diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2006-02-13 20:21:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2006-02-13 20:21:18 +0000 |
commit | 6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb (patch) | |
tree | 334b3c00747ff76ebb16c92b76872edf7454b23a /po/vi.po | |
parent | 46c6987bc2fecfe80efd157a41636d70ab5900fa (diff) | |
download | anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.tar.gz anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.tar.xz anaconda-6dd23e4e17f31c5615708e36749dab791f0421bb.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r-- | po/vi.po | 517 |
1 files changed, 288 insertions, 229 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 21:13+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Vietnamese\n" @@ -89,36 +89,37 @@ msgstr "Vui lòng kết nối đến %s để bắt đầu cài đặt..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..." -#: ../anaconda:619 ../anaconda:810 ../gui.py:241 ../gui.py:1181 +#: ../anaconda:622 ../anaconda:813 ../gui.py:242 ../gui.py:1186 #: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339 -#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:379 -#: ../text.py:552 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 -#: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407 -#: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136 -#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/cdinstall.c:376 -#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:386 -#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 -#: ../loader2/driverdisk.c:334 ../loader2/driverdisk.c:372 -#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverdisk.c:400 -#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 -#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:208 -#: ../loader2/hdinstall.c:104 ../loader2/hdinstall.c:155 -#: ../loader2/hdinstall.c:214 ../loader2/hdinstall.c:381 -#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:467 -#: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579 -#: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121 -#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 -#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:326 -#: ../loader2/loader.c:337 ../loader2/loader.c:740 ../loader2/loader.c:903 -#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 -#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 -#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 -#: ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 -#: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:380 +#: ../text.py:553 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73 +#: ../textw/network_text.py:30 ../textw/network_text.py:176 +#: ../textw/network_text.py:407 ../textw/network_text.py:415 +#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:450 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 +#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:334 +#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:386 +#: ../loader2/driverdisk.c:400 ../loader2/driverdisk.c:579 +#: ../loader2/driverdisk.c:617 ../loader2/driverselect.c:70 +#: ../loader2/driverselect.c:208 ../loader2/hdinstall.c:104 +#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 +#: ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/hdinstall.c:432 +#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/hdinstall.c:536 +#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 +#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273 +#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 +#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 +#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457 +#: ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 +#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:927 +#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212 #: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259 #: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 @@ -130,61 +131,61 @@ msgstr "Vui lòng kết nối để bắt đầu cài đặt..." msgid "OK" msgstr "Đồng ý" -#: ../anaconda:665 +#: ../anaconda:668 msgid "Unknown Error" msgstr "Lỗi lạ" -#: ../anaconda:668 +#: ../anaconda:671 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Lỗi nạp phần hai của cấu hình kickstart: %s!" -#: ../anaconda:794 +#: ../anaconda:797 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "Bạn