summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-01-11 17:48:32 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2006-01-11 17:48:32 +0000
commitbdf82bf5fcd9fe1d0fa2ca0b1338ca590ae39d2a (patch)
tree9e8f24b20e6d41a59a6816fcca793cf958446a85 /po/zu.po
parent7f6d7569cd8ed663a5b3a8034a74694cfac3da81 (diff)
downloadanaconda-bdf82bf5fcd9fe1d0fa2ca0b1338ca590ae39d2a.tar.gz
anaconda-bdf82bf5fcd9fe1d0fa2ca0b1338ca590ae39d2a.tar.xz
anaconda-bdf82bf5fcd9fe1d0fa2ca0b1338ca590ae39d2a.zip
hrmm, the refresh-po didn't commit for some reason
Diffstat (limited to 'po/zu.po')
-rw-r--r--po/zu.po5121
1 files changed, 2498 insertions, 2623 deletions
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 7e75a79d3..1db9a93b5 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@obsidian.co.za>\n"
"Language-Team: Zulu <zulu@translate.org.za>\n"
@@ -18,30 +18,30 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../anaconda:102
+#: ../anaconda:98
msgid "Starting VNC..."
msgstr "Iqala i-VNC..."
-#: ../anaconda:137
+#: ../anaconda:133
#, c-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s Ukufaka esiteshini sekhomputha- %s"
-#: ../anaconda:139
+#: ../anaconda:135
#, c-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s ukufakwa"
-#: ../anaconda:159
+#: ../anaconda:155
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "Ayikwazi ukumisa igama lokudlula le-vnc - isebenzisa igama lokudlula!"
-#: ../anaconda:160
+#: ../anaconda:156
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr ""
"Qiniseka ukuthi igama lokudlula okungenani linobude bezimpawu ezingu-6."
-#: ../anaconda:183
+#: ../anaconda:179
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -57,158 +57,164 @@ msgstr ""
"uma ungathanda ukuvikela umlekeleli.\n"
"\n"
-#: ../anaconda:187
+#: ../anaconda:183
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "Umlekeleli we-VNC uyasebenza manje."
-#: ../anaconda:190
+#: ../anaconda:186
#, c-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "Izama ukuxhuma kumthengi we-vnc yesiteshi sekhomputha %s..."
-#: ../anaconda:204
+#: ../anaconda:200
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "Iyadikibala ukuzama ukuxhuma emva kwemizamo engu-50!\n"
-#: ../anaconda:206
+#: ../anaconda:202
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
msgstr "Siza uxhume ngokwakho umthengi we-vnc kwi-%s ukuqala ukufaka."
-#: ../anaconda:208
+#: ../anaconda:204
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
msgstr "Siza uxhume ngokuzenzela kumthengi wakho we-vnc ukuqala ukufakwa..."
-#: ../anaconda:212
+#: ../anaconda:208
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "Uzozama ukuxhuma futhi emizuzwini engu-15..."
-#: ../anaconda:216
+#: ../anaconda:212
msgid "Connected!"
msgstr "Kuxhunyiwe!"
-#: ../anaconda:220
+#: ../anaconda:216
#, c-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
msgstr "Siza uxhume kwi- %s ukuqala ukufakwa..."
-#: ../anaconda:222
+#: ../anaconda:218
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Siza uxhume ukuqala ukufakwa..."
-#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073
-#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
-#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324
-#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178
-#: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417
-#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
-#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
-#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
-#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339
-#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:583
-#: ../loader2/driverdisk.c:621 ../loader2/driverselect.c:73
-#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
-#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
-#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
-#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380
-#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
-#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269
-#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920
-#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
-#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
-#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442
-#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462
-#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191
-#: ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
-#: ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447
+#: ../anaconda:616 ../anaconda:806 ../gui.py:244 ../gui.py:1174
+#: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339
+#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:386
+#: ../text.py:559 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30
+#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407
+#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136
+#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256
+#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376
+#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386
+#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372
+#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400
+#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
+#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155
+#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381
+#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467
+#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579
+#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103
+#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:320
+#: ../loader2/loader.c:331 ../loader2/loader.c:734 ../loader2/loader.c:897
+#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
+#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
+#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233
+#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212
+#: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259
+#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67
+#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454
+#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
+#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322
+#: ../loader2/urls.c:327 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447
msgid "OK"
msgstr "KULUNGILE"
-#: ../anaconda:631
+#: ../anaconda:662
msgid "Unknown Error"
msgstr "Iphutha Elingaziwa"
-#: ../anaconda:634
+#: ../anaconda:665
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Iphutha elidonsa ingxenye yesibili yokuqala inhlanganiselo: %s!"
-#: ../anaconda:750
+#: ../anaconda:790
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo."
-#: ../anaconda:803
+#: ../anaconda:853
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Faka iqoqo eliphoqa ukufakwa kwendlela yombhalo"
-#: ../anaconda:830
+#: ../anaconda:880
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Alikho ingaphakathi lekhomputha, cabanga njengokungenakhanda"
-#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092
+#: ../anaconda:891 ../anaconda:1120 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "Ayikwazi ukwazinga ilunga lesimo sengaphakathi lekhomputha la-X."
-#: ../anaconda:865
+#: ../anaconda:915
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "Ukufakwa kwemidwebo akukho... Iqala indlela yombhalo."
-#: ../anaconda:880
-msgid ""
-"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
-"Starting text mode."
-msgstr "Ayikho i-mouse ecoshiwe. I-mouse iyadingeka ukufaka imidwebo"
-
-#: ../anaconda:890
-#, c-format
-msgid "Detected mouse type: %s"
-msgstr "Uhlobo lwe-mouse olucoshiwe: %s"
+#: ../anaconda:923
+msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
+msgstr ""
-#: ../anaconda:894
-#, c-format
-msgid "Using mouse type: %s"
-msgstr "Sebenzisa uhlobo lwe-mouse: %s"
+#: ../anaconda:1006
+msgid "Press <enter> for a shell"
+msgstr ""
-#: ../anaconda:998
+#: ../anaconda:1032
#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Isesha %s okufakiwe..."
-#: ../autopart.py:971
+#: ../anaconda:1086
+#, fuzzy
+msgid "Unknown install method"
+msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s"
+
+#: ../anaconda:1087
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
+msgstr "Uzama ukufaka emshinini ongaxhasiwe yilokhu kusakaza kwe-%s."
+
+#: ../anaconda:1089
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown install method: %s"
+msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s"
+
+#: ../autopart.py:967
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Ayikwazi ukuthola isilinda emayelana nezahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni"
-#: ../autopart.py:974
+#: ../autopart.py:970
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Ayikwazi ukuthola izahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni"
-#: ../autopart.py:977
+#: ../autopart.py:973
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Ayizitholanga izahlulo ezimayelana nesilinda"
-#: ../autopart.py:980
+#: ../autopart.py:976
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Ayikwazanga ukuthola izahlulo"
-#: ../autopart.py:1042
+#: ../autopart.py:1038
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -219,7 +225,7 @@ msgstr ""
"angeke ikwazi ukulayisha kusuka kulokhu kwahlula. Sebenzisa ukwahlula "
"okuyilunga lelebula yediski noma shintsha leli thuluzi ukulabula i-BSD."
-#: ../autopart.py:1044
+#: ../autopart.py:1040
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -230,7 +236,7 @@ msgstr ""
"ekuqaleni kokusetshenziswa komlayishi. Qiniseka ukuthi okungenani isikhala "
"esanele esingu-5MB siqukethe /ukulayisha ekuqaleni kwediski"
-#: ../autopart.py:1046
+#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -239,7 +245,7 @@ msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha %s okukhona ukwahlula kwe-VFAT. I-EFI angeke ikwazi "
"ukulayisha kusuka kulokhu kwahlula."
-#: ../autopart.py:1048
+#: ../autopart.py:1044
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -247,7 +253,7 @@ msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha akutholakali ngokushesha kwidiski. I-OpenFirmware "
"ayikwazanga ukulayisha lokhu kufaka."
-#: ../autopart.py:1055
+#: ../autopart.py:1051
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -255,7 +261,7 @@ msgstr ""
"Ukwahlula kokulayisha kwe-%s angeke kuhlangabezane nemibandela yokulayisha "
"yokwakheka kwakho. Ukudaleka kwediski yokulayisha kuyagqugquzelwa."
-#: ../autopart.py:1081
+#: ../autopart.py:1077
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -264,11 +270,11 @@ msgstr ""
"Ukongeza lokhu kwahlula angeke kushiye isikhala esanele sokuhlela izisindo "
"kwi-%s."
-#: ../autopart.py:1270
+#: ../autopart.py:1267
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Ukwahlula Okuceliwe Akukho"
-#: ../autopart.py:1271
+#: ../autopart.py:1268
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -279,11 +285,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' sokukhuphula kabusha kwisistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1298
+#: ../autopart.py:1295
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Ithuluzi le-RAID Eliceliwe Alikho"
-#: ../autopart.py:1299
+#: ../autopart.py:1296
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -294,11 +300,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1330
+#: ../autopart.py:1327
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Iqembu Lesissindo Eliceliwe Alikho"
-#: ../autopart.py:1331
+#: ../autopart.py:1328
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -309,11 +315,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1368
+#: ../autopart.py:1365
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Isisindo Esikaliwe Esiceliwe Asikho"
-#: ../autopart.py:1369
+#: ../autopart.py:1366
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -324,11 +330,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531
+#: ../autopart.py:1480 ../autopart.py:1528
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Amaphutha Okwahlula Azenzekelayo"
-#: ../autopart.py:1484
+#: ../autopart.py:1481
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -343,11 +349,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1494
+#: ../autopart.py:1491
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Izexwayiso Ngesikhathi Sokwahlula Esizenzekelayo"
-#: ../autopart.py:1495
+#: ../autopart.py:1492
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -358,7 +364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525
+#: ../autopart.py:1505 ../autopart.py:1522
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -368,12 +374,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995
-#: ../textw/partition_text.py:225
+#: ../autopart.py:1506 ../iw/partition_gui.py:998
+#: ../textw/partition_text.py:227
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Iphutha Lokwahlula"
-#: ../autopart.py:1510
+#: ../autopart.py:1507
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -384,7 +390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1527
+#: ../autopart.py:1524
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -400,7 +406,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa 'KULUNGILE' ukuqhubeka."
-#: ../autopart.py:1532
+#: ../autopart.py:1529
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -416,29 +422,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Lokhu kungenzeka uma singekho isikhala esanele kwi-drive eqinile yokufakwa.%s"
-#: ../autopart.py:1543
+#: ../autopart.py:1540
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Iphutha Elingatholakali"
-#: ../autopart.py:1544
+#: ../autopart.py:1541
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Isistimu yakho izolayishwa kabusha."
-#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475
-#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
-#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328
-#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554
-#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460
-#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
+#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:183 ../gui.py:1171 ../image.py:464
+#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:904
+#: ../partedUtils.py:961 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:476
+#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 ../iw/zfcp_gui.py:248
+#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:459
+#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:176
+#: ../loader2/loader.c:374
msgid "Warning"
msgstr "Isexwayiso"
-#: ../autopart.py:1696
+#: ../autopart.py:1694
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -448,7 +453,7 @@ msgid ""
"mount points, partition sizes, and more."
msgstr "Ukwahlula ng"
-#: ../autopart.py:1707
+#: ../autopart.py:1705
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -456,19 +461,19 @@ msgstr ""
"Ngaphambi kokuba ukwahlula kumiswe ngohlelo lwakho lwemisebenzi, kumele "
"ukhethe ukuthi uzosisebenzisa kanjani isikhala sakho esikuma-drive aqinile."
-#: ../autopart.py:1712
+#: ../autopart.py:1710
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ezikulesistimu"
-#: ../autopart.py:1713
+#: ../autopart.py:1711
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Gudluza zonke izahlulo ze-Linux kulesistimu"
-#: ../autopart.py:1714
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Gcina zonke izahlulo ebese usebenzisa isikhala esikhulekile"
-#: ../autopart.py:1716
+#: ../autopart.py:1714
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -478,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Ukhethe ukugudluza zonke izahlulo (LONKE ULWAZI) kulamadrive alandelayo:%s\n"
"Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?"
-#: ../autopart.py:1720
+#: ../autopart.py:1718
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -489,15 +494,25 @@ msgstr ""
"olukuwona) kulaba shayeli abalandelayo:%s\n"
"Uqinisekile ufuna ukwenza lokhu?"
-#: ../bootloader.py:118
+#: ../backend.py:96
+#, python-format
+msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
+msgstr "Iyavuselela %s-%s-%s.%s.\n"
+
+#: ../backend.py:98
+#, python-format
+msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
+msgstr "Ifaka %s-%s-%s.%s.\n"
+
+#: ../bootloader.py:120
msgid "Bootloader"
msgstr "Umlayishi"
-#: ../bootloader.py:118
+#: ../bootloader.py:120
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Ifaka umlayishi..."
-#: ../bootloader.py:180
+#: ../bootloader.py:184
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -505,63 +520,49 @@ msgstr ""
"Awekho amaphakethe omgudu afakiwe kwisistimu yakho. Inhlanganiselo yohlelo "
"lwemisebenzi yomlayishi angeke ishintshwe."
-#: ../cmdline.py:42
+#: ../cmdline.py:44
msgid "Completed"
msgstr "Kuqediwe"
-#: ../cmdline.py:47
+#: ../cmdline.py:52
msgid "In progress... "
msgstr "Kubenqubekeni... "
-#: ../cmdline.py:68
+#: ../cmdline.py:73
msgid "Can't have a question in command line mode!"
msgstr "Angeke ube nombuzo endleleni yolayini womyaleli!"
-#: ../cmdline.py:87
+#: ../cmdline.py:92
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
msgstr "Izahlulo ezihlukanisiwe angeke ziphathwe endaweni kalayini womyaleli!"
-#: ../cmdline.py:133
+#: ../cmdline.py:138
#, python-format
msgid "Done [%d/%d]"
msgstr "Kwenziwe [%d/%d]"
-#: ../cmdline.py:139
+#: ../cmdline.py:144
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Iyafaka %s-%s-%s... "
-#: ../constants.py:73
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
-"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
-"file a detailed bug report against anaconda at %s"
-msgstr ""
-"Okukhethekile okungabanjiwe sekwenzekile. Kungenzeka ukuthi lokhu "
-"kuyigciwane"
-
-#: ../constants.py:80
+#: ../constants.py:66
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
-"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
-"anaconda at %s"
+"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda "
+"at %s"
msgstr ""
"Ukukhetha okungaphatheki kwenzekile. Kungenzeka ukuthi lokhu kuyigciwane. "
"Siza ukhiphe umbhalo ogcwele walokhu kukhethwa kanye nefayela lombiko "
"wegciwane onemininingwane ngokwedlulela kwi-http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/ ye-anaconda."
-#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226
-msgid "Exception Occurred"
-msgstr "Ukukhetha Kwenzekile"
-
-#: ../exception.py:300
+#: ../exception.py:401 ../exception.py:417
msgid "Dump Written"
msgstr "Okubhaliwe Kutshingiwe"
-#: ../exception.py:301
+#: ../exception.py:402
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -569,133 +570,65 @@ msgstr ""
"Isimo sesistimu yakho sibhalwe kwidiski ethambile ngokunempumelelo. Isistimu "
"yakho uzomiswa kabusha njengamanje."
-#: ../firewall.py:54
-msgid "Remote Login (SSH)"
-msgstr ""
-
-#: ../firewall.py:55
-msgid "Web Server (HTTP, HTTPS)"
-msgstr ""
-
-#: ../firewall.py:56
-msgid "File Transfer (FTP)"
-msgstr ""
-
-#: ../firewall.py:58
+#: ../exception.py:409 ../exception.py:425
#, fuzzy
-msgid "Mail Server (SMTP)"
-msgstr "Iposi (SMTP)"
-
-#: ../floppy.py:103
-msgid "Unable to make boot floppy"
-msgstr "Ayikwazi ukwenza idiski ethambile yokulayisha"
-
-#: ../floppy.py:104
-msgid ""
-"The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to "
-"create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
-msgstr ""
-"Usayizi wezingxenye zomgudu ezidingekayo emshinini wakho kwenza ukudala "
-"idiski yokulayisha kube nzima ukuba igcwale kwidiski encane yengaphakathi "
-"lediski."
-
-#: ../floppy.py:113
-msgid "Insert a floppy disk"
-msgstr "Fakam idiski encane"
-
-#: ../floppy.py:114
-msgid ""
-"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
-"diskette that is to contain the boot disk.\n"
-"\n"
-"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
-msgstr ""
-"Siza ugudluze amadiski amancane kule-drive ephathekayo, ebese ufaka idiski "
-"encane ezokuqakatha idiski yokulayisha.\n"
-"\n"
-"Lonke ulwazi LUZOCISHWA ngesikhathi sokudalwa kwediski yokulayisha."
-
-#: ../floppy.py:118 ../packages.py:456
-msgid "_Cancel"
-msgstr "-Nqamula"
-
-#: ../floppy.py:118
-msgid "_Make boot disk"
-msgstr "-Yakha isidiski yokulayisha"
-
-#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398
-#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544
-#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
-#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162
-#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
-#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403
-#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411
-#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644
-#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
-#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339
-#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
-#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
-#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
-#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373
-#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201
-#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
-#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
-#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
-#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
-msgid "Error"
-msgstr "Iphutha"
+msgid "Dump Not Written"
+msgstr "Okubhaliwe Kutshingiwe"
-#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155
-msgid ""
-"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
-"a floppy in the first floppy drive."
+#: ../exception.py:410
+msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr ""
-"Kwenzeke iphutha ngesikhathi kwenziwa idiski yokulayisha. Siza uqiniseke "
-"ukuthi kukhona idiski kwingaphakathi ledrive yediski."
-#: ../floppy.py:141
-msgid "Creating"
-msgstr "Iyadala"
-
-#: ../floppy.py:141
-msgid "Creating boot disk..."
-msgstr "Idala idiski yokulayisha..."
-
-#: ../floppy.py:170
+#: ../exception.py:418
+#, fuzzy
msgid ""
-"An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
-"sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
+"Your system's state has been successfully written to the remote host.\n"
+"Your system will now be reset."
msgstr ""
-"Kwenzeke iphutha ngesikhathi kuqinisekiswa idiski yokulayisha. Siza "
-"uqiniseke ukuthi unediski ephathekayo kwi-drive ephathekayo."
+"Isimo sesistimu yakho sibhalwe kwidiski ethambile ngokunempumelelo. Isistimu "
+"yakho uzomiswa kabusha njengamanje."
-#: ../floppy.py:201
-msgid ""
-"Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
-"floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
-"drive."
+#: ../exception.py:426
+msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr ""
-"Ingaphakathi lediski yokulayisha alisebenzi. Lokhu kungenxa yengaphakathi "
-"lediski engasebenzi. Siza uqiniseke ukuthi unengaphakathi lediski elihle "
-"kwidiski yakho."
-#: ../fsset.py:182
+#: ../fsset.py:196
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Ibheka Izigaxa Ezimbi"
-#: ../fsset.py:183
+#: ../fsset.py:197
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ibheka izigaxa ezimbi kwi- /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:608
+#: ../fsset.py:629 ../fsset.py:1403 ../fsset.py:1441 ../fsset.py:1452
+#: ../fsset.py:1503 ../fsset.py:1514 ../fsset.py:1549 ../fsset.py:1599
+#: ../fsset.py:1643 ../fsset.py:1662 ../image.py:133 ../image.py:171
+#: ../image.py:342 ../packages.py:304 ../partedUtils.py:714
+#: ../partIntfHelpers.py:403 ../upgrade.py:373 ../upgrade.py:400
+#: ../yuminstall.py:133 ../yuminstall.py:571 ../iw/osbootwidget.py:216
+#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164
+#: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334
+#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400
+#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104
+#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
+#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536
+#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:331
+#: ../loader2/loader.c:734 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
+#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125
+#: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221
+#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67
+#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191
+#: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
+msgid "Error"
+msgstr "Iphutha"
+
+#: ../fsset.py:630
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -706,27 +639,27 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha ekufudukisweni kwe-%s kuya kwi-ext3. Kungenzeka ukuqhubeka "
"ngaphandle kokufudukisa le sistimu %s?"
-#: ../fsset.py:1257
+#: ../fsset.py:1311
msgid "RAID Device"
msgstr "Ithuluzi le-RAID"
-#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267
+#: ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1321
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Intambo yokulayisha Yahhapula"
-#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869
+#: ../fsset.py:1326 ../partitions.py:868
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Ukulayishwa kwe-PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1275
+#: ../fsset.py:1329
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Isigaba sokuqala sesahlulo sokulayisha"
-#: ../fsset.py:1276
+#: ../fsset.py:1330
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "I-Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1350
+#: ../fsset.py:1404
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -739,7 +672,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1388
+#: ../fsset.py:1442
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -755,7 +688,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1399
+#: ../fsset.py:1453
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -770,7 +703,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1449
+#: ../fsset.py:1504
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -783,7 +716,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho"
-#: ../fsset.py:1460
+#: ../fsset.py:1515
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -796,7 +729,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1495
+#: ../fsset.py:1550
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -809,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1545
+#: ../fsset.py:1600
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -822,11 +755,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha isistimu yakho kabusha."
-#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575
+#: ../fsset.py:1621 ../fsset.py:1630
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Iphuzu lokukhuphuka elingasebenzi"
-#: ../fsset.py:1567
+#: ../fsset.py:1622
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -840,7 +773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1576
+#: ../fsset.py:1631
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -853,7 +786,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cofa <Enter> ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1589
+#: ../fsset.py:1644
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -868,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:1608
+#: ../fsset.py:1663
#, fuzzy
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
@@ -883,11 +816,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cindezela KULUNGILE ukulayisha kabusha isistimu yakho."
-#: ../fsset.py:2272
+#: ../fsset.py:2328
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Amalebula Akhishiwe"
-#: ../fsset.py:2273
+#: ../fsset.py:2329
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -900,31 +833,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Siza ulungise le nkinga ebese uqala kabusha inqubo yokufaka."
-#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96
-#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560
+#: ../fsset.py:2336 ../gui.py:799 ../gui.py:1284 ../image.py:92
+#: ../image.py:474 ../packages.py:764 ../yuminstall.py:160
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "_Layisha kabusha"
-#: ../fsset.py:2534
+#: ../fsset.py:2589
msgid "Formatting"
msgstr "Isakhiwo"
-#: ../fsset.py:2535
+#: ../fsset.py:2590
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Isistimu yefayela %s yesakhelo..."
-#: ../gui.py:107
+#: ../gui.py:110
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi sokukhipha izithombe zesikrini."
-#: ../gui.py:119
+#: ../gui.py:122
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Izithombe zesikrini Zikhishiwe"
-#: ../gui.py:120
+#: ../gui.py:123
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -938,20 +871,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungazithola lezi uma ulayish kabusha futhi ungena ngaphakathi njengempande."
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:167
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Igcina Isithombe sesikrini"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:168
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Isithombe sesikrini esibizwa '%s' sigciniwe."
-#: ../gui.py:168
+#: ../gui.py:171
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Iphutha Ekugcineni Isithombe sesikrini"
-#: ../gui.py:169
+#: ../gui.py:172
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -960,54 +893,44 @@ msgstr ""
"kwenzeka ngesikhathi sokufaka iphakethe, ungadinga ukuzama izikhathi "
"ezimbalwa ngaphambi kouqhubeka."
-#: ../gui.py:238 ../text.py:321
+#: ../gui.py:241 ../text.py:383
msgid "Fix"
msgstr "Lungisa"
-#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
-#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../gui.py:242 ../rescue.py:182 ../text.py:384
+#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515
+#: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327
+#: ../loader2/loader.c:374
msgid "Yes"
msgstr "Yebo"
-#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323
-#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
-#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
-#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:530
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../gui.py:243 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:385
+#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260
+#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
+#: ../loader2/loader.c:374
msgid "No"
msgstr "Cha"
-#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587
+#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593
msgid "Retry"
msgstr "Phinda uzame"
-#: ../gui.py:243 ../text.py:326
+#: ../gui.py:246 ../text.py:388
msgid "Ignore"
msgstr "Ziba"
-#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233
-#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283
-#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
-#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
-#: ../loader2/loader.c:321
+#: ../gui.py:247 ../gui.py:704 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:360
+#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:199
+#: ../textw/constants_text.py:40 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/loader.c:320
msgid "Cancel"
msgstr "Nqamula"
-#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4
-msgid "_Debug"
-msgstr "_Khipha igciwane"
-
-#: ../gui.py:549
-msgid "_Save to floppy"
-msgstr ""
-
-#: ../gui.py:722 ../text.py:269
+#: ../gui.py:794 ../text.py:346
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1015,12 +938,12 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../gui.py:724 ../text.py:271
+#: ../gui.py:796 ../text.py:348
#, fuzzy
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Iphutha ekuvulweni kwefayela lokuqala %s: %s"
-#: ../gui.py:732 ../text.py:281
+#: ../gui.py:804 ../text.py:358
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1028,24 +951,24 @@ msgstr ""
"Ngenisa idiski ezimele manje. Konke okuqukethwe kulediski kuzocishwa. Konke "
"okuqukethwe kuzocishwa, ngakho siza ukhethe ngokucophelela idiski encane."
-#: ../gui.py:847
+#: ../gui.py:919
#, fuzzy
msgid "default:LTR"
msgstr "Indalo"
-#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:994 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Amapheshana okukhipha alahlekile.\n"
-#: ../gui.py:1071
+#: ../gui.py:1172
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Amapheshana okukhipha alahlekile."
-#: ../gui.py:1170
+#: ../gui.py:1271
msgid "Error!"
msgstr "Iphutha!"
-#: ../gui.py:1171
+#: ../gui.py:1272
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1057,54 +980,41 @@ msgstr ""
"\n"
"IgamaLeqoqo= %s"
-#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557
+#: ../gui.py:1276 ../gui.py:1281 ../packages.py:309 ../packages.py:756
+#: ../packages.py:761 ../yuminstall.py:577
msgid "_Exit"
msgstr "-Phuma"
-#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444
+#: ../gui.py:1277 ../yuminstall.py:147
msgid "_Retry"
msgstr "_Zama kabusha"
-#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556
+#: ../gui.py:1280 ../packages.py:760
msgid "The installer will now exit..."
msgstr ""
-#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559
+#: ../gui.py:1283 ../packages.py:763
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Isistimu yakho izolayisha kabusha manje..."
-#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561
+#: ../gui.py:1286 ../packages.py:765
msgid "Rebooting System"
msgstr "Isistimu Yokulayisha kabusha"
-#: ../gui.py:1266
+#: ../gui.py:1368
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Umfaki"
-#: ../gui.py:1274
+#: ../gui.py:1374
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha uphawu lwesihloko"
-#: ../gui.py:1335
+#: ../gui.py:1434
msgid "Install Window"
msgstr "Faka Iwindi"
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533
-#, python-format
-msgid ""
-"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The system will now reboot."
