +#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem " +#~ "or use dasdfmt.\n" +#~ "\n" +#~ "Back to the fdasd screen?" +#~ msgstr "" +#~ "Kwenzeke iphutha - -awekho amathuluzi atholakele lapho ongadala khona " +#~ "amasistimu efayela amasha. Siza ubheke ingaphandle yekhomputha ukuthola " +#~ "inkinga yale khomputha noma sebenzisa.\n" +#~ "\n" +#~ "Emuva kwisikrini se-fdasd?" + +#~ msgid "Choose a disk to run fdisk on" +#~ msgstr "Khetha idiski ukuyisebenzisa kwi-fdisk" + +#~ msgid "Customize" +#~ msgstr "Faka emfunekweni" + +#~ msgid "Enable firewall" +#~ msgstr "Nika amandla udonga lomlilo" + +#~ msgid "No firewall" +#~ msgstr "Alukho udonga lomlilo" + +#~ msgid "Allow incoming:" +#~ msgstr "Vuma okungena ngaphakathi:" + +#~ msgid "Invalid Choice" +#~ msgstr "Ukhetho Olungasebenzi" + +#~ msgid "You cannot customize a disabled firewall." +#~ msgstr "Angeke wenze samfuneko udonga lomlilo olukhubazekile." + #, fuzzy -#~ msgid "Exception Occured" -#~ msgstr "Ukukhetha Kwenzekile" +#~ msgid "Customize Firewall Configuration" +#~ msgstr "Inhlanganiselo Yemidwebo Esamfuneko" + +#~ msgid "Edit User" +#~ msgstr "Lungisa Umsebenzisi" + +#~ msgid "Add User" +#~ msgstr "Yongeza Umsebenzisi" + +#~ msgid "User Name" +#~ msgstr "Igama Lomsebenzisi" + +#~ msgid "Password (confirm)" +#~ msgstr "Igama lokudlula (qinisekisa)" + +#~ msgid "Full Name" +#~ msgstr "Igama Eligcwele" + +#~ msgid "Bad User Name" +#~ msgstr "Igama Lomsebenzisi Elibi" + +#~ msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." +#~ msgstr "" +#~ "Amagama okusebenza kumele aqukathe izimpawu ezingu-A-Z, kanye no 0-9 " +#~ "kuphela." + +#~ msgid "Missing User Name" +#~ msgstr "Igama Lomsebenzi Lilahlekile" + +#~ msgid "You must provide a user name" +#~ msgstr "Kumele unikeze igama lomsebenzisi" + +#~ msgid "The password must be at least 6 characters long." +#~ msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6." + +#~ msgid "User Exists" +#~ msgstr "Umsebenzisi Ukhona" + +#~ msgid "" +#~ "The root user is already configured. You don't need to add this user here." +#~ msgstr "" +#~ "Umsebenzisi wempande usehlanganisiwe. Awudingi ukongeza lo msebenzisi " +#~ "lapha." + +#~ msgid "" +#~ "This system user is already configured. You don't need to add this user " +#~ "here." +#~ msgstr "" +#~ "Lo msebenzisi wesistimu usehlanganiselwe. Awudingi ukongeza omunye " +#~ "umsebenzisi lapha." + +#~ msgid "This user id already exists. Choose another." +#~ msgstr "I-id yomsebenzisi isikhona. Khetha enye." + +#~ msgid "" +#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. " +#~ "By not using the root account casually, you'll reduce the chance of " +#~ "disrupting your system's configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Kumele usebenzise i-akhawunti yomsebenzisi eyejwayelekile emisebenzini " +#~ "eminingi yesistimu yakho. Ngokungayisebenzisi nkalo i-khawunti yempande, " +#~ "uzonciphisa ithuba lokuphazamisa inhlanganiselo yesistimu yakho." + +#~ msgid "User Account Setup" +#~ msgstr "Umiso Lwe-akhawunti Yomsebenzisi" + +#~ msgid "" +#~ "What other user accounts would you like to have on the system? You should " +#~ "have at least one non-root account for normal work, but multi-user " +#~ "systems can have any number of accounts set up." +#~ msgstr "" +#~ "Imaphi amanye ama-akhawunti omsebenzisi ongathanda ukuwasenzisa " +#~ "kwisistimu yakho? Okungenani kumele ube ne-akhawunti okungeyona eyempande " +#~ "yomsebenzi owejwayelekile., kodwa amasistimu abasebenzisi abaningi angaba " +#~ "nanoma iliphi inanilama-akhawunti elimisiwe." + +#~ msgid "Enter the information for the user." +#~ msgstr "Ngenisa ulwazi lomsebenzisi." + +#~ msgid "Change the information for this user." +#~ msgstr "Sintsha ulwazi lwalo msebenzisi." + +#~ msgid "Use Shadow Passwords" +#~ msgstr "Sebenzisa Amagama okudlula Ayisithunzi" + +#~ msgid "Enable MD5 Passwords" +#~ msgstr "Nika amandla Amagama okudlula e-MD5" + +#~ msgid "Enable NIS" +#~ msgstr "Nika amandla i-NIS" + +#~ msgid "NIS Domain:" +#~ msgstr "Inkundla ye-NIS:" + +#~ msgid "NIS Server:" +#~ msgstr "Umlekeleli we-NIS:" + +#~ msgid "or use:" +#~ msgstr "noma sebenzisa:" + +#~ msgid "Request server via broadcast" +#~ msgstr "Cela umlekeleli ngokwedlula ekusakazweni" + +#~ msgid "Enable LDAP" +#~ msgstr "Nika amandla i-LDAP" + +#~ msgid "LDAP Server:" +#~ msgstr "Umlekeleli we-LDAP:" + +#~ msgid "LDAP Base DN:" +#~ msgstr "Isiqu DN se-LDAP:" + +#~ msgid "Use TLS connections" +#~ msgstr "Sebenzisa izixhumaniso ze-TLS" + +#~ msgid "Enable Kerberos" +#~ msgstr "Nika amandla i-Kerberos" + +#~ msgid "Realm:" +#~ msgstr "Inkundla:" + +#~ msgid "KDC:" +#~ msgstr "KDC:" + +#~ msgid "Admin Server:" +#~ msgstr "Umlekelelo Wokuphatha:" + +#~ msgid "Color Depth" +#~ msgstr "Ukujula Kombala" + +#~ msgid "Please select the color depth you would like to use:" +#~ msgstr "Siza ukhethe ukujula kombala ongathanda ukuwusebenzisa:" + +# source\ui\app\strings.src string STR_RESOLUTION +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Isixazululo" + +#~ msgid "Please select the resolution you would like to use:" +#~ msgstr "Siza ukhethe isixazululo ongathanda ukusisebenzisa:" + +#~ msgid "X Customization" +#~ msgstr "Ukwenza samfuneko kwa-X" + +#~ msgid "" +#~ "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " +#~ msgstr "" +#~ "Khetha ukujula kombala kanye nendlela othanda ukuyisebenzisa kwisistimu " +#~ "yakho." + +#~ msgid "Color Depth:" +#~ msgstr "Ukujula Kombala:" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Shintsha" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Isibalo samachashaza:" + +#~ msgid "Default Desktop:" +#~ msgstr "I-desktop Yendalo:" + +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" + +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" + +#~ msgid "Default Login:" +#~ msgstr "Ukungena ngaphakathi Kwendalo:" + +#~ msgid "Graphical" +#~ msgstr "Okwemidwebo" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Umbhalo" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Isigubhu sokulawula" + +#~ msgid "Please select the monitor attached to your system." +#~ msgstr "Siza ukhethe isigubhu sokulawula esinamathiselwe kwisistimu yakho." + +#~ msgid "horizontal" +#~ msgstr "ngokuvundlile" + +#~ msgid "vertical" +#~ msgstr "ngokumile" + +#~ msgid "Invalid Sync Rates" +#~ msgstr "Amazinga e-Sync Angasebenzi" + +#~ msgid "" +#~ "The %s sync rate is invalid:\n" +#~ "\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "A valid sync rate can be of the form:\n" +#~ "\n" +#~ " 31.5 a single number\n" +#~ " 50.1-90.2 a range of numbers\n" +#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n" +#~ msgstr "" +#~ "Izinga le-sync %s alisebenzi:\n" +#~ "\n" +#~ " %s\n" +#~ "\n" +#~ "Izinga le-sync elisebenzayo lingaba elesakhelo:\n" +#~ "\n" +#~ " 31.5 inombolo eyodwa\n" +#~ " 50.1-90.2 isikali sezinombolo\n" +#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 uhlu lwezinombolo/zikali zezinombolo\n" + +#~ msgid "Monitor Sync Rates" +#~ msgstr "Phatha Amazinga e-Sync" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the sync rates for your monitor. \n" +#~ "\n" +#~ "NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care " +#~ "should be taken to make sure the values entered are accurate." +#~ msgstr "" +#~ "Siza ungenise amazinga e-sync kumlawuli wakho. \n" +#~ "\n" +#~ "Yazi - akudingeki ukulungisa amazinga e-sync, kodwa ukunakekelwa " +#~ "kuyadingeka ukuqiniseka ukuthi amanani angeniswe kahle." + +#~ msgid "HSync Rate: " +#~ msgstr "Izinga le-HSync: " + +#~ msgid "VSync Rate: " +#~ msgstr "Izinga le-VSync" + +#~ msgid "" +#~ "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " +#~ "probed values." +#~ msgstr "" +#~ "Khetha isigubhu sokulawula sesistimu yakho. Sebenzisa inkinombo ye-'%s' " +#~ "ukumisa kabusha amanani asukelwe." + +#~ msgid "Monitor:" +#~ msgstr "Isigubhu sokulawula:" + +#~ msgid "HSync Rate:" +#~ msgstr "Izinga le-HSync: " + +#~ msgid "VSync Rate:" +#~ msgstr "Izinga le-VSync:" + +#~ msgid "Choose monitor type" +#~ msgstr "Khetha uhlobo lomlawuli" + +#~ msgid "Proceed" +#~ msgstr "Qhubeka" + +#~ msgid "Video Card" +#~ msgstr "Ikhadi Levidiyo" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to " +#~ "reset the selection to the card the installer detected in your system." +#~ msgstr "" +#~ "siza ukhethe ikhadi levidiyo elikhona kwisistimu yakho. Khetha '%s' " +#~ "ukumisa kabusha ukhetho lwekhadi umfaki alicoshile kwisistimu yakho." + +#~ msgid "Video RAM" +#~ msgstr "I-RAM Yevidiyo" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose " +#~ "'%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your " +#~ "card." +#~ msgstr "" +#~ "Siza ukhethe inani le-RAM yevidiyo ekhona ekhadini levidiyo. Khetha '%s' " +#~ "ukumisa kabusha ukhetho lenani umfaki alicoshile ekhadini lakho." + +#~ msgid "Skip X Configuration" +#~ msgstr "Yeqa Inhlanganiselo ka-X" + +#~ msgid "Video Card Configuration" +#~ msgstr "Inhlanganiselo Yekhadi Levidiyo" + +#~ msgid "Select the video card and video RAM for your system." +#~ msgstr "Khetha ikhadi levidiyo kanye ne-RAM yesistimu yakho." + +#~ msgid "Video Card:" +#~ msgstr "Ikhadi Levidiyo:" + +#~ msgid "Unknown card" +#~ msgstr "Ikhadi elingaziwa" + +#~ msgid "Video RAM:" +#~ msgstr "I-RAM Yevidiyo:" + +#~ msgid "" +#~ "If you would like to test additional media, insert the next CD and press " +#~ "\"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you " +#~ "do so at least once.\n" +#~ "\n" +#~ "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press " +#~ "\"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Uma ungathanda ukuvivinya onozindaba abongeziwe, faka i-CD elandelayo " +#~ "ebese ucofa \"%s\". Akufanele uvivinye ama-CD wonke, yize kucetshiswa " +#~ "ukuthi wenze njalo okungenani kanye.\n" +#~ "\n" +#~ "Ukuqala inqubo yokufaka, shutheka i-CD #1 kwidiski ebese ucofa \"%s\"." + +#~ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" +#~ msgstr "Ukubheka konozindaba %s kuqediwe, futhi umphumela ungu-%s\n" + +#~ msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" +#~ msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut emaphakathi" + +#~ msgid "Great Britain" +#~ msgstr "IBrithani Enkulu" + +#~ msgid "Northern Ireland" +#~ msgstr "Nyakatho ne-Ireland" + +#~ msgid "Tasmania" +#~ msgstr "I-Tasmania" + +#~ msgid "Yap" +#~ msgstr "I-Yap" + +#~ msgid "northeast Mali" +#~ msgstr "I-Mali Esempumalanga nenyakatho" + +#~ msgid "southwest Mali" +#~ msgstr "eningizimu ntshonalanga neMali" #~ msgid "Additional Language Support" #~ msgstr "Ukuxhasa Okongeziwe Kolimi" @@ -8679,9 +8560,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Do not install SILO" #~ msgstr "Ungafaki i-SILO" -#~ msgid "Partition type" -#~ msgstr "Uhlobo lokwahlula" - #~ msgid "Default boot image" #~ msgstr "Isithombe sokulayisha sendalo" @@ -8761,9 +8639,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Isimo" -#~ msgid "Packages" -#~ msgstr "Amaphakethe" - #~ msgid "Time" #~ msgstr "Isikhathi" |