summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-01-26 05:19:34 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-01-26 05:19:34 +0000
commit37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6 (patch)
tree28ffff426a62685c97e277f8b2c31b7240c6c7f9 /po/zu.po
parent5d0c752730ad100e82ea84c6b6f9e9f49dbb0f39 (diff)
downloadanaconda-37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6.tar.gz
anaconda-37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6.tar.xz
anaconda-37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6.zip
update from elvis
Diffstat (limited to 'po/zu.po')
-rw-r--r--po/zu.po166
1 files changed, 109 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 43dee0790..e8ba2356d 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -8,7 +8,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-15 14:38-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 11:22+0200\n"
"Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@translate.org.za>\n"
@@ -16,6 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: ../anaconda:94
@@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "Ayikwazi ukumisa igama lokudlula le-vnc - isebenzisa igama lokudlula!"
#: ../anaconda:152
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
-msgstr "Qiniseka ukuthi igama lokudlula okungenani linobude bezimpawu ezingu-6."
+msgstr ""
+"Qiniseka ukuthi igama lokudlula okungenani linobude bezimpawu ezingu-6."
#: ../anaconda:175
msgid ""
@@ -147,7 +148,8 @@ msgstr "Iphutha elidonsa ingxenye yesibili yokuqala inhlanganiselo: %s!"
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
-msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo."
+msgstr ""
+"Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo."
#: ../anaconda:769
msgid "Install class forcing text mode installation"
@@ -183,7 +185,8 @@ msgstr "Sebenzisa uhlobo lwe-mouse: %s"
#: ../autopart.py:933
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr "Ayikwazi ukuthola isilinda emayelana nezahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni"
+msgstr ""
+"Ayikwazi ukuthola isilinda emayelana nezahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni"
#: ../autopart.py:936
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
@@ -1428,7 +1431,8 @@ msgstr ""
#: ../packages.py:1352
msgid "Warning! This is pre-release software!"
-msgstr "Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!"
+msgstr ""
+"Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!"
#: ../packages.py:1353
#, python-format
@@ -1570,7 +1574,8 @@ msgstr "Siza ungenise igama lesisindo elifanelekile."
#: ../partIntfHelpers.py:61
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
-msgstr "Amagama Esisindo Esisebenzayo kumele abe nezimpawu ezingaphansi kuka-128"
+msgstr ""
+"Amagama Esisindo Esisebenzayo kumele abe nezimpawu ezingaphansi kuka-128"
#: ../partIntfHelpers.py:65
#, python-format
@@ -1643,7 +1648,8 @@ msgstr "Angeke ukwazi ukucisha isahlulo se-LDL se-DASD eyakhelwe."
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
-msgstr "Awukwazi ukucisha lokhu kwahlula, njengoba ukwahlula okongeziwe kuqukethe %s"
+msgstr ""
+"Awukwazi ukucisha lokhu kwahlula, njengoba ukwahlula okongeziwe kuqukethe %s"
#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid ""
@@ -1847,7 +1853,8 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Qinisekisa Okumisiwe"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Uqinisekile ufuna ukumisa kabusha itafula lokwahlula esimweni salo?"
#: ../partitioning.py:76
@@ -1897,7 +1904,8 @@ msgstr ""
"incane kakhulu ukuthi ingafakwa %s."
#: ../partitions.py:819
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Kumele udalw isahlulo sohlobo lwe/layisha/efi lwe-FAT kanye nosayizi "
"ongamabyte amakhulu angu-50."
@@ -1963,7 +1971,8 @@ msgstr "ukwahlula kuyilunga Leqembu Lesisindo se-LVM."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe "
"yisistimu."
@@ -2064,7 +2073,8 @@ msgstr "Angikwazi ukubuyela kwisigaba esedlule. Kumele uzame futhi."
#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "Uma usuqedile siza uphume egobolondweni futhi isistimu yakho izoqala kabusha."
+msgstr ""
+"Uma usuqedile siza uphume egobolondweni futhi isistimu yakho izoqala kabusha."
#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404
msgid "Rescue"
@@ -2217,7 +2227,8 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:353
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> ukuthola usizo | <Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> "
"kwesilandelayo isikrini"
@@ -2559,7 +2570,8 @@ msgstr "Ukuhlula Okuzenzekelayo"
#: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
-msgstr "Udinga ukukhetha okungenani i-drive eqinile ukuze ube ne-%s afakwe kuyona."
+msgstr ""
+"Udinga ukukhetha okungenani i-drive eqinile ukuze ube ne-%s afakwe kuyona."
#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486
msgid "I want to have automatic partitioning:"
@@ -2874,8 +2886,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Gudluza onozindaba bokufaka (amadiski amancane noma ama-CD ROM) "
-"abasetshenziswe ngesikhathi senqubo yokufaka ebese ucindezela "
-"inkinobho \"Layisha kabusha\" ukulayisha kabusha isistimu yakho.\n"
+"abasetshenziswe ngesikhathi senqubo yokufaka ebese ucindezela inkinobho "
+"\"Layisha kabusha\" ukulayisha kabusha isistimu yakho.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:62
@@ -3165,7 +3177,8 @@ msgstr "_Izikhumulo ezinye:"
#: ../iw/firewall_gui.py:230
msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below."