-msgstr ""
-"Lezi zithombe ze-ISO ezilandelayo zidukile futhi ziyadingeka ekufakweni:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Njengamanje isistimu izolayisha kabusha."
-
-#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948
+#: ../hdrlist.py:47 ../hdrlist.py:877
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -1113,11 +1023,11 @@ msgstr ""
"Leli qembu libala ohlwini amaphakethe akhona. Yazi ukuthi kukhona "
"amaphakethe amaningi kunalawo akwamanye amaqembu ephakethe kule likhasi."
-#: ../hdrlist.py:788
+#: ../hdrlist.py:717
msgid "Everything"
msgstr "Yonke into"
-#: ../hdrlist.py:952
+#: ../hdrlist.py:881
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -1125,15 +1035,15 @@ msgstr ""
"Khetha leli qembu ukuthola okungenani inani elilingene lamaphakethe eqoqo. "
"Kubalulekile ekudaleni amabhokisi omqondisi/udonga lomlilo, njengesibonelo."
-#: ../hdrlist.py:1001
+#: ../hdrlist.py:930
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ingxubevange"
-#: ../image.py:87
+#: ../image.py:83
msgid "Required Install Media"
msgstr "Izithombe Zokufaka Ezidingekayo"
-#: ../image.py:88
+#: ../image.py:84
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
@@ -1148,19 +1058,17 @@ msgstr ""
"Siza ube usuwalungisile ngaphambi kokuqhubeka nokufakwa . Uma udinga "
"ukuhushula ukufakwa ukuze uqale kabusha khetha \"Layisha kabusha\"."
-#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560
+#: ../image.py:92 ../packages.py:761 ../packages.py:764
#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
-#: ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Emuva"
-#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535
-#: ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../image.py:92 ../image.py:475 ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "_Qhubeka"
-#: ../image.py:155
+#: ../image.py:134
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
@@ -1169,15 +1077,15 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha kwehliswa i-CD. Siza uqiniseke ukuthi awungenisi i-5%s "
"esuka kwigobolondo eku-tty2 ebese ucofa KULUNGILE ukuzama futhi."
-#: ../image.py:188
+#: ../image.py:167
msgid "Copying File"
msgstr "Ikhipha Ifayela"
-#: ../image.py:189
+#: ../image.py:168
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Ihambisa isithombe sokufaka kwi-drive eqinile..."
-#: ../image.py:193
+#: ../image.py:172
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -1185,37 +1093,37 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha ekuhambiseni isithombe sokufaka kwi-drive yakho eqinile. "
"Hlawube uphelelwe isikhala sediski."
-#: ../image.py:286
+#: ../image.py:300
msgid "Change CDROM"
msgstr "Shintsha i-CDROM"
-#: ../image.py:287
+#: ../image.py:301
#, fuzzy, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "Siza ufake idiski %d ukuqhubeka."
-#: ../image.py:322
+#: ../image.py:336
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "I-CDROM Engalungile"
-#: ../image.py:323
+#: ../image.py:337
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Akuyona i-%s CDROM elungile."
-#: ../image.py:329
+#: ../image.py:343
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:61
+#: ../installclass.py:63
msgid "Install on System"
msgstr "Faka Kwisistimu"
-#: ../kickstart.py:102
+#: ../kickstart.py:71
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr ""
-#: ../kickstart.py:103
+#: ../kickstart.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1228,57 +1136,40 @@ msgstr ""
"lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho kuzohushulwa. "
"Zisa ucacise uku"
-#: ../kickstart.py:1499
-msgid "Missing Package"
-msgstr "Iphakethe Elilahlekile"
+#: ../kickstart.py:668 ../kickstart.py:686
+#, fuzzy
+msgid "Running..."
+msgstr "Iyaxhuma..."
-#: ../kickstart.py:1500
-#, python-format
-msgid ""
-"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
-"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+#: ../kickstart.py:669
+msgid "Running pre-install scripts"
msgstr ""
-"Ucacisile iphakethe le-'%s' okumele lifakwe. Leli phakethe alikho. Uthanda "
-"ukuqhubeka noma ukuhushula ukufakwa kwakho?"
-
-#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534
-msgid "_Abort"
-msgstr "_Hushula"
-#: ../kickstart.py:1526
-msgid "Missing Group"
-msgstr "Iqembu Elilahlekile"
-
-#: ../kickstart.py:1527
-#, python-format
-msgid ""
-"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
-"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+#: ../kickstart.py:687
+msgid "Running post-install scripts"
msgstr ""
-"Kumele ucacise ukuthi iliphi iqembu '%s' okumele lifakwe. Leli qembu "
-"alikho. Ungathanda ukuqhubeka noma hushula ukufakwa?"
-#: ../network.py:42
+#: ../network.py:44
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "Isiteshi sekhomputha kumele okungenani linobude bezimpawu ezingu-64."
-#: ../network.py:45
+#: ../network.py:47
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
"Igama lesiteshi sekhomputha kumele sibe nophawu olusebenzisa izinga 'a-z' "
"noma 'A-Z'"
-#: ../network.py:50
+#: ../network.py:52
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Amagama esiteshi sekhomputha angaqukatha kuphela izimpawu ezingu-'a-z', 'A-"
"Z', '-', noma '.'"
-#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
+#: ../packages.py:47
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Qhubeka nokuvuselelwa?"
-#: ../packages.py:47 ../iw/package_gui.py:42
+#: ../packages.py:48
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
@@ -1288,227 +1179,26 @@ msgstr ""
"Angeke udlulele ngale kwalendawo. \n"
"\n"
-#: ../packages.py:51 ../iw/package_gui.py:46
+#: ../packages.py:52
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Ungathanda ukuqhubeka nokuvuselela?"
-#: ../packages.py:156
-msgid "Reading"
-msgstr "Iyafunda"
-
-#: ../packages.py:156
-msgid "Reading package information..."
-msgstr "Ifunda ulwazi lwephakethe..."
-
-#: ../packages.py:163
-msgid ""
-"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad "
-"media. Press <return> to try again."
-msgstr ""
-"Ayikwazi ukufunda uhlu lombhalo waphezulu.. Lokhu kungenxa yefayela "
-"elidukile noma onozindaba ababi. Cofa <return> ukuzama kabusha."
-
-#: ../packages.py:176
-msgid ""
-"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. "
-"Press <return> to try again."
-msgstr ""
-"Ayikwazo ukufunda ifayela le-comps. Lokhu kungenxa yefayela elilahlekile "
-"noma onozindaba omubi. Cindezela <return> ukuzama futhi."
-
-#: ../packages.py:185
-msgid ""
-"The comps file in your installation tree is missing critical groups. Please "
-"ensure that your install tree has been correctly generated."
-msgstr ""
-
-#: ../packages.py:197 ../packages.py:631
+#: ../packages.py:305
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
"of %s."
msgstr "Uzama ukufaka emshinini ongaxhasiwe yilokhu kusakaza kwe-%s."
-#: ../packages.py:311
-msgid "Dependency Check"
-msgstr "Ukubhekwa Kokuncikile"
-
-#: ../packages.py:312
-msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr "Ibheka okuncikile emaphaketheni akhethelwe ukufakwa..."
-
-# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING
-#: ../packages.py:373 ../packages.py:864
-msgid "Processing"
-msgstr "Iyakhiqiza"
-
-#: ../packages.py:374
-msgid "Preparing to install..."
-msgstr "Ilungisela ukufaka..."
-
-#: ../packages.py:433
-#, python-format
-msgid ""
-"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
-"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
-"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
-"\n"
-"Press <return> to try again."
-msgstr ""
-"Iphakethe %s-%s-%s angeke livuleke. Lokhu kungenxa yefayela elidukile noma "
-"mhlawumbe iphakethe elingasebenzi. Uma ufaka unozindaba we-CD lokhu "
-"kujwayele ukuchaza ukuthi onozindaba be-CD abasebenzi, noma idrive ye-cd "
-"akakwazi ukufunda onozindaba.\n"
-"\n"
-"Cindezela <return> ukuzama futhi."
-
-#: ../packages.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Re_boot"
-msgstr "Layisha kabusha"
-
-#: ../packages.py:447
-msgid ""
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
-"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-
-#: ../packages.py:461
-msgid "Installing..."
-msgstr "Iyafaka..."
-
-#: ../packages.py:482
-msgid "Error Installing Package"
-msgstr "Iphutha Lokufaka Iphakethe"
-
-#: ../packages.py:483
-#, python-format
-msgid ""
-"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
-"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
-"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
-"again.\n"
-"\n"
-"Press the OK button to reboot your system."
-msgstr ""
-"Kubenephutha ekufakeni i-%s. Lokhu kuchaza ukwehluleka konozindaba, "
-"ukungabikhona kwesikhala sediski, kanye/noma izinkinga zengaphandle "
-"lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho kuzohushulwa. "
-"Zisa ucacise uku"
-
-#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360
-msgid ""
-"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
-"media. Press <return> to try again."
-msgstr ""
-"Ayikwazi ukuhlanganisa uhlu lombhalo ongaphezulu. Lokhu kungenxa yefayela "
-"elilahlekile noma unozindaba omubi. Cofa <return> ukuzama futhi."
-
-#: ../packages.py:865
-msgid "Preparing RPM transaction..."
-msgstr "Ilungisela ukukhishwa kwe-RPM..."
-
-#: ../packages.py:955
-#, python-format
-msgid ""
-"Upgrading %s packages\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ivuselela %s amaphakethe\n"
-"\n"
-
-#: ../packages.py:957
-#, python-format
-msgid ""
-"Installing %s packages\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ifaka amaphakethe e-%s\n"
-"\n"
-
-#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
-#, python-format
-msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
-msgstr "Iyavuselela %s-%s-%s.%s.\n"
-
-#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267
-#, python-format
-msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
-msgstr "Ifaka %s-%s-%s.%s.\n"
-
-#: ../packages.py:983
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The following packages were automatically\n"
-"selected to be installed:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Lama phakakethe alandelayo akhethwe ngokuzenzekela\n"
-"ukuze afakwe:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: ../packages.py:989
-msgid "Install Starting"
-msgstr "Faka Okokuqala"
-
-#: ../packages.py:990
-#, fuzzy
-msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
-msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..."
-
-#: ../packages.py:1030
-msgid ""
-"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
-"selected. You need more space on the following file systems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kubonakala engathi awunaso isikhala esanele sokufaka amaphakathe "
-"owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n"
-"\n"
-
-#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
-#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
-#: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Izinga Lokukhuphuka"
-
-#: ../packages.py:1035
-msgid "Space Needed"
-msgstr "Isikhala Esidingekayo"
-
-#: ../packages.py:1051
-msgid ""
-"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
-"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kubonakala engathi awunawo amagatsha anele efayela sokufaka amaphakathe "
-"owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n"
-"\n"
-
-#: ../packages.py:1056
-msgid "Nodes Needed"
-msgstr "Amagatsha Adingekayo"
-
-#: ../packages.py:1067
-msgid "Disk Space"
-msgstr "Isikhala Sediski"
-
-#: ../packages.py:1112
+#: ../packages.py:383 ../yuminstall.py:869
msgid "Post Install"
msgstr "Posa Ukufaka"
-#: ../packages.py:1113
+#: ../packages.py:384 ../yuminstall.py:870
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Yenza inhlanganiselo yokufakwa kokweposi..."
-#: ../packages.py:1291
+#: ../packages.py:519
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1518,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lama phakethe alandelayo atholakala ngale nguqulo kodwa AYIVUSELELWE:\n"
-#: ../packages.py:1294
+#: ../packages.py:522
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1528,12 +1218,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lama phakethe alandelayo atholakala ngale nguqulo kodwa AYIFAKIWE:\n"
-#: ../packages.py:1538
+#: ../packages.py:742
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr ""
"Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!"
-#: ../packages.py:1539
+#: ../packages.py:743
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1560,10 +1250,119 @@ msgstr ""
"\n"
"ebese ufaka umbiko efayeleni '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1552
+#: ../packages.py:756
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Faka noma kunjalo"
+#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558
+msgid "Foreign"
+msgstr "Okungaziwa"
+
+#: ../partedUtils.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
+"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
+"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
+"of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
+msgstr ""
+"Ithuluzi %s liyi-LDL eyakhelwe esikhundleni se-CDL eyakhelwe. I-LDL yama-"
+"DASD akhelwe ayixhasiwe ngesikhathi sokusebenzisa ekufakweni kwe-%s. Uma "
+"ufisa ukusebenzisa le diski ekufakweni, kumele iqaliswe kabusha lokho "
+"kubangela ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI olukwile-drive.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukwakha kabusha le-DASD usebenzisa isakhiwo se-CDL?"
+
+#: ../partedUtils.py:329
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
+"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
+"on this drive.\n"
+"\n"
+"Would you like to format this drive?"
+msgstr ""
+"itafula lesahlulo elisethuluzini le-/dev/%s liwuhlobo olungalindelwe lwe-%s "
+"lwesakhiwo. Ukusebenzisa lokhu kufakwa kwediski ye-%s, kumele uqalise "
+"kabusha kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI lwediski.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukuqalisa idiski?"
+
+#: ../partedUtils.py:338
+#, fuzzy
+msgid "_Ignore drive"
+msgstr "Ziba"
+
+#: ../partedUtils.py:339
+#, fuzzy
+msgid "_Format drive"
+msgstr "_Isakhiwo"
+
+#: ../partedUtils.py:715
+#, python-format
+msgid "Error mounting file system on %s: %s"
+msgstr "Iphutha ekukhushulweni kwesistimu yefayela kwi- %s: %s"
+
+# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING
+#: ../partedUtils.py:803
+msgid "Initializing"
+msgstr "Iyaqalisa"
+
+#: ../partedUtils.py:804
+#, python-format
+msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
+msgstr "Siza ulinde ngesikhathi kwakhelwa i-drive %s...\n"
+
+#: ../partedUtils.py:905
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
+"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
+"drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
+"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
+"olukule diski.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:962
+#, python-format
+msgid ""
+"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
+"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
+"\n"
+"This operation will override any previous installation choices about which "
+"drives to ignore.\n"
+"\n"
+"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
+msgstr ""
+"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
+"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
+"olukule diski.\n"
+"\n"
+"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
+
+#: ../partedUtils.py:1080
+msgid "No Drives Found"
+msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele"
+
+#: ../partedUtils.py:1081
+msgid ""
+"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
+"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
+msgstr ""
+"Kwenzeke iphutha - awekho amathuluzi asebenzayo atholakele lapho kungadalwa "
+"khona amasistimu efayela. Siza ubheke ingaphandle lekhomputha yakho ukuthola "
+"imbangela yale nkinga."
+
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Siza ungenise igama leqembu lesisindo."
@@ -1609,9 +1408,10 @@ msgstr ""
"emthethweni. Izimpawu ezivumelekile zingamagma,izinombolo, '.' noma '_'."
#: ../partIntfHelpers.py:95
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
-"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
-"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
+"The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot "
+"end with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"Iphuzu loukhuphuka alisebenzi. Amaphuzu okukhuphuka kumele aqale ngo '/' "
"futhi angeke aphethe nge'/', futhi kumele aqale ngezimpawu ezishicilelekayo "
@@ -1678,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:745
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Qiniseka ngokucisha"
@@ -1688,8 +1488,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Njengamanje uzocisha zonke izahlulo ezisethuluzinie '/dev/%s'."
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "_Delete"
msgstr "_Cisha"
@@ -1751,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukwakha lokhu njengkwahlula okushintshiwe?"
-#: ../partIntfHelpers.py:401
+#: ../partIntfHelpers.py:401 ../iw/autopartition_gui.py:62
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
@@ -1779,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Isakhelo?"
-#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1010
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Lungisa Ukwahlula"
@@ -1824,7 +1624,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukuqhubeka nesikimu sakho sokwahlula esiceliwe?"
-#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:666
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1882,201 +1682,11 @@ msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukumisa kabusha itafula lokwahlula esimweni salo?"
-#: ../partRequests.py:247
-#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe "
-"yisistimu."
-
-#: ../partRequests.py:250
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
-"system operation. Please select a different mount point."
-msgstr ""
-"Iphuzu lokunyuja %s angeke lisetshenziswe. Kmele libe yisixhumanisi "
-"esiphelele sokusetshenziswa. Siza ukhethe iphuzu lokwenyuka elehlukile."
-
-#: ../partRequests.py:257
-msgid "This mount point must be on a linux file system."
-msgstr "Leli phuzu lokwenyuka kumele libe yisistimu yefayela le-Linux."
-
-#: ../partRequests.py:278
-#, python-format
-msgid ""
-"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
-"point."
-msgstr ""
-"Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" selivele liyasetshenziswa, siza ukhethe iphuzu "
-"lokukhuphuka elahlukile."
-
-#: ../partRequests.py:292
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
-"MB."
-msgstr "Usayizi walokhu kwahlula %s (%10.2f MB) wedlula usayizi we-%10.2f MB."
-
-#: ../partRequests.py:488
-#, python-format
-msgid ""
-"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
-"of %s MB."
-msgstr ""
-"Usayizi wokwahlula okuceliwe (usayizi = %s MB) kwedlula usayizi wezinga le-%"
-"s MB."
-
-#: ../partRequests.py:493
-#, python-format
-msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Usayizi wesahlulo esiceliwe awunamphumela! (usayizi = %s MB)"
-
-#: ../partRequests.py:497
-msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
-msgstr "Izahlulo angeke ziqalwe ngezansi kwesilinda yokuqala."
-
-#: ../partRequests.py:500
-msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
-msgstr "Izahlulo aziphethi ngesilinda engenamphumela."
-
-#: ../partRequests.py:663
-msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
-msgstr "Awekho amalunga esicelweni se-RAID, noma izinga le-RAID alicacisiwe."
-
-#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906
-msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
-msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1."
-
-#: ../partRequests.py:675
-#, python-format
-msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr "Uhlobo lwethuluzi le-RAID %s ludinga okungenani amalunga angu-%s."
-
-#: ../partRequests.py:684
-#, python-format
-msgid ""
-"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
-"will need to add members to the RAID device."
-msgstr ""
-"Lleli thuluzi le-RAID lingaba nokusele okungu-%s. Ukuba nokusele kuzodinga "
-"ukuthi wongeze amalunga ethuluzini le-RAID."
-
-#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556
-msgid "Foreign"
-msgstr "Okungaziwa"
-
-#: ../partedUtils.py:290
-#, python-format
-msgid ""
-"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
-"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to "
-"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss "
-"of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to reformat this DASD using CDL format?"
-msgstr ""
-"Ithuluzi %s liyi-LDL eyakhelwe esikhundleni se-CDL eyakhelwe. I-LDL yama-"
-"DASD akhelwe ayixhasiwe ngesikhathi sokusebenzisa ekufakweni kwe-%s. Uma "
-"ufisa ukusebenzisa le diski ekufakweni, kumele iqaliswe kabusha lokho "
-"kubangela ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI olukwile-drive.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukwakha kabusha le-DASD usebenzisa isakhiwo se-CDL?"
-
-#: ../partedUtils.py:320
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
-"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA "
-"on this drive.\n"
-"\n"
-"Would you like to format this drive?"
-msgstr ""
-"itafula lesahlulo elisethuluzini le-/dev/%s liwuhlobo olungalindelwe lwe-%s "
-"lwesakhiwo. Ukusebenzisa lokhu kufakwa kwediski ye-%s, kumele uqalise "
-"kabusha kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI lwediski.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukuqalisa idiski?"
-
-#: ../partedUtils.py:329
-#, fuzzy
-msgid "_Ignore drive"
-msgstr "Ziba"
-
-#: ../partedUtils.py:330
-#, fuzzy
-msgid "_Format drive"
-msgstr "_Isakhiwo"
-
-#: ../partedUtils.py:662
-#, python-format
-msgid "Error mounting file system on %s: %s"
-msgstr "Iphutha ekukhushulweni kwesistimu yefayela kwi- %s: %s"
-
-# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING
-#: ../partedUtils.py:750
-msgid "Initializing"
-msgstr "Iyaqalisa"
-
-#: ../partedUtils.py:751
-#, python-format
-msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
-msgstr "Siza ulinde ngesikhathi kwakhelwa i-drive %s...\n"
-
-#: ../partedUtils.py:845
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
-"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this "
-"drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
-"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
-"olukule diski.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:902
-#, python-format
-msgid ""
-"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
-"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
-"\n"
-"This operation will override any previous installation choices about which "
-"drives to ignore.\n"
-"\n"
-"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?"
-msgstr ""
-"Itafula lokwahlula elisethuluzini le-%s alifundekanga. Ukudala izahlulo "
-"ezintsha kumele iqaliswe, lokhu kuzobanga ukulahleka KWALOLONKE ULWAZI "
-"olukule diski.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukuqalisa lediski, ucisha ULWAZI LONKE?"
-
-#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100
-msgid "No Drives Found"
-msgstr "Awekho Ama-drive Atholakele"
-
-#: ../partedUtils.py:1021
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr ""
-"Kwenzeke iphutha - awekho amathuluzi asebenzayo atholakele lapho kungadalwa "
-"khona amasistimu efayela. Siza ubheke ingaphandle lekhomputha yakho ukuthola "
-"imbangela yale nkinga."
-
-#: ../partitioning.py:77
+#: ../partitioning.py:57
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Ukufakwa angeke kuqhubeke."
-#: ../partitioning.py:78
+#: ../partitioning.py:58
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
@@ -2086,11 +1696,11 @@ msgstr ""
"ukubuyela kwisikrini sokulungisa idiski. Ungathanda ukuqhubeka noale nqubo "
"yokufaka?"
-#: ../partitioning.py:109
+#: ../partitioning.py:89
msgid "Low Memory"
msgstr "Inkumbulo Ephansi"
-#: ../partitioning.py:110
+#: ../partitioning.py:90
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
@@ -2100,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"ngokushesha isikhala sokushintsha. Ukwenza lokhu kumele sibhale itafula "
"lakho lesahlulo esisha kwidiski ngkushesha. Kulungile lokho na?"
-#: ../partitions.py:804
+#: ../partitions.py:803
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2109,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"Awuzange uchaze ukwahlula kwempande (/), okudingekayo ukze ukufakwa kwe-%s "
"kuqhubeke."
-#: ../partitions.py:809
+#: ../partitions.py:808
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2118,23 +1728,23 @@ msgstr ""
"Isahlulo sakho sempande singaphansi kwama-byte angu-250 ongokwejwayelekile "
"incane kakhulu ukuthi ingafakwa %s."
-#: ../partitions.py:816
+#: ../partitions.py:815
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Kumele udalw isahlulo sohlobo lwe/layisha/efi lwe-FAT kanye nosayizi "
"ongamabyte amakhulu angu-50."
-#: ../partitions.py:836
+#: ../partitions.py:835
#, fuzzy
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "Kumele udale ukwahlula Kokulayisha kwe-PPC PReP."
-#: ../partitions.py:858
+#: ../partitions.py:857
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "Kumele udale ukwahlula Kokulayisha kwe-PPC PReP."
-#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
+#: ../partitions.py:865 ../partitions.py:876
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2143,11 +1753,15 @@ msgstr ""
"Isahlulo sakho se-%s sincane kunamabyte amakhulu angu-%s angaphansi kwalawa "
"acetshiswayoe-%s azofakwa."
-#: ../partitions.py:913
+#: ../partitions.py:905 ../partRequests.py:675
+msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
+msgstr "Izahlulo ezilayishekayo kumele zibe ngamathuluzi kuphela e-RAID1."
+
+#: ../partitions.py:912
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo."
-#: ../partitions.py:924
+#: ../partitions.py:930
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2155,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise isahlulo sokushintsha. Yize kungadingakali kuzozonke "
"izinto, kungathuthukusa ukusebenza kokufakiwe."
-#: ../partitions.py:931
+#: ../partitions.py:937
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2164,7 +1778,7 @@ msgstr ""
"Ucacise okungenani amathuluzi okushintsha angu-32. Isigodi se-%s sixhasa "
"kuphela amathuluzi angu-32."
-#: ../partitions.py:942
+#: ../partitions.py:948
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2173,53 +1787,130 @@ msgstr ""
"Ungenise isikhala sokushintsha esincane kune (%dM) kunesitholakalayo se-RAM(%"
"dM) kwisistimu yakho. Lokhu kungaphazamisa ukusebenza."
-#: ../partitions.py:1240
+#: ../partitions.py:1238
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "ukwahlula kusetshenziswa ngumfaki."
-#: ../partitions.py:1243
+#: ../partitions.py:1241
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "Ukwahlula okuyilunga lenhlansi ye-RAID."
-#: ../partitions.py:1246
+#: ../partitions.py:1244
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "ukwahlula kuyilunga Leqembu Lesisindo se-LVM."
-#: ../rescue.py:124
+#: ../partRequests.py:249
+#, python-format
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr ""
+"Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe "
+"yisistimu."
+
+#: ../partRequests.py:252
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
+"system operation. Please select a different mount point."
+msgstr ""
+"Iphuzu lokunyuja %s angeke lisetshenziswe. Kmele libe yisixhumanisi "
+"esiphelele sokusetshenziswa. Siza ukhethe iphuzu lokwenyuka elehlukile."
+
+#: ../partRequests.py:259
+msgid "This mount point must be on a linux file system."
+msgstr "Leli phuzu lokwenyuka kumele libe yisistimu yefayela le-Linux."
+
+#: ../partRequests.py:280
+#, python-format
+msgid ""
+"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
+"point."
+msgstr ""
+"Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" selivele liyasetshenziswa, siza ukhethe iphuzu "
+"lokukhuphuka elahlukile."
+
+#: ../partRequests.py:294
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
+"MB."
+msgstr "Usayizi walokhu kwahlula %s (%10.2f MB) wedlula usayizi we-%10.2f MB."
+
+#: ../partRequests.py:490
+#, python-format
+msgid ""
+"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
+"of %s MB."
+msgstr ""
+"Usayizi wokwahlula okuceliwe (usayizi = %s MB) kwedlula usayizi wezinga le-%"
+"s MB."
+
+#: ../partRequests.py:495
+#, python-format
+msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
+msgstr "Usayizi wesahlulo esiceliwe awunamphumela! (usayizi = %s MB)"
+
+#: ../partRequests.py:499
+msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
+msgstr "Izahlulo angeke ziqalwe ngezansi kwesilinda yokuqala."
+
+#: ../partRequests.py:502
+msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
+msgstr "Izahlulo aziphethi ngesilinda engenamphumela."
+
+#: ../partRequests.py:667
+msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
+msgstr "Awekho amalunga esicelweni se-RAID, noma izinga le-RAID alicacisiwe."
+
+#: ../partRequests.py:679
+#, python-format
+msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
+msgstr "Uhlobo lwethuluzi le-RAID %s ludinga okungenani amalunga angu-%s."
+
+#: ../partRequests.py:688
+#, python-format
+msgid ""
+"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
+"will need to add members to the RAID device."
