diff options
author | tfu <tfu> | 2006-07-21 01:21:22 +0000 |
---|---|---|
committer | tfu <tfu> | 2006-07-21 01:21:22 +0000 |
commit | e2d5e38f49d0dd09991acb885858196cb252cb17 (patch) | |
tree | b4c08415e909b8b7a2fcb5a0c837441c97a7c12d /po/zh_CN.po | |
parent | a71a2c03d7d17708a0026aa9e881953ebb755e7d (diff) | |
download | anaconda-e2d5e38f49d0dd09991acb885858196cb252cb17.tar.gz anaconda-e2d5e38f49d0dd09991acb885858196cb252cb17.tar.xz anaconda-e2d5e38f49d0dd09991acb885858196cb252cb17.zip |
some modification after proofreading
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 132 |
1 files changed, 67 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 359035456..db7e1092b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,5 +1,6 @@ # translation of zh_CN.po to # translation of zh_CN.po to +# translation of zh_CN.po to # translation of zh_CN.po to Chinese, Simplified # translation of zh_CN.po to zh_CN # translation of anaconda.po to Simplified Chinese @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-20 13:50+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-21 11:20+1000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <zh@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3132,12 +3133,12 @@ msgstr "网关" #: ../iw/network_gui.py:27 #: ../iw/network_gui.py:609 msgid "Primary DNS" -msgstr "主要 DNS" +msgstr "主 DNS" #: ../iw/network_gui.py:28 #: ../iw/network_gui.py:611 msgid "Secondary DNS" -msgstr "次要 DNS" +msgstr "从 DNS" #: ../iw/network_gui.py:28 #: ../iw/network_gui.py:613 @@ -3150,11 +3151,11 @@ msgstr "网关(_G)" #: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Primary DNS" -msgstr "主要 DNS(_P)" +msgstr "主 DNS(_P)" #: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Secondary DNS" -msgstr "次要 DNS(_S)" +msgstr "从 DNS(_S)" #: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Tertiary DNS" @@ -3245,7 +3246,7 @@ msgstr "IP 地址(_I)" #: ../iw/network_gui.py:237 msgid "Net_mask" -msgstr "子网掩码(_M)" +msgstr "子网掩码(_m)" #: ../iw/network_gui.py:242 msgid "_Point to Point (IP)" @@ -3257,7 +3258,7 @@ msgstr "_ESSID" #: ../iw/network_gui.py:247 msgid "Encryption _Key" -msgstr "加密钥匙(_K)" +msgstr "加密密钥(_K)" #: ../iw/network_gui.py:258 msgid "Hardware address:" @@ -3296,11 +3297,11 @@ msgstr "设置主机名:" #: ../iw/network_gui.py:553 msgid "_automatically via DHCP" -msgstr "通过 DHCP 自动配置(_A)" +msgstr "通过 DHCP 自动配置(_a)" #: ../iw/network_gui.py:560 msgid "_manually" -msgstr "手工设置(_M)" +msgstr "手工设置(_m)" #: ../iw/network_gui.py:564 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" @@ -3389,15 +3390,15 @@ msgstr "固定大小(_F)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:65 msgid "Fill all space _up to (MB):" -msgstr "指定空间大小(MB)(_U):" +msgstr "指定空间大小(MB)(_u):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:75 msgid "Fill to maximum _allowable size" -msgstr "使用全部可用空间(_A)" +msgstr "使用全部可用空间(_a)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:180 msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." -msgstr "终止柱面必须大于起始柱面。" +msgstr "结束柱面必须大于起始柱面。" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 #: ../textw/partition_text.py:711 @@ -3436,11 +3437,11 @@ msgstr "起始柱面(_S):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:408 msgid "_End Cylinder:" -msgstr "终止柱面(_E):" +msgstr "结束柱面(_E):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:459 msgid "Force to be a _primary partition" -msgstr "强制为主分区(_P)" +msgstr "强制为主分区(_p)" #: ../iw/partition_gui.py:365 #: ../textw/partition_text.py:1437 @@ -3613,17 +3614,17 @@ msgstr "您现在想怎么办?" #: ../iw/partition_gui.py:1265 msgid "Create a software RAID _partition." -msgstr "创建软件 RAID 分区(_P)。" +msgstr "创建软件 RAID 分区(_p)。" #: ../iw/partition_gui.py:1268 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." -msgstr "创建 RAID 设备(_D) [default=/dev/md%s]。" +msgstr "创建 RAID 设备(_d) [default=/dev/md%s]。" #: ../iw/partition_gui.py:1272 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "克隆驱动器来创建 RAID 设备(_D) [default=/dev/md%s]。" +msgstr "克隆驱动器来创建 RAID 设备(_d) [default=/dev/md%s]。" #: ../iw/partition_gui.py:1311 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -3635,11 +3636,11 @@ msgstr "由于某种原因,驱动器克隆编辑器无法被创建。" #: ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "Ne_w" -msgstr "新建(_W)" +msgstr "新建(_w)" #: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "Re_set" -msgstr "重设(_S)" +msgstr "重设(_s)" #: ../iw/partition_gui.py:1360 msgid "R_AID" @@ -3669,7 +3670,7 @@ msgstr "您想如何在该分区上筹备文件系统?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:253 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" -msgstr "保持不变(保留信息)(_U)" +msgstr "保持不变(保留信息)(_u)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 msgid "_Format partition as:" @@ -3677,11 +3678,11 @@ msgstr "将分区格式化成(_F):" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:282 msgid "Mi_grate partition to:" -msgstr "将分区迁移至(_G):" +msgstr "将分区迁移至(_g):" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:304 msgid "Check for _bad blocks?" -msgstr "要检查磁盘坏块吗(_B)?" +msgstr "要检查磁盘坏块吗(_b)?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339 #, python-format @@ -3733,7 +3734,7 @@ msgstr "剩余时间:%s分钟" #: ../iw/progress_gui.py:182 #, python-format msgid "Downloading %s" -msgstr "正在下载 - %s" +msgstr "正在下载 %s" #: ../iw/progress_gui.py:222 #, python-format @@ -3793,7 +3794,7 @@ msgstr "RAID 成员(_R):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:387 msgid "Number of _spares:" -msgstr "备件数量(_S):" +msgstr "备件数量(_s):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:397 msgid "_Format partition?" @@ -4040,11 +4041,11 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108 msgid "I _want to create a swap file" -msgstr "我想创建一个交换文件(_W)" +msgstr "我想创建一个交换文件(_w)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" -msgstr "选择存放交换文件的分区(_P):" +msgstr "选择存放交换文件的分区(_p):" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 #: ../textw/upgrade_text.py:109 @@ -4062,11 +4063,11 @@ msgstr "推荐您将交换文件至少定为 %dMB。请输入交换文件的大 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169 msgid "Swap file _size (MB):" -msgstr "交换文件大小(MB)(_S):" +msgstr "交换文件大小(MB)(_s):" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179 msgid "I _don't want to create a swap file" -msgstr "我不想创建交换文件(_D)" +msgstr "我不想创建交换文件(_d)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189 msgid "It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish to continue?" @@ -4298,6 +4299,7 @@ msgid "" "Information on using your system is available in the %s manuals at http://www.redhat.com/docs/." msgstr "" "有关勘误信息(更新及错误修正),请访问 http://www.redhat.com/errata。