diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-01-26 05:19:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2004-01-26 05:19:34 +0000 |
commit | 37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6 (patch) | |
tree | 28ffff426a62685c97e277f8b2c31b7240c6c7f9 /po/zu.po | |
parent | 5d0c752730ad100e82ea84c6b6f9e9f49dbb0f39 (diff) | |
download | anaconda-37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6.tar.gz anaconda-37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6.tar.xz anaconda-37f3e798d574c6c8b1078426ad31acd1748637f6.zip |
update from elvis
Diffstat (limited to 'po/zu.po')
-rw-r--r-- | po/zu.po | 166 |
1 files changed, 109 insertions, 57 deletions
@@ -8,7 +8,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-15 14:38-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-21 11:22+0200\n" "Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@translate.org.za>\n" @@ -16,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: ../anaconda:94 @@ -38,7 +38,8 @@ msgstr "Ayikwazi ukumisa igama lokudlula le-vnc - isebenzisa igama lokudlula!" #: ../anaconda:152 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." -msgstr "Qiniseka ukuthi igama lokudlula okungenani linobude bezimpawu ezingu-6." +msgstr "" +"Qiniseka ukuthi igama lokudlula okungenani linobude bezimpawu ezingu-6." #: ../anaconda:175 msgid "" @@ -147,7 +148,8 @@ msgstr "Iphutha elidonsa ingxenye yesibili yokuqala inhlanganiselo: %s!" msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." -msgstr "Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo." +msgstr "" +"Awunayo i-RAM eyanele ukusebenzisa umfaki wemidwebo. Iqala indlela yombhalo." #: ../anaconda:769 msgid "Install class forcing text mode installation" @@ -183,7 +185,8 @@ msgstr "Sebenzisa uhlobo lwe-mouse: %s" #: ../autopart.py:933 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" -msgstr "Ayikwazi ukuthola isilinda emayelana nezahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni" +msgstr "" +"Ayikwazi ukuthola isilinda emayelana nezahlulo ezinjengezahlulo zasekuqaleni" #: ../autopart.py:936 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" @@ -1428,7 +1431,8 @@ msgstr "" #: ../packages.py:1352 msgid "Warning! This is pre-release software!" -msgstr "Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!" +msgstr "" +"Isexwayiso! Lokhu kungukhishwa ngamaphambili kwengaphakathi lekhomputha!" #: ../packages.py:1353 #, python-format @@ -1570,7 +1574,8 @@ msgstr "Siza ungenise igama lesisindo elifanelekile." #: ../partIntfHelpers.py:61 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" -msgstr "Amagama Esisindo Esisebenzayo kumele abe nezimpawu ezingaphansi kuka-128" +msgstr "" +"Amagama Esisindo Esisebenzayo kumele abe nezimpawu ezingaphansi kuka-128" #: ../partIntfHelpers.py:65 #, python-format @@ -1643,7 +1648,8 @@ msgstr "Angeke ukwazi ukucisha isahlulo se-LDL se-DASD eyakhelwe." msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "Awukwazi ukucisha lokhu kwahlula, njengoba ukwahlula okongeziwe kuqukethe %s" +msgstr "" +"Awukwazi ukucisha lokhu kwahlula, njengoba ukwahlula okongeziwe kuqukethe %s" #: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "" @@ -1847,7 +1853,8 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Qinisekisa Okumisiwe" #: ../partIntfHelpers.py:528 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Uqinisekile ufuna ukumisa kabusha itafula lokwahlula esimweni salo?" #: ../partitioning.py:76 @@ -1897,7 +1904,8 @@ msgstr "" "incane kakhulu ukuthi ingafakwa %s." #: ../partitions.py:819 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Kumele udalw isahlulo sohlobo lwe/layisha/efi lwe-FAT kanye nosayizi " "ongamabyte amakhulu angu-50." @@ -1963,7 +1971,8 @@ msgstr "ukwahlula kuyilunga Leqembu Lesisindo se-LVM." #: ../partRequests.py:233 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Leli phuzu lokukhuphuka alisebenzi. Uhlu lwamafayela lwe-%s kumele libe " "yisistimu." @@ -2064,7 +2073,8 @@ msgstr "Angikwazi ukubuyela kwisigaba esedlule. Kumele uzame futhi." #: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." -msgstr "Uma usuqedile siza uphume egobolondweni futhi isistimu yakho izoqala kabusha." +msgstr "" +"Uma usuqedile siza uphume egobolondweni futhi isistimu yakho izoqala kabusha." #: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" @@ -2217,7 +2227,8 @@ msgid "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." msgstr "%s (C) 2003 Red Hat, Inc." #: ../text.py:353 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> ukuthola usizo | <Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> " "kwesilandelayo isikrini" @@ -2559,7 +2570,8 @@ msgstr "Ukuhlula Okuzenzekelayo" #: ../iw/autopartition_gui.py:62 ../iw/partition_gui.py:1444 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "Udinga ukukhetha okungenani i-drive eqinile ukuze ube ne-%s afakwe kuyona." +msgstr "" +"Udinga ukukhetha okungenani i-drive eqinile ukuze ube ne-%s afakwe kuyona." #: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1486 msgid "I want to have automatic partitioning:" @@ -2874,8 +2886,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Gudluza onozindaba bokufaka (amadiski amancane noma ama-CD ROM) " -"abasetshenziswe ngesikhathi senqubo yokufaka ebese ucindezela " -"inkinobho \"Layisha kabusha\" ukulayisha kabusha isistimu yakho.\n" +"abasetshenziswe ngesikhathi senqubo yokufaka ebese ucindezela inkinobho " +"\"Layisha kabusha\" ukulayisha kabusha isistimu yakho.\n" "\n" #: ../iw/congrats_gui.py:62 @@ -3165,7 +3177,8 @@ msgstr "_Izikhumulo ezinye:" #: ../iw/firewall_gui.py:230 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." -msgstr "Uma ungathanda ukuvuma ukuma emngqeni okusuka ethuluzini, khetha ngezansi." +msgstr "" +"Uma ungathanda ukuvuma ukuma emngqeni okusuka ethuluzini, khetha ngezansi." #: ../iw/firewall_gui.py:239 msgid "_Trusted devices:" @@ -3181,11 +3194,13 @@ msgstr "Ikheli le-IP lilahlekile" #: ../iw/ipwidget.py:97 msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" -msgstr "Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255" +msgstr "" +"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255" #: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104 msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" -msgstr "Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255" +msgstr "" +"Amakheli e-IP kumele aqukethe izinombolo eziphakathi kuka-1 kuya ku-255" #: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" @@ -3438,7 +3453,8 @@ msgstr "Azikho izikhala ezimahhala" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:696 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo ngasinye." +msgstr "" +"Awukwazi ukudala izisindo ezingaphezulu kuka- %s iqembu lesisindo ngasinye." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:702 msgid "No free space" @@ -3470,7 +3486,8 @@ msgstr "Igama liyasetshenziswa" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye." +msgstr "" +"Igama leqembu lesisisngo \"%s\" seliyasetshenziswa. Siza ukhethe elinye." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:921 msgid "Not enough physical volumes" @@ -3836,7 +3853,8 @@ msgstr "Khipha Ithuluzi" #: ../iw/osbootwidget.py:272 msgid "This device is already being used for another boot entry." -msgstr "leli thuluzi selivele liyasetshenzuiswa ekungeniseni kokunye ukulayisha." +msgstr "" +"leli thuluzi selivele liyasetshenzuiswa ekungeniseni kokunye ukulayisha." #: ../iw/osbootwidget.py:336 msgid "Cannot Delete" @@ -4038,12 +4056,15 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Ukwahlula" #: ../iw/partition_gui.py:639 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "Lamaphutha alandelayo abucayi akhona esikimini sokwahlula sakho esiceliwe." +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "" +"Lamaphutha alandelayo abucayi akhona esikimini sokwahlula sakho esiceliwe." #: ../iw/partition_gui.py:642 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Lama phutha kumele alungiswe ngaphambu kokuqhubeka nokufaka kwakho %s." #: ../iw/partition_gui.py:648 @@ -4191,7 +4212,8 @@ msgstr "Dala _ithuluzi le-RAID [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1271 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "Dala ngokufanayo _idiski yokudala ithuluzi le-RAID [okwendalo=/dev/md%s]." +msgstr "" +"Dala ngokufanayo _idiski yokudala ithuluzi le-RAID [okwendalo=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -4230,7 +4252,8 @@ msgstr "<Not Applicable>" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241 msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" -msgstr "Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?" +msgstr "" +"Ungathanda ukulungisa kanjani isistimu yakho yefayela kulokhu kwahlula?