+msgstr ""
+"Lleli thuluzi le-RAID lingaba nokusele okungu-%s. Ukuba nokusele kuzodinga "
+"ukuthi wongeze amalunga ethuluzini le-RAID."
+
+#: ../rescue.py:126
msgid "Starting Interface"
msgstr "Iqalisa UxhumanoI#: ../rescue.py:94"
-#: ../rescue.py:125
+#: ../rescue.py:127
#, python-format
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "Izama ukuqala %s"
-#: ../rescue.py:178
+#: ../rescue.py:180
msgid "Setup Networking"
msgstr "Misa Uxhumano"
-#: ../rescue.py:179
+#: ../rescue.py:181
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Ufuna ukuqala uxhumano kule sistimu?"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:489
+#: ../rescue.py:226 ../text.py:555
msgid "Cancelled"
msgstr "Inqanyuliwe"
-#: ../rescue.py:225 ../text.py:490
+#: ../rescue.py:227 ../text.py:556
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Angikwazi ukubuyela kwisigaba esedlule. Kumele uzame futhi."
-#: ../rescue.py:243 ../rescue.py:278 ../rescue.py:438
+#: ../rescue.py:245 ../rescue.py:281 ../rescue.py:441
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"Uma usuqedile siza uphume egobolondweni futhi isistimu yakho izoqala kabusha."
-#: ../rescue.py:262 ../rescue.py:331 ../rescue.py:339 ../rescue.py:413
+#: ../rescue.py:265 ../rescue.py:334 ../rescue.py:342 ../rescue.py:416
msgid "Rescue"
msgstr "Hlenga"
-#: ../rescue.py:263
+#: ../rescue.py:266
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
@@ -2243,34 +1934,34 @@ msgstr ""
"sigaba sizokweqiwa ebese uya ngqo ebobolondweni lo myalelo.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:477
+#: ../rescue.py:276 ../iw/partition_gui.py:568 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Continue"
msgstr "Qhubeka"
-#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:282
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:285
msgid "Read-Only"
msgstr "Funda-Kuphela"
-#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:278 ../textw/upgrade_text.py:122
#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259
-#: ../loader2/method.c:420
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Skip"
msgstr "Yeqa"
-#: ../rescue.py:305
+#: ../rescue.py:308
msgid "System to Rescue"
msgstr "Isistimu Yokuhlenga"
-#: ../rescue.py:306
+#: ../rescue.py:309
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Ikuphi ukuhlula okugcine isahlulo sempande sokufakwa kwakho?"
-#: ../rescue.py:308 ../rescue.py:312
+#: ../rescue.py:311 ../rescue.py:315
msgid "Exit"
msgstr "Phuma"
-#: ../rescue.py:332
+#: ../rescue.py:335
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
@@ -2281,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"uku-fsck ebese ukukhuphula izahlulo zakho. Isistimu izolayisha kabusha uma "
"uphuma egobolondweni."
-#: ../rescue.py:340
+#: ../rescue.py:343
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
@@ -2302,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Isistimu izolayisha kabyusha ngokuzenzekela uma uphuma egobolondweni."
-#: ../rescue.py:414
+#: ../rescue.py:417
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
@@ -2317,37 +2008,30 @@ msgstr ""
"Cindezela <return> ukuthola igobolondo. Isistimu izolayisha kabusha "
"ngokuzenzekela uma uphuma kwigobolondo."
-#: ../rescue.py:420
+#: ../rescue.py:423
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Indlela Yokuhlenga"
-#: ../rescue.py:421
+#: ../rescue.py:424
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr "Awunazo izahlulo ze-Linux. Cindezela ukubuya ukuthola igibolondwe"
-#: ../rescue.py:435
+#: ../rescue.py:438
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Isistimu yakho ikhushulelwe ngaphansi kohlu lwamafayela e-%s."
-#: ../text.py:179
-msgid "Help not available"
-msgstr "Usizo alukho"
-
-#: ../text.py:180
-msgid "No help is available for this step of the install."
-msgstr "Alukho usizo olutholakele lwalesi sigaba sokufaka."
-
-#: ../text.py:280
-msgid "Save Crash Dump"
-msgstr "Gcina Ukulahlwa Kwadoti"
-
-#: ../text.py:301 ../text.py:309
+#: ../text.py:153 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "Gcina"
+#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Remote"
+msgstr "Layisha kabusha"
+
# #-#-#-#-# pref-debug.po (pref-debug) #-#-#-#-#
# <!-- extracted from content/pref-debug.xul -->
# <!--LOCALIZATION NOTE : FILE DONT_TRANSLATE This file should not be translated -->
@@ -2356,23 +2040,60 @@ msgstr "Gcina"
# #-#-#-#-# messengercompose.po (messengercompose) #-#-#-#-#
# <!--LOCALIZATION NOTE Debug Menu Don't translate anything in the Debug menu section -->
# <!-- Debug Menu, imported from editorAppShell.dtd -->
-#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307
+#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "Cosha amaphutha"
-#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
+#: ../text.py:159
+msgid "Exception Occurred"
+msgstr "Ukukhetha Kwenzekile"
+
+#: ../text.py:188
+msgid "Save to Remote Host"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha"
+
+#: ../text.py:193
+msgid "Remote path"
+msgstr ""
+
+#: ../text.py:195
+msgid "User name"
+msgstr "Igama lomsebenzisi"
+
+#: ../text.py:197
+msgid "Password"
+msgstr "Igama lokudlula"
+
+#: ../text.py:254
+msgid "Help not available"
+msgstr "Usizo alukho"
+
+#: ../text.py:255
+msgid "No help is available for this step of the install."
+msgstr "Alukho usizo olutholakele lwalesi sigaba sokufaka."
+
+#: ../text.py:357
+msgid "Save Crash Dump"
+msgstr "Gcina Ukulahlwa Kwadoti"
+
+#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Wamukelekile e-%s"
-#: ../text.py:356
+#: ../text.py:418
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ukuthola usizo | <Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> "
"kwesilandelayo isikrini"
-#: ../text.py:358
+#: ../text.py:420
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
@@ -2380,20 +2101,28 @@ msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> "
"kwisikrini esilandelayo"
-#: ../upgrade.py:75
+#: ../upgradeclass.py:19
+msgid "Upgrade Existing System"
+msgstr "Vuselela Isistimu Ekhona"
+
+#: ../upgradeclass.py:23
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Vuselela"
+
+#: ../upgrade.py:76
msgid "Searching"
msgstr "Iyasesha"
-#: ../upgrade.py:76
+#: ../upgrade.py:77
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Isesha %s okufakiwe..."
-#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136
+#: ../upgrade.py:129 ../upgrade.py:137
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Amasistimu Efayela Angcolile"
-#: ../upgrade.py:129
+#: ../upgrade.py:130
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2406,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"efayela ukuba avalwe kahle ukuvuselela.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:137
+#: ../upgrade.py:138
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
@@ -2477,15 +2206,15 @@ msgstr "Uhlu lwamafayela Olungasebenzi"
msgid "%s not found"
msgstr "%s akutholakalanga"
-#: ../upgrade.py:372
+#: ../upgrade.py:361
msgid "Finding"
msgstr "Iyathola"
-#: ../upgrade.py:373
+#: ../upgrade.py:362
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Thola amaphakethe azovuselelwa..."
-#: ../upgrade.py:385
+#: ../upgrade.py:374
msgid ""
"The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x "
"database. Please install the errata rpm packages for your release as "
@@ -2496,53 +2225,11 @@ msgstr ""
"yokuphumelelisa oluchazwe ngaphakathi kwamapheshana okuphumelelisas ebese "
"usebenzisa indlea yokuvuselela."
-#: ../upgrade.py:412
+#: ../upgrade.py:401
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufunwa amaphakethe azovuselelwa."
-#: ../upgrade.py:440
-#, python-format
-msgid ""
-"The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
-"does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not "
-"succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr ""
-"Insika yokukhulula ye-%s oyivuselelayo ibonakala engathi iyi-%s angafani "
-"nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile "
-"ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?"
-
-#: ../upgrade.py:492
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
-"packages included in %s. Because these packages overlap, continuing the "
-"upgrade process may cause them to stop functioning properly or may cause "
-"other system instability. Please see the release notes for more "
-"information.\n"
-"\n"
-"Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr ""
-"Kubonakala engathi lesistimu inamaphakethe esithathu afakiwe aphambanayo "
-"namaphakethe abalwe kwi-Red Hat Linux. Ngoba lama phakethe e-%s aphambana , "
-"ukuqhubeka nale nqubo yokuvuselela kungabanga ukuthi ayeke ukusebenza kahle "
-"noma kungaba ukungasekeleki kwenye isistimu. Siza ukhulula amapheshana "
-"ukuze uthole ulwazi oluningi.\n"
-"\n"
-"Ufisa ukuqhubeka nale nqubo yokuvuselela?"
-
-#: ../upgrade.py:515
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
-"this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may leave the "
-"system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade process?"
-msgstr ""
-"Isistimu ayinalo ifayela le-/etc/redhat. Kungenzeka ukuthi lokhu akuyona "
-"isistimu ye-Red Hat Linux. Ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela kungashiya "
-"isistimu yakho ye-%s esimweni esingasebenziseki. Ufisa ukuqhubeka nenqubo "
-"yokuvuselela?"
-
-#: ../upgrade.py:555
+#: ../upgrade.py:477
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
@@ -2552,50 +2239,42 @@ msgstr ""
"nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile "
"ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?"
-#: ../upgradeclass.py:19
-msgid "Upgrade Existing System"
-msgstr "Vuselela Isistimu Ekhona"
-
-#: ../upgradeclass.py:23
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Vuselela"
-
#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Iyaxhuma..."
-#: ../vnc.py:54
+#: ../vnc.py:57
#, fuzzy
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!"
-#: ../vnc.py:55
+#: ../vnc.py:58
msgid ""
"X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to "
"connect to this computer from another computer and perform a graphical "
"install or continue with a text mode install?"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65
+#: ../vnc.py:65 ../vnc.py:68
msgid "Use text mode"
msgstr ""
-#: ../vnc.py:63
+#: ../vnc.py:66
#, fuzzy
msgid "Start VNC"
msgstr "Iqala i-VNC..."
-#: ../vnc.py:73
+#: ../vnc.py:76
#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
msgstr "Inhlanganiselo ye-Silo"
-#: ../vnc.py:77
+#: ../vnc.py:80
#, fuzzy
msgid "No password"
msgstr "Igama lokudlula Lempande"
-#: ../vnc.py:80
+#: ../vnc.py:83
msgid ""
"A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring "
"your installation progress. Please enter a password to be used for the "
@@ -2606,36 +2285,122 @@ msgstr ""
# source\ui\src\scstring.src string SCSTR_PASSWORD
# #-#-#-#-# wizards.po (wizards) #-#-#-#-#
# source\euro\euro.src string MESSAGES+16
-#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:437
+#: ../vnc.py:91 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:437
msgid "Password:"
msgstr "Igama lokudlula:"
-#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45
+#: ../vnc.py:92 ../textw/userauth_text.py:43
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Igama lokudlula (qinisekisa):"
-#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146
+#: ../vnc.py:114 ../textw/userauth_text.py:64
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Ukungafani Kwegama lokudlula"
-#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147
+#: ../vnc.py:115 ../textw/userauth_text.py:65
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Amagama okudlula owangenisile ahlukile. Siza uzame futhi."
-#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138
+#: ../vnc.py:120 ../textw/userauth_text.py:59
msgid "Password Length"
msgstr "Ubude Begama lokudlula"
-#: ../vnc.py:118
+#: ../vnc.py:121
#, fuzzy
msgid "The password must be at least six characters long."
msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6."
-#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:22
+#: ../xsetup.py:55
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Umlawuli Ophenyiwe we-DDC"
-#: ../zfcp.py:27
+# source\dialogs\prnsetup.src string STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING
+#: ../yuminstall.py:90
+msgid "Processing"
+msgstr "Iyakhiqiza"
+
+#: ../yuminstall.py:91
+msgid "Preparing to install..."
+msgstr "Ilungisela ukufaka..."
+
+#: ../yuminstall.py:134
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"\n"
+"Press 'Retry' to try again."
+msgstr ""
+"Iphakethe %s-%s-%s angeke livuleke. Lokhu kungenxa yefayela elidukile noma "
+"mhlawumbe iphakethe elingasebenzi. Uma ufaka unozindaba we-CD lokhu "
+"kujwayele ukuchaza ukuthi onozindaba be-CD abasebenzi, noma idrive ye-cd "
+"akakwazi ukufunda onozindaba.\n"
+"\n"
+"Cindezela <return> ukuzama futhi."
+
+#: ../yuminstall.py:146
+#, fuzzy
+msgid "Re_boot"
+msgstr "Layisha kabusha"
+
+#: ../yuminstall.py:150
+msgid ""
+"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:159
+msgid "_Cancel"
+msgstr "-Nqamula"
+
+#: ../yuminstall.py:446
+#, fuzzy
+msgid "Error running transaction"
+msgstr "Ilungisela ukukhishwa kwe-RPM..."
+
+#: ../yuminstall.py:556
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving installation information..."
+msgstr "Ifunda ulwazi lwephakethe..."
+
+#: ../yuminstall.py:572
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
+"directory. Please ensure that your install tree has been correctly "
+"generated. %s"
+msgstr ""
+"Ayikwazi ukufunda uhlu lombhalo waphezulu.. Lokhu kungenxa yefayela "
+"elidukile noma onozindaba ababi. Cofa <return> ukuzama kabusha."
+
+#: ../yuminstall.py:599
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#: ../yuminstall.py:852
+msgid "Install Starting"
+msgstr "Faka Okokuqala"
+
+#: ../yuminstall.py:853
+#, fuzzy
+msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
+msgstr "Iqala inqubo yokufaka, lokhu kungathatha imizuzu emibalwa..."
+
+#: ../yuminstall.py:969
+#, fuzzy
+msgid "Installation Progress"
+msgstr "Uhlobo Lokufaka"
+
+#: ../yuminstall.py:1013
+msgid "Dependency Check"
+msgstr "Ukubhekwa Kokuncikile"
+
+#: ../yuminstall.py:1014
+msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
+msgstr "Ibheka okuncikile emaphaketheni akhethelwe ukufakwa..."
+
+#: ../zfcp.py:28
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
@@ -2644,48 +2409,48 @@ msgid ""
msgstr ""
# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
-#: ../zfcp.py:29
+#: ../zfcp.py:30
#, fuzzy
msgid "Device number"
msgstr "Ithuluzi"
-#: ../zfcp.py:30
+#: ../zfcp.py:31
#, fuzzy
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
-#: ../zfcp.py:32
+#: ../zfcp.py:33
msgid "SCSI Id"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:33
+#: ../zfcp.py:34
#, fuzzy
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
-#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "WWPN"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:36
+#: ../zfcp.py:37
#, fuzzy
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
-#: ../zfcp.py:38
+#: ../zfcp.py:39
msgid "SCSI LUN"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:39
+#: ../zfcp.py:40
#, fuzzy
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
-#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "FCP LUN"
msgstr ""
-#: ../zfcp.py:42
+#: ../zfcp.py:43
#, fuzzy
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
@@ -2695,7 +2460,7 @@ msgid "Set Root Password"
msgstr "Misa Igama lokudlula Lempande"
#: ../iw/account_gui.py:41 ../iw/account_gui.py:49 ../iw/account_gui.py:56
-#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:71
+#: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:69
msgid "Error with Password"
msgstr "Iphutha Ngegama lokudlula"
@@ -2715,7 +2480,7 @@ msgstr "Amagama okudlula angenisiwe ahlukile. Siza uzame futhi."
msgid "The root password must be at least six characters long."
msgstr "Igama lempande kumele okungenani nezimpawu ezinde eziyisithupha."
-#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:72
+#: ../iw/account_gui.py:66 ../textw/userauth_text.py:70
msgid ""
"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for "
"use in password."
@@ -2737,93 +2502,22 @@ msgstr "Igama lokudlula _lempande: "
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Qinisekisa: "
-#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337
-msgid "Authentication Configuration"
-msgstr "Inhlanganiselo Yokuqiniseka"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:98
-msgid "Enable _MD5 passwords"
-msgstr "Nika amandla _amagama e-MD5"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:99
-msgid "Enable shado_w passwords"
-msgstr "Nika amandla amagama okudlula e_sithunzi"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:102
-msgid "Enable N_IS"
-msgstr "Nika amandla i-N_IS"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:103
-msgid "Use _broadcast to find NIS server"
-msgstr "Sebenzisa _ukusakaza ukuthola umlekeleli we-NIS"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:115
-msgid "NIS _Domain: "
-msgstr "Inkundla ye_NIS: "
-
-#: ../iw/auth_gui.py:118
-msgid "NIS _Server: "
-msgstr "Umlekeleli we_NIS: "
-
-#: ../iw/auth_gui.py:142
-msgid "Enable _LDAP"
-msgstr "Nika amandla i_LDAP"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:145
-msgid "Use _TLS lookups"
-msgstr "Sebenzisa okokubheka kwe_TLS"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:146
-msgid "LDAP _Server:"
-msgstr "Umlekeleli we_LDAP:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:149
-msgid "LDAP _Base DN:"
-msgstr "LDAP _Isiqu se-DN:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:177
-msgid "Enable _Kerberos"
-msgstr "Nika amandla i_Kerberos"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:181
-msgid "R_ealm:"
-msgstr "Isikhu_ndla"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:184
-msgid "K_DC:"
-msgstr "K_DC:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:187
-msgid "_Admin Server:"
-msgstr "_Umlekeleli Wokuphatha"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:216
-msgid "Enable SMB _Authentication"
-msgstr "Nika amandla Ukuqinekiswa kwe_SMB"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:219
-msgid "SMB _Server:"
-msgstr "Umlekeleli we_SMB:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:222
-msgid "SMB Work_group:"
-msgstr "Iqembu_lokusebenza le-SMB:"
-
-#: ../iw/auth_gui.py:250
-msgid "NIS"
-msgstr "NIS"
+#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1418
+#: ../textw/partition_text.py:1522
+msgid "Automatic Partitioning"
+msgstr "Ukuhlula Okuzenzekelayo"
-#: ../iw/auth_gui.py:251
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
+#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1480
+msgid "I want to have automatic partitioning:"
+msgstr "Ngifuna ukwahlula okuzenzekelayo:"
-#: ../iw/auth_gui.py:252
-msgid "Kerberos 5"
-msgstr "Kerberos 5"
+#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1511
+msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
+msgstr "Khetha ama-drive azosetshenziswa kulokhu kufakwa:"
-#: ../iw/auth_gui.py:253
-msgid "SMB"
-msgstr "SMB"
+#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1535
+msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
+msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
@@ -2869,11 +2563,11 @@ msgid "Passwords don't match"
msgstr "Amagama okudlula awafani"
# source\dialog\passwd.src string RID_SVXDLG_PASSWORD STR_ERR_REPEAT_PASSWD
-#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451
+#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:450
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Amagama okudlula awafani"
-#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461
+#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:460
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2886,41 +2580,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ungathanda ukuqhubeka naleli gama lokudlula?"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:24
-msgid "Boot Diskette Creation"
-msgstr "Ukudalwa Kwediski encane Yokulayisha"
-
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:55
-#, python-format
-msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
-"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
-"configuration stops working, if you chose not to install a boot loader, or "
-"if your third-party boot loader does not support Linux.\n"
-"\n"
-"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
-msgstr ""
-"Idiski elincane lokulayisha likuvumela ukuba ulayishe isistimu yakho ye-%s "
-"kusuka kwidiski yakho encane. Idiski yokulayisha ukuvumela isistimu yakho "
-"uma inhlanganiselo yomlayishi wokulayisha iyeka ukusebenza, uma ukhetha "
-"ukungafaki umlayishi wokulayisha, noma uma umlayishi wokulayisha oyilunga "
-"lesithathu engayixhasi i-Linux.\n"
-"\n"
-"Uyacetshiswa ukuthi udale idiski encane yokulayisha.\n"
-
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:71
-msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
-msgstr "_Yebo, ngingathanda ukudala idiski encane yokulayisha"
-
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:74
-msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
-msgstr "Chabo, _angifuni ukudala idiski encane yokulayisha"
-
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Inhlanganiselo Yomlayishi Wediski Wezinga eliphezulu"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:125
#, fuzzy
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
@@ -2955,9 +2619,9 @@ msgstr ""
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "_Imibandela Eyaziwayo Yengxenye ephelele"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
-#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
-#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42
+#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165
+#: ../textw/bootloader_text.py:288 ../textw/bootloader_text.py:402
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Inhlanganiselo Yomlayishi Wokulayisha"
@@ -3134,19 +2798,18 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Okuncikayo Okungaxazululeki"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253
-#: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673
-#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:353
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../textw/packages_text.py:29
+#: ../textw/packages_text.py:356
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Usayizi wokufaka ophelele: %s"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353
-#: ../textw/packages_text.py:384
+#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:348
+#: ../textw/packages_text.py:387
msgid "Package"
msgstr "Iphakethe"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:384
+#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:387
msgid "Requirement"
msgstr "Okudingekayo"
@@ -3217,7 +2880,7 @@ msgstr "_Yenza samfuneko amaphakethe engaphakethe lekhomputha ukuthi afakeke"
msgid "Drive"
msgstr "i-drive"
-#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Size"
msgstr "Usayizi"
@@ -3265,110 +2928,24 @@ msgstr "Lo mphumela olandelayo we-Red Hat izovuselelwa:"
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Isistimu ye-Linux engaziwa"
-#: ../iw/fdasd_gui.py:27
-msgid "fdasd"
-msgstr "fdasd"
-
-#: ../iw/fdasd_gui.py:28
-msgid "Select drive to run fdasd on"
-msgstr "Khetha i-drive ukusebenzisa i-fdasd kwi"
-
-#: ../iw/fdasd_gui.py:93
-msgid ""
-"Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the device. "
-"Do you really want to format the selected DASD device?"
-msgstr ""
-"Ukwakhiwa kwethuluzi elikhethiwe le-DASD kuzobhubhisa konke okuqukethwe "
-"yithuluzi. Ufuna ngempela ukwakha ithuluzi elikhethiwe le-DASD?"
-
-#: ../iw/fdisk_gui.py:26
-msgid "Partitioning with fdisk"
-msgstr "Iyahlula nge-fdiski"
-
-#: ../iw/fdisk_gui.py:103
-msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
-msgstr "Khetha i-drive ukwahlula nge-fdiski:"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:175
-#, fuzzy
-msgid "Warn"
-msgstr "Isexwayiso"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:177
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:27 ../textw/firewall_text.py:29
-msgid "Firewall"
-msgstr "Udonga lomlilo"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:37 ../textw/firewall_text.py:112
-msgid "Warning - No Firewall"
-msgstr "Isexwayiso - Alukho udonga lomlilo"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:38 ../textw/firewall_text.py:113
-msgid ""
-"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
-"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
-"unauthorized access. However, you have selected not to configure a "
-"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
-msgstr ""
-"Uma le sistimu inamathiselwe ngokuqondile kwi-internet noma inguxhumano "
-"lomphakathi olukhulu, uyacetshiswa ukuba udonga lomlilo luhlanganiselwe "
-"ukusiza ukuvimba ukungena okungekho emthethweni. Yize kunjalo, ukhethe "
-"ukungahlanganiseli udonga lomlilo. Khetha \"Qhubeka\" ukuqhubeka ngaphandle "
-"kodonga lomlilo."
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:45
-msgid "_Configure Firewall"
-msgstr "_Hlanganisela Udonga lomlilo"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:445
-#: ../textw/firewall_text.py:120
-msgid "_Proceed"
-msgstr "_Qhubeka"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31
-msgid ""
-"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
-"outside world. Would you like to enable a firewall?"
-msgstr ""
-"Udonga lomlilo lungasiza ukuvimba ukungena okungagunyaziwe kwikhomputha "
-"yakho okusuka ngaphandle. Ungathanda ukunika amandla udonga lomlilo?"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:90
-msgid "N_o firewall"
-msgstr "Alukho _ udonga lomlilo"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:92
-msgid "_Enable firewall"
-msgstr "_Nika amandla udonga lomlilo"
-
-#: ../iw/firewall_gui.py:109
-msgid ""
-"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer "
-"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access "
-"to ?"
-msgstr ""
+#: ../iw/GroupSelector.py:81
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Packages in %s"
+msgstr "Amaphakethe"
-#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161
+#: ../iw/GroupSelector.py:315
+#, python-format
msgid ""
-"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
-"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
-"disabled state, a state which only warns about things which would be denied, "
-"or a fully active state."
+"No description available for %s.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:158
-#, fuzzy
-msgid "Enable _SELinux?:"
-msgstr "Nika amandla i-N_IS"
+#: ../iw/GroupSelector.py:337
+#, fuzzy, python-format
+msgid "[%d of %d optional packages installed]"
+msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?"