\n" +"\n" "有关使用系统的信息,则可到 http://www.redhat.com/docs 网页上 %s 指南手册中查阅。" #: ../textw/complete_text.py:46 @@ -4356,19 +4358,19 @@ msgstr "请选择您想安装的软件包" #: ../textw/grpselect_text.py:101 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "<Space>,<+>,<-> 选择 | <F2> 软件包组细节 | <F12> 下一屏幕" +msgstr "<Space>,<+>,<-> 选择 | <F2> 软件包组详情 | <F12> 下一屏幕" #: ../textw/grpselect_text.py:129 msgid "Package Group Details" -msgstr "软件包组细节" +msgstr "软件包组详情" #: ../textw/iscsi_text.py:35 msgid "Target IP address:" -msgstr "目标IP 地址:" +msgstr "目标 IP 地址:" #: ../textw/iscsi_text.py:42 msgid "Port Number:" -msgstr "端口数:" +msgstr "端口号:" #: ../textw/iscsi_text.py:49 msgid "iSCSI Initiator Name:" @@ -4429,7 +4431,7 @@ msgstr "ESSID" #: ../textw/network_text.py:75 #: ../loader2/net.c:247 msgid "Encryption Key" -msgstr "加密钥匙" +msgstr "加密密钥" #: ../textw/network_text.py:87 #, python-format @@ -4473,11 +4475,11 @@ msgstr "网关:" #: ../textw/network_text.py:269 msgid "Primary DNS:" -msgstr "主要 DNS:" +msgstr "主 DNS:" #: ../textw/network_text.py:274 msgid "Secondary DNS:" -msgstr "次要 DNS:" +msgstr "从 DNS:" #: ../textw/network_text.py:279 msgid "Tertiary DNS:" @@ -4572,7 +4574,7 @@ msgstr "起始柱面:" #: ../textw/partition_text.py:454 msgid "End Cylinder:" -msgstr "终止柱面:" +msgstr "结束柱面:" #: ../textw/partition_text.py:477 msgid "Volume Group:" @@ -4679,7 +4681,7 @@ msgstr "起始柱面项目无效" #: ../textw/partition_text.py:892 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" -msgstr "终止柱面项目无效" +msgstr "结束柱面项目无效" #: ../textw/partition_text.py:1005 msgid "No RAID partitions" @@ -4857,7 +4859,7 @@ msgstr "您位于哪一个时区?" #: ../textw/timezone_text.py:87 msgid "System clock uses UTC" -msgstr "系统时钟使用 UTC(_U)" +msgstr "系统时钟使用 UTC" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 @@ -4875,7 +4877,7 @@ msgstr "创建新的引导装载程序配置" #: ../textw/upgrade_text.py:91 #, python-format msgid "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of your file systems now." -msgstr "2.4 内核所需交换区要比老版内核大得多,大至您系统内存的两倍。您目前配置了%dMB 交换区,但现在您可以在任何一个文件系统中创建额外的交换区。" +msgstr "2.4内核所需交换区要比老版内核大得多,大至您系统内存的两倍。您目前配置了%dMB 交换区,但现在您可以在任何一个文件系统中创建额外的交换区。" #: ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Free Space" @@ -4984,7 +4986,7 @@ msgstr "Fedora(_F)" #: ../installclasses/fedora.py:20 msgid "Office and Productivity" -msgstr "办公和实用性" +msgstr "办公" #: ../installclasses/fedora.py:21 msgid "Software Development" @@ -5024,7 +5026,7 @@ msgstr "" #: ../installclasses/rhel_as.py:9 #: ../installclasses/rhel_as.py:11 msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" -msgstr "Red Hat 企业版 Linux AS" +msgstr "红帽企业 Linux AS" #: ../installclasses/rhel_as.py:16 #: ../installclasses/rhel_es.py:16 @@ -5044,17 +5046,17 @@ msgstr "" #: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 #: ../installclasses/rhel_desktop.py:11 msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" -msgstr "Red Hat 企业版 Linux 桌面" +msgstr "红帽企业 Linux 桌面" #: ../installclasses/rhel_es.py:9 #: ../installclasses/rhel_es.py:11 msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" -msgstr "Red Hat 企业版 Linux ES" +msgstr "红帽企业 Linux ES" #: ../installclasses/rhel_ws.py:9 #: ../installclasses/rhel_ws.py:11 msgid "Red Hat Enterprise Linux WS" -msgstr "Red Hat 企业版 Linux WS" +msgstr "红帽企业 Linux WS" #: ../installclasses/rhel_ws.py:16 #: ../installclasses/workstation.py:14 @@ -5577,7 +5579,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"媒体检测%s\n" +"介质检测%s\n" "\n" "%s" @@ -5601,7 +5603,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/method.c:419 msgid "Checksum Test" -msgstr "校验和的测试" +msgstr "校验和测试" #: ../loader2/modules.c:965 #, c-format @@ -5681,7 +5683,7 @@ msgstr "默认网关(IP):" #: ../loader2/net.c:521 msgid "Primary nameserver:" -msgstr "主要名称服务器:" +msgstr "主名称服务器:" #: ../loader2/net.c:548 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" @@ -5773,11 +5775,11 @@ msgstr "通过 telnet 运行 anaconda ..." #: ../loader2/urlinstall.c:73 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." -msgstr "无法检索 %s://%s/%s/%s." +msgstr "无法获取 %s://%s/%s/%s." #: ../loader2/urlinstall.c:145 msgid "Unable to retrieve the install image." -msgstr "无法检索安装映像。" +msgstr "无法获取安装映像。" #: ../loader2/urlinstall.c:284 msgid "Media Detected" @@ -5790,7 +5792,7 @@ msgstr "检测到本地安装介质..." #: ../loader2/urlinstall.c:451 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" -msgstr "URL kickstart 命令 %s 的参数不对:%s" +msgstr "URL kickstart 方法命令 %s 的参数不对:%s" #: ../loader2/urlinstall.c:460 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." @@ -5887,7 +5889,7 @@ msgstr "载入 SCSI 驱动程序" #: tmp/anaconda.glade.h:1 msgid "Reboo_t" -msgstr "重新引导(_T)" +msgstr "重新引导(_t)" #: tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" @@ -5919,23 +5921,23 @@ msgstr "Exception详情(_E)" #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Port Number:</b>" -msgstr "<b>_端口数:</b>" +msgstr "<b>(_P)端口号:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:2 msgid "<b>_Target IP Address:</b>" -msgstr "<b>_目标IP地址:</b>" +msgstr "<b>(_T)目标 IP 地址:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:3 msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" -msgstr "<b>iSCSI 启动器 _名称:</b>" +msgstr "<b>(_N)iSCSI 启动器名称:</b>" #: tmp/iscsi-config.glade.h:4 msgid "iSCSI configuration" -msgstr " 配置iSCSI" +msgstr "配置iSCSI" #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" -msgstr "优化 _稍后" +msgstr "优化稍后(_l)" #: tmp/tasksel.glade.h:2 msgid "Further customization of the software selection can be completed now or after install via the software management application." @@ -5948,7 +5950,7 @@ msgstr "%s的默认安装包含一系列用于互联网常规应用的软件。 #: tmp/tasksel.glade.h:5 msgid "_Customize now" -msgstr "定制(_C)" +msgstr "现在定制(_C)" #. generated from zone.tab msgid "Acre" @@ -6153,7 +6155,7 @@ msgstr "刚果民主共和国东部" #. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "复活岛 & 萨雷戈麦兹" +msgstr "复活岛和萨雷戈麦兹" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" @@ -6245,7 +6247,7 @@ msgstr "黑龙江" #. generated from zone.tab msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -msgstr "伊赖安查亚 & 摩鹿加群岛" +msgstr "伊赖安查亚和摩鹿加群岛" #. generated from zone.tab msgid "Jan Mayen" @@ -6253,7 +6255,7 @@ msgstr "扬马延岛" #. generated from zone.tab msgid "Java & Sumatra" -msgstr "爪哇 & 苏门答腊" +msgstr "爪哇和苏门答腊" #. generated from zone.tab msgid "Johnston Atoll" @@ -6403,7 +6405,7 @@ msgstr "山区时间" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "山区时间 - 阿尔伯达省,英属哥伦比亚东部 & 沙斯喀彻温西部" +msgstr "山区时间 - 阿尔伯达省,英属哥伦比亚东部和沙斯喀彻温西部" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" @@ -6423,7 +6425,7 @@ msgstr "山区时间 - 南下,纳亚里特,锡纳罗罗亚" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "山区时间 - 爱达荷南部 & 俄勒冈东部" +msgstr "山区时间 - 爱达荷南部和俄勒冈东部" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" @@ -6511,7 +6513,7 @@ msgstr "卢森尼亚" #. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" -msgstr "萨巴 & 砂拉越" +msgstr "萨巴和砂拉越" # generated from zone.tab #. generated from zone.tab @@ -6565,7 +6567,7 @@ msgstr "图勒(皮图非克)" #. generated from zone.tab msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur" -msgstr "西藏 & 新疆维吾尔自治区大部" +msgstr "西藏和新疆维吾尔自治区大部" # generated from zone.tab #. generated from zone.tab @@ -6664,7 +6666,7 @@ msgstr "繁体中文" #. generated from lang-table msgid "Croatian" -msgstr "克罗地亚" +msgstr "克罗地亚语" #. generated from lang-table msgid "Czech" |