diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-09-20 03:34:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2003-09-20 03:34:17 +0000 |
commit | 25caf3a97d2b7e6d8b3331a42e226000903f4ce4 (patch) | |
tree | 5ef71174cb65334480add619771b1c78defc3e8c /po/tr.po | |
parent | 31f1add4879da48efb7af21fc5c575692cc3709d (diff) | |
download | anaconda-25caf3a97d2b7e6d8b3331a42e226000903f4ce4.tar.gz anaconda-25caf3a97d2b7e6d8b3331a42e226000903f4ce4.tar.xz anaconda-25caf3a97d2b7e6d8b3331a42e226000903f4ce4.zip |
refresh po
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 640 |
1 files changed, 349 insertions, 291 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-13 22:03-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-19 23:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-03 13:40+0300\n" "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,16 +14,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../anaconda:99 +#: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." msgstr "VNC Başlatılıyor..." -#: ../anaconda:131 +#: ../anaconda:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s Kurulum Programı, %s" -#: ../anaconda:133 +#: ../anaconda:131 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s kurulumları aranıyor..." @@ -88,22 +88,22 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen %s'a bağlanın..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..." -#: ../anaconda:549 ../anaconda:711 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40 -#: ../rescue.py:223 ../rescue.py:301 ../rescue.py:329 ../rescue.py:339 -#: ../rescue.py:408 ../rescue.py:414 ../text.py:325 ../text.py:471 -#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:24 -#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/constants_text.py:36 +#: ../anaconda:550 ../anaconda:732 ../gui.py:239 ../gui.py:981 ../rescue.py:40 +#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340 +#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:325 ../text.py:471 +#: ../textw/complete_text.py:56 ../textw/confirm_text.py:25 +#: ../textw/confirm_text.py:51 ../textw/constants_text.py:36 #: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:32 #: ../textw/network_text.py:166 ../textw/network_text.py:394 #: ../textw/network_text.py:402 ../textw/silo_text.py:110 #: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:160 -#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:251 ../loader2/cdinstall.c:254 -#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378 -#: ../loader2/cdinstall.c:381 ../loader2/cdinstall.c:452 +#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:138 +#: ../loader2/cdinstall.c:252 ../loader2/cdinstall.c:255 +#: ../loader2/cdinstall.c:374 ../loader2/cdinstall.c:379 +#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:453 #: ../loader2/driverdisk.c:247 ../loader2/driverdisk.c:263 -#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:445 -#: ../loader2/driverdisk.c:478 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../loader2/driverdisk.c:277 ../loader2/driverdisk.c:452 +#: ../loader2/driverdisk.c:486 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/hdinstall.c:569 @@ -111,56 +111,56 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..." #: ../loader2/kickstart.c:112 ../loader2/kickstart.c:122 #: ../loader2/kickstart.c:165 ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 #: ../loader2/lang.c:374 ../loader2/loader.c:302 ../loader2/loader.c:315 -#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:601 ../loader2/loader.c:760 +#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:600 ../loader2/loader.c:764 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 #: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 #: ../loader2/method.c:440 ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:173 -#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 -#: ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190 +#: ../loader2/net.c:429 ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745 +#: ../loader2/net.c:850 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/nfsinstall.c:190 #: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/nfsinstall.c:233 #: ../loader2/telnetd.c:86 ../loader2/urlinstall.c:62 -#: ../loader2/urlinstall.c:129 ../loader2/urlinstall.c:142 -#: ../loader2/urlinstall.c:426 ../loader2/urlinstall.c:435 -#: ../loader2/urlinstall.c:446 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urlinstall.c:132 ../loader2/urlinstall.c:145 +#: ../loader2/urlinstall.c:430 ../loader2/urlinstall.c:439 +#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 #: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:317 #: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:328 ../loader2/urls.c:442 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: ../anaconda:599 +#: ../anaconda:603 msgid "Unknown Error" msgstr "Bilinmeyen Hata" -#: ../anaconda:602 +#: ../anaconda:606 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "kickstart yapılandırmasının ikinci bölümü alınırken hata: %s!" -#: ../anaconda:696 +#: ../anaconda:717 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." msgstr "" "Grafik kip kurulumu için belleğiniz yetersiz. Metin kipi kuruluma geçilecek." -#: ../anaconda:748 +#: ../anaconda:769 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Kurulum metin kipinde devam edecek" -#: ../anaconda:775 +#: ../anaconda:796 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "" "Ekran ile ilgili donanım bilgileri bulunamadı, monitörsüz olduğu varsayılacak" -#: ../anaconda:786 ../anaconda:1024 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:807 ../anaconda:1040 ../bar.py:23 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Bir X donanım durum nesnesi gerçeklenemedi." -#: ../anaconda:810 +#: ../anaconda:831 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafik kipte kurulum yapılamıyor. Metin kipi kuruluma geçiliyor." -#: ../anaconda:823 +#: ../anaconda:844 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "Bir fare algılanamadı. Grafik kipte kurulum faresiz olmaz. Metin kipinde " "kuruluma geçiliyor." -#: ../anaconda:828 +#: ../anaconda:849 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Kullanılan fare türü: %s" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Kurtarılamayan Hata" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..." -#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:406 +#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:139 ../gui.py:978 ../image.py:438 #: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:838 #: ../upgrade.py:305 ../upgrade.py:416 ../upgrade.py:469 ../upgrade.py:492 #: ../upgrade.py:533 ../iw/blpasswidget.py:148 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "%d/%d tamamlandı" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s kuruluyor..