-#: ../iw/installpath_gui.py:34 ../textw/installpath_text.py:48
+#: ../iw/installpath_gui.py:26 ../textw/installpath_text.py:48
msgid "Installation Type"
msgstr "Uhlobo Lokufaka"
@@ -3386,23 +2963,23 @@ msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr ""
"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
-#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38
+#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40
msgid "Language Selection"
msgstr "Ukhetho Lolimi"
-#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:65 ../textw/language_text.py:41 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Iluphi ulimi ongathanda ukulisebenzisa ngesikhathi senqubo yokufaka?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868
-#: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:659 ../iw/lvm_dialog_gui.py:870
+#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310
msgid "Not enough space"
msgstr "Asikho isikhala esanele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:116
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
@@ -3411,11 +2988,11 @@ msgstr ""
"Usayizi wokubonakalayo angeke kushintshwe ngoba isikhala esidingwa yizisindo "
"esichazwe manje zizokwandiswa zibe ziningi kunesikhala esikhona."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:125
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Qinisekisa Izinga Loshintsho Olubonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
@@ -3429,12 +3006,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Lolu shintsho luzokwenzeka manje."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193
-#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195
+#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:192
msgid "C_ontinue"
msgstr "Qhu_beka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3445,7 +3022,7 @@ msgstr ""
"10.2f MB) likhulu kakhulu kunezinga elibonakalayo elincinyane (%10.2f MB) "
"oluseqenjini lwesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:172
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
@@ -3456,11 +3033,11 @@ msgstr ""
"10.2f MB) likhulu kakhulu kunezinga elibonakalayo elincinyane (%10.2f MB) "
"oluseqenjini lwesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:186
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
msgid "Too small"
msgstr "Kuncane kakhulu"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:187
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:189
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
@@ -3468,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"Lolu shintsho kwinani lwezinga elibonakalayo lizomosha isikhala esiningi "
"sezisindo esibonakalayo esisodwa noma eziningi esiseqenjini lesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:212
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
@@ -3479,7 +3056,7 @@ msgstr ""
"wezinga elibonakalayo (%10.2f MB) muncane kakhulu kunalezi ezinye izisindo "
"ezichaziwe njengamanje."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
@@ -3487,29 +3064,29 @@ msgstr ""
"Ungakwazi ukugudluza isisindo esibonakalayo ngoba uma kungenjalo iqembu "
"lesisindo lizobe ncane ukuthi l;"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Yakha Isisindo Esisebenzayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Lungisa Isisindo Esisebenzayo: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Lungisa Isisindo Esisebwnzayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Izinga Lokukhuphuka"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Uhlobo Lwesistimu Yefayela"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela Lwasekuqaleni:"
@@ -3519,68 +3096,68 @@ msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela Lwasekuqaleni:"
# source\smres.src fixedtext RID_SYMBOLDIALOG 2
# #-#-#-#-# svx.po (svx) #-#-#-#-#
# source\dialog\langtab.src itemlist RID_SVXSTR_LANGUAGE_TABLE 2
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "Okungaziwa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "_Igama Lesisindo Esisebenzayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Igama Lesisindo Esibonakalayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Usayizi (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299
-#: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459
-#: ../textw/partition_text.py:567
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301
+#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461
+#: ../textw/partition_text.py:569
msgid "Size (MB):"
msgstr "Usayizi (MB):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Inani lasayizi elikhulu lingu %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513
msgid "Illegal size"
msgstr "Usayizi ongekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr ""
"Usayizi oceliwe njengoba kungenisiwe akuyona inombolo esebenzayo engaphezulu "
"kuka-0."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
msgid "Mount point in use"
msgstr "Izing lokukhuphuka liyasetshenziswa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Iphuzu lokukhuphuka \"%s\" liyasetshenziswa, siza uqoke enye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Igama Lesisindo Esingekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Igama lesisisindo esingekho emthethweni"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Igama lesisindo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza uqoke elinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -3591,15 +3168,15 @@ msgstr ""
"esisebenzayo (%10.2f MB). Ukongeza lombandela ungakhuphula usayizi Wezinga "
"Elibonakalayo Kuleli qembu Lesisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:636 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908
-#: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103
-#: ../textw/partition_text.py:1328
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910
+#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105
+#: ../textw/partition_text.py:1330
msgid "Error With Request"
msgstr "Iphutha Nokucelwayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
@@ -3609,21 +3186,21 @@ msgstr ""
"Izisindo ozihlanganisile zidinga i-%g MB, kodwa iqembu lesisindo line -%g MB "
"kuphela. Siza ukhulise iqembu lesisindo noma unciphise izisindo."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:710
msgid "No free slots"
msgstr "Azikho izikhala ezimahhala"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr ""
"Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo ngasinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717
msgid "No free space"
msgstr "Asikho isikhala esanele"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
@@ -3633,30 +3210,30 @@ msgstr ""
"Ukongeza isisindo uzodinga ukunciphisa usayizi noma izisindo esisele "
"njengamanje"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Uqinisekile ufuna Ukucisha isisindo esibalulekile \"%s\"?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:882
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo Alisebenzi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:895
msgid "Name in use"
msgstr "Igama liyasetshenziswa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Azikho izisindo ezanele ezibonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
@@ -3670,65 +3247,71 @@ msgstr ""
"Dala isahlulo noma inhlanzi ye-RAID yohlobo \"lesisindo esibonakalayo (LVM)"
"\" ebese futhi ukhetha ukhetho lwe \"LV\" "
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Yenza Iqembu Lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Lungisa Iqembu Lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "_Igama Leqembu lesisindo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Izinga Lokubonakalayo:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Izisindo Ezibonakalay ezi_zosetshenziswa:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010
msgid "Used Space:"
msgstr "Isikhala Esisetshenzisiwe"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027
msgid "Free Space:"
msgstr "Isikhala Esikhululekile:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045
msgid "Total Space:"
msgstr "Isikhala Esiphelele:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Igama Lesisisindo Esibonakalayo"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438
+#: ../textw/upgrade_text.py:110
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Izinga Lokukhuphuka"
+
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "Usayizi (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98
msgid "_Add"
msgstr "_Yongeza"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/network_gui.py:531
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Lungisa"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Isisindo Esisebenzayo"
@@ -3768,19 +3351,19 @@ msgstr "_Khiqiza izinkinombo ezingu-3"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Khetha i-mouse elungile yalesi sistimu."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608
msgid "Gateway"
msgstr "Indlela-yesango"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610
msgid "Primary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyokuqala"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612
msgid "Secondary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyesibili"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "I-DSN Engeyesithathu"
@@ -3804,14 +3387,14 @@ msgstr "I-DSN Engeyesithathu"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Uhlanganiselo loxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174
-#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189
-#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
-#: ../textw/zfcp_text.py:63
+#: ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:168 ../iw/network_gui.py:172
+#: ../iw/network_gui.py:177 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:187
+#: ../iw/network_gui.py:192 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../textw/zfcp_text.py:62
msgid "Error With Data"
msgstr "Iphutha mayelana nolwazi"
-#: ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:165
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3819,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise igama lesiteshi sekhomputha.. Kuzobonakala ngendalo "
"yoxhumano lwakho ukuthi lokhu kungabanga izinkinga esikhathini esizayo."
-#: ../iw/network_gui.py:171
+#: ../iw/network_gui.py:169
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3828,7 +3411,7 @@ msgstr ""
"Awuzange ucacise inkundla \"%s\". Kuzobonakala kwindalo yoxhumano lokhu "
"kungabanga izinkinga esikhathini esizayo."
-#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:173 ../textw/network_text.py:412
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3839,7 +3422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:180
+#: ../iw/network_gui.py:178
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3848,16 +3431,16 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha ekuguqulweni kwenani elingeniswe kwi-\"%s\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:186
+#: ../iw/network_gui.py:184
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Inani elidingekayo kulenkundla \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:190
+#: ../iw/network_gui.py:188
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Ulwazi lwe-IP olungenisile alusebenzi."
-#: ../iw/network_gui.py:194
+#: ../iw/network_gui.py:192
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3871,90 +3454,90 @@ msgstr ""
"YAZI: uma une-PCMCIA mayelana nokumelana kumele ushiye kungasebenzi . Uma "
"ulayisha kabusha isistimu yakho umlinganisi uzosetshenziswa ngokuzenzekela."
-#: ../iw/network_gui.py:213
+#: ../iw/network_gui.py:211
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Lungisa Uxhumano olubhekene %s"
-#: ../iw/network_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:222
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Hlanganisa usebenzisa i-_DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:230
+#: ../iw/network_gui.py:228
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_nyakazisa ekulayisheni"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:237
msgid "_IP Address"
msgstr "_Ikheli le-IP"
-#: ../iw/network_gui.py:240
+#: ../iw/network_gui.py:238
msgid "Net_mask"
msgstr "Imaski_yoxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:245
+#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Iphuzu kuya Ephuzwini (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:249
+#: ../iw/network_gui.py:247
msgid "_ESSID"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:250
+#: ../iw/network_gui.py:248
msgid "Encryption _Key"
msgstr ""
-#: ../iw/network_gui.py:261
+#: ../iw/network_gui.py:259
#, fuzzy
msgid "Hardware address:"
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../iw/network_gui.py:300
+#: ../iw/network_gui.py:298
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Hlanganisela %s"
-#: ../iw/network_gui.py:474
+#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "Active on Boot"
msgstr "Iyanyakaza ekulayisheni"
# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
-#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194
-#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38
-#: ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/network_gui.py:474 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
+#: ../textw/bootloader_text.py:264 ../textw/mouse_text.py:38
+#: ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Device"
msgstr "Ithuluzi"
-#: ../iw/network_gui.py:478
+#: ../iw/network_gui.py:476
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Imaski yoxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:542
+#: ../iw/network_gui.py:538
msgid "Network Devices"
msgstr "Amathuluzi Oxhumano"
-#: ../iw/network_gui.py:553
+#: ../iw/network_gui.py:549
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Misa isiteshi sekhomputha"
-#: ../iw/network_gui.py:558
+#: ../iw/network_gui.py:554
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_ngokuzenzekalayo ngokwedlulela DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:565
+#: ../iw/network_gui.py:561
msgid "_manually"
msgstr "_ngokwenza"
-#: ../iw/network_gui.py:569
+#: ../iw/network_gui.py:565
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810
+#: ../iw/network_gui.py:571 ../loader2/net.c:817
msgid "Hostname"
msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha"
-#: ../iw/network_gui.py:623
+#: ../iw/network_gui.py:619
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Amalungiselelo Axubene"
@@ -3971,10 +3554,7 @@ msgstr ""
"ohlwini. Ukongeza amasistimu okusebenza alayishwe ngendalo, khetha "
"\"Okwendalo\" ngaleyo sistimu yokusebenza oyithandayo."
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:265
-#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
-#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
-#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:264
msgid "Default"
msgstr "Indalo"
@@ -4027,11 +3607,11 @@ msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr ""
"leli thuluzi selivele liyasetshenzuiswa ekungeniseni kokunye ukulayisha."
-#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354
+#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:353
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Angeke Icishe"
-#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355
+#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:354
#, python-format
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
@@ -4040,92 +3620,6 @@ msgstr ""
"Lokhu kulayisha okuqondiwe angeke kucishwe ngoba okwesistimu ye-Red Hat %"
"sLinux ozoyifaka manje."
-#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:320
-msgid "Individual Package Selection"
-msgstr "Ukhetho Lephakethe Ngalinye"
-
-#: ../iw/package_gui.py:66
-msgid "All Packages"
-msgstr "Amaphakethe Wonke"
-
-#: ../iw/package_gui.py:186
-#, python-format
-msgid ""
-"Package: %s\n"
-"Version: %s\n"
-msgstr ""
-"Iphakethe: %s\n"
-"Inguqulo: %s\n"
-
-#: ../iw/package_gui.py:357
-msgid "_Tree View"
-msgstr "_Umboniso Wesihlahla"
-
-#: ../iw/package_gui.py:359
-msgid "_Flat View"
-msgstr "_Umbukiso Oyisicaba"
-
-#: ../iw/package_gui.py:374
-msgid "_Package"
-msgstr "_Iphakethe"
-
-#: ../iw/package_gui.py:376
-msgid "_Size (MB)"
-msgstr "_Usayizi (MB)"
-
-#: ../iw/package_gui.py:427
-msgid "Total size: "
-msgstr "Usayizi ophelele: "
-
-#: ../iw/package_gui.py:430
-msgid "Select _all in group"
-msgstr "Khetha _konke okuseqenjini"
-
-#: ../iw/package_gui.py:434
-msgid "_Unselect all in group"
-msgstr "_Ungakhethi konke okuseqenjini"
-
-#: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63
-msgid "Package Group Selection"
-msgstr "Ukhetho Lweqembu Lephakethe"
-
-#: ../iw/package_gui.py:678
-msgid "Minimal"
-msgstr "Okuncane"
-
-#: ../iw/package_gui.py:740
-#, python-format
-msgid "Details for '%s'"
-msgstr "Imininingwane ye-'%s'"
-
-#: ../iw/package_gui.py:749
-msgid ""
-"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
-"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
-"\n"
-"Select the optional packages to be installed:"
-msgstr ""
-"Iqembu lephakethe lingabanawo amalunga esiqu noma ongazikhethela wona. "
-"Amaphakethe esiqu ahlala ekhethwa njalo umangabe iqembu selikhethiwe.\n"
-"\n"
-"Khetha amaphakethe azofakwa:"
-
-#: ../iw/package_gui.py:786
-msgid "Base Packages"
-msgstr "Amaphakethe Esiqu"
-
-#: ../iw/package_gui.py:816
-msgid "Optional Packages"
-msgstr "Amaphakethe Okuzikhethela"
-
-#: ../iw/package_gui.py:1019
-msgid "Details"
-msgstr "Imininingwane"
-
-#: ../iw/package_gui.py:1113
-msgid "_Select individual packages"
-msgstr "_Khetha amaphakethe azimele"
-
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Izinketho Zosayizi Owongeziwe"
@@ -4146,7 +3640,7 @@ msgstr "Gcwalisa usayizi ongaphezulu _ovunyiwe"
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Isiphetho sesilinda kumele sibe ngaphezulu kokuqala kwesilinda."
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:709
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711
msgid "Add Partition"
msgstr "Yongeza Isahlulo"
@@ -4187,25 +3681,25 @@ msgstr "_Phetha Isilinda:"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Phoqa ukwahlula ukuba kube _ngokuqala"
-#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
# #-#-#-#-# editor.po (editor) #-#-#-#-#
# <!-- Format menu items -->
-#: ../iw/partition_gui.py:365
+#: ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "Isakhiwo"
-#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "Start"
msgstr "Qala"
-#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1436
+#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1438
msgid "End"
msgstr "Isiphetho"
-#: ../iw/partition_gui.py:405
+#: ../iw/partition_gui.py:408
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -4213,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"Iphuzu Lokukhuphuka/\n"
"RAID/Isisindo"
-#: ../iw/partition_gui.py:407
+#: ../iw/partition_gui.py:410
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -4221,107 +3715,107 @@ msgstr ""
"Usayizi\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1430
+#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1432
msgid "Partitioning"
msgstr "Ukwahlula"
-#: ../iw/partition_gui.py:631
+#: ../iw/partition_gui.py:634
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"Lamaphutha alandelayo abucayi akhona esikimini sokwahlula sakho esiceliwe."
-#: ../iw/partition_gui.py:634
+#: ../iw/partition_gui.py:637
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Lama phutha kumele alungiswe ngaphambu kokuqhubeka nokufaka kwakho %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:640
+#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Amaphutha Okwahlula"
-#: ../iw/partition_gui.py:646
+#: ../iw/partition_gui.py:649
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "Lezi zexwayiso ezilandelayo zikhona kwisikimu sokwahlula esiceliwe."
-#: ../iw/partition_gui.py:648
+#: ../iw/partition_gui.py:651
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Ungathanda ukuqhubeka nesikimu sakho sokwahlula osicelile?"
-#: ../iw/partition_gui.py:653
+#: ../iw/partition_gui.py:656
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Izexwayiso Zokwahlula"
-#: ../iw/partition_gui.py:675
+#: ../iw/partition_gui.py:678
msgid "Format Warnings"
msgstr "Izexwayiso Zesakhiwo"
-#: ../iw/partition_gui.py:680
+#: ../iw/partition_gui.py:683
msgid "_Format"
msgstr "_Isakhiwo"
-#: ../iw/partition_gui.py:715
+#: ../iw/partition_gui.py:718
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:750
+#: ../iw/partition_gui.py:753
msgid "RAID Devices"
msgstr "Amathuluzi e-RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904
-#: ../textw/partition_text.py:94 ../textw/partition_text.py:157
+#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907
+#: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159
msgid "None"
msgstr "Lutho"
-#: ../iw/partition_gui.py:796 ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:327
msgid "Hard Drives"
msgstr "Ama-drive Aqinile"
-#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:139
-#: ../textw/partition_text.py:178
+#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../textw/partition_text.py:180
msgid "Free space"
msgstr "Isikhala esikhululekile"
-#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141
+#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:143
msgid "Extended"
msgstr "Okunwetshiwe"
-#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143
+#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:145
msgid "software RAID"
msgstr "I-RAID yengaphakathi lekhomputha"
-#: ../iw/partition_gui.py:906
+#: ../iw/partition_gui.py:909
msgid "Free"
msgstr "Eyamahhala"
-#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:226
+#: ../iw/partition_gui.py:999 ../textw/partition_text.py:228
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Ayikwazanga ukuthola izahlulo eziceliwe: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1005
+#: ../iw/partition_gui.py:1008
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Isexwayiso: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
+#: ../iw/partition_gui.py:1192 ../iw/partition_gui.py:1206
msgid "Not supported"
msgstr "Akuxhasiwe"
-#: ../iw/partition_gui.py:1190
+#: ../iw/partition_gui.py:1193
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "I-LVM ayixhasiwe kule ndawo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1207
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Ingaphakathi lekhomputha le-RAID alixhasiwe kule ndawo."
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1214
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Azikho izinombolo zethuluzi le-RAID ezikhona"
-#: ../iw/partition_gui.py:1212
+#: ../iw/partition_gui.py:1215
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4329,11 +3823,11 @@ msgstr ""
"Ingaphakathi lekhomputha lethuluzi le-RAID angeke lidaleke ngoba zonke "
"izinombolo zethuluzi elincane le-RAID sezisetshenzisiwe."
-#: ../iw/partition_gui.py:1226
+#: ../iw/partition_gui.py:1229
msgid "RAID Options"
msgstr "Izinketho ze-RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1237
+#: ../iw/partition_gui.py:1240
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4354,7 +3848,7 @@ msgstr ""
"ezikhululekile ukusetshenziswa.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1248
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4366,73 +3860,57 @@ msgstr ""
"elingakhelwa futhi likhushulwe.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1254
+#: ../iw/partition_gui.py:1257
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Ufunani manje?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1263
+#: ../iw/partition_gui.py:1266
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Dala ukwahlula kwengaphakathi lekhomputha le_RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1266
+#: ../iw/partition_gui.py:1269
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Dala _ithuluzi le-RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1270
+#: ../iw/partition_gui.py:1273
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
"Dala ngokufanayo _idiski yokudala ithuluzi le-RAID [okwendalo=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1309
+#: ../iw/partition_gui.py:1312
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Ayikwazanga Ukudala Umhleli We-drive Ebunjiwe"
-#: ../iw/partition_gui.py:1310
+#: ../iw/partition_gui.py:1313
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Ngesizathu esithile umhleli wokudala ngokufanayo akadalekanga."
-#: ../iw/partition_gui.py:1354
+#: ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "Ne_w"
msgstr "Oku_sha"
-#: ../iw/partition_gui.py:1357
+#: ../iw/partition_gui.py:1360
msgid "Re_set"
msgstr "Misa_kabusha"
-#: ../iw/partition_gui.py:1358
+#: ../iw/partition_gui.py:1361
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1359
+#: ../iw/partition_gui.py:1362
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1400
+#: ../iw/partition_gui.py:1403
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Fihla ithuluzi le-RAID/Amaqembu elunga _lesisindo se-LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1520
-msgid "Automatic Partitioning"
-msgstr "Ukuhlula Okuzenzekelayo"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1477
-msgid "I want to have automatic partitioning:"
-msgstr "Ngifuna ukwahlula okuzenzekelayo:"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1508
-msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
-msgstr "Khetha ama-drive azosetshenziswa kulokhu kufakwa:"
-
-#: ../iw/partition_gui.py:1532
-msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
-msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe"
-
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:249
-#: ../textw/partition_text.py:251 ../textw/partition_text.py:253
-#: ../textw/partition_text.py:278
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251
+#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255
+#: ../textw/partition_text.py:280
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
@@ -4478,51 +3956,51 @@ msgstr "_Yahlula ngokuzenzela"
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Yahlula ngokwesandla nge_Diski Druid"
-#: ../iw/progress_gui.py:41
+#: ../iw/progress_gui.py:42
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"
-#: ../iw/progress_gui.py:44
+#: ../iw/progress_gui.py:45
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../iw/progress_gui.py:47
+#: ../iw/progress_gui.py:48
#, python-format
msgid "%s Byte"
msgstr "%s Byte"
-#: ../iw/progress_gui.py:49
+#: ../iw/progress_gui.py:50
#, python-format
msgid "%s Bytes"
msgstr "%s Amabyte"
-#: ../iw/progress_gui.py:53
+#: ../iw/progress_gui.py:54
msgid "Installing Packages"
msgstr "Ifaka Amaphakethe"
-#: ../iw/progress_gui.py:167
+#: ../iw/progress_gui.py:168
#, python-format
msgid "Remaining time: %s minutes"
msgstr "Isikhathi esisele: imizuzu engu%s"
-#: ../iw/progress_gui.py:183
+#: ../iw/progress_gui.py:184
#, python-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "Ilayishela phansi %s"
-#: ../iw/progress_gui.py:223
+#: ../iw/progress_gui.py:224
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)"
msgstr "Ifaka %s-%s-%s.%s (%s)"
# source\dbimport\importdialog.src tabpage RID_PAGE_FINALIZATION
-#: ../iw/progress_gui.py:354
+#: ../iw/progress_gui.py:349
msgid "Summary"
msgstr "Okufingqiwe"
-#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130
+#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131
msgid "Status: "
msgstr "Isimo:"
@@ -4541,7 +4019,7 @@ msgstr ""
"\", ebese ukhetha futhi i-\"RAID."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
-#: ../textw/partition_text.py:965
+#: ../textw/partition_text.py:967
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Yakha Ithuluzi le-RAID"
@@ -4550,7 +4028,7 @@ msgstr "Yakha Ithuluzi le-RAID"
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID: /dev/md%s"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:963
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Lungisa Ithuluzi le-RAID"
@@ -4735,34 +4213,18 @@ msgstr "Amadrive Okuqondiwe:"
msgid "Drives"
msgstr "Ama-drive"
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:142
+#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:182
msgid "Release Notes"
msgstr "Ikhiphela phandle Amapheshana abhaliwe"
-#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:146
+#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:186
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Ayikwazi ukulayisha ifayela!"
-#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97
+#: ../iw/timezone_gui.py:59 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Ukhetho Lwesikhathi Ezahlukene"
-#: ../iw/timezone_gui.py:68
-msgid "System clock uses _UTC"
-msgstr "Iwashi lesistimu lisebenzisa i_UTC"
-
-#: ../iw/timezone_gui.py:76
-msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
-msgstr "Siza ukhethe idolobha eliseduze nesikhathi esahlukene:"
-
-#: ../iw/timezone_map_gui.py:129
-msgid "_Location"
-msgstr "_Indawo"
-
-#: ../iw/timezone_map_gui.py:131
-msgid "Description"
-msgstr "Incazelo"
-
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Vuselela Inhlanganiselo Yohlelo lwemisebenzi Lomlayishi"
@@ -4822,11 +4284,11 @@ msgstr ""
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Ungathanda ukwenzani?"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Fudukisa Amasistimu Efayela"
-#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36
+#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:53 ../textw/upgrade_text.py:35
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
@@ -4843,11 +4305,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Yiziphi izahlulo kulezi ongathanda ukuzifudukisa?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:31
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:30
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Vuselela Ukwahlula Kokushinthsha"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:100
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -4860,7 +4322,7 @@ msgstr ""
"yesistimu. Njengamanje unokushintsha okungu-%dMB okuhlanganisiwe, kodwa "
"kumele udale isikhala sokushintsha kwisistimu eyodwa yefayela."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:107
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -4871,23 +4333,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Umfaki ucoshe i-%s MB ye-RAM.\n"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:119
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "_Ngifuna ukudala ifayela lokushintsha"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:128
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Khetha _ukwahlula ukusebenzisa ukushintsha kwefayela:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 ../textw/upgrade_text.py:112
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Partition"
msgstr "Ukwahlula"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Isikhala Esikhululekile (MB)"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:165
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
@@ -4896,15 +4358,15 @@ msgstr ""
"Kuyacetshiswa ukuthi ifayela lakho kumele okungenani libe %d MB. Siza "
"ungenise usayizi wefayela lokushintsha:"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:180
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "Shintsha usayizi _wefayela (MB):"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:190
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "_Angifuni ukudala ifayela lokushintsha"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
@@ -4913,188 +4375,16 @@ msgstr ""
"Uyacetshiswa ukuthi udale ifayela lokushintsha. Ukungaphumeleli ukwenza "
"njalo kungabanga umfaki ukuba ahushuleke. Uqinisekile ufisa ukuqhubeka?"
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:177
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Ifayela lokushintsha kumele linosayizi ophakathi kuka-1 kuya ku 2000."
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/upgrade_text.py:172
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Asikho isikhala esanele ethuluzini olikhethile ekwahluleni okushintshiwe."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:23
-msgid "Unprobed Monitor"
-msgstr "Isigubhu sokulawula Asisukelwe"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:52
-msgid "Customize Graphical Configuration"
-msgstr "Inhlanganiselo Yemidwebo Esamfuneko"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:252
-msgid "_Color Depth:"
-msgstr "_Ukujula Kombala"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:261 ../textw/xconfig_text.py:106
-msgid "256 Colors (8 Bit)"
-msgstr "Imibala engu-256 (8 Bit)"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:262 ../textw/xconfig_text.py:107
-msgid "High Color (16 Bit)"
-msgstr "Umbala Omkhulu (16 Bit)"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:263 ../textw/xconfig_text.py:108
-msgid "True Color (24 Bit)"
-msgstr "Umbala Wangampela (24 Bit)"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:283
-msgid "_Screen Resolution:"
-msgstr "_Isixazululo Sesikrini:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:339
-msgid "Please choose your default desktop environment:"
-msgstr "Siza ukhethe imvelaphi yedesktop yendalo:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:341
-msgid "Your desktop environment is:"
-msgstr "Imvelaphi yedesktop yakho iyi:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:356
-msgid "GNO_ME"
-msgstr "GNO_ME"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:358
-msgid "_KDE"
-msgstr "_KDE"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:389
-msgid "Please choose your login type:"
-msgstr "Siza ungenise uhlobo lokungena ngaphakathi:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:396
-msgid "_Text"
-msgstr "_Umbhalo"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:397
-msgid "_Graphical"
-msgstr "_Okwemidwebo"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:414 ../textw/xconfig_text.py:416
-msgid "Monitor Configuration"
-msgstr "Inhlanganiselo Yokulawula"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:439 ../textw/xconfig_text.py:467
-msgid "Monitor Unspecified"
-msgstr "Isigubhu sokulawula Esingacacisiwe"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:440 ../textw/xconfig_text.py:468
-msgid ""
-"You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
-"closest matching model in order to have the highest possible display quality."
-msgstr ""
-"Awuzange ukhethe uhlobo lokulawula. Uyacetshiswa ukukhetha uhlobo olufana "
-"ncamashi ukuze kube nekhwalithi lezinga elibonakalayo."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:446
-msgid "_Choose monitor type"
-msgstr "_Khetha uhlobo lokulawula"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:626
-msgid ""
-"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
-"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
-msgstr ""
-"Ezikhathini eziningi, isigubhu sokulawula cingacoshwa ngokuzenzekela. Uma "
-"izilungiselelo ezikhethiwe zingasilungele isigubhi sokulawula, khetha "
-"izilungiselelo ezilungile."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:741 ../iw/xconfig_gui.py:1104
-msgid "Restore _original values"
-msgstr "Gcina kabusha _amanani asekuqaleni"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:749
-msgid "Hori_zontal Sync:"
-msgstr "_i-Sync Evundlile:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:752
-msgid "_Vertical Sync:"
-msgstr "_i-Sync Emile:"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:759
-msgid "kHz"
-msgstr "kHz"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:762
-msgid "Hz"
-msgstr "Hz"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:782
-msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
-msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano Lwemidwebo (X)"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:812
-msgid "Unknown video card"
-msgstr "Ikhadi levidiyo elingaziwa"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:813
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
-"to %s."