-msgstr "Uma ungathanda ukuvuma ukuma emngqeni okusuka ethuluzini, khetha ngezansi."
+msgstr ""
+"Uma ungathanda ukuvuma ukuma emngqeni okusuka ethuluzini, khetha ngezansi."
#: ../iw/firewall_gui.py:239
msgid "_Trusted devices:"
@@ -3181,11 +3194,13 @@ msgstr "Ikheli le-IP lilahlekile"
#: ../iw/ipwidget.py:97
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-msgstr "Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
+msgstr ""
+"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
-msgstr "Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
+msgstr ""
+"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255"
#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
@@ -3438,7 +3453,8 @@ msgstr "Azikho izikhala ezimahhala"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr "Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo ngasinye."
+msgstr ""
+"Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo ngasinye."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702
msgid "No free space"
@@ -3470,7 +3486,8 @@ msgstr "Igama liyasetshenziswa"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye."
+msgstr ""
+"Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921
msgid "Not enough physical volumes"
@@ -3836,7 +3853,8 @@ msgstr "Khipha Ithuluzi"
#: ../iw/osbootwidget.py:272
msgid "This device is already being used for another boot entry."
-msgstr "leli thuluzi selivele liyasetshenzuiswa ekungeniseni kokunye ukulayisha."
+msgstr ""
+"leli thuluzi selivele liyasetshenzuiswa ekungeniseni kokunye ukulayisha."
#: ../iw/osbootwidget.py:336
msgid "Cannot Delete"
@@ -4038,12 +4056,15 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Ukwahlula"
#: ../iw/partition_gui.py:639
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "Lamaphutha alandelayo abucayi akhona esikimini sokwahlula sakho esiceliwe."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"Lamaphutha alandelayo abucayi akhona esikimini sokwahlula sakho esiceliwe."
#: ../iw/partition_gui.py:642
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Lama phutha kumele alungiswe ngaphambu kokuqhubeka nokufaka kwakho %s."
#: ../iw/partition_gui.py:648
@@ -4191,7 +4212,8 @@ msgstr "Dala _ithuluzi le-RAID [default=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1271
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr "Dala ngokufanayo _idiski yokudala ithuluzi le-RAID [okwendalo=/dev/md%s]."
+msgstr ""
+"Dala ngokufanayo _idiski yokudala ithuluzi le-RAID [okwendalo=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
@@ -4230,7 +4252,8 @@ msgstr "<Not Applicable>"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
-msgstr "Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?"
+msgstr ""
+"Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
@@ -4469,7 +4492,8 @@ msgstr "Iphutha Ledrive Yokuqondile"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
-msgstr "Siza ukhethe amadrive okuqondiwe ekusetshenzisweni kokudala ngokufanayo."
+msgstr ""
+"Siza ukhethe amadrive okuqondiwe ekusetshenzisweni kokudala ngokufanayo."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
#, python-format
@@ -4526,7 +4550,8 @@ msgstr "Amadrive Okudala ngokufanayo"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:656
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
-msgstr "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile."
+msgstr ""
+"Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:690
msgid ""
@@ -4658,7 +4683,8 @@ msgstr "Lokhu kuzovuselela umlayishi wakho waseduze."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "Umfaki ucoshe umlayishi %s njengamanje ofakwe kwi-%s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
@@ -4794,8 +4820,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Ifayela lokushintsha kumele linosayizi ophakathi kuka-1 kuya ku 2000."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
-msgstr "Asikho isikhala esanele ethuluzini olikhethile ekwahluleni okushintshiwe."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgstr ""
+"Asikho isikhala esanele ethuluzini olikhethile ekwahluleni okushintshiwe."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
msgid "Unprobed Monitor"
@@ -5131,7 +5159,8 @@ msgstr ""
"ukuzilayisha nokuthi iliphi ilebula ofuna ukulisebenzisa ngalinye."
#: ../textw/bootloader_text.py:313
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> ikhetha inkinombo l <F2> khetha isingeniso sokulayisha sendalo l "
"<F12> kwisikrini esilandelayo>"
@@ -5442,7 +5471,8 @@ msgstr "Ukhetho Lwebhodi lezikhiye"
#: ../textw/keyboard_text.py:37
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
-msgstr "Ingaba iluphi uhlobo lwebhodi lezikhiye olunamathiselwe kule khomputha?"
+msgstr ""
+"Ingaba iluphi uhlobo lwebhodi lezikhiye olunamathiselwe kule khomputha?"