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:739 +#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:743 msgid "Everything" msgstr "Tüm paketler" @@ -529,11 +529,11 @@ msgstr "Tüm paketler" msgid "no suggestion" msgstr "öneri yok" -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:943 +#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:966 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:890 +#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:43 ../hdrlist.py:913 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "" "Bu grup mümkün olan tüm paketleri içerir. Yalnız dikkat, bu grup, bu " "sayfadaki tüm paketlerden biraz daha fazlasını (temel paketleri de) içerir." -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:894 +#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:917 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -588,11 +588,11 @@ msgid "" msgstr "" "Sisteminizin durumu diskete kaydedildi. Sistem şimdi yeniden başlatılacak." -#: ../floppy.py:91 +#: ../floppy.py:103 msgid "Unable to make boot floppy" msgstr "Açılış disketi oluşturulamıyor" -#: ../floppy.py:92 +#: ../floppy.py:104 msgid "" "The size of the kernel modules needed for your machine make it impossible to " "create a boot disk that will fit on a floppy diskette." @@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "" "Makineniz için gereken çekirdek modülleri bir diskete sığmadığından bir " "açılış disketi oluşturulamıyor." -#: ../floppy.py:101 +#: ../floppy.py:113 msgid "Insert a floppy disk" msgstr "Sürücüye bir disket yerleştirin." -#: ../floppy.py:102 +#: ../floppy.py:114 msgid "" "Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy " "diskette that is to contain the boot disk.\n" @@ -617,41 +617,41 @@ msgstr "" "Açılış disketinin oluşturulması sırasında disketteki tüm bilgiyi " "kaybedeceksiniz." -#: ../floppy.py:106 +#: ../floppy.py:118 msgid "_Cancel" msgstr "İp_tal" -#: ../floppy.py:106 +#: ../floppy.py:118 msgid "_Make boot disk" msgstr "_Açılış disketi oluştur" -#: ../floppy.py:117 ../floppy.py:142 ../floppy.py:157 ../floppy.py:188 +#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 #: ../fsset.py:562 ../fsset.py:1198 ../fsset.py:1217 ../fsset.py:1267 #: ../fsset.py:1278 ../fsset.py:1314 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1407 -#: ../harddrive.py:164 ../image.py:90 ../image.py:127 ../image.py:267 -#: ../image.py:458 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:365 -#: ../packages.py:540 ../packages.py:620 ../partedUtils.py:631 -#: ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388 +#: ../harddrive.py:164 ../image.py:129 ../image.py:166 ../image.py:299 +#: ../image.py:490 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 +#: ../packages.py:182 ../packages.py:387 ../packages.py:562 ../packages.py:642 +#: ../partedUtils.py:631 ../upgrade.py:336 ../upgrade.py:361 ../upgrade.py:388 #: ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 -#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:452 ../loader2/driverdisk.c:277 +#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:138 +#: ../loader2/cdinstall.c:453 ../loader2/driverdisk.c:277 #: ../loader2/driverdisk.c:349 ../loader2/hdinstall.c:243 #: ../loader2/hdinstall.c:296 ../loader2/hdinstall.c:355 #: ../loader2/hdinstall.c:569 ../loader2/hdinstall.c:652 #: ../loader2/kickstart.c:265 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:326 -#: ../loader2/loader.c:601 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:600 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:147 ../loader2/method.c:355 #: ../loader2/method.c:440 ../loader2/nfsinstall.c:190 #: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/telnetd.c:86 -#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:129 -#: ../loader2/urlinstall.c:142 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 +#: ../loader2/urlinstall.c:62 ../loader2/urlinstall.c:132 +#: ../loader2/urlinstall.c:145 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 #: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:317 ../loader2/urls.c:322 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../floppy.py:118 ../floppy.py:143 +#: ../floppy.py:130 ../floppy.py:155 msgid "" "An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is " "a floppy in the first floppy drive." @@ -659,15 +659,15 @@ msgstr "" "Açılış disketi oluşturulurken bir hata oluştu. Birinci disket sürücüsünde " "bir disketin olup olmadığını kontrol ediniz." -#: ../floppy.py:129 +#: ../floppy.py:141 msgid "Creating" msgstr "Oluşturuluyor" -#: ../floppy.py:129 +#: ../floppy.py:141 msgid "Creating boot disk..." msgstr "Açılış disketi oluşturuluyor..." -#: ../floppy.py:158 +#: ../floppy.py:170 msgid "" "An error occurred while attempting to verify the boot disk. Please make " "sure that you have a good floppy in the first floppy drive." @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" "Açılış disketi doğrulanırken bir hata oluştu. Birinci disket sürücüsündeki " "disketin bozuk olup olmadığını kontrol ediniz." -#: ../floppy.py:189 +#: ../floppy.py:201 msgid "" "Your boot floppy appears to be invalid. This is likely due to a bad " "floppy. Please make sure that you have a good floppy in the first floppy " @@ -869,7 +869,9 @@ msgstr "" "\n" "Bu sorunu hallettikten sonra kurulumu tekrar başlatın." -#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1086 ../packages.py:1295 +#: ../fsset.py:2018 ../gui.py:1086 ../image.py:72 ../packages.py:1337 +#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:37 +#: ../textw/confirm_text.py:63 msgid "_Reboot" msgstr "Yeniden _Başlat" @@ -931,7 +933,7 @@ msgstr "" msgid "Fix" msgstr "Düzelt" -#: ../gui.py:237 ../rescue.py:175 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:237 ../rescue.py:176 ../text.py:323 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:394 #: ../loader2/driverdisk.c:405 ../loader2/hdinstall.c:464 @@ -939,7 +941,7 @@ msgstr "Düzelt" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../gui.py:238 ../rescue.py:175 ../rescue.py:177 ../text.py:324 +#: ../gui.py:238 ../rescue.py:176 ../rescue.py:178 ../text.py:324 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:83 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 @@ -948,7 +950,7 @@ msgstr "Evet" msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:472 +#: ../gui.py:240 ../text.py:326 ../loader2/net.c:178 ../loader2/net.c:474 msgid "Retry" msgstr "Tekrar dene" @@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "" "oluştu.