-msgstr ""
-"Kwenzeke iphutha ekukhethweni kwekhadi levidiyo %s. Siza ubike leli phutha e-"
-"bugzilla.redhat.com."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684
-msgid "Unspecified video card"
-msgstr "Ikhadi levidiyo elingacacisiwe"
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:840 ../textw/xconfig_text.py:685
-msgid ""
-"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
-"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
-"button."
-msgstr ""
-"Udinga ukucosha ikhadi levidiyo ngaphambi kokuba inhlanganiselo ka-X "
-"iqhubeke. Uma ufuna ukweqa ngokuphelele inhlanganiselo ka-X khetha "
-"inkinombo 'Yeqa Inhlanganiselo ka-X'."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:975 ../textw/xconfig_text.py:637
-msgid ""
-"Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
-"System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
-"Configuration' below."
-msgstr ""
-"Isistimu yakho izomiselwa ukusebenzisa isakhelo somshayeli Wesistimu ye-X "
-"Window. Uma ungafuni ukumiswa Wesistimu ye-X Window, khetha ngezansi i-'Yeqa "
-"Inhlanganiselo ya-X'."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:984
-msgid ""
-"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
-"from the choices below:"
-msgstr ""
-"Usayizi we-ram yakho yevidiyo awucosheki ngokuzenzekela. Khetha usayizi we-"
-"ram yevidiyo esuka kulezinketho ezingezansi."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:991
-msgid ""
-"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
-"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
-"settings."
-msgstr ""
-"Ezikhathini eziningi, ingaphakathi lekhomputha yevidiyo lingacoshwa "
-"ngokuzenzekela. Uma izilungiselelo zicoshiwe azilungele ingaphandle "
-"lekhomputha,khetha izilungiselelo ezilungile."
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1079
-msgid "_Video card RAM: "
-msgstr "_I-RAM yekhadi levidiyo: "
-
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1108
-msgid "_Skip X configuration"
-msgstr "_Yeqa inhlanganiselo ye-X"
-
#: ../iw/zfcp_gui.py:24
#, fuzzy
msgid "ZFCP Configuration"
@@ -5104,7 +4394,7 @@ msgstr "Inhlanganiselo ye-Silo"
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:116
+#: ../iw/zfcp_gui.py:111 ../textw/zfcp_text.py:115
#, fuzzy
msgid "FCP Devices"
msgstr "Amathuluzi"
@@ -5170,46 +4460,23 @@ msgstr "Imifakela Yesigodi"
msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Imifakela ye-Chandev"
-#: ../textw/bootdisk_text.py:24
-#, python-format
-msgid ""
-"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
-"A boot diskette allows you to boot your system in the event your bootloader "
-"configuration stops working.\n"
-"\n"
-"It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
-"\n"
-"Would you like to create a boot diskette?"
-msgstr ""
-"Idiski encane yokulayisha ikuvumela ukuba ulayishe isistimu ye%s "
-"kwingaphakathi yediski encane. Idiski encane yokulayisha ikuvumela ukuba "
-"ulayishe isistimu yakho umangabe inhlanganiselo yakho iyeka ukusebenza.\n"
-"\n"
-"Uyacetshiswa ukuthi udale idiski encane yokulayisha.\n"
-"\n"
-"Ungathanda ukudala idiski encane yokulayisha?"
-
-#: ../textw/bootdisk_text.py:31
-msgid "Boot Diskette"
-msgstr "Idiski encane Yokulayisha"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:29
+#: ../textw/bootloader_text.py:28
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Imuphi umlayishi ongathanda ukumusebenzisa?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:39
+#: ../textw/bootloader_text.py:38
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Sebenzisa Umlayishi we-GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:40
+#: ../textw/bootloader_text.py:39
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Akekho Umlayishi"
-#: ../textw/bootloader_text.py:60
+#: ../textw/bootloader_text.py:59
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Yeqa Umlayishi"
-#: ../textw/bootloader_text.py:61
+#: ../textw/bootloader_text.py:60
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -5225,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Uqinisekile ufuna ukweqa inhlanganiselo yomlayishi?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:94
+#: ../textw/bootloader_text.py:93
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -5237,45 +4504,44 @@ msgstr ""
"izinketho zokulayisha uye kwikhenela, wangenise manje. Uma ungazidingi "
"ezinye noma ungaqinisekile, shiya kungenalutho."
-#: ../textw/bootloader_text.py:103
+#: ../textw/bootloader_text.py:102
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Phoqa ukusetshenziswa kwe-LBA32 (ngokwejwayelekile edingekayo)"
-#: ../textw/bootloader_text.py:167
+#: ../textw/bootloader_text.py:166
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Ufuna ukumufaka kephi umlayishi?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:195 ../textw/bootloader_text.py:265
+#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:264
msgid "Boot label"
msgstr "Ilebula yokulayisha"
-#: ../textw/bootloader_text.py:199
+#: ../textw/bootloader_text.py:198
msgid "Clear"
msgstr "Susa"
-#: ../textw/bootloader_text.py:207
+#: ../textw/bootloader_text.py:206
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Lungisa Ilebula Lokulayisha"
-#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/bootloader_text.py:230
+#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ilebula Yokulayisha Engasebenzi"
-#: ../textw/bootloader_text.py:226
+#: ../textw/bootloader_text.py:225
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Ilebula yokulayisha kungenzela ukuthi igcwele."
-#: ../textw/bootloader_text.py:231
+#: ../textw/bootloader_text.py:230
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Ilebula yokulayisha iqukethe izimpawu ezingekho emthethweni."
-#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41
-#: ../textw/partition_text.py:1441 ../textw/userauth_text.py:237
-#: ../textw/zfcp_text.py:109
+#: ../textw/bootloader_text.py:279 ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/zfcp_text.py:108
msgid "Edit"
msgstr "Lungisa"
-#: ../textw/bootloader_text.py:284
+#: ../textw/bootloader_text.py:283
#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
@@ -5286,14 +4552,14 @@ msgstr ""
"amasistimu okusebenza. Udinga ukusho ukuthi yiziphi izahlulo ongathanda "
"ukuzilayisha nokuthi iliphi ilebula ofuna ukulisebenzisa ngalinye."
-#: ../textw/bootloader_text.py:298
+#: ../textw/bootloader_text.py:297
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> ikhetha inkinombo l <F2> khetha isingeniso sokulayisha sendalo l "
"<F12> kwisikrini esilandelayo>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:398
+#: ../textw/bootloader_text.py:397
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5304,27 +4570,27 @@ msgstr ""
"ukuthi umise igama lokudlula, kodwa lokhu akudingekile kubasebenzisi "
"abangajwayelekile."
-#: ../textw/bootloader_text.py:408
+#: ../textw/bootloader_text.py:407
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Sebenzisa Igama lokudlula le-GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:420
+#: ../textw/bootloader_text.py:419
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Igama lokudlula Lomlayishi Wokulayisha:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:421
+#: ../textw/bootloader_text.py:420
msgid "Confirm:"
msgstr "Qinisekisa:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../textw/bootloader_text.py:449
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Amagama okudlula Awafani"
-#: ../textw/bootloader_text.py:455
+#: ../textw/bootloader_text.py:454
msgid "Password Too Short"
msgstr "Igama lokudlula Lifushane"
-#: ../textw/bootloader_text.py:456
+#: ../textw/bootloader_text.py:455
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Igama lomlayishi wokulayisha lifushane kakhulu"
@@ -5407,15 +4673,15 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202
-#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270
-#: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390
-#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
-#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330
-#: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308
-#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231
-#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069
-#: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:386
+#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128
+#: ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:897 ../loader2/loader.c:919
+#: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542
+#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
+#: ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Emuva"
@@ -5454,110 +4720,15 @@ msgstr ""
msgid "Customize software selection"
msgstr "Yenza samfuneko Ukhetho lwengaphakathi lekhomputha"
-#: ../textw/fdasd_text.py:31
-msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
-msgstr "Khetha idiski ukusebenzisa i-fdasd noma i-dasdfmt"
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:32
-msgid "Next"
-msgstr "Okulandelayo"
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:32
-msgid "Edit Partitions"
-msgstr "Lungisa Izahlulo"
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:33
-msgid "Format DASD"
-msgstr "Yakha i-DASD"
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
-msgid "Disk Setup"
-msgstr "Umiso Lwediski"
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:74
-#, python-format
-msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
-msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kusetshenziswa i-%s kei-drvie %s."
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:85
-#, python-format
-msgid ""
-"Running dasdfmt means the loss of \n"
-"ALL DATA on drive %s.\n"
-"\n"
-"Do you really want this?"
-msgstr ""
-"Ukusebenzisa i-dasdfm kuchaza ukulahleka \n"
-"KWALOLONKE ULWAZI %s.\n"
-"\n"
-"Ukufuna ngempela lokhu?"
-
-#: ../textw/fdasd_text.py:101
-msgid ""
-"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
-"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
-"dasdfmt.\n"
-"\n"
-"Back to the fdasd screen?"
-msgstr ""
-"Kwenzeke iphutha - -awekho amathuluzi atholakele lapho ongadala khona "
-"amasistimu efayela amasha. Siza ubheke ingaphandle yekhomputha ukuthola "
-"inkinga yale khomputha noma sebenzisa.\n"
-"\n"
-"Emuva kwisikrini se-fdasd?"
-
-#: ../textw/fdisk_text.py:40
-msgid "Choose a disk to run fdisk on"
-msgstr "Khetha idiski ukuyisebenzisa kwi-fdisk"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:27
-msgid "Customize"
-msgstr "Faka emfunekweni"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:44
-msgid "Enable firewall"
-msgstr "Nika amandla udonga lomlilo"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:47
-msgid "No firewall"
-msgstr "Alukho udonga lomlilo"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:54
-msgid "Allow incoming:"
-msgstr "Vuma okungena ngaphakathi:"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:86
-msgid "Invalid Choice"
-msgstr "Ukhetho Olungasebenzi"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:87
-msgid "You cannot customize a disabled firewall."
-msgstr "Angeke wenze samfuneko udonga lomlilo olukhubazekile."
-
-#: ../textw/firewall_text.py:92
-#, fuzzy
-msgid "Customize Firewall Configuration"
-msgstr "Inhlanganiselo Yemidwebo Esamfuneko"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:94
-msgid ""
-"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
-"computer from others. Allow access to which services?"
-msgstr ""
-
-#: ../textw/firewall_text.py:159
-msgid "Security Enhanced Linux"
-msgstr ""
-
#: ../textw/installpath_text.py:49
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Ingaba iyiphi isistimu ongathanda ukuyifaka?"
-#: ../textw/keyboard_text.py:36
+#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Ukhetho Lwebhodi lezikhiye"
-#: ../textw/keyboard_text.py:37
+#: ../textw/keyboard_text.py:39
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr ""
"Ingaba iluphi uhlobo lwebhodi lezikhiye olunamathiselwe kule khomputha?"
@@ -5578,104 +4749,104 @@ msgstr "Khipha Izinkinombo ezingu-3?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Ukhetho Lwemouse"
-#: ../textw/network_text.py:30
+#: ../textw/network_text.py:28
msgid "Invalid IP string"
msgstr "Umluko we-IP ongasebenzi"
-#: ../textw/network_text.py:31
+#: ../textw/network_text.py:29
#, python-format
msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
msgstr "I-IP engenisiwe '%s' akuyona i-IP esebenzayo."
-#: ../textw/network_text.py:68
+#: ../textw/network_text.py:66
msgid "IP Address"
msgstr "Ikheli le-IP"
-#: ../textw/network_text.py:69
+#: ../textw/network_text.py:67
msgid "Netmask"
msgstr "Imaski yoxhumano"
-#: ../textw/network_text.py:71
+#: ../textw/network_text.py:69
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Ichashana kuya echashazeni (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:226
+#: ../textw/network_text.py:73 ../loader2/net.c:228
msgid "ESSID"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:227
+#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:229
msgid "Encryption Key"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:88
+#: ../textw/network_text.py:86
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "Ithuluzi Loxhumano: %s"
-#: ../textw/network_text.py:94
+#: ../textw/network_text.py:92
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "Incazelo: %s"
-#: ../textw/network_text.py:98
+#: ../textw/network_text.py:96
#, python-format
msgid "Hardware Address: %s"
msgstr ""
-#: ../textw/network_text.py:103
+#: ../textw/network_text.py:101
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "Hlanganisa usebenzisa i-DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:116
+#: ../textw/network_text.py:114
msgid "Activate on boot"
msgstr "nyakazisa ekulayisheni"
-#: ../textw/network_text.py:142
+#: ../textw/network_text.py:140
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano lwe-%s"
-#: ../textw/network_text.py:175
+#: ../textw/network_text.py:173
msgid "Invalid information"
msgstr "Ulwazi olungasebenzi"
-#: ../textw/network_text.py:176
+#: ../textw/network_text.py:174
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Kumele ungenise ulwazi olusebenzayo lwe-IP ukuze uqhubeke"
-#: ../textw/network_text.py:260
+#: ../textw/network_text.py:258
msgid "Gateway:"
msgstr "Isango lokudlula:"
-#: ../textw/network_text.py:270
+#: ../textw/network_text.py:268
msgid "Primary DNS:"
msgstr "I-DNS Yokuqala:"
-#: ../textw/network_text.py:275
+#: ../textw/network_text.py:273
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "I-DNS Yesibili:"
-#: ../textw/network_text.py:280
+#: ../textw/network_text.py:278
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "I-DNS Yesithathu"
-#: ../textw/network_text.py:287
+#: ../textw/network_text.py:285
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "Izilungiselelo Zoxhumano Eziyingxubevange"
-#: ../textw/network_text.py:355
+#: ../textw/network_text.py:353
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "ngokudlula okuzenzekelayo kwi-DHCP"
-#: ../textw/network_text.py:359
+#: ../textw/network_text.py:357
msgid "manually"
msgstr "ngokukwenza"
-#: ../textw/network_text.py:378
+#: ../textw/network_text.py:376
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Inhlanganiselo Yesiteshi sekhomputha"
-#: ../textw/network_text.py:381
+#: ../textw/network_text.py:379
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in "
@@ -5688,57 +4859,65 @@ msgstr ""
"kwisistimu yakho. Uma ungakwenzi lokho, isistimu yakho izokwaziwa njengo "
"'umlingani waseduze'."
-#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:413
+#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:411
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "Igama lesiteshi sekhomputha Elingasebenzi"
-#: ../textw/network_text.py:408
+#: ../textw/network_text.py:406
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "Awulicacisile igama lesiteshi sekhomputha."
-#: ../textw/packages_text.py:56
+#: ../textw/packages_text.py:59
msgid "Select individual packages"
msgstr "Khetha amaphakethe angawodwana"
-#: ../textw/packages_text.py:73
+#: ../textw/packages_text.py:66
+msgid "Package Group Selection"
+msgstr "Ukhetho Lweqembu Lephakethe"
+
+#: ../textw/packages_text.py:76
msgid ""
"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> ukhetho | <F2> Imininingwane Yeqembu | <F12> "
"kwisikrini esilandelayo"
-#: ../textw/packages_text.py:119
+#: ../textw/packages_text.py:122
msgid "Package Group Details"
msgstr "Imininingwane Yeqembu Lephakethe"
-#: ../textw/packages_text.py:174
+#: ../textw/packages_text.py:177
msgid "Package :"
msgstr "Iphakethe :"
-#: ../textw/packages_text.py:179
+#: ../textw/packages_text.py:182
msgid "Size :"
msgstr "Usayizi :"
-#: ../textw/packages_text.py:180
+#: ../textw/packages_text.py:183
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "Ama-byte angu-% 1f"
-#: ../textw/packages_text.py:199
+#: ../textw/packages_text.py:202
msgid "Total size"
msgstr "Usayizi ophelele"
-#: ../textw/packages_text.py:328
+#: ../textw/packages_text.py:323
+msgid "Individual Package Selection"
+msgstr "Ukhetho Lephakethe Ngalinye"
+
+#: ../textw/packages_text.py:331
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Space>,<+>,<-> ukhetho | <F1> usizo | <F2> incazelo yephakethe"
-#: ../textw/packages_text.py:376
+#: ../textw/packages_text.py:379
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Okucinkile Kwephakethe"
-#: ../textw/packages_text.py:378
+#: ../textw/packages_text.py:381
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
@@ -5748,132 +4927,132 @@ msgstr ""
"uwakhethe. Uma uvele ukhethe Kulungile wonke lawo maphakethe adingekayo "
"azofakwa."
-#: ../textw/packages_text.py:399
+#: ../textw/packages_text.py:402
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Faka amaphakethe ukwanelisa okuncikile"
-#: ../textw/packages_text.py:400
+#: ../textw/packages_text.py:403
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Ungafaki amaphakethe anokuncikile"
-#: ../textw/packages_text.py:401
+#: ../textw/packages_text.py:404
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ziba okuncikile kwephakethe"
-#: ../textw/partition_text.py:40
+#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Must specify a value"
msgstr "Kumele icacise inani"
-#: ../textw/partition_text.py:43
+#: ../textw/partition_text.py:45
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Inani eliceliwe akulona inomboloe ephelele"
-#: ../textw/partition_text.py:45
+#: ../textw/partition_text.py:47
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Inani eliceliwe likhulu kakhulu"
-#: ../textw/partition_text.py:99
+#: ../textw/partition_text.py:101
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "Ithuluzi le-RAID %s"
-#: ../textw/partition_text.py:229
+#: ../textw/partition_text.py:231
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Isexwayiso: %s"
-#: ../textw/partition_text.py:230
+#: ../textw/partition_text.py:232
msgid "Modify Partition"
msgstr "Lungisa Ukwahlula"
-#: ../textw/partition_text.py:230
+#: ../textw/partition_text.py:232
msgid "Add anyway"
msgstr "Nomakunjalo yongeza"
-#: ../textw/partition_text.py:268
+#: ../textw/partition_text.py:270
msgid "Mount Point:"
msgstr "Izinga Lokukhuphuka"
-#: ../textw/partition_text.py:320
+#: ../textw/partition_text.py:322
msgid "File System type:"
msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela:"
-#: ../textw/partition_text.py:354
+#: ../textw/partition_text.py:356
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Amadiski Avunyelwe:"
-#: ../textw/partition_text.py:410
+#: ../textw/partition_text.py:412
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Usayizi Ongashintshi:"
-#: ../textw/partition_text.py:412
+#: ../textw/partition_text.py:414
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Gcwalisa usayizi omkhulu we-(MB):"
-#: ../textw/partition_text.py:416
+#: ../textw/partition_text.py:418
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Gcwalisa isikhala esikhona:"
-#: ../textw/partition_text.py:439
+#: ../textw/partition_text.py:441
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Qala Isilinda:"
-#: ../textw/partition_text.py:452
+#: ../textw/partition_text.py:454
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Phetha Isilinda:"
-#: ../textw/partition_text.py:475
+#: ../textw/partition_text.py:477
#, fuzzy
msgid "Volume Group:"
msgstr "Igama Leqembu Lesisindo"
-#: ../textw/partition_text.py:497
+#: ../textw/partition_text.py:499
msgid "RAID Level:"
msgstr "Izinga le-RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:515
+#: ../textw/partition_text.py:517
msgid "RAID Members:"
msgstr "Amalunga e-RAID:"
-#: ../textw/partition_text.py:534
+#: ../textw/partition_text.py:536
msgid "Number of spares?"
msgstr "Inani lokuseleyo?"
-#: ../textw/partition_text.py:548
+#: ../textw/partition_text.py:550
msgid "File System Type:"
msgstr "Uhlobo Lwesistimu Yefayela:"
-#: ../textw/partition_text.py:561
+#: ../textw/partition_text.py:563
msgid "File System Label:"
msgstr "Ilebula Yesistimu Yefayela:"
-#: ../textw/partition_text.py:572
+#: ../textw/partition_text.py:574
msgid "File System Option:"
msgstr "Ukhetho Lwesistimu Yefayela:"
-#: ../textw/partition_text.py:575 ../textw/partition_text.py:813
-#: ../textw/partition_text.py:1050 ../textw/partition_text.py:1220
+#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
+#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Yakha njenge-%s"
-#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815
-#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222
+#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
+#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Fudukisa kwi-%s"
-#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817
-#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224
+#: ../textw/partition_text.py:581 ../textw/partition_text.py:819
+#: ../textw/partition_text.py:1056 ../textw/partition_text.py:1226
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Shiya kungashintshiwe"
-#: ../textw/partition_text.py:595 ../textw/partition_text.py:790
-#: ../textw/partition_text.py:1030 ../textw/partition_text.py:1200
+#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792
+#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202
msgid "File System Options"
msgstr "Izinketho Zesistimu Yefayela"
-#: ../textw/partition_text.py:598
+#: ../textw/partition_text.py:600
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
@@ -5881,86 +5060,86 @@ msgstr ""
"Siza ukhethe ukuthi ungathanda ukuba isistimu yakho yefayela ibonakale "
"kanjani kulesi sahlulo."
-#: ../textw/partition_text.py:606
+#: ../textw/partition_text.py:608
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Bheka izigaxa ezimbi"
-#: ../textw/partition_text.py:610
+#: ../textw/partition_text.py:612
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Shiya kungashintshiwe (gcina ulwazi)"
-#: ../textw/partition_text.py:619
+#: ../textw/partition_text.py:621
msgid "Format as:"
msgstr "Yakha njenge:"
-#: ../textw/partition_text.py:639
+#: ../textw/partition_text.py:641
msgid "Migrate to:"
msgstr "Fudukisa e:"
-#: ../textw/partition_text.py:751
+#: ../textw/partition_text.py:753
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Phoqa kube njengokwahlula okokuqala"
-#: ../textw/partition_text.py:768
+#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "Not Supported"
msgstr "Akuxhasiwe"
-#: ../textw/partition_text.py:769
+#: ../textw/partition_text.py:771
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM angalungiswa kuphela kumfaki wemidwebo."
-#: ../textw/partition_text.py:845 ../textw/partition_text.py:898
+#: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Isingeniso esingasebenzi Sasayizi Wokwahlula"
-#: ../textw/partition_text.py:857
+#: ../textw/partition_text.py:859
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Usayizi Omukhulu Wesingeniso Esingasebenzi"
-#: ../textw/partition_text.py:876
+#: ../textw/partition_text.py:878
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Isingeniso Esingasebenzi Sokuqalisa Isilinda"
-#: ../textw/partition_text.py:890
+#: ../textw/partition_text.py:892
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Isingeniso Esingasebenzi Sesiphetho Sesilinda"
-#: ../textw/partition_text.py:1003
+#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Azikho izahlulo ze-RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1004
+#: ../textw/partition_text.py:1006
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr ""
"Okungenani izahlulo ezimbili zengaphakathi lekhomputha ye-RAID ziyadingeka."
-#: ../textw/partition_text.py:1016 ../textw/partition_text.py:1187
+#: ../textw/partition_text.py:1018 ../textw/partition_text.py:1189
msgid "Format partition?"
msgstr "Kwakhiwe isahlulo?"
-#: ../textw/partition_text.py:1078
+#: ../textw/partition_text.py:1080
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Isingeniso Esingasebenzi Sokusele kwe-RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1091
+#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "Too many spares"
msgstr "Okuseleyo okuningi"
-#: ../textw/partition_text.py:1092
+#: ../textw/partition_text.py:1094
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "inombolo enkulu yezinsalelo ezine nhlansi ye-RAID0 zingu-0."
-#: ../textw/partition_text.py:1173
+#: ../textw/partition_text.py:1175
#, fuzzy
msgid "No Volume Groups"
msgstr "Amaqembu Esisindo se-LVM"
-#: ../textw/partition_text.py:1174
+#: ../textw/partition_text.py:1176
#, fuzzy
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Siza ungenise igama lesisindo elifanelekile."
-#: ../textw/partition_text.py:1290
+#: ../textw/partition_text.py:1292
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
@@ -5970,64 +5149,76 @@ msgstr ""
"esisebenzayo (%10.2f MB). Ukongeza lombandela ungakhuphula usayizi Wezinga "
"Elibonakalayo Kuleli qembu Lesisindo."
-#: ../textw/partition_text.py:1309
+#: ../textw/partition_text.py:1311
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-#: ../textw/partition_text.py:1363
+#: ../textw/partition_text.py:1365
#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
msgstr "Lungisa Isisindo Esisebwnzayo"
-#: ../textw/partition_text.py:1364
+#: ../textw/partition_text.py:1366
#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
msgstr "Izahlulo ezilayishekayo angeke zibe yisisindo esisebenzayo."
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1368
#, fuzzy
msgid "partition"
msgstr "Ukwahlula"
-#: ../textw/partition_text.py:1366
+#: ../textw/partition_text.py:1368
#, fuzzy
msgid "logical volume"
msgstr "Isisindo Esisebenzayo"
-#: ../textw/partition_text.py:1440
+#: ../textw/partition_text.py:1442
msgid "New"
msgstr "Okusha"
-#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/userauth_text.py:236
+#: ../textw/partition_text.py:1444
msgid "Delete"
msgstr "Cisha"
-#: ../textw/partition_text.py:1443
+#: ../textw/partition_text.py:1445
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../textw/partition_text.py:1446
+#: ../textw/partition_text.py:1448
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Siza F2-Okusha F3-Lungisa F4-Cisha F5-Misa kabusha "
"F12-KULUNGILE "
-#: ../textw/partition_text.py:1475
+#: ../textw/partition_text.py:1477
msgid "No Root Partition"
msgstr "Akukho Ukwahlula Kwempande"
-#: ../textw/partition_text.py:1476
+#: ../textw/partition_text.py:1478
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Kumele ibe ne- /ukwahlula ukuze kufakwe."
-#: ../textw/partition_text.py:1543
+#: ../textw/partition_text.py:1545 ../textw/partition_text.py:1641
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Imaphi amadiski ofuna ukuwasebenzisa ekufakeni?"
+#: ../textw/partition_text.py:1614
+#, fuzzy
+msgid "Partitioning Type"
+msgstr "Uhlobo lokwahlula"
+
+#: ../textw/partition_text.py:1616 tmp/autopart.glade.h:1
+msgid ""
+"Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a "
+"partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can "
+"either choose to use this or create your own."