không đủ RAM để dùng bộ cài đặt đồ họa. Khởi động chế độ văn bản." -#: ../anaconda:857 +#: ../anaconda:860 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "" -#: ../anaconda:884 +#: ../anaconda:887 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Không tìm thấy phần cứng video, giả định không hiển thị" -#: ../anaconda:895 ../anaconda:1130 +#: ../anaconda:898 ../anaconda:1133 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Không thể tạo đối tượng trạng thái phần cứng X." -#: ../anaconda:919 +#: ../anaconda:922 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Không có cài đặt đồ họa... Khởi động chế độ văn bản." -#: ../anaconda:927 +#: ../anaconda:930 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "Chưa đặt biến DISPLAY. Khởi động chế độ văn bản!" -#: ../anaconda:1010 +#: ../anaconda:1013 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "" -#: ../anaconda:1042 +#: ../anaconda:1045 #, fuzzy msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Đang tìm bản cài đặt %s..." -#: ../anaconda:1096 +#: ../anaconda:1099 #, fuzzy msgid "Unknown install method" msgstr "Loại URL lạ %s" -#: ../anaconda:1097 +#: ../anaconda:1100 #, fuzzy msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "Bạn đang cố cài đặt trên máy không được hỗ trợ bởi phiên bản %s" -#: ../anaconda:1099 +#: ../anaconda:1102 #, fuzzy, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "Loại URL lạ %s" @@ -421,15 +422,15 @@ msgstr "Lỗi không thể phục hồi" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ." -#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1178 ../image.py:455 -#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:905 -#: ../partedUtils.py:962 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477 -#: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145 +#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1183 ../image.py:456 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:911 +#: ../partedUtils.py:968 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477 +#: ../yuminstall.py:150 ../iw/blpasswidget.py:145 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 #: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124 #: ../textw/bootloader_text.py:459 ../textw/partition_text.py:231 -#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:380 +#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:396 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" @@ -588,21 +589,21 @@ msgstr "" msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" -#: ../fsset.py:197 +#: ../fsset.py:199 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Đang kiểm tra hư hỏng" -#: ../fsset.py:198 +#: ../fsset.py:200 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Đang kiểm tra hư hỏng trên /dev/%s..." -#: ../fsset.py:630 ../fsset.py:1420 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1469 -#: ../fsset.py:1520 ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1616 -#: ../fsset.py:1660 ../fsset.py:1679 ../image.py:133 ../image.py:162 -#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:715 ../partIntfHelpers.py:403 -#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:133 -#: ../yuminstall.py:486 ../yuminstall.py:607 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../fsset.py:632 ../fsset.py:1424 ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1473 +#: ../fsset.py:1524 ../fsset.py:1535 ../fsset.py:1570 ../fsset.py:1620 +#: ../fsset.py:1664 ../fsset.py:1683 ../image.py:133 ../image.py:162 +#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:721 ../partIntfHelpers.py:403 +#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:134 +#: ../yuminstall.py:487 ../yuminstall.py:614 ../iw/osbootwidget.py:216 #: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164 #: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137 @@ -612,8 +613,8 @@ msgstr "Đang kiểm tra hư hỏng trên /dev/%s..." #: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 #: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536 #: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:337 -#: ../loader2/loader.c:740 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:353 +#: ../loader2/loader.c:759 ../loader2/mediacheck.c:329 #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 #: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221 @@ -624,7 +625,7 @@ msgstr "Đang kiểm tra hư hỏng trên /dev/%s..." msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: ../fsset.py:631 +#: ../fsset.py:633 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -637,27 +638,27 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn tiếp tục và không chuyển đổi %s không?" -#: ../fsset.py:1328 +#: ../fsset.py:1332 msgid "RAID Device" msgstr "Thiết bị RAID" -#: ../fsset.py:1332 ../fsset.py:1338 +#: ../fsset.py:1336 ../fsset.py:1342 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Bootstrap" -#: ../fsset.py:1343 ../partitions.py:868 +#: ../fsset.py:1347 ../partitions.py:868 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" -#: ../fsset.py:1346 +#: ../fsset.py:1350 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Sector đầu của partition khởi động" -#: ../fsset.py:1347 +#: ../fsset.py:1351 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" -#: ../fsset.py:1421 +#: ../fsset.py:1425 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -670,7 +671,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1459 +#: ../fsset.py:1463 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1470 +#: ../fsset.py:1474 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -701,7 +702,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1521 +#: ../fsset.py:1525 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -714,7 +715,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống" -#: ../fsset.py:1532 +#: ../fsset.py:1536 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -727,7 +728,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1567 +#: ../fsset.py:1571 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -740,7 +741,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1617 +#: ../fsset.py:1621 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -753,11 +754,11 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1638 ../fsset.py:1647 +#: ../fsset.py:1642 ../fsset.py:1651 msgid "Invalid mount point" msgstr "Điểm gắn kết không hợp lệ" -#: ../fsset.py:1639 +#: ../fsset.py:1643 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -770,7 +771,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1648 +#: ../fsset.py:1652 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -783,7 +784,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1661 +#: ../fsset.py:1665 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -798,7 +799,7 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:1680 +#: ../fsset.py:1684 #, fuzzy msgid "" "Error finding / entry.\n" @@ -813,12 +814,12 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn Đồng ý để khởi động lại hệ thống." -#: ../fsset.py:2345 +#: ../fsset.py:2349 #, fuzzy msgid "Duplicate Labels" msgstr "Trùng tên" -#: ../fsset.py:2346 +#: ../fsset.py:2350 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -827,31 +828,31 @@ msgid "" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -#: ../fsset.py:2353 ../gui.py:797 ../gui.py:1291 ../image.py:92 -#: ../image.py:465 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:160 +#: ../fsset.py:2357 ../gui.py:798 ../gui.py:1296 ../image.py:92 +#: ../image.py:466 ../image.py:533 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:161 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "Khởi động _lại" -#: ../fsset.py:2606 +#: ../fsset.py:2610 msgid "Formatting" msgstr "Đang định dạng" -#: ../fsset.py:2607 +#: ../fsset.py:2611 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Đang định dạng hệ thống tập tin %s..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:108 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Xảy ra lỗi khi sao chép screenshot." -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:120 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Đã sao chép screenshot" -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:121 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -865,20 +866,20 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có thể truy cập những tập tin này khi khởi động lại và đăng nhập root." -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:165 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Lưu screenshot" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Screenshot tên '%s' đã được lưu." -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:169 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Lỗi