\n" "sınıfİsmi = %s" -#: ../gui.py:1079 ../packages.py:545 ../packages.py:1289 +#: ../gui.py:1079 ../packages.py:187 ../packages.py:567 ../packages.py:1331 #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "Çı_kış" @@ -1014,15 +1016,18 @@ msgstr "Çı_kış" msgid "_Retry" msgstr "_Tekrar dene" -#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1292 +#: ../gui.py:1082 ../packages.py:1334 msgid "Rebooting System" msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması" -#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1293 +#: ../gui.py:1083 ../packages.py:1335 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..." -#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1295 +#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1337 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../iw/firewall_gui.py:36 +#: ../textw/confirm_text.py:37 ../textw/confirm_text.py:63 +#: ../textw/firewall_text.py:196 msgid "_Back" msgstr "_Geri" @@ -1064,7 +1069,7 @@ msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi" msgid "Install Window" msgstr "Kurulum Penceresi" -#: ../harddrive.py:165 ../image.py:459 +#: ../harddrive.py:165 ../image.py:491 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1077,7 +1082,26 @@ msgstr "" "%s\n" "Sistem şimdi yeniden başlatılacak." -#: ../image.py:91 +#: ../image.py:63 +msgid "Required Install Media" +msgstr "" + +#: ../image.py:64 +#, python-format +msgid "" +"The software you have selected to install will require the following CDs:\n" +"\n" +"%s\n" +"Please have these ready before proceeding with the installation. If you " +"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." +msgstr "" + +#: ../image.py:72 ../kickstart.py:1266 ../kickstart.py:1293 +#: ../iw/partition_gui.py:1012 +msgid "_Continue" +msgstr "_Devam" + +#: ../image.py:130 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1087,15 +1111,15 @@ msgstr "" "kabuktan yapmamalısınız, böyle bir durum sözkonusu değilse tekrar denenmesi " "için Tamam düğmesine tıklayınız. " -#: ../image.py:124 +#: ../image.py:163 msgid "Copying File" msgstr "Dosya Kopyalanıyor" -#: ../image.py:125 +#: ../image.py:164 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Kurulum dosyaları sabit diske aktarılıyor..." -#: ../image.py:128 +#: ../image.py:167 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1103,25 +1127,25 @@ msgstr "" "Kurulum dosyaları sabit diske aktarılırken bir hata oluştu. Bu sorun diskte " "yer kalmamasından kaynaklanabilir." -#: ../image.py:225 +#: ../image.py:257 msgid "Change CDROM" msgstr "CDROM'u değiştir" -#: ../image.py:226 +#: ../image.py:258 #, python-format msgid "Please insert disc %d to continue." msgstr "Lütfen %d. diski yerleştirin." -#: ../image.py:261 +#: ../image.py:293 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Yanlış CDROM" -#: ../image.py:262 +#: ../image.py:294 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Bu doğru %s CD'si değil." -#: ../image.py:268 +#: ../image.py:300 msgid "The CDROM could not be mounted." msgstr "CDROM bağlanamadı." @@ -1129,11 +1153,11 @@ msgstr "CDROM bağlanamadı." msgid "Install on System" msgstr "Sistemde Kurulum" -#: ../kickstart.py:1247 +#: ../kickstart.py:1258 msgid "Missing Package" msgstr "Paket Eksik" -#: ../kickstart.py:1248 +#: ../kickstart.py:1259 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1142,19 +1166,15 @@ msgstr "" "'%s' paketinin kurulması gerektiğini belirtmişsiniz. Bu paket yok. Kuruluma " "devam etmek mi yoksa kurulumdan çıkmak mı istersiniz?" -#: ../kickstart.py:1254 ../kickstart.py:1281 +#: ../kickstart.py:1265 ../kickstart.py:1292 msgid "_Abort" msgstr "Çı_k" -#: ../kickstart.py:1255 ../kickstart.py:1282 ../iw/partition_gui.py:1012 -msgid "_Continue" -msgstr "_Devam" - -#: ../kickstart.py:1273 +#: ../kickstart.py:1284 msgid "Missing Group" msgstr "Grup Eksik" -#: ../kickstart.py:1274 +#: ../kickstart.py:1285 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1221,23 +1241,39 @@ msgstr "" "comps dosyası okunamıyor. Bu, bir eksik dosya ya da hatalı bir ortamdan " "kaynaklanabilir. Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız." -#: ../packages.py:250 +#: ../packages.py:176 ../packages.py:643 ../upgrade.py:337 +msgid "" +"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " +"media. Press <return> to try again." +msgstr "" +"Başlık listesi eklenemiyor. Bu, bir eksik dosya ya da hatalı bir ortamdan " +"kaynaklanabilir. Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız." + +#: ../packages.py:183 ../packages.py:563 +#, python-format +msgid "" +"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " +"of %s." +msgstr "" +"Bu %s dağıtımının desteklemediği bir makinaya kurulum yapmayı deniyorsunuz." + +#: ../packages.py:272 msgid "Dependency Check" msgstr "Bağımlılık Denetimi" -#: ../packages.py:251 +#: ../packages.py:273 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kurulacak paketlerdeki bağımlılıklar denetleniyor..." -#: ../packages.py:310 ../packages.py:718 +#: ../packages.py:332 ../packages.py:740 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" -#: ../packages.py:311 +#: ../packages.py:333 msgid "Preparing to install..." msgstr "Kuruluma hazırlanılıyor..." -#: ../packages.py:366 +#: ../packages.py:388 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1252,15 +1288,15 @@ msgstr "" "\n" "Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız." -#: ../packages.py:374 +#: ../packages.py:396 msgid "Installing..." msgstr "Kuruluyor..." -#: ../packages.py:395 +#: ../packages.py:417 msgid "Error Installing Package" msgstr "Paket Kurulumunda Hata" -#: ../packages.py:396 +#: ../packages.py:418 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1277,27 +1313,11 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayın." -#: ../packages.py:541 -#, python-format -msgid "" -"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " -"of %s." -msgstr "" -"Bu %s dağıtımının desteklemediği bir makinaya kurulum yapmayı deniyorsunuz." - -#: ../packages.py:621 ../upgrade.py:337 -msgid "" -"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " -"media. Press <return> to try again." -msgstr "" -"Başlık listesi eklenemiyor. Bu, bir eksik dosya ya da hatalı bir ortamdan " -"kaynaklanabilir. Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız." - -#: ../packages.py:719 +#: ../packages.py:741 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM aktarımlarına hazırlanılıyor..." -#: ../packages.py:789 +#: ../packages.py:823 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1306,7 +1326,7 @@ msgstr "" "%s paketleri güncelleniyor.