+msgstr ""
+
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Yahlula ngokuzenzekela"
@@ -6036,48 +5227,48 @@ msgstr "Yahlula ngokuzenzekela"
msgid "Disk Druid"
msgstr "I-druid Yediski"
-#: ../textw/progress_text.py:65
+#: ../textw/progress_text.py:66
#, python-format
msgid "Downloading - %s"
msgstr "Ilayishela phansi - %s"
-#: ../textw/progress_text.py:98
+#: ../textw/progress_text.py:99
msgid "Package Installation"
msgstr "Ukufakwa Kwephakethe"
-#: ../textw/progress_text.py:100
+#: ../textw/progress_text.py:101
msgid " Name : "
msgstr " Igama : "
-#: ../textw/progress_text.py:101
+#: ../textw/progress_text.py:102
msgid " Size : "
msgstr " Usayizi : "
-#: ../textw/progress_text.py:102
+#: ../textw/progress_text.py:103
msgid " Summary: "
msgstr " Ukubuyekezwa: "
-#: ../textw/progress_text.py:147
+#: ../textw/progress_text.py:148
msgid " Packages"
msgstr " Amaphakethe"
-#: ../textw/progress_text.py:148
+#: ../textw/progress_text.py:149
msgid " Bytes"
msgstr " Ama-byte"
-#: ../textw/progress_text.py:149
+#: ../textw/progress_text.py:150
msgid " Time"
msgstr " Isikhathi"
-#: ../textw/progress_text.py:151
+#: ../textw/progress_text.py:152
msgid "Total :"
msgstr "Okuphelele :"
-#: ../textw/progress_text.py:158
+#: ../textw/progress_text.py:159
msgid "Completed: "
msgstr "Okuqediwe: "
-#: ../textw/progress_text.py:168
+#: ../textw/progress_text.py:169
msgid "Remaining: "
msgstr "Okusele: "
@@ -6103,7 +5294,7 @@ msgstr "Yeqa ukuvuselelwa komlayishi"
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Dala inhlanganiselo yomlayishi"
-#: ../textw/upgrade_text.py:94
+#: ../textw/upgrade_text.py:93
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
@@ -6116,39 +5307,39 @@ msgstr ""
"yesistimu. Njengamanje unokushintsha okungu-%dMB okuhlanganisiwe, kodwa "
"kumele udale isikhala sokushintsha kwisistimu eyodwa yefayela."
-#: ../textw/upgrade_text.py:112
+#: ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Free Space"
msgstr "Isikhala esisetshenzisiwe"
-#: ../textw/upgrade_text.py:127
+#: ../textw/upgrade_text.py:126
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "I-RAM icoshiwe (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:130
+#: ../textw/upgrade_text.py:129
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Usayizi ocatshangwayo (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:133
+#: ../textw/upgrade_text.py:132
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Shintsha usayizi wefayela (MB):"
-#: ../textw/upgrade_text.py:141
+#: ../textw/upgrade_text.py:140
msgid "Add Swap"
msgstr "Yongeza Ukushintsha"
-#: ../textw/upgrade_text.py:166
+#: ../textw/upgrade_text.py:165
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Inani olingenisile liyinombolo engasebenzi."
-#: ../textw/upgrade_text.py:199
+#: ../textw/upgrade_text.py:198
msgid "Reinstall System"
msgstr "Faka kabusha Isistimu"
-#: ../textw/upgrade_text.py:208
+#: ../textw/upgrade_text.py:207
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Isistimu Isivuselelwa"
-#: ../textw/upgrade_text.py:209
+#: ../textw/upgrade_text.py:208
msgid ""
"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n"
"\n"
@@ -6160,11 +5351,11 @@ msgstr ""
"Siza ukhethe ukuvuselela okukodwa, noma khetha 'Isistimu Yokufaka kabusha' "
"ukuvuselela isistimu yakho."
-#: ../textw/upgrade_text.py:246
+#: ../textw/upgrade_text.py:245
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Yenza samfuneko amaphakethe Okuvuselela"
-#: ../textw/upgrade_text.py:247
+#: ../textw/upgrade_text.py:246
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
@@ -6174,11 +5365,11 @@ msgstr ""
"okuncikile, akhethelwe ukufakwa. Ungathanda ukwenza samfuneko ukumiswa "
"kwamaphakethe azovuselelwa?"
-#: ../textw/userauth_text.py:29
+#: ../textw/userauth_text.py:27
msgid "Root Password"
msgstr "Igama lokudlula Lempande"
-#: ../textw/userauth_text.py:31
+#: ../textw/userauth_text.py:29
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
@@ -6188,178 +5379,10 @@ msgstr ""
"ukuthi liyini nokuthi awulenzanga iphutha ngokulibhala. Khumbula ukuthi "
"igama lokudlula liyingxenye ebalulekile yesistimu yokuvikeleka!"
-#: ../textw/userauth_text.py:62
+#: ../textw/userauth_text.py:60
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Igama lokudlula lempande kumele libe nezimpawu ezingu-6 ubude."
-#: ../textw/userauth_text.py:102
-msgid "Edit User"
-msgstr "Lungisa Umsebenzisi"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:105
-msgid "Add User"
-msgstr "Yongeza Umsebenzisi"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:110
-msgid "User Name"
-msgstr "Igama Lomsebenzisi"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:111
-msgid "Password"
-msgstr "Igama lokudlula"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:112
-msgid "Password (confirm)"
-msgstr "Igama lokudlula (qinisekisa)"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:113 ../textw/userauth_text.py:222
-msgid "Full Name"
-msgstr "Igama Eligcwele"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:125
-msgid "Bad User Name"
-msgstr "Igama Lomsebenzisi Elibi"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:126
-msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr ""
-"Amagama okusebenza kumele aqukathe izimpawu ezingu-A-Z, kanye no 0-9 kuphela."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:133
-msgid "Missing User Name"
-msgstr "Igama Lomsebenzi Lilahlekile"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:134
-msgid "You must provide a user name"
-msgstr "Kumele unikeze igama lomsebenzisi"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:139
-msgid "The password must be at least 6 characters long."
-msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:155 ../textw/userauth_text.py:162
-#: ../textw/userauth_text.py:170
-msgid "User Exists"
-msgstr "Umsebenzisi Ukhona"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid ""
-"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr ""
-"Umsebenzisi wempande usehlanganisiwe. Awudingi ukongeza lo msebenzisi lapha."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid ""
-"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr ""
-"Lo msebenzisi wesistimu usehlanganiselwe. Awudingi ukongeza omunye "
-"umsebenzisi lapha."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:171
-msgid "This user id already exists. Choose another."
-msgstr "I-id yomsebenzisi isikhona. Khetha enye."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:198
-msgid ""
-"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
-"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
-"your system's configuration."
-msgstr ""
-"Kumele usebenzise i-akhawunti yomsebenzisi eyejwayelekile emisebenzini "
-"eminingi yesistimu yakho. Ngokungayisebenzisi nkalo i-khawunti yempande, "
-"uzonciphisa ithuba lokuphazamisa inhlanganiselo yesistimu yakho."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:209
-msgid "User Account Setup"
-msgstr "Umiso Lwe-akhawunti Yomsebenzisi"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:211
-msgid ""
-"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
-"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
-"can have any number of accounts set up."
-msgstr ""
-"Imaphi amanye ama-akhawunti omsebenzisi ongathanda ukuwasenzisa kwisistimu "
-"yakho? Okungenani kumele ube ne-akhawunti okungeyona eyempande yomsebenzi "
-"owejwayelekile., kodwa amasistimu abasebenzisi abaningi angaba nanoma iliphi "
-"inanilama-akhawunti elimisiwe."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:222
-msgid "User name"
-msgstr "Igama lomsebenzisi"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:108
-msgid "Add"
-msgstr "Yongeza"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:249
-msgid "Enter the information for the user."
-msgstr "Ngenisa ulwazi lomsebenzisi."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:267
-msgid "Change the information for this user."
-msgstr "Sintsha ulwazi lwalo msebenzisi."
-
-#: ../textw/userauth_text.py:339
-msgid "Use Shadow Passwords"
-msgstr "Sebenzisa Amagama okudlula Ayisithunzi"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:341
-msgid "Enable MD5 Passwords"
-msgstr "Nika amandla Amagama okudlula e-MD5"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:346
-msgid "Enable NIS"
-msgstr "Nika amandla i-NIS"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:352
-msgid "NIS Domain:"
-msgstr "Inkundla ye-NIS:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:354
-msgid "NIS Server:"
-msgstr "Umlekeleli we-NIS:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:356
-msgid "or use:"
-msgstr "noma sebenzisa:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:359
-msgid "Request server via broadcast"
-msgstr "Cela umlekeleli ngokwedlula ekusakazweni"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:380
-msgid "Enable LDAP"
-msgstr "Nika amandla i-LDAP"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:386
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "Umlekeleli we-LDAP:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:388
-msgid "LDAP Base DN:"
-msgstr "Isiqu DN se-LDAP:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:398
-msgid "Use TLS connections"
-msgstr "Sebenzisa izixhumaniso ze-TLS"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:409
-msgid "Enable Kerberos"
-msgstr "Nika amandla i-Kerberos"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:416
-msgid "Realm:"
-msgstr "Inkundla:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:418
-msgid "KDC:"
-msgstr "KDC:"
-
-#: ../textw/userauth_text.py:420
-msgid "Admin Server:"
-msgstr "Umlekelelo Wokuphatha:"
-
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
@@ -6374,230 +5397,23 @@ msgstr ""
"Wamukelekile e-%s!\n"
"\n"
-#: ../textw/xconfig_text.py:35
-msgid "Color Depth"
-msgstr "Ukujula Kombala"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:36
-msgid "Please select the color depth you would like to use:"
-msgstr "Siza ukhethe ukujula kombala ongathanda ukuwusebenzisa:"
-
-# source\ui\app\strings.src string STR_RESOLUTION
-#: ../textw/xconfig_text.py:59
-msgid "Resolution"
-msgstr "Isixazululo"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:60
-msgid "Please select the resolution you would like to use:"
-msgstr "Siza ukhethe isixazululo ongathanda ukusisebenzisa:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:131
-msgid "X Customization"
-msgstr "Ukwenza samfuneko kwa-X"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:134
-msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
-msgstr ""
-"Khetha ukujula kombala kanye nendlela othanda ukuyisebenzisa kwisistimu "
-"yakho."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:138
-msgid "Color Depth:"
-msgstr "Ukujula Kombala:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149
-#: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438
-#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664
-msgid "Change"
-msgstr "Shintsha"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:145
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Isibalo samachashaza:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:155
-msgid "Default Desktop:"
-msgstr "I-desktop Yendalo:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:176
-msgid "Default Login:"
-msgstr "Ukungena ngaphakathi Kwendalo:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:178
-msgid "Graphical"
-msgstr "Okwemidwebo"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:180
-msgid "Text"
-msgstr "Umbhalo"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:228
-msgid "Monitor"
-msgstr "Isigubhu sokulawula"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:229
-msgid "Please select the monitor attached to your system."
-msgstr "Siza ukhethe isigubhu sokulawula esinamathiselwe kwisistimu yakho."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:254
-msgid "horizontal"
-msgstr "ngokuvundlile"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:257
-msgid "vertical"
-msgstr "ngokumile"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:261
-msgid "Invalid Sync Rates"
-msgstr "Amazinga e-Sync Angasebenzi"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:262
-#, python-format
-msgid ""
-"The %s sync rate is invalid:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"A valid sync rate can be of the form:\n"
-"\n"
-" 31.5 a single number\n"
-" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
-"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
-msgstr ""
-"Izinga le-sync %s alisebenzi:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Izinga le-sync elisebenzayo lingaba elesakhelo:\n"
-"\n"
-" 31.5 inombolo eyodwa\n"
-" 50.1-90.2 isikali sezinombolo\n"
-"31.5,35.0,39.3-40.0 uhlu lwezinombolo/zikali zezinombolo\n"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:276
-msgid "Monitor Sync Rates"
-msgstr "Phatha Amazinga e-Sync"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:281
-msgid ""
-"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
-"\n"
-"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
-"should be taken to make sure the values entered are accurate."
-msgstr ""
-"Siza ungenise amazinga e-sync kumlawuli wakho. \n"
-"\n"
-"Yazi - akudingeki ukulungisa amazinga e-sync, kodwa ukunakekelwa kuyadingeka "
-"ukuqiniseka ukuthi amanani angeniswe kahle."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:286
-msgid "HSync Rate: "
-msgstr "Izinga le-HSync: "
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:291
-msgid "VSync Rate: "
-msgstr "Izinga le-VSync"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:419
-#, python-format
-msgid ""
-"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
-"probed values."
-msgstr ""
-"Khetha isigubhu sokulawula sesistimu yakho. Sebenzisa inkinombo ye-'%s' "
-"ukumisa kabusha amanani asukelwe."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:423
-msgid "Monitor:"
-msgstr "Isigubhu sokulawula:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:430
-msgid "HSync Rate:"
-msgstr "Izinga le-HSync: "
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:440
-msgid "VSync Rate:"
-msgstr "Izinga le-VSync:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:473
-msgid "Choose monitor type"
-msgstr "Khetha uhlobo lomlawuli"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:473
-msgid "Proceed"
-msgstr "Qhubeka"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:543
-msgid "Video Card"
-msgstr "Ikhadi Levidiyo"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:544
-#, python-format
-msgid ""
-"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
-"the selection to the card the installer detected in your system."
-msgstr ""
-"siza ukhethe ikhadi levidiyo elikhona kwisistimu yakho. Khetha '%s' ukumisa "
-"kabusha ukhetho lwekhadi umfaki alicoshile kwisistimu yakho."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:562
-msgid "Video RAM"
-msgstr "I-RAM Yevidiyo"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:563
-#, python-format
-msgid ""
-"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
-"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
-msgstr ""
-"Siza ukhethe inani le-RAM yevidiyo ekhona ekhadini levidiyo. Khetha '%s' "
-"ukumisa kabusha ukhetho lenani umfaki alicoshile ekhadini lakho."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:629
-msgid "Skip X Configuration"
-msgstr "Yeqa Inhlanganiselo ka-X"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:631
-msgid "Video Card Configuration"
-msgstr "Inhlanganiselo Yekhadi Levidiyo"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:645
-msgid "Select the video card and video RAM for your system."
-msgstr "Khetha ikhadi levidiyo kanye ne-RAM yesistimu yakho."
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:647
-msgid "Video Card:"
-msgstr "Ikhadi Levidiyo:"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:652
-msgid "Unknown card"
-msgstr "Ikhadi elingaziwa"
-
-#: ../textw/xconfig_text.py:660
-msgid "Video RAM:"
-msgstr "I-RAM Yevidiyo:"
-
# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
-#: ../textw/zfcp_text.py:44
+#: ../textw/zfcp_text.py:43
#, fuzzy
msgid "FCP Device"
msgstr "Ithuluzi"
# source\rtsetup.src pageitem RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL RID_RTS_DEVICEPAGE
-#: ../textw/zfcp_text.py:102
+#: ../textw/zfcp_text.py:101
#, fuzzy
msgid "Device #"
msgstr "Ithuluzi"
-#: ../textw/zfcp_text.py:110
+#: ../textw/zfcp_text.py:107
+msgid "Add"
+msgstr "Yongeza"
+
+#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -6623,7 +5439,7 @@ msgstr "Ulayini we-Chandev "
msgid "_Custom"
msgstr "~Imfuneko"
-#: ../installclasses/custom.py:13
+#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
@@ -6632,6 +5448,11 @@ msgstr ""
"yokufaka, okubala nokhetho lwephakethe lengaphakathi lekhomputha kanye "
"nokuhlula."
+#: ../installclasses/fedora.py:11
+#, fuzzy
+msgid "_Fedora"
+msgstr "_Isakhiwo"
+
#: ../installclasses/personal_desktop.py:11
msgid "_Personal Desktop"
msgstr "_Idesktop Okungeyakho"
@@ -6749,7 +5570,7 @@ msgstr "Ukubhekwa Konozindaba"
# source\ui\src\scfuncs.src string RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF 2
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:420
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Test"
msgstr "Isivivinyo"
@@ -6770,17 +5591,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
-"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
-"least once.\n"
-"\n"
-"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
-"\"."
+"\". Testing each CD is not strictly required, however it is highly "
+"recommended. Minimally, the CDs should be tested prior to using them for "
+"the first time. After they have been successfully tested, it is not required "
+"to retest each CD prior to using it again."
msgstr ""
-"Uma ungathanda ukuvivinya onozindaba abongeziwe, faka i-CD elandelayo ebese "
-"ucofa \"%s\". Akufanele uvivinye ama-CD wonke, yize kucetshiswa ukuthi wenze "
-"njalo okungenani kanye.\n"
-"\n"
-"Ukuqala inqubo yokufaka, shutheka i-CD #1 kwidiski ebese ucofa \"%s\"."
#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
@@ -6819,11 +5634,11 @@ msgstr ""
msgid "CD Not Found"
msgstr "I-CD Ayitholakali"
-#: ../loader2/cdinstall.c:452
+#: ../loader2/cdinstall.c:451
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Ayikwazi ukuthola ifayela lokuqala kwi-CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52
msgid "Loading"
msgstr "Iyalayisha"
@@ -6852,48 +5667,48 @@ msgstr ""
"Unamathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski. Iziphi "
"ongathanda ukuzisebenzisa?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:340
+#: ../loader2/driverdisk.c:335
#, fuzzy
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Yehlulekile ukukhuphula ukuvuselela kwediski"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:343
#, fuzzy
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Khetha umshayeli"
-#: ../loader2/driverdisk.c:349
+#: ../loader2/driverdisk.c:344
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr ""
-#: ../loader2/driverdisk.c:378
+#: ../loader2/driverdisk.c:373
#, fuzzy
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Yehlulekile ukukhuphuka kwidiski yomshayeli."
-#: ../loader2/driverdisk.c:388
+#: ../loader2/driverdisk.c:384
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Faka idiski yomshayeli kwi-/dev/%s ebese ucofa \"Kulungile\" ukuqhubeka."
-#: ../loader2/driverdisk.c:390
+#: ../loader2/driverdisk.c:386
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Faka Idiski Yomshayeli"
-#: ../loader2/driverdisk.c:405
+#: ../loader2/driverdisk.c:401
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Yehlulekile ukukhuphuka kwidiski yomshayeli."
-#: ../loader2/driverdisk.c:476
+#: ../loader2/driverdisk.c:472
msgid "Manually choose"
msgstr "Khetha ngokuzenzekela"
-#: ../loader2/driverdisk.c:477
+#: ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Load another disk"
msgstr "Layisha enye idiski"
-#: ../loader2/driverdisk.c:478
+#: ../loader2/driverdisk.c:474
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -6902,38 +5717,38 @@ msgstr ""
"Awekho amathuluzi ohlobo olufanelekile atholakele kule diski. Ungathanda "
"ukukhetha idiski, noma kunjalo qhubeka, noma layisha enye idiski?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:519
+#: ../loader2/driverdisk.c:515
msgid "Driver disk"
msgstr "Idiski yomshayeli"
-#: ../loader2/driverdisk.c:520
+#: ../loader2/driverdisk.c:516
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Unayo idiski?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:530
+#: ../loader2/driverdisk.c:526
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Amanye Amadiski Omshayeli?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:531
+#: ../loader2/driverdisk.c:527
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Uyafisa ukulayisha amanye amadiski amaning omshayeli?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
-#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
+#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121
#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
-#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897
-#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248
-#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
-#: ../loader2/urlinstall.c:462
+#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904
+#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259
+#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454
+#: ../loader2/urlinstall.c:465
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Iphutha le-Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:584
+#: ../loader2/driverdisk.c:580
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Imvelaphi engaziwa yokuqalisa idiski: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:622
+#: ../loader2/driverdisk.c:618
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -6942,37 +5757,36 @@ msgstr ""
"Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Please enter any parameters which you wish to pass to the %s module "
"separated by spaces. If you don't know what parameters to supply, skip this "
-"screen by pressing the \"OK\" button. A list of available options can be "
-"obtained by pressing the F1 key."
+"screen by pressing the \"OK\" button."
msgstr ""
"Siza ungenise nanoma imiphi imifake ofisa ukuyidlulisa endleleni ye%s "
"eyahlukaniswe yizikhala. Uma ungayazi imifakela ozoyinikeza, yeqa lesi "
"sikrini ngokucindezela inkinombo \"KULUNGILE\". Uhlu lwezinketho ezikhona "
"lungatholakala ngokucindezela ukhiye F1."
-#: ../loader2/driverselect.c:83
+#: ../loader2/driverselect.c:80
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "Ngenisa Imifakela Yengxenye"
-#: ../loader2/driverselect.c:186
+#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "No drivers found"
msgstr "Abekho abashayeli abatholiwe"
-#: ../loader2/driverselect.c:186
+#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "Load driver disk"
msgstr "Layisha idiski yomshayeli"
-#: ../loader2/driverselect.c:187
+#: ../loader2/driverselect.c:182
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
msgstr "Awekho amadiski atholakele azofakwa. Ungathanda ukusebenzisan idiski?"
-#: ../loader2/driverselect.c:206
+#: ../loader2/driverselect.c:201
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
@@ -6980,21 +5794,21 @@ msgstr ""
"Siza ukhethe idiski ngezansi ongathanda ukuyisebenzisa. Uma ngabonakali "
"futhi unediski, cindezela F2."
-#: ../loader2/driverselect.c:214
+#: ../loader2/driverselect.c:209
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "Cacisa imifakela yengxenye engaphoqekile"
-#: ../loader2/driverselect.c:234
+#: ../loader2/driverselect.c:229
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "Khetha Umshayeli Wethuluzi Wokulayisha"
-#: ../loader2/firewire.c:50 ../loader2/windows.c:65
+#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Ilayisha umshayeli we-%s..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155
-#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/urlinstall.c:148
+#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151
+#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:148
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -7003,7 +5817,7 @@ msgstr ""
"Isihlahla sokufakwa se-%s kulolo hlu lwamafayela alufani nokwezindaba "
"ukulayisha."
-#: ../loader2/hdinstall.c:218
+#: ../loader2/hdinstall.c:215
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
@@ -7011,7 +5825,7 @@ msgstr ""
"Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufundwa ukufakwa okusuka ezithombeni ze-ISO. "
"Siza ubheke izithombe zakho ze-ISO ebese uyazama futhi."
-#: ../loader2/hdinstall.c:331
+#: ../loader2/hdinstall.c:328
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
@@ -7019,7 +5833,7 @@ msgstr ""
"Kubonakala engathi awunayo amadiski kwisistimu yakho! Ungathanda "
"ukuhlanganisela amathuluzi ongeziwe?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:347
+#: ../loader2/hdinstall.c:344
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
@@ -7030,39 +5844,39 @@ msgstr ""
"(iso9660) ye%s? Uma ungayioni idiski oyisebenzisayo oluhlwuni olulapha, "
"cindexela F2 ukuhlanganisela amathuluzi ongeziwe."
-#: ../loader2/hdinstall.c:369
+#: ../loader2/hdinstall.c:366
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Izithombe ezibambe uhlu lwamafayela:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:396
+#: ../loader2/hdinstall.c:393
msgid "Select Partition"
msgstr "Khetha Isahlulo"
-#: ../loader2/hdinstall.c:436
+#: ../loader2/hdinstall.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
msgstr ""
"Ithuluzi elingu-%s alibonakali liqukethe izithombe ze-%s ye-Red Hat CDROM."
-#: ../loader2/hdinstall.c:471
+#: ../loader2/hdinstall.c:468
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595
+#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:593
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "Ayikwazi ukuthola ifayela lokuqala ngokushesha kwi-drive enzima"
-#: ../loader2/hdinstall.c:582
+#: ../loader2/hdinstall.c:580
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr ""
-#: ../loader2/kbd.c:123
+#: ../loader2/kbd.c:126
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Uhlobo Lwebhodi Lezikhiye"
-#: ../loader2/kbd.c:124
+#: ../loader2/kbd.c:127
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Unohlobo olunjani lwebhodi yezikhiye?"
@@ -7095,7 +5909,7 @@ msgstr "Umfakela omubi we-HD wokuqala umyalelo wendlela %s: %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Wamukelekile e-%s"
-#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
+#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7106,23 +5920,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Khetha Ulimi"
-#: ../loader2/loader.c:108
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Local CDROM"
msgstr "I-CDROM Yaseduze"
-#: ../loader2/loader.c:110
+#: ../loader2/loader.c:111
msgid "Hard drive"
msgstr "Idrive eqinile"
-#: ../loader2/loader.c:111
+#: ../loader2/loader.c:112
msgid "NFS image"
msgstr "Isithombe se-NFS"
-#: ../loader2/loader.c:303
+#: ../loader2/loader.c:302
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Vuselela Imvelaphi Yediski"
-#: ../loader2/loader.c:304
+#: ../loader2/loader.c:303
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7130,30 +5944,30 @@ msgstr ""
"Umathuluzi amaningi angasebenza njengezimvelaphi zediski yokuvuselela. "
"Iyiphi ongathanda ukulisebenzisa?"
-#: ../loader2/loader.c:319
+#: ../loader2/loader.c:318
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Faka idiski yokuvuselela kwi /dev/%s ebese ucindezela \"Kulungile\" "
"ukuqhubeka."
-#: ../loader2/loader.c:321
+#: ../loader2/loader.c:320
msgid "Updates Disk"
msgstr "Ivuselela Idiski"
-#: ../loader2/loader.c:333
+#: ../loader2/loader.c:332
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Yehlulekile ukukhuphula ukuvuselela kwediski"
-#: ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:335
msgid "Updates"
msgstr "Izivuselelo"
-#: ../loader2/loader.c:336
+#: ../loader2/loader.c:335
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Ifunda izivuselelo ze-anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:364
+#: ../loader2/loader.c:375
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7162,40 +5976,40 @@ msgstr ""
"Awekho amadiski atholakele. Mhlawumbe udinga ukukhetha amadiski ethuluzi "
"ukuze ukufakwa kuphumelele. Ungathanda ukukhetha amadiski manje?"
-#: ../loader2/loader.c:688
+#: ../loader2/loader.c:731
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukufaka %s kulo mshini."
-#: ../loader2/loader.c:861
+#: ../loader2/loader.c:889
msgid "Rescue Method"
msgstr "Indlela Yokuhlenga"
-#: ../loader2/loader.c:862
+#: ../loader2/loader.c:890
msgid "Installation Method"
msgstr "Indlela Yokufakwa"
-#: ../loader2/loader.c:864
+#: ../loader2/loader.c:892
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe isithombe sokuhlenga?"
-#: ../loader2/loader.c:866
+#: ../loader2/loader.c:894
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Iluphi uhlobo lonozindaba oluqukethe amaphakethe azofakwa?"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:918
msgid "No driver found"
msgstr "Akekho umshayeli otholakele"
-#: ../loader2/loader.c:890
+#: ../loader2/loader.c:918
msgid "Select driver"
msgstr "Khetha umshayeli"
-#: ../loader2/loader.c:891
+#: ../loader2/loader.c:919
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Sebenzisa idiski yomshayeli"
-#: ../loader2/loader.c:892
+#: ../loader2/loader.c:920
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7203,18 +6017,18 @@ msgstr ""
"Ayikwazi ukuthola amathuluzi ohlobo oludingekayo alolu hlobo lokufaka. "
"Ungathanda ukuzikhethela idiski noma ukusebenzisa idiski?"
-#: ../loader2/loader.c:1052
+#: ../loader2/loader.c:1080
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Lama thuluzi alandelayo atholwe kwisistimu yakho."
-#: ../loader2/loader.c:1054
+#: ../loader2/loader.c:1082
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?"