lưu screenshot" -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:170 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -886,44 +887,44 @@ msgstr "" "Xảy ra lỗi khi lưu screenshot. Nếu lỗi này xảy ra trong quá trình cài đặt " "gói, bạn có thể cần thử lại vài lần." -#: ../gui.py:238 ../text.py:376 +#: ../gui.py:239 ../text.py:377 msgid "Fix" msgstr "Sửa" -#: ../gui.py:239 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:377 +#: ../gui.py:240 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:378 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515 #: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327 -#: ../loader2/loader.c:380 +#: ../loader2/loader.c:396 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../gui.py:240 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:378 +#: ../gui.py:241 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:379 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 -#: ../loader2/loader.c:380 +#: ../loader2/loader.c:396 msgid "No" msgstr "Không" -#: ../gui.py:242 ../text.py:380 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 +#: ../gui.py:243 ../text.py:381 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 msgid "Retry" msgstr "Thử lại" -#: ../gui.py:243 ../text.py:381 +#: ../gui.py:244 ../text.py:382 msgid "Ignore" msgstr "Bỏ qua" -#: ../gui.py:244 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:101 ../text.py:102 ../text.py:353 -#: ../text.py:355 ../text.py:382 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../gui.py:245 ../gui.py:703 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:354 +#: ../text.py:356 ../text.py:383 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 -#: ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" -#: ../gui.py:792 ../text.py:339 +#: ../gui.py:793 ../text.py:340 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -931,12 +932,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../gui.py:794 ../text.py:341 +#: ../gui.py:795 ../text.py:342 #, fuzzy msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Lỗi mở tập tin kickstart %s: %s" -#: ../gui.py:802 ../text.py:351 +#: ../gui.py:803 ../text.py:352 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -944,24 +945,24 @@ msgstr "" "Vui lòng chèn đĩa mềm vào bây giờ. Mọi thứ trên đĩa sẽ bị xóa, vì thế vui " "lòng chọn đĩa mềm cẩn thận." -#: ../gui.py:917 +#: ../gui.py:918 #, fuzzy msgid "default:LTR" msgstr "Mặc định" -#: ../gui.py:992 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 +#: ../gui.py:997 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Thiếu ghi chú phiên bản.\n" -#: ../gui.py:1179 +#: ../gui.py:1184 msgid "The release notes are missing." msgstr "Thiếu ghi chú phiên bản." -#: ../gui.py:1278 +#: ../gui.py:1283 msgid "Error!" msgstr "Lỗi!" -#: ../gui.py:1279 +#: ../gui.py:1284 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -972,37 +973,37 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1283 ../gui.py:1288 ../packages.py:574 ../packages.py:579 -#: ../yuminstall.py:613 +#: ../gui.py:1288 ../gui.py:1293 ../packages.py:574 ../packages.py:579 +#: ../yuminstall.py:620 msgid "_Exit" msgstr "T_hoát" -#: ../gui.py:1284 ../yuminstall.py:147 +#: ../gui.py:1289 ../yuminstall.py:148 msgid "_Retry" msgstr "Thử _lại" -#: ../gui.py:1287 ../packages.py:578 +#: ../gui.py:1292 ../packages.py:578 msgid "The installer will now exit..." msgstr "" -#: ../gui.py:1290 ../packages.py:581 +#: ../gui.py:1295 ../packages.py:581 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Hệ thống của bạn sẽ được khởi động lại bây giờ..." -#: ../gui.py:1293 ../packages.py:583 +#: ../gui.py:1298 ../packages.py:583 msgid "Rebooting System" msgstr "Đang khởi động lại hệ thống" -#: ../gui.py:1375 +#: ../gui.py:1380 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Bộ cài đặt %s" -#: ../gui.py:1381 +#: ../gui.py:1386 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Không thể nạp thanh tựa đề" -#: ../gui.py:1441 +#: ../gui.py:1446 msgid "Install Window" msgstr "Cửa sổ cài đặt" @@ -1026,7 +1027,7 @@ msgstr "" msgid "_Back" msgstr "_Lùi" -#: ../image.py:92 ../image.py:466 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../image.py:92 ../image.py:467 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Tiếp tục" @@ -1075,7 +1076,26 @@ msgstr "Đây không phải là CDROM %s." msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "" -#: ../installclass.py:55 +#: ../image.py:523 +msgid "Missing ISO 9660 Image" +msgstr "" + +#: ../image.py:524 +#, python-format +msgid "" +"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " +"server.