\n" "\n" -#: ../packages.py:791 +#: ../packages.py:825 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1315,17 +1335,17 @@ msgstr "" "%s paketleri kuruluyor\n" "\n" -#: ../packages.py:799 ../packages.py:1086 +#: ../packages.py:833 ../packages.py:1126 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s güncelleniyor.\n" -#: ../packages.py:801 ../packages.py:1088 +#: ../packages.py:835 ../packages.py:1128 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s kuruluyor.\n" -#: ../packages.py:817 +#: ../packages.py:851 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1342,15 +1362,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:823 +#: ../packages.py:857 msgid "Install Starting" msgstr "Kurulum Başlıyor" -#: ../packages.py:824 +#: ../packages.py:858 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Kurulum başlatılıyor. Bu işlem biraz uzun sürebilir..." -#: ../packages.py:864 +#: ../packages.py:898 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1360,17 +1380,17 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n" "\n" -#: ../packages.py:868 ../packages.py:889 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 +#: ../packages.py:902 ../packages.py:923 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064 #: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Bağlama Noktası" -#: ../packages.py:869 +#: ../packages.py:903 msgid "Space Needed" msgstr "Gerekli Alan" -#: ../packages.py:885 +#: ../packages.py:919 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1381,23 +1401,23 @@ msgstr "" "var:\n" "\n" -#: ../packages.py:890 +#: ../packages.py:924 msgid "Nodes Needed" msgstr "Gerekli Düğümler" -#: ../packages.py:901 +#: ../packages.py:935 msgid "Disk Space" msgstr "Disk Alanı" -#: ../packages.py:945 +#: ../packages.py:981 msgid "Post Install" msgstr "Kurulum Sonrası" -#: ../packages.py:946 +#: ../packages.py:982 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Kurulum sonrası ayarlar yapılıyor..." -#: ../packages.py:1111 +#: ../packages.py:1151 msgid "" "\n" "\n" @@ -1407,7 +1427,7 @@ msgstr "" "\n" "Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama güncellenmiş değil:\n" -#: ../packages.py:1114 +#: ../packages.py:1154 msgid "" "\n" "\n" @@ -1417,11 +1437,11 @@ msgstr "" "\n" "Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama kurulu değil:\n" -#: ../packages.py:1275 +#: ../packages.py:1317 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!" -#: ../packages.py:1276 +#: ../packages.py:1318 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this %s Beta release.\n" @@ -1448,7 +1468,7 @@ msgstr "" "\n" "adresini kullanınız ve '%s' konu başlığı ile raporunuzu gönderiniz.\n" -#: ../packages.py:1289 +#: ../packages.py:1331 msgid "_Install BETA" msgstr "_BETAsını Kur" @@ -1901,15 +1921,15 @@ msgid "" "for a normal %s install." msgstr "%s bölümü bir normal kurulum için gereken en az %s MBdan küçük. %s" -#: ../partitions.py:872 ../partRequests.py:636 +#: ../partitions.py:871 ../partRequests.py:636 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir." -#: ../partitions.py:879 +#: ../partitions.py:878 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Önyükleme bölümleri mantıksal oylumlarda olamaz." -#: ../partitions.py:883 +#: ../partitions.py:889 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -1917,7 +1937,7 @@ msgstr "" "Bir takas alanı belirtmediniz. Bu çok gerekli değil ama bir çok kurulumda " "başarımı arttırdığı görülmüştür." -#: ../partitions.py:890 +#: ../partitions.py:896 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -1926,7 +1946,7 @@ msgstr "" "32 den fazla takas aygıtı belirttiniz. %s çekirdeği sadece 32 takas aygıtı " "destekler." -#: ../partitions.py:901 +#: ../partitions.py:907 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -1935,15 +1955,15 @@ msgstr "" "Ayırdığınız takas alanı (%dM) belleğinizden (%dM) daha küçük. Bu başarımı " "olumsuz etkileyecektir." -#: ../partitions.py:1182 +#: ../partitions.py:1188 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "disk bölümü kurulum programı tarafından kullanılıyor." -#: ../partitions.py:1185 +#: ../partitions.py:1191 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "bir RAID dizisinin üyesi olan bir bölüm." -#: ../partitions.py:1188 +#: ../partitions.py:1194 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "bir LVM Oylum Grubunun üyesi olan bir bölüm." @@ -2032,31 +2052,31 @@ msgstr "Arayüz Başlatılıyor" msgid "Attempting to start %s" msgstr "%s başlatılmaya çalışılıyor." -#: ../rescue.py:173 +#: ../rescue.py:174 msgid "Setup Networking" msgstr "Ağ Ayarları" -#: ../rescue.py:174 +#: ../rescue.py:175 msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Bu sistemde ağ bağdaştırıcılarını başlatmak ister misiniz?" -#: ../rescue.py:219 ../text.py:467 +#: ../rescue.py:220 ../text.py:467 msgid "Cancelled" msgstr "Vazgeçildi" -#: ../rescue.py:220 ../text.py:468 +#: ../rescue.py:221 ../text.py:468 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Bu adımdan bir öncekine gidilemez. Yeniden denemeniz gerekiyor." -#: ../rescue.py:236 ../rescue.py:271 ../rescue.py:425 +#: ../rescue.py:237 ../rescue.py:272 ../rescue.py:426 msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot." msgstr "Bittiğinde lütfen 'exit' ile kabuktan çıkıp sistemi yeniden başlatın." -#: ../rescue.py:255 ../rescue.py:324 ../rescue.py:332 ../rescue.py:403 +#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:325 ../rescue.py:333 ../rescue.py:404 msgid "Rescue" msgstr "Kurtar" -#: ../rescue.py:256 +#: ../rescue.py:257 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux " @@ -2079,34 +2099,34 @@ msgstr "" "geçebilir ve doğrudan kabuğa düşebilirsiniz.\n" "\n" -#: ../rescue.py:266 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:350 +#: ../rescue.py:267 ../iw/partition_gui.py:573 ../loader2/cdinstall.c:110 +#: ../loader2/cdinstall.c:118 ../loader2/driverdisk.c:350 msgid "Continue" msgstr "Devam Et" -#: ../rescue.py:266 ../rescue.py:275 +#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:276 msgid "Read-Only" msgstr "Salt-Okunur" -#: ../rescue.py:266 ../rescue.py:268 ../textw/silo_text.py:36 -#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:252 -#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/method.c:402 +#: ../rescue.py:267 ../rescue.py:269 ../textw/silo_text.py:36 +#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:255 ../loader2/method.c:402 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: ../rescue.py:298 +#: ../rescue.py:299 msgid "System to Rescue" msgstr "Kurtarılacak Sistem" -#: ../rescue.py:299 +#: ../rescue.py:300 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Kurulumun kök dizini hangi disk bölümünde bulunuyor?" -#: ../rescue.py:301 ../rescue.py:305 +#: ../rescue.py:302 ../rescue.py:306 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: ../rescue.py:325 +#: ../rescue.py:326 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2117,7 +2137,7 @@ msgstr "" "sisteminizi bağlayabilirsiniz. Kabuğu 'exit' yazarak bıraktığınızda sistem " "kendiliğinden yeniden başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:333 +#: ../rescue.py:334 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2139,7 +2159,7 @@ msgstr "" "komutunu girmelisiniz.