-#: ../loader2/loader.c:1058
+#: ../loader2/loader.c:1086
msgid "Devices"
msgstr "Amathuluzi"
@@ -7225,25 +6039,25 @@ msgstr "Amathuluzi"
# # @name LOCAL_STATUS_DOCUMENT_DONE
# # @loc None
# 4001
-#: ../loader2/loader.c:1059
+#: ../loader2/loader.c:1087
msgid "Done"
msgstr "Kwenziwe"
-#: ../loader2/loader.c:1060
+#: ../loader2/loader.c:1088
msgid "Add Device"
msgstr "Yongeza Ithuluzi"
-#: ../loader2/loader.c:1182
+#: ../loader2/loader.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "umlayishi usevele uyasebenza. Iqala igobolondo."
-#: ../loader2/loader.c:1551
+#: ../loader2/loader.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1553
+#: ../loader2/loader.c:1594
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Isebenzisa i-anaconda, umfaki wesistimu ye-%s - siza ulinde...\n"
@@ -7266,15 +6080,18 @@ msgstr "Iyabheka \"%s\"..."
msgid "Checking media now..."
msgstr "Ibheka onozindaba manje..."
-#: ../loader2/mediacheck.c:386
+#: ../loader2/mediacheck.c:387
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Ayikwazi ukuthola isithombe esifakiwe %s"
-#: ../loader2/mediacheck.c:396
+#: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414
+msgid "FAILED"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/mediacheck.c:398
+#, fuzzy
msgid ""
-"FAIL.\n"
-"\n"
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
"again. If this test continues to fail you should not continue the install."
@@ -7285,54 +6102,56 @@ msgstr ""
"noma isivalo esibi. Uma kubalulekile, siza uhlanze idiski ebese uyazama "
"futhi. Uma lokhu kuvivinya kuqhubeka kumele uyeke ukufaka."
-#: ../loader2/mediacheck.c:407
-msgid ""
-"PASS.\n"
-"\n"
-"It is OK to install from this media."
+#: ../loader2/mediacheck.c:408
+msgid "PASSED"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/mediacheck.c:409
+#, fuzzy
+msgid "It is OK to install from this media."
msgstr ""
"KUPHUMELELE.\n"
"\n"
"KULUNGILE ukufaka kusuka kulezithombe."
-#: ../loader2/mediacheck.c:411
-msgid ""
-"NA.\n"
-"\n"
-"No checksum information available, unable to verify media."
+#: ../loader2/mediacheck.c:415
+#, fuzzy
+msgid "No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"Akusebenzi.\n"
"\n"
"Alukho ulwazi lwesibalo esitholakele, ayikwazi ukucacisa onozindaba."
-#: ../loader2/mediacheck.c:415
+#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
msgstr "Umphumela Wokubheka Okwezindaba"
-#: ../loader2/mediacheck.c:419
-#, c-format
+#: ../loader2/mediacheck.c:424
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"of the image:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"%s for the image:\n"
"\n"
+" %s"
msgstr ""
"okwesithombe:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../loader2/mediacheck.c:423
+#: ../loader2/mediacheck.c:428
#, c-format
-msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
-msgstr "Ukubheka konozindaba %s kuqediwe, futhi umphumela ungu-%s\n"
+msgid ""
+"The media check %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
+#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Yehlulekile ukufunda uhlu lwamafayela %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:417
+#: ../loader2/method.c:416
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7343,16 +6162,16 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:420
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Checksum Test"
msgstr "Ukuvivinywa Kwesibalo"
-#: ../loader2/modules.c:983
+#: ../loader2/modules.c:973
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfalela omubi ethuluzini lomyalelo wendlela yokuqalisa %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:47
+#: ../loader2/net.c:48
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -7367,7 +6186,7 @@ msgstr ""
" o uhlu lwamafayela akumlekeleli oqukethe\n"
" %s ukwakheka\n"
-#: ../loader2/net.c:220
+#: ../loader2/net.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -7375,20 +6194,20 @@ msgid ""
"field blank and the install will continue."
msgstr ""
-#: ../loader2/net.c:230
+#: ../loader2/net.c:232
#, fuzzy
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Amalungiselelo Axubene"
-#: ../loader2/net.c:259
+#: ../loader2/net.c:261
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Igama lomlekeleli we-IP"
-#: ../loader2/net.c:263
+#: ../loader2/net.c:265
msgid "Nameserver"
msgstr "Igama lomlekeleli"
-#: ../loader2/net.c:264
+#: ../loader2/net.c:266
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7400,24 +6219,24 @@ msgstr ""
"wakho, siza ulingenise manje. Uma ungenalo lolu lwazi, ungashiya le nkundla "
"ingenalutho futhi ukufaka kuzoqhubeka."
-#: ../loader2/net.c:274
+#: ../loader2/net.c:276
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ulwazi lwe-IP Olungasebenzi"
-#: ../loader2/net.c:275
+#: ../loader2/net.c:277
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Ungenise ikhele le-IP elingasebenzi."
-#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596
+#: ../loader2/net.c:346 ../loader2/net.c:602
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP Yekhethelo"
-#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597
+#: ../loader2/net.c:347 ../loader2/net.c:603
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Ithumela isicelo solwazi lwe-IP lwe-%s..."
-#: ../loader2/net.c:480
+#: ../loader2/net.c:486
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7426,57 +6245,57 @@ msgstr ""
"lingeniswe njenge kheli le-IP emugqeni onamachashaza (njengesibonelo, "
"1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:486
+#: ../loader2/net.c:492
msgid "IP address:"
msgstr "Ikheli le-IP:"
-#: ../loader2/net.c:489
+#: ../loader2/net.c:495
msgid "Netmask:"
msgstr "Imaski yoxhumano:"
-#: ../loader2/net.c:492
+#: ../loader2/net.c:498
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Isango lendalo (IP):"
-#: ../loader2/net.c:495
+#: ../loader2/net.c:501
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Igama lomlekeleli wasekuqaleni:"
-#: ../loader2/net.c:522
+#: ../loader2/net.c:528
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Sebenzisa inhlanganiselo emsulwa ye-IP (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:550
+#: ../loader2/net.c:556
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Hlanganisela i-TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:587
+#: ../loader2/net.c:593
msgid "Missing Information"
msgstr "Ulwazi Olulahlekile"
-#: ../loader2/net.c:588
+#: ../loader2/net.c:594
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Kumele ungenise kokubili ikheli le-IP kanye nemaski yoxhumano."
-#: ../loader2/net.c:811
+#: ../loader2/net.c:818
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ichaza igama lesiteshi kanye nendawo yokulawula..."
-#: ../loader2/net.c:898
+#: ../loader2/net.c:905
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi wokuqala umyalelo woxhumano %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:921
+#: ../loader2/net.c:928
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Ukulayishwa okubi %s okucaciswe emyalweni woxhumano"
-#: ../loader2/net.c:1065
+#: ../loader2/net.c:1080
msgid "Networking Device"
msgstr "Ithuluzi Lokuxhumana"
-#: ../loader2/net.c:1066
+#: ../loader2/net.c:1081
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7496,16 +6315,20 @@ msgstr "%s uhlu lwamafayela"
msgid "NFS Setup"
msgstr "Umiso lwe-NFS"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:198
+#: ../loader2/nfsinstall.c:126
+msgid "Hostname specified with no DNS configured"
+msgstr ""
+
+#: ../loader2/nfsinstall.c:209
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "Lo lohlu lwamafayela aluqukethe isihlahla sokufaka se-%s."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:211
+#: ../loader2/nfsinstall.c:222
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Lo luhlu lwamafayela angeke ikhushulwe kumlekeleli."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:249
+#: ../loader2/nfsinstall.c:260
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi we-NFS wokuqala umyalelo wendlela%s: %s"
@@ -7531,25 +6354,25 @@ msgstr "Ayikwazi ukuvundulula %s://%s/%s/%s."
msgid "Unable to retrieve the install image."
msgstr "Ayikwazi ukuvundulula isithombe sokufaka."
-#: ../loader2/urlinstall.c:277
+#: ../loader2/urlinstall.c:279
msgid "Media Detected"
msgstr "Kucoshwe Okwezindaba"
-#: ../loader2/urlinstall.c:278
+#: ../loader2/urlinstall.c:280
msgid "Local installation media detected..."
msgstr ""
"Kucoshwe okwezindaba kokufakwa okwaseduze...Umd#: ../loader2/urlinstall.c:420"
-#: ../loader2/urlinstall.c:443
+#: ../loader2/urlinstall.c:446
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
msgstr "Umfakela omubi we-Url wokuqala umyalelo wendlela %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:452
+#: ../loader2/urlinstall.c:455
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "Kumele unikeze umfakela we - url ukuqala indlela."
-#: ../loader2/urlinstall.c:463
+#: ../loader2/urlinstall.c:466
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Indlela engaziwa ye-Url %s"
@@ -7651,6 +6474,10 @@ msgstr "Layisha_kabusha"
msgid "Show _Help"
msgstr "Khombisa _Usizo"
+#: tmp/anaconda.glade.h:4
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Khipha igciwane"
+
#: tmp/anaconda.glade.h:5
msgid "_Next"
msgstr "_Okulandelayo"
@@ -7659,6 +6486,42 @@ msgstr "_Okulandelayo"
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Amapheshana Okukhipha"
+#: tmp/autopart.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Re_view and modify partitioning layout"
+msgstr "_Buyekeza (esebe uyalungisa uma kudingeka) izahlulo ezidaliwe"
+
+#: tmp/autopart.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
+msgstr "Khetha ama-drive azosetshenziswa kulokhu kufakwa:"
+
+#: tmp/exn.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Exception Info"
+msgstr "Ukukhetha Kwenzekile"
+
+#: tmp/exn.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Exception details"
+msgstr "Ukukhetha Kwenzekile"
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:1
+msgid ""
+"Some packages associated with this group are not required to be installed "
+"but may provide additional functionality. Please choose the packages which "
+"you would like to have installed."
+msgstr ""
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Optional packages"
+msgstr "Amaphakethe Okuzikhethela"
+
+#: tmp/GroupSelector.glade.h:3
+msgid "dialog1"
+msgstr ""
+
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Umhlaba"
@@ -7700,6 +6563,10 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktobe)"
#. generated from zone.tab
+msgid "Atlantic islands"
+msgstr "Iziqhingi zase-Atlantic"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Isikhathi Sase-Atlantic - E Labrador"
@@ -7717,10 +6584,6 @@ msgstr ""
"1971"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic islands"
-msgstr "Iziqhingi zase-Atlantic"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7749,10 +6612,19 @@ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "Isiteshi sase-Casey, Bailey Peninsula"
#. generated from zone.tab
-msgid "Catamarca (CT)"
+#, fuzzy
+msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
+msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+msgstr "IShayina ephakathi nendawo - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "central Crimea"
+msgstr "I-Crimea ephakathi nendawo"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr ""
"Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - ngasentshonalanga yase-Saskatchewan"
@@ -7771,6 +6643,11 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Isikhathi Saphakathi nendawo - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Central Time - central Nunavut"
+msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Nunavut yasentshonalanga"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr ""
"Isikhathi Esiphakathi nendawo - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
@@ -7785,6 +6662,10 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Michigan - umngcele we-Wisconsin"
#. generated from zone.tab
+msgid "Central Time - most locations"
+msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr ""
"Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Dakota Esentshonalanga - Ilizwe lase-Oliver"
@@ -7798,10 +6679,6 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Umfula i-Rainy & Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
-msgid "Central Time - most locations"
-msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Nunavut yasentshonalanga"
@@ -7814,10 +6691,6 @@ msgid "Chatham Islands"
msgstr "Iziqhingi zase-Chatham"
#. generated from zone.tab
-msgid "Chubut (CH)"
-msgstr ""
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Isiteshi se-Davis, Izintaba ze-Vestfold"
@@ -7834,35 +6707,40 @@ msgid "E Amazonas"
msgstr "E Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr "Isiqhingi sase-Easter & Sala y Gomez"
+msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
+msgstr "empumalanga Eshayina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
-msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Crawford"
+msgid "east coast, north of Scoresbysund"
+msgstr "usebe lwasempumalanga, entshonalanga ne-Scoresbysund"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
-msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Starke"
+msgid "east Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "emphumalanga nenkulumbuso yaseKhongo"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Switzerland"
+msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
+msgstr "Isiqhingi sase-Easter & Sala y Gomez"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Crawford"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - izindawo zonke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
-msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Pangnirtung, Nunavut"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Starke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
-msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut emaphakathi"
+msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Indiana - Izwe lase-Switzerland"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island"
msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut yasempumalanga"
#. generated from zone.tab
@@ -7870,6 +6748,11 @@ msgid "Eastern Time"
msgstr "Isikhathi SaseMpumalanga"
#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - east Nunavut"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut yasempumalanga"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Isikhathi SaseMpumalanga - Kentucky - indawo yase-Loisville"
@@ -7882,6 +6765,10 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Michigan - izindawo zonke"
#. generated from zone.tab
+msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
+msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke"
+
+#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
@@ -7889,8 +6776,9 @@ msgstr ""
"1967-1973"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke"
+#, fuzzy
+msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
+msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
@@ -7901,6 +6789,16 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
+msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
+msgstr ""
+"I-Boneo yasempumalanga & nasentshonalanga, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, i-"
+"Timor yasentshonalanga"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "east Uzbekistan"
+msgstr "I-Uzbekistan yasempumalanga"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Iziqongo zase-Galapagos"
@@ -7913,10 +6811,6 @@ msgid "Gilbert Islands"
msgstr "Iziqongo zase-Gilbert"
#. generated from zone.tab
-msgid "Great Britain"
-msgstr "IBrithani Enkulu"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr "I-Hawayi"
@@ -7969,6 +6863,10 @@ msgid "Madeira Islands"
msgstr "Iziqhingi zase-Madeira"
#. generated from zone.tab
+msgid "mainland"
+msgstr "umhlaba"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Iziqhingi zase-Marquesas"
@@ -8005,6 +6903,10 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moscow+01 - Caspian Sea"
#. generated from zone.tab
+msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgstr "I-Moscow-01 - Kaliningrad"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moscow+02 - Izintaba"
@@ -8049,8 +6951,13 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "I-Moscow+10 - Ulwandle lwase-Bering"
#. generated from zone.tab
-msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
-msgstr "I-Moscow-01 - Kaliningrad"
+msgid "most locations"
+msgstr "izindawo eziningi"
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "izindawo eziningi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
@@ -8078,6 +6985,10 @@ msgstr ""
"Columbia & i-Saskatchewan yasentshonalanga "
#. generated from zone.tab
+msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
+msgstr "Isikhathi Sentaba- - Izindawo ezimaphakathi nentshonalanga nyakatho"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Isikhathi Sentaba - Chihuahua"
@@ -8090,10 +7001,6 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Isikhathi Sentaba - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "Isikhathi Sentaba- - Izindawo ezimaphakathi nentshonalanga nyakatho"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Isikhathi Sentaba - entshonalanga Idaho & empumalanga Oregon"
@@ -8106,20 +7013,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
msgstr "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
-msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "I-South Wales Entsha - Yancowinna"
+msgid "Newfoundland Island"
+msgstr "Isiqhingi Esisanda kutholwa"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "I-South Wales Entsha - izindawo ezintsha"
#. generated from zone.tab
-msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "Isiqhingi Esisanda kutholwa"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Northern Ireland"
-msgstr "Nyakatho ne-Ireland"
+msgid "New South Wales - Yancowinna"
+msgstr "I-South Wales Entsha - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -8146,6 +7049,10 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Isiteshi se-Palmer, Isiqhingi sase-Anvers"
#. generated from zone.tab
+msgid "peninsular Malaysia"
+msgstr "I-peninsular Malays"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "I-Pernambuco"
@@ -8182,10 +7089,6 @@ msgid "Ruthenia"
msgstr "Irutheniya"
#. generated from zone.tab
-msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "I-Sabah & Sarawak"
@@ -8210,6 +7113,14 @@ msgid "South Australia"
msgstr "Entshonalanga Australia"
#. generated from zone.tab
+msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
+msgstr "eningizimu ntshonalanga ne-Xinjiang Uyghur"
+
+#. generated from zone.tab
+msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+
+#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "I-Svalbard"
@@ -8218,8 +7129,13 @@ msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Isiteshi sase-Syowa,E Ongul I"
#. generated from zone.tab
-msgid "Tasmania"
-msgstr "I-Tasmania"
+msgid "Tasmania - King Island"
+msgstr ""
+
+#. generated from zone.tab
+#, fuzzy
+msgid "Tasmania - most locations"
+msgstr "I-Queensland - izindawo eziningi"
#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
@@ -8238,7 +7154,8 @@ msgid "Tocantins"
msgstr "I-Tocantins"
#. generated from zone.tab
-msgid "Truk (Chuuk)"
+#, fuzzy
+msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
msgstr "I-Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
@@ -8254,103 +7171,40 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Isiteshi se-Vostok, Isiponda se-S Magnetic"
#. generated from zone.tab
-msgid "W Amazonas"
-msgstr "I-W Amazonas"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr "I-W Para, Rondonia"
-
-#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Isiqongo sase-Wake"
#. generated from zone.tab
-msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "Entshonalanga Kazakhstan"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Western Australia"
-msgstr "Entshonalanga Australia"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Yap"
-msgstr "I-Yap"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "IShayina ephakathi nendawo - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "central Crimea"
-msgstr "I-Crimea ephakathi nendawo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
-"I-Boneo yasempumalanga & nasentshonalanga, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, i-"
-"Timor yasentshonalanga"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "empumalanga Eshayina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "emphumalanga nenkulumbuso yaseKhongo"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east Uzbekistan"
-msgstr "I-Uzbekistan yasempumalanga"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "usebe lwasempumalanga, entshonalanga ne-Scoresbysund"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "mainland"
-msgstr "umhlaba"
-
-#. generated from zone.tab
-msgid "most locations"
-msgstr "izindawo eziningi"
-
-#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
-msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "izindawo eziningi (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgid "W Amazonas"
+msgstr "I-W Amazonas"
#. generated from zone.tab
-msgid "northeast Mali"
-msgstr "I-Mali Esempumalanga nenyakatho"
+msgid "west & central Borneo"
+msgstr "Iborneo yasentshonalanga & naphakathi"
#. generated from zone.tab
-msgid "peninsular Malaysia"
-msgstr "I-peninsular Malays"
+msgid "west Dem. Rep. of Congo"
+msgstr "Inkulumboso esentshonalanga Congo"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Mali"
-msgstr "eningizimu ntshonalanga neMali"
+msgid "Western Australia"
+msgstr "Entshonalanga Australia"
#. generated from zone.tab
-msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "eningizimu ntshonalanga ne-Xinjiang Uyghur"
+msgid "West Kazakhstan"
+msgstr "Entshonalanga Kazakhstan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west & central Borneo"
-msgstr "Iborneo yasentshonalanga & naphakathi"
+msgid "west Uzbekistan"
+msgstr "Entshonalanga Uzbekistan"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "Inkulumboso esentshonalanga Congo"
+msgid "W Para, Rondonia"
+msgstr "I-W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
-msgid "west Uzbekistan"
-msgstr "Entshonalanga Uzbekistan"
+msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
+msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -8512,6 +7366,11 @@ msgstr "IsiRashiya"
#. generated from lang-table
#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "IsiJalimani"
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
msgid "Slovak"
msgstr "Okwase-Slovenia"
@@ -8557,9 +7416,1031 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
+#~ "Starting text mode."
+#~ msgstr "Ayikho i-mouse ecoshiwe. I-mouse iyadingeka ukufaka imidwebo"
+
+#~ msgid "Detected mouse type: %s"
+#~ msgstr "Uhlobo lwe-mouse olucoshiwe: %s"
+
+#~ msgid "Using mouse type: %s"
+#~ msgstr "Sebenzisa uhlobo lwe-mouse: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
+#~ "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy "
+#~ "then file a detailed bug report against anaconda at %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Okukhethekile okungabanjiwe sekwenzekile. Kungenzeka ukuthi lokhu "
+#~ "kuyigciwane"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mail Server (SMTP)"
+#~ msgstr "Iposi (SMTP)"
+
+#~ msgid "Unable to make boot floppy"
+#~ msgstr "Ayikwazi ukwenza idiski ethambile yokulayisha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible "
+#~ "to create a boot disk that will fit on a floppy diskette."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usayizi wezingxenye zomgudu ezidingekayo emshinini wakho kwenza ukudala "
+#~ "idiski yokulayisha kube nzima ukuba igcwale kwidiski encane yengaphakathi "
+#~ "lediski."
+
+#~ msgid "Insert a floppy disk"
+#~ msgstr "Fakam idiski encane"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
+#~ "diskette that is to contain the boot disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "All data will be ERASED during creation of the boot disk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siza ugudluze amadiski amancane kule-drive ephathekayo, ebese ufaka "
+#~ "idiski encane ezokuqakatha idiski yokulayisha.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lonke ulwazi LUZOCISHWA ngesikhathi sokudalwa kwediski yokulayisha."
+
+#~ msgid "_Make boot disk"
+#~ msgstr "-Yakha isidiski yokulayisha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there "
+#~ "is a floppy in the first floppy drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kwenziwa idiski yokulayisha. Siza uqiniseke "
+#~ "ukuthi kukhona idiski kwingaphakathi ledrive yediski."
+
+#~ msgid "Creating"
+#~ msgstr "Iyadala"
+
+#~ msgid "Creating boot disk..."
+#~ msgstr "Idala idiski yokulayisha..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make "
+#~ "sure that you have a good floppy in the first floppy drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kuqinisekiswa idiski yokulayisha. Siza "
+#~ "uqiniseke ukuthi unediski ephathekayo kwi-drive ephathekayo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad "
+#~ "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy "
+#~ "drive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingaphakathi lediski yokulayisha alisebenzi. Lokhu kungenxa "
+#~ "yengaphakathi lediski engasebenzi. Siza uqiniseke ukuthi unengaphakathi "
+#~ "lediski elihle kwidiski yakho."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "The system will now reboot."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lezi zithombe ze-ISO ezilandelayo zidukile futhi ziyadingeka ekufakweni:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Njengamanje isistimu izolayisha kabusha."
+
+#~ msgid "Missing Package"
+#~ msgstr "Iphakethe Elilahlekile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified that the package '%s' should be installed. This "
+#~ "package does not exist. Would you like to continue or abort your "
+#~ "installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ucacisile iphakethe le-'%s' okumele lifakwe. Leli phakethe alikho. "
+#~ "Uthanda ukuqhubeka noma ukuhushula ukufakwa kwakho?"
+
+#~ msgid "_Abort"
+#~ msgstr "_Hushula"
+
+#~ msgid "Missing Group"
+#~ msgstr "Iqembu Elilahlekile"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have specified that the group '%s' should be installed. This group "
+#~ "does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kumele ucacise ukuthi iliphi iqembu '%s' okumele lifakwe. Leli qembu "
+#~ "alikho. Ungathanda ukuqhubeka noma hushula ukufakwa?"
+
+#~ msgid "Reading"
+#~ msgstr "Iyafunda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad "
+#~ "media. Press <return> to try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayikwazo ukufunda ifayela le-comps. Lokhu kungenxa yefayela elilahlekile "
+#~ "noma onozindaba omubi. Cindezela <return> ukuzama futhi."
+
+#~ msgid "Installing..."
+#~ msgstr "Iyafaka..."
+
+#~ msgid "Error Installing Package"
+#~ msgstr "Iphutha Lokufaka Iphakethe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack "
+#~ "of disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
+#~ "install will be aborted. Please verify your media and try your install "
+#~ "again.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press the OK button to reboot your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kubenephutha ekufakeni i-%s. Lokhu kuchaza ukwehluleka konozindaba, "
+#~ "ukungabikhona kwesikhala sediski, kanye/noma izinkinga zengaphandle "
+#~ "lekhomputha. Lokhu kuyiphutha elibucayi futhi ukufaka kwakho "
+#~ "kuzohushulwa. Zisa ucacise uku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
+#~ "media. Press <return> to try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ayikwazi ukuhlanganisa uhlu lombhalo ongaphezulu. Lokhu kungenxa yefayela "
+#~ "elilahlekile noma unozindaba omubi. Cofa <return> ukuzama futhi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Upgrading %s packages\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ivuselela %s amaphakethe\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Installing %s packages\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ifaka amaphakethe e-%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "The following packages were automatically\n"
+#~ "selected to be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lama phakakethe alandelayo akhethwe ngokuzenzekela\n"
+#~ "ukuze afakwe:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
+#~ "selected. You need more space on the following file systems:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kubonakala engathi awunaso isikhala esanele sokufaka amaphakathe "
+#~ "owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Space Needed"
+#~ msgstr "Isikhala Esidingekayo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
+#~ "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kubonakala engathi awunawo amagatsha anele efayela sokufaka amaphakathe "
+#~ "owakhethile. Udinga isikhala esiningi kulama sistimu alandelayo:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Nodes Needed"
+#~ msgstr "Amagatsha Adingekayo"
+
+#~ msgid "Disk Space"
+#~ msgstr "Isikhala Sediski"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which "
+#~ "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to "
+#~ "not succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Insika yokukhulula ye-%s oyivuselelayo ibonakala engathi iyi-%s angafani "
+#~ "nensika eyedlule efakiwe ye-%s. Lokhu angeke kuphumelele. Uqinisekile "
+#~ "ufisa ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This system appears to have third party packages installed that overlap "
+#~ "with packages included in %s. Because these packages overlap, continuing "
+#~ "the upgrade process may cause them to stop functioning properly or may "
+#~ "cause other system instability. Please see the release notes for more "
+#~ "information.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to continue the upgrade process?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kubonakala engathi lesistimu inamaphakethe esithathu afakiwe aphambanayo "
+#~ "namaphakethe abalwe kwi-Red Hat Linux. Ngoba lama phakethe e-%s "
+#~ "aphambana , ukuqhubeka nale nqubo yokuvuselela kungabanga ukuthi ayeke "
+#~ "ukusebenza kahle noma kungaba ukungasekeleki kwenye isistimu. Siza "
+#~ "ukhulula amapheshana ukuze uthole ulwazi oluningi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ufisa ukuqhubeka nale nqubo yokuvuselela?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible "
+#~ "that this is not a %s system. Continuing with the upgrade process may "
+#~ "leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the "
+#~ "upgrade process?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Isistimu ayinalo ifayela le-/etc/redhat. Kungenzeka ukuthi lokhu akuyona "
+#~ "isistimu ye-Red Hat Linux. Ukuqhubeka nenqubo yokuvuselela kungashiya "
+#~ "isistimu yakho ye-%s esimweni esingasebenziseki. Ufisa ukuqhubeka "
+#~ "nenqubo yokuvuselela?"