\n" +"\n" +"Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " +"Click Reboot to abort the installation." +msgstr "" + +#: ../image.py:534 +#, fuzzy +msgid "Re_try" +msgstr "Thử lại" + +#: ../installclass.py:56 msgid "Install on System" msgstr "Cài đặt trên hệ thống" @@ -1097,16 +1117,16 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn nút Đồng ý để khởi động lại hệ thống." -#: ../kickstart.py:708 ../kickstart.py:726 +#: ../kickstart.py:711 ../kickstart.py:729 #, fuzzy msgid "Running..." msgstr "Đang kết nối..." -#: ../kickstart.py:709 +#: ../kickstart.py:712 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "" -#: ../kickstart.py:727 +#: ../kickstart.py:730 msgid "Running post-install scripts" msgstr "" @@ -1147,11 +1167,11 @@ msgstr "Bạn có muốn tiếp tục nâng cấp không?" msgid "Reboot" msgstr "Khởi động _lại" -#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:883 +#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:910 msgid "Post Install" msgstr "Hậu cài đặt" -#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:884 +#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:911 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Thực hiện cấu hình sau khi cài đặt..." @@ -1212,11 +1232,11 @@ msgstr "" msgid "_Install anyway" msgstr "_Cài đặt %s" -#: ../partedUtils.py:199 ../textw/partition_text.py:558 +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558 msgid "Foreign" msgstr "Nước ngoài" -#: ../partedUtils.py:299 +#: ../partedUtils.py:305 #, fuzzy, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1232,7 +1252,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?" -#: ../partedUtils.py:329 +#: ../partedUtils.py:335 #, fuzzy, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " @@ -1247,31 +1267,31 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không?" -#: ../partedUtils.py:338 +#: ../partedUtils.py:344 #, fuzzy msgid "_Ignore drive" msgstr "Bỏ qua" -#: ../partedUtils.py:339 +#: ../partedUtils.py:345 #, fuzzy msgid "_Format drive" msgstr "Định _dạng" -#: ../partedUtils.py:716 +#: ../partedUtils.py:722 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Lỗi gắn kết hệ thống tập tin trên %s: %s" -#: ../partedUtils.py:804 +#: ../partedUtils.py:810 msgid "Initializing" msgstr "Đang khởi động" -#: ../partedUtils.py:805 +#: ../partedUtils.py:811 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Vui lòng chờ trong khi định dạng đĩa %s...\n" -#: ../partedUtils.py:906 +#: ../partedUtils.py:912 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1290,7 +1310,7 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?" -#: ../partedUtils.py:963 +#: ../partedUtils.py:969 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1308,11 +1328,11 @@ msgstr "" "\n" "Bạn có muốn khởi tạo đĩa này không, xóa MỌI DỮ LIỆU hay không?" -#: ../partedUtils.py:1081 +#: ../partedUtils.py:1087 msgid "No Drives Found" msgstr "Không tìm thấy đĩa" -#: ../partedUtils.py:1082 +#: ../partedUtils.py:1088 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1834,11 +1854,11 @@ msgstr "Thiết lập mạng" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Bạn có muốn khởi động giao diện mạng này trên hệ thống không?" -#: ../rescue.py:226 ../text.py:548 +#: ../rescue.py:226 ../text.py:549 msgid "Cancelled" msgstr "Đã hủy bỏ" -#: ../rescue.py:227 ../text.py:549 +#: ../rescue.py:227 ../text.py:550 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Không thể trở về bước trước đó được nữa. bạn sẽ phải thử lại." @@ -1966,67 +1986,67 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Hệ thống của bạn được gắn vào thư mục %s." -#: ../text.py:146 ../text.py:158 +#: ../text.py:147 ../text.py:159 msgid "Save" msgstr "Lưu" -#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:160 +#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:161 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Đặt _lại" -#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:156 +#: ../text.py:147 ../text.py:149 ../text.py:157 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:152 +#: ../text.py:153 msgid "Exception Occurred" msgstr "Gặp lỗi" -#: ../text.py:181 +#: ../text.py:182 msgid "Save to Remote Host" msgstr "" -#: ../text.py:184 +#: ../text.py:185 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Tên máy" -#: ../text.py:186 +#: ../text.py:187 msgid "Remote path" msgstr "" -#: ../text.py:188 +#: ../text.py:189 msgid "User name" msgstr "Tên người dùng" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:191 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: ../text.py:247 +#: ../text.py:248 msgid "Help not available" msgstr "Không có trợ giúp" -#: ../text.py:248 +#: ../text.py:249 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Không có trợ giúp cho bước cài đặt này." -#: ../text.py:350 +#: ../text.py:351 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Lưu Crash Dump" -#: ../text.py:404 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131 +#: ../text.py:405 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:145 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Chào mừng sử dụng %s" -#: ../text.py:411 +#: ../text.py:412 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr " <F1> trợ giúp | <Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> bước kế" -#: ../text.py:413 +#: ../text.py:414 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2234,16 +2254,16 @@ msgstr "Mật khẩu phải dài ít nhất 6 ký tự." msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "Màn hình DDC dò được" -#: ../yuminstall.py:90 +#: ../yuminstall.py:91 msgid "Processing" msgstr "Đang xử lý" -#: ../yuminstall.py:91 +#: ../yuminstall.py:92 #, fuzzy msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt..." -#: ../yuminstall.py:134 +#: ../yuminstall.py:135 #, fuzzy, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -2257,27 +2277,27 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để thử lại." -#: ../yuminstall.py:146 ../yuminstall.py:498 +#: ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:499 #, fuzzy msgid "Re_boot" msgstr "Khởi động _lại" -#: ../yuminstall.py:150 +#: ../yuminstall.py:151 msgid "" "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:159 +#: ../yuminstall.py:160 msgid "_Cancel" msgstr "_Hủy bỏ" -#: ../yuminstall.py:440 +#: ../yuminstall.py:441 #, fuzzy msgid "Error running transaction" msgstr "Đang chuẩn bị giao dịch RPM..." -#: ../yuminstall.py:487 +#: ../yuminstall.py:488 #, fuzzy, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -2290,12 +2310,12 @@ msgstr "" "\n" "Nhấn <Enter> để thử lại." -#: ../yuminstall.py:592 +#: ../yuminstall.py:599 #, fuzzy msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Đang đọc thông tin gói..." -#: ../yuminstall.py:608 +#: ../yuminstall.py:615 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2305,29 +2325,29 @@ msgstr "" "Không thể đọc danh sách tiêu đề. Có thể là do thiếu tập tin này, hoặc thiết " "bị hư. Nhấn <Enter> để thử lại." -#: ../yuminstall.py:635 +#: ../yuminstall.py:642 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:866 +#: ../yuminstall.py:893 msgid "Install Starting" msgstr "Khởi động cài đặt" -#: ../yuminstall.py:867 +#: ../yuminstall.py:894 #, fuzzy msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Đang khởi động tiến trình cài đặt, có thể mất vài phút..." -#: ../yuminstall.py:1004 +#: ../yuminstall.py:1033 #, fuzzy msgid "Installation Progress" msgstr "Loại cài đặt" -#: ../yuminstall.py:1048 +#: ../yuminstall.py:1077 msgid "Dependency Check" msgstr "Kiểm tra phụ thuộc" -#: ../yuminstall.py:1049 +#: ../yuminstall.py:1078 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Đang kiểm tra phụ thuộc của các gói được chọn cài đặt..." @@ -2624,7 +2644,7 @@ msgstr "" msgid "Congratulations" msgstr "Xin chúc mừng" -#: ../iw/congrats_gui.py:59 +#: ../iw/congrats_gui.py:63 #, fuzzy msgid "" "Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot" @@ -2635,7 +2655,7 @@ msgstr "" "<Enter> để khởi động lại hệ thống.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:64 +#: ../iw/congrats_gui.py:68 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -2708,6 +2728,25 @@ msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 1 đến 255" msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "Địa chỉ IP phải chứa số từ 0 đến 255" +#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55 +#, fuzzy +msgid "iSCSI Configuration" +msgstr "Cấu hình SOLO" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36 +#, fuzzy +msgid "Error with Data" +msgstr "Lỗi dữ liệu" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:34 +msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup" +msgstr "" + +#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + #: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:40 msgid "Language Selection" msgstr "Chọn ngôn ngữ" @@ -3707,7 +3746,7 @@ msgstr "Gói" msgid "Summary" msgstr "Tóm tắt" -#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:131 +#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 msgid "Status: " msgstr "Trạng thái: " @@ -4340,7 +4379,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 #: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 -#: ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:903 ../loader2/loader.c:925 +#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:922 ../loader2/loader.c:944 #: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 #: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 #: ../loader2/urls.c:447 @@ -4379,6 +4418,29 @@ msgstr "Chi tiết Nhóm gói" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Bạn muốn cài đặt loại hệ thống nào?" +#: ../textw/iscsi_text.py:35 +#, fuzzy +msgid "Target IP address:" +msgstr "Địa chỉ IP:" + +#: ../textw/iscsi_text.py:42 +#, fuzzy +msgid "Port Number:" +msgstr "hoặc dùng:" + +#: ../textw/iscsi_text.py:49 +msgid "iSCSI Initiator Name:" +msgstr "" + +#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:28 +msgid "Invalid IP string" +msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ" + +#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:29 +#, python-format +msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +msgstr "IP đã nhập '%s' không phải là IP hợp lệ." + #: ../textw/keyboard_text.py:38 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Chọn bàn phím" @@ -4403,15 +4465,6 @@ msgstr "Mô phỏng 3 nút?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Chọn chuột" -#: ../textw/network_text.py:28 -msgid "Invalid IP string" -msgstr "Chuỗi IP không hợp lệ" - -#: ../textw/network_text.py:29 -#, python-format -msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -msgstr "IP đã nhập '%s' không phải là IP hợp lệ." - #: ../textw/network_text.py:66 msgid "IP Address" msgstr "Địa chỉ IP" @@ -4816,44 +4869,44 @@ msgstr "Disk Druid" msgid "Downloading - %s" msgstr "Đang tải về - %s" -#: ../textw/progress_text.py:99 +#: ../textw/progress_text.py:103 msgid "Package Installation" msgstr "Cài đặt gói" -#: ../textw/progress_text.py:101 +#: ../textw/progress_text.py:105 msgid " Name : " msgstr " Tên : " -#: ../textw/progress_text.py:102 +#: ../textw/progress_text.py:106 msgid " Size : " msgstr " Độ lớn : " -#: ../textw/progress_text.py:103 +#: ../textw/progress_text.py:107 msgid " Summary: " msgstr " Tóm tắt: " -#: ../textw/progress_text.py:148 +#: ../textw/progress_text.py:152 msgid " Packages" msgstr " Gói" -#: ../textw/progress_text.py:149 +#: ../textw/progress_text.py:153 #, fuzzy msgid " Bytes" msgstr " Byte" -#: ../textw/progress_text.py:150 +#: ../textw/progress_text.py:154 msgid " Time" msgstr " Thời gian" -#: ../textw/progress_text.py:152 +#: ../textw/progress_text.py:156 msgid "Total :" msgstr "Tổng cộng:" -#: ../textw/progress_text.py:159 +#: ../textw/progress_text.py:163 msgid "Completed: " msgstr "Hoàn tất: " -#: ../textw/progress_text.py:169 +#: ../textw/progress_text.py:173 msgid "Remaining: " msgstr "Còn lại: " @@ -4982,11 +5035,6 @@ msgstr "" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr "Mật khẩu root phải dài ít nhất sáu ký tự." -#: ../textw/welcome_text.py:22 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: ../textw/welcome_text.py:23 #, fuzzy, python-format msgid "" @@ -5492,7 +5540,7 @@ msgstr "Đối số cho lệnh HD kickstart sai %s: %s" msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Chào mừng sử dụng %s" -#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:137 +#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:151 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> chuyển đổi | <Space> chọn | <F12> bước kế " @@ -5513,11 +5561,11 @@ msgstr "Đĩa cứng" msgid "NFS image" msgstr "NFS image" -#: ../loader2/loader.c:308 +#: ../loader2/loader.c:324 msgid "Update Disk Source" msgstr "Nguồn đĩa cập nhật" -#: ../loader2/loader.c:309 +#: ../loader2/loader.c:325 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -5525,28 +5573,28 @@ msgstr "" "Bạn có nhiều thiết bị, có thể làm nguồn đĩa cập nhật. Bạn muốn cài đặt bằng " "cái nào?" -#: ../loader2/loader.c:324 +#: ../loader2/loader.c:340 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Hãy chèn đĩa cập nhật vào /dev/%s và nhấn \"Đồng ý\" để tiếp tục." -#: ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:342 msgid "Updates Disk" msgstr "Đĩa cập nhật" -#: ../loader2/loader.c:338 +#: ../loader2/loader.c:354 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Lỗi gắn kết đĩa cập nhật." -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/loader.c:357 msgid "Updates" msgstr "Cập nhật" -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/loader.c:357 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Đang đọc cập nhật anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:381 +#: ../loader2/loader.c:397 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -5555,40 +5603,40 @@ msgstr "" "Không tìm thấy đĩa cứng. Có lẽ bạn cần chọn ổ đĩa bằng tay để tiếp tục cài " "đặt. Bạn có muốn chọn đĩa bây giờ không?" -#: ../loader2/loader.c:737 +#: ../loader2/loader.c:756 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Bạn không có đủ RAM để cài đặt %s trên máy này." -#: ../loader2/loader.c:895 +#: ../loader2/loader.c:914 msgid "Rescue Method" msgstr "Cách phục hồi" -#: ../loader2/loader.c:896 +#: ../loader2/loader.c:915 msgid "Installation Method" msgstr "Cách cài đặt" -#: ../loader2/loader.c:898 +#: ../loader2/loader.c:917 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Loại thiết bị nào chứa image phục hồi?" -#: ../loader2/loader.c:900 +#: ../loader2/loader.c:919 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Cài đặt lên loại thiết bị nào?" -#: ../loader2/loader.c:924 +#: ../loader2/loader.c:943 msgid "No driver found" msgstr "Không tìm thấy driver" -#: ../loader2/loader.c:924 +#: ../loader2/loader.c:943 msgid "Select driver" msgstr "Chọn driver" -#: ../loader2/loader.c:925 +#: ../loader2/loader.c:944 msgid "Use a driver disk" msgstr "Dùng đĩa driver" -#: ../loader2/loader.c:926 +#: ../loader2/loader.c:945 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -5596,39 +5644,39 @@ msgstr "" "Không thể tìm thấy thiết bị cần thiết cho loại cài đặt này. Bạn có muốn chọn " "driver bằng tay hoặc dùng đĩa driver không?" -#: ../loader2/loader.c:1086 +#: ../loader2/loader.c:1106 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Tìm thấy những thiết bị sau trên hệ thống." -#: ../loader2/loader.c:1088 +#: ../loader2/loader.c:1108 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "Chưa nạp driver thiết bị trên hệ thống. Bạn có muốn nạp bây giờ không?" -#: ../loader2/loader.c:1092 +#: ../loader2/loader.c:1112 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" -#: ../loader2/loader.c:1093 +#: ../loader2/loader.c:1113 msgid "Done" msgstr "Xong" -#: ../loader2/loader.c:1094 +#: ../loader2/loader.c:1114 msgid "Add Device" msgstr "Thêm thiết bị" -#: ../loader2/loader.c:1234 +#: ../loader2/loader.c:1254 #, fuzzy, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "loader đã chạy rồi. Khởi động shell." -#: ../loader2/loader.c:1598 +#: ../loader2/loader.c:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n" -#: ../loader2/loader.c:1600 +#: ../loader2/loader.c:1620 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Đang chạy anaconda, bộ cài đặt hệ thống %s - vui lòng chờ...\n" @@ -6096,6 +6144,23 @@ msgstr "Gặp lỗi" msgid "_Exception details" msgstr "Gặp lỗi" +#: tmp/iscsi-config.glade.h:1 +msgid "<b>_Port Number:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:2 +msgid "<b>_Target IP Address:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:3 +msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" +msgstr "" + +#: tmp/iscsi-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "iSCSI configuration" +msgstr "Cấu hình SOLO" + #: tmp/tasksel.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Customize _later" @@ -7975,9 +8040,6 @@ msgstr "" #~ msgid "NIS Server:" #~ msgstr "Server NIS:" -#~ msgid "or use:" -#~ msgstr "hoặc dùng:" - #~ msgid "Enable LDAP" #~ msgstr "Dùng LDAP" @@ -8299,9 +8361,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default boot image" #~ msgstr "Boot image mặc định" -#~ msgid "SILO Configuration" -#~ msgstr "Cấu hình SOLO" - #~ msgid "Create PROM alias `linux'" #~ msgstr "Tạo bí danh PROM `linux'" |