\n" "Kabuğu 'exit' ile bırakırsanız sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:404 +#: ../rescue.py:405 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2154,11 +2174,11 @@ msgstr "" "<Enter> tuşuna bastığınızda kabuğa düşeceksiniz. Kabuktan 'exit' yazarak " "çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:410 +#: ../rescue.py:411 msgid "Rescue Mode" msgstr "Kurtarma Kipi" -#: ../rescue.py:411 +#: ../rescue.py:412 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2166,7 +2186,7 @@ msgstr "" "Bir Linux dosya sistemi bulunamadı. Kabuğa düşmek için enter tuşuna basınız. " "Kabuktan 'exit' ile çıktığınızda sistem kendiliğinden tekrar başlatılacaktır." -#: ../rescue.py:422 +#: ../rescue.py:423 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Dosya sisteminiz %s altına bağlandı." @@ -2390,7 +2410,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: ../xsetup.py:54 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22 +#: ../xsetup.py:55 ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:22 msgid "DDC Probed Monitor" msgstr "DDC Algılamalı Monitör" @@ -2775,16 +2795,28 @@ msgstr "" "Sürücülerin sırasını değiştirirseniz, ana önyükleme kaydının (MBR) yerini " "değiştirmiş olacaksınız." -#: ../iw/confirm_gui.py:55 +#: ../iw/confirm_gui.py:57 msgid "About to Install" msgstr "Kuruluma Hazırlanma" -#: ../iw/confirm_gui.py:60 +#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:34 +#: ../textw/confirm_text.py:60 +#, fuzzy +msgid "Reboot?" +msgstr "Yeniden _Başlat" + +#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:35 +#: ../textw/confirm_text.py:61 +#, fuzzy +msgid "The system will be rebooted now." +msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..." + +#: ../iw/confirm_gui.py:79 #, python-format msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "%s kurulumuna başlamak için İleri'ye tıklayın." -#: ../iw/confirm_gui.py:61 +#: ../iw/confirm_gui.py:80 #, fuzzy, python-format msgid "" "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " @@ -2799,16 +2831,16 @@ msgstr "" "Kurulumda seçilen seçenekleri içeren kickstart dosyasını da sisteminizi " "yeniden başlattığınızda %s dosyası olarak bulabilirsiniz." -#: ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../iw/confirm_gui.py:87 msgid "About to Upgrade" msgstr "Güncellemeye Hazırlık" -#: ../iw/confirm_gui.py:73 +#: ../iw/confirm_gui.py:108 #, python-format msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "%s güncellemesine başlamak için İleri'ye tıklayın." -#: ../iw/confirm_gui.py:74 +#: ../iw/confirm_gui.py:109 #, fuzzy, python-format msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " @@ -2888,17 +2920,17 @@ msgstr "Çözülmeyen Paket Bağımlılıkları" #: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252 #: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672 -#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:344 +#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351 #, python-format msgid "Total install size: %s" msgstr "Toplam kurulum boyutu: %s" #: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:233 -#: ../textw/packages_text.py:375 +#: ../textw/packages_text.py:382 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:375 +#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:382 msgid "Requirement" msgstr "Gereksinim" @@ -3050,7 +3082,28 @@ msgstr "fdisk ile bölümlendirilecek diski seçin:" msgid "Firewall" msgstr "Güvenlik duvarı yok" -#: ../iw/firewall_gui.py:115 +#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:193 +#, fuzzy +msgid "Warning - No Firewall" +msgstr "Güvenlik duvarı yok" + +#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:194 +msgid "" +"You have elected to disable the firewall on this system. This is not " +"recomended if this system is attached directly to the Internet or is on a " +"large public network. A firewall will help prevent unauthorized access to " +"your system.\n" +"\n" +"Are you sure you want to turn off the firewall?" +msgstr "" + +#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../iw/xconfig_gui.py:444 +#: ../textw/firewall_text.py:196 +#, fuzzy +msgid "_Proceed" +msgstr "Sürüyor" + +#: ../iw/firewall_gui.py:122 #, python-format msgid "" "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is " @@ -3064,47 +3117,47 @@ msgstr "" "\n" "Örneğin: '1234:udp'" -#: ../iw/firewall_gui.py:119 +#: ../iw/firewall_gui.py:126 msgid "Warning: Bad Token" msgstr "Uyarı: Dizgecik Hatalı" -#: ../iw/firewall_gui.py:145 ../textw/firewall_text.py:28 +#: ../iw/firewall_gui.py:152 ../textw/firewall_text.py:28 msgid "" "A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the " "outside world. Would you like to enable a firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:155 +#: ../iw/firewall_gui.py:162 msgid "N_o firewall" msgstr "Güvenlik duvarı yo_k" -#: ../iw/firewall_gui.py:157 +#: ../iw/firewall_gui.py:164 #, fuzzy msgid "_Enable firewall" msgstr "Güvenlik duvarı yo_k" -#: ../iw/firewall_gui.py:159 +#: ../iw/firewall_gui.py:166 #, fuzzy msgid "_Custom firewall" msgstr "Güvenlik duvarı yo_k" -#: ../iw/firewall_gui.py:178 +#: ../iw/firewall_gui.py:185 msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?" msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:186 +#: ../iw/firewall_gui.py:193 msgid "_Allow incoming:" msgstr "Gelene _izin ver:" -#: ../iw/firewall_gui.py:211 +#: ../iw/firewall_gui.py:218 msgid "Other _ports:" msgstr "_Diğer portlar:" -#: ../iw/firewall_gui.py:219 +#: ../iw/firewall_gui.py:226 msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below." msgstr "" -#: ../iw/firewall_gui.py:228 +#: ../iw/firewall_gui.py:235 msgid "_Trusted devices:" msgstr "_Güvenilir aygıtlar:" @@ -3669,7 +3722,7 @@ msgstr "Aygıt" msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Ağ maskesi" -#: ../iw/network_gui.py:448 ../iw/network_gui.py:550 ../loader2/net.c:638 +#: ../iw/network_gui.py:448 ../iw/network_gui.py:550 ../loader2/net.c:640 msgid "Hostname" msgstr "Konak Adı" @@ -3786,7 +3839,7 @@ msgstr "" "Kurulumuna hazırlandığınız Red Hat Linux için gerekli olan bu önyükleme " "hedefi silinemez." -#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:311 +#: ../iw/package_gui.py:52 ../textw/packages_text.py:318 msgid "Individual Package Selection" msgstr "Tek Tek Paket Seçimi" @@ -3864,11 +3917,11 @@ msgstr "Temel Paketler" msgid "Optional Packages" msgstr "Seçimlik Paketler" -#: ../iw/package_gui.py:1027 +#: ../iw/package_gui.py:1031 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" -#: ../iw/package_gui.py:1121 +#: ../iw/package_gui.py:1125 msgid "_Select individual packages" msgstr "_Tek tek paket seçimi" @@ -4510,11 +4563,11 @@ msgstr "Önyükleme Etiketi" msgid "Default boot image" msgstr "Öntanımlı önyükleme imgesi" -#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95 +#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:100 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Zaman Dilimi Seçimi" -#: ../iw/timezone_gui.py:65 +#: ../iw/timezone_gui.py:65 ../textw/timezone_text.py:94 msgid "System clock uses _UTC" msgstr "Sistem saati _UTC kullanıyor" @@ -4758,12 +4811,9 @@ msgstr "" "Bir monitör türü seçmediniz. Sizinkine en yakın kaliteye sahip bir monitör " "türünü seçebilirsiniz." -#: ../iw/xconfig_gui.py:444 ../textw/xconfig_text.py:473 -msgid "Proceed" -msgstr "Sürüyor" - -#: ../iw/xconfig_gui.py:445 ../textw/xconfig_text.py:473 -msgid "Choose monitor type" +#: ../iw/xconfig_gui.py:445 +#, fuzzy +msgid "_Choose monitor type" msgstr "Monitör türünü seçiniz " #: ../iw/xconfig_gui.py:625 @@ -4774,7 +4824,7 @@ msgstr "" "Genellikle, monitör otomatik olarak algılanır. Eğer algılanan monitör " "sizinki değilse kendiniz bir monitör belirtebilirsiniz." -#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1102 +#: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103 msgid "Restore _original values" msgstr "_Orjinal değerlerine dön" @@ -4798,11 +4848,11 @@ msgstr "Hz" msgid "Graphical Interface (X) Configuration" msgstr "Grafik Arayüz (X) Yapılandırması" -#: ../iw/xconfig_gui.py:810 +#: ../iw/xconfig_gui.py:811 msgid "Unknown video card" msgstr "Bilinmeyen ekran kartı" -#: ../iw/xconfig_gui.py:811 +#: ../iw/xconfig_gui.py:812 #, python-format msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " @@ -4811,11 +4861,11 @@ msgstr "" "Ekran kartı %s seçilirken bir hata oluştu. Lütfen bu hatayı bugzilla.redhat." "com adresinde bildiriniz." -#: ../iw/xconfig_gui.py:837 ../textw/xconfig_text.py:688 +#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:684 msgid "Unspecified video card" msgstr "Ekran kartı belirtilmedi" -#: ../iw/xconfig_gui.py:838 ../textw/xconfig_text.py:689 +#: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:685 msgid "" "You need to pick a video card before X configuration can continue. If you " "want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' " @@ -4825,7 +4875,7 @@ msgstr "" "X yapılandırmasını kurulumdan sonra kendiniz yapmak isterseniz 'X " "yapılandırmasını Atla' düğmesine tıklayınız." -#: ../iw/xconfig_gui.py:973 ../textw/xconfig_text.py:638 +#: ../iw/xconfig_gui.py:974 ../textw/xconfig_text.py:637 msgid "" "Your system will be setup to use the frame buffer driver for the X Window " "System. If you do not want to setup the X Window System, choose 'Skip X " @@ -4835,13 +4885,13 @@ msgstr "" "PencereSistemi yapılandırılmadan kuruluma devam etmek isterseniz 'X " "Yapılandırmasını Atla' düğmesine tıklayınız." -#: ../iw/xconfig_gui.py:982 +#: ../iw/xconfig_gui.py:983 msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "Ekran kartı bellek miktarı saptanamadı. Lütfen listeden seçim yapınız:" -#: ../iw/xconfig_gui.py:989 +#: ../iw/xconfig_gui.py:990 msgid "" "In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the " "detected settings are not correct for the hardware, select the right " @@ -4850,11 +4900,11 @@ msgstr "" "Çoğu zaman ekran donanımı otomatik olarak tanınacak ve en uygun çözünürlük " "ayarlanacaktır. Bu işlem doğru sonuç vermezse siz doğrusunu seçebilirsiniz." -#: ../iw/xconfig_gui.py:1077 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1078 msgid "_Video card RAM: " msgstr "Ekran Kartı _Belleği: " -#: ../iw/xconfig_gui.py:1106 +#: ../iw/xconfig_gui.py:1107 msgid "_Skip X configuration" msgstr "X Yapılandırmasını _Atla" @@ -5099,11 +5149,11 @@ msgstr "" "Sisteminizin kullanımı ve ayarları hakkında bilgi almak için http://www." "redhat.com/docs adresindeki %s kılavuzlarına bakabiliriniz." -#: ../textw/confirm_text.py:20 +#: ../textw/confirm_text.py:21 msgid "Installation to begin" msgstr "Kuruluma başlangıç" -#: ../textw/confirm_text.py:21 +#: ../textw/confirm_text.py:22 #, python-format msgid "" "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " @@ -5112,25 +5162,25 @@ msgstr "" "Kurulum boyunca yapılan işlemlerin kaydını sisteminizi yeniden açtıktan " "sonra %s dosyasında bulabilirsiniz." -#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26 -#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../textw/confirm_text.py:25 ../textw/confirm_text.py:27 +#: ../textw/confirm_text.py:51 ../textw/confirm_text.py:53 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382 #: ../loader2/driverdisk.c:248 ../loader2/driverdisk.c:263 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:464 #: ../loader2/hdinstall.c:518 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:302 -#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:783 ../loader2/net.c:173 -#: ../loader2/net.c:427 ../loader2/net.c:848 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/loader.c:764 ../loader2/loader.c:787 ../loader2/net.c:173 +#: ../loader2/net.c:429 ../loader2/net.c:850 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:442 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: ../textw/confirm_text.py:32 +#: ../textw/confirm_text.py:47 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Güncellemeye başlangıç" -#: ../textw/confirm_text.py:33 +#: ../textw/confirm_text.py:48 #, python-format msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " @@ -5468,39 +5518,39 @@ msgid "" msgstr "" "Seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F2> Grup Bilgileri | <F12> Sonraki ekran" -#: ../textw/packages_text.py:110 +#: ../textw/packages_text.py:117 msgid "Package Group Details" msgstr "Paket Grup Bilgileri" -#: ../textw/packages_text.py:165 +#: ../textw/packages_text.py:172 msgid "Package :" msgstr "Paket: " -#: ../textw/packages_text.py:170 +#: ../textw/packages_text.py:177 msgid "Size :" msgstr "Boy: " -#: ../textw/packages_text.py:171 +#: ../textw/packages_text.py:178 #, python-format msgid "%.1f KBytes" msgstr "%.1f kB" -#: ../textw/packages_text.py:190 +#: ../textw/packages_text.py:197 msgid "Total size" msgstr "Toplam boyut" -#: ../textw/packages_text.py:319 +#: ../textw/packages_text.py:326 msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" " seçim için <Boşluk>,<+>,<-> | <F1> yardım | <F2> paket " "açıklaması " -#: ../textw/packages_text.py:367 +#: ../textw/packages_text.py:374 msgid "Package Dependencies" msgstr "Paket Bağımlılıkları" -#: ../textw/packages_text.py:369 +#: ../textw/packages_text.py:376 msgid "" "Some of the packages you have selected to install require packages you have " "not selected. If you just select OK all of those required packages will be " @@ -5510,15 +5560,15 @@ msgstr "" "de kurulmaları gerekiyor. 