+
+#~ msgid "Authentication Configuration"
+#~ msgstr "Inhlanganiselo Yokuqiniseka"
+
+#~ msgid "Enable _MD5 passwords"
+#~ msgstr "Nika amandla _amagama e-MD5"
+
+#~ msgid "Enable shado_w passwords"
+#~ msgstr "Nika amandla amagama okudlula e_sithunzi"
+
+#~ msgid "Enable N_IS"
+#~ msgstr "Nika amandla i-N_IS"
+
+#~ msgid "Use _broadcast to find NIS server"
+#~ msgstr "Sebenzisa _ukusakaza ukuthola umlekeleli we-NIS"
+
+#~ msgid "NIS _Domain: "
+#~ msgstr "Inkundla ye_NIS: "
+
+#~ msgid "NIS _Server: "
+#~ msgstr "Umlekeleli we_NIS: "
+
+#~ msgid "Enable _LDAP"
+#~ msgstr "Nika amandla i_LDAP"
+
+#~ msgid "Use _TLS lookups"
+#~ msgstr "Sebenzisa okokubheka kwe_TLS"
+
+#~ msgid "LDAP _Server:"
+#~ msgstr "Umlekeleli we_LDAP:"
+
+#~ msgid "LDAP _Base DN:"
+#~ msgstr "LDAP _Isiqu se-DN:"
+
+#~ msgid "Enable _Kerberos"
+#~ msgstr "Nika amandla i_Kerberos"
+
+#~ msgid "R_ealm:"
+#~ msgstr "Isikhu_ndla"
+
+#~ msgid "K_DC:"
+#~ msgstr "K_DC:"
+
+#~ msgid "_Admin Server:"
+#~ msgstr "_Umlekeleli Wokuphatha"
+
+#~ msgid "Enable SMB _Authentication"
+#~ msgstr "Nika amandla Ukuqinekiswa kwe_SMB"
+
+#~ msgid "SMB _Server:"
+#~ msgstr "Umlekeleli we_SMB:"
+
+#~ msgid "SMB Work_group:"
+#~ msgstr "Iqembu_lokusebenza le-SMB:"
+
+#~ msgid "NIS"
+#~ msgstr "NIS"
+
+#~ msgid "LDAP"
+#~ msgstr "LDAP"
+
+#~ msgid "Kerberos 5"
+#~ msgstr "Kerberos 5"
+
+#~ msgid "SMB"
+#~ msgstr "SMB"
+
+#~ msgid "Boot Diskette Creation"
+#~ msgstr "Ukudalwa Kwediski encane Yokulayisha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy "
+#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event "
+#~ "your bootloader configuration stops working, if you chose not to install "
+#~ "a boot loader, or if your third-party boot loader does not support "
+#~ "Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Idiski elincane lokulayisha likuvumela ukuba ulayishe isistimu yakho ye-%"
+#~ "s kusuka kwidiski yakho encane. Idiski yokulayisha ukuvumela isistimu "
+#~ "yakho uma inhlanganiselo yomlayishi wokulayisha iyeka ukusebenza, uma "
+#~ "ukhetha ukungafaki umlayishi wokulayisha, noma uma umlayishi wokulayisha "
+#~ "oyilunga lesithathu engayixhasi i-Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uyacetshiswa ukuthi udale idiski encane yokulayisha.\n"
+
+#~ msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
+#~ msgstr "_Yebo, ngingathanda ukudala idiski encane yokulayisha"
+
+#~ msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
+#~ msgstr "Chabo, _angifuni ukudala idiski encane yokulayisha"
+
+#~ msgid "fdasd"
+#~ msgstr "fdasd"
+
+#~ msgid "Select drive to run fdasd on"
+#~ msgstr "Khetha i-drive ukusebenzisa i-fdasd kwi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Formatting the selected DASD device will destroy all contents of the "
+#~ "device. Do you really want to format the selected DASD device?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukwakhiwa kwethuluzi elikhethiwe le-DASD kuzobhubhisa konke okuqukethwe "
+#~ "yithuluzi. Ufuna ngempela ukwakha ithuluzi elikhethiwe le-DASD?"
+
+#~ msgid "Partitioning with fdisk"
+#~ msgstr "Iyahlula nge-fdiski"
+
+#~ msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
+#~ msgstr "Khetha i-drive ukwahlula nge-fdiski:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warn"
+#~ msgstr "Isexwayiso"
+
+#~ msgid "Firewall"
+#~ msgstr "Udonga lomlilo"
+
+#~ msgid "Warning - No Firewall"
+#~ msgstr "Isexwayiso - Alukho udonga lomlilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this system is attached directly to the Internet or is on a large "
+#~ "public network, it is recommended that a firewall be configured to help "
+#~ "prevent unauthorized access. However, you have selected not to configure "
+#~ "a firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma le sistimu inamathiselwe ngokuqondile kwi-internet noma inguxhumano "
+#~ "lomphakathi olukhulu, uyacetshiswa ukuba udonga lomlilo luhlanganiselwe "
+#~ "ukusiza ukuvimba ukungena okungekho emthethweni. Yize kunjalo, ukhethe "
+#~ "ukungahlanganiseli udonga lomlilo. Khetha \"Qhubeka\" ukuqhubeka "
+#~ "ngaphandle kodonga lomlilo."
+
+#~ msgid "_Configure Firewall"
+#~ msgstr "_Hlanganisela Udonga lomlilo"
+
+#~ msgid "_Proceed"
+#~ msgstr "_Qhubeka"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
+#~ "outside world. Would you like to enable a firewall?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udonga lomlilo lungasiza ukuvimba ukungena okungagunyaziwe kwikhomputha "
+#~ "yakho okusuka ngaphandle. Ungathanda ukunika amandla udonga lomlilo?"
+
+#~ msgid "N_o firewall"
+#~ msgstr "Alukho _ udonga lomlilo"
+
+#~ msgid "_Enable firewall"
+#~ msgstr "_Nika amandla udonga lomlilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable _SELinux?:"
+#~ msgstr "Nika amandla i-N_IS"
+
+#~ msgid "All Packages"
+#~ msgstr "Amaphakethe Wonke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Package: %s\n"
+#~ "Version: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iphakethe: %s\n"
+#~ "Inguqulo: %s\n"
+
+#~ msgid "_Tree View"
+#~ msgstr "_Umboniso Wesihlahla"
+
+#~ msgid "_Flat View"
+#~ msgstr "_Umbukiso Oyisicaba"
+
+#~ msgid "_Package"
+#~ msgstr "_Iphakethe"
+
+#~ msgid "_Size (MB)"
+#~ msgstr "_Usayizi (MB)"
+
+#~ msgid "Total size: "
+#~ msgstr "Usayizi ophelele: "
+
+#~ msgid "Select _all in group"
+#~ msgstr "Khetha _konke okuseqenjini"
+
+#~ msgid "_Unselect all in group"
+#~ msgstr "_Ungakhethi konke okuseqenjini"
+
+#~ msgid "Minimal"
+#~ msgstr "Okuncane"
+
+#~ msgid "Details for '%s'"
+#~ msgstr "Imininingwane ye-'%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A package group can have both Base and Optional package members. Base "
+#~ "packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select the optional packages to be installed:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Iqembu lephakethe lingabanawo amalunga esiqu noma ongazikhethela wona. "
+#~ "Amaphakethe esiqu ahlala ekhethwa njalo umangabe iqembu selikhethiwe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Khetha amaphakethe azofakwa:"
+
+#~ msgid "Base Packages"
+#~ msgstr "Amaphakethe Esiqu"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Imininingwane"
+
+#~ msgid "_Select individual packages"
+#~ msgstr "_Khetha amaphakethe azimele"
+
+#~ msgid "System clock uses _UTC"
+#~ msgstr "Iwashi lesistimu lisebenzisa i_UTC"
+
+#~ msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
+#~ msgstr "Siza ukhethe idolobha eliseduze nesikhathi esahlukene:"
+
+#~ msgid "_Location"
+#~ msgstr "_Indawo"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Incazelo"
+
+#~ msgid "Unprobed Monitor"
+#~ msgstr "Isigubhu sokulawula Asisukelwe"
+
+#~ msgid "Customize Graphical Configuration"
+#~ msgstr "Inhlanganiselo Yemidwebo Esamfuneko"
+
+#~ msgid "_Color Depth:"
+#~ msgstr "_Ukujula Kombala"
+
+#~ msgid "256 Colors (8 Bit)"
+#~ msgstr "Imibala engu-256 (8 Bit)"
+
+#~ msgid "High Color (16 Bit)"
+#~ msgstr "Umbala Omkhulu (16 Bit)"
+
+#~ msgid "True Color (24 Bit)"
+#~ msgstr "Umbala Wangampela (24 Bit)"
+
+#~ msgid "_Screen Resolution:"
+#~ msgstr "_Isixazululo Sesikrini:"
+
+#~ msgid "Please choose your default desktop environment:"
+#~ msgstr "Siza ukhethe imvelaphi yedesktop yendalo:"
+
+#~ msgid "Your desktop environment is:"
+#~ msgstr "Imvelaphi yedesktop yakho iyi:"
+
+#~ msgid "GNO_ME"
+#~ msgstr "GNO_ME"
+
+#~ msgid "_KDE"
+#~ msgstr "_KDE"
+
+#~ msgid "Please choose your login type:"
+#~ msgstr "Siza ungenise uhlobo lokungena ngaphakathi:"
+
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Umbhalo"
+
+#~ msgid "_Graphical"
+#~ msgstr "_Okwemidwebo"
+
+#~ msgid "Monitor Configuration"
+#~ msgstr "Inhlanganiselo Yokulawula"
+
+#~ msgid "Monitor Unspecified"
+#~ msgstr "Isigubhu sokulawula Esingacacisiwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not selected a monitor type. It is recommended you choose the "
+#~ "closest matching model in order to have the highest possible display "
+#~ "quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Awuzange ukhethe uhlobo lokulawula. Uyacetshiswa ukukhetha uhlobo "
+#~ "olufana ncamashi ukuze kube nekhwalithi lezinga elibonakalayo."
+
+#~ msgid "_Choose monitor type"
+#~ msgstr "_Khetha uhlobo lokulawula"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
+#~ "settings are not correct for the monitor, select the right settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezikhathini eziningi, isigubhu sokulawula cingacoshwa ngokuzenzekela. Uma "
+#~ "izilungiselelo ezikhethiwe zingasilungele isigubhi sokulawula, khetha "
+#~ "izilungiselelo ezilungile."
+
+#~ msgid "Restore _original values"
+#~ msgstr "Gcina kabusha _amanani asekuqaleni"
+
+#~ msgid "Hori_zontal Sync:"
+#~ msgstr "_i-Sync Evundlile:"
+
+#~ msgid "_Vertical Sync:"
+#~ msgstr "_i-Sync Emile:"
+
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "kHz"
+
+#~ msgid "Hz"
+#~ msgstr "Hz"
+
+#~ msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
+#~ msgstr "Inhlanganiselo Yoxhumano Lwemidwebo (X)"
+
+#~ msgid "Unknown video card"
+#~ msgstr "Ikhadi levidiyo elingaziwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this "
+#~ "error to %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kwenzeke iphutha ekukhethweni kwekhadi levidiyo %s. Siza ubike leli "
+#~ "phutha e-bugzilla.redhat.com."
+
+#~ msgid "Unspecified video card"
+#~ msgstr "Ikhadi levidiyo elingacacisiwe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to pick a video card before X configuration can continue. If "
+#~ "you want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X "
+#~ "Configuration' button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Udinga ukucosha ikhadi levidiyo ngaphambi kokuba inhlanganiselo ka-X "
+#~ "iqhubeke. Uma ufuna ukweqa ngokuphelele inhlanganiselo ka-X khetha "
+#~ "inkinombo 'Yeqa Inhlanganiselo ka-X'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window "
+#~ "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X "
+#~ "Configuration' below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Isistimu yakho izomiselwa ukusebenzisa isakhelo somshayeli Wesistimu ye-X "
+#~ "Window. Uma ungafuni ukumiswa Wesistimu ye-X Window, khetha ngezansi "
+#~ "i-'Yeqa Inhlanganiselo ya-X'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
+#~ "from the choices below:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usayizi we-ram yakho yevidiyo awucosheki ngokuzenzekela. Khetha usayizi "
+#~ "we-ram yevidiyo esuka kulezinketho ezingezansi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
+#~ "detected settings are not correct for the hardware, select the right "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezikhathini eziningi, ingaphakathi lekhomputha yevidiyo lingacoshwa "
+#~ "ngokuzenzekela. Uma izilungiselelo zicoshiwe azilungele ingaphandle "
+#~ "lekhomputha,khetha izilungiselelo ezilungile."
+
+#~ msgid "_Video card RAM: "
+#~ msgstr "_I-RAM yekhadi levidiyo: "
+
+#~ msgid "_Skip X configuration"
+#~ msgstr "_Yeqa inhlanganiselo ye-X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy "
+#~ "diskette. A boot diskette allows you to boot your system in the event "
+#~ "your bootloader configuration stops working.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is highly recommended you create a boot diskette.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Would you like to create a boot diskette?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Idiski encane yokulayisha ikuvumela ukuba ulayishe isistimu ye%s "
+#~ "kwingaphakathi yediski encane. Idiski encane yokulayisha ikuvumela ukuba "
+#~ "ulayishe isistimu yakho umangabe inhlanganiselo yakho iyeka ukusebenza.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Uyacetshiswa ukuthi udale idiski encane yokulayisha.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ungathanda ukudala idiski encane yokulayisha?"
+
+#~ msgid "Boot Diskette"
+#~ msgstr "Idiski encane Yokulayisha"
+
+#~ msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
+#~ msgstr "Khetha idiski ukusebenzisa i-fdasd noma i-dasdfmt"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Okulandelayo"
+
+#~ msgid "Edit Partitions"
+#~ msgstr "Lungisa Izahlulo"
+
+#~ msgid "Format DASD"
+#~ msgstr "Yakha i-DASD"
+
+#~ msgid "Disk Setup"
+#~ msgstr "Umiso Lwediski"
+
+#~ msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
+#~ msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kusetshenziswa i-%s kei-drvie %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Running dasdfmt means the loss of \n"
+#~ "ALL DATA on drive %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want this?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukusebenzisa i-dasdfm kuchaza ukulahleka \n"
+#~ "KWALOLONKE ULWAZI %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukufuna ngempela lokhu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
+#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem "
+#~ "or use dasdfmt.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Back to the fdasd screen?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kwenzeke iphutha - -awekho amathuluzi atholakele lapho ongadala khona "
+#~ "amasistimu efayela amasha. Siza ubheke ingaphandle yekhomputha ukuthola "
+#~ "inkinga yale khomputha noma sebenzisa.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Emuva kwisikrini se-fdasd?"
+
+#~ msgid "Choose a disk to run fdisk on"
+#~ msgstr "Khetha idiski ukuyisebenzisa kwi-fdisk"
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Faka emfunekweni"
+
+#~ msgid "Enable firewall"
+#~ msgstr "Nika amandla udonga lomlilo"
+
+#~ msgid "No firewall"
+#~ msgstr "Alukho udonga lomlilo"
+
+#~ msgid "Allow incoming:"
+#~ msgstr "Vuma okungena ngaphakathi:"
+
+#~ msgid "Invalid Choice"
+#~ msgstr "Ukhetho Olungasebenzi"
+
+#~ msgid "You cannot customize a disabled firewall."
+#~ msgstr "Angeke wenze samfuneko udonga lomlilo olukhubazekile."
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Exception Occured"
-#~ msgstr "Ukukhetha Kwenzekile"
+#~ msgid "Customize Firewall Configuration"
+#~ msgstr "Inhlanganiselo Yemidwebo Esamfuneko"
+
+#~ msgid "Edit User"
+#~ msgstr "Lungisa Umsebenzisi"
+
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "Yongeza Umsebenzisi"
+
+#~ msgid "User Name"
+#~ msgstr "Igama Lomsebenzisi"
+
+#~ msgid "Password (confirm)"
+#~ msgstr "Igama lokudlula (qinisekisa)"
+
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "Igama Eligcwele"
+
+#~ msgid "Bad User Name"
+#~ msgstr "Igama Lomsebenzisi Elibi"
+
+#~ msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
+#~ msgstr ""
+#~ "Amagama okusebenza kumele aqukathe izimpawu ezingu-A-Z, kanye no 0-9 "
+#~ "kuphela."
+
+#~ msgid "Missing User Name"
+#~ msgstr "Igama Lomsebenzi Lilahlekile"
+
+#~ msgid "You must provide a user name"
+#~ msgstr "Kumele unikeze igama lomsebenzisi"
+
+#~ msgid "The password must be at least 6 characters long."
+#~ msgstr "Igama lokudlula kumele libe bezimpawu ezinde ezingu-6."
+
+#~ msgid "User Exists"
+#~ msgstr "Umsebenzisi Ukhona"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Umsebenzisi wempande usehlanganisiwe. Awudingi ukongeza lo msebenzisi "
+#~ "lapha."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This system user is already configured. You don't need to add this user "
+#~ "here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo msebenzisi wesistimu usehlanganiselwe. Awudingi ukongeza omunye "
+#~ "umsebenzisi lapha."
+
+#~ msgid "This user id already exists. Choose another."
+#~ msgstr "I-id yomsebenzisi isikhona. Khetha enye."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should use a normal user account for most activities on your system. "
+#~ "By not using the root account casually, you'll reduce the chance of "
+#~ "disrupting your system's configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kumele usebenzise i-akhawunti yomsebenzisi eyejwayelekile emisebenzini "
+#~ "eminingi yesistimu yakho. Ngokungayisebenzisi nkalo i-khawunti yempande, "
+#~ "uzonciphisa ithuba lokuphazamisa inhlanganiselo yesistimu yakho."
+
+#~ msgid "User Account Setup"
+#~ msgstr "Umiso Lwe-akhawunti Yomsebenzisi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "What other user accounts would you like to have on the system? You should "
+#~ "have at least one non-root account for normal work, but multi-user "
+#~ "systems can have any number of accounts set up."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imaphi amanye ama-akhawunti omsebenzisi ongathanda ukuwasenzisa "
+#~ "kwisistimu yakho? Okungenani kumele ube ne-akhawunti okungeyona eyempande "
+#~ "yomsebenzi owejwayelekile., kodwa amasistimu abasebenzisi abaningi angaba "
+#~ "nanoma iliphi inanilama-akhawunti elimisiwe."
+
+#~ msgid "Enter the information for the user."
+#~ msgstr "Ngenisa ulwazi lomsebenzisi."
+
+#~ msgid "Change the information for this user."
+#~ msgstr "Sintsha ulwazi lwalo msebenzisi."
+
+#~ msgid "Use Shadow Passwords"
+#~ msgstr "Sebenzisa Amagama okudlula Ayisithunzi"
+
+#~ msgid "Enable MD5 Passwords"
+#~ msgstr "Nika amandla Amagama okudlula e-MD5"
+
+#~ msgid "Enable NIS"
+#~ msgstr "Nika amandla i-NIS"
+
+#~ msgid "NIS Domain:"
+#~ msgstr "Inkundla ye-NIS:"
+
+#~ msgid "NIS Server:"
+#~ msgstr "Umlekeleli we-NIS:"
+
+#~ msgid "or use:"
+#~ msgstr "noma sebenzisa:"
+
+#~ msgid "Request server via broadcast"
+#~ msgstr "Cela umlekeleli ngokwedlula ekusakazweni"
+
+#~ msgid "Enable LDAP"
+#~ msgstr "Nika amandla i-LDAP"
+
+#~ msgid "LDAP Server:"
+#~ msgstr "Umlekeleli we-LDAP:"
+
+#~ msgid "LDAP Base DN:"
+#~ msgstr "Isiqu DN se-LDAP:"
+
+#~ msgid "Use TLS connections"
+#~ msgstr "Sebenzisa izixhumaniso ze-TLS"
+
+#~ msgid "Enable Kerberos"
+#~ msgstr "Nika amandla i-Kerberos"
+
+#~ msgid "Realm:"
+#~ msgstr "Inkundla:"
+
+#~ msgid "KDC:"
+#~ msgstr "KDC:"
+
+#~ msgid "Admin Server:"
+#~ msgstr "Umlekelelo Wokuphatha:"
+
+#~ msgid "Color Depth"
+#~ msgstr "Ukujula Kombala"
+
+#~ msgid "Please select the color depth you would like to use:"
+#~ msgstr "Siza ukhethe ukujula kombala ongathanda ukuwusebenzisa:"
+
+# source\ui\app\strings.src string STR_RESOLUTION
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Isixazululo"
+
+#~ msgid "Please select the resolution you would like to use:"
+#~ msgstr "Siza ukhethe isixazululo ongathanda ukusisebenzisa:"
+
+#~ msgid "X Customization"
+#~ msgstr "Ukwenza samfuneko kwa-X"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the color depth and video mode you want to use for your system. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Khetha ukujula kombala kanye nendlela othanda ukuyisebenzisa kwisistimu "
+#~ "yakho."
+
+#~ msgid "Color Depth:"
+#~ msgstr "Ukujula Kombala:"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Shintsha"
+
+#~ msgid "Resolution:"
+#~ msgstr "Isibalo samachashaza:"
+
+#~ msgid "Default Desktop:"
+#~ msgstr "I-desktop Yendalo:"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "KDE"
+#~ msgstr "KDE"
+
+#~ msgid "Default Login:"
+#~ msgstr "Ukungena ngaphakathi Kwendalo:"
+
+#~ msgid "Graphical"
+#~ msgstr "Okwemidwebo"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Umbhalo"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgstr "Isigubhu sokulawula"
+
+#~ msgid "Please select the monitor attached to your system."
+#~ msgstr "Siza ukhethe isigubhu sokulawula esinamathiselwe kwisistimu yakho."
+
+#~ msgid "horizontal"
+#~ msgstr "ngokuvundlile"
+
+#~ msgid "vertical"
+#~ msgstr "ngokumile"
+
+#~ msgid "Invalid Sync Rates"
+#~ msgstr "Amazinga e-Sync Angasebenzi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %s sync rate is invalid:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "A valid sync rate can be of the form:\n"
+#~ "\n"
+#~ " 31.5 a single number\n"
+#~ " 50.1-90.2 a range of numbers\n"
+#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izinga le-sync %s alisebenzi:\n"
+#~ "\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Izinga le-sync elisebenzayo lingaba elesakhelo:\n"
+#~ "\n"
+#~ " 31.5 inombolo eyodwa\n"
+#~ " 50.1-90.2 isikali sezinombolo\n"
+#~ "31.5,35.0,39.3-40.0 uhlu lwezinombolo/zikali zezinombolo\n"
+
+#~ msgid "Monitor Sync Rates"
+#~ msgstr "Phatha Amazinga e-Sync"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the sync rates for your monitor. \n"
+#~ "\n"
+#~ "NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
+#~ "should be taken to make sure the values entered are accurate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siza ungenise amazinga e-sync kumlawuli wakho. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Yazi - akudingeki ukulungisa amazinga e-sync, kodwa ukunakekelwa "
+#~ "kuyadingeka ukuqiniseka ukuthi amanani angeniswe kahle."
+
+#~ msgid "HSync Rate: "
+#~ msgstr "Izinga le-HSync: "
+
+#~ msgid "VSync Rate: "
+#~ msgstr "Izinga le-VSync"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
+#~ "probed values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khetha isigubhu sokulawula sesistimu yakho. Sebenzisa inkinombo ye-'%s' "
+#~ "ukumisa kabusha amanani asukelwe."
+
+#~ msgid "Monitor:"
+#~ msgstr "Isigubhu sokulawula:"
+
+#~ msgid "HSync Rate:"
+#~ msgstr "Izinga le-HSync: "
+
+#~ msgid "VSync Rate:"
+#~ msgstr "Izinga le-VSync:"
+
+#~ msgid "Choose monitor type"
+#~ msgstr "Khetha uhlobo lomlawuli"
+
+#~ msgid "Proceed"
+#~ msgstr "Qhubeka"
+
+#~ msgid "Video Card"
+#~ msgstr "Ikhadi Levidiyo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to "
+#~ "reset the selection to the card the installer detected in your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "siza ukhethe ikhadi levidiyo elikhona kwisistimu yakho. Khetha '%s' "
+#~ "ukumisa kabusha ukhetho lwekhadi umfaki alicoshile kwisistimu yakho."
+
+#~ msgid "Video RAM"
+#~ msgstr "I-RAM Yevidiyo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose "
+#~ "'%s' to reset the selection to the amount the installer detected on your "
+#~ "card."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siza ukhethe inani le-RAM yevidiyo ekhona ekhadini levidiyo. Khetha '%s' "
+#~ "ukumisa kabusha ukhetho lenani umfaki alicoshile ekhadini lakho."
+
+#~ msgid "Skip X Configuration"
+#~ msgstr "Yeqa Inhlanganiselo ka-X"
+
+#~ msgid "Video Card Configuration"
+#~ msgstr "Inhlanganiselo Yekhadi Levidiyo"
+
+#~ msgid "Select the video card and video RAM for your system."
+#~ msgstr "Khetha ikhadi levidiyo kanye ne-RAM yesistimu yakho."
+
+#~ msgid "Video Card:"
+#~ msgstr "Ikhadi Levidiyo:"
+
+#~ msgid "Unknown card"
+#~ msgstr "Ikhadi elingaziwa"
+
+#~ msgid "Video RAM:"
+#~ msgstr "I-RAM Yevidiyo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you would like to test additional media, insert the next CD and press "
+#~ "\"%s\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you "
+#~ "do so at least once.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press "
+#~ "\"%s\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma ungathanda ukuvivinya onozindaba abongeziwe, faka i-CD elandelayo "
+#~ "ebese ucofa \"%s\". Akufanele uvivinye ama-CD wonke, yize kucetshiswa "
+#~ "ukuthi wenze njalo okungenani kanye.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ukuqala inqubo yokufaka, shutheka i-CD #1 kwidiski ebese ucofa \"%s\"."
+
+#~ msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
+#~ msgstr "Ukubheka konozindaba %s kuqediwe, futhi umphumela ungu-%s\n"
+
+#~ msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
+#~ msgstr "Isikhathi Esivamile SaseMpumalanga - i-Nunavut emaphakathi"
+
+#~ msgid "Great Britain"
+#~ msgstr "IBrithani Enkulu"
+
+#~ msgid "Northern Ireland"
+#~ msgstr "Nyakatho ne-Ireland"
+
+#~ msgid "Tasmania"
+#~ msgstr "I-Tasmania"
+
+#~ msgid "Yap"
+#~ msgstr "I-Yap"
+
+#~ msgid "northeast Mali"
+#~ msgstr "I-Mali Esempumalanga nenyakatho"
+
+#~ msgid "southwest Mali"
+#~ msgstr "eningizimu ntshonalanga neMali"
#~ msgid "Additional Language Support"
#~ msgstr "Ukuxhasa Okongeziwe Kolimi"
@@ -8679,9 +8560,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Do not install SILO"
#~ msgstr "Ungafaki i-SILO"
-#~ msgid "Partition type"
-#~ msgstr "Uhlobo lokwahlula"
-
#~ msgid "Default boot image"
#~ msgstr "Isithombe sokulayisha sendalo"
@@ -8761,9 +8639,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Isimo"
-#~ msgid "Packages"
-#~ msgstr "Amaphakethe"
-
#~ msgid "Time"
#~ msgstr "Isikhathi"