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" @@ -4469,7 +4492,8 @@ msgstr "Iphutha Ledrive Yokuqondile" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:537 msgid "Please select the target drives for the clone operation." -msgstr "Siza ukhethe amadrive okuqondiwe ekusetshenzisweni kokudala ngokufanayo." +msgstr "" +"Siza ukhethe amadrive okuqondiwe ekusetshenzisweni kokudala ngokufanayo." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:543 #, python-format @@ -4526,7 +4550,8 @@ msgstr "Amadrive Okudala ngokufanayo" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:656 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." -msgstr "Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." +msgstr "" +"Kubekhona iphutha ekucaciseni ama-drive aqondiwe. Ukwakhiwa kwehlulekile." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:690 msgid "" @@ -4658,7 +4683,8 @@ msgstr "Lokhu kuzovuselela umlayishi wakho waseduze." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Umfaki ucoshe umlayishi %s njengamanje ofakwe kwi-%s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76 @@ -4794,8 +4820,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Ifayela lokushintsha kumele linosayizi ophakathi kuka-1 kuya ku 2000." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "Asikho isikhala esanele ethuluzini olikhethile ekwahluleni okushintshiwe." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "" +"Asikho isikhala esanele ethuluzini olikhethile ekwahluleni okushintshiwe." #: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "Unprobed Monitor" @@ -5131,7 +5159,8 @@ msgstr "" "ukuzilayisha nokuthi iliphi ilebula ofuna ukulisebenzisa ngalinye." #: ../textw/bootloader_text.py:313 -msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Space> ikhetha inkinombo l <F2> khetha isingeniso sokulayisha sendalo l " "<F12> kwisikrini esilandelayo>" @@ -5442,7 +5471,8 @@ msgstr "Ukhetho Lwebhodi lezikhiye" #: ../textw/keyboard_text.py:37 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" -msgstr "Ingaba iluphi uhlobo lwebhodi lezikhiye olunamathiselwe kule khomputha?" +msgstr "" +"Ingaba iluphi uhlobo lwebhodi lezikhiye olunamathiselwe kule khomputha?" #: ../textw/language_text.py:108 msgid "Select All" @@ -5617,7 +5647,8 @@ msgid "Select individual packages" msgstr "Khetha amaphakethe angawodwana" #: ../textw/packages_text.py:73 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Space>,<+>,<-> ukhetho | <F2> Imininingwane Yeqembu | <F12> " "kwisikrini esilandelayo" @@ -5644,8 +5675,10 @@ msgid "Total size" msgstr "Usayizi ophelele" #: ../textw/packages_text.py:326 -msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr " <Space>,<+>,<-> ukhetho | <F1> usizo | <F2> incazelo yephakethe" +msgid "" +" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" +msgstr "" +" <Space>,<+>,<-> ukhetho | <F1> usizo | <F2> incazelo yephakethe" #: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" @@ -5839,7 +5872,8 @@ msgstr "Azikho izahlulo ze-RAID" #: ../textw/partition_text.py:946 msgid "At least two software RAID partitions are needed." -msgstr "Okungenani izahlulo ezimbili zengaphakathi lekhomputha ye-RAID ziyadingeka." +msgstr "" +"Okungenani izahlulo ezimbili zengaphakathi lekhomputha ye-RAID ziyadingeka." #: ../textw/partition_text.py:958 msgid "Format partition?" @@ -5870,7 +5904,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1136 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Siza F2-Okusha F3-Lungisa F4-Cisha F5-Misa kabusha " "F12-KULUNGILE " @@ -6112,7 +6147,8 @@ msgstr "Igama Lomsebenzisi Elibi" #: ../textw/userauth_text.py:126 msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9." -msgstr "Amagama okusebenza kumele aqukathe izimpawu ezingu-A-Z, kanye no 0-9 kuphela." +msgstr "" +"Amagama okusebenza kumele aqukathe izimpawu ezingu-A-Z, kanye no 0-9 kuphela." #: ../textw/userauth_text.py:133 msgid "Missing User Name" @@ -6132,11 +6168,14 @@ msgid "User Exists" msgstr "Umsebenzisi Ukhona" #: ../textw/userauth_text.py:156 -msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here." -msgstr "Umsebenzisi wempande usehlanganisiwe. Awudingi ukongeza lo msebenzisi lapha." +msgid "" +"The root user is already configured. You don't need to add this user here." +msgstr "" +"Umsebenzisi wempande usehlanganisiwe. Awudingi ukongeza lo msebenzisi lapha." #: ../textw/userauth_text.py:163 -msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here." +msgid "" +"This system user is already