'Tamam' derseniz gerekli diğer paketler de " "kurulacak." -#: ../textw/packages_text.py:390 +#: ../textw/packages_text.py:397 msgid "Install packages to satisfy dependencies" msgstr "Bağımlı paketler de kurulsun" -#: ../textw/packages_text.py:391 +#: ../textw/packages_text.py:398 msgid "Do not install packages that have dependencies" msgstr "Bağımlı paketleri kurma" -#: ../textw/packages_text.py:392 +#: ../textw/packages_text.py:399 msgid "Ignore package dependencies" msgstr "Paket bağımlılıklarını gözardı et" @@ -5805,10 +5855,6 @@ msgstr "Önyükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?" msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Hangi zaman diliminde yeralıyorsunuz?" -#: ../textw/timezone_text.py:92 -msgid "Hardware clock set to GMT?" -msgstr "Donanım saati GMT'ye ayarlı olsun mu?" - #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53 #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60 msgid "Update boot loader configuration" @@ -6156,7 +6202,7 @@ msgstr "Renk Derinliği:" #: ../textw/xconfig_text.py:142 ../textw/xconfig_text.py:149 #: ../textw/xconfig_text.py:427 ../textw/xconfig_text.py:438 -#: ../textw/xconfig_text.py:658 ../textw/xconfig_text.py:665 +#: ../textw/xconfig_text.py:657 ../textw/xconfig_text.py:664 msgid "Change" msgstr "Değiştir" @@ -6276,6 +6322,14 @@ msgstr "Yatay Taz. Frk.(kHz):" msgid "VSync Rate:" msgstr "Düşey Taz Frk.(Hz):" +#: ../textw/xconfig_text.py:473 +msgid "Choose monitor type" +msgstr "Monitör türünü seçiniz " + +#: ../textw/xconfig_text.py:473 +msgid "Proceed" +msgstr "Sürüyor" + #: ../textw/xconfig_text.py:543 msgid "Video Card" msgstr "Ekran Kartı" @@ -6306,23 +6360,23 @@ msgstr "" msgid "Skip X Configuration" msgstr "X Yapılandırmasını Atla" -#: ../textw/xconfig_text.py:632 +#: ../textw/xconfig_text.py:631 msgid "Video Card Configuration" msgstr "Ekran Kartı Yapılandırması" -#: ../textw/xconfig_text.py:646 +#: ../textw/xconfig_text.py:645 msgid "Select the video card and video RAM for your system." msgstr "Ekran kartınızı ve belleğini seçiniz." -#: ../textw/xconfig_text.py:648 +#: ../textw/xconfig_text.py:647 msgid "Video Card:" msgstr "Ekran Kartı:" -#: ../textw/xconfig_text.py:653 +#: ../textw/xconfig_text.py:652 msgid "Unknown card" msgstr "Bilinmeyen Kart" -#: ../textw/xconfig_text.py:661 +#: ../textw/xconfig_text.py:660 msgid "Video RAM:" msgstr "Ekran Kartı Belleği:" @@ -6419,22 +6473,22 @@ msgid "" "\tAdministration Tools\n" msgstr "" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:89 ../loader2/cdinstall.c:110 #: ../loader2/mediacheck.c:272 msgid "Media Check" msgstr "Ortam Sınaması" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 -#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 +#: ../loader2/cdinstall.c:89 ../loader2/cdinstall.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:110 ../loader2/cdinstall.c:118 #: ../loader2/method.c:402 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92 +#: ../loader2/cdinstall.c:89 ../loader2/cdinstall.c:93 msgid "Eject CD" msgstr "CD'yi çıkart" -#: ../loader2/cdinstall.c:89 +#: ../loader2/cdinstall.c:90 #, c-format msgid "" "Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the " @@ -6443,7 +6497,7 @@ msgstr "" "Sürücüdeki CD'nin test edilmesi için \"%s\", çıkartıp başka birini " "yerleştirmekiçin ise \"%s\" seçiniz. " -#: ../loader2/cdinstall.c:110 +#: ../loader2/cdinstall.c:111 #, c-format msgid "" "If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s" @@ -6459,7 +6513,7 @@ msgstr "" "\n" "Kuruluma başlamak için 1. CD'yi sürücüye yerleştirip \"%s\" tuşuna basınız." -#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 +#: ../loader2/cdinstall.c:134 ../loader2/cdinstall.c:376 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -6468,11 +6522,11 @@ msgstr "" "CD sürücülerinizde %s CD'si bulunamadı. Lütfen %s CD'sini sürücüye " "yerleştirin ve tekrar %s tuşuna basın." -#: ../loader2/cdinstall.c:251 +#: ../loader2/cdinstall.c:252 msgid "CD Found" msgstr "CD Bulundu" -#: ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:254 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -6483,7 +6537,7 @@ msgstr "" "\n" "CD kontrolünü atlayıp doğrudan kuruluma başlamak için %s tuşlayınız." -#: ../loader2/cdinstall.c:370 +#: ../loader2/cdinstall.c:371 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -6492,11 +6546,11 @@ msgstr "" "Önyükleme için %s CD'si bulunamadı. Lütfen %s CD'sini sürücüye yerleştirin " "ve tekrar %s tuşuna basın." -#: ../loader2/cdinstall.c:380 +#: ../loader2/cdinstall.c:381 msgid "CD Not Found" msgstr "CD Bulunamadı" -#: ../loader2/cdinstall.c:453 +#: ../loader2/cdinstall.c:454 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "CD üzerinde kickstart dosyası bulunamadı." @@ -6567,21 +6621,21 @@ msgstr "Başka Sürücü Diski?" msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Yüklemek istediğiniz başka sürücü diskiniz var mı?" -#: ../loader2/driverdisk.c:445 ../loader2/driverdisk.c:478 +#: ../loader2/driverdisk.c:452 ../loader2/driverdisk.c:486 #: ../loader2/hdinstall.c:602 ../loader2/kickstart.c:112 #: ../loader2/kickstart.c:122 ../loader2/kickstart.c:165 -#: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:720 ../loader2/net.c:743 -#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:426 -#: ../loader2/urlinstall.c:435 ../loader2/urlinstall.c:446 +#: ../loader2/modules.c:918 ../loader2/net.c:722 ../loader2/net.c:745 +#: ../loader2/nfsinstall.c:233 ../loader2/urlinstall.c:430 +#: ../loader2/urlinstall.c:439 ../loader2/urlinstall.c:450 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart Hatası" -#: ../loader2/driverdisk.c:446 +#: ../loader2/driverdisk.c:453 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Bilinmeyen sürücü diskli kickstart kaynağı: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:479 +#: ../loader2/driverdisk.c:487 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -6644,7 +6698,7 @@ msgid "Loading %s driver..." msgstr "%s sürücüsü yükleniyor..." #: ../loader2/hdinstall.c:239 ../loader2/hdinstall.c:292 -#: ../loader2/nfsinstall.c:183 ../loader2/urlinstall.c:138 +#: ../loader2/nfsinstall.c:183 ../loader2/urlinstall.c:141 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -6798,40 +6852,40 @@ msgstr "" "Bir sabit disk bulunamadı. Kurulumun başarılı olabilmesi için kurulum " "yapılacak diski kendiniz belirteceksiniz. Bir disk seçmek ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:598 +#: ../loader2/loader.c:597 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Bu makinada %s kurulumu için yeterli bellek yok." -#: ../loader2/loader.c:752 +#: ../loader2/loader.c:756 msgid "Rescue Method" msgstr "Kurtarma Yöntemi" -#: ../loader2/loader.c:753 +#: ../loader2/loader.c:757 msgid "Installation Method" msgstr "Kurulum Yöntemi" -#: ../loader2/loader.c:755 +#: ../loader2/loader.c:759 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Kurtarma imgesini içeren ortamın türü nedir?" -#: ../loader2/loader.c:757 +#: ../loader2/loader.c:761 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Kurulacak paketleri içeren ortamın türü nedir?" -#: ../loader2/loader.c:782 +#: ../loader2/loader.c:786 msgid "No driver found" msgstr "Hiç sürücü bulunamadı" -#: ../loader2/loader.c:782 +#: ../loader2/loader.c:786 msgid "Select driver" msgstr "Sürücüyü seçin" -#: ../loader2/loader.c:783 +#: ../loader2/loader.c:787 msgid "Use a driver disk" msgstr "Bir sürücü diski kullanılsın" -#: ../loader2/loader.c:784 +#: ../loader2/loader.c:788 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6839,34 +6893,34 @@ msgstr "" "Bu kurulum türünün gerektirdiği bir aygıt bulunamıyor. Sürücüyü kendiniz " "seçmek ya da bir sürücü diski kullanmak ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:945 +#: ../loader2/loader.c:949 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu." -#: ../loader2/loader.c:947 +#: ../loader2/loader.c:951 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:951 +#: ../loader2/loader.c:955 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: ../loader2/loader.c:952 +#: ../loader2/loader.c:956 msgid "Done" msgstr "Yapıldı" -#: ../loader2/loader.c:953 +#: ../loader2/loader.c:957 msgid "Add Device" msgstr "Aygıt Ekle" -#: ../loader2/loader.c:1054 +#: ../loader2/loader.c:1058 msgid "loader has already been run. Starting shell." msgstr "yükleyici zaten çalışıyor. Kabuk başlatılıyor." -#: ../loader2/loader.c:1387 +#: ../loader2/loader.c:1400 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7019,16 +7073,16 @@ msgstr "Geçersiz IP Bilgisi" msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Geçersiz bir IP adresi girdiniz." -#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:481 +#: ../loader2/net.c:226 ../loader2/net.c:483 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dinamik IP" -#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:482 +#: ../loader2/net.c:227 ../loader2/net.c:484 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%s IP bilgisi için istek gönderiliyor..." -#: ../loader2/net.c:371 +#: ../loader2/net.c:373 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7036,57 +7090,57 @@ msgstr "" "Bu makina için IP yapılandırmasını girin. Gireceğiniz değerler nokta ile " "ayrılmış dört sayı şeklinde olmalı (mesela 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:377 +#: ../loader2/net.c:379 msgid "IP address:" msgstr "IP adresi:" -#: ../loader2/net.c:380 +#: ../loader2/net.c:382 msgid "Netmask:" msgstr "Ağ maskesi:" -#: ../loader2/net.c:383 +#: ../loader2/net.c:385 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Öntanımlı ağgeçidi (IP):" -#: ../loader2/net.c:386 +#: ../loader2/net.c:388 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Birinci isim sunucusu:" -#: ../loader2/net.c:413 +#: ../loader2/net.c:415 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:441 +#: ../loader2/net.c:443 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP Yapılandırması" -#: ../loader2/net.c:472 +#: ../loader2/net.c:474 msgid "Missing Information" msgstr "Eksik Bilgi" -#: ../loader2/net.c:473 +#: ../loader2/net.c:475 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Devam etmek için geçerli bir IP adresi ve ağ maskesi girmelisiniz." -#: ../loader2/net.c:639 +#: ../loader2/net.c:641 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Konak ismi ve alan adı belirleniyor..." -#: ../loader2/net.c:721 +#: ../loader2/net.c:723 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "kickstart ağ komutu %s için hatalı argüman: %s" -#: ../loader2/net.c:744 +#: ../loader2/net.c:746 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "ağ komutunda hatalı bootproto %s belirtilmiş" -#: ../loader2/net.c:844 +#: ../loader2/net.c:846 msgid "Networking Device" msgstr "Ağ Aygıtı" -#: ../loader2/net.c:845 +#: ../loader2/net.c:847 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7133,29 +7187,29 @@ msgstr "Anaconda telnet üzerinden çalıştırılıyor..." msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "%s alınamadı: //%s/%s/%s." -#: ../loader2/urlinstall.c:130 +#: ../loader2/urlinstall.c:133 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Kurulum imgesi alınamıyor" -#: ../loader2/urlinstall.c:266 +#: ../loader2/urlinstall.c:269 msgid "Media Detected" msgstr "Ortam saptandı" -#: ../loader2/urlinstall.c:267 +#: ../loader2/urlinstall.c:270 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Yerel kurulum ortamı saptandı..." -#: ../loader2/urlinstall.c:427 +#: ../loader2/urlinstall.c:431 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "URL'li kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman : %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:436 +#: ../loader2/urlinstall.c:440 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "" "URL'li kickstart yöntemi için bir --url seçeneğine bir argüman vermelisiniz." -#: ../loader2/urlinstall.c:447 +#: ../loader2/urlinstall.c:451 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "URL yöntemi %s bilinmiyor" @@ -7937,6 +7991,10 @@ msgid "Russian" msgstr "Rusça" #. generated from lang-table +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovence" + +#. generated from lang-table msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" @@ -7948,6 +8006,9 @@ msgstr "İsveççe" msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" +#~ msgid "Hardware clock set to GMT?" +#~ msgstr "Donanım saati GMT'ye ayarlı olsun mu?" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -8155,9 +8216,6 @@ msgstr "Türkçe" #~ " F1-Yardım F3-Düzenle F4-Sil F5-Baştan F12-" #~ "Tamam " -#~ msgid "Slovenian" -#~ msgstr "Slovence" - #~ msgid "Ukrainian" #~ msgstr "Ukraynaca" |