diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-12-04 19:50:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2002-12-04 19:50:20 +0000 |
commit | 39b676aada43a97f4cedbb71f29dc5137b6089b7 (patch) | |
tree | 065612fff5a94c1b2f8cec89ddc5da69cb7fb200 /po/uk.po | |
parent | 95b14050e9f53aadae84ac38ed10dc0a56b2e64c (diff) | |
download | anaconda-39b676aada43a97f4cedbb71f29dc5137b6089b7.tar.gz anaconda-39b676aada43a97f4cedbb71f29dc5137b6089b7.tar.xz anaconda-39b676aada43a97f4cedbb71f29dc5137b6089b7.zip |
refresh-po
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1205 |
1 files changed, 628 insertions, 577 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-02 23:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-04 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-22 21:06EET\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@blackcatlinux.com>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../anaconda:341 ../anaconda:343 +#: ../anaconda:394 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -21,29 +21,29 @@ msgstr "" "Ви не ма╓те достатньо╖ к╕лькост╕ пам'ят╕ для граф╕чно╖ програми " "встановлення. Запуск у текстовому режим╕." -#: ../anaconda:358 ../gui.py:140 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143 -#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198 -#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:55 ../textw/complete_text.py:54 +#: ../anaconda:409 ../gui.py:140 ../rescue.py:38 ../rescue.py:145 +#: ../rescue.py:173 ../rescue.py:183 ../rescue.py:199 ../rescue.py:205 +#: ../text.py:314 ../text.py:443 ../xserver.py:51 ../textw/complete_text.py:54 #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154 #: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 -#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:94 -#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271 -#: ../loader/devices.c:340 ../loader/devices.c:435 ../loader/kickstart.c:59 +#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:98 +#: ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:282 ../loader/devices.c:289 +#: ../loader/devices.c:358 ../loader/devices.c:453 ../loader/kickstart.c:59 #: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28 #: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:476 ../loader/loader.c:493 -#: ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1207 -#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1363 ../loader/loader.c:1364 -#: ../loader/loader.c:1413 ../loader/loader.c:1416 ../loader/loader.c:1487 -#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:1701 -#: ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748 ../loader/loader.c:1787 -#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2097 ../loader/loader.c:2891 -#: ../loader/loader.c:2921 ../loader/loader.c:2984 ../loader/loader.c:2999 -#: ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321 ../loader/mediacheck.c:255 +#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501 +#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1215 +#: ../loader/loader.c:1274 ../loader/loader.c:1371 ../loader/loader.c:1372 +#: ../loader/loader.c:1421 ../loader/loader.c:1424 ../loader/loader.c:1495 +#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:1709 +#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1795 +#: ../loader/loader.c:1857 ../loader/loader.c:2099 ../loader/loader.c:2893 +#: ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:2986 ../loader/loader.c:3001 +#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255 #: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/mediacheck.c:347 -#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:449 +#: ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 ../loader/modules.c:450 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/net.c:736 ../loader/net.c:769 ../loader/pcmcia.c:107 #: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 @@ -53,43 +53,11 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: ../anaconda:409 -msgid "Unable to probe" -msgstr "Неможливо розп╕знати" - -#: ../anaconda:411 -msgid "Probing for video card: " -msgstr "Розп╕знавання в╕деоплати: " - -#: ../anaconda:412 -#, fuzzy, c-format -msgid "Probing for video card: %s" -msgstr "Розп╕знавання в╕деоплати: " - -#: ../anaconda:416 -msgid "Probing for monitor type: " -msgstr "Розп╕знаваня типу мон╕тора: " - -#: ../anaconda:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Probing for monitor type: %s" -msgstr "Розп╕знаваня типу мон╕тора: " - -#: ../anaconda:426 -msgid "Probing for mouse type: " -msgstr "Розп╕знавання типу миш╕: " - -#: ../anaconda:430 -#, fuzzy, c-format -msgid "Probing for mouse type: %s" -msgstr "Розп╕знавання типу миш╕: " - -#: ../anaconda:432 ../anaconda:433 -#, fuzzy -msgid "Skipping mouse probe." -msgstr "Пропуск розп╕знавання миш╕.\n" +#: ../anaconda:474 ../anaconda:683 +msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." +msgstr "" -#: ../anaconda:440 ../anaconda:442 +#: ../anaconda:491 #, c-format msgid "" "Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode." @@ -97,7 +65,7 @@ msgstr "" "Граф╕чне встановлення не доступне для встановлення %s. Запуск у текстовому " "режим╕." -#: ../anaconda:454 ../anaconda:456 +#: ../anaconda:505 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -105,31 +73,51 @@ msgstr "" "Не знайдено миш╕. Миша необх╕дна для граф╕чного встановлення. Запуск у " "текстовому режим╕." -#: ../anaconda:461 -msgid "Using mouse type: " +#: ../anaconda:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Використову╓ться тип миш╕: " -#: ../anaconda:465 -msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" -msgstr "" - -#: ../autopart.py:853 +#: ../autopart.py:891 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Неможливо вид╕лити м╕сце для розд╕лу типу cylinder-based" -#: ../autopart.py:856 +#: ../autopart.py:894 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Неможливо зробити розд╕ли головними" -#: ../autopart.py:859 +#: ../autopart.py:897 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Неможливо розм╕стити розд╕ли типу cylinder-based" -#: ../autopart.py:862 +#: ../autopart.py:900 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Неможливо розм╕стити розд╕ли" -#: ../autopart.py:925 +#: ../autopart.py:962 +#, python-format +msgid "" +"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " +"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " +"change this device disk label to BSD." +msgstr "" + +#: ../autopart.py:964 +#, python-format +msgid "" +"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " +"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB " +"of free space at the beginning of the disk that contains /boot" +msgstr "" + +#: ../autopart.py:966 +#, python-format +msgid "" +"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " +"this partition." +msgstr "" + +#: ../autopart.py:969 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. " @@ -138,18 +126,18 @@ msgstr "" "Завантажувальний розд╕л %s може не задовольняти завантажувальн╕ обмеження " "для вашо╖ арх╕тектури. Наполегливо рекоменду╓ться створити системний диск." -#: ../autopart.py:950 +#: ../autopart.py:994 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." msgstr "" -#: ../autopart.py:1094 +#: ../autopart.py:1140 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Запитаного розд╕лу не ╕сну╓" -#: ../autopart.py:1095 +#: ../autopart.py:1141 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -160,12 +148,12 @@ msgstr "" "\n" "Натисн╕ть \"Гаразд\" для перевантаження вашо╖ системи." -#: ../autopart.py:1126 ../autopart.py:1166 +#: ../autopart.py:1172 ../autopart.py:1212 #, fuzzy msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Автоматичний розпод╕л" -#: ../autopart.py:1127 +#: ../autopart.py:1173 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -180,11 +168,11 @@ msgstr "" "\n" "Натисн╕ть \"Гаразд\" для перевантаження вашо╖ системи." -#: ../autopart.py:1136 +#: ../autopart.py:1182 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Попередження п╕д час автоматичного розпод╕лу" -#: ../autopart.py:1137 +#: ../autopart.py:1183 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -195,19 +183,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1150 +#: ../autopart.py:1196 msgid "" "\n" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -#: ../autopart.py:1151 ../iw/partition_gui.py:980 +#: ../autopart.py:1197 ../iw/partition_gui.py:980 #: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Помилка розпод╕лу" -#: ../autopart.py:1152 +#: ../autopart.py:1198 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -218,7 +206,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1167 +#: ../autopart.py:1213 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -232,19 +220,19 @@ msgid "" "Press 'OK' to continue." msgstr "" -#: ../autopart.py:1245 ../bootloader.py:123 ../image.py:336 -#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260 -#: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../upgrade.py:431 +#: ../autopart.py:1291 ../bootloader.py:123 ../image.py:375 +#: ../partedUtils.py:247 ../partedUtils.py:671 ../upgrade.py:280 +#: ../upgrade.py:417 ../upgrade.py:436 ../upgrade.py:477 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 #: ../textw/bootloader_text.py:135 ../textw/bootloader_text.py:450 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:217 -#: ../textw/upgrade_text.py:175 ../loader/loader.c:3721 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader/loader.c:3762 msgid "Warning" msgstr "Увага" -#: ../autopart.py:1251 +#: ../autopart.py:1297 #, fuzzy msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " @@ -252,10 +240,7 @@ msgid "" "\n" "The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create " "partitions in an interactive environment. You can set the file system types, " -"mount points, partition sizes, and more.