configured. You don't need to add this user here." msgstr "" "Lo msebenzisi wesistimu usehlanganiselwe. Awudingi ukongeza omunye " "umsebenzisi lapha." @@ -6700,7 +6739,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:265 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Faka idiski yomshayeli kwi-/dev/%s ebese ucofa \"Kulungile\" ukuqhubeka." +msgstr "" +"Faka idiski yomshayeli kwi-/dev/%s ebese ucofa \"Kulungile\" ukuqhubeka." #: ../loader2/driverdisk.c:267 msgid "Insert Driver Disk" @@ -6762,7 +6802,8 @@ msgstr "Imvelaphi engaziwa yokuqalisa idiski: %s" msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" -msgstr "Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s" +msgstr "" +"Umfakelo olandelayo ongasebenzi ucaciswe kumyaleli wokuqalisa idiski: %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format @@ -6908,7 +6949,8 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Wamukelekile e-%s" #: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:173 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> phakathi kwamalunga | <Space> khetha | <F12> isikrini " "esilandelayo " @@ -7022,7 +7064,8 @@ msgstr "Lama thuluzi alandelayo atholwe kwisistimu yakho." msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?" +msgstr "" +"Awekho amadiski alayishiwe kwisistimu yakho. Ungathanda ukuwalayisha manje?" #: ../loader2/loader.c:982 msgid "Devices" @@ -7270,7 +7313,8 @@ msgstr "Ithuluzi Lokuxhumana" msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" -msgstr "Unamathuluzi amaningi oxhumano kule sistimu. Imaphi ongathanda ukuwafaka?" +msgstr "" +"Unamathuluzi amaningi oxhumano kule sistimu. Imaphi ongathanda ukuwafaka?" #: ../loader2/nfsinstall.c:44 msgid "NFS server name:" @@ -7321,7 +7365,8 @@ msgstr "Kucoshwe Okwezindaba" #: ../loader2/urlinstall.c:274 msgid "Local installation media detected..." -msgstr "Kucoshwe okwezindaba kokufakwa okwaseduze...Umd#: ../loader2/urlinstall.c:420" +msgstr "" +"Kucoshwe okwezindaba kokufakwa okwaseduze...Umd#: ../loader2/urlinstall.c:420" #: ../loader2/urlinstall.c:435 #, c-format @@ -7461,7 +7506,8 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Isikhathi Sase-Atlantic - E Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +msgid "" +"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Isikhathi sase-Atlantic - Nova Scotia (izindawo zonke), NB, W Labrador, E " "Quebec & PEI" @@ -7510,11 +7556,13 @@ msgstr "I-Crimea ephakathi nendawo" #. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -msgstr "Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - ngasentshonalanga yase-Saskatchewan" +msgstr "" +"Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - ngasentshonalanga yase-Saskatchewan" #. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -msgstr "Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - izindawo zonke - Saskatchewan" +msgstr "" +"Isikhathi Esivamile Esiphakathi nendawo - izindawo zonke - Saskatchewan" #. generated from zone.tab msgid "Central Time" @@ -7526,11 +7574,13 @@ msgstr "Isikhathi Saphakathi nendawo - Campeche, Yucatan" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +msgstr "" +"Isikhathi Esiphakathi nendawo - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - I-Manitoba & I-Ontario yasentshonalanga" +msgstr "" +"Isikhathi Esiphakathi nendawo - I-Manitoba & I-Ontario yasentshonalanga" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" @@ -7542,7 +7592,8 @@ msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - izindawo zonke" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -msgstr "Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Dakota Esentshonalanga - Ilizwe lase-Oliver" +msgstr "" +"Isikhathi Esiphakathi nendawo - i-Dakota Esentshonalanga - Ilizwe lase-Oliver" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Quintana Roo" @@ -7649,7 +7700,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - ezindaweni zonke" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" "Isikhathi Sasempumalanga - Ontario & Quebec - izindawo ezingayibonanga i-DST " "1967-1973" @@ -7837,7 +7889,8 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Isikhathi Sentaba Esivamile - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" "Isikhathi Sentaba Esivamile - Dawson Creek & Fort Saint John, British " "Columbia" @@ -8163,4 +8216,3 @@ msgstr "IsiSwidishi" #. generated from lang-table msgid "Turkish" msgstr "IsiThekishi" - |