#: ../textw/language_text.py:108
msgid "Select All"
@@ -5617,7 +5647,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Khetha amaphakethe angawodwana"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> ukhetho | <F2> Imininingwane Yeqembu | <F12> "
"kwisikrini esilandelayo"
@@ -5644,8 +5675,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Usayizi ophelele"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> ukhetho | <F1> usizo | <F2> incazelo yephakethe"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> ukhetho | <F1> usizo | <F2> incazelo yephakethe"
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5839,7 +5872,8 @@ msgstr "Azikho izahlulo ze-RAID"
#: ../textw/partition_text.py:946
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
-msgstr "Okungenani izahlulo ezimbili zengaphakathi lekhomputha ye-RAID ziyadingeka."
+msgstr ""
+"Okungenani izahlulo ezimbili zengaphakathi lekhomputha ye-RAID ziyadingeka."
#: ../textw/partition_text.py:958
msgid "Format partition?"
@@ -5870,7 +5904,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1136
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Siza F2-Okusha F3-Lungisa F4-Cisha F5-Misa kabusha "
"F12-KULUNGILE "
@@ -6112,7 +6147,8 @@ msgstr "Igama Lomsebenzisi Elibi"
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr "Amagama okusebenza kumele aqukathe izimpawu ezingu-A-Z, kanye no 0-9 kuphela."
+msgstr ""
+"Amagama okusebenza kumele aqukathe izimpawu ezingu-A-Z, kanye no 0-9 kuphela."
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
@@ -6132,11 +6168,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Umsebenzisi Ukhona"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "Umsebenzisi wempande usehlanganisiwe. Awudingi ukongeza lo msebenzisi lapha."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"Umsebenzisi wempande usehlanganisiwe. Awudingi ukongeza lo msebenzisi lapha."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Lo msebenzisi wesistimu usehlanganiselwe. Awudingi ukongeza omunye "
"umsebenzisi lapha."
@@ -6700,7 +6739,8 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverdisk.c:265
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Faka idiski yomshayeli kwi-/dev/%s ebese ucofa \"Kulungile\" ukuqhubeka."
+msgstr ""
+"Faka idiski yomshayeli kwi-/dev/%s ebese ucofa \"Kulungile\" ukuqhubeka."
#: ../loader2/driverdisk.c:267
msgid "Insert Driver Disk"
@@ -6762,7 +6802,8 @@ msgstr "Imvelaphi engaziwa yokuqalisa idiski: %s"
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr "Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s"
+msgstr ""
+"Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -6908,7 +6949,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Wamukelekile e-%s"
#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> isikrini "
"esilandelayo "
@@ -7022,7 +7064,8 @@ msgstr "Lama thuluzi alandelayo atholwe kwisistimu yakho."
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?"
+msgstr ""
+"Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?"
#: ../loader2/loader.c:982
msgid "Devices"
@@ -7270,7 +7313,8 @@ msgstr "Ithuluzi Lokuxhumana"
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "Unamathuluzi amaningi oxhumano kule sistimu. Imaphi ongathanda ukuwafaka?"
+msgstr ""
+"Unamathuluzi amaningi oxhumano kule sistimu. Imaphi ongathanda ukuwafaka?"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
@@ -7321,7 +7365,8 @@ msgstr "Kucoshwe Okwezindaba"
#: ../loader2/urlinstall.c:274
msgid "Local installation media detected..."
-msgstr "Kucoshwe okwezindaba kokufakwa okwaseduze...Umd#: ../loader2/urlinstall.c:420"
+msgstr ""
+"Kucoshwe okwezindaba kokufakwa okwaseduze...Umd#: ../loader2/urlinstall.c:420"
#: ../loader2/urlinstall.c:435
#, c-format
@@ -7461,7 +7506,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Isikhathi Sase-Atlantic - E Labrador"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Isikhathi sase-Atlantic - Nova Scotia (izindawo zonke), NB, W Labrador, E "
"Quebec & PEI"
@@ -7510,11 +7556,13 @@ msgstr "I-Crimea ephakathi nendawo"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
-msgstr "Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - ngasentshonalanga yase-Saskatchewan"
+msgstr ""
+"Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - ngasentshonalanga yase-Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
-msgstr "Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - izindawo zonke - Saskatchewan"
+msgstr ""
+"Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - izindawo zonke - Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
@@ -7526,11 +7574,13 @@ msgstr "Isikhathi Saphakathi nendawo - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
+msgstr ""
+"Isikhathi Esiphakathi nendawo - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
-msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - I-Manitoba & I-Ontario yasentshonalanga"
+msgstr ""
+"Isikhathi Esiphakathi nendawo - I-Manitoba & I-Ontario yasentshonalanga"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
@@ -7542,7 +7592,8 @@ msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
-msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Dakota Esentshonalanga - Ilizwe lase-Oliver"
+msgstr ""
+"Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Dakota Esentshonalanga - Ilizwe lase-Oliver"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
@@ -7649,7 +7700,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - izindawo ezingayibonanga i-DST "
"1967-1973"
@@ -7837,7 +7889,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Isikhathi Sentaba Esivamile - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Isikhathi Sentaba Esivamile - Dawson Creek & Fort Saint John, British "
"Columbia"
@@ -8163,4 +8216,3 @@ msgstr "IsiSwidishi"
#. generated from lang-table
msgid "Turkish"
msgstr "IsiThekishi"
-