\n" -"\n" -"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for " -"advanced users who need to perform specialized tasks." +"mount points, partition sizes, and more." msgstr "" "Автоматичний розпод╕л встановлю╓ розпод╕л ╜рунтуючись на тип╕ вашого " "встановлення. Ви можете налаштувати отриман╕ розд╕ли в╕дпов╕дно до ваших " @@ -270,7 +255,7 @@ msgstr "" "Незважаючи на те, що вона не ╓ легкою у використанн╕, ╕снують випадки в яких " "краще використовувати fdsik." -#: ../autopart.py:1265 +#: ../autopart.py:1308 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on hard drives." @@ -278,19 +263,19 @@ msgstr "" "Перед автоматичним розпод╕лом за допомогою програми встановлення, ви ма╓те " "виказати як використовувати прост╕р на жорсткому диску." -#: ../autopart.py:1270 +#: ../autopart.py:1313 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Видалити вс╕ розд╕ли в ц╕й систем╕" -#: ../autopart.py:1271 +#: ../autopart.py:1314 msgid "Remove all Linux Partitions on this system" msgstr "Видалити розд╕ли Linux в ц╕й систем╕" -#: ../autopart.py:1272 +#: ../autopart.py:1315 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Зберегти вс╕ розд╕ли ╕ використовувати в╕льний прост╕р" -#: ../autopart.py:1274 +#: ../autopart.py:1317 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following " @@ -302,7 +287,7 @@ msgstr "" "Ви вибрали видалення вс╕х розд╕л╕в (ВС╤ ДАН╤) на таких пристроях:%s\n" "Ви впевнен╕ що ви бажа╓те це зробити?" -#: ../autopart.py:1278 +#: ../autopart.py:1321 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on " @@ -333,22 +318,22 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Все" -#: ../comps.py:898 ../comps.py:964 ../upgrade.py:611 +#: ../comps.py:892 ../comps.py:956 ../upgrade.py:582 msgid "no suggestion" msgstr "жодних вар╕ант╕в" -#: ../comps.py:1059 ../loader/devices.c:79 +#: ../comps.py:1051 ../loader/devices.c:83 msgid "Miscellaneous" msgstr "╤нш╕ параметри" -#: ../comps.py:1075 +#: ../comps.py:1067 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that this is " "substantially more packages than just the ones in all the other package " "groups on this page." msgstr "" -#: ../comps.py:1079 +#: ../comps.py:1071 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -408,28 +393,28 @@ msgstr "В╕дм╕нити" msgid "_Make boot disk" msgstr "Створити системний диск" -#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015 -#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128 -#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:208 ../image.py:68 -#: ../image.py:102 ../image.py:220 ../packages.py:308 ../partedUtils.py:458 -#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:316 -#: ../upgrade.py:334 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 ../fsset.py:555 ../fsset.py:1027 +#: ../fsset.py:1046 ../fsset.py:1093 ../fsset.py:1104 ../fsset.py:1140 +#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1233 ../harddrive.py:208 ../image.py:68 +#: ../image.py:102 ../image.py:238 ../packages.py:128 ../packages.py:142 +#: ../packages.py:331 ../packages.py:544 ../partedUtils.py:475 +#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:336 +#: ../upgrade.py:362 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 -#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:163 -#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193 -#: ../loader/devices.c:264 ../loader/devices.c:271 ../loader/devices.c:435 -#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:476 -#: ../loader/loader.c:493 ../loader/loader.c:602 ../loader/loader.c:934 -#: ../loader/loader.c:1266 ../loader/loader.c:1364 ../loader/loader.c:1488 -#: ../loader/loader.c:1701 ../loader/loader.c:1706 ../loader/loader.c:1748 -#: ../loader/loader.c:1849 ../loader/loader.c:2891 ../loader/loader.c:2921 -#: ../loader/loader.c:2999 ../loader/loader.c:3289 ../loader/loader.c:3321 -#: ../loader/mediacheck.c:255 ../loader/mediacheck.c:312 -#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:117 -#: ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81 -#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268 -#: ../loader/urls.c:273 +#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:165 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader/devices.c:282 +#: ../loader/devices.c:289 ../loader/devices.c:453 ../loader/lang.c:28 +#: ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:484 ../loader/loader.c:501 +#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:942 ../loader/loader.c:1274 +#: ../loader/loader.c:1372 ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1709 +#: ../loader/loader.c:1714 ../loader/loader.c:1756 ../loader/loader.c:1857 +#: ../loader/loader.c:2893 ../loader/loader.c:2923 ../loader/loader.c:3001 +#: ../loader/loader.c:3323 ../loader/loader.c:3361 ../loader/mediacheck.c:255 +#: ../loader/mediacheck.c:312 ../loader/modules.c:390 ../loader/modules.c:410 +#: ../loader/pcmcia.c:117 ../loader/pcmcia.c:134 ../loader/telnetd.c:68 +#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 +#: ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -459,7 +444,7 @@ msgstr "Пошук дефектних блок╕в" msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Пошук дефектних блок╕в на /dev/%s..." -#: ../fsset.py:555 +#: ../fsset.py:556 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -472,20 +457,20 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити без перетворення %s?" -#: ../fsset.py:948 +#: ../fsset.py:960 #, fuzzy msgid "RAID Device" msgstr "RAID Пристр╕й %s" -#: ../fsset.py:951 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:963 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Перший сектор розд╕лу завантаження" -#: ../fsset.py:952 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:964 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Головний завантажувальний сектор (MBR)" -#: ../fsset.py:1016 +#: ../fsset.py:1028 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -498,7 +483,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи." -#: ../fsset.py:1035 +#: ../fsset.py:1047 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -513,7 +498,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисн╕ть \"Гаразд\" для перевантаження вашо╖ системи." -#: ../fsset.py:1082 +#: ../fsset.py:1094 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -522,7 +507,7 @@ msgid "" "Press <Enter> to reboot your system" msgstr "" -#: ../fsset.py:1093 +#: ../fsset.py:1105 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -535,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи." -#: ../fsset.py:1129 +#: ../fsset.py:1141 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -548,7 +533,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи." -#: ../fsset.py:1179 +#: ../fsset.py:1191 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -561,11 +546,11 @@ msgstr "" "\n" "Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи." -#: ../fsset.py:1199 ../fsset.py:1208 +#: ../fsset.py:1211 ../fsset.py:1220 msgid "Invalid mount point" msgstr "Некоректна точка монтування" -#: ../fsset.py:1200 +#: ../fsset.py:1212 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -578,7 +563,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи." -#: ../fsset.py:1209 +#: ../fsset.py:1221 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -591,7 +576,7 @@ msgstr "" "\n" "Натисн╕ть Вв╕д для перевантаження вашо╖ системи." -#: ../fsset.py:1222 +#: ../fsset.py:1234 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -606,11 +591,11 @@ msgstr "" "\n" "Натисн╕ть Гаразд для перевантаження вашо╖ системи." -#: ../fsset.py:1966 +#: ../fsset.py:1981 msgid "Formatting" msgstr "Форматування" -#: ../fsset.py:1967 +#: ../fsset.py:1982 #, fuzzy, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Форматування файлово╖ системи %s..." @@ -621,16 +606,16 @@ msgstr "Виправити" #: ../gui.py:138 ../text.py:312 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232 -#: ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907 +#: ../textw/upgrade_text.py:247 ../loader/devices.c:237 +#: ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 msgid "Yes" msgstr "Так" #: ../gui.py:139 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79 -#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255 -#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233 -#: ../loader/loader.c:3721 ../loader/net.c:907 +#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:247 +#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader/devices.c:238 +#: ../loader/loader.c:3762 ../loader/net.c:907 msgid "No" msgstr "Н╕" @@ -648,8 +633,8 @@ msgstr "╤гнорувати" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100 #: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165 -#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240 -#: ../loader/loader.c:2984 ../loader/modules.c:449 ../loader/pcmcia.c:107 +#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:245 +#: ../loader/loader.c:2986 ../loader/modules.c:450 ../loader/pcmcia.c:107 msgid "Cancel" msgstr "В╕дм╕нити" @@ -699,11 +684,14 @@ msgid "Error!" msgstr "Помилка" #: ../gui.py:814 +#, python-format msgid "" -"An error occured when attempting to load an installer interface component." +"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" +"\n" +"className = %s" msgstr "" -#: ../gui.py:818 ../packages.py:1134 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:818 ../packages.py:1152 ../iw/congrats_gui.py:29 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Вих╕д" @@ -713,21 +701,21 @@ msgstr "Вих╕д" msgid "_Retry" msgstr "Повторити" -#: ../gui.py:821 ../packages.py:1137 +#: ../gui.py:821 ../packages.py:1155 #, fuzzy msgid "Rebooting System" msgstr "Оновлення ╤снуючо╖ Системи" -#: ../gui.py:822 ../packages.py:1138 +#: ../gui.py:822 ../packages.py:1156 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "" -#: ../gui.py:825 ../packages.py:1140 +#: ../gui.py:825 ../packages.py:1158 #, fuzzy msgid "_Reboot" msgstr "_В╕дм╕нити" -#: ../gui.py:916 ../packages.py:1140 +#: ../gui.py:916 ../packages.py:1158 #, fuzzy msgid "_Back" msgstr "Назад" @@ -803,33 +791,55 @@ msgstr "" "Сталася помилка при перенесенн╕ образу встановлення на жорсткий диск вашого " "комп'ютера. Можливо не вистача╓ дискового простору." -#: ../image.py:178 +#: ../image.py:196 msgid "Change CDROM" msgstr "Зм╕нити компакт-диск" -#: ../image.py:179 +#: ../image.py:197 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Будь ласка, вставте диск %d для продовження." -#: ../image.py:214 +#: ../image.py:232 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Нев╕рний компакт-диск" -#: ../image.py:215 +#: ../image.py:233 #, fuzzy, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Це не коректний компакт-диск Red Hat." -#: ../image.py:221 +#: ../image.py:239 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CDROM не може бути змонтовано." -#: ../installclass.py:44 +#: ../installclass.py:45 #, fuzzy msgid "Install on System" msgstr "Тип встановлення" +#: ../installclass.py:426 +#, python-format +msgid "Resolution requested %s is not supported." +msgstr "" + +#: ../installclass.py:427 +#, python-format +msgid "Falling back to %s." +msgstr "" + +#: ../installclass.py:428 +msgid "To avoid this you may need to specify the videocard and " +msgstr "" + +#: ../installclass.py:429 +msgid "monitor specs on the xconfig ks directive if they were " +msgstr "" + +#: ../installclass.py:430 +msgid "not probed correctly." +msgstr "" + #: ../network.py:39 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" msgstr "" @@ -838,11 +848,11 @@ msgstr "" msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" -#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37 +#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:37 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Продовжити з оновленням?" -#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:38 +#: ../packages.py:42 ../iw/package_gui.py:38 #, fuzzy msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " @@ -853,49 +863,68 @@ msgstr "" "вжезмонтовано. Ви не можете повернутися назад п╕сля цього м╕сця.\n" "\n" -#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:42 +#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:42 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "Чи бажа╓те ви продовжити з оновленням?" -#: ../packages.py:114 +#: ../packages.py:122 msgid "Reading" msgstr "Читання" -#: ../packages.py:114 +#: ../packages.py:122 msgid "Reading package information..." msgstr "Читання ╕нформац╕╖ пакета..." -#: ../packages.py:191 +#: ../packages.py:129 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to read header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" +"Неможливо в╕дкрити файл %s. Це може бути через в╕дсутн╕й файл, поганий пакет " +"або поганий нос╕й. Натисн╕ть <Вв╕д> для повторно╖ спроби." + +#: ../packages.py:143 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to read comps file. This may be due to a missing file or bad media. " +"Press <return> to try again." +msgstr "" +"Неможливо в╕дкрити файл %s. Це може бути через в╕дсутн╕й файл, поганий пакет " +"або поганий нос╕й. Натисн╕ть <Вв╕д> для повторно╖ спроби." + +#: ../packages.py:217 msgid "Dependency Check" msgstr "Перев╕рка Залежностей" -#: ../packages.py:192 +#: ../packages.py:218 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Перев╕рка залежностей у пакетах, що вибран╕ для встановлення..." -#: ../packages.py:257 ../packages.py:645 +#: ../packages.py:283 ../packages.py:663 msgid "Processing" msgstr "Обробка" -#: ../packages.py:258 +#: ../packages.py:284 msgid "Preparing to install..." msgstr "П╕дготовка до встановлення... " -#: ../packages.py:309 +#: ../packages.py:332 #, python-format msgid "" -"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, " -"or bad media. Press <return> to try again." +"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " +"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " +"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" +"\n" +"Press <return> to try again." msgstr "" -"Неможливо в╕дкрити файл %s. Це може бути через в╕дсутн╕й файл, поганий пакет " -"або поганий нос╕й. Натисн╕ть <Вв╕д> для повторно╖ спроби." -#: ../packages.py:344 +#: ../packages.py:372 #, fuzzy msgid "Error Installing Package" msgstr "Встановлення Пакет╕в" -#: ../packages.py:345 +#: ../packages.py:373 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -906,35 +935,44 @@ msgid "" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -#: ../packages.py:646 +#: ../packages.py:545 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" +"Неможливо в╕дкрити файл %s. Це може бути через в╕дсутн╕й файл, поганий пакет " +"або поганий нос╕й. Натисн╕ть <Вв╕д> для повторно╖ спроби." + +#: ../packages.py:664 msgid "Setting up RPM transaction..." msgstr "Встановлення транзакц╕╖ RPM..." -#: ../packages.py:683 +#: ../packages.py:703 #, fuzzy, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" "\n" msgstr "Оновлення %s.\n" -#: ../packages.py:685 +#: ../packages.py:705 #, fuzzy, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" "\n" msgstr "Встановлення Пакет╕в" -#: ../packages.py:692 ../packages.py:976 +#: ../packages.py:712 ../packages.py:993 #, fuzzy, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Оновлення %s.\n" -#: ../packages.py:694 ../packages.py:978 +#: ../packages.py:714 ../packages.py:995 #, fuzzy, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Встановлення %s.\n" -#: ../packages.py:710 +#: ../packages.py:731 #, python-format msgid "" "\n" @@ -945,16 +983,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../packages.py:716 +#: ../packages.py:737 #, fuzzy msgid "Install Starting" msgstr "Тип встановлення" -#: ../packages.py:717 +#: ../packages.py:738 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "" -#: ../packages.py:762 +#: ../packages.py:780 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " @@ -965,17 +1003,17 @@ msgstr "" "Вам потр╕бно б╕льше м╕сця на цих файлових системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:766 ../packages.py:786 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 +#: ../packages.py:784 ../packages.py:804 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1048 #: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:109 +#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Точка Монтування" -#: ../packages.py:767 +#: ../packages.py:785 msgid "Space Needed" msgstr "Необх╕дне М╕сце" -#: ../packages.py:782 +#: ../packages.py:800 #, fuzzy msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " @@ -986,34 +1024,34 @@ msgstr "" "Вам потр╕бно б╕льше м╕сця на цих файлових системах:\n" "\n" -#: ../packages.py:787 +#: ../packages.py:805 msgid "Nodes Needed" msgstr "Необх╕дн╕ Вузли" -#: ../packages.py:793 +#: ../packages.py:811 msgid "Disk Space" msgstr "Дисковий Прост╕р" -#: ../packages.py:814 +#: ../packages.py:830 msgid "" "\n" "\n" "The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n" msgstr "" -#: ../packages.py:831 +#: ../packages.py:847 msgid "Post Install" msgstr "Повстановлювальн╕ д╕╖" -#: ../packages.py:832 +#: ../packages.py:848 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Зд╕йснення повстанолювально╖ коф╕╜урац╕╖..." -#: ../packages.py:1120 +#: ../packages.py:1138 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "" -#: ../packages.py:1121 +#: ../packages.py:1139 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1028,16 +1066,16 @@ msgid "" "and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n" msgstr "" -#: ../packages.py:1134 +#: ../packages.py:1152 #, fuzzy msgid "_Install BETA" msgstr "Встановити" -#: ../partedUtils.py:171 ../textw/partition_text.py:491 +#: ../partedUtils.py:172 ../textw/partition_text.py:491 msgid "Foreign" msgstr "Зовн╕шн╕й" -#: ../partedUtils.py:241 +#: ../partedUtils.py:248 #, fuzzy, python-format msgid "" "The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your " @@ -1052,22 +1090,22 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете ╕н╕ц╕ал╕зувати цей пристр╕й?" -#: ../partedUtils.py:459 +#: ../partedUtils.py:476 #, fuzzy, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Помилка монтування файлово╖ системи на %s: %s" -#: ../partedUtils.py:551 +#: ../partedUtils.py:554 #, fuzzy msgid "Initializing" msgstr "╤н╕ц╕ювання CD-ROM..." -#: ../partedUtils.py:552 +#: ../partedUtils.py:555 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "" -#: ../partedUtils.py:669 +#: ../partedUtils.py:672 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1081,11 +1119,11 @@ msgstr "" "\n" "Ви хочете ╕н╕ц╕ал╕зувати цей пристр╕й?" -#: ../partedUtils.py:779 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:784 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../partedUtils.py:780 +#: ../partedUtils.py:785 #, fuzzy msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " @@ -1229,9 +1267,9 @@ msgstr "" "Ви впевнен╕?" #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 -#: ../iw/account_gui.py:426 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 ../iw/osbootwidget.py:102 -#: ../iw/partition_gui.py:1336 ../iw/partition_gui.py:1342 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1071 +#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1336 +#: ../iw/partition_gui.py:1342 msgid "_Delete" msgstr "_Видалити" @@ -1598,17 +1636,17 @@ msgstr "" "Цей RAID пристр╕й може мати не б╕льше н╕ж %s спарок. Для отримання б╕льше " "спарок вам потр╕бно додати член╕в до RAID пристрою." -#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:113 ../rescue.py:208 +#: ../rescue.py:72 ../rescue.py:115 ../rescue.py:215 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "" "Коли завершите, будь ласка, вийд╕ть(exit) з командно╖ оболонки ╕ вашу " "систему буде перевантажено." -#: ../rescue.py:97 ../rescue.py:161 ../rescue.py:169 ../rescue.py:187 +#: ../rescue.py:99 ../rescue.py:168 ../rescue.py:176 ../rescue.py:194 msgid "Rescue" msgstr "Рятування" -#: ../rescue.py:98 +#: ../rescue.py:100 #, fuzzy, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -1631,36 +1669,36 @@ msgstr "" "командну оболонку.\n" "\n" -#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1338 -#: ../loader/loader.c:1346 +#: ../rescue.py:110 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1346 +#: ../loader/loader.c:1354 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:117 +#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:119 #, fuzzy msgid "Read-Only" msgstr "Читання" -#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1414 -#: ../loader/loader.c:1416 +#: ../rescue.py:110 ../rescue.py:112 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1422 +#: ../loader/loader.c:1424 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: ../rescue.py:140 +#: ../rescue.py:142 msgid "System to Rescue" msgstr "Система рятування" -#: ../rescue.py:141 ../textw/upgrade_text.py:212 +#: ../rescue.py:143 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "" "На якому розд╕л╕ м╕ститься коренева файлова система вашого встановлення?" -#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147 +#: ../rescue.py:145 ../rescue.py:149 msgid "Exit" msgstr "Вих╕д" -#: ../rescue.py:162 +#: ../rescue.py:169 #, fuzzy msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " @@ -1670,7 +1708,7 @@ msgstr "" "Ви не ма╓те жодного розд╕лу Linux. Натисн╕ть <Вв╕д> для отримання оболонки. " "Систему буде перезавантажено автоматично п╕сля вашого виходу з оболонки." -#: ../rescue.py:170 +#: ../rescue.py:177 #, fuzzy, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -1692,7 +1730,7 @@ msgstr "" "Систему буде перезавантажено автоматично п╕сля вашого виходу(exit) з " "оболонки." -#: ../rescue.py:188 +#: ../rescue.py:195 #, fuzzy, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -1707,11 +1745,11 @@ msgstr "" "Натисн╕ть <Вв╕д> для отримання в оболонки. Систему буде перезавантажено " "автоматично п╕сля вашого виходу з оболонки." -#: ../rescue.py:194 +#: ../rescue.py:201 msgid "Rescue Mode" msgstr "Режим Рятування" -#: ../rescue.py:195 +#: ../rescue.py:202 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -1719,7 +1757,7 @@ msgstr "" "Ви не ма╓те жодного розд╕лу Linux. Натисн╕ть <Вв╕д> для отримання оболонки. " "Систему буде перезавантажено автоматично п╕сля вашого виходу з оболонки." -#: ../rescue.py:205 +#: ../rescue.py:212 #, fuzzy, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Вашу систему змонтовано п╕д каталогом /mnt/sysimage." @@ -1772,21 +1810,29 @@ msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Повернутися до попереднього етапу неможливо. Ви можете спробувати знову." -#: ../upgrade.py:46 +#: ../upgradeclass.py:8 +msgid "Upgrade Existing System" +msgstr "Оновлення ╤снуючо╖ Системи" + +#: ../upgradeclass.py:12 +msgid "Upgrade" +msgstr "Поновити" + +#: ../upgrade.py:55 msgid "Searching" msgstr "Пошук" -#: ../upgrade.py:47 +#: ../upgrade.py:56 #, fuzzy, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Пошук встановлень Red Hat Linux..." -#: ../upgrade.py:88 ../upgrade.py:96 +#: ../upgrade.py:108 ../upgrade.py:116 #, fuzzy msgid "Dirty File Systems" msgstr "\"Брудн╕\" файлов╕ системи" -#: ../upgrade.py:89 +#: ../upgrade.py:109 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1798,7 +1844,7 @@ msgstr "" "демонтовано. Завантажте ваш Linux, нехай ваш╕ файлов╕ системи протестуються, " "та коректно заверш╕ть роботу Linux для поновлення." -#: ../upgrade.py:97 +#: ../upgrade.py:117 #, fuzzy, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -1809,11 +1855,11 @@ msgstr "" "демонтовано. Завантажте ваш Linux, нехай ваш╕ файлов╕ системи протестуються, " "та коректно заверш╕ть роботу Linux для поновлення." -#: ../upgrade.py:226 ../upgrade.py:232 +#: ../upgrade.py:246 ../upgrade.py:252 msgid "Mount failed" msgstr "Помилка монтування" -#: ../upgrade.py:227 +#: ../upgrade.py:247 #, fuzzy msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " @@ -1822,7 +1868,7 @@ msgstr "" "Одну чи б╕льше файлових систем вказаних у /etc/fstab на ваш╕й Linux-систем╕ " "неможливо змонтувати. Владнайте цю проблему та спробуйте знову." -#: ../upgrade.py:233 +#: ../upgrade.py:253 #, fuzzy msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " @@ -1832,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Одну чи б╕льше файлових систем вказаних у /etc/fstab на ваш╕й Linux-систем╕ " "неможливо змонтувати. Владнайте цю проблему та спробуйте знову." -#: ../upgrade.py:250 +#: ../upgrade.py:270 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1844,28 +1890,28 @@ msgstr "" "перезапустити оновлення.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:261 +#: ../upgrade.py:281 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s не знайдено" -#: ../upgrade.py:283 +#: ../upgrade.py:303 msgid "Finding" msgstr "Пошук" -#: ../upgrade.py:284 +#: ../upgrade.py:304 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Пошук пакет╕в для поновлення..." -#: ../upgrade.py:317 +#: ../upgrade.py:337 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Помилка перебудови бази RPM. Мало м╕сця на диску?" -#: ../upgrade.py:335 +#: ../upgrade.py:363 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Сталася помилка п╕д час пошуку пакет╕в для поновлення." -#: ../upgrade.py:390 +#: ../upgrade.py:418 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -1874,7 +1920,7 @@ msgid "" "process?" msgstr "З" -#: ../upgrade.py:409 +#: ../upgrade.py:437 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -1885,7 +1931,7 @@ msgstr "" "поновлення може привести до того, що систему б╕льше неможливо буде " "використовувати. Чи бажа╓те ви продовжити процес поновлення?" -#: ../upgrade.py:432 +#: ../upgrade.py:478 #, python-format msgid "" "Upgrades for this version of %s are only supported from Red Hat Linux 6.2 or " @@ -1893,11 +1939,11 @@ msgid "" "upgrade process?" msgstr "" -#: ../xserver.py:48 +#: ../xserver.py:44 msgid "Mouse Not Detected" msgstr "Миш╕ не виявлено" -#: ../xserver.py:49 +#: ../xserver.py:45 msgid "" "Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical " "installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse " @@ -1909,148 +1955,60 @@ msgstr "" "вашу мишу. Ви також можете продовжити встановлення у текстовому режим╕, що " "не вимага╓ конф╕╜урування миш╕." -#: ../xserver.py:55 ../xserver.py:56 +#: ../xserver.py:51 ../xserver.py:52 msgid "Use text mode" msgstr "Використовувати текстовий режим" -#: ../xserver.py:111 +#: ../xserver.py:104 msgid "Attempting to start native X server" msgstr "Спроба запустити р╕дний X-сервер" -#: ../xserver.py:118 +#: ../xserver.py:111 #, fuzzy msgid "Attempting to start VESA driver X server" msgstr "Спроба запустити р╕дний X-сервер" -#: ../xserver.py:189 +#: ../xserver.py:180 msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n" msgstr "Чекаю на запуск X-сервера... журнал знаходиться в /tmp/X.log\n" -#: ../xserver.py:216 +#: ../xserver.py:207 msgid " X server started successfully." msgstr " X-сервер запущено усп╕шно." -#: ../iw/account_gui.py:27 -msgid "Account Configuration" -msgstr "Конф╕╜урування бюджет╕в" +#: ../iw/account_gui.py:25 +#, fuzzy +msgid "Set Root Password" +msgstr "Пароль користувача root" -#: ../iw/account_gui.py:58 +#: ../iw/account_gui.py:40 msgid "Root password accepted." msgstr "Пароль користувача root прийнято." -#: ../iw/account_gui.py:63 +#: ../iw/account_gui.py:45 msgid "Root password is too short." msgstr "Пароль користувача root закороткий." -#: ../iw/account_gui.py:65 +#: ../iw/account_gui.py:47 msgid "Root passwords do not match." msgstr "Парол╕ root не сп╕впадають." -#: ../iw/account_gui.py:85 -msgid "User password accepted." -msgstr "Пароль користувача прийнято." - -#: ../iw/account_gui.py:91 -msgid "Root account can not be added here." -msgstr "Бюджет для користувача root не можна додавати тут." - -#: ../iw/account_gui.py:94 -#, fuzzy -msgid "System accounts can not be added here." -msgstr "Бюджет для користувача root не можна додавати тут." - -#: ../iw/account_gui.py:96 -msgid "Please enter user password." -msgstr "Введ╕ть пароль користувача." - -#: ../iw/account_gui.py:98 -msgid "User password is too short." -msgstr "Пароль користувача надто короткий." - -#: ../iw/account_gui.py:100 -msgid "User passwords do not match." -msgstr "Парол╕ користувач╕в не сп╕впадають" - -#: ../iw/account_gui.py:190 -msgid "Add a New User" -msgstr "Додати Користувача" - -#: ../iw/account_gui.py:198 ../textw/userauth_text.py:90 -msgid "Edit User" -msgstr "Редагувати" - -#: ../iw/account_gui.py:212 -#, fuzzy -msgid "Add a User Account" -msgstr "Встановленя бюджету користувача" - -#: ../iw/account_gui.py:229 -#, fuzzy -msgid "Enter a user _name:" -msgstr "Введ╕ть ╕м'я користувача" - -#: ../iw/account_gui.py:237 -#, fuzzy -msgid "Enter a user _password:" -msgstr "Введ╕ть пароль користувача." - -#: ../iw/account_gui.py:246 -#, fuzzy -msgid "Pass_word (confirm):" -msgstr "Пароль (для перев╕рки)" - -#: ../iw/account_gui.py:255 -#, fuzzy -msgid "_Full Name:" -msgstr "Повне ╕м'я:" - -#: ../iw/account_gui.py:263 -msgid "Please enter user name" -msgstr "Введ╕ть ╕м'я користувача" - -#: ../iw/account_gui.py:346 +#: ../iw/account_gui.py:68 #, fuzzy msgid "Enter the root (administrator) password for the system." msgstr "" "Введ╕ть пароль для кореневого користувача(адм╕н╕стратора) ц╕╓╖ системи." -#: ../iw/account_gui.py:363 +#: ../iw/account_gui.py:84 #, fuzzy msgid "Root _Password: " msgstr "Пароль користувача root: " -#: ../iw/account_gui.py:366 +#: ../iw/account_gui.py:87 #, fuzzy msgid "_Confirm: " msgstr "П╕дтвердження: " -#: ../iw/account_gui.py:408 -msgid "Account Name" -msgstr "Назва користувача" - -#: ../iw/account_gui.py:411 ../textw/userauth_text.py:101 -#: ../textw/userauth_text.py:210 -msgid "Full Name" -msgstr "Повне ╕м'я" - -#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 -#: ../iw/osbootwidget.py:94 -#, fuzzy -msgid "_Add" -msgstr "Додати" - -#: ../iw/account_gui.py:423 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 -#: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98 -#: ../iw/partition_gui.py:1335 ../iw/partition_gui.py:1341 -msgid "_Edit" -msgstr "_Редагувати" - -#: ../iw/account_gui.py:447 -msgid "" -"It is recommended that you create a personal account for normal (non-" -"administrative) use. Accounts can also be created for additional users." -msgstr "" - #: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325 msgid "Authentication Configuration" msgstr "Конф╕╜урування автенф╕кац╕╖" @@ -2495,7 +2453,7 @@ msgstr "╤гнорувати залежност╕ пакет╕в" msgid "Workstation Defaults" msgstr "Робоча станц╕я" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:6 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:7 msgid "Workstation" msgstr "Робоча станц╕я" @@ -2523,7 +2481,7 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:10 +#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:11 #, fuzzy msgid "Personal Desktop" msgstr "Типовий робочий ст╕л:" @@ -2584,28 +2542,18 @@ msgstr "Розм╕р" msgid "Model" msgstr "Модель" -#: ../iw/examine_gui.py:24 +#: ../iw/examine_gui.py:28 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Перев╕рка поновлення" -#: ../iw/examine_gui.py:51 +#: ../iw/examine_gui.py:72 +#, fuzzy msgid "" -"You don't have any Linux partitions.\n" -"You can't upgrade this sytem!" -msgstr "" -"У вас нема╓ жодного розд╕лу Linux.\n" -"Поновити систему неможливо!" - -#: ../iw/examine_gui.py:61 -msgid "Please select the device containing the root filesystem: " -msgstr "Вибер╕ть пристр╕й, який м╕стить кореневу файлову систему: " - -#: ../iw/examine_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:226 -#, fuzzy, python-format -msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s" -msgstr "Оновлення встановлення Red Hat Linux на розд╕л╕ /dev/%s" +"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED " +"BETTER TEXT HERE." +msgstr "У ваш╕й систем╕ виявлено так╕ пристро╖:" -#: ../iw/examine_gui.py:95 +#: ../iw/examine_gui.py:91 #, fuzzy msgid "_Customize packages to be upgraded" msgstr "Виб╕р пакет╕в для поновлення" @@ -2716,12 +2664,12 @@ msgstr "Яку мову ви хот╕ли б використовувати п╕д час встановлення?" msgid "Additional Language Support" msgstr "П╕дтримка Додаткових Мов" -#: ../iw/language_support_gui.py:149 +#: ../iw/language_support_gui.py:150 #, fuzzy msgid "Select the _default language for the system: " msgstr "Вибер╕ть типову мову для ц╕╓╖ системи: " -#: ../iw/language_support_gui.py:159 +#: ../iw/language_support_gui.py:160 #, fuzzy msgid "Select _additional languages to install on the system:" msgstr "Вибер╕ть додатков╕ мови, як╕ ви хот╕ли б вживати на ц╕й систем╕:" @@ -3043,6 +2991,17 @@ msgstr "" msgid "Size (MB)" msgstr "Розм╕р (Мб)" +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/osbootwidget.py:94 +#, fuzzy +msgid "_Add" +msgstr "Додати" + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1068 ../iw/network_gui.py:488 +#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1335 +#: ../iw/partition_gui.py:1341 +msgid "_Edit" +msgstr "_Редагувати" + #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 msgid "Logical Volumes" msgstr "" @@ -3077,12 +3036,12 @@ msgstr "Пристр╕й" msgid "_Model" msgstr "Модель" -#: ../iw/mouse_gui.py:221 +#: ../iw/mouse_gui.py:236 #, fuzzy msgid "_Emulate 3 buttons" msgstr "Емулювати 3 кнопки" -#: ../iw/mouse_gui.py:235 +#: ../iw/mouse_gui.py:251 #, fuzzy msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Вибер╕ть в╕деоплату ╕ в╕деопам'ять у ваш╕й систем╕." @@ -3279,9 +3238,9 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:207 -#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:445 -#: ../textw/xconfig_text.py:551 ../textw/xconfig_text.py:552 -#: ../textw/xconfig_text.py:571 ../textw/xconfig_text.py:572 +#: ../textw/xconfig_text.py:388 ../textw/xconfig_text.py:395 +#: ../textw/xconfig_text.py:506 ../textw/xconfig_text.py:507 +#: ../textw/xconfig_text.py:526 ../textw/xconfig_text.py:527 msgid "Default" msgstr "Типово" @@ -3602,7 +3561,7 @@ msgstr "RAID Пристр╕й %s" msgid "None" msgstr "Жоден" -#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1137 +#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1145 msgid "Hard Drives" msgstr "Жорстк╕ диски" @@ -3819,21 +3778,16 @@ msgstr "" msgid "Disk Partitioning Setup" msgstr "Розпод╕л диску" -#: ../iw/partmethod_gui.py:58 +#: ../iw/partmethod_gui.py:53 #, fuzzy msgid "_Automatically partition" msgstr "Автоматичний розпод╕л" -#: ../iw/partmethod_gui.py:61 +#: ../iw/partmethod_gui.py:56 #, fuzzy msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Ручний розпод╕л за допомогою Disk Druid" -#: ../iw/partmethod_gui.py:64 -#, fuzzy -msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)" -msgstr "Ручний розпод╕л за допомогою fdisk [лише експертам]" - #: ../iw/progress_gui.py:29 msgid "Installing Packages" msgstr "Встановлення Пакет╕в" @@ -4060,7 +4014,7 @@ msgid "Silo Configuration" msgstr "Конф╕╜урування SILO" #: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/upgrade_text.py:110 +#: ../textw/upgrade_text.py:112 msgid "Partition" msgstr "Розд╕л" @@ -4115,12 +4069,12 @@ msgstr "Системний годинник використову╓ UTC" msgid "Location" msgstr "Знаходження" -#: ../iw/timezone_gui.py:218 +#: ../iw/timezone_gui.py:219 #, fuzzy msgid "Use _daylight saving time (US only)" msgstr "Використовувати Л╕тн╕й Час (Т╕льки США)" -#: ../iw/timezone_gui.py:231 +#: ../iw/timezone_gui.py:232 msgid "UTC Offset" msgstr "Зсув в╕д UTC" @@ -4190,12 +4144,12 @@ msgstr "" msgid "What would you like to do?" msgstr "Пристр╕й якого типу Ви бажа╓те додати" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:32 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:34 #, fuzzy msgid "Migrate File Systems" msgstr "Перетворення файлових систем" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:34 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:36 #, fuzzy, python-format msgid "" "This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " @@ -4283,11 +4237,11 @@ msgstr "" "можуть привести до збо╖в програми встановлення. Ви впевнен╕, що д╕йсно " "хочете продовжити?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:176 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:178 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Розм╕р фалу п╕дкачки повинен бути м╕ж 1 ╕ 2000 Мб." -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173 msgid "" "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "На вибраному пристро╖ нема╓ в╕льного м╕сця для розд╕лу п╕дкачки." @@ -4296,136 +4250,131 @@ msgstr "На вибраному пристро╖ нема╓ в╕льного м╕сця для розд╕лу п╕дкачки." msgid "Welcome" msgstr "Ласкаво просимо" -#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24 +#: ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:23 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "Мон╕тор розп╕знаний через DDC" -#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:25 +#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24 msgid "Unprobed Monitor" msgstr "Нерозп╕знаний мон╕тор" -#: ../iw/xconfig_gui.py:52 +#: ../iw/xconfig_gui.py:51 #, fuzzy msgid "Customize Graphical Configuration" msgstr "Налаштування граф╕чно╖ конф╕╜урац╕╕" -#: ../iw/xconfig_gui.py:219 +#: ../iw/xconfig_gui.py:231 #, fuzzy msgid "_Color Depth:" msgstr "Глибина Кольору:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:240 ../textw/xconfig_text.py:108 msgid "256 Colors (8 Bit)" msgstr "256 кольор╕в (8 б╕т)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:241 ../textw/xconfig_text.py:109 msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "65 тис. кольор╕в (16 б╕т)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109 +#: ../iw/xconfig_gui.py:242 ../textw/xconfig_text.py:110 msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "16 млн. кольор╕в (24 б╕ти)" -#: ../iw/xconfig_gui.py:235 +#: ../iw/xconfig_gui.py:256 #, fuzzy msgid "_Screen Resolution:" msgstr "Розд╕льна Здатн╕сть:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:322 -#, fuzzy -msgid " _Test Setting " -msgstr " Перев╕рити налаштування " - -#: ../iw/xconfig_gui.py:345 +#: ../iw/xconfig_gui.py:310 msgid "Please choose your default desktop environment:" msgstr "Вибер╕ть ваше типове робоче середовище:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:347 +#: ../iw/xconfig_gui.py:312 msgid "Your desktop environment is:" msgstr "Ваше робоче середовище:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:362 +#: ../iw/xconfig_gui.py:327 #, fuzzy msgid "GNO_ME" msgstr "GNOME" -#: ../iw/xconfig_gui.py:364 +#: ../iw/xconfig_gui.py:329 #, fuzzy msgid "_KDE" msgstr "KDE" -#: ../iw/xconfig_gui.py:393 +#: ../iw/xconfig_gui.py:360 msgid "Please choose your login type:" msgstr "Вибер╕ть тип входу в систему:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:400 +#: ../iw/xconfig_gui.py:367 #, fuzzy msgid "T_ext" msgstr "Текстовий" -#: ../iw/xconfig_gui.py:401 +#: ../iw/xconfig_gui.py:368 #, fuzzy msgid "_Graphical" msgstr "Граф╕чний" -#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:441 +#: ../iw/xconfig_gui.py:385 ../textw/xconfig_text.py:391 msgid "Monitor Configuration" msgstr "Конф╕╜урування мон╕тора" -#: ../iw/xconfig_gui.py:601 +#: ../iw/xconfig_gui.py:579 msgid "" "In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected " "settings are not correct for the monitor, select the right settings." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:662 +#: ../iw/xconfig_gui.py:640 msgid "Generic" msgstr "Типовий" -#: ../iw/xconfig_gui.py:709 ../iw/xconfig_gui.py:1053 +#: ../iw/xconfig_gui.py:687 ../iw/xconfig_gui.py:1028 #, fuzzy msgid "Restore _original values" msgstr "В╕дновити початков╕ значення" -#: ../iw/xconfig_gui.py:717 +#: ../iw/xconfig_gui.py:695 #, fuzzy msgid "Hori_zontal Sync:" msgstr "Частота рядк╕в:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:720 +#: ../iw/xconfig_gui.py:698 #, fuzzy msgid "_Vertical Sync:" msgstr "Частота кадр╕в:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:727 +#: ../iw/xconfig_gui.py:705 msgid "kHz" msgstr "кГц" -#: ../iw/xconfig_gui.py:730 +#: ../iw/xconfig_gui.py:708 msgid "Hz" msgstr "Гц" -#: ../iw/xconfig_gui.py:750 +#: ../iw/xconfig_gui.py:728 msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Конф╕╜урування граф╕чного ╕нтефейсу" -#: ../iw/xconfig_gui.py:775 +#: ../iw/xconfig_gui.py:753 #, fuzzy msgid "Unknown video card" msgstr "Нев╕дома плата:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:776 +#: ../iw/xconfig_gui.py:754 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " "to bugzilla.redhat.com." msgstr "" -#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:679 +#: ../iw/xconfig_gui.py:778 ../textw/xconfig_text.py:627 msgid "Unspecified video card" msgstr "Невизначена в╕деоплата" -#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:680 +#: ../iw/xconfig_gui.py:779 ../textw/xconfig_text.py:628 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4435,7 +4384,7 @@ msgstr "" "ви бажа╓те пропустити конф╕╜урац╕ю повн╕стю, то вибер╕ть \"Пропустити " "налаштування X Window\"'." -#: ../iw/xconfig_gui.py:930 +#: ../iw/xconfig_gui.py:910 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" @@ -4443,7 +4392,7 @@ msgstr "" "Розм╕р пам'ят╕ на в╕деоплат╕ не розп╕знано. Вибер╕ть розм╕р в╕деопам'ят╕ з╕ " "списку:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:938 +#: ../iw/xconfig_gui.py:918 #, fuzzy msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " @@ -4453,12 +4402,12 @@ msgstr "" "В б╕льшост╕ випадк╕в в╕деообладнання може бути розп╕знане автоматично ╕ " "будуть знайден╕ найкращ╕ установки для вашого мон╕тору." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1031 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1006 #, fuzzy msgid "_Video card RAM: " msgstr "Пам'ять на в╕деоплат╕: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1057 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1032 #, fuzzy msgid "_Skip X configuration" msgstr "Пропустити налаштування Х Window" @@ -4698,10 +4647,10 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 #: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95 -#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:340 ../loader/lang.c:634 -#: ../loader/loader.c:335 ../loader/loader.c:1137 ../loader/loader.c:1207 -#: ../loader/loader.c:1488 ../loader/loader.c:1584 ../loader/loader.c:2097 +#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:99 +#: ../loader/devices.c:245 ../loader/devices.c:358 ../loader/lang.c:634 +#: ../loader/loader.c:342 ../loader/loader.c:1145 ../loader/loader.c:1215 +#: ../loader/loader.c:1496 ../loader/loader.c:1592 ../loader/loader.c:2099 #: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355 #: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419 msgid "Back" @@ -4846,7 +4795,7 @@ msgstr "WWW (HTTP)" msgid "Mail (SMTP)" msgstr "Пошта (SMTP)" -#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1787 +#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1795 msgid "FTP" msgstr "FTP" @@ -5297,10 +5246,6 @@ msgstr "Розбити автоматично" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/partmethod_text.py:28 -msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" - #: ../textw/progress_text.py:79 msgid "Package Installation" msgstr "Установка пакет╕в" @@ -5382,7 +5327,7 @@ msgstr "Пропустити Завантажувач" msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Створити системний диск" -#: ../textw/upgrade_text.py:92 +#: ../textw/upgrade_text.py:94 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -5395,47 +5340,46 @@ msgstr "" "сконф╕╜уровано %d Мб для своп╕н╜у, але ви зараз можете створити додатковий " "прост╕р споп╕н╜у на одн╕й з ваших файлових систем." -#: ../textw/upgrade_text.py:110 +#: ../textw/upgrade_text.py:112 msgid "Free Space" msgstr "В╕льний прост╕р" -#: ../textw/upgrade_text.py:125 +#: ../textw/upgrade_text.py:127 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "Знайдено пам'ят╕ (Мб):" -#: ../textw/upgrade_text.py:128 +#: ../textw/upgrade_text.py:130 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "Запропонований розм╕р (Мб):" -#: ../textw/upgrade_text.py:131 +#: ../textw/upgrade_text.py:133 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "Розм╕р файла п╕дкачки (Мб):" -#: ../textw/upgrade_text.py:139 +#: ../textw/upgrade_text.py:141 msgid "Add Swap" msgstr "Додати своп╕н╜" -#: ../textw/upgrade_text.py:164 +#: ../textw/upgrade_text.py:166 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "Ви ввели не коректне число." -#: ../textw/upgrade_text.py:194 -msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" -msgstr "Не задано жодного розд╕лу для Linux. Поновити систему неможливо!" - -#: ../textw/upgrade_text.py:211 +#: ../textw/upgrade_text.py:203 msgid "System to Upgrade" msgstr "Система для поновлення" -#: ../textw/upgrade_text.py:225 -msgid "Upgrade Partition" -msgstr "Поновити розд╕л" +#: ../textw/upgrade_text.py:204 +#, fuzzy +msgid "" +"The following root partitions have been found on your system. FIXME: I NEED " +"BETTER TEXT HERE." +msgstr "У ваш╕й систем╕ виявлено так╕ пристро╖:" -#: ../textw/upgrade_text.py:247 +#: ../textw/upgrade_text.py:239 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Виб╕р пакет╕в для поновлення" -#: ../textw/upgrade_text.py:248 +#: ../textw/upgrade_text.py:240 msgid "" "The packages you have installed, and any other packages which are needed to " "satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you " @@ -5484,6 +5428,10 @@ msgstr "Парол╕ не сп╕впадають" msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "Введен╕ Вами парол╕ не сп╕впадають. Спробуйте знову." +#: ../textw/userauth_text.py:90 +msgid "Edit User" +msgstr "Редагувати" + #: ../textw/userauth_text.py:93 msgid "Add User" msgstr "Додати користувача" @@ -5501,6 +5449,10 @@ msgstr "Пароль" msgid "Password (confirm)" msgstr "Пароль (для перев╕рки)" +#: ../textw/userauth_text.py:101 ../textw/userauth_text.py:210 +msgid "Full Name" +msgstr "Повне ╕м'я" + #: ../textw/userauth_text.py:113 #, fuzzy msgid "Bad User Name" @@ -5678,100 +5630,92 @@ msgstr "" "Якщо ви придбали оф╕ц╕йний Red Hat Linux, не забудьте заре╓струвати його на " "нашому сайт╕, http://www.redhat.com." -#: ../textw/xconfig_text.py:31 +#: ../textw/xconfig_text.py:37 msgid "Color Depth" msgstr "Глибина Кольору" -#: ../textw/xconfig_text.py:32 +#: ../textw/xconfig_text.py:38 msgid "Please select the color depth you would like to use:" msgstr "Вибер╕ть глибину кольору, яку ви бажа╓те використовувати:" -#: ../textw/xconfig_text.py:50 +#: ../textw/xconfig_text.py:61 msgid "Resolution" msgstr "Розд╕льна здатн╕сть" -#: ../textw/xconfig_text.py:51 +#: ../textw/xconfig_text.py:62 msgid "Please select the resolution you would like to use:" msgstr "Вибер╕ть розд╕льну здатн╕сть, яку ви бажа╓те використовувати:" -#: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189 -#: ../loader/loader.c:955 ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1320 -#: ../loader/loader.c:1338 ../loader/loader.c:1346 -msgid "Test" -msgstr "Проба" - -#: ../textw/xconfig_text.py:183 +#: ../textw/xconfig_text.py:133 msgid "X Customization" msgstr "Налаштування Х Window" -#: ../textw/xconfig_text.py:186 -#, python-format -msgid "" -"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use " -"the '%s' button to test the video mode." +#: ../textw/xconfig_text.py:136 +#, fuzzy +msgid "Select the color depth and video mode you want to use for your system. " msgstr "" "Вибер╕ть глибину кольору ╕ в╕деорежим, що ви бажа╓те використовувати. " "Користуйтесь кнопкою \"%s\" для перев╕рки в╕деорежиму." -#: ../textw/xconfig_text.py:192 +#: ../textw/xconfig_text.py:140 msgid "Color Depth:" msgstr "Глибина Кольору:" -#: ../textw/xconfig_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:203 -#: ../textw/xconfig_text.py:452 ../textw/xconfig_text.py:463 -#: ../textw/xconfig_text.py:656 ../textw/xconfig_text.py:663 +#: ../textw/xconfig_text.py:144 ../textw/xconfig_text.py:151 +#: ../textw/xconfig_text.py:402 ../textw/xconfig_text.py:413 +#: ../textw/xconfig_text.py:604 ../textw/xconfig_text.py:611 msgid "Change" msgstr "╤нший" -#: ../textw/xconfig_text.py:199 +#: ../textw/xconfig_text.py:147 msgid "Resolution:" msgstr "Розд╕льна здатн╕сть:" -#: ../textw/xconfig_text.py:209 +#: ../textw/xconfig_text.py:157 msgid "Default Desktop:" msgstr "Типовий робочий ст╕л:" -#: ../textw/xconfig_text.py:213 ../textw/xconfig_text.py:222 +#: ../textw/xconfig_text.py:161 ../textw/xconfig_text.py:170 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../textw/xconfig_text.py:215 ../textw/xconfig_text.py:224 +#: ../textw/xconfig_text.py:163 ../textw/xconfig_text.py:172 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../textw/xconfig_text.py:229 +#: ../textw/xconfig_text.py:178 msgid "Default Login:" msgstr "Типовий бюджет:" -#: ../textw/xconfig_text.py:231 +#: ../textw/xconfig_text.py:180 msgid "Graphical" msgstr "Граф╕чний" -#: ../textw/xconfig_text.py:233 +#: ../textw/xconfig_text.py:182 msgid "Text" msgstr "Текстовий" -#: ../textw/xconfig_text.py:280 +#: ../textw/xconfig_text.py:230 msgid "Monitor" msgstr "Мон╕тор" -#: ../textw/xconfig_text.py:281 +#: ../textw/xconfig_text.py:231 msgid "Please select the monitor attached to your system." msgstr "Вибер╕ть мон╕тор, який п╕д'╓днано до вашо╖ системи." -#: ../textw/xconfig_text.py:306 +#: ../textw/xconfig_text.py:256 msgid "horizontal" msgstr "горизонтальна" -#: ../textw/xconfig_text.py:309 +#: ../textw/xconfig_text.py:259 msgid "vertical" msgstr "вертикальна" -#: ../textw/xconfig_text.py:313 +#: ../textw/xconfig_text.py:263 msgid "Invalid Sync Rates" msgstr "Нев╕рн╕ Частоти Розгортки" -#: ../textw/xconfig_text.py:314 +#: ../textw/xconfig_text.py:264 #, python-format msgid "" "The %s sync rate is invalid:\n" @@ -5794,11 +5738,11 @@ msgstr "" " 50.1-90.2 д╕апазон чисел\n" "31.5,35.0,39.3-40.0 список чисел/д╕апазон╕в\n" -#: ../textw/xconfig_text.py:328 +#: ../textw/xconfig_text.py:278 msgid "Monitor Sync Rates" msgstr "Частоти Розгортки Мон╕тору" -#: ../textw/xconfig_text.py:333 +#: ../textw/xconfig_text.py:283 msgid "" "Please enter the sync rates for your monitor. \n" "\n" @@ -5809,15 +5753,15 @@ msgstr "" "\n" "ПРИМ╤ТКА: зазвичай не потр╕бно вручну зм╕нювати параметри частот." -#: ../textw/xconfig_text.py:338 +#: ../textw/xconfig_text.py:288 msgid "HSync Rate: " msgstr "Частота Гориз. Розгортки: " -#: ../textw/xconfig_text.py:343 +#: ../textw/xconfig_text.py:293 msgid "VSync Rate: " msgstr "Частота Верт. Розгортки: " -#: ../textw/xconfig_text.py:444 +#: ../textw/xconfig_text.py:394 #, python-format msgid "" "Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the " @@ -5826,23 +5770,23 @@ msgstr "" "Вибер╕ть мон╕тор у ваш╕й систем╕. Використовуйте кнопку '%s' для " "в╕дновлення розп╕знаного типу." -#: ../textw/xconfig_text.py:448 +#: ../textw/xconfig_text.py:398 msgid "Monitor:" msgstr "Мон╕тор:" -#: ../textw/xconfig_text.py:455 +#: ../textw/xconfig_text.py:405 msgid "HSync Rate:" msgstr "Частота Гориз. Розгортки:" -#: ../textw/xconfig_text.py:465 +#: ../textw/xconfig_text.py:415 msgid "VSync Rate:" msgstr "Частота Верт. Розгортки:" -#: ../textw/xconfig_text.py:547 +#: ../textw/xconfig_text.py:502 msgid "Video Card" msgstr "В╕деоплата" -#: ../textw/xconfig_text.py:548 +#: ../textw/xconfig_text.py:503 #, python-format msgid "" "Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset " @@ -5851,11 +5795,11 @@ msgstr "" "Вибер╕ть в╕деоплату встановлену у ваш╕й систем╕. Вибер╕ть \"%s\" для вибору " "в╕деоплати, визначенно╖ програмою встановлення." -#: ../textw/xconfig_text.py:566 +#: ../textw/xconfig_text.py:521 msgid "Video RAM" msgstr "В╕деопам'ять" -#: ../textw/xconfig_text.py:567 +#: ../textw/xconfig_text.py:522 #, python-format msgid "" "Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%" @@ -5864,27 +5808,27 @@ msgstr "" "Вибер╕ть к╕льк╕сть в╕деопам'ят╕ на ваш╕й в╕деоплат╕. Вибер╕ть \"%s\" для " "повернення до к╕лькост╕, визначено╖ програмою встановлення." -#: ../textw/xconfig_text.py:637 +#: ../textw/xconfig_text.py:585 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Пропустити налаштування Х Window" -#: ../textw/xconfig_text.py:640 +#: ../textw/xconfig_text.py:588 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Конф╕╜урування в╕деоплати" -#: ../textw/xconfig_text.py:643 +#: ../textw/xconfig_text.py:591 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Вибер╕ть в╕деоплату ╕ в╕деопам'ять у ваш╕й систем╕." -#: ../textw/xconfig_text.py:646 +#: ../textw/xconfig_text.py:594 msgid "Video Card:" msgstr "В╕деоплата:" -#: ../textw/xconfig_text.py:651 +#: ../textw/xconfig_text.py:599 msgid "Unknown card" msgstr "Нев╕дома плата:" -#: ../textw/xconfig_text.py:659 +#: ../textw/xconfig_text.py:607 msgid "Video RAM:" msgstr "В╕деопам'ять:" @@ -5897,39 +5841,31 @@ msgstr "Конф╕╜урац╕я SILO" msgid "Custom" msgstr "На замовлення" -#: ../installclasses/custom.py:13 +#: ../installclasses/custom.py:14 msgid "" "Select this installation type to gain complete control over the installation " "process, including software package selection and authentication preferences." msgstr "" -#: ../installclasses/personal_desktop.py:12 +#: ../installclasses/personal_desktop.py:13 msgid "" "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " "install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " "or desktop use." msgstr "" -#: ../installclasses/server.py:10 +#: ../installclasses/server.py:11 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../installclasses/server.py:12 +#: ../installclasses/server.py:13 msgid "" "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " "and you can choose whether or not to install a graphical environment." msgstr "" -#: ../installclasses/upgradeclass.py:8 -msgid "Upgrade Existing System" -msgstr "Оновлення ╤снуючо╖ Системи" - -#: ../installclasses/upgradeclass.py:12 -msgid "Upgrade" -msgstr "Поновити" - -#: ../installclasses/workstation.py:8 +#: ../installclasses/workstation.py:9 msgid "" "This option installs a graphical desktop environment with tools for software " "development and system administration. " @@ -5947,7 +5883,7 @@ msgstr "Який у вас тип CDROM?" msgid "Initializing CDROM..." msgstr "╤н╕ц╕ювання CD-ROM..." -#: ../loader/devices.c:88 +#: ../loader/devices.c:92 msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " "know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" " @@ -5957,28 +5893,28 @@ msgstr "" "не зна╓те, як╕ параметри п╕дтримуються, пропуст╕ть цей екран натиснувши " "\"Гаразд\"." -#: ../loader/devices.c:93 +#: ../loader/devices.c:97 msgid "Module Parameters" msgstr "Параметри модуля" -#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:363 -#: ../loader/loader.c:333 ../loader/loader.c:394 ../loader/loader.c:410 +#: ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:244 ../loader/devices.c:381 +#: ../loader/loader.c:340 ../loader/loader.c:401 ../loader/loader.c:417 msgid "Devices" msgstr "Пристро╖" -#: ../loader/devices.c:234 +#: ../loader/devices.c:239 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Ви ма╓те диск з драйвером?" -#: ../loader/devices.c:241 +#: ../loader/devices.c:246 msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Вставте диск драйвер╕в та натисн╕ть \"Гаразд\" для продовження." -#: ../loader/devices.c:265 +#: ../loader/devices.c:283 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Не можу змонтувати диск з драйвером." -#: ../loader/devices.c:272 +#: ../loader/devices.c:290 #, fuzzy, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %" @@ -5987,7 +5923,7 @@ msgstr "" "Диск що Ви вставили не ╓ коректним диском драйвера для дано╖ верс╕╖ Red Hat " "Linux." -#: ../loader/devices.c:332 +#: ../loader/devices.c:350 msgid "" "Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this " "list, and you have a separate driver disk, please press F2." @@ -5995,11 +5931,11 @@ msgstr "" "Який драйвер спробу╓мо?. Якщо потр╕бний драйвер не з'явився у перел╕ку, ╕ Ви " "ма╓те ╕нший диск з драйвером, будь-ласка, натисн╕ть F2." -#: ../loader/devices.c:341 +#: ../loader/devices.c:359 msgid "Specify module parameters" msgstr "Визначте параметри модуля" -#: ../loader/devices.c:435 +#: ../loader/devices.c:453 #, c-format msgid "Failed to insert %s module." msgstr "Не вдалося вставити модуль %s." @@ -6019,16 +5955,16 @@ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Помилка читання зм╕сту файлу швидкого старту %s: %s" #: ../loader/kickstart.c:109 -#, c-format -msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +#, fuzzy, c-format +msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Помилка в рядку %d файлу швидкого старту %s." -#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:204 +#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Ласкаво просимо" -#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:210 +#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:216 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Таб>/<Alt-Таб> м╕ж елементами | <Проб╕л> виб╕р | <F12> наступний " @@ -6045,44 +5981,44 @@ msgstr "Тип клав╕атури" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Який тип клав╕атури Ви ма╓те?" -#: ../loader/loader.c:140 +#: ../loader/loader.c:144 msgid "Local CDROM" msgstr "Пристр╕й компакт-диску на даному комп'ютер╕" -#: ../loader/loader.c:143 +#: ../loader/loader.c:147 msgid "NFS image" msgstr "Образ на NFS" -#: ../loader/loader.c:148 +#: ../loader/loader.c:153 msgid "Hard drive" msgstr "Жорсткий диск" -#: ../loader/loader.c:320 +#: ../loader/loader.c:327 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:320 +#: ../loader/loader.c:327 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: ../loader/loader.c:334 +#: ../loader/loader.c:341 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Пристр╕й якого типу Ви бажа╓те додати" -#: ../loader/loader.c:383 +#: ../loader/loader.c:390 #, fuzzy msgid "The following devices have been found on your system:" msgstr "У ваш╕й систем╕ виявлено так╕ пристро╖:" -#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410 +#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: ../loader/loader.c:385 ../loader/loader.c:410 +#: ../loader/loader.c:392 ../loader/loader.c:417 msgid "Add Device" msgstr "Додати пристр╕й" -#: ../loader/loader.c:411 +#: ../loader/loader.c:418 #, fuzzy msgid "" "No special device drivers have been loaded for your system. Would you like " @@ -6091,18 +6027,18 @@ msgstr "" "Не було завантажено жодного спец╕ального драйвера пристро╖в для ц╕╓╖ " "системи. Чи бажа╓те завантажити драйвери зараз?" -#: ../loader/loader.c:494 ../loader/loader.c:935 ../loader/loader.c:2922 +#: ../loader/loader.c:502 ../loader/loader.c:943 ../loader/loader.c:2924 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Не можу прочитати каталог %s: %s" -#: ../loader/loader.c:603 +#: ../loader/loader.c:611 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:952 +#: ../loader/loader.c:960 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6110,11 +6046,16 @@ msgid "" " %s?" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:955 +#: ../loader/loader.c:963 msgid "Checksum Test" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1138 +#: ../loader/loader.c:963 ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1328 +#: ../loader/loader.c:1346 ../loader/loader.c:1354 +msgid "Test" +msgstr "Проба" + +#: ../loader/loader.c:1146 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -6122,7 +6063,7 @@ msgstr "" "Не вдалося виявити жодного жорсткого диску на вашо╖ системи! Бажа╓те " "сконф╕╜урувати додатков╕ пристро╖?" -#: ../loader/loader.c:1183 +#: ../loader/loader.c:1191 #, fuzzy, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -6133,35 +6074,35 @@ msgstr "" "ви не бачите диску з ними у списку, натисн╕ть F2 для конф╕╜урування " "додаткових пристро╖в." -#: ../loader/loader.c:1199 +#: ../loader/loader.c:1207 msgid "Directory holding images:" msgstr "Директор╕я, що м╕стить Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:1219 +#: ../loader/loader.c:1227 msgid "Select Partition" msgstr "Вибер╕ть розд╕л" -#: ../loader/loader.c:1267 +#: ../loader/loader.c:1275 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images." msgstr "Пристр╕й %s не ма╓ дерева встановлення Red Hat" -#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1338 ../loader/mediacheck.c:272 +#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1346 ../loader/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1317 ../loader/loader.c:1321 +#: ../loader/loader.c:1325 ../loader/loader.c:1329 msgid "Eject CD" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1318 +#: ../loader/loader.c:1326 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " "CD and insert another for testing." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1339 +#: ../loader/loader.c:1347 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6172,7 +6113,7 @@ msgid "" "\"." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1360 ../loader/loader.c:1484 +#: ../loader/loader.c:1368 ../loader/loader.c:1492 #, fuzzy, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6181,12 +6122,12 @@ msgstr "" "Не знайдено компакт-диску Red Hat Linux у жодному привод╕ компакт-диск╕в. " "Будь-ласка, вставте Red Hat CD та натисн╕ть \"Гаразд\" щоб спробувати ще раз." -#: ../loader/loader.c:1413 +#: ../loader/loader.c:1421 #, fuzzy msgid "CD Found" msgstr "Диски Не Знайдено" -#: ../loader/loader.c:1415 +#: ../loader/loader.c:1423 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6194,74 +6135,74 @@ msgid "" "Choose %s to skip the media test and start the installation." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:1580 +#: ../loader/loader.c:1588 msgid "Networking Device" msgstr "Пристр╕й мереж╕" -#: ../loader/loader.c:1581 +#: ../loader/loader.c:1589 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" msgstr "" "В ц╕й систем╕ б╕льше одного пристрою мереж╕. Який Ви хочете встановити?" -#: ../loader/loader.c:1702 +#: ../loader/loader.c:1710 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Цей каталог не м╕стить дерево встановлення Red Hat" -#: ../loader/loader.c:1707 +#: ../loader/loader.c:1715 #, fuzzy msgid "That directory could not be mounted from the server" msgstr "Не можу змонтувати цей каталог з сервера" -#: ../loader/loader.c:1749 +#: ../loader/loader.c:1757 #, c-format msgid "File %s/%s not found on server." msgstr "Файл %s/%s не знайдено на сервер╕." -#: ../loader/loader.c:1787 +#: ../loader/loader.c:1795 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../loader/loader.c:1788 +#: ../loader/loader.c:1796 msgid "Unable to retrieve the first install image" msgstr "Не вдалося отримати перший образ встановлення" -#: ../loader/loader.c:1849 +#: ../loader/loader.c:1857 msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory." msgstr "" "Для встановлення через FTP або HTTP потр╕бно 20Мб системно╖ пам'ят╕ або " "б╕льше." -#: ../loader/loader.c:2089 +#: ../loader/loader.c:2091 msgid "Rescue Method" msgstr "Метод спас╕ння" -#: ../loader/loader.c:2090 +#: ../loader/loader.c:2092 msgid "Installation Method" msgstr "Метод встановлення" -#: ../loader/loader.c:2092 +#: ../loader/loader.c:2094 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Пристр╕й якого типу м╕стить рят╕вний образ?" -#: ../loader/loader.c:2094 +#: ../loader/loader.c:2096 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Нос╕й якого типу м╕стить пакети для установки?" -#: ../loader/loader.c:2892 +#: ../loader/loader.c:2894 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Не можу знайти ks.cfg на дискет╕ завантаження." -#: ../loader/loader.c:2984 +#: ../loader/loader.c:2986 msgid "Updates Disk" msgstr "Диск з оновленням" -#: ../loader/loader.c:2985 +#: ../loader/loader.c:2987 msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Вставте ваш диск поновлення та натисн╕ть \"Гаразд\" для продовження." -#: ../loader/loader.c:2990 +#: ../loader/loader.c:2992 #, fuzzy, c-format msgid "" "The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %" @@ -6270,48 +6211,48 @@ msgstr "" "Диск що Ви вставили не ╓ коректним диском поновлення для дано╖ верс╕╖ Red " "Hat Linux." -#: ../loader/loader.c:3000 +#: ../loader/loader.c:3002 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Не вдалося змонтувати дискету." -#: ../loader/loader.c:3005 +#: ../loader/loader.c:3007 msgid "Updates" msgstr "Оновлення" -#: ../loader/loader.c:3005 +#: ../loader/loader.c:3007 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Зчитування поновленнь anaconda..." -#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423 +#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 msgid "Loading" msgstr "Завантаження" -#: ../loader/loader.c:3147 ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47 +#: ../loader/loader.c:3181 ../loader/modules.c:424 ../loader/windows.c:47 #, c-format msgid "Loading %s driver..." msgstr "Завантажую драйвер %s..." -#: ../loader/loader.c:3286 +#: ../loader/loader.c:3320 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Ви не ма╓те достатньо пам'ят╕ для встановлення Red Hat Linux на ц╕й машин╕." -#: ../loader/loader.c:3322 +#: ../loader/loader.c:3362 msgid "" "The second stage of the install which you have selected does not match the " "boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting " "your system now." msgstr "" -#: ../loader/loader.c:3722 +#: ../loader/loader.c:3763 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " "now?" msgstr "" -#: ../loader/loader.c:3908 +#: ../loader/loader.c:3950 #, fuzzy, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Зчитування поновлень anaconda - зачекайте, будь ласка...\n" @@ -6375,20 +6316,20 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "" -#: ../loader/modules.c:390 +#: ../loader/modules.c:391 #, c-format msgid "Failed to mount driver disk: %s." msgstr "Не вдалося змонтувати диск з драйвером: %s." -#: ../loader/modules.c:410 +#: ../loader/modules.c:411 msgid "The wrong diskette was inserted." msgstr "Було вставлено нев╕рну дискету." -#: ../loader/modules.c:449 +#: ../loader/modules.c:450 msgid "Driver Disk" msgstr "Диск з Драйвером" -#: ../loader/modules.c:450 +#: ../loader/modules.c:451 #, c-format msgid "Please insert the %s driver disk now." msgstr "Вставте диск з драйвером %s." @@ -7405,6 +7346,116 @@ msgstr "Шведська" msgid "Ukrainian" msgstr "" +#~ msgid "Unable to probe" +#~ msgstr "Неможливо розп╕знати" + +#~ msgid "Probing for video card: " +#~ msgstr "Розп╕знавання в╕деоплати: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Probing for video card: %s" +#~ msgstr "Розп╕знавання в╕деоплати: " + +#~ msgid "Probing for monitor type: " +#~ msgstr "Розп╕знаваня типу мон╕тора: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Probing for monitor type: %s" +#~ msgstr "Розп╕знаваня типу мон╕тора: " + +#~ msgid "Probing for mouse type: " +#~ msgstr "Розп╕знавання типу миш╕: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Probing for mouse type: %s" +#~ msgstr "Розп╕знавання типу миш╕: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Skipping mouse probe." +#~ msgstr "Пропуск розп╕знавання миш╕.\n" + +#~ msgid "Account Configuration" +#~ msgstr "Конф╕╜урування бюджет╕в" + +#~ msgid "User password accepted." +#~ msgstr "Пароль користувача прийнято." + +#~ msgid "Root account can not be added here." +#~ msgstr "Бюджет для користувача root не можна додавати тут." + +#, fuzzy +#~ msgid "System accounts can not be added here." +#~ msgstr "Бюджет для користувача root не можна додавати тут." + +#~ msgid "Please enter user password." +#~ msgstr "Введ╕ть пароль користувача." + +#~ msgid "User password is too short." +#~ msgstr "Пароль користувача надто короткий." + +#~ msgid "User passwords do not match." +#~ msgstr "Парол╕ користувач╕в не сп╕впадають" + +#~ msgid "Add a New User" +#~ msgstr "Додати Користувача" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a User Account" +#~ msgstr "Встановленя бюджету користувача" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter a user _name:" +#~ msgstr "Введ╕ть ╕м'я користувача" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter a user _password:" +#~ msgstr "Введ╕ть пароль користувача." + +#, fuzzy +#~ msgid "Pass_word (confirm):" +#~ msgstr "Пароль (для перев╕рки)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Full Name:" +#~ msgstr "Повне ╕м'я:" + +#~ msgid "Please enter user name" +#~ msgstr "Введ╕ть ╕м'я користувача" + +#~ msgid "Account Name" +#~ msgstr "Назва користувача" + +#~ msgid "" +#~ "You don't have any Linux partitions.\n" +#~ "You can't upgrade this sytem!" +#~ msgstr "" +#~ "У вас нема╓ жодного розд╕лу Linux.\n" +#~ "Поновити систему неможливо!" + +#~ msgid "Please select the device containing the root filesystem: " +#~ msgstr "Вибер╕ть пристр╕й, який м╕стить кореневу файлову систему: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s" +#~ msgstr "Оновлення встановлення Red Hat Linux на розд╕л╕ /dev/%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)" +#~ msgstr "Ручний розпод╕л за допомогою fdisk [лише експертам]" + +#, fuzzy +#~ msgid " _Test Setting " +#~ msgstr " Перев╕рити налаштування " + +#~ msgid "fdisk" +#~ msgstr "fdisk" + +#~ msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" +#~ msgstr "Не задано жодного розд╕лу для Linux. Поновити систему неможливо!" + +#~ msgid "Upgrade Partition" +#~ msgstr "Поновити розд╕л" + #, fuzzy #~ msgid "Romanian" #